Вы находитесь на странице: 1из 7

flamenco

MADRID PARA TI flamenco

Madrid es la capital mundial del flamenco. Disfrutar de una velada


en cualquiera de sus tablaos puede ser una experiencia inolvida-
ble. Para ver, escuchar y estremecerse de emoción al tiempo que
se degustan los platos con más sabor de la gastronomía española.

Madrid is the world capital of flamenco. An evening at any of the


city’s tablaos, or special flamenco clubs, is a truly memorable
experience. And as you watch, listen and tingle with emotion,
you can also savour some of the most delicious Spanish dishes.
¿Qué es el duende? Difícil respuesta. What is duende? A difficult question to
Quizás, un poder o un talento intangi- answer. Perhaps an intangible power or
ble, algo misterioso que todos pueden talent, a mysterious quality that everyone
sentir pero nadie puede explicar. “El can perceive but no one can explain.
duende no está en la garganta, el “The duende is not in the throat; the
duende sube por dentro desde la planta duende surges up inside, from the soles
de los pies”, tal y como decía Federico of the feet,” is how Spanish poet and
García Lorca, que afirmaba también dramatist Federico García Lorca descri-
que de él sólo se sabe “que quema la bed it. He also said that the only thing
sangre”. Descubrirlo es posible en Ma- we know about it is that “it burns the
drid, en cualquiera de los tablaos de la blood”. In any case, you can certainly
ciudad donde, cada noche, el flamenco experience duende in Madrid. Every
más puro se reivindica como patrimo- night, at any of the city’s tablaos, you
nio cultural universal. Incomparables can hear flamenco in its purest state,
lugares de reunión donde disfrutar, doing justice to its status as a universal
entre amigos, de los mejores espec- cultural heritage. These popular clubs
táculos y de los mejores platos de la are truly unique, offering a magnificent
gastronomía nacional. opportunity to enjoy the finest shows
and some of Spain’s finest cuisine.
El flamenco es una forma de comuni-
cación, un arte con mayúsculas que se Flamenco is a form of communication,
transmite de generación en generación an Art (with a capital‘A’) that has been
desde hace siglos. Y Madrid es su capi- passed down from generation to gene-
tal mundial. Para ser estrella del baile y ration for centuries. And Madrid is the
del cante jondo, hay que triunfar aquí. world capital. To make it as a flamenco
Autenticidad, calidad y variedad son star, be it as dancer or performer of
las palabras que describen la progra- cante jondo, the most profound type of
mación de nuestros tablaos, en los que flamenco singing, you have to make it
el silencio se rompe de pronto cuando here. Authenticity, quality and variety
suena una guitarra, un quejío, un are apt descriptions of the program-
taconeo sobre el escenario. Tapas, vino mes at our tablaos, where the silence
y pasión, mucha pasión, inspiración y is suddenly broken by the strumming
técnica. Una experiencia emocionante, of a guitar, a quejío (lament), or heels
con los sentimientos a flor de piel, que stamping away on the stage in the
hay que vivir para poder contarlo. traditional taconeo. Tapas, wine and
passion—lots of passion—inspiration
Si quieres ver el mejor flamenco, ¡ven a and technique. A thrilling, spine-tin-
los tablaos de Madrid! gling experience that only those who
tablaosmadrid.com have lived it can describe.

If you want to see flamenco at its best,


at its purest, come to one of Madrid’s
tablaos.
tablaosmadrid.com

ATFM
ASOCIACIÓN DE TABLAOS FLAMENCOS DE MADRID
TABLAOS FLAMENCOS
FLAMENCO CLUBS
La Asociación de Tablaos Flamencos de Madrid reúne a los tablaos más importantes de
nuestra ciudad.

The Madrid Association of Flamenco Clubs represents the city’s important tablaos.

Corral de la Morería Torres Bermejas


Morería, 17 Mesonero Romanos, 11
ópera callao / gran vía
91 365 84 46 91 532 33 22
www.corraldelamoreria.com www.torresbermejas.com

Inaugurado en 1956, junto al Palacio Real. Impresionante sala, inaugurada en 1960,


Sus muebles, ménsulas árabes y farolas de que reproduce el interior de las Torres
los siglos XVIII y XIX permiten retroceder en Bermejas de la Alhambra de Granada.
el tiempo y situar al visitante en un decorado Camarón de la Isla actuó durante doce
que recuerda los genuinos tablaos de los años aquí, donde conoció a otro grande: el
orígenes del flamenco. guitarrista Paco de Lucía.

Opened in 1956, beside the Royal Palace. Impressive club which opened in 1960
The furnishings, Arab corbels and lamps and recreates the interior of the Bermejas
from the 18th and 19th centuries take Towers at the Alhambra in Granada. Ca-
visitors back in time, creating an ambience marón de la Isla performed here for twelve
that recalls the original tablaos where years, and met another flamenco great:
flamenco first became popular. guitarist Paco de Lucía.
MADRID FOR YOU flamenco

Café de Chinitas Miranda. El tablao combina a la perfec-


Torija, 7 ción una imagen y estilo vanguardistas
santo domingo / ópera con lo mejor del flamenco actual.
91 547 15 02
www.chinitas.com Located in the most authentic part of
Madrid, on the ground floor of the old
En los bajos de un viejo y bello palacio Count of Miranda palace. The ultra-
del siglo XVII del centro histórico de modern image and style of this tablao
Madrid. Por su escenario, famoso por offer a perfect backdrop for the finest
los vistosos mantones de Manila que lo contemporary performers.
decoran, ha desfilado una larga constela-
ción de estrellas del flamenco.
Las Tablas
It occupies the ground floor of a hand- Plaza de España, 9
some 17th-century palace in Madrid’s his- plaza de españa
toric centre. Its stage, which is famous 91 542 05 20
for the colourful Manila shawls that www.lastablasmadrid.com
decorate it, has hosted a vast constella-
tion of flamenco stars. Un espacio de encuentro para la
estimulación de los sentidos. Un lugar
Las Carboneras para el arte y todo el poder creativo y la
Conde de Miranda, 1 pasión que emana siempre el flamenco.
ópera / sol sol
91 542 86 77 A venue that stimulates the senses.
www.tablaolascarboneras.com Home to the art, creative power and
passion that are synonymous with
En la zona más castiza de Madrid, en los flamenco.
bajos del antiguo palacio del Conde de
VOCABULARIO BÁSICO CAJÓN
Instrumento de percusión sobre el que se
PALMAS sienta el músico para transmitirle el ritmo
Acompañamiento acompasado para baile con las manos. De origen peruano, fue
y cante, que consiste en golpear los de- introducido en España por el guitarrista
dos de una mano en la palma de la otra. Paco de Lucía, fascinado por su sonido
Son de dos tipos: sordas, con las manos tras una gira por el país andino.
ahuecadas, y secas, con las palmas de la
mano abierta. TRAJE DE VOLANTES
Vestido largo y entallado que llega hasta
PALO el tobillo, adornado con volantes en falda
Nombre que recibe cada estilo del cante. y mangas, utilizado en sus orígenes por
las mujeres de etnia gitana. El más típico
ZAPATEADO O TACONEO es el de lunares, aunque también puede
Es la forma de llevar el ritmo de los dife- ser liso. Eso sí, siempre de colores alegres.
rentes palos con los pies. Tiene distintos
nombres según la parte del pie que se
use: golpe, planta o media planta, punta A BASIC GLOSSARY
y tacón.
PALMAS
BULERÍA Rhythmic accompaniment for song and
Es uno de los palos flamencos más dance, consisting of tapping the fingers of
alegres. El nombre deriva de la palabras one hand in the palm of the other hand.
burlería (burla) y bulla (fiesta, jaleo). La There are two types: sordas, a muffled clap
mayoría de los palos de 12 tiempos, como made with cupped hands, and secas, a dry
las alegrías o la soléa, terminan siempre clap made with the palms of open hands.
por bulerías.
PALO
¡OLÉ! The different styles of song.
Interjección de origen árabe que se utiliza
para animar, aplaudir o jalear a los artistas. ZAPATEADO OR TACONEO
Elaborate footwork to the beat of the
CANTE JONDO different palos. It has different names ac-
El más genuino cante andaluz, de pro- cording to which part of the foot is used:
fundo sentimiento, tal y como lo define la golpe (whole surface of the foot), planta or
Real Academia Española. La palabra “jon- media planta (ball of the foot), punta (tip
do” puede proceder, o bien del vocablo of the toe) and tacón (heel).
hondo pero tal y como lo pronuncian en
Andalucía (con la hache aspirada), o del BULERÍA
término hebreo jom-tob, que quiere decir One of the most lively palos. Its name is a
día de fiesta. El compositor Manuel de combination of burlería or burla (“joke” or
Falla consideraba que el cante jondo era “jest”) and bulla (“frivolity”, “racket”). Most
el cante antiguo, mientras que el cante of the 12-beat palos, like the alegrías and
flamenco era el moderno. the soleá, end with a bulería.

CANTAOR OLÉ!
En flamenco, a los intérpretes se les Interjection of Arabic origin used to cheer,
denomina cantaores y no cantantes. A applaud or spur on the artists.
los que bailan, bailaores, y a los guita-
rristas, tocaores.
CANTE JONDO CAJÓN
The most authentic Andalusian song, A percussion instrument on which the
of profound sentiment, is the dictionary musician sits to keep the beat with his
definition. The word jondo is thought to hands. Of Peruvian origin, it was intro-
come from hondo, but as it is pronounced duced in Spain by the guitarist Paco de
in Andalusia (with an aspirate ‘h’), or from Lucía, who was captivated by its sound
the Hebrew term jom-tob, which means while on tour in Peru.
day of festivity. The composer Manuel de
Falla believed cante jondo to be the primi- TRAJE DE VOLANTES
tive form of the song and cante flamenco An ankle-length tight-fitting dress with
the modern version. a flounced skirt and flounced sleeves,
originally worn by gypsy women. It typi-
CANTAOR cally has a polka-dot pattern, although
Flamenco vocalists are known as cantao- it can be plain as well, and is usually
res rather than cantantes, the usual Spa- brightly coloured.
nish word for singer. The dancers are called
bailaores, and the guitarists, tocaores.

Puente de Andorra

Corral de la Morería Las Carboneras


Torres Bermejas Las Tablas
Café de Chinitas

Вам также может понравиться