Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Learning English Hong Kong schools are divided into tuition-charging private schools and
in Hong Kong state-funded public schools, many sponsored by religious and charitable
organizations. Children attend primary school from the age of 6 to 11,
and then they are allocated to a secondary school. All public primary
schools use Chinese as the medium of instruction, with some content
subjects being offered in English, and English language is taught as a
separate subject. About one quarter of the public secondary schools use
English as the medium of instruction (EMI), with all content subjects
being taught in English. Most private primary and secondary schools
are EMI schools catering to better-off families. The demand for EMI
education far exceeds the supply of available places, so the process of
getting allocated to an EMI school is highly competitive (Poon op.cit.).
Research aims and The research questions that frame the present study are as follows:
methodology
1 What narratives of identity do Hong Kong young learners form?
2 What resources do they draw on to position themselves as English
learners and users?
The data discussed in this article are extracted from a larger study
which examined cultural practices surrounding English learning and
testing in Hong Kong (Chik and Besser 2011). We approached the
school principals and they nominated teachers, students, and parents
to participate, and standard research ethical protocols were followed in
obtaining permission. The 24 students aged 10–12 years (12 boys and 12
girls) were from six different schools (see Table 1). The six schools were
broadly categorized as follows: tuition-charging private schools and state-
funded public schools of which there were two groups: church-affiliated
schools and schools affiliated to charitable organizations. Notably,
three of these six schools were viewed as ‘elite’ by parents and school
guides. The six schools were located in six different school districts,
chosen to represent a cross-section of economic classes in Hong Kong.
The Education Bureau encourages parents to send their children to the
primary schools in their own residential school districts. Thus, except
for the tuition-charging private schools, the geographical locations of the
schools frequently reflect the socio-economic backgrounds of the student
population. Over a three-year period, we followed these children using
a multi-method qualitative approach (Creswell and Plano Clark 2007)
to conduct interviews, field work, and classroom observations. In this
article, we focus on data produced from a photo-elicitation project that
took place between 2007 and 2008.
Pragmatists In contrast to the above group, the majority of participants in our study
were negotiating resources of ideology that privileged EMI education
and parental definitions of success. We named their narratives as
‘pragmatist’ in keeping with Hong Kong literature on the subject of
learning English for pragmatic purposes and access to linguistic capital
(see, for example, Lai and Byram 2003).
Discussion The findings illustrate how a group of Hong Kong young learners’
narratives of English language identity development are interwoven
with the local cultural practices and ideology. As the participants
mobilized resources such as the ideology surrounding EMI education,
popular culture, parents, and English learning opportunities, they
positioned themselves as English speakers in different ways.
The cosmopolitans moved comfortably between the Chinese and
English social worlds, capable of code-switching between languages
and forming relationships with people in both their L1 and L2. The
resources they drew on that influenced their narratives seemed
agentive: the perceived privileged status of an EMI education and
access to English language popular culture. This category of identity
was culturally embedded; participants received EMI education by
default of their social class and then had the choice to draw on English
popular culture for further identity work. They did not seem to be
particularly concerned with their proficiency levels embracing English
use as part of their social worlds. The fact that the cosmopolitans
all came from better-off families reflects the reality that the unequal
distribution of resources may impact on young learners’ identity
development.
The pragmatists seemed to be pulled toward a narrative that favoured a
socially prescribed identity of being an EMI student, a product of Hong
Kong education policy. The parental pressure to conform to this identity
narrative seemed to limit their ability to exercise their agency to make
choices in defining their own L2 identity. The resources the pragmatists
used were limited to supplementary exercises and tutorials, all done
for pragmatic reasons rather than pleasure. During our meetings,
they all seemed to be overtly concerned about proficiency levels, which
were translated into grades and test scores. Agency was based on
performance with measurable objectives of success rather than personal
choice. Overall, the pragmatists were heavily influenced by tension
coming from the uncertainty as to whether they were good enough to
be accepted at an EMI school. They also appeared to question whether
an English-speaker identity was possible before their admission to
an EMI secondary school, or without admission to an EMI school. In
Conclusion and This exploratory study illuminated the identity work young learners do,
implications mediated through their narratives. We have attempted to demonstrate
that L2 identity development can only be understood in context. In the
Hong Kong context, attendance at an EMI secondary school, a product
of educational policy, becomes a resource. Many participants believed
that if they did not attend an EMI school, then they would not be able
to take up an English L2 identity. These beliefs can be traced to a
communal belief in an EMI education and the resulting upward social
mobility. Research has shown that at policy level, access is not equal
(Poon op.cit.; Evans op.cit.); yet, the present study highlights how young
learners were socialized to view the unequal access as limiting their
imagined possibilities as English speakers. Furthermore, the findings
also highlight how privileged access provides young learners with
agentive opportunities for identity development.
These findings have implications for FL teachers around the globe. By
understanding the relationship between social class and narratives of
identity development, as well as the importance of the role of agency in
identity development, teachers can advocate for equitable opportunities
for English learning. The cosmopolitans in our study had greater
access to resources and opportunities to use and learn English than
their peers, who, with fewer resources, took up pragmatic narratives.
This greater access was related to socio-economic class and seems to
replicate the existing class structure in Hong Kong (Lai and Byram
op.cit.). FL teachers can teach in ways that challenge this. As the
example of Cara and her peers shows, we have found that agency can
transcend limitations imposed by policy, parental beliefs, and social
class. An important implication for educators, then, is that agency
can be nurtured, and the key is engagement beyond the classroom.
The work being done at the Charitable Organization school with the
English Ambassador Programme was an important way of encouraging
children to develop narratives of L2 English identities that were not tied
to the limited access and opportunities to use English outside of school.
Similar programmes that build on success and bring in community
involvement would also go a long way to fostering agency.
In addition, we need other, less privileged, ways of engaging our
students with English beyond the classroom. What is needed is
informal engagement in which young learners are motivated to become
more involved with English for personal reasons and pleasure. One way