Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
5 (I**
^__TS AND STUDIES
CONTKIBUTIONS TO
BIBLICAL AND PATRISTIC LITERATURE
EDITED BY
VOL. II.
CAMBRIDGE
AT THE UNIVEESITY PRESS
1892
Sontiem: C. J. CLAY AND
SONS,
CAMBRIDGE UNIVERSITY PEESS WAKEHOUSE,
AVE MARIA LANE.
Camfirttige :
DEIGHTON, BELL, AND CO.
Ecipjtg: F. A. BROCKHATJS.
^eto lorfe: MACMILLAN AND CO.
THE TESTAMENT OF ABEAHAM
THE GREEK TEXT NOW FIRST EDITED WITH
AN INTRODUCTION AND NOTES
BY
BY
W. E. BARNES B.D.
FELLOW OF TETERnoURE
CAMBRIDGE
AT THE UNIVERSITY PRESS
1892
H. J., M. E. J.,
H. E. L.
PREFACE.
Within the sphere of that literature, they claim kindred with two
important groups of books, the apocalyptic and the ethical. In
respect of apocalyptic literature, important information is afforded
by the Testament of Abraham as to the relationships subsisting
betw cen various Visions of the unseen
r
in particular, both the
;
translating
the corrupt text before him; but his excellent
performance has
very greatly added to the value of this volume. To the Editor of
this would render my best thanks for his kindness in
series I
M. R. J.
CONTENTS.
PAGE
INTRODUCTION
The MSS ... 1
...
. . .
50
Thanatos; and the Angelology and Demonology of the Testa
ment 55
The Speaking Tree 59
Abraham s unwillingness
The weighing of Souls
Abraham s bosom, and
........
to die
...
the Patriarchs in Paradise
04
70
72
Provenance of the Book . . , 76
TESTAMENT OF ABRAHAM ;
GREEK TEXT
Recension A 77
Recension B 105
NOTES 120
APPENDIX
Prefatory Note 133
Extracts from
On
the Arabic
Abraham, Isaac, and Jacob
Version of
.
Testaments
. .
of
.
135
155
INDICES
Index of Greek Words 163
Index to the Introduction and Notes . . . . . 164
INTRODUCTION.
J. 1
2 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
MSS, and may have been copied there direct from E, to which
it shews the closest similarity, only differing here and there by
Assumption.
Besides the above apocryphal tracts, the volume contains
S. John s narrative of the Assumption.
A. Paris, Bibl. Nat. Fonds Grec 1613, cent. xv. 8vo. paper,
ff. 191.
It contains Homilies and Lives of Saints, SS. Xenophon,
e.g.
John Calybita, Mary of Egypt, Thomas the Apostle, and John the
Almoner,
12
4 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
C. Vienna, Cod. Histor. Gr. 126 (p. 175 Nessel), cent. xv. (?),
( II. in.), which have the effect of confusing the narrative. Their
variations are reported with approximate completeness in the
Apparatus Griticus.
The two Versions of the Testament to which I have had
access are not the only ones that exist, nor indeed the only ones
6 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
It runs thus :
"
by way of clearing the ground. Our three documents are (a) the
(6) The Stichometry of Nice-
1
phorus, (c) The List of the Sixty Books. The most recent edition
and discussion of these lists is to be found in Zahn s Gescli. d.
NTlichen Kanons ii. i. 290318. The Synopsis is, he thinks, a
1
According to Zahn, the MS from which Montfaucon printed the Synopsis
has since been lost, and no other is known to exist. I have lately come across
a MS in the Library of Eton College (Bl. 5. 13) of cent. xiv. or xv., written
by Doukas, the notary of John of Ragusa, Cardinal Bp. of Argos (t 1418-19), which
contains this Synopsis (/. 1 sqq.). The MS was from 1685 to 1748 the property
of the Mauclercs of Vitry,
by one of whom, Joh. Hen. Mauclerc, it was presented to
the then Librarian of Eton College, Mr Huggett.
s THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
lists, with the view of shewing in what company the work named
after Abraham appears. It should be noted that the text of the
Stichometry only differs from that of the Synopsis by the addition
of the number of crrr^oi in each book. It will be remarked
further that the List of the Sixty Books omits the item in
which we are interested. For this omission I hope to be able to
y .
y Iw<T770. y . + crrtx- ,ap .
5 . -f O"TI
X. - 5 .
Harptdpxat.
,ap
e . + ffTLx- f
av .
+ EA5a5
"
.
0"rtx-
T . .
t .
Zaxaptou Trarpos Iwdj/pou. t . + CTTtX- . t . HAt ou d i
ty
t5 .
"EcrSpa
diroKtiKvtyis is the full title of No. 6 in these lists and the fact
;
that the Greek MSS of the book here published show a predilection
for the term ^iaO^KT] need riot militate against an identification
of the Testament of Abraham with
the Apocalypse of Abraham,
if further investigation should seem to point in that direction.
1
The term diadr]^ E^e/aou is applied by Cedrenus (p. 121, ed. Par.) to the
Ascension of Isaiah.
10 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
1
never hear elsewhere : the Psalms of Solomon are classed by
among the Antilegomena of the Old Testament,
the other writers
which has seemed to me a note of early date. I cannot easily
account to myself for their omission of the Vision of Isaiah ( = the
Ascension of Isaiah) and the Apocalypse of Esdras ( = IV. Esdras).
I notice, however, in the Sixty Books traces of a rearrangement
and corrections of the items in the Synopsis, which seems to be
distinctly the earlier document of the two. For instance Eldad
and Medad is put by the writer of the Sixty Books in a place
better suited to the chronological position of the supposed writer,
than that assigned to it in the Synopsis. Again, the qualifying
and probably erroneous words Trarpbs Iwdvvov attached to the
name of Zacharias in the Synopsis 2 are omitted in the , Sixty
Books, and the last entry in the Synopsis with its bare list of
four names, which Nicephorus understood so little as to be
unable to add the Stichometry to them, is replaced in the Sixty
Books by the fuller title of a well-known book the Apocalypse
of Esdras. Yet it seems plain that the groundwork of both
lists is the same. Nine entries are common to both, and the order
of these, but for one transposition (that of Eldad and Medad), is
identical. If we suppose that the Synoptic list or its original was
known to the later writer, how is it that the entry Abraham has
disappeared from the and been replaced by the
latter s work,
Psalms of Solomon must be borne in mind that we have
1 It
here no addition of a forgotten item the Psalms of Solomon ;
/col A.Sa/ji Hcratov re Kal Aa/3t8 Kal H\la Kal rwv rpiwv
are on the way towards answering the second question when we can
still exists a book supplying particulars of the last
state that there
words and the deaths of these three patriarchs, and that one part
of this book can be shewn with a great degree of probability to
1
See for instance Act. Andr. et Matth. 10.
12 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
but it is
vague.
Two passages of equal or even greater vagueness must be
added which may imply a knowledge of the existence of books
attributed to Abraham.
(3) The first is that often-quoted phrase of S. Jerome, adv.
Vigilantium, wherein he tells his victim that he may if he pleases
Quando canone profetae Noe liber lectus est ? quis inter profetas
in
the Prophecy of Jacob to be, not the Testament of Jacob, but the
Prayer of Joseph, which, as the extant fragments shew, contained
I take this view,
apocalyptic and mystic utterances of Jacob.
because I gather, from the way in which Priscillian refers to Isaac
that he did not know the Testament of Isaac. Of him he simply
says, Who
has taught that Isaac ever prophesied ? There is no
qualifying reference to the canon of Scripture. No such writing
as a prophecy of Isaac, whether inside or outside the canon, seems
to be known to him. And it is very improbable that the Testa
ments of Abraham and Jacob were in circulation without that of
Isaac: whereas in both Greek and Slavonic the Testament of
Abraham has been preserved separately.
From this we gather the main fact that the Sethians used an
Apocalypse of Abraham. What Epiphanius thought of it is of less
moment, and we need not attribute much importance to his state
ment that the book was written in the Sethian interest. That
they possessed seven books of Seth and other works, which for
some reason they called d\\o>yeveis, we do not doubt; but the
language throughout is vague, recalling in its earlier clauses the
passage of the Apostolic Constitutions quoted above and if we ;
fathering on the Sethians a book which they may well have used,
but which they did not manufacture.
1
With this it is apposite to compare the Latin fragment of the Didache, which
begins thus:
Viae duae sunt in seculo, uitae et mortis, lucis et tenebrarum.
In his constituti sunt Angeli duo, unus aequitatis, alter iniquitatis.
The corresponding words to these last in Barnabas are 01776X01 TOV <7arava,
HISTORY OF THE BOOK. 15
which has Mcoyceooc AnoKpy^oy), and Origen himself (de Princ. iii.
2) tells us that S. Jude made use Mostof the work in his Epistle.
of our available materialcomes from Catena-notes on this passage.
Of these I may select one or two most important, as shewing :
r]i>
,
K.a6 r)v et? Kpidiv 7rdi>T$
Trapaa-TTja-o/uieOa, /cal rj
,
iva Sia TOVTCOV fAdOaxriv ol Trai^aywyov/Jbevoi co9 ecrrt TLS
(Nicet. Oaten,
i. col.
1673) preserved anonymously in Cramer, the
other from the avyjpd/jLfjuara or o-vvrdy/jLara Kara KcoSiKiXXwv
1
we find a very similar thought in a Homily of Macarius of Egypt .
/cvpiw.
in general terms we
what happens to all souls when they
;
are told
go out of the world. There, it was one isolated act in Moses past
life on which Satan
grounded his claim, whether to body or soul.
Here the souls are represented as a examina
undergoing searching
tion at the hands of the powers of darkness. The
guiding con
ception of the passage before us is altogether more developed and
represents a later stage of thought than the Assumptio can have
done. The writers of the Severian scholia do indeed
generalise on
the fate of souls but
obviously what they say is in the nature of a
comment on a text, and is influenced
by other sources besides the
Assumptio.
If we
could find
something in Apocalyptic literature which
would furnish us with a source for what Macarius and
Origen
say, and if we could shew further that this source is connected in
some way with an Abraharnic
apocryphal book, I think we might
fairly claim to have found a good explanation for the
passage from
Origen s Homilies on Luke which forms the text of the
present
discussion. We find our answer in that
enigmatical work which is
called the
Apocalypse of Paul.
Three main sources furnish us with our
knowledge of this book
We have first the original Greek, discovered
by Tischendorf
and edited in the
Apocalypses Apocryphae 3469. Secondly
HISTORY OF THE BOOK. 21
and Cynegius, that is, in 388. A comparison of the book with the
extant fragments of the Apocalypse of Peter, with the Ascension of
Isaiah, with the Sibylline oracles, Bk. IL, and with the recently
discovered Sahidic Apocalypse of Zephaniah, will satisfy the most
peculiaria
the angel Temeluchus to be tormented.
Next is seen a soul
chastising angels seven days.^
hands of It
which has been in the
with its convicted
denies having sinned, and is confronted accusers,
lateron in the book that Elias and Abraham, Isaac and Jacob are
introduced twice over, in different places, our suspicions are
confirmed.
This account of the exodus of souls and their judgment is, then,
a compilation and one part of it bears a strong resemblance to
:
viz. the two apocalypses mentioned above, together with the 2nd
book of the Sibylline oracles (1. 252 sqq.), a Vision contained in the
acts of Thomas (ed. Bonnet, p. 39), and the late Apocalypses of
John and of the Virgin, we find certain constant elements which
strongly favour the idea that the Infernos
which all the books
present to us have one common origin. We
know that in one
detail the Apocalypse of Peter furnishes matter to two of them.
What more natural than the supposition that it is the source of
the constant elements alluded to above ? So far we have definite
evidence to deal with. The purely
conjectural part of my theory
lies in this : that I would attribute the original of the account of
the exodus of souls and of their trial, which is partially represented
both in Test Abr. and Apoc. Pauli, to the same source.
All Christian visions of a future state anterior to the time of
Gregory the Great, with very few exceptions, and many of those
which are later, have common features not directly derivable from
canonical sources. I do not mean to say that any one or more
features are common to the whole number, but that there are
certain salient features, each of which will be found common to
several documents. There is no original and new conception save
in minor details. Different selections from the same materials
are presented over and over again by different writers. Yet when
we try to lay our hands on the one starting-point of all these
converging lines, we find no one extant book whose date is
1
The name Temeluchus, quoted above from the Apocalypse of Paul as the
name of an angel, is one mark of
obligation to the Apocalypse of Peter. Dr
Hilgenfeld (N. T. extz. Can. p. 73) has recognised that it is the adjective r^eXouxos
misunderstood. This word only occurs in a fragment of the
Apocalypse of Peter
quoted by Clem. Alex, and Methodius.
HISTORY OF THE BOOK. 25
calypse of Peter, which at one time claimed equal honours with it,
had not impossibly been written. It is my belief that in the
Apocalypse of Peter alone we have a book which fulfils all the
necessary conditions. Received as canonical by more than one
Church, mentioned with respect by more than one leading writer,
26 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
1
known in Palestine, in Lycia, at Rome and at Alexandria, it and
it alone was in a position to exercise a practically unlimited influ
ence over later imitators.
matter was contained in
Why then, it will be asked, if all this
1
This I do not regard as certain, but as almost certain. The reference in
the Muratorian fragment is denied
by Zahn. But there is something to be said for
the view of Bunsen and Hilgenfeld that used the book.
Hippolytus And, further,
there the tract de alcatoribus, which
in
is
may be a Roman production, an
apocryphal quotation which would suit the Apocalypse of Peter according to
my view. See 8, ed. Harnack : Et iterum in iudicii dei (die) igne rotante
torquebitur.
HISTORY OF THE BOOK. 27
Abraham.
Of this I am myself convinced but perhaps the best way of
;
certainly regarded
with veneration by the Sethians. Just this additional
point is
worth quoting. In the Sethian system Seth
apparently was the
same as Jesus Christ. In the extant Abraham book Adam is said
to resemble either God or Christ
(there are various readings) in
appearance. Other good reasons (1) that man was made in the
image of God, (2) that Christ is the Second Adam, may be
assigned, but the fact is worth noting.
5. This is true of the extant book, and a
good deal has been
already said about it.
That its popularity was not due in the first instance to its
merits as literature will be readily conceded. But either as
a vehicle for some novelty in doctrine, or as an appeal to the
universal desire to know something of the sacred past and some
the old Apocalypse with the extant Testament would be that the
latter was a very much mangled rechauffe of the former and ;
to meprobable that all the main features of the old book are
fluenced by it.
Majora ed. Luard, Rolls Series, n. 497 511) has preserved the
very interesting vision of Thurchill, an Essex labourer. On p. 509
the following passage occurs :
Monastery.
One Greek medieval Apocalypse shews undoubted connexion
with the Testament, just as one Latin Apocalypse has seemed to
do. The document in question is an inedited one it is only to :
1
T. Wright, Essays on Archaeology n.
2
Batiffol, Studia Patristica, i. p. 3.
32 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
n^ dydTrys ovSev ecmv iva Ti? rrjv ^jrv^rjv 6fj vjrep r>v
ovpavov and pleads with God for the pardon of man. God finally
asks him to number the drops of the sea and the leaves of the
trees and so on, as in 4 Esdras, and with this the first
episode
breaks off. Next, abruptly, as in Apoc. Esdrae, God the Father
bids the Son take the soul of Sedrach. This the prophet refuses
to give up and in this refusal lies one strong point of
:
similarity
to our Testament. I shall have to quote several passages from
this section under another head (see p. 66). Sedrach falls to
weeping and utters a long (and very corrupt) lament, addressed to
the various parts of his
body. The next episode shews us Sedrach
interceding with God again for man, and that God will begging
accept a repentance of three years, then of one year, then of 40
days, on the part of men (cf. Abraham in Gen. xviii.). In this
part
of the book is a
plagiarism from the Testament xiv, xvm, A
thus; Kal \eyei 2eSpa>x Trpo? rov dp^dyy \ov
M^a^
pov, rrpoa-rdra Svvare, Kal /So^ flei poi /cal irpecr^evaai iva
^
/ca Treo-oz^re? et Trpovwirov TrapafcaXovvres
rov Oeov [/cal] elirov K.T.\. Michael
never elsewhere mentioned. is
There follows a short and obscure
disquisition on the conditions of
1
It may be noted, however, that the LXX.
SeS^x is
equivalent for Shadrach
in the Book of Daniel.
INFLUENCE ON LATER LITERATURE. 33
(6) 48. Hymns are sung at the tomb for three days, till her
shorter than the other recension. With this second recension the
A. Ar.
I. Abraham is 995
years old. His hospitality
is described. God sends (As in A.) (As in A.)
Michael to him to bid him
greets M., believing him with him, lest he be at which is refused. They
to be a soldier, and sends tacked by a wild beast in walk to the house.
for horses for them to ride journeying.
upon, which M. refuses. M. inquires his name.
They walk to Abr. s house. Abr.tells him how it was
refused. [Here MS C
confuses the story by
making them ride to the
III. On
way they the III. The speaking The tree is like a tama
pass a cypress tree which tree is seemingly a tama risk, with 3 branches. It
speaks. Abr. keeps silence risk. The utterance differs says, Holy, Holy, Holy
about it. On their arrival, from A. It has 300 is He to whom belongs
Isaac notices that the branches. Arrived at the the rule over mankind.
32
36 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
A. B. Ar.
stranger is not a human house, Abr. sends for 3 The water is sent for, the
Sarah. He adores M. and feet. His tears are caused B. The precious stones
is blessed by him. Abr. by the foreboding that this are omitted. Three of
sends Isaac for water to is the last time that he every sort of cattle are
IV. Abr. bids Isaac IV. Sarah hears the While food is being pre
make ready the guest- weeping, and asks the pared, M. goes forth in
chamber. This is done, cause. Abr. tells her it secret and goes up to
and a table is set. M. goes is nothing. She prepares heaven and begs God to
out, on a pretext, and goes the food. The sun sets, send a vision to Isaac, of
up to heaven. He tells and M. goes up to heaven Abr. s death. After Abr. s
God that he cannot bear to adore God, as all angels hospitality to M. and
to tell Abr. that he must do at sunset. (The pre Gabriel, M. cannot bear
die. God bids him go text of A is omitted.) to reveal it to him. God
back, and promises to re After the other angels consents.
veal the matter in a vision, have gone, M. begs God
which M. is to interpret. to reveal to Abr. concern
M. asks how he, being a ing his death. God bids
spirit, is to eat. God him return, promising to
promises to send a de reveal it to Isaac.
A. B. Ar.
shews the gems which had Abr. asks what the (As in B.)
come from his tears. They meaning of the matter
agree that some secret
isand M. refers him to
thing is to be revealed. Isaac.
says I saw the sun and sun and moon upon my his dream, says I saw
moon upon my head, en head. A shining man the sun, moon, and stars
he came again and took me. The man said I am wouldst say He is the
But he the day are over, I will and the sun begged for a
wishes for them.
left the rays upon me. take them all. Now the respite that he might col
M. sun was like you, my lect his rays and not leave
says, You, Abr., are
the sun, Sarah the moon. father. them behind. Then,
M. You, Abr., are my sister Eebekah, I be
I am
the shining man, says,
and I am come to take the sun. Your soul will held in my right hand the
VIII. M. goes up to
heaven, reports the refusal
to God. God bids him
return to Abr. and re
mercies to him.
A. B. Ar.
XII. I saw two fiery IX. Abr. weeps be I saw 60, 000 souls whom
angels driving many souls cause being a broad man angels drove through the
and beating them with he will not be able to pass broad gate. M. said, Let
and one soul through the narrow gate. us follow, and see if any
fiery thongs,
M. consoles him. They will be saved. (Srdperson).
was held by an angel.
We followed them to see see an angel driving They go, and find one soul
if any would be saved. 60,000 souls. They fol whose good and bad deeds
Inside the gates they saw low and find an angel were equal, and it was
a shining man on a crystal one soul of a saved. All the rest were
holding
table on which was a book woman whose good and lost.(Here the 1st person.)
bad deeds weighed equally. Abr. laments and is con
6 cubits thick by 10 broad.
On each side was an angel The others were lost. soled, as in B. (He says I
recording. In front was Abr. asks, and M. ex know not they will let
if
a shining angel with a plains that the angel is me enter by the strait gate
A. B. Ar.
the good and bad deeds accuses the soul ofmurder demned. M. explains
respectively. The weigh and adultery. The soul that the recorder is
A. B. Ar.
faces, fire, darkness, viper, because men die of snake pents and some fiery.
7000 servants die and Abr. s servants die. Eighteen servants die,
Abr. faints. Abr. prays, and God raises and all present fall down
them. until M. raises them up,
XVIII. Abr., revived, and Death and his son
begs Death to resume his depart to their places.
beauty. Then he asks
how the servants could
die. Can any die before
his time ? No ;
the only
marvel is that you sur
vived. They intercede for
the dead servants, who are
restored to life [and freed,
MS D].
A, 13. Ar.
Doxology. End.
Next, us examine a
let
passage in which the differences are
more important, the vision of Isaac in A
vil. of and B. In
A, the course of their vision is this: the sun and moon are on Isaac s
head; the Shining One comes twice, and takes first the sun and
then the moon,
leaving the rays with Isaac. In the interpretation
THE TWO RECENSIONS. 43
the sun is Abraham, the moon Sarah, the Shining One Michael.
The rays are not explained.
In B, the sun and moon are on Isaac
s head: the Shining One
(who is
compared Father of lights ) takes the sun and
to the
leaves the rays: the sun, moon and stars join in Isaac s re
monstrances. Isaac then asks the Shining One to take the rays,
but he refuses to do so until the twelve hours of the day are over.
The sun resembles Abraham. The interpretation is much
shortened in B. The sun is Abraham, the moon and stars are
unexplained, and the Shining One is not mentioned again. But
there is an explanation of the mysterious rays, though this again
has suffered. Abraham s body, says Michael, is to remain on the
earth until the end of 7000 ages, when the resurrection will take
He takes the sun. The moon and stars lament, and the sun
begs for time to collect his rays and take them with him. The
sun resembles Abraham, the moon Sarah, and the stars Isaac s
servants. four points common to B and Ar. are absent from
Thus
A: (1) the mention of the stars, (2) the mention of the Father of
lights/ (3) the lamentation of the moon and stars, (4) the re
semblance of the sun to Abraham.
But no one of these accounts taken by itself is quite full or
coherent. It seems to me that the passage is one in which each
document supplements its fellows. To take a single instance,
in A nothing is said of Sarah sdeath, but the moon, which repre
sents her in the vision, is removed. In B nothing is said of the
.removal of the moon, but Sarah s death is related in xil. Here
then the combination of A and B will give us a reasonable and
complete account. But both A
and B are very plainly abridged.
44 THE TESTAMENT OF ABKAHAM.
trait in
making the sun (and not Isaac as in B) ask that his rays
may accompany him. But this is its only contribution; and it
no of what is meant by the rays.
attempts explanation
The reader will readily multiply for himself instances of
omissions in B and Ar. of features prominent in A, and such as can
hardly be otherwise than original. Such are, the unwillingness of
Abraham to die (omitted B
and Ar.) and the employment of the
by
first person in the Vision of Abraham (present in Ar., absent from
Abraham on his
voyage through the air sees various male
factors and at his
prayer they are destroyed. At God s command
he is taken to Heaven, sees the two
gates, the two ways, and
Adam. Angels are seen lost and one soul is
driving souls;
seen whose fate is doubtful. A judgment scene isthen described,
THE TWO RECENSIONS. 45
destroyed, and all are saved. It is explained that every soul will
(7) Compare Abr. B X., XI. with Apoc. Pauli 17, 18. In
this scene, the Arabic, which substitutes God for Abel as judge of
souls, shews a closer likeness to Apoc. Pauli than B does.
In the other two traits common to B, Ar., one, the introduc
tion of Death, introduces a plain inconsistency with the latter
Apocalypse of Paul ;
in the second case (the destruction of
sinners)
the episode is merely omitted, having become meaningless in its
altered position.
Of the two coincidences between A and Ar. one, the introduc
tion of the first person, is a fresh proof of the
originality of A
THE TWO RECENSIONS. 47
ascompared with B and in the case of the Arabic shews its inde
;
important. Plainly B
must be wrong in
condemning it ;
and not
lessplainly Ar. must be wrong in bare and unexplained
its
lost, and is
only deterred by God s express command. The story
is not a reasonable one but we can even see why it took its
:
prudent to tell men that, though cut off in the blossom of their
sin, they might yet escape punishment through the intercession
whether of Abraham or of other righteous men.
It was a better course to omit the whole
episode, as Ar. does,
than to keep half of it in a
wrong place.
Another variation between the documents relates to Sarah.
In A Sarah is alive at the time of Abraham s death.
In B Abraham finds her dead of grief on his return home.
In Ar. Rebekah is substituted for her throughout but she :
does that of B, for Sarah died many years before Abraham, and
he married Keturah, who seems to have been living at his death.
There is, however, in B s view of the matter, a certain similarity
1
Sc. of Isaac and Jacob ;
see Appendix.
48 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
suddenly by Samael
1
. The substitution of Rebekah for Sarah in
Ar. clumsily done, and
is is
obviously an attempt to harmonise
with Genesis.
The concluding sections of the book are much shortened in
B and Ar. It is no doubt the case that these same sections
are unduly expanded in A, particularly in the description of
Death but the account in A forms a homogeneous whole, while
:
limos or Pestilence ;
some details of Isaac s burying of Abraham,
and his exhortation to the servants.
Of these, the conversation about Death, and the introduction
of Atarlimos may be very likely drawn from current popular
mythology with regard to the latter of the two, it seems to
:
1
describe the true Egyptian plague and to be an insertion ori ,
A
presents us with what is on the whole the fullest, clearest,
and most consistent narrative. Its language, however, has been
to some extent mediaevalised.
Ban abridgment whose language is on the whole more
is
scene in the shape of some dispute over the neutral soul between
1
So Professor W. Robertson Smith has suggested to me.
-
This fact implies that the contamination with the Apocalypse of Paul is due
to a common ancestor of B and Ar.
.1,
50 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
14).
7ro\\oL . .
6\iyoi, (ibid.).
o eVi rov
TTU/JO? 6^o>i; rrjv e^ovaiav (Rev. xiv. 18).
et Ttz/o? TO epyov /cara/cavo-ei, TO Cor iii
Trvp (1
1315).
Xiv. A various
reading Kvpiov rjjjL&v lyaovv
XVI. aopdrov
Trarpos.
XX. Tpia-djiov vpvov TO) Seo-TTOTTj Twv o\(ov Oew,
as well as the
doxology and several phrases at the
extreme end of the book.
CHRISTIAN ELEMENT IN THE BOOK. 51
On the two phrases quoted from xn. little stress can be laid,
but with the contents and xm. we shall do well to
language of
acquaint ourselves. The scheme of the judgment of souls there
set forth is as follows.
Every soul undergoes three judgments. It
is first
judged by Abel, in virtue of the relation of all men to the
father of Abel. Next, at the Second Coming, it will be judged by
the twelve tribes of Israel
(v. 1. the twelve Apostles) lastly, at ;
judges either of the twelve tribes and of all the world (BCERo),
or simply of all the world (D). When we remember that in
Matt. xix. 28 and Luke xxii. 30 the promise is made to the
Apostles that they shall in the regeneration sit
upon twelve
thrones, judging the twelve tribes of Israel, it seems at first sight
as if this must be the right reading. There is still however some
thing to be said on the other side. The MS evidence is this :
. B.
(3) teal ev rfj Sevrepa Trapovaia VTTO TWV i(B (ITTOCTT. ftpi-
D.
great demand on our faith. But this allusion to the Apostles has
no parallel in the rest of the book. Secondly, the idea of the
twelve tribes judging the world would no unfamiliar
be, I believe,
one to the rnind of many Jewish Christians. What would the
previously given :
thirdly, there are two most literal quotations
from the N. T. close together, one from Rev. xiv. 18, the other from
1 Cor. iii. 15: fourthly, the paragraph from ol Be $vo ayyeXoi (p.
92,1.
24) to SoKifjia^ovTai (p. 93, 1. 18) is quite superfluous, though
the removal would necessitate the removal of part of Abraham s
question at the beginning of xiil. Some at least of these
reasons merit consideration. I do not lay much stress on the
Revillout s
Apocryphes Coptes da N. T. Zoega and Dulaurier,
quoted by Tischendorf in c. xxi., render as follows, Then I looked
"
by Hell as his counsellor, and the Devil, the deceiver from the
beginning, and a multitude of monstrous Decani clothed with
fire and breathing forth
sulphur and flames from their mouths.
...My father Joseph... saw that they were terrible, as when excited
by anger and fury against a soul which has just left its body,
especially if it be that of a sinner wherein they have found the
mark of their own Jesus advanced and routed these spectres,
seal."
and Death and hid behind the door. In the passage cor
fled
mythology. We
can see the tendency plainly enough in art. The
country which produced the forms of Thoth and Anubis pro
duced also the Gnostic grylli. In view of the parallels cited from
Egyptian Apoci-ypha, I regard it as in the highest degree probable
thatEgypt is responsible for the production of the Testament of
Abraham, and therefore for the representation of Death which is
vTT^yei avpa TLV\ \67Trordrr) (2) parallels from the Old Testament
:
1 Chr. xvi. 33, Then shall all the trees of the wood sing out
at the presence of the Lord : Is. xxxv. 1, 2, The desert shall
coupled with the Ter Sanctus, where it plainly refers to the singing:
and the Editor s note on the text gives liturgical parallels. The
to shew
general drift of Mr Robinson s remarks in this place is
that the trees in Paradise were believed to be singing a continual
1
Mr Kobinson has called my attention to the following comment of Primasius
on Kev. xxii. 3. In speaking of the leaves of the Tree of Life, he says recte folia
perpetuae laudis intelligitur cantus. And some light is thrown on the phrase
the Trisagion,
perpetua laus by a previous comment, which says in reference to
manente intellectualis creatnrae perpetua in coelestibus laude. The references
refer to Abraham s
Why the tree had 300 branches (as
death.
in B), or what is the exact import of the sentence uttered by it
in A, not so easy to see but some of the obscurity of the
it is ;
Argo, and gave advice to the Minyae in more than one emergency ;
always the
cypress. So again in the Cross-legend as given
in a Paris MS of Michael Glycas (cited by Fabric. Cod. Rend.
V. T. I. p. 428), cypress, pine, and cedar are the three trees which
Lot was commissioned by Abraham to fetch from the Nile and
to plant by the Jordan. These were afterwards made into the
Cross. There is, further, distinct evidence to shew that among
the Persians, at any rate, the cypress was specially associated with
Paradise. Col. Yule (Book of Ser Marco Polo, I. 135), in the
course of discussion concerning the Arbre Sec or Arbre Sol of
mediaeval romance, has the following paragraph.
It will be observed that the letter ascribed to Alexander
"
1
On the Assyrian monuments the Tree of Life almost always resembles the
cypress in form.
62 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
lels tosuch a passage are Jotham s parable in Judg. vii. and the
parable of king Jehoahaz in 2 K. xiv. 9.
It has not been my aim to make any exhaustive list of passages
already adopted the view that the Arabic and B have a common
ancestor.
I believe the trait to be original. The omission of it is due,
as I think, to motives of reverence. was thought derogatory to
It
the character of Abraham that he should exhibit an
unmanly fear
of death. In at least one other place (see p. 44) B is found to
have substituted a patch from the Apocalypse of Paul for a detail
which seems grotesque and irreverent. It might indeed be
argued
with some plausibility that the theme of the fear of death is one
which very late writers have dwelt upon with relish. The
proofs
of this will be adduced but the range of documents which intro
:
breath of life are shaken with horror, with great fear and excessive
weakness, when their souls depart from their bodies.
In c. xvi. he pronounces woes upon all the parts of his body for
their sins. Of a truth, he adds, that same fearful hour is now
upon me, which came to my father Jacob, when his soul departed
from his body. However, he does not, like Abraham, refuse to
obey the decree of God.
2. Apocalypsis Esdrae, p. 31. rore fi\6ev (pcovi] Trpos yu,e
OVK e^p^6Tai evOev. The dialogue goes on: Ata pivwv <rov...
Esdras At plves
; fiov wo-fypdvOticrav rrjv So^av rov 9eov. Angels ;
T(t>
Ovcnao-Tripiw TrepieTrdrTjo-av. The angels return unsuccessful.
The Son is sent. He says : Ao? TrapaKaraO^Kriv r)v TrapeOe/jirjv
CTOL 6 aT6(f)av6s <TOL
r/TOi/jLacrTai. Esdras; Ki^te, edv dpys rrjv
iov air* TI? croi Xet^et 8i/cd^(70aL
efj,ov, ( \OITTOV Si/cd-
J. ">
66 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
KOI elirev o #eo? rbv vibv avrov rov fjiovoyevrj (so Esdr.
suddenly :
t
^e8pd% Ov SlScofjii ooi TT^V ^V^TJV fjuov. \eyei
avrov o Qeov Kat Sta rl d7reo-rd\7]V eyco /cal rf\6ov cSSe, av $e JJLOI
/AeXXet9 \aftelv rrjv ^v^rjv /JLOV, /cal etc iroiov yu.eXoL 9; teal \e<yei
avrov o Oeos*
f
H ^V^TJ aov ov/c oi$as on j^oprjryeirai ev /^ecr(D rwv
TrvevfMovwv aov K.r.\ /cal olav &pav /LteXXet e^ep^eaOai, dp^rjv
aTrdpvarai /cal crvvd^erai, djrb rcov dfcpcovv^cov /cal dwb rrdvrwv
jjLe\wv, /cal eari /jLjd\7j dvdj/crj rov ^aypLo-drjvai djrb rov <ra)yu-aro9
/cal aTroo-irao-Orjvai r^9 /capbias. Then Sedrach utters a lament
ation over the members of his body. As will be noticed, his
question whence the soul is to be taken is also that of Esdras ;
suggests that the Son was not the original dramatis persona, o
0eo9 is far less suitable than o Odvaros. But the whole is so
thing
wretched a patchwork that nothing is too bad to be
original.
4. De Vita et Morte Mosis. Of these three tracts the Vita
Mosis contains nothing to the the other two, De Morte
purpose ;
second time. God eventually takes away the soul of Moses with
a kiss.
In the second recension of the story, which differs from the
first mainly by its greater wealth of comment on the narrative,
we have passages essentially the same as the two last p. 359, Re- :
Josephi, xvi.
Compare, again, the enumeration of the blessings in store for
Moses (pp. 324, 328) with the phrase, which occurs more than once
in Esdras, o crrefyavos o-ot r^roi^aa-raL
me that both Esdras, Sedrach, and the
It appears probable to
of Moses existed down to a very late date is plain, e.g., from Sixtus
Senensis (ap. Fabric. Cod. Pseud. V. T. II. 1
28) :
possibly it may be
extant even now in Slavonic 1 .
angel comes to his mouth in order to take the soul thence. The
praise of God issues from his mouth and says Thou hast no :
path by way of me for from hence was God praised ... The angel
returns to God and reports it. God says, Take the soul from
another part. He comes to the hand. Here he is met by the
good deeds; and so at the feet; these say, We have visited the sick.
The ear says, I have hearkened to the Koran. The eye, I have
read the scriptures/ God bids the angel write His name on his
hand and show it to the man, and the soul leaps forth at
sight of
the name, and parts without bitterness." This is understood to
p. 103).
? TO
tea rrjv tcapyiv fiov /cevrtio-es KT)
In 1. 99 the man
invokes Michael Michael is writing your:
ovpavovs
eTTTreaav TrpocrKwriaacn XptcrTO^ yLta? TOZ^ o-corfjpa.
/crj
1
The angel went to heaven with the soul and they fell and
worshipped Christ our Saviour. The most just judge ordained
that they should put the soul into its place immediately, and
remove it no more until the last day. Cf. the conclusion of Abr.
A. But we must refrain from going deeper into the mediaeval
arid modern literature of the subject. It would not be difficult to
to-day are coming. Probably then in Egypt, this belief arose from
the almost inevitable comparison between the two processes of
weighing and of judging. In the few passages in the Old Testament
which imply the same thought, it is clearly shewn that no more
than a metaphor is intended. In other words, the myth is becoming
spiritualised. Among the passages alluded to are Job xxxi. 6,
Dan. v. 27, Ps. Ixii. 9, Prov. xvi. 2. Compare also 4 Esd. iii. 34,
and vii. 59, in the first of which passages there is a more overt
and less allusive use of the image. The rider on the black horse
in Rev. vi. 5, to whom a pair of scales is given, cannot be brought
into connexion with this cycle of ideas. He is merely the
angel of famine, and carries the scales in token of the scarcity
of food.
From the metaphorical language of the Bible we pass to the
material ideas of later Apocalypses, and foremost among them
stands this of Abraham. A
doubtful allusion in the Apocalypse
of Paul, for hardly more, occurs in that portion of Paul which
it is
sages are quoted in Maury s articles. But in almost all the docu
ments which relate to the matter, one remarkable difference from
the presentation in Abraham is to be noticed. The later docu
ments and monuments uniformly introduce the accusing Satan,
1
He seems
to have read a translation of it at the Oriental Congress in Leyden,
but has not been yet published. My attempts to obtain further light upon this
it
(xvith cent.).
A certain amount of material is still to be collected, regarding
the position of the Patriarchs after death. Very important, as
shewing the intercessory functions of the Patriarchs, is a passage
from the Coptic Apocalypse of Zephaniah.
Apoc. of Zeph.(ed. Stern, Zeitschr. f. Aegypt. Sprache, 1886.
p. 121). A
fragment begins with the end of a prayer for those
in torment. It proceeds And when I saw them, I spake to the
:
*
angel which talked with me, and he answered "These are Abra ;
ham, Isaac and Jacob. At a certain hour every day they come
forth with this great Angel. He bloweth his trumpet toward
Heaven, and there is an echo upon the earth. All the righteous
hear the sound and come hither to the West, while they entreat
the Lord Almighty daily for all them that are in these torments. "
Apoc. Pauli. There are two passages in this book which treat
of the patriarchs in Paradise a fact to : which I have referred
before as shewing the clumsiness of its
compilation. I shall quote
the passages from the inedited Latin version, for both are short
ened in the Greek, and the second does not appear in the
Syriac.
(a) Of. 27 in the Greek. "
Here is
set forth the reward of which is, as I have <t>i\ot;evla,
AIA0HKH ABPAAM.
r
I. "770-6^ A./3paa/jt. TO perpov rfjs fays avrov, err]
ABCD
evev^Kovra vreWe, Travra Se TO. err) rrjs 0)379
avrov ev rjcrvftla KOI TTpaoTrjTi KOI Bt/ccuocrvvr], TTCLVV
?}<ja?
A = Par. Gr. 770. B = Cod. Hierosol. S. Hep. 66. C = Cod. Bodl. Canon.
Gr. 19. D = Par. Gr. 1556. E = Cod. Vind. Theol. Gr. 237. F = Par. Gr.
1313. K = Koumanian Version.
Tit. Aia.6. TOV oaiov Trpi r;/x. diKaiov Tra.Tpia.pxov A. AtaXi^wv 5e /cat davd-
TOV TT^pav, rb TTWS del e/cao"Tos tT\evTTj<Ti> ev\. A AiTjy^crts /cai 5ia^. TOV diK. ;
Kal Trarptdpxou A. AT/XO? 5^ /cat r^f irelpa.v TOV da.va.Tov O.VTOV euX. decnr. B H ;
roG dav. TOV 5t/c. A., TO TTOS e 5t6Tax^?j T^S ^"w^s /cat T^(S) 0i Xo^eftas ai^Tou \ at TTOS
TOU 077^X01 /cat /x,eT<x
TOJ^ da.va.Tov ev\. 5. F; for K cf. Introd.
ABCD TOV ovpavov, /cat, &)9 TTJV a^ov TIJV irapa TO %6iA09 7-779
6a\daa7]<$ Kal eaTiv ev evTropla ftiov TTO\\OV /cal Trpaypd-
Tcov TToXXct)^, /cal vTrdp%6i, 7rXou(7to9 Trdvv Trapd TrdvTwv
<7ft)//,aTO9
Kal Trpo<$
TOV iftiov SecnroT rjv eKevarj ev dya6oZ<$.
10
II. et-e\0obv $e 6
dpxio-TpdTrjyos eK TrpoawTrov TOV
f
Oeov KaTrjXdev 77-^09 TOV A/3padfjt, eVt TT/JV Spvv TTJV
T. ACDEF 4frMvropyos] t X6
x ^aros A 17
CE 24
^pare-iravevirp.] om CE 26
AE ^a
u K ai ; ^Kas C
11
SmSoxV]
; , BDK (?)
8iA 5o X ^,
27 fr ff] ^cu^ B
C
; ^ Kej>
(. E) CE ;
32 jco/*if^.] dirow^/tai AD
CE ;
RECENSION A. 79
1
5 yevoiTO.
III. d jrep^o^evwv Se CLVTWV aTro TOV dypov Trpo? TOP
OIKOV avTov, KCLTO. XT/? 6SoO GKeivT]^ laTaTO Sevopov tcvTrd-
vfj,
Kal eijrev Ayios, ayios, a^to? icvpios o 6eos
20 o 7rpoo-Ka\ovjjLVos avTop dyaTrwcriv CLVTOV.TOW
eicpvtyev
(
Se A/3padjjL TO /jivGTrjpiov, vo/jLLaas OTL 6 dpxio-TpaTrj yos
TTJV (frcovrjv TOV Sev&pov OVK rfKovcrev. e\66vT6<> $e 7T\r)o~iov
TOV O LKOV ev Ty av\fj eKaOecrOrjcrav Kal i$u>v 6
foyite^o9 yLtera TOV Trarpo? /Ltou A/Spad/j, uto? OVK ecrTiv aTro
TOV <yevovs
TWV KaToiKovvTwv eVt TI}S 7^79. Kal eSpa/Aev
Kal 7rpoo-Kvvr)o-ev avTcv Kal Trpoo-eTreaev rot?
TOV affa)fjLaTov /cat o rtcrwyLtaro? t)v\oyr]o~ev avTov
30 /cat eljrev Xaptcrerat crot TTJV eirayyeXlav
/cu/oto?
o 6eb<$
/i c. / \ / 5.
vfyci)/j,ev
rov avupwirov TOVTOV rov em^evov rou? Trooa?,
on drro jjia/cpds 6Bov rrpos r^ds e\0cov e/coTriao-ev. Bpa/Atov
Be Icrad/c el? TO <f>peap
rjvr\rjo~ev vBcop eVt TTJ? \e/cdvrj<;
KOI
f
rov
rov Aftpad/ji KOI eSd/cpvcrev eVt rov evov.
yiva)(7Kr)
/ \\ /r/\\
ro crov KpaTOS on eyw TTJV fiv^^v rov uavaTov
/ ~ /J
/col OTL lav ecrBir), ecrOie KOI crv ^u-er avTOV eyco Be ITTI-
10 (3a\>
TO TTvev/jid {JLOV TO ayiov eVl TOV viov avTOV lo-adfc,
teal pl^fd} Trjv f^vrjf^rjv TOV Oavarov avTov els Trjv fcapblav
TOV Icrarz/c, iva /cal avTos ev oveipw OedarjTai, TOV OavaTov
CE ; tweffw B
J.
82 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
ra> au>
rpiK\iv(p Kal dvairavo-ai
ev rfj tcXlvy crov, iva /-u)
1 tTTi/3. T(? ai>8p.] e7Ti/3a/3i)s rov A ; Trapevox\f is rov B ; vTrofiapeu rov CDE
8 Ka l ev\.] om ACDER 20 Here a long section is omitted by CDER
but contained in AB. The text of CDER is as follows :
rpdx^ov TOV Trarpo?
ai rou K al ^p^aro K\aifiv
fywvy ^670X77- K al eK \avffcv A/Spaa/x ISuv 8t 6 dp-
Xtcrrp. h-Xat o^Tas ?K\av(rcv /cat ai)r6s /icr O.VTUV /caraXtTrwv 5^ A. \eyei (see
p. 83, 1.
30).
RECENSION A. 83
/cal rj\6ev 7T/909 r}/jids K\aic0v, teal TJ/ACLS TOVTOV ISovTes rd ABCDEIl
o~Tr\ay^va KLvr}0r)fjLev, o~vi
eK\avo~a/jiev. fcal
TTjOo? TTJV Ovpav ef&> e\6elv, Kal \eyet avrw KipLe /AOV
Aflpadp,, crv yuvwcnceis rt? ecrriv ovros 6 avrjp ; elirev $e
r
eyw T-fj otye /SpaSeia, ore GVLTTTOV TOU? Tro&a? avTov ev rf)
20 \efcdvy TOV viTTTrjpos elirov ev r-fj Kapoia JJLOW OVTOL ol
dyadov.
f
\icofjLevov,
el&ov TOV ovpavov dvewyoTa, Kal elBov avBpa
etc TOV OVpaVOV fCaTe\00VTa V7Tp eTTTCL TjAtW?
(j)WTO(l)bpOV
do-Tpd-n-TOVTa KOI e\0d)V 6 dvrjp 6 ??Xto/zop(/>o? e/cetz/o? e\a- 5
TOV tf\iov aTTO rr?? tce^aXrjs ftov, KOI dvfj\0ev et? TOI)<?
/3ev
8e \vmjOrjv peydXcos OTL
ovpavovs oQev KOI ei;rj\0ev eyw
GTL e/xoO
eKaftev TOV tfXiov d-rr e^ov teal per 6\iyov co?
6K6LVOV K
\V7TOV{JLVOV KOI d$r)/JiOVOVVTOS, elSov TOV avSpd
BevTepov K TOV ovpavov e%e\6bvTa /cal G\a(3ev air efiov 10
teal TTJV cre\r)vrjv etc r^? fcetyaXrjs JJLOV e/c\avaa Se /jieyd\a)s
ical TrapetcdXeaa TOV dvSpa eicelvov TOV /cal (f>a)TO<j)6pov
elirov M?), icvpie ftov, firj aprjs TTJV &6%av {JLOV air e/mov,
e\er)(r6v fie teal ela-drcovcrov jmoV /cal KQ.V TOV r)\iov dpas
\apeiv Trjv Si/caiav aov ^v\r]V OLTCO crov. teal vvv <ylva)-
(fiuTayovyovvTas CE
1 KVK\. K. 0wr.] /fX^ras Ko.1 4 vTrep eirra ^X.]
VTrtp e r)\iov A ; virep Trdiras -^Xt oi S B 6 11 /cat avrjXdev /ce^aX^s /mov]
om B by homoeot. 14 eX^aovelaaK. pov] om A 1618 a0es evr e/xe] a0es
apri ws ai>CL\-r)<pdti>Tos avrou O.TT e/j.ov roi)s 5e a/cr?vas O.VTOV gaffev A ; a0es aVa-
ai)roi)s e/cet /cai ypev au roi)s air e/)0 /cat rds a /cr. avrov B ;
d 0es avTOvs
OTL 6t\ei avrovs 6 a.vu
f3a<r.
D 20 6/xotws] om B 21 L/7rd/)xo^(ra]
om B ; virrjpxev CE 25 Koa^ov /cat TOI/
jStV B ; Koffp.ov CE 29 6 7ra/3ccrr.
TOV
1
5 aTrat; Kal elvre avTa> OVTWS OTL TaSe \eyi Kvpios 6 Oeos aov,
VTrep Trjv afjbfjLOV Trj? 6a\dao-ri$ Kal vjrep TO 1)5 daTepas TOV
ovpavov, 6 Siavol^as p,r]Tpav ^dppas TJ)? a-Teipwcrris Kal
%apLo~djj,v6s O~OL Kapjrov KoiXias ev yijpei TOV ^\o~aaK
20 Xe 7&j aoi OTL evXoywv ev\o^n]o-w ae Kal 7r\r]0vva)v
0vvo) TO o-jrepfjia aov, Kal Scoaco O-QL rrdvTa ocra dv
1
Trap dfjiov, OTL eyw el/jiL Kvpios o Oeos aov, Kal 7r\r)v eaov
OVK eaTiv aXXo9* av Be TL dvdeaTrjKas djr /JLOV Kal TL ev
/j.v<rTript.oi>]
om B 28 irpowaT.] iraTepwv AE 29 ^uar.] Kei(j.r]\iov
ADE 30, 31 TTCU/TCJ TTI a-uXXe 7.] Trdi/ras J] /c.r.X. ffvXXtyerai B; om CDE
86 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
Kovcras /JLOV, Kal rcacrav rrjv ftov\r)V fjiov e7r\rjpw eras Kal
vvv, Kvpie, OVK dvOicrra^ai TO o-o^ Kpdros, on Kayw yivto-
erKco on OVK elfjil dOdvaros aXXa
Ovrjros eTreiorj ovv rfj afj
TTpocrrd^ei rcdvra vireiKei Kal cppirrei Kal rpepei diro Trpocr- 30
1, 2 017
ffvvtxwp.avvavT. oin B
<roi] 2, 3 ov irapxwp.ffvnir\4%ai <re]
GOTTOV 8vvdfAeu)<> (Tov, Kajw SeSoi/ca, d\\d fuiiav aiTr)O~iv al- ABCDEK
TovfJiau jrapd aov teal vvv, Seo-Trora KVpie, eicraKovo-ov /JLOV
f
M
Trdvra, \eya)v TdSe \eyei, 6 ^>tXo9
crov Afipad/ju, on,
*
20 yaaro? e<f>
oXyv TTJV oiKovfjbevTjv Kal Oewpel Aftpadfj, TOV
Koo-fjbov /ca^a)? el^ev rf rj/juepa e /ceiV?;, aXXou? ^ev dpoTpiwv-
ra?, erepou? d/jLa^rjyovvTas, ev aXXft) 8e TOTTCO Troifjiaivev-
,
aXXa^ov dypav\ovvTa<>,
Kal op^ov/Aevovs Kal Trai-
,
ev a\\(o 8e TOTTM Tra\alovTas Kal
4 6 KCLL TO. Troi.rjfM. ecro/iat] Kal o i TTJ irov^e. /mera Trai/ra Kal vvv cav /xera-
(TT-w rou fiiov d\r)TTTus eVw/xat (C)E 8 -10 \tywv awodavelv /j.e] KaOa
r)Kovcrei> irepl rov Afip. B ;
om CE ;
a Trapa TOV A. TJKOvcrev D 16 20 t\a(3ev
oiKOV/Jifvrjv] \a(3ev TOV A. eVi ox^aros e o\r/v r. OIK. B 20 Oeupei]
TO ap^a, /cal
dTroarpe^jrov TOV
/ji,
Iva fj,rj iSrj Trdaav Tr/v ol/cov/bievrjv rjv yap cSy
rou9 eV a^apTia SidyovTas, d7ro\eaei rrdv TO dvd-
ISou yap 6
Aftpadfj, ov% rj^apTev, /cal roi/9 d/jiap- 20
i)? ov/c e\ea
eyw oe eTrolrjcra TOV KOO-/JLOV, /cal ov deXco
e^ avTwv ovbeva, dva^eva) 8e TOV OdvaTov TOV
a/AapTco\ov, eo)? TOV eTriaTpetyai, /cal ^v avTov dvdyaye 8e
TOV AfBpadp ev Tfj TrpcoTr) rrvky TOV
ovpavov, OTTCO? 6ed-
a-rjTai e/cei ra? Kplaeis /cal avTaTroSoaeis, /cal fieTavoijar] 25
eVl ra? "^rv^d^ TWV d^apTd)\wv a? aTcwXeaev.
XL eo-Tpe^rev Se 6 Mt^a^X TO ap/j,a /cal rjvejfce TOV
Afipad/j, eVt TTJV dvaTO\rt v ev TTJ Trv\rj TOV
Tfj TrpooTr]
ovpavov. /cal elSev AfipadfjL Svo 0801/9 r) pia 0809 crTevrj
/cal Te0\tfifj,evr) /cal
rj eTepa Tr\aTela /cal
evpv^copo^ </cal
30
^i/Xas
1.
5) omitting ten lines. 22 d?a/*<fcw &] draft, yap CE ;
23 fo O.VTOV] ^o-oi A 25 rds /cptaets /c.
dvr.] rty K pi<ru>
reta.9 6Bov, fcal fjbla TTV\TI arevt] Kara rfjs arevfjs 6Bov
texts are as follows : 8vo 65oi S, /J.ia 65os TrXartia /cat evpvxopos a/m rd TT^S vrXa-
retas odou /cat ^tta TT^XT? crre^r; /cat /cara TTJS crrej ^s 65oO. e ^wOtv 5e TWV irv\aiuv
rwv tKeicrai ruv 8vo idov /c.r.X. A; om B, see above; 5vo odovs r\ /xta 656s ore^Tj
/cat re^Xot/xeVot /cat 17 erepa TrXareta /cat ei /j( xo/5os ^odev TUIV ft ivr]\wv etSei CE ;
1) CE, but with the words /card r??s aTwijs bdov before
as f^uOev. I have sup
plied the mention of the two gates which is needed.
4 dpovov] + /cctrw B 5 decrTroTOi ] A; Kvpiov i}fj.(jju Irjcrou X/otcrrou CE ry ;
5e(T7r. xptcrro; 1) t Soi ] etSev B; i Sei CE 16 yrjs] + rjs e/ca^e i"ero XP 1 "
ACDE Totaur??] TTJ ravrrj A ; r?y auroO B ; TTy auTTj CDE 19 23 SO^T/
Koa-fj-ov] doty fi
TUV Kocr^uv C
Ctrl 23 /cavort] KaOws B; 6Vt CDE
25 aVtcrr. /cat] om BCDE 20, 27 aur?? i coT?! /cat] om B; om TUV 5t/c. and
ot and epxovrai. A 27 ets r. j w^] ets f. aluviov CE
90 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
Xcov ea"r\v, TI (iTrdyovo a els T^V aTrw\eiav /cat et? Tr/v KO\CL~
aiv TTJV alwviov teal Sid TOVTO 6 ?r/)ft)T07rXacrTO? ASd/Ji Vo
TOV Opovov aurov TTLTrret K\alcov teal oSvpo/juevos ejrl rfj
IdovtKpdTei 6 01776X0$] (fj.vpiddav and om avTovs) A; /cat I8ov ovo dyye\oL pvp.
\j/vx-d\d}>es B; Idov dvo dyy. fj.vpt.doav
i//i/^. dvrjXeus %apfaj/es CE ;
Idov 660
ayy. TuirTovTes ^vxds" Tore /cctz/co
pvpiuv ev trvpivw 0ed(pT) /cat fitav \^vx- d"r)\.
.] So/ct/xcKrrt/coi
B i) CDE 14 eflrytafej
d/xaprwX.j d/u.apTiwi ]
22, 23 /cat eupe d^ot ^as] om C 23, 24 Tavrrjs evpev avrrjs] om 13 24 fi>-
iGTirjffiv BCE
92 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
vrfTai, Kal Sid TOVTO evTavOa TfpwTov e/c TOV vlov avTOv 15
ef I
aov, real ovTe ew Kpicnv efeSoro avTrjv OVTE 6t9
A(3pad/j, <7T/309>
TOI^ dp^io-TpaTijyov Kal TL eVt \ei7reTai
Tlov early TO
7rpo9 rbv aryye\ov r) tyv%rj rjv eKpdrew et?
Ta
Orjpla, Kal ovo Trep KaTetyayev TO Trvp Bid
TOI)? 6/101)9 Xo70f9 vvv eyvcoKa eyui OTL rj^apTov evMTTiov
Kvpiov TOV Oeov fjfJLwv Bevpo, Mt^at}X dp%icrTpdTr)<ye
TMV 20
CE 8 Tra j TWJ ] Tre/si TOU ot /cou auToO ( + /cat TO, vira.p~ OVTa O-VTOV B) /cat
ABCDER ovpavovs real earrj evwmov rov Oeov rov v^iarov real
crov TTJP dypioTijTa, crKGTracrop crov rr^v crajrplav, KOI TTJP ABCDER
orov CLTTO crov 7ro/3aXoO, real
Trepifta\ov rrjv wpai-
crov real Trdcrav rrjv 86ap crov, teal /cdr\0e eis TOP
r
<f)i\op fjiov rov A/3pad/ju /cal \dfte avrov KOI dyaye avTOp
7T/309 //-e
d\\d Kal PVP \6<yu)
croi on /jurj eK$of3r]crr)S avTOP
TOVTOP 7rapa\aj36, on /JLOV <f)i\o<?
2, 3 TT]v upat. /cat /care\#e] (oXr/v -rr\v evoo^or rjTa) CDE ; rr)i> wp. crou
evTrpeirco Td.T rjv /cat /car. B 3 ets] Trpos AD 4 a-ya7e] cr/asB;
CE avrbv] r^v ^u%V aurou /cat ZXdrjs tvOdde A 5 dXXa t/c0o/3.
0( >
,
av el irda^s uopcfrrjs ev/jLOptyorepos, Kal
OTi 70) elfll TO TTlKpOV TOV OavaTOV TTOTTjplOV KOI OV X^
fjidXkov OTI. 70) elfu iravTos dyaOov ev/jiop^OTepos ; eljrev 5
\eyei, avT(>
A/3pad/j, Kara TOV 6eov TOV dOavaTOV aoi 20
\eyco iv a eiTrys TO aXrjOes av el 6
fiot 6dvaTO<$ ; \eyet
avTO) 6 6dvaTO<$
70) elfjul o OdvaTO? eyco elpl o TOV
Kov/jiov \vfia LVCOV. eljrev Be A/Spadfj, Aeo/^at aov, eTreiBrj
av OdvaTos, dvdyyei\ov yu-ot, Kal Trpos TrdvTas OVTWS
el 6
rro\\fj...dypi6TriTa...dj>i]\ai< ) >
o-T(f>avo<;
7rl TVJS 6/1-179 K(fra\rj$, Kal eV wpaiorqTi Kal eV ABCDER
r)(rv%ia vroXXr /cal KoiXa/cla Trpocrep^o/juaL TOLS Si/caiots
rot? Se a/jLapTO)\oi<> Trpocrep^o/jL-aL ev Tro\\f] aajrpla Kal
dypioTijTi, /cal fjueyiary nriKpia Kal nyplw r<w
(3\e/J>fjiari
Kal
5 dviXew. elirev Be
Affpadfj, Aeoyncu aov, eTraKovcrov pov
Kal Bel^ov IJLOI Tr]v d<ypt,6rrjrd crov Kal ndaav rrjv crairpiav
Kal TTiKpiav. Kal elirev 6 Bdvaro^ Ov fit} SvvijOgs Oedaa-
f
orOai rrjv efjbrjv diypLOTTjra, SiKaiorare A/Spadfji. eiirev Se
25
^%? (Bpovrfjs fyofiepds $eif~V Se Kal erepov TrpbawTrov
6a\dcrcnr)S d<ypias KVfjLaTi%ov<T7)S Kal irorafjiov dypiov KO-
Kal SpaKOvra rpiK(f>a\ov (f)0/3epov Kal 7rorr)piov
ABCDER voaov 0avaT7j(j)6pov o$9 7779 0074 779 TOV BavaTov. real etc rrjs
TTVeV/JLa aVTOV. 5
firj i)v rj Segid %et/3 TOV Oeov fieTa &ov ev TTJ Spa efceivr],
/cal av TOV PLOV TOVTOV d7ra\\dai eZ^e?. o Be Bitcaios
1
6avaTTj<j). tbs T^S da^s TOV 6av.] dava.^. dopws QV^KOVTO. d\\ virept-
paivev eK TroXX^s B usOavdrov] om CE 3 TOP dpid^.
om A 17 ov eis TOVTO KS dTr^o-retX^
el-n-fv] T} <re
a^epov TOV
Kal TTWS TOVTOVS aTr^/creti/as D
BavaTi^, el OVK
;
el-rre <roi /Ts
RECENSION A. 101
KCLI
fjLeylo-Tcov Trora/jiMV eiraipo^evoi aTroTrviyovrai
TUXTIV Kal dwpws rov 0dvarov ft^Trovaiv TO Se
ical
ev Spa Ov/Jiov rv^ovre^ fBpovTfjs dwiro^opov darpaTrrj^
I6(3o\a }
daTTiSas /cal ftaGi\i<TKOVS Kal 7rapSd\ei,s Kal \e-
orra? Kal GKVJJLVOVS Kal dpKovs Kal e%ioras KCLI a
elirelv iravros Orjpiov TTpbcrwTrov e8eit;d aoi,
SlOTL TToXXol TWV dvOpWTTWV V7TO O^piWV CUVCLlpOVVTai, TpOl 15
f
XX. eltrev 3e A./3pad/ju Aeo/xat crov, eanv Kal irapd-
Odvaros ; dvdyyeiXov fiqi. \<yt
6 ddvaro? A/u.?}z/
/3&ov ftdpos /AOL fya ivovTai, /cat TO Trvevjjua /JLOV GTTI TTO\V
rj
avTov ^dppa teal 7repi7r\,dfcr] rot? Trocrlv avTov o$v-
7J\6ocrav Kal TCCLVTZS ol 8ov\oi avTov /cal
Tr)v &e%idv fiov Kal e\6rj aoi i\apoTr)S Kal far) Kal Bvva-
(
9 el<5os]
+ wed Opo^rj at/xaros A 10 t7re<Tv]
ireauv A 10, 11
Trarpos] om BCDE
104 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
ABCDER (f)l\ov /jiov TOV A(3pad[M et? TOV Trap d$ LVOV, evOa elalv al
o~Krjval T(*)v SiKaiwv fJiov KOI jjioval TWV dyicov JJLOV laaa/c
KOI laKw/3 ev TW KO\TT(D avrov, evOa ov/c evnv TTO^O?, ov
\v7rij, ov (TTevayjjios, a\\ eiprjvij KCLI ayaXXtiacris Kai ^(orj
2, 3 /uLov /cat fioval KoKirig ai)rou] ortl BCDE (vrapaS. vda el<re\evaovTa.i at
\l/.
TWV Six. ei>0a OVK B) 5 ou] wv CE 6 yttt/ttTjcrw/xe^a] /xi/AiVacr^e CE ;
$ri\w<ruptv
A 6, 7 Kai TroXtr.] om B ; /c. TT\V dydiryv KTKrufj.e0a CE
8, 9 od irvevfj,a] d/tta cruv ry dvdpxqt avrov irpi Kal ry o/AOovaia} Kal ^WOTTOI^;
avrov Win iravTore B 9, 10 airry d^i ] vui /cat del K. els r. at. rwv al.
ABE
B.
A = Par. Gr. 1613. B = Par. Suppl. Grec 162. C = Cod. Vind. Theol.
Gr. cxxvi.
Tit. Ai^yT/crts irepl rfjs diaOrjKris /cat irepi TOV davdrov TOV eV 0,71015 vrpj ij
A. TOU irpi.dpxov /cat SiKalov /cat 0iXo^6Vou. Aecrrr. e^\. B AOYOS Trept r??s ; Qa.vr\i
TOV A. ore dTrecrretXei/ /cs 6 ^s ro^ ayye\ov avTov /cat ^pev ai/rdf crw^art/cws ets ra
C
XoyTjroL /c. St/cat ou Trps r^/xcof A. TOU 7rarptdp%ou, etTrei /cs Trpos TOI/ [ieyav dp%t-
ffTpaTrjyov Mt%. B; eyer^ro ^j/t /ca c^drjaev T/ ^av?j roO A., aTreWetXe^ /cs ^s
e/jiov,
on 7T/30? eaTrepa earlv, real r&>
nrpwl dvacrTo,^
Tropevov OTTOV av /3ov\rj, yL6r;7ra)9 avvavrrjay crot OypLov
Trovrjpbv Kal Karai/ciarj ae. rjpWTrjcrev be Mt%a?)X TOV
e
A/3padfjb \e>ya)v
EtVe JJLOL TO ovojjid <rov, trplv elcre\6elv 10
TIJV yfjv r/v V7re$ie JJLOI 6 Kvptos, elprjKev /AOL Ou/cert K\TJ-
t
wopevei. irpos e<nrepav f(TTiv /c. fcros Tropevo/Jievos TTJ VVKTI Ta.pa.x6fy 5td VVKT-
TTJZ/OS
pivov 0afrd(r/xaro5 B
9 Karcu/aaTj] /car7?xi?<r77 A; Tapaxdds C 12, 13 ot
TTfV 6fJLi\iaV.
III. Kal dvao-TavTes eiropevovTO Kal co? rjy<yi(rav rfj
co? airo (TTaSicov T/DtcoV, evpov $ev$pov fjueja e%ov
rpiaKoaiovs, O^JLOLOV epr}Kivov Kal rjtcovov (j)0)vrjv
f/
e/c TGOV K\dS(ov avTov dSo/jLevrjv A<yfcO9
ort rrjv irp6^>ao~iv
\eycov ev eavTa>
Apa TL ecrTiv TO jjivaTripiov ojrep
i?<yco/jLev
KOL TrlcofAev OTL ev(f)pao~ia eo Tiv <w?
TI ijfjbepa avTij.
Kal rjveyfcav 01 vratSe? ra (Jpef^uaTa, Kal e/caXecre^ Affpadu
TOV vlov avTov TOV ^\o~ad,K Kal eiirev avToy TeKvov Icraa/c,
dvacTT^di Kal /3d\e vBcop eVl T?;? Xe/ca^?, i va vtycouev
rou? TroSa? TOV evov TOVTOV. Kal rjveyKev w? 7rpocreTd^(6rj
20 Kal eljrev APpad/j, KaTavoTj&iv e^o) oirep Kal
OTl V T(0 TpVJ3\l(p TOVTO) OV fJLJJ Vi^TO) 6TI TOl)?
/JLT] cri^Xe ro TT. d\\d TrepiTrarTycrw/xe^ crou A; tv etropevovro eva, c/c rwv Traida-
piwv KTTJVOS Kal yevfo dwa av tdefffj-ara OTTWS (rvv^crOLaadw^v //era TOV evov OTL
eKTos odoTropias ecrTiv airoKpLdeis 5e 6 dpxdyy. M. eiirev irpos O.VTOV ytticr/cuXe TO TT.
-ot /cw crov B
eTrop. KO.d fjfJ.fvoi. ro?s ITTTTOLS ore 5e 7]\dov ev TW
;
e/cdX. A. eva OCK<J}
TropeudfjTt eirl TO, 7rpo/3ara K. KOfUff6v /aot Tpia ^pe/u/iara OTTWS dvcravTes evtfrpav-
6&[j.ev ytcerd TOV i;evov OTL eKa/j.a/j.ev e/c r^s bSotir. direKp. de M. yLc^Ke rt TO IT. a\Xd
TrcpnraT rjffu/ui.ev dyU.00Tepoi //.eTecup. ews 0^. eij TO TTOI/AVIOV K. ira\Lv ffTpa$(afJ,ev C
3, 4 SIOTI 6/itXtai ]
om AB 5, 6 /cat ws T/OICOJ ] /c.
Trope (36/j.evoi ws
ci7r6 aTa5. 5i;o eyyiffavTes TTJ ?r6Xet B; /cat coj 1777. ct7r6 crTa. 5t/o TTJS Trot/^fT/s C
6, 7 ^X OI/ ep^/cti/ou] TpiaK. /cXa5. e^ovTa B ; OJAOLOV TpeKivov C 7 epTj/ctJ ou]
Be laaa/c TOV
ABC dvOpwTrov ^evi^o^evov 777)09 r^ds. aicovea?
iraTpos avrov \a\ovvTos ravra, eSd/cpvaev, /cal \eyet, 777)09
ls Se 6 dp%dyy\o<;
etTre* Kupte, av pe a7reo-retXa9
(
aov, /cal e%e\6e e/c TOV /COCT/JLOV /ca\ei are 6 Kvpios /cdyat
2 raOra Kal \tyet] ra ddupva raOra da-fiveyKev \eyuv A; raOra ddicpva eicrri-
yLtaro?"
crv
yap e apx^ eTroi^jo a^ avibv
Travrwv dvOpwTrwv. rore xvpios irpos
^hvcia-ri^di Kal Tropevov TTpos A^pada, Kal ^evi^ov TT/OO?
10 avrbv Kal dv i&ys eaOiovra, on
Kal cru, Kal OTTOV dp <j)dy
KoifjLf]Ofj, KolfjiTjcrai, Kal (TV Kel eyw ydp pityw rrjv jjivr) fjL,r)v
rov Oavdrov TOV Affpadfji et? TI]V xapbiav ^laaaK TOV vlov
avTov KCLT ovap.
r
V. Tore Mt^a^X d7rf)\0ev els TOP O!KOP Aftpadfju
15 ep TT) eo~7repa eKeiprj, Kal evpev avTOvs eToifJua^ovTas TOP
SeiTTPOP Kal e(>ayop
Kal eTciop Kal eix^pdpd^crap. Kal
air"
e/u.ov on /j,t\\et. O.TTO rov
a,LB; //.eyaX?; yap ffvvrofj.7] avrov ecrlv TO eiirelv t
^/3%ft yudXurra
K. K TOV crw,uaTos C 18, 19 Kal dts \vxviav] Kal TTJV Xixft ar K. TOV X. A; K.
IJLOS ; fjbr)
croi elrcev 6 evo<>
Trepl rov dBe\(f)iBov o~ov Aewr
on drreOavev ; rj
a\\o n o~uve{3r) et9 ^a? ; diroKpiOels Be
M^cw)X elire Trpos rr^v ^dppav Oi)^l, ^dppa, OVK rjvey/ca
(pdcriv Trepl Acar" d\\d Trepl iracr?)? fyi\avdpa>7ria<$ vfiwv
eyvcov on, Bia(f)6pere rravrtov dvOpwrrwv ru>v erri r^9 7^9, TO
/cal
pot, Avaara, Trolrjaov ivaernes
fydywfjLev 20
d rwv dvOpwrrwv rovrwv et? rov ol/cov TI^WV. /cal drre-
fjLui OTI VTrdyo) Trjprjcrat, TOV dSe\cf)bv ACOT drro ^obojAcov ABC
Kal Tore eyvdopicra TO fMvcrTtjpiov.
(
VII. o 8e A.^padfi eiirev irpos Mt^a^X Etvre yLtot,
\eyet, A(3pad/ji TCO via) avTov Tie JJLOV ayarrrjTe, elrre aoi
TL eiSes KCLT ovap crr/jjiepov KOI edpojjOijs dvdyyetXov /JLOL.
20 yap drro Ka/juaTcov et? dvdrravcriv, Kal airo T air eww crews els
II
apaKa\(t) ere, Kvpie, \d/3e Kai ra? aKTlvas l^eT avTov.
6 Se eiirev /JLOL AwSe/ca copai TTJS rj^epas elcrlv, Kal rore
25 oXa9 ra? aKTivas \afji[Sdv<ti.
TavTa \eyovTOs TOV cpwTeivov
dvc)pos, el&ov JJLOV dvaftaivovTa els TOV
TOV rj\iov TOV O LKOV
24, 25 5a>5e/ca \a/j.pdvu] ov Xa/x/3aj/w ravras ews TrX^pw^wcrii at 5w5. wp. r. ai>
ABC crij
yap el Kal dva\a^ave.aai et? TOVS ovpavovs, TO
o"o5yu,
(7ov fievei eTrl Ttjt yijs eco? dv Tr\7)pw9wcriv e
Kia")(i\ioi
alraves Tore yap eyepdijorerai iracra crdpg. vvv
ovv, Aftpadfj,, Blades ra
TOV OIKOV aov, KOI Trepl T<MV
8 f,ee\ov] dt\u B ; C 10 K .
el] + irdrep ov B 11 Kvpty] varpl
A ; warpl rw to rots
ovpavols C 15 d^aX. ev A dvd-
<rify*.] XajS^ (rw/tan/cws ;
7rv\as TavTas, rrjv fJUKpdv real rrjv /jieyaXyv ; avral elaiv ABC
al dTrcvyovcrai els rrjv ^wrji>
teal eh rrjv a7rw\eiav. o dvrjp
Be OVTOS o KaO^evos ev yu<ecr&> avrwv, OVTOS eanv 6 ASrl/z,
o TrpcoTos dv0pa)7ros ov eTr\acrev o Kal eOvjrcev avTov
Kvpios
5 eis TOV TOTTOV TovTov Oewprjcrai, 7rdo~av
^jrv^rjv e^epyo/jLevqv
GK TOV o-ctifjiaTos, 7rei$rj ef avTov elcrlv Trdvres. orav ovv
avrov K\atovTa, yvwOi, OTL eBedaaro "fyw%a
els TTJV cL7ru>\eiav orav Se iSys avrov
TTOiTjcrw Kayu TTWS Svvridw eV trw/xart elffe\6eiv eV rrj TOLCWTTJ arevfj TrvXr/ r)i>
oi Se
J. 8
114 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
repa aov rjvirep el%69, rbv /capirbv r^9 K0i\ias aov ; Bid ri
/cal
e$bvevo-a<s avrr/v ; aTre/cpidr) Ov^l, Kvpie tybvos ef
ov yeyovev, aXX avrr) r; 6v<ydrr]p JJLOV Kare^revaarb
. b 8e fcpirr}? e/ce\evo-ev e\0elv rbv rd vTrofJivrjiJiara 10
ypd<povra.
ical IBov %epov/3l[jL ftaard^ovra j3i/3\la Svo,
/cal Y]V /jber avroov dvrjp Tra/jL^eyed^ o-tybSpa /cal el%ev
eVl rrjv Ke$a\r)v avrov rpeis (rretydvovs, real b el? arecfravos
o} Kara <rw^ctTos ras e/ceiVaj d pTjj/rcu els ryv dw^Xeiav A; aTr auras
ras /xi/piaSas filav \js. ywaiKbs yffwtxpv r^v dutywyfy eirai TCU TUV /caXwc O.VTOIS
Zpywv K. TWV tvavriuv K. OL/TT; CTT dwoXfia. ovx virTJpxev oure fj.7jv eTr dv aTra^crews
d\X ev pfou Totrwv B ; IUOLV \j/.
diKaiav e /j.vpid5ui> yvvaiKos <ru/j.a evpev yap
/iera ra Zpya aurrjs airavT(f /cat OVK rjaav ev
i<rovy.
/i6%^w ovde ev avairavaei
dXX dTrciXeiai/ C 6 ou] av A 7 KpiTrjpiov] + /xou A 11, 12 Xa-
Pev ve(f>e\-ri$] Xa/3w/ vcip. B; eiroiyaev rrjv ve^eXrjv dvaXa^elv rbv A. C
12, 13 ets T. -n-apdd. T6wov] om C 15 it6pte] + 8Ti ovx TJlMprov G
18 avTijv] om AC 1821 06/os Kare^eva. fj.ov] ^evderai y dvydrrjp JJLOV
21 /3aorabi Ta] om A; Kard^ovra G 23 rpets are^dvovs} rpia A
24 eTfycoy 5uo] Teo-o-dpwj/ A ;
erepuv C 25 creep, fiaprvpias] ffrty. fiaprvpuv
A ; fj-aprvpia G
RECENSION E. 115
f
10 tcvpios avTovs evravOa, iva dTrorypafywcnv ra? d^aprias /cal
4 (f>bvov
OVK eVonjcras] 6 (pwvos 5ta crou ou yeyovev B ; 06i/os e e/xou ou yeyovev
C 7, 8 /cat et rt i>eor.
aur^s] om B 8 YWTJ] om B ; i/ ^X 1
? C
10 as /cocr^oj] om A K ocr^w] + /cara Trpovwirbv fj,ov /3Ae7rw /cat rt Troirjaio f)
^j/os e/cdcrTOf TUS d/m-aprias K. rds SiKawcrvvas B ^aardaat. TO /xepos Tcut ;//.
;
C
24 a7r60a(rt^] d7ro\oyiai> A ; aTro^dVets 17 /c. crw^eiv rovs tt;o/j.o\oyov[j.i>ovs B
24 p. 11G, 10 edi/ /coXadti ]
TauTa K. auTOS 6 E. -rrpos /a/ \d\ t]ffi iva /JL-T) Trpos
TOI>S d/ ^i S eVt/Sapts -y^reTat d\\ 6 /cs ou/c TJKOvcrfv avrov dXX e/ceXeucrev avrbv
OUTOS Trotetv B
82
116 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
(fraiverai,
aXX o Kvpios ecmv o drrofyaivo^evos, Kal rovrov
OVK earlv el pr) povov TO ypd^rai. eVetS/) rjv^aro
Ov 6e\a), Kvpie, aTrocovvai rwv
777)09 Kvpiov \eycov
,
OTTO)? firj rivbs em^ap^ yevw/iai /cal elirev 5
KpLTTjpiov, Karrjjayev
avrbv r) vetyeXr) eV arepewfiaTi T&>
6 e7u>
/ce\e5o-w <re] ("ytpdrjTi /J.QI arj/j-ei^ ?rp6s <r G 8 ^
om A 9 /SA^o-eTcu] -ovrat A ; K^drjaerat G 26, 27
avrovs] dtafiayucriv avrous A ; KaracpayeTwaai avrovs OTI TOI.OVTOV at>6/j,7)/j.a
fjLrjp
ae Ka0r)fj,epop eyyto-Ta JJLOV, eTapd^O^j i] ^f%^ JJLOV.
7-779 7779.
teal elirev AfBpadjJb 777)09 TOV Odvarov
eVdX/AT/cra? tyevcracrOai ; on opw TYJV (opaLOTfjrd
aov on
OVK ea-TLV etc TOV KOdfjiov TOVTOV. /cal elirev o
A/Spad/a, on 77
f
e/Jbrj e&Tiv, rj
Kal OVTQX; Tropevopai et9 Trdvra dv6pw-
y
M. xat A.
RECENSION B. 119
Michael, in B n. p. 106, 1.
18, says that he has heard of Abraham s hospi
tality of old and has come to test it, which points to the main moral of this
TTOI Trapa TW A/3/jaafi, cos "AyyeXot rouro (payovTcs dvrjX corral,... a axo/Mara) 6ifi rrjv
rpo(pr)z/ a.va\a>o~avTS.
B IV. p. 108, 1. 17. TOV yap rjXiou &VVOVTOS TTCLVTCS 7rpoo~Kvvovo~iv ayyeXoi rov
OfQV.
It has already been remarked in the introduction (p. 44) that this is
one of the purple patches taken by the redactor of B from the Apocalypse of
Paul ( 7, p. 38). din ravra TTCIVTO. evXoyelre TOV dtov aKaraTrauorcos, en 8e p.a\\ov
dvvovros rov rjXi ov eV avrfj yap TTJ oopa travTcs ol ayyeXoi epxovrai irpos TOV deov
7rpoo~Kvvr)o~ai avrco.
Several other passages of Apocalyptic writings bear on this topic.
Compare, Apocalypse of Moses 7, p. 4, tfyyiaev fie
first, dyye Xcoi/ 77 <Zpa
TO>V
TWV (pv\ao~o-6vTa)v TTJV fjirjTepa vuwv TOV avciftrjvai KOL Trpoo-Kvvijo-ai TOV Kvpiov .
the name of Ano\\wvios p.a6r)p.aTiKos in Cod. Par. Gr. 2419, f. 247 b. Parts of
this were quoted by Gibert Gaulmyn in his notes to Psellus de daemonum
I copied the whole,
(col. 846, 853 of Migne s Cedrenus,
vol. IL).
operatione
save the corrupt Hebrew names 1 from the MS in 1890, and the document is
,
ayye Xcoj/ Trapaoraa-is KOL 8iaKpio-is Tracrr/s KTIO-CCDS . in Apollonius we have (Spa
ibid., L 13. ev/idrcoi/. Hesychius s.v, has vp.a(v) rr)i/ nrjyrjv <puye?.
1
Each hour has a Hebrew name in the MS, so ill written as to defy rny best
efforts at deciphering it.
122 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
This gives a satisfactory sense the eyes might well be called fountains of
:
light. But how the word got into this text is a problem.
A vi. p. 83, 1. 12. The resuscitation of the slaughtered calf bears some
resemblance to the Mohammedan legend of the victims sacrificed by Abraham
(Gen. xv.), viz. that they were all pounded up in a mortar by Abraham, and
then revived by God in order to furnish Abraham with a proof of the
resurrection (v. Sale s Koran, Sur. ii. note).
A vn. On may be further noted that the double
the vision of Isaac it
form in which Abraham appears, the sun representing his soul and the rays
his body, may very well be a reminiscence of the twofold appearance of
Moses in the Assumption of Moses, as described by Clem. Alex., Origen, and
Evodius.
B VII. p.1. 11. coy
Ill) Ka\ovp,(vov Trarfjp TOV (JXOTOS (and Ar.).
<paJs
Cf.
James i. cannot help thinking that this phrase is technically used to
17. I
irpo TOV aTTodavflv pe. Abraham knows that in the ordinary course he would
visit all the world after death what he wishes is to be allowed to anticipate
:
this by a short time. The belief that every soul made a kind of tour of the
universe after death is found prominently in four documents which I have
seen, namely, 4 Esdras, the Pistis Sophia, the Apocalypse of Zephaniah, and
a spurious Homily of Macarius. Of these the last three are
Egyptian in
origin. The reference to the Pistis Sophia is the only one which need be
given here. The other passages will be found on 127. pp. 123,
Pistis Sop/da, Lat. Transl. ueniunt TrapaX^Trropcs- tpwaloi
p. 179, posthac
ut ducant ^vxyv illam e o-oo /icm et
posthac TrapaXijfjLnTopcs epivaloi tres dies
circumeunt cum faxa ilia in TOTTOIS
omnibus, monstrantes ei alnvas omnes
KOOTAOV. pp. 237, 240, 242, ducent eius V/^i/ e o-co/^art ut tres dies festinent
cum ea docentes earn creaturas KOO-^OV.
As to the visit being made in the body, the idea
may be paralleled from the
Book of Enoch in that, all the visions of the first
part of the book are seen
:
by Enoch in the body. Later parallels are S. Paul s b cw5/m, e?re x pfc 6<W
ibid., 11.
12, 14. vf<j>e\rj (pwros, cipfj,a xepov&iKov. The cloud of light is
e.g. Acta Andr. et Matth. 21, Petr. et Andr. (Tischdf. Apoc. Apocr. p. 162),
Marty rium Simonis Sahidicum ed. Guidi Dormitio Mariae p. 101.
1
,
Apoc. Mariae (MS), where, as here, the Virgin is being conducted by Michael
to heaven and hell.
A XL
p. 88, 1. 29. The Two ways and Two gates. Attention should
be called to the very confused image. It is not clear why a soul whose
character was sufficiently decided to allow of its being brought in by one
of the two gates should then have to undergo a judgment. Perhaps it is
only meant that doubtful or wicked souls were judged.
p. 89, 1. 3. Adam at the gate. The Jalkut Chadasch, quoted by Eisen-
menger, Entdecktcs Judenthum n. 320, says that Adam sits at the gate of
Paradise, encompassed by many souls of the righteous who have eschewed
the road of Hell and walked in the path of Paradise.
Christians uniformly believed Adam to be with the other patriarchs in
Hades until our Lord s coming, and he is prominent in the Descensus ad
I have already given (p. 30) an extract from a
Inferos (Acta Pilati, pt. IL).
mediaeval vision which I believe to be derived from our book.
A xn. p. 90, 1. 14. e/ioi...7;/>tety. The employment of the first person is
almost continuous in the corresponding Ar. and quite absent in B. It is
no doubt original. Similar interchange of person is found in Apoc. Mosis
Protev. Jac. xix., Acta Thomae
34, 1, Acta Matthaei 24, and Enoch.
ibid. ayyeXoi aTroro/zot. To collect all the instances of chastising angels
be broadly said that the later the book the more we hear of them for the ;
and thence to the West and smote it and gave it... blows of the scourge
Again, frag, a speaks of angels in
whose hands were fiery
continually.
scourges. These are they who take the souls of godless men from their
bodies. Three days do they fly with them about the heaven before they
take them and cast them into their eternal torments. Compare again
TOV navros, ed. Lagarde, p. 69, ot Se aSucoi els apto-repa eXxoi/rat
Hippolytus, TTfpt
OVKCTI eKova-iws nopfvofjifvoi aXXa /xera (Bias cas Se oyuoi
VTTO ayye Xwi/ KoXaorcoi/
eX/Kojiei/oi.
Instances may very easily be multiplied: they are particularly
frequent in the Apocalypse of Paul.
In the New Testament the idea of destroying angels occasionally occurs.
1
lleiidiconti delta R. Accadeinia dei Lined 1887, Fasc. 4.
124 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
In Matt. xiii. 49 the angels cast sinners into the furnace of fire. In Rev. ix.
we have the four angels bound in the river Euphrates, who are destroyers,
but whether good or evil angels it is difficult to say. In Rev. xvi. angels are
the direct means of inflicting plagues. The destroying angels of the 0. T.
correspond to this last class. Familiar instances of these are to be found
in 2 Sam. xxiv. 16, 2 Kings xix. 35. A class of angels or spirits created
were weeping over them. I said, Who are these? The angel said, These
are the angels of the Lord Almighty, who record all the good deeds of the
righteous in their roll, and sit at the gate of Heaven. And they allow me
to take the record from them and bear it with me to the Lord Almighty
that he may write the names in the book of the living. The angels also
of the Accuser, who
upon earth, they also in like manner write all the
is
sins of men and sit likewise at the gate of Heaven and deliver
in their roll,
the record to the Accuser to write it in his roll and to accuse men when
they come hither out of the world. This passage, I think, shows that
Recension A of the Testament is not wrong in the picture it gives us, and
that, as was suggested, the great book on the table contains a transcript of
the sins and good deeds of men made from the record of the angels in front
of the table. It will be remembered that the scene here, as in Zephaniah, is
laid at the gate of Paradise.
idea of a blow-pipe the flame, celestial in its nature, becomes intensified and
:
tests the souls (or their works) as silver is tried. The connexion of angels
with trumpets is usually a different one.
A xin. p. 92, 1.5. Abel as Judge of souls.
Here we have a conception which do not find recurring in Jewish mytho
I
logy. At least the storehouses of such matters to whichI have had access
give no hint of the belief. The root-idea seems to be that Abel, the first
victim of human sin, and God s firstmartyr, is thereby entitled to act as
judge of saints and sinners alike. Further, Abel figures as an accuser of
sinners even in Biblical writings. The voice of thy brother s blood crieth
unto me from the ground 1 says God (Gen. iv. 10), and these words are the
subject of an allusion in the Epistle to the Hebrews (xii. 24), KOI at/zart
v
pavria/jiov KpfiTTova \O\OVVTI napa TOV A/3eX. I cannot but think that the
1
It is interesting to notice the tendency to literal interpretation, which is the
N ixcJnnath Chajjim (Eisenmenger, n. 25) that Abraham first learnt and revealed to
men the doctrines of the immortality and of the transmigration of souls,
126 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
meeting two angels in the desert, who detail to him the various proceedings
of a soul after death.
roy yap dvo rj/jifpas o-iryxcopelrat rfj \lrvxf) dp.a rots- (rwoixriv avTols dyye\ois
7ropeveo-0ai evda /SovXerai eVi rHjs yf/s. This explains Abraham s desire to see
the world en eV o-<up.an virapx^v^ see p. 122.
On
the third day the angels and the soul go up to heaven, p.era ovv TO
TrpocrKwfjo ai TOV Bfbv yiverai Ke\evo~is nap CIVTOV to the effect that Paradise lie
shown to the soul. So here the voice of God bids that Abraham be taken to
Paradise. KCU TCIVTO. navra (i.e. the joys of Paradise) *arap,ai/$ai/et ?J
^vx*! K.r.X., and that they take them only to the first heaven, and show them
the Majesty from a distance.
This presentation of the soul toGod appears first, as far as I can tell, in
4 Esdras (the Missing Fragment v. 78), recedente inspiratione de corpore
ut dimittatur iterum ad eum qui dedit, adorat gloriarn Altissimi primum.
Again in v. 101 a definite period for this is mentioned, septem diebus erit
libertas eorum ut uideant qui praedicti sunt sermoncs.
Possibly the words of the Psalm unto the God of gods appeareth every
one of them in Sion may have had some influence on the belief.
In the Legend or Apocalypse of Zosimas (contained in Cod. Par. Gr. 1219
and partly also in Bodl. Canon. 19) we have a prolix account of the same matter.
The passage in question is the concluding part of the statement drawn up
by the Blessed ones of their mode of life, which document they present to
Zosimas. When one of them is about to die the angels come to him and say
Kct\el o-f o 6f6s. After the summoned one has bidden
farewell to his kindred,
the soul departs out of the body, and the angels dnXaxravTcs TCIS oroXas-
avrooi/ cjfxovTai avTTJv
1
Later on we read KOI ore aTre X^// els TOV TOTTOV tv
. Set a>
TOV paKapos KCI\ TrpoaCpfpei irpos TOV axpavTov rrare pa rcoi/ alvvav KOI ndXiv OTOV
1
ayyeXoi ai/co, r^fls ovres Kara) vvraKouo/iei/ avTwi>, KOI naXtv ^/zeTs
KOI avToi vTraKovovaiv ev ro>
ovpavat ava>,
KOI ourcos dvdp.o-ov rm&v KOI
,
TTfo-ovo-a eVl Trpoaconov npocrKWrj TOV /cvptoi/, rore KOI jjfiety TreaovTCs
o Kvptos, rore KOI ^p.eiy dvio-Tap.(6cf
avTrj eopa TOV Kvpiov ore Se avao Trjcrrj avTrjv
Tr>
1
Compare with this the universal fashion in Christian Art by which angels are
represented as carrying souls in a linen cloth.
128 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
KOI ore airfpxn Tai f is T v <opurfifvov TOKOV, KOI facls aTrcpx^p-fda eV TT) KK\r)(ria,
TOV Kvpiov.
irXrjpovvTfs rrjv fv\apL(TTLav
Compare also Apoc. Pauli quoted above p. 74, adorant primum Dominum
Deum, and Pass. S. Perpetuae XL, Venite prius, introite, et salutate
Dominum. This last reference I owe to the Editor. In date it comes next to
4 Esdras.
Perhaps these instances will suffice to demonstrate the widely spread
character of the belief that the soul was presented to God on its departure
from the body.
p. 104, 1. 1. v6a (l(r\v at tneqi/at *.r.X. These words, as is often the case
with the concluding phrases of ancient documents, have had a liturgical turn
imparted to them: they closely resemble phrases in Collects of the Burial
Services of both Eastern and Western Churches.
The oldest to be found among Western Offices are probably two in the
Gelasian Sacramentary.
1. suscipi iubeas animam famuli tui illius per manus sanctorum angel-
orum deducendam in sinum amici tui Abrahae patriarchae. xci.
2. collocare digneris in sinibus Abrahae, Isaac, et lacob. cv.
Compare, again, this from the Sarum Manual (Maskell, Monumental. 116),
eiusque animam suscipi iubeas per manus sanctorum angelorum tuorum
deducendam in sinum patriarcharum tuorum, Abrahae scilicet amici tui, et
Isaac electi tui, atque lacob dilecti tui, quo aufugit dolor et tristitia atque
The resemblance here seems to me close and when it is coupled with the:
frequent allusions made to Joseph and Aseneth in some of the Marriage Rites,
it seems to be a
possible explanation that the two lines of documents are here
independent. Aseneth is not an early book, though I should hesitate to
place it as late as the fifth century, with M. Batiffol : it is not impossible,
then, that the author of
Aseneth was the borrower.
Returning to the Burial Services and the Patriarchal Legends, let us
collect afew of the allusions to the Patriarchs. The order in the Sarum
Manual yields the following ;
NOTES ON THE TEXT. 129
Commendatio Animarum.
1. in sinum Abrahae angeli deducant to.
11. 12, 13
= 1.
On be noted that a form from a Fleury MS, given by Martene
2 it may
(de antiq. Eccl. ritibns,
iii.
594) has in sinibus Abrahae Isaac et lacob
patriarcharum tuorum, and similarly on p. 598 the three names occur where
in the Sarum Manual the words of 1 only are used.
A Saruin order printed by Martene has 2 in this form (p. 616) Assit ei
angelus Gabriel, ut per maims sinibus Abr. Isaac et lacob.
It is not, I think, possible to lay very much stress on these allusions : the
reasons for their occurrence may very easily be deduced from the Bible. The
use made by our Lord of the popular image of Abraham s bosom has
inspired the greater part of the phrases here cited. The number of references
in Genesis to the burials and burial-places of the Patriarchs has given rise to
others (e.g. 9 and 10), and our Lord s mention of Abraham, Isaac and Jacob
living unto God may be responsible for the occurrence of
as still the three
names in some forms of 2 and in 6; the text Matt. viii. 17, is also respon
sible for something. Yet I have thought well to put the allusions together :
for it is not at all impossible that the influence of the Testaments may be
Egypt to the promised land and the City of Jerusalem these and others :
remind the reader forcibly of the prayers in the Apocryphal Acts of the
e.g. that of John, (Zahn Acta Joannis, p. 249)
of Thomas, (Bonnet,
Apostles,
Acta Thomae, p. 91) of Philip, (Tisch. Acta Apocrypha, p. 93) of Joseph the
Carpenter (Evang. Apocr., p. 127) of the Virgin (Revillout, Apocryphes Copies
du N.T., p. 99). And a further step towards the connexion of these Apo
cryphal prayers with actual liturgical forms is gained when
we find two
J. 9
130 THE TESTAMENT OF ABRAHAM.
of Abraham of which this note treats. This is in Const. Ap., viii. 41. f l s
KO\TTOV A/3p. K. l<r. K. la* (vOa aTTe S/Ja odvvT], KCU Av7T?7, Km crTfvayp,6s. The
offices ill the Euchologion yield the phrase elsKO\TTOVS A/3p. dvanava-ov.
M. R. J.
APPENDIX.
THE TESTAMENTS
OF
EXTRACTS TRANSLATED BY
W. E. BARNES, B.D.,
FELLOW OF ST PETER S COLLEGE, CAMBRIDGE.
PEEFATOEY NOTE.
THE
following extracts are translated from a manuscript
containing an Arabic version of the Testaments of
Abra
ham, Isaac and Jacob. An abstract only is given of the
Testament of the last named, for it contains little of apo
calyptic or ethical interest. In fact it follows the account
found in Gen. XLVII XLIX very closely, but without giving
any interpretation of the difficult passages in Jacob s Bless
ing.
The translation has had the advantage of a revision at
the hands of Professor W. Robertson
Smith, who, although
very unwell and in great pain at the time, went over my
work and supplied me with notes and with several con
emendations of passages which baffled me. For
jectural
the loan of the MS my thanks are due in the first place
to the DirectorBibliotheque Nationale, who
of the
lows .
A
discourse pronounced by the religious father, our
father Athanasius, patriarch of Alexandria, wherein he tells
of the departure of the pious fathers, Abraham, Isaac and
134- PREFATORY NOTE.
is a Syriacism ;
cf. Wright Cat. Syr. MSS in B. M., vol. iii,
p. 1153,
where tanayyaha, conj. v, is similarly used in the
sense of the Ethpael of the Syriac verb (W. R. S.). The "
W. E. B.
EXTRACTS FROM THE TESTAMENT OF
ABRAHAM.
I.
And I say, even I Abraham, he shewed me that place, Fo. VI. VO.
there was a great door and a little door and I saw L, xi.
and in it ;
_
one time weeping and at another laughing, but his weeping ^Jj
was more than his laughing twelve times doubled. p. 116.
and they found between them only a single soul whose sins
were counterbalanced by her good works. So they took her
into eternal lifeand as for the rest of the souls they made
;
end of its actions and great anguish laid hold of that soul
;
that didst stand and address the spouse of thy daughter with
the counsel of women (or the counsel of a drunkard), to be
with her in place of thy husband, until thou didst kill thy
daughter and take her husband from her ?
And straightway when that soul heard that it wept and
said, Woe is me twice over for my sins, whither shall I flee ?
II.
Then he came to the faithful old man our Father Isaac, (for
the Holy Angels used to converse with him every day.)
And he fell on his face and saw that he was like his Father
Abraham, and he opened his mouth and cried with a loud
voice and said with exultation and praise, Verily I see thy
face as if I saw the face of the Creator the Merciful.
Then said the
Angel to him, my friend Isaac, I have
been sent to thee from the presence of God the Living One,
that I may take thee up to heaven to be with thy Father
Abraham and all the saints, because thy Father Abraham
expecteth thee, and he hath come to thee, and he hath
Fo. 12. prepared for thee the throne with thy Father Abraham,
||
even for thee and thy beloved son Jacob, and ye shall be
above every one in the Kingdom of the heavens in the glory
of the Father and of the Son and of the
Holy Ghost, and ye
shall be called by this name to all future
generations, "The
Fathers;" and ye shall be Fathers to all the world, faith
ful old man our Father Isaac.
EXTRACTS FHOM THE TESTAMENT OF ISAAC. 141
begat thee, and blessed thy seed which cometh after thee.
And when our Father Jacob heard them conversing in
one with another, he began to conceal himself
this colloquy
from them without speaking. And our Father Isaac said to
the Angel with patience and submission, What shall I do
this day with the light of my eye, Jacob my beloved ? I fear
grieved for
thy sake, though myself glad because I go
I am
to the Lord. And now thou shalt be established in the
Spirit; and put from thee this weeping and lamenting.
Hearken, O my son, that I may tell thee and give thee
understanding concerning the first man, I mean our Father
Adam, who was created, whom God created with His hand,
and our mother Eve. Verily Abel and Seth and our Father
Enoch, and Mahalaleel the father of Methuselah, and Lamech
the father of Jared, and Enosh the father of our father Noah,
and his sons Sliem and Ham and Japheth, and after them
||
Fo. 13. vo.
Phinehas and Cainan and Noah and Eber and Reu and
1
all death took away except our Father Enoch the only
And Isaac used to fast all the day, not breaking his fast
until the evening. And he used to offer sacrifices for him
self and for all the people of his household, for the salvation
of their souls, and they used to rise up for prayer in the
middle of the night, and in the day time he would pray to
God. And he did this for many years, and he fasted for
three periods of forty days, every time the forty days fast
came round, and he ate no flesh and drank no wine for the
length of the days of his life, and he never touched fruit nor
slept upon a couch, because he was occupied with prayer
every day and with supplication before GOD for the length
of his life.
glory. See that thou speak not of thyself alone take care ;
anger" to "
same time striking out "Of thyself alone" as a corrupt doublette. The
opening words of the discourse will then run as follows Keep thyself :
"
Thou hast created who obey not and have not the faith ;
a lost sheep. The God Who led our father Adam and Abel
and Noah and our Father Abraham shall be with thee,
Jacob, and shall be with me again; receiving (?) my
offering from me.
And when thou hast drawn near and hast done this
before ascending the altar, then offer thy offerings. And
beware and take heed that thou grieve not the Spirit of the
Lord, for the priest not easy and it is required of
s office is
all priests from this day till the last of the generations is
bread, and speak not of matters of the world, and listen not
to him who speaks of them, but spend all their activities and
their life and watching and perseverance in the
in prayer ||
Fo. 15.
purity, and stand in the presence of the Lord and His angels
1
The text of the preceding three lines is doubtful.
.1. 10
146 APPENDIX.
spoken.
He was and the cloak was returned to him, and
silent,
Fo. 15 vo. priest who was present, they were silent and said, Let him ||
saw terrible things and many kinds [Here some words must have
"I
dropped out] making signs to one another on every side like brethren, (but)
unable to wait for one another emend, w. E.
"
(ex s.)
EXTRACTS FROM THE TESTAMENT OF ISAAC. 147
Fo. 16. vo. Andthe Angel said to me, Lift up thine eyes and look ||
Sabaoth, the Heaven and the Earth are full of thy hallowed
150 APPENDIX.
and thus will GOD do to thee at the time when thou meetest
Him and beholdest Him. And this is the beginning and
the end as our Father hath said. And when he had said
this the Lord took his soul from his body white as snow,
and Hereceived it and carried it with Him upon His
Fo. 18. sacred chariot and went up with it to the heavens, while
||
Heavens.
And He shall be present with them at the first hour of
the feast of the thousand years, that they may keep festival
in everlasting light in the Kingdom of our Lord arid our
GOD and our King and our Saviour Jesus the Christ. This
is He to Whom is due glory and majesty and strength
now and for all times to the ages of the ages and to ever
lasting of everlasting. Amen.
and the thanks and the praise be to GOD for ever and aye !
TESTAMENT OF JACOB.
(ABSTRACT.)
story begins.
When the time of Jacob s death drew near, Michael was
sent to him, and bade him write his dogmatic and didactic
testament. Jacob, whose custom itwas every day to con
verse with angels, agreed, saying, Let the will of the Lord
be done.
A short recapitulation of (rod s dealings with Jacob fol
lows. After this it is said that Jacob was very old, and the
him make ready for death, and bid farewell to his household.
Jacob s household were
accordingly assembled, and wept over
him, while he comforted them.
Here follows an extract from Genesis, narrating shortly
the last interview of Jacob with
Joseph, the blessing of
Ephraim and Manasseh, and the assembling of Jacob s sons
(Gen. xlvii. 20 xlix. 1). The Blessings in Gen. xlix. are not
given.
Immediately after this we have what seems to be a short
abstract of a vision seen to those in
by Jacob, corresponding
the two preceding Testaments, in this form :
TESTAMENT OF JACOB. 153
Apostles.
After a further homiletic passage, we find a quotation
from Genesis (xlviii. 3. 4).
Then: This have we heard, my beloved brethren, from
our ancestors the patriarchs These are they whose names
are the Holy Fathers. And Jacob instructed his sons con
they are they who shall intercede for you. Practise hospi
tality and ye will be recompensed
as were Abraham and Isaac.
Give bread to the poor and God will give you to eat of the
tree of life. Clothe the naked, and God will clothe you with
the garment of praise, and ye shall rest with Abraham, Isaac,
and Jacob. Read the word of God, and remember those who
write holy books, and ye shall be written in the book of life.
This is said to be taken from the ancient book concerning
154 APPENDIX.
names of Isaac and Jacob, but which more probably does not
imply such knowledge.
Besides this, an item in the so-called Gelasian
there is
apocryphus." ;
of Fabricius.
cessary to adopt the reading
156 APPENDIX.
Isaac fasted for three periods o/40 days in the year, and
abstained from flesh, wine, and fruit, and from sleeping on a
couch, p. 143. It is tempting to see in the latter part of this
158 APPENDIX.
1
Cf. Anastasius Antiochenus, de tribus
quadragesimis.
ON THE TESTAMENTS OF ISAAC AND JACOB. 159
lions, and when a man falls into one of these caverns the
lions devour him, arid when he is consumed he appears again
as perfect as if he had not been touched by the fire, and
then are they who are thus restored thrown again into the
fire of every cavern in the first division of Hell The angel
Kushiel smites them with a fiery scourge (cf. p. 123 of our
book)."
The Rabbi describes in monotonously similar terms
each one of the seven mansions of Hell. For the duration of
the torment, a whole year for every hour, cf. Hernias, Sim. vi.
4. 4.
gence in the fire thereof, that itshould not hurt the righteous
2
but the sinners only . I am inclined to bring this into con
nexion with a phrase which occurs in Clem. Alex. Cohort, p.
47 (Potter), rrvp aw^povovv. Paed. iii. 8, p. 280, Eel 25, p.
985, ^povifjiov irvp. Tertullian and Minucius Felix, speaking
of fire which destroyed heathen temples, as Clement does in
the first passage cited, call it sapiens ignis. In the third of
these passages Clement speaks of the fire as (frQapn/cr) rwv
KOI acoo-Tifcr) rwv ajieivovayv, and he adds Sib KCU
\eyerai Trapa rot? Trpofyrjrais rovro TO Trvp. To
what prophet he alludes I cannot discover he may well be ;
ever man shall pay heed to the offering on the day of thy
memorial, I will bless him and reward him in the congrega
tion of virgins. And whosoever shall give good to the
wretched, the poor, the Avidow, and the orphan from the
labour of his hands, on the clay when thy memorial is cele
brated, and in thy name, he shall not be in want all the
days of his life. And whosoever shall give
a cup of water or
wine to the widow or the orphan in thy name, I will give
him to thee, that thou mayest go in with him into the
M. R. J.
J. 11
INDEX I.
OF GREEK WORDS.
B 116
rjS AB 82, 106, 108, 109, 116 B 118
tTT^evLfa AB 80, 82, 83, 110 B 107
tirievos A 78, 80 A 85
eprjKivos B 107 A 97
<rvv6[J.oi.os
B 113
feD,ua B 110, 121 UVVTOfJiLa B 109
A 99 B 112
dr)s A 99
A 93 103
Xaz /fw A
rafJieiov 109 B
A 84, 92, 93, 97, 99 rerpaboLov A 77
r? Xt6paros A 78, 90, 97 rpLK(pa\os A 99
rpiKXcvos A 80, 97, 98
A 90, app. crit. A 96
A 103
6eov(f>avTos
A 103 viravSpos B 116
VTTeiKOJ 86 A
B 114 LI7TO/3/WXIOS A
102
u(paTr\6<j}
A 80
A 91
A 94 A 99
O.KO(}>pQvw
80 A 84
K\lvdpLOV A
dfw A 99, 101
A 84, 91, 94
B 115 f A 90
INDEX II.
Apocalypse
of Esdras (=4 Esdras) 8, 9, 10, 12, 71,
Abel 28, 125 sqq.
124, 127
Abraham
of Esdras (ed. Tischdf.) 9, 24, 32, 65
Apocalypse of; see Apocalypse
book attributed to him 125 sqq.
of Methodius 2, 5
his bosom 72 sqq., 128 sqq.
of Moses 3, 4, 9, 34, 121, 123, 126
Acta Pilati 1, 127
of Paul 15, 20 sqq., 44 sqq., 49, 71,
Acts
of Andrew 1 74, 121, 126, 128, 129, 160
of Peter 23 sqq.
of Andrew and Matthew (Matthias) 2,
of Sedrach 31 sqq., 66
3, 75, 123
of the Virgin 3, 122
of Andrew and Peter 33, 123
of Zephaniah 8, 21, 25, 74, 122, 123,
of John 4, 129
of John, by Ps-Mellitus 130
124
of Matthew 123
ofZosimas 127
of Peter and Paul 4 Apollonius Mathematicus 121
of Philip 129 Apostles, as judges 52 sqq.
of Simon Apostolic Constitutions 11, 130
(Sahidic) 123 do. do. Coptic 121
of Thomas 2, 3, 24, 123, 129
Adam Aries Cathedral 73
at gate of Paradise 123 Aseneth, Book of 31, 120, 124, 128
Apocalypse of; see Apocalypse Assumption of Moses 8, 9, 15 sqq., 34,
books of 5, 8, 9, 121 68, 122
Testament of 121 Assumption of the Virgin
tract on 3 Coptic 58, 129
Adoration of God by souls 126 Greek 1, 33, 58, 123
Alban s Abbey, S. 31 Syriac 122
Atarlimos 41, 49
Aleatoribus, de 26
Alexander, Romance of 60 sqq.
Athanasius 7
Anaphora Pilati 1 Athanasius, Synopsis of 7 sqq.
Andrew, S.; see Acts
Angelology 55
B
Angels
Bahayla Mikhael, Abba 63
chastening 123 Ballad, modern Greek 68, 69
of death 55
Barlaam and Josaphat 59
Origen on 14 Barnabas, Epistle of 14
recording 124 Barontus, Vision of S. 73
Apocalypse Baruch, rest of words of 2, 4, 59
of Abraham 6, 9, 14, 27, 28 125
of Adam Bedargon 57
121
Blastares, Matthew 28
Anonymous, in Coptic 71 Bodleian, MSS in the 2, 17, 18, 31, 156
of Bartholomew 75
of Baruch 9
Bourges, window at 74
Burial offices, references to the Patriarchs
of Elias 8, 9
in 128
INDEX. 165
C I
Isaac
Callisthenes, Pseudo- 01
Canonician 2MS Testament of; see Testament
Paradise Tartaruchus 22
the Patriarchs in 72 sqq. Temeluchus 22, 24
trees of 59 sqq. Testament
Parados! s of Pilate 1 of Abraham passim
Paris, MSS at 1, 2, 3, 4, 7, 21, 121, 157 of Adam 121, 157
Patriarchs; see Testament of Hezekiah 9
Paul, S. ; see Apocalypse of Isaac 133, 140 sqq.
Perpetua, S., Passion of 59, 128 of Jacob 133, 152 sqq.
Peter, S.; see Acts and Apocalypse of Job 9, 120, 155
Philip, S. ; see Acts of Moses 8
Pilate; see Acts of Solomon 9
Pistis Sophia 58, 122 of the Three Patriarchs 11, 133 sqq.
Primasius 59 of the Twelve Patriarchs 8, 31, 120,
Priscillian 12 sqq.
156, 158
Protevangelium 2, 4, 121, 123 Thanatos see
;
Death
Psellus, Michael 121 Theophilus, Itinerary of 31
Puruel 40, 45 Thomas, S.; see Acts
Thurchill, Vision of 30 sqq.
K Tobit, Book of 12, 13, 55, 76, 120
Eebekah 36 sqq., 48 Trees, speaking 59 sqq.
Eesch, Agrapha 158 Trumpet 39, 125
Rheims Cathedral 73
U
S Unwillingness to die 64 sqq.
Saints, lives of various 1, 2, 3, 4, 5 V
Salisbury, sculpture at 125
Samael Versions of the Testament of Abraham
58, G7
1, 6, 33 sqq.
Sarah, death of 43, 47
Sarum Manual 128 Vienna, MSS at 2, 4
Sethians 13 sqq., 28, 125
Severus of Autioch 15 sqq.
W
Sibylline oracles 13, 21, 23, 24 Ways, the two 14, 38
Simon, S. see Acts
;
Weighing of souls 70 sqq. ; of sins 130
Sixtus of Siena 16, 68
Sixty Books, list of the 7 sqq.
Solomon, Psalms of 8, 10 and see Testa
; Yule, Col., on fabulous trees 61
ment
Souls
exodus of 19 sqq., 57, 76 Zahn, on Stichometries 7
weighing of 70 sqq. Zechariah, Apocryphal Book of 10
Sozomen 10, 23 Zephaniah; see Apocalypse
Stichometries 7 sqq. Zosimas see Apocalypse
;
A separate title page for binding is issued with the last number
of each volume.
F. C. BURKITT, M.A.
APOCRYPHA ANECDOTA containing the Latin Version of the
:
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET