Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
TECHNICAL NOTES
PRM
PRA
PR Catalogue ventilateurs
PRU Fans catalogue
PDC
Ventilatoren katalog
EF/D EF/T EV
PDA PDB PDM Catálogo ventilador
PRVM
ACN
VAPC VAPG/N
VAPC VAPG/P
Ve n t i l a t o r i
AL AL/P
Ve n t i l a t e u r s Fa n s
Ve n t i l a d o r
Ve n t i l a t o r e n
®
ESECUZIONI STANDARDIZZATE
EXECUTIONS STANDARDS
STANDARD ARRANGEMENTS
DIE STANDARDISIERTE AUSFÜHRUNG
ANTIPOLLUTION SYSTEMS EJECUCIONES NORMALIZADAS
I parametri e la simbologia utilizzati sono quelli delle norme UNI 7179-73P, NOTE WELL: Using the technical system, consider that:
conformi alla normativa internazionale. 2
1 mm H2O = 1 kgf/m , at the temperature of 4°C.
Qv m3/s: portata in volume in m3/s
Qv m /h:
3
portata in volume in m3/h
pd kgf/m :2
pressione dinamica in kgf/m2
pd Pa: pressione dinamica in Pa
Die verwendeten Symbole und Kenngrösse sind nach Norm UNI 7179-73P,
pt kgf/m2: pressione totale in kgf/m2
gemäss internetionalen Vorschriften.
pt Pa: pressione totale in Pa
C 2: velocità in m/s sulla bocca di uscita Qv m3/s: Förderkapazität in m3/s
n: giri al minuto del ventilatore Qv m /h:
3
Förderkapazität in m3/h
Lp: rumorosità espressa in dB(A) pd kgf/m : 2
dynamischer Druck in kgf/m2
ηt: rendimento totale del ventilatore pd Pa: dynamischer Druck in Pa
P v: potenza assorbita dal ventilatore in Kw pt kgf/m2: Gesamtdruck in kgf/m2
ρ: massa volumica in kg/m3 pt Pa: Gesamtdruck in Pa
t: temperatura aria in °C C2: Geschwindigkeit in m/s an Ausblasöffnung
NB: Per chi utilizza il Sistema Tecnico, considerate che: n: Drehzahl pro Minute des Ventilators
2
1 mm H2O = 1 kgf/m , alla temperatura di 4°C. Lp: Schallpegel in dB(A)
ηt: Gesamtwirkungsgrad des Ventilators
Pv: Aufgenommene Leistung in Kw
ρ: Volumenmasse in kg/m3
t: Lufttemperatur in °C
Les paramètres et la symbologie utilisés sont ceux des normes UNI 7179-73P, PS:Sollte das technische System verwendet werden, bitte folgendes berücksi-
conformément aux normes internationales. chtigen:
2
1 mm H2O = 1 kgf/m , bei 4°C Lufttemperatur.
Qv m3/s: débit en m3/s
Qv m /h:
3
débit en m3/h
pd kgf/m2: pression dynamique en kgf/m2
pd Pa: pression dynamique en Pa
pt kgf/m2: pression totale en kgf/m2
Los parámetros y la simbologia utilizados son los de las Normas UNI 7179-
pt Pa: pression totale en Pa
73P, conformes con la Normativa internacional.
C 2: vitesse en m/s au refoulement
n: vitesse de rotation en tour/minute du ventilateur Qv m3/s: caudal volumétrico en m3/s
Lp: niveau sonore indiqué en dB(A) Qv m /h:
3
caudal volumétrico en m3/h
ηt: rendement total du ventilateur pd kgf/m :
2
presión dinámica en kgf/m2
P v: puissance absorbée par le ventilateur en Kw pd Pa: presión dinámica en Pa
ρ: masse volumique en kg/m3 pt kgf/m2: presión total en kgf/m2
t: température de l’ air en °C pt Pa: presión total in Pa
NB: Pour ceux qui utilisent le système technique, il faut considérer que: C2: velocidad en m/s en la boca de salida
2
1 mm H2O = 1 kgf/m , à la température de 4°C. n: revoluciones pro minuto del ventilador
Lp: nivel del ruido expresado en dB(A)
ηt: rendimiento total del ventilador
Pv: potencia absorbida por el ventilador en Kw
ρ: masa especifica en kg/m3
The parameters and the symbols used are accordingthe UNI 7179-73P, t: temperatura del aire en °C
and follow the internetional regulations. NOTA:Si se utiliza el sistema técnico, se considera que:
2
1 mm H2O = 1 kgf/m , a la temperatura de 4°C.
Qv m3/s: volume capacity in m3/s
Qv m3/h: volume capacity in m3/h
pd kgf/m2: dynamic pressure in kgf/m2
pd Pa: dynamic pressure in Pa
pt kgf/m2: total pressure in kgf/m2
pt Pa: total pressure in Pa
C 2: speed in m/s on the fan
n: revolutions per min of fan
Lp: noise lavel in dB(A)
ηt: total efficiency of the fan
P v: absorbed power of fan in Kw
ρ: volume mass in kg/m3
t: air temperature in °C
32
®
PRINCIPI E DEFINIZIONI (SECONDO NORME INTERNAZIONALI)
PRINCIPES ET DEFINITIONS (SELON LES NORMES INTERNATIONALES)
PRINCIPLES AND DEFINITIONS (ACCORDING TO INTERNETIONAL RULES)
ERLÄUTERUNGEN ÜBER VENTILATOREN (GEMÄSS INTERNATIONALEN VORSCHRIFTEN)
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PRINCIPIOS Y DEFINICIONES (SEGUN NORMAS INTERNACIONALES)
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
273
QN = Qv Als Ventilator wird eine Maschine ernannt, die die mechanische Energie
273 + t umsetzt, um den Gesamtdruck mit Hilfe eines Laufrads zu erhöhen.
Pressure Das Verdichtungsverhältnis zwischen Ausblas- und Einblasgesamtdruck ist nie
Fan total pressure is the increase in the totale air pressure from the inlet to the höher als 1,2 (atmosferischer Druck 100.000 N/m2, Temperatur=16°C).
outlet.
Total pressure in a duct section is given by the sum of: Förderkapazität
Luftmenge als Volumen, die der Ventilator in einem bestimmten Zeitraum för-
Static pressure: part of the total pressure of air in a duct section, and comple- dert. Wird in m3/h, m3/s oder Nm3/h angegeben.
tely not related to velocity. Umrechnung:
Conventionally it is measurable with a pressure gauge connected to a pressure Ist die Luftmenge bei Temperatur t bekannt, wird mit Hilfe der folgenden
tap on the duct. Formel der Wert in normalen Verhältisse bekannt:
273
Dynamic pressure: it is the part of the kinetic energy and expressed by:
QN = Qv
2
C 273 + t
ρ Druck
2
Die Druckerhöhung zwischen Einblas- und Ausblasstutzen des Ventilators wird
3
ρ = volumic mass in kg/m als Gesamtdruck bestimmt.
C = absolute speed in the section taken. Der Gesamtdruck ist das Ergebnis der Summe von:
Rotation speed Staticher Druck: Teil der Gesamtdruck. Wird verbraucht, um die verschiedene
It is the parameter showing the revolutions per min that the fan does to give Wiederstände beim Durchgang zu überwinden (Druckverlust), in
the required capacity and pressure. Unabhängigkeit der Geschwindigkeit.
Wird mit Hilfe eines Differentialmanometers durch geeigneten Anschluß an
Proportionality laws Rohrleitung gemässen.
All the specifications mentioned in the catalogue concern the running with the
air at a temperature of 15°C and at the barometrical pressure of 760 mm of Dynamischer Druck: ist die kinetische Energie des Fördermediums in
mercury (specific gravity 1,226 kgf/m3). Abhängigkeit der Durchschnittsgeschwindigkeit am Ausblas. Er wird wie folgt
To obtain specifications with differente speed or density of the air from those ermittelt.
given, use these laws:
4
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
2 273
C QN = Qv
ρ
2 273 + t
ρ = Volumenmasse in Kg/m 3 Presión
C = Absolutgeschwindigkeit der Luft. Por presión total de un ventilador se entiende el incremento de presión total
del flúido entre la boca de aspiración y la de impulsión.
Drehgeschwindigkeit A su vez, la presión total en una sección viene dada por la suma de:
Zeigt die notwendige Laufrad-Drehzahl, um die Luftleistung und Pressung zu Presión estática: porción de la presión total propia del mismo flúido en aquella
gewährleisten. sección, indipendientemente de su velocidad. Por convención es medible con un
manómetro diferencial conectado a una toma de presión en la canalización.
Grundsätze der Proportionalität
Presión dinámica: es la porción derivada del efecto cinético y que viene dada
Die technische Daten, die im Katalog eingetragen sind, beziehen sich auf die por la expresión:
Lufttemperatur von 15°C und barometrischen Druck von 760mm Wassersäule 2
(Dichte 1,226 kgf/m3). C
ρ
Bei anderen Luftgeschwindigkeiten und Dichten werden folgende Gesetze 2
angewandt: 3
ρ = masa especifica en kg/m
Luftdichte unverändert C = velocidad absoluta del aire (m/s) en la sección considerada.
1)Die Förderkapazität ist direkt proportional der Drehzahl.
Velocidad de rotación
n1 Es el parámetro que indica las vueltas por minuto que efectua el rotor del ven-
Qv1 = Qv —
n tilador para proporcionar las caracteristicas de caudal y de presión.
2)Der Druck ist direkt proportional der Quadratzahl der Drehzahl
Leyes de proporcionalidad
n12 Todas las caracteristicas dadas en el catálogo se refieren al funcionamiento
pt1 = pt · —
n2 con aire a la temperatura de 15°C y a la presión barométrica de 760mm de
mercurio (peso especifico 1,226 kgf/m3).
3)Die Leistung ist direkt proportional der Kubikzahl der Drehzahl Para obtener caracteristicas a velocidad o densidad del aire distintas de las
n3 especificadas, se utilizan las siguientes leyes:
1
Pv1 = Pv ·
n3 A igualdad de densidad
Drehzahl unverändert: 1) Los caudales son directamente proporcionales a la velocidad de rotación
1) Die Förderkapazität Qv bleibt konstant bei Luftdichteänderung. (rpm)
2) Der absolute Druck und die Leistung sind proportional der Luftdichte. n1
ρ1 ρ1 Qv1 = Qv —
n
pt1 = pt · —
ρ P v1 = Pv · —
ρ 2) La presión total es directamente proporcional al cuadrado de la velocidad
T de rotación
Da die Luftdichte abhänging von der Temperatur ist und zwar: ρ1 = ρ —
T1 n12
pt1 = pt · —
n2
T T
ergibt sich: pt1 = pt — pv1 = pv —
T1 T1 3) La potencia es directamente proporcional al cubo de la velocidad de rotación
n13
Wirkungsgrad Pv1 = Pv · —
Der Gesamtwirkungsgrad des Ventilators ist das Verhältnis zwischen der vom n3
Ventilatorer brachten und der von Motor aufgenommenen Leistung:
A igual velocidad de rotación (rpm):
Qv · pt 1) El caudal Qv permanece constante al variar la densidad.
ηt = ——–
103·Pv 2) La presión total y la potencia son proporcionales a la densidad.
ρ1 ρ1
pt1 = pt · —
ρ P v1 = P v · —
ρ
Se entiende por ventilador una máquina impulsora rotativa que trasmite al flúi-
do que lo atraviesa una determinada energia bajo forma de incremento de la
T
presión total. Dado que la densidad está ligada a la temperatura por la fórmula: ρ1 = ρ —
La relación entre la presión absoluta en la impulsión y la que existe en la aspi- T1
ración no supera el valor de 1,2 referido a las condiciones normales técnicas
del aire (Pa = 100.000 N/m2 t= 16° C). T T
Las magnitudes principales que caracterizan un ventilador son: se puede poner, en definitiva: pt1 = pt — pv1 = pv —
T1 T1
Caudal
Por caudal de un ventilador se entiende la cantidad da flúido que por unidad Rendimiento
El rendimiento total del ventilador se define como la relación entre la energia
de tiempo circula por su interior, expresada en volúmen o en masa, referidos a
entregada por el ventilador y la absorbida da la transmisión.
las condiciones del aire en la aspiración.
Conocido el caudal a la temperatura t, el valor en condiciones normales viene Qv · pt
ηt = ——–
dado por: 103·Pv
5
®
Esecuzione 4 Esecuzione 1
Exécution 4 Exécution 1
Arrangement 4 Arrangement 1
Ausführung 4 Ausführung 1
Ejecución 4 Ejecución 1
Ventilatore ad Caratteristiche di
alto rendimento: Mod. PRU funzionamento: condizioni dell'aria in aspirazione T = 15 °C, p=760
mm Hg.
Campo di lavoro: portate elevate, pressioni medie, rendimento eleva-
to. Rumorosità: i valori di rumorosità sono ottenuti attraverso letture
Tipo di pale: rovesce eseguite nei 4 punti cardinali alla distanza di 1,5 mt
dal ventilatore. Sono esclusi motore e trasmissione;
Applicazioni: aspirazione e trasporto di aria anche molto polvero- letture in campo libero con ventilatori intubati secon-
sa, trasporto pneumatico, impianti di essiccazione, do norme UNI 7179-73P e al massimo rendimento.
segatura, trucioli vari, materiali granulari, ad esclu-
sione dei materiali filamentosi. Orientamenti: i ventilatori serie PRU ammettono 16 posizioni di
orientamento (8 orarie RD e 8 antiorarie LG) definite
guardando il ventilatore dal lato trasmissione.
Costruzioni
Temperature del speciali: versione antiscintilla con rasamenti sulle parti non
fluido: fino a 60 °C in esecuzione standard; esecuzioni rotanti potenzialmente a contatto con la ventola in
speciali per temperature superiori. materiale non ferroso. Versione anticorrosiva: ese-
Caratteristiche cuzione con verniciature o materiali speciali (acciaio
costruttive: costruzione robusta in lamiera verniciata, ventola in inox). Versione per alte temperature: con ventolina
acciaio equilibrata staticamente e dinamicamente. di raffreddamento fino a 300 °C, esecuzioni speciali
a richiesta per temperature fino a 450 °C.
7
®
8
®
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d'ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
2)L'orientamento • Electrical supply • Special features
3)L'esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli
• Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali
• Drehzahl
Nous invitons notre clientéle à preciser en cas de commande les 2)Orientierung
données suivantes: 3)Anordnung
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques demandées: 4)Zubehör
• Débit • Puissance absorbée 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
• Pression • Puissance installée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Vitesse de rotation • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
2)L'orientation
3)Exécution Se ruega a los Srs. clientes que al cusar pedido concreten los siguientes
4)Accessoirs divers datos:
5)Pour les moteurs électriques préciser: 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
• Caudal • Potencia absorbida
• Forme • Puissance et nombre de pôles
• Presión • Potencia instalada
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales
• Velocidad de rotación
Please specify at order stage the following information: 2)Orientación
1)Type of fan selected with the following details: 3)Ejecución
• Capacity / Air volume • Absorbed power 4)Accesorios diversos
• Pressure • Motor power 5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
• R.P.M. • Forma • Potencia y número de polos
• Tensión y frecuencia • Ejecucións constructivas especiales
9
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "PRU"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "PRU"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "PRU"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "PRU"
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "PRU"
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Weight GD2 Fan Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur Gewicht Ventilator Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Peso Ventilador Boca aspirante Boca de impulsión Basamento
Ventilator Motor
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 n° Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp n° Ø I J K L M N O P Q R S T U Ø
PRU 250/2 71A2 25 0,11 86 400 441 195 526 175 76 315 195 315 205 241 275 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
PRU 280/2 71B2 30 0,13 95 420 477 200 610 202 86 375 200 375 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
PRU 310/2 80B2 40 0,25 105 460 527 225 658 229 96 400 225 400 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
PRU 350/2 90L2 67 0,42 115 530 600 255 740 253 107 450 255 450 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
PRU 400/2 112M2 105 0,78 127 630 655 285 815 286 118 500 285 500 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
PRU 450/2 132SB2 150 1,22 140 670 735 320 915 321 131 560 320 560 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
PRU 500/2 160MR2 230 2,3 830 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
159 832 360 1000 355 148 600 360 600 405 448 485 12 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12
PRU 500/4 90S4 128 2,4 580 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
PRU 560/2 160M2 282 3,5 880 337 395 440 415 28 410 790 14
PRU 560/2 160L2 292 3,8 180 880 940 400 1126 390 165 670 400 670 455 497 535 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 337 395 440 692 415 322 53 632 - 28 410 23 790 14
PRU 560/4 100LA4 138 3,65 705 197 289 324 250 23 390 625 12
PRU 630/2 200LR2 380 5,5 1080 381 506 568 500 39 475 914 20
PRU 630/2 200L2 390 5,9 200 1080 1052 450 1260 439 185 750 450 750 505 551 585 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 381 506 568 762 500 361 53 702 - 39 475 23 914 20
PRU 630/4 112M4 175 5,7 775 197 289 324 250 23 430 664 12
PRU 710/4 132SA4 270 10,5 880 201 300
221 1189 500 1416 500 202 670 500 850 565 629 665 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 772 826 915 404 60 772 - 39 497 27 764 20
PRU 710/4 132MA4 281 11,5 920 201 300
PRU 800/4 132MB4 327 18 940 201 300 833
PRU 800/4 160M4 397 20 246 1010 1340 560 1591 560 226 755 560 950 635 698 735 12 12 638 453 698 513 738 553 2x160 3x160 14 14 315 862 926 1045 415 453 80 862 - 39 546 47 948 20
PRU 800/6 132MA6 337 19 940 201 300 833
PRU 900/4 180M4 416 34 1110 361 460 1047
PRU 900/4 200L4 671 37,5 277 1230 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160 4x160 16 14 401 962 1026 1145 500 507 80 962 - 39 600 47 1087 20
PRU 900/6 160M6 486 36,5 1070 316 415 1002
PRU 1000/4 225S4 749 71 1295 440 540 1209
PRU 1000/4 225M4 759 78 1320 805 861 905 16 12 440 540 1209
308 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 801 569 871 639 921 689 2x200 3x200 16 14 1056 1128 1255 569 100 1056 - 45 657 67 20
PRU 1000/6 160L6 612 76 1190 315 415 1084
PRU 1000/6 180L6 642 69 1230 360 460 1129
PRU 1120/4 250M4 1140 90,5 1580 475 600 1338
PRU 1120/4 280S4 1212 96 1620 565 690 1428
343 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200 4x200 18 14 1178 1268 1400 638 100 1178 - 45 763 55 24
PRU 1120/6 200LR6 967 86 1390 375 500 1238
PRU 1120/6 200L6 987 90,5 1390 375 500 1238
PRU 1250/4 315S4 1470 151 1660 675 800 1615
PRU 1250/4 315M4 1530 172 1710 675 800 1615
387 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200 4x200 18 14 1310 1400 1530 715 100 1310 - 45 840 55 24
PRU 1250/6 225M6 1220 151 1460 415 540 1355
PRU 1250/6 250M6 1316 161 1550 475 600 1415
PRU 1400/6 280S6 1834 262 1790 535 690 1621
430 2365 1000 2816 1000 400 1320 1000 1700 1130 1200 1250 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200 5x200 20 18 1450 1560 1690 801 130 1450 - 55 946 85 24
PRU 1400/6 315S6 1954 270 1800 645 800 1731
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) • Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
B C B C B C
D
A D A A D
H
d
d1
d1
d1
E
E
E
F
F
H2
H2
H2
d1
d2
G
H1
G G
b1
n 1p
T S I R
Q I R T S I R
250 ÷ 500 560 ÷ 630 710 ÷ 1400
H2
Il ventilatore è orientabile Il ventilatore è orientabile Il ventilatore non è orientabile
Le ventilateur est orientable Le ventilateur est orientable Le ventilateur n'est pas orientable
n 2p
P
L
P
L
a2
J
J
K
K
J
K
a1
a
The fan is revolvable The fan is revolvable The fan cannot be revolved
Der ventilator ist drehbar Der ventilator ist drehbar Ventilatorstellung kann nicht
El ventilador es orientable M El ventilador es orientable ausgerichtet werden
O N M El ventilador no es orientable
U O N M
U b
b2
10 11
CARATTERISTICHE IN MANDATA VENTILATORI SERIE "PRU"
CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DES VENTILATEURS SERIE "PRU"
DELIVERY CHARACTERISTICS OF "PRU" SERIES VENTILATORS
LEISTUNGSMERKMÄLE DER VENTILATORENSERIE "PRU"
CARACTERISTICAS EN EMPUJE VENTILADORES SERIE "PRU"
Ventilatore Motore 470 540 615 680 750 830 930 1060 1190 1330 1400 1500 1700 2150 2400 2700 3050 3450 3850
Ventilateur Moteur 4250 4750 5400 6150 6850 7650 8500 9500 10800 12800 13500 1530017000 19000 21600 24200 27000 30600 34200 3820042500 47500 54000 61800 68500 76500 85000
Fan Motor
Ventilator Motor Kw Kw pt mm H2O = da Pa
Ventilador Motor inst. ass. n dB(A)
PRU 280/2 71B2 0,55 0,53 2820 64 123 123 123 118 117 112 109 98 88 74
PRU 310/2 80B2 1,1 0,96 2840 68 153 152 152 148 142 138 132 128 111 93
PRU 350/2 90L2 2,2 1,66 2850 71 192 192 192 188 182 178 163 147 112
PRU 400/2 112M2 4 3,48 2910 75 254 253 253 248 242 237 232 227 208 178
PRU 450/2 132SB2 7,5 6,1 2890 78 318 318 318 312 308 302 292 277 258 228
PRU 500/2 160MR2 11 10,9 2930 82 397 392 388 382 377 372 362 347 318 216
PRU 560/2 160M2 15 14 2935 84 402 397 392 387 378 362 343 316 275
PRU 560/2 160L2 18,5 18,4 2935 85 508 502 497 492 487 478 457 432 329 342
PRU 630/2 200LR2 30 27 2960 88 543 537 532 528 512 497 472 443 390
PRU 630/2 200L2 37 34 2960 89 653 653 647 638 627 612 597 572 527 446
PRU 560/4 100LA4 2,2 2,15 1420 67 120 118 117 116 115 114 109 104 91 77
PRU 630/4 112M4 4 3,84 1425 71 156 155 153 152 150 149 140 138 120 100
PRU 710/4 132SA4 5,5 5,4 1440 73 162 160 159 158 156 152 145 135 120
PRU 710/4 132MA4 7,5 7,3 1450 74 200 198 197 195 194 190 184 178 159 135
PRU 800/4 132MB4 9 8,9 1460 77 206 205 203 200 197 192 182 164 142
PRU 800/4 160M4 15 13,5 1450 78 256 255 253 250 248 242 238 230 207 177
PRU 900/4 180M4 18,5 17 1470 80 270 269 266 263 258 252 242 222 192
PRU 900/4 200L4 30 25 1470 81 333 332 330 328 325 321 312 297 277 236
PRU 1000/4 225S4 37 29,6 1475 84 344 338 332 328 317 298 287 262 230
PRU 1000/4 225M4 45 42,8 1475 85 414 408 402 398 392 387 378 368 338 297
PRU 1120/4 250M4 55 53 1475 87 428 422 419 414 408 403 387 363 321
PRU 1120/4 280S4 75 72 1475 88 522 518 514 508 503 498 483 457 417 352
PRU 1250/4 315S4 110 95 1480 91 537 532 528 522 518 512 477 428 376
PRU 1250/4 315M4 132 129 1485 92 653 647 642 637 632 627 597 566 527 455
PRU 800/6 132MA6 4 3,8 960 67 107 106 105 104 103 100 98 90 80 62
PRU 900/6 160M6 7,5 6,5 965 70 137 136 135 133 132 131 130 116 98 67
PRU 1000/6 160L6 11 9,5 965 74 138 137 136 135 132 130 120 105 77
PRU 1000/6 180L6 15 12 965 75 170 169 168 166 163 162 160 145 127 107
PRU 1120/6 200LR6 18,5 16 970 77 177 171 170 170 168 160 148 130 103
PRU 1120/6 200L6 22 21 970 78 216 215 214 212 208 202 197 182 162 127
PRU 1250/6 225M6 30 26 975 80 227 223 218 212 207 197 182 162 122
PRU 1250/6 250M6 37 34 980 81 276 274 273 272 267 262 247 232 188 136
PRU 1400/6 280S6 45 44 980 83 286 647 278 273 267 257 238 198 157
PRU 1400/6 315S6 75 67 985 84 356 354 352 350 347 342 328 298 267 216
12 13
CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONE VENTILATORI SERIE "PRU"
CARACTERISTIQUES EN ASPIRATION DES VENTILATEURS SERIE "PRU"
SUCTION CHARACTERISTICS OF "PRU" SERIES VENTILATORS
ANSAUGEIGENSCHAFTEN DER VENTILATORENSERIE "PRU"
CARACTERISTICAS EN ASPIRÀCION VENTILADORES SERIE "PRU"
Ventilatore Motore
Ventilateur Moteur 470 540 615 680 750 830 930 1060 1190 1330 1400 1500 1700 2150 2400 2700 3050 3450 3850 4250 4750 5400 6150 6850 7650 8500 9500 10800 12800 13500 15300 17000 19000 21600 24200 27000 30600 34200 38200 42500 47500 54000 61800 68500 76500 85000
Fan Motor
Ventilator Motor Kw Kw pt mm H2O = da Pa
Ventilador Motor inst. ass. n dB(A)
PRU 540/4 100LA4 2,2 1,95 1420 70 107 106 105 104 103 101 97 87 77 62
PRU 630/4 112M4 4 3,9 1425 74 138 137 136 135 134 132 128 123 108 93
PRU 710/4 132SA4 5,5 5,1 1440 76 137 136 135 134 133 132 122 112 97
PRU 710/4 132MA4 7,5 7 1450 77 178 177 176 175 172 168 163 158 138 118
PRU 800/4 132MB4 9 8,9 1460 80 182 181 179 177 172 167 157 147 127
PRU 800/4 160M4 15 13,1 1450 81 223 222 221 220 218 213 208 198 183 158
PRU 900/4 180M4 18,5 17,2 1470 83 232 231 230 227 222 217 207 187 167
PRU 900/4 200L4 30 24 1470 84 288 287 286 285 283 278 273 258 238 203
PRU 1000/4 225S4 37 30 1475 87 292 290 287 282 277 267 252 227 207
PRU 1000/4 225M4 45 41 1475 88 368 366 363 358 353 348 343 323 283 248
PRU 1120/4 250M4 55 52 1475 90 372 367 362 357 347 337 322 297 252
PRU 1120/4 280S4 75 71 1475 91 453 451 448 443 438 433 428 408 373 308
PRU 1250/4 315S4 110 93 1480 94 457 452 447 442 437 422 397 367 322
PRU 1250/4 315M4 132 130 1485 95 588 583 578 573 568 558 538 508 458 418
PRU 900/6 160M6 7,5 6,4 965 73 113 112 111 110 109 108 103 93 83 68
PRU 1000/6 160L6 11 8 965 77 114 113 112 111 110 109 102 82 60
PRU 1000/6 180L6 15 11 965 78 153 152 151 150 148 143 138 128 110 80
PRU 1120/6 200LR6 18,5 15 970 80 157 156 155 152 147 137 127 115 87
PRU 1120/6 200L6 22 19 970 81 193 192 191 190 188 183 173 158 138 110
PRU 1250/6 225M6 30 25 975 83 197 196 195 192 187 177 167 147 97
PRU 1250/6 250M6 37 33 980 84 248 247 246 244 243 233 223 203 173 118
PRU 1400/6 280S6 45 44 980 86 257 255 252 247 242 232 217 187 152
PRU 1400/6 315S6 75 62 985 87 328 323 318 313 308 298 283 263 228 193
14 15
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 250
496 441
86 195
Il ventilatore è orientabile
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 40
Der ventilator ist drehbar 6
El ventilador es orientable
21,5
Ø 241
526
175
19
315
55 210 17
228
76 282 Ø 10
255
315
13,5
218
445
148
700
228
277
195
207
Ø 14
241
112
13,5
17 210 17
244 112
Ø 12
315
182
80
205
275
241
Ø8
2500 54
Tolleranza sulla potenza 400 40
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300
absorbee ± 3% 30
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm3/h 300 400 500 700 1000 1400 2000 3000
absorbida ± 3%
C2m/s 3 5 7 10 14 20 30
Pd Pa 10 20 30 50 100 200 300 500
Pd kgf/m2 1 2 3 5 10 20 30 50
16
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 280
592 477
95 200
Il ventilatore è orientabile
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 50
8
Der ventilator ist drehbar
El ventilador es orientable
Ø 265
27
610
202
24
375
40 284 23
288
86 347 Ø 12
324
375
18
236
576
166
900
288
301
200
Ø 14
231
265
112
23 284 23
18
330 112
Ø 12
375
200
100
228
298
265
Ø8
5000 500
2,2
Massima velocità di rotazione 4000 400 Lp
Vitesse maximum de rotation PA 1,5 n dB/A
KW
Maximum rotation speed 3000 300 78
Maximale Drehgeschwindigkeit 1,1 5600
Maxima velocidad de rotacion
5000 76
0,75
<100°C = 4750 2000 200
100 ÷200°C = 4250 0,55 4500 72
200 ÷300°C = 3700
1400 4000 69
140
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 3550 66
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 1000
Noise tolerance + 3 dB(A) 100
3150 63
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 2850
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 800 80
2800 60
600 60 2500 57
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3% 400 40
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 0,12 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm3/h 500 700 1000 1400 2000 3000 5000
absorbida ± 3%
C2m/s 4 5 7 10 14 20 30 40
Pd kgf/m2 1 2 3 5 10 20 30 50 80
17
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 310
610 527
Il ventilatore è orientabile 105 255
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 50
Der ventilator ist drehbar 8
El ventilador es orientable
Ø 292
27
658
229
24
400
40 284 23
288
96 347 Ø 12
324
400
18
255
185
576
900
112
328
258
292
288
225
Ø 14
112
23 284 23
18
330 112 Ø 12
400
219
100
255
325
292
Ø10
Pt
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf Pa kgf/m2=mm H2O
Weight of ventilator in kgf 43 kgf η=56% 63 73 79
Gewicht des Ventilators in kgf 8000 800
Peso ventilador en kgf 7000 700
6000 600 4
PD2 5,5
GD2 = 0,25 kgf m
2
5000 500 3 70
4000 400 2,2 Lp
Massima velocità di rotazione PA
Vitesse maximum de rotation n dB/A
KW
Maximum rotation speed 3000 300 1,5 5000 82
Maximale Drehgeschwindigkeit
Maxima velocidad de rotacion 1,1 4500 79
<100°C = 4500 2000 200 0,75 4000 76
100 ÷200°C = 4000
200 ÷300°C = 3500 0,55
1400 3550 73
140
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 3150 70
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 1000 100 2850
Noise tolerance + 3 dB(A) 2800 67
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 800
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 80
2500 64
600 60 2240 62
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3%
Tolè rance sur la puissance
absorbee ± 3% 400 40
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,6
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 3
Tolerancia acerca de la potencia Qvm /h 500 700 1000 1400 2000 3000 4000 5000
absorbida ± 3%
C2m/s 3 5 7 10 14 20 30
Pd kgf/m2 1 2 3 5 10 20 30 50 80
18
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 350
783 600
Il ventilatore è orientabile 115 255
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 60
Der ventilator ist drehbar 8
El ventilador es orientable
Ø 332
31
740
253
28
450
50 407 28
355
107 485 Ø 14
400
450
22,5
285
205
610
1010
125
368
332
288
355
255
Ø 14
125
22,5
28 407 28
463 125 Ø 12
450
249
100
285
365
332
Ø10
820 655
Il ventilatore è orientabile 127 285
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 80
Der ventilator ist drehbar 10
El ventilador es orientable
Ø 366
41
815
286
38
500
50 407 28
355
118 485 Ø 14
400
500
22,5
309
229
610
1010
125
402
322
366
355
285
Ø 15
125
22,5
28 407 28
463 125 Ø 12
500
273
120
320
400
366
Ø10
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
847 735
Il ventilatore non è orientabile 141 320
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 80
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 10
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 405
41
915
321
38
560
50 407 28
355
131 485 Ø 14
400
560
22,5
336
256
610
1010
125
405
361
441
355
320
Ø 15
125
22,5
28 407 28
463 125 Ø 12
560
300
120
360
440
405
Ø10
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
985 832
Il ventilatore non è orientabile 157 360
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 12
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 448
45
1000
355
42
600
50 477 33
364
148 Ø 17
560 418
600
27
368
288
632
1050
125
404
484
448
125 125
364
360
Ø 18
33 477 33
27
543 Ø 12
125 125
332
600
140
405
485
448
Ø10
2240 72
800 80
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3% 2000 69
Tolèrance sur la puissance 600 60
absorbee ± 3% 1800 66
Absorbed power tolerance ± 3% 500 50
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Qvm3/s 0,5 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5 6
Tolerancia acerca de la potencia 3
absorbida ± 3% Qvm /h 2000 3000 5000 7000 10000 14000 20000
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
1058 940
Il ventilatore non è orientabile 177 400
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 14
richtet werden
El ventilador no es orientable
51,5
Ø 497
1126
390
48
670
23 410 477 33
Ø 17
30 632 30
214
670
543
30
402
322
Ø 18
678
30
125
1370
453
533
497
125 125
632
632
400
23 410 477 33
30
30
366
670
160
455
497
535
Ø 10
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
1102 1052
Il ventilatore non è orientabile 195 450
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 14
richtet werden
El ventilador no es orientable
51,5
Ø 551
1260
439
48
750
23 450 477 33
Ø 17
234 30 702 30
750
543
30
441
361
Ø 18
708
30
125
1470
507
587
551
125 125
702
702
450
23 450 477 33
30
30
405
750
160
505
551
585
Ø 10
1241 1189
Il ventilatore non è orientabile 216 500
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 14
richtet werden
El ventilador no es orientable
51,5
Ø 629
1416
500
48
850
27 497 551 39
Ø 19 71 772 71
262
670
504
629
27 404
Ø 20
807
160
71
1633
569
669
160 160
629
500
772
772
27
71
1114 464 Ø 14
850
180
565
629
665
Ø 10
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
20 30 50 100 200 300 500 1000 1600
Pd Pa
Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 160
25
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 800
1306 1340
Il ventilatore non è orientabile 241 560
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 16
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 698
59
1591
560
55
950
47 546 551 39
Ø 19 91 862 91
306
755
553
629
32
453
Ø 20
842
160
91
1768
638
738
160 160
698
560
1044
862
862
32
91
513 Ø 14
950
1183
180
635
698
735
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
20 30 50 100 200 300 500 1000 1600
Pd Pa
Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 160
26
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 900
1360 1500
Il ventilatore non è orientabile 275 630
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 110
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 16
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 775
59
1780
630
55
1060
47 600 551 39
Ø 19 91 962 91
334
850
607
629
507
32
715
815
775
91
2013
630
1144
962
962
160 160
32
91
1237 Ø 14
180
715
775
815
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
Pd kgf/m 2
2 3 5 10 20 30 50 100 200
27
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 1000
1565 1685
Il ventilatore non è orientabile 308 710
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 140
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 18
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 861
69
1993
710
65
1180
67 657 607 45
Ø 19 99 1056 99
385
950
689
697
36
569
Ø 20
1036
200
99
2164
801
921
200 200
871
710
1254
1056
1056
36
99
200 200
67 657 607 45
1180
1376 639 Ø 14
200
805
861
905
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
Pd kgf/m 2
2 3 5 10 20 30 50 100 160
28
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 1120
1780 1884
Il ventilatore non è orientabile 350 800
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 140
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 20
richtet werden
El ventilador no es orientable
79,5
Ø 958
2222
800
75
1320
55 763 760 45
Ø 24 111 1178 111
419
1060
758
850
638
45
1018
111
898
968
2334
800
1400
1178
1178
45
1623 Ø 14
220
1005
905
958
Ø 12
PD2 132
GD2 =90,5 kgf m
2 10000 1000 110 160 77
9000 900 90
8000 800 75
Massima velocità di rotazione 7000 700 55
Vitesse maximum de rotation 6000 600 45
Maximum rotation speed 5000 500 37
Maximale Drehgeschwindigkeit PA 53
KW 30
Maxima velocidad de rotacion 4000 400 Lp
22 n dB/A
<100°C = 1600 18,5
100 ÷200°C = 1400 3000 300 1800
15 90
200 ÷300°C = 1250
1600 87
2000 200 1470
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 1400 84
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A) 1400 140 1250 81
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1120 78
1000 100
1000 75
Tolleranza sulla potenza 800 80 970
assorbita ± 3% 900 72
Tolèrance sur la puissance 600 60
absorbee ± 3% 800 69
Absorbed power tolerance ± 3% 500 50
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Qvm3/s 2,4 3 4 5 6 8 10 14 20 30
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3% Qvm3/h 10000 14000 20000 30000 50000 70000 100000
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
Pd kgf/m 2
2 3 5 10 20 30 50 100 160
29
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 1250
1855 2116
Il ventilatore non è orientabile 388 900
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 140
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 20
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 1067
79,5
2517
900
75
1500
55 840 760 45
110 1310 110
458
1190
Ø 24
835
850
715
45
1007
1127
1077
110
2630
900
1530
1310
1310
45
1700 Ø 14
220
1067
100
1107
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
Pd kgf/m 2
2 3 5 10 20 30 50 100 180
30
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PRU 1400
2050 2325
Il ventilatore non è orientabile 442 1000
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 170
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 22
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 1200
85
2816
1000
80
1700
1320
85 946 780 55
120 1450 120
531 Ø 24
941
890
1120
801
55
1270
1130
1210
120
2800
1000
1690
1450
1450
1866 Ø 18
1500
220
1200
1250
113
0
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
2318 2621
Il ventilatore non è orientabile 490 1120
Le ventilateur n'est pas orientable
The fan cannot be revolved 170
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 25
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 1337
95
3146
1120
90
1900
1500
75 1073 917 65
120 1640 120
579 Ø 28
1038
1047
898
1250
60
1267
1407
120
2955
1347
1120
1880
1640
1640
200 200200200
120
60
1900
220
1337
126
1380
Ø 12
C2m/s 5 7 10 14 20 30 50
32
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno dei ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie Können unter die Stutzfuße des
ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di sup- Vibrators montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die
porto. Trägerstruktur zu verhindern.
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds soutenant APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
le ventilateur afin d’eviter la propagation des vibrations dans les structu- ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
res de support.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to pre-
vent vibration being trasmitted to support structure.
g g
a
Type
Type d h g a Comp. Taglio
Typ Compr. Force transversale
Compr. Lateral force
Tipo Kompr. Querkraft
h
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
g AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
d AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
d AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
AV 1 AV 2
h d
f
h 5°
f
l
a
e
e
i
g
g
c
c
m
b
AV 100 AV 101
33
Esecuzione 4 Esecuzione 1
Exécution 4 Exécution 1
Arrangement 4 Arrangement 1
Ausführung 4 Ausführung 1
Ejecucion 4 Ejecucion 1
Ventilatore ad Caratteristiche di
alto rendimento: Mod. PDC funzionamento: condizioni dell'aria in aspirazione T = 15 °C, p=760
mm Hg.
Campo di lavoro: portate elevate, prevalenze medio-alte.
Rumorosità: i valori di rumorosità sono ottenuti attraverso letture
Tipo di pale: aperte e diritte. eseguite nei 4 punti cardinali alla distanza di 1,5 mt
dal ventilatore. Sono eclusi motore e trasmissione;
Applicazioni: per trasporto pneumatico di materiali solidi in misce- letture in campo libero con ventilatori intubati secon-
la con aria, segatura e trucioli di legno; anche per do norme UNI 7179-73P
materiali filamentosi che ostruirebbero una ventola
chiusa a pale rovesce. Questo modello può essere Orientamenti: i ventilatori serie PDC ammettono 16 posizioni di
dotato a richiesta di corona stracciacarta, senza che orientamento (8 orarie RD e 8 antiorarie LG) definite
si modifichino le caratteristiche aerauliche. guardando il ventilatore dal lato trasmissione.
Costruzioni
Temperature del speciali: versione antiscintilla con rasamenti sulle parti non
fluido: fino a 60 °C in esecuzione standard; esecuzioni rotanti potenzialmente a contatto con la ventola in
speciali per temperature superiori. materiale non ferroso. Versione anticorrosiva: ese-
Caratteristiche cuzione con verniciature o materiali speciali (acciaio
costruttive: ventilatore di costruzione particolarmente robusta inox). Versione per alte temperature: con ventolina
eseguito in lamiera verniciata, ventola in acciaio di raffreddamento fino a 300 °C, esecuzioni speciali
equilibrata staticamente e dinamicamente. a richiesta per temperature fino a 450 °C.
7
Ventilateur à Air temperature: up to 60 °C standard, special features for higher tem-
haut rendement: Mod. PDC peratures.
Domaine Construction
d'utilisation: débits importants, pressions moyennes et hautes specifications: rigid construction in enamelled sheet metal. Steel
blower statically and dinamically balanced.
Type de pales: ouvertes et droites. Working
principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
Aplication: pour le transport pneumatique et l'aspiration de
materiaux solides en suspension dans l'air, sciure et Noise level: noise level are obtained by readings taken at 4 points,
copeaux de bois; aussi pour les materiaux filamen- at a distance of 1. 5 mt from the fan. Motors and tra-
teux qui obstruraient une turbine à pales renversées smission are excluded. Readings are in free field with
de contruction traditionelle. Cette série avec une a ducted fan according to UNI regulations 7179-73P
modification et sans alterér les caractéristiques
aérauliques, peut être utilisée pour déchiqueter les Fan handing: the fans mod. PDC have 16 handings (8 clockwise
produits transportés (par exemple le papier). RD an 8 counterclockwise LG) viewing from the drive
Température side.
du fluide: jusqu'a 60 °C en exécution standard; pour tempera- Special
ture supérieure possibilité de réaliser exécutions constructions: spark proof features with shim adjustements on the
spéciales. non rotating parts potentially in contact with the impel-
Caractéristiques ler in non ferrous materials. Corrosion resistant ver-
construtives: construction robuste en tôle peinte, turbine en acier sion with special coatings or material (stainless
équilibrée statiquement et dynamiquement. steel). Temperature resistant features with small coo-
Caractéristiques de ling disc up to 300 °C Special arrangement on reque-
fonctionnements conditions de l'air en aspiration T = 15 °C, p = 760 st up to 450 °C.
mm Hg.
Niveau sonore: les valeurs du bruit sont obtenues à travers des Hochstleistungs
mesures effectuées au quatre points cardinaux à la -ventilator: Typ PDC.
distance de 1,5 m du ventilateur.Sont exclus le
moteur et la trasmission: lectures effectuées en Einsatzgebiet: Höhere Luftleistungen, Mittel-Hochdruck.
champ libre avec ventilateur entubée selons les nor-
mes UNI 7179-73P. Schaufeltyp: offen und gerade.
Orientations: les ventilateurs séries PDC ont 16 positions d'orien-
tation différentes (8 horaires RD et 8 antihoraires Anwendungen: Absaugung und Förderung von verschiedenen
LG). Elle sont définies en regardant le ventilateur du Materialien in Luftmischung, Sägemehl und Spänen,
côté de la trasmission. Fäden (auch lang). Dieses Modell ist, auf Anfrage, als
Constructions Transportzerkleinerer lieferbar.
spéciales: version anti- étincelles avec recouvrement avec
matériaux non ferreux des parties qui peuvent être Lufttemperatur: bis 60 °C für Standardausführungen;
en contact avec la turbine. Version anti-corrosion: Sonderausführungen für Höchsttemperaturen.
exécution avec peinture ou matériaux spéciaux
(acier inoxidable). Version hautes températures: Baumerkmale: robuste Bauweise. Verzinktes Blech fertig lackiert.
avec hélice de refroidissement jusqu'à 300 °C, exé- Stahl-Laufrad statisch und dynamisch ausgewuchtet.
cutions spéciales, sous demande, pour températu-
res jusqu'à 450 °C. Eigenschaften: Luftdaten gemessen am Ansaugstutzen
T = 15 °C, p = 760 mm Hg.
High efficiency
fan: Mod. PDC Schallpegel: wird in 4 Hauptrichtungen mit Ventilator-Abstand
Field of 1,5 mt gemessen. Die Geräusche des Motors und
application: high capacities, medium-high pressures. Keilriemes sind nicht berücksichtigt. Für in Rohr ein-
gebaute Ventilatoren wird die Messung frei durch-
Type of blades: straight-open. geführt (nach UNI-Norm 7179-73P)
Application: for the pneumatic conveyance of solid materials Orientierung: Die Ventilatoren Typ PDC sind in 16 verschiedene
mixed with air, sawdust and woodchips; particularly Orientierungen lieferbar. Um die richtige Stellung zu
suitable for fibrous materials that could clogg a treffen, wird der Ventilator von der Motorseite ange-
backward type impeller of normal construction. This schaut.
type can be used as a paper shred machine with Sonderanfertigung: Ex-geschützte Version mit funkenfreien Materialien.
apposite adaptations that don't interfere with the Edelstahl-Ausfürung möglich. Für hohe
performance. Temperaturen: bis 300 °C mit Kühlrad.
Spezialanfertigung auch bis 450 °C möglich.
8
Ventilador de Ruidosidad: los valores de medida del nivel de ruido se obtienen a
alto rendimiento: Mod. PDC partir de lecturas en la dirección de los cuarto puntos
cardinales y a la distancia de 1,05 m del ventilador.
Campo de Se excluyen motor y trasmisión; lectura en campo
trabajo: caudales altos, pressiones medio-elevadas. abierto con el ventilador entubado según normas UNI
7179-73P.
Tipo de paletas: abiertas y derechas.
Orientaciones: los ventiladores de la serie PDC pueden ser posicio-
Aplicaciones: para transporte pneumático, aspiración y trasporte nados en 16 distintas orientaciones (8 girando en el
de aire con arraste de abundante polvo, aserrín, tro- sentido dextrógiro, o de las agujas del reloj, y 8 en el
zeados varios, materiales granulares y filalamento- sentido levógiro, o contrario al reloj), definidas miran-
sos. do el ventilador desde el lado de la transmisión.
Temperature del Construcciones
flúido: hasta 60 °C en ejecución standard, ejecuciones especiales: versiones antideflagrantes con tramado en material
especiales para temperaturas superiores. no ferroso sobre las partes no rotantes potencialmen-
Caracteristicas te en contacto con el rotor. Versión anticorrosiva: eje-
constructivas: construcción robusta en chapa barnizada. Rotor en cución con recubrimiento protector o en materiales
acero, equilibrado estática y dinámicamente. especiales (acero inoxidable). Versión para altas tem-
Caracteristicas peraturas: con rotor de refrigeración hasta 300 °C.
funcionales: condiciones del aire en la aspiración T=15 °C, Ejecución especial bajo demanda hasta 450 °C.
P=760 mm de Hg.
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d'ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
2)L'orientamento • Electrical supply • Special features
3)L'esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli
• Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali
• Drehzahl
Nous invitons notre clientéle à preciser en cas de commande les 2)Orientierung
données suivantes: 3)Anordnung
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques demandées: 4)Zubehör
• Débit • Puissance absorbée 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
• Pression • Puissance installée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Vitesse de rotation • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
2)L'orientation
3)Exécution Se ruega a los Srs. clientes que al cusar pedido concreten los siguientes
4)Accessoirs divers datos:
5)Pour les moteurs électriques préciser: 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
• Caudal • Potencia absorbida
• Forme • Puissance et nombre de pôles
• Presión • Potencia instalada
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales
• Velocidad de rotación
Please specify at order stage the following information: 2)Orientación
1)Type of fan selected with the following details: 3)Ejecución
• Capacity / Air volume • Absorbed power 4)Accesorios diversos
• Pressure • Motor power 5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
• R.P.M. • Forma • Potencia y número de polos
• Tensión y frecuencia • Ejecucións constructivas especiales
9
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "PDC"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "PDC"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "PDC"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "PDC"
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "PDC"
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) • Peso ventilador en kgf (acompànàdo de motor)
B C B C B C
D A D
A D A
H
d
d1
E
d1
d1
E
E
F
F
H2
H2
H2
d1
H1
d2
G
G G
2
b1
n1p
T S I R
H2
250 ÷ 320 Q I R 360 ÷ 400 T S I R 450 ÷ 560
Il ventilatore è orientabile Il ventilatore è orientabile Il ventilatore non è orientabile
Le ventilateur est orientable Le ventilateur est orientable Le ventilateur n'est pas orientable
The fan is revolvable The fan is revolvable The fan cannot be revolved
n2p
Ventilatorstellung kann nicht
P
L
Der ventilator ist drehbar Der ventilator ist drehbar
J
K
P
a1
L
a
a
J
K
J
K
10 11
CARATTERISTICHE IN MANDATA VENTILATORI SERIE "PDC"
CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DES VENTILATEURS SERIE "PDC"
DELIVERY CHARACTERISTICS OF "PDC" SERIES VENTILATORS
LEISTUNGSMERKMÄLE DER VENTILATORENSERIE "PDC"
CARACTERISTICAS EN EMPUJE VENTILADORES SERIE "PDC"
PDC 250/2R1 112M2 4 3,8 2910 85 214 211 205 192 181 170 152 107
PDC 250/2R2 132SA2 5,5 4,5 2890 85 239 235 221 214 202 192 178 152 119
PDC 250/2 132SB2 7,5 5,9 2890 86 268 265 260 245 237 224 212 197 175 155 125
PDC 280/2R1 132SB2 7,5 7,2 2890 87 308 307 299 295 290 286 277 272 263 258
PDC 280/2 160MA2 11 10,2 2920 88 350 340 338 330 325 320 315 305 300 290 272 260
PDC 320/2R1 160MA2 11 9,8 2920 90 419 414 406 401 398 395 390
PDC 320/2R1 160MB2 15 14,9 2925 91 419 414 406 401 398 395 390 385 375 366 358 350 310
PDC 320/2 180M2 22 21,9 2925 93 459 455 450 442 437 432 428 423 418 406 398 389 380 350 335
PDC 360/2R1 180M2 22 20,6 2930 94 506 486 483 477 470 460 456 451 446 433 418
PDC 360/2 200LA2 30 29,6 2945 95 550 528 525 518 510 500 495 490 485 470 450 430 380
PDC 360/4 112M4 4 3,9 1425 81 145 140 137 135 130 128 125 120 117 114 107 100
PDC 400/4R1 132SA4 5,5 4,9 1440 82 136 132 130 129 127 126 125 121 119 116 113 109
PDC 400/4 132MB4 9,2 8,8 1460 83 175 170 168 165 163 161 160 158 152 150 147 143 138 125 105
PDC 450/4R1 160M4 11 10,7 1455 86 173 172 169 168 166 165 161 158 153 149 145 143 141
PDC 450/4 180M4 18,5 17,9 1460 87 227 225 224 222 220 218 216 215 210 205 200 195 180 160 122
PDC 500/4R1 180L4 22 19,3 1465 88 250 247 244 241 235 229 224 215 206 195 190 185
PDC 500/4 200L4 30 27,9 1470 90 295 293 290 287 285 280 278 268 260 245 235 228 210 190
PDC 560/4R1 200L4 30 29,8 1470 91 329 324 318 311 301 294 283 276 274
PDC 560/4 225M4 366 360 355 348 340 330 322 310 300 290 280 260
45 42,5 1475 92
13
12
CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONE VENTILATORI SERIE "PDC"
CARACTERISTIQUES EN ASPIRATION DES VENTILATEURS SERIE "PDC"
SUCTION CHARACTERISTICS OF "PDC" SERIES VENTILATORS
ANSAUGEIGENSCHAFTEN DER VENTILATORENSERIE "PDC"
CARACTERISTICAS EN ASPIRÀCION VENTILADORES SERIE "PDC"
PDC 250/2R1 112M2 4 3,9 2910 86 203 200 195 183 172 162 144 102
PDC 250/2R2 132SA2 5,5 5,1 2890 87 228 224 220 208 201 190 181 168 143 112
PDC 250/2 132SB2 7,5 6,5 2890 88 252 249 248 231 223 211 200 185 158 137 113 94
PDC 280/2R1 132SB2 7,5 6,8 2890 89 295 290 289 281 278 273 269 260 256 248
PDC 280/2 160MA2 11 9,4 2920 90 325 320 318 310 306 300 296 287 282 273 256 240
PDC 320/2R1 160MA2 11 10,4 2920 92 402 399 394 387 382 379 375 370
PDC 320/2R1 160MB2 15 13,3 2925 93 402 399 394 387 382 379 375 370 366 356 348 340
PDC 320/2 180M2 22 20,6 2925 95 436 433 428 420 415 411 407 402 397 386 378 369 361 332 315
PDC 360/2R1 180M2 22 20,2 2930 96 481 462 459 453 446 437 433 428 424 411
PDC 360/2 200LA2 30 29,7 2945 97 522 502 499 492 484 475 470 465 461 446 427 408 347
PDC 360/4 112M4 4 3,9 1425 83 138 133 130 128 123 120 115 112 110 109 103 98
PDC 400/4R1 132SA4 5,5 4,6 1440 84 129 125 123 122 121 120 119 115 113 110 107 103
PDC 400/4 132MB4 9,2 8,5 1460 85 166 162 160 157 155 153 152 150 145 142 140 136 131 119 99
PDC 450/4R1 160M4 11 10,2 1455 88 164 163 161 160 158 157 153 150 145 142 136 135 134
PDC 450/4 180M4 18,5 16,8 1460 89 216 214 213 211 209 207 205 204 200 195 190 185 171 152 116
PDC 500/4R1 180L4 22 18,9 1465 90 238 235 232 229 223 218 213 204 196 185 181 176
PDC 500/4 200L4 30 26,5 1470 92 281 279 276 273 271 266 264 255 247 233 223 217 200 180
PDC 560/4R1 200L4 30 28,4 1470 93 313 308 302 296 286 279 269 262 261
PDC 560/4 225M4 45 40,5 1475 94 348 342 338 331 323 314 306 295 285 276 266 247
14 15
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PDC 250
776 655
Il ventilatore è orientabile 105 285
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 80
Der ventilator ist drehbar 10
El ventilador es orientable
Ø 292
41
815
319
38
500
50 407 28
355
95 485 400
Ø 14
500
22,5
255
185
610
1010
112
258
292
328
355
112
285
Ø 15
22,5
28 407 28
463 112
Ø 12
500
219
120
255
325
292
Ø10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=50% 55 54 50
Peso ventilatore in kgf 8000
Poids du ventilateur en kgf 800
Weight of ventilator in kgf 85 kgf 7000 700
Gewicht des Ventilators in kgf 6000 600 40
Peso ventilador en kgf
5000 500 4 5,5
PD2
GD2 = 0,6 kgf m
2
4000 400 3
7,5
30
3000 300 2,2 9
Massima velocità di rotazione
Vitesse maximum de rotation 1,5
Maximum rotation speed
Maximale Drehgeschwindigkeit 2000 200
1,1
Maxima velocidad de rotacion Lp
0,75 n dB/A
<100°C = 3280
100 ÷200°C = 2950 0,5 3280 78
200 ÷300°C = 2875 1000 100 2950 75
900 90 PA
PA
800 80 KW 2890
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 2620 72
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700 70
Noise tolerance + 3 dB(A) 600 60 2350 69
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 500
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 50 2100 66
400 40 1875 63
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3% 300 30
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3% 3
Qvm /s 0,15 0,2 0,3 0,4 0,5 1 1,5 2
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 3
Tolerancia acerca de la potencia Qvm /h 600 800 1000 1500 2000 3000 4000 5000 7000
absorbida ± 3%
C2m/s 3 4 5 10 15 20 30
Pd Pa 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 900
Pd kgf/m2 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100
16
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PDC 280
795 735
115 320
Il ventilatore è orientabile
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 80
10
Der ventilator ist drehbar
El ventilador es orientable
Ø 332
41
915
357
38
560
50 407 28
355
106 485 400
Ø 14
560
22,5
285
205
610
1010
125
288
332
368
355
125
Ø 15
320
22,5
28 407 28
463
125 Ø 12
560
249
120
285
365
332
Ø10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf 8000 800
Weight of ventilator in kgf 103 kgf 11 15
7000 700 9 18,5 35
Gewicht des Ventilators in kgf 7,5 22
Peso ventilador en kgf 6000 600
5000 500 5,5
PD2
GD2 = 1,1 kgf m
2
4000 4
400
3
Massima velocità di rotazione 3000 300
Vitesse maximum de rotation 2,2 Lp
Maximum rotation speed n dB/A
Maximale Drehgeschwindigkeit 1,5
2000 200 3430 82
Maxima velocidad de rotacion PA
1,1 3150 79
KW
<100°C = 3430 2920
100 ÷200°C = 3180 0,75 2800 76
200 ÷300°C = 2820
0,5 2500 73
1000 100
900 90
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 PA 2240 70
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 80 PA
700 70 KW
KW
Noise tolerance + 3 dB(A) 2000 67
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1800 64
500 50
1600 61
Tolleranza sulla potenza 400 40
1430
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3% Qvm3/s 0,2 0,3 0,4 0,5 1 2 3
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm3/h 800 1000 1500 2000 3000 4000 5000 7000 10000
absorbida ± 3%
C2m/s 4 5 10 15 20 30 40 50 60
926 832
Il ventilatore è orientabile 127 360
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable 110
Der ventilator ist drehbar 12
El ventilador es orientable
Ø 366
45
1000
396
42
600
50 477 33
364
118 560 418
Ø 17
600
309
27
229
632
1050
125
322
366
402
364
360
125
Ø 18
33 477 33
27
543 125 Ø 12
600
273
140
320
400
366
Ø10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45 35
Peso ventilatore in kgf 8000 800
Poids du ventilateur en kgf 7000 700
Weight of ventilator in kgf 148 kgf 6000 11
Gewicht des Ventilators in kgf 600 15
XX 18,5 22
Peso ventilador en kgf 5000 9
500
7,5 30
PD2 4000 400 37
GD2 = 2,8 kgf m
2
5,5
3000 300 4
Massima velocità di rotazione Lp
Vitesse maximum de rotation 3 n dB/A
Maximum rotation speed 2,2
Maximale Drehgeschwindigkeit 2000 200 3060 81
Maxima velocidad de rotacion 1,5 2925
2670 78
<100°C = 3060 1,1
100 ÷200°C = 2650 2390 75
200 ÷300°C = 2330
1000 100
900 90 2140 72
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 80 PA 1920 69
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700 70 KW
Noise tolerance + 3 dB(A) 600 60 1700 66
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 500 50
1500 63
400 40
Tolleranza sulla potenza 1440
assorbita ± 3%
Tolè rance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3% Qvm3/s 0,4 0,5 1 1,5 2 3 4 5
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Qvm /h 1500
3 2000 3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3% C2m/s 6 10 15 20 30 40 50 60 70
Pd Pa 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000 2000 3000
1031 940
Il ventilatore è orientabile 142 400
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable
Der ventilator ist drehbar 14
110
El ventilador es orientable
51,5
Ø 405
1126
436
48
670
23 340 477 33
181 30 632 30
670
Ø 17
543
30
336
256
Ø 18 678
1370
30
125
441
361
405
692
632
632
400
125
23 340 477 33
30
30
873 125 Ø 12
670
300
160
360
440
405
Ø10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf 8000 800
Poids du ventilateur en kgf 7000 700 35
Weight of ventilator in kgf 190 kgf 15
Gewicht des Ventilators in kgf 6000 600 11 18,5 22
Peso ventilador en kgf 5000 9 30
500
7,5 37
PD 2
4000
GD2 = 3,5 kgf m
2
400
5,5
3000 300 4
Massima velocità di rotazione 3 Lp
Vitesse maximum de rotation 2945 n dB/A
Maximum rotation speed
Maximale Drehgeschwindigkeit 2000 200 2,2 2730 83
Maxima velocidad de rotacion
1,5
<100°C = 2945 2380 80
100 ÷200°C = 2650 2140 77
200 ÷300°C = 2330 1,1
1000 100
900 90 1900 74
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 80 PA
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) KW 1720 72
700 70
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60 1520 69
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 500 50 1425
1340 66
Tolleranza sulla potenza 400 40
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3% Qvm3/s 0,4 0,5 1 1,5 2 3 4 5
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Qvm /h 3
2000 3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3% C2m/s 5 10 15 20 30 40 50
Pd Pa 10 20 30 40 50 100 200 400 500
300 40 1000 1500
Pd kgf/m2 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 150
19
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PDC 400
1069 1052
Il ventilatore è orientabile 158 450
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable
Der ventilator ist drehbar 110
14
El ventilador es orientable
Ø 448
51,5
1260
490
48
750
Ø 17
23 372 477 33
197 30 702 30
750
543
30
368
288
Ø 18
708
30
125
1470
404
484
448
125 125
702
762
702
450
23 372 477 33
30
30
332
750
160
405
448
485
Ø 10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45 35
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf 8000 800
Weight of ventilator in kgf 220 kgf 7000 700 18,5
Gewicht des Ventilators in kgf 6000 600 22 30
Peso ventilador en kgf 15 37
5000 500 11 45
PD 2
9
GD2 = 5,6 kgf m
2
4000 400 7,5
1158 1189
Il ventilatore non è orientabile
Le ventilateur n'est pas orientable 185 500
The fan cannot be revolved
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 110
richtet werden 14
El ventilador no es orientable
51,5
Ø 497
1416
558
48
850
27 415 551 39
71 772 71
670
221 Ø 19
629
27
402
322
Ø 20
807
71
1633
125
453
533
125 125
500
497
914
772
772
27 415 551 39
71
27
366
180
455
497
535
Ø 10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf 7000
Poids du ventilateur en kgf 700
Weight of ventilator in kgf 291 kgf 6000 600 18,5 22 30
37 35
Gewicht des Ventilators in kgf 45
Peso ventilador en kgf 5000 500 15 55
PD2 4000 400 11
GD2 = 10,4 kgf m
2
9
3000 300 7,5
Lp
Massima velocità di rotazione 5,5 n dB/A
Vitesse maximum de rotation
Maximum rotation speed 2000 4 2150 85
200
Maximale Drehgeschwindigkeit 3
Maxima velocidad de rotacion 2000 82
2,2
<100°C = 2150 1800 79
100 ÷200°C = 1980
200 ÷300°C = 1770 1600 76
1000 100 1460
900 90
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 PA 1400 73
80 KW
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700 70
Noise tolerance + 3 dB(A) 1250 70
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1120 67
500 50
400 1000 64
Tolleranza sulla potenza 40
assorbita ± 3% 960
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 0,8 1 1,5 2 3 4 5 9
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 3
Tolerancia acerca de la potencia Qvm /h 3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000 30000
absorbida ± 3%
C2m/s 6 10 15 20 30 40 50
Ø 551
59
1591
625
55
950
47 454 551 39
755
91 862 91
260 Ø 19
629
32
441
361
Ø 20 842
91
1768
125
507
587
560
125 125
551
862
1044
862
32
91
47 454 551 39
125 125 Ø 12
1091
950
405
180
505
551
585
Ø 10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf 7000 700
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 350 kgf 6000 600
22 30
Gewicht des Ventilators in kgf 5000 37 35
Peso ventilador en kgf 500 18,5 45
15 55
PD2 4000 400
11 75
GD2 = 15,5 kgf m
2
9
3000 300
7,5 Lp
Massima velocità di rotazione n dB/A
Vitesse maximum de rotation 5,5
Maximum rotation speed 2000 200 1910 84
Maximale Drehgeschwindigkeit 4
Maxima velocidad de rotacion 1800 82
3
<100°C = 1910 1600 79
100 ÷200°C = 1760 1470
200 ÷300°C = 1570 1400 75
1000 100
900 90 PA
KW 1250 72
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 80
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700 70 69
Noise tolerance + 3 dB(A) 1120
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1000 66
500 50
965
Tolleranza sulla potenza 400 40
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 1 1,5 2 3 4 5 10
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 3
Tolerancia acerca de la potencia Qvm /h 4000 5000 7000 10000 15000 20000 30000 40000
absorbida ± 3% 6
C2m/s 10 15 20 30 40 50
22
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PDC 560
Ø 629
59
1780
703
55
1060
47 497 551 39
91 962 91
850
282 Ø 19
629
32
504
404
Ø 20 987
91
2013
160
569
669
160 160
629
630
962
1144
962
32
91
47 497 551 39
1134 160 160 Ø 14
1060
464
180
565
629
665
Ø 10
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf 7000
700
Weight of ventilator in kgf 422kgf 6000 30 35
Gewicht des Ventilators in kgf 600 37 45 55
Peso ventilador en kgf 5000 500 22 75
PD2 4000 18,5
400
GD2 = 28,8 kgf m
2
90
15
3000 11 110
300
Massima velocità di rotazione 9 Lp
Vitesse maximum de rotation 7,5 n dB/A
Maximum rotation speed
Maximale Drehgeschwindigkeit 2000 200 1700 85
5,5
Maxima velocidad de rotacion 1600 82
1475
<100°C = 1700 4
100 ÷200°C = 1590 1400 79
200 ÷300°C = 1400
PA 1250 76
1000 100 KW
900 90
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 1120 73
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 80
Noise tolerance + 3 dB(A) 700 70 1000 70
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 970 900 67
500 50
Tolleranza sulla potenza 400 40
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300
absorbee ± 3% 30
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 1,2 1,5 2 3 4 5 10 15
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm3/h 5000 7000 10000 15000 20000 30000 40000 50000
absorbida ± 3%
C2m/s 6 10 15 20 30 40 50
1449 1685
Il ventilatore non è orientabile
Le ventilateur n'est pas orientable 246 710
The fan cannot be revolved
Ventilatorstellung kann nicht ausge- 140
18
richtet werden
El ventilador no es orientable
Ø 698
69
1993
791
65
1180
67 541 607 45
99 1056 99
950
326 Ø 19
553
697
36
453
Ø 20 1036
160
99
2164
638
738
160 160
698
710
1254
1056
1056
36
99
1260 513 Ø 14
200
635
698
735
Ø 12
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf 7000 700
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 545 kgf 6000 600 37 45
Gewicht des Ventilators in kgf 55 75
5000 500 30 90
Peso ventilador en kgf 35
22 110
PD2 4000 400
18,5
GD2 = 45 kgf m
2
15
3000 300 11 Lp
Massima velocità di rotazione 9 n dB/A
Vitesse maximum de rotation
Maximum rotation speed 7,5
2000 200 1530 87
Maximale Drehgeschwindigkeit 5,5
Maxima velocidad de rotacion 1480 1370 84
<100°C = 1530 PA
100 ÷200°C = 1420 KW 1220 81
200 ÷300°C = 1220
1000 100 1100 78
900 90
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 1000 75
80
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700 70
975
Noise tolerance + 3 dB(A) 880 72
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 500 780 69
50
400 40
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3% Qvm3/s 1,2
Absorbed power tolerance ± 3% 1,5 2 3 4 5 10 15
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm3/h 5000 7000 10000 15000 20000 30000 40000 50000
absorbida ± 3%
C2m/s 5 10 15 20 30 40 50
Pd Pa 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000 1500
24
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI/CURVE DI FUNZIONAMENTO
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT/WORKING CURVES
AUSMAßE UND GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO PDC 700
79,5
Ø 775
2222
891
75
1320
55 632 760 45
1060
45
715
815
775
111
2334
800
1400
1178
1178
160 160
45
111
567
1320
55 632 760 45
Ø 14
1492
220
715
775
815
Ø 12
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=55% 60 59 55 45
Peso ventilatore in kgf 7000
Poids du ventilateur en kgf 700
Weight of ventilator in kgf 843 kgf 6000 600
Gewicht des Ventilators in kgf 45 55 75
37
Peso ventilador en kgf 5000 500
30 90 35
PD2 4000 400 22
GD2 =81 kgf m
2
110
18,5
3000 300 15
Massima velocità di rotazione Lp
Vitesse maximum de rotation 11 n dB/A
Maximum rotation speed 2000 9
Maximale Drehgeschwindigkeit 200 1360 88
Maxima velocidad de rotacion 7,5
5,5 1190 85
<100°C = 1360
100 ÷200°C = 1250
200 ÷300°C = 1120 PA 1070 83
1000 100 KW 980
900 950 80
90
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 80
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 860 77
700 70
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60 760 74
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
500 50 680 71
Tolleranza sulla potenza 400 40
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 300 30
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% Qvm3/s 1,5 2 3 4 5 10 15 19
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Qvm /h 3
7000 10000 15000 20000 30000 40000 50000 70000
absorbida ± 3%
C2m/s 5 10 15 20 30 40 50
79,5
Ø 861
2517
1003
75
1500
55 694 760 45
110 1310 110
1190
385
Ø 24
850 689
45
569
Ø 25
1230
200
110
2630
801
921
200
871
900
1310
1310
1530
200
45
110
1554 639
220
805
861
905
Ø 12
Pt
Pa kgf/m2=mm H2O η=60% 64 60 50 40
Peso ventilatore in kgf 7000
Poids du ventilateur en kgf 700
Weight of ventilator in kgf 1062 kgf 6000 55 75 90
Gewicht des Ventilators in kgf 600 110
45
Peso ventilador en kgf 5000 500 32
37 132
PD 2 4000 400
30
GD2 =140 kgf m
2
3000 22
300 18,5
Massima velocità di rotazione Lp
Vitesse maximum de rotation 15 n dB/A
Maximum rotation speed 2000 11 1230 89
Maximale Drehgeschwindigkeit 200
Maxima velocidad de rotacion 9 86
1120
7,5
<100°C = 1230 1000 83
100 ÷200°C = 1140 985
200 ÷300°C = 980 900 80
1000 100 PA
900 90 KW
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 800 77
800 80
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 700
Noise tolerance + 3 dB(A) 70 710 74
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 600 60
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 630 71
500 50
26
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ACCESORIOS
VIBRATION-DAMPING JOINT
Fitted on fan suction inlet (or outlet) to prevent vibration being
transmitted to tube.
Tipo Peso
Type Poids
Type Weight
Typ Gewicht
Tipo Peso
d d1 d2 h NO Ø kgf
h GA 130 130 150 170 140 4 8 0,9
GA 180 185 219 255 160 8 8 1,4
GA 200 205 241 275 160 8 8 1,9
GA 220 228 265 298 160 8 8 2,4
GA 250 255 292 325 160 8 10 3,2
GA 280 285 332 365 160 8 10 3,6
d
b1
c c
Tipo Peso
Type Poids
Type Weight
c
Typ Gewicht
Tipo Peso
a b a1 b1 a2 b2 c h NO Ø kgf
a1
c
a2
a
GP 258x185 258 185 292 219 328 255 112 160 6+4 12 4,8
GP 228x205 288 205 332 249 368 285 125 160 6+4 12 5,4
GP 322x229 322 229 366 273 402 309 125 160 6+4 12 5,9
c
GP 361x256 361 256 405 300 441 336 125 160 6+4 12 7,6
GP 404x288 404 288 448 332 484 368 125 160 8+6 12 8,5
GP 453x322 453 322 497 366 533 402 125 160 8+6 12 9,5
b GP 507x361 507 361 551 405 587 441 125 160 8+6 12 10,6
GP 569x404 569 404 629 464 669 504 160 180 8+6 14 12,3
b2 GP 638x453 638 453 698 513 738 553 160 180 8+6 14 14,5
GP 715x507 715 507 775 567 815 607 160 180 10+6 14 17,0
GP 801x569 801 569 871 639 921 689 200 180 8+6 14 22,7
h GP 898x638 898 638 968 708 1018 758 200 180 10+8 14 22,9
GP 1007x715 1007 715 1077 785 1127 835 200 180 10+8 14 25,0
27
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ACCESORIOS
RETE DI PROTEZIONE - Viene fornita in due versioni: SCHUTZNETZ - Wird in zwei Ausfurhrungen geliefert:
a) con passo 24 mm per evitare l’ingresso di corpi estranei a) mit 24 mm Unterteilung, un den Eintritt von Fremdkorpern
b) a norme antinfortunistiche con passo 12 mm. zu verhindern
GRILLE DE PROTECTION - Est fournie en deux versions: b) in Ubereinstimmung mit den Unfallschutzvorschriften mit
a) avec un pas de 24 mm pour empecher que des corps 12 mm Unterteilung.
éntrangers puissent penetrer RED DE PROTECCION - Se suministra en dos modelos:
b) avec un pas de 12 mm selon les normes contre les accidents. a) con paso 24 mm para evitar la entrada de cuerpos
PROTECTIVE NET - This is supplied in two versions: extra-nos
a) with a 24 mm shed to prevent the entrance of foreign matter b) segun normas contra acidentes con paso 12 mm.
b) with a 12 mm shed in conofrmity with safety regulations.
Tipo Peso
Type Poids
Type Weight
Typ Gewicht
Tipo Peso
d d1 c NO kgt
c
SERRANDA A FARFALLA - Serve per parzializzare la portata DROSSELKLAPPE - Dient zur Durchsatzdrosselung des
del ventilatore in funzione delle caratteristiche dell’impianto; Ventilators in Uberinstimmung mit den Eigenschaften der Angle,
viene montata sulla bocca di aspirazione. wird auf die Ansaugoffnung montiert.
TARGETTE A PAPILLON - Sert à reduire la débit du CIERRE A MARIPOSA - Sirve para parcializar el caudal del
ventilateur en fonction des carateritiques de l’installation; il est ventilador en funcion de las carateristicas de la instalacion; se
monté sur la bouche d’aspiration. monta en la boca de aspiracion.
BUTTERFLY AIR LOCK - Used to shut down fan capacity
according to plant characteristics; it is fitted into the suction
inlet
Tipo Peso
Type Poids
Type Weight
Typ Gewicht
Tipo Peso
d d1 d2 h NO Ø kgt
SF 180 185 219 255 185 8 8 6,1
d
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di SCHWINGUNGDÄMPFER - Sie konnen unter Stutzfüße des
sostegno dei ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni Ventilators montiert werdern, um die Übertragung von
alle strutture di supporto. Vibrationen an die Träger- Struktur zu verhindern.
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - Sont monté sous les pieds APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de
soupportant le ventilateur afin d’evitér la propagation des apoyo de los ventiladores para evitar la transmission de
vibrations dans les structures de support. vibraciones a las estructuras de soporte.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support
stand to prevent vibration being trasmitted to support
structure.
v
Tipo
Type
Type
i
Typ
Tipo d h g v i
h
AV 1 40 30 15 M8 23
g
d
AV 1
a Tipo
g Type
d Type
Typ
Tipo a b cf d f g l s
a b
f
cf AV 2 48 23 68 8,2 6,5 38,0 81 1,5
s
l cf
AV 3 60 35 88 12,3 9,0 38,0 106 1,5
AV 2
AV 4 92 45 110 16,2 10,5 73,5 128 3,0
a
g
d
a b
f
cf
s
l cf
AV 3
a
g
d
a b
f
cf
s
l cf
AV 4
Tutti i dati riportati su questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti. La CORAL si riserva il diritto di modifiche
senza preavviso.
Les données sur-indiqées peuvent étre modifiées et ameillorées. CORAL a le droit d’effectuer ces changements sans
obligation de prèavis.
Values on this catalog are indicative and can be subject to modifications and improvements. CORAL reserves the right to change
them without previous advice.
Aenderungen vorbehalten.
Todos los detalles de este catalogo pueden ser variados ameliorados. La CORAL se reserva el derecho de modificar sin preavisar.
29
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Esecuzione 4 Esecuzione 1
Exécution 4 Exécution 1
Arrangement 4 Arrangement 1
Ausführung 4 Ausführung 1
Ejecución 4 Ejecución 1
Ventilatore ad Caratteristiche di
alto rendimento: Mod. PRVM. funzionamento: condizioni dell’aria in aspirazione T = 15 °C, p=760 mm
Hg.
Campo di lavoro: portate piccole e medie, prevalenze alte.
Rumorosità: i valori di rumorosità sono ottenuti attraverso letture
Tipo di pale: rovesce eseguite nei 4 punti cardinali alla distanza di 1,5 mt
dal ventilatore. Sono esclusi motore e trasmissione;
Applicazioni: per trasporto pneumatico, fumi, polveri fini. letture in campo libero con ventilatori intubati secondo
Adatto al trasporto di materiali solidi in miscela con norme UNI 7179-73P.
aria, trucioli e segatura, con ventilatore non
attraversato. Orientamenti: i ventilatori serie PRVM ammettono 16 posizioni di
orientamento (8 orarie RD e 8 antiorarie LG) definite
Temperature del guardando il ventilatore dal lato trasmissione.
fluido: fino a 60 °C in esecuzione standard; esecuzioni
speciali per temperature superiori. Costruzioni
speciali: versione antiscintilla con rasamenti sulle parti non
Caratteristiche rotanti potenzialmente a contatto con la ventola in
costruttive: ventilatore di costruzione particolarmente robusta materiale non ferroso. Versione anticorrosiva: ese-
eseguito in lamiera verniciata, ventola in acciaio cuzione con verniciature o materiali speciali (acciaio
equilibrata staticamente e dinamicamente. inox). Versione per alte temperature: con ventolina di
raffreddamento fino a 300 °C, esecuzioni speciali a
richiesta per temperature fino a 450 °C.
7
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Ventilateur à Construction
haut rendement: Mod. PRVM. specifications: rigid construction in enamelled sheet metal. Steel
blower statically and dinamically balanced.
Domaine
d’utilisation: débits modestes et moyens, pressions hautes. Working
principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
Type de pales: inclinées (renversées).
Noise level: noise level are obtained by readings taken at 4 points,
Application: pour le transport pneumatique, fumées et vapeurs; at a distance of 1.5 mt from the fan. Motors and
pour le transport des matériaux solides en suspension transmission are excluded. Readings are in free field
dans l'air, copeaux, sciure, le ventilateur travaillant with a ducted fan according to UNI regulations 7179-
en air propre. 73P.
Température Fan handing: the fans mod. PRVM have 16 handings (8 clockwise
du fluide: jusqu’a 60 °C en exécution standard; pour température RD an 8 counterclockwise LG) viewing from the drive
supérieure possibilité de réaliser exécutions spéciales. side.
Caractéristiques Special
constructives: construction robuste en tôle peinte, turbine en acier constructions: spark proof features with shim adjustements on the
équilibrée statiquement et dynamiquement. non rotating parts potentially in contact with the impeller
in non ferrous materials. Corrosion resistant version
Caractéristiques de with special coatings or material (stainless steel).
fonctionnement: conditions de l’air en aspiration T = 15 °C, p = 760 mm Temperature resistant features with small cooling
Hg. disc up to 300 °C. Special arrangement on request up
to 450 °C.
Niveau sonore: les valeurs du bruit sont obtenues à travers des
mesures effectuées au quatre points cardinaux à la
distance de 1,5 m du ventilateur. Sont exclus le Hochstleistung-
moteur et la transmission: lectures effectuées en Ventilator: Typ: PRVM.
champ libre avec ventilateurs entubés selon les
normes UNI 7179-73P. Einsatzgebiet: höhe, mittlere Drücke - niedrige Luftleistungen.
Type of blades: backward. Orientierung: Die Ventilatoren Typ PRVM sind in 16 verschiedene
Orientierungen lieferbar. Um die richtige Stellung zu
Application: for the pneumatic conveyance, gases, granulated treffen, wird der Ventilator von der Motorseite
materials. Suitable for the transport of solid materials angeschaut.
mixed with air, sawdust and woodchips if the fan is
not crossed. Sonderanfertigung: Ex-geschützte Version mit funkenfreien Materialien.
8 Edelstahl-Ausführung möglich. Für hohe
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d’ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
2)L’orientamento • Electrical supply • Special features
3)L’esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli
• Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali
• Drehzahl
Nous invitons notre clientèle à preciser en cas de commande les données 2)Orientierung
suivantes: 3)Anordnung
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques demandées: 4)Zubehör
• Débit • Puissance absorbée 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
• Pression • Puissance installée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Vitesse de rotation • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
2)L’orientation
3)Exécution Se ruega a los Srs. clientes que al cursar pedido concreten los siguientes
4)Accessoirs divers datos:
5)Pour les moteurs électriques préciser: 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
• Forme • Puissance et nombre de pôles • Caudal • Potencia absorbida
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales • Presión • Potencia instalada
• Velocidad de rotación
Please specify at order stage the following information: 2)Orientación
1)Type of fan selected with the following details: 3)Ejecución
• Capacity / Air volume • Absorbed power 4)Accesorios diversos
• Pressure • Motor power 5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
• R.P.M.
• Forma • Potencia y número de polos
• Tensión y frecuencia • Ejecuciones constructivas especiales
9
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PRVM 350 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
18
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO
PRVM 450 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
2500 66
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 1400 140
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 2250 63
Noise tolerance + 3 dB(A) 2000 60
1000 100
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1800 57
700 70
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,12 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,6
assorbita ± 3% 3
QV m /h 500 700 1000 1400 2000 3000 5000
Tolérance sur la puissance
absorbée ± 3% C2 m/s 6 7 10 14 20 30 50 70
Absorbed power tolerance ± 3%
Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300
absorbida ± 3%
19
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PRVM 560 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
1000 100
Tolleranza sulla potenza
QV m3/s 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m /h3
1200 2000 3000 5000 7000 10000 14000
absorbée ± 3%
C2 m/s 7 10 14 20 30 50 70 90
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000
Tolerancia acerca de la potencia 2
3 5 10 20 30 50 100 200 300 500
Pd kgf/m
absorbida ± 3%
20
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PRVM 710 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
21
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PRVM 900 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
1600 160
Tolleranza sulla potenza
QV m3/s 1 1,4 2 3 4 5 6 8 10 12
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m /h3
5000 7000 10000 14000 20000 30000 40000
absorbée ± 3%
C2 m/s 10 14 20 30 50 70 100
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000
Tolerancia acerca de la potencia
Pd kgf/m2 5 10 20 30 50 100 200 300 600
absorbida ± 3%
22
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PRVM 1120 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
1600 160
Tolleranza sulla potenza
QV m3/s 1,6 2 3 4 5 6 8 10 14 20
assorbita ± 3%
3
Tolérance sur la puissance QV m /h 7000 10000 14000 20000 30000 50000 70000
absorbée ± 3%
C2 m/s 10 14 20 30 40 60 80 100
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 7000
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m 2
5 10 20 30 50 100 200 300 700
absorbida ± 3%
23
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ANTIPOLLUTION SYSTEMS ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno dei ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie können unter die Stutzfuße des Vibrators
ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di supporto. montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die Trägerstruktur
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds soutenant zu verhindern.
le ventilateur afin d'eviter la propagation des vibrations dans les structures APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
de support. ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to
prevent vibration being transmitted to support structure.
a
Tipo Compr. Force transversale
Compr. Lateral force
Kompr. Querkraft
Compr. Fuerza transversal
h
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
g AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
d
AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
d
AV 1 AV 2
Tipo
Type Carico max a comp. Kg
Type Charge max à compr. kg
Typ a b c d e f g h i l m Compr. max. load kg
Tipo Kompr. Höchstlast kg
Carga máx. a compr. kg
h d
f
h 5°
f
l
l
a
a
e
e
i
i
g
g
c
c
m
b
AV 100 AV 101
24
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Esecuzione 4 Esecuzione 1
Exécution 4 Exécution 1
Arrangement 4 Arrangement 1
Ausführung 4 Ausführung 1
Ejecución 4 Ejecución 1
Ventilatore ad Caratteristiche di
alto rendimento: Mod. PDA - PDB - PDM. funzionamento: condizioni dell’aria in aspirazione T = 15 °C, p=760
mm Hg.
Campo di lavoro: portate piccole, prevalenze medio alte.
Rumorosità: i valori di rumorosità sono ottenuti attraverso letture
Tipo di pale: Mod. PDA-PDB: pale aperte positive. eseguite nei 4 punti cardinali alla distanza di 1,5 mt
PDM: pale aperte diritte. dal ventilatore. Sono esclusi motore e trasmissione;
letture in campo libero con ventilatori intubati secondo
Applicazioni: per trasporto pneumatico, di materiali solidi in norme UNI 7179-73P.
miscela con aria, segatura e trucioli di legno;
anche per materiali filamentosi che ostruirebbero Orientamenti: i ventilatori serie PDA - PDB - PDM ammettono 16
una ventola chiusa a pale rovesce. posizioni di orientamento (8 orarie RD e 8 antiorarie
LG) definite guardando il ventilatore dal lato
Temperature del trasmissione.
fluido: fino a 60 °C in esecuzione standard; esecuzioni
speciali per temperature superiori. Costruzioni
speciali: versione antiscintilla con rasamenti sulle parti non
Caratteristiche rotanti potenzialmente a contatto con la ventola in
costruttive: ventilatore di costruzione particolarmente robusta materiale non ferroso. Versione anticorrosiva:
eseguito in lamiera verniciata, ventola in acciaio esecuzione con verniciature o materiali speciali
equilibrata staticamente e dinamicamente. (acciaio inox). Versione per alte temperature: con
ventolina di raffreddamento fino a 300 °C, esecuzioni
speciali a richiesta per temperature fino a 450 °C.
7
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Caractéristiques de
fonctionnement: conditions de l’air en aspiration T = 15 °C, p = 760 mm Hochstleistung-
Hg. Ventilator: Typ: PDA - PDB - PDM.
Niveau sonore: les valeurs du bruit sont obtenues à travers des Einsatzgebiet: Geringe und mittlere Fördermengen, mittelgroße
mesures effectuées au quatre points cardinaux à la Förderhöhen.
distance de 1,5 m du ventilateur. Sont exclus le
moteur et la transmission: lectures effectuées en Schaufeltyp: Typ: PDA - PDB: offen, vorwarts gekrümmert
champ libre avec ventilateurs entubés selon les PDM: offen, gerade.
normes UNI 7179-73P.
Anwendungsfälle:Absaugung und Förderung von verschiedenen
Orientations: les ventilateurs séries PDA - PDB - PDM ont 16 Materialien in Luftmischung, Sägemehl und Spänen,
positions d’orientation différentes (8 horaires RD et 8 Fäden (auch lang).
antihoraires LG). Elles sont définies en regardant le
ventilateur du côté de la transmission. Lufttemperatur: bis 60 °C für Standardausführungen;
Sonderausführungen für Höchsttemperaturen.
Constructions
spéciales: version anti-étincelles avec recouvrement avec Baumerkmale: robuste Bauweise. Verzinktes Blech fertig lackiert.
matériaux non ferreux des parties qui peuvent être en Stahl-Laufrad statisch und dynamisch
contact avec la turbine. Version anti-corrosion: ausgewuchtet.
exécution avec peinture ou matériaux spéciaux (acier
inoxidable). Version hautes températures: avec hélice Eigenschaften: Luftdaten gemessen am Ansaugstutzen T = 15 °C,
de refroidissement jusqu’à 300 °C, exécutions p = 760 mm Hg.
spéciales, sous demande, pour températures jusqu’à
450 °C. Schallpegel: wird in 4 Hauptrichtungen mit Ventilator-Abstand
1,5 mt gemessen. Die Geräusche des Motors und
Keilriemes sind nicht berücksichtigt. Für in Rohr
High efficiency eingebaute Ventilatoren wird die Messung frei
fan: Mod. PDA - PDB - PDM. durchgeführt (nach UNI-Norm 7179-73P).
Field of Orientierung: Die Ventilatoren Typ PDA - PDB - PDMsind in 16
application: low capacities, high and low pressures.. verschiedene Orientierungen lieferbar. Um die
richtige Stellung zu treffen, wird der Ventilator von
Type of blades: Mod. PDA - PDB: paddle blades forward curved. der Motorseite angeschaut.
PDM: paddle straight blades.
Sonderanfertigung: Ex-geschützte Version mit funkenfreien Materialien.
Application: for the pneumatic conveyance of solid materials
mixed with air, sawdust and woodchips; particularly Edelstahl-Ausführung möglich. Für hohe
suitable for fibrous materials that could clogg a Temperaturen: bis 300 °C mit Kühlrad.
backward type impeller of normal construction. Spezialanfertigung auch bis 450 °C möglich.
Working
principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
8
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d’ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
• Electrical supply • Special features
2)L’orientamento
3)L’esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli • Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali • Drehzahl
2)Orientierung
Nous invitons notre clientèle à preciser en cas de commande les données 3)Anordnung
suivantes: 4)Zubehör
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
demandées:
• Débit • Puissance absorbée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Pression • Puissance installée • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
• Vitesse de rotation
2)L’orientation Se ruega a los Srs. clientes que al cursar pedido concreten los siguientes
3)Exécution datos:
4)Accessoirs divers 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
5)Pour les moteurs électriques préciser: • Caudal • Potencia absorbida
• Presión • Potencia instalada
• Forme • Puissance et nombre de pôles • Velocidad de rotación
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales 2)Orientación
3)Ejecución
4)Accesorios diversos
Please specify at order stage the following information: 5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
1)Type of fan selected with the following details:
• Capacity / Air volume • Absorbed power • Forma • Potencia y número de polos
• Pressure • Motor power • Tensión y frecuencia • Ejecuciones constructivas especiales
• R.P.M.
9
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDA 400P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
34
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDA 500P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
PA 0,75 2900
<100°C = 4250 77
3000 KW 2650
100 ÷200°C= 4000 300
0,55
200 ÷300°C= 3750 2350 74
0,37
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 2000 2120 71
200
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A)
1900 68
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
1200 120
Tolleranza sulla potenza Qv m3/s 0,04 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
assorbita ± 3% 3
Qv m /h 200 300 400 500 700 1000 1500
Tolérance sur la puissance
absorbée ± 3% C2 m/s 5 7 10 15 20 30 40 50
Absorbed power tolerance ± 3% Pd Pa 20 50 100 200 500 1000 1800
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m 2
2 5 10 20 50 100 180
absorbida ± 3%
<100°C = 3750 PA
KW 0,75 2350 77
100 ÷200°C= 3400 3000 300
200 ÷300°C= 3150
0,55 2120 74
35
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDA 630P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
36
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDA 800P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
37
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDA 1000P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
38
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDB 400P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
39
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDB 500P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
absorbida ± 3%
40
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDB 630P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
41
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDB 800P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
42
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDB 1000P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
43
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDM 350
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
5,5 Lp
Massima velocità di rotazione 3000 300 n dB(A)
Vitesse maximum de rotation 4
Maximum rotation speed 3500 84
Maximale Drehgeschwindigkeit 3
2000 200 3150 81
Maxima velocidad de rotación 2,2 2910
PA 2800 78
<100°C = 3500 KW 1,5
100 ÷200°C= 3150 2600 75
200 ÷300°C= 3000 2400 72
1,1
1000 100 2200 69
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 900 90
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 800 2000 66
80
Noise tolerance + 3 dB(A)
700 70
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1800 63
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 600 60
500 50
Tolleranza sulla potenza Qv m3/s 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 2 2,4
assorbita ± 3%
3
Tolérance sur la puissance Qv m /h 1200 2000 3000 4000 5000 7000
absorbée ± 3% C2 m/s 5 7 10 14 20 30
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 12 20 30 60 100 200 300 500 700
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 1,2 2 3 6 10 20 30 50 70
absorbida ± 3%
44
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDM 450
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
45
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDM 560
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
46
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDM 710
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
47
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO PDM 900
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
48
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ANTIPOLLUTION SYSTEMS ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie können unter die Stutzfuße des
dei ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di Vibrators montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die
supporto. Trägerstruktur zu verhindern.
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
soutenant le ventilateur afin d'eviter la propagation des vibrations ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
dans les structures de support.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to
prevent vibration being transmitted to support structure.
a
Compr. Force transversale
Typ Compr. Lateral force
Tipo Kompr. Querkraft
Compr. Fuerza transversal
h
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
g AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
d
AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
d
AV 1 AV 2
h d
f
h 5°
f
l
l
a
a
e
e
i
i
g
g
c
c
m
b
AV 100 AV 101
49
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Esecuzione 5 Esecuzione 5
Exécution 5 Exécution 5
Arrangement 5 Arrangement 5
Ausführung 5 Ausführung 5
Ejecución 5 Ejecución 5
Ventilatore ad Caratteristiche di
alto rendimento: Mod. AL-AL/P. funzionamento: condizioni dell'aria in aspirazione T = 15 °C, p=760
mm Hg.
Campo di lavoro: portate piccole, prevalenze medie.
Rumorosità: i valori di rumorosità sono ottenuti attraverso letture
Tipo di pale: curve in avanti o aperte eseguite nei 4 punti cardinali alla distanza di 1,5 mt
dal ventilatore. Sono esclusi motore e trasmissione;
Applicazioni: per aspirazioni gas di scarico, impieghi nell’industria letture in campo libero con ventilatori intubati secon-
delle macchine automatiche e materie plastiche, do norme UNI 7179-73P .
granulatori.
Temperature del Orientamenti: i ventilatori serie AL (nella versione senza piedini)
fluido: fino a 60 °C in esecuzione standard; esecuzioni ammettono 16 posizioni di orientamento (8 orarie
speciali per temperature superiori. RD e 8 antiorarie LG) definite guardando il ventilato-
Caratteristiche re dal lato trasmissione. I ventilatori serie AL e
costruttive: ventilatore di costruzione particolarmente robusta AL/P(nella versione con piedi in fusione) ammettono
con chiocciola in fusione di alluminio, ventola in 2 posizioni RD 270 e LG 270.
acciaio equilibrata staticamente e dinamicamente Costruzioni
speciali: versione antiscintilla con rasamenti sulle parti non
rotanti potenzialmente a contatto con la ventola in
materiale non ferroso. Versione per alte temperatu-
re: con ventolina di raffreddamento fino a 250° C.
7
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Ventilateur à Working
haut rendement: Mod. AL-AL/P. principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
Domaine Noise level: noise level are obtained by readings taken at 4 points,
d'utilisation: débits modestes, pressions moyennes. at a distance of 1. 5 mt from the fan. Motors and tran-
smission are excluded. Readings are in free field with
a ducted fan according to UNI regulations 7179-73P.
Type de pales: courbes en avant ou ouvertes
Fan handing: the fans mod. AL (no-feet version) have 16 handings
Application: pour aspirations de gaz d’échappement. Aussi pour (8 clockwise RD an 8 counterclockwise LG) viewing
l’application dana l’industrie des machines automati- from the drive side. The fans mod. AL and AL/P (feet-
ques et des matières plastiques, granulateurs cast version) have 2 handlings (RD 270 and LG 270).
Special
Température constructions: spark proof features with shim adjustements on the
du fluide: jusqu'a 60 °C en exécution standard; pour tempéra- non rotating parts potentially in contact with the impel-
ture supérieure possibilité de réaliser exécutions ler in non ferrous materials.Temperature resistant fea-
spéciales. tures with small cooling disc up to 250°C.
Caractéristiques
constructives: construction robuste avec écrou en fusion d’alumi-
nium, turbine en acier équilibrée statiquement et
dynamiquement.
Caractéristiques
de fonctionnements conditions de l'air en aspiration T = 15 °C, p = 760
Hochstleistungs-
mm Hg.
Niveau sonore: les valeurs du bruit sont obtenues à travers des Ventilator: Typ: AL-AL/P.
mesures effectuées aux quatre points cardinaux à la
Einsatzgebiet: niedrige Drücke - Mittlere Luftleistungen.
distance de 1,5 m du ventilateur.Sont exclus le
moteur et la transmission: lectures effectuées en
Schaufeltyp: nach vorne krumme bzw. offene Schaufeln.
champ libre avec ventilateurs entubés selon les nor-
mes UNI 7179-73P.
Anwendungsfälle: Für Abgasensaugung, Anwrndung in Automat- und
Orientations: Kunststoffindustrie und für Granulatoren.
les ventilateurs séries AL (en exécution sans pieds)
ont 16 positions d'orientation différentes (8 horaires
Lufttemperatur: bis 60 °C für Standardausführungen;
RD et 8 antihoraires LG). Elles sont définies en
Sonderausführungen für Höchsttemperaturen.
regardant le ventilateur du côté de la trasmission.
Les ventilateurs série AL et AL/P (en exécution avec
Baumerkmale: robuste Bauweise mit Schnecke in Aluminiumguß.
pieds en fusion) ont 2 positions RD 270 et LG 270.
Constructions Stahl-Laufrad statisch und dynamisch ausgewuchtet.
spéciales: version anti- étincelles avec recouvrement avec
Eigenschaften: Luftdaten gemessen am Ansaugstutzen
matériaux non ferreux des parties qui peuvent être
T = 15 °C, p = 760 mm Hg.
en contact avec la turbine. Version hautes tempéra-
tures:avec hélice de refroidissement jusqu'à 250 °C.
Schallpegel: wird in 4 Hauptrichtungen mit Ventilator-Abstand
1,5 mt gemessen. Die Geräusche des Motors und
High efficiency Keilriemes sind nicht berücksichtigt. Für in Rohr ein-
fan: Mod. AL-AL/P. gebaute Ventilatoren wird die Messung frei durch-
geführt (nach UNI-Norm 7179-73P)
Field of
application: low capacities, average pressures. Orientierung: Die Ventilatoren Typ AL (in der Ausführung ohne
Füsse) sind in 16 verschiedenen Orientierungen lie-
Type of blades: forward inclined or open. ferbar. Um die richtige Stellung zu treffen, wird der
Ventilator von der Motorseite angeschaut. Die
Application: for exhaust gas suction. Suitable for automatic machi- Ventilatoren Typ AL und AL/P (in der Ausführung mit
ne and plastic material industry and granulators. Gußfüssen) sind in 2 Orientierungen (RD 270 und LG
270) lieferbar.
Air temperature: up to 60 °C standard, special features for higher tem-
peratures. Sonderanfertigung: Ex-geschützte Version mit funkenfreien Materialien.
Für hohe Temperaturen: bis 250 °C mit Kühlrad.
Construction rigid construction in enamelled sheet metal with alumi-
specifications: num-cast scroll. Steel blower statically and dinamically
balanced.
8
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d'ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
2)L'orientamento • Electrical supply • Special features
3)L'esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli
• Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali
• Drehzahl
Nous invitons notre clientéle à preciser en cas de commande les 2)Orientierung
données suivantes: 3)Anordnung
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques demandées: 4)Zubehör
• Débit • Puissance absorbée 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
• Pression • Puissance installée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Vitesse de rotation • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
2)L'orientation
3)Exécution Se ruega a los Srs. clientes que al cusar pedido concreten los siguientes
4)Accessoirs divers datos:
5)Pour les moteurs électriques préciser: 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
• Caudal • Potencia absorbida
• Forme • Puissance et nombre de pôles
• Presión • Potencia instalada
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales
• Velocidad de rotación
2)Orientación
Please specify at order stage the following information:
3)Ejecución
1)Type of fan selected with the following details:
4)Accesorios diversos
• Capacity / Air volume • Absorbed power
5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
• Pressure • Motor power
• R.P.M. • Forma • Potencia y número de polos
• Tensión y frecuencia • Ejecucións constructivas especiales 9
® ®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL"
ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL" ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Weight Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur GD2 Fan Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Gewicht Ventilator Boca de impulsión
Peso Ventilador Boca aspirante Basamento
Ventilator Motor a b c e
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H H1 H2 d d1 Ø n° I L M N O P Ø
AL 25 C 63 B2 14,6 0,05 50 286 346 154 404 164 48 233 233 233 112 140 M5 4 83 96 115 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 25 C 71 A2 15,5 0,05 50 303 346 154 404 164 48 233 233 233 112 140 M5 4 83 96 115 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 28 C 71 A2 20 0,072 50 308 385 176 441 180 46 253 253 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 28 C 71 B2 21,6 0,072 50 308 385 176 441 180 46 253 253 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 30 C 71 B2 21,7 0,11 50 308 385 176 441 180 46 253 253 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 30 C 80 A2 23,3 0,11 50 318 385 176 441 180 46 253 253 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 33 C 71 B2 21,9 0,15 63 328 431 197 494 201 54 283 283 283 112 140 M5 4 101 130 144 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 33 C 80 A2 23,4 0,15 63 348 431 197 494 201 54 283 283 283 112 140 M5 4 101 130 144 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 36 C 80 B2 30,5 0,175 58 339 521 250 577 231 49 321 321 321 112 140 M5 4 120 140 160 M6 140 30 200 30 310 340 8
AL 40 C 90 S2 32,1 0,3 58 377 521 250 577 231 49 321 321 321 112 140 M5 4 120 140 160 M6 140 30 200 30 310 340 8
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) · Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
B C
A D
H
a
b
c
d1
E
d1
H1
H
N I L O
H2
P
G M
Il ventilatore è orientabile
Le ventilateur est orientable
The fan is revolvable
Der ventilator ist drehbar
El ventilador es orientable
10 11
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL"
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL" DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL" OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL" AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL"
ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL" ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL"
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Fan Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur Weight GD2 Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Gewicht Ventilator
Peso Ventilador Boca aspirante Boca de impulsión Basamento
Ventilator Motor d d1 Ø n° a b c e I L M N Ø
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H
AL 25 C 63 B2 12,6 0,05 50 286 346 154 404 164 26 233 112 140 M5 4 83 96 115 M6 100 152 155 200 10
AL 25 C 71 A2 13,5 0,05 50 311 346 154 404 164 26 233 112 140 M5 4 83 96 115 M6 100 152 155 200 10
AL 28 C 71 A2 17,5 0,072 50 308 385 176 441 180 26 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 28 C 71 B2 19,1 0,072 50 308 385 176 441 180 26 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 30 C 71 B2 19,2 0,11 50 308 385 176 441 180 26 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 30 C 80 A2 21 0,11 50 328 385 176 441 180 26 253 112 140 M5 4 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 33 C 80 A2 19,4 0,15 63 348 431 197 494 201 26 283 112 140 M5 4 101 130 144 M6 100 152 155 202 10
AL 33 C 80 B2 20,9 0,15 63 348 431 197 494 201 26 283 112 140 M5 4 101 130 144 M6 100 152 155 202 10
AL 36 C 80 B2 28 0,175 58 339 521 250 577 231 30 321 112 140 M5 4 120 140 160 M6 140 200 200 260 10
AL 40 C 90 S2 29,6 0,3 58 377 521 250 577 231 30 321 112 140 M5 4 120 140 160 M6 140 200 200 260 10
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) · Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
B C
A D
RD 270 LG 270
a
b
c
H
RD LG
d1
d1
E
n° 4 fori e
F
H
M
n° 4 fori Ø
G I G N
12 13
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL" ®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL" DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL" OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL" AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL"
ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL" ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL"
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Weight GD2 Fan Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur Gewicht Ventilator Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Peso Ventilador Boca aspirante Boca de impulsión Basamento
Ventilator Motor a b c e I L M N O P Ø
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 Ø n°
AL 20 A 56 B2 7,5 0,05 38 230 274 129 315 130 34 183 183 183 60 70 - M5 4 45 68 81 M5 66 12 90 12 184 208 8
AL 22 A 63 A2 9,5 0,06 49 282 290 135 336 130 46 196 196 196 90 105 - M5 4 70 96 108 M5 66 12 90 12 196 220 8
AL 25 A 63 A2 14 0,07 50 286 346 154 404 164 48 233 233 233 120 140 - M5 4 83 96 115 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 28 A 63 B2 19,1 0,09 50 288 385 176 441 180 46 253 253 253 185 219 255 8 8 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 30 A 71 B2 21,7 0,13 50 308 385 176 441 180 46 253 253 253 185 219 255 8 8 90 116 128 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 33 A 80 A2 23,4 0,18 63 348 431 197 494 201 54 283 283 283 205 241 275 8 8 101 130 144 M6 95 12,5 120 12,5 265 295 8
AL 36 A 80 B2 30,9 0,2 58 339 521 250 577 231 49 321 321 321 228 265 298 8 8 120 140 160 M6 140 30 200 30 310 340 8
AL 40 A 90 S2 38,8 0,32 58 377 521 250 577 231 49 321 321 321 228 265 298 8 8 120 140 160 M6 140 30 200 30 310 340 8
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) · Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
c
B
C b
A
D
H
n° 4 fori e
a
d1
H1
E
F
H
n° 4 fori ø
H2
N I L O n° 4 fori ø d
G M P d1
d2
Il ventilatore è orientabile Per questo modello vi é la possibilità su richiesta di avere gli stessi attacchi in aspirazione del modello C .
Le ventilateur est orientable Pour ce modèle il y a la possibilité d’avoir sur demande les mêmes accouplements en aspiration présents au modèle C.
The fan is revolvable For this model, on request, are available the same suction couplings of model C.
Der ventilator ist drehbar Für dieses Modell besteht die Möglichkeit, auf Anfrage die selben Kupplungen in Ansaugung wie bei Modell C zu erhalten.
El ventilador es orientable Para este modelo se suministran a pedido las mismas conexiones de aspiración del modelo C.
14 15
®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL" ®
DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL"
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL" DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ET POIDS SERIE "AL"
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL" OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT SERIES "AL"
AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL" AUSMAßE UND GEWICHTE SERIE "AL"
ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL" ANTIPOLLUTION SYSTEMS DIMENSIONES QUE OCUPA Y PESOS SERIE "AL"
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Weight GD2 Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur Fan
Gewicht Ventilator Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Peso Boca aspirante Boca de impulsión Basamento
Ventilator Motor Ventilador
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H d d1 d2 Ø n° a b c e I L M N Ø
AL 20 A 56 B2 6,5 0,05 38 230 274 129 306 130 10 174 60 70 - M5 4 45 68 81 M5 80 100 143 185 8
AL 22 A 63 A2 8,5 0,06 49 282 290 135 328 130 10 188 90 105 - M5 4 70 96 108 M5 80 100 143 185 8
AL 25 A 63 A2 12,3 0,07 50 286 346 154 404 164 26 233 120 140 - M5 4 83 96 115 M6 100 152 155 200 10
AL 28 A 63 B2 17 0,09 50 288 385 176 441 180 26 253 185 219 255 8 8 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 30 A 71 B2 18 0,13 50 314 385 176 441 180 26 253 185 219 255 8 8 90 116 128 M6 100 152 155 202 10
AL 33 A 80 A2 21 0,18 63 348 431 197 494 201 26 283 205 241 275 8 8 101 130 144 M6 100 152 155 202 10
AL 36 A 80 B2 26,9 0,2 58 339 521 250 577 231 30 321 228 265 298 8 8 120 140 160 M6 140 200 200 260 10
AL 40 A 90 S2 34,4 0,32 58 377 521 250 577 231 30 321 228 265 298 8 8 120 140 160 M6 140 200 200 260 10
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) · Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
c
B C b
A D
RD 270 LG 270
n° 4 fori e
a
H
RD LG
d1
E
F
H
n° 4 fori ø
M d
n° 4 fori Ø
N d1
G I G
d2
L
Il ventilatore non è orientabile Per questo modello vi é la possibilità su richiesta di avere gli stessi attacchi in aspirazione del modello C .
Le ventilateur n’ est orientable Pour ce modèle il y a la possibilité d’avoir sur demande les mêmes accouplements en aspiration présents au modèle C.
The fan is not revolvable For this model, on request, are available the same suction couplings of model C.
Der ventilator ist nicht drehbar Für dieses Modell besteht die Möglichkeit, auf Anfrage die selben Kupplungen in Ansaugung wie bei Modell C zu erhalten.
El ventilador no es orientable Para este modelo se suministran a pedido las mismas conexiones de aspiración del modelo C.
16 17
®
CARATTERISTICHE IN MANDATA VENTILATORI SERIE “AL” ®
CARATTERISTICHE IN MANDATA VENTILATORI SERIE “AL”
CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DES VENTILATEURS SERIE“AL” CARACTERISTIQUES EN SOUFFLAGE DES VENTILATEURS SERIE“AL”
DELIVERY CHARACTERISTICS OF “AL” SERIES VENTILATORS DELIVERY CHARACTERISTICS OF “AL” SERIES VENTILATORS
LEISTUNGSMERKMALE DER VENTILATORENSERIE “AL” LEISTUNGSMERKMALE DER VENTILATORENSERIE “AL”
ANTIPOLLUTION SYSTEMS CARACTERISTICAS EN EMPUJE VENTILADORES SERIE “AL” ANTIPOLLUTION SYSTEMS CARACTERISTICAS EN EMPUJE VENTILADORES SERIE “AL”
AL 28 C 71 B2 0,55 0,45 2800 72 190 189 188 181 168 151 125
AL 30 C 80 A2 0,75 0,63 2850 74 210 212 210 205 198 185 170 150
18 19
® DIMENSIONI D'INGOMBRO E PESI SERIE "AL/P" ®
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Peso Ventilatore Flangia aspirante Flangia premente Basamento
Poids PD2 Ventilateur Bride à l'aspiration Bride en refoulement Châssis
Ventilatore Motore Weight Inlet flange Outlet flange Base
Ventilateur Moteur GD2 Fan
Gewicht Ventilator Flansch saugseitig Flansch druckseitig Sockel
Fan Motor Peso Boca aspirante Boca de impulsión Basamento
Ventilator Motor Ventilador
Ventilador Motor kgf kgf m2 A B C D E F G H d d1 Ø n° a b c e I L M N Ø
AL/P 300 63 A2 10,5 0,20 30 243 365 181 385 170 50 212 74 116 M6 4 35 65 75 M5 43 93 154 224 10
AL/P 400 71 A2 19,6 0,35 35 282 460 222 490 216 53 260 90 130 M6 4 42 70 85 M5 40 93 155 220 10
AL/P 460 80 A2 29 0,53 44 320 535 256 584 255 53 313 110 160 M6 4 65 90 105 M5 40 93 162 227 10
AL/P 460 80 B2 30,7 0,53 44 320 535 256 584 255 53 313 110 160 M6 4 65 90 105 M5 40 93 162 227 10
Peso ventilatore in kgf (completo di motore)• Poids du ventilateur en kgf (avec son moteur)• Weight of ventilator (complete with motor) Gewicht des Ventilators in kgf (komplett mit Motor) · Peso ventilador en kgf (acompañado de motor)
C
B
D
A
d1
d1
E
RD 270 LG 270
F
H
H
RD LG
n° 4 fori e
G I n° 2 fori Ø n° fori Ø
L M
N
Tipo / Type / Type / Typ / Tipo Tolleranza sulla portata ± 5% Durchsatztoleranz ± 5% Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB (A) Geräuschtoleranz + 3 dB (A)
Ventilatore Motore Tolérance sur le débit ± 5% Tolerancia respecto caudal ± 5% Tolérance sur le bruit + 3 dB (A) Tolerancia respecto a ruido + 3 dB (A)
Ventilateur Moteur Load tolerance ± 5% Noise tolerance + 3 dB (A)
Fan Motor Kw Kw
Ventilator Motor inst. ass. n dB (A)
80 100 120 140 160 180 200 250 300 400 500 600 700 800
Ventilador Motor
AL/P 300 63 A2 0,18 0,17 2740 78 165 155 140 125 108 90
AL/P 400 71 A2 0,37 0,36 2765 81 290 280 270 258 245 205 165
AL/P 460 80 A2 0,75 0,74 2850 83 380 360
AL/P 460 80 B2 1,1 1,05 2850 84 380 360 345 330 305 285
20 21
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO
POIDS/COUBERS DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO AL 25 C
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2On 29% 39 48 56 61 64
2500
250
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 15,5 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf PA
KW 0,55
Peso ventilador en kgf
PD2 =0,05 kgf m2 2000
200
GD2
0,37
60
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1500
150 n
Tolleranza sulla potenza 3200
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3%
2800
1000
100
3
Qv m/s 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25
3
Qv m/h 200 300 400 500 700 900
C2 m/s 10 15 20 30 40
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 45 % 58 65
66
3500
350
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 21,6 kgf 3000 300
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 0,55
PA
PD =0,072kgf m2
2 KW
2500
GD2 250
62
1100 110
3 0,07 0,08 0,10 0,15 0,2 0,3
Qv m/s 0,09
3
m/h 300 400 500 600 700 1000
C2 m/s 12 15 20 25 30 40
2500 250
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) PA
Noise tolerance + 3 dB(A) KW
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 2000 200 n
3200
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% 1500 150
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 2800
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3%
1200
120
3
Qv m /s 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25 0,3 0,4
3
Qv m /h 300 400 500 600 700 900 1100 1300
C2 m/s 14 20 30 40 50 60
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O 58 67
n 54%
4500 450
Peso ventilatore in kgf 68
Poids du ventilateur en kgf 4000
400
Weight of ventilator in kgf 23,4 kgf 1,1
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf
0,75
PD2 =0,15kgf m2
GD2
3000 300
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 0,55
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 64
Noise tolerance + 3 dB(A) PA n
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) KW
3200
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
1500
150
3 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25 0,3
Qv m/s
3
Qv m/h 300 400 500 600 800 1000
C2 m/s 10 15 20 30
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 34 % 41 50 57 62
5000
500
Peso ventilatore in kgf 1,5
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 30,5 kgf PA
KW
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 4000
400
PD =0,175 kgf m2
2
1,1
GD2
1700
170
3
Qv m/s 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25 0,3 0,4
3
Qv m/h 300 400 500 600 700 800 1000 1400
C2 m/s 8 10 15 20 30
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 47 % 54 60 64
5500
550
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf 5000
Weight of ventilator in kgf 32,1 kgf 500 PA 2,2
KW
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 63
1,5
PD2 =0,3 kgf m2
GD2
4000 400
2200 220
3
Qv m/s 0,12 0,15 0,2 0,25 0,3 0,4
3
Qv m/h 500 600 700 900 1100 1400
C2 m/s 12 14 16 18 20 30 36
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 54 % 66 74 76
1800 180
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf 84
Weight of ventilator in kgf 7,5 kgf 1500
Gewicht des Ventilators in kgf 150
Peso ventilador en kgf 0,09
0,12
PD =0,05 kgf m2
2
PA
GD2 KW
400 40
3
Qv m/s 0,025 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10
3
Qv m/h 100 150 200 250 300 350
C2 m/s 12 14 16 18 20 30 40
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 43 % 65 80 76
2000 200
Peso ventilatore in kgf PA
Poids du ventilateur en kgf KW
Weight of ventilator in kgf 9,5 kgf 67
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf
1500
PD2 =0,06 kgf m2 150 0,09 0,18
GD2 0,12
600 60
3
Qv m/s 0,027 0,041 0,055 0,07 0,083 0,11 0,14
3
Qv m/h 100 150 200 250 300 400 500
C2 m/s 8 9 10 12 14 16 20 30 35
Pd Pa 40 50 100 200 300 500 700
2
Pd kgf/m 4 5 10 20 30 50 70
25
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO
POIDS/COUBERS DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO AL 25 A
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 43 % 67 89
2500 250
Peso ventilatore in kgf 89
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 14 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf 2000
Peso ventilador en kgf 200
0,25
PD =0,07 kgf m2
2
PA
GD2 KW
0,18
1500 150
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 0,12 81 n
3200
Tolleranza sulla potenza 1000 100
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance 900 90
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% 800 80
Tolerancia acerca de la potencia 2725
absorbida ± 3% 700 70
600 60
3 0,024 0,05 0,06 0,07 0,08 0,10 0,15 0,2
Qv m/s
3
Qv m/h 150 200 300 400 500 600 700
8 10 12 14 16 20 30 35
C2 m/s
40 60 80 100 200 300 500 700
Pd Pa
2 8 10
4 6 20 30 50 70
Pd kgf/m
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 38 % 53 65 73
2500
250
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 19,1 kgf 0,37 79
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 2000
200
PD2 =0,09 kgf m2
PA
GD2 KW
0,25
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A) 72
Noise tolerance + 3 dB(A) 1500
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 150
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
n
Tolleranza sulla potenza 3200
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia 1000
2800
absorbida ± 3% 100
900
90
3 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25
Qv m/s
3
Qv m/h 200 300 400 500 600 800
8 9 10 15 20 30 40
C2 m/s
50 100 200 300 500 1000
Pd Pa
2 5 10 20 30 50 100
26
Pd kgf/m
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO
POIDS/COUBERS DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO AL 30 A
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O
n 46% 58 68 68
3000
300
Peso ventilatore in kgf 71
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 21,7 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf 0,55
Peso ventilador en kgf PA
KW
PD2 =0,13 kgf m2
GD2 2000
200 0,37
62
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1500 150
0,25
900
90
3
Qv m/s 0,07 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,3 0,35
3
Qv m/h 300 400 500 600 900 1200
C2 m/s 12 16 20 30 40 50
100 500 1000 1600
Pd Pa 200 300 400
2
Pd kgf/m 10 20 30 40 50 100 160
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 56% 79 92
4000 400
GD2
1000 100
3
Qv m/s 0,08 0,09 0,10 0,15 0,2 0,25 0,3 0,4
3
Qv m/h 300 400 500 700 900 1100 1300 1600
C2 m/s 10 12 14 16 18 20 30 40 50
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 54% 65 81 87
4000 400
1,1
Peso ventilatore in kgf 81
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 30,9 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf 0,75
Peso ventilador en kgf PA
3000 KW
PD2 =0,2 kgf m2 300
GD2
0,55
1200 120
3
Qv m/s 0,10 0,15 0,2 0,3 0,4 0,5
3
Qv m/h 400 500 600 800 1000 1400 1600
C2 m/s 10 12 14 16 18 20 24 30 40
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 46% 58 74 83
5000 500 1,5
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 38,8 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 1,1
PA
4000 KW
PD2 =0,32 kgf m2 400
GD2
2000 200
3
Qv m/s 0,10 0,2 0,3 0,4 0,5
3
Qv m/h 400 500 700 1000 1600
C2 m/s 10 14 20 30 40
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 20% 24 26
300 300
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf PA
Weight of ventilator in kgf 10,5 kgf KW 26
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 0,25 0,37
PD2 =0,2 kgf m2
GD2 200 200
0,18
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A) 21
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
70 70
3
Qv m/s 0,018 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07
3
Qv m/h 70 100 140 200 240
C2 m/s 20 30 40 50 60 70
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 36 % 45 48
5000 500 47
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf PA
KW
Weight of ventilator in kgf 19,6 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf 4000
Peso ventilador en kgf 400
0,37 0,55
PD2 =0,35 kgf m2
GD2
3000 300
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A) 35
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
1200 120
3
Qv m/s 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,12
3
Qv m/h 120 200 300 400
C2 m/s 22 30 40 50 60 70
Pt
2
Pa kgf/m = mm H2O n 42 % 54 57 55
6000 600
Peso ventilatore in kgf 1,5
Poids du ventilateur en kgf
Weight of ventilator in kgf 30,7 kgf
Gewicht des Ventilators in kgf
Peso ventilador en kgf 5000 500 PA 1,1
KW
PD =0,53 kgf m2
2
GD2
0,75 47
4000 400
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolèrance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) n
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
3200
Tolleranza sulla potenza 3000 300
assorbita ± 3%
Tolèrance sur la puissance
absorbee ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% 2850
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia
absorbida ± 3%
2000 200
3
Qv m/s 0,07 0,08 0,10 0,15 0,2 0,3 0,35
3
Qv m/h 300 400 500 600 700 1000
C2 m/s 22 30 40 50 70 100
30
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ANTIPOLLUTION SYSTEMS ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno dei ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie Können unter die Stutzfuße des
ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di sup- Vibrators montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die
porto. Trägerstruktur zu verhindern.
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds soutenant APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
le ventilateur afin d’eviter la propagation des vibrations dans les structu- ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
res de support.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to pre-
vent vibration being trasmitted to support structure.
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
h
AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
g AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
p
p
AV 1 AV 2
h
d
f
l
h 5°
a
f
e
a
e
i
g
c
g
c
m
b
AV 100 AV 101
31
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
GIRANTE:
IMPIEGO:
particolarmente adatto nelle applicazioni
per radiatori e torri di raffreddamento,
trova impiego nelle fonderie, falegname-
rie, cartiere, essiccatoi, industrie chimiche
e nella ventilazione in genere.
ØB
*Peso ventilatore in Kgf (completo di motore) - *Poids du ventilateur en Kgf (avec son moteur)
*Weight of ventilator in Kgf (complete with motor) - *Gewicht des Ventilators in Kgf (Komplett mit Motor)
1
®
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques
Technical features EA
ANTIPOLLUTION SYSTEMS Technische daten
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
GIRANTE:
ad alto rendimento con pala a profilo
alare, ad angolo fisso o variabile da
EF/D
fermo, costruita in polipropilene o allumi-
nio.
IMPIEGO:
viene particolarmente usato nell’ambito
di impianti con canalizzazioni per tra-
sportare grosse quantità d’aria con
basse pressioni, trova impiego nelle fon-
derie, falegnamerie, cartiere, essiccatoi,
industrie chimiche e nella ventilazione in
genere
EF/D 310/2 71B2 15 400 366 315 355 160 515 465 8 10
EF/D 350/2 80B2 19 440 405 355 355 170 525 512 8 10
EF/D 400/2 80B2 22 485 448 400 355 180 535 565 12 10
EF/D 450/2 90L2 32 535 497 450 400 190 590 640 12 10
EF/D 500/2 100LA2 44 585 551 500 500 200 700 707 12 10
EF/D 560/2 132SB2 81 665 629 560 500 212 712 785 12 10
N° fori Ø
N° trous Ø
Holes no. Ø
Bohrungsanzahl Ø
EF/D 310/4 63A4 12 400 366 315 355 160 515 465 8 10
EF/D 350/4 63A4 14 440 405 355 355 170 525 512 8 10
EF/D 400/4 63A4 17 485 448 400 355 180 535 565 12 10
EF/D 450/4 71A4 22 535 497 450 400 190 590 640 12 10
F
EF/D 500/4 71B4 30 585 551 500 500 200 700 707 12 10
D E
EF/D 560/4 90S4 40 665 629 560 500 212 712 785 12 10
EF/D 630/4 100A4 52 735 698 630 500 212 712 870 12 10
EF/D 710/4 100B4 65 815 775 710 500 225 725 965 16 12
EF/D 800/4 112M4 86 905 861 800 560 250 810 1075 16 12
EF/D 900/4 132MA4 119 1005 958 900 630 280 910 1210 16 12
ØG
ØA
ØC
ØB
EF/D 1000/4 160M4 165 1107 1067 1000 630 315 945 1345 24 12
EF/D 710/6 90L6 59 815 775 710 500 225 725 965 16 12
EF/D 800/6 100L6 77 905 861 800 560 250 810 1075 16 12
OPTIONAL EF/D 900/6 112M6 96 1005 958 900 630 280 910 1210 16 12
EF/D 1000/6 132S6 112 1107 1067 1000 630 315 945 1345 24 12
*Peso ventilatore in Kgf (completo di motore) - *Poids du ventilateur en Kgf (avec son moteur)
*Weight of ventilator in Kgf (complete with motor) - *Gewicht des Ventilators in Kgf (Komplett mit Motor)
3
®
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques
Technical features EF/D
ANTIPOLLUTION SYSTEMS Technische daten
EF/D 310/2 0,55 0,40 2720 79 3490 14 24 3770 10 22 3890 8 20 4100 4 18 4290 0 15
EF/D 350/2 1,1 0,75 2830 84 5160 20 33 5520 15 30 5890 10 27 6200 5 24 6470 0 21
EF/D 400/2 1,1 0,9 2840 85 7010 15 30 7340 10 27 7670 5 23 7800 2 21 8000 0 19
EF/D 450/2 2,2 1,9 2900 89 9770 35 50 9590 25 43 10300 15 35 11100 5 28 11500 0 25
EF/D 500B/2 3 2,4 2900 90 11000 35 51 12200 25 45 13200 15 38 13900 5 30 14200 0 27
EF/D 560B/2 7,5 6,8 2900 97 20700 40 75 21700 30 69 22700 20 63 23600 10 56 24500 0 50
EF/D 310/4 0,12 0,05 1320 55 1750 3 5 1880 2 5 1990 1 4 2040 0 4 2090 0 3
EF/D 350/4 0,12 0,07 1320 59 2480 4 7 2620 3 6 2780 2 6 2900 1 5 3020 0 4
EF/D 400/4 0,12 0,09 1320 60 3140 4 7 3290 3 6 3440 2 6 3580 1 5 3720 0 4
EF/D 450/4 0,25 0,2 1370 64 4300 7 10 4460 6 10 4770 4 8 5060 2 7 5440 0 6
EF/D 500/4 0,37 0,32 1370 68 6270 8 13 6710 6 12 7130 4 10 7500 2 9 7820 0 8
EF/D 560/4 1,1 0,8 1390 74 10900 8 18 11300 6 17 11700 4 16 12200 2 14 12600 0 13
EF/D 630/4 2,2 1,7 1420 78 18600 10 24 17700 6 22 18300 4 21 18800 2 20 19300 0 19
EF/D 710/4 3 2,7 1430 82 24600 10 29 25700 6 27 26300 4 26 26800 2 25 27300 0 24
EF/D 800/4 4 3,6 1430 86 27700 20 35 29800 15 33 31700 10 30 33400 5 27 35000 0 24
EF/D 900/4 7,5 7,13 1450 88 43900 20 43 46100 15 41 47900 10 38 49600 5 35 51400 0 32
EF/D 1000/4 11 10,4 1450 90 56500 20 45 59600 15 48 61700 10 40 64200 5 38 66700 0 35
EF/D 710/6 1,1 0,75 930 70 16100 4 12 16500 3 12 17000 2 11 17400 1 10 17800 0 10
EF/D 800/6 1,5 1 930 74 20600 5 13 21700 3 12 22100 2 11 22600 1 11 23100 0 10
EF/D 900/6 2,2 2 950 76 29100 8 18 30400 6 17 31500 4 6 32600 2 15 33600 0 13
EF/D 1000/6 3 2,9 950 78 37600 8 19 39300 6 18 40700 4 17 42200 2 16 43700 0 15
4
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
GIRANTE:
ad alto rendimento con pala a profilo
alare, ad angolo fisso o variabile da
EF/T
fermo, costruita in polipropilene o allumi-
nio.
IMPIEGO:
viene particolarmente usato nell’ambito
di impianti con canalizzazioni per tra-
sportare grosse quantità d’aria con
basse pressioni, trova impiego nelle fon-
derie, falegnamerie, cartiere, essiccatoi,
industrie chimiche e nella ventilazione in
genere
EF/T 310/2 71A2 25 400 366 315 475 160 635 465 380 8 10
H
EF/T 310/2 71B2 26 400 366 315 475 160 635 465 380 8 10
EF/T 310/2 71B2 26 400 366 315 475 160 635 465 380 8 10
EF/T 310/2 80A2 29 400 366 315 475 160 635 465 400 8 10
EF/T 310/2 80B2 31 400 366 315 475 160 635 465 400 8 10
EF/T 350/2 71B2 29 440 405 355 475 170 645 512 400 8 10
EF/T 350/2 80A2 30 440 405 355 475 170 645 512 420 8 10
EF/T 350/2 80B2 31 440 405 355 475 170 645 512 420 8 10
EF/T 350/2 90S2 34 440 405 355 475 170 645 512 460 8 10
N° fori Ø
N° trous Ø EF/T 350/2 90L2 37 440 405 355 475 170 645 512 460 8 10
Holes no. Ø
Bohrungsanzahl Ø
EF/T 400/2 71B2 31 485 448 400 475 180 655 565 420 12 10
EF/T 400/2 80A2 33 485 448 400 475 180 655 565 445 12 10
F
EF/T 400/2 80B2 35 485 448 400 475 180 655 565 445 12 10
D E EF/T 400/2 90S2 40 485 448 400 475 180 655 565 485 12 10
EF/T 450/2 80B2 39 535 495 450 475 190 665 640 470 12 10
EF/T 450/2 90S2 42 535 495 450 475 190 665 640 510 12 10
EF/T 450/2 90L2 45 535 495 450 475 190 665 640 510 12 10
EF/T 450/2 100LA2 52 535 495 450 475 190 665 640 530 12 10
ØG
ØA
ØC
ØB
EF/T 500/2 90L2 56 585 551 500 560 200 760 707 540 12 10
EF/T 500/2 90L2 56 585 551 500 560 200 760 707 540 12 10
EF/T 500/2 100LA2 63 585 551 500 560 200 760 707 560 12 10
OPTIONAL
EF/T 560/2 112M2 74 665 629 560 560 212 772 785 600 12 10
EF/T 560/2 132SA2 86 665 629 560 560 212 772 785 650 12 10
*Peso ventilatore in Kgf (completo di motore) - *Poids du ventilateur en Kgf (avec son moteur)
*Weight of ventilator in Kgf (complete with motor) - *Gewicht des Ventilators in Kgf (Komplett mit Motor)
5
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
EF/T
Ventilatore Motore Peso*
Ventilateur Moteur Poids*
Fan Motor Weight*
Ventilator Motor Gewicht* A B C D E F G H n° Ø
EF/T 310/4 71A4 25 400 366 315 475 160 635 465 380 8 10
EF/T 350/4 71B4 29 440 405 355 475 170 645 512 400 8 10
EF/T 400/4 71B4 31 485 448 400 475 180 655 565 420 12 10
EF/T 400/4 71B4 31 485 448 400 475 180 655 565 420 12 10
EF/T 450/4 80A4 39 535 495 450 475 190 665 640 470 12 10
EF/T 450/4 80B4 39 535 495 450 475 190 665 640 470 12 10
EF/T 500/4 80B4 50 585 551 500 560 200 760 707 500 12 10
EF/T 500/4 90S4 53 585 551 500 560 200 760 707 540 12 10
EF/T 500/4 90L4 56 585 551 500 560 200 760 707 540 12 10
EF/T 560/4 90S4 59 665 629 560 560 212 772 785 570 12 10
EF/T 560/4 90L4 61 665 629 560 560 212 772 785 570 12 10
EF/T 560/4 100LA4 71 665 629 560 560 212 772 785 590 12 10
EF/T 560/4 100LB4 71 665 629 560 560 212 772 785 590 12 10
EF/T 630/4 90S4 80 735 698 630 740 212 922 870 610 12 10
EF/T 630/4 90L4 83 735 698 630 740 212 922 870 610 12 10
EF/T 630/4 100LA4 89 735 698 630 740 212 922 870 630 12 10
EF/T 630/4 100LB4 95 735 698 630 740 212 922 870 630 12 10
EF/T 630/4 112M4 99 735 698 630 740 212 922 870 640 12 10
EF/T 630/4 132SA4 110 735 698 630 740 212 922 870 680 12 10
EF/T 710/4 90S4 89 815 775 710 740 225 935 965 650 16 12
EF/T 710/4 90L4 90 815 775 710 740 225 935 965 650 16 12
EF/T 710/4 100LA4 96 815 775 710 740 225 935 965 670 16 12
H
EF/T 710/4 100LB4 99 815 775 710 740 225 935 965 670 16 12
EF/T 710/4 112M4 105 815 775 710 740 225 935 965 680 16 12
EF/T 710/4 132MA4 126 815 775 710 740 225 935 965 725 16 12
EF/T 800/4 90S4 100 905 861 800 740 250 960 1075 700 16 12
EF/T 800/4 90L4 102 905 861 800 740 250 960 1075 700 16 12
EF/T 800/4 100LA4 106 905 861 800 740 250 960 1075 720 16 12
EF/T 800/4 100LB4 110 905 861 800 740 250 960 1075 720 16 12
EF/T 800/4 112M4 117 905 861 800 740 250 960 1075 730 16 12
N° fori Ø
N° trous Ø
Holes no. Ø
EF/T 800/4 132SA4 128 905 861 800 740 250 960 1075 775 16 12
Bohrungsanzahl Ø
EF/T 900/4 90L4 115 1005 958 900 800 280 1080 1210 750 16 12
F EF/T 900/4 100LA4 119 1005 958 900 800 280 1080 1210 770 16 12
EF/T 900/4 100LB4 121 1005 958 900 800 280 1080 1210 770 16 12
D E
EF/T 900/4 112M4 126 1005 958 900 800 280 1080 1210 780 16 12
EF/T 900/4 132SA4 137 1005 958 900 800 280 1080 1210 820 16 12
EF/T 900/4 132MA4 150 1005 958 900 800 280 1080 1210 820 16 12
EF/T 1000/4 90L4 130 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 800 24 10
EF/T 1000/4 100LA4 133 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 830 24 10
EF/T 1000/4 100LB4 137 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 830 24 10
ØG
ØA
ØC
ØB
EF/T 1000/4 112M4 142 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 840 24 10
EF/T 1000/4 132SA4 155 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 885 24 10
EF/T 1000/4 132MA4 175 1107 1067 1000 900 280 1180 1345 885 24 10
OPTIONAL
*Peso ventilatore in Kgf (completo di motore) - *Poids du ventilateur en Kgf (avec son moteur)
*Weight of ventilator in Kgf (complete with motor) - *Gewicht des Ventilators in Kgf (Komplett mit Motor)
6
®
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques
Technical features EF/T
ANTIPOLLUTION SYSTEMS Technische daten
EF/T 310/2 0,37 0,23 2800 2250 72 2040 18 21 2290 16 20 2690 12 18 2870 10 17
EF/T 310/2 0,55 0,33 2800 2500 76 2290 22 26 2520 20 25 2900 16 23 3220 12 20
EF/T 310/2 0,55 0,45 2800 2800 78 2530 28 33 2920 24 31 3250 20 28 3530 16 26
EF/T 310/2 0,75 0,63 2800 3150 83 2880 35 42 3320 30 39 3680 25 36 3990 20 33
EF/T 310/2 1,1 0,86 2800 3500 88 3020 45 52 3480 40 50 3640 35 47 4420 25 41
EF/T 350/2 0,55 0,37 2800 2250 75 2850 22 26 3490 18 24 3960 14 22 4340 10 19
EF/T 350/2 0,75 0,52 2800 2500 78 3030 28 32 3640 24 30 4140 20 28 4530 16 26
EF/T 350/2 1,1 0,73 2800 2800 84 3410 35 41 4090 30 38 4640 25 38 5070 20 33
EF/T 350/2 1,5 1,03 2800 3150 88 3730 45 52 4380 40 50 4910 35 47 5360 30 44
EF/T 350/2 2,2 1,48 2800 3500 92 4470 55 65 5020 50 63 5490 45 60 5900 40 57
EF/T 400/2 0,55 0,48 2800 2250 77 3970 22 27 4320 20 26 4380 16 23 5310 12 20
EF/T 400/2 0,75 0,63 2800 2500 81 4160 28 33 4600 26 32 4890 24 31 5800 18 27
EF/T 400/2 1,1 0,89 2800 2800 85 4700 35 42 5490 30 39 6050 25 36 6490 20 33
EF/T 400/2 1,5 1,28 2800 3150 89 5100 45 53 5950 40 51 6500 35 48 7330 25 41
EF/T 450/2 1,1 0,89 2800 2250 83 4330 35 38 5490 30 36 6310 25 32 6940 20 29
EF/T 450/2 1,5 1,23 2800 2500 88 4100 45 48 5610 40 46 6410 35 43 7670 25 36
EF/T 450/2 2,2 1,72 2800 2800 90 5130 55 60 6310 50 57 7680 40 51 8730 30 44
EF/T 450/2 3 2,45 2800 3150 93 5680 70 76 6810 65 74 8720 50 64 9840 40 58
EF/T 500/2 2,2 1,44 2800 2250 85 7190 35 42 8830 30 40 9640 25 37 10500 20 34
EF/T 500/2 2,2 1,98 2800 2500 88 8910 40 50 9970 35 48 11700 25 43 12200 20 39
EF/T 500/2 3 2,78 2800 2800 91 10000 50 63 11000 45 61 12800 35 56 13700 25 50
EF/T 310/2 0,37 0,23 2800 2250 72 3050 8 15 3200 6 14 3450 2 12 3560 0 10
EF/T 310/2 0,55 0,33 2800 2500 76 3380 10 19 3640 6 17 3850 2 14 3960 0 13
EF/T 310/2 0,55 0,45 2800 2800 78 3820 12 24 4050 8 21 4250 4 19 4430 0 16
EF/T 310/2 0,75 0,63 2800 3150 83 4310 15 30 4560 10 27 4780 5 24 4980 0 20
EF/T 310/2 1,1 0,86 2800 3500 88 4740 20 38 5170 10 32 5360 5 28 5840 0 25
EF/T 350/2 0,55 0,37 2800 2250 75 4720 6 17 4870 4 16 5010 2 14 5140 0 13
EF/T 350/2 0,75 0,52 2800 2500 78 4850 12 24 5190 8 21 5470 4 19 5720 0 16
EF/T 350/2 1,1 0,73 2800 2800 84 5440 15 30 5810 10 27 6130 5 24 6400 0 20
EF/T 350/2 1,5 1,03 2800 3150 88 5730 25 41 6380 15 35 6960 5 29 7200 0 26
EF/T 350/2 2,2 1,48 2800 3500 92 6580 30 51 7140 20 45 7690 10 40 8120 0 33
EF/T 400/2 0,55 0,48 2800 2250 77 5680 8 18 6010 4 15 6170 2 14 6340 0 12
EF/T 400/2 0,75 0,63 2800 2500 81 5970 14 25 6450 8 21 6740 4 18 7040 0 15
EF/T 400/2 1,1 0,89 2800 2800 85 6880 15 29 7220 10 26 7550 5 22 7890 0 19
EF/T 400/2 1,5 1,28 2800 3150 89 7990 15 34 8280 10 31 8580 5 27 8870 0 24
EF/T 450/2 1,1 0,89 2800 2250 83 7440 15 25 7900 10 22 8380 5 18 8940 0 15
EF/T 450/2 1,5 1,23 2800 2500 88 8570 15 29 8960 10 25 9410 5 22 9930 0 19
EF/T 450/2 2,2 1,72 2800 2800 90 9520 20 37 10200 10 30 10700 5 27 11100 0 24
EF/T 450/2 3 2,45 2800 3150 93 10400 30 50 11000 20 43 11700 10 38 12500 0 30
EF/T 500/2 2,2 1,44 2800 2250 85 11200 15 31 11800 10 28 12400 5 25 12800 0 21
EF/T 500/2 2,2 1,98 2800 2500 88 12800 15 36 13400 10 33 13800 5 30 14300 0 26
EF/T 500/2 3 2,78 2800 2800 91 14200 20 46 15200 10 40 15800 5 37 16000 0 33
EF/T 310/4 0,25 0,17 1400 2000 68 1840 14 17 2120 12 16 2340 10 14 2540 8 13
EF/T 350/4 0,37 0,27 1400 2000 72 2400 18 21 2800 16 20 3410 12 18 3650 10 17
EF/T 400/4 0,37 0,24 1400 1800 69 3190 14 17 3410 13 16 3780 11 15 4080 9 14
EF/T 400/4 0,37 0,33 1400 2000 73 3300 18 21 3800 16 20 4430 12 18 4660 10 16
EF/T 450/4 0,55 0,48 1400 1800 75 3600 22 24 4230 20 23 5050 16 21 5660 12 18
EF/T 450/4 0,75 0,63 1400 2000 79 3890 28 30 4380 26 29 5200 22 27 5870 18 24
EF/T 500/4 0,75 0,52 1400 1600 74 5840 16 20 6470 14 19 7510 10 17 7870 8 16
EF/T 500/4 1,1 0,74 1400 1800 78 5920 21 25 6650 18 24 7210 17 24 8190 13 22
EF/T 500/4 1,5 1,10 1400 2000 81 7010 26 32 8070 22 30 8510 20 29 9330 16 27
EF/T 560/4 1,1 0,86 1400 1400 74 7850 18 23 8710 16 22 9340 14 21 9910 12 20
EF/T 560/4 1,5 1,28 1400 1600 78 10200 20 29 10700 18 27 11200 16 26 12100 12 24
EF/T 560/4 2,2 1,8 1400 1800 83 10000 30 38 11000 27 37 11600 25 36 12700 20 33
EF/T 560/4 3 2,5 1400 2000 86 11700 35 46 13000 30 44 14100 25 41 15000 30 38
EF/T 630/4 1,1 0,84 1400 1120 72 10400 12 18 11600 10 17 12400 8 16 13200 6 15
EF/T 630/4 1,5 1,17 1400 1250 75 12200 14 22 13100 12 21 13900 10 20 14500 8 19
EF/T 630/4 2,2 1,70 1400 1400 80 12600 20 28 13900 18 26 15400 14 26 16600 10 24
EF/T 630/4 3 2,45 1400 1600 83 13000 26 35 15200 24 35 16700 20 34 17900 16 32
EF/T 630/4 4 3,49 1400 1800 86 17400 32 46 17200 30 45 18900 25 43 20100 20 41
EF/T 630/4 5,5 4,78 1400 2000 89 17600 40 56 19800 35 55 22300 25 50 23300 20 48
EF/T 710/4 1,1 0,9 1400 1000 72 12500 12 17 14400 10 16 15700 8 16 16700 6 15
EF/T 710/4 1,5 1,3 1400 1120 75 15100 14 21 15400 12 20 17600 10 20 18500 8 19
EF/T 710/4 2,2 1,8 1400 1250 78 16500 18 27 18900 14 25 20600 10 23 21300 8 22
EF/T 710/4 3 2,7 1400 1400 82 18500 24 35 19700 22 34 21700 18 33 23300 14 31
EF/T 710/4 4 3,8 1400 1600 86 21000 30 44 20800 30 43 23200 25 42 25200 20 40
EF/T 710/4 7,5 5,45 1400 1800 89 21400 40 55 24800 35 54 28500 25 50 29900 20 48
EF/T 800/4 1,1 0,87 1400 900 73 13400 12 16 14800 11 15 16600 9 14 17900 7 13
EF/T 800/4 1,5 1,19 1400 1000 75 14700 15 19 17100 13 19 18500 11 18 19600 9 16
EF/T 800/4 2,2 1,7 1400 1120 78 17200 18 24 20600 14 22 22700 10 20 23700 8 19
EF/T 800/4 3 2,33 1400 1250 82 17900 24 30 19700 22 29 22700 18 28 24600 14 26
EF/T 800/4 4 3,3 1400 1400 85 20100 30 38 23700 26 37 25700 22 35 27300 18 32
EF/T 800/4 5,5 4,8 1400 1600 89 22300 40 50 26100 35 48 28800 30 46 32500 20 40
EF/T 900/4 1,5 1,2 1400 800 72 18100 11 15 21300 9 15 23400 7 14 25100 5 13
EF/T 900/4 2,2 1,7 1400 900 75 20200 14 19 23200 12 18 25400 10 18 27000 8 17
EF/T 900/4 3 2,4 1400 1000 78 24500 16 23 26700 14 23 29900 10 21 31200 8 20
EF/T 900/4 4 3,3 1400 1120 80 27500 20 29 29500 18 28 32800 14 27 35000 10 25
EF/T 900/4 5,5 4,6 1400 1250 84 29400 26 37 33300 22 35 36000 18 34 38300 14 32
EF/T 900/4 7,5 6,5 1400 1400 89 32000 35 45 35400 30 45 38900 25 43 41700 20 41
EF/T 1000/4 1,5 1,17 1400 710 70 21700 8 12 23900 7 12 25300 6 11 28200 4 10
EF/T 1000/4 2,2 1,75 1400 800 73 25900 10 15 27500 9 15 30000 7 14 32400 5 13
EF/T 1000/4 3 2,5 1400 900 76 28500 13 19 31300 11 19 33600 9 18 35800 7 17
EF/T 1000/4 4 3,4 1400 1000 79 31700 16 24 34400 14 23 38500 10 22 40400 8 21
EF/T 1000/4 5,5 4,8 1400 1120 82 35800 20 30 38200 18 29 41800 14 28 45300 10 26
EF/T 1000/4 7,5 6,7 1400 1250 85 40900 24 37 44500 20 36 47800 16 34 50900 12 32
Tutti i dati contenuti in questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti. La CORAL si riserva il diritto di modifiche senza preavviso.
Les données sus-indiquées peuvent être modifiées et ameliorées. CORAL a le droit d’effectuer ces changements sans obligation de préavis.
Values on this catalogue are indicative and can be subject to modification and improvements. CORAL reserves the right to change them without previous advice.
Änderungen vorbehalten.
8
®
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques
Technical features EF/T
ANTIPOLLUTION SYSTEMS Technische daten
EF/T 310/4 0,25 0,17 1400 2000 68 2740 6 12 2900 4 11 3040 2 9 3160 0 8
EF/T 350/4 0,37 0,27 1400 2000 72 4060 6 14 4270 4 13 4420 2 12 4570 0 10
EF/T 400/4 0,37 0,24 1400 1800 69 4440 6 12 4660 4 11 4860 2 9 5070 0 8
EF/T 400/4 0,37 0,33 1400 2000 73 5080 8 14 5260 4 13 5450 2 11 5630 0 9
EF/T 450/4 0,55 0,48 1400 1800 75 6150 8 15 6370 6 14 6860 2 11 7150 0 10
EF/T 450/4 0,75 0,63 1400 2000 79 6380 14 22 7010 8 17 7420 4 14 7950 0 12
EF/T 500/4 0,75 0,52 1400 1600 74 8230 6 15 8580 4 13 8860 2 12 9130 0 11
EF/T 500/4 1,1 0,74 1400 1800 78 8880 10 20 9520 6 18 10000 3 16 10300 0 14
EF/T 500/4 1,5 1,10 1400 2000 81 9910 12 25 10500 8 22 11000 4 20 11400 0 17
EF/T 560/4 1,1 0,86 1400 1400 74 10900 8 18 11700 4 15 12200 2 14 12600 0 13
EF/T 560/4 1,5 1,28 1400 1600 78 12900 8 22 13600 4 19 14000 2 18 14400 0 17
EF/T 560/4 2,2 1,8 1400 1800 83 13700 15 30 14500 10 27 15300 5 25 16200 0 21
EF/T 560/4 3 2,5 1400 2000 86 15700 15 35 16500 10 32 17200 5 29 18000 0 27
EF/T 630/4 1,1 0,84 1400 1120 72 13900 4 14 14600 2 13 14900 1 12 15200 0 12
EF/T 630/4 1,5 1,17 1400 1250 75 15200 6 18 15800 4 17 16400 2 18 17000 0 15
EF/T 630/4 2,2 1,70 1400 1400 80 17700 6 22 18300 4 21 18800 2 20 19300 0 19
EF/T 630/4 3 2,45 1400 1600 83 18900 12 30 19900 8 28 20800 4 26 21800 0 24
EF/T 630/4 4 3,49 1400 1800 86 21300 15 38 22400 10 36 23400 5 33 24500 0 30
EF/T 630/4 5,5 4,78 1400 2000 89 24300 15 45 25300 10 43 26300 5 40 27200 0 38
EF/T 710/4 1,1 0,9 1400 1000 72 17600 4 14 18300 2 13 18700 1 12 19100 0 11
EF/T 710/4 1,5 1,3 1400 1120 75 19300 6 18 20000 4 17 20700 2 16 21400 0 15
EF/T 710/4 2,2 1,8 1400 1250 78 22000 6 21 22700 4 20 23300 2 19 23900 0 18
EF/T 710/4 3 2,7 1400 1400 82 24800 10 29 25700 6 27 26800 2 25 27300 0 24
EF/T 710/4 4 3,8 1400 1600 86 26800 15 38 28100 10 35 29400 5 32 30600 0 29
EF/T 710/4 7,5 5,45 1400 1800 89 31100 15 45 32300 10 43 33300 5 40 34400 0 37
EF/T 800/4 1,1 0,87 1400 900 73 19200 5 12 20400 3 11 21400 1 10 21900 0 9
EF/T 800/4 1,5 1,19 1400 1000 75 21400 6 15 22500 4 14 23400 2 13 24300 0 12
EF/T 800/4 2,2 1,7 1400 1120 78 24700 6 18 25600 4 17 26400 2 16 27200 0 14
EF/T 800/4 3 2,33 1400 1250 82 26500 10 24 28200 6 21 29700 2 19 30400 0 18
EF/T 800/4 4 3,3 1400 1400 85 29000 14 30 31400 8 27 32800 4 25 34000 0 22
EF/T 800/4 5,5 4,8 1400 1600 89 34400 15 38 38000 10 35 37500 5 32 38900 0 29
EF/T 900/4 1,5 1,2 1400 800 72 26400 3 12 27100 2 11 27700 1 10 28300 0 10
EF/T 900/4 2,2 1,7 1400 900 75 28500 6 16 29600 4 15 30800 2 13 31900 0 12
EF/T 900/4 3 2,4 1400 1000 78 32400 6 19 33400 4 17 34400 2 16 35400 0 15
EF/T 900/4 4 3,3 1400 1120 80 37000 6 22 37900 4 21 38800 2 20 39700 0 19
EF/T 900/4 5,5 4,6 1400 1250 84 40200 10 29 41800 6 27 43500 2 25 44300 0 24
EF/T 900/4 7,5 6,5 1400 1400 89 44100 15 38 48000 10 35 47800 5 32 49600 0 29
EF/T 1000/4 1,5 1,17 1400 710 70 29200 3 10 30100 2 9 31200 1 8 32200 0 8
EF/T 1000/4 2,2 1,75 1400 800 73 33300 4 13 34100 3 12 35900 1 11 36800 0 10
EF/T 1000/4 3 2,5 1400 900 76 37500 5 16 39000 3 15 40600 1 14 41400 0 13
EF/T 1000/4 4 3,4 1400 1000 79 41800 6 20 43100 4 19 44600 2 18 46000 0 17
EF/T 1000/4 5,5 4,8 1400 1120 82 47700 6 24 49000 4 23 50200 2 22 51500 0 21
EF/T 1000/4 7,5 6,7 1400 1250 85 52900 8 30 55200 4 28 56400 2 27 57500 0 26
Kw inst. = Potenza installata n mot.= N° giri motore dB (A)= Livello sonoro Ps (mm H20)= Pressione statica
Puissance à l’installation N° tours moteur 1 mt. Niveau sonore Pression statique
Installed power R.P.M Average sound level Static pressure
Installierte Leistung Motor-Drehzahl Schallniveau Statischer Druck
Kw ass. = Potenza assorbita n vent.= N° giri ventola Q (m3/h)= Portata Pt (mm H20)= Pressione totale
Puissance absorbée N° tours ventilateur Débit Pression totale
Adsorbed power R.P.M. Air flow Total pressure
Leistungsaufnahme Laufrad-Drehzahl Luftmenge Gesamtdruck 9
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Ventilateur à Construction
haut rendement: Mod. VAPC - VAPE - VAPG. specifications: rigid construction in enamelled sheet metal. Steel blower
statically and dinamically balanced.
Domaine
d’utilisation: débits modestes, pressions hautes. Working
principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
Type de pales: inclinées (renversées), positives.
Noise level: noise level are obtained by readings taken at 4 points,
Application: pour le transport pneumatique, transfert d'air at a distance of 1.5 mt from the fan. Motors and
poussiéreux, pressurisation, désécharge. Aussi pour trasmission are excluded. Readings are in free field with
le débouché dans le domaine des fabriques de pâte, a ducted fan according to UNI regulations 7179-73P.
des fonderies, des fours, chimique.
Fan handing: the fans mod. VAPC - VAPE - VAPG have 16 handings
Température (8 clockwise RD an 8 counterclockwise LG) viewing
du fluide: jusqu’a 60 °C en exécution standard; pour temperature from the drive side.
supérieure possibilité de réaliser exécutions spéciales.
Special
Caractéristiques constructions: spark proof features with shim adjustements on the non
construtives: construction robuste en tôle peinte, turbine en acier rotating parts potentially in contact with the impeller in
équilibrée statiquement et dynamiquement. non ferrous materials. Corrosion resistant version with
special coatings or material (stainless steel).
Caractéristiques de Temperature resistant features with small cooling disc
fonctionnements: conditions de l’air en aspiration T = 15 °C, p = 760 mm up to 300 °C. Special arrangement on request up to 450
Hg. °C.
1000 100
Tolleranza sulla potenza
QV m3/s 0,03 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,6
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m /h3
120 200 300 400 500 700 1000 1400 2000
absorbée ± 3%
C2 m/s 4 5 7 10 14 20 30 40 60
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 10 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000
Tolerancia acerca de la potencia
Pd kgf/m2 1 2 3 5 10 20 30 50 100 200
absorbida ± 3%
18
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 630P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
19
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 800P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
20
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 1000P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
21
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 400P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
2240 57
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 1400 140 2000 54
Noise tolerance + 3 dB(A)
1800 51
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1000 100
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
800 80
Tolleranza sulla potenza 0,04 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6
QV m3/s
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m /h3
160 200 300 400 500 700 1000 1400 2000
absorbée ± 3%
C2 m/s 5 7 10 14 20 30 40 60
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300
absorbida ± 3%
30
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 500P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
14000 1400
PD2 = 1,2 kgf m2 7,5 9 69
5,5
GD2 4 Lp
10000 1000 n dB/A
9000 900 3
Massima velocità di rotazione 4000 79
8000 800
Vitesse maximum de rotation 7000 2,2
700 3550 76
Maximum rotation speed
6000 600
Maximale Drehgeschwindigkeit 1,5 3150 73
Maxima velocidad de rotación 5000 500 PA
KW 1,1 2900
2800 70
4000 400
<100°C = 4000
0,75 2500 67
100 ÷200°C = 3550
3000 300
200 ÷300°C = 3150 0,55 2240 64
31
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 630P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
32
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 800P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
1600 160
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,22 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 3,5
assorbita ± 3%
3
Tolérance sur la puissance QV m /h 1000 1400 2000 3000 5000 7000 12000
absorbée ± 3% C2 m/s 7 10 14 20 30 50 70 90
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m 2
3 5 10 20 30 50 100 200 300 500
absorbida ± 3%
33
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 350P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
42
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 450P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
43
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 560P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
14000 15 18,5 22 73 Lp
PD2 1400 30
= 2,5 kgf m2 n dB/A
GD2 11
9 4000 86
10000 1000
Massima velocità di rotazione 9000 900 7,5
3550 83
Vitesse maximum de rotation 8000 800
5,5
Maximum rotation speed 7000 700 3150 80
6000 PA 4 2925
Maximale Drehgeschwindigkeit 600
KW 2800 77
Maxima velocidad de rotación 5000 500 3
2500 74
<100°C = 3750 4000 400 2,2
100 ÷200°C = 3350 2240 71
200 ÷300°C = 3000 3000 300
2000 68
1600 65
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 2000 200
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 1430
1400 62
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1400 140
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
1000 100
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,24 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 3,5
assorbita ± 3% 3
QV m /h 1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000 12000
Tolérance sur la puissance
absorbée ± 3% C2 m/s 6 7 10 14 20 30 50 70
Absorbed power tolerance ± 3%
Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300
absorbida ± 3%
44
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 710P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
45
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 900P
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Tutti i dati riportati su questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti. La CORAL si riserva il diritto di modifiche senza preavviso.
Les données sur-indiquées peuvent être modifiées et ameilorées. CORAL a le droit d'effectuer ces changements sans obligation de préavis.
Values on this catalogue are indicative and can be subject to modifications and improvements. CORAL reserves the right to change them without previous advice.
Änderungen vorbehalten.
Todos los detalles de este catalogo pueden ser variados y ameliorados. La CORAL se reserva el derecho de modificar sin preavisar.
46
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ANTIPOLLUTION SYSTEMS ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno dei ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie können unter die Stutzfuße des Vibrators
ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di supporto. montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die Trägerstruktur
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds soutenant zu verhindern.
le ventilateur afin d'eviter la propagation des vibrations dans les structures APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
de support. ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to
prevent vibration being transmitted to support structure.
a
Tipo Compr. Force transversale
Compr. Lateral force
Kompr. Querkraft
Compr. Fuerza transversal
h
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
g AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
d
AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
d
AV 1 AV 2
Tipo
Type Carico max a comp. Kg
Type Charge max à compr. kg
Typ a b c d e f g h i l m Compr. max. load kg
Tipo Kompr. Höchstlast kg
Carga máx. a compr. kg
h d
f
h 5°
f
l
l
a
a
e
e
i
i
g
g
c
c
m
b
AV 100 AV 101
47
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Caractéristiques de
fonctionnement: conditions de l’air en aspiration T = 15 °C, p = 760 mm
Hg.
Hochstleistung-
Niveau sonore: les valeurs du bruit sont obtenues à travers des Ventilator: Typ: VAPC - VAPE - VAPG - VAPI.
mesures effectuées au quatre points cardinaux à la
distance de 1,5 m du ventilateur. Sont exclus le Einsatzgebiet: höhe, mittlere Drücke - niedrige Luftleistungen.
moteur et la transmission: lectures effectuées en
champ libre avec ventilateurs entubés selon les Schaufeltyp: Ruckwärtsschaufeln, X-Stellung.
normes UNI 7179-73P.
Anwendungsfälle:Für Staub, Überdruckung, Trocknung und
Orientations: les ventilateurs séries VAPC - VAPE - VAPG - VAPI pneumatischen Transport.
ont 16 positions d’orientation différentes (8 horaires Für Gießerei, Nudelhabrik, Ofene und chemisches
RD et 8 antihoraires LG). Elles sont définies en Feld.
regardant le ventilateur du côté de la transmission.
Lufttemperatur: bis 60 °C für Standardausführungen;
Constructions Sonderausführungen für Höchsttemperaturen.
spéciales: version anti-étincelles avec recouvrement avec
matériaux non ferreux des parties qui peuvent être en Baumerkmale: robuste Bauweise. Verzinktes Blech fertig lackiert.
contact avec la turbine. Version anti-corrosion: Stahl-Laufrad statisch und dynamisch
exécution avec peinture ou matériaux spéciaux (acier ausgewuchtet.
inoxidable). Version hautes températures: avec hélice
de refroidissement jusqu’à 300 °C, exécutions Eigenschaften: Luftdaten gemessen am Ansaugstutzen T = 15 °C,
spéciales, sous demande, pour températures jusqu’à p = 760 mm Hg.
450 °C.
Schallpegel: wird in 4 Hauptrichtungen mit Ventilator-Abstand
1,5 mt gemessen. Die Geräusche des Motors und
Keilriemes sind nicht berücksichtigt. Für in Rohr
eingebaute Ventilatoren wird die Messung frei
durchgeführt (nach UNI-Norm 7179-73P).
High efficiency
fan: Mod. VAPC - VAPE - VAPG - VAPI. Orientierung: Die Ventilatoren Typ VAPC - VAPE - VAPG - VAPI
sind in 16 verschiedene Orientierungen lieferbar.
Field of Um die richtige Stellung zu treffen, wird der Ventilator
application: medium and low capacities, high pressures. von der Motorseite angeschaut.
Type of blades: backward, negative. Sonderanfertigung: Ex-geschützte Version mit funkenfreien Materialien.
Application: for the pneumatic conveyance, dirty air, drying Edelstahl-Ausführung möglich. Für hohe
systems. Particularly suitable for foundries, food and Temperaturen: bis 300 °C mit Kühlrad.
chemical industry. Spezialanfertigung auch bis 450 °C möglich.
Working
principles: condition of the ducted air T=15 °C, p=760 mm Hg.
8
®
ANTIPOLLUTION SYSTEMS
Si invita la spettabile Clientela a precisare in fase d’ordine i seguenti dati: 2)Fan handing
1)Il tipo di ventilatore scelto con le caratteristiche richieste di: 3)Drive arrangement
• Portata • Potenza assorbita 4)Optional extras
• Pressione • Potenza installata 5)Motor detail:
• Numero di giri • Type • Power and speed
• Electrical supply • Special features
2)L’orientamento
3)L’esecuzione
4)Accessori vari Bei Bestellung folgende Daten mitteilen:
5)Per i motori elettrici precisare: 1)Ventilator-Typ und gewünschte Daten:
• Luftleistung • Aufgenommene Leistung
• Forma • Potenza e numero di poli • Druck • Installierte Leistung
• Tensione • Esecuzioni costruttive speciali • Drehzahl
2)Orientierung
Nous invitons notre clientèle à preciser en cas de commande les données 3)Anordnung
suivantes: 4)Zubehör
1)Le type de ventilateur choisi avec les caractéristiques 5)Für den Elektromotor bitte angeben:
demandées:
• Débit • Puissance absorbée • Bauweise • Leistung und Polenzahl
• Pression • Puissance installée • Spannung und Frequenz • Gewünschte Sonderanfertigung
• Vitesse de rotation
2)L’orientation Se ruega a los Srs. clientes que al cursar pedido concreten los siguientes
3)Exécution datos:
4)Accessoirs divers 1)Tipo de ventilador seleccionado y caracteristicas nominales:
5)Pour les moteurs électriques préciser: • Caudal • Potencia absorbida
• Presión • Potencia instalada
• Forme • Puissance et nombre de pôles • Velocidad de rotación
• Voltage et fréquence • Type de constructions spéciales 2)Orientación
3)Ejecución
4)Accesorios diversos
Please specify at order stage the following information: 5)Para los motores eléctricos debe indicarse:
1)Type of fan selected with the following details:
• Capacity / Air volume • Absorbed power • Forma • Potencia y número de polos
• Pressure • Motor power • Tensión y frecuencia • Ejecuciones constructivas especiales
• R.P.M.
9
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 500 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
18
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 630 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
4 3550 82
Massima velocità di rotazione 10000 1000
Vitesse maximum de rotation 9000 3
900 PA
8000 3150 79
Maximum rotation speed 800 KW
2890
2,2
Maximale Drehgeschwindigkeit 7000 700
2800 76
Maxima velocidad de rotación 6000 600 1,5
2500 73
5000 500
<100°C = 3350 1,1
2250 70
100 ÷200°C= 3000 4000 400
200 ÷300°C= 2650 2000 67
3000 300
1800 64
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 1600 61
Noise tolerance + 3 dB(A) 2000 200
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1400 58
1600 160
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1390
19
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 800 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
20
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPC 1000 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
21
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 500 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
2250 62
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
2000 200
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 2000 59
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1800 56
1400 140
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
1000 100
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,05 0,07 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m3/h 200 300 400 500 700 1000 1400 2000 2400
absorbée ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% C2 m/s 5 6 8 10 14 20 30 40 60
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000
Tolerancia acerca de la potencia
Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200
absorbida ± 3%
2000 63
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 2000 200 1800 60
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1600 57
1400 140
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A)
30
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 630 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf Pt
Weight of ventilator in kgf 127 Pa kgf/m2 = mm H2O
Gewicht des Ventilators in kgf η 42 % 49 61 72 79
Peso ventilador en kgf 20000 2000
73
7,5 9 11 15 Lp
PD2 = 3,4 kgf m2 14000 n dB/A
1400
GD2 5,5
PA 4000 84
10000 KW 4
Massima velocità di rotazione 1000
9000 900 3550 81
Vitesse maximum de rotation 3
8000 800
Maximum rotation speed 3150 78
7000 700 2,2
Maximale Drehgeschwindigkeit 2890
6000 600 2800
Maxima velocidad de rotación 75
1,5
5000 500
1,1 2500 72
<100°C = 3550
100 ÷200°C= 3150 4000 400
2250 69
200 ÷300°C= 2800
3000 300 2000 66
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A)
1800 63
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A)
Noise tolerance + 3 dB(A) 2000 200 1600 60
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1600 160
31
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 800 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
1600 160
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m3/h 500 700 1000 1400 2000 3000 5000 7000
absorbée ± 3%
Absorbed power tolerance ± 3% C2 m/s 5 6 10 14 20 30 50 70
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000
Tolerancia acerca de la potencia
Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300
absorbida ± 3%
1600 160
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3
assorbita ± 3%
Tolérance sur la puissance QV m3/h 700 1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000
absorbée ± 3%
C2 m/s 6 8 10 14 20 30 40 60 80
Absorbed power tolerance ± 3%
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3% Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 400
absorbida ± 3%
32
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPE 1000 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
33
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 450 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
Pt
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf Pa kgf/m2 = mm H2O
η 65 % 72 82 85 79
Weight of ventilator in kgf 65
14000 1400
Gewicht des Ventilators in kgf
12000 1200
Peso ventilador en kgf
10000 1000 5,5 7,5 9 11
9000 900
PD2 = 1 kgf m2 8000 800
4
GD2 7000 700 3 64
6000 600 Lp
Massima velocità di rotazione 2,2 n dB/A
5000 500
Vitesse maximum de rotation 1,5 4500 80
Maximum rotation speed 4000 400
PA 1,1 4000 77
Maximale Drehgeschwindigkeit KW
Maxima velocidad de rotación 3000 300
0,75 3550 74
42
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 560 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
Pt
Peso ventilatore in kgf
Poids du ventilateur en kgf Pa kgf/m2 = mm H2O
η 66 % 73 83 85
Weight of ventilator in kgf 122
Gewicht des Ventilators in kgf 18000 1800
Peso ventilador en kgf 14000 80
1400
11 15 18,5
2
PD = 2,3 kgf m2 9 22
10000 1000
GD2 9000 7,5
900
8000 800 5,5
Massima velocità di rotazione 7000 Lp
700 65 n
4 dB/A
Vitesse maximum de rotation 6000 600
Maximum rotation speed 3 4000 84
5000 500 PA
Maximale Drehgeschwindigkeit KW
2,2
4000 3550 81
Maxima velocidad de rotación 400
1,5 3150 78
<100°C = 3750 3000 300 2900
100 ÷200°C= 3350 2800 75
200 ÷300°C= 3000 2500 72
2000 200
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 2250 69
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 1400 140 2000 66
Noise tolerance + 3 dB(A)
Geräuschtoleranz + 3 dB(A) 1800 63
1000 100
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1600 60
800 80
QV m3/s 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 2,6
Tolleranza sulla potenza
assorbita ± 3% QV m3/h 800 1000 1400 2000 3000 5000 7000 9000
Tolérance sur la puissance
absorbée ± 3% C2 m/s 6 8 10 14 20 30 50 70
Absorbed power tolerance ± 3% Pd Pa 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300
absorbida ± 3%
2250 72
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dB(A) 2000 200
Tolérance sur le bruit + 3 dB(A) 2000 69
Noise tolerance + 3 dB(A)
1400 140 1800 66
Geräuschtoleranz + 3 dB(A)
Tolerancia respecto a ruido + 3 dB(A) 1600 63
1000 100
Tolleranza sulla potenza QV m3/s 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4
assorbita ± 3%
QV m3/h 1200 2000 3000 5000 7000 10000 14000
Tolérance sur la puissance
absorbée ± 3% C2 m/s 7 10 14 20 30 50 70 90
Absorbed power tolerance ± 3% Pd Pa 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000
Leistungsaufnahmetoleranz ± 3%
Tolerancia acerca de la potencia Pd kgf/m2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500
absorbida ± 3%
43
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 710 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
44
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPG 900 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
45
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPI 400 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
54
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPI 500 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
55
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPI 630 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
56
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPI 800 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
57
®
PESI E CURVE DI FUNZIONAMENTO VAPI 1000 N
POIDS/COURBES DE FONCTIONNEMENT
WEIGHT/WORKING CURVES
GEWICHTE/FUNKTIONSKURVEN
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PESOS/CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
Tutti i dati riportati su questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti. La CORAL si riserva il diritto di modifiche senza preavviso.
Les données sur-indiquées peuvent être modifiées et ameilorées. CORAL a le droit d'effectuer ces changements sans obligation de préavis.
Values on this catalogue are indicative and can be subject to modifications and improvements. CORAL reserves the right to change them without
previous advice.
Änderungen vorbehalten.
Todos los detalles de este catalogo pueden ser variados y ameliorados. La CORAL se reserva el derecho de modificar sin preavisar.
58
®
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRTEILE
ANTIPOLLUTION SYSTEMS ACCESORIOS
SUPPORTI ANTIVIBRANTI - Si montano sotto ai piedi di sostegno ANTIVIBRATIONSTRÄGER - Sie können unter die Stutzfuße des
dei ventilatori per evitare la trasmissione di vibrazioni alle strutture di Vibrators montiert werden, um die Übertragung von Vibrationen an die
supporto. Trägerstruktur zu verhindern.
SUPPORTS ANTI-VIBRATION - On les monte sous les pieds APOYOS ANTIVIBRACION - Se montan en los piés de apoyo de los
soutenant le ventilateur afin d'eviter la propagation des vibrations ventiladores para evitar la transmisión de vibraciones a las estructuras.
dans les structures de support.
VIBRATION-DAMPING SUPPORTS - Fitted on fan support stand to
prevent vibration being transmitted to support structure.
a
Compr. Force transversale
Typ Compr. Lateral force
Tipo Kompr. Querkraft
Compr. Fuerza transversal
h
AV 1-25 25 30 6 MA 18 40 4
AV 1-40 40 30 8 MA 23 120 16
g AV 2-25 25 30 6 MA 18 40 4
d
AV 2-40 40 30 8 MA 23 120 16
d
AV 1 AV 2
h d
f
h 5°
f
l
l
a
a
e
e
i
i
g
g
c
c
m
b
AV 100 AV 101
59