Вы находитесь на странице: 1из 2

4 dígitos / 4 digits

Totalmente programable / Fully programmable


Medida en verdadero valor eficaz / True RMS measurement

DC72 V a.c.
Con el indicador DC72 podemos medir New DC72 V can measure up to 600V. Properly
cualquier tensión alterna, pudiéndose seleccionar input range can be selected (150V, 300V or 600V).
el rango de medida más adecuado. Estas medidas This measurement is done in true R.M.S. Although
se realizan en Verdadero Valor Eficaz, es decir, input signal waveform is a perfect sinusoidal or
con independencia de que la forma de onda sea distorted one, it displays real R.M.S. value.
puramente senoidal o distorsionada.
The instrument can be programmed easily
La programación del equipo es sencilla e and intuitively. This makes you familiar with the
intuitiva, facilitando al máximo la familiarización instrument and let you program required input
del usuario con el mismo , permitiendo programar through the big and usable front keyboard. Display
el tipo de entrada deseada mediante 4 teclas, offers you an optimal grade of visibility and wide
grandes y manejables. Se caracteriza por el angle of vision without flicker.
óptimo grado de visibilidad que ofrece su display
de amplio ángulo de visión, sin fluctuaciones.
The new intelligent instrument DC72 has been
El nuevo instrumento inteligente, DC72 de designed according to CE standard. By the use of
alterna ha sido diseñado conforme a las normas GTEM chamber, generators and analyzers, we can
CE. Gracias al uso de una cámara GTEM, assure that our product has passed the most sever
generadores y analizadores, podemos asegurar ambient conditions, electric conductive noise,
que el producto supera con éxito las pruebas más electromagnetic compatibility standards and
severas de condiciones ambientales, ruidos vibration all of that, in order to label as
eléctricos conducidos, perturbaciones product and to give a high level of quality and
electromagnéticas racheadas, vibraciones, etc... reliability.
lo cual nos permite marcar con el símbolo, ,
dando las máximas garantías de calidad y
fiabilidad.

Características técnicas Technical specification


Alimentación auxiliar Auxiliary supply:
Valor nominal : 115Vca o 230Vca (+/- 10%) Nominal values: 115Vac or 230Vac (+/- 10%)
Margenes de frecuencia: 40 a 70Hz. Frequency range: 40 to 70Hz
Consumo: 4 VA Power Consumption : 4 VA
Visualizador Display:
4 digitos(7 segmentos) de 14 mm de altura, 0...9999 4 digits (7segments), 14mm high, 0...+9999.
Color rojo de alta eficiencia. Indicación exceso de escala: “- - - -” Red color, high efficiency. Over range indication “- - - -”
2 leds de indicación. Punto decimal programable. 2 indication leds. Decimal point programmable.
Circuito de entrada Input:
Medida mediante microcontrolador. Measurement with microcontroler
Resolución de la medida: 10 bits Measurement resolution : 10 bits
Método de conversión: Aproximaciones sucesivas. Conversion technique: successive approximations
Nº de muestras por ciclo: 32 Number of samples for cycle: 32
Tasa de refresco: 1 Lects/s. Refresh rate: 1 Reading/s
Precisión de la medida: ± 0,5% FS ± 1 dígito Accuracy: ±0’5% ± 1 digit
Aislamiento entre la entrada y la medida: Isolation between input and auxiliary supply:
Tensión de prueba: 3 kV RMS 50 Hz 1min. Test Voltage: 3 kV RMS 50 Hz 1min
Test de impulsos: 4 kV (1.2/50 µs) Impulse test: 4 kV (1.2/50 µs)
Condiciones ambientales: Enviromental:
Tª de almacenamiento: -40º C a +70º C Storage temperature: -40º C to +70º C
Tª de trabajo: 0º C a +65º C Working temperature: 0º C to +65º C
Características generales: Case:
Peso: 250gr. Weight : 250gr.
Material de la caja ABS V0, gris antracita. Material: ABS V0 Anthracite grey
Indice de protección: Caja: IP20, Bornes: IP20 Enclosure code: Case: IP20, Terminals:IP20
Frontal: IP54, IP65 con Protec. Frontal Front: IP54 IP65 with front Protect.
Normas: Standards:
IEC 1010, IEC 348, IEC 664, EN50081-1, EN50082-1. IEC 1010, IEC 348, IEC 664, EN50081-1, EN50082-1.
Configuración Configuration DC72 V a.c.
El equipo sale de fábrica configurado para el rango de 600V. The instrument is factory shipped for the use of a 600V.
La configuración del rango de medida del DC72 se realiza Range.
mediante un jumper, situado en la placa base. Los pasos a The measurement range configuration of the Dc72 is
realizar son: donned with the on-board jumper. Steps to be followed
1.- Con el aparato sin ningún tipo de conexión, presionar are:
mediante el uso de un destornillador o similar sobre las 1.- Insure that no incoming wire is connected to the
pestañas de sujeción del aparato liberando de esta forma la instrument. Press the case holding piece with a
base del resto de la envolvente. ( Figura1) screwdriver or a similar tool in order to release the base
2.- Extraer el conjunto formado por la base y los circuitos, from the rest of the case.(figure1)
estirando de la base y deslizando con precaución.(Figura 2) 2.- Remove the set composed by the base and circuits by
3.- Localizar el jumper y seleccionar el rango de medida pulling the base and carefully sliding it out.(figure2)
con una de las tres posiciones posibles. (Figura 3) 3.- Locate the jumper and range configuration select with
4.- Una vez cerrado y conectado, validar el rango de medida one to three possible positions.(figure3)
seleccionado a través del menú de programación. 4.- Once these closed and connected, the measurement

Jumper
600V
300V
150V

Figura 1 Figura 2 Figura 3


Programación Programation
A través de un menú de programación dispuesto en forma The instrument configuration can be carried out in a
de árbol puede ir configurando el funcionamiento del logical mode through a tree-type menu:
equipo: UOL Indicate here the Measurement range.
UOL Indicar el rango de medida que se ha configurado P Set here the primary voltage of the potential
mediante el jumper. ( 600V., 300V. o 150V.) transformer.
P Introducir aquí el valor del primario de tensión. SE Set here the secondary voltage value of the
SE Introducir el valor del secundario de tensión. potential transformer.
P Punto decimal: lugar donde se desea que esté el P Decimal point: Set here the required position of
punto decimal cuando el instrumento visualice la medida. the decimal point when the measurement is displayed on
Programación de un valor:Para recorrer cíclicamente los screen.
cuatro dígitos realizar pulsaciones sobre la tecla To cyclically move along the four digits press the key
Para modificar el valor de el dígito seleccionado pulsar To modify the value of the selected digit repeatedly press
repetitivamente la tecla the key

Funciones del teclado Keyboard functions


Set Programación: Pulsado esta tecla entraremos en el Set Setup option: Pressing this key setup menus are
menú de programación. Una vez dentro del menú la accessed for user-configuration actions. Once within the
función de esta tecla es la de validar las selecciones. setup menus, use this key to validate choices and
Pico y Valle: Pulsado esta tecla puede ver el valor modifications.
máximo y mínimo que se ha visualizado. Peak and Valley: Pressing this key the maximum
Borrado de los valores Pico y Valle. Se puede and minimum values monitored are displayed.
conseguir este mismo efecto quitando la alimentación al Erasure Peak and Valley values. Also can be
aparato. achieved taking the auxiliary supply.

0 Brida de sujección 5.00


Set 85.5
Set Fixing clamps
66.00

C F UO L 06OO 03 OO 0 5O
Set
66.00

P 0OO
Set

SE 0OO
Set
68.00

P .0 O O
Set
72.00

68.00

Panel Hole
Panel cut-out

72.00

450005C03

Вам также может понравиться