Вы находитесь на странице: 1из 16

TITULO VEINTITRES Planificación y Fomento Público

Capítulo 67. Control de Productores, Refinadores y Distribuidores-


Mayoristas de Gasolina

§ 1101. Definiciones
A los fines de este subcapítulo, los siguientes términos y frases tendrán el
significado que a continuación se expresa:
(a) Gasolina.— Significa, incluye y abarca gasolina, bencina, nafta y cualquier
otro líquido preparado, anunciado, ofrecido para la venta, vendido para ser usado para, o
utilizado para la generación de la fuerza o energía necesaria para la propulsión de
vehículos de motor, incluyendo cualquier producto obtenido mediante la mezcla de uno
(1) o más productos derivados del petróleo, o del gas natural o de cualquiera otro origen,
si el producto resultante es capaz del mismo uso.
(b) Combustibles especiales.— Significa e incluye aceite diesel, kerosina, y
aceites o líquidos utilizados en motores diesel o en motores de combustión interna para la
propulsión de vehículos de motor, incluyendo cualquier producto obtenido mediante la
mezcla o combinación de uno (1) o más productos de petróleo o cualesquiera otros
productos, si el producto resultante es capaz del mismo uso.
(c) Productor de petróleo.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
conduzca o desarrolle, directa o indirectamente, dentro o fuera del Estado Libre Asociado
de Puerto Rico, actividades de extracción de petróleo o gas natural de la tierra, o que
produzca, mediante cualquier método, gasolina o combustibles especiales.
(d) Refinador de petróleo.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
conduzca o desarrolle, directa o indirectamente, dentro o fuera del Estado Libre Asociado
de Puerto Rico, actividades de refinación de petróleo, productos de petróleo, gas natural o
sus productos derivados.
(e) Estación de servicio de venta al detal.— Significa e incluye lugar de
negocios donde cualquier personal natural o jurídica venda gasolina o combustibles
especiales para vehículos de motor y éstos se entreguen mediante el depósito de los
mismos dentro de los tanques de dichos vehículos de motor.
(f) Distribuidor-mayorista.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
conduzca actividades de venta o distribución de gasolina o combustibles especiales o
cualquier corporación, entidad o empresa que conduzca actividades de venta al detal de
gasolina o combustibles especiales, y en la cual algún productor, refinador o distribuidor-
mayorista, según definido anteriormente en este inciso, sea accionista o tenga algún otro
tipo de interés económico.
(g) Detallista.— Cualquier persona natural or jurídica que opere una estación de
servicio de venta al detal.
(h) Equipo.— Significa todo lo que esté unido al inmueble de una manera fija y
que forme parte integrante y esencial para la operación de una estación de servicio de
venta al detal; maquinaria, instrumentos, utensilios y otros bienes muebles utilizados por
el detallista en la operación de dicha estación o cualesquiera otros bienes que puedan ser
usados en relación con actividades de negocio o de otra naturaleza, siempre que los
mismos sean provistos directa o indirectamente por un productor o refinador de petróleo
o distribuidor-mayorista.
(i) Uniforme o uniformemente.— Significa que la fijación, adjudicación,
ofrecimiento y/u otorgamiento de precios, descuentos, rentas y/o concesiones serán
iguales para todo detallista dentro de la misma categoría, por un servicio de igual
naturaleza o costo. No se requerirá uniformidad cuando la situación específica es aquella
en que el productor, refinador de petróleo o distribuidor-mayorista viene obligado a
igualar a un cliente suyo una oferta hecha por un competidor de su mismo nivel
operacional.
(j) Desvinculación operacional.— Ocurre cuando un refinador, productor de
petróleo o distribuidor mayorista cesa de participar en forma directa en la operación o
actividades de intercambio comercial de la venta al detal de gasolina y combustibles
especiales en las estaciones de servicio de venta al detal.
(k) Categoría.— Significa que todos los detallistas abanderados bajo una misma
marca componen una misma categoría y que todos los detallistas independientes
componen otra categoría. El detallista abanderada es aquel que ha entrado en un contrato
de exclusividad con un distribuidor-mayorista y vende gasolina bajo la marca de ese
distribuidor en una estación de gasolina abanderada o de marca. El detallista
independiente es aquel que compra gasolina a un distribuidor-mayorista, a un distribuidor
independiente o a cualquier suplidor, y no posee un contrato de exclusividad con un
distribuidor-mayorista, por lo que no vende la gasolina bajo la marca de un distribuidor-
mayorista.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 1; Agosto 21, 1996, Núm. 157, art. 1; Agosto 25,
2005, Núm. 74, art. 1.
HISTORIAL
Enmiendas
—2005.
Inciso (i): La ley de 2005 añadió “ofrecimiento…de precios”, sustituyó “persona” con “todo
detallista” y enmendó esta sección en términos generales.
Inciso (k): La ley de 2005 añadió este inciso.
—1996.
La ley de 1996 añadió el inciso (j).
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15.
Agosto 21, 1996, Núm. 157.
Agosto 25, 2005, Núm. 74.
Salvedad.
El art. 11 de la Ley de Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, dispone:
“Si cualquier cláusula, párrafo, artículo, sección o parte de esta Ley [este
subcapítulo] fuere declarado inconstitucional por un tribunal de jurisdicción
competente, dicho fallo no afectará, perjudicará o invalidará el resto de la Ley,
sino que su efecto queda limitado a la cláusula, párrafo, artículo, sección o parte
de la Ley que así hubiese sido declarada inconstitucional.”
ANOTACIONES
1. En general.
El reglamento del Departamento de Asuntos del Consumidor que autoriza al Secretario a fijar
precios máximos y utilidades máximas para las ventas de gasolina, y las órdenes de éste
emitidas a tenor con el mismo, son inconstitucionales, puesto que fueron sobreseídos por las
disposiciones derreguladoras del gobierno federal. Isla Petroleum Corp. v. Department of
Consumer Affairs, 640 F. Supp. 474, 1986 U.S. Dist. LEXIS 24663 (D.P.R. 1986), aff'd, 811 F.2d
1511, 1986 U.S. App. LEXIS 36774 (Temp. Emer. Ct. App. 1986), vacated, 876 F.2d 1013, 1989
U.S. App. LEXIS 7798 (1st Cir. P.R. 1989); 108 S. Ct. 1350; 99 L. Ed. 2d 582.
2. Procedimiento.
Porque la acción de una corporación contra unas compañías de gas y petróleo, que
exclusivamente contaba con las leyes de Petróleo y de Antimonopolio de Puerto Rico, no era
transferible bajo 28 U.S.C.S. § 1441 a razón de que la cuestión original de jurisdicción federal no
existía, la remoción no fue justificada bajo la Ley de Todo Mandamiento (All Writs Act), 28
U.S.C.S. § 1651, para proteger la orden del tribunal en cuanto al convenio acordado en otro
caso. Asociacion de Detallistas de Gasolina de P.R., Inc. v. Shell Chem. Yabucoa Inc., 380 F.
Supp. 2d 40, 2005 U.S. Dist. LEXIS 15930 (D.P.R. 2005).
La acción por una corporación contra unas compañías de gas y petróleo, que exclusivamente
contaba con las leyes de Petróleo y de Antimonopolio de Puerto Rico, no era transferible bajo 28
U.S.C.S. § 1441 porque la cuestión original de jurisdicción federal no existía. Asociacion de
Detallistas de Gasolina de P.R., Inc. v. Shell Chem. Yabucoa Inc., 380 F. Supp. 2d 40, 2005 U.S.
Dist. LEXIS 15930 (D.P.R. 2005).
La doctrina de doble abogación (artful pleading) no aplica porque las leyes de Petróleo y de
Antimonopolio de Puerto Rico no fueron apropiadas por la ley federal, y requerir a la corporación
demandar causas de acción federales cuando disponibles resultaría en el tribunal tomar derecho
de prioridad en un área de Derecho que el Congreso ha optado no apropiar. Asociación de
Detallistas de Gasolina de P.R., Inc. v. Shell Chem. Yabucoa Inc., 380 F. Supp. 2d 40 (2005).

§ 1102. Estaciones de servicio de venta al detal; prohibición, vigencia


(a) Estaciones nuevas.— A partir del 1ro de enero de 1978, ningún productor, refinador
o distribuidor-mayorista adquirirá o establecerá, abrirá, operará o recobrará para operar
estación alguna de servicio de venta al detal de gasolina para ser operada con personal de
su propia compañía o empresa subsidiaria, agente, agente por comisión, o bajo contrato
con alguna persona natural o jurídica, que opere o administre dicha estación de servicio
de venta al detal mediante convenio o arreglo remunerado con dicho productor, refinador
o distribuidor-mayorista. La estación de servicio de venta de gasolina sólo podrá ser
operada por un detallista.
(b) Estaciones existentes.— Veinte (20) meses contados a partir de la fecha de
aprobación de esta ley, ningún productor o refinador de petróleo o distribuidor-mayorista
podrá operar estación alguna de servicio de venta al detal de gasolina mediante personal
de su propia compañía o empresa subsidiaria, agente, agente por comisión, o persona
natural o jurídica alguna que opere o administre dicha estación de servicio mediante
contrato, convenio o arreglo remunerado con dicho productor o refinador de petróleo o
distribuidor mayorista. La estación de servicio de venta al detal sólo podrá ser operada
por un detallista. Las estaciones existentes, durante los veinte (20) meses antes referidos,
serán puestas a la disposición operacional de los detallistas que estén dispuestos a operar
dichas estaciones. Estableciéndose que el derecho de operar la estación de servicio será
adquirido a un valor justo y razonable en el mercado. Para este propósito, los detallistas
puedan estar constituidos en cualquier forma legal disponible. De no poder cumplir con
lo establecido en esta sección, el mayorista podrá solicitar al Departamento de Justicia,
por escrito y debidamente justificado, una prórroga de noventa (90) días. Disponiéndose,
además, que el nuevo operador continuará utilizando los servicios de los empleados que
están trabajando con el sector mayorista al momento de la transacción. En caso de el
nuevo operador opte por no continuar con los servicios de todos o algunos de los
empleados y no advenga en su consecuencia patrono de éstas el mayorista responderá por
la indemnización provista según las secs. 185a a 185m del Título 29, conocidas como la
“Ley sobre Despido Injustificado”, y el nuevo operador deberá retener la cantidad
correspondiente del precio de la transacción de la operación respecto a la estación. En
caso de que los despidos sin justa causa surjan después del traspaso de operación, el
operador nuevo responderá por cualquier beneficio que pueda tener el empleado que
quede cesante.
(c) Operación directa provisional permitida.— No obstante la prohibición establecida
en esta sección si un detallista que estuviese operando una estación de venta al detal
dejaré de hacerlo por razones no atribuibles a la voluntad o a las acciones de un productor
o refinador de petróleo, o distribuidor-mayorista, o como consecuencia de la terminación
o la no renovación, de conformidad con las leyes vigentes en el Estado Libre Asociado de
Puerto Rico, de cualquier relación existente entre dicho productor, refinador o
distribuidor-mayorista y ese detallista para operar dicha estación de servicio de venta al
detal, dicho productor refinador o distribuidor-mayorista podrá entonces proceder a
operar dicha estación en forma directa, a partir del momento en el que el detalllista dejara
de operar la misma y sin sujeción a lo dispuesto en el anterior inciso (a) de esta sección,
por un período de tiempo que nunca excederá de noventa (90) días después de cuyo
término, si interesa mantener en operación dicha estación, tendrá que hacerlo mediante un
detallista bona fide, según lo dispuesto anteriormente, o cesar de inmediato la operación
de la estación hasta tanto se establezca nuevamente su operación mediante un detallista
bona fide.
Como requisito previo para la operación de una estación de servicios por un
distribuidor-mayorista según lo dispuesto en esta sección, todo distribuidor-
mayorista vendrá obligado a informar por escrito a la Oficina de Asuntos
Monopolísticos, la fecha de comienzo de la operación por dicho distribuidor-
mayorista así como la fecha límite de dicha operación.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 2; Julio 5, 1982, Núm. 4, p. 162, sec. 1; Agosto 21,
1996, Núm. 157, art. 2, ef. Enero 1, 1997.
HISTORIAL
Referencias en el texto.
La referencia a “esta ley” en el inciso (b) es a la Ley de Agosto 21, 1996, Núm. 157, que
enmendó esta sección.
Enmiendas
—1996.
Inciso (a): La ley de 1996 añadió el rubro, “de gasolina” después de “venta al detal” al principio
de la primera oración, y la segunda oración.
Inciso (b): La ley de 1996 añadió el rubro; sustituyó “un año” con “20 meses” y añadió “de
gasolina” después de “venta al detal” en la primera oración; suprimió el final de la primera
oración, y añadió las segundas a novenes oraciones.
Inciso (c): La ley de 1996 añadió el rubro y las segunda y novena oraciones.
—1982.
Inciso (a): La ley de 1982 redesignó como inciso (a) el anterior primer párrafo, y realizó cambios
menores de ortografía.
Inciso (b): La ley de 1982 redesignó como inciso (b) el anterior segundo párrafo, el cual
enmendó en términos generales.
Inciso (c): La ley de 1982 añadió este inciso.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Agosto 21, 1996, Núm. 157.

§ 1102a. Prohibición de ubicar cerca de colegios


Toda estación de servicio de gasolina al detal establecida antes de la fecha de
vigencia de esta ley, que esté ubicada dentro de un radio de mil (1,000) pies de
una escuela pública o privada o de una institución post secundaria, no podrá
recibir gasolina u otros combustibles en sus tanques durante horario escolar. De
igual forma, queda prohibido a los distribuidores de gasolina a despachar éste u
otros combustibles a estaciones de servicio de gasolina al detal ubicadas dentro
de un radio de mil (1,000) pies de una escuela pública o privada o de una
institución post secundaria, durante horario escolar. Asímismo, se prohíbe llevar
a cabo acciones de limpieza, mantenimiento o cualquier otra acción que conlleve
abrir y dejar expuestos los tanques de combustible en aquellas estaciones de
servicio de venta de gasolina al detal, establecida antes de la fecha de vigencia
de esta ley, que esté ubicada dentro de un radio de mil (1,000) pies de una
escuela pública o privada o de una institución post secundaria. Esta disposición
será de aplicación a aquellas estaciones de servicio que sirven vehículos del
Gobierno, entidades privadas de diversa índole y a establecimientos destinados
a la venta de vehículos, sin que se considere esta enumeración como una
cerrada.
Se dispone una prohibición al establecimiento de nuevas estaciones de servicio
de venta de gasolina al detal en un radio de mil (1,000) pies de una escuela
pública o privada o institución educativa post secundaria. Se autoriza a la Junta
de Planificación y a la Administración de Reglamentos y Permisos a establecer
toda reglamentación necesaria para poner en vigor la presente legislación,
siempre y cuando la misma no contravenga en todo o parte de las disposiciones
de este capítulo.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, adicionado como art. 2a en Julio 26, 2003, Núm. 169,
art. 1, ef. 6 meses después de Julio 26, 2003.
HISTORIAL
Referencias en el texto.
Las referencias a “esta ley” son a la Ley de Julio 26, 2003, Núm, 169, que adicionó esta sección,
vigente 6 meses después de su aprobación en Julio 26, 2003.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Julio 26, 2003, Núm. 169.
Disposiciones especiales.
Los arts. 3 y 4 de la Ley de Julio 26, 2003, Núm. 169, efectivos 6 meses después de Julio 26,
2003, disponen:
“Artículo 3.— Se autoriza a la Junta de Calidad Ambiental como la agencia encargada
de poner en vigor esta Ley [que adicionó esta sección y enmendó la sec. 1109 de este
título] y sus penalidades en coordinación con otras agencias. As[i]mismo, queda
autorizada a establecer aquellas reglas y reglamentos necesarios para poner en vigor las
disposiciones de la presente Ley, siempre y cuando las mismas no contravengan las
disposiciones de ésta. El proceso de reglamentación estará sujeto a las disposiciones de la
Ley de Procedimient[o] Administrativ[o] Uniforme [secs. 2101 et seq. del Título 3]. El
reglamento deberá ser aprobado dentro de los ciento veinte (120) días siguientes a la
aprobación de esta Ley [Julio 26, 2003].

“Artículo 4.— Quedan excluidas de esta Ley las islas Municipios de Vieques y Culebra
debido a sus limitaciones geográficas.”

§ 1103. Comité Interagencial sobre la Industria de la Gasolina; creación,


facultades
Por la presente se crea el Comité Interagencial sobre la Industria de la Gasolina,
el cual estará compuesto por el Director de la Oficina de Energía, quien será su
Presidente, los Secretarios de los Departamentos de Justicia, Comercio y
Asuntos del Consumidor, los Presidentes de la Junta de Planificación y de la
Comisión de Servicio Público y el Administrador de la Administración de
Reglamentos y Permisos.
Dicho Comité tendrá las siguientes facultades y responsabilidades:
(a) Coordinar las acciones y esfuerzos del Gobierno para establecer, promover y
mantener la competencia en la industria de la gasolina y asegurar que las mismas se
lleven a cabo bajo las guías y propósitos establecidos por esta Asamblea Legislativa.
(b) Evaluar periódicamente los logros de las medidas del Gobierno para
establecer y mantener la libre competencia de la gasolina y hacerle recomendaciones a
esta Asamblea Legislativa según sean éstas sometidas por el Honorable Gobernador de
Puerto Rico. En adición, el Gobernador transmitirá a la Asamblea Legislativa un informe
sobre el estado de la industria de la gasolina en o antes de las siguientes fechas:
(1) 1ro de julio de 1979.
(2) 1ro de julio de 1980.
(3) 1ro de julio de 1981.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 3; Julio 12, 1979, Núm. 105, p. 263, art. 1.
HISTORIAL
Enmiendas
—1979.
La ley de 1979 añadió al Administrador de la Administración de Reglamentos y Permisos al
Comité en el primer párrafo.

§ 1104. Precios uniformes


Todo productor o refinador de petróleo o distribuidor-mayorista de productos de
petróleo que supla gasolina y/o combustibles especiales a estaciones de servicio
para la venta al detal de dichos productos estará obligado a proveer
uniformemente a todos los detallistas de venta de gasolina y/o combustibles
especiales a quienes supla, todo descuento, deducción, disminución o rebaja en
precios que conceda de forma directa o indirecta.
Para efectos de esta sección, se declara a Puerto Rico como un único mercado
o zona de mercado.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 4; Agosto 25, 2005, Núm. 74, art. 2.
HISTORIAL
Enmiendas
—2005.
Primer párrafo: La ley de 2005 suprimió la referencia a la armonía con cualquier otra ley local o
federal al principio de la única oración de este párrafo e “y cuyo propósito sea el de proveer al
detallista de una ventaja en la competencia de mercadeo de esos productos” al final.
Segundo párrafo: La ley de 2005 añadió este párrafo.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Agosto 25, 2005, Núm. 74.
ANOTACIONES
1. Discrimen de precio.
Procedía la sentencia sumaria a favor del franquiciante de una estación de gasolina en una
contrademanda antimonopolio del franquiciado, ya que el franquiciado no presentó pruebas que
demostraran que competía con los comerciantes, beneficiarios de un programa de ajuste
competitivo. Shell Co. (P.R.) v. Los Frailes Serv. Station, 605 F.3d 10 (2010).
Le fue concedida una sentencia sumaria al franquiciador de una estación de servicios de
gasolina sobre la contrademanda de antimonopolio del concesionario porque el concesionario no
presentó evidencia que estaba actualmente en competencia con los detallistas que decía eran
beneficiarios del programa de ajuste competitiva.Shell Co. (P.R.) v. Los Frailes Serv. Station, 605
F.3d 10, 2010 U.S. App. LEXIS 9311 (1st Cir. P.R. 2010).

§ 1104a. Desvinculación operacional


Ningún refinador, productor de petróleo o distribuidor-mayorista podrá, mediante
convenio, arreglo, contrato, esquema corporativo operacional, con cualquier
detallista y/o persona natural o jurídica, o de cualquier otra forma operar
directamente una estación de servicio de venta al detal de gasolina de forma que
impida su completa desvinculación operacional. Ningún refinador, productor de
petróleo o distribuidor-mayorista podrá, mediante convenio, arreglo, contrato,
esquema corporativa operacional, con cualquier detallista y/o persona natural o
jurídica, o de cualquier otra forma imponer, requerir, fijar o limitar directamente el
margen de ganancia y/o el precio de venta al detal de la gasolina y/o
combustibles especiales en la estación de servicio de venta al detal.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, adicionado como art. 4A en Agosto 21, 1996, Núm.
157, art. 3; Agosto 25, 2005, Núm. 74, art. 3.
HISTORIAL
Enmiendas
—2005.
La ley de 2005 añadió la segunda oración.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Agosto 21, 1996, Núm. 157.
Agosto 25, 2005, Núm. 74.
ANOTACIONES
1. En general.
Una persona privada carece de legitimación activa para presentar una causa de acción contra
un distribuidor-mayorista de gasolina por alegada violación a esta sección. Aguadilla Paint Ctr. v.
Esso Std. Oil; 2011 PR Sup. LEXIS 190; .
La conducta prohibida por esta sección se encuentra bajo el ámbito jurisdiccional de la sec. 250
del Título 10. Aguadilla Paint Ctr. v. Esso Std. Oil; 2011 PR Sup. LEXIS 190; .
Toda causa de acción al amparo de esta sección se encuentra excluida de la posibilidad del
remedio de triple daño que provee la sec. 268(a) del Título 10. Aguadilla Paint Ctr. v. Esso Std.
Oil; 2011 PR Sup. LEXIS 190; .

§ 1105. Renta uniforme de equipo y rótulos


En armonía con cualquier otra ley local o federal aplicable, en vigor o que se
aprobare, todo productor o refinador de petróleo o distribuidor-mayorista de
productos de petróleo que supla gasolina o combustibles especiales a
estaciones de servicio para la venta al detal de esos productos estará obligado a
aplicar de manera uniforme a todos los detallistas de gasolina o de combustibles
especiales a quienes supla, la renta de equipos y rótulos, cuando de una forma
directa o indirecta éstos sean provistos a dichos detallistas por dicho productor,
refinador o distribuidor-mayorista.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 5.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

§ 1105a. Ajuste por temperatura


Todo distribuidor-mayorista vendrá obligado a pasar, transferir y reconocer al
detallista, cualquier ajuste por temperatura recibido en su origen por dicho
distribuidor-mayorista por la cantidad de gasolina o combustibles especiales
comprados. Este ajuste por temperatura será a su vez reconocido y transferido
por el detallista al consumidor mediante una rebaja en los precios a nivel de la
venta al detal. El Departamento de Asuntos al Consumidor establecerá mediante
reglamento en un plazo de ciento veinte (120) días al momento de la aprobación
de esta ley un sistema que garantice que el consumidor reciba dicha
transferencia. Disponiéndose, que no se comenzará con la transferencia del
ajuste por temperatura hasta que no se haya establecido este mecanismo.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, adicionado como art. 5A en Agosto 21, 1996, Núm.
157, art. 4, ef. Enero 1, 1997.
HISTORIAL
Referencias en el texto.
La referencia a “esta ley” en el texto es a la Ley de Agosto 21, 1996, Núm. 157, que adicionó
esta sección.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Agosto 21, 1996, Núm. 157.

§ 1106. Distribución en forma uniforme


Durante períodos de escasez o disminución en el abasto o disponibilidad de
gasolina o de combustibles especiales, y en armonía con cualquiera otra ley
local o federal aplicable, en vigor o que se aprobare, todo productor o refinador
de petróleo o distribuidor-mayorista de productos de petróleo que supla gasolina
o combustibles especiales a detallistas o estaciones de servicio para la venta al
detal de dichos productos, prorrateará toda gasolina o combustibles especiales
que distribuya de forma uniforme y sobre una base equitativa entre todos los
detallistas de venta de gasolina o de combustibles especiales a quienes supla y
no discriminará entre ellos en dicho prorrateo.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 6.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

§ 1107. Obligación del detallista


Ninguna persona natural o jurídica que opere una estación de servicio de venta
al detal podrá, a sabiendas, solicitar o inducir la concesión, o rebaja en precios o
en la renta de equipos y rótulos, en violación a las secs. 1104 y 1105 de este
título.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 7.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

§ 1108. Violación de competencia justa


Cualquier violación a las secs. 1102, 1102a, 1104, 1104a, 1105 y 1105a de este
título constituirá una práctica o acto injusto a engañoso y estará sujeto a las
disposiciones de las secs. 257 et seq. del Título 10.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 8; Agosto 21, 1996, Núm. 157, art. 5; Agosto 25,
2005, Núm. 74, art. 4.
HISTORIAL
Codificación.
La ley enmendadora de 1996 parece haberse referido a los arts. 1, 2, 3, 4 y 5 de la propia ley en
vez de los artículos enmendados o adicionados por la misma, a saber: arts. 1, 2, 4A, 5A y 8, o
sea, secs. 1101, 1102, 1104a, 1105a y 1108 de este título. Sin embargo, por tener semejanza al
contenido de las secciones referidas originalmente en la ley de 1978, pudiera ser que la ley de
1996 intentó referirse a los arts. 4, 4A, 5 y 5A de la ley, secs. 1104, 1104a, 1105 y 1105a de este
título.
Enmiendas
—2005.
La ley de 2005 sustituyó la referencia interna “de la sec. 259” con “la sec. 257” después de
“disposiciones”.
—1996.
La ley de 1996 enmendó la referencia interna. Véase la nota de codificación bajo esta sección.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Agosto 21, 1996, Núm. 157.
Agosto 25, 2005, Núm. 74.

§ 1109. Penalidades
Se establecen los siguientes delitos y penalidades:
(a) Cualquier persona natural o jurídica que incurra o que conspire para que se incurra en
la violación a lo dispuesto en las secs. 1102, 1104, 1104a, 1105, 1105a, 1106, 1107 y
1108 de este título, y sea convicta por ello, se castigará con una multa no menor de cinco
mil dólares ($5,000) ni mayor de veinticinco mil dólares ($25,000). Cada día que
transcurra después de la fecha allí señalada sin que se hubiese cumplido con lo dispuesto
en las secciones señaladas, constituirá una violación independiente y separada.
(b) Cualquier persona natural a jurídica que incurra o que conspire para que se incurra en
la violación a lo dispuesto en la sec. 1102a de este título, y sea convicta por ello, se
castigará con una multa no menor de quinientos dólares ($500) ni mayor de cinco mil
dólares ($5,000) o reclusión por un término no menor de tres (3) meses ni mayor de seis
(6) meses o ambas penas, a discreción del tribunal
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 9; Julio 26, 2003, Núm. 169, art. 2; Agosto 25,
2005, Núm. 74, art. 5.
HISTORIAL
Enmiendas
—2005.
La ley de 2005 suprimió la referencia interna a las secs. 1101, 1103, 1109 y 1110 de este título.
—2003.
Inciso (b): La ley de 2003 añadió este inciso.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Julio 26, 2003, Núm. 169.
Agosto 25, 2005, Núm. 74.
Disposiciones especiales.
Véase la nota bajo la sec. 1102a de este título.

§ 1110. Responsabilidad del Secretario de Justicia


El cumplimiento de los propósitos y las disposiciones de las secs. 1101 a 1110
de este título será responsabilidad del Secretario de Justicia, por conducto de la
Oficina de Asuntos Monopolísticos de dicho Departamento.
History.
—Marzo 21, 1978, Núm. 3, p. 15, art. 10.
HISTORIAL
Contrarreferencias.
Oficina de Asuntos Monopolísticos, organización y facultades, véase la sec. 272 del Título 10.

§ 1131. Declaración de interés público


Por la presente se declara la industria de la gasolina en todas sus facetas como
una revestida de interés público. A dichos efectos se faculta al Departamento de
Justicia, al Departamento de Asuntos del Consumidor, al Departamento de
Comercio, a la Comisión de Servicio Público, a la Junta de Planificación, y a la
Administración de Reglamentos y Permisos a adoptar e implementar todos
aquellos programas y reglamentos que sean necesarios para hacer efectivos los
propósitos de este subcapítulo. Los reglamentos serán adoptados y
promulgados en consulta con todas las partes interesadas y de conformidad con
el procedimiento dispuesto en sus respectivas leyes orgánicas.
History.
—Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, art. 2.
HISTORIAL
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259.
Salvedad.
El art. 7 de la Ley de Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, dispone:
“Si cualquier disposición de esta Ley [este subcapítulo] o la aplicación de la
misma a cualquier persona o circunstancia se declarase nula, el resto de la Ley
y la aplicación de tal disposición a otra persona o circunstancia no quedarán por
ello afectados.”
Disposiciones especiales.
El art. 1 de la Ley de Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, dispone:
“(a) En la industria de la gasolina no existe una competencia real en los niveles de
refinación y de distribución al por mayor y al detal, ni existen las condiciones que
propicien el desarrollo de tal competencia. Existen por el contrario unas prácticas y
relaciones contractuales, así como tendencias manifiestas que señalan la existencia de un
creciente dominio del mercado por determinados sectores de la industria mediante la
operación de factores que no responden a las fuerzas de la libre competencia.

“(b) La ausencia de competencia real y justa en el mercado de gasolina amenaza con


crear una situación de dislocación que pone en peligro el desenvolvimiento normal del
comercio y del flujo de los combustibles necesarios para la vida colectiva y económica
del país.
“(c) Por ello, existe una urgente necesidad de tomar medidas que garanticen estabilidad al
libre comercio y disponibilidad y accesibilidad continua de los combustibles vitales para
el normal y eficiente funcionamiento de nuestra vida de pueblo.”
ANOTACIONES
1. En general.
El reglamento del Departamento de Asuntos del Consumidor que autoriza al Secretario a fijar
precios máximos y utilidades máximas para las ventas de gasolina, y las órdenes de éste
emitidas a tenor con el mismo, son inconstitucionales, puesto que fueron sobreseídos por las
disposiciones derreguladoras del gobierno federal. Isla Petroleum Corp. v. Department of
Consumer Affairs, 640 F. Supp. 474, 1986 U.S. Dist. LEXIS 24663 (D.P.R. 1986), aff'd, 811 F.2d
1511, 1986 U.S. App. LEXIS 36774 (Temp. Emer. Ct. App. 1986), vacated, 876 F.2d 1013, 1989
U.S. App. LEXIS 7798 (1st Cir. P.R. 1989); 108 S. Ct. 1350; 99 L. Ed. 2d 582.

§ 1132. Propósitos y objetivos


(a) Que se mantenga en Puerto Rico un flujo constante y estable de los abastos de
gasolina necesarios para el normal funcionamiento de nuestra economía y el constante
desarrollo de nuestras actividades como pueblo.
(b) Que se establezcan y se asegure que prevalezcan en la industria de la gasolina las
prácticas comerciales y las relaciones contractuales que más propendan a la libre y sana
competencia, manteniendo las puertas abiertas a la más amplia participación por parte de
nuevos competidores a todos los niveles de la industria.
(c) Que se establezcan mecanismos que le permitan a nuestro Gobierno mantenerse alerta
e informado sobre las tendencias y desarrollos dentro del mercado de la gasolina con el
propósito de que pueda tomar prontamente las medidas necesarias para implementar los
propósitos de las secs. 1131 a 1135 de este título.
(d) Que la construcción y establecimiento de estaciones de servicio de venta al detal de
gasolina o combustibles especiales se lleve a cabo dentro de estrictos criterios de
planificación integral, de forma que se mantenga un adecuado balance que evite en todo
momento su proliferación irrazonable en los distintos mercados geográficos.
(e) Que la transportación, conducción o entrega de gasolina o combustibles especiales,
tanto en operaciones al por mayor como al detal, se lleve a cabo bajo estrictas medidas de
seguridad.
(f) Que se garantice el acceso a los métodos de transportación de gasolina o combustibles
especiales y se establezca un sistema tarifario razonable y equitativo.
(g) Que los métodos de entrega de gasolina o combustibles especiales a los detallistas de
estos productos permitan una determinación precisa de los volúmenes entregados.
History.
—Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, art. 3.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

§ 1133. Obligaciones, responsabilidad y prohibiciones


A fin de que se lleven a cabo los propósitos de las secs. 1131 a 1135 de este
título se establecen las siguientes obligaciones y responsabilidades sin que ello
sea una limitación a los poderes inherentes que corresponden al caso de las
agencias gubernamentales aquí señaladas; y se establecen las siguientes
prohibiciones:
(a) Por las secs. 1131 a 1135 de este título se prohíbe, en las relaciones entre
distribuidores-mayoristas y detallistas, los contratos de arrendamiento y
subarrendamiento simultáneo entre las mismas partes que son sujetos de la relación
contractual (lease and lease-back), cuando dicha relación tenga el efecto o el propósito de
cancelar la obligación del pago entre las partes o de restringir irrazonablemente el
derecho a la libre contratación o a la disposición de la propiedad.
(b) Será obligación de todo distribuidor-mayorista radicar en la Oficina de
Asuntos Monopolísticos del Departamento de Justicia copia legible de todo contrato que
establezca una relación comercial con detallistas dentro de los diez (10) días siguientes a
su formalización, así como toda enmienda o modificación subsiguiente al mismo. Dentro
de los treinta (30) días siguientes a la fecha de aprobación de esta ley, todo distribuidor-
mayorista radicará en dicha Oficina copia legible de todo contrato que establezca una
relación comercial con detallistas y que estuviese en vigor a la fecha de aprobación de
esta ley.
(c) La Junta Especial creada por las secs. 257 a 274 del Título 10 prescribirá,
mediante reglamentación aprobada conforme al procedimiento aplicable, toda relación
contractual entre distribuidores-mayoristas y detallistas que constituya acto injusto o
engañoso en los negocios o el comercio, incluyendo, entre otras, aquéllas donde:
(1) En el lenguaje sencillo y de fácil comprensión no se especifique la
totalidad de la relación contractual de que se trate;
(2) no se establezcan los mecanismos específicos y claramente definidos
para pagos por conceptos específicos e individualizados;
(3) no se establezcan los métodos, horarios y cantidades de entrega por el
distribuidor-mayorista y no se provea una cláusula penal aplicable a tardanzas
injustificadas en las entregas;
(4) se permita el cobro de más gasolina o combustibles especiales que lo
correspondiente a los volúmenes entregados;
(5) se permita que el distribuidor-mayorista requiera la compra de otros
productos o artículos no cubiertos por la relación contractual;
(6) no defina y reconozca el valor de la plusvalía (goodwill) de las partes
contratantes;
(7) se exijan fianzas o seguros irrazonables, o no se puedan determinar
claramente los derechos, deberes y obligaciones del detallista sobre estas fianzas o
seguros.
(d) El Departamento de Comercio desarrollará, en beneficio de los detallistas de
gasolina o combustibles especiales, un plan de acción para minimizar el impacto de los
cambios en los patrones de mercadeo.
(e) El Departamento de Asuntos del Consumidor dispondrá mediante
reglamentación el sistema que mejor permita una determinación precisa de los volúmenes
de gasolina y combustibles especiales que sean entregados a los establecimientos que se
dediquen a la venta al detal de los mismos; igualmente, establecerá el método para
fiscalizar en forma continua el funcionamiento correcto del sistema que, a tal propósito,
sea establecido.Dicho sistema será diseñado en consulta con la Oficina de Energía y
tomará en consideración, entre otros factores, la expansián de esos productos resultante
por cambios en temperatura, así como las pérdidas causadas por evaporación.El
Departamento de Asuntos del Consumidor reglamentará la fijación de alquileres de los
negocios de venta de gasolina al detal y los derechos y obligaciones entre las partes,
conforme al poder de reglamentación conferídole en las secs. 341 a 341w del Título 3.
(f) La Comisión de Servicio Público establecerá las normas y requisitos aplicables
al acarreo de gasolina y combustibles especiales, al manejo y entrega de los mismos, y a
la operación de oleoductos o sistemas de transportación de dichos productos por tubería
en armonía con las leyes aplicables siempre y cuando ello sea necesario y conveniente al
interés público.
(g) La Junta de Planificación establecerá y proveerá para el control del desarrollo
y uso de terrenos a destinarse a la construcción de estaciones de servicio de venta al detal
de gasolina o combustibles especiales, con el propósito de evitar la proliferación
irrazonable de las mismas dentro de un mercado geográfico.
(h) La Junta de Planificación o la Administración de Reglamentos y Permisos
requerirán que toda consulta de ubicación o solicitud de permiso de construcción o de uso
para el establecimiento de una estación de servicio de venta al detal de gasolina, venga
acompañada de un estudio de viabilidad que demuestre la necesidad y conveniencia del
establecimiento de la misma, independientemente de que esté envuelta un área zonificada
o no zonificada o de la clasificación de zonificación que le pueda corresponder.Dicho
estudio de viabilidad incluirá entre otros aspectos la concentración poblacional y de
tránsito vehicular del área, los negocios similares que puedan existir dentro de un
perímetro de mil seiscientos (1,600) metros radiales, el impacto anticipado del nuevo
establecimiento sobre aquéllos de naturaleza similar comprendidos dentro de dicho
perímetro, y cualesquiera otros aspectos que por reglamento se requieran.En todos estos
casos, sólo podrá concederse la ubicación consultada o el permiso solicitado, previa
celebración de vistas públicas de conformidad con las disposiciones aplicables de ley o
reglamento y notificación previa a la Oficina de Energía, al Departamento de Comercio,
al Departamento de Asuntos del Consumidor, al Departamento de Justicia, a los
distribuidores-mayoristas dueños o arrendatarios de las estaciones de servicio
comprendidas dentro del perímetro anteriormente establecido a propósito del estudio de
viabilidad, a los detallistas que operan dichas estaciones de servicio, a las asociaciones
existentes de detallistas de gasolina, y a cualquier otra parte afectada o interesada según
se disponga por reglamento o surja de los expedientes correspondientes.La concesión de
ubicación o de permisos se hará en consulta con y previa recomendación del
Departamento de Comercio.
History.
—Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, art. 4; Julio 20, 1979, Núm. 156, p. 424, art. 1; Junio
18, 1980, Núm. 154, p. 725.
HISTORIAL
Referencias en el texto.
La “fecha de aprobación de esta ley”, mencionada en el inciso (b), se refiere a la de la Ley de
Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, cuyo art. 4, según enmendado, constituye esta sección.
Enmiendas
—1980.
Inciso (h): La ley de 1980 enmendó este inciso en términos generales.
—1979.
Inciso (e): La ley de 1979 sustituyó “o” con “y” antes de “combustibles especiales” en el primer
párrafo y enmendó el tercer párrafo en términos generales.
Inciso (f): La ley de 1979 sustituyó “o” con “y” en dos sitios y añadió la frase que empieza “en
armonía con las leyes”.
Exposición de motivos.
Véase Leyes de Puerto Rico de:
Junio 18, 1980, Núm. 154, p. 725.
Contrarreferencias.
Oficina de Asuntos Monopolísticos, organización y facultades, véase la sec. 272 del Título 10.
ANOTACIONES
1. En general.
El reglamento del Departamento de Asuntos del Consumidor que autoriza al Secretario a fijar
precios y máximas utilidades en la venta de gasolina, así como las órdenes emitidas a tenor del
mismo cede a la preponderancia de las disposiciones federales que permiten al libre juego de la
oferta y la demanda regular el mercado del petróleo y sus derivados. Isla Petroleum Corp. v.
Puerto Rico Dep't of Consumer Affairs, 811 F.2d 1511, 1986 U.S. App. LEXIS 36774 (Temp.
Emer. Ct. App. 1986), rev'd, 485 U.S. 495, 108 S. Ct. 1350, 99 L. Ed. 2d 582, 1988 U.S. LEXIS
1869 (U.S. 1988); 108 S. Ct. 1350; 99 L. Ed. 2d 582.

§ 1134. Aplicación de la Ley de Monopolios


Nada de lo aquí dispuesto o promulgado por reglamento o de otra forma,
conforme a las disposiciones de las secs. 1131 a 1135 de este título, será
interpretado como que exceptúa de o confiere inmunidad en cuanto a la
aplicabilidad de las disposiciones de las secs. 257 a 274 del Título 10.
History.
—Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, art. 5.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

§ 1135. Definiciones
A los fines de las secs. 1131 a 1135 de este título, los siguientes términos y
frases tendrán el significado que a continuación se expresa:
(a) Gasolina.— Significa, incluye y abarca gasolina, bencina, nafta y cualquier
otro líquido preparado, anunciado, ofrecido para la venta, vendido para ser usado para, o
utilizado para la generación de la fuerza o energía necesaria para la propulsión de
vehículos de motor, incluyendo cualquier producto obtenido mediante la mezcla de uno
(1) o más productos derivados del petróleo, o del gas natural o de cualquiera otro origen,
si el producto resultante es capaz del mismo uso.
(b) Combustibles especiales.— Significa e incluye aceite diesel, kerosina, y
aceite o líquidos utilizados en motores diesel o en motores de combustión interna para la
propulsión de vehículos de motor, incluyendo cualquier producto obtenido mediante la
mezcla o combinación de uno (1) o más productos de petróleo o cualesquiera otros
productos, si el producto resultante es capaz del mismo uso.
(c) Productor de petróleo.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
conduzca o desarrolle, directa o indirectamente, dentro y fuera del Estado Libre Asociado
de Puerto Rico, actividades de extracción de petróleo o gas natural de la tierra, o que
produzca, mediante cualquier método, gasolina o combustibles especiales.
(d) Refinador de petróleo.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
refine petróleo, productos de petróleo, gas natural o sus productos derivados, dentro y
fuera del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
(e) Distribuidor-mayorista.— Significa cualquier persona natural o jurídica que
conduzca actividades de venta o distribución de gasolina o combustibles especiales o
cualquier corporación, entidad o empresa que conduzca actividades de venta al detal de
gasolina o combustibles especiales, y en la cual algún productor, refinador o distribuidor-
mayorista, según definido anteriormente en este inciso, sea accionista o tenga algún otro
tipo de interés económico.
(f) Estación de servicio de venta al detal.— Significa e incluye cualquier
persona natural o jurídica que opere un lugar de negocio donde se venda gasolina,
combustibles especiales, combustibles para vehículos de motor y éstos se entreguen
mediante el depósito de los mismos dentro de los tanques de los vehículos de motor.
(g) Detallista.— Cualquier persona natural o jurídica que opere una estación de
servicio de venta al detal.
History.
—Junio 23, 1978, Núm. 73, p. 259, art. 6.

Tal como fue editado este documento no contiene anotaciones.

Вам также может понравиться