Вы находитесь на странице: 1из 392

Español 6F9012760BC (07.

18)

6F9012760BC

SEAT Arona ­­Español (07.18)


SEAT Arona
Manual de instrucciones
Datos del vehículo Acuse de recibo de los documentos
y de las llaves del vehículo
Modelo:
Se adjunta al vehículo: SÍ NO

Matrícula:
Documentación de a bordo

Número de identificación Primera llave


del vehículo:

Segunda llave
Día de la matriculación o
de la entrega del vehículo: Se ha comprobado el funcionamiento
correcto de las llaves

Servicio Oficial SEAT: Lugar:

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos
Fecha:
que comprenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma,
el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y
descripciones del presente Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de
Firma del titular del vehículo:
la impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su ­edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
Asesor de servicio:
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

Teléfono:
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.07.18
Introducción
Gracias por la confianza demostrada al ha- ATENCIÓN
ber elegido un SEAT. Tenga en cuenta las importantes adver-
Con su nuevo SEAT podrá disfrutar de un ve- tencias de seguridad relativas al airbag
hículo con la tecnología más avanzada y frontal del acompañante ››› pág. 86,
equipamiento de alta calidad. Indicaciones importantes sobre el air-
bag frontal del acompañante.
Le recomendamos leer este Manual de Ins-
trucciones atentamente para familiarizarse
con su vehículo y poder aprovechar todas
sus funciones en la conducción diaria.
La información sobre el manejo se comple-
menta con indicaciones para el funciona-
miento y la conservación del vehículo, para
garantizar así su seguridad y el mantenimien-
to del valor de su vehículo. Además le propor-
cionamos valiosos consejos prácticos y su-
gerencias para conducir su vehículo con efi-
ciencia y respetando el medio ambiente.
Le deseamos que disfrute mucho con su ve-
hículo y que tenga siempre buen viaje.

SEAT, S.A.
Acerca de este manual  Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
● Índice alfabético con numerosos términos y
sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
minadas versiones del modelo, se sumi- formación.
En este manual se describe el equipamiento
nistran como opcionales únicamente
del vehículo en el momento del cierre de este
para algunas versiones o bien sólo se ATENCIÓN
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ofertan en determinados países.
ben a continuación se introducirán en fechas Los textos precedidos por este símbolo
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señaliza- contienen información sobre su seguri-
minados mercados. das con ®. El que no aparezca este sím- dad y le advierten de posibles peligros
bolo no garantiza que no se trate de un de accidente o de lesiones.
Algunos de los equipos y funciones que se término registrado.
describen aquí no se incluyen en todos los
 Indica que el apartado continúa en la CUIDADO
tipos o variantes del modelo, pudiendo
página siguiente.
cambiar o modificarse según las exigen- Los textos precedidos con este símbolo
cias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página
 indicada.
llaman su atención sobre posibles da-
pueda interpretarse, en ningún caso, co- ños en el vehículo.
mo publicidad engañosa.
 Contenido
indicada.
más detallado en la página
Las ilustraciones pueden diferir en algunos Nota relativa al medio ambiente
detalles con respecto a su vehículo y se han
de entender como una representación están-
 Información
da.
general en la página indica-
Los textos precedidos por este símbolo
dar. contienen información sobre la protec-
 Información
na indicada.
de emergencia en la pági-
ción del medio ambiente.
Las indicaciones de dirección (izquierda,
derecha, adelante, atrás) que aparecen en
En este manual, usted puede acceder a la in- Aviso
este manual se refieren a la dirección de
formación, a través del:
marcha del vehículo, siempre que no se indi- Los textos precedidos por este símbolo
que lo contrario. ● Índice temático con la estructura general contienen información adicional
El material audiovisual sólo pretende ayu- del manual por capítulos.
dar a los usuarios a entender mejor algunas ● Índice visual, donde gráficamente se le in-
funcionalidades del coche. No sirve como dica la página en la que puede encontrar la
sustituto del manual de instrucciones. Acce- información “esencial”, que es ampliada en
da al manual de instrucciones para consultar los capítulos correspondientes.
la información completa y advertencias.
Manual de instrucciones impreso Versión digital del manual del Sistema de In- Videos relacionados
El manual de instrucciones impreso contiene fotainment
información relevante sobre el uso del ve-
hículo y el manejo del Sistema de Infotain-
ment.
En la versión digital de los manuales, se en-
Fig. 2 Página web de
cuentra la información más detallada.
Fig. 1 Página web de SEAT
SEAT
El manejo de algunas funciones del vehículo
La versión digital está disponible en la web se puede mostrar en forma de instrucciones
oficial de SEAT. de vídeo:
Para visualizar la versión digital del manual: ● escanee el código QR ››› fig. 2

● escanee el código QR ››› fig. 1 ● O BIEN introduzca la siguiente dirección en


el navegador web:
● O BIEN introduzca la siguiente dirección en
el navegador web:
http://www.seat.com/owners/your-
seat/manuals-offline.html
http://www.seat.com/owners/your-
seat/manuals-offline.html
seleccione su vehículo y seguidamente la op-
ción “Multimedia”.
seleccione su vehículo y seguidamente la op-
ción “Infotainment”.
Aviso
Las instrucciones de vídeo están sola-
mente disponibles en algunos idiomas.
Preguntas frecuentes ¿Cómo reparar un neumático con el kit anti-
pinchazos? ››› pág. 55
¿Cómo verificar y ajustar los valores de presión
de los neumáticos? ››› pág. 344

Antes de la marcha ¿Cómo cambiar una rueda? ››› pág. 56 Consejos para el lavado del vehículo
››› pág. 356
¿Cómo se regula el asiento? ››› pág. 20 ¿Cómo cambiar un fusible? ››› pág. 53

¿Cómo se ajusta el volante? ››› pág. 21 ¿Cómo cambiar una lámpara? ››› pág. 54 Funciones de interés

¿Cómo se ajustan los retrovisores exteriores? ¿Cómo remolcar el vehículo? ››› pág. 62 Easy Connect, menú CAR ››› pág. 36
››› pág. 21
¿Cómo funciona el sistema START-STOP?
¿Cómo se encienden las luces exteriores? Consejos útiles ››› pág. 261
››› pág. 33 ¿Cómo se ajusta la hora? ››› pág. 118 ¿Qué asistentes pueden usarse para aparcar?
¿Cómo funciona la palanca selectora del cam- ¿Cuándo se debe realizar la inspección del ve-
››› pág. 302
bio automático? ››› pág. 43 hículo? ››› pág. 121 ¿Cómo funciona el asistente de marcha atrás?
¿Cómo repostar combustible? ››› pág. 49 ¿Qué funciones tienen las teclas/ruedecillas
››› pág. 310
¿Cómo se accionan los limpiaparabrisas y el del volante? ››› pág. 124 ¿Cómo funciona el control adaptativo de velo-
limpialuneta? ››› pág. 35 cidad? ››› pág. 274
¿Cómo se retira la cubierta del maletero?
››› pág. 166 ¿Cómo puede ajustarse el modo de conduc-
Situaciones de emergencia ción SEAT? ››› pág. 291
¿Cómo conducir de una forma económica y
Un testigo de control ilumina o parpadea. ¿Qué medioambientalmente correcta? ››› pág. 257 ¿Cómo funciona el control de la presión de los
significa eso? ››› pág. 39 neumáticos? ››› pág. 348
¿Cómo verificar y rellenar el nivel de aceite del
¿Dónde se encuentra el botiquín y el triángulo motor? ››› pág. 49 ¿Cómo se abre el vehículo sin llave (Keyless Ac-
de advertencia en el vehículo? ››› pág. 90 cess)? ››› pág. 136
¿Cómo verificar y rellenar el nivel del líquido re-
¿Cómo se abre el capó del motor? ››› pág. 18 frigerante del motor? ››› pág. 50 Iluminación interior y luz de ambiente
¿Cómo rellenar el líquido lavacristales?
››› pág. 151
¿Cómo realizar la ayuda de arranque de emer-
gencia? ››› pág. 63 ››› pág. 51
¿Dónde se encuentran las herramientas a bor- ¿Cómo verificar y rellenar el nivel de líquido de
do en el vehículo? ››› pág. 56 frenos? ››› pág. 51
Índice

Índice Remolque de emergencia del vehículo . . . . .


Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
Cambiar las lámparas de incandescencia
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Cambiar las lámparas de incandescencia
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cambiar las lámparas interiores . . . . . . . . . . . 104
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuadro general del lado del conductor ¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
(volante a la izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cuadro general del lado del conductor Posición correcta de los ocupantes del ve- Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
(volante a la derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Instrumentos y testigos de control . . . . . . . 108
Cuadro general del lado del acompa- Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ñante (volante a la izquierda) . . . . . . . . . . . . 12 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Manejo del cuadro de instrumentos . . . . . . . . 122
Cuadro general del lado del acompa- El porqué de los cinturones de seguridad . . . 73 Testigos de control y de advertencia . . . . . . . 124
ñante (volante a la derecha) . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste correcto de los cinturones de seguri- Volante multifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pretensores del cinturón* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicaciones de seguridad sobre los air- Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Mandos para las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 86 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sistemas limpiaparabrisas y limpialune-
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 90
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . 155
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Remolcar y arrancar el motor por remolca-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . 55
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

5
Índice

Transportar y equipamientos prácti- Cambio automático/cambio automático Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325


cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Accesorios y modificaciones técnicas . . . 325
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Accesorios, cambio de piezas y modifica-
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . 255 Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Gestión del motor y sistema de depuración Radioteléfonos y equipos de oficina . . . . . . . . 326
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . 170 de gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Verificación y reposición de niveles . . . . . . 327
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 260 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Aire acondicionado manual* . . . . . . . . . . . . . . . 176 Sistemas de asistencia al conductor . . . . . 261 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . 264 Trabajos en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de asistencia a la frenada de Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Indicaciones de seguridad relativas al sis- emergencia (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
tema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Adaptive Cruise Control ACC (control Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Cuadro general del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 adaptativo de velocidad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Indicaciones generales para el manejo . . . . 184 Asistente de ángulo muerto (BSD) con asis- Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 tente de desaparcamiento (RCTA)* . . . . . . . . 285
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Modos de conducción SEAT (SEAT Drive
Rueda de repuesto (rueda de emergen-
Full Link* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
cia)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
SEAT Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Sistema de aparcamiento asistido (Park As-
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Punto de acceso WLAN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Sistemas de ayuda al aparcar y maniobrar Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Programa de mantenimiento SEAT . . . . . . . 352
Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Ayuda de aparcamiento Plus* . . . . . . . . . . . . . 303 Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Ayuda de aparcamiento posterior* . . . . . . . . . 308 Ofertas de servicio adicionales . . . . . . . . . . . . . 354
Menú Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Asistente de marcha atrás “Rear View Ca- Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 mera”* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 355
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Dispositivo de enganche para remolque Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
y remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Retirar el vehículo de la circulación . . . . . . . . . 361
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Dispositivo de enganche para remol-
Arranque y conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . 237
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
6
Índice

Información para el usuario . . . . . . . . . 362


Almacenamiento de datos de acciden-
tes (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 362
Información sobre la Directiva de la UE
2014/53/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Declaración UE de conformidad simplifica-
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Tabla de correspondencias . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Direcciones de los fabricantes . . . . . . . . . . . . . 364
Bandas de frecuencia, potencias emiso-
ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Datos sobre el consumo de combustible . . . 367
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

7
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 17 5 ››› pág. 62


2 ››› pág. 49 6 ››› pág. 18
3 ››› pág. 16 7 ››› pág. 55
4 ››› pág. 49
8
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 50 5 ››› pág. 49 9 ››› pág. 32


2 ››› pág. 49 6 ››› pág. 51 10 ››› pág. 56
3 ››› pág. 52 7 ››› pág. 51 11 ››› pág. 55
4 ››› pág. 53 8 ›››  pág. 165
9
Lo esencial

Cuadro general del lado del conductor (volante a la izquierda)

1 ››› pág. 34 5 ››› pág. 19 9 ›››  pág. 114


2 ››› pág. 41 6 ››› pág. 18 10 ››› pág. 33
3 ››› pág. 33 7 ››› pág. 39 11 ››› pág. 21
4 ››› pág. 21 8 ››› pág. 35 12 ››› pág. 53
10
Lo esencial

Cuadro general del lado del conductor (volante a la derecha)

1 ››› pág. 35 5 ››› pág. 19 9 ››› pág. 41


2 ›››  pág. 114 6 ››› pág. 33 10 ››› pág. 21
3 ››› pág. 33 7 ››› pág. 39 11 ››› pág. 53
4 ››› pág. 21 8 ››› pág. 34
11
Lo esencial

Cuadro general del lado del acompañante (volante a la izquierda)

1 ››› pág. 22
2 ››› pág. 19
3 ›››  pág. 160

12
Lo esencial

Cuadro general del lado del acompañante (volante a la derecha)

1 ››› pág. 22
2 ››› pág. 19
3 ››› pág. 18
4 ›››  pág. 160
13
Lo esencial

Consola central

1 ››› pág. 34 3 ›››  pág. 231 5 ››› pág. 36, ›››  pág. 180
2 ››› pág. 43 4 ››› pág. 16 6 ››› pág. 44

En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.


14
Lo esencial

Vista interior

1 ››› pág. 20 5 ››› pág. 20


2 ››› pág. 20 6 ››› pág. 23
3 ›››  pág. 153
4 ››› pág. 29
15
Lo esencial

Funcionamiento
 ››› en Descripción de la pág. 133

Apertura y cierre
 ››› pág. 133

Video relacionado

Desbloqueo o bloqueo de la puerta


del conductor

Fig. 5 Consola central: pulsadores del cierre


centralizado.

Fig. 3 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo con la llave


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 4.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 4.
Puertas
● Desbloquear el portón trasero: pulse el bo-
tón  ››› fig. 4 hasta que todos los intermi-
tentes del vehículo parpadeen brevemente.

Fig. 6 Manecilla de la puerta del conductor:


Bloqueo y desbloqueo con el conmutador
bombín de cierre oculto.
de cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 5. El sím- Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
bolo  se ilumina en amarillo para indicar puerta del conductor podrá desbloquearse y
que está activado. Ninguna de las puertas se bloquearse introduciendo la llave en la ce-
abre desde el exterior. Las puertas pueden rradura de la puerta.
abrirse desde el interior, tirando de la palan-
Al bloquear la puerta del conductor de forma
Fig. 4 Llave por control remoto: teclas. ca de apertura de la puerta.
manual se bloquean todas las puertas por
● Desbloquear: pulse otra vez el botón 
››› fig. 5. El símbolo vuelve a su color inicial.

16
Lo esencial

regla general. Al desbloquearla manualmen- Bloqueo de emergencia de las Portón trasero


te sólo se desbloquea la puerta del conduc-
puertas sin bombín de cierre
tor. Tenga en cuenta las instrucciones relati-
vas al sistema de alarma antirrobo
›››  pág. 140.
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ›››  pág. 130.
● Introduzca el espadín en la abertura inferior
de la tapa de la manecilla de la puerta del
conductor ››› fig. 6 (flecha) y eleve la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie- Fig. 8 Portón trasero: asidero
rre y desbloquee o bloquee el vehículo.
Fig. 7 Bloqueo de emergencia de la puerta.
El funcionamiento del sistema de apertura
Particularidades Si se averia el cierre centralizado, las puertas del portón es eléctrico*. Se activa haciendo
● La alarma antirrobo permanece activada sin bombín de cierre deberán bloquearse por una ligera presión en el asidero ››› fig. 8.
en los vehículos desbloqueados. Sin embar- separado. Este sistema puede estar o no operativo se-
go, no se dispara la alarma ›››  pág. 140. En la parte frontal de la puerta del acompa- gún el estado del vehículo.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone ñante se encuentra el bloqueo de emergen- Si el portón está bloqueado no se podrá
de 15 segundos para conectar el encendido. cia (sólo visible con la puerta abierta). abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis-
Pasado este tiempo, la alarma se dispara. tema de apertura se encuentra operativo y
● Extraiga la caperuza del orificio.
● Conecte el encendido. El inmovilizador se puede proceder a su apertura.
electrónico verifica la validez de la llave y de- ● Introduzca la llave en la ranura que hay en
el interior y gírela hacia la derecha (puerta Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
sactiva la alarma antirrobo.
de la derecha) o bien hacia la izquierda queo, accione el pulsador  o la tecla 
(puerta de la izquierda) hasta el tope. ››› fig. 4 de la llave del mando a distancia.
Aviso
Si el portón trasero se encuentra abierto o
La alarma antirrobo no se activa al blo- Después de cerrar la puerta no es posible
mal cerrado, aparecerá el correspondiente
quear manualmente el vehículo con el es- abrirla desde el exterior. La puerta puede
padín ›››  pág. 140.
aviso en la pantalla del cuadro de instrumen-
desbloquearse y abrirse al mismo tiempo,
tos.* Si se abre el portón trasero circulando a
desde el interior, tirando una vez de la palan-
más de 6 km/h (4 mph), se emite además una
ca de abertura.
señal acústica de advertencia*. »
17
Lo esencial

● Abrir el portón trasero: haga una ligera pre- En el revestimiento del maletero existe una Capó del motor
sión en el asidero ››› fig. 8. Se abre automáti- ranura que permite acceder al mecanismo
camente. de apertura de emergencia.
● Cerrar el portón trasero: sujétela por uno
de los asideros del revestimiento interior y Apertura del portón desde el interior del
ciérrela dando un ligero impulso. maletero
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
›››
 en Apertura y cierre de la
pág. 143
ra y desbloquee el sistema de cierre, dirigien-
do la llave de derecha a izquierda, tal como
indica la flecha ››› fig. 9.
 ››› pág. 18

Video relacionado Fig. 11 Palanca de desbloqueo en el espacio


reposapiés del conductor.
Apertura de emergencia del portón
trasero

Fig. 10 Capó del motor

Fig. 12 Palanca bajo el capó.

Fig. 9 Apertura de emergencia del portón tra- Abrir el capó del motor
sero.
El capó del motor se desbloquea desde den-
tro.
Permite la apertura en caso de que el cierre
centralizado no funcione (p. ej., no hay bate- Antes de abrir el capó, asegúrese de que los
ría). brazos del limpiaparabrisas reposen sobre el
parabrisas.
18
Lo esencial

● Abra la puerta y tire de la palanca que hay Mandos para las ventanillas ›››
debajo del tablero de instrumentos ››› fig. 11
1 .
 en Apertura y cierre eléctrico
de las ventanillas de la pág. 143

● Para levantar el capó haga presión hacia


la izquierda en la palanca situada debajo del
 ››› pág. 143

capó, en el centro ››› fig. 12 2 . Los ganchos


de sujección quedan desbloqueados.
● Suelte la varilla de sustentación y encájela Antes de iniciar la marcha
en el lugar dispuesto para ello en el capó.
Video relacionado
Cerrar el capó del motor
● Levante ligeramente el capó.
● Desenganche la varilla de sustentación
volviendo a colocarla en su soporte a pre-
Fig. 13 Detalle de la puerta del conductor:
sión.
mandos para las ventanillas.
● A una altura de aproximadamente 30 cm Fig. 14 Interior del ve-
déjelo caer para que quede bloqueado. ● Abrir la ventanilla: pulse el botón . hículo
● Cerrar la ventanilla: tire del botón .
Si el capó queda mal cerrado, no presionar.
Abra de nuevo y deje caer como se indica
anteriormente. Botones de la puerta del conductor
1 Ventanilla de la puerta delantera izquier-
››› en Indicaciones de seguridad da
 para los trabajos en el vano motor de
la pág. 332
2 Ventanilla de la puerta delantera derecha
3 Ventanilla de la puerta trasera izquierda
 ››› pág. 332 4 Ventanilla de la puerta trasera derecha
5 Mando de seguridad para desactivar los
botones de los elevalunas de las puertas
traseras

19
Lo esencial

Ajuste manual de los asientos de- Ajuste del apoyacabezas Ajuste del cinturón de seguridad
lanteros

Fig. 16 Asiento delantero: regulación del apo-


yacabezas.

Fig. 15 Asientos delanteros: ajuste manual del ● Para subir o bajar el apoyacabezas, pulse
asiento. el botón lateral 1 y desplácelo hacia arriba
o abajo hasta encajarlo en la posición de-
1 Adelante/atrás: tire de la palanca y des- seada.
place el asiento.
›››
2

3
Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
Inclinar respaldo: gire la rueda de mano.
 en Regulación de los apoyaca-
bezas delanteros de la pág. 156
Fig. 17 Colocar y retirar la lengüeta del cierre

›››  ››› pág. 71, ››› pág. 156


del cinturón de seguridad.

 en Ajuste de los asientos delan-


teros de la pág. 155

20
Lo esencial

Pretensores del cinturón L/R Moviendo el mando en la posición de-


seada ajuste los retrovisores del lado del
En caso de colisión, los cinturones de seguri- conductor (L, izquierda) y del lado del
dad de los asientos delanteros se tensan au- acompañante (R, derecha) en la direc-
tomáticamente. ción deseada.

El pretensor sólo puede activarse una vez.  Plegado de los retrovisores.

›››

››› en Mantenimiento y desecho
de los pretensores del cinturón de la
pág. 79
 en Retrovisores eléctricos exte-
riores* de la pág. 155

Fig. 18 Banda del cinturón y apoyacabezas


ajustados correctamente, vistos de frente y la-  ››› pág. 78
 ››› pág. 154

teralmente.

Para ajustar el cinturón de seguridad en la Ajuste del volante


zona del hombro, regule la altura de los Ajuste de los retrovisores exterio-
asientos.
res
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
La banda abdominal pasa por la región pél-
vica, nunca por el abdomen. El cinturón de
seguridad queda plano y ceñido a la pelvis.

 ››› pág. 75 Fig. 20 Palanca en la parte inferior del lateral


izquierdo de la columna de dirección.

 ››› pág. 77 Fig. 19 Detalle de la puerta del conductor:


mando para el retrovisor exterior. ● Ajustar la posición del volante: tire de la pa-
lanca ››› fig. 20 1 hacia abajo, mueva el vo-
Ajustar los retrovisores exteriores: gire el man- lante hasta la posición deseada y vuelva a
do hacia la posición correspondiente: subir la palanca hasta el punto de cierre. »
21
Lo esencial

››› Airbags frontales


 en Ajuste de la posición del vo-
lante de la pág. 69

Airbags
Video relacionado

Fig. 21 Interior del ve-


hículo

Fig. 23 Airbag del acompañante en el tablero


de instrumentos.
Fig. 22 Airbag del conductor en el volante.
El airbag delantero del conductor va alojado
en el volante ››› fig. 22 y el del acompañante,
en el tablero de instrumentos ››› fig. 23. Su
ubicación está indicada con la palabra “AIR-
BAG”.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos al dispararse los airbags del
conductor y del acompañante, respectiva-
mente ››› fig. 22, ››› fig. 23.

22
Lo esencial

El sistema de airbags frontales ofrece, en Desconexión del airbag frontal ● Abra la puerta del lado del acompañante.
combinación con los cinturones de seguri-
del acompañante* ● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
dad, una protección adicional para la zona ra prevista en el conmutador de desconexión
de la cabeza y del pecho del conductor y de del airbag del acompañante ››› fig. 24. La
su acompañante en el caso de colisiones llave debe entrar aproximadamente 3/4 de
frontales graves. su longitud, hasta llegar al tope.
El diseño especial de la bolsa de aire permite ● Gire suavemente la llave para cambiar su
la salida controlada de gas cuando el ocu- posición a . Si tiene alguna dificultad, ase-
pante ejerce presión sobre la misma. De esta gúrese de haber introducido la llave hasta el
forma, la cabeza y el tórax quedan protegi- final.
dos al ser envueltos por el airbag. Después ● Cierre la puerta del acompañante.
del accidente, la bolsa de aire se desinfla lo
● Compruebe que, con el encendido conec-
suficiente como para no estorbar la visibili-
dad. tado, el testigo de control   queda ilumi-
Fig. 24 Conmutador del airbag frontal del
acompañante. nado en la inscripción     
en la parte central del tablero de instrumen-
 ››› pág. 82 tos ››› fig. 25.

››› en Activar y desactivar el air-


 bag frontal de acompañante* de la
pág. 84

 ››› pág. 84

Fig. 25 Parte central del tablero de instrumen-


tos: testigo de control de la desactivación del
airbag del acompañante.

Para desconectar el airbag frontal del


acompañante:
● Desconecte el encendido.

23
Lo esencial

Airbags laterales* El sistema de airbags laterales ofrece, en Hay un airbag para la cabeza a cada lado
combinación con los cinturones de seguri- del habitáculo encima de las puertas
dad, una protección adicional para la parte ››› fig. 28. Su ubicación viene indicada con la
superior del cuerpo en caso de colisiones la- palabra “AIRBAG”.
terales graves.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa
En caso de colisiones laterales, los airbags la zona enmarcada en rojo (zona de desplie-
laterales reducen el peligro de lesiones en la gue) ››› fig. 28. Por este motivo, nunca se de-
parte corporal más directamente afectada berán depositar o fijar objetos en esta zona
por el impacto. Además de la protección nor- ››› en Airbags para la cabeza* de la
mal de los cinturones de los asientos delan- pág. 83.
teros y traseros laterales, también mantienen
En caso de colisión lateral se dispara el air-
a los ocupantes sujetos si se produce un cho-
bag para la cabeza del lado del vehículo
Fig. 26 Airbag lateral en el asiento del con- que lateral; estos airbags desarrollan así su
ductor. donde se haya producido el impacto.
máximo efecto protector.
Los airbags para la cabeza reducen el riesgo
››› de que los ocupantes de los asientos delan-
 en Airbags laterales* de la
pág. 82 teros y de las plazas traseras laterales sufran
lesiones en la parte del cuerpo más directa-
mente afectada por el impacto.

Airbags para la cabeza*


›››
 en Airbags para la cabeza* de
la pág. 83

Fig. 27 Airbag lateral completamente inflado


en el lado izquierdo del vehículo.

Los airbags laterales van montados en el


acolchado del respaldo del asiento del con-
ductor ››› fig. 26 y del asiento del acompa-
ñante. Su ubicación está indicada con la pa-
labra “AIRBAG” en la parte superior del res- Fig. 28 Ubicación y zona de despliegue del
paldo de los asientos. airbag para la cabeza.
24
Lo esencial

Asientos para niños Indicaciones importantes sobre el


airbag frontal del acompañante
Video relacionado

Fig. 29 Interior del ve-


hículo

Fig. 31 Adhesivos del airbag - versión 2: en el


parasol del lado del acompañante  y en el
marco posterior de la puerta del acompañante
.
Fig. 30 Adhesivos del airbag - versión 1: en el
parasol del lado del acompañante  y en el En el parasol del acompañante y/o en el
marco posterior de la puerta del acompañante
marco posterior de la puerta del acompa-
.
ñante, hay un adhesivo con información im-
portante sobre el airbag del acompañante. »

25
Lo esencial

››› en Indicaciones importantes


 sobre el airbag frontal del acompa-
ñante de la pág. 87

 ››› pág. 86

Fijación del asiento para niños

Fig. 32 En los asientos traseros: posibles montajes


del asiento para niños.

La ilustración ››› fig. 32 A muestra la fijación Los asientos para niños de tipo universal se acompañante en su posición más retrasada
básica del sistema de retención para niños pueden fijar con el cinturón de seguridad en posible1).
con las anillas de sujeción inferiores y el cin- las plazas del vehículo marcadas en la si- ● En el asiento del pasajero con regulación
turón de sujeción superior. La ilustración guiente tabla con una U. de altura: es necesario colocar el asiento del
››› fig. 32 B muestra la fijación del sistema acompañante en su posición más retrasada
● En el asiento del pasajero sin regulación de
de retención para niños con el cinturón de y más alta posible1).
seguridad del vehículo. altura: es necesario colocar el asiento del

1) Es necesario cumplir con la legislación vigente

de cada país y las normas del fabricante para


uso y montaje de sillas infantiles.
26
Lo esencial

Para el correcto uso de las sillas en las plazas Para adaptar el asiento del acompañante al tar nunca en el asiento posterior central ya
posteriores, se han de ajustar los respaldos asiento para niños y colocar la banda del que la distancia al suelo es menor que en las
anteriores hasta que no haya contacto con la cinturón en la posición ideal, ajuste el respal- demás plazas y la pata de apoyo no permiti-
silla infantil de la plaza posterior en caso que do del asiento del acompañante todo lo que rá que se mantenga la sillita lo suficiente-
vaya en sentido contrario a la marcha. En el sea posible hacia delante1). mente estable.
caso de sistemas de retención en sentido de
En el caso que se quiera montar una silla de Los sistemas incluyen la fijación del siste-
la marcha, hay que ajustar el respaldo ante-
tipo semiuniversal, en la cual el sistema de fi- ma de retención para niños con un cintu-
rior hasta que no haya contacto con los pies
jación al coche sea mediante cinturón de se- rón de fijación superior (Top Tether) y con
del niño.
guridad y pata de apoyo, no se deberá mon- puntos de anclaje inferiores en el asiento. »

1) Es necesario cumplir con la legislación vigente

de cada país y las normas del fabricante para


uso y montaje de sillas infantiles.
27
Lo esencial

Plaza de asientos

Grupo de peso Asiento pasajero delanteroa) Asiento trasero lateral Asiento trasero centralb)

airbag on airbag off


Grupo 0 hasta 10 kg X Uc) U U

Grupo 0+ hasta 13 kg X Uc) U U

Grupo I de 9 a 18 kg X Uc) U U

Grupo II de 15 a 25 kg X UFc) UF UF

Grupo III de 22 a 36 kg X UFc) UF UF

X: No es compatible para montaje de sillas en esta configuración.


U: Adecuado para los sistemas de retención universales para utilizar en este grupo de peso.
UF: Aceptable para sistemas de retención infantil de categoría universal mirando hacia adelante homologados para este grupo de masas.
a) Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país y las normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles.
b) Para casos de sillas semiuniversales donde el sistema de fijación es el cinturón de seguridad del coche y la pata de apoyo, no utilizarlas en la plaza posterior central.
c)Los asientos sin regulación en altura deberán de colocarse en su posición más retrasada posible. Los asientos con regulación en altura deberán de colocarse en su
posición más retrasada y elevada posible.

›››
 en Indicaciones de seguridad
de la pág. 87

28
Lo esencial

Fijación del asiento para niños con el sistema ISOFIX/iSize y Top Tether*

Fig. 33 Anillas de sujeción ISOFIX/iSize. Fig. 34 Posición de las anillas Top Tether en la
parte posterior del asiento trasero.

Los asientos para niños pueden fijarse en los armazón del asiento y en otros al suelo pos- Para conocer la compatibilidad de los siste-
asientos traseros laterales de un modo rápi- terior. Las anillas “ISOFIX” están ubicadas en- mas “ISOFIX” en el vehículo, véase la siguien-
do, sencillo y seguro mediante el sistema tre el respaldo y el cojín del asiento trasero te tabla.
“ISOFIX” y Top Tether*. ››› fig. 33. Las anillas Top Tether* están situa-
El peso corporal permitido o el dato relativo
das en la zona posterior de los respaldos
Cada uno de los asientos traseros laterales al tamaño A hasta F se indica en la etiqueta
posteriores (tras el respaldo o la zona male-
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”. situada en las sillitas para niños con homolo-
tero) ››› fig. 34.
En algunos vehículos, las anillas van fijadas al gación “universal” o “semiuniversal”.

Posiciones Isofix del vehículo


Clase de
Grupo de peso Aparato Asiento pasajero delantero Asiento trasero la- Asiento trasero cen-
tamaño
airbag on airbag off teral tral

F ISO/L1 X X X X
Capazo
G ISO/L2 X X X X

Grupo 0 hasta 10 kg E ISO/R1 X X IL X »

29
Lo esencial

Posiciones Isofix del vehículo


Clase de
Grupo de peso Aparato Asiento pasajero delantero Asiento trasero la- Asiento trasero cen-
tamaño
airbag on airbag off teral tral

E ISO/R1 X X IL X

Grupo 0+ hasta 13 kg D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Grupo I de 9 a 18 kg B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Grupo II de 15 a 25 kg --- --- --- ---

Grupo III de 22 a 36 kg --- --- --- ---

IUF: Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales orientados hacia delante homologados para su utilización en este grupo de masa.
IL: Adecuado para determinados sistemas de retención infantil (SRI) ISOFIX que pueden ser de la categoría vehículo específico, restringido o semiuniversal. Tenga en cuenta
la lista de vehículos del fabricante del asiento para niños.
X: Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de peso o clase de tamaño.

›››
 en Indicaciones de seguridad
de la pág. 87

30
Lo esencial

Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX/iSize”

Fig. 35 Anillas de sujeción ISOFIX/iSize. Fig. 36 Asiento trasero: ranuras troqueladas.

Es obligatorio tener en cuenta las instruccio- ● Enganche el asiento para niños en las ar- ● Tire de ambos lados del asiento infantil pa-
nes del fabricante del asiento. gollas de sujeción “ISOFIX/iSize” hasta que ra asegurar el correcto anclaje.
encastre de modo audible. Si el asiento para
● Proceda previamente a la apertura manual Los asientos para niños con sistema de fija-
niños dispone de anclaje Top Tether*, conéc-
del troquelado situado detrás de las ranuras telo a la anilla respectiva ››› fig. 38. Siga las ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
marcadas para tener acceso a las argollas instrucciones del fabricante. rir en los servicios técnicos.
de sujeción ››› fig. 36.

Posiciones iSize del vehículo

Asiento pasajero delantero Asiento trasero late- Asiento trasero cen-


airbag on airbag off ral tral

Sistema de retención infantil Homologado bajo ECE R129 X X i-U X

i-U: Posición válida para sistemas de retención infantiles homologados bajo ECE R129 en sentido a la marcha y en sentido contrario a la marcha.
X: Posición no válida para sistemas de retención infantil homologados bajo ECE R129.

31
Lo esencial

Fijación del asiento para niños con nocer la forma adecuada de instalación de
la correa Top Tether.
las correas de sujeción Top Tether*
Fijar la correa de sujeción
● Desplegue la correa de sujeción del Top
Tether del asiento infantil siguiendo las ins-
trucciones del fabricante.
● Coloque la correa por debajo del apoya-
cabezas del asiento posterior ››› fig. 37 (en
función de las instrucciones de la propia silla,
Fig. 38 Posición de las anillas Top Tether en la
levante o retire el apoyacabezas si fuera ne-
parte posterior del asiento trasero.
cesario).
Las sillitas infantiles con sistema Top Tether ● Deslice la correa y fíjela correctamente
incorporan una correa para su sujeción al con el anclaje de la parte posterior del res-
punto de anclaje del vehículo, que se en- paldo ››› fig. 38.
cuentra en la parte posterior del respaldo del ● Tense la correa firmemente siguiendo las
asiento trasero y proporcionan una mayor re- instrucciones del fabricante.
tención.
El objetivo de esta correa es reducir el movi- Soltar la correa de sujeción
miento hacia delante del asiento para niños ● Destense la correa siguiendo las instruc-
en una colisión, para así disminuir el riesgo de ciones del fabricante.
lesiones que se podrían causar en la cabeza ● Pulse el cierre y suéltela del soporte de an-
Fig. 37 Correa de sujeción: ajuste y montaje en al chocar con el interior del vehículo.
claje.
función del cinturón Top Tether.
Uso del Top Tether en sillitas montadas mi-
›››
rando hacia atrás
Actualmente, son muy pocos los asientos de
 en Indicaciones de seguridad
de la pág. 87

seguridad infantil montados en dirección


contraria a la marcha y que lleven Top Tether.
Se ruega leer atentamente y seguir las ins-
trucciones del fabricante de la sillita para co-

32
Lo esencial

Arranque del vehículo Conectado/desconectado del encendido,


Luces y visibilidad
precalentamiento
● Conectar el encendido: gire la llave hasta
Cerradura de encendido Video relacionado
la posición 2 .
● Desconectar el encendido: gire la llave
hasta la posición 1 .
● Vehículos diésel : con el encendido co-
nectado se produce el precalentamiento.
Fig. 40 Luces y visibili-
Arranque del motor dad
● Cambio manual: pise el pedal del embra-
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en
punto muerto. Conmutador de luces
Fig. 39 Posiciones de la llave de contacto. ● Cambio automático: pise el pedal del freno
y sitúe la palanca selectora en P o en N.
Conectar el encendido: coloque la llave en el ● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
contacto y arranque el motor. vuelve de forma automática a la posición 2 .
No acelere.
Bloqueo y desbloqueo del volante
● Bloquear el volante: extraiga la llave del Sistema Start-Stop*
contacto y gire el volante hasta que quede Al detenerse y soltar el embrague el sistema
bloqueado. En vehículos con cambio auto- Start-Stop* apaga el motor. El encendido
mático, para extraer la llave, situe la palanca permanece conectado.
del cambio en la posición P. Si fuera necesa-
rio, presione la tecla de bloqueo de la palan- Fig. 41 Tablero de instrumentos: mando de las
›››
ca selectora y vuelva a soltarla.  en Posiciones de la llave de
contacto de la pág. 228
luces.

● Desbloquear el volante: introduzca la llave ● Gire el interruptor hacia la posición desea-


en el contacto y gírela a la vez que el volante
en el sentido que indica la flecha. Si no es po-
 ››› pág. 228 da ››› fig. 41. »
sible girar el volante, puede deberse a que el
bloqueo esté activado.

33
Lo esencial

Sím- Encendido Encendido co- Palanca de intermitentes y luz de ›››


bolo desconectado nectado carretera  en Palanca de intermitentes y
de luz de carretera de la pág. 148


Luces antiniebla,
luz de cruce y luz
de posición apa-
Luz apagada o bien
luz de conducción
 ››› pág. 148

diurna encendida.
gadas.

Las luces de orien-


Control automático Intermitentes de emergencia
tación “Coming
de la luz de cruce y
 home” y “Leaving
de la luz de conduc-
home” pueden es-
ción diurna.
tar encendidas.

Luz de posición Luz de conducción


 encendida. diurna encendida.
Fig. 42 Palanca de intermitentes y de luz de
Luz de cruce apa- Luz de cruce encen- carretera.
 gada dida.
Mueva la palanca hacia la posición deseada:
 Faros antiniebla: tire del conmutador
hasta el primer punto, desde las posicio- 1 Intermitente derecho: luz de aparcamien-
nes ,  o . to derecha (encendido desconectado). Fig. 43 Tablero de instrumentos: conmutador
 Luz trasera antiniebla: tire del conmuta- 2 Intermitente izquierdo: luz de aparca- de los intermitentes de emergencia.
dor por completo desde las posiciones , miento izquierda (encendido desconec-
tado). Encendidos, por ejemplo:
 o .
Desconectar luces antiniebla: pulse el con- 3 Luz de carretera encendida: testigo de ● Al aproximarse a un atasco
mutador o gírelo hasta la posición . control  iluminado en el cuadro de ins- ● En una situación de emergencia
trumentos.
● Vehículo parado por avería
Luz de ráfagas: iluminada con la palanca
 ››› pág. 146
4
presionada. Testigo de control  ilumi-
nado.
● Al remolcar o ser remolcado

›››
Palanca en posición base para desconecta-  en Intermitentes de emergen-
cia  de la pág. 151
do.
 ››› pág. 150
34
Lo esencial

Iluminación interior En función de la versión del vehículo pueden Mueva la palanca hacia la posición de-
variar los mandos del la luz. seada:
Barrido a intervalos para el limpiapara-
 ››› pág. 151 brisas.
Con el mando ››› fig. 45 A ajuste los
1  niveles de intervalo (en vehículos sin
sensor de lluvia), o bien la sensibilidad
Limpiaparabrisas y limpialuneta del sensor de lluvia.

2  Barrido lento.

3  Barrido rápido.

Barrido breve. Pulsación breve, limpieza


Fig. 44 Detalle del revestimiento del techo: ilu- 4  corta.
minación delantera del habitáculo.
Barrido automático. Con la palanca al
Botón Función frente se activa la función lavaparabri-
5  sas, los limpiaparabrisas se ponen en
Encender o apagar las luces interio- marcha de forma simultánea.
 res.
Barrido a intervalos para la luneta tra-
Conectar o desconectar la conexión Fig. 45 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-
6  sera. El limpialuneta limpia en interva-
por contacto de puerta. los de 6 segundos aproximadamente.
luneta.
Las luces interiores se encienden au-
tomáticamente al desbloquear el ve- Con la palanca presionada se activa la
hículo, abrir una puerta o retirar la lla- Mueva la palanca hacia la posición de- 7  función lavaluneta, el limpialuneta se
 ve del encendido. seada: pone en marcha de forma simultánea.
La luz se apaga algunos segundos
después de cerrar todas las puertas, 0  Limpiaparabrisas desconectado. ›››
al cerrar el vehículo o conectar el en-
cendido.
 en Limpiaparabrisas y limpialu-
neta de la pág. 153

/ Encender o apagar la luz de lectura.  ››› pág. 152

 ››› pág. 65

35
Lo esencial

Easy Connect
Ajustes del menú Vehículo

Fig. 46 Easy Connect: Menú principal. Fig. 47 Easy Connect: Menú CAR

El número de menús disponibles y la denomi- lo ››› fig. 46, o bien, pulse la tecla de Info- Cuando la casilla de verificación de la tecla
nación de las distintas opciones depende de tainment  /  para ir al menú Vehículo de función está marcada , la función está
la electrónica y del equipamiento del vehícu- ››› fig. 47. activada.
lo. ● Pulse el botón de función AJUSTES para Pulsando la tecla de menú  se activará
● Conecte el encendido. abrir el menú Ajustes del vehículo. siempre el último menú que estuvo activado.
● Dentro del menú, para seleccionar la fun-
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema Las modificaciones realizadas en los menús
ción, pulse el botón deseado. de ajustes se memorizan automáticamente
de Infotainment.
● Pulse la tecla de Infotainment  /  y tras cerrar los menús.
posteriormente el botón de función Vehícu-

36
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Sistema ESC – Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC) ››› pág. 238
Sistema de control de los
Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 348
neumáticos
Neumáticos
Activación y desactivación de la advertencia de velocidad. Ajuste del valor de
Neumáticos de invierno
la advertencia de velocidad
››› pág. 350

Luz de autopista, tiempo de conexión, luz automática en caso de lluvia, inter-


Asistente iluminación
mitentes de confort.
››› pág. 146

Luces Iluminación del habitáculo Intensidad de la iluminación de cuadro instrumentos y mandos ››› pág. 151
Función “Coming / Leaving ho-
me”
Tiempo de encendido de las funciones “Coming home” y “Leaving home” ››› pág. 149

ACC (control de crucero adap- Activación/desactivación: nivel de distancia por defecto, perfiles de conduc-
tativo) ción.
››› pág. 274

Asistencia al con- Front Assist (sistema de


Activación/desactivación: Front Assist, preaviso, visualización de la adverten-
ductor asistencia a la frenada de
cia de la distancia
››› pág. 269
emergencia)

Detector de cansancio Activación/desactivación ››› pág. 116


Aparcar y manio- Ajustes de aparcar y manio- Activar automáticamente, volumen delante, agudeza del sonido delante, volu-
brar brar men detrás, agudeza del sonido detrás
››› pág. 309

Iluminación am-
biental
– Iluminación ambiental, desconexión, color ››› pág. 151

Retrovisores Activar/desactivar plegar después de aparcar ››› pág. 154


Retrovisores y
limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas
Activar/desactivar barrido automático en caso de lluvia, barrido de luneta al
dar marcha atrás
››› pág. 35 »

37
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Mando del elevalunas eléctri-
Apertura de confort, todas, sólo conductor ››› pág. 144
co
Apertura y cierre
Desbloqueo de puertas, bloqueo automático al circular, vigilancia del habitá-
Cierre centralizado ››› pág. 133
culo

Consumo actual, consumo medio, consumidores confort, ECO consejos, du-


Cuadro de instru- ración del viaje, recorrido, velocidad media, indicador digital de velocidad,
– ››› pág. 114
mentos advertencia de velocidad, temperatura del aceite, restablecer datos “desde
la salida”, restablecer datos del “cálculo total”

Fuente horaria, hora, franja horaria, formato de la hora, fecha, formato de fe-
Fecha y hora – –
cha

Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo de combustible, pre-


Unidades – –
sión

Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo


Servicio –
servicio de cambio de aceite
››› pág. 121

Todos Restablecer todos los ajustes


Ajustes de fábrica
Restablecer ajustes de fábrica de luces, asistencia al conductor, aparcar y –
Individual
maniobrar

ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un
accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones. El manejo del sistema Easy Con-
nect puede distraerle del tráfico.

38
Lo esencial

Testigos luminosos Testigos amarillos



Sistema de control de los neumáticos
Testigo central de aviso: información adi-
››› pág. 348.
Testigos de control y de adverten-  cional en la pantalla del cuadro de instru- Depósito de combustible casi vacío
cia
mentos.  ››› pág. 119.
Pastillas de freno delanteras gastadas
 ››› pág. 236. 
Anomalía en el sistema de airbags y de
tensores de los cinturones ››› pág. 85.
Anomalía en el ESC o desconexión provo-
El airbag frontal del acompañante está
 cada por el sistema; O BIEN ESC o ASR   desconectado ››› pág. 85.
actuando ››› pág. 237.
Fig. 48 Video relaciona- El airbag frontal del acompañante está
Anomalía en el ASR o desconexión provo-
do: Tablero
  conectado ››› pág. 85.
 cada por el sistema; O BIEN ASR actuando
››› pág. 237. Anomalía en el alumbrado del vehículo
Testigos rojos 
ASR desactivado manualmente; O BIEN ››› pág. 146.
Testigo central de aviso: información adi-  ESC en modo Sport ››› pág. 237.
 cional en la pantalla del cuadro de instru-  Nivel de aceite del motor ››› pág. 335.
mentos.  Anomalía en el ABS ››› pág. 237.
 Anomalía en el cambio ››› pág. 252.
Freno de estacionamiento conectado Luz antiniebla trasera encendida
 ››› pág. 236.  ››› pág. 146. Otros testigos luminosos
Anomalía en el sistema de frenos
 ››› pág. 236. 
Anomalía en el sistema de control de emi- Intermitentes o luces de emergencia en-
siones ››› pág. 259.  cendidas ››› pág. 146.
 Anomalía en la dirección ››› pág. 254.
Precalentamiento del motor diésel; O  Intermitentes del remolque ››› pág. 146.
El conductor o el acompañante no se ha  BIEN anomalía en la gestión del motor
 colocado el cinturón de seguridad diésel ››› pág. 259.  Pise el pedal del freno ››› pág. 245.
››› pág. 74.
Anomalía en la gestión del motor gasolina Regulador de velocidad ››› pág. 264; O
Pise el pedal del freno ››› pág. 275.
 ››› pág. 259.  BIEN limitador de velocidad ››› pág. 265.

Filtro de partículas obstruido ››› pág. 259. Luz de carretera encendida o ráfagas ac-
  cionadas ››› pág. 146.
 Anomalía en la dirección ››› pág. 254.
Puerta(s), portón trasero o capó abierto o
 no cerrado correctamente ››› pág. 112. »
39
Lo esencial

Líquido refrigerante del motor Teléfono móvil conectado mediante Blue- Estado de marcha de bajo consumo
 ››› pág. 120.  tooth® ››› pág. 219.  ››› pág. 113.

 Presión del aceite del motor ››› pág. 335. Estado de carga de la batería del teléfono
 ›››
 Anomalía en la batería ››› pág. 342.

móvil ››› pág. 219.

Riesgo de heladas ››› pág. 112.


 en Símbolos de advertencia de
la pág. 124

 Inmovilizador electrónico activo


››› pág. 230.  Sistema Start-Stop activo ››› pág. 261.  ››› pág. 124

Indicador de intervalos de servicio Sistema Start-Stop no disponible


 ››› pág. 121.  ››› pág. 261.

40
Lo esencial

Regulador de velocidad
Manejo del regulador de velocidad (GRA)*

Fig. 49 Video relaciona-


do: Tablero

Fig. 50 A la izquierda de la columna de la direc-


ción:  mando y teclas para manejar el regulador
de velocidad;  tercera palanca para manejar el
regulador de velocidad.

Posición de la palanca de los intermitentes ››› fig. 50 


Función Efecto
o de la tercera palanca ››› fig. 50 
El sistema se conecta. Está memorizada la última
Conectar el regulador de veloci- Desplace el mando 1 a la posición  de la palanca de los intermitentes o des-
velocidad programada del regulador de velocidad.
dad place hacia delante la tercera palanca.
Todavía no tiene lugar la regulación.

Presione la tecla 2 de la palanca de los intermitentes o la tecla  3 de la Se memoriza la velocidad actual y se activa el re-
Activar el regulador de velocidad
tercera palanca. gulador.

Desactivar temporalmente el regu- Sitúe el mando 1 de la palanca de los intermitentes en la posición  o La regulación se desactiva temporalmente. La velo-
lador de velocidad mueva la tercera palanca al punto de presión . cidad permanece programada. »
41
Lo esencial

Posición de la palanca de los intermitentes ››› fig. 50 


Función Efecto
o de la tercera palanca ››› fig. 50 
Volver a activar el regulador de ve- Presione la tecla 2 de la palanca de los intermitentes o mueva la tercera pa-
Se activa la regulación a la velocidad programada.
locidad lanca al punto de presión .

Pulse brevemente la tecla 2 de la palanca de los intermitentes por la zona


 o presione 3 en la tercera palanca para aumentar la velocidad en
pasos pequeños de 1 km/h (1 mph) y programarla.

Aumentar la velocidad del regula- Presione  de la tercera palanca para aumentar la velocidad en pasos de La velocidad de regulación se cambia al valor pro-
dor programada 10 km/h (5 mph) y programarla. gramado.

Mantenga pulsada la tecla 2 de la palanca de los intermitentes por la zona


 o mantenga  para aumentar ininterrumpidamente en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla.

Pulse brevemente la tecla 2 de la palanca de los intermitentes por la zona


 o sitúe la tercera palanca en la posición  para disminuir la velocidad
en pasos pequeños de 1 km/h (1 mph) y programarla.

Reducir la velocidad del regulador Presione  de la tercera palanca para disminuir la velocidad en pasos de La velocidad de regulación se cambia al valor pro-
programada 10 km/h (5 mph) y programarla. gramado.

Mantenga pulsada la tecla 2 de la palanca de los intermitentes por la zona


 o mantenga  para disminuir ininterrumpidamente en pasos de
10 km/h (5 mph) y programarla.

Desconectar el regulador de velo- Desplace el mando 1 de la palanca de los intermitentes a la posición  o si-
El sistema se desconecta.
cidad túe la tercera palanca en la posición .

›››
 en Manejo del regulador de ve-
locidad de la pág. 265

 ››› pág. 264

42
Lo esencial

Palanca de cambios lante para seleccionar la marcha atrás +/– Modo tiptronic: tire la palanca hacia de-
››› fig. 51
R . lante (+) para subir de marcha o hacia
● Suelte el embrague. atrás (–) para reducir.
Cambio manual
›››
 ››› en Conducción con cambio
manual de la pág. 244  en Posiciones de la palanca se-
lectora de la pág. 246

 ››› pág. 244  ››› pág. 245

 ››› pág. 43

Cambio automático*

Desbloqueo de emergencia de la
Fig. 51 Esquema de un cambio manual de 5
palanca selectora
marchas o bien de 6 marchas.

En la palanca de cambios se indican las po-


siciones de las marchas ››› fig. 51.

● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-


do.
● Sitúe la palanca de cambios en la posición
deseada. Fig. 52 Cambio automático: posiciones de la
palanca selectora.
● Suelte el embrague.
P Bloqueo de aparcamiento
Engranar la marcha atrás Fig. 53 Palanca selectora: desbloqueo de
R Marcha atrás emergencia en la posición de aparcamiento.
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
N Punto muerto (ralentí)
do. Si se corta la alimentación de corriente, se
● Con la palanca de cambios en punto
D/S Posición permanente para marcha ade-
dispone de un dispositivo de desbloqueo de »
lante
muerto, presiónela hacia abajo, muévala a la
izquierda hasta el final y después hacia de-
43
Lo esencial

emergencia que se encuentra bajo la conso- ● Pulse la tecla de bloqueo de la palanca se-
De lo contrario, si el vehículo está en una
la de la palanca selectora, en el lado dere- lectora y desplace la palanca selectora has- pendiente, podría ponerse en movimiento
cho. La operación de desbloqueo no es sen- ta la posición N. de un modo imprevisto al sacar la palanca
cilla. ● Tras realizar el desbloqueo de emergencia, selectora de la posición P.

● Desbloquear: utilice la parte plana de la vuelva a fijar el guardapolvos de la palanca


selectora a la consola del cambio.
hoja del destornillador.
Si debe empujar o remolcar el vehículo debi- Climatización
Retirar la cubierta de la palanca selectora do a un corte de la alimentación de corriente
● Ponga el freno de mano  ››› para ga- (p. ej., con la batería descargada), la palanca Video relacionado
rantizar que el coche no se desplace. selectora debe posicionarse en N con ayuda
● Tire manualmente de las esquinas del
del dispositivo de desbloqueo de emergen-
cia.
guardapolvos cuidadosamente y gírelo hacia
arriba, por encima del mango de la palanca.
ATENCIÓN
Desbloquear la palanca selectora Tan sólo deberá sacar la palanca selectora
de la posición P cuando el freno de mano
● Con ayuda de un destornillador, presione Fig. 54 Climatización
esté puesto. Si no funciona de este modo,
lateralmente la pestaña amarilla de desblo- asegure el vehículo con el pedal de freno.
queo y manténgala presionada ››› fig. 53 .

44
Lo esencial

¿Cómo funciona el Climatronic*?

Fig. 55 En la consola central: mandos del Clima-


tronic.

Pulse la tecla correspondiente para activar El LED en cada uno de los mandos se ilumina
una función concreta. Para desconectar la para indicar que la función respectiva de un
función, pulse la tecla de nuevo. mando está activada.

1
Los lados derecho e izquierdo se pueden ajustar por separado: gire el regulador para ajustar la temperatura.
Temperatura

2
La potencia del ventilador se regula automáticamente. Presione los botones para ajustar también el ventilador de forma manual.
Ventilador

3
El flujo de aire se ajusta automáticamente de modo confortable. También puede conectarse manualmente con las teclas 3 .
Distribución del aire

4 Indicaciones en la pantalla de la temperatura seleccionada para los lados derecho e izquierdo y velocidad del ventilador.

El aire exterior aspirado se dirige hacia el parabrisas y la recirculación del aire se desconecta automáticamente. Para desempañar el
 parabrisas del modo más rápido, el aire se deshumedece a temperaturas superiores a +3°C (+38°F) aproximadamente, y el ventilador
Función de descongelación funciona a rendimiento óptimo. »

45
Lo esencial

 El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés.

 Distribución del aire hacia arriba.

 Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta automáticamente, como máximo, al cabo de 10 minutos.

 Recirculación del aire

 Teclas para la calefacción de los asientos

 Pulse la tecla para conectar o desconectar el sistema de refrigeración.

Pulse la tecla  para que los ajustes del puesto de conducción se apliquen al lado del acompañante. Accione el regulador de tempe-
 ratura para el lado del acompañante con la finalidad de ajustar una temperatura diferente.

 Ajuste automático de la temperatura, del ventilador y de la distribución del aire.

Desconectar Pulse la tecla  o bien ajuste el ventilador manualmente a .

›››
 en Observaciones generales
de la pág. 170

 ››› pág. 178

46
Lo esencial

¿Cómo funciona el aire acondicionado manual* y el sistema de calefacción y aire fresco?

Fig. 56 En la consola central:  mandos del aire acondicionado manual;  mandos del sistema de calefacción y aire fresco.

Pulse la tecla correspondiente para activar El LED en cada uno de los mandos se ilumina
una función concreta. Para desconectar la para indicar que la función respectiva de un
función, pulse la tecla de nuevo. mando está activada.

1
Gire el regulador para ajustar la temperatura.
Temperatura

2 Nivel 0: ventilador y aire acondicionado manual desconectados


Ventilador Nivel 4: nivel máximo del ventilador.

: Función de descongelación. El flujo de aire es dirigido hacia el parabrisas.


Aire acondicionado manual: La recirculación del aire se desconecta automáticamente o bien no se activa. Aumente la potencia del
ventilador para desempañar el parabrisas lo antes posible. Para deshumedecer el aire, el sistema de refrigeración se conecta automáti-
camente.
3
Distribución del aire : El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.
: Distribución del aire hacia la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés. »
47
Lo esencial

Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta de forma automática, como máximo, al cabo de 10 minu-
 tos.

 Aire acondicionado manual: Recirculación del aire

 Aire acondicionado manual: Pulse la tecla para conectar o desconectar el sistema de refrigeración.

 Aire acondicionado manual: Teclas para la calefacción de los asientos

›››
 en Observaciones generales
de la pág. 170

 ››› pág. 174, ››› pág. 176

48
Lo esencial

Control de niveles Abrir tapón depósito combustible Aceite


● Abra la tapa presionando por el lado iz-
Capacidades de llenado quierdo.
● Desenrosque el tapón girando hacia la iz-
Capacidades quierda.
● Colóquelo en el espacio que hay en la bi-
Depósito de combustible 40 litros. Reserva 7
litros.
sagra de la tapa abierta ››› fig. 57.

Depósito del lavaparabrisas 3 litros Cerrar tapón depósito combustible


● Enrosque el tapón hacia la derecha hasta
el tope.
Combustible ● Cierre la tapa. Fig. 58 Varilla de medición del nivel de aceite.

 ››› en Repostado de la pág. 327

 ››› pág. 327

Fig. 57 Tapa del depósito con el tapón encaja- Fig. 59 Tapón de la boca de llenado de aceite
do. del motor en el vano motor.

La tapa del depósito se abre electrónica- El nivel se mide con la varilla situada en el va-
mente mediante el cierre centralizado y se no motor ›››  pág. 334.
encuentra en el lateral posterior derecho del
El aceite debe dejar marca entre las zonas
vehículo. El depósito tiene una capacidad
A y C . No puede sobrepasar nunca la zona
aproximada de 40 litros.
A . »
49
Lo esencial

● Zona A : no añadir aceite. Si el nivel del aceite del motor es dema- Líquido refrigerante
● Zona B : puede añadir aceite mientras siado bajo
mantenga el nivel en esa zona. En su taller especializado podrá informarse
● Zona C : añada aceite hasta la zona B . sobre el aceite del motor correcto para su
vehículo. Si tiene que reponer aceite del mo-
Reponer aceite tor, utilice este aceite.

● Desenrosque el tapón de la boca de llena- Si el aceite del motor recomendado no está


do de aceite del motor. disponible, en caso de emergencia está
permitido reponer una vez como máximo
● Añada aceite despacio.
0,5 l del siguiente aceite hasta el próximo
● Controle a su vez el nivel para no sobrepa- cambio de aceite:
sarlo.
– Motores de gasolina: norma VW 504 00, Fig. 60 Vano motor: tapón del depósito de ex-
● Cuando el nivel de aceite alcance como
VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 o pansión del líquido refrigerante.
mínimo la zona B , enrosque el tapón de la
boca de llenado con cuidado. API SN.
El depósito del líquido refrigerante está en el
– Motores diésel: norma VW 507 00, vano motor ›››  pág. 334.
Aditivos al aceite del motor VW 509 00, ACEA C3 o API CK-4.
Con el motor frío, reponga el líquido cuando
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo Acuda a un taller especializado para que el nivel esté por debajo de .
al aceite de motor. Los deterioros producidos cambien el aceite.
por tales aditivos no estarán cubiertos por la
Especificación del líquido refrigerante
garantía.
 El sistema de refrigeración del motor lleva de
Recomendado por SEAT fábrica una mezcla de agua tratada espe-
Especificaciones del aceite del motor
cialmente y, al menos, un 40% del aditivo
Motores diésel SEAT recomienda utilizar el Aceite Original G13 (TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla
SEAT para garantizar un alto rendimiento de ofrece una protección anticongelante hasta
Tipo de Especifica- los motores SEAT.
Tipo de motor -25°C (-13°F) y protege las piezas de alea-
Servicio ción
ción ligera del sistema refrigerante del motor
Servicio fijo y contra la corrosión. Además, evita la sedi-
Con filtro de partí- ›››
culas (DPF)a)
Servicio flexi-
ble
VW 507 00
 en Cambio de aceite del motor
de la pág. 337
mentación de cal y aumenta considerable-
mente el punto de ebullición del líquido refri-
gerante.

50
a) Sólo aceites recomendados, de lo contrario se

pueden producir daños en el motor.  ››› pág. 334


Lo esencial

Para proteger dicho sistema refrigerante, el Líquido de frenos Lavacristales


porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
cálido y no se necesite la protección anticon-
gelante.
Si, por razones climáticas, es necesaria más
protección, se podrá incrementar la propor-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de lo
contrario, descendería la protección anticon-
gelante y ello empeoraría la refrigeración.
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
Fig. 61 Vano motor: tapón del depósito del lí- Fig. 62 En el vano motor: tapón del depósito
nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus quido de frenos. del limpiacristales.
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec-
ción anticorrosión óptima ››› en Reponer El depósito del líquido de frenos está en el El depósito del líquido limpiacristales está en
líquido refrigerante de la pág. 338. La vano motor ›››  pág. 334. el vano motor ›››  pág. 334.
mezcla de G13 con los líquidos refrigerantes
del motor G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (rojo) o El nivel debe estar entre las marcas  y . Para rellenar, mezcle agua con un producto
G11 (azul verdoso) empeora la protección an- Si llega a estar por debajo de , acuda a un recomendado por SEAT.
ticorrosión y se deberá evitar ››› en Repo- Servicio Técnico.
En caso de temperaturas frías, añada anti-
ner líquido refrigerante de la pág. 338. congelante para cristales.
›››
›››  en Cambio del líquido de fre-
nos de la pág. 340
 en Reponer líquido refrigerante
de la pág. 338

››› en Comprobar y reponer el ni-
vel del depósito limpiacristales de la
 ››› pág. 339 pág. 340

 ››› pág. 337


 ››› pág. 340

51
Lo esencial

Batería

La batería está en el compartimento del mo-


tor ›››  pág. 334. No requiere manteni-
miento. Se comprueba su estado al realizar
la inspección.

››› en Simbología y advertencias


 relacionadas con los trabajos en la
batería del vehículo de la pág. 341

 ››› pág. 340

52
Lo esencial

Emergencias Abrir y cerrar la caja de fusibles situada


debajo del tablero de instrumentos
Color Intensidad de la co-
rriente en amperios
● Abrir: extraiga la tapa de la caja de fusibles
Fusibles en la dirección de la flecha ››› fig. 63.
Amarillo 20

● Cerrar: cierre la tapa hasta que encastre. Blanco o transparen- 25


Ubicación de los fusibles te
Abrir la caja de fusibles del compartimen- Verde 30
to del motor
Naranja 40
● Abra el capó del motor.
● Presione las pestañas de bloqueo para ›››
desbloquear la tapa de la caja de fusibles
››› fig. 64
 en Introducción al tema de la
pág. 97

● Extraiga la tapa hacia arriba.


● Para montar la tapa, colóquela sobre la
 ››› pág. 97

caja de fusibles. Empuje las pestañas hacia


abajo hasta que encastren de forma audible.
Fig. 63 En el tablero de instrumentos del lado Sustituir un fusible fundido
del conductor: tapa de la caja de fusibles.
Distinción mediante colores de los fusibles
situados bajo el tablero de instrumentos

Color Intensidad de la co-


rriente en amperios
Negro 1

Lila 3

Marrón claro 5

Marrón 7,5
Fig. 65 Representación de un fusible fundido. »
Fig. 64 En el vano motor: tapa de la caja de fu- Rojo 10
sibles.
Azul 15

53
Lo esencial

Preparativos ría con una luz LED, acuda a un taller autori- Piloto de lám- Izquierdo Derecho
● Desconecte el encendido, las luces y todos zado para su sustitución. parasa)
los dispositivos eléctricos. Fuente luminosa utilizada para cada función Luz de freno
● Abra la caja de fusibles correspondiente 2 x P21WLL 2 x P21WLL
Faro principal halógeno Tipo
›››  pág. 98. Luz de posición
Luz de cruce H7 Long Life Luz de retroniebla P21 WLL –
Reconocer un fusible fundido
Luz de carretera H7 Luz marcha atrás – P21 WLL
Reconocerá un fusible fundido si la tira de
metal está fundida ››› fig. 65. Luz de posición / DRL (luz de día) W21W Luz intermitente PY 21W NA LL PY 21W NA LL

● Ilumine el fusible con una linterna para ver Luz intermitente PY 21W a) La tabla corresponde a un vehículo que circula por

si está fundido. la derecha. Según países, la posición de las luces


Faro principal halógeno Tipo puede variar.

Sustituir un fusible con DRL LED


Piloto con Izquierdo Derecho
● Extraiga el fusible. Luz de cruce H7 Long Life LEDsa)
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo Luz de carretera H7 Luz de freno LED LED
de idéntico amperaje (de igual color y graba-
do) e idéntico tamaño. Luz intermitente PY 21W Luz de posición LED LED
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la ta- Luz de posición / DRL (luz de día) LEDa) Luz de retroniebla LED –
pa de la caja de fusibles.
a)En caso de avería del LED, acuda a un taller autori- Luz marcha atrás – P21 WLL
zado para su sustitución.
Luz intermitente PY 21W NA LL PY 21W NA LL

Lámparas Faro principal full-LED Tipo a) La tabla corresponde a un vehículo que circula por

No se puede sustituir ninguna lámpara. Todas las la derecha. Según países, la posición de las luces
puede variar.
Lámparas de incandescencia (12 V) funciones son con LED. En caso de avería del LED,
acuda a un taller autorizado para su sustitución.
Aviso: Dependiendo del nivel de equipa-
miento del vehículo, parte o toda la ilumina-  ››› pág. 100

ción interior y/o exterior puede ser con LED.


Los diodos LED tienen una vida estimada su-
perior a la vida del vehículo. En caso de ave-
54
Lo esencial

Actuación en caso de pin- ● Observe las disposiciones legales de cada Reparar un neumático con el kit an-
país (chaleco reflectante, triángulos de ad-
tipinchazos
chazo vertencia, etc.).
● Haga bajar a todos los ocupantes del ve-
Video relacionado hículo y manténgalos alejados de la zona de
peligro (p. ej., detrás del guardarraíl).

ATENCIÓN
● Tenga en cuenta los pasos mencionados
y protéjase a sí mismo y a otros usuarios de
la vía.
Fig. 66 Ruedas ● Si cambia la rueda en una carretera en
pendiente, bloquee la rueda del lado
opuesto con una piedra o similar para evi-
tar que el vehículo se mueva.
Actuaciones preliminares
Fig. 67 Representación estándar: contenido
● Detenga el vehículo en una superficie hori- del kit antipinchazos.
zontal y en un lugar seguro, lo más alejado
posible del tráfico rodado. El kit antipinchazos se encuentra en el male-
tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
● Ponga el freno de mano.
ga.
● Ponga los intermitentes de emergencia.
● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha. Sellado del neumático
● Cambio automático: posicione la palanca ● Desenrosque la caperuza y el obús de la
selectora en P. válvula del neumático. Utilice el aparato
● En caso de llevar remolque, separe el re- ››› fig. 671 para extraer el obús. Colóquelo

molque de su vehículo. en una superficie limpia.


● Deje dispuestas las herramientas de a bor- ● Agite con fuerza la botella de sellante de
do* ››› pág. 56 y la rueda de repuesto neumáticos ››› fig. 67 10 .

›››  pág. 349. ● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 67 3 en


la botella de sellante. El precinto de la botella
se romperá automáticamente. »
55
Lo esencial

● Retire el tapón del tubo de llenado ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellante
Cambiar una rueda
››› fig. 67 y enrosque el extremo abierto
3 se reparta dentro del neumático.
del tubo en la válvula del neumático. ● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
Video relacionado
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu- neumático del compresor en la válvula.
mático con el contenido de la botella de se- ● Repita el proceso de inflado.
llante.
● Si tampoco alcanza presión, el neumático
● Retire la botella de la válvula.
está muy deteriorado. Deténgase y solicite
● Vuelva a colocar el obús con el aparato ayuda de personal autorizado.
››› fig. 67 1 en la válvula del neumático. ● Desconecte el compresor de aire. Desen-
rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula Fig. 68 Ruedas
Inflado del neumático del neumático.
● Enrosque el tubo de inflado del neumático ● Cuando la presión de inflado está entre
del compresor ››› fig. 67 8 en la válvula del 2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar Herramientas de a bordo
neumático. 80 km/h (50 mph).
● Compruebe que el tornillo de evacuación ● Vuelva a comprobar la presión pasados
de aire está cerrado ››› fig. 67 6 . 10 minutos ›››  pág. 92.
● Arranque el motor y déjelo en marcha.
›››
● Acople el conector ››› fig. 67 9 a toma de
corriente de 12 voltios del vehículo
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre
Mobility System)* de la pág. 91

›››  pág. 162.


● Conecte el compresor de aire con conmu-  ››› pág. 91

tador ON/OFF ››› fig. 67 5 .


● Mantenga el compresor de aire en marcha
hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36 Fig. 69 En el maletero, bajo la cubierta de la
psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo. superficie de carga: herramientas de a bordo.
● Desconecte el compresor de aire.
1 Adaptador para el seguro del tornillo de
● Si no alcanza la presión indicada, desen- rueda*
rosque el tubo de inflado del neumático de la
2 Argolla de remolque
válvula.
3 Llave de rueda*
4 Manivela del gato
56
Lo esencial

5 Gato elevador* Desmontar Capuchones de tornillos de rueda*


6 Gancho para extraer los embellecedores ● Enganche el gancho de alambre (herra-
centrales de rueda* mientas de a bordo ››› fig. 69 6 ) en uno de
7 Pinza para los capuchones de los torni- los rebajes del embellecedor central de rue-
llos de rueda. da.
● Introduzca la llave de rueda a través del
›››
 en Herramientas del vehículo
de la pág. 90
gancho, apóyela en el neumático y retire el
embellecedor.

 ››› pág. 90 Montar


● Coloque sobre la llanta el embellecedor
central de rueda. La parte inferior de la sigla Fig. 71 Rueda: tornillos de la rueda con capu-
“S” del emblema de SEAT debe coincidir con chones.
Embellecedor central de la llanta
la válvula de inflado ››› fig. 70 1 .
de acero* Extraer
● Presione firmemente el embellecedor cen-
tral de hasta que se encastre de un modo au- ● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
dible. a bordo) sobre el capuchón hasta que en-
castre ››› fig. 71.
Aviso ● Extraiga el capuchón con la pinza de plás-
En la parte posterior del embellecedor tico.
central de rueda también hay una marca
de válvula que indica la correcta alinea-
ción.

Fig. 70 Colocación correcta del embellecedor


central de rueda para llantas de acero.

Para poder acceder a los tornillos de las rue-


das, se deberán quitar los embellecedores
centrales.

57
Lo esencial

Tornillos de rueda Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje El tornillo de rueda antirrobo tiene un capu-
los tornillos de rueda una vuelta aproximada- chón diferente. Este capuchón solo es com-
mente. patible con el tornillo de rueda antirrobo y no
sirve para los tornillos convencionales.
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuer-
za con el pie sobre el extremo de la llave de
Información importante sobre los tornillos
rueda con precaución. Durante esta opera-
de rueda
ción agárrese al vehículo y procure no perder
el equilibrio. Las llantas y los tornillos de las ruedas mon-
tadas de fábrica están armonizados desde el
Aflojar los tornillos de rueda punto de vista constructivo. Por ello, si se
cambian las llantas, deberán utilizarse los
● Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta
tornillos de rueda correspondientes, con la
el tope ››› fig. 72.
Fig. 72 Cambio de rueda: aflojar los tornillos longitud y la cabeza adecuadas. De ello de-
de rueda. ● Sujete la llave por el extremo y gire el torni- pende la fijación correcta de las ruedas y el
llo aprox. una vuelta en el sentido contrario al funcionamiento del sistema de frenos.
de las agujas del reloj ››› en Desmontar y
montar la rueda de la pág. 60. Bajo determinadas circunstancias no debe-
rán utilizarse ni siquiera tornillos de rueda de
Los capuchones protegen los tornillos de vehículos de la misma gama.
rueda y se deberán volver a montar hasta el
En las ruedas con tapacubos integrales, el
tope una vez cambiada la rueda.
tornillo de rueda antirrobo tiene que estar en-
roscado en las posiciones ››› fig. 73 2 o 3 ,
Aflojar el tornillo antirrobo
tomando como referencia la posición de la
● Saque el adaptador para el tornillo antirro- válvula del neumático 1 . De lo contrario no
bo de las herramientas de a bordo. se podrá montar el tapacubos.
Fig. 73 Cambio de rueda: válvula del neumáti- ● Introduzca el adaptador en el tornillo anti-
co 1 y lugar de montaje del tornillo de rueda rrobo hasta el tope ››› fig. 73.
antirrobo 2 o 3 .
● Encaje la llave de rueda en el adaptador
Para aflojar los tornillos de rueda, utilice sola- hasta el tope.
mente la llave de rueda perteneciente al ve- ● Sujete la llave por el extremo y gire el torni-
hículo. llo aprox. una vuelta en el sentido contrario al
de las agujas del reloj ››› en Desmontar y
montar la rueda de la pág. 60.
58
Lo esencial

Elevar el vehículo ● Busque en el larguero la marca del punto


está aparcado, debido a cambios de tem-
de apoyo del gato (zona hundida) más cer- peratura y de carga.
cano a la rueda a cambiar ››› fig. 74.
● Gire la manivela del gato*, situado bajo el
CUIDADO
punto de apoyo del larguero, para elevarlo
hasta que la pestaña 1 ››› fig. 75 quede si- El vehículo no debe elevarse por el trave-
saño. Coloque el gato* exclusivamente en
tuada bajo el alojamiento previsto.
los puntos previstos en el larguero. De lo
● Alinee el gato* de modo que la pestaña 1 contrario, dañará el vehículo.
“agarre” en el alojamiento previsto del lar-
guero y la placa base móvil 2 quede apo-
yada en el suelo. La placa base 2 debe caer
en la vertical respecto al punto de apoyo 1 . Desmontar y montar la rueda
Fig. 74 Puntos de apoyo del gato.
● Siga girando la manivela del gato* hasta Después de haber aflojado los tornillos y de
que la rueda se separe ligeramente del suelo. haber levantado el vehículo con el gato,
cambie la rueda.
ATENCIÓN
● Asegúrese de que el gato* se mantiene Desmontaje de una rueda
estable. Si la superficie es resbaladiza o ● Desenrosque los tornillos con la llave de
blanda, el gato* podría resbalar o hundir-
rueda y deposítelos sobre una superficie lim-
se, respectivamente, con el consiguiente
pia.
riesgo de causar heridas.
● Retire la rueda ››› .
● Eleve el vehículo sólo con el gato* sumi-
nistrado de fábrica. Otros gatos, incluso
homologados para otros modelos SEAT po- Montaje de una rueda
Fig. 75 Colocación del gato.
drían resbalar, con el consiguiente riesgo Cuando monte neumáticos con sentido de
de causar heridas. giro obligatorio, respete las indicaciones en
● Apoye el gato* (herramienta de a bordo)
sobre suelo firme. Utilice una base amplia y ● Coloque el gato* únicamente en los pun- ››› pág. 60.
sólida, si fuera necesario. Si el suelo es resba- tos de apoyo previstos en el larguero y ali-
néelo. De lo contrario, el gato* podría res- ● Coloque la rueda.
ladizo (p. ej., de baldosas), apóyelo sobre una
balar por no tener suficiente agarre al ve- ● Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
base antideslizante (p. ej., una alfombrilla de
goma) ››› .
hículo: ¡riesgo de resultar herido! un poco con la llave de rueda. »
● La altura del vehículo puede modificarse
de un modo automático cuando el vehículo
59
Lo esencial

● Haga descender con precaución el vehícu-


nes graves y la pérdida del control del ve- dañarlo. Por ello, sea cuidadoso y solicite
lo con el gato*. hículo. la ayuda de una segunda persona.
● Apriete en cruz los tornillos con la llave de ● Utilice únicamente los tornillos de rueda
rueda. que correspondan a la llanta en cuestión.

Los tornillos de rueda deben estar limpios y


● No utilice nunca tornillos de rueda dife- Neumáticos con sentido de giro
rentes. obligatorio
poderse enroscar con facilidad. Examine las
superficies de apoyo de la rueda y del cubo ● Los tornillos de rueda y las roscas debe-
de la rueda. Si estas superficies están sucias, rán estar limpios, sin aceite ni grasa, y de- Un neumático sujeto a rodadura unidireccio-
deberán limpiarse antes de montar la rueda. berán poder enroscarse con facilidad. nal puede reconocerse por las flechas en el
● Para aflojar y apretar los tornillos de rue- flanco que indican la dirección de marcha. Es
Par de apriete de los tornillos de rueda da, utilice solo la llave de rueda que se su- imprescindible respetar el sentido de rodadu-
ministra de fábrica con el vehículo. ra prescrito al montar las ruedas para garan-
El par de apriete prescrito para los tornillos tizar las propiedades óptimas de este tipo de
● Antes de elevar el vehículo con el gato,
de las llantas de acero y de aleación ligera neumáticos en lo que se refiere a adherencia,
afloje los tornillos de rueda una vuelta
es de 120 Nm. Tras cambiar una rueda, en- ruidos, desgaste y aquaplaning.
aproximadamente.
cargue inmediatamente la comprobación del
par de apriete con una llave dinamométrica ● No aplique nunca grasa ni aceite a los Si, excepcionalmente, debe montar la rueda
que funcione perfectamente. tornillos de rueda ni a las roscas del cubo de repuesto* en sentido contrario al de giro,
de rueda. Aunque los tornillos estén apre- conduzca con prudencia, ya que así el neu-
Antes de la comprobación del par de aprie- tados al par prescrito, podrían aflojarse mático no posee las propiedades óptimas de
te hay que sustituir los tornillos de rueda que durante la marcha. marcha. Esto es muy importante si el suelo
estén oxidados y que cueste enroscar, y lim- ● No afloje nunca las uniones roscadas de está mojado.
piar las roscas del cubo de rueda. las llantas con aros atornillados.
Para volver a los neumáticos sujetos a roda-
No aplique nunca grasa ni aceite a los torni- ● Si se aprietan los tornillos de rueda a un
dura unidireccional, sustituya el pinchado
llos de rueda ni a las roscas del cubo de rue- par inferior al prescrito, los tornillos y las
cuanto antes y restablezca el sentido obliga-
da. Aunque los tornillos estén apretados al llantas podrían soltarse durante la marcha.
torio de giro de todos los neumáticos en la di-
par prescrito, podrían aflojarse durante la Por el contrario, un par de apriete excesivo
rección correcta.
marcha. podría dañar los tornillos o la rosca.

ATENCIÓN CUIDADO
Trabajos posteriores
Si se aprietan los tornillos de rueda de for- Al desmontar/montar la rueda, la llanta
ma inadecuada, podrían soltarse durante puede golpear contra el disco del freno y ● Ruedas de aleación: coloque de nuevo los
la marcha y provocar un accidente, lesio- capuchones de los tornillos de rueda.
60
Lo esencial

● Ruedas de chapa: coloque de nuevo el ta- ● Tenga en cuenta la velocidad máxima de ATENCIÓN
pacubo integral de rueda. 50 km/h (30 mph).
Las cadenas de nieve deberán ir tensadas
● Guarde las herramientas en su lugar. ● Si hay peligro de quedar atrapado a pesar
correctamente según las instrucciones del
● Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad de haber montado las cadenas, lo más reco- fabricante. De esta manera se evitarán
de la rueda de repuesto, guárdela de modo mendable es desactivar la regulación anti- contactos de las cadenas con el pasa-rue-
seguro en el maletero ›››  pág. 163. patinaje de las ruedas motrices (ASR) en el das.
ESC ›››  pág. 238.
● Compruebe la presión de inflado de la rue-
da que ha montado tan pronto como sea po- Si hay nieve en la carretera, las cadenas pa-
sible. ra la nieve no sólo mejoran la tracción sino
● En vehículos con indicador de la presión de también el comportamiento de frenado.
los neumáticos, modifique la presión y me- Por motivos técnicos, la utilización de cade-
morícela ›››  pág. 348. nas para la nieve sólo está permitida en cier-
● Verifique, lo antes posible, que el par de tas combinaciones de llantas y neumáticos:
apriete de los tornillos de la rueda sea de
120 Nm con una llave dinamométrica. Hasta 195/60 R16 Cadenas de eslabón de máximo
entonces, conduzca con precaución. 13,5 mm

● Sustituya la rueda pinchada cuanto antes. 205/60 R16


Cadenas de eslabón de máximo
205/55 R17
9 mm
215/45 R18
Cadenas para la nieve
Si utiliza cadenas para la nieve debería des-
Utilización montar cualquier embellecedor integral de
rueda y los aros de adorno para llantas.
Las cadenas para la nieve son solo para las
Si circula por carreteras en las que ya no hay
ruedas delanteras.
nieve, se deben desmontar las cadenas. Las
● Tras circular unos metros, compruebe que propiedades de marcha empeoran y los neu-
asientan correctamente; corrija su posición máticos se dañan rápidamente, pudiendo re-
en caso necesario siguiendo las instruccio- sultar inservibles.
nes de montaje del fabricante.

61
Lo esencial

Remolque de emergencia del Argollas de remolque Modo de conducir


Fije la barra o el cable a las argollas. Se requiere práctica para remolcar un ve-
vehículo hículo, sobre todo con el cable de remolca-
Las argollas de remolque se encuentran en el
do. Ambos conductores deben conocer lo di-
Remolcado maletero, bajo la cubierta de la superficie de
fícil que es remolcar un vehículo. Los inexper-
carga junto con las herramientas del vehículo
tos deben abstenerse.
››› pág. 56.
Asegúrese, al conducir, de que no se generen
Atornille la argolla en la rosca ››› fig. 76 o
fuerzas de tracción inadmisibles ni sacudi-
››› fig. 77 y apriétela con la llave de rueda.
das. En las maniobras de remolcado por ca-
rreteras sin asfaltar, existe el riesgo de sobre-
Cable de remolcado o barra de remolque
cargar las piezas de fijación.
La barra de remolque es más segura y menos
Hay que conectar el encendido del vehículo
peligrosa con respecto a que se produzcan
remolcado, a fin de que no se bloquee la di-
daños en el vehículo. El cable de remolcado
rección y funcionen los intermitentes, la boci-
sólo se debe utilizar si no se dispone de una
na, los limpiacristales y los lavacristales.
barra de remolque.
Fig. 76 Parte derecha del parachoques delan- En vehículos con cambio manual, ponga la
tero: argolla de remolque. El cable de remolcado debe ser elástico, pa-
palanca en punto muerto. Con cambio auto-
ra que no se produzcan daños en los vehícu-
mático, la palanca en N.
los. Utilice un cable de fibra sintética o de un
material elástico similar. Debido a que el servofreno sólo funciona con
el motor en marcha, si está parado, tendrá
Fije el cable o la barra de remolque sólo en
que pisar con más fuerza el pedal del freno.
las argollas previstas para ello, o, en su caso,
en el dispositivo para remolque. De igual manera, si el motor está parado, la
servodirección no funciona y tiene que em-
Conductor del vehículo tractor plear más fuerza para girar el volante.
● Póngase en marcha lentamente hasta que
›››

Fig. 77 Parte derecha del parachoques trase-


se haya tensado el cable.
● Utilice el embrague con extrema precau-
 en Generalidades de la
pág. 94

ro: argolla de remolque. ción al poner en marcha el vehículo (con


cambio manual) o bien acelere con suavidad  ››› pág. 94

(con cambio automático).

62
Lo esencial

Arranque por remolcado Ayuda de arranque Ayuda de arranque: descripción

Si el motor no arranca, intente arrancarlo pri-


mero mediante la batería de otro vehículo
Cables de emergencia
››› pág. 63. Sólo se deberá arrancar el mo-
Los cables de emergencia deben tener una
tor por remolcado si la carga de la batería no
sección suficientemente ancha.
funciona. Esto se consigue aprovechando el
movimiento de las ruedas. Si el motor no arranca porque se ha descar-
gado la batería, puede utilizar la batería de
Si se desea arrancar un vehículo con motor
otro vehículo para poner el suyo en marcha.
de gasolina, sólo debe remolcarse una dis-
tancia corta, ya que de lo contrario puede
Cables de emergencia
llegar combustible sin quemar al catalizador.
Para realizar el arranque necesita cables se- Fig. 78 Esquema de conexión para vehículos
Si a pesar de ello es necesario arrancar su gún la norma DIN 72553 (véase las indica- sin sistema Start-Stop.
vehículo por remolcado: ciones del fabricante de cables). La sección
del cable en los vehículos con motor de ga-
● Engrane la 2.a o la 3.a marcha.
solina debe ser de 25 mm2, como mínimo, y
● Mantenga pisado el embrague. en los vehículos con motor diésel de 35 mm2,
● Conecte el encendido. como mínimo.
● Retire el pie del pedal del embrague cuan-
Aviso
do los dos vehículos estén en movimiento.
● No debe existir contacto alguno entre los
● En cuanto arranque el motor, pise el em-
dos vehículos, pues de lo contrario podría
brague y quite la marcha para evitar un cho-
pasar corriente al unir los dos polos positi-
que con el vehículo tractor.
vos.
● La batería descargada deberá estar de- Fig. 79 Esquema de conexión para vehículos
›››
 en Generalidades de la
pág. 94 bidamente embornada a la red de a bordo. con sistema Start-Stop.

Conexión de los cables de emergencia


 ››› pág. 94
1. Desconecte el encendido de ambos ve-
hículos ››› .
2. Emborne un extremo del cable rojo de
emergencia al polo positivo + del »
63
Lo esencial

vehículo con la batería descargada A 8. Arranque el motor del vehículo con la ría) que la batería descargada. De lo con-
››› fig. 78. batería descargada y espere 2 o 3 minu- trario, existe peligro de explosión.
3. Emborne el otro extremo del cable rojo tos, hasta que el motor ruede.
● Si una de las baterías está helada, no in-
de emergencia al polo positivo + del tente jamás arrancar con los cables de
vehículo que suministra la corriente B . Desconexión de los cables de emergencia emergencia, puede provocar una explo-
4a. En los vehículos sin sistema Start-Stop: 9. Antes de desembornar los cables de sión. Incluso una vez descongelada, puede
emborne un extremo del cable negro de emergencia apague la luz de cruce si sufrir quemaduras al derramarse electroli-
está encendida. to. Sustituya la batería si está helada.
emergencia al polo negativo – del ve-
hículo que suministra la corriente B ● Mantenga cualquier tipo de fuentes de
10. Active la turbina de la calefacción y la
››› fig. 78. luneta térmica del vehículo con la bate- ignición (llamas, cigarrillos, etc.) lo sufi-
cientemente alejado de las baterías. De lo
4b. En los vehículos con sistema Start-Stop: ría descargada para que se reduzcan
contrario, puede provocar una explosión.
emborne un extremo del cable negro de los picos de tensión que se producen al
desembornar. ● Observe las instrucciones de uso del fa-
emergencia X a un terminal de masa
bricante de los cables de emergencia.
adecuado, a una pieza de metal maciza 11. Mientras los motores siguen en marcha,
que vaya atornillada al bloque motor o ● No conecte en el otro vehículo el cable
desemborne los cables en el orden in-
al mismo bloque motor ››› fig. 79. negativo directamente al polo negativo de
verso a como se embornaron.
la batería descargada. Si llegaran a saltar
5. Emborne el otro extremo del cable ne- chispas podría inflamarse el gas detonante
Asegúrese de que las pinzas tengan suficien-
gro de emergencia X , en el vehículo que saliera de la batería y podría producir-
te contacto metálico al conectarlos a los po-
con la batería descargada, a una pieza se una explosión.
los.
de metal maciza que vaya atornillada al
● El cable negativo no se deberá conectar
bloque motor o al mismo bloque motor Después de 10 segundos, si el motor no
jamás en el otro vehículo a componentes
pero lo más alejado posible de la bate- arranca, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto del sistema de combustible ni a las tube-
ría A . aproximadamente. rías de freno.
6. Coloque los cables de manera que no ● No se deben tocar las partes no aisladas
puedan quedar atrapados por ninguna ATENCIÓN
de las pinzas de polos. Además, el cable
pieza giratoria del vano motor. ● Observe las advertencias, al realizar tra- que va embornado al polo positivo de la
bajos en el vano motor ›››  pág. 332, batería no deberá entrar nunca en contac-
Puesta en marcha Trabajos en el vano motor. to con piezas del vehículo conductoras de
● La batería que suministra la corriente de- electricidad, ya que existe peligro de que
7. Arranque el motor del vehículo que su-
be tener la misma tensión (12 V) y la misma se produzca un cortocircuito.
ministra corriente y deje que funcione al
ralentí. capacidad (véase el adhesivo de la bate-

64
Lo esencial

● Los cables de emergencia se colocarán Desmontaje de la escobilla


de modo que no puedan ser pillados por al- ● Levante el brazo del limpiaparabrisas.
guna pieza giratoria del vano motor.
● Oprima el botón de seguridad 1 ››› fig. 81.
● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
● Extraiga la escobilla del brazo.
pues podría sufrir quemaduras.

Colocación de la escobilla
Aviso
● Encaje la escobilla en el brazo del limpia-
Entre ambos vehículos no deberá haber parabrisas hasta percibir un clic.
contacto alguno, pues de lo contrario po-
● Coloque los brazos del limpiaparabrisas en
dría pasar corriente al unir los polos positi-
Fig. 81 Cambio de la escobilla del limpiapara- su posición inicial.
vos. brisas.
● Conecte el encendido, desplace la palan-
Para cambiar las escobillas es necesario mo- ca del limpiaparabrisas hacia abajo (barrido
dificar la posición parking de estas, por la lla- breve) y desconecte el encendido.
Cambio de escobillas mada posición de servicio.
››› en Cambio de las escobillas
Cambio de las escobillas del lim-
piaparabrisas
No realice el cambio de las escobillas fuera
de la posición de servicio, ya que podría pro-  limpiaparabrisas y limpialuneta de
la pág. 93
vocar desprendimientos de pintura en el ca-
pó motor por roce con el brazo limpiapara-
brisas.
 ››› pág. 93

Posición de servicio (cambio de escobi-


llas)
● Compruebe que las escobillas no estén he-
ladas.
● Conecte y desconecte el encendido y a
continuación (antes de aproximadamente 9
segundos) desplace la palanca del limpia-
Fig. 80 Limpiaparabrisas en posición de servi- parabrisas hacia abajo (barrido breve). Las
cio. escobillas se desplazan hasta la posición de
servicio ››› fig. 80.

65
Lo esencial

Cambio de la escobilla del limpia- ››› en Cambio de las escobillas


luneta  limpiaparabrisas y limpialuneta de
la pág. 93

 ››› pág. 93

Fig. 82 Extraer y colocar la escobilla del lim-


pialuneta.

Extraer la escobilla
● Separe el brazo del limpialuneta de la lune-
ta.
● Deslice el adaptador de la escobilla en la
dirección de la flecha y retire la escobilla
››› fig. 82 A.

Colocar la escobilla
● Sujete con una mano el extremo superior
del brazo.
● Sitúe la escobilla, tal como se indica en la
››› fig. 82 B y deslice el adaptador hasta que
encastre.

66
Conducción segura

Seguridad Consejos de conducción – Siéntese correctamente. Aconseje también


a sus acompañantes que se sienten co-
rrectamente ››› pág. 68.
Antes de poner en marcha el ve-
Conducción segura hículo – Colóquese bien el cinturón de seguridad.
Aconseje también a sus acompañantes
¡La seguridad es lo primero! Le recomendamos, tanto por su propia segu- que se abrochen correctamente el cinturón
ridad como por la de sus acompañantes, de seguridad ››› pág. 73.
Este capítulo contiene información, consejos, tenga en cuenta los siguientes aspectos an-
sugerencias y advertencias importantes que tes de emprender la marcha:
le recomendamos lea y tenga en cuenta tan-
– Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
Factores que influyen en la seguri-
to por su propia seguridad como por la de
mitentes estén en perfecto estado. dad
sus acompañantes.
– Controle la presión de inflado de los neu- Usted, como conductor, es el responsable de
ATENCIÓN máticos. su propia seguridad y de la de sus acompa-
● Este capítulo contiene informaciones de – Asegúrese de que todos los cristales ofrez- ñantes. Si se distrae o sus facultades están
interés sobre el manejo del vehículo, tanto can una buena visibilidad. alteradas por alguna circunstancia, estará
para el conductor como para sus acompa- poniendo en peligro su seguridad y la de
ñantes. En los otros capítulos de la docu- – Asegúrese de que el equipaje vaya bien otros usuarios de la vía ››› , por este motivo:
mentación de a bordo aparecen otras in- colocado ››› pág. 163.
formaciones importantes de las que el con- – Permanezca siempre atento al tráfico y no
– Asegúrese de que ningún objeto impida el se distraiga con sus acompañantes o con
ductor y sus acompañantes también debe-
funcionamiento de los pedales. llamadas telefónicas.
rían estar informados por su propia seguri-
dad. – Ajuste los retrovisores, el asiento delantero – No conduzca nunca cuando sus facultades
● Asegúrese de que toda la documenta- y el apoyacabezas según su estatura. estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
ción de a bordo se encuentre siempre en el mentos, alcohol, drogas).
– Asegúrese que el acompañante del asiento
vehículo. Esto último es especialmente im-
central trasero tiene el apoyacabezas en – Cumpla con las normas de circulación y
portante cuando se preste o venda el ve-
posición de uso. respete los límites de velocidad.
hículo a otra persona.
– Aconseje a sus acompañantes que regulen – Adapte siempre su velocidad a las caracte-
los apoyacabezas según su estatura. rísticas de la vía, así como a las condicio-
– Proteja a los niños utilizando un asiento pa- nes climatológicas y a las circunstancias
ra niños apropiado y el cinturón de seguri- del tráfico. »
dad puesto correctamente ››› pág. 86.
67
Seguridad

– En los viajes largos, pare siempre con regu- ● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
Posición correcta de los ocu-
laridad para descansar, como mínimo ca- traseros para los asientos para niños con el
da dos horas. sistema “ISOFIX”, pantes del vehículo
– Siempre que sea posible, evite conducir ● apoyacabezas delanteros regulables en
cuando esté cansado o en tensión. altura, Posición correcta del conductor
● apoyacabezas trasero central con posición
ATENCIÓN uso y no uso,
Si se distrae durante la conducción o sus ● columna de dirección regulable.
facultades están alteradas por alguna cir-
cunstancia, aumentará el riesgo de acci- Los equipos de seguridad anteriormente
dente o de sufrir lesiones. mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor
forma posible en caso de accidente. Estos
sistemas de seguridad no le servirán de nada
Equipos de seguridad
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
tan en una posición incorrecta o no utilizan
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
dichos sistemas de forma adecuada. Fig. 83 Distancia correcta entre el conductor y
sus acompañantes. Los equipos de seguri- el volante.
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio- La seguridad nos afecta a todos.
nes en caso de accidente. Los siguientes
puntos incluyen una parte de los equipos de
seguridad de su SEAT1):

● cinturones de seguridad de tres puntos,


● limitadores de la tensión del cinturón en los
asientos delanteros y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos de-
lanteros y traseros,
● airbags delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los Fig. 84 Posición correcta del apoyacabezas
del conductor.
asientos delanteros,

1) En función de la versión/mercado.
68
Conducción segura

Por su propia seguridad y para evitar posi- ● Coloque el asiento del conductor de for- ● Ajuste el apoyacabezas correctamente
bles lesiones en caso de accidente recomen- ma que quede una distancia mínima de para lograr una protección óptima.
damos al conductor lo siguiente: 25 cm entre el tórax y el centro del volante
– Ajuste el volante de modo que quede una ››› fig. 83. Si la distancia es inferior a los 25
cm, el sistema de airbags puede no prote-
distancia mínima de 25 cm entre el volante Ajuste de la posición del volante
gerle correctamente.
y el tórax ››› fig. 83.
● Si su constitución física le impide mante-
– Ajuste longitudinalmente el asiento de for-
Lea atentamente la información comple-
ner la distancia mínima de 25 cm, póngase
ma que pueda pisar a fondo los pedales mentaria ›››  pág. 21
en contacto con un taller especializado
del freno, del embrague y del acelerador donde le ayudarán comprobando si es ne-
con las rodillas ligeramente dobladas ››› .
ATENCIÓN
cesario realizar determinadas modificacio-
nes especiales. ● El volante no deberá ajustarse nunca
– Asegúrese de que puede alcanzar el extre-
● Durante la conducción, sujete siempre el mientras se conduce, ya que existe peligro
mo superior del volante. de accidente.
volante con las dos manos por la parte ex-
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el terior del mismo (posición equivalente a las ● Presione la palanca hacia arriba con fir-
borde superior del mismo quede a la altura 9 y las 3 horas). De esta forma se reduce el meza para que la posición del volante no
de la parte superior de su cabeza peligro de sufrir lesiones si se dispara el se modifique accidentalmente durante la
››› fig. 84. airbag del conductor. conducción: ¡riesgo de sufrir un accidente!

– Coloque el respaldo del asiento ligeramen- ● No sujete nunca el volante en la posición ● Asegúrese que es capaz de alcanzar y

te inclinado de forma que su espalda des- equivalente a las 12 horas ni de ningún otro coger firmemente la parte superior del vo-
modo (p. ej., por el centro del volante). Por- lante: ¡riesgo de sufrir un accidente!
canse completamente sobre éste.
que en tales casos, si se dispara el airbag ● Si se ajusta el volante de forma que que-
– Colóquese bien el cinturón de seguridad del conductor podría sufrir graves lesiones de más orientado en dirección al rostro, se
››› pág. 73. en los brazos, las manos y la cabeza. limita la protección que ofrece el airbag
– Mantenga siempre ambos pies en la zona ● Para reducir el riesgo de que el conduc- del conductor en caso de accidente. Ase-
reposapiés para tener el vehículo bajo con- tor sufra lesiones en caso de frenazos brus- gúrese de que el volante apunta en direc-
trol en todo momento. cos o de accidente, no conduzca nunca ción al tórax.
con el respaldo inclinado en exceso hacia
Ajuste del asiento del conductor ››› pág. 155. atrás. El sistema de airbags y el cinturón de
seguridad garantizarán una protección óp-
tima sólo cuando el conductor del vehículo
Posición correcta del acompañan-
ATENCIÓN
vaya sentado con el respaldo ligeramente te
● Si el conductor va sentado en una posi-
inclinado y lleve puesto el cinturón de se-
ción incorrecta corre el riesgo de sufrir he- guridad de forma correcta. Por su propia seguridad y para evitar posi-
ridas graves. bles lesiones en caso de accidente, »
69
Seguridad

recomendamos lo siguiente para el acompa- cm, el sistema de airbags puede no prote- ● Ajuste los apoyacabezas correctamente
ñante: gerle correctamente. para lograr una protección óptima.
– Desplace el asiento del acompañante ha- ● Si su constitución física le impide mante-
cia atrás lo máximo posible ››› . ner la distancia mínima de 25 cm, póngase
en contacto con un taller especializado Posición correcta de los ocupantes
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
donde le ayudarán comprobando si es ne-
te inclinado de forma que su espalda des- cesario realizar determinadas modificacio- de los asientos traseros
canse completamente sobre éste. nes especiales.
Para reducir el peligro de sufrir lesiones en
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el ● Los pies deberán mantenerse siempre
caso de frenazos bruscos o accidente, los
borde superior del mismo quede a la altura durante la marcha en la zona reposapiés,
ocupantes de los asientos traseros tienen
de la parte superior de su cabeza bajo ningún concepto se deberán colocar
que tener en cuenta lo siguiente:
››› pág. 71. sobre el tablero de instrumentos, sobre los
asientos o sacarlos por la ventanilla. Ir sen- – Siéntese con el cuerpo erguido.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona tado en una posición incorrecta le expon-
reposapiés situada delante del asiento del – Ajuste el apoyacabezas en la posición co-
drá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
acompañante. caso de frenazo o accidente. El airbag pue- rrecta ››› pág. 71.

– Colóquese bien el cinturón de seguridad


de ocasionarle heridas mortales al dispa- – Mantenga siempre ambos pies en la zona
rarse si no está sentado correctamente.
››› pág. 73. reposapiés situada delante del asiento tra-
● Para reducir el riesgo de que el acompa- sero.
Es posible desactivar el airbag del acompa- ñante sufra lesiones en caso de frenazos
– Colóquese bien el cinturón de seguridad
ñante en casos excepcionales ››› pág. 84. bruscos o de accidente, no conduzca nun-
ca con el respaldo inclinado en exceso ha- ››› pág. 73.
Ajuste del asiento del acompañante
cia atrás. El sistema de airbags y el cintu- – Proteja a los niños utilizando un sistema de
›››  pág. 20. rón de seguridad garantizarán una protec- sujeción adecuado ››› pág. 86.
ción óptima sólo cuando el acompañante
ATENCIÓN del vehículo vaya sentado con el respaldo
ATENCIÓN
● Si el acompañante del conductor va sen- ligeramente inclinado y lleve puesto el cin-
turón de seguridad de forma correcta. ● Si los ocupantes de los asientos traseros
tado en una posición incorrecta corre el
riesgo de sufrir heridas graves. Cuanto más inclinado hacia atrás esté el van sentados en una posición incorrecta,
respaldo del asiento, mayor será el peligro esto podría ocasionarles heridas graves.
● Coloque el asiento del acompañante de
de sufrir lesiones por llevar mal puesto el ● Ajuste los apoyacabezas correctamente
forma que quede una distancia mínima de
cinturón e ir sentado en una posición inco- para lograr una protección óptima.
25 cm entre el tórax y el tablero de instru-
rrecta.
mentos. Si la distancia es inferior a los 25 ● El cinturón de seguridad garantizará una
protección óptima sólo cuando los
70
Conducción segura

ocupantes del vehículo vayan sentados Por este motivo, siempre que el vehículo sufrir heridas mortales porque en caso de
con el respaldo ligeramente inclinado y esté en movimiento: que los airbags se disparasen, éstos po-
lleven puesto el cinturón de seguridad de ● no se ponga nunca de pie en el vehículo, drían golpear a la persona sentada en po-
forma correcta. Si los ocupantes de los sición incorrecta.
● no se ponga nunca de pie en los asientos,
asientos traseros no se sientan en una po- ● Siéntese correctamente antes de iniciar
sición erguida y llevan mal puesta la banda ● no se ponga nunca de rodillas en los asien-
la marcha y mantenga esta posición du-
del cinturón, aumenta el peligro de sufrir tos, rante todo el viaje. Aconseje también a sus
lesiones. ● no incline en exceso el respaldo del asiento acompañantes que se sienten correcta-
hacia atrás, mente antes de iniciar la marcha y que
mantengan esta posición durante todo el
● no se apoye en el tablero de instrumentos,
Ejemplos de posiciones incorrectas viaje ››› pág. 68, Posición correcta de los
● no se tumbe nunca en los asientos traseros, ocupantes del vehículo.
Los cinturones de seguridad garantizan una ● no vaya nunca sentado tan sólo en el bor-
protección óptima sólo si se llevan bien pues- de delantero del asiento,
tos. Ir sentado en una posición incorrecta re- ● no se siente nunca de lado, Ajuste correcto de los apoyacabe-
duce considerablemente la función protecto-
● no se apoye nunca en la ventanilla, zas delanteros
ra del cinturón de seguridad y aumenta el
riesgo de sufrir lesiones por llevar mal puesta ● no ponga nunca los pies en la ventanilla,
la banda del cinturón. Usted, como conduc- ● no ponga nunca los pies en el tablero de
tor, es el responsable de su seguridad y de la instrumentos,
de sus acompañantes, sobre todo si se trata ● no ponga nunca los pies en el cojín del
de niños. asiento,
– No permita nunca que nadie vaya sentado ● no lleve a nadie en la zona reposapiés,
de forma incorrecta durante la marcha
● no viaje nunca sin llevar puesto el cinturón
››› .
de seguridad,
A continuación se enumeran una serie de po- ● no lleve a nadie en el maletero.
siciones incorrectas que podrían ser peligro-
Fig. 85 Apoyacabezas ajustado correctamen-
sas para los ocupantes del vehículo. No se ATENCIÓN te visto de frente y lateralmente.
enumeran todos los casos posibles, pero ● Cualquier posición incorrecta aumenta
queremos concienciarles sobre este tema. el riesgo de sufrir lesiones graves. El ajuste correcto de los apoyacabezas for-
● Si los ocupantes del vehículo no van sen- ma parte de la protección de los ocupantes y »
tados correctamente, corren el peligro de
71
Seguridad

puede evitar lesiones en la mayoría de los Ajuste correcto de los apoyacabe- Apoyacabezas posteriores
casos de accidente.
zas traseros – Los apoyacabezas posteriores tienen 2 po-
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el siciones: uso y no uso.
borde superior quede, en la medida de lo – Una posición de uso (apoyacabezas ele-
posible, a la altura de la parte superior de vado) ››› fig. 86. En esta posición el apoya-
la cabeza, como mínimo a la altura de los cabezas se comporta como un apoyaca-
ojos ››› fig. 85. bezas convencional, protegiendo junto con
el cinturón de seguridad a los ocupantes
ATENCIÓN de las plazas posteriores.
● Si se circula con los apoyacabezas des-
– Una posición de no uso (apoyacabezas
montados o mal ajustados, aumenta el
bajado).
riesgo de sufrir heridas graves. El ajuste in-
correcto de los apoyacabezas puede oca- – Para colocar el apoyacabezas en posición
sionar la muerte en caso de accidente y Fig. 86 Apoyacabezas en posición de uso. de uso, tire de los extremos con ambas ma-
aumenta el riesgo de sufrir lesiones en ca- nos en el sentido de la flecha.
so de frenazos bruscos o maniobras ines-
peradas. ATENCIÓN
● Los apoyacabezas deben ir siempre co-
● Bajo ningún concepto, los pasajeros de
rrectamente ajustados según la estatura
los asientos posteriores viajarán con los
de los ocupantes.
apoyacabezas en posición de no uso. Ver
etiqueta de advertencia situada en el cris-
tal de la ventanilla lateral posterior fija
››› fig. 87.
● No intercambie la posición del apoyaca-
bezas central con los laterales y viceversa.
Fig. 87 Etiqueta de advertencia de la posición ¡Peligro de sufrir lesiones en caso de acci-
del apoyacabezas. dente!

La posición correcta de los apoyacabezas


traseros forma parte de la protección de los
CUIDADO
ocupantes y evita lesiones en la mayoría de Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
los casos de accidente ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 155.

72
Cinturones de seguridad

Área de los pedales cas durante la circulación y aumentar el Cinturones de seguridad


riesgo de accidente.

Pedales ● No coloque nunca alfombrillas ni cual-


El porqué de los cinturones
quier otro alfombrado sobre las ya instala-
– Asegúrese de que puede pisar siempre sin das, pues reducen el área de los pedales y de seguridad
problemas los pedales del freno, del em- podrían impedir la utilización de los mis-
brague y del acelerador. mos, con el consiguiente peligro de acci-
dente.
Número de plazas
– Asegúrese de que los pedales pueden vol-
● No coloque nunca objetos en la zona re-
ver a su posición original sin ningún proble- Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en
posapiés del conductor. Podrían despla- la parte delantera y tres en la trasera. Cada
ma. zarse hasta la zona de los pedales e impe-
asiento dispone de un cinturón de seguridad
– Asegúrese de que las alfombrillas queden dir el accionamiento de los mismos. Si tu-
automático de tres puntos de anclaje.
perfectamente fijadas, de forma que no se viese que frenar o realizar una maniobra
muevan durante la marcha ni impidan el brusca podría darse el caso de que no fue-
se posible frenar, embragar o acelerar, con
ATENCIÓN
funcionamiento de los pedales ››› .
el peligro de accidente que ello supondría. ● No lleve nunca en su vehículo a más pa-
Sólo está permitido el uso de alfombrillas que sajeros de los permitidos.
dejen libre el área de los pedales y que pue- ● Todos los ocupantes del vehículo tienen
dan fijarse para evitar que se muevan. Podrá que llevar el cinturón de seguridad corres-
adquirir alfombrillas adecuadas en un esta- pondiente abrochado y bien colocado. Los
blecimiento especializado. niños tienen que ir protegidos mediante un
asiento de seguridad para niños.
Cuando falla uno de los circuitos de frenos,
se tiene que pisar más a fondo el pedal del
freno para que el vehículo se detenga.

Llevar calzado apropiado


Lleve un calzado que le sujete bien el pie y no
le reste sensibilidad a la hora de accionar los
pedales.

ATENCIÓN
● Si no se pueden accionar los pedales li-
bremente, podrían surgir situaciones críti-
73
Seguridad

Testigo de control del cinturón* turones de seguridad o si estos se desabro- mph), suena adicionalmente una señal acús-
chan durante la marcha, sonará una señal tica.
acústica durante algunos segundos. Adicio-
nalmente parpadeará el testigo de adverten-
cia . La función protectora de los cintu-
El testigo  se apagará cuando, con el en- rones de seguridad
cendido conectado, el conductor y el acom-
pañante se abrochen el cinturón de seguri-
dad.

Indicación de abrochado de los cinturones


de las plazas traseras*
Fig. 88 Cuadro de instrumentos: indicación de
En función de la versión del modelo, al co-
plaza posterior derecha ocupada y abrochado
el cinturón correspondiente. nectar el encendido, el indicador del estado
de los cinturones ››› fig. 88 informa al con-
ductor en la pantalla del cuadro de instru-
 Se ilumina en rojo
mentos si los ocupantes de las plazas trase-
El conductor o el acompañante no se han abrocha- ras llevan abrochado el cinturón de seguri- Fig. 89 Los conductores que lleven el cinturón
do el cinturón de seguridad. dad que les corresponde. El símbolo  indica de seguridad correctamente abrochado no
que el ocupante de esa plaza lleva abrocha- saldrán lanzados en caso de un frenazo brus-
El testigo de control se ilumina para recordar- co.
do “su” cinturón de seguridad.
le que se abroche el cinturón de seguridad.
Si en las plazas traseras se abrocha o se de- Los cinturones de seguridad bien puestos
Antes de poner el vehículo en marcha: sabrocha un cinturón de seguridad, se indi- mantienen a los ocupantes en la posición co-
cará el estado del cinturón durante aproxi- rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
● Colóquese bien el cinturón de seguridad.
madamente 30 segundos. La indicación pue- mientos descontrolados que pueden provo-
● Aconseje también a sus acompañantes de ocultarse presionando la tecla  en el car heridas graves y reducen el peligro de
que se pongan bien el cinturón de seguridad cuadro de instrumentos. salir despedido fuera del vehículo.
antes de iniciar la marcha.
Si durante la marcha se desabrocha un cin- Los ocupantes del vehículo que lleven los cin-
● Proteja a los niños utilizando un asiento es- turones de seguridad bien puestos se benefi-
turón de seguridad de las plazas traseras, el
pecial adecuado a la altura y edad del niño. símbolo correspondiente parpadeará duran- ciarán en gran medida del hecho de que la
te 30 segundos como máximo. Si se circula a energía cinética sea absorbida por los cintu-
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h
una velocidad superior a los 25 km/h (15 rones de seguridad. También la estructura de
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cin-
74
Cinturones de seguridad

la parte delantera y otros componentes de la Por este motivo, el conductor y los ocupantes ● Un mismo cinturón de seguridad no de-
seguridad pasiva de su vehículo, por ejemplo, del vehículo tienen que colocarse correcta- berá ser utilizado nunca por dos personas
el sistema de airbags, garantizan una absor- mente el cinturón de seguridad antes de po- al mismo tiempo (tampoco si se trata de ni-
ción de la energía cinética liberada. De este ner el vehículo en marcha. ños).
modo disminuye la energía cinética que se ● Mantenga siempre ambos pies en la zona
está liberando y, al mismo tiempo, el riesgo reposapiés mientras el vehículo esté en
de resultar herido. Por este motivo hay que Indicaciones de seguridad impor- movimiento.
ponerse los cinturones antes de poner el ve-
hículo en marcha, aunque sólo sea para rea-
tantes para la utilización de los ● No se quite nunca el cinturón de seguri-

cinturones de seguridad dad mientras el vehículo esté en movimien-


lizar un trayecto corto. to, de lo contrario existe peligro de muerte.
Asegúrese también de que todos los pasaje- – Lleve siempre puesto el cinturón de seguri- ● No se debe llevar retorcida la banda del
ros se han abrochado el cinturón. Las esta- dad tal como se describe en este apartado. cinturón.
dísticas relativas a los accidentes de circula- ● La banda del cinturón no deberá desli-
– Asegúrese de que es posible ponerse los
ción han demostrado que llevar puesto el zarse sobre objetos duros ni frágiles (gafas,
cinturón de seguridad de forma correcta re- cinturones de seguridad en todo momento
bolígrafo, etc.), ya que podría producir he-
duce considerablemente el riesgo de sufrir y de que no están dañados.
ridas en caso de accidente.
lesiones graves y aumentan las posibilidades ● La banda del cinturón no deberá quedar
de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu- ATENCIÓN
enganchada, ni estar dañada y no deberá
rones de seguridad bien puestos aumentan ● Si no lleva abrochado el cinturón de se-
rozar con extremos cortantes.
además el efecto protector de los airbags si guridad o está mal puesto, aumentará el
● No lleve nunca el cinturón de seguridad
se disparan en caso de accidente. Por este riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
debajo del brazo o en cualquier otra posi-
motivo, en la mayoría de los países es obliga- Los cinturones de seguridad ofrecen la má-
ción incorrecta.
torio utilizar los cinturones de seguridad. xima protección sólo si se utilizan del modo
correcto. ● Las prendas de vestir gruesas y sin abro-
Aunque su vehículo esté equipado con air- char (p. ej., un abrigo encima de una suda-
● Colóquese correctamente el cinturón de
bags, es obligatorio llevar bien puestos los dera) dificultan el ajuste correcto de los
seguridad antes de poner el vehículo en
cinturones de seguridad. Los airbags delan- marcha, incluso para circular por ciudad.
cinturones de seguridad, por lo que redu-
teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu- Los otros ocupantes del vehículo también
cen su capacidad de protección.
nos casos de colisión frontal. No se disparan deben llevarlo puesto siempre, pues de lo ● Habrá que evitar que el cierre se obstru-
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli- contrario podrían resultar heridos. ya con papel o similares, ya que en este
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso caso no se podrá enganchar la lengüeta
● La posición de la banda del cinturón es
de accidente en el que no se rebase el valor de cierre.
de gran importancia para que los cinturo-
de disparo del airbag prefijado en la unidad nes de seguridad ofrezcan una protección ● No modifique nunca la posición de la
de control. óptima. banda del cinturón mediante pinzas para el »
75
Seguridad

cinturón, argollas de sujeción u objetos si- Accidentes frontales y las leyes fí- cuanto un vehículo se pone en movimiento se
origina, tanto en el vehículo como en los ocu-
milares. sicas
pantes del mismo, una energía denominada
● Los cinturones de seguridad que presen-
“energía cinética”.
ten daños en el tejido, en las uniones, en el
enrollador automático o en el cierre pue- La magnitud de la “energía cinética” depen-
den ocasionar heridas graves en caso de de fundamentalmente de la velocidad, del
accidente. Por este motivo, compruebe con peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto
regularidad el estado de los cinturones de mayor sea la velocidad y el peso del vehículo
seguridad. mayor será la energía que deberá ser “ab-
● Después de un accidente, acuda a un ta- sorbida” en caso de accidente.
ller especializado para que le cambien los
cinturones de seguridad que se hayan des- No obstante, el factor más importante es la
tensado en exceso a causa del esfuerzo al velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
que han sido sometidos. Puede que sea ne- locidad se duplica pasando de 25 km/h
Fig. 90 El conductor que no lleve puesto el (15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
cesario cambiarlos incluso cuando no ha-
cinturón de seguridad se verá lanzado hacia
ya daños visibles. Además, se deben com- nética correspondiente se cuadruplica.
delante.
probar los puntos de anclaje del cinturón.
Dado que los ocupantes del vehículo de
● No intente nunca reparar los cinturones nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
de seguridad usted mismo. Los cinturones turón de seguridad, en caso de colisión con-
de seguridad no deben ser desmontados ni tra un muro toda la energía cinética de los
modificados de ningún modo.
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
● El cinturón deberá mantenerse limpio, ya pacto.
que si está muy sucio se podría ver perjudi-
cado el funcionamiento del enrollador au- Aun circulando a una velocidad comprendida
tomático del mismo. entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en
caso de accidente pueden superar con facili-
dad una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que
Fig. 91 El ocupante del asiento trasero que no actúan sobre su cuerpo aumentan cuanto
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá mayor sea la velocidad a la que circule.
lanzado hacia delante sobre el conductor que
sí lleva el cinturón. Los ocupantes del vehículo que no se hayan
abrochado los cinturones de seguridad no
Es fácil explicar de qué modo actúan las le- están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
yes físicas en caso de accidente frontal: en sión frontal, estas personas se desplazarán
76
Cinturones de seguridad

con la misma velocidad a la que circulaba el


Ajuste correcto de los cintu-
vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
válido no sólo para colisiones frontales, sino rones de seguridad
también para todo tipo de accidentes.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso Abrocharse y desabrocharse el
de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas cinturón de seguridad
que no se pueden contrarrestar sólo con
apoyarse en las manos. En caso de colisión
frontal, los ocupantes del vehículo que no lle-
ven puesto del cinturón de seguridad se ve-
rán lanzados de forma incontrolada hacia
delante y se golpearán, por ejemplo, contra
Fig. 93 Colocación de la banda del cinturón
el volante, el tablero de instrumentos o el pa- en el caso de mujeres embarazadas.
rabrisas ››› fig. 90.
También es imprescindible que los ocupantes Lea atentamente la información comple-
de los asientos traseros se abrochen el cintu- mentaria ›››  pág. 20.
rón, ya que, en caso de accidente, se verían
desplazados de un modo incontrolado por el Abrocharse el cinturón de seguridad
habitáculo. Si un ocupante del asiento trase- La posición de la banda del cinturón es de
ro no lleva el cinturón abrochado, no sólo se gran importancia para que los cinturones de
pone en peligro a sí mismo sino también a los seguridad ofrezcan una protección óptima.
ocupantes de los asientos delanteros
››› fig. 91. ● Ajuste correctamente el asiento y el apo-
yacabezas.
● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque
este último sobre el pecho y la región pélvica
Fig. 92 Colocar y retirar la lengüeta del cierre de un modo uniforme.
del cinturón de seguridad.
● Introduzca la lengüeta en el cierre del
asiento correspondiente hasta que se encas-
tre de un modo audible ››› fig. 92. »

77
Seguridad

● Haga la prueba del tirón en el cinturón para ATENCIÓN ble, para que no se ejerza ningún tipo de
comprobar que ha quedado bien encastrado presión sobre el abdomen ››› fig. 93.
● Los cinturones de seguridad garantizarán
en el cierre.
una protección óptima sólo cuando los res- ● Para fijar un asiento para niños del grupo

Los cinturones de seguridad van equipados paldos vayan ligeramente inclinados y los 0, 0+ y 1 habrá que activar siempre el segu-
con un enrollador automático del cinturón en ocupantes lleven puestos los cinturones de ro del asiento para niños ››› pág. 86.
la banda del hombro. Este sistema automáti- seguridad de forma correcta. ● Lea y tenga en cuenta las advertencias
co garantiza una total libertad de movimiento ● No introduzca nunca la lengüeta en el de la ››› pág. 75.
si se tira despacio del cinturón. No obstante, cierre del cinturón de otro asiento. De lo
el enrollador bloquea la banda del hombro contrario, se reduce el efecto protector del
en caso de frenazos bruscos, en tramos mon- cinturón y aumenta el peligro de resultar
tañosos, en las curvas y al acelerar. herido. Pretensores del cinturón*
● No se quite nunca el cinturón de seguri-
Todos los enrolladores automáticos de los
dad mientras el vehículo esté en movimien- Funcionamiento del pretensor del
asientos delanteros están provistos de un to. De lo contrario, aumenta el riesgo de
pretensor ››› pág. 78. cinturón
sufrir heridas graves o mortales.
● Una banda del cinturón de seguridad mal Lea atentamente la información comple-
Desabrocharse el cinturón de seguridad
puesta puede ocasionar heridas graves en mentaria ›››  pág. 21
● Pulse la tecla roja que hay en el cierre del caso de accidente.
cinturón ››› fig. 92. La lengüeta del cierre es Los cinturones de seguridad de los asientos
● La banda del hombro debe pasar aproxi-
expulsada hacia fuera ››› . delanteros y traseros laterales están equipa-
madamente por el centro del mismo, pero
dos con pretensores. Los pretensores son ac-
● Acompañe con la mano el cinturón para nunca sobre el cuello. El cinturón de segu-
tivados mediante sensores, pero sólo en caso
que el dispositivo automático de enrollado ridad debe quedar plano y bien ceñido a la
parte superior del cuerpo. de colisiones frontales y laterales graves.
pueda funcionar con mayor facilidad y de
Gracias a los pretensores, los cinturones de
esta forma evitar que se dañen los revesti- ● La banda abdominal del cinturón de se-
seguridad se tensan en dirección contraria a
mientos. guridad deberá pasar por la región pélvica,
su salida y se amortigua el movimiento hacia
pero nunca por encima del abdomen. El
delante de los ocupantes.
Colocación de la banda del cinturón cinturón de seguridad debe quedar plano y
bien ceñido a la pelvis. En caso necesario Los pretensores del cinturón no se activarán
La colocación correcta de la banda del cin- habrá que tirar un poco de la banda. en caso de colisiones de poca gravedad, si el
turón es fundamental para garantizar el efec-
● En el caso de mujeres embarazadas, la vehículo vuelca o en el caso de accidentes
to protector de los cinturones de seguridad.
banda abdominal debe ir siempre plana en los que el vehículo no se vea afectado por
sobre la región pélvica, lo más abajo posi- fuerzas considerables.

78
Sistema de airbags

Aviso ATENCIÓN Sistema de airbags


● Si los pretensores se activan se despren- ● Una utilización inadecuada o las repara-
derá un polvo fino. Esto es normal y no sig-
nifica que se haya producido un incendio
ciones caseras aumentan el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales, pues pueden
Breve introducción
en el vehículo. ocasionar que los pretensores se activen
● Si se procede a desguazar el vehículo o a de forma inesperada o que no se activen. ¿Por qué es importante llevar
desmontar algunos componentes del siste- ● No realice nunca reparaciones o ajustes, puesto el cinturón de seguridad y
ma es imprescindible observar las normas ni monte y desmonte los componentes de adoptar una posición correcta?
de seguridad al respecto. Los talleres es- los pretensores o de los cinturones de se-
pecializados conocen estas normas, que guridad. Para lograr una protección óptima al dispa-
también están a su disposición. ● No es posible reparar ni el pretensor, ni el rarse los airbags se debe llevar siempre bien
cinturón de seguridad, ni el enrollador au- puesto el cinturón de seguridad e ir sentado
tomático correspondiente. en una posición correcta.
Mantenimiento y desecho de los ● Todos los trabajos que se realicen en los
El sistema de airbags no es ningún sustituto
pretensores del cinturón pretensores y en los cinturones de seguri- del cinturón de seguridad, sino que forma
dad, así como el desmontaje y montaje de
parte de la seguridad pasiva del vehículo. No
Los pretensores forman parte de los cinturo- componentes del sistema debidos a otros
olvide tener en cuenta que el sistema de air-
trabajos de reparación, sólo deberán reali-
nes de seguridad con los que están equipa- bags sólo protege de forma óptima si los
zarse en un taller especializado.
dos los asientos de su vehículo. Cuando se ocupantes del vehículo llevan los cinturones
realicen trabajos en los pretensores o se des- ● Los pretensores sólo protegen en un úni-
de seguridad puestos de forma correcta y los
monten y monten componentes del sistema co accidente y deben cambiarse si ya se
apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones
con motivo de otros trabajos de reparación, han activado.
de seguridad deben llevarse siempre bien
los cinturones de seguridad pueden resultar puestos, y su uso incondicional debe consi-
dañados. Esto podría originar que, en caso derarse no sólo como una imposición legal
de accidente, los pretensores no funcionen sino como una contribución a la seguridad
correctamente o no se activen. ››› pág. 73, El porqué de los cinturones de
Para que no se interfiera en la función protec- seguridad.
tora de los cinturones de seguridad y para El airbag se hincha en cuestión de milésimas
que los componentes desmontados no oca- de segundo, de manera que si en ese mo-
sionen heridas ni perjudiquen el medio am- mento se dispara y no va sentado correcta-
biente deberán respetarse las normativas mente puede ocasionarle heridas mortales.
que son conocidas por los talleres especiali- Por este motivo, es imprescindible que todos »
zados.
79
Seguridad

los ocupantes del vehículo vayan bien senta- ATENCIÓN airbags ofrece, en combinación con los cin-
dos durante todo el viaje. turones de seguridad, una protección adicio-
● Llevar mal puesto el cinturón de seguri-
nal para el conductor y su acompañante.
Un frenazo brusco poco antes de un acci- dad, así como una posición incorrecta al
dente puede hacer que un ocupante del ve- sentarse, pueden ocasionar lesiones gra-
El sistema de airbags se compone (según
hículo salga proyectado hacia delante, hacia ves o incluso mortales.
equipamiento del vehículo) esencialmen-
la zona donde se dispara el airbag, por no ● Todos los ocupantes del vehículo, inclui-
te de:
llevar abrochado el cinturón de seguridad. En dos los niños, pueden sufrir lesiones graves
este caso, el airbag puede ocasionarle heri- o incluso mortales si se dispara el airbag. ● un sistema electrónico de control y vigilan-
das graves o mortales al dispararse. Natural- Los menores de 12 años deberían viajar cia (unidad de control),
mente, esto también se aplica en el caso de siempre en los asientos traseros. No permi- ● airbags frontales para el conductor y su
los niños. ta nunca que los niños viajen en el vehículo acompañante,
sin ir protegidos o con una protección no
Mantenga siempre la mayor distancia posi- adecuada para su peso.
● airbags laterales,
ble entre su cuerpo y el airbag frontal. De es- ● airbags de cabeza,
● Si no lleva puesto el cinturón de seguri-
ta manera, en caso de accidente los airbags
dad, o se apoya durante la marcha hacia ● un testigo de control  en el cuadro de ins-
frontales se pueden desplegar sin obstáculos
y ofrecer la máxima protección.
un lado o hacia delante o va sentado de trumentos ››› pág. 85.
forma incorrecta, se expone a un mayor
● un conmutador de llave para el airbag
Los factores más importantes que intervienen riesgo de resultar herido. Si, además, le
golpea el airbag al dispararse, aumentará
frontal del acompañante,
para que se disparen los airbags son: el tipo
de accidente, el ángulo de colisión y la velo- el riesgo de resultar herido. ● un testigo de control para la descone-
cidad del vehículo. ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al xión/conexión del airbag frontal del acompa-
dispararse el airbag, lleve siempre bien ñante.
La desaceleración que se produce al chocar
puesto el cinturón de seguridad.
y que la unidad de control registra es decisi- El funcionamiento del sistema de airbags se
● Ajuste siempre los asientos delanteros de
va para que se disparen los airbags. Si la de- controla de forma electrónica. Cada vez que
saceleración del vehículo durante la colisión forma correcta.
se conecta el encendido, se ilumina el testigo
se mantiene por debajo de los valores de re- de control del sistema de airbags durante al-
ferencia prefijados en la unidad de control, gunos segundos (autodiagnosis).
los airbags frontales, laterales y de la cabeza Descripción del sistema de airbags
no se dispararán. Tenga en cuenta que los El sistema presenta alguna anomalía si el
daños visibles en el vehículo siniestrado, por Lea atentamente la información comple- testigo de control :
aparatosos que sean, no son indicios deter- mentaria ›››  pág. 22. ● no se ilumina al conectar el encendido
minantes para que los airbags tuvieran que
El sistema de airbags no es ningún sustituto ››› pág. 85,
dispararse.
de los cinturones de seguridad. El sistema de
80
Sistema de airbags

● después de conectar el encendido, no se Activación del airbag Si durante la colisión, la desaceleración del
apaga transcurridos 4 segundos, vehículo originada y medida permanece por
● después de conectar el encendido se apa- Los airbags se inflan en milésimas de segun- debajo de los valores de referencia predeter-
ga y se vuelve a encender, do a gran velocidad para proporcionar una minados en la unidad de control, los airbags
protección adicional en caso de accidente. no se activarán aunque el vehículo pueda re-
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
Durante el inflado del airbag podría despren- sultar gravemente deformado a causa del
derse un polvo fino. Esto es normal y no signi- accidente.
El sistema de airbags no se dispara si:
fica que se haya producido un incendio en el
● el encendido está desconectado, vehículo. En caso de colisiones frontales graves se
● se trata de una colisión frontal leve, activan los siguientes airbags:
El sistema de airbag sólo está listo para fun-
● se trata de una colisión lateral leve, cionar con el encendido activado. ● Airbag frontal del conductor.

● se trata de una colisión trasera, ● Airbag frontal del acompañante.


En casos especiales de accidentes, pueden
● el vehículo vuelca. activarse al mismo tiempo varios airbags.
En caso de colisiones laterales graves se
En caso de colisiones frontales y laterales le- activan los siguientes airbags:
ATENCIÓN ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del
● Airbag lateral delantero en el lado del acci-
● Los cinturones de seguridad y el sistema vehículo, los airbags no se activan.
de airbags desarrollan su máxima capaci- dente.
dad protectora sólo si los ocupantes están Factores de activación ● Airbag de cabeza en el lado del accidente.
sentados correctamente ››› pág. 68, Posi-
No se puede generalizar sobre las condicio-
ción correcta de los ocupantes del vehícu- En caso de un accidente con activación
lo.
nes que provocan la activación del sistema
del airbag:
de airbag en cada situación. Existen algunos
● Si el sistema de airbags está averiado,
factores que juegan un papel importante, co- ● se encienden las luces del habitáculo (si el
deberá ser revisado en un taller especiali-
mo por ejemplo la propiedad del objeto con conmutador para la iluminación interior está
zado. De lo contrario, hay peligro de que no
el que choca el vehículo (duro/blando), án- en la posición de contacto de puerta);
se disparen correctamente si se produce
un accidente frontal o no se disparen en
gulo de impacto, velocidad del vehículo etc. ● se conectan los intermitentes simultáneos;
absoluto. Resulta decisiva para la activación de los air- ● se desbloquean todas las puertas;
bags la trayectoria de desaceleración. ● se corta la alimentación de combustible al
La unidad de control analiza la trayectoria de motor.
la colisión y activa el respectivo sistema de
retención.

81
Seguridad

Indicaciones de seguridad Airbags laterales* rarse. En este caso, los airbags laterales no
se dispararían.
sobre los airbags Lea atentamente la información comple- ● En los asientos con airbag lateral incor-
mentaria ›››  pág. 24. porado no se deben utilizar nunca fundas
Airbags frontales que no hayan sido homologadas de forma
ATENCIÓN expresa para su vehículo. La bolsa de aire
Lea atentamente la información comple- ● Si los ocupantes no se abrochan los cin- se despliega saliendo del lateral del res-
mentaria ›››  pág. 22. turones de seguridad, o se inclinan hacia paldo y si se utilizaran fundas no homolo-
adelante durante la marcha o no van sen- gadas se reduciría considerablemente la
ATENCIÓN tados correctamente y se produce un acci- función protectora del airbag lateral.
● Los cinturones de seguridad y el sistema dente, se exponen a un mayor riesgo de re- ● Los desperfectos de los tapizados origi-
de airbags desarrollan su máxima capaci- sultar heridos si el sistema de airbags se nales o de la costura en el área del módulo
dad protectora sólo si los ocupantes están dispara. del airbag lateral deben repararse inme-
sentados correctamente ››› pág. 68, Posi- ● Para que los airbags laterales puedan diatamente en un taller especializado.
ción correcta de los ocupantes del vehícu- ofrecer una protección óptima, es impres- ● Los airbags sólo protegen en un acciden-
lo. cindible mantener siempre la posición co- te, y si se disparan habrá que cambiarlos.
● Entre los pasajeros de los asientos delan- rrecta con el cinturón de seguridad bien
● Todos los trabajos que se tengan que
teros y el área de acción de los airbags no puesto mientras el vehículo está en mar-
realizar en los airbags laterales, así como
deben interponerse otras personas, anima- cha.
el desmontaje y montaje de alguno de sus
les u objetos. ● Entre los ocupantes de las plazas latera- componentes a causa de otras tareas de
● Los airbags sólo protegen en un acciden- les y el área de acción de los airbags no reparación (p. ej., desmontaje del asiento
te, y si se activan habrá que cambiarlos. deben interponerse otras personas, anima- delantero), deben llevarse a cabo sola-
les u objetos. Para no entorpecer el funcio- mente en un taller especializado. De lo
● Asimismo no se deben colocar acceso-
namiento de los airbags laterales no se de- contrario, puede producirse un fallo en el
rios adicionales como, por ejemplo, porta-
be fijar ningún tipo de accesorio en las funcionamiento de los airbags.
vasos o soportes para teléfonos en los re-
puertas como, por ejemplo, portavasos.
vestimientos de los módulos de airbag. ● No deben hacerse modificaciones de
● En los ganchos para la ropa sólo se debe ningún tipo en los componentes del siste-
● No deben llevarse a cabo modificaciones
colgar ropa ligera. En los bolsillos de las ma de airbags.
de ningún tipo en los componentes del sis-
prendas de vestir colgadas no se deben
tema de airbags. ● La gestión de los airbags laterales y de
encontrar objetos puntiagudos o pesados.
cabeza se realiza con sensores que se en-
● No se deben exponer los laterales de los cuentran en el interior de las puertas ante-
respaldos a grandes fuerzas como, por riores. Para no mermar el correcto funcio-
ejemplo, golpes fuertes o pisotones, ya que namiento de los airbags laterales y de ca-
de lo contrario el sistema puede deterio- beza no se deben modificar ni las puertas
82
Sistema de airbags

ni los paneles de estas (p. ej., montando Airbags para la cabeza* ● Los airbags sólo protegen en un acciden-
posteriormente unos altavoces). Si se pro- te, y si se disparan habrá que cambiarlos.
ducen daños en la puerta anterior podrían Lea atentamente la información comple- ● Todos los trabajos que se tengan que
mermar el correcto funcionamiento del sis- mentaria ›››  pág. 24. realizar en los airbags para la cabeza, así
tema. Todos los trabajos sobre la puerta como el desmontaje y montaje de alguno
anterior se deben realizar en un taller es- ATENCIÓN de sus componentes a causa de otras ta-
pecializado. reas de reparación (p. ej., desmontaje del
● Para que los airbags para la cabeza pue-
● En una colisión lateral, los airbags latera- dan ofrecer una protección óptima, es im- revestimiento del techo), deben llevarse a
les no funcionarán si los sensores no miden prescindible mantener siempre la posición cabo solamente en un taller especializado.
correctamente el incremento de presión en correcta y llevar el cinturón de seguridad De lo contrario, puede producirse un fallo
el interior de las puertas, cuando el aire sa- bien puesto mientras el vehículo esté en en el funcionamiento de los airbags.
le a través de zonas en las que haya aguje- marcha. ● No deben llevarse a cabo modificaciones
ros o aperturas del panel de puerta. de ningún tipo en los componentes del sis-
● Por motivos de seguridad, se debe des-
● No conduzca nunca si partes de los pa- conectar obligatoriamente el airbag de tema de airbags.
neles interiores de las puertas han sido cabeza en los vehículos en los que se mon- ● La gestión de los airbags laterales y de
desmontados y no están correctamente te una mampara separadora del habitácu- cabeza se realiza con sensores que se en-
ajustados. lo. Acuda a su servicio técnico para realizar cuentran en el interior de las puertas ante-
● No conduzca nunca cuando los altavo- esta desconexión. riores. Para no mermar el correcto funcio-
ces situados en los paneles de las puertas ● Entre los ocupantes del vehículo y el área namiento de los airbags laterales y de ca-
han sido desmontados, excepto si los agu- de acción de los airbags para la cabeza no beza, no se deben modificar ni las puertas
jeros del altavoz se han cerrado correcta- deben interponerse otras personas, anima- ni los paneles de estas (p. ej., montando
mente. les u objetos que impidan que los airbags posteriormente unos altavoces). Si se pro-
● Compruebe siempre que las aperturas se inflen por completo y cumplan su fun- ducen daños en la puerta anterior podrían
están cubiertas o tapadas si se instalasen ción protectora correctamente. Por este mermar el correcto funcionamiento del sis-
altavoces adicionales u otro equipamiento motivo, no hay que colocar en las ventani- tema. Todos los trabajos sobre la puerta
en el interior de los paneles de las puertas. llas ningún tipo de cortinillas que no hayan anterior se deben realizar en un taller es-
sido homologadas de forma expresa para pecializado.
● Cualquier trabajo que se realice sobre
su vehículo.
las puertas debe hacerse en un taller es-
pecializado autorizado. ● En los colgadores para la ropa sólo debe
ponerse ropa ligera. En los bolsillos de las
prendas de vestir colgadas no se deben
encontrar objetos puntiagudos o pesados.
Además, para colgar prendas de vestir no
se deben utilizar perchas para la ropa.
83
Seguridad

Desactivar los airbags Desactive el airbag del acompañante en el ● Compruebe que, con el encendido conec-
caso excepcional de que sea necesario utili- tado, el testigo de control   queda ilumi-
zar un asiento para niños en el asiento del nado en la inscripción     
Activar y desactivar el airbag fron- acompañante en el que el niño va de espal- en la parte central del tablero de instrumen-
tal de acompañante* das a la dirección de marcha. tos ››› fig. 95.
SEAT recomienda montar el asiento para ni-
Conectar el airbag frontal de acompa-
ños en el asiento trasero para evitar que se
ñante
tenga que desactivar el airbag del acompa-
ñante. ● Desconecte el encendido.
● Abra la puerta del acompañante.
Conmutador del airbag frontal del acom-
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
pañante
ra prevista en el conmutador de desconexión
Cuando el airbag del acompañante está de- del airbag del acompañante ››› fig. 94. El es-
sactivado, significa que sólo el airbag frontal padín debe entrar aproximadamente 3/4 de
acompañante, está desactivado. Los demás su longitud, hasta llegar al tope.
Fig. 94 Conmutador con llave para activar y airbags del vehículo siguen estando activa- ● Gire suavemente la llave para cambiar su
desactivar el airbag del acompañante. dos.
posición a . Si tiene alguna dificultad, ase-
gúrese de haber introducido la llave hasta el
Desconectar el airbag frontal de acompa- final.
ñante
● Cierre la puerta del acompañante.
● Desconecte el encendido.
● Compruebe que, con el encendido conec-
● Abra la puerta del lado del acompañante.
tado, el testigo de control   no queda ilu-
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu- minado en la inscripción
ra prevista en el conmutador de desconexión      en la parte central del
del airbag del acompañante ››› fig. 94. La tablero de instrumentos ››› fig. 95. El testigo
llave debe entrar aproximadamente 3/4 de   se ilumina durante 60 segundos y pos-
su longitud, hasta llegar al tope. teriormente se apaga.
Fig. 95 Parte central del tablero de instrumen- ● Gire suavemente la llave para cambiar su
tos: testigo de control de la desactivación del posición a . Si tiene alguna dificultad, ase- ATENCIÓN
airbag del acompañante. gúrese de haber introducido la llave hasta el ● El conductor del vehículo es responsable
final. de que el airbag esté desconectado o co-
● Cierre la puerta del acompañante. nectado.
84
Sistema de airbags

● ¡Desconecte el airbag sólo con el encen- Se ilumina en el tablero de ATENCIÓN


dido desconectado! De lo contrario podría   instrumentos En caso de avería del sistema de airbags y
provocar una avería en el sistema de de-
Airbag frontal del acompañante activado. tensores de los cinturones, estos podría
sactivación del airbag.
El testigo de control se apaga automáticamente 60 dispararse con dificultades, no dispararse
● En ningún caso deje introducida la llave en absoluto o incluso dispararse de forma
segundos después de activar el encendido
en el conmutador de desactivación del air- inesperada.
bag, pues podría quedar dañado, o en ca- Al conectar el encendido se iluminan durante ● Los ocupantes del vehículo corren el ries-
so de conducción, activar o desactivar el unos segundos algunos testigos de adverten- go de sufrir lesiones graves o mortales. Ha-
airbag.
cia y de control mientras se realiza un control ga revisar el sistema inmediatamente en un
● Cuando por cualquier motivo desactive de la función. Se apagan transcurridos unos taller especializado.
un airbag, debería volver a activarlo lo an- segundos. ● ¡No monte un asiento para niños en el
tes posible para que pueda cumplir así su
Si el testigo de control del sistema de airbags asiento del acompañante, o retire el asien-
función protectora.
to para niños montado! El airbag frontal del
y de tensores de los cinturones  permane-
acompañante se podría disparar en caso
ce encendido o parpadea indica una ano-
de accidente, aun estando averiado.
malía en el sistema de airbags y de tensores
Testigos de control del sistema de de los cinturones ››› . Acuda inmediatamen-
airbags te a un taller especializado para que revisen CUIDADO
el sistema. Tenga siempre en cuenta los testigos de
Se ilumina en el cuadro de instru- Si ha desactivado el airbag del acompañan- control encendidos y las descripciones e
 mentos indicaciones correspondientes para no
te, el testigo de advertencia
ocasionar daños en el vehículo o a sus ocu-
Anomalía en el sistema de airbags y de tensores de      permanece iluminado
pantes.
los cinturones. en el tablero de instrumentos para recordarle
Acuda inmediatamente a un taller especializado pa- que el airbag está desactivado. Si, estando
ra que revisen el sistema. desactivado el airbag frontal del acompa-
ñante, este testigo no permanece encendido,
Se ilumina en el tablero de o está iluminado junto con el testigo de con-
  instrumentos trol  del cuadro de instrumentos, se trata
de una anomalía en el sistema de airbags
Airbag frontal del acompañante desactivado.
Compruebe si el airbag debe permanecer desacti-
››› . Si el testigo de control parpadea, indi-
vado ca una avería en el sistema en la descone-
xión del airbag ››› . Acuda inmediatamente
a un taller especializado para que revisen el
sistema.
85
Seguridad

Transporte seguro de ni- ma de Accesorios Originales SEAT, que inclu-


yen sistemas para todas las edades bajo el
bordo, el manual de instrucciones del fabri-
cante de la sillita para niños.
ños nombre de “Peke” (no para todos los países)
(ver www.seat.com).

Seguridad infantil Dichos sistemas fueron especialmente dise- Indicaciones importantes sobre el
ñados y homologados y cumplen con el re- airbag frontal del acompañante
glamento ECE-R44.
Introducción Lea atentamente la información comple-
SEAT recomienda fijar los asientos infantiles
mentaria ›››  pág. 25.
Por motivos de seguridad y tal como se de- que aparecen en la web según la siguiente
muestra en las estadísticas relativas a los ac- descripción: Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
cidentes, le recomendamos que los menores dad de los siguientes capítulos:
de 12 años viajen sentados en los asientos ● Asientos para niños en sentido contrario a
traseros. En función de la edad, la estatura y la marcha (grupo 0+): ISOFIX y pata de apo- ● Distancia de seguridad con respecto al air-
el peso, estos viajarán en el asiento trasero yo (Peke G0 Plus + ISOFIX Base (RWF)). bag del acompañante ››› pág. 79.
en una sillita para niños o protegidos con los ● Asientos para niños orientados en sentido ● Objetos entre el acompañante y el airbag
cinturones de seguridad del vehículo. Por de la marcha (grupo 1): ISOFIX y Top Tether del acompañante ››› en Airbags frontales
motivos de seguridad, esta sillita debería ir (Peke G1 ISOFIX DUO Plus). de la pág. 82.
montada en el asiento trasero, detrás del ● Asientos para niños orientados en sentido a
asiento del acompañante o en la plaza cen- El airbag frontal del lado del acompañante, si
la marcha para grupo 2: cinturón de seguri-
tral. está activado, representa un gran peligro pa-
dad y ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP©).
ra un niño si éste viaja de espaldas a la direc-
Las leyes físicas que actúan en caso de acci- ● Asientos para niños orientados en sentido a
ción de la marcha, ya que el airbag puede
dente también afectan a los niños ››› pág. 76. la marcha para grupo 3: con cinturón de se- golpear el asiento con tal fuerza que ocasio-
A diferencia de los adultos, los niños no tie- guridad (TAKATA MAXI PLUS©). ne lesiones graves o la muerte. Los menores
nen ni la musculatura ni la estructura ósea
de 12 años deberían viajar siempre en los
completamente desarrolladas. Por este moti- Si se quieren montar y utilizar asientos para
asientos traseros.
vo, corren un mayor riesgo de resultar heri- niños habrá que tener en cuenta las disposi-
dos. ciones legales correspondientes y las ins- Por este motivo, le recomendamos encareci-
trucciones de montaje del fabricante del damente que los niños viajen en los asientos
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se
asiento para niños. Lea y tenga siempre en traseros. Es el lugar más seguro del vehículo.
permite llevar a los niños en asientos espe-
cuenta ››› pág. 86. Con el interruptor de llave se puede desacti-
cialmente diseñados para ellos.
var el airbag del acompañante ››› pág. 84.
Le recomendamos que lleve siempre en el
Le recomendamos que utilice para su vehícu- Los niños deben viajar en un asiento adecua-
vehículo, junto con la documentación de a
lo sistemas de retención infantiles del Progra- do a su altura y edad ››› pág. 88.
86
Transporte seguro de niños

ATENCIÓN rante la marcha, sobre todo si se trata de bruscos o accidente podrían resultar heri-
● Si en el asiento del acompañante va
niños. dos en la zona del abdomen y del cuello.
montado un asiento para niños, aumentará ● No lleve nunca niños o bebés sentados ● La banda del cinturón no debe estar re-
el riesgo para el niño de sufrir lesiones gra- en el regazo, pues correrían peligro de torcida y el cinturón de seguridad debe es-
ves o mortales en caso de accidente. muerte. tar bien puesto ››› pág. 73.
● Si el airbag del acompañante se dispara, ● No permita nunca que los niños viajen sin ● En un asiento para niños sólo se puede
puede golpear contra el asiento para niños ir sujetos de forma segura, que se pongan llevar a un niño ››› pág. 87, Asientos para
y lanzarlo con violencia contra la puerta, el de pie durante la marcha o que se arrodi- niños.
techo o el respaldo del asiento. llen sobre el asiento. En caso de accidente, ● Cuando monte una sillita para niños en
● No monte nunca un asiento para niños,
el niño se vería desplazado por el interior las plazas traseras, se recomienda que ac-
del vehículo, por lo que tanto él como los tive el seguro para niños de las puertas
donde el niño viaje de espaldas a la direc-
demás ocupantes del vehículo podrían su- ››› pág. 139.
ción de la marcha, en el asiento del acom-
frir heridas graves e incluso mortales.
pañante si no se ha desactivado antes el
airbag frontal, pues existe peligro de muer- ● Si los niños van sentados de forma inde-
te. Sin embargo, si en casos excepcionales bida durante la marcha, se exponen en ca-
es necesario que un niño viaje en el asiento so de frenazo brusco o accidente a un ma- Asientos para niños
del acompañante, habrá que desactivar el yor riesgo de resultar heridos. Esto es de
airbag frontal del acompañante ››› pág. 84, especial importancia para los niños que
vayan en el asiento del acompañante,
Indicaciones de seguridad
Activar y desactivar el airbag frontal de
acompañante*. Si el asiento del acompa- pues si el sistema de airbags se dispara en
Lea atentamente la información comple-
ñante tiene regulación en altura, despláce- caso de accidente, podría tener como con-
mentaria ›››  pág. 25.
lo a su posición más retrasada y elevada. secuencia heridas muy graves e incluso
Si tiene un asiento fijo, deberá colocar el mortales.
asiento en la posición más retrasada posi-
ATENCIÓN
● Un asiento para niños adecuado ofrece
ble. una buena protección. Los niños deberán viajar protegidos por un
● En versiones que no incorporen interrup- sistema de sujeción que sea adecuado a su
● No deje nunca a un niño solo en el asien-
tor de llave para desconexión del airbag, edad, peso y altura.
to para niños o en el vehículo, ya que, se-
se debe acudir a un servicio técnico para gún la estación del año, el vehículo esta- ● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso
realizar dicha desconexión. No olvide vol- cionado puede alcanzar temperaturas muy la información y los consejos de seguridad
ver a conectar el airbag cuando un adulto elevadas, casi mortales. para utilizar los asientos para niños
quiera sentarse en el asiento del acompa-
● Los niños de estatura inferior a 1,50 m no
››› pág. 86. »
ñante.
deben utilizar los cinturones de seguridad
● Todos los ocupantes del vehículo debe- del vehículo sin ir sentados en un asiento
rán ir sentados en la posición correcta du- para niños, ya que en caso de frenazos
87
Seguridad

ATENCIÓN Para estos asientos rige la norma ECE-R 44 o SEAT recomienda utilizar asientos para niños
ECE-R 129. ECE-R significa: norma de la co- del Catálogo de Accesorios Originales. Es-
Las anillas de sujeción han sido diseñadas
misión económica europea. tos asientos han sido seleccionados y proba-
exclusivamente para asientos con sistema
dos para su utilización en vehículos SEAT. En
“ISOFIX” y Top Tether*. Los asientos para niños se clasifican en 5
los concesionarios SEAT podrá adquirir el
● No fije nunca otros asientos para niños grupos:
asiento adecuado para su modelo y grupo
que no lleven el sistema “ISOFIX”, Top Tet- de edad.
Grupo 0: hasta 10 kg (hasta 9 meses
her*, ni cinturones ni cualquier tipo de ob-
aprox.)
jetos en las anillas de sujeción, de lo con-
Asientos para niños por categorías de ho-
trario existe peligro de sufrir heridas morta- Grupo 0+: hasta 13 kg (hasta 18 meses mologación
les.
aprox.)
● Asegúrese que el asiento para niños que- Los asientos para niños pueden tener la cate-
da bien fijado a las anillas “ISOFIX” y Top Grupo 1: de 9 a 18 kg (hasta 4 años aprox.) goría de homologación universal, semiuniver-
Tether*. sal, específica para un vehículo (todas según
Grupo 2: de 15 a 25 kg (hasta 7 años el reglamento ECE-R 44) o i-Size (según el
aprox.) reglamento ECER 129).
ATENCIÓN
Una instalación indebida de los asientos de Grupo 3: de 22 a 36 kg (más de 7 años ● Universal: los asientos para niños con la
seguridad aumentará el riesgo de lesión en aprox.) homologación universal se pueden montar
caso de colisión. en todos los vehículos. No es necesario con-
Los asientos para niños homologados según
● Nunca atar la correa de sujeción a un sultar ninguna lista de modelos. En el caso de
la norma ECE-R 44 o ECE-R 129 llevan en el
gancho de sujeción del compartimento de la homologación universal para ISOFIX, el
asiento el distintivo de control ECE-R 44 o
equipajes. asiento para niños va provisto adicionalmen-
ECE-R 129 (una E mayúscula en un círculo y,
te de un cinturón de fijación superior (Top Tet-
● Nunca atar o asegurar equipaje u otros debajo, el número de control).
her).
artículos en los anclajes inferiores (ISOFIX)
ni en los superiores (Top Tether). Si se quieren montar y utilizar asientos para ● Semiuniversal: la homologación semiuni-
niños habrá que tener en cuenta las disposi- versal exige, además de los requisitos están-
ciones legales correspondientes y las ins- dares de la homologación universal, unos
trucciones de montaje del fabricante del dispositivos de seguridad para fijar el asiento
Clasificación de los asientos para asiento para niños. para niños que requieren unos test adiciona-
niños en grupos les. Los asientos para niños con la homologa-
Le recomendamos que lleve siempre en el
vehículo, junto con la documentación de a ción semiuniversal llevan incluida una lista de
Sólo se deben utilizar asientos para niños ho- los modelos de vehículos en los que se pue-
mologados y que sean adecuados para él. bordo, el manual de instrucciones del fabri-
cante del asiento para niños. den montar.

88
Transporte seguro de niños

● Específica para un vehículo: la homolo- Estos conectores encastran en unas argollas acompañante y en las plazas laterales del
gación específica para un vehículo exige un ISOFIX que se encuentran entre la banqueta asiento trasero ››› . En el caso de montaje
test dinámico del asiento para niños para ca- y el respaldo del asiento trasero del vehículo de este tipo de sillas se debe recurrir ade-
da modelo de vehículo por separado. Los (en las plazas laterales). Los sistemas de fija- más, a la lista de vehículos autorizados para
asientos para niños con la homologación es- ción ISOFIX se utilizan sobre todo en Europa ese montaje, disponible en las instrucciones
pecífica para un vehículo incluyen también ›››  pág. 29. Dado el caso, es posible que del sistema de retención infantil.
una lista con los modelos de vehículos en los haya que complementar la fijación ISOFIX
que se pueden montar. con un cinturón de fijación superior (Top Tet- Sistemas recomendados para fijar los
● i-Size: los asientos para niños con la homo- her) o una pata de apoyo. asientos para niños
logación i-Size deberán cumplir los requisitos ● Cinturón de seguridad automático de SEAT recomienda fijar los asientos para niños
prescritos en el reglamento ECE-R 129 en lo como sigue:
tres puntos de anclaje. Siempre que sea
que se refiere al montaje y la seguridad. Los
posible, es preferible fijar los asientos para ni- ● Sillas portabebés o asientos para niños
fabricantes de asientos para niños le podrán
ños con el sistema ISOFIX que fijarlos con un
indicar qué asientos tienen la homologación orientados en el sentido contrario al de la
cinturón de seguridad automático de tres
i-Size para este vehículo. marcha: ISOFIX y pata de apoyo o iSize.
puntos de anclaje ›››  pág. 26.
● Asientos para niños orientados en el
Fijaciones adicionales: sentido de la marcha: ISOFIX y Top Tether.
Sistemas de fijación ● Top Tether: el cinturón de fijación superior
ATENCIÓN
Dependiendo del país se utilizan diferentes se guía por encima del respaldo del asiento
La utilización incorrecta de la pata de apo-
sistemas de fijación para montar los asientos trasero y se fija con un gancho a un punto de
yo puede provocar lesiones graves o mor-
para niños de forma segura. anclaje. Los puntos de anclaje se encuentran
tales.
en la parte trasera del respaldo del asiento
trasero por el lado del maletero ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté
Sinopsis de los sistemas de fijación instalada de forma correcta y segura.
›››  pág. 32. Las argollas para la fijación
● ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación del cinturón Top Tether vienen señalizadas
normalizado que permite una fijación rápida con el símbolo de un ancla.
y segura de los asientos para niños en el ve-
● Pata de apoyo: algunos asientos para ni-
hículo. La fijación ISOFIX establece una unión
ños se apoyan en el piso del vehículo con
rígida entre el asiento para niños y la carro-
una pata de apoyo. La pata de apoyo impide
cería.
que el asiento para niños se vuelque hacia
El asiento para niños cuenta con dos estribos delante en caso de impacto. Los asientos pa-
de fijación rígidos, los llamados conectores. ra niños provistos de pata de apoyo única-
mente se deberán utilizar en el asiento del
89
Emergencias

Emergencias Aviso A continuación se relacionan las herramien-


tas del vehículo:
● El botiquín y el extintor de incendios no
pertenecen al equipamiento de serie del ● Adaptador para el seguro del tornillo de
Autoayuda vehículo. rueda*
● El botiquín debe cumplir los requisitos le- ● Argolla de remolque
Equipamiento de emergencia gales vigentes.
● Llave de rueda*
● Observe la fecha de caducidad del con-
● Gato elevador*
Triángulo de preseñalización* tenido del botiquín. Una vez caducada la
fecha, adquiera lo antes posible un boti- ● Gancho para extraer los embellecedores
En algunos países es obligatorio el uso del quín nuevo. integrales* / pinza para los capuchones de
triángulo reflectante señalizador para casos ● El extintor de incendios debe cumplir los los tornillos de rueda.
de emergencia. También el botiquín para cu- requisitos legales vigentes.
Algunas de las herramientas relacionadas
ras y lámparas de repuesto. ● En el caso del extintor de incendios, ase-
forman parte sólo de algunas versiones o son
gúrese también de que funciona. Por ello,
El triángulo de preseñalización se encuentra equipamientos opcionales.
los extintores de incendios tienen que ser
en la caja portaobjetos situada bajo la cu-
revisados. La fecha de la próxima revisión
bierta de la superficie de carga del maletero.
figura en la etiqueta adhesiva del extintor.
ATENCIÓN
● Consulte antes de adquirir accesorios y ● El gato suministrado de fábrica sólo se
Aviso debe utilizar para vehículos del mismo tipo
repuestos las indicaciones de “Accesorios
● El triángulo de preseñalización no perte- y recambios” ››› pág. 325. que el suyo. No lo utilice en ningún caso
nece al equipo de serie del vehículo. para levantar vehículos más pesados ni
● El triángulo de preseñalización debe res- otros pesos, ya que existe peligro de resul-
tar herido.
ponder a las exigencias legales.
Herramientas del vehículo ● Coloque el gato únicamente sobre terre-
no firme y llano.
Lea atentamente la información comple-
● No arranque nunca el motor estando le-
Botiquín y extintor de incendios* mentaria ›››  pág. 56
vantado el vehículo, ya que existe peligro
En función del equipamiento, las herramien- de accidente.
El botiquín puede ir alojado en la caja porta-
objetos situada bajo la cubierta de la superfi- tas de a bordo y el kit antipinchazos* se en- ● Si hay que realizar trabajos debajo del
cie de carga del maletero. cuentran en el maletero, bajo la cubierta de vehículo, éste se deberá asegurar utilizan-
la superficie de carga. do medios adecuados. De no hacerlo así,
El extintor de incendios* está situado sobre la existe peligro de resultar herido.
alfombra del maletero, sujeto con velcro.
90
Autoayuda

Aviso antipinchazos correcto! De lo contrario, soli- ● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa-
cite la ayuda de personal especializado. miliarizado con las operaciones necesa-
El gato no es objeto generalmente de man-
rias. De lo contrario, solicite ayuda de per-
tenimiento. En caso de que sea necesario,
El sellante para neumáticos no se debe sonal especializado.
debe ser engrasado con grasa universal.
utilizar en los siguientes casos: ● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse
● Si la llanta ha resultado dañada. en caso de emergencia, para llegar al ta-
ller más próximo.
● Para temperaturas exteriores por debajo de
Reparación de neumáticos -20°C (-4°F). ● Sustituya el neumático reparado con el
kit antipinchazos lo antes posible.
● En caso de cortes o perforaciones en el
Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobi- neumático que superan los 4 mm.
● El sellante es perjudicial para la salud y

lity System)* debe limpiarse inmediatamente si entra en


● Si se ha estado circulando con una presión contacto con la piel.
de inflado muy baja o sin presión en el neu-
Lea atentamente la información comple- ● Guarde el kit antipinchazos siempre fue-
mático.
mentaria ›››  pág. 55 ra del alcance de los niños.
● Si se ha superado la fecha de caducidad
● Pare siempre el motor, tire de la palanca
Gracias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility de la botella de sellante. del freno de mano hasta el tope e introduz-
System) se pueden reparar de manera fiable
ca una marcha en caso de cambio manual
daños que haya sufrido un neumático a cau- ATENCIÓN para reducir el peligro de movimiento invo-
sa de objetos extraños o perforaciones de
El uso del kit antipinchazos puede ser peli- luntario del vehículo.
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro.
groso, sobre todo al llenar el neumático en
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., torni-
el arcén. Para reducir el riesgo de heridas ATENCIÓN
llo o clavo) del neumático.
graves tenga en cuenta lo siguiente:
Tras introducir la pasta de sellar en el neu- Un neumático relleno con sellante no tiene
● Tan pronto como sea posible y seguro,
mático, es imprescindible que vuelva a com- las mismas propiedades de marcha que un
detenga el vehículo. Estaciónelo a una dis-
neumático convencional.
probar la presión de inflado del neumático tancia segura del tráfico rodado para lle-
aproximadamente 10 minutos después de nar el neumático. ● No conduzca nunca a más de 80 km/h
ponerse en marcha. (50 mph).
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
me. ● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
¡Utilice el kit antipinchazos para llenar un
bruscamente y tomar curvas a altas veloci-
neumático únicamente después de haber es- ● Todos los ocupantes, y especialmente
dades.
tacionado el vehículo en un lugar seguro, y si los niños, deberán situarse a distancia se-
gura del área de trabajo. ● Conduzca sólo durante 10 minutos a un
está familiarizado con las operaciones nece-
máximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe
sarias, normas de seguridad, y dispone del kit ● Encienda las luces de emergencia para
a continuación el neumático. »
avisar a los otros usuarios de la vía.
91
Emergencias

Nota relativa al medio ambiente El kit antipinchazos se encuentra en el com- ATENCIÓN


partimento del maletero bajo el revestimiento
Elimine la pasta sellante usada o caduca- Al inflar la rueda, el compresor de aire y el
del suelo. Incluye los siguientes componentes
da según las disposiciones legales al res- tubo de inflado pueden calentarse.
››› fig. 96:
pecto. ● Proteja las manos y la piel de las piezas
1 Desmontaobuses calientes.
Aviso 2 Adhesivo que indica la velocidad máxima ● No coloque el tubo flexible inflaneumáti-
● Puede adquirir una botella de sellante de permitida “máx. 80 km/h” o cos caliente y el compresor de aire calien-
neumáticos nueva en los concesionarios “máx. 50 mph” te sobre materiales inflamables.
SEAT. 3 Tubo de llenado con tapón ● Permita que se enfríen antes de guardar
● Tenga en cuenta el manual de instruccio- el aparato.
4 Compresor de aire
nes por separado del fabricante del kit an- ● Si no es posible inflar el neumático hasta
tipinchazos*.
5 Conmutador ON/OFF 2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo,
6 Tornillo de evacuación de aire (también el daño es excesivo. El sellante no está en
puede estar integrado en el tubo de infla- condiciones de sellar el neumático. No pro-
do). siga la marcha. Solicite la ayuda de perso-
Contenido del kit antipinchazos* nal especializado.
7 Testigo del sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el tubo de inflado). CUIDADO
8 Tubo para inflado de neumáticos ¡Apague el compresor de aire tras un máxi-
mo de 8 minutos de funcionamiento para
9 Conector de 12 voltios
que no se recaliente! Antes de volver a en-
10 Botella con sellante cender el compresor de aire, déjelo enfriar-
11 Obús de válvula de repuesto se unos minutos.

El desmontaobuses de válvula 1 tiene en


el extremo inferior una ranura para el obús de
válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
Comprobación transcurridos 10
roscar o desenroscar de esta forma. Esto minutos de marcha
también rige para el repuesto del mismo 11 .
Fig. 96 Representación estándar: contenido Vuelva a enroscar el tubo de inflado
del kit antipinchazos. ››› fig. 96
8 y compruebe la presión en el
manómetro 7 .

92
Autoayuda

1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior:


Cambio de escobillas ● Limpie con regularidad las escobillas y
● ¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha todos los cristales.
quedado bien sellada. Cambio de las escobillas limpiapa- ● Cambie las escobillas una o dos veces al
● Solicite la ayuda de personal especializa- año.
rabrisas y limpialuneta
do ››› .
Lea atentamente la información comple- CUIDADO
1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior: mentaria ›››  pág. 65. ● Si las escobillas están deterioradas o su-
● Vuelva a corregir la presión del neumático Si las escobillas limpiaparabrisas de su ve- cias pueden rayar el cristal.
al valor correcto. hículo están en perfecto estado, disfrutará de ● No limpie nunca los cristales con com-
● Reanude con cuidado la marcha hasta el una mejor visibilidad. Si están deterioradas se bustible, quitaesmaltes, diluyentes de pin-
taller especializado más cercano sin superar han de cambiar inmediatamente. tura o productos similares. De lo contrario
los 80 km/h (50 mph) y sustituya el neumáti- podrían deteriorarse las escobillas.
Las escobillas limpiaparabrisas vienen de se-
co. rie con una capa de grafito. Esta capa es la
● No desplace nunca el limpiaparabrisas o
el limpialuneta con la mano. Podrían dete-
responsable de que el barrido sobre el cristal
ATENCIÓN sea silencioso. Si la capa está dañada, au-
riorarse.

La circulación con un neumático no sellado mentará el ruido al barrer el agua del cristal. ● Para evitar daños en el capó del motor y
es peligrosa y puede provocar accidentes en los brazos portaescobillas del limpiapa-
Compruebe el estado de las escobillas regu- rabrisas, estos sólo deberán levantarse del
y lesiones graves.
larmente. Si las escobillas rascan el cristal, parabrisas una vez estén en la posición de
● No prosiga la marcha si la presión del
han de cambiarse en caso de deterioro o lim- servicio.
neumático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e in-
piarlas si hay suciedad ››› .
ferior.
● Solicite la ayuda de personal especiali- Si esto último no fuera suficiente, puede ser Aviso
zado. que el ángulo de montaje de los brazos del ● Los brazos limpiaparabrisas sólo se pue-
limpiaparabrisas esté desajustado. En este den desplazar hacia la posición para reali-
caso, acuda a un taller especializado para zar el cambio, estando el capó del motor
que lo controlen y ajusten. completamente cerrado.
● La posición de servicio también se puede
ATENCIÓN aprovechar, por ejemplo, si cuando aparca
Conduzca únicamente cuando tenga bue- en invierno cubre el parabrisas para evitar
na visibilidad a través de todos los crista- que se congele.
les.

93
Emergencias

Remolcar y arrancar el mo- car. De lo contrario existe peligro de acci- molque delantera podría llegar a salirse
dente. del vehículo.
tor por remolcado
ATENCIÓN
Generalidades
Arrancar por remolcado supone un riesgo Indicaciones para el arranque por
Lea atentamente la información comple- de accidente elevado, por ejemplo, el de remolcado
mentaria ›››  pág. 62. chocar con el vehículo tractor.
Por lo general no se debería arrancar un
Arrancar por remolcado es poner el motor vehículo por remolcado. En su lugar utilice
en marcha de un vehículo mientras otro tira CUIDADO
la ayuda de arranque ›››  pág. 63.
de él. En el caso de que, debido a una avería, el
cambio de su vehículo no contenga más lu- Por motivos técnicos, no está permitido
Remolcar es tirar con un vehículo de otro arrancar por remolcado los siguientes ve-
bricante, el vehículo sólo se deberá remol-
que no está en condiciones de circular. car con las ruedas motrices levantadas o hículos:
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless bien se deberá transportar sobre una ca-
● Vehículos con cambio automático.
Access, solo está permitido remolcarlo con el mioneta o remolque especial.
encendido conectado! ● Si la batería del vehículo está descargada,

CUIDADO porque en vehículos con sistema de cierre y


La batería del vehículo se va descargando si arranque Keyless Access la dirección perma-
se remolca el vehículo con el motor apagado El tramo a remolcar para arrancar el motor nece bloqueada y no se puede desconectar
y el encendido conectado. Dependiendo del no debe superar los 50 m, de lo contrario el freno de estacionamiento electrónico ni
estado de carga de la batería, la caída de la existe el riesgo de dañar el catalizador.
soltar el bloqueo electrónico de la columna
tensión puede ser tan grande, aun habiendo de dirección en caso de que estuvieran co-
transcurrido solo unos pocos minutos, que no Aviso nectados.
funcione ningún consumidor eléctrico del ve-
● Observe las disposiciones legales al res- ● Cuando la batería está descargada es po-
hículo como, p. ej., los intermitentes de emer-
pecto. sible que las unidades de control del motor
gencia. En los vehículos con el sistema
● Encienda los intermitentes de emergen- no funcionen correctamente.
Keyless Access, el volante podría bloquearse.
cia en ambos vehículos. Tenga también en
ATENCIÓN cuenta otras posibles normativas al res- Si a pesar de todo fuera necesario arran-
pecto. car el vehículo por remolcado (solo en ca-
Si el vehículo se ha quedado sin corriente, so de cambio manual):
● El cable de remolcado no debe estar re-
no funciona ninguno de los equipos de ilu-
torcido. De lo contrario, la argolla de re- ● Engrane la 2ª o la 3ª marcha.
minación, tales como la luz de freno y los
intermitentes. El vehículo no se debe remol- ● Mantenga pisado el embrague.
94
Autoayuda

● Conecte el encendido y los intermitentes Argolla de remolque delantera – Tome la argolla de remolque del juego de
de emergencia. herramientas de a bordo.
● Cuando los dos vehículos estén en movi- – Retire la tapa haciendo presión en la zona
miento, suelte el embrague. derecha de la misma hasta descliparla
● En cuanto se ponga el motor en marcha, ››› fig. 97.
pise el embrague y desengrane la marcha – Atornille la argolla hasta el tope hacia la iz-
para evitar colisionar con el vehículo tractor. quierda, en el sentido que indica la flecha
››› fig. 98.
Aviso
Solo se podrá efectuar un arranque por re- Una vez utilizada, desenrosque la argolla de
molcado si el freno de estacionamiento remolque y coloque la cubierta nuevamente
electrónico y, dado el caso, el bloqueo en el parachoques. Guarde la argolla de re-
Fig. 97 Parte derecha del parachoques delan- molque junto con las herramientas. La argolla
electrónico de la columna de dirección es-
tero: retirar la tapa. de remolque se deberá llevar siempre en el
tán desconectados. Si el vehículo se queda
sin corriente o se produce una avería en el vehículo.
sistema eléctrico, dado el caso habrá que
poner el motor en marcha con la ayuda de
arranque para soltar el freno de estaciona-
miento electrónico y el bloqueo electróni-
co de la columna de dirección.

Fig. 98 Parte derecha del parachoques delan-


tero: argolla de remolque enroscada.

La argolla de remolque delantera sólo se de-


be montar en caso necesario.
En la parte derecha del parachoques delan-
tero hay una cubierta con una abertura en la
cual se enrosca la argolla de remolque.
95
Emergencias

Argolla de remolque trasera – Saque la argolla de remolque del juego de Remolcar vehículos con cambio
herramientas de a bordo ››› pág. 90.
manual
– Retire la tapa haciendo presión en la zona
derecha de la misma hasta descliparla El remolcado está relativamente exento de
››› fig. 99. problemas.

– Atornille la argolla de remolque hasta el to- Le rogamos que tenga en cuenta las indica-
pe en la rosca ››› fig. 100 y apriétela con la ciones ››› pág. 94.
llave de rueda. El vehículo puede remolcarse de un modo
normal con la barra de remolque o con el ca-
Después de utilizarla, desenrosque la argolla
ble de remolcado, o bien con el eje delantero
de remolque y guárdela junto a las herra-
o trasero levantado. La velocidad máxima
mientas de a bordo. Vuelva a colocar la cu-
Fig. 99 Parte derecha del parachoques trase- permitida para remolcar es de 50 km/h
bierta en el parachoques. La argolla de re-
ro: tapa-cubierta. (30 mph).
molque se deberá llevar siempre en el ve-
hículo.

ATENCIÓN Remolcar vehículos con cambio


● Si no se enrosca del todo la argolla de automático
remolque, al remolcar el vehículo podría
desprenderse la rosca con el riesgo de El remolcado no está exento de problemas.
provocar un accidente. Le rogamos que tenga en cuenta las indica-
● En vehículos con dispositivo para remol- ciones ››› pág. 94.
que, utilice sólo cables de remolque espe-
ciales. ¡Peligro de accidente! El vehículo se puede remolcar de un modo
normal con una barra de remolque o con un
Fig. 100 Parte derecha del parachoques tra- cable de remolcado. Al hacerlo, tenga en
sero: argolla de remolque enroscada. CUIDADO cuenta lo siguiente:
En los vehículos con dispositivo para re-
La argolla de remolque trasera sólo se debe molque, utilice sólo barras de remolque es-
● Posicione la palanca selectora en N.
montar en caso necesario. peciales para evitar dañar la rótula. Se tra- ● Al remolcar, la velocidad máxima permitida
En la parte derecha del parachoques poste- ta de barras de remolque homologadas es- es de 50 km/h (30 mph).
rior hay una cubierta que cubre un orificio pecialmente para dispositivos de remol-
● Al remolcar, la distancia máxima permitida
que.
roscado. es de 50 km. Motivo: si el motor está parado
96
Fusibles y lámparas

no funciona la bomba de aceite del cambio,


por lo que la caja de cambios no está lubri-
Fusibles y lámparas ● Nunca utilice fusibles de mayor valor.
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
cada de un modo suficiente a velocidades bles del mismo amperaje (mismo color y
más altas y distancias más largas. Fusibles grabado) y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
Si el vehículo es remolcado con un camión-
grúa, sólo se deberá remolcar con las ruedas
Introducción al tema ● No sustituya nunca los fusibles por una ti-
delanteras levantadas. Motivo: los árboles de ra metálica, una grapa o similar.
En principio, un fusible puede estar asignado
transmisión asientan en las ruedas delante-
a varios dispositivos. Por el contrario, es posi-
ras. Si se levanta el eje trasero, es decir, si se CUIDADO
ble que a un dispositivo le correspondan va-
remolca el vehículo hacia atrás, los árboles
rios fusibles. ● Para no dañar el sistema eléctrico del
de transmisión giran también hacia atrás. De-
vehículo, antes de sustituir un fusible debe-
bido a ello, los planetarios del cambio auto- Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona-
rán apagarse siempre el encendido, las lu-
mático alcanzan un régimen de vueltas tan do la causa del error. Si se vuelve a fundir un
ces y el resto de dispositivos eléctricos, y
alto que la caja de cambios puede resultar fusible poco después de cambiarlo, habrá extraer la llave del contacto.
seriamente dañada en un corto período de que verificar el sistema eléctrico en un taller
● Si sustituye un fusible por otro de mayor
tiempo. especializado.
amperaje, podría dañar también algún otro
punto del sistema eléctrico.
Aviso ATENCIÓN
● Proteja las cajas de fusibles abiertas pa-
● Si no es posible remolcar el vehículo de ¡Con la alta tensión del sistema eléctrico ra evitar que entre suciedad o humedad, ya
un modo normal o el trayecto que se tiene se pueden recibir descargas y graves que- que pueden originar daños en el sistema
que recorrer es superior a 50 km, se debe- maduras, pudiendo llegar a causar la eléctrico.
rá transportar en un vehículo especial o en muerte!
● Desmonte las tapas de las cajas de fusi-
un remolque. ● No toque nunca los cables eléctricos del
bles y vuelva a montarlas correctamente
● Si se interrumpe la alimentación de co- sistema de encendido. para evitar desperfectos en el vehículo.
rriente en la posición P, la palanca selecto- ● Evite provocar un cortocircuito en el sis-
ra ya no podrá moverse. Esta palanca debe tema eléctrico.
desbloquearse con el dispositivo de emer- Aviso
gencia para poder mover/maniobrar el ve- ● A un dispositivo le pueden corresponder
hículo. ATENCIÓN
varios fusibles.
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi- ● Un fusible puede pertenecer también a
bles y puentear un circuito de corriente sin varios dispositivos.
fusibles puede ocasionar un incendio y
● En el vehículo hay más fusibles de los in-
graves lesiones.
dicados en este capítulo. Éstos deben »
97
Emergencias

sustituirse exclusivamente en un taller es- Nº Consumidor/Amperios Nº Consumidor/Amperios


pecializado.
8 Ventilador calefactor/Climatronic 30 29 Bocina DWA 7,5
● Las posiciones que no están ocupadas
por ningún fusible no aparecen en las tab- 10 Gancho Remolque 20 Centralita clima 9AA/9AB 7,5
las. 31
Conmutador luces, columna direc- Centralita Climatronic 9AK 15
● Algunos de los equipamientos relaciona-
13 ción LSS y SMLS, toma de diagnosis, 7,5
dos en las tablas pertenecen sólo a deter- sensor de lluvia/luz 32 Columna dirección LSS, sin Kessy 7,5
minadas versiones del modelo, o bien
constituyen un equipamiento opcional. Columna dirección LSS: mando lim- 33 Alzacristales puertas izquierdas 30
14 10
pia
● Le rogamos que tengan en cuenta que 35 Alimentación Luces Izquierda 40
las tablas reflejan los datos de que se dis- 15 Kombi 7,5
36 Signal Horn 20
ponen en el momento de imprimir este ma-
nual, por lo que están sujetas a modifica- 16 Alimentación Luces Derecha 40
37 Centralita asientos calefactados 30
ciones. 17 Alzacristales puertas derechas 30
38 BCM Power C63 30
18 Limpiaparabrisas 30
39 BSD, PDC, MRR 10
Dotación de fusibles, lado izquier- 19 Radio, Sistema Multimedia 25
Conmutador luces, toma de diag-
do del tablero de instrumentos 20 Luneta Térmica 30 nosis, regulador alcance faros, co-
lumna dirección LSS: luces, faros
40 7,5
Lea atentamente la información comple- 21 Centralita SCR 30 halógenos, interruptor marcha
mentaria ›››  pág. 53 atrás, espejo electrocrómico, RKA
23 Rear View Camera 7,5 sin radio
Sustituya los fusibles únicamente por fusibles
Connectivity Box, conexionado Regulación retrovisores exteriores
del mismo amperaje (mismo color y graba- fuentes de audio externas (Doble 41 7,5
24 5 sin plegado,
do) y tamaño. USB-Aux IN), amplificador teléfono,
pantalla MIB Pedal embrague, relés arranque,
42 7,5
Nº Consumidor/Amperios sensor de presión AA
Electrónica Columna Dirección
25 7,5
1 Gancho Remolque 20 (MFL) 43 Bobina Relé DWP, Motor limpialune-
15
ta, Boquillas calefactadas
2 Encendedor/Toma de corriente 20 26 Gateway 7,5
44 Airbag 7,5
3 Amplificador de sonido 30 27 Centralita Suspensión Activa 7,5
45 Faro izquierdo Leimo Plus 7,5
6 Cierre centralizado 40 28 Sensor DWA 7,5

98
Fusibles y lámparas

Nº Consumidor/Amperios Nº Consumidor/Amperios Nº Consumidor/Amperios


46 Faro derecho Leimo Plus 7,5 Válvula para dosificación del com- Cambio Automático DQ200 y
15 30
bustible (TJ4/T6P/TJ7), Bomba re- AQ160
Bloqueo Columna Dirección, Cen- frigerante baja temperatura
48 7,5
tralita Kessy (TJ4/T6P/TJ7); Válvula Reguladora 17 50 Diag 7,5
2 7,5
Presión de Aceite (TJ1), Válvula de
49 Bobina Relé SCR 7,5 Refrigeración AGR (TJ1), Bombas de 18 Motor de Arranque 30
Agua Alta y Baja (TJ1), bobina relé
53 Palanca cambio automático, ZSS 7,5 ESC (Bomba) 60
SCR 20
58 Doble Bomba de Agua 7,5 ABS (Bomba) 40
3 Sondas Lambda 15
59 Espejos retrovisores calefactados 10 21 ESC/ABS (Válvulas) 25
Relé bomba Gasolina motor (MPI),
4 15
60 Gancho Remolque 30 Centralita Aforador (TSI y diésel) Electroventilador TH4 sin AA para
24 30
países de clima moderado
61 Gancho Remolque 30 Transductor de Presión, Electrovál-
vula EPW, Sensor TOG, Electroventi- Electroventilador TH4 con AA ó T5I
lador PWM, Válvula Distribución Va- 20
5 10 25 para países de clima moderado
riable, Válvula Depósito Carbón Ac-
Dotación de fusibles en el compar- tivo y Válvula Reguladora Presión de PTC1 40
Aceite (TSI)
timento del motor Electroventilador TJ1/TJ4/TJ7/T6P ó
Bobinas de encendido (MPI y TSI) 20 26 TH4/T5I para países de clima cáli- 50
Lea atentamente la información comple- do
6 Relé Bujías de Precalentamiento,
mentaria ›››  pág. 53
Resistencia Tubo de Aspiración (dié- 7,5 Electroventilador TH4 con AA ó T5I
30
Sustituya los fusibles únicamente por fusibles sel) para países de clima moderado
27
del mismo amperaje (mismo color y graba- 7 Bomba de Vacío (TSI) 15 PTC2 40
do) y tamaño.
Inyectores y Bobina Relé EKP (MPI), 28 PTC3 40
8 Válvula para dosificación del com- 10
Nº Consumidor/Amperios
bustible (diésel)
Módulo Inyección motores MPI 10
9 Sensor Servo 7,5
1 Módulo Inyección motores TSI 15
10 Vref Batería: Gateway, BDM y BCM 7,5
Módulo Inyección motores diésel 30
Módulo Inyección Motor, HauptRelé
14 7,5
Motor, ESC

99
Emergencias

Cambio de lámparas dos electroluminiscentes (LED) como fuente Nota relativa al medio ambiente
de luz.
En las tiendas especializadas podrá infor-
Observaciones generales Los faros full-LED han sido diseñados para marse de cómo desechar lámparas de in-
que duren toda la vida del vehículo y las candescencia defectuosas.
Lea atentamente la información comple- fuentes de luz no se pueden sustituir. En caso
mentaria ›››  pág. 54 de avería del faro, acuda a un taller autoriza-
Aviso
do para su sustitución.
Cambiar lámparas de incandescencia no es ● Según las condiciones metereológicas
sencillo. (frío, humedad), podrían empañarse tem-
ATENCIÓN
poralmente los faros delanteros, los anti-
Si desea cambiar usted mismo las lámparas ● Los trabajos en el compartimento del
niebla, los pilotos traseros y los intermiten-
del compartimento del motor, recuerde que motor deben realizarse con especial cui- tes. Esto no afecta a la vida útil del sistema
es una zona peligrosa ››› en Indicaciones dado, existe peligro de quemaduras. de iluminación. Encendiendo las luces, la
de seguridad para los trabajos en el vano
● Las lámparas de incandescencia están zona por donde se proyecta el haz de luz
motor de la pág. 332. se desempaña en poco tiempo. Sin embar-
bajo presión y pueden explotar al cambiar-
Las lámparas sólo se sustituirán por lámparas las, por lo que existe peligro de resultar he- go, puede que por dentro, los bordes sigan
de idéntica ejecución. La denominación se rido al cambiarlas. empañados.
encuentra en la base del portalámparas. ● Al cambiar lámparas, asegúrese de no ● Compruebe con regularidad que todos
herirse con las piezas de cantos agudos los equipos de iluminación de su vehículo
En función del equipamiento, existen diversos
que hay en la carcasa de los faros. funcionan a la perfección, en especial las
sistemas de faros y de luces posteriores: luces exteriores. Esto no sólo redunda en su
● Faro principal halógeno seguridad, sino también en la de los demás
CUIDADO
conductores.
● Faro principal full-LED* ● Antes de trabajar en el sistema eléctrico ● Adquiera la nueva lámpara antes de em-
● Faro principal halógeno con luz de día hay que extraer la llave del contacto. De lo pezar a cambiar la lámpara defectuosa.
LED* contrario puede producirse un cortocircui-
● No toque la ampolla de vidrio de la lám-
to.
● Luz posterior de lámparas para con la mano, es mejor utilizar un trozo
● Apague las luces y la luz de aparcamien-
● Luz posterior con LED* de tela o papel. Los restos dejados por la
to antes de cambiar una lámpara de incan- huella dactilar se evaporarían por el calor
descencia de la lámpara de incandescencia encendi-
Sistema de faros full-LED*
da, se precipitarían en la superficie del es-
Los faros full-LED implementan todas las fun- pejo y acabarían dañando el reflector.
ciones luminosas (luz de día, posición, inter- ● Dependiendo del nivel de equipamiento
mitente, luz de cruce y luz de ruta) con dio- del vehículo, parte o toda la iluminación
100
Fusibles y lámparas

interior y/o exterior puede ser con LED. Los – Extraiga la lámpara, tirando de la misma y
diodos LED tienen una vida estimada supe- coloque la nueva.
rior a la vida del vehículo. En caso de avería – Coloque el conector de la lámpara 2 .
de una luz LED, acuda a un taller autoriza-
do para su sustitución. – Coloque la tapa 1 girando hacia la dere-
cha.
– Verifique el funcionamiento de la nueva
lámpara.
Cambiar las lámparas de in-
candescencia delanteras
Lámpara de luz de cruce Fig. 103 En el vano motor: lámpara de luz de
cruce.
Lámpara de luz de carretera
– Abra el capó del motor.

– Desplace el tirante ››› fig. 102 1 en el sen-


tido de la flecha y saque la tapa.
– Extraiga el conector de la lámpara
››› fig. 103 2 .
– Desenganche el resorte del retentor
››› fig. 103 3 presionándolo hacia dentro y
a la derecha.
Fig. 102 En el vano motor: retirar la tapa. – Extraiga la lámpara y coloque la nueva de
Fig. 101 En el vano motor: lámpara de luz de modo que el saliente de fijación del platillo
carretera. quede en el rebaje del reflector.

– Abra el capó del motor. – Coloque el conector.

– Gire la tapa 1 hacia la izquierda y sáquela – Coloque la tapa y cierre el tirante. Asegúre-
››› fig. 101. se de que durante la operación la junta
asienta bien en la tapa de la carcasa.
– Extraiga el conector de la lámpara 2 tiran-
do hacia afuera. – Verifique el funcionamiento de la nueva
lámpara.

101
Emergencias

Luz intermitente y luz DRL/posición Lámpara del faro antiniebla Realice las operaciones en la secuencia indi-
cada:
(luz de día)1)
1. Haga palanca con un destornillador en
la muesca ››› fig. 105 (flecha). Seguida-
mente desclipe los clips situados en el
contorno de la rejilla tirando de ella.
2. Retire los 3 tornillos ››› fig. 106 1 y ex-
traiga el faro antiniebla.
3. Extraiga el conector de la lámpara 2 .
4. Gire el portalámparas 3 hacia la iz-
quierda y tire.
Fig. 105 Faro antiniebla: extraer la rejilla
5. Retire la lámpara presionando sobre ella
Fig. 104 En el vano motor: lámpara de luz in- y girándola al mismo tiempo hacia la iz-
termitente 1 y lámpara de luz DRL (luz de día) quierda.
2 .
6. Sustituya la lámpara, teniendo cuidado
– Abra el capó del motor. de la correcta posición de las guías de
fijación, presionando sobre ella y giran-
– Gire el portalámparas ››› fig. 104 1 o 2
do hacia la derecha.
hacia la izquierda y tire.
7 Proceda en sentido inverso para el mon-
– Saque la lámpara presionando sobre el taje del faro.
portalámparas y gírela al mismo tiempo
8. Verifique el funcionamiento de la lámpa-
hacia la izquierda.
ra.
– Proceda en sentido inverso para su monta- Fig. 106 Faro antiniebla: desmontar el porta-
je. lámparas

1) En versiones de faro con DRL de LED esta fuen-

te de luz no se puede sustituir. Está diseñada pa-


ra que dure toda la vida del vehículo. En caso de
avería, acuda a un taller autorizado para su susti-
tución.
102
Fusibles y lámparas

Cambiar las lámparas de in- 1. Compruebe qué lámpara está averiada. ● En el caso del piloto de LEDs, sólo se pue-
2. Abra el portón trasero. de cambiar la lámpara de intermitente y
candescencia posteriores marcha atrás.
3. Retire la tapa haciendo palanca con el
lado plano de un destornillador en el re-
Lámparas posteriores (en la aleta) baje ››› fig. 107 1 .
4. Extraiga el conector de la lámpara 2 . Lámparas posteriores (en el portón
5. Desenrosque con la mano o con ayuda trasero)
de un destornillador el tornillo de fijación
del piloto 3 .
6. Extraiga el piloto de la carrocería, tiran-
do hacia usted con cuidado, y deposíte-
lo sobre una superficie limpia y lisa.
7. Desmonte el portalámparas desblo-
queando las lengüetas de fijación
››› fig. 108 A .
Fig. 107 Maletero: acceso al tornillo de fijación
de la unidad de luz trasera. 8. Cambie la lámpara defectuosa.
9. Proceda en sentido inverso para su
montaje y preste especial atención al Fig. 109 Portón trasero abierto: retirar la tapa.
colocar el portalámparas. Las lengüetas
de fijación tienen que encajar de forma
audible.

CUIDADO
Desmonte la unidad de luz trasera con cui-
dado para no dañar ninguna pieza ni la pin-
tura.

Fig. 108 Lengüetas de fijación en la parte pos-


Aviso
terior de la unidad de luz trasera.
● Coloque un paño blando como base pa- Fig. 110 Desmontar el portalámparas. »
Realice las operaciones en la secuencia indi- ra evitar que se dañe la unidad de luz tra-
cada: sera al depositarla.
103
Emergencias

Realice las operaciones en la secuencia indi- Luz de matrícula Luz de freno adicional
cada:
Aviso Teniendo en cuenta la dificultad que requiere
1. Compruebe qué lámpara está averiada. el cambio de esta lámpara se debería reali-
2. Abra el portón trasero. Las luces de matrícula son de tecnología
zar en un servicio técnico.
LED. Los diodos LED tienen una vida estima-
3. Retire la tapa del portón en la dirección da superior a la vida del coche. En caso de
de la flecha ››› fig. 109. avería de una luz con LED acuda a un taller
4. Extraiga el conector de la lámpara autorizado para su sustitución. Cambiar las lámparas inte-
››› fig. 1101 .

5. Desmonte el portalámparas desblo-


riores
queando las lengüetas de fijación A . Intermitentes laterales
Luz interior y luces de lectura de-
4. Cambie la lámpara defectuosa.
lanteras
6. Limpie el cuerpo de vidrio de las lámpa-
ras con un paño para eliminar las hue-
llas dactilares que pueda haber.
7. Verifique el funcionamiento de las lám-
paras de incandescencia.
8. Proceda en sentido inverso para su
montaje y preste especial atención en
colocar el portalámparas, comproban-
do que las lengüetas de fijación estén
correctamente sujetas. Fig. 111 Intermitente integrado en el espejo re-
trovisor
Aviso Fig. 112 Luz de lectura delantera.
Los intermitentes laterales son de LED y están
● En el caso del piloto de LEDs, sólo se pue-
integrados en los espejos retrovisores. Para extraer el cristal
de cambiar la lámpara de intermitente y
marcha atrás. En caso de avería, acuda a un taller autoriza- – Introduzca un destornillador fino por su
do para su sustitución. parte plana entre la carcasa y el cristal
››› fig. 112.
– Retire el cristal con mucho cuidado, ha-
ciendo palanca para evitar posibles daños.
104
Fusibles y lámparas

Para sustituir las lámparas Luz del maletero* – Sustituya la lámpara.


– Tire de las lámparas hacia afuera. – Conecte el cable de nuevo.
– Para extraer la lámpara central, sujétela y – Monte de nuevo la tulipa haciendo presión
presione hacia un lado. hasta que encastre.

Para el montaje
– Proceda a la inversa, presionando ligera-
mente en la zona exterior del piloto.
– Coloque en primer lugar el cristal con las
pestañas de fijación pequeñas sobre el
marco del interruptor. A continuación pre-
sione en la parte delantera hasta que las Fig. 113 Luz del maletero.
dos pestañas largas encajen en el soporte.

Aviso
En las luces de cortesía de LEDs, no es po-
sible sustituir las fuentes de luz. Si la luz no
funciona, deberá acudir a un Servicio ofi-
cial.

Fig. 114 Luz del maletero.

– Extraiga la tulipa haciendo presión sobre el


borde de la parte interior de la misma con
ayuda de un destornillador por su parte
plana ››› fig. 113.
– Desconecte el cable.

– Presione la lámpara lateralmente y extrái-


gala del alojamiento ››› fig. 114.
105
Manejo

Fig. 115 Tablero de instrumentos.

106
Puesto de conducción

Manejo 8 Cuadro de instrumentos y testigos


luminosos:
18 En función del equipamiento, teclas
para:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 – Cierre centralizado* . . . . . . . . . . . . . . . 135
Puesto de conducción – Testigos de control y de adver- – Pulsador del funcionamiento
tencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Cuadro general 9 Palanca para: – SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
– Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 152 – Sistema de asistencia para apar-
1 Mandos para los alzacristales eléc-
– Limpia/lavaluneta* . . . . . . . . . . . . . . . . 152 car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
tricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Manejo del indicador multifun- – Control de presión de neumáti-
2 Manecilla interior de la puerta
ción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 cos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
3 Mando para el ajuste de los espejos
Sistema de infotainment 19 Palanca para el freno de mano . . . . . 235
exteriores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 10

Intermitentes de emergencia . . . . . . . . 150 20 Pulsador de arranque (sistema de


4 Difusores de aire 11
cierre y arranque sin llave Keyless
5 Palanca para: 12 En función del equipamiento, guan-
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
– Intermitentes/luz de carretera . . . . 148 21 En función del equipamiento:
– Lector CD* y/o tarjeta SD* . . . . . . . 204
– Regulador de velocidad* . . . . . . . . . 264 – Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . 225
13 Airbag del acompañante* . . . . . . . . . . 22
6 Según equipamiento: – Connectivity Box / Wireless Char-
14 Interruptor de desconexión del air-
– Palanca del regulador de veloci- ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
bag del acompañante* . . . . . . . . . . . . . 84
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 22 Mando del asiento térmico del con-
15 Mandos para:
7 Volante con claxon y ductor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
– Calefacción y ventilación . . . . . . . . . 174
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . . . . 79 23 Cerradura de encendido (vehículos
– Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . 176 sin Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
– Mandos para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 – Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 24 Palanca para la regulación de la
– Teclas de manejo para radio, te- 16 Mando del asiento térmico del columna de dirección* . . . . . . . . . . . . . . 21
léfono, navegación y sistema de acompañante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 25 Alojamiento fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
manejo por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 17 Palanca de cambio 26 Palanca para el desbloqueo del
– Levas para el manejo del tiptronic – Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . 248 27 Regulación del alcance de las lu-
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . 245
ces* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 »
107
Manejo

28 Conmutador de las luces . . . . . . . . . . . 146


Instrumentos y testigos de recién cambiada, puede que algunos ajustes
del sistema (como la hora, la fecha, los ajus-
Aviso control tes de confort personalizados y las progra-
● Algunos de los equipamientos relaciona- maciones) se hayan desajustado o borrado.
Compruebe y corrija estos ajustes una vez
dos pertenecen sólo a determinadas ver-
siones del modelo o son equipamientos op-
Cuadro de instrumentos que la batería esté lo suficientemente carga-
cionales. da.
● En vehículos con volante a la derecha*,
Introducción al tema
la disposición de los mandos difiere par-
ATENCIÓN
cialmente de la que se muestra en Cualquier distracción puede dar lugar a un
››› pág. 107. Los símbolos de los mandos accidente, con el consiguiente riesgo de
son, sin embargo, los mismos. lesiones.
● No manejar los mandos del cuadro de
Fig. 116 Video relaciona- instrumentos durante la conducción.
do: Tablero ● Para reducir el riesgo de provocar un ac-
cidente y de que se produzcan lesiones,
El vehículo puede ir equipado con un cuadro únicamente realice ajustes para las indica-
de instrumentos analógico o con uno digital ciones de la pantalla del cuadro de instru-
(SEAT Digital Cockpit). mentos y para las indicaciones de la pan-
talla del sistema de infotainment cuando el
Tras poner el motor en marcha con la batería
vehículo esté detenido.
de 12 voltios profundamente descargada o

108
Instrumentos y testigos de control

Cuadro de instrumentos analógico

Fig. 117 Cuadro de instrumentos en el tablero de


instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos 2 Indicador de la temperatura del refri- 5 Velocímetro.


››› fig. 117: gerante del motor ››› pág. 120 6 Indicador del nivel de combustible
3 Indicaciones en pantalla ››› pág. 112. ››› pág. 119.
1 Cuentarrevoluciones (del motor en
marcha, en cientos de vueltas por minu- 4 Botón de ajuste y visualización.
to) ››› pág. 118.

109
Manejo

Cuadro de instrumentos digital (SEAT Digital Cockpit)

Fig. 118 SEAT Digital Cockpit en el tablero de ins-


trumentos (vista clásica).

Explicaciones sobre los instrumentos: 7 Indicador del nivel de combustible Perfiles de información
1 Indicador de la temperatura del refri- ››› pág. 119. Mediante la opción CUADRO INSTRUM (tecla
gerante del motor ››› pág. 120 de infotainment  /  > botón de función
El SEAT Digital Cockpit es un cuadro de ins-
2 Cuentarrevoluciones. Revoluciones por trumentos digital con una pantalla TFT en co- Vista > Cuadro instrum.) se puede ele-
minuto del motor en marcha ››› pág. 118. lor de alta resolución. Dispone de 3 vistas ac- gir entre las diferentes opciones de visualiza-
cesibles mediante la tecla  del volante ción de la información que aparecerá en el
3 Marcha engranada o posición de la
multifunción. Seleccionando diferentes perfi- SEAT Digital Cockpit.
palanca selectora seleccionada ac-
tualmente les de información se pueden visualizar indi-
caciones adicionales a las de los instrumen- Vista Clásica
4 Indicaciones de la pantalla ››› pág. 112
tos circulares clásicos, como los datos de la Las agujas de revoluciones por minuto y velo-
5 Velocímetro navegación, multimedia o los datos de viaje. címetro aparecen en toda su longitud
6 Indicador digital de la velocidad ››› fig. 118.

110
Instrumentos y testigos de control

Vista 1, 2, 3 o AUTOMÁTICA*1) ● Trayecto. Indicación digital del trayecto En función del equipamiento, el SEAT Digital
recorrido. Cockpit puede mostrar un mapa detallado.
Personalización de la información que apare-
● Asistentes. Representación gráfica de dife- Para ello, seleccione la opción de menú Na-
cerá en el SEAT Digital Cockpit. Sólo podrán
rentes sistemas de asistencia. vegación en el cuadro de instrumentos
aparecer 2 de esas informaciones simultá-
››› pág. 114.
neamente pero el usuario es el que determi- ● Señales de tráfico. Visualización de las
na cuales de ellas desea que se visualicen y señales de tráfico detectadas. En función del equipamiento el mapa de na-
en qué orden lo harán desplazando el dedo ● Navegación. Representación gráfica de la vegación se puede mostrar en el SEAT Digital
verticalmente sobre las esferas. Cockpit o en el sistema de Infotainment o en
navegación por flechas.
ambos a la vez. En caso de que se muestre
En función de la versión se podrán memorizar
En función del equipamiento, el número y el solo en el sistema de Infotainment, en el SEAT
las Vistas saliendo del menú o manteniendo
contenido de los perfiles de información se- Digital Cockpit solo se mostrarán las flechas
pulsada la tecla Vista correspondiente.
leccionables puede variar. de maniobras.
● Consumo. Representación gráfica del con-
sumo actual e indicación digital del consumo Traspaso de mapa de navegación
medio. Mapa de navegación en el SEAT Mediante la tecla de traspaso de mapa
● Audio. Indicación digital de la reproducción Digital Cockpit* ››› fig. 119, el mapa se traspasa del sistema
de audio actual. de Infotainment al SEAT Digital Cockpit y
● Altitud. Indicación digital de la altura ac- viceversa.
tual sobre el nivel del mar. Mediante la ruedecilla derecha del volante
● Brújula. Indicación digital de la brújula. multifunción, estando en menú Navegación,
se puede volver a traspasar el mapa al Siste-
● Información sobre la llegada al destino.
ma de Infotainment.
Indicación digital del tiempo de viaje restan-
te, de la distancia hasta el lugar de destino y
de la hora de llegada estimada.
● Autonomía. Indicación digital de la auto-
nomía restante.
● Duración de viaje. Fig. 119 Sistema de infotainment: tecla de
traspaso de mapa
● Guía al destino.

1) Informaciones prefijadas en función del “Modo

de Conducción” seleccionado.
111
Manejo

Indicaciones en la pantalla ● Indicación del estado de la gestión de cilin- tura exterior se enciende adicionalmente el
dros activa (ACT®) ››› pág. 257 “símbolo del cristal de hielo” . Este símbolo
Indicaciones posibles en la pantalla del ● Conducción de bajo consumo  permanece encendido hasta que la tempe-
cuadro de instrumentos ratura exterior sobrepasa los +6 °C
● Letras distintivas del motor (LDM)
(+43 °F) ››› .
En la pantalla del cuadro de instrumentos
● Indicaciones de los sistemas de asistencia
puede mostrarse diversa información en fun- Cuando el vehículo está detenido, cuando la
al conductor ››› pág. 261
ción del equipamiento del vehículo: calefacción independiente está conectada o
● Puertas, capó del motor y portón del male- cuando se circula a muy poca velocidad, la
Puertas, capó del motor y portón del ma-
tero abiertos temperatura exterior indicada puede ser su-
letero abiertos
perior a la real debido al calor emitido por el
● Mensajes de advertencia y de información Tras desbloquear el vehículo y durante la motor.
● Cuentakilómetros marcha, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestra si alguna de las puertas, El margen de medición abarca desde -45 °C
● Hora ››› pág. 118
el capó del motor o el portón del maletero (-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
● Indicaciones de la radio y del sistema de
están abiertos y, dado el caso, también se in-
navegación dica con una señal acústica. Según la versión Recomendación de marcha
● Indicaciones del teléfono del cuadro de instrumentos, la representa- En la pantalla del cuadro de instrumentos
● Temperatura exterior ción puede variar. puede mostrarse durante la conducción una
recomendación de la marcha que conven-
● Indicación de la brújula
Posiciones de la palanca selectora (cam- dría elegir para ahorrar combustible
● Posiciones de la palanca selectora bio de doble embrague DSG®) ››› pág. 253.
● Recomendación de marcha ››› pág. 253
La posición actual de la palanca selectora se
● Indicación de los datos de viaje (indicador muestra tanto junto a la palanca como en la Cuentakilómetros
multifunción) y menús para realizar diversos pantalla del cuadro de instrumentos. Cuando El cuentakilómetros total registra el kilome-
ajustes ››› pág. 114 la palanca se encuentra en la posición D/S, traje total recorrido por el vehículo.
● Indicador de intervalos de servicio así como en la posición Tiptronic, dado el ca-
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los
››› pág. 121 so se muestra en la pantalla del cuadro de
kilómetros recorridos desde la última vez que
instrumentos la marcha engranada en cada
● Advertencia de velocidad ››› pág. 114 se puso a cero.
momento.
● Advertencia de velocidad para los neumá-
ticos de invierno Indicador de la temperatura exterior
● Indicación del estado del sistema Start- Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
Stop ››› pág. 261 +4 °C (+39 °F), en el indicador de la tempera-
112
Instrumentos y testigos de control

Vehículos con cuadro de instrumentos analó- Cuando el sistema de infotainment está en- ● Seleccione la opción de menú Letras
gico: cendido y no hay ninguna guía al destino ac- distintivas del motor.
● Pulse brevemente el botón 0.0/SET tiva, adicionalmente se muestra la represen-
››› fig. 117
4 para restablecer el tación gráfica de una brújula. ATENCIÓN
cuentakilómetros parcial a 0. Aun cuando la temperatura exterior sea su-
● Mantenga pulsado el botón 0.0/SET 4 du- Conducción de bajo consumo * perior al punto de congelación, podría ha-
rante unos 3 segundos y se visualizará el va- En función del equipamiento, durante la mar- ber hielo en carreteras y puentes.
lor anterior. cha, en la pantalla del cuadro de instrumen- ● El “símbolo del cristal de hielo” indica
tos aparece la indicación  cuando el ve- que puede haber peligro de heladas.
Vehículos con cuadro de instrumentos digital: hículo se encuentra en estado de bajo con- ● A temperaturas exteriores superiores a
● Ponga el cuentakilómetros parcial a cero sumo debido a la gestión de cilindros activa los +4 °C (+39 °F), también podría haber
mediante el sistema de infotainment o el vo- (ACT®)* ››› pág. 257. hielo aun cuando no se encienda el “sím-
lante multifunción ››› pág. 114. bolo del cristal de hielo”.
Letras distintivas del motor (LDM) ● El sensor de temperatura exterior realiza
Advertencia de velocidad para los neumá- Vehículos con cuadro de instrumentos analó- una medición orientativa.
ticos de invierno gico:
Si se supera la velocidad máxima ajustada, ● Conecte el encendido, pero no ponga el Aviso
se indica en la pantalla del cuadro de instru- motor en marcha. ● Existen diversos cuadros de instrumen-
mentos ››› pág. 114.
● Mantenga pulsado el botón 0.0/SET tos, de ahí que puedan variar las versiones
En el sistema de infotainment se pueden rea- ››› fig. 117 durante más de 15 segundos
4 y las indicaciones de la pantalla. En el caso
lizar ajustes para la advertencia de veloci- para visualizar las letras distintivas del motor de las pantallas sin visualización de men-
dad, a través de la tecla de infotainment del vehículo. sajes informativos o de advertencia, las
 /  > botón de función AJUSTES > anomalías se indican solamente mediante
Asistencia al conductor ›››  pág. 36. Vehículos con cuadro de instrumentos digital: testigos de control.
● Seleccione el perfil de información Auto- ● Algunas indicaciones de la pantalla del
Indicación de la brújula nomía en el cuadro de instrumentos (tecla de cuadro de instrumentos pueden quedar
infotainment  /  > botón de función Vis- ocultas por algún suceso repentino, p. ej.,
En función del equipamiento, cuando el en- una llamada entrante.
cendido está conectado, en la pantalla del ta > Datos de viaje > Autonomía).
● En función del equipamiento, algunos
cuadro de instrumentos se indica la dirección ● Mantenga pulsada la tecla  del volante
ajustes e indicaciones pueden realizarse o
en la que se circula con un símbolo, p. ej., NO multifunción hasta que se muestre el menú
mostrarse también en el sistema de info-
para noroeste. Servicio en la pantalla del cuadro de instru-
tainment. »
mentos ››› pág. 114.
113
Manejo

● De existir varias advertencias, los símbo-


■ Audio. Reiniciar los datos de viaje
los correspondientes se encenderán suce- ■ Teléfono. Seleccione el menú Restablecer trip y si-
sivamente durante algunos segundos. Los ■ Estado del vehículo ››› pág. 116 ga las indicaciones de la pantalla del cuadro
símbolos permanecerán encendidos hasta de instrumentos para reiniciar el valor desea-
que se elimine la causa. do.
● Si al conectar el encendido se muestran
Menú Servicio
advertencias sobre anomalías existentes, Letras distintivas del motor (LDM)
posiblemente no se podrán realizar ajustes 3 Válido para vehículos con cuadro de instru-
ni se podrá mostrar información de la ma- mentos digital (SEAT Digital Cockpit) Seleccione el menú Letras distintivas
nera descrita. En este caso, acuda a un ta- del motor. Las letras distintivas del motor se
En el menú Servicio pueden realizarse diver- mostrarán en la pantalla del cuadro de ins-
ller especializado y solicite la reparación
de las anomalías. sos ajustes en función del equipamiento. trumentos.

Abrir el menú Servicio Ajustar la hora

Menús del cuadro de instrumentos Para abrir el menú Servicio, seleccione el Seleccione el menú Hora y ajuste la hora co-
perfil de información Autonomía (tecla de in- rrecta girando la ruedecilla derecha del vo-
El número de menús y de indicaciones infor- fotainment  /  > botón de función Vista lante multifunción.
mativas disponibles depende del sistema > Datos de viaje > Autonomía) y man-
electrónico y del equipamiento del vehículo. tenga pulsada la tecla  del volante multi-
función durante 4 segundos aprox. Ahora
En un taller especializado se pueden progra- Datos de viaje (indicador multifun-
puede navegar por el menú con las teclas
mar otras funciones o cambiar las existentes del volante multifunción de la forma habitual. ción)
en función del equipamiento del vehículo.
SEAT recomienda acudir para ello a un con- El indicador de los datos de viaje (indicador
Reiniciar el indicador de intervalos de ser-
cesionario SEAT. multifunción) muestra diversos datos de viaje
vicio
y valores de consumo.
Algunas opciones de menú solo se pueden Seleccione el menú Servicio y siga las indi-
abrir con el vehículo detenido. caciones de la pantalla del cuadro de instru- Cambiar de una indicación a otra
■ Datos de viaje ››› pág. 114 mentos.
Vehículos sin volante multifunción:
■ Asistentes.
Reiniciar el servicio de aceite ● pulse la tecla basculante  de la palan-
■ Front Assist On/Off ››› pág. 269 ca del limpiaparabrisas ››› pág. 122.
■ ACC (solo visualización) ››› pág. 274 Seleccione el menú Restabl. Servicio de
aceite y siga las instrucciones de la pantalla
■ Navegación.
del cuadro de instrumentos.
114
Instrumentos y testigos de control

Vehículos con volante multifunción: ● Mantenga pulsada la tecla  de la Recorrido Distancia recorrida en km tras
● Gire la ruedecilla derecha del volante mul- palanca del limpiaparabrisas o la tecla  conectar el encendido.
tifunción ››› pág. 123. del volante multifunción unos 2 segundos. Velocidad media La velocidad media se
muestra una vez recorridos aprox.
Cambiar de memoria Seleccionar las indicaciones 100 metros.
Pulse la tecla  de la palanca del lim- En el sistema de infotainment, en el menú de Velocidad digital Velocidad actual vi-
piaparabrisas o la tecla  del volante multi- los ajustes del vehículo, se puede ajustar qué sualizada en forma digital.
función. datos de viaje se deberán mostrar
Consumidores de confort Se muestra una
›››  pág. 36.
relación de los sistemas de confort co-
Desde la salida Si se interrumpe la mar-
Consumo actual La indicación del consumo nectados que incrementan el consumo
cha durante más de 2 horas, la memoria
actual se realiza durante la conducción de energía, p. ej., el climatizador.
se borra.
en l/100 km; con el motor en marcha y el
Desde el repostaje Visualización y me- Ajustar una advertencia de velocidad
vehículo detenido en l/h.
morización de los datos de viaje y de los
Consumo medio El consumo medio de com- ● Seleccione la indicación Advertencia a
valores de consumo recopilados. Al re-
postar, la memoria se borra. bustible se muestra una vez recorridos --- km/h o Advertencia a --- mph.
aprox. 300 metros. ● Pulse la tecla  de la palanca del
Cálculo total Esta memoria recoge los
datos de viaje hasta un máximo de Duración del viaje Indica las horas (h) y limpiaparabrisas o la tecla  del volante
19 horas y 59 minutos o 99 horas y minutos (min) transcurridos desde que multifunción para memorizar la velocidad ac-
59 minutos, o hasta un máximo de se conectó el encendido. tual y activar el aviso.
1999,9 km o 9999,9 km. Cuando se so- Autonomía Distancia aproximada en km que ● Activar: ajuste la velocidad deseada antes
brepasa alguno de estos valores máxi- aún se puede recorrer si se mantiene el de 5 segundos con la tecla basculante 
mos (varía en función de la versión del mismo estilo de conducción. de la palanca del limpiaparabrisas o girando
cuadro de instrumentos), la memoria se la ruedecilla en el volante multifunción. A
Autonomía AdBlue o Autonomía  Distan-
borra. continuación pulse nuevamente la tecla
cia aproximada en km que aún se puede
 o  o espere unos segundos. La ve-
recorrer con el nivel actual del depósito
Borrar las memorias de los datos de viaje locidad queda memorizada y la advertencia
de AdBlue® si se mantiene el mismo esti-
activada.
● Seleccione la memoria que desee borrar. lo de conducción. La indicación aparece
a partir de una autonomía inferior a ● Desactivar: pulse la tecla  o la tecla
2400 km y no se puede desactivar.1)  . La velocidad memorizada se borra. »

1) No disponible en todos los países.


115
Manejo

La advertencia se puede ajustar para veloci- abrir el menú Estado vehículo o Vehículo símbolos permanecerán encendidos hasta
dades comprendidas entre 30 km/h (18 mph) ››› pág. 114. que se elimine la causa.
y 250 km/h (155 mph).
Advertencia con prioridad 1 (en rojo). El ● Si al conectar el encendido se muestran

símbolo parpadea o se enciende (en advertencias sobre anomalías existentes,


Indicación Temperatura del aceite posiblemente no se podrán realizar ajustes
parte acompañado de señales acústi-
El motor alcanza su temperatura de servicio ni se podrá mostrar información de la ma-
cas de advertencia).  ¡No continúe la
cuando, en condiciones normales de con- nera descrita. En este caso, acuda a un ta-
marcha! ¡Peligro! Compruebe la función
ducción, la temperatura del aceite se en- ller especializado y solicite la reparación
que falla y elimine la causa. Dado el ca-
cuentra entre 80°C y 120°C. Si se exige un de las anomalías.
so, solicite la ayuda de personal espe-
gran esfuerzo al motor y la temperatura exte- cializado.
rior es elevada, la temperatura del aceite del
Advertencia con prioridad 2 (en amarillo).
motor puede incrementarse. Esto no repre-
El símbolo parpadea o se enciende (en
Detección de cansancio (recomen-
senta inconveniente alguno mientras no se vi- dación de pausa)*
parte acompañado de señales acústi-
sualicen en pantalla los testigos  o 
cas de advertencia). Los fallos de fun-
››› pág. 335.
cionamiento o la falta de líquidos opera-
tivos pueden provocar daños en el ve-
hículo y la avería del mismo. Compruebe
Mensajes de advertencia y de in- lo antes posible la función que falla. Da-
formación (Estado del vehículo) do el caso, solicite la ayuda de personal
especializado.
Al conectar el encendido o durante la mar-
Mensaje informativo. Proporciona informa-
cha se comprueba el estado de determina-
ción sobre procesos en el vehículo.
das funciones y componentes del vehículo.
Las anomalías se muestran en la pantalla del
Aviso
cuadro de instrumentos en forma de símbo- Fig. 120 En la pantalla del cuadro de instru-
los de advertencia rojos y amarillos acompa- ● En función del equipamiento, algunos
mentos: símbolo de detección de cansancio.
ñados de mensajes y ›››  pág. 39, depen- ajustes e indicaciones pueden realizarse o
diendo del caso, incluso de una señal acústi- mostrarse también en el sistema de info- La detección de cansancio informa al con-
tainment. ductor cuando su comportamiento de con-
ca. La representación de los mensajes y sím-
bolos puede variar en función de la versión ● De existir varias advertencias, los símbo- ducción muestra cansancio.
del cuadro de instrumentos. los correspondientes se encenderán suce-
sivamente durante algunos segundos. Los
Las anomalías existentes también se pueden
consultar manualmente. Para ello hay que
116
Instrumentos y testigos de control

Funcionamiento y manejo Activar y desactivar En caso de conducción lenta durante largo


La detección de cansancio determina el La detección de cansancio se puede activar tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
comportamiento de conducción del conduc- o desactivar en el sistema Easy Connect con ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
tor al empezar un viaje y hace entonces un la tecla  /  > botón de función AJUSTES tomáticamente. Al conducir más rápido, el
cálculo del cansancio. Éste se compara ›››  pág. 36. Una marca indica que el comportamiento de conducción se volverá a
constantemente con el comportamiento de ajuste está activado. calcular.
conducción actual. Si el sistema detecta
cansancio en el conductor, avisa acústica- ATENCIÓN
Restricciones del funcionamiento
mente con un sonido y ópticamente con un El mayor confort proporcionado por la de-
La detección de cansancio cuenta con cier-
símbolo en la pantalla del cuadro de instru- tección de cansancio no deberá inducir a
tas limitaciones inherentes al sistema. Las si-
mentos ››› fig. 120 relacionado con un men- correr ningún riesgo. En caso de viajes lar-
guientes condiciones pueden hacer que la
saje de texto complementario. El mensaje en gos, haga pausas regulares y suficiente-
detección de cansancio esté limitada o no mente largas.
la pantalla del cuadro de instrumentos se
funcione:
muestra aproximadamente durante 5 segun- ● El conductor siempre tiene la responsa-
dos y dado el caso se repite de nuevo. El sis- ● En velocidades inferiores a 65 km/h (40 bilidad de conducir con plenas capacida-
tema memoriza el último mensaje mostrado. mph). des.

● En velocidades superiores a 200 km/h (125 ● Nunca conduzca si está cansado.


El mensaje de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se puede desconectar pulsando la mph). ● El sistema no detecta el cansancio del
tecla  en la palanca del limpiapara- ● En trayectos con curvas. conductor en todas las circunstancias.
brisas o la tecla  del volante multifunción Consulte la información en el apartado
● En vías en mal estado. ››› pág. 117, Restricciones del funciona-
››› pág. 122.
● En condiciones climatológicas desfavora- miento.
Mediante el indicador multifunción bles. ● En algunas situaciones, el sistema puede
››› pág. 114 se puede volver a recuperar el interpretar erróneamente una maniobra de
● Con un estilo de conducción deportivo.
mensaje en la pantalla del cuadro de instru- conducción intencionada como cansancio
mentos. ● En caso de grave distracción del conduc-
del conductor.
tor.
● ¡No se produce ningún aviso en caso del
Condiciones de funcionamiento
La detección de cansancio se restablecerá denominado microsueño!
El comportamiento de conducción sólo se cuando el vehículo se encuentre más de 15 ● Observe las indicaciones del cuadro de
calculará en velocidades superiores a unos minutos parado, se desconecte el encendido instrumentos y actúe según los requeri-
65 km/h (40 mph) hasta unos 200 km/h (125 o el conductor se haya desabrochado el cin- mientos. »
mph). turón y haya abierto la puerta.

117
Manejo

Aviso Para avanzar rápidamente, mantenga pulsa- El cuentarrevoluciones le ofrece, conjunta-


da la tecla 0.0/SET . mente con la indicación de las marchas, la
● La detección de cansancio sólo se ha de-
● Cuando haya terminado el ajuste de las posibilidad de utilizar el motor de su vehículo
sarrollado para conducir en autopistas y
horas, espere hasta que el campo de los mi- en un régimen de revoluciones adecuado.
vías bien pavimentadas.
nutos aparezca marcado en la pantalla del El principio de la zona roja del cuentarrevolu-
● En caso de avería del sistema, acuda a
cuadro de instrumentos. ciones indica el régimen máximo en cualquier
un taller especializado para que lo revisen.
● Inmediatamente después, pulse la te- marcha tras el rodaje y con el motor caliente.
cla 0.0/SET tantas veces como sea necesa- Antes de alcanzar la zona roja, se recomien-
rio hasta que se muestren los minutos desea- da cambiar a la marcha superior, colocar la
Hora dos. Para avanzar rápidamente, mantenga palanca selectora en D, o bien retirar el pie
pulsada la tecla 0.0/SET . del acelerador ››› .
Ajustar la hora en el sistema de infotain-
● Suelte la tecla 0.0/SET para finalizar el Lo más recomendable es evitar los regíme-
ment
ajuste de la hora. nes de revoluciones altos y orientarse según
● Pulse la tecla del infotainment  / .
las recomendaciones de la indicación de las
● Pulse el botón de función AJUSTES. Ajustar la hora en el SEAT Digital Cockpit marchas. Consulte la información adicional
● Seleccione la opción de menú Fecha y ● Estando en el menú Datos de viaje se- en ››› pág. 253, Recomendación de mar-
hora para ajustar la hora ›››  pág. 36. leccione la función Autonomía (tecla de info- cha.
tainment  /  > botón de función Vista >
Ajustar la hora en el cuadro de instrumen- Datos de viaje > Autonomía). CUIDADO
tos analógico ● Pulse la tecla  del volante multifunción ● Para no dañar el motor, la aguja del
● Para ajustar la hora (de todos los relojes hasta que se muestre el menú Servicio en la cuentarrevoluciones no podrá mantenerse
del vehículo), pulse y mantenga pulsada la pantalla del cuadro de instrumentos en la zona roja más que durante un breve
tecla 0.0/SET del cuadro de instrumentos ››› pág. 114. período de tiempo.
hasta que en la pantalla del mismo aparezca ● Estando el motor frío, evite un régimen al-
● Seleccione el menú Hora.
Hora. to de revoluciones, no pise a fondo el ace-
● Ajuste la hora correcta girando la ruedeci-
● Suelte la tecla 0.0/SET . En la pantalla del lerador y no someta el motor a esfuerzos.
lla derecha del volante multifunción.
cuadro de instrumentos se muestra la hora y
aparece marcado el campo de las horas. Nota relativa al medio ambiente
● Inmediatamente después, pulse la te-
Cuentarrevoluciones Cambiando pronto a marchas superiores
cla 0.0/SET tantas veces como sea necesa- se consigue reducir el consumo, emisiones
rio hasta que se muestre la hora deseada. y el nivel de ruido.
El cuentarrevoluciones muestra el régimen de
revoluciones del motor por minuto.
118
Instrumentos y testigos de control

Indicador del nivel de combustible Testigos de control dría llegar de forma irregular al motor, es-
pecialmente al subir o bajar pendientes.
Se ilumina, y además, el diodo lu-
 minoso inferior se ilumina en rojo ● La dirección y los sistemas de asistencia
al conductor y a la frenada no funcionan si
Depósito de combustible casi vacío. Se ha alcanza- el motor marcha irregularmente o se apa-
do el nivel de la reserva de combustible ››› . Re- ga por falta de combustible o por una ali-
poste en cuanto tenga la oportunidad. mentación irregular de este.
Cuando el nivel de combustible es muy bajo el diodo
luminoso inferior parpadea en rojo. ● Reposte siempre que solo quede un cuar-
to de combustible en el depósito para evi-
tar que el vehículo se quede parado por
 Se ilumina en amarillo falta de combustible.
Presencia de agua en el gasóleo.
Fig. 121 Cuadro de instrumentos analógico: in- Apague el motor y solicite la ayuda de personal es- CUIDADO
dicador de nivel de combustible pecializado.
No apure nunca completamente el depósi-
El indicador funciona sólo con el encendido to de combustible. Si la alimentación de
conectado. combustible es irregular, se pueden produ-
cir fallos en la combustión y podría llegar
La autonomía del nivel de combustible se combustible sin quemar al sistema de es-
muestra en la pantalla del cuadro de instru- cape. ¡El catalizador o el filtro de partículas
mentos. podrían resultar dañados!
Si desea saber cuál es la capacidad del de-
pósito de combustible de su vehículo, puede Aviso
consultarlo en ›››  pág. 49.
La flecha pequeña situada en el indicador
del nivel de combustible junto al símbolo
ATENCIÓN del surtidor de combustible señala hacia el
Fig. 122 Cuadro de instrumentos digital: indi-
cador del nivel de combustible. Si se circula con un nivel demasiado bajo lado del vehículo donde se encuentra la ta-
de combustible, el vehículo podría quedar- pa del depósito de combustible.
se parado en medio del tráfico, además de
que se podrían producir accidentes y lesio-
nes graves.
● Si el nivel del depósito de combustible
está demasiado bajo, el combustible po-

119
Manejo

Indicador de temperatura del líqui- A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado ● Detenga el vehículo, apague el motor y dé-
la temperatura de servicio. Evite regíme- jelo enfriar.
do refrigerante del motor
nes elevados del motor y someter el mo- ● Compruebe el nivel del líquido refrigerante
tor a grandes esfuerzos mientras este no del motor ››› pág. 337.
haya alcanzado la temperatura de servi-
● Si el testigo de advertencia no se apaga
cio.
aunque el nivel del líquido refrigerante sea
B Zona normal. A altas temperaturas exte- correcto, solicite la ayuda de personal espe-
riores y al someter el motor a grandes es- cializado.
fuerzos, los diodos luminosos pueden se-
guir iluminándose y alcanzar la parte su- CUIDADO
perior. Esto carece de importancia mien-
● Para conseguir una larga vida útil del
tras no se encienda el testigo de control
motor se recomienda evitar regímenes de

revoluciones altos, pisar el acelerador a
Fig. 123 Cuadro de instrumentos analógico: C Zona de advertencia. Si se somete el fondo y someter al motor a grandes esfuer-
indicador de temperatura del líquido refrige- motor a grandes esfuerzos, especialmen- zos durante aproximadamente los primeros
rante del motor. te a altas temperaturas exteriores, los 15 minutos, mientras el motor esté frío. La
diodos luminosos pueden encenderse en fase hasta que el motor está caliente de-
la zona de advertencia. pende también de la temperatura exterior.
En este caso, oriéntese por la temperatura
El indicador para la temperatura del líquido del aceite del motor* ››› pág. 116.
refrigerante funciona sólo con el encendido ● Si se montan faros adicionales u otros
conectado. accesorios delante de las entradas de aire,
se reduce la capacidad refrigerante del lí-
Testigo de control y de advertencia quido. Al someter el motor a grandes es-
fuerzos y altas temperaturas exteriores,
 Se ilumina en rojo existe el peligro de que se caliente en ex-
 ¡No prosiga la marcha! ceso.
Fig. 124 Cuadro de instrumentos digital: indi- Nivel del líquido refrigerante del motor demasiado ● El faldón frontal también sirve para distri-
cador de temperatura del líquido refrigerante bajo, temperatura del refrigerante demasiado alta. buir adecuadamente el aire refrigerante
del motor. durante la conducción. En caso de que el
 Parpadea en rojo espoiler esté dañado, el efecto refrigeran-
››› fig. 123, ››› fig. 124: te empeora y existe peligro de que el motor
Anomalía en el sistema del líquido refrigerante del se recaliente. Solicite la ayuda de personal
motor. especializado.
120
Instrumentos y testigos de control

Intervalos de servicio del último servicio. Hasta entonces, en el indi- Consulta de la fecha del servicio actual en el
cador, aparecerán solo rayitas. sistema de infotainment
La indicación de los intervalos de servicio ● Pulse la tecla de infotainment  / .
aparece en la pantalla del cuadro de instru- Recordatorio de inspección ● Pulse el botón de función AJUSTES
mentos y en el sistema de Infotainment. Si hubiera que realizar próximamente un ser- ›››  pág. 36.
Existen diversas versiones de cuadros de ins- vicio o una inspección, aparecerá un recor- ● Seleccione la opción de menú Servicio
trumentos y de sistemas de infotainment, de datorio de Servicio al conectar el encendi- para mostrar la información sobre los servi-
ahí que puedan variar las versiones y las indi- do. cios.
caciones de las pantallas. La cifra indicada son los kilómetros que aún
se pueden recorrer o el tiempo que falta has- Vehículos con cuadro de instrumentos analó-
En SEAT se distingue entre servicios con
ta el próximo servicio. gico
cambio del aceite del motor (p. ej., el Servicio
de cambio de aceite) y servicios sin cambio ● Mantenga pulsada la tecla 0.0/SET
del aceite del motor (p. ej., la Inspección). Fecha de la inspección ››› fig. 117
4 durante más de 5 segundos pa-
ra consultar el mensaje de servicio.
En vehículos con Servicio en función del Cuando llegue el momento de realizar un
tiempo o del kilometraje, los intervalos de servicio o una inspección, sonará una señal Vehículos con cuadro de instrumentos digital
servicio ya están prefijados. acústica al conectar el encendido y durante
● La fecha del servicio solo se puede consul-
algunos segundos puede aparecer en la
En vehículos con Servicio de larga dura- tar a través del menú Servicio ››› pág. 114.
pantalla del cuadro de instrumentos el sím-
ción, los intervalos se determinan individual- bolo de la llave fija , así como uno de los
mente. Gracias al avance de la técnica, los Poner a cero el indicador de intervalos de
siguientes mensajes:
trabajos de mantenimiento se han reducido servicio
mucho. Con la tecnología usada por SEAT, ● ¡Servicio ahora! Si el servicio no se ha realizado en un conce-
con dicho servicio, solo hay que cambiar el ● Solicite que se realice la inspec- sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-
aceite cuando el vehículo lo requiera. Para ción. dor del modo siguiente:
calcular este cambio (máx. 2 años), se tienen
● ¡Servicio de aceite necesario!
en cuenta las condiciones de uso del vehícu- Vehículos con cuadro de instrumentos analó-
lo y el estilo de conducción. El preaviso apa- ● ¡Servicio de aceite e inspección gico
rece por primera vez 20 días antes de la fe- necesarios! ● Apague el contacto, pulse y mantenga pul-
cha calculada para el servicio correspon- sada la tecla 0.0/SET ››› fig. 117 4 .
diente. Los km restantes indicados se redon- Consultar una notificación de servicio
● Vuelva a conectar el encendido.
dean siempre a 100 km y el tiempo, a días Con el encendido conectado, el motor para-
completos. El mensaje de servicio actual no ● Suelte la tecla 0.0/SET y vuelva a pulsarla
se puede consultar hasta 500 km después
do y el vehículo detenido, es posible consul-
tar la notificación de servicio actual:
durante los 20 segundos siguientes. »
121
Manejo

Vehículos con cuadro de instrumentos digital dor de intervalos de servicio lo haga un corriente, puede que los ajustes del siste-
● El indicador de intervalos de servicio solo servicio SEAT autorizado. ma se hayan desajustado o borrado.
se puede reiniciar a través del menú Servicio
››› pág. 114.
No reinicie el indicador entre los intervalos de Manejo del cuadro de instru- Manejo mediante la palanca del
servicio; de lo contrario, las indicaciones re- limpiacristales
sultarán incorrectas. mentos
Si se reinicia el servicio de cambio de aceite
manualmente, el indicador de intervalos de
Introducción al tema
servicio cambia a un intervalo de servicio fijo,
Con el encendido conectado, es posible
también en los vehículos con el Servicio de
consultar las diferentes funciones de la pan-
cambio de aceite flexible.
talla navegando por los menús.
Aviso En vehículos con volante multifunción, el indi-
● El mensaje de servicio desaparecerá tras
cador multifunción sólo se puede manejar
algunos segundos, al ponerse el motor en con las teclas de dicho volante.
marcha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la Algunas opciones del menú sólo se pueden Fig. 125 Palanca del limpiaparabrisas: teclas
palanca del limpiaparabrisas, o bien la te- consultar con el vehículo detenido. de control.
cla OK del volante multifunción.
● En vehículos con servicio de larga dura- ATENCIÓN Mientras haya una advertencia con prioridad
ción cuya batería haya permanecido de- 1 ››› pág. 116, no se podrá acceder a ningún
Cualquier distracción del conductor puede
sembornada durante un largo período de menú. Algunas advertencias se pueden con-
dar lugar a un accidente y a que se produz-
tiempo, no se podrá calcular la fecha del firmar y ocultar con la tecla ››› fig. 125 1 .
can lesiones.
próximo servicio. Por ello, las indicaciones
de servicio pueden mostrar cálculos erró- ● No utilice nunca los menús de la pantalla
del cuadro de instrumentos durante la mar- Seleccionar un menú o una indicación in-
neos. En ese caso, deberían tenerse en
cuenta los intervalos de mantenimiento cha. formativa
máximos permitidos ››› pág. 352. ● Conecte el encendido.
● Si se pone el indicador a cero de forma Aviso ● Si se muestra un mensaje o el pictograma
manual, el próximo intervalo de servicio se de un vehículo, pulse la tecla 1 ; si es nece-
Tras cargar o cambiar la batería de 12 vol-
indicará como en los vehículos con interva- sario, varias veces.
tios, compruebe los ajustes del sistema. En
los de servicio fijos. Por esta razón le reco-
caso de interrupción de la alimentación de
mendamos que la puesta a cero del indica-
122
Instrumentos y testigos de control

● Para visualizar los menús ››› pág. 114 o pa- ● Si se muestra un mensaje o el pictograma
nera descrita. En este caso, acuda a un ta-
ra volver a la selección de menús desde un ller especializado y solicite la reparación de un vehículo, pulse la tecla  ››› fig. 126; si
menú o desde una indicación informativa, de las anomalías. es necesario, varias veces.
mantenga pulsada la tecla basculante 2 . ● Para cambiar de menús use las teclas  
● Para cambiar de un menú a otro, pulse la o   ››› fig. 126.
parte superior o inferior de la tecla basculan- Manejo mediante el volante multi- ● Para abrir el menú o la indicación informa-
te. tiva que se muestre, pulse la tecla 
función
● Para abrir el menú o la indicación informa- ››› fig. 126 o espere algunos segundos hasta
tiva que se muestre, pulse la tecla 1 o espe- que el menú o la indicación informativa se
re algunos segundos hasta que el menú o la abra automáticamente.
indicación informativa se abra automática-
mente. Realizar ajustes en los menús
● En el menú visualizado, gire la ruedecilla
Realizar ajustes en los menús derecha del volante multifunción ››› fig. 126
● En el menú visualizado, pulse la parte supe- hasta que se marque la opción de menú de-
rior o inferior de la tecla basculante 2 hasta seada. La opción aparece enmarcada.
que se marque la opción de menú deseada. ● Pulse la tecla ››› fig. 126 para realizar
La opción aparece enmarcada. las modificaciones deseadas. Una marca in-
● Pulse la tecla 1 para realizar las modifica- Fig. 126 Lado derecho del volante multifun- dica que la función o el sistema en cuestión
ciones deseadas. Una marca indica que la ción: teclas para utilizar los menús y las indica- están activados.
ciones informativas del cuadro de instrumen-
función o el sistema en cuestión están activa-
tos.
dos. Volver a la selección de menús
Mientras haya una advertencia con prioridad Pulse la tecla   o   ››› fig. 126.
Volver a la selección de menús 1 ››› pág. 116, no se podrá acceder a ningún
Seleccione la opción Atrás del menú corres- menú. Algunas advertencias se pueden con- Aviso
pondiente para salir de él. firmar y ocultar con la tecla  del volante
Si al conectar el encendido se muestran
multifunción ››› fig. 126. advertencias sobre anomalías existentes,
Aviso posiblemente no se podrán realizar ajustes
Si al conectar el encendido se muestran
Seleccionar un menú o una indicación in- ni se podrá mostrar información de la ma-
advertencias sobre anomalías existentes, formativa nera descrita. En este caso, acuda a un ta-
posiblemente no se podrán realizar ajustes ● Conecte el encendido. ller especializado y solicite la reparación
ni se podrá mostrar información de la ma- de las anomalías.
123
Manejo

Testigos de control y de ad- ATENCIÓN CUIDADO

vertencia Si no se tienen en cuenta los testigos de Si se ignoran los testigos de control que se
advertencia y los mensajes, el vehículo po- enciendan y los mensajes de texto, podrían
dría quedarse parado en medio del tráfico, producirse averías en el vehículo.
Símbolos de advertencia o se podrían producir accidentes y heridos
graves.
Lea atentamente la información comple-
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni
mentaria ›››  pág. 39 Volante multifunción*
los mensajes de texto.
Los testigos de control y de advertencia son ● Tan pronto como sea posible y seguro,
indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o detenga el vehículo. Generalidades
funciones determinadas. Algunos testigos de ● Aparcar el vehículo lejos del tráfico roda-
control y de advertencia se iluminan al co- El volante incorpora módulos multifunción
do y procurar que debajo del vehículo no
nectar el encendido, y deben apagarse queden materiales fácilmente inflamables desde los cuales es posible controlar funcio-
cuando el motor se ponga en funcionamien- que pudieran entrar en contacto con el sis- nes de audio, telefonía y radionavegación del
to, o bien durante la marcha. tema de escape (p. ej., hierba seca, com- vehículo sin que sea necesario desviar la
bustible). atención de la conducción.
Según el modelo, podrían visualizarse en la
● Un vehículo averiado representa un ries- Existen dos versiones de módulos multifun-
pantalla del cuadro de instrumentos mensa-
jes de texto adicionales, bien informativos o go elevado de accidente para sí mismo y ción:
para otros usuarios de la vía. Si es necesa-
exigiéndole que efectúe alguna acción
rio, encienda las luces de emergencia y co- ● Versión audio, teléfono y navegación
››› pág. 108, Cuadro de instrumentos.
loque el triángulo de preseñalización para con control por voz: para el control desde el
Según el equipamiento del vehículo, es posi- llamar la atención de otros conductores. volante de las funciones disponibles de audio
ble que en vez de encenderse un testigo, se ● Antes de abrir el capó, apagar el motor y (radio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1 ),
visualice un símbolo en la pantalla del cua- dejar que se enfríe suficientemente. SD1 )) y del sistema Bluetooth®.
dro de instrumentos. ● En cualquier vehículo, el compartimento ● Versión audio, teléfono y navegación sin
Al encenderse determinados testigos de con- del motor es una zona que alberga peligros control por voz: para el control desde el vo-
trol y de advertencia, suena adicionalmente y puede causar graves lesiones lante de las funciones disponibles de audio
una señal acústica. ››› pág. 332. (radio, CD audio, CD MP3, iPod®1 ), USB1 ),
SD1 )) y del sistema Bluetooth®.

1) En función del equipamiento del vehículo.


124
Instrumentos y testigos de control

Manejo del sistema audio, teléfono y navegación con control por voz

Fig. 127 Mandos en el volante.

Válido para vehículos con cuadro de instrumentos analógico

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar
Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es
A en modo navegación pero sí
necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo te-
Girar tiene que haber una locución
dio (radio). dio (media). dio (media). léfono.
activa en el momento de
ajustar el volumen.

Silenciar la locución de na-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. vegación que se está repro-
Pulsar
duciendo en este instante.

Activar/desactivar control por voz.


B a) Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje). Con el sistema en modo
Teléfono esta tecla queda sin función en situación de llamada en curso, si no funcionalidad de Radio/Media (excepto AUX).

Pulsación corta: Cambiar a – No hay llamada activa:


Sin función para el resto de
la pista anterior/siguiente. funcionalidad de Radio/Me-
Búsqueda emisora ante- modos (navegación, asisten-
C / D Sin función dia (excepto AUX)
rior/posteriorb). tes, estado del vehículo, da-
Pulsación larga: Retroce-
so/avance rápidoc). – Llamada activa: sin función
tos de viaje). »

125
Manejo

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


Cambio de menú del cuadro de instrumentos.
E / F a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

Cuadro de instrumentos a color: cambiar al menú anterior.


G
Cuadro de instrumentos monocromo: cambiar a la función anterior.

– No hay llamada activa: Lis-


ta ultimas llamadas. – Ruta activa: acceder a la
Cuadro de instrumentos a
Cuadro de instrumentos a vista para detener la guía al
color: Lista de emisoras dis-
H color: pista siguiente (sólo si – Llamada activa: acceder a destino.
ponibles (sólo si el cuadro de Sin función
Girar el cuadro de instrumentos la lista de las opciones de
instrumentos está en menú
está en menú audio). llamada (llamada en espera, – No hay ruta activa: listado
audio).
colgar, silenciar micrófono, últimos destinos.
número privado, etc.).

H
Actúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
Pulsar
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.

Válido para vehículos con cuadro de instrumentos digital (SEAT Digital Cockpit)

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


Subir/bajar volumen de locución.
Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es No es necesario estar en modo
A
necesario estar en modo necesario estar en modo necesario estar en modo necesario estar en modo te- navegación pero sí tiene que ha-
Girar
audio (radio). audio (media). audio (media). léfono. ber una locución activa en el mo-
mento de ajustar el volumen.

Silenciar la locución de navega-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. ción que se está reproduciendo
Pulsar
en este instante.

Activar/desactivar control por vozb).


B a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo, excepto en el caso de una llamada activa.
126
Instrumentos y testigos de control

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


– No hay llamada activa:
Pulsación corta: Cambiar a
funcionalidad de Ra- Sin función para el resto de mo-
Búsqueda emisora ante- la pista anterior/siguiente.
C / D Sin función dio/Media (excepto AUX) dos (navegación, asistentes, es-
rior/posteriorc). Pulsación larga: Retroce-
– Llamada activa: sin fun- tado del vehículo, datos de viaje).
so/avance rápidod).
ción

E / F a) Cambio de menú del cuadro de instrumentos.b)

Pulsación corta b): cambiar vistas Classic Info / Digital Maps / Relojes semicirculares.
G
Pulsación larga b): acceder a la vista de configuración de los “Perfiles Individualizados”.

– No hay llamada activa: Si hay un mapa en el Cuadro Di-


Lista ultimas llamadas. gital: Zoom in-out (con y sin ruta
– Llamada activa: acceder activa).
H Lista de fuentes disponibles Lista de fuentes disponibles
Sin función a la lista de las opciones de Si no hay mapa en el Cuadro Di-
Girar (audio/media). (audio/media).
llamada (llamada en espe- gital: pasa el mapa de la pantalla
ra, colgar, silenciar micrófo- del sistema infotainment al Cua-
no, número privado, etc.). dro Digital (con y sin ruta activa).

H Auto Zoom/Manual Zoom si está


Sin función Sin función Sin función Sin función
Pulsar el mapa en el Cuadro Digital.
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).
c) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
d) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.

127
Manejo

Manejo del sistema audio, teléfono y navegación sin control por voz

Fig. 128 Mandos en el volante.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar
Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es Subir/bajar volumen. No es
A en modo navegación pero sí
necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo au- necesario estar en modo te-
Girar tiene que haber una locución
dio (radio). dio (media). dio (media). léfono.
activa en el momento de
ajustar el volumen.

Silenciar la locución de na-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. vegación que se está repro-
Pulsar
duciendo en este instante.

– Llamada entrante: descolgar (pulsación corta), rechazar (pulsación larga).


– Llamada activa: colgar llamada activa (pulsación corta).
B a)
– No hay llamada activa/entrante: abrir menú teléfono (pulsación corta), remallada de la última llamada activa (pulsación larga).
Estas funciones se pueden realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

Pulsación corta: Cambiar a – No hay llamada activa:


Sin función para el resto de
la pista anterior/siguiente. funcionalidad de Radio/Me-
Búsqueda emisora ante- modos (navegación, asisten-
C / D Sin función dia (excepto AUX)
rior/posteriorb). tes, estado del vehículo, da-
Pulsación larga: Retroce-
tos de viaje).
so/avance rápidoc). – Llamada activa: sin función

128
Instrumentos y testigos de control

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfono* Navegación*


Cambio de menú del cuadro de instrumentos.
E / F a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

Cambia la fuente de audio de forma cíclica: FM/AM – CD – SD - USB - AUX - BT Audio (sólo si están disponibles).
G
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje).

– No hay llamada activa: Lis-


ta ultimas llamadas. – Ruta activa: acceder a la
Cuadro de instrumentos a
Cuadro de instrumentos a vista para detener la guía al
color: Lista de emisoras dis-
H color: pista siguiente (sólo si – Llamada activa: acceder a destino.
ponibles (sólo si el cuadro de Sin función
Girar el cuadro de instrumentos la lista de las opciones de
instrumentos está en menú
está en menú audio). llamada (llamada en espera, – No hay ruta activa: listado
audio).
colgar, silenciar micrófono, últimos destinos.
número privado, etc.).

H
Actúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
Pulsar
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.

129
Manejo

Apertura y cierre Duplicados de llaves CUIDADO


Si necesita un duplicado de una llave, diríjase En la llave con mando a distancia se en-
a un servicio técnico con el número de basti-
Llaves dor del vehículo.
cuentran componentes electrónicos. Evite
que se mojen o reciban golpes.

Juego de llaves ATENCIÓN


● Un uso indebido de las llaves del vehículo
puede provocar lesiones graves.
● No deje nunca solos a niños o personas
desvalidas en el vehículo, ya que no po-
drían salir del vehículo ni valerse por sí mis-
mos en caso de emergencia.
● El uso incontrolado de la llave por parte
de terceros puede provocar el arranque
del motor o el accionamiento de algún
equipamiento eléctrico (como los elevalu-
nas), con el consiguiente peligro de acci-
Fig. 129 Juego de llaves. dente. Las puertas del vehículo pueden
quedar bloqueadas mediante la llave con
En función de la versión de su vehículo, el jue- mando a distancia, dificultando la ayuda
go de llaves puede constar de: en caso de emergencia.
● No deje nunca las llaves dentro del ve-
● una llave con mando a distancia ››› fig. 129
hículo. El uso no autorizado del vehículo
A
por parte de terceros puede causar des-
● una llave sin mando B , perfectos en el mismo o facilitar su robo.
● un llavero de plástico* C . Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandonar el vehículo.
o ● No extraiga nunca la llave del contacto
con el vehículo en marcha. De lo contrario,
● dos llaves con mando a distancia A
podría bloquearse la dirección y sería im-
● un llavero de plástico* C . posible girar el volante.

130
Apertura y cierre

Mando a distancia por radiofre- Con la tecla 4 ››› fig. 130 del mando, se ATENCIÓN
desbloquea el espadín de la llave.
cuencia* Lea y tenga en cuenta las advertencias co-
Desbloqueo del vehículo  ››› fig. 130 1 . rrespondientes ››› en Juego de llaves de
la pág. 130.
Bloqueo del vehículo  ››› fig. 130 2 .
Desbloqueo del portón trasero. Pulse la tecla
Aviso
 ››› fig. 130 3 hasta que todos los intermi-
tentes del vehículo parpadeen brevemente. ● El mando a distancia por radiofrecuencia
Al pulsar la tecla de desbloqueo  3 , dis- funciona únicamente dentro de su radio de
pone de 2 minutos para abrir el portón. Una acción.
vez transcurrido este tiempo se bloqueará de ● Si no es posible abrir o cerrar el vehículo
nuevo. mediante el mando a distancia por radio-
frecuencia, deberá sincronizarse dicha lla-
Además, el testigo de la pila de la llave ve de nuevo. Para ello acuda a su servicio
Fig. 130 Teclas de la llave con mando a dis- ››› fig. 130 (flecha), parpadea. técnico.
tancia.
El emisor va integrado junto con las pilas en
la llave con mando a distancia. El receptor se
encuentra en el habitáculo. El radio de ac-
ción máximo depende de varios factores. A
medida que se gastan las pilas, se reduce el
alcance.

Botón de alarma*
¡Pulse el botón de alarma sólo en caso de
emergencia ››› fig. 131 5 ! Tras pulsar el bo-
tón de alarma, suena la bocina del vehículo y
Fig. 131 Llave del vehículo con botón de alar- se iluminan brevemente los intermitentes. Al
ma. volver a pulsar el botón de alarma ésta se
desconecta.
Con el mando a distancia por radiofrecuen-
cia puede bloquear y desbloquear su vehícu-
lo desde lejos.

131
Manejo

Cambiar la pila Cambio de la pila Sincronización de la llave con man-


● Despliegue el espadín de la llave del ve- do a distancia
hículo ››› pág. 131.
● Retire la tapa en la parte trasera de la llave Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
del vehículo ››› fig. 132 en la dirección de la hículo con la llave con mando a distancia,
flecha ››› . habrá que sincronizar ésta de nuevo.

● Extraiga la pila del compartimento con un


Con el vehículo abierto:
objeto fino adecuado ››› fig. 133.
● Coloque la pila nueva tal como se muestra
– Pulse la tecla  2 ››› fig. 130 del mando a
distancia.
››› fig. 133 y presiónela en el compartimento
para la pila en sentido contrario a la flecha – A continuación cierre el vehículo con el es-
Fig. 132 Llave del vehículo: apertura de la tapa ››› . padín de la llave antes de que haya
del compartimento para la pila. ● Coloque la tapa tal como se muestra transcurrido un minuto.
››› fig. 132 y presiónela en la carcasa de la
llave del vehículo en sentido contrario a la Con el vehículo cerrado:
flecha hasta que encastre. – Pulse la tecla  1 ››› fig. 130 del mando a
distancia.
CUIDADO
– A continuación cierre el vehículo con el es-
● Si no se cambia correctamente la pila, se padín de la llave antes de que haya
puede dañar la llave del vehículo. transcurrido un minuto.
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar
la llave del vehículo. Por ello, sustituya Si se pulsa la tecla  repetidamente fuera del
siempre la pila gastada por otra pila nueva radio de acción del mando a distancia por
de igual voltaje, tamaño y especificacio- radiofrecuencia, puede ocurrir que ya no se
Fig. 133 Llave del vehículo: extracción de la pi- nes. pueda abrir o cerrar el vehículo con el man-
la. do. En ese caso, debe sincronizarse de nuevo
● Al montar la pila, compruebe que la pola-
ridad es correcta. la llave con mando a distancia.
SEAT le recomienda que encargue el cambio
de la pila a un taller especializado. Su servicio técnico puede proporcionarle
Nota relativa al medio ambiente otras llaves con mando a distancia, las cua-
La pila se encuentra en la parte trasera de la
les deben sincronizarse en el mismo estable-
llave del vehículo, bajo una tapa. Elimine las pilas gastadas de manera res-
cimiento.
petuosa con el medio ambiente.
132
Apertura y cierre

Se puede utilizar un máximo de cinco llaves Dispone de varias funciones que permiten magulladuras, especialmente si se trata de
con mando a distancia. mejorar las condiciones de seguridad del ve- niños.
hículo:
● Al cerrar el vehículo nunca deje solos a

– Sistema de seguridad “Safe*” los niños en su interior, pues en caso de ne-


Cierre centralizado – Sistema de desbloqueo selectivo*
cesidad se dificulta la ayuda desde el ex-
terior.
– Sistema de autobloqueo por apertura ● Con las puertas bloqueadas se impide la
Descripción involuntaria entrada de cualquier intruso, por ejemplo,
– Sistema de autobloqueo por velocidad y al detenerse ante un semáforo.
Lea atentamente la información comple-
mentaria ›››  pág. 16. autodesbloqueo*
– Sistema de desbloqueo de seguridad Aviso
El cierre centralizado permite bloquear y
desbloquear todas las puertas y el portón Por seguridad antirrobo, sólo la puerta del
Desbloqueo del vehículo* conductor incorpora bombín.
trasero de forma centralizada.
– Pulse la tecla  ››› fig. 130 del mando a
El cierre centralizado se puede accionar a
distancia para desbloquear todas las
través de:
puertas y el portón trasero. Sistema de seguridad “Safe”*1)
● la llave, introduciéndola en el bombín de la
puerta del conductor y girándola en sentido Bloqueo del vehículo* Se trata de un dispositivo de seguridad anti-
de apertura. En función de la versión del ve- – Pulse la tecla  ››› fig. 130 del mando a rrobo que consiste en un doble bloqueo de
hículo, todas las puertas se desbloquearán o distancia para bloquear todas las puer- los cierres de puerta y la desactivación del
sólo se desbloqueará la puerta del conduc- tas y el portón trasero o gire la llave de maletero para dificultar que puedan ser for-
tor. Al cerrar el vehículo con la llave, todas las puerta en sentido de bloqueo para blo- zados.
puertas se bloquearán. quear todas las puertas y el portón tra-
● el pulsador del cierre centralizado inte- sero. Activación
rior ››› pág. 135. El sistema “safe” se activa cuando se cierra
● el mando a distancia por radiofrecuen-
ATENCIÓN el vehículo con la llave o con el mando a dis-
cia, mediante las teclas integradas en la lla- ● Cerrando desde el exterior descuidada- tancia. »
ve ››› pág. 131. mente o sin visibilidad, pueden producirse

1) Disponible según mercado y versión.


133
Manejo

Para activarlo con la llave, gire una vez la lla- Estado del “Safe” Sistema de desbloqueo selectivo*
ve en el bombín de la puerta en el sentido de En la puerta del conductor existe un testigo
cierre. luminoso visible desde el exterior del vehículo Este sistema permite desbloquear sólo la
a través del cristal y que indica el estado en puerta del conductor o bien todo el vehículo.
Para activarlo con el mando a distancia, pul-
se una vez la tecla de bloqueo  del mando que se encuentra el “Safe”.
a distancia. Desbloqueo de la puerta del conductor
Sabremos que el sistema “Safe” está activa-
do por el inmediato parpadeo del testigo lu- Se realiza mediante un desbloqueo simple
Con este sistema activado no es posible la
minoso. Este testigo parpadea en todos los (una sola vez). Se puede ejecutar con la llave
apertura normal de las puertas, desde el ex-
vehículos, lleven o no alarma hasta que se o con el mando a distancia.
terior ni desde el interior. El portón no se pue-
de abrir. El pulsador de cierre centralizado no desbloquee el vehículo. Con llave, gire una vez la llave en el bombín
funciona. Recuerde: de la puerta en sentido de desbloqueo. La
puerta del conductor quedará sin “Safe” y
Al desconectar el encendido, en la pantalla Safe activado con o sin alarma: parpadeo desbloqueada. En vehículos con alarma,
del cuadro de instrumentos se indica la acti- continuo de testigo luminoso. véase el apartado Alarma Antirrobo
vación del sistema de seguridad “Safe”.
Safe desactivado sin alarma: el testigo per- ››› pág. 140.
Desactivación manece apagado. Con mando a distancia, pulse una vez la te-
Safe desactivado con alarma: el testigo cla de desbloqueo  del mando a distancia.
Con la llave, gire dos veces seguidas en el
permanece apagado. Se desactiva el “Safe” de todo el vehículo, se
bombín de la puerta en el sentido de cierre.
desbloquea exclusivamente la puerta del
Con el mando a distancia, pulse dos veces conductor para poder abrirla, se desconecta
ATENCIÓN
consecutivas en un intervalo inferior a 5 se- la alarma y se apaga el testigo luminoso.
gundos, la tecla de bloqueo  del mando a Si está activado el sistema de seguridad
distancia. “Safe”, no deberá permanecer ninguna
Desbloqueo de todas las puertas y el ma-
persona en el vehículo, ya que las puertas
Al desactivar el “Safe”, también se desactiva letero
no se podrán abrir desde dentro ni desde
el sensor volumétrico de la alarma. fuera, y la ayuda desde el exterior se ve di- Para que las puertas y el maletero puedan
ficultada. Existe peligro de muerte. Los abrirse, debe pulsar dos veces consecutivas
Con el “Safe” desactivado, las puertas se po-
ocupantes quedarían encerrados y no po- la tecla de desbloqueo  del mando a dis-
drán abrir desde el interior, pero no desde el
drían abandonar el vehículo en caso de tancia.
exterior. emergencia.
La doble pulsación debe realizarse en menos
Véase “Sistema de desbloqueo selectivo*”
de 5 segundos, con lo cual se desactiva el
“Safe” de todo el vehículo, se desbloquean
todas las puertas y se habilita el maletero. El
134
Apertura y cierre

testigo luminoso se apaga y se desconecta mente al sobrepasar la velocidad de 6 km/h Pulsador del cierre centralizado*
la alarma en los vehículos que la incorporen. (4 mph).
Si detiene el vehículo y abre alguna de las
Desbloqueo del maletero
puertas o el portón, al iniciar de nuevo la
Véase ›››  pág. 17. marcha y sobrepasar la velocidad indicada,
la puerta o el portón se bloquearán de nuevo.

Sistema de autobloqueo por aper- Desbloqueo


tura involuntaria Al extraer la llave del contacto, el vehículo
volverá al estado en el que se encontraba
Es un sistema de seguridad antirrobo y evita antes del autobloqueo.
que el vehículo quede abierto por distrac-
Se puede desbloquear y abrir individualmen- Fig. 134 Pulsador del cierre centralizado.
ción.
te cada puerta desde el interior (p. ej., para
El vehículo volverá a bloquearse automática- que baje algún pasajero). Para ello, basta Lea atentamente la información comple-
mente, si se desbloquea y transcurridos 30 con accionar una vez la manecilla interna de mentaria ›››  pág. 16
segundos no se abre ninguna puerta ni el la puerta.
El pulsador del cierre centralizado le permite
portón trasero.
bloquear o desbloquear el vehículo desde el
ATENCIÓN
interior.
Con el vehículo en marcha, no deben ac-
Sistema de autobloqueo por velo- El pulsador del cierre centralizado funciona
cionarse las manecillas internas: se produ-
ciría la apertura de la puerta. también con el encendido desconectado, ex-
cidad y autodesbloqueo* cepto cuando el sistema de seguridad “safe”
está activado.
Se trata de un sistema de seguridad que pre- Aviso
viene el acceso desde el exterior cuando el Si bloquea el vehículo mediante el pulsador
Si en caso de accidente se disparan los air-
vehículo esté circulando (p. ej., al detenerse del cierre centralizado, deberá tener en
bags, se desbloquea el vehículo, excepto
ante un semáforo). cuenta lo siguiente:
el maletero. Es posible bloquear el vehículo
desde el interior con el cierre centralizado, ● El bloqueo de las puertas y del portón tra-
Bloqueo después de desconectar y volver a conec- sero impide el acceso desde el exterior (por
Las puertas se bloquearán automáticamente tar el encendido.
motivos de seguridad, p. ej., al detenerse en
al sobrepasar la velocidad de 15 km/h un semáforo). »
(9 mph). El portón se bloqueará automática-

135
Manejo

● La puerta del conductor no se puede blo- Videos relacionados Keyless Desbloquear y bloquear el vehícu-
quear, mientras se halle abierta. Así se evita
Access lo con Keyless Access*
el peligro de dejar la llave dentro.
● Puede desbloquear y abrir individualmente
las puertas desde el interior. Para ello hay
que tirar una vez de la manecilla interior de la
puerta.

ATENCIÓN
Fig. 135 Confort
● Si el vehículo está bloqueado pueden
quedarse atrapados en él niños o personas
desvalidas.
● El accionamiento reiterado del cierre
centralizado deja sin funcionamiento du- Fig. 137 Sistema de cierre y arranque sin llave
rante unos segundos el pulsador del cierre Keyless Access: Zonas próximas.
centralizado, pudiendo sólo desbloquearlo
en caso de que haya quedado bloqueado. Fig. 136 Tecnología
Transcurridos unos segundos, el cierre
centralizado vuelve a estar operativo.
● El pulsador del cierre centralizado no es
operativo cuando el vehículo está cerrado
desde fuera (con el mando a distancia o la
llave).

Fig. 138 Sistema de cierre y arranque sin llave


Keyless Access: superficie sensora A de des-
bloqueo en la parte interior de la manecilla de
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
en la parte exterior de la manecilla.

En función del equipamiento, el vehículo pue-


de disponer del sistema Keyless Access.
136
Apertura y cierre

Keyless Access es un sistema de cierre y Información general bloqueará inmediatamente. Todos los inter-
arranque sin llave con el que se puede des- Si se encuentra una llave válida en una de las mitentes del vehículo parpadearán cuatro
bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar zonas próximas ››› fig. 137, el sistema de cie- veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
activamente la llave del mismo. Para ello solo rre y arranque sin llave Keyless Access le tón trasero, el vehículo se bloqueará transcu-
es necesario que haya una llave del vehículo otorga a dicha llave derechos de acceso en rridos unos segundos.
válida en la zona de detección correspon- cuanto se toca una de las superficies senso- Si se desbloquea el vehículo y no se abre nin-
diente al intento de acceso al vehículo ras de la manecilla de la puerta del conduc- guna puerta ni el portón trasero, el vehículo
››› fig. 137 y tocar una de las superficies sen- tor. A continuación son posibles las siguientes volverá a bloquearse transcurridos unos se-
soras de las manecillas de las puertas funciones sin tener que utilizar activamente la gundos.
››› fig. 138 ››› . llave del vehículo:
El vehículo se puede desbloquear y bloquear Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo
sólo por la puerta del conductor. Al hacerlo, Entry)
mediante la manecilla de la puerta del con-
la llave de control remoto no debe estar a ● Empuñe la manecilla de la puerta del con-
ductor o el softtouch/asidero del portón tra-
una distancia superior a aprox. 1,5 m de la
sero. ductor. Al hacerlo se toca la superficie senso-
manecilla de la puerta.
ra ››› fig. 138 A (flecha) de la manecilla y se
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median-
No importa que la llave de control remoto se desbloquea el vehículo.
te el sensor de la manecilla de la puerta del
encuentre, p. ej., en el bolsillo de su chaqueta ● Abra la puerta.
conductor.
o en su portafolios.
● Press & Drive: puesta en marcha del motor En vehículos con apertura selectiva, o confi-
Una vez finalizado el proceso de cierre, no sin llave, con el pulsador de arranque guración del sistema de infotainment, empu-
podrá abrirse la puerta durante un breve es- ››› pág. 231. ñando dos veces la manecilla de la puerta se
pacio de tiempo. Esto le permite asegurarse
desbloquearán todas las puertas.
de que las puertas han quedado bien cerra- El cierre centralizado y el sistema de cierre
das. funcionan igual que el sistema normal de
En vehículos sin sistema de seguridad
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
Si lo desea, al desbloquear, puede desblo- “Safe”: cerrar y bloquear las puertas
los mandos.
quear sólo la puerta del conductor, las del la- (Keyless-Exit)
do donde se produce el desbloqueo o todo el El desbloqueo del vehículo se confirma con
● Desconecte el encendido.
vehículo. Los ajustes necesarios los puede un parpadeo doble de los intermitentes; el
bloqueo, con uno solo. ● Cierre la puerta del conductor.
realizar en vehículos con sistema de informa-
ción para el conductor ›››  pág. 36. ● Toque una vez la superficie sensora de blo-
Si se bloquea el vehículo y a continuación se
queo B (flecha) de la manecilla de la puerta
cierran todas las puertas y el portón trasero
del conductor. La puerta cuya manecilla se
quedando dentro del vehículo la última llave
utilizada y ninguna fuera, el vehículo no se
acciona deberá estar cerrada. »
137
Manejo

En vehículos con sistema de seguridad Qué ocurre al bloquear el vehículo con Función de desconexión temporal de Key-
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas una segunda llave less Access*
(Keyless-Exit) Si se encuentra una llave del vehículo en el Puede desactivar el desbloqueo del vehículo
● Desconecte el encendido. interior del mismo y se bloquea el vehículo con Keyless Access (acceso sin llave) para
● Cierre la puerta del conductor. desde fuera con una segunda llave, la llave un ciclo de bloqueo y desbloqueo.
que se encuentra en el interior del vehículo
● Toque una vez la superficie sensora B (fle- ● Coloque el selector de marchas en la posi-
queda bloqueada para el arranque del mo-
cha) de la manecilla de la puerta del con- ción P (en caso de vehículo con cambio au-
tor ››› pág. 228. Para habilitar el arranque
ductor. El vehículo se bloquea con el sistema tomático), ya que de lo contrario el vehículo
del motor hay que pulsar la tecla  de la lla-
de seguridad “Safe” ››› pág. 133. La puerta no se puede bloquear.
ve que se encuentra en el interior del vehícu-
cuya manecilla se acciona deberá estar ce-
lo. ● Cierre la puerta.
rrada.
● Pulse el botón de cierre  del mando a dis-
● Toque dos veces la superficie sensora B Desactivación automática de los sensores tancia y toque una vez, dentro de los 5 se-
(flecha) de la manecilla de la puerta del con-
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo gundos siguientes, la superficie sensora de
ductor para bloquear el vehículo sin activar
durante un largo periodo de tiempo, los sen- bloqueo de la manecilla de la puerta del
el sistema de seguridad “Safe” ››› pág. 133.
sores de proximidad de las puertas se desac- conductor ››› fig. 138 B . No agarre la mane-
tivan automáticamente. cilla de la puerta, de lo contrario el vehículo
Desbloquear y bloquear el portón trasero no se bloqueará. También es posible llevar a
Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
Cuando el vehículo está bloqueado, el por- cabo la desactivación si se bloquea el ve-
sualmente a menudo una de las superficies
tón trasero se desbloquea automáticamente hículo a través de la cerradura de la puerta
sensoras de las manecillas de las puertas
al abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 137 se del conductor.
(por ejemplo, por el roce de las ramas de un
encuentra una llave del vehículo válida. ● Para comprobar si la función se ha desacti-
arbusto), se desactivan todos los sensores de
Abra o cierre el portón trasero de forma nor- proximidad durante algún tiempo. vado, espere al menos 10 segundos, agarre y
mal. tire de la manecilla de la puerta. La puerta no
Los sensores se volverán a activar: debe abrirse.
Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
forma automática. Si el vehículo completo ● Transcurrido un tiempo. El vehículo solo podrá desbloquearse la pró-
está desbloqueado, el portón trasero no se ● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la xima vez con el mando a distancia o por el
bloqueará automáticamente tras cerrarlo. tecla  de la llave. bombín. Tras el siguiente bloqueo/desblo-
● O BIEN: si se abre el portón trasero. queo, el acceso sin llave (Keyless Access)
volverá a estar activo de nuevo.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo ma-
nualmente con la llave.

138
Apertura y cierre

Funciones de confort Access. El vehículo se puede desbloquear suciedad, por ejemplo, una capa de sal.
Para cerrar con la función de confort todas o bloquear manualmente. Dado el caso, limpie el vehículo.
las ventanillas eléctricas mantenga un dedo ● Para poder controlar el bloqueo correcto ● Si el vehículo va equipado con cambio
durante unos segundos sobre la superficie del vehículo, la función de desbloqueo automático, solo se podrá bloquear si la
sensora de bloqueo B (flecha) de la mane- queda desactivada durante aprox. 2 se- palanca selectora se encuentra en la posi-
cilla de la puerta hasta que se hayan cerrado gundos. ción P.
las ventanillas. ● Si en la pantalla del cuadro de instru- ● Para mejorar la seguridad de su vehículo,

La apertura de las puertas al tocar la su- mentos se muestra el mensaje Sistema el mando a distancia del sistema está do-
Keyless averiado, puede que se produz- tado de un sensor de posición. En caso de
perficie sensora de la manecilla de la puerta
can anomalías en el funcionamiento del que ese mando a distancia no detecte mo-
tendrá lugar en función de los ajustes que se
sistema Keyless Access. Acuda a un taller vimiento durante cierto intervalo de tiem-
hayan activado en el sistema Easy Connect
especializado. SEAT recomienda acudir po, el sistema entenderá que no se preten-
con la tecla  /  y los botones de función para ello a un concesionario SEAT. de abrir el vehículo (p. ej. sobre la mesa du-
AJUSTES > Apertura y cierre. rante la noche) por lo que quedará desac-
● Dependiendo de la función que esté
ajustada en el sistema de infotainment pa- tivado.
CUIDADO
ra los retrovisores, los retrovisores exterio-
Las superficies sensoras de las manecillas res se desplegarán y las luces de orienta-
de las puertas podrían activarse al recibir ción se encenderán al desbloquear el ve- Seguro para niños
un chorro de agua o de vapor a gran pre- hículo mediante la superficie sensora si-
sión en el caso de que hubiera alguna llave tuada en la manecilla de la puerta del con-
del vehículo válida en la zona próxima. Si al ductor.
menos una de las ventanillas con elevalu- ● Si no hay ninguna llave válida dentro del
nas eléctrico está abierta y se activa la su-
vehículo o el sistema no la detecta, apare-
perficie sensora B (flecha) de la manecilla
cerá un aviso al respecto en la pantalla del
de forma permanente, se cerrarán todas
cuadro de instrumentos. Esto podría ocurrir
las ventanillas.
si alguna otra señal de radiofrecuencia in-
terfiriera en la señal de la llave (p. ej., la de
Aviso algún accesorio para dispositivos móviles)
o si la llave estuviera tapada por algún ob-
● Si la batería del vehículo tiene poca car-
jeto (p. ej., por una maleta de aluminio).
ga o está descargada, o la pila de la llave
● El funcionamiento de los sensores de las Fig. 139 Seguro para niños de la puerta iz-
del vehículo está casi agotada o agotada,
manecillas de las puertas puede verse quierda. »
es posible que no se pueda desbloquear ni
bloquear el vehículo con el sistema Keyless afectado si los sensores presentan mucha

139
Manejo

El seguro para niños impide que se abran las ro para niños se activa o desactiva introdu- camente a las zonas de protección del ve-
puertas traseras desde el interior. Su misión ciendo la llave en la ranura, estando la puer- hículo y se producirá el aviso óptico de los in-
es la de evitar que los menores abran una ta abierta, tal como se ha descrito anterior- termitentes cuando se cierren las puertas.
puerta descuidadamente durante la marcha. mente.
● Los intermitentes parpadearán dos veces
Esta función es independiente de los siste- al abrir y desactivar la alarma.
mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
● Los intermitentes parpadearán una vez al
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas Alarma antirrobo* cerrar y activar la alarma.
posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
cribe a continuación:
Descripción de la alarma antirro- ¿Cuándo se dispara la alarma?
bo* Cuando se realiza alguna de las siguientes
Activación del seguro para niños acciones de forma no autorizada, estando el
La función de la alarma antirrobo es dificultar vehículo cerrado.
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en que alguien fuerce o robe el vehículo. Para
la que quiere poner el seguro. ello, el sistema emite señales acústicas y lu- ● Apertura mecánica del vehículo con llave
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la minosas cuando se intenta forzar el vehículo. sin que se conecte el encendido en los 15 se-
llave del vehículo en sentido antihorario gundos siguientes (en algunos mercados, co-
La alarma antirrobo se conecta automática-
para puertas izquierdas ››› fig. 139 y en mo por ejemplo Holanda, la alarma se dispa-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
sentido horario para las puertas derechas. ra inmediatamente).
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con ● Apertura de una puerta.
Desactivación del seguro para niños los intermitentes se pondrán a parpadear pa- ● Apertura del capó del motor.
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en ra indicar que ha quedado activada la alar- ● Apertura del portón trasero.
la que quiere quitar el seguro. ma y el sistema de seguridad de cierre (do-
● Conexión del encendido con llave no vali-
ble cierre).
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la dada.
llave del vehículo en sentido antihorario Si alguna de las puertas o el capó quedan
● Movimientos en el habitáculo (vehículos
para puertas derechas y en sentido horario abiertos, al conectar la alarma, no quedarán
con sensor volumétrico).
para las puertas izquierdas ››› fig. 139. incorporados a las zonas de protección del
vehículo. Si posteriormente se cierran la puer- ● Remolcado del vehículo1).
Con el seguro para niños activado, la puerta ta o el capó, estos se incorporarán automáti- ● Inclinación del vehículo1).
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-

1) En vehículos equipados con sistema antirre-

molque
140
Apertura y cierre

● Manipulación indebida de la alarma. Activación


hículo se deja aparcado mucho tiempo. El
● Manipulación de la batería. sistema de alarma sigue activado. – Se conecta automáticamente al activar la
● Si después de haber cesado la alarma se alarma antirrobo.
En estos casos se emitirán señales acústicas
intenta penetrar en otra zona de seguridad,
y luminosas (intermitentes) durante unos 30 se volverá a disparar la señal de alarma. Desactivación
segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta 10
● El sistema de alarma se puede activar y – Abra el vehículo con la llave, de forma me-
veces según el país.
desactivar con el mando a distancia por cánica o pulsando la tecla  del mando a
radiofrecuencia ››› pág. 131. distancia. Si se abre el vehículo de forma
Apertura de todas las puertas en modo
manual
● La alarma antirrobo no se activa al blo- mecánica el tiempo que transcurre desde
quear el vehículo desde dentro con el bo- que se abre la puerta hasta que se introdu-
En los vehículos sin alarma, al abrir manual- tón del cierre centralizado . ce la llave en el contacto no debe superar
mente la puerta del conductor se abren to- ● Si la batería del vehículo está medio des- los 15 segundos, de lo contrario se dispara-
das las puertas. cargada o descargada, la alarma antirro- rá la alarma.
bo no funcionará correctamente.
Cómo desconectar la alarma – Presione dos veces la tecla  del mando a
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
distancia. Se desactivarán el sensor volu-
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la aunque la batería esté desembornada o métrico y el de inclinación. El sistema de
llave en el sentido de apertura, abra la puerta defectuosa si la alarma está activada.
alarma permanece activado.
y accione el encendido, o bien pulse la tecla ● La alarma sonará si se desemborna uno
de apertura  del mando a distancia. de los polos de la batería, estando la alar- La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
En los vehículos equipados con sistema de ma activada. rremolque volverán a activarse automática-
alarma antirrobo, si se accede al vehículo mente la próxima vez que se bloquee el ve-
con la llave desde la puerta conductor, se hículo.
dispone de 15 segundos para introducir la lla- Vigilancia del habitáculo y sistema La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
ve en el bombín de arranque y, accionar el antirremolque* sor antirremolque (sensor de inclinación) se
encendido desde que se abre la puerta. conectan automáticamente junto con la alar-
De no ser así, se dispara la alarma durante Función de vigilancia o control incorporada ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
30 segundos y el arranque quedará imposi- en el sistema de alarma antirrobo*, que de- tar todas las puertas y el portón trasero ce-
bilitado. tecta mediante ultrasonidos el acceso no au- rrados.
torizado al interior del vehículo. Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
Aviso bitáculo y el sistema antirremolque, ha de »
● Después de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el ve-
141
Manejo

hacerse nuevamente cada vez que se blo- función se volverá a activar en la próxima tra el remolcado para evitar que la alarma se
quee el vehículo, de lo contrario se conecta- conexión de la alarma, siempre que no se dispare involuntariamente.
rán automáticamente. desconecte voluntariamente. – Para desconectar la vigilancia del habitá-
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti- ● Si ha habido un disparo de la alarma a culo y la protección antirremolcado, apa-
rremolque deberían desconectarse si se de- causa del sensor volumétrico, al abrir el gue el contacto y a través del sistema de
jan animales en el interior del vehículo blo- vehículo se señalizará mediante el parpa- infotainment seleccione: tecla  /  >
queado (de lo contrario se disparará la alar- deo del testigo de la puerta del conductor. botón de función AJUSTES > Apertura y
ma a causa de sus movimientos) o cuando, Este parpadeo será distinto al de alarma cierre > Cierre centralizado > Vi-
por ejemplo, se proceda al transporte del ve- activada. gilancia del habitáculo.
hículo o tenga que ser remolcado con un eje ● La vibración de un teléfono móvil que se
– Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia
suspendido. haya dejado dentro del vehículo puede
provocar que la alarma de la vigilancia del del habitáculo y la protección antirremol-
habitáculo se dispare, ya que los sensores cado quedarán desconectadas hasta la
Falsas alarmas
reaccionan a los movimientos y sacudidas próxima vez que abra la puerta.
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará que tengan lugar dentro del vehículo.
de forma correcta si el vehículo está comple- Si desconecta el sistema de seguridad anti-
● Si al activar la alarma aún se encuentra
tamente cerrado. Observe las disposiciones rrobo (Safelock)* ››› pág. 133, la vigilancia
abierta alguna puerta o el portón trasero,
legales al respecto. del habitáculo y la protección antirremolca-
sólo se activará la alarma. Una vez cerra-
do se desconectan automáticamente.
das todas las puertas (incluido el portón
En los siguientes casos se puede producir trasero), se activará la vigilancia del habi-
una falsa alarma: ATENCIÓN
táculo y la protección antirremolque.
● Ventanas abiertas (parcial o completa- Tenga en cuenta las advertencias de segu-
ridad ››› en Descripción de la pág. 133.
mente),
● Movimientos de objetos dentro del vehículo, Desactivar los sistemas de vigilan-
tales como papeles sueltos, colgantes en el cia del habitáculo y de la protec-
espejo retrovisor (ambientadores), etc. ción contra el remolcado* Portón trasero
Aviso Estando el vehículo bloqueado, cualquier Apertura y cierre
● Si se produce un rebloqueo y la alarma movimiento en el habitáculo (p. ej., animales)
estaba activada sin la función sensor volu- o un cambio de la inclinación del vehículo (p. Lea atentamente la información comple-
métrico, este rebloqueo provocará la cone- ej., debido a transporte) hacen que se dispa- mentaria ›››  pág. 17
xión de la alarma con todas sus funciones, re la alarma. Desactive los sistemas de vigi-
excepto la del sensor volumétrico. Esta lancia del habitáculo y de la protección con-
142
Apertura y cierre

ATENCIÓN ● Si solamente abre el maletero, no olvide demás puertas llevan un mando indepen-
la llave en su interior. El vehículo no se po- diente para la ventanilla correspondiente.
● Si el portón trasero está mal cerrado,
drá abrir si la llave se queda dentro.
puede ser peligroso. Cierre completamente las ventanillas siem-
● No debe abrir el portón trasero teniendo pre que deje el vehículo estacionado o fuera
conectadas las luces de antiniebla y mar- de su alcance visual ››› .
cha atrás. Puede dañar los pilotos.
Mandos para las ventanillas Tras desconectar el encendido, todavía pue-
● No cierre el portón trasero presionando de accionar las ventanillas durante unos 10
con la mano sobre la luneta. La luneta po-
Apertura y cierre eléctrico de las minutos siempre que no se extraiga la llave
dría romperse, con el consiguiente riesgo de encendido y no se abra la puerta del con-
de lesión. ventanillas
ductor ni la del acompañante.
● Después de cerrar el portón trasero, ase-
gúrese de que haya quedado bloqueado, Mando de seguridad 
pues de lo contrario podría abrirse inespe-
radamente durante la marcha. Mediante el mando de seguridad
● No deje que los niños jueguen cerca del
››› fig. 1405 de la puerta del conductor
puede desactivar las teclas de los elevalunas
vehículo o en su interior. Los vehículos ce-
rrados pueden calentarse o enfriarse mu-
de las puertas traseras.
cho según la época del año, ocasionando ● Mando de seguridad sin pulsar: las teclas
lesiones o enfermedades graves o incluso
de las puertas traseras están activadas.
la muerte. Cierre con llave todas las puer-
tas y el portón trasero cuando no esté utili- ● Mando de seguridad pulsado: las teclas de
zando el vehículo. las puertas traseras están desactivadas. El
● No cierre nunca el portón trasero de un símbolo del mando de seguridad  se ilumi-
modo descuidado o incontrolado, pues po- nará en amarillo si las teclas de las puertas
Fig. 140 Detalle de la puerta del conductor:
dría provocar lesiones graves a usted o a traseras están desactivadas.
mandos para las ventanillas delanteras y tra-
terceros. Asegúrese siempre de que no se seras.
interponga nadie en el recorrido del portón ATENCIÓN
trasero. Lea atentamente la información comple- Tenga en cuenta las advertencias de segu-
● No viaje nunca con el portón trasero en- mentaria ›››  pág. 19 ridad ››› en Juego de llaves de la
tornado o abierto, pues se podrían introdu- pág. 130.
Desde los mandos dispuestos en la puerta
cir gases de escape en el interior del ve- ● El uso indebido de los elevalunas eléctri-
del conductor es posible accionar tanto las
hículo. ¡Peligro de intoxicación!
ventanillas delanteras como las traseras. Las cos puede provocar lesiones. »
143
Manejo

● No cierre nunca las ventanillas de un mo- Función antiaprisionamiento de las ATENCIÓN


do descuidado o incontrolado, pues podría ventanillas ● Extraiga siempre la llave de encendido
provocar lesiones graves a usted o a terce-
cuando abandone el vehículo, aunque sólo
ros. Por ello, asegúrese de que no se inter- La función antiaprisionamiento reduce el ries- sea por un corto espacio de tiempo. No de-
ponga nadie en el recorrido de la ventani- go de lesiones al cerrar las ventanillas eléc- je nunca a niños solos en el vehículo.
lla. tricas. ● Los elevalunas sólo se desactivan al abrir
● Si se conecta el encendido, podrían ac-
● Si durante el proceso de cierre automático una de las puertas delanteras estando el
cionarse los equipamientos eléctricos con
encendido desconectado.
el riesgo de sufrir magulladuras, por ejem- de la ventanilla, ésta sube con dificultad o se
plo con los elevalunas eléctricos. encuentra con un obstáculo, se detendrá en ● No cierre nunca las ventanillas de un mo-
dicha posición y bajará inmediatamente do descuidado o incontrolado, pues podría
● Las puertas del vehículo pueden quedar
››› . sufrir lesiones graves o causarlas a terce-
bloqueadas mediante la llave con mando a
ros. Asegúrese de que no se interponga na-
distancia, dificultando la ayuda en caso de ● A continuación compruebe por qué no cie-
die en el recorrido de la ventanilla.
emergencia. rra la ventanilla antes de volver a intentarlo.
● Cuando cierre su vehículo desde el exte-
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al ● Si lo intentara en los siguientes 10 segundos rior no deberá permanecer ninguna perso-
abandonar el vehículo. y la ventanilla sube de nuevo con dificultad o na en el interior, ya que en caso de emer-
● Los elevalunas sólo se desactivan al des- se encuentra con un obstáculo, la función de gencia no se podrán abrir las ventanillas.
conectar el encendido y abrir una de las subida automática dejará de funcionar du- ● La función antiaprisionamiento no impide
puertas delanteras. rante 10 segundos. que se queden atrapados los dedos u otras
● Cuando sea necesario, desactive los ele- ● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a partes del cuerpo contra el marco de la
valunas traseros con el mando de seguri- algún obstáculo o resistencia, la ventanilla se ventanilla y que se produzcan lesiones.
dad. Asegúrese de que se hayan desacti- detendrá en dicho punto.
vado realmente.
● Si no descubre qué impide el cierre de la
ventanilla, intente cerrarla nuevamente tiran- Apertura/Cierre de confort
Aviso do de la tecla antes de que transcurran 10
Si una ventanilla sube con dificultad o se segundos. La ventanilla se cierra con la ma- Con la función de apertura/cierre de confort
encuentra con un obstáculo al intentar ce- yor fuerza. La función antiaprisionamiento puede abrir/cerrar con comodidad desde el
rrarla, se volverá a abrir inmediatamente queda desactivada. exterior todas las ventanillas.
››› pág. 144. Compruebe, en tal caso, por
qué no se ha podido cerrar la ventanilla Si transcurren más de 10 segundos, la venta- Apertura de confort
antes de intentarlo de nuevo. nilla se abrirá completamente de nuevo al
– Mantenga pulsada la tecla  de la llave
volver a accionar una de las teclas y se reac-
tivará la subida automática. por control remoto hasta que todas las

144
Apertura y cierre

ventanillas hayan alcanzado la posición remoto únicamente cuando se encuentre a Restablecer la función de subida y bajada
deseada, o bien unos 2 metros de distancia del mismo. Al automática
– Desbloquee primero el vehículo con la te- accionar la tecla de cierre debe observar- – Después de desembornar y haber vuelto a
cla  de la llave por control remoto y man- se siempre el movimiento de las ventanillas embornar la batería, la subida y bajada au-
para evitar que alguien sufra un accidente. tomáticas no funcionan. La función puede
tenga a continuación la llave en el cierre de
Al soltar la tecla se interrumpe de inmedia- restablecerse del siguiente modo:
la puerta del conductor hasta que todas
to el proceso de cierre.
las ventanillas hayan alcanzado la posición – Haga que la ventanilla suba tirando perma-
deseada. nentemente del interruptor del elevalunas
hasta el tope.
Cierre de confort Función de subida y bajada auto-
mática* – Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
– Mantenga pulsada la tecla  de la llave
durante 1 segundo. El dispositivo automáti-
por control remoto hasta que todas las
Mediante la función de subida y bajada auto- co está activado de nuevo.
ventanillas queden cerradas ››› , o bien
mática no es necesario mantener pulsada la
– Mantenga la llave en la cerradura de la Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri-
tecla.
puerta del conductor en posición de cierre mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce-
hasta que se cierren todas las ventanillas. Las teclas ››› fig. 140 1 , 2 , 3 y 4 tienen rrando sólo mientras mantenga accionada la
dos posiciones para la apertura de las venta- tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente
nillas y otras dos para el cierre. De este modo hasta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá
Ajustar la apertura de confort en el Easy
es más fácil controlar las operaciones de (bajada automática) o cerrará (subida auto-
Connect*
apertura y cierre. mática) de forma automática. Si acciona la
– Seleccione: tecla  /  > botón de fun- tecla durante el proceso de apertura o cierre
ción AJUSTES > Apertura y cierre > Función de subida automática de la ventanilla, ésta se detendrá.
Elevalunas > Apertura de confort,
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
para escoger entre todas las ventanillas
(Todas), sólo la del conductor (Conductor) lla hasta el segundo nivel. La ventanilla se
o ninguna (Desactivada). cierra completamente.

ATENCIÓN Función de bajada automática

● No cierre nunca las ventanillas descuida- – Pulse brevemente la tecla de la ventanilla


da o incontroladamente. De lo contrario hasta el segundo nivel. La ventanilla se
existe peligro de resultar herido. abre completamente.
● Por motivos de seguridad, debería abrir y
cerrar el vehículo con la llave de control
145
Manejo

Luces y visibilidad Al conectar el encendido se iluminan durante


unos segundos algunos testigos de adverten-
ductor permanezca abierta. Tiene como
objetivo recordarle que apague las luces.
cia y de control mientras se realiza un control
● Tenga en cuenta las prescripciones lega-
Luces de la función. Se apagan transcurridos unos
les al utilizar los dispositivos de señaliza-
segundos. ción e iluminación descritos.
Testigos de control
ATENCIÓN

 Se ilumina Tenga en cuenta las advertencias de segu-


Control automático de la luz de
ridad ››› en Símbolos de advertencia de
Luz de marcha total o parcialmente averiada. la pág. 124. cruce *
Fallo en el sistema de la luz de cornering. El control automático de la luz de cruce sólo
es una ayuda y no puede reconocer todas
 Se ilumina Encender y apagar las luces las situaciones de conducción.

Luz antiniebla trasera encendida ››› pág. 147. Lea atentamente la información comple- Cuando el mando de las luces se encuentra
mentaria ›››  pág. 33 en la posición , se encienden y se apa-
gan automáticamente las luces del vehículo
 Se ilumina El responsable de que el vehículo circule con y la iluminación de los instrumentos y los
Intermitente izquierdo o derecho. el reglaje de los faros adecuado y las luces mandos en las siguientes situaciones ››› en
El testigo de control parpadea el doble de rápido correctas es siempre el conductor. Luz diurna de la pág. 147:
cuando se avería un intermitente.
Aviso
Intermitentes de emergencia encendidos Encendido automá- Apagado automáti-
››› pág. 150. ● Se deben observar las disposiciones le- tico co
gales al respecto de cada país para el uso
de las luces del vehículo. El fotosensor detecta la Al detectar luminosidad
 Se ilumina oscuridad, por ejemplo suficiente.
● La luz de cruce sólo funciona con el en- al circular por un túnel.
Intermitentes del remolque cendido conectado. Cuando se desconec-
ta el encendido, se conecta automática- El sensor de lluvia detec- Cuando el limpiapara-
ta la lluvia y activa el brisas no se ha activado
 Se ilumina mente la luz de posición.
limpiaparabrisas. durante algunos minu-
● Cuando retire la llave de encendido sin tos.
Luz de carretera encendida o ráfagas accionadas
››› pág. 148. haber apagado las luces del vehículo se
escuchará durante unos segundos una se-
ñal acústica mientras la puerta del con-

146
Luces y visibilidad

ATENCIÓN conducción diurna en función del nivel de ilu- Luces antiniebla


minación exterior.
Si la vía no está bien iluminada y otros
usuarios de la misma no ven el vehículo o lo
ATENCIÓN
ven con dificultad, pueden producirse ac-
cidentes. ● Nunca se deberá circular con las luces
diurnas cuando la vía no esté bien ilumina-
● El control automático de la luz de cruce
da a causa de las condiciones climatológi-
() sólo enciende la luz de cruce cuando
cas o de iluminación. Las luces diurnas no
varían las condiciones de luz, pero no
alumbran lo suficiente como para iluminar
cuando hay niebla, por ejemplo.
bien la vía o ser visto por otros usuarios de
la misma.
● En vehículos con luces posteriores de
Luz diurna lámparas, al conectar la luz diurna no se Fig. 141 Tablero de instrumentos: mando de las
encienden las luces traseras. Un vehículo luces.
Para la luz diurna existen luces separadas sin luces traseras encendidas puede no ser
dedicadas, integradas en los faros principa- visto por otros conductores en la oscuri- Encender los faros antiniebla delanteros*
les. Al conectar la luz de conducción diurna dad, en caso de precipitaciones o condi-
● Tire del conmutador de las luces hasta el
se encienden dichas luces1) ››› . ciones de visibilidad desfavorables.
primer encastre ››› fig. 141 1 , desde las posi-
La luz de conducción diurna se enciende ca- ciones ,  o bien . Se ilumina el símbo-
da vez que se conecta el encendido, si el lo  del mando de las luces.
conmutador se encuentra en las posiciones 
o en la posición  según cuál sea el nivel Encender la luz trasera antiniebla (vehícu-
de iluminación exterior. los con faros antiniebla delanteros)
Cuando el conmutador de las luces se en- ● Tire del conmutador de las luces por com-
cuentra en la posición , un sensor de lu- pleto 2 desde la posición ,  o bien .
minosidad conecta y desconecta automáti- Se ilumina el testigo  situado en el cuadro
camente la luz de cruce (inclusive la ilumina- de instrumentos. »
ción de mandos e instrumentos) o la luz de

1) En vehículos equipados con luces posteriores

de LED se enciende además la luz de posición


posterior.
147
Manejo

Encender la luz trasera antiniebla (vehícu- AJUSTES > Luces > Intermitentes de ● La luz de carretera se enciende sólo si la
los sin faros antiniebla delanteros) confort ›››  pág. 36. luz de cruce ya está encendida. En el cua-
● Tire del conmutador de las luces por com- En vehículos que no dispongan del menú co- dro de instrumentos se encenderá enton-
pleto 2 desde la posición ,  o bien . rrespondiente, la función puede desactivarse ces el testigo .
Este tipo de mando tiene solamente una po- en un taller especializado. ● Las ráfagas de luz permanecen encendi-
sición. Se ilumina el testigo  situado en el das mientras se mantenga desplazada la
cuadro de instrumentos. ATENCIÓN palanca, aunque no se hayan encendido
las luces. En el cuadro de instrumentos se
La luz de carretera puede deslumbrar a encenderá entonces el testigo .
otros conductores, con el consiguiente pe-
● Cuando la luz de estacionamiento está
Palanca de intermitentes y de luz ligro de accidente. Utilice la luz de carrete-
conectada, se iluminan en el lado corres-
de carretera ra o las ráfagas de luz siempre y cuando no
pondiente del vehículo el faro con la luz de
deslumbre a los demás conductores.
posición y la luz trasera. La luz de estacio-
Lea atentamente la información comple- namiento sólo funciona con el encendido
mentaria ›››  pág. 34 Aviso desconectado. Si dicha luz está encendi-
● Si los intermitentes de confort están en da, sonará una señal acústica mientras la
Luz de estacionamiento puerta del conductor permanezca abierta.
marcha (tres parpadeos) y se activa el in-
● Desconecte el encendido y retire la llave termitente de confort de la parte contraria, ● Cuando retire la llave de encendido sin
del contacto. la parte activa deja de parpadear y solo haber apagado los intermitentes se escu-
● Desplace la palanca de los intermitentes parpadea una vez en la nueva parte selec- chará una señal de advertencia mientras la
cionada. puerta del conductor permanezca abierta.
hacia arriba o hacia abajo para encender la
● Los intermitentes funcionan sólo con el Tiene como objetivo recordarle que apa-
luz derecha o la luz izquierda de estaciona-
encendido conectado. El testigo corres- gue los intermitentes, a menos que quiera
miento.
pondiente   del cuadro de instrumentos dejar encendida la luz de estacionamiento.
parpadea. Al poner el intermitente, el testi-
Intermitentes de confort
go de control  parpadea siempre y cuan-
Para los intermitentes de confort, con el en- do el remolque esté conectado correcta-
cendido conectado, desplace la palanca mente al vehículo. Si alguna bombilla de
hasta el punto en que ofrece resistencia ha- los intermitentes no funciona, la cadencia
cia arriba o abajo y suelte la palanca. El in- con la que parpadea el testigo de control
termitente parpadeará tres veces. se duplica. Si alguna de las bombillas de
los intermitentes del remolque no funciona,
Los intermitentes de confort se activan y de- el testigo de control  no se ilumina. Cam-
sactivan en el sistema Easy Connect a través bie la bombilla.
de la tecla  /  y del botón de función
148
Luces y visibilidad

Función Coming Home/Leaving Ho- Función Leaving Home automático La luz de cornering funciona con la luz de
cruce conectada y se activa cuando se cir-
me* La función Leaving Home se activa al desblo-
quear el vehículo si: cula a velocidades inferiores a unos 40 Km/h
(25 mph).
● el mando de las luces está en la posición
 y Marcha hacia delante
● el fotosensor detecta “oscuridad”. ● Si se gira el volante a la derecha o se pone
el intermitente derecho, se enciende de for-
Fig. 142 Video relaciona- La iluminación Leaving Home se apaga en los ma progresiva el faro antiniebla derecho.
do siguientes casos:
● Si se gira el volante a la izquierda o se pone
La función Leaving Home se controla me- ● Si transcurre el tiempo ajustado para el re- el intermitente izquierdo, se enciende de for-
diante un fotosensor. tardo de apagado de los faros ma progresiva el faro antiniebla izquierdo.

Si la función Coming Home o Leaving Home ● Si se bloquea el vehículo de nuevo. ● Una vez realizado el giro, la luz de corne-
se halla conectada, se encenderán a modo ● Si se coloca el mando de las luces en la ring se apaga de forma progresiva.
de luces de orientación las luces de posición posición .
y de cruce delanteras, las luces traseras y la Marcha atrás
● Si se conecta el encendido.
luz de la placa de la matrícula. ● Al poner la marcha atrás, se encienden si-
Aviso multáneamente los dos faros antiniebla.
Función Coming Home
● Para activar la función Coming/Leaving
La función Coming Home se activa desco- Home, el rotativo de luces debe estar en
nectando el encendido. Tras abrir la puerta posición  y el sensor de luz debe detec- Luz de autopista*
del conductor, se encenderá la iluminación tar oscuridad.
Coming Home. La luz de autopista está disponible en vehícu-
los equipados con faros full-LED.
La iluminación Coming Home se apaga en
los siguientes casos: Faros antiniebla con función luz de La conexión/desconexión de la función se
hace mediante el menú correspondiente del
● Si, 30 segundos después de haberse co- cornering*
sistema Easy Connect.
nectado, aún está abierta alguna puerta o el
La luz de cornering es una función adicional ● Activación: al superar los 110 km/h
portón trasero.
a la luz de cruce para mejorar la iluminación
● Si se coloca el mando de las luces en la (68 mph) durante más de 10 segundos, el haz
posición .
lateral de la calzada al tomar una curva ce-
de luz de cruce se eleva ligeramente para »
rrada a bajas velocidades.
● Si se conecta el encendido.
149
Manejo

aumentar la distancia de visibilidad del con- Para ajustar, gire el mando ››› fig. 143: ● Adapte el haz luminoso al estado de car-
ductor. ga del vehículo de modo que no deslumbre
● Desactivación: al reducir la velocidad del Valor Estado de cargaa) del vehículo al resto de conductores.
coche por debajo de 100 km/h (62 mph), el Asientos delanteros ocupados y malete-
haz de luz de cruce vuelve a su posición nor-  ro vacío
mal inmediatamente. Intermitentes de emergencia 
Todas las plazas ocupadas y el maletero
 vacío
Lea atentamente la información comple-
Regulación del alcance de los fa- Todas las plazas ocupadas y el maletero mentaria ›››  pág. 34
ros  lleno. Con remolque con carga de apo-
En caso de peligro, los intermitentes de emer-
yo mínima
gencia sirven para llamar la atención de los
Ocupado sólo el asiento del conductor demás conductores sobre su vehículo.
 y el maletero lleno. Conducción con re-
molque con carga de apoyo máxima. Si su vehículo se queda parado:
a)Si el estado de carga del vehículo no se correspon- 1. Aparque el vehículo a una distancia pru-
de con ninguno de los de la tabla, también se pueden dencial del tráfico rodado.
seleccionar posiciones intermedias.
2. Pulse el conmutador para encender los in-
Regulación dinámica del alcance de los termitentes de emergencia ››› .
faros 3. Pare el motor.
El regulador desaparece en vehículos con re- 4. Ponga el freno de mano.
Fig. 143 Tablero de instrumentos: regulador gulación dinámica del alcance de los faros.
del alcance de los faros. El alcance de los faros se adapta automáti- 5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos con
camente al estado de carga del vehículo cambio manual o coloque la palanca se-
La regulación del alcance de las luces se cuando estos se encienden. lectora en P si se trata de un vehículo con
adapta según el valor del haz luminoso del cambio automático.
faro al estado de carga del vehículo. Con ello ATENCIÓN 6. Utilice el triángulo de preseñalización para
el conductor tiene la mejor visibilidad posible
Los objetos pesados en el vehículo pueden indicar la posición de su vehículo de ma-
y no deslumbra a quien circula en sentido
hacer que los faros deslumbren y distrai- nera que no represente un peligro para
contrario ››› .
gan a otros conductores. Ello podría oca- otros usuarios de la vía.
Los faros sólo pueden ajustarse estando la sionar un accidente, con graves conse-
7. Lleve siempre consigo la llave al abando-
luz de cruce encendida. cuencias.
nar el vehículo.
150
Luces y visibilidad

Cuando los intermitentes de emergencia es- ● Tenga en cuenta las prescripciones lega- porcionar al conductor una indicación visual
tán conectados, todos los intermitentes del les al utilizar los intermitentes de emergen- de que debe activar las luces de cruce.
vehículo parpadean de forma simultánea. Es cia. En el caso de que su vehículo equipe el cua-
decir, que tanto los testigos de los intermiten-
dro de instrumentos digital (SEAT Digital
tes   como el testigo del conmutador 
Cockpit), aparecerá el aviso Encienda las
parpadean de forma simultánea. Los intermi-
luces en el cuadro de instrumentos.
tentes simultáneos de emergencia funcionan Luces interiores
también con el encendido desconectado.
Iluminación del cuadro de instru- Luces interiores y de lectura
ATENCIÓN
mentos, pantallas e interruptores
● Un vehículo que quede inmovilizado en la
Lea atentamente la información comple-
vía comporta un elevado riesgo de acci-
mentaria ›››  pág. 35
dente. Utilice siempre los intermitentes de
emergencia y un triángulo de preseñaliza-
Luz del maletero
ción para indicar la posición de su vehículo
de manera que no represente un peligro La luz se enciende cuando el portón está
para terceros. Fig. 144 Video relaciona- abierto, incluso con las luces y el encendido
● A causa de las altas temperaturas que se do desconectados. Por lo tanto, asegúrese de
pueden alcanzar en el catalizador, no debe que el portón esté siempre bien cerrado.
aparcar nunca el vehículo en una zona Dependiendo del modelo, puede ajustar la
donde pueda entrar en contacto con mate- iluminación del cuadro de instrumentos y de Luz de ambiente*
riales altamente inflamables como, por interruptores en el Sistema Easy Connect,
La luz de ambiente ilumina la zona de la con-
ejemplo, hierba seca o gasolina derrama- mediante la tecla  /  y el botón de fun-
sola central y la zona de los pies y, en función
da, de lo contrario existe peligro de incen- ción AJUSTES ›››  pág. 36.
dio. de la versión, también el panel de las puertas
Con el encendido conectado y sin la activa- anteriores.
ción de las luces, la iluminación del cuadro
Aviso Se encenderá con la máxima intensidad
de instrumentos analógico permanece acti-
cuando se abran las puertas y bajará de in-
● La batería del vehículo se descarga (in- vada en condiciones de luz diurna. La ilumi-
tensidad durante la conducción, cuando el
cluso con el encendido desconectado) nación se reduce a medida que la luz exterior
rotativo de luces esté en ,  o .
cuando los intermitentes de emergencia disminuye. En algunos casos, p. ej., al atrave-
permanecen encendidos durante un perío- sar un túnel sin la función  activa, la ilumi- La intensidad de la luz de ambiente* se po-
do de tiempo largo. nación del cuadro de instrumentos llega a drá ajustar a través del menú Easy Connect
apagarse. El objetivo de esta función, es pro- así como cambiar el color en las versiones
que dispongan de iluminación en el panel de »
151
Manejo

las puertas delanteras (tecla  /  y la te- Transcurridos aproximadamente 8 minutos, el Posibilidades de regulación de los para-
cla de función AJUSTES > Iluminación dispositivo térmico de la luneta se desconec- soles para el conductor y el acompañan-
ambiental ›››  pág. 36). ta automáticamente. te:
● Bajar el parasol hacia el parabrisas.
Aviso Nota relativa al medio ambiente
● El parasol puede extraerse de la fijación y
Si no están cerradas todas la puertas, la La luneta térmica se deberá desconectar girarse hacia la puerta ››› fig. 146 1 .
luz interior se apagará transcurridos 10 mi- tan pronto como el cristal haya recobrado
● Bascule el parasol hacia la puerta, longitu-
nutos, cuando se haya retirado la llave de su nitidez. El menor consumo de corriente
contacto y se haya conectado la conexión repercute favorablemente sobre el consu- dinalmente hacia atrás.
por contacto de puerta. De este modo se mo de combustible.
evita que se descargue la batería del ve- Espejo de cortesía
hículo. En el parasol plegado hay un espejo de cor-
Aviso
tesía, cubierto por una tapa 2 .
Para evitar un posible deterioro de la bate-
ría, se puede producir una desconexión
ATENCIÓN
Visibilidad temporal automática de la función, recu-
perándose esta una vez restablecidas las Los parasoles abatidos pueden reducir la
condiciones normales de funcionamiento. visibilidad.
Luneta térmica
● Coloque siempre los parasoles de nuevo
en su fijación cuando ya no los necesite.
Parasoles

Sistemas limpiaparabrisas y
limpialuneta
Limpiaparabrisas y limpialuneta
Fig. 145 Junto con los mandos de la climatiza-
ción: conmutador de luneta térmica. Lea atentamente la información comple-
mentaria ›››  pág. 35
La luneta térmica sólo funciona con el motor
en marcha. Cuando se conecta, se enciende
un testigo en el conmutador. Fig. 146 Parasol del lado del conductor.

152
Luces y visibilidad

ATENCIÓN Aviso función “lagrimeo”, deberá desactivar y


● Las escobillas gastadas o sucias reducen ● El limpiaparabrisas y el limpialuneta sólo
activar el encendido.
la visibilidad y la seguridad durante la con- funcionan con el encendido conectado. ● No ponga pegatinas en el parabrisas de-
ducción. ● La potencia calorífica de los eyectores
lante del sensor de lluvia*. Podrían produ-
● No utilice el sistema limpiaparabrisas
cirse alteraciones o fallos en el mismo.
calentables* se regula de forma automáti-
con temperaturas invernales sin haber ca- ca al conectar el encendido, en función de ● Depende de la versión del modelo, al co-
lentado previamente el parabrisas con el la temperatura exterior. nectar la marcha atrás y con el limpialune-
sistema de calefacción y ventilación. El lí- ● En vehículos con alarma y en determina-
ta accionado, este efectúa un barrido.
quido del limpiaparabrisas se podría con- das versiones, el limpiaparabrisas en posi-
gelar sobre el parabrisas dificultando así la ción de intervalos/sensor de lluvia sólo
visibilidad delantera. funciona con el encendido y el capó cerra-
● Tenga siempre en cuenta las adverten- do. Espejos retrovisores
cias correspondientes ›››  pág. 65. ● Con la función de barrido a intervalos co-
nectada, los intervalos tienen lugar en fun- Retrovisor interior
ATENCIÓN ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el in- Para disfrutar de una conducción segura es
Es posible que el sensor de lluvia* no de- tervalo. importante disponer de una buena visibilidad
tecte la lluvia de modo suficiente y no acti- a través de la luneta trasera.
● Si se detiene el vehículo estando el lim-
ve el limpiaparabrisas.
piaparabrisas funcionando en la posición
● En caso necesario conecte el limpiapa- Retrovisor interior con función antideslum-
1.ª o 2.ª velocidad, automáticamente co-
rabrisas de forma manual cuando el agua menzará a funcionar en una posición infe- brante automática*
dificulte la visibilidad en el parabrisas. rior. Si el vehículo reinicia la marcha, el lim- La función antideslumbrante se activa cada
piaparabrisas seguirá funcionando en la vez que se conecta el encendido.
CUIDADO posición seleccionada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
Cuando la función antideslumbrante está
Si se han producido heladas, compruebe
limpiaparabrisas”, volverá a realizarse un activada, el retrovisor interior se oscurece
antes de poner en marcha el limpiapara-
barrido aproximadamente 5 segundos des- automáticamente dependiendo de la inci-
brisas y el limpialuneta si las escobillas se
pués, siempre que el vehículo esté circu- dencia de la luz. La función antideslumbrante
han helado. Si se activa el sistema limpia-
lando (función lagrimeo). Si en un periodo se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
parabrisas estando las escobillas heladas,
estas podrían deteriorarse y el motor del de tiempo inferior a 3 segundos, después
limpiaparabrisas podría incluso resultar de la función de lagrimeo se acciona de Aviso
averiado. nuevo la función lavaparabrisas, se iniciará ● La función automática antideslumbrante
un nuevo ciclo de lavado sin realizar el últi- de los retrovisores sólo es efectiva si la »
mo barrido. Para volver a disponer de la
153
Manejo

mampara* contra el sol para la luneta tra- Retrovisores eléctricos exteriores* 4. Accione el mando giratorio para posicio-
sera está recogida o bien si no hay otros nar el retrovisor exterior de modo que ten-
objetos que obstaculicen la incidencia de ga una buena visibilidad trasera ››› .
la luz en el retrovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de ad- Retrovisores exteriores térmicos*
hesivo en el parabrisas, no lo haga delante – Pulse el conmutador de desempañado 
de los sensores. De lo contrario podría pro- ››› fig. 145
vocar que la función antideslumbrante au-
tomática del retrovisor interior no funcione – Los espejos se desempañan durante varios
bien o no funcione en absoluto. minutos para evitar el gasto innecesario de
batería.
– Si fuese necesario, pulse de nuevo para
Plegar manualmente los retroviso- Fig. 147 Mando de los retrovisores exteriores. reactivar la función.
res exteriores – La calefacción de los espejos exteriores no
Lea atentamente la información comple-
se activa con temperaturas superiores a
Los retrovisores exteriores del vehículo se mentaria ›››  pág. 21
+20°C (+68°F).
pueden plegar. Para ello, presione la carcasa Los retrovisores exteriores se ajustan median-
del espejo hacia el vehículo. te el mando giratorio situado en la puerta del Plegar los retrovisores exteriores eléctri-
conductor. camente*
Aviso
– Gire el mando ››› fig. 147 hasta la posición
Antes de pasar el vehículo por un tren de Ajuste básico de los retrovisores exterio-
 para plegar los retrovisores exteriores.
lavado automático conviene plegar los re- res
Para evitar daños en el vehículo, debería
trovisores exteriores para evitar daños. 1. En primer lugar, gire el mando ››› fig. 147 plegar los retrovisores exteriores siempre
hasta la posición L (retrovisor izquierdo). que utilice un túnel de lavado automático.
2. Accione el mando giratorio para posicio-
nar el retrovisor exterior de modo que ten- Volver los retrovisores exteriores a su posi-
ga una buena visibilidad trasera. ción inicial*
– Gire el mando a la posición L o R para que
3. A continuación gire el mando hasta la po-
los retrovisores exteriores vuelvan a su posi-
sición R (retrovisor derecho).
ción inicial ››› .

154
Asientos y apoyacabezas

Plegar los retrovisores exteriores al cerrar


el vehículo*
Nota relativa al medio ambiente Asientos y apoyacabezas
La calefacción de los retrovisores exterio-
Mediante el sistema Easy Connect, te-
cla  /  y los botones de función AJUSTES
res sólo debe permanecer encendida el
tiempo necesario. De lo contrario supone
Ajustar los asientos y los
> Retrovisores y limpiaparabrisas se un consumo de combustible innecesario. apoyacabezas
puede seleccionar que los espejos exteriores
se plieguen al dejar estacionado y cerrar el
Aviso Ajuste de los asientos delanteros
vehículo ›››  pág. 36.
● En el caso de que falle el ajuste eléctrico
Cuando se cierra el vehículo con el mando a Lea atentamente la información comple-
de los retrovisores, se podrán ajustar ma-
distancia los retrovisores exteriores se plie- nualmente presionando sobre el borde de mentaria ›››  pág. 20
gan automáticamente. Cuando se abre el los espejos.
vehículo con el mando a distancia, los retro- ATENCIÓN
● En vehículos con retrovisores exteriores
visores se despliegan automáticamente. plegables eléctricamente hay que tener en En el capítulo destinado a la conducción
cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza segura encontrará información importante,
ATENCIÓN externa (p. ej., un golpe durante una manio- consejos y avisos que debería leer y tener
bra) se modifica el ajuste de la carcasa del en cuenta para su seguridad y la de sus
● Los retrovisores convexos o asféricos au- acompañantes ››› pág. 67.
espejo, habrá que plegarlo por completo
mentan el campo visual, pero los objetos eléctricamente. Bajo ningún concepto
se ven más pequeños y más lejanos. Si uti- vuelva a colocar el retrovisor en su posi-
liza este tipo de retrovisores, no olvide que ATENCIÓN
ción inicial con la mano, pues de lo contra-
al cambiar de carril puede equivocarse al rio afectaría a la función del mismo. ● Durante la marcha no se debe ajustar ja-
calcular la distancia con respecto a los ve- más el asiento del conductor o del acom-
● La función de plegado de los retrovisores
hículos que vienen por detrás, con el consi- pañante. Al realizar el ajuste durante la
guiente peligro de accidente. exteriores no se activa con velocidades su-
marcha se adopta una posición incorrecta
periores a 40 km/h (25 mph).
● Por ello, siempre que sea posible utilice con el consiguiente peligro de accidente.
el retrovisor interior para calcular la dis- Ajuste el asiento del conductor o del acom-
tancia con los vehículos que vienen por de- pañante únicamente con el vehículo para-
trás. do.
● Cuando los retrovisores vuelvan a su po- ● Para reducir el riesgo de lesiones en caso
sición inicial, tenga cuidado de no poner de frenazos bruscos o de accidente, no
los dedos entre el espejo y el soporte del conduzca nunca con el respaldo excesiva-
mismo, de lo contrario existe peligro de su- mente inclinado hacia atrás. El cinturón de
frir lesiones. seguridad sólo garantiza una protección
óptima cuando el respaldo va en posición »
155
Manejo

vertical y los ocupantes llevan puestos los ATENCIÓN Regulación de los apoyacabezas
cinturones de seguridad de forma correcta. ● No circule nunca con el apoyacabezas traseros
Cuanto más inclinado hacia atrás esté el
desmontado, corre el peligro de sufrir gra-
respaldo del asiento, mayor será el peligro
ves lesiones.
de sufrir lesiones por llevar mal puesto el
cinturón. ● Después del montaje, ajuste los apoya-
cabezas correctamente conforme la esta-
● Actúe con precaución al ajustar el asien-
tura del ocupante para garantizar la máxi-
to longitudinalmente o en altura. Si se hace
ma protección posible.
sin prestar atención o de modo incontrola-
do, podrían producirse magulladuras. ● Observe las indicaciones de advertencia
››› en Ajuste correcto de los apoyacabe-
● Para desplazar el asiento longitudinal-
zas delanteros de la pág. 72.
mente, tire de la palanca de forma vertical
y no lateral, ya que la fuerza que se ejerce
en esta dirección puede llegar a deterio- Aviso
Fig. 148 Apoyacabezas trasero central: punto
rarla. ● Al montar de nuevo el apoyacabezas, in- de desbloqueo.
troduzca los tubos al máximo en sus guías
sin oprimir la tecla. Cuando transporte personas en los asientos
Regulación de los apoyacabezas traseros, ponga los apoyacabezas de los
delanteros asientos ocupados como mínimo hasta el si-
guiente encastre hacia arriba ››› .
Lea atentamente la información comple-
mentaria ›››  pág. 20 Ajuste de los apoyacabezas

Regule el apoyacabezas ›››  pág. 20 de – Para ajustar el apoyacabezas a una mayor


tal manera que el borde superior de éste altura, éste se debe agarrar por los lados
quede, en la medida de lo posible, a la misma con ambas manos y desplazar hacia arriba
altura que la parte superior de la cabeza del hasta el tope, hasta que encastre percepti-
ocupante en cuestión. Cuando esto no sea blemente.
posible, intente llegar a esta posición lo más – Para ajustar el apoyacabezas a una altura
aproximadamente posible. menor, pulse la tecla 1 ››› fig. 148 y des-
plácelo hacia abajo.

156
Asientos y apoyacabezas

Desmontar los apoyacabezas ● Desmonte los apoyacabezas traseros Asientos térmicos*


Para desmontar el apoyacabezas se debe sólo cuando sea necesario fijar un asiento
abatir parcialmente hacia adelante el respal- para niños ››› pág. 86. Cuando retire el
do que corresponda. asiento para niños, vuelva a montar en se-
guida el apoyacabezas. Si se circula con
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 158. los apoyacabezas desmontados o mal
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba ajustados, aumenta el riesgo de sufrir le-
siones graves.
hasta llegar al tope.
– Pulse la tecla 1 , apretando a la vez por el
orificio del seguro 2 con un destornillador
plano de máximo 5 mm de anchura y retire Funciones de los asientos
el apoyacabezas.
– Incorpore el respaldo hasta que encastre Introducción
bien ››› .
ATENCIÓN
Fig. 149 En la consola central: mandos para la
Montar los apoyacabezas Un uso inadecuado de las funciones de los calefacción de los asientos delanteros. : ver-
Para montar los apoyacabezas exteriores asientos puede provocar graves lesiones. sión con Climatronic. : versión con aire
debe abatirse parcialmente hacia adelante ● Siéntese correctamente antes de iniciar acondicionado manual.
el respaldo correspondiente. la marcha y mantenga la posición durante
el viaje. Esto también es válido para el res-
Las banquetas se pueden calentar eléctrica-
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 158. mente si el encendido está conectado. En al-
to de ocupantes.
– Introduzca las barras del apoyacabezas en gunas versiones, también se calienta el res-
● Mantenga las manos, dedos, pies u otras
sus guías hasta que encastren perceptible- paldo.
partes del cuerpo siempre lejos del radio
mente. El apoyacabezas no debe poder de funcionamiento y de ajuste de los asien- Si se da alguna de las siguientes condiciones,
sacarse del respaldo. tos. la calefacción de los asientos no se debe co-
– Incorpore el respaldo hasta que encastre nectar:
bien ››› . ● El asiento está desocupado.
● El asiento tiene una funda.
ATENCIÓN
● Hay instalado un asiento para niños en el
● Tenga en cuenta las indicaciones gene-
rales ››› pág. 72. asiento.
● La banqueta está húmeda o mojada. »
157
Manejo

● La temperatura interior o exterior es supe- Nota relativa al medio ambiente


dispositivo llévelo a revisar a un taller es-
rior a 25°C (77°F). pecializado.
Mantenga encendida la calefacción de los
asientos sólo durante el tiempo necesario.
Activar
ATENCIÓN De lo contrario supone un consumo de
Pulse la tecla  o . La calefacción del combustible innecesario.
Si el tejido del cojín está mojado, puede
asiento está conectada con la máxima inten-
afectar negativamente al funcionamiento
sidad.
de la calefacción del asiento, incremen-
tando el riesgo de sufrir quemaduras. Abatir el respaldo de los asientos
Ajustar la potencia térmica
● Compruebe que la banqueta está seca traseros
Pulse la tecla  o  repetidas veces hasta antes de utilizar la calefacción del asiento.
ajustar la intensidad deseada. ● No se siente con ropa húmeda o mojada
en el asiento.
Desactivar
● No deje objetos ni prendas húmedas o
Pulse la tecla  o  hasta que en la tecla se mojadas en el asiento.
apaguen todos los testigos. ● No vierta líquidos sobre el asiento.

ATENCIÓN
CUIDADO
Las personas que, a causa de medicamen-
tos, parálisis o enfermedades crónicas (p. ● Para no dañar los elementos calefacto-
ej., diabetes), no perciban el dolor o la tem- res de la calefacción del asiento, no se
peratura, o tengan la percepción limitada, ponga de rodillas sobre los asientos ni so- Fig. 150 En el respaldo del asiento trasero: te-
y niños pueden sufrir quemaduras en la es- meta a la banqueta o al respaldo a una cla de desbloqueo 1 ; marca roja 2
palda, los glúteos o las piernas al utilizar la presión excesiva concentrada en un solo
calefacción de los asientos, que pueden punto. Abatir el respaldo
comportar un período de recuperación ● Los líquidos, objetos punzantes y mate- ● Baje totalmente los apoyacabezas poste-
muy largo o que no se curen por completo. riales aislantes (p. ej., una funda o un riores ››› pág. 156.
Acuda a un médico si tiene alguna cuestión asiento para niños) pueden dañar la cale-
relativa a su propio estado de salud. ● Pulse la tecla de desbloqueo ››› fig. 150 1
facción del asiento.
hacia delante y, al mismo tiempo, abata el
● Las personas con una percepción limita- ● Si se produce algún olor, desactive de in-
respaldo. El respaldo trasero está desblo-
da del dolor y de la temperatura no deben mediato la calefacción del asiento y lléve-
usar nunca la calefacción del asiento.
queado cuando se ve una marca roja en la
lo a revisar a un taller especializado.
tecla 2 .
● En caso de detectar algún tipo de ano-
malía con el control de temperatura del
158
Asientos y apoyacabezas

Levantar el respaldo Fundas extraíbles de los asientos


● Levante y encastre el respaldo correcta-
mente en los bloqueos. Si lo ha encajado co-
rrectamente, ya no se deberá poder ver la
marca roja de la tecla 2 .

En los asientos traseros divididos*, el respal-


do se puede abatir en dos partes.

Fig. 152 Etiqueta en las fundas: símbolos de


ATENCIÓN
instrucciones de lavado
● ¡Actúe con precaución al levantar el res-
paldo! Si se hace sin prestar atención o de Los seasonal seats son asientos con fundas
modo incontrolado, podrían producirse extraíbles, reversibles, intercambiables y la-
magulladuras. vables.
● No aprisionar o dañar los cinturones de
seguridad al levantar el respaldo. Desmontaje de la funda
● Después de levantar el respaldo, hay que Se recomienda situar los asientos anteriores
comprobar que ha quedado correctamen- en su posición más retrasada para mayor fa-
te bloqueado. Para ello, deberá tirar del cilidad de montaje y desmontaje de las fun-
cinturón central o directamente del respal- das extraíbles.
do y comprobar que la manecilla de accio-
namiento está en su posición de reposo. ● Incline el respaldo hacia atrás hasta que el
● El cinturón de seguridad automático de tirador de la cremallera sea totalmente ac-
tres puntos de anclaje sólo puede funcio- cesible ››› fig. 151 1 1).
nar de forma adecuada cuando el respal- ● Deslice los tiradores de la cremallera en la
do de la plaza central trasera está encas-
Fig. 151 Desmontar las fundas extraíbles.  dirección de las flechas ››› fig. 151. La funda
trado correctamente. Asiento delantero izquierdo;  Asientos trase- intercambiable queda libre.
ros
● Saque la funda tirando de ella.
● Devuelva el asiento a su posición de con-
ducción1). »

1) Solo en los asientos delanteros.


159
Manejo

Montaje de la funda Aviso Transportar y equipa-


● Incline el respaldo hacia atrás hasta que el
punto de anclaje de la cremallera sea total-
● En caso de usarse los asientos sin fundas
extraíbles, se recomienda que el tirador de
mientos prácticos
mente accesible1). la cremallera descanse al inicio de la cre-
● Presente la funda extraíble sobre el anclaje mallera. Equipamientos prácticos
de la cremallera (los cojines tienen 2 ancla- ● Para limpieza del tapizado de los asien-
jes). tos vea el apartado de limpieza de tejidos Guantera
● Deslice los tiradores de la cremallera en di- ››› pág. 358.
rección contraria a las flechas ››› fig. 151.
● Introduzca el tejido sobrante del respaldo
en la unión que hay entre el cojín y el respal-
do, dejando la funda intercambiable tensa1).
● Devuelva el asiento a su posición de con-
ducción1).

CUIDADO
● Instrucciones de lavado de las fundas ex-
traíbles ››› fig. 152:
Fig. 153 Lado del acompañante: guantera.
– Lave las fundas a máquina usando un
programa delicado, con agua a 30°C y El compartimento se puede abrir tirando del
por separado. asa ››› fig. 153.
– No utilice lejía, centrifugue ni lave en
Este compartimento puede contener docu-
seco.
mentos de formato A4, una botella de 1,5 l de
– Tienda las fundas en horizontal. agua, etc.
– Planche las fundas con vapor colocan-
En función del equipamiento, el lector de CD
do una tela entre la funda y la plancha.
se encuentra en la guantera. Su manejo se
– Evite el contacto de la plancha con las describe en el Manual de instrucciones co-
aplicaciones de Alcantara. rrespondiente.

1) Solo en los asientos delanteros.


160
Transportar y equipamientos prácticos

ATENCIÓN Aviso Portabebidas delantero*


La tapa del compartimento debe permane- La carga máxima que puede soportar el
cer siempre cerrada durante la marcha pa- cajón portaobjetos es de 1,5 kg.
ra evitar las posibles lesiones que pueda
causar en caso de una maniobra brusca de
frenado o en caso de accidente.
Bolsa portaobjetos en el asiento*

Cajón portaobjetos bajo los asien-


tos delanteros*

Fig. 156 Portabebidas delanteros en la conso-


la central.

En la consola central, al lado del freno de


mano, se encuentran dos posavasos
››› fig. 156.
Fig. 155 Bolsa portaobjetos.
ATENCIÓN
En la parte posterior del respaldo de los ● No coloque bebidas calientes en los por-
asientos delanteros existe una bolsa porta- tabebidas. En caso de realizar una manio-
Fig. 154 Portaobjetos debajo del asiento de- objetos. bra repentina o incluso una normal, al fre-
lantero derecho. nar bruscamente o en caso de accidente
pueden derramarse las bebidas y se corre
Para abrir Portaobjetos en el panel de la el riesgo de sufrir quemaduras.
– El cajón se abre tirando de la manecilla y puerta delantera* ● No utilice recipientes de material duro (p.
acompañándolo con la mano. ej., vidrio, porcelana), ya que estos podrían
En este portaobjetos se puede alojar una bo- producir lesiones en caso de accidente.
Para cerrar tella de 1,5 l de agua, etc. ● Durante la marcha, el portabebidas de-

– Presione la tapa hacia dentro hasta oír el berá permanecer siempre cerrado, para
evitar riesgos en caso de frenazo repentino
“clack” de cajón cerrado.
o accidente.

161
Manejo

Cenicero delantero* Toma de corriente CUIDADO


Para que las tomas de corriente no se da-
ñen, le rogamos que sólo utilice clavijas
adecuadas para las mismas.

Aviso
● La batería se irá descargando si hay ac-
cesorios eléctricos conectados estando el
motor parado.
● Antes de adquirir cualquier accesorio
consulte las indicaciones del ››› pág. 325.
Fig. 157 Cenicero en la consola central. Fig. 158 Toma de corriente delantera.

Abrir y cerrar el cenicero La toma de corriente de 12 voltios del encen-


Encendedor*
● Para abrir el cenicero, levante la tapa dedor también se puede utilizar para cual-
quier otro accesorio eléctrico con absorción
››› fig. 157.
de potencia de hasta 120 vatios. Con el mo-
● Para cerrarlo, baje la tapa.
tor parado, sin embargo, se irá descargando
la batería del vehículo. Para más información
Vaciar el cenicero ››› pág. 325.
● Extraiga el cenicero y vacíelo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN Las tomas de corriente y los accesorios co-
No deposite jamás papel en el cenicero. La nectados sólo funcionan con el encendido
ceniza caliente puede prender el papel y conectado o con el motor en marcha. El
provocar un incendio. uso indebido de las tomas de corriente y de
Fig. 159 Encendedor.
los accesorios eléctricos pueden ocasio-
nar lesiones graves y provocar un incendio.
– Presione el encendedor ››› fig. 159 para
Por ello, no hay que dejar niños solos en el
vehículo, pues corren peligro de sufrir le-
activarlo ››› .
siones. – Espere a que el encendedor salte.

162
Transportar y equipamientos prácticos

– Extraiga el encendedor y encienda el ciga-


Maletero – Sujete los objetos pesados con las argo-
rrillo con la espiral incandescente. llas* ››› pág. 165.

Cargar el maletero – Sujete los bultos sueltos con una red para
ATENCIÓN
equipaje* o con cintas de sujeción no elás-
● El uso indebido del encendedor puede ticas a las argollas* de amarre.
provocar serias heridas e incluso un incen-
dio. ATENCIÓN
● Utilice el encendedor con precaución. El
● El equipaje o cualquier otro objeto que
uso negligente y descontrolado del encen- vaya suelto en el maletero podría ocasio-
dedor puede causar quemaduras y graves nar lesiones.
lesiones.
● Transporte siempre todos los objetos en
● El encendedor funciona con el encendido
el maletero y sujételos con las argollas* de
conectado o con el motor en marcha. Por amarre.
ello, no hay que dejar niños solos en el ve-
● Los objetos que no estén bien colocados
hículo, pues podrían provocar un incendio.
Fig. 160 Los objetos pesados deberían trans- pueden salir proyectados hacia delante en
portarse lo más adelante posible. caso de maniobras bruscas o de accidente
y causar lesiones a los ocupantes del ve-
El equipaje o cualquier otro objeto tiene que hículo o a otros usuarios de la vía pública.
ir bien colocado en el maletero. Todos los ob- El riesgo de resultar herido aumentará aún
jetos que no vayan bien colocados en el ma- más si los objetos sueltos son golpeados
letero pueden influir en las características de por el airbag al dispararse. En tal caso, los
la marcha de su vehículo o en la seguridad objetos pueden salir despedidos como si
de la conducción al variar el centro de gra- de un proyectil se tratara, con el consi-
vedad del vehículo. guiente peligro de muerte.
● Guarde siempre todos los objetos en el
– Reparta la carga del maletero de forma
maletero y utilice para ello cinchas ade-
equilibrada.
cuadas para asegurarlos, sobre todo si se
– Coloque los objetos pesados en la parte trata de objetos pesados.
delantera del maletero, lo más al fondo po- ● En ningún caso se excederá ni el peso por
sible ››› fig. 160. eje autorizado ni el peso máximo autoriza-
– Coloque primero los objetos pesados aba- do del vehículo. Si dichos pesos se exceden
se pueden modificar las propiedades de
jo.
marcha del vehículo, lo que a su vez podría »
163
Manejo

ocasionar accidentes, lesiones y daños en Aviso Bandeja del maletero


el vehículo. ● La presión de los neumáticos se debe
● Hay que tener en cuenta que, al transpor- adaptar a la carga. Consulte en caso ne-
tar objetos pesados, varían las propieda- cesario el adhesivo con los valores de pre-
des de marcha al desplazarse el centro de sión que encontrará en el adhesivo pegado
gravedad, con el consiguiente peligro de en la parte posterior del marco de la puer-
accidente. Por este motivo, el estilo de ta delantera izquierda ››› pág. 344.
conducción y la velocidad deberán ade- ● La renovación del aire en el vehículo ayu-
cuarse a estas circunstancias.
da a que se empañen menos los cristales.
● No pierda de vista el vehículo, sobre todo El aire viciado del interior sale a través de
cuando esté abierto el portón trasero. Los las ranuras de ventilación situadas en el re-
niños podrían acceder al maletero y cerrar vestimiento lateral del maletero. Asegúrese
el portón desde dentro; quedarían ence- de que no se obstruyen estas ranuras de Fig. 161 En el maletero: desmontar y montar la
rrados, no podrían salir sin ayuda y corre- ventilación. bandeja.
rían peligro de muerte. ● En las tiendas de accesorios podrá en-
● No deje que los niños jueguen cerca del contrar cintas de transporte para sujetar la
vehículo o en su interior. Cierre con llave carga que se puedan adaptar a las argo-
todas las puertas y el portón trasero cuan- llas* de amarre.
do abandone el vehículo. Asegúrese, antes
de cerrar el vehículo, de que no se encuen-
tra ninguna persona en el interior del mis-
mo.
● Tenga en cuenta las indicaciones de la
››› pág. 67.

CUIDADO Fig. 162 En el maletero: desmontar y montar la


bandeja.
Los filamentos eléctricos de la luneta tér-
mica pueden resultar deteriorados por el
Desmontar
roce de los objetos transportados sobre la
bandeja del maletero. ● Desenganche los tirantes de sujeción
››› fig. 161 B de los alojamientos A .

164
Transportar y equipamientos prácticos

● Desencaje la bandeja de los soportes late- CUIDADO Argollas de amarre*


rales ››› fig. 162 tirando de ella hacia arriba y
● Asegúrese antes de cerrar el portón que
extraiga la bandeja.
la bandeja del maletero esté bien coloca-
da.
Guardar la bandeja
● El exceso de volumen de carga del male-
En función del equipamiento, una vez des- tero puede provocar un mal asentamiento
montada, la bandeja del maletero se puede de la bandeja del maletero y con ello una
guardar debajo del suelo variable del male- posible deformación o rotura.
tero ››› pág. 166. ● En caso de exceso de volumen de carga

● Desmonte la tapa lateral, deslizándola ha- del maletero, se recomienda extraer la


bandeja.
cia arriba, y deposite la bandeja en el fondo.
● Vuelva a colocar la tapa lateral. Fig. 163 Disposición de las argollas de amarre
Aviso en el maletero.
Para extraerla, proceda en sentido inverso. ● Tenga en cuenta que, al depositar en la
bandeja prendas de ropa, no quede reduci- En el maletero pueden ir integradas unas ar-
Montar da la visibilidad a través de la luneta pos- gollas de amarre para sujetar el equipaje y
● Introduzca la bandeja horizontalmente ha- terior. otros objetos ››› fig. 163 (flechas).
ciendo coincidir la “herradura” sobre el eje – Utilice siempre una cuerda adecuada, que
de los soportes ››› fig. 162, y presione hacia se pueda asegurar en las argollas de ama-
abajo hasta que encastre. rre, para sujetar el equipaje o cualquier otro
● Enganche los tirantes de sujeción objeto ››› en Cargar el maletero de la
››› fig. 161 B en el portón trasero. pág. 163.

Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de peso que


ATENCIÓN
vaya sin sujetar en el vehículo. En caso de co-
No deposite objetos pesados y duros en la lisión frontal a una velocidad de 50 km/h (31
bandeja del maletero, ya que pondrían en mph) este objeto genera una energía cinética
peligro la integridad de los ocupantes en equivalente a 20 veces su peso. Esto significa
caso de un frenazo brusco. que el peso del objeto aumenta hasta los 90
kg aproximadamente. Imagínese las lesiones
que puede ocasionar dicho “proyectil” si gol-
pea a alguno de los ocupantes al desplazar-
se por el interior del habitáculo. El riesgo de »
165
Manejo

resultar herido aumentará aún más si los ob- Suelo variable del maletero
jetos sueltos son golpeados por el airbag al
dispararse.

ATENCIÓN
● Si al sujetar el equipaje o cualquier otro
objeto mediante las argollas de amarre no
se utiliza una cuerda adecuada o en buen
estado pueden producirse lesiones en caso
de frenazos bruscos o accidente.
● No sujete nunca un asiento para niños a Fig. 165 Suelo variable del maletero: posición
las argollas. inclinada.

Suelo variable en posición alta


● Levante el piso por el asidero ››› fig. 164 1 ,
tire de él hacia atrás hasta que la parte de-
lantera del piso rebase totalmente los sopor-
tes 2 .
● Haga desplazar sobre estos el piso hacia
adelante hasta que haga tope en el respaldo
de los asientos posteriores y, a continuación,
baje el piso con el asidero 1 .
Fig. 164 Suelo variable del maletero:  posi-
ción alta;  posición baja.
Suelo variable en posición baja
● Levante el piso por el asidero 1 , tire de él
hacia atrás hasta que los soportes 2 reba-
sen totalmente la parte delantera del piso.
● Haga coincidir esa parte delantera con las
ranuras inferiores de dichos soportes y desli-
ce el piso hacia adelante hasta que haga to-
pe en el respaldo de los asientos posteriores
bajando al mismo tiempo el piso con el asi-
dero 1 .
166
Transportar y equipamientos prácticos

Suelo variable en posición inclinada CUIDADO Casos en los que deberían desmontarse
Con el suelo variable inclinado se puede ac- las barras transversales y el sistema por-
● El peso máximo que puede soportar el
ceder a la zona de la rueda de repues- taequipajes
suelo variable del maletero en la posición
to/equipo antipinchazos. superior es de 150 kg. ● Cuando no se utilicen.

● No deje caer el piso del maletero al ce- ● Cuando se lave el vehículo en un túnel de
● Con el suelo variable en posición alta, le-
rrarlo, guíelo siempre hacia abajo de forma lavado.
vántelo por el asidero 1 , tire de él y empuje
controlada. De lo contrario, los guarneci- ● Cuando la altura del vehículo supere la al-
hacia el respaldo de los asientos posteriores
dos y el piso del maletero podrían resultar tura de paso necesaria, por ejemplo, en algu-
hasta que se doble el piso por la línea de bi-
dañados.
sagra y la parte móvil del piso repose sobre nos garajes.
el mismo.
● Apoye el piso sobre los alojamientos previs-
Aviso ATENCIÓN
tos para tal uso ››› fig. 165 (flechas). SEAT recomienda fijar los objetos a las ar- Cuando se transportan objetos pesados o
gollas de amarre con cintas. de gran superficie en el sistema portaequi-
ATENCIÓN pajes varían las propiedades de marcha
debido al desplazamiento del centro de la
En caso de un frenazo o un accidente, po-
gravedad y a la mayor resistencia al aire.
drían salir lanzados objetos por el habitá-
culo y causar lesiones graves o mortales.
Portaequipajes de techo* ● Fije siempre la carga correctamente con
correas o cintas adecuadas y en buen es-
● Fije siempre los objetos, incluso cuando
el piso del maletero esté levantado correc-
Introducción al tema tado.
● La carga voluminosa, pesada, larga o
tamente.
El techo del vehículo ha sido diseñado para plana tiene un efecto negativo sobre la ae-
● Entre el asiento trasero y el piso del ma-
optimizar la aerodinámica. Por ello ya no rodinámica, el centro de gravedad y el
letero levantado sólo transporte objetos
pueden montarse barras transversales ni sis- comportamiento de marcha del vehículo.
que no sobrepasen 2/3 de la altura del pi-
temas portaequipajes convencionales en los ● Evite los frenazos y las maniobras brus-
so.
vierteaguas del techo. cas.
● Entre el asiento trasero y el piso del ma-
letero levantado sólo está permitido trans- Como los vierteaguas van incorporados en el ● Adapte siempre la velocidad y el estilo

portar objetos que no sobrepasen un peso techo para disminuir la resistencia al aire, só- de conducción a las condiciones de visibili-
de aproximadamente 7,5 kg. lo se pueden utilizar barras transversales y dad, climatológicas, de la calzada y del
sistemas portaequipajes homologados por tráfico. »
SEAT.

167
Manejo

CUIDADO Fijar las barras transversales y el barras transversales ››› fig. 166 A deberá
ser 75 cm y la distancia de las barras trans-
● Desmonte las barras transversales y el sistema portaequipajes
versales con los soportes de las barras late-
sistema portaequipajes siempre antes de
rales del techo B deberá ser de 5 cm.
entrar en un túnel de lavado automático.
● La altura del vehículo aumenta con el ATENCIÓN
montaje de barras transversales y un siste-
ma portaequipajes, así como con la carga La fijación y utilización incorrecta de las
que se transporte sobre los mismos. Por barras transversales y del sistema porta-
ello, asegúrese de que la altura del vehícu- equipajes pueden ocasionar que el sistema
lo no supere la altura límite para atravesar, completo se desprenda del techo y ocasio-
por ejemplo, pasos subterráneos o puertas ne un accidente y lesiones.
de garajes. ● Tenga siempre en cuenta las instruccio-
● Las barras transversales, el sistema por- nes de montaje del fabricante.
taequipajes y la carga fijada sobre los mis- ● Sólo utilice las barras transversales y los
mos no deberán interferir en la antena de sistemas portaequipajes cuando se en-
techo ni obstaculizar la zona del recorrido Fig. 166 Puntos de fijación de las barras longi- cuentren en perfecto estado y vayan bien
del portón trasero. tudinales para el portaequipajes del techo. fijados.
● Al abrir el portón trasero, asegúrese de ● Monte las barras transversales y el siste-
Las barras transversales son la base de una
que no choque con la carga del techo. ma portaequipajes siempre correctamen-
serie de sistemas portaequipajes especiales.
te.
Por motivos de seguridad, es necesario utili-
Nota relativa al medio ambiente ● Revise las uniones roscadas y las fijacio-
zar sistemas específicos para transportar
nes antes de emprender la marcha y, en
Cuando van montadas las barras transver- equipaje, bicicletas, tablas de surf, esquís y
caso necesario, apriételas tras un breve re-
sales y un sistema portaequipajes, aumen- embarcaciones. En los concesionarios SEAT
corrido. Cuando realice viajes largos, revi-
ta el consumo de combustible debido a la pueden adquirirse accesorios adecuados.
se las uniones roscadas y las fijaciones en
mayor resistencia aerodinámica.
Fije siempre las barras transversales y el sis- cada descanso que haga.
tema portaequipajes correctamente. Tenga ● Monte siempre correctamente los siste-
siempre en cuenta las instrucciones de mon- mas portaequipajes especiales para rue-
taje que se adjuntan con las barras transver- das, esquís, tablas de surf, etc.
sales y el sistema portaequipajes en cues- ● No lleve a cabo ningún tipo de modifica-
tión. ción o reparación en las barras transversa-
Las barras transversales se montan en las les ni en el sistema portaequipajes.
barras laterales del techo. La distancia entre
168
Transportar y equipamientos prácticos

Aviso hasta el peso límite que figura en las instruc- ATENCIÓN


ciones de montaje.
Lea atentamente las instrucciones de mon- Si la carga va suelta o no va fijada correc-
taje que se adjuntan con las barras trans- tamente, podría caerse del sistema porta-
Distribuir la carga
versales y el sistema portaequipajes co- equipajes y provocar accidentes y lesio-
rrespondiente y llévelas siempre en el ve- Distribuya la carga uniformemente y fíjela de nes.
hículo. manera correcta ››› . ● Utilice siempre correas o cintas adecua-
das y en buen estado.
Controlar las fijaciones ● Fije la carga correctamente.
Cargar el sistema portaequipajes Una vez montadas las barras transversales y
el sistema portaequipajes, revise las uniones
Sólo se podrá fijar la carga de manera segu- atornilladas y las fijaciones tras un breve re-
ra si las barras transversales y el sistema por- corrido y, más adelante, con cierta frecuen-
taequipajes están correctamente monta- cia.
dos ››› .
ATENCIÓN
Carga máxima autorizada sobre el techo Si se excede la carga máxima autorizada
La carga máxima autorizada que está permi- sobre el techo, se puede provocar un acci-
tido transportar sobre el techo es de 75 kg. dente y daños considerables en el vehícu-
Esta cifra resulta de la suma del peso del sis- lo.
tema portaequipajes, de las barras transver- ● Nunca exceda la carga sobre el techo in-
sales y de la carga transportada sobre el te- dicada, las cargas autorizadas sobre los
cho ››› . ejes ni el peso máximo autorizado del ve-
hículo.
Infórmese siempre del peso del sistema por-
● No exceda la capacidad de carga de las
taequipajes, de las barras transversales y de
barras transversales y del sistema porta-
la carga que vaya a transportar; dado el ca-
equipajes, aunque no se haya alcanzado la
so, péselos. Nunca exceda la carga máxima
carga máxima admitida sobre el techo.
autorizada sobre el techo.
● Fije siempre los objetos pesados lo más
En caso de utilizar barras transversales y sis- delante posible y distribuya la carga en
temas portaequipajes de menor capacidad general uniformemente.
de carga, no se podrá aprovechar al máximo
la carga autorizada. En este caso, sólo está
permitido cargar el sistema portaequipajes
169
Manejo

Climatización ● Asegúrese siempre de que todos los cris- longado, pues el aire del habitáculo no se
tales estén libres de hielo y nieve, y de que renovará.
no estén empañados para conservar una
Calefacción, ventilación y buena visibilidad hacia el exterior.
CUIDADO
refrigeración ● La máxima potencia calorífica y descon-
● Cuando tenga la impresión de que se ha
gelación más rápida posible de los crista-
les se consigue cuando el motor alcanza su averiado el climatizador, desconéctelo
Observaciones generales temperatura normal de funcionamiento. pulsando la tecla A/C para evitar posibles
Póngase en marcha tan sólo cuando tenga daños y acuda a un taller especializado
Lea atentamente la información comple- buena visibilidad. para que revisen el sistema.
mentaria ›››  pág. 44 ● Cualquier reparación del climatizador
● Asegúrese siempre de utilizar correcta-
mente el sistema de calefacción y aire requiere conocimientos y herramientas es-
Filtro de impurezas peciales. Por esta razón, en caso de ano-
fresco o bien el climatizador, así como la
Mediante este filtro (filtro de partículas y de luneta térmica para ver bien cuanto suce- malía, acuda a un taller especializado.
carbón activo) se retienen o reducen las im- da en el exterior.
purezas del aire exterior (p. ej., el polvo o el ● Nunca deje funcionar la recirculación de Aviso
polen). aire durante un período prolongado. Con el ● Cuando la humedad y la temperatura del
sistema de refrigeración desconectado y aire exterior sean elevadas, es posible que
El filtro de impurezas debe cambiarse según
el modo de recirculación del aire activado, gotee agua condensada del evaporador
los intervalos previstos en el Programa de
las lunas pueden empañarse muy rápida- del sistema de refrigeración, formándose
mantenimiento, para que no disminuya el
mente, limitando de forma considerable la un pequeño charco bajo el vehículo. Esto
rendimiento del climatizador. visibilidad. es normal y no significa que haya una fuga.
Si el filtro deja de funcionar correctamente ● Desconecte el modo de recirculación del ● Para no perjudicar el rendimiento de la
antes de lo previsto, por circular por zonas aire cuando no lo necesite. calefacción o de la refrigeración y para
donde el aire exterior está muy contaminado, evitar que se empañen los cristales, la en-
realícese el cambio también entre los inter- trada de aire delante del parabrisas no de-
ATENCIÓN
valos previstos. be quedar obstruida por hielo, nieve u ho-
El aire viciado aumenta el cansancio y la jas.
ATENCIÓN pérdida de concentración del conductor, lo
● El aire que sale por los difusores y que
que puede ocasionar un accidente de gra-
Si no hay buena visibilidad a través de to- ves consecuencias. circula por todo el habitáculo es evacuado
das las ventanas del vehículo, se incremen- a través de las ranuras dispuestas en el
● Nunca deje el ventilador desconectado
tará el riesgo de sufrir un accidente de gra- maletero a tal efecto. Por ello deberá evi-
ves consecuencias. durante mucho tiempo, ni utilice el modo tarse obstruir dichas ranuras con cualquier
de recirculación durante un período pro- tipo de objeto.
170
Climatización

● El rendimiento óptimo del climatizador se ● Es aconsejable conectar el aire acondi- fluye en el consumo de combustible. Tenga
consigue con las ventanillas cerradas. No cionado al menos una vez al mes, para que en cuenta los siguientes puntos con objeto de
obstante, si la temperatura del habitáculo las juntas del sistema se lubriquen y para tener el equipo funcionando el menor tiempo
es excesiva por haber estado expuesto al prevenir la aparición de fugas. Si observa posible.
sol, puede acelerarse el proceso de refri- una disminución en la potencia frigorífica,
● Si el habitáculo se ha calentado excesiva-
geración abriendo brevemente las ventani- diríjase a un servicio técnico para compro-
llas. bar el sistema. mente, debido a una intensa radiación solar,
conviene abrir las ventanillas o las puertas
● Con la recirculación de aire conectada ● Para un correcto funcionamiento del sis-
para dejar salir el aire caliente.
no se debería fumar, pues el humo que as- tema, no obstruir la rejillas situadas a am-
pira el sistema recala en el evaporador del bos lados de la pantalla. ● Durante la marcha no debería estar conec-
grupo refrigerador produciendo olores de- ● Cuando se requiere un esfuerzo extremo tado el aire acondicionado si están abiertas
sagradables. del motor, se desconectará el compresor las ventanillas.
● A bajas temperaturas exteriores se des- momentáneamente.
conecta el compresor automáticamente,
no pudiendo conectarse tampoco en la te-
cla AUTO .
Uso económico del aire acondicio-
nado

Con el aire acondicionado conectado, el


compresor consume potencia del motor e in-

171
Manejo

Difusores de aire

Fig. 167 Difusores de aire.

Para garantizar la calefacción, refrigeración den deteriorarse o quedar inservibles a Si la distribución del aire pasa de cualquier
y ventilación dentro del habitáculo, los difu- causa del aire proveniente de los difusores posición a la posición deshielo, la recircula-
sores de aire ››› fig. 167 1 deberían perma- de aire. ción se desconecta automáticamente.
necer abiertos.
Conectar la recirculación
● Mediante las lamas, los difusores pueden
cerrarse o abrirse individualmente y orientar Recirculación de aire En cualquier posición de la distribución del
el flujo del aire según la necesidad. aire excepto en deshielo:
La recirculación de aire permite que los ma-
● Pulse la tecla , el testigo de la tecla se
Hay otros difusores de aire adicionales y no los olores del exterior, por ejemplo, al atrave-
ajustables en el tablero de instrumentos 2 , sar un túnel o en un atasco, no penetren en el ilumina indicando que se ha activado la recir-
en las zonas reposapiés y en la zona poste- habitáculo. culación del aire interior del habitáculo.
rior del habitáculo.
Si la distribución del aire está en posición de Desconectar la recirculación
deshielo, la trampilla de recirculación estará
Aviso En cualquier posición de la distribución del
siempre abierta (indicador luminoso apaga-
Nunca coloque alimentos, medicamentos u aire excepto en deshielo:
do).
otros objetos sensibles al calor o al frío de-
lante de los difusores de aire porque pue-
172
Climatización

● Pulse otra vez la tecla  y el testigo de la


culo. Además, si el climatizador está des- ● Si no se desactiva la función pulsando la
tecla apagará indicando que se ha activado conectado, los cristales pueden empañar- tecla, esta se desactivará pasados aproxi-
la entrada de aire del exterior. se rápidamente. Por este motivo, no deje madamente 20 min.
conectada la recirculación de aire dema-
En posición de deshielo  la entrada de aire siado tiempo (peligro de accidente).
al habitáculo es siempre desde el exterior.

ATENCIÓN Aviso
● Al activar la recirculación de aire se acti-
Con la recirculación de aire conectada no
entra aire fresco del exterior en el habitá- va automáticamente la tecla  (para evi-
tar que se empañen los cristales). Si se si-
túa el regulador de temperatura a la posi-
ción de máximo frío (punto azul), automáti-
camente se activa recirculación de aire y
la tecla .

173
Manejo

Calefacción y aire fresco


Mandos

Fig. 168 Mandos de la calefacción en el tablero de


instrumentos.

1 Regulador de temperatura ››› pág. 174.  – Distribución del aire hacia el pecho. así como de las funciones de descongela-
2 Mando del ventilador. El ventilador del ai-  – Distribución del aire hacia la zona repo- ción y desempañado de los cristales.
re tiene 4 niveles de ajuste. El ventilador sapiés.
debería funcionar siempre en el nivel más Aviso
bajo cuando se circule a poca velocidad.  – Distribución del aire hacia el parabrisas
y la zona reposapiés. ● Tenga en cuenta las observaciones ge-
3 Regulador de la distribución de aire. nerales ››› pág. 170.
 Luneta térmica. ATENCIÓN
● Para su seguridad, es importante que
Distribución del aire ninguna ventana esté empañada o cubier- Funciones
Con el regulador 3 se puede dirigir la co- ta de hielo o nieve. Sólo así se puede ga-
rriente de aire en la dirección que se desee. rantizar una buena visibilidad. Por ello, es Ventilación del habitáculo
muy importante la utilización correcta de
 – Distribución del aire hacia el parabrisas, La temperatura que se desee para el habitá-
los sistemas de calefacción y ventilación,
destinado al desempañado. culo no puede ser inferior a la temperatura
del exterior.
174
Climatización

● Gire el regulador de temperatura ● Abra los difusores de aire correspondientes. ● Gire el mando de la distribución de aire
››› fig. 168 1 hacia la izquierda. hasta .
● Coloque el mando del ventilador 2 en uno Descongelación del parabrisas ● Cierre los difusores centrales.
de los niveles 1-4. ● Gire el regulador de la temperatura ● Abra y oriente los difusores laterales hacia
● Dirija la corriente de aire con el mando re- ››› fig. 168hacia la derecha hasta el nivel
1 las ventanillas.
gulador de la distribución de aire 3 hacia la máximo de calefacción.
zona que desee. ● Gire el mando del ventilador 2 hasta el ni- Una vez desempañado y como medida de
prevención se puede optar por posicionar el
● Abra los difusores de aire correspondientes. vel 4.
mando 3 en posición , consiguiendo de
● Gire el mando de la distribución de aire
esta forma un mayor confort a la vez que se
Calefacción del habitáculo hasta . evita que se empañen de nuevo los cristales.
Para alcanzar la máxima potencia calorífica ● Cierre los difusores centrales.
y una descongelación rápida de los cristales, ● Abra y oriente los difusores laterales hacia Aviso
el motor debe estar a temperatura de servi- las ventanillas. Tenga en cuenta que la temperatura de lí-
cio. quido refrigerante del motor tiene que ser
Mantener desempañados el parabrisas y la óptima, para conseguir que el sistema
● Gire el regulador de la temperatura
las ventanillas laterales de calefacción funcione correctamente
››› fig. 168 hacia la derecha hasta alcan-
1
(excepto en vehículos equipados con cale-
zar el grado de calefacción deseado. ● Gire el regulador de temperatura
facción adicional*).
● Coloque el mando del ventilador 2 en uno ››› fig. 168 1 hacia la zona de calefacción.
de los niveles 1-4. ● Coloque el mando del ventilador 2 en uno
● Dirija la corriente de aire con el mando re- de los niveles 2-3.
gulador de la distribución de aire 3 hacia la
zona que desee.

175
Manejo

Aire acondicionado manual*


Mandos

Fig. 169 Mandos del aire acondicionado en el ta-


blero de instrumentos.

1 Regulador de temperatura ››› pág. 176 sólo funciona estando el motor y el venti- Aviso
2 Mando del ventilador. El ventilador del ai- lador en marcha.
Tenga en cuenta las observaciones gene-
re tiene 4 niveles de ajuste. A velocidad rales.
baja se recomienda poner el ventilador ATENCIÓN
como mínimo al nivel 1 para mejorar la Para su seguridad, es importante que nin-
entrada de aire fresco. guna ventana esté empañada o cubierta
de hielo o nieve. Sólo así se puede garanti- Funciones
3 Regulador de la distribución de aire.
zar una buena visibilidad. Por ello, es muy
 Tecla de recirculación de aire importante la utilización correcta de los Calefacción del habitáculo
››› pág. 172. Cuando la función está acti- sistemas de calefacción y ventilación, así Para alcanzar la máxima potencia calorífica
va, se ilumina un testigo en la tecla. como de las funciones de descongelación y una descongelación rápida de los cristales,
 Luneta térmica. y desempañado de los cristales. el motor debe estar a temperatura de servi-
 Tecla de encendido del aire acondiciona- cio.
do ››› pág. 176. El aire acondicionado

176
Climatización

● Desconecte el sistema de refrigeración con ● Conecte el sistema de refrigeración con la ● Cierre los difusores centrales.
la tecla  ››› fig. 169 (se apaga el testigo de tecla  (se encenderá el indicador luminoso ● Abra y oriente los difusores laterales hacia
la tecla). de la tecla). las ventanillas.
● Gire el regulador de temperatura 1 para ● Gire el regulador de la temperatura hasta
ajustar la temperatura deseada en el habitá- alcanzar la temperatura interior deseada. Si el aire acondicionado no funciona puede
culo. deberse a las siguientes causas:
● Sitúe el mando del ventilador en uno de los
● Sitúe el mando del ventilador en uno de los niveles 1-4. ● El motor está parado.
niveles 1-4. ● Con el regulador de la distribución de aire ● El ventilador de ventilación está desconec-
● Con el regulador de la distribución de aire dirija el caudal de aire en la dirección que tado.
3 dirija el caudal de aire en la dirección que desee:  (hacia el parabrisas),  (hacia el ● La temperatura exterior es inferior a +3°C
desee:  (hacia el parabrisas),  (hacia el pecho),  (hacia la zona reposapiés) y 
(+37°F).
pecho),  (hacia la zona reposapiés) y  (hacia el parabrisas y la zona reposapiés).
● El compresor del aire acondicionado se ha
(hacia el parabrisas y la zona reposapiés).
Desempañar el parabrisas desconectado temporalmente, debido al au-
Refrigeración del habitáculo mento de temperatura del líquido refrigeran-
● Gire el mando de distribución de aire a la
te del motor.
Con el aire acondicionado en funcionamien- posición .
● El fusible del climatizador está averiado.
to bajan la temperatura y la humedad en el ● Coloque el mando del ventilador en uno de
habitáculo. De esta forma, si la humedad ex- ● El vehículo presenta otro tipo de avería. Ha-
los niveles, en función de la rapidez con la
terior es extrema, el aire acondicionado evita ga revisar el aire acondicionado en un taller
que se quiera desempañar.
que los cristales se empañen y aumenta el especializado.
● Gire el regulador de temperatura hasta al-
confort de los ocupantes.
canzar el grado de confort deseado.

177
Manejo

Climatronic*
Observaciones generales

Fig. 170 Climatronic: elementos de manejo.

Lea atentamente la información comple- Descripción del Climatronic Apagar el Climatronic


mentaria ›››  pág. 45 La refrigeración sólo funciona si se cumplen ● Ajuste la potencia del ventilador a cero
El Climatronic mantiene automáticamente las siguientes condiciones: ››› fig. 170 2 o presione la tecla .
una temperatura confortable. Para ello se ● el motor está en marcha;
A fin de garantizar la refrigeración del motor
modifica automáticamente la temperatura
● la temperatura exterior es superior a unos sometido a gran esfuerzo, el compresor de
del aire saliente, los niveles de ventilación y la
+2°C (+36°F); aire acondicionado se desconecta en caso
distribución del aire. El sistema también tiene
●  encendido. de una temperatura elevada del líquido refri-
en cuenta la radiación solar, de forma que no
gerante.
es necesario corregir la regulación manual-
mente. Puesta en marcha del Climatronic
Ajuste recomendado para todas las épo-
El funcionamiento automático garantiza el Cuando pulse una tecla se activará la fun-
cas del año
máximo confort en cualquier época del año ción correspondiente, poniendo en marcha el
climatizador si estuviera desconectado, ex- ● Ajuste la temperatura deseada, le reco-
››› pág. 179.
cepto con la tecla de recirculación. mendamos +22°C (+72°F).
● Pulse la tecla  ››› fig. 170.
178
Climatización

● Ajuste los difusores para que la corriente de Ajustar la temperatura Al apagarse el ventilador, se apaga también
aire se dirija ligeramente hacia arriba. ● Al conectar el encendido puede utilizar el Climatronic.
mando 1 ››› fig. 170 para ajustar la tempe-
Cambio entre los grados Centígrado y ratura interior deseada. Conectar el deshielo del parabrisas
grados Fahrenheit ● Pulse la tecla  ››› fig. 170.
Las unidades de los grados pueden cambiar- La temperatura interior puede ajustarse a va-
se a través del menú del sistema Easy Con- lores entre +16°C (+64°F) y +29°C (+84°F). En
Desconectar el deshielo del parabrisas
nect, mediante la tecla  /  y los botones este rango la temperatura se regula automá-
ticamente. Si se selecciona una temperatura ● Pulse varias veces la tecla , o pulse la
de función AJUSTES > Unidades > Tempe-
inferior a +16°C (+64°F), en la pantalla se in- tecla .
ratura.
dica “LO”. Si se selecciona una temperatura
La regulación de temperatura es automática.
superior a +29°C (+84°F), en la pantalla se
Funcionamiento automático De los difusores ››› fig. 167 2 sale una canti-
indica “HI”. En ambos extremos, Climatronic
El funcionamiento automático sirve para dad aumentada de aire.
funciona con la máxima potencia de refrige-
mantener una temperatura constante y de- ración o calefacción respectivamente. La
sempañar los cristales del habitáculo del ve- ATENCIÓN
temperatura no se regula.
hículo. Lea y tenga en cuenta las advertencias de
En caso de distribución prolongada e irregu- seguridad ››› en Observaciones genera-
● Ajuste una temperatura entre +16°C (+64°F) lar de la corriente de aire de los difusores (es- les de la pág. 170.
y +29°C (+84°F). pecialmente en la zona reposapiés) y gran-
● Ajuste los difusores para que la corriente de des diferencias de temperatura, por ejemplo,
al bajar del vehículo, algunas personas sensi-
Aviso
aire se dirija ligeramente hacia arriba.
bles pueden resfriarse. ● Recomendamos acudir una vez al año al
● Pulse la tecla , en la pantalla aparece
servicio especializado para la limpieza del
AUTO. sistema Climatronic.
Regulación del ventilador
El funcionamiento automático se deshabilita ● En la parte inferior se encuentra el sensor
El Climatronic regula automáticamente los
pulsando la teclas de distribución del aire o de la temperatura interior. No lo cubra con
niveles de ventilación en función de la tem-
subiendo o bajando la velocidad del ventila- adhesivos ni de otra forma, ya que podría
peratura en el habitáculo. Sin embargo, es
influir negativamente sobre el funciona-
dor. Sin embargo, la temperatura sigue sien- posible ajustar los niveles de ventilación a sus
miento del Climatronic.
do regulada. necesidades.

● Pulse las teclas 2 para bajar o para subir


la velocidad del ventilador.

179
Sistema Infotainment

Sistema Infotainment ATENCIÓN daciones e indicaciones del sistema de na-


vegación.
Cualquier distracción del conductor puede
dar lugar a un accidente y a que se produz- ● Adapte la velocidad y el estilo de con-
Introducción can lesiones. Manejar el sistema de info- ducción a las condiciones climatológicas,
tainment puede distraer la atención del de visibilidad, de la calzada y del tráfico.
Indicaciones de seguridad relati- tráfico.

vas al sistema de infotainment ● Conduzca siempre prestando la máxima ATENCIÓN


atención al tráfico y de forma responsable.
La conexión, introducción o extracción de
Las exigencias del tráfico actual exigen toda ● Ajuste el volumen de modo que puedan un soporte de datos mientras se conduce
la atención por parte de los usuarios de la vía escucharse en todo momento las señales puede distraer la atención del tráfico y
pública. acústicas provenientes del exterior (p. ej., provocar un accidente.
sirenas y bocinas de los vehículos de emer-
Recuerde que sólo debe utilizar las amplias gencia).
posibilidades que nos ofrece el manejo del ATENCIÓN
● El oído puede sufrir daños si se ajusta un
equipo de radio cuando la situación del tráfi- Los cables de conexión de los equipos ex-
volumen demasiado alto, incluso aunque
co realmente lo permita. ternos pueden estorbar al conductor.
solo sea por poco tiempo.
● Coloque estos cables de modo que no
ATENCIÓN
ATENCIÓN estorben al conductor.
● Antes de comenzar el viaje, es conve-
niente que se familiarice con las diferentes Al cambiar o conectar una fuente de audio
tenga en cuenta que el volumen puede al- ATENCIÓN
funciones de la radio.
zarse repentinamente. Los equipos externos que no van sujetos o
● El volumen elevado puede representar un
peligro para Vd. y para otros. ● Baje el volumen básico antes de conec- no lo están correctamente, podrían salir
tar una fuente de audio o cambiarla. despedidos por el habitáculo y causar da-
● Regule el volumen de modo que distinga
ños o lesiones en caso de una maniobra
los ruidos del entorno, por ejemplo, boci- brusca, de un frenazo o de accidente.
nas, sirenas, etc. ATENCIÓN
● Nunca coloque o fije dispositivos exter-
● Los ajustes del sistema infotainment se Las recomendaciones para la conducción nos en las puertas, el parabrisas, el volan-
deberían hacer con el coche parado, o y las señales de tráfico mostradas por el te, el tablero de instrumentos, en los res-
bien los debería realizar el acompañante. sistema de navegación pueden diferir de la paldos de los asientos, encima o cerca de
situación real. la zona marcada con la palabra “AIRBAG”
● Las señales de tráfico y las normas de o entre estas zonas y los ocupantes. Los
circulación prevalecen sobre las recomen-

180
Introducción

equipos externos pueden provocar lesio- ● Utilice solo tarjetas de memoria compati- CUIDADO
nes graves en caso de accidente, en espe- bles.
Si el volumen de reproducción es excesivo
cial si se despliegan los airbags. ● Procure insertar o extraer los CD de for- o distorsionado pueden dañarse los alta-
ma recta, en perpendicular al frontal del voces del vehículo.
ATENCIÓN lector de CD sin ladearlos para no rayar-
los.
El reposabrazos podría limitar la libertad Aviso
● Si introduce un CD habiendo ya uno den-
de movimientos del conductor, lo que po-
tro o cuando se está expulsando otro, el Para el funcionamiento correcto del siste-
dría dar lugar a un accidente y graves le-
lector de CD podría resultar dañado irre- ma de infotainment es importante que la
siones.
parablemente. ¡Espere siempre a que salga hora y la fecha del vehículo estén ajusta-
● El reposabrazos deberá permanecer das correctamente.
el soporte de datos por completo!
siempre cerrado durante la marcha.

CUIDADO
ATENCIÓN
Si un soporte de datos lleva adheridos
Si se abre la carcasa de un reproductor de cuerpos extraños o si no es redondo, el re-
CD se pueden provocar lesiones debido a productor de CD podría sufrir desperfec-
la radiación láser invisible. tos.
● Solo se deberá encargar la reparación
● Emplee solo CD convencionales de 12 cm
de los reproductores de CD a talleres es- limpios.
pecializados.
– No pegue adhesivos ni similares en los
soportes de datos. Los adhesivos pue-
CUIDADO den desprenderse y dañar el lector.
Si se introduce un soporte de datos inade- – No utilice soportes de datos impresos.
cuado o se introduce erróneamente, el sis- Las impresiones y recubrimientos pue-
tema de infotainment puede resultar daña- den desprenderse y dañar el lector de
do. CD.
● Al introducirlo, asegúrese de que lo hace – No introduzca “singles” de 8 cm o CD
en la posición correcta ››› pág. 202. con formas atípicas.
● Si presiona con fuerza puede dañar irre- – No introduzca DVD-Plus, Dual Disc ni
parablemente el seguro de la ranura para Flip Disc, ya que son más gruesos que
tarjetas de memoria. los CD convencionales.

181
Sistema Infotainment

Cuadro general del equipo


Media System Touch / Media System Colour

Fig. 171 Cuadro general de los mandos (esta con-


figuración depende de la versión).

1 Modo Radio (cambio de banda de fre- 5 Modo Teléfono ››› pág. 219 10 Botón de ajustes (búsqueda y selección)
cuencias ››› pág. 200 6 Full Link ››› pág. 189 ››› pág. 184
2 Touchscreen (pantalla táctil) ››› pág. 185 7 Selección del menú principal
3 Ajustes del vehículo ›››  pág. 36, ››› pág. 184
››› pág. 218 8 Volumen. Apagar/encender ››› pág. 184
4 Modo Media (cambio fuentes de audio) 9 Ranura para tarjetas de memoria
››› pág. 202 ››› pág. 204
182
Introducción

Media System Plus / Navi System

Fig. 172 Cuadro general de los mandos (esta con-


figuración depende de la versión).

1 Modo Radio (cambio de banda de fre- 7 Botón de ajustes (búsqueda y selección)


cuencias ››› pág. 200 ››› pág. 184
2 Touchscreen (pantalla táctil) ››› pág. 185 8 Modo Teléfono ››› pág. 219
3 Modo Navegación ››› pág. 209 9 Ajustes del vehículo ›››  pág. 36,
4 Modo Media (cambio fuentes de audio) ››› pág. 218
››› pág. 202 10 Manejo por voz
5 Full Link ››› pág. 189 11 Sensor de proximidad ››› pág. 188
6 Volumen. Apagar/encender ››› pág. 184 12 Selección del menú principal
››› pág. 184
183
Sistema Infotainment

Indicaciones generales para funciones no estén disponibles en la panta- Pulsadores giratorios y teclas del
lla a partir de una velocidad determinada. infotainment
el manejo ● La utilización del teléfono móvil en el in-
terior del vehículo puede provocar ruidos Pulsadores giratorios
Introducción en los altavoces. El pulsador giratorio izquierdo  es el regula-
● En algunos países pueden existir restric- dor del volumen o el botón de encendido y
ciones en cuanto al uso de dispositivos con apagado.
tecnología Bluetooth®. Para más informa-
ción al respecto consulte a las autoridades El pulsador giratorio derecho es el botón de
locales. ajuste.

Fig. 173 Video relaciona- ● En algunos vehículos con ParkPilot el vo-


lumen de la fuente de audio se reduce au-
Teclas del infotainment
do
tomáticamente al engranar la marcha Las teclas del equipo se representan en este
Si se modifican los ajustes pueden variar la atrás. La reducción del audio puede ajus- manual con la palabra “tecla infotainment” y
indicaciones en la pantalla y puede que el tarse en el menú Sonido > Volumen. su función dentro de un rectángulo, por ejem-
sistema de infotainment se comporte, en de- plo, tecla del infotainment  .
terminados casos, de forma diferente a como
Las teclas del infotainment se utilizan pulsán-
se describe en este manual de instrucciones. Esquema de los menús dolas o manteniéndolas pulsadas.

Aviso En la pantalla táctil del sistema de infotain-


● Para utilizar las funciones del sistema de ment se pueden seleccionar los diferentes
menús principales.
Encender y apagar
infotainment basta con pulsar suavemente
una tecla o brevemente la pantalla.
Pulse la tecla del infotainment  Para apagar o encender el sistema de info-
● Debido a que el software de los equipos ››› fig. 1717 , o bien la tecla  ››› fig. 172 12 tainment manualmente presione brevemente
depende del mercado en cuestión, puede para abrir la sinopsis de los menús. el pulsador giratorio  ››› fig. 171 8 ,
que no estén disponibles todos los botones ››› fig. 172 6 .
de función ni todas las funciones que se La vista del menú principal en la pantalla
describen. Por lo tanto, si en la pantalla no táctil se puede modificar de “mosaico” a Al encender se inicia el sistema con el volu-
aparece un botón de función mencionado, “carrusel” y viceversa mediante el menú men ajustado por última vez, siempre y cuan-
no se trata de un defecto del equipo. Ajustes/Sistema > Pantalla. do éste no rebase el volumen de encendido
● En función de las disposiciones legales máximo preajustado. Seleccione Sonido >
del país en cuestión puede que algunas Volumen.

184
Introducción

El equipo se apagará automáticamente al mandos en volante. En este caso, los cambios Manejo de los botones de función y
extraer la llave del contacto o al pulsar el bo- de volumen se representan en la pantalla del
de las indicaciones en la pantalla
tón de encendido (dependiendo del equipa- cuadro de instrumentos mediante una barra
miento o del vehículo). Si se vuelve a encen- de volumen.
der el sistema de infotainment, éste se apa-
Algunos ajustes y adaptaciones del volumen
gará automáticamente de nuevo transcurri-
se pueden preajustar. Seleccione Menu >
dos unos 30 minutos (apagado retardado).
Sonido > Volumen.

Aviso
Suprimir el sonido del sistema de infotain-
● El sistema de infotainment pertenece al ment
vehículo. No es posible utilizarlo en otro ve-
● Gire el regulador del volumen  en el senti-
hículo.
do contrario al de las agujas del reloj hasta
● Si ha desembornado la batería, antes de
que se muestre .
volver a encender el sistema de infotain- Fig. 174 Vista de algunos de los botones de
ment tiene que conectar el encendido. Si se suprime el sonido del sistema de info- función en la pantalla.
tainment se detiene la fuente Media que se
está escuchando. En la pantalla se muestra
Cambiar volumen básico .

Subir o bajar el volumen o suprimir el soni- Aviso


do Si ha subido mucho el volumen básico para
Aumentar el volumen: gire el regulador del la reproducción de una fuente de audio,
volumen  en el sentido de las agujas del re- bájelo antes de cambiar a otra fuente de
loj o bien gire la rulina izquierda del volante audio.
multifunción hacia arriba .
Reducir el volumen: gire el regulador del vo- Fig. 175 Menú de ajustes de sonido
lumen  en el sentido contrario al de las
agujas del reloj o bien gire la rulina izquierda El sistema de infotainment dispone de una
del volante multifunción hacia abajo . pantalla táctil.
Los cambios del volumen se representan en Las zonas activas de la pantalla que repre-
la pantalla por medio de una barra de volu- sentan una función se denominan “botones
men. El volumen se puede manejar desde los de función” y se utilizan pulsándolos »
185
Sistema Infotainment

brevemente en la pantalla o manteniéndolos Indicaciones y botones de función: utiliza- Indicaciones y botones de función: utiliza-
pulsados. ción y efecto ción y efecto
Los botones de función están representados
La barra de desplazamiento se muestra a Algunas funciones o indicaciones van
en las instrucciones con el enunciado “botón la derecha y su tamaño depende de las acompañadas de una casilla de verifica-
de función” y un símbolo de tecla entradas de la lista. Desplace la barra /
ción y se activan  o desactivan  pul-
dentro de un rectángulo . C por la pantalla presionando suavemente sando sobre dicha casilla.
sin retirar el dedo, véase ››› pág. 187,
Los botones de función activan funciones o Abrir entradas de listas y buscar en lis- Púlselo para confirmar una entrada o una
OK
abren submenús. En los submenús se mues- tas. selección.
tra en la barra de título el menú seleccionado
Púlselo para cerrar una ventana emer-
››› fig. 174 A en ese momento. Cursor desplazable: Mueva el cursor
por la pantalla pulsándola ligeramente y
× gente o una máscara de entrada.
Los botones de función inactivos (en gris) no sin despegar el dedo.
Púlselos para cambiar ajustes paso a pa-
se pueden seleccionar. /  so.
O BIEN: Pulse la posición de la pantalla
que desea para que el cursor se mueva
Aumentar o reducir el tamaño de las imá- hasta esa posición. Mueva el botón desplazable por la panta-
genes visualizadas en la pantalla  lla presionándolo ligeramente y sin des-
D Cruz reticular fija: Pulse las flechas arri- pegar el dedo.
El tamaño de la imagen del mapa de nave- ba, abajo, izquierda, derecha para des-
gación ››› pág. 209 y, por ejemplo, de las fo- plazar el sonido según sus preferencias.
tos en la visualización de imágenes Se moverá el cursor D .
››› pág. 202 puede aumentarse o reducirse.
O BIEN: Pulse el botón central para situar
Para ello estire o encoja la imagen visualiza- el sonido estéreo en el centro del habitá-
da en la pantalla moviendo 2 dedos. culo

Cuadro general de las indicaciones y de Púlselo en algunas listas para ir subiendo



niveles paso a paso.
los botones de función
Púlselo para volver desde los submenús
Indicaciones y botones de función: utiliza- ATRÁS paso a paso al menú principal o para
ción y efecto  deshacer las entradas que haya realiza-
do.
En la barra de título se muestra el menú
A seleccionado y, dado el caso, otros boto- Pulsándolo se abre una ventana emer-
nes de función.  gente (ventana de opciones) en la que se
muestran otras opciones de ajuste.
B Púlselo para abrir otro menú.

186
Introducción

Abrir entradas de listas y buscar en Buscar en las listas (desplazando la pan- Las máscaras de entrada con teclado en la
talla) pantalla sirven, por ejemplo, para introducir
listas
La barra de desplazamiento se muestra a la el nombre de una memoria, para seleccionar
derecha y su tamaño depende de las entra- una dirección de destino o para introducir un
das de la lista ››› fig. 176 1 . término para la búsqueda en listas extensas.
Los botones de función que se enumeran a
● Pulse brevemente en la pantalla por enci-
continuación no están disponibles en todos
ma o por debajo de la marca desplazable.
los países ni para todos los temas.
● O BIEN: Sitúe el dedo sobre la visualización
En los siguientes capítulos solo se explican
de la marca desplazable y sin retirarlo mué-
las funciones que difieren de las de la panta-
valo por la pantalla. Al llegar a la posición
lla de la figura.
deseada, retire el dedo de la pantalla.
● O BIEN: Sitúe el dedo en el centro de la En la barra superior de la pantalla se en-
Fig. 176 Entradas de una lista de un menú de pantalla y sin retirarlo muévalo por la panta- cuentra la línea de entrada con el cursor.
ajustes. lla. Al llegar a la posición deseada, retire el Aquí se mostrarán las entradas que se vayan
dedo de la pantalla. realizando.
Las entradas de las listas pueden activarse
pulsándolas directamente en la pantalla o Máscaras de entrada de “texto libre”
con el botón de ajuste ››› fig. 171 10 ,
››› fig. 172 7 . Máscaras de entrada con teclado En las máscaras de entrada de texto libre se
en la pantalla pueden introducir letras, cifras y caracteres
especiales en cualquier combinación.
Marcar entradas de una lista con el botón
de ajuste y abrirlas
Máscaras de entrada para seleccionar
● Gire el botón de ajuste para marcar con un una entrada almacenada (por ejemplo,
recuadro las entradas de la lista sucesiva- una dirección de destino)
mente e ir buscando de este modo en la lista.
En la introducción solo se pueden seleccio-
● Pulse el botón de ajuste para activar la en- nar letras, cifras y caracteres especiales que
trada de la lista marcada. correctamente combinados correspondan a
una entrada almacenada.
En función de los caracteres introducidos en
la línea de entrada se van proponiendo los
Fig. 177 Máscara de entrada con teclado en la destinos coincidentes ››› fig. 177 4 . En el »
pantalla.
187
Sistema Infotainment

caso de los nombres compuestos se tiene Icono y texto de función: utilización y En Ia barra de estado de la pantalla se pue-
que introducir también el espacio en blanco. efecto den mostrar, por ejemplo, la hora y la tempe-
ratura exterior actual.
Si las entradas seleccionables son menos de
Púlselo para introducir un espacio en
99, se muestra el número de entradas res-  blanco. Todas las indicaciones solo se podrán visuali-
tante detrás de la línea de entrada 3 . Pulse zar una vez reiniciado completamente el sis-
el botón de función para que se muestren las Púlselo para borrar los caracteres de la tema de infotainment.
entradas restantes en una lista. línea de entrada, de derecha a izquierda.
 Manténgala pulsada para borrar varios
Cuadro general de los botones de función caracteres. Asistente para la configuración ini-
Icono y texto de función: utilización y ATRÁS Púlselo para cerrar la máscara de entra- cial
 da.
efecto
Letras y Púlselas para copiarlas en la línea de en-
cifras trada.
Sensor de proximidad
Púlselo para cambiar el teclado a otro
3 Válido para: Media System Plus / Navi System
idioma. Los idiomas del teclado se pue-
1
den seleccionar en el menú Ajustes
El sistema de infotainment dispone de un
del sistema > Idioma.
sensor de proximidad integrado
2
Púlselo para mostrar símbolos en el te- ››› fig. 172 11 .
clado.
La imagen de la pantalla pasa del modo de
Muestra el número y abre la lista de las visualización al de manejo automáticamente
3 entradas aún seleccionables conforme a Fig. 178 Asistente para la configuración inicial
al acercar la mano. En el modo de manejo
lo introducido.
los botones de función se destacan automá- El asistente para la configuración inicial le
Barra de desplazamiento, su tamaño de- ticamente para facilitar su utilización. ayudará a configurar su sistema de Infotain-
4 pende del número de entradas coinci- ment la primera vez que acceda a él.
dentes.
Cada vez que conecte el sistema de Infotain-
Mantenga pulsado para que se muestre Indicaciones adicionales y opcio- ment aparecerá la pantalla inicial de confi-
una ventana emergente con los caracte- nes de visualización
res especiales basados en dicha letra. guración ››› fig. 178 si no ha configurado to-
5 Copie los caracteres deseados pulsán- dos los parámetros o si no ha pulsado la te-
dolos. Algunos caracteres especiales se Las indicaciones de la pantalla pueden variar cla de función NUNCA.
pueden transcribir (por ejemplo, “AE” pa- en función de los ajustes y pueden ser dife-
ra “Ä”). rentes a las que se describen aquí.
188
Conectividad

Botón de función: función Botón de función: función Conectividad


Cierra el Asistente para la configura- Para ir al anterior o siguiente paráme-
ción, aparecerá el menú principal o el tro a configurar. Transferencia de datos
último modo en el que usted usó su Cuando se ha configurado algún pa-
CERRAR sistema de Infotainment. La próxima ANTERIOR rámetro la única forma de volver a Esta comunicación puede permitir lectura
vez que conecte el sistema volverá a configurarlo es desde el menú princi-
y/o escritura de datos.
iniciarse el Asistente para la configu- SIGUIEN- pal, pulsando sobre él, no mediante
ración. TE las teclas Anterior/Siguiente. Desde el menú AJUSTES > Transferencia
Cuando configure algún parámetro, de datos para Aplicaciones SEAT se
Desactiva la posibilidad de configurar sobre él aparecerá una marca de con-
el sistema de Infotainment. Si desea encuentra una casilla de verificación para
firmación .
realizar la configuración inicial del sis- activar o desactivar la función, y un menú
NUNCA tema, deberá acceder a través de Púlselo para, una vez aplicado uno o desplegable denominado Manejo con
Ajustes del sistema y seleccio- más ajustes, en el menú principal del aplicaciones que regula el nivel de interac-
nar Asistente para la confi- asistente, finalizar la configuración. ción de las Apps sobre el Sistema.
FINALI-
guración. Si no ha ajustado todos los paráme-
ZAR
tros, la próxima vez que conecte el sis-
Inicia el asistente para la configura- tema de Infotainment se iniciará el
INICIAR
ción. Asistente para la configuración inicial.
Full Link*
Púlselo para configurar día y hora (si a) Sólo válido para Navi System.
dispone de sistema de navegación se
A
configurará de forma automática me- Descripción de la tecnología Full
diante GPS). Link
Púlselo para buscar y memorizar las
emisoras de radio que tengan una me-
B jor recepción en ese momento en to-
das las bandas disponibles (AM, FM y
DAB).

Púlselo para vincular su teléfono móvil


C Fig. 179 Video relaciona-
al sistema de Infotainment.
do
Púlselo para seleccionar la dirección
de casa mediante la posición actual o El sistema Full Link dispone de un contexto
D a)
la introducción manual de una direc- que agrupa aquellas tecnologías que permi-
ción. ten la comunicación entre el Sistema Info-
tainment y dispositivos móviles: »
189
Sistema Infotainment

● MirrorLink® ● Para el uso completo de las Apps de miento anómalo o una avería de los mis-
● Android Auto™ SEAT es necesario activar la opción de mos.
Ajustes/Sistema > Transferencia de ● SEAT no se hace responsable de los da-
● Apple CarPlay™
datos para Aplicaciones SEAT. ños que se ocasionen en el vehículo por la
● El nivel de interacción de las Apps sobre utilización de aplicaciones de mala cali-
Interfaces
el sistema debe ser: PERMITIR. dad o defectuosas, la programación insufi-
Para acceder al sistema Full Link pulse la te- ciente de las aplicaciones, la cobertura in-
● Proteja el terminal móvil con sus aplica-
cla del infotainment  /  o pulse la tecla suficiente de la red, la pérdida de datos du-
ciones de un uso indebido.
del infotainment  /  y seguidamente rante la transmisión o el uso indebido de
● Nunca realice modificaciones en las apli-
pulse Full Link . los terminales móviles.
caciones.
La conexión con Full Link se lleva a cabo a ● Consulte el manual de instrucciones del
través del Interfaz USB. Aviso
terminal móvil.
● El uso de la tecnología Full Link puede
ATENCIÓN derivar en un consumo elevado de su tarifa
ATENCIÓN
Si un terminal móvil no va fijado, o no co- de datos 3G/4G.
rrectamente, podría salir lanzado por el La utilización de aplicaciones mientras se ● SEAT recomienda utilizar el dispositivo
habitáculo y causar lesiones en caso de conduce puede distraer la atención del conectado a Full Link con un nivel de carga
una maniobra brusca o de un frenazo, así tráfico. Cualquier distracción del conduc- de batería elevado.
como en caso de accidente. tor puede dar lugar a un accidente y a que
● SEAT recomienda tener correctamente
se produzcan lesiones.
● Durante la marcha los terminales móviles configurado los ajustes de “Fecha y hora”
han de ir siempre fijados correctamente ● Conduzca siempre prestando la máxima