Вы находитесь на странице: 1из 4

Formato para presentar las evidencias 4 y 9 de la Guía de Aprendizaje 19

Área: inglés

Aprendices Pedro Ricardo Espinosa G


Emilse Bisbicus Urbano
Ficha 1413011

ACTIVIDADES A REALIZAR

Lean muy bien todo el material de formación que se encuentra en la carpeta Material de
Apoyo inglés. Luego:

Evidencia 19.1 (trabajo individual)


Desarrollen el taller en plataforma (cada uno solo).

Evidencia 19.4 (trabajo en parejas)


Escriban un diálogo en inglés en el que uno pregunte y el otro responda sobre lo que se
ha hecho en su organización para evaluar los procesos logísticos (si no se ha hecho nada
o aplica el caso por cualquier razón, usen su imaginación). El diálogo debe cumplir las
siguientes características:
1. Cada uno debe intervenir mínimo 6, máximo 7 veces incluyendo saludo y despedida.
Deben ser oraciones sencillas pero completas (sujeto + verbo + complemento).
2. El diálogo debe construirse usando el presente perfecto en afirmación, negación e
interrogación (preguntas de sí y no y preguntas WH). Lo deben usar al menos en 10
ocasiones (en total) entre afirmación, negación e interrogación.
3. Deben resaltar con algún color las partes del texto donde se esté usando el presente
perfecto (solo resaltan el verbo auxiliar y el principal).
4. La conversación debe enfocarse solamente en la evaluación de procesos logísticos de
la organización, de modo que debe mencionar varios de los indicadores que permiten
evaluar la gestión de los procesos logísticos y que están en el material de formación
‘Seguimiento y evaluación a un plan maestro de logística comercial’. RECUERDEN: para
encontrar los términos apropiados en inglés, usen los glosarios bilingües de logística que
están en el material de formación; NO usen traductores, pues les pueden arrojar términos
equivocados.
5. Deben incluir la versión en español del diálogo.
6. Cuiden que tenga buena ortografía, puntuación y uso de mayúsculas. Ello SIEMPRE
afecta la calificación de las evidencias de inglés y es una característica indispensable de
un buen profesional en cualquier área.
7. Envíen el archivo en WORD siguiendo la ruta: menú del curso - fase evaluación –
actividad de aprendizaje 19 – evidencias 19.4 y 19.9. OJO: ambos aprendices deben
enviar el mismo archivo, cada uno por su espacio en plataforma. Si solo uno lo envía, el
otro se quedará sin calificación.

Evidencia 19.9 (trabajo en parejas)


Graben con un celular o cámara, un video de ustedes diciendo el diálogo (solo la versión
en inglés). No es necesario que se lo aprendan de memoria; pueden leer. Lo importante
es que pronuncien bien, así que inviertan el tiempo necesario consultando y practicando
la pronunciación de las palabras antes de grabar el video.
Luego, deben subir el video a Dropbox, Drive o a Youtube, copiar la dirección del video y
escribirla a continuación. Si no aún no saben cómo subir un video a Dropbox o a Youtube,
consulten el instructivo de cómo hacerlo en la carpeta de material de apoyo de inglés. Si
no logran encontrar la manera de hacer el video conjunto donde aparezcan los dos, puede
cada uno hacer su propio video diciendo su parte del diálogo, pero en ese caso deben
relacionar ambos enlaces en este archivo de la evidencia.

DESARROLLO DE LAS EVIDENCIAS

Evidencia 19.4 (trabajo en parejas)

DIALOGUE
(diálogo)
English version Versión en español
Pedro: Hi Emilse, how are you? Pedro: Hola Emilse, cómo estás?
Emilse: I am fine thank you and you? Emilse: Estoy bien gracias y tú?

Pedro: I'm fine Pedro: estoy bien

Emilse: Where have you been this Emilse: ¿Dónde has estado esta
morning? mañana?

Pedro: I have been at the bank trying to Pedro: He estado en el banco tratando de
get a loan. conseguir un préstamo.
Pedro: have you taken control of the Pedro: ¿Cómo han llevado el control del
logistics process in your organization? proceso logístico en tu organización?

Emilse: The control of the logistics Emilse: El control del proceso logístico
process has been carried with se ha llevado con satisfacción.
satisfaction.
Pedro: ¿Has estado a cargo de la
Pedro: Have you been in charge of the task distribución de tareas de la red logística?
distribution of the logistics network?
Emilse: si, yo he tenido a cargo de las
Emilse: Yes, I have been in charge of redes logísticas.
logistics networks.
Emilse: ¿tú has trabajado en el área de
Emilse: Have you worked in the area of indicadores de calidad durante 5 años?
quality indicators for 5 years?
Pedro: Si he trabajado.
Pedro: Yes I have worked.
Pedro: ¿has aumentado la eficiencia
Pedro: You have increased operational operativa durante los últimos años?
efficiency in recent years?
Emilse: No.
Emilse: No, I have not.
Pedro: ¿has aumentado la productividad
Pedro: Have you increased the y la efectividad de la empresa durante
productivity and effectiveness of the 2015?
company during 2015?

Emilse: Yes, it has increased. Emilse: sí, ha aumentado.

Emilse: When have you started the Emilse: ¿Cuándo has empezado el
logistics process in the companies? proceso logístico en la empresa?

Pedro: Desde el momento en que se


Pedro: From the moment the company
compran las materias primas.
buys raw materials.
Pedro:¿Has realizado monitoreo
Pedro: Have you carried out permanent
permanente a los procesos logísticos?
monitoringof the logistics processes?
Si, nosotros sí.
Emilse: Yes. We have.
Emilse: Pedro, hasta luego.
Emilse: Pedro, see you later.
Pedro: Chao Emilse.
Pedro: Bye Emilse.
Evidencia 19.9 (trabajo en parejas)

Enlace video (PEGAR AQUÍ EL O LOS ENLACES)


diálogo: https://www.dropbox.com/s/0aba4qxzizi2s5s/20181119_180219.mp4?dl=0

Вам также может понравиться