Вы находитесь на странице: 1из 157

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 1/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
793D
RIESGO: MODERADO

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 2/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 3/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

MISION Y VISION DE MANTENIMIENTO

VISION

Continuaremos siendo reconocidos como el mejor departamento de Mantenimiento Mina dentro de Newmont,
Trabajando en un nivel de clase Mundial en constante búsqueda de la excelencia dentro de los objetivos de
Yanacocha en Seguridad, Medio Ambiente y Responsabilidad Social.

MISION

Trabajaremos enfocados en maximizar la disponibilidad y confiabilidad de los equipos, optimizando y


reduciendo nuestros costos operativos, desarrollando a nuestro personal tratando de ser la mejor opción en
el mercado laboral en el Perú, viviendo con los valores de Yanacocha.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 4/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

Prerrequisitos de competencia: Referencias relacionadas:

 PST Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller
 PST Ingreso-Salida taller PM’s.

Inspector 1

Inspector 2
Electricista
Técnico 1

Técnico 2

Técnico 3
 PST Subida-Bajada de tolva.

Lavador
Clipero
 PST Lavado de camiones Gigantes.
Líder

 Sis Web ( https://sis.cat.com )


 Manual de partes 793D.
Inducción General x x x x x x x x x  Manual de servicio 793D.
Introd. Prevención de pérdidas. x x x x x x x x x  Boletín de información técnica ( BIT ).
Introd. Al sistema de higiene Industrial,
 Service training meeting guide ( STMG ).
x x x x x x x x x
EPP cumplimiento  Material safety data sheet ( MSDS )
Respuesta a emergencia x x x x x x x x x  Manual de Medio ambiente.
Repaso Anual x x x x x x x x x  Guías de control de contaminación.
 Manual de bolsillo de prevención de pérdidas.
Primeros Aux. básicos x x x x x x x x x
 Observaciones de tarea.
Lucha contra incendios x x x x x x x x x  Referencias (Kidney looping, SOS, Coolant,
Aislamiento de energía x x x x x x x x x Ferrrografia, desgaste, control de contaminación,
Seguridad de trabajos en altura x x x x x x x x x aceites, otros.)
Seguridad en trabajo de riggers x x x x x x x x x
Seguridad en trabajo de vigías y
cuadradores
Manejo defensivo
Autorización de manejo 777D x x x x x
Motores de combustión interna x x x x x x x x
Hidráulica básica x x x x x x x x
Neumática básica x x x x x x x x
Sistemas de frenos, suspensión y x x x x x x x x
dirección
Trenes de potencia x x x x x x x x
Sistemas eléctricos x x x x x x x x
Uso de literatura cat x x x x x x x x
Ellipse x x x x x x x x
Rigger x x x x x x x x
Hand tools x x x x x x x x
Fasteners + broken bolts x x x x x x x x
5´s x x x x x x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio A x x x x x x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio B x x x x x x x x
Sistemas de frenos - Intermedio x x x x x x x x
Suspensión y dirección - Intermedio x x x x x x x x
Motores electrónicos Cat EUI x x x x x x x x
Interpretación de planos eléctricos Cat x x x x x x x x
Interpretación de planos hidráulicos Cat x x x x x x x x
Introducción al oht cat 777D (PM) x x x x x x x x
Introducción al oht cat 785C (PM)
Introducción al oht cat 793B (PM)
Introducción al oht cat 793C (PM)
Sis Cat x x x x x x x x
Cat ET x x x x x x x x
Tren de potencia del oht cat x x x x
Sistemas eléctricos y monitoreo OHT Cat x x x x
Sistema de frenos en OHT Cat x x x x
Sistema hidráulico de implementos en x x x x
OHT Cat
Sistema de dirección en OHT Cat x x x x
Vims - Básico x x x x
THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 5/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

Pruebas y ajustes en motores EUI x x x x


Pruebas y ajustes sistemas de frenos x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes sistemas de dirección x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes en el tren de potencia x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes sistema eléctrico y x x x x
monitoreo OHT Cat
Pruebas y ajustes sistema de x x x x
implementos OHT Cat
Vims avanzado x x x x
Fundamentos del AFA x x x x
Solución de problemas en tren de x x x x
potencia Cat
Solución de problemas sistemas de frenos x x x x
Cat
Solución de problemas en sistemas x x x x
electrónicos y de monitoreo Cat
Solución de problemas en motores x x x x
electrónicos Cat
Solución de problemas en sistemas de x x x x
dirección OHT Cat
Solución de problemas en sistemas de x x x x
implementos OHT Cat
AFA x x x x

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


 Ejecutar el proceso de mantenimiento de los camiones OHT en los
1. OBJETIVO talleres, cumpliendo los estándares de seguridad, calidad, eficacia
y mejora de habilidades para lograr el cumplimiento del plan de
trabajo.

 Pre-inspección.
2. DESCRIPCION DE TAREAS  Lavado de Maquina.
 Pruebas.
 PM4-2000 Hrs.
 Mantenimiento Eléctrico
 Inspección en taller.
 Find and Fix
 Inspección Final de Calidad.
 Documentación.

 Casco de seguridad
3. SEGURIDAD  Lentes de seguridad
 Zapatos de seguridad
 Guantes
 Protección auditiva
 Ropa de seguridad

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 6/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


Inicio de tarea  Indica que la tarea esta empezando con esta actividad.
START  Indicates that the task is begun with this activity.

Continua  Indica que la actividad aun continúa.


 Indicates that the activity still continues.

Decisión  Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
 Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
Fin de tarea  Indica que la tarea ha finalizado.
END  Indicates that the task has finished

Herramienta especial  Indica que existe una herramienta especial para realizar la actividad.
 Indicates that there is a special tools to perform the activity

Cambio de Parte  Indica que se debe reemplazar una parte en esta actividad.
 Indicates that there is parts replacement required in this activity

Literatura de apoyo  Indica que existe literatura de consulta para realizar esta actividad.
 Indicates that there is support literature to perform the task

Ver procedimiento  Indica que existe cierto procedimiento para realizar la tarea.
 Indicates that there is a certain workscope to perform the task

 Este símbolo es usado cuando un peligro probablemente resulte en un daño


personal severo o la muerte si no es seguido el procedimiento correcto.
Peligro
 This prompt is used when there is an immediate hazard that is likely to result in
severe personal injury or death if correct procedures are not followed
 Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
Advertencia procedimiento correcto.
 This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
 Este símbolo es usado para advertir contra practicas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido
el procedimiento correcto.
Precaución
 This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
 Este símbolo es usado cuando una operación, condición o información es lo
suficientemente importante como para ser resaltada.
Nota
 This prompt is used when an operation, condition, or information is of sufficient
importance to warrant highlighting

Instrucciones de seguridad

Especificaciones de Torques, Presión y Pesos

Instrucciones Generales

Control de Contaminación

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 7/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Advertencia Este PST – Mantenimiento Programado 793D no puede anticipar todas las
posibles circunstancias que puedan presentar un posible peligro así pues,
las advertencias en esta publicación no son todas inclusivas. Si se usa una
herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de
operación que no haya sido recomendada por este PST debe quedar
satisfecho usted mismo de que no es peligrosa para usted ni para otras
personas.

PRE INSPECCION
1.
Posicionar la maquina en la zona de Asegúrese que la zona de estacionamiento de equipo en espera de lavado
START
espera de lavado se encuentre despejada

El despachador (Dispatch mantenimiento) informara al Supervisor de PM


y al supervisor del lavadero que la máquina ha llegado a taller.
Guiar al operador de la máquina para el posicionamiento correcto en la
zona de parqueo. Informar a dispatch el inicio de la pre-inspección.

2.
Inspección de tolva Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

La caída de material puede causar daño o muerte, manténgase alejado de


la tolva

1. Establecer contacto visual con el


operador en todo momento.

2. Solicitar al operador que levante la tolva


para inspeccionar la limpieza de la tolva.
Si la tolva no se encuentra limpia
coordinar con el supervisor de PM para
la limpieza de la misma.

3. Solicitar al operador apague el motor y se retire de la máquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 8/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


3.
Entrevista al operador Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Establecer contacto visual con el


operador en todo momento.

2. Instalar los tacos de seguridad en la


llanta posición 1.

3. Instalar cable de retención de tolva.

3
4. Entrevistar al operador a un lado de
la maquina sobre los eventos o
anomalías de la máquina que haya
observado durante su operación,
anotar todos las observaciones en la
hoja de reporte de operador adjunta.

5. Hoja de reporte de operador:

Escuche con detenimiento lo que el operador reporta. Verifique las


observaciones que considere de mayor prioridad. Complete todas las
preguntas en forma ordenada. Al terminar la entrevista agradezca al
operador por sus aportes en esta inspección. Informe al Supervisor si hay
correcciones de prioridad uno y que pueden desviar la programación.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 9/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


4.
Inspección zona delantera Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían


desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Realizar el procedimiento PST “Aislamiento


de Energía de Camiones en Taller”. 1
La llave de circuito de tierra debe estar
desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y
señalización de todo el personal que
participa en la inspección
Instalar letrero “ EQUIPO FUERA DE
SERVICIO “ en la parte delantera de
equipo. 2
2. Inspeccionar fuga de aceite en las tomas
rápidas de suministro de aceite.

5.
Inspección zona derecha Peligro de daño a la vista, fluidos y/o
partículas de tierra podrían desprenderse de 1
la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Inspeccionar por fugas de aceite por las


mangueras de enfriamiento de freno
delantero.

2. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos duo cone de la rueda delantera
derecha 2
6.
Inspección zona posterior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o
partículas de tierra podrían desprenderse 1
de la maquina, Uso obligatorio de lentes
googles

1. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos duo cone de los mandos finales.

2
2. Inspeccionar por fugas de aceite por los
vástagos de las suspensiones posteriores.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 10/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


7.
Inspección zona izquierda Peligro de daño a la vista, fluidos y/o
partículas de tierra podrían desprenderse
de la maquina, Uso obligatorio de lentes
googles

1. Inspeccionar por fugas de aceite por las


mangueras de enfriamiento de freno 1
delantero.

2. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos duo cone de la rueda delantera
izquierda.

1
3. Inspeccionar por fugas de combustible por
lado delantero del tanque de combustible.
3 4
4. Inspeccionar por fugas de aceite por tomas
rápidas APU de levante.

8.
Inspeccionar zona inferior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o
partículas de tierra podrían desprenderse
de la maquina, Uso obligatorio de lentes
googles
1

1. Inspeccionar por fugas de aceite por base


del diferencial con funda .

2
2. Inspeccionar por fugas de aceite por el
sello de labio del “YOKE” del convertidor.
3
3
3. Inspeccionar por fugas de aceite por el
empaque de la bomba de convertidor.
3
3
4
4. Inspeccionar por fugas de aceite por los
sellos de acoplamiento de las bomba de
levante, de enfriamiento y dirección.

5. Inspeccionar por fuga de aceite por el sello 5


de labio del “PTO”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 11/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


9.
Inspección zona plataforma superior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la máquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de incendio por fugas de aceite de dirección en contacto con,


componentes del motor se encuentran a altas temperaturas

1. Inspeccionar por fuga de aceite el


empaque del tanque de dirección. 2

2. Inspeccionar por fugas de aceite por las


líneas hidráulicas del tanque de
dirección. 4
3. Inspeccionar por fugas de aceite por el
filtro hidráulico del tanque de dirección.

10.
Inspección del compartimiento del Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
motor desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caida repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas


temperaturas

1. Inspeccionar por fuga de


aceite, refrigerante y gases de 1
escape por las culatas, por los
sellos y empaques.

2. Inspeccionar por fugas de


aceite por el sello de labio de 5
la polea de arrastre del
alternador .

3. Inspeccionar por fugas de


aceite por el codo de salida de
la bomba de aceite de motor.

4. Inspeccionar por fuga de aceite


por empaque del arrancador.

5. Inspeccionar por fugas de


aceite por el sello de 3 2
acoplamiento de la bomba de
aceite de motor.

6. Inspeccionar por fugas de 6


refrigerante por sello de 4
acoplamiento de la bomba
auxiliar de refrigerante.

7. Inspeccionar por fugas de


refrigerante por los “CORE” y
sellos del radiador.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 12/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


11.
Inspección zona debajo de tolva Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas
de tierra podrían desprenderse de la maquina,
1
Uso obligatorio de lentes googles

Asegúrese que el cable retención de tolva este


instalado

1. Inspeccionar por fuga de aceite por los


sellos de la válvula de traba del convertidor
”Lock up”.

2
2. Inspeccionar por fugas de aceite por los
sellos de las mangueras de las rejillas de
levante. 3

3. Inspeccionar por fugas de aceite por sellos


de válvula de derivación.

12.
Depuración de Backlogs Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

1.- Terminada la pre-inspección, el inspector deberá ubicar en el sistema si


las fallas detectables encontradas tienen backlogs generados con
anticipación.
2.- En la hoja de inspección colocara los números de Orden de Trabajo
para que se proceda a ejecutar las tareas con nivel de prioridad N1.
3.- Para las tareas programadas en el GANTT cuya condición de falla
haya desaparecido. El inspector verificara si dicha tarea ya fue ejecutada.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 13/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


13.
Verificación de tareas con el supervisor Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Verificar junto con el supervisor de PM la conformidad de las


observaciones realizadas durante la pre-inspección. El supervisor deberá
de estar completamente de acuerdo con las prioridades.

En la pre inspección se ubican las fallas detectables por fugas. Por lo tanto
cualquier tiempo adicional necesario para determinar la ubicación y el nivel
de la fuga debe ser coordinada con el supervisor.

Defina la ubicación y criticidad de manera clara y precisa. Defina con el


supervisor las acciones o reparaciones que se van a ejecutar. No releve
evaluaciones por fugas. No releve verificaciones por fugas. No releve
pruebas por fugas. Solicite al supervisor todo el apoyo para definir la
ubicación y criticidad de la falla detectable por fuga.

Utilice el ANEXO A – Guía de Niveles de Criticidad - fuga.

Determinada la criticidad, valide con el supervisor la urgencia e


importancia de la falla encontrada:

URGENTE NO URGENTE

IMPORTANTE N1 N2
Ejecutar la tarea Backlog

NO IMPORTANTE N3 N4
Backlog Backlog –
Seguimiento.

N1 = Nivel 1.- Condición critica. Debe ejecutarse de inmediato.


N2 = Nivel 2.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
hasta su próximo PM.
N3 = Nivel 3.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM. Deben de ejecutarse de
acuerdo con las ventanas de oportunidad y si se tienen los recursos
necesarios. Generar tareas de seguimiento.
N4 = Nivel 4.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM y no determinado. Generar
tareas de seguimiento.

Anote el Nivel en la hoja de inspección.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 14/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


14.
Entrega de Maquina al lavadero Asegúrese que la zona de estacionamiento de equipo en espera de lavado
se encuentre despejada

Despeje el área y asegúrese que no haya personal alguno en la


maquina.

El supervisor de PM avisara al supervisor del lavadero y a Dispatch de


mantenimiento que la pre-inspección a finalizado y la maquina esta lista
para ser trasladada a la bahía de lavado.

Proceda a retirarse.

Informe al personal de lavadero que la tolva queda con el cable de


retención de tolva instalado.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

LAVADO DE MAQUINA
15.
Posicionamiento de maquina en bahía Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
de lavado repentinamente

Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre


completamente vacía

Verifique el estado del cable de retención de tolva, el pin y alojamientos


antes de instalarlos.

Realice la inspección alrededor de la maquina (vuelta al gallo) en la zona


de espera de lavadero. Retire el cable de retención de tolva y ejecute el
procedimiento de bajada de tolva.

Solicite sus vigías para retirar la unidad de la zona de espera de lavado y


proceda con el traslado de la máquina a la bahía de lavado.

Posicione la maquina en la bahía de lavado con la ayuda de dos vigías,


aplique el freno de parqueo, toque el claxon una
vez y levante la tolva.

Apagar el motor, instalar los tacos de seguridad,


colocar el cable de retención entre la tolva y el
pin ubicado en la funda del diferencial y apagar
el motor.

Realizar el procedimiento PST “Aislamiento de


Energía de Camiones en Taller”.
La llave de circuito de tierra debe estar
desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y señalización
de todo el personal que participa en el lavado.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 15/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


16.
Protección de Respiraderos Remover la tierra del respiradero si es
necesario.
Cubrir totalmente el respiradero con una bolsa
plástica .
Liberar todo el aire de la bolsa plástica.
Ajustar el cintillo completamente para evitar el
ingreso de contaminantes.

17.
Proteger respiradero del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión y convertidor
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque de transmision
y convertidor según procedimiento de
proteccion de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
18.
Proteger respiradero del tanque del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
sistema hidráulico
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque del sistema
hidraulico según procedimiento de proteccion de
respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
19.
Proteger respiradero del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
combustible
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque de
combustible con una bolsa plastica, eliminar
todo el aire de la bolsa y asegurarla
completamente con un cintillo.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
20.
Proteger el respiradero del housing del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
diferencial
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Asegúrese que el cable de retención de


tolva este colocado.
Cubrir el respiradero del housing del
diferencial según procedimiento de
proteccion de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 16/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


139.
Proteger el respiradero de los Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
Rotochambers
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Cubrir el respiradero de los rotachamber


derecha e izquierda según procedimiento
de proteccion de respiraderos.

21.
Proteger válvula de alivio del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
dirección
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Cubrir la valvula de alivio del tanque de dirección


según procedimiento de proteccion de
respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
22.
Proteger los respiraderos de las ruedas Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
delanteras
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Cubrir el respiradero de la rueda delantera


derecha e izquierda según procedimiento
de proteccion de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
23.
Proteger alternador Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Peligro de resbalamiento y caída,


superficies irregulares

Instalar la cubierta protectora al alternador


para evitar daños al componente.

24.
Proteger ECM de motor Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Peligro de resbalamiento y caída,


superficies irregulares

Instalar la cubierta protectora al ECM del


motor para evitar daños al componente. El
ECM se ubica en el lado izquierdo del
motor.

25. Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares


Retirar tapas de los pre – cleaners
El ingreso de contaminantes puede generar daños
prematuros a la maquina

Retire los pre-cleaners (6) del lado derecho e izquierdo


de la maquina y ubíquelos a un costado de la bahía de
lavado para ser lavados con chorros directos de agua.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 17/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


26.
Uso de Maquinas de Lavado Seguir el procedimiento PST Lavado de
Camiones Gigantes.

Para remoción de barros de ruedas, tanques y


tolva use la bomba alta presión 50 HP.

Para remoción de hidrocarburos use el sistema


hidro-neumático para aplicar desengrasante,
espere 10 minutos para que haga efecto.

Para dar acabado final y lavado de partes


especiales use la lavadora de alta presión de
agua caliente HOTSY.

27.
Lavado de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que todo el
personal permanezca alejado de la zona de lavado

Asegúrese que todo el personal que no participa en el


proceso de lavado permanezca alejado de la zona de
lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la parte


lateral de la tolva, los alerones, bota piedras y visera
de la tolva.

28.
Lavado de zona de frontal de la Asegúrese que todo el personal que no participa
maquina en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión los


paneles delanteros del radiador y las guardas
del ventilador, escaleras de acceso y cajas de
filtros de aire.

No lave los harness, ni interruptores de parada


de emergencia y luces con agua a presión en
forma directa.

29.
Lavado de pre – cleaners El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado


permanezca alejado de la zona de lavado.

Lave los compartimiento inferior de las cajas de


filtros con chorros indirectos de agua.
Lavar con chorros directos de agua las tapas de
los pre-cleaners, déjelos secar.

Los pre-cleaners lavados se entregaran a


personal mecánico fuera del área de lavado una vez concluido el proceso
de lavado.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 18/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


30.
Lavado de zona izquierda de la
maquina Asegúrese que todo el personal que no
participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

MANDO
Lavar con chorros directos de agua a presión
los tapones de la rueda izquierda, suspensión
izquierda, el chasis lado izquierdo tanque de
combustible y toma rápida, trunion y cilindro
de levante y los tapones del mando final.

RUEDA

No lave los calefactores, ni los harness de los


secadores de aire con agua a presión en
forma directa.

Lavar con chorros directos de agua a presión


la parte superior del filtro de carga de la
transmisión.

31.
Lavado de filtro hidráulico Asegúrese que todo el personal que no
participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


la parte superior de las bases de los filtros del
sistema hidráulico y la toma de muestreo de
aceite.

32.
Lavado de zona posterior de la Asegúrese que todo el personal que no
maquina participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


los tapones del diferencial, la mirilla de nivel
del diferencial, el filtro del diferencial y las
suspensiones posteriores.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 19/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


33.
Lavado de zona derecha de la maquina

Asegúrese que todo el personal que no


participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.
MANDO

Lavar con chorros directos de agua a presión los


tapones de la rueda izquierda ,suspensión
izquierda, el chasis lado izquierdo tanque de
combustible y toma rápida, trunion y cilindro de
levante y los tapones del mando final.
RUEDA

34.
Lavado de filtro de carga convertidor y Asegúrese que todo el personal que no participa
filtro de freno de parqueo. en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la


parte superior de las base del filtro de carga del
convertidor, la carcasa del filtro de parqueo y los
enfriadores

35.
Lavado de barras y rotulas de dirección Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
permanezca alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de


agua a presión las barras de
dirección y las tapas de las
rotulas.
Aplicar desengrasante en al
parte central alrededor de las rótulas del brazo central.
36.
Lavado de zona inferior del convertidor Asegúrese que todo el personal que no participa
en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


tanque de convertidor, mangueras hidráulicas,
válvula de control de levante, carcasa de rejilla
del convertidor y rejillas de succión de la
transmisión.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 20/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


37.
Lavado de zona derecha del motor Asegúrese que todo el personal que no participa
en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


Carter del motor, bomba auxiliar de refrigerante,
filtros separadores de agua, bomba de
transferencia de combustible, bomba de
lubricación de motor, enfriadores de motor y
transmisión.

No lave el alternador con agua a presión en


forma directa.

38.
Lavado de zona izquierda del motor Asegúrese que todo el personal que no participa
en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


carter del motor, filtros de aceite y combustible,
bomba principal de refrigerante, compresor de
aire y compresor de aire acondicionado.

No lave el ECM de motor con agua a presión en


forma directa.

39.
Lavado de zona superior del motor Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

No dirija el chorro de agua directamente sobre el motor, podría ocasionar


daños a la maquina

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros indirectos de agua a presión


las tapas de los balancines, las líneas de
combustible y admisión del motor.

No lave el ECM de motor ni el alternador con agua a presión en forma


directa.

40.
Lavado de zona superior de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la


líneas hidráulicas y componentes ubicados en
la parte superior de la transmisión y del
diferencial.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 21/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


41.
Lavado de zona superior de convertidor Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


convertidor, el slack delantero, mando de
bombas, bomba de levante y líneas hidráulicas.

No lave los conectores eléctricos del ECM de


motor con agua a presión en forma directa.

42.
Lavado de compartimiento de baterías Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

No lave el compartimiento si algún dispositivo


eléctrico se encuentra instalado dentro del
mismo.

Lavar con chorros directos de agua a presión el compartimiento de


baterías hasta que todo el barro acumulado sea removido por el drenaje
del compartimiento.
43.
Lavado de zona superior de la maquina Peligro de resbalamiento y caída, superficies
irregulares

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la


cabina del operador, ventanas y pisos laterales
de la cabina, tapas de motor, tanque de
dirección, tanque de aire, sistema de engrase y
sistema contra incendio.

No lave los conectores eléctricos de la entrada a


la cabina con agua a presión en forma directa.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 22/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


44.
Inspección final de lavado de maquina Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.
Instale su candado de seguridad y
junto al supervisor del área de
lavado realizar la inspección del
lavado de los componentes de la
maquina siguiendo el orden lógico
de inspección (vuelta al gallo).
Verificar que todas las protecciones
instaladas durante el lavado
(respiraderos y/o partes eléctricas)
sean removidas.

Si se desea un lavado especifico de


alguna parte de la maquina, esta se
deberá solicitar al supervisor del
lavadero para su ejecución.

Si la maquina esta correctamente lavada se recepcionará y estará lista


para trasladarla al área de pruebas.
El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

PRUEBAS
45.
Revisar el Gantt Revisar el Gantt para hacer las coordinaciones necesarias para la
ejecución de trabajos en paralelo. Identifique lo siguiente:
1. La bahía en la que se debe ejecutar el PM.
2. Las pruebas adicionales programadas.
3. Las tareas por trabajos diferidos “backlogs” mas importantes.
4. Los cambios de componentes programados.
Informe al Líder del equipo y al supervisor sobre estos trabajos. Asegúrese
de ser escuchado. Solicite a expeditting que los repuestos para este PM se
encuentre completos. Haga las coordinaciones necesarias para evitar
desviar la programación.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 23/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


46.
Preparación de equipos de evaluación Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.
Cant P/N Descripción
Asegúrese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e
1 6V-7830 Tetragauge instrumento que va a utilizar.

Maleta de Peligro de contaminación de los sistemas de la maquina, asegúrese de


1 1U-5481
Presiones limpiar los acoples rápidos de los instrumentos que requieren ser
4 6000 psi Hose de Presión conectados a las tomas de presión.

1 --- TABLET PC Preparar los instrumentos necesarios para


realizar las pruebas de la maquina. En las
Communication herramientas e instrumentos a utilizar
1 171-4400
Adapter verifique lo siguiente:
1 127-9797 Cable VIMS
1. Deben estar en buen estado y con la
Indicador cinta de inspección trimestral
1 198-4240
Digital Pressure actualizada.
2. Verifique la calibración de los
torquímetros en el TOOL SHOP.
3. Revise y limpie las conexiones rápidas
de los instrumentos.
4. Asegure un transporte seguro hacia la
zona de pruebas.
5. Si requiere la TABLET – PC
(computadora) revísela cuidadosamente
y reporte cualquier anomalía antes de
usarla.

47.
Preparación de material auxiliar para Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
pruebas manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.

Cant P/N Descripción Asegúrese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e


instrumento que va a utilizar.
3 --- Parantes

2 --- Conos
Preparar el equipo auxiliar
Cinta de Peligro necesario para la realización
1 ----
ROJA de las pruebas de la
Cinta de Peligro máquina.
1 ---
AMARILLA
1 --- Trapos

1 --- Bandeja

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 24/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


48.
Preparación de material auxiliar para
PM
Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
Cant P/N Descripción manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.
1 --- Kit de Filtros
Asegúrese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e
Maleta de instrumento que va a utilizar.
1 ---
Herramientas
Llave de Golpe
1 5P-7320
1.1/2

1 223-1694 Chipote
Preparar las bandejas de drenaje, trapos,
filtros y herramientas necesarias para la
1 185-3630 Faja Saca Filtro
realización del mantenimiento de la
Cadena Saca maquina.
1 1U-8760
Filtro

1 HB-20A Palanca de 3/4

1 H-1248 Dado de 1.1/2


Arco de Sierra
1 208-6183
(Hacksaws)
1 5P-0306 Vacuum pump
Bandeja de
1 ---
Drenaje
1. --- Trapos
49.
Purgar tanque de aire Principal Peligro, tanque de aire se encuentra presurizado

Peligro de contaminación, asegúrese de


disponer de los recipientes adecuados para su
manejo y disposición final

Abra la llave de purga del tanque principal de


aire hasta que toda la humedad y sedimentos
del tanque hayan sido removidos, use un
deposito adecuado para recibir los fluidos.

50.
Purgar tanque de aire Secundario Peligro, tanque de aire se encuentra presurizado

Peligro de contaminación, asegúrese de


disponer de los recipientes adecuados para su
manejo y disposición final

Abra la llave de purga del tanque secundario de


aire hasta que toda la humedad y sedimentos
del tanque hayan sido removidos, use un
deposito adecuado para recibir los fluidos.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 25/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


51.
Prueba del TCS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
Verifique que no se encuentre personal, herramientas y equipo en la zona
de acción de la tolva.

Comunique por radio al personal de Mantenimiento que se realizará


pruebas en el Ovalo de Llantas.
Espere la confirmación y conformidad de los supervisores de guardia

Retire cable de retención de tolva,


retire los tacos de seguridad de la
llanta posición 1 y encienda el motor,
toque el claxon una vez, acelere a 2
1500 RPM y baje completamente la
tolva. Retire el camión del área de
lavado y llévelo a la zona de prueba.

(1) Interruptor de prueba del TCS 1


(2) Luz de acción del TCS

Avance la maquina en primera


velocidad y gire completamente a la
izquierda, presione el interruptor de
prueba del TCS (1), el freno derecho
se debe aplicar y la velocidad se
reducirá gradualmente.
Ahora gire completamente hacia la
derecha, el freno izquierdo se debe
aplicar y la velocidad se reducirá
gradualmente.
Cuando el freno se aplica se enciende
la Luz de acción del TCS (2) en el
panel del operador.
52.
Posicionamiento de Maquina en zona Asegúrese que todo el personal que
de pruebas de frenos no participa en la maniobra
permanezca alejado de la maquina.

Toque el claxon para alertar del


movimiento de la maquina.
Posicione la maquina en la zona de
pruebas de de frenos autorizada.
Solicite a su supervisor le indique cual
es la actual zona de pruebas de
frenos autorizada.

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Realizar el PST “Aislamiento de Energía de Camiones en Taller”. Para


equipo en prueba. Coloque la bandeja de equipo en prueba, los candados
y tarjetas de los que van a participar. Llene la hoja de control de riesgos.

Coloque el forro protector del asiento del operador.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 26/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


53.
Accionamiento de la válvula Wastegate Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta posición 1.

1. Presión mínima del tanque de aire 100


PSI.

2. Conectar la Tablet PC a la maquina


mediante el Comunicación Adapter II,
ingresar a Override Parameters y fijar la
apertura de la válvula wastegate a
100%.
3. Aplicar el freno de servicio, soltar el
freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante,
acelerar al máximo. Debe ocurrir:

Después de 30 segundos la presión de


refuerzo < 25 PSI (puede registrar un
evento de baja presión de refuerzo)

4. Disminuya las RPM del motor y ponga


la transmisión en neutro. Aplique el
freno de parqueo.

5. Fijar la apertura de la válvula wastegate


a 0%, con el freno de servicio aplicado,
soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante,
acelerar al máximo. Debe ocurrir:

Después de 15 segundos la presión de


refuerzo > 32.6 PSI (puede registrar un
evento de alta presión de refuerzo),

6. disminuya las RPM del motor y ponga la


transmisión en neutro. Aplique el freno
de parqueo.
54.
Velocidad del ventilador Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Las RPM de este Ventilador accionado con Motor Hidráulico va a depender


de la temperatura de funcionamiento del Motor, por lo tanto la
especificación de prueba no es concluyente. Debe seguir el trouble
shooting en caso de encontrar algún evento de sobre temperatura activo o
almacenado.

Con el motor en bajas RPM, ingresar al


parámetro 520 del VIMS y registrar el valor.

Especificación: 0 - 817 RPM (Sin eventos en el


VIMS)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 27/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


55.
Funcionamiento Aire Acondicionado y Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Calefacción repentinamente
No introduzca los dedos por las rejillas de salida de aire. Daño personal
puede resultar en sus manos. El ventilador de aire gira a altas revoluciones

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

(01) Interruptor de Aire


Acondicionado.
(02) Perilla de control de temperatura
Aire Acondicionado /
Calefacción.
(03) Perilla de cuatro velocidades del
ventilador. 1
Aire Acondicionado
1. Activar el interruptor de aire
2
acondicionado (01), luego probar el
funcionamiento de la perilla de 4
velocidades del ventilador (03).

2. Girar la perilla de control de


temperatura de Aire Acondicionado
/ Calefacción (02) completamente
hacia la izquierda, esperar 2
minutos y verificar si el aire se
enfría.
Calefacción
3. Apagar el interruptor de Aire
Acondicionado (01).

4. Girar la perilla de control de


temperatura Aire Acondicionado /
Calefacción (02) a la zona roja,
esperar 2 minutos y comprobar si
el aire se calienta.

56.
Presión de lubricación de motor en baja Asegúrese que la zona de pruebas este despejada y que el personal que
no participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Trasladar el equipo a la zona de pruebas


Con el motor en bajas RPM ingresar al
parámetro 131 del VIMS, registrar valor.

Especificación: 25 – 87 PSI

57.
Velocidad de motor en baja Con el motor en bajas RPM ingresar al
parámetro 100 del VIMS, registrar valor.

Especificación: 700 +/- 10 RPM

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 28/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


58.
Presión de lubricación de motor en alta Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 131 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 53 – 87 PSI

59.
Velocidad de motor en alta Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 1965 +/- 10 RPM

60.
Voltaje del sistema Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

1.- Con el motor en bajas RPM ingresar al parámetro 140 del VIMS,
acelerar el motor a altas RPM y registrar el valor, disminuir las RPM del
motor.

2.- Con el motor en bajas RPM encienda todas


las luces, acelerar el motor a altas RPM, el
alternador debe compensar la demanda de
corriente y el voltaje debe superar el mínimo. Si
esto no sucede revise la batería.

Especificación: 27.5 Voltios mínimo

61.
Presión de gases de carter. Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 147 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 14.4” H2O (0.5 PSI) máximo

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 29/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


62.
Presión de refuerzo de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta posición 1.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar 1721 +/- 65 RPM,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI


63.
Velocidad de motor en calado (stall) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta posición 1.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el
freno de parqueo.

Especificación: 1721 +/- 65 RPM

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 30/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


64.
Tiempo de reacción de calado Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta posición 1.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Ingrese al parámetro 100 del VIMS. Aplicar el freno de servicio y soltar el


freno de parqueo, colocar la transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo, tomar el tiempo que demora en llegar el motor a las RPM de
calado (1721 +/- 65 RPM), registrar el valor, disminuir las RPM del motor y
ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: Máximo 20 seg.


65.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
servicio repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno


de parqueo, colocar la transmisión en
primera adelante y acelerar el motor a 1300
RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor y colocar en
neutro la transmisión, aplicar el freno de
parqueo y soltar el freno de servicio.

Velocidad de prueba: 1300 RPM min.


66.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de


realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicando el freno de parqueo,


colocar la transmisión en primera adelante y acelerar
el motor a 1300RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión.

Velocidad de prueba: 1300 RPM min.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 31/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


67.
Resistencia a la rodadura del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
retardador manual repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el retardador manual y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar
el retardador manual.

Velocidad de prueba: 1300 RPM min.


68.
Resistencia a la rodadura del freno Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
secundario repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno secundario y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro
la transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar el freno secundario.

Velocidad de prueba: 1300 RPM min.


69.
Tiempo de levante de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre
completamente vacía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de
la maquina

Usando un vigía, acelerar el motor a altas


RPM, tocar el claxon una vez y levantar la
tolva, tomar el tiempo de demora en llegar al
tope, registrar el valor, disminuir las RPM del
motor y bajar la tolva completamente.

Especificación: 21 segundos.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 32/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


70.
Tiempo de giro de ruedas Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Antes de iniciar esta prueba verifique que el timón no presente solturas. De


encontrar suelto proceder a realizar el ajuste del timón.

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta posición 1.

Suelte el freno de parqueo y gire las ruedas totalmente hacia la derecha y


acelere el motor a altas RPM, tome el tiempo que demora en girar las
ruedas del tope derecho hasta el tope izquierdo y de regreso hasta el tope
derecho. Disminuir las RPM del motor y aplicar el freno de parqueo.

Especificación: 7 – 9 seg.
71.
Revisar Claxon Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que


todo el personal que no participa en la prueba
permanezca alejado de la maquina.
Verifique que todo el personal este usando
protección auditiva.
Girando el timón del equipo de izquierda a
derecha presionar constantemente el interruptor
del claxon y verificar funcionamiento del mismo.
72.
Trasladar el equipo a la zona de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
pruebas frente al taller de PM. repentinamente

Despeje el área y asegúrese que todo el personal que no participa en la


maniobra permanezca alejado de la maquina.
Con la ayuda de 2 vigías, trasladar el equipo a la
zona de pruebas ubicada frente al taller de PM.
Solicite a su supervisor le indique cual es la
actual zona de pruebas autorizada.

Instalar los tacos de seguridad en la llanta


posición 1.
73.
Aislamiento de energía para equipo en Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
prueba repentinamente

Realizar el PST “Aislamiento de Energía de Camiones en Taller”. Para


equipo en prueba. Coloque la bandeja de equipo en prueba, los candados
y tarjetas de los que van a participar. Llene la hoja de control de riesgos.
.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 33/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


74.
Inspección de juegos de Tolva y Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
levante repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la inspección permanezca alejado de la maquina.

Verifique que todo el personal este usando protección auditiva.


Asegúrese que los tacos de seguridad se encuentren colocados.
La maquina debe estar ubicada en una superficie plana y el freno de
estacionamiento debe estar aplicado.

El inspector avisara al operador el inicio de las


maniobras para la inspección de juegos.
El operador acelerara el motor a 1300 RPM y
levantara la tolva unos 5° grados
aproximadamente para luego proceder a bajarla
hasta que se apoye en el chasis, este ciclo se
repetirá hasta que el inspector de la orden de
finalizar las maniobras para la inspección.
Una vez empezadas las maniobras por parte del operador, el inspector se
ubicara en el lado izquierdo de la maquina a la altura del cilindro de
levante y observara el juego del pin superior del cilindro de levante,
registrar el estado.
El inspector se ubicara ahora en la parte
posterior central de la maquina y observara el
juego de los pines pívot de la tolva, registrar el
valor.
El inspector luego se colocara en el lado
derecho de la maquina a la altura del cilindro
de levante y observara el juego del pin superior
del cilindro de levante, registrar el estado.
El inspector avisara al operador que la inspección ha finalizado.
El operador disminuirá las RPM del motor.

75.
Revisar Luces direccionales Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Colocar la palanca direccional hacia la derecha y


verificar el funcionamiento de las luces
direccionales derechas delanteras y posteriores,
colocar la palanca direccional hacia la izquierda
y verificar el funcionamiento de las luces
direccionales izquierdas delanteras y
posteriores.
Activar el interruptor de luces de emergencia y
verificar el funcionamiento de las luces
intermitentes delanteras y posteriores. Apagar
todas la luces.
76.
Revisar Luces Neblineros Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar interruptor de luces neblineros


principales inferiores y el interruptor
de luces neblineros laterales y de
berma ubicados en la cabina y
verificar el funcionamiento de las 7
lámparas.
Apagar todas la luces.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 34/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


77.
Revisar Luces de carretera Daño personal o la muerte pueden
resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces bajas de


carretera (2 extremos) y empujar la
palanca de luces altas de carretera (2
centrales) ubicados en la cabina y
verificar el funcionamiento de las 4
lámparas. Apagar todas la luces.

78.
Revisar Luces de Frenos Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Aplicar el freno de servicio y verificar


funcionamiento de las 2 lámparas de freno
(rojas). Soltar el freno de servicio.

79.
Revisar Luces del ARC Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Aplicar el retardador manual y verificar


funcionamiento de las 2 lámparas del
retardador automático ARC (azules). Soltar el
retardador manual

80.
Revisar Luces de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar interruptor de luces de retroceso


ubicado en la cabina y verificar
funcionamiento de las 2 lámparas. Apagar
todas las luces.

81.
Revisar Alarma de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.


No retire el freno de parqueo.

Aplicar el freno de servicio . Colocar la


transmisión en reversa, verificar
funcionamiento de la alarma de retroceso y de
las 2 lámparas de retroceso, colocar la
transmisión en neutro y asegurarse que el
freno de parqueo se encuentre aplicado,
soltar el freno de servicio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 35/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


82.
Revisar Luces de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces de motor ubicado en


la parte inferior de la maquina y verificar el
funcionamiento de las 2 lámparas (derecha e
izquierda). Apagar todas la luces.

83.
Revisar Luces de escalera Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces de escalera


ubicado en la cabina y verificar funcionamiento
de las 2 lámparas.

Apagar las luces de escalera con el interruptor


ubicado en la parte delantera inferior de la
maquina.

84.
Revisar Pantallas del Payload Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar que el led de funcionamiento de las


pantallas de sistema de pesaje Payload
(derecho e izquierdo) se encuentre
parpadeando.

85.
Revisar Luces de interruptores de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
cabina repentinamente

Encender luz de cabina de operador.


Activar interruptor de luces de carretera y
verificar funcionamiento de las luces de
indicación de los interruptores (de luces
neblineros, de carretera, de escalera,
posteriores, intermitentes, TCS, A/C, Éter,
Liberación de freno parqueo, etc.).
86.
Revisar Tablero VIMS Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar funcionamiento de luces de


iluminación del tablero.
En el teclado del VIMS digitar TEST (8378) y
luego OK, verificar el funcionamiento de los
indicadores, pantalla, luces de advertencia y
alarma de VIMS y luz de servicio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 36/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


87.
Instalar cable de retención de tolva Verifique el estado del cable de retención de
tolva antes de instalarlo

Usando un vigía en la parte posterior izquierda


de la maquina, acelerar el motor a altas RPM,
tocar el claxon una vez y levantar la tolva,
colocar cable de retención entre la tolva y el pin
ubicado en la funda del diferencial.
88.
Presión de servicio de frenos Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
delanteros
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
Cant P/N Descripción
Con el motor en bajas RPM instalar manómetro
1 8T-0857 Pressure Gauge de 1450 PSI en el slack delantero.
Presionar freno de servicio, registrar el valor,
soltar el freno de servicio.

Especificación: 494 – 624 PSI


89.
Presión del retardador manual de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
frenos delanteros
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado
Cant P/N Descripción
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
1 8T-0857 Pressure Gauge
Con el motor en bajas RPM aplicar el retardador
manual , registrar el valor, soltar el retardador
manual y retirar el manómetro.

Especificación: 395 - 499 PSI.


90.
Presión de servicio de frenos Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
posteriores
Asegúrese que el cable de retención de tolva
Cant P/N Descripción este colocado

1 8T-0857 Pressure Gauge Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

Con el motor en bajas RPM instalar manómetro


de 1450 PSI en el slack posterior.
Presionar freno de servicio, registrar el valor,
soltar el freno de servicio.

Especificación: 627 – 792 PSI


91.
Presión del retardador manual de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
frenos posteriores
Asegúrese que el cable de retención de tolva
Cant P/N Descripción este colocado

1 8T-0857 Pressure Gauge Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

Con el motor en bajas RPM aplicar el retardador


manual , registrar el valor, soltar el retardador
manual y retirar el manómetro.

Especificación: 502 - 634 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 37/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


92.
Presión de liberación de freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo en alta. repentinamente

Cant P/N Descripción Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

2 8T-0856 Pressure Gauge Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

Instalar los manómetros de 870 PSI en las


tomas de presión de la válvula de control del
TCS y/o liberación de freno de parqueo, acelerar
el motor a altas RPM, aplicar el retardador
manual y soltar el freno de parqueo, registrar el
valor, disminuir las RPM del motor, aplicar freno
de parqueo, soltar el retardador manual y apagar
el motor.

Especificación: 680 +/- 29 PSI


93.
Presión de liberación de freno de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
parqueo con bomba auxiliar
Asegúrese que el cable de retención de tolva
este colocado

Cant P/N Descripción Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

2 8T-0856 Pressure Gauge Con el motor apagado y la llave de contacto


en la posición ON. Coloque los manómetros
de 870 PSI en las tomas de presión de la válvula
de control del TCS y/o liberación de freno de
parqueo, presionar el interruptor de la bomba
eléctrica de liberación de frenos hasta que la
presión se estabilice, registrar el valor, retirar el
manómetro.

Especificación: 550 - 650 PSI


94.
Presión de bomba de carga de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en baja
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva
1 8T-0857 Pressure Gauge este colocado

Con el motor apagado instalar el manómetro de


1450 PSI en la válvula de control de la
transmisión. Encender el motor y en bajas RPM
registrar el valor.

Especificación: 365 PSI mínimo

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 38/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


95.
Presión de bomba de carga de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en alta
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado
1 8T-0857 Pressure Gauge
Con el manómetro de 1450 PSI instalado en la
válvula de control de transmisión acelerar el
motor a altas RPM y registrar el valor.
Reducir las RPM, apagar el motor y retirar el
manómetro.

Especificación: 445 PSI máximo


96.
Presión de bomba de lubricación de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en baja
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0853 Pressure Gauge colocado.

Con el motor apagado instalar manómetro de 58 PSI


en la caja de transferencia de la transmisión.
Encender el motor y en bajas RPM registrar el valor.

Especificación: 1-9 PSI

97.
Presión de bomba de lubricación de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en alta
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0853 Pressure Gauge colocado.

Con el manómetro de 58 PSI instalado en la caja de


transferencia de la transmisión. Acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor. Disminuir las RPM y
apagar el motor. Retirar manómetro.

Especificación: 23 +/- 7 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 39/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


98.
Presión máxima de embrague de traba Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
del convertidor (lockup) repentinamente

Cant P/N Descripción Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

1 8T-0855 Pressure Gauge Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

1. Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.

2. Despeje el área de prueba y


asegúrese que todo el personal que
no participa en la prueba permanezca LU
alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en la llanta
posición 1.

3. Con el motor apagado y el freno de


parqueo aplicado instalar el
manómetro de 580 PSI en la válvula
lockup (LU).
4. Desconectar el solenoide traba
(Lockup) (1), el solenoide de cambios
hacia abajo (Downshift) (2) y el
1 2 3
solenoide de cambios hacia arriba
(Upshift) (3)

5. Asegúrese que la transmisión se


encuentra en neutro antes de
continuar con la prueba.

6. Encender el motor y conectar el


solenoide de Lockup (1) al conector
del harness del solenoide Downshift
(2), acelerar el motor a 1300 RPM,
registrar el valor, disminuir las RPM.

7. Regresar a su posición original los


conectores de los solenoides de
control de transmisión. Retirar el
manómetro y apagar el motor.

Especificación: 312 - 320 PSI

8. No olvide de regresar a su posición


original los conectores de los
solenoides de control de transmisión
antes de continuar las pruebas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 40/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


99.
Presión de salida de convertidor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
1 8T-0854 Pressure Gauge
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor apagado y el freno de


parqueo aplicado instalar manómetro de
145 PSI. Encender el motor, aplicar freno
de servicio. Aplicando el freno de servicio,
colocar la transmisión en primera adelante
y acelerar hasta llegar a las RPM de calado
(1721 +/- 65 RPM), registrar el valor

Especificación: 50 – 80 PSI
101.
Presión de alivio de bajada de bomba Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
del levante
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

Cant P/N Descripción Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva

2 6V-7830 Tetragauge Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo


el personal que no participa en la prueba
permanezca alejado de la maquina

Con el motor apagado instale el tetragauge en la


bomba de levante y llévelos hasta la cubierta
superior del motor.

Verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de acción de
la tolva.

Retire el cable de retención de tolva.

Encienda el motor, usar un vigía, tocar el claxon


una vez, acelerar el motor a altas RPM y bajar la
tolva, registrar el valor mientras esta bajando la
tolva, disminuir las RPM.

Especificación: 500 – 550 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 41/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


102.
Presión de alivio de subida de bomba Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
del levante
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
2 6V-7830 Tetragauge
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Encinte la parte
posterior del camión por seguridad.

Con los tetragauge instalados en la bomba de


levante, usar un vigía, tocar el claxon una vez,
acelerar el motor a altas RPM, levantar la tolva
hasta su tope, mantener la palanca en la
posición de levante, registrar el valor, disminuir
las RPM del motor y apagar el motor.

Especificación: 2955 – 3057 PSI


Colocar el cable de retención de tolva.
Retirar los tetragauge.

verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de acción de
la tolva.
Retire el cable de retención de tolva.
Encender el motor, toque el claxon una vez, baje
la tolva completamente y apague el motor.
103.
Presión de combustible Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Cant P/N Descripción Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

1 8T-0854 Pressure Gauge Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Instalar manómetro de 145 PSI en la bomba


de cebado de combustible. Encender el
motor, aplicar el freno de servicio y soltar el
freno de parqueo, colocar la transmisión en
primera adelante y acelerar al máximo hasta
alcanzar las condiciones de calado:
Especificación: 1721 +/- 65 RPM
Disminuir las RPM del motor y ponga la
transmisión en neutro. Aplique el freno de
parqueo, apagar el motor y retirar manómetro.

Especificación: 60-65 PSI .

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 42/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


104.
Presión de suministro de válvula de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
control de wastegate
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
Cant P/N Descripción temperaturas

Pressure Gauge Peligro de contaminación del sistema, equipo de evaluación exclusivo para
1 8T-0853
– 58 psi esta prueba

Use un manómetro y manguera de aire


dedicados exclusivamente para esta prueba.
Al sistema no debe ingresar contaminación de
aceite. Esto puede generar daños al interior de
la válvula WASTE GATE.

Con el motor apagado instalar el manómetro de


58 PSI antes de la válvula de control de la
wastegate.
Poner la llave de arranque en la posición de
encendido, registrar la lectura y retirar
manómetro.

Especificación: 55 +/- 3 PSI


105.
Presión de salida de válvula de control Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
de wastegate
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
Cant P/N Descripción temperaturas

Pressure Gauge Peligro de contaminación del sistema, equipo de evaluación exclusivo para
1 8T-0853
– 58 psi esta prueba

Use un manómetro y manguera de aire


dedicados exclusivamente para esta prueba.
Al sistema no debe ingresar contaminación de
aceite. Esto puede generar daños al interior
de la válvula WASTE GATE.

Con el motor apagado instalar el manómetro de


58 PSI después de la válvula de control de la
wastegate, conectar la Tablet PC mediante el
Comunication Adapter II, entrar al ET y a
override parameters del ECM de motor y fijar la
apertura de la válvula wastegate al 100%.
Registrar la lectura y retirar manómetro.

Especificación: 40 +/- 3 PSI


136.
Presión de bomba de dirección Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Cant P/N Descripción Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

1 8T-0859 Pressure Gauge Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Apagar el motor e instalar el manómetro de 5 800


PSI. Encender el motor y esperar a que carguen
completamente los acumuladores y anotar la
presión que indica el manómetro, Apague el motor
y espere a que se descarguen totalmente los
acumuladores, retire el manómetro.

Especificación: 3350 +/- 50 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 43/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


140.
Presión de válvula solenoide de motor Peligro de resbalamiento y caída, superficies
hidráulico diferencial y frenos irregulares

Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el 1


personal que no participa en la prueba permanezca
alejado de la maquina

1. Apagar el motor e instalar el


manómetro de 5800 PSI.
2. Desconecte el solenoide del
motor hidráulico de las bombas
de enfriamiento de frenos (en el 2
tanque hidráulico)
3. Arranque el equipo y tome el
valor de la presión, Apague el
equipo retire el manómetro. solenoide
4. conecte el solenoide

Especificación: 2650+/- 75 PSI


109.
Presión residual de freno delantero Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
1 6V-3965 Conector Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1 6V-0852 Cap 1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital al acople de toma rápida
1 3J-1907 Seal en la línea del freno de servicio de la rueda
delantera izquierda. Acondicione este
1 6V-8638 Conector acople. Ver lista de partes de este paso.
2. Libere el freno de parqueo.
1 6V-8398 Seal 3. Presione completamente el freno de servicio
(10 seg. mínimo) y luego suelte el freno,
1 2M-9780 Seal 4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
1 7X-0871 TEE 5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 15.4 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 44/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


110.
Presión residual de freno delantero Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
derecho
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
1 6V-3965 Conector Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1 6V-0852 Cap 1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital al acople de toma rápida
1 3J-1907 Seal en la línea del freno de servicio de la rueda
delantera derecha. Acondicione este acople.
1 6V-8638 Conector Ver lista de partes de este paso.
2. Libere el freno de parqueo.
1 6V-8398 Seal 3. Presione completamente el freno de servicio
(10 seg. mínimo) y luego suelte el freno,
1 2M-9780 Seal 4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
1 7X-0871 TEE 5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 15.4 PSI


111.
Presión residual de freno posterior Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo izquierdo
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital en el puerto de
purga de freno de servicio del mando
final izquierdo.
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno.
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 9.4 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 45/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


112.
Presión residual de freno posterior Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo derecho
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital en el puerto de
purga de freno de servicio del mando
final derecho.
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno.
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 9.4 PSI


113.
Ingreso de Máquina a bahía de PM Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Siga los pasos del procedimiento PST Ingreso-


Salida de bahía de PM.
Con la ayuda de vigías, ingresar el equipo a la
bahía de PM.

Instalar los tacos de seguridad en la llanta


posición 1.
114.
Presión de cilindro de suspensión Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
 Delantero Derecho
 Delantero Izquierdo Ingresar al parámetro 720 del VIMS y anotar el
 Posterior Derecho valor de la suspensión delantera izquierda.
 Posterior Izquierdo Ingresar al parámetro 721 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión posterior izquierda.
Ingresar al parámetro 722 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión delantera derecha.
Ingresar al parámetro 723 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión posterior derecha.

Especificación: Valores de presión en estudio.


115.
Altura de suspensión delantera derecha Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente
Cant P/N Descripción
Tomar la medida de la altura de la suspensión
1 1U-9366 Cinta metrica delantera derecha.

Esta medida corresponde a la totalidad de la parte


cromada visible.

Especificación: 10 +/- .5 pulg. (254 +/- 13 mm.)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 46/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


116.
Altura de suspensión delantera Daño personal o la muerte pueden resultar si la
izquierda maquina se mueve repentinamente

Cant P/N Descripción Tomar la medida de la altura de la suspensión


delantera izquierda.
1 1U-9366 Cinta metrica
Esta medida corresponde a la totalidad de la parte
cromada visible.

Especificación: 10 +/- .5 pulg. (254 +/- 13 mm.)


117.
Altura de suspensión posterior derecha Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente
Cant P/N Descripción
Tomar la medida de la altura de la suspensión
1 1U-9366 Cinta metrica posterior derecha.

Esta medida corresponde a la totalidad de la parte


cromada visible (la parte cilíndrica).

Especificación: 8 +/- .5 pulg. (203 +/- 13 mm.)

118.
Altura de suspensión posterior Daño personal o la muerte pueden resultar si la
izquierda maquina se mueve repentinamente

Cant P/N Descripción Tomar la medida de la altura de la suspensión


posterior izquierda.
1 1U-9366 Cinta metrica
Esta medida corresponde a la totalidad de la parte
cromada visible (la parte cilíndrica).

Especificación: 8 +/- .5 pulg. (203 +/- 13 mm.)

119.
Funcionamiento de solenoide de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
descarga de acumuladores de repentinamente
dirección
Esperar que el ciclo de carga se realiza al
menos 10 veces, Apagar el motor con el
interruptor de parada de emergencia (shutdown
switch).
Poner la llave de encendido en la posición de
apagado y perciba, escuche si los acumuladores
descargan.
Tratar de girar el volante para comprobar si se
descargaron los acumuladores.

Especificación: La volante no debe girar.

Se debe de resetear el equipo haciendo girar la


llave de encendido a la posición de apagado.
Regrese a su posición original el interruptor de
parada de emergencia

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 47/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


120.
Desgaste de freno delantero derecho Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 1U-7425 Gauge plug Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos
Brake wear No aplique el freno de servicio durante los trabajos de medición
1 160-1726
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Delantero
Desgaste Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
0% 10.7 mm (0.42 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 11.4 mm (0.45 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre
20% 12.0 mm (0.47 inch) el housing.
30% 12.6 mm (0.50 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE
40% DE REY
13.3 mm (0.52 inch)
S Puerto purga de freno de servicio.
50% 13.9 mm (0.55 inch)
60% 14.5 mm (0.57 inch) A Medida que sobresale el pin con
freno de parqueo aplicado.
70% 15.1 mm (0.60 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 15.5 mm (0.61 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 15.8 mm (0.62 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 16.4 mm (0.65 inch)
100% 17.0 mm (0.67 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición
(3) en la purga de freno de servicio B
“S” de la rueda delantera. C
A
2. Presionar el pin y medir con la
herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del


paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 48/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


121.
Desgaste de freno delantero izquierdo Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 1U-7425 Gauge plug Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos
Brake wear No aplique el freno de servicio durante los trabajos de medición
1 160-1726
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Delantero
Desgaste Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
0% 10.7 mm (0.42 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 11.4 mm (0.45 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
20% 12.0 mm (0.47 inch) housing.
30% 12.6 mm (0.50 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
40% REY
13.3 mm (0.52 inch)
S Puerto purga de freno de servicio.
50% 13.9 mm (0.55 inch)
60% 14.5 mm (0.57 inch) A Medida que sobresale el pin con
freno de parqueo aplicado.
70% 15.1 mm (0.60 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 15.5 mm (0.61 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 15.8 mm (0.62 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 16.4 mm (0.65 inch)
100% 17.0 mm (0.67 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” de la rueda delantera. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del


paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 49/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


122.
Desgaste de freno posterior derecho Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 1U-7425 Gauge plug Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos
Brake wear No aplique el freno de servicio durante los trabajos de medición
1 160-1726
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Delantero
Desgaste Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
0% 9.1 mm (0.36 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 9.9 mm (0.39 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
20% 10.7 mm (0.42 inch) housing.
30% 11.5 mm (0.45 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
40% REY
12.3 mm (0.48 inch)
S Puerto purga de freno de servicio.
50% 13.1 mm (0.52 inch)
60% 13.9 mm (0.55 inch) A Medida que sobresale el pin con
freno de parqueo aplicado.
70% 14.7 mm (0.58 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 15.1 mm (0.60 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 15.5 mm (0.61 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 16.3 mm (0.64 inch)
100% 17.1 mm (0.67 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” del mando final. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del


paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 50/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


123.
Desgaste de freno posterior izquierdo Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 1U-7425 Gauge plug Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos
Brake wear No aplique el freno de servicio durante los trabajos de medición
1 160-1726
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Delantero
Desgaste Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
0% 9.1 mm (0.36 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 9.9 mm (0.39 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
20% 10.7 mm (0.42 inch) housing.
30% 11.5 mm (0.45 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
40% REY
12.3 mm (0.48 inch)
S Puerto purga de freno de servicio.
50% 13.1 mm (0.52 inch)
60% 13.9 mm (0.55 inch) A Medida que sobresale el pin con
freno de parqueo aplicado.
70% 14.7 mm (0.58 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 15.1 mm (0.60 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 15.5 mm (0.61 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 16.3 mm (0.64 inch)
100% 17.1 mm (0.67 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” del mando final. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del


paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 51/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


124.
Purgado de freno delantero derecho Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 177-7862 Hose As
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 6V-4143 Coupler adecuados para su manejo y disposición final

Verifique el estado del cable de retención de


tolva, el pin y alojamientos antes de instalarlos

Encender el motor, usar un vigía, tocar claxon


una vez, acelerar a 1500 RPM y levantar la
tolva, reducir las RPM del motor, colocar cable
de retención entre la tolva y el pin ubicado en
la funda del diferencial.

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack delantero.
Conecte una manguera desde la purga del
freno delantero derecho hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el
retardador manual, abra la llave de purga hasta
que salga un chorro continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el
retardador manual y aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

125.
Purgado de freno delantero izquierdo Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 177-7862 Hose As
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 6V-4143 Coupler adecuados para su manejo y disposición final

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack delantero.
Conecte una manguera desde la purga del
freno delantero izquierdo hacia un deposito
para aceite, suelte el freno de parqueo y aplique
el retardador manual, abra la llave de purga hasta que salga un chorro
continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el retardador manual y
aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 52/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


126.
Purgado de freno posterior derecho Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 177-7862 Hose As
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 6V-4143 Coupler adecuados para su manejo y disposición final

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack posterior.
Conecte una manguera desde la purga del
freno posterior derecho hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el
retardador manual, abra la llave de purga hasta que salga un chorro
continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el retardador manual y
aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

127.
Purgado de freno posterior izquierdo Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
1 177-7862 Hose As
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 6V-4143 Coupler adecuados para su manejo y disposición final

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack posterior.
Conecte una manguera desde la purga del freno
posterior izquierdo hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el
retardador manual, abra la llave de purga hasta que salga un chorro
continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el retardador manual y
aplique el freno de parqueo. Retire el “puente” y apague el motor.

128.
Apagar motor con interruptor de Usando el interruptor de parada de
emergencia emergencia apague el motor.
Una vez que el motor este completamente
detenido.
Se debe de resetear el equipo haciendo
girar la llave de encendido a la posición de
apagado.
Regrese a su posición original el interruptor
de parada de emergencia.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 53/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


129.
Revisar eventos activos Con la llave en la posición de encendido, digitar
en el teclado del VIMS EACK (3225) y revisar
los eventos activos en el VIMS, anotar códigos
de falla (MID, CID, FMI) y generar reporte para
su posterior corrección.

130.
Revisar Configuración del TPMS Conectar la Tablet PC mediante el puerto
RS232 a la maquina y digitar en el teclado del
Cant P/N Descripción VIMS PAYCONF (7292663) y verificar que:
 Valor de target este en USAR TABLA DE
1 ----- Tablet PC PESOS
 Ultima pasada este en SI
1 127-9797 Cable VIMS  Limite de sobrecarga en 120%
 Modo del display en DESACTIVADO
 Repesado en segunda velocidad en SI.

Refiérase al BIT SENR4733 –“Procedimiento


para fijar el payload target (Limite de carga) y
calibración de balanza en camiones” -
Ferreyros S.A.A. para resolver problemas de
configuración del TPMS.

132.
Descargar información del ET Conectar la Tablet PC a la maquina mediante el
Comunicación Adapter II y descargar:
Cant P/N Descripción
ECM Motor: Eventos almacenados, códigos
1 ----- Tablet PC almacenados, consumo combustible,
histograma de sobre revoluciones e historial de
Comunication parámetros.
1 171-4400
Adapter
ECM Transmisión: Eventos almacenados, códigos almacenados,
contadores y matriz de cambios.

ECM Frenos: Eventos almacenados, códigos almacenados y contadores


133.
Presión de Acumulador de dirección Peligro de resbalamiento y caídas
delantero
Acumuladores cargados con Nitrógeno seco a alta presión
Cant P/N Descripción
Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de
1 8T-0858 Pressure Gauge seguridad
Nitrogen Con la ayuda de una escalera, retirar las cubiertas
1 7S-5437
Charging Group protectoras, instalar manómetro de 2300 PSI en la
Nitrogen válvula de carga del acumulador delantero. Abra la
1 150-2332 Charging válvula, mida la presión y registre el valor.
Adapter Cierre la válvula de carga, alivie la presión de las
mangueras de prueba y desconecte el manómetro.

Especificación: 950 +/- 50 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 54/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


134.
Presión de Acumulador de dirección Peligro de resbalamiento y caídas
posterior
Acumuladores cargados con Nitrógeno seco a alta presión
Cant P/N Descripción
Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de
1 8T-0858 Pressure Gauge seguridad
Nitrogen Con la ayuda de una escalera, retirar las cubiertas
1 7S-5437
Charging Group protectoras, instalar manómetro de 2300 PSI en la
Nitrogen válvula de carga del acumulador posterior. Abra la
1 150-2332 Charging válvula, mida la presión y registre el valor.
Adapter Cierre la válvula de carga, alivie la presión de las
mangueras de prueba y desconecte el manómetro.

Especificación: 950 +/- 50 PSI


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

PM4-2000 HRS
MUESTREO DE FLUIDOS Y TAPONES MAGNETICOS
150.
Capacidades de cambio de aceite por Capacidades 793D
sistemas en PM Sistema / Componente Glns.
Motor 77
Transmisión y convertidor 60
Dirección 70
Hidráulico 300
Ruedas ( c/u ) 13
Diferencial 270
Mando Final (c/u) 30
Refrigerante 225
Combustible 1300
151.
Longitudes de mangueras para
muestras de aceite Longitudes
Sistema / Componente cm.
Ruedas ( c/u ) 65
Mandos Finales ( c/u ) 95

152.
Requerimientos ISO
Requerimientos ISO
Sistema / Componente CP.
Motor No diálisis
Transmisión y convertidor 16/13
Dirección 16/13
Hidráulico 16/13
Ruedas No diálisis
Mandos Finales 16/13
Diferencial 16/13

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 55/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


153.
Maleta de muestras de aceite
Maleta para 793D
P/N Descripción Cant.
--- Maleta 01
1U-5718 Bomba de vacío para muestreo de aceite 01
6V-3963 Tapón magnético para mando final 02
8M-3837 Tapón magnético para rueda 02
175-6689 Tapón magnético para diferencial 01
9W-5531 Tubo magnético de transmisión 02
3S-3875 Rejillas de transmisión (02) + diferencial (01) 03
8M-5576 Tapón magnético para carter de motor 01
149-2754 Rejilla de enfriamiento de frenos del. 01
251-7707 Rejilla de enfriamiento de frenos del. 01
7J-2656 Rejillas de enfriamiento de frenos post. 02
6E-5472 Rejillas de enfriamiento de frenos post. 02
3H-4190 Tapón magnético para Mando de Bombas 01

Nota:
El P/N 6E-5472 es un grupo que incluye rejilla y housing. Se coloca solo
como referencia de ubicación de la rejilla de levante de tolva.

154.
Muestreo de fluidos por el método de Verifique que se haya aplicado el procedimiento PST “Aislamiento de
extracción al vacío Energía de Camiones en Taller”

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Limpie la zona donde va a realizar el


muestreo, antes de sacar el tapón. Inserte
el tubo por la cabeza de la bomba de vacío
y apriete la tuerca de retención. El tubo
debe sobresalir las distancia de:

Especificación: 3 cm. de la base de la


cabeza del tubo.

Muestra de sacrificio
1.-No necesario siempre que use la bomba
de vacío de la maleta de muestras de
aceite y en taller.

Muestra final
1.-Colocar una botella de muestreo,
accione la manija de la bomba para crear
vacío, mantenga la bomba en posición
vertical, llene el contenido a:

Especificación: ¾ partes del frasco.

2.-Tape cuidadosamente el frasco y


etiquételo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 56/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


155.
Muestreo de fluidos por el método de Verifique que se haya aplicado el procedimiento PST “Aislamiento de
válvula de muestreo Energía de Camiones en Taller”

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Mantenga la maquina en bajas RPM,


saque el protector de polvo y limpie la zona
donde va a realizar el muestreo.

Muestra de sacrificio
1.- Saque la botella de muestra de
sacrificio coloque la tapa con dos agujeros
en la botella de muestra de sacrificio
introduzca el tubo en dicha tapa, inserte la
sonda en la válvula y recoja la muestra,
llene el contenido a:

Especificación: 1/2 frasco.

2.- Retire la botella de muestra de sacrificio


y deseche el contenido. Conserve la
botella en un lugar apropiado para usarse
en otra muestra de sacrificio de la máquina.

Nota:
La muestra de sacrificio sirve para limpiar
internamente la válvula de donde estamos
tomando la muestra de aceite. Si esto no se
hace entonces los contaminantes al interior
de la válvula provocarán una muestra
errada.

Muestra final
1.- Saque la botella de muestra coloque la
tapa con dos agujeros en la botella de
muestra introduzca el tubo en dicha tapa,
inserte la sonda en la válvula y recoja la
muestra, llene el contenido a:

Especificación: ¾ partes del frasco.

2.-Tape cuidadosamente el frasco y


etiquételo.
156.
Posicionamiento de Maquina Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Peligro de aplastamiento

Siga los pasos del procedimiento PST


Ingreso-Salida de bahía de PM.

El líder posicionara la maquina según el


requerimiento del personal que realiza el
muestreo de aceite y de tapones de los
mandos finales y ruedas de la maquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 57/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


157.
Muestreo aceite de Motor Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas
1 177-9343 Outlet quick tap
Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
1 169-7372 Bottle
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Peligro de contaminación, no reutilice


mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área


antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de aceite del tubo que


sale de la bomba de aceite hacia los filtros de
aceite de motor mediante el método de
válvula de muestreo.

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

158.
Muestreo aceite de transmisión Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

2 169-7372 Bottle Peligro de contaminación, no reutilice


mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área


antes de tomar la muestra

Recolecte las 2 muestras del filtro de carga del


convertidor mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente las botellas de


muestra de aceite.

159.
Muestreo aceite de dirección Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

1 169-7372 Bottle Peligro de contaminación, no reutilice


mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área


antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de la válvula de control


de dirección mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 58/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


160.
Muestreo aceite hidráulico Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de contaminación, no reutilice


mangueras de muestreo
2 169-7372 Bottle
Peligro de contaminación, limpie bien el área
antes de tomar la muestra

Recolecte las 2 muestras de los filtros del


sistema hidráulico mediante el método de
válvula de muestreo.

Identifique correctamente las botellas de


muestra de aceite.

161.
Muestreo de refrigerante Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Cant P/N Descripción Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de contaminación, no reutilice


mangueras de muestreo
1 169-7372 Bottle
Peligro de contaminación, limpie bien el área
antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de la bomba principal de


refrigerante mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente la botella de


muestra de refrigerante.

162.
Muestreo de tapón magnético de Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
mando final derecho
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
Cant P/N Descripción (2) Tapón de drenaje

1 6V-3963 Magnetic Plug Ubique el tapón magnético (1) por


encima del nivel de aceite del mando 1
Retirar tapón magnético (1) del mando
final derecho, inspeccione y reporte por
cualquier tipo de partícula extraña, Nivel
embolse e identifique el tapón (1)
correctamente. 2
Anote la cantidad y el material visibles
siguiendo la codificación de
“Clasificación de partículas en
inspección de tapones y filtros”
ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 59/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


163.
Muestreo aceite de mando final Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecho
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 1U-5718 Pump
1. Ubique el tapón magnético (1) por 1
1 169-7372 Bottle encima del nivel de aceite del mando.
2. Retire el tapón (1) y recolecte la
1 1U-8757 Sample Tube muestra del mando final derecho
mediante el método de extracción por
1 2S-4078 Seal vacío.
3. Instale el sello y ajuste el nuevo
1 2A -3398 Gasket. (Drain)
tapón magnético (de la maleta de
1 9U-5006 Torque Wrench predictivo).

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.
164.
Muestreo de tapón magnético de Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
mando final izquierdo
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
Cant P/N Descripción (2) Tapón de drenaje

1 6V-3963 Magnetic Plug Ubique el tapón magnético (1) por


encima del nivel de aceite del mando 1
Retirar tapón magnético (1) del mando
final izquierdo, inspeccione y reporte por
cualquier tipo de partícula extraña, Nivel
embolse e identifique el tapón (1)
correctamente. 2
Anote la cantidad y el material visibles
siguiendo la codificación de
“Clasificación de partículas en
inspección de tapones y filtros”
ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 60/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


165.
Muestreo aceite de mando final Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierdo
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 1U-5718 Pump
1. Ubique el tapón magnético (1) por 1
1 169-7372 Bottle encima del nivel de aceite del mando.
2. Retire el tapón (1) y recolecte la
1 1U-8757 Sample Tube muestra del mando final izquierdo
mediante el método de extracción por
1 2S-4078 Seal vacío.
3. Instale el sello y ajuste el nuevo
1 2A -3398 Gasket. (Drain)
tapón magnético (de la maleta de
1 9U-5006 Torque Wrench predictivo).

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.
166.
Muestreo aceite del diferencial Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo


Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 177-9343 Outlet quick tap El aceite podría derramarse,
asegúrese de disponer de los
2 169-7372 Bottle recipientes adecuados para su manejo
y disposición final
1 1U-8757 Sample Tube
Recolecte las 2 muestras del filtro del
diferencial mediante el método de
válvula de muestreo.

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 61/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


167.
Muestreo de tapón magnético del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
diferencial
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 175-6689 Magnetic Plug adecuados para su manejo y disposición final

1 6F-4868 Gasket 1. Retire el respirador del diferencial e


instale la bomba de vacío.
1 5P-0306 Vacuum pump 2. Active la bomba de vacío con el
Torque Wrench suministro de aire de la bahía. Debe
1 9U-5006 esperar a que se genere el vacío en el
250 lb-ft
compartimiento por un lapso de:

Especificación: Espere 5’ minutos.

3. Retire el tapón del diferencial.


4. Reemplace el sello. Instale y ajuste el
nuevo tapón magnético (de la maleta
de predictivo).
5. Inspeccione y reporte por cualquier tipo
de partícula extraña.
6. Embolse e identifique el tapón
correctamente.
7. Retire la bomba de vacío.
8. Ajuste el tapón a un torque de:

Verifique el estado del torquímetro antes de


utilizarlo.

Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

168.
Muestreo de tapón magnético de rueda Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
delantera derecha
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 8M-3837 Plug Magnetic (2) Tapón de drenaje.

2 5B-3265 Gasket 1. Retirar tapón magnético (1) de la


rueda delantera derecha. 1
2. Inspeccione y reporte por cualquier
tipo de partícula extraña.

3. Embolse e identifique el tapón (1)


correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles 2


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 62/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


169.
Muestreo aceite rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecha
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 1U-5718 Pump
(1) Tapón magnético y nivel de aceite
2 169-7372 Bottle (2) Tapón de drenaje

1 1U-8757 Sample Tube 1. Recolecte la muestra de la rueda


delantera derecha mediante el
1
1 5B-3265 Gasket método de extracción por vacío.
Torque Wrench 2. Instale el nuevo tapón magnético (1)
1 9U-5006
250 lb-ft
Si no va a realizar cambio de aceite de
la rueda entonces proceda con el
paso siguiente:

3. Cambie el sello del tapón (1).


4. Ajuste el tapón magnético (1) a un 2
torque de:

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

170.
Muestreo de tapón magnético de rueda Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
delantera izquierda
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 8M-3837 Plug Magnetic (2) Tapón de drenaje.

1. Retirar tapón magnético (1) de la


rueda delantera izquierda. 1
2. Inspeccione y reporte por cualquier
tipo de partícula extraña.

3. Embolse e identifique el tapón (1)


correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles 2


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 63/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


171.
Muestreo aceite rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierda
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 1U-5718 Pump
(1) Tapón magnético y nivel de aceite
2 169-7372 Bottle (2) Tapón de drenaje

1 1U-8757 Sample Tube 1. Recolecte la muestra de la rueda


delantera izquierda mediante el
1
1 5B-3265 Gasket método de extracción por vacío.
Torque Wrench 2. Instale el nuevo tapón magnético (1)
1 9U-5006
250 lb-ft
Si no va a realizar cambio de aceite de
la rueda entonces proceda con el
paso siguiente:

3. Cambie el sello del tapón (1).


4. Ajuste el tapón magnético (1) a un 2
torque de:

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

172.
Muestreo de tapón magnético de motor Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 8M-5576 Plug Magnetic El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
1. 6F-4868 Gasket
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Torque Wrench
1 9U-5006 maquina
250 lb-ft
1. Retirar el tapón magnetico del carter del
motor y drene el remanente de aceite
de la parte posterior del carter.
2. Inspeccione y reporte por cualquier tipo
de partícula extraña, embolse e
identifique el tapón correctamente.
3. Reemplace el sello. Instale el nuevo
tapón magnético (de la maleta de
predictivo). Ajuste el tapón.
4. Rellene aceite de motor si fuera
necesario, el nivel debe encontrarse
entre las marcas de “ADD” y “FULL” en
el lado de la varilla de motor apagado.

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Capacidad: 6 glns. Aprox.


Especificación: 105+/- 11lb/ft

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.
THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 64/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

PM MOTOR
180.
Fijar tiempo remanente El líder proyectara el tiempo remanente en que
la maquina dejara la bahía de PMs y fijara este
tiempo siguiendo el procedimiento de Fijación
Remaining Time. Para esto debe abrir el tablero
de control ubicado en la bahía de PM.

Programar Tiempo Restante

1.- Presionar el botón STAR/STOP para poder


detener el tiempo restante antes
programado.
2.- Presionar el botón STAR/STOP para poder
programar el nuevo tiempo restante.
3.- Utilizando la perilla SET se programará los
minutos del tiempo restante a programar.
4.- Presionar el botón WRAP-IT-UP para grabar
el minuto restante programado.
5.- Utilizando la perilla SET se programará las
horas del tiempo restante a programar.
6.- Presionar el botón WRAP-IT-UP para grabar
la hora restante programada.

7.- Presionar el botón STAR/STOP, para iniciar


el tiempo restante programado.
8.- Si desea visualizar el tiempo acumulado
presionar el botón BEEP UP/DOWN.
9.- Caso contrario presionar nuevamente BEEP
UP/DOWN para visualizar el tiempo restante.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 65/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


181.
Inspección de elementos filtrantes Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de cortes, use su equipo de protección adecuado

1 175-7546 Cutter El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
1 208-6183 Arco de Sierra

Cortar una sección del elemento filtrante.

Prensar esta sección en el tornillo de


banco para eliminar el exceso de aceite.

Inspeccione por partículas en el elemento


filtrante, etiquete y embolse correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 66/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


182.
Inspección de filtros con carcasa Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
metálica
Peligro de cortes, use su equipo de protección adecuado
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 175-7546 Cutter adecuados para su manejo y disposición final

1 208-6183 Arco de Sierra

Sujetar el filtro en el tornillo de banco.

Cortar la parte superior del filtro.

Retirar el elemento filtrante.

Cortar una sección del mismo.

Prensar esta sección en el tornillo de


banco para eliminar el exceso de aceite.

Inspeccione por partículas en el elemento


filtrante, etiquete y embolse correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones
y filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 67/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


183.
Presurizar el radiador Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verifique el estado del cable de retención


de tolva, el pin y alojamientos antes de
instalarlos

Acelerar el motor a 1500 RPM y levantar la


tolva, reducir las RPM del motor, colocar
cable de retención entre la tolva y el pin
ubicado en la funda del diferencial, apague
el motor.

Realizar el procedimiento PST


“Aislamiento de Energía de Camiones en
Taller”.

La llave de circuito de tierra debe estar


desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y
señalización de todo el personal que
participa en el mantenimiento.

Sistema se encuentra presurizado, aliviar presiones antes de realizar


cualquier maniobra
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Peligro de Quemaduras por salpicadura de refrigerante

Retire lentamente la tapa de la tina


superior del radiador y asegúrese que no
exista presión antes de retirarla
completamente.

1. Instale la tapa de presurización de


radiador, abra la llave de suministro y
regule la presión de aire a 15 PSI.
Conecte la línea de aire a la tapa de
presurización y asegúrese que se
encuentre en 15 PSI.
2. Observe fugas por la tapa de
presurización.
3. Observe fugas de refrigerante en el
sistema.
4. Cierre la válvula de suministro de
aire, y observe si las válvulas de
alivio se mantienen cerradas.

La presión no debe de caer por debajo


de 14 PSI.

Retire lentamente la tapa de


presurización de radiador.
Verifique el nivel de refrigerante e instale
la tapa.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 68/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


184.
Drenar tanque de combustible Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
temperaturas

El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los


recipientes adecuados para su manejo y
disposición final

Abra la válvula de drenaje del tanque de


combustible hasta que toda la humedad (agua)
y sedimentos acumulados en el tanque salgan,
cierre la válvula de drenaje.

186.
Cambio de filtros separadores de agua Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
temperaturas
Cant P/N Descripción
El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los
2 200-4139 Element recipientes adecuados para su manejo y disposición final

Retirar los 2 filtros separadores de agua,


lubricar los sellos de los filtros nuevos e
instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello con la


base, luego girar ¾ de vuelta mas.

254.
Cambio de filtro de combustible de la El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los
bomba de cebado recipientes adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 1R-0750 Filter As Fuel
Retirar filtro separador de agua de
combustible de la bomba de cebado,
lubricar los sellos de los filtros nuevos e
instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello


con la base, luego girar ¾ de vuelta más.

188.
Cambio de filtros secundarios de Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
combustible temperaturas

Cant P/N Descripción El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los


recipientes adecuados para su manejo y disposición final
2 1R-0755 Fuel Filter
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Retirar los 2 filtros secundarios de combustible


de motor, lubricar los sellos de los filtros nuevos
e instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello con la


base, luego girar ¾ de vuelta más.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 69/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


189.
Drenaje de filtro de válvula Waste-gate Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Girar las orejas de la válvula de drenaje. Dejar


caer el líquido y sedimentos propios del filtrado
de aire.

Luego cerrar la válvula con el esfuerzo de los


dedos.

190.
Cambio de filtro de Válvula Wastegate Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 185-4369 Filter As
Aflojar carcasa y retirar filtro, lavar con solvente
la carcasa, dejar secar. Inspeccionar los sellos
de la base del filtro (reemplazar si es
necesario).
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

191.
Purgado de sistema de combustible Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
temperaturas

Saque el interruptor (1) para


desconectarlo. Sostenga el interruptor
hacia arriba para activar la bomba
eléctrica de cebado de combustible y
llene las tuberías de combustible del
motor y los filtros de combustible con
combustible. No opere la bomba durante
más de dos minutos, puede quemar el
motor.
Tiempo (Máx.) = 2 Min.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 70/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


192.
Cambio de respiradero de tanque de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
combustible maquina

Cant P/N Descripción Asegúrese que el respirado quede con


los agujeros de ventilación hacia abajo
1 245-7451 Breather
Aflojar la abrazadera y retirar el
respiradero de tanque de combustible,
reemplace por uno nuevo y ajuste la
abrazadera.

193.
Cambio de filtros de aceite de Motor Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

4 275-2604 Oil Filter El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Retirar los 4 filtros de aceite de motor, lubricar


los sellos de los filtros e instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello con la


base, luego girar ¾ de vuelta más.

195.
Lavar respiraderos de motor El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
Con el motor apagado retire las abrazaderas de
6 033-6031 Seal O-ring la manguera en “T”, afloje las abrazaderas de
los respiraderos y retirelos.
Lave los respiraderos con solvente, dejar secar.
Reemplace los sellos. Instalar los respiraderos
y ajustar las abrazaderas, colocar la manguera
en “T” y ajustar abrazaderas. (6 respiraderos en
total).

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 71/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


196.
Inspeccionar filtros de aire primario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
Use protección respiratoria.
Cant P/N Descripción
Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al
Element As motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado
4 9Y-7662
Primary
Element As El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
4 9Y-7662R Primary - maquina
Reciclado
Sello de tuerca No limpie los filtros de aire primarios golpeándolos o topándolos. No use
4 5S-4279
mariposa un filtro de aire primario con los platos, empaques, sellos dañados. Daños
al motor podrían resultar.

Este seguro que los filtros de aire primario se encuentren completamente


secos antes de ser instalados en la caja de filtros de aire. Remantes de
agua en el filtro de aire primario puede causar una falsa indicación de
contaminación en los resultados de las muestras S.O.S.

1.- Retire el filtro primario y secundario de


ambas cajas de filtros.

2.- Limpie la parte interna de la caja de


filtros.

3.- Inspeccione la parte central del filtro por


manchas de aceite o roturas visibles.

4.- Revise el borde metálico del filtro debe


estar sin golpes ni deformaciones.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 72/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Inspeccionar filtros de aire primario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
(Continuación) Use protección respiratoria.

Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al


motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

5.- Revise el sello de jebe de la base del


filtro por roturas y deformaciones.

6.- Revise el borde metálico en la parte


superior por deformaciones en el borde y la
malla.

Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad


Use protección respiratoria.

Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al


motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

7.- Reemplace los filtros con los filtros reciclados. Reemplace los sellos
5S-4279. Los filtros entrantes y salientes deben ser etiquetados
siguiendo los pasos siguientes:

 “1” Una etiqueta blanca con el numero “1” significa una limpieza.
 “2” Una etiqueta azul con el numero “2” significa dos limpiezas.
 “3” Una etiqueta verde con el numero “3” significa tres limpiezas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 73/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Inspeccionar filtros de aire primario


(Continuación) Todo filtro reciclado y nuevo de tener los datos de instalación y remoción.

8.- Resetee ambos indicadores externos


de restricción de la caja de filtros de aire.

9.- El filtro entrante debe ser etiquetado


de la siguiente manera.

10.- El filtro saliente debe ser etiquetado


de la siguiente manera.

11.- Traslado del filtro saliente a la zona


de filtros reciclados.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 74/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


197.
Inspeccionar filtros de aire secundario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
Use protección respiratoria.
Cant P/N Descripción
Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al
Element As motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado
4 9Y-7663
Secondary
Tuerca El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
4 7W-0444 indicadora de maquina
restricción
1. Observe el indicador de restricción -
seguro de filtro secundario. Si esta en
rojo entonces reemplace el filtro. Si
esta en color verde el filtro
secundario no está saturado.

Este seguro que los filtros de aire


secundarios se encuentren
completamente secos antes de ser
instalados en la caja de filtros de aire.
Remantes de agua en el filtro de aire
secundario puede causar una falsa
indicación de contaminación en los
resultados de las muestras S.O.S.

2. Retire el filtro secundario e


inspeccione el cuerpo, los bordes
metálicos y sellos.

3. Revise la fecha y horómetro del


sticker del filtro secundario,

4. Cambie los filtros secundarios si esta


supera las 2000 hrs. de uso.
Reemplace las tuercas indicadoras
de restricción 7W-0444.

5. Resetee el indicador de restricción.

Nota:
1.- Para los filtros primarios nuevos se
recomienda cambiar el filtro secundario
luego de realizada la tercera limpieza del
filtro primario.
2.- Para el caso de los filtros reciclados
deberemos ceñirnos a los indicadores de
restricción deban estar en zona verde.
Tanto externos (caja de filtros) e internos
(filtro secundario)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 75/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


198.
Probar hermeticidad del sistema de Daño a la propiedad puede ocurrir si no se limpia correctamente el sistema
admisión de admisión. Tenga cuidado de no dejar nada en las partes internas del
sistema de admisión luego de realizadas las pruebas

Cant P/N Descripción Daño a la persona o la muerte o daño a la propiedad puede ocurrir si no
instalan de manera adecuada las herramientas para esta prueba. Verifique
2 A Cubiertas 785C que el regulador este trabajando correctamente. El suministro de aire es de
100 psi aplique los controles de riesgos de la hoja de control de riesgos.
Regulador de
1 B Presión con El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
manómetro maquina
Manómetro (0-
1 C
15 PSI) PARA MAS DETALLE REFIERASE AL “PST Prueba de Hermeticidad
Extensión de del sistema de Admisión 3”
1 500 PSI
Aire
La prueba de hermeticidad del sistema de admisión se aplica de
mantenimiento para eliminar de manera preventiva las siguientes
condiciones de falla
 Elevados niveles de fierro, cromo, silicio.
 Daños en los ductos y mangueras del sistema de admisión.

Inspección de los ductos de admisión


 Verifique la cantidad de abrazaderas.
 Verifique que los soportes (brackets) estén completos.
 Revise si hay componentes rotos o perdidos.
 Verifique que las mangueras estén bien colocadas sobre los tubos.

Instalación de la herramienta
1.- Retire los filtros primarios y filtros secundarios.
2.- Inspeccione los sellos de los filtros, y el material base de los filtros.
3.- Instale la herramienta (A) en las entradas del sistema de aire. Coloque
los seguros (F). Una de las cubiertas debe estar acondicionada con dos
tomas rápidas (G) para la instalación del regulador de presión (B) y
manómetro (C).

 Para los equipos 793s las herramientas que van a los exteriores
deben contar con las dos tomas rápidas (G)
 Para los equipos 785s y 777D las dos herramientas deben tener las
dos tomas rápidas (G)

4.- Conecte el regulador de presión (B) en una toma rápida de la


herramienta (A) instalada en el conjunto de portafiltros derecho.
5.- Conecte el manómetro de presión (C) de 0 a 15PSI en la otra toma
rápida de la misma herramienta (A) del lado derecho.
6.- Ajuste el regulador de presión (B) a 0PSI (esto se obtiene girando
totalmente la válvula en sentido anti horario).

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 76/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Probar hermeticidad del sistema de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
admisión (continuación) maquina

PRUEBA:
1.- Cierre la válvula de compuerta (E)
2.- Conecte la manguera (D) de suministro de aire (que debe estar entre
100 y 120PSI) de la bahía al regulador de presión (B).
3.- Mantenga la llave de suministro de aire abierta en todo momento de la
prueba.
4.- Abra la válvula de compuerta (E)
5.- Ajuste el regulador de presión (B) en sentido horario hasta que la
presión en el manómetro (C) se mantenga en 4+/-1 PSI.
6.- TENGA EN CUENTA QUE AJUSTARA EL REGULADOR “B”, PERO
LEERA LA PRESION EN EL MANOMETRO “C”, NO EN EL MANOMETRO
DEL REGULADOR “B”
7.- Espere 5 minutos para que la presión en el interior del sistema se
estabilice. No se apresure
El valor de presión en el regulador (B) para sistemas que presentan
fugas es como máximo 40PSI.
¡NO EXCEDA ESTE VALOR!
8.- VERIFIQUE:
1. En manómetro “C”: si la presión del sistema se mantiene en
valores debajo de 4 +/- 1PSI, es probable que existan fugas de aire
externas en el lado derecho y necesite incrementar la presión,
ajustando el regulador “B”.
2. En el regulador “B”: si la presión se mantiene entre 10 y 20PSI no
presentan fuga, de todas maneras realice el paso siguiente

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 77/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Probar hermeticidad del sistema de Peligro de daño a la vista por fluidos y/o partículas de tierra que podrían
admisión (continuación) desprenderse. Uso obligatorio de lentes googles.

Refiérase a la etiqueta HMIS III del detergente.

 Con el sistema presurizado y el suministro de aire constante, rocíe


agua con detergente ACTION D435 (utilizado para limpieza de pisos)
en todas las uniones y conexiones del sistema de admisión de aire de
acuerdo al check-list de las páginas 21 y 22.
 Busque burbujas que indiquen la existencia de fugas de aire. Revise
los diagramas dependiendo de cada modelo de camión que se
encuentran en los pasos del 24 al 27.
 El primer punto a descartar es la presencia de fugas en la base de las
herramientas (A). De ser necesario reajuste las tuercas tipo mariposa
que sujetan las herramientas.

¡REPARE TODAS LAS FUGAS Y/O GENERE EL BACKLOG


RESPECTIVO!

 Terminado la prueba, alivie las presiones y retire las herramientas


 Llene el check-list que se solicita y adjuntelo a la carta Gantt.

199. Use protección respiratoria.


Limpieza e instalación tapas de los pre
– cleaners El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
1.- Retire las seis (06) tapas de los
Opc 2M-0879 Sello de tapa precleaners tres del lado derecho y tres del
lado izquierdo de la máquina y llévelos a
Opc 1S-5485 Válvula Jebe un costado de la bahía de lavado para ser
lavados con chorros directos de agua.

2.- Recoja las tapas de los pre-cleaners del


lavadero. Seque las tapas. Verifique que no 2
tenga el barro pegado. Inspecciones las
válvulas de jebe de las tapas. Si están
resecas reemplácelas.

3.- Realizar la limpieza final de las cajas de


los pre-cleaners (estas fueron lavadas con
chorro indirecto en el lavadero). Instalar
todas las tapas de los pre-cleaners seis
(06) del lado derecho e izquierdo de la
máquina. Inspecciones los sellos de las
tapas. Reemplace si es necesario. 3

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 78/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


201.
Inspeccionar filtro secundario de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
combustible adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción Siga el procedimiento de inspección de


filtros con carcasa metálica para
1 175-7546 Cutter inspeccionar el filtro de motor.
Reporte cualquier anomalía.

202.
Inspeccionar filtro de aceite de motor El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición
Cant P/N Descripción final

1 175-7546 Cutter Siga el procedimiento de inspección de


filtros con carcasa metálica para
inspeccionar el filtro de motor.
Reporte cualquier anomalía.

203.
Verificar niveles de aceite de motor Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Maquina apagada:
Luego del relleno de aceite verificar que
el nivel de aceite se encuentre entre las
marcas de
“ADD” y “FULL” ENGINE STOPPED
En el lado de la varilla para motor
apagado, rellenar si fuera necesario.

Maquina prendida:
A bajas RPM. verificar que el nivel de
aceite se encuentre en la marca “FULL”
ENGINE IDLE
En el lado de la varilla para motor
encendido, rellenar si fuera necesario.

Un sobre nivel o bajo nivel del aceite puede


ocasionar daños al motor

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 79/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


204.
Verificar nivel de refrigerante El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

El refrigerante caliente, el vapor y el álcali pueden causar lesiones


personales.

A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y


bajo presión. El radiador y todas las tuberías que van a los calentadores o
al motor contienen refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras severas.

Quite lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para


aliviar la presión sólo después de haber parado el motor y que la tapa de
presión del sistema de enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano sin protección.

No trate de apretar las conexiones de las mangueras cuando el


refrigerante está caliente; la manguera puede separarse y causar
quemaduras.

El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento contiene álcali.


Evite su contacto con la piel y los ojos.

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de refrigerante


observe los indicadores de nivel lado
derecho (motor) y lado izquierdo (post
enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.
Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Para verificar el nivel de refrigerante a


bajas RPM. observe los indicadores de
nivel lado derecho (motor) y lado
izquierdo (post enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.

PM SISTEMA LEVANTE - FRENOS


205.
Drenar aceite del tanque hidráulico y Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final

Verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de
acción de la tolva.

Retire el cable de retención de tolva.

Encienda el motor, toque el claxon una vez


y baje la tolva completamente, apague el
motor.
Conecte el equipo de drenaje en la toma
rápida wiggins y drena la totalidad de
aceite del tanque hidráulico.

Capacidad: 300 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 80/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


256.
Cambio de filtros de enfriamiento de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
frenos delantero y freno posterior
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

4 277-5812 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede


generar daños prematuros a la maquina
2 287-8400 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa
2 3J-1907 Seal O-ring del filtro, aflojar carcasa con la ayuda de
una llave de cadena, y retirar filtro, lavar
con solvente la carcasa, dejar secar.
Reemplace los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y
tapón de drenaje.

207.
Cambio de filtro de liberación de freno Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
de parqueo
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 132-8875 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 2S-8439 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa
1 3J-1907 Seal O-ring del filtro, aflojar carcasa y retirar filtro, lavar
con solvente la carcasa, dejar secar.
1 3D-2824 Seal O-ring Reemplace los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y
tapón de drenaje.

208.
Limpieza de rejillas de enfriamiento de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de
frenos posteriores lentes googles

Cant P/N Descripción El aceite podría derramarse, asegúrese de


disponer de los recipientes adecuados para
2 7J-2656 Screen As su manejo y disposición final

2 2H-6338 Seal O-ring El ingreso de contaminantes puede generar


daños prematuros a la maquina
2 3G-3281 Gasket

Retirar las tapas laterales y retirar las rejillas,


Inspeccionar las rejillas por partículas
extrañas. Reporte al supervisor.
Lavar las rejillas con solvente, dejar secar.
Reemplace los sellos.
Instale las rejillas con el agujero hacia las
tapas, instale los tapas

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 81/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


261.
Limpieza de rejillas de enfriamiento de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de
frenos delanteros lentes googles

Cant P/N Descripción El aceite podría derramarse, asegúrese de


disponer de los recipientes adecuados para su
1 149-2754 Screen As manejo y disposición final

1 5H-6734 Seal O-ring El ingreso de contaminantes puede generar


daños prematuros a la maquina
1 251-7707 Screen As
Retirar la tapa lateral y retirar la
rejillas, Inspeccionar las rejillas por
partículas extrañas. Reporte al
supervisor.
Lavar las rejillas con solvente, dejar
secar. Reemplace los sellos.
Instale las rejillas con el agujero hacia
la tapa, instale la tapa.

209.
Llenar aceite de tanque hidráulico Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Maquina con tolva arriba.- Instale el equipo


de llenado de aceite en la toma rápida
wiggins y llene el tanque de aceite hidráulico
hasta el rango de la mirilla inferior (2).
Maquina con tolva abajo.- Llene el tanque
de aceite hidráulico hasta el rango de la
mirilla superior (1).

Active el shutdown del parachoques y gire el


motor por 15 segundos. Luego verifique en la
mirilla correspondiente. Rellene si fuera
necesario.

Capacidad: 300 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 82/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


210.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
hidráulico y convertidor
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de aceite debe cumplir tolva


abajo y motor apagado.
Verifique que el aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.

Nota:
Si ha efectuado trabajos de mantenimiento debe activar el shutdown del
parachoques y hacer girar el motor por 15 segundos y luego continuar con
la verificación del nivel de aceite en la mirilla (1). Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Con la tolva abajo y el motor


encendido verifique que el nivel de
aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.
Rellene si fuera necesario.

211.
Arranque de Maquina para levante de Peligro de daño a los componentes si la unidad se arranca sin aceite
tolva
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en el arranque de maquina permanezca alejado de la máquina.

Verifique que todo el personal este usando protección auditiva.


Asegúrese que los tacos de seguridad se encuentren colocados.
El freno de estacionamiento debe de estar aplicado.

Asegúrese que todos los trabajos en la


maquina se hayan concluido y los candados
de bloqueo personales sean retirados.

Cerciórese que el paso 237. Se haya


cumplido. Tocar el claxon 1 vez
esperar 5 seg. y encienda el motor.
Este atento a las indicaciones del
personal de piso.
Con un tiempo prudencial cerciórese
los niveles en arranque luego,
proceda a levantar la tolva con la
ayuda de un vigía

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 83/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


212.
Limpieza de rejillas de levante Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Tenga cuidado al manipular el retenedor puede tener efecto de resorte
utilice herramientas apropiadas
2 6E-5472 Screen
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 4J-0527 Seal O-ring adecuados para su manejo y disposición final

2 6J-3134 Seal Oring El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Para más información refiérase al “PST


Limpieza de rejillas de levante”

Retirar las líneas superiores de las rejillas de


levante, retirar las rejillas, Inspeccionar las
rejillas por partículas extrañas. Reporte al
supervisor. Lavar las rejillas con solvente y
dejar secar. Reemplace los sellos y los
retenedores.
Instale las rejillas lavadas (de la maleta de
predictivo) con el agujero hacia arriba,
instale los tapones.

213.
Cambio de respiradero de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Rotochambers delanteros y posteriores maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar los


respiraderos de los rotochambers delanteros
4 9C-4937 Breather y posteriores, reemplace por uno nuevo y
ajuste girando el respiradero.

214.
Cambio de respiradero de tanque El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
hidráulico y convertidor. maquina

Cant P/N Descripción Aflojar la abrazadera y retirar el respiradero de


tanque hidráulico y convertidor, reemplace por
1 8X-4575 Breather uno nuevo y ajuste la abrazadera.

Opc. 9M-0164 Clamp Hose


215.
Inspeccionar filtro de enfriamiento de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
frenos delanteros y posteriores adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro
del sistema hidráulico.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 84/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


216.
Inspeccionar filtro de liberación de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
freno de parqueo adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el
filtro de liberación de freno de parqueo.
Reporte cualquier anomalía.

PM TRANSMISION - CONVERTIDOR
217.
Drenar aceite de tanque de sistema de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión y convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese
de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición
final

Conecte el equipo de drenaje en la toma


rápida WIGGINS y drena la totalidad de
aceite del tanque de transmisión y
convertidor.

Retire los tapones (1) del housing de la


transmisión y drene ambos
compartimientos.

Capacidad: 60 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 85/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


218.
Cambio de filtro de carga de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

2 132-8876 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 6D-9157 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite, suelte los
1 2K-4472 Seal O-ring cinco (05) pernos de la tapa de la base de
los filtros de carga de transmisión, retirar
2 3D-2824 Seal O-ring filtros. Reemplace los sellos.
Instalar filtros nuevos y colocar la tapa de
1 1H-8128 Seal O-ring
la base portafiltros.
1 3J-7354 Seal O-ring

219.
Cambio de filtros de Carga del Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
Convertidor
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
2 1R-0741 Oil Filter
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 8T-6444 Seal O-ring maquina

1 6F-4855 Seal O-ring Retirar tapón y drenar aceite, retirar tapa de la


base de los filtros del sistema hidráulico (carga de
1 3J-7354 Seal O-ring convertidor), retirar filtros y lavar rejilla con
solvente, dejar secar. Reemplace los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar base portafiltros.

220.
Cambio de Rejilla de Salida del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
Cant P/N Descripción
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 6E-1473 Rejilla maquina

1 2S-8439 Seal O-ring Retirar tapón y drenar aceite de


la carcasa de la rejilla, aflojar
1 3J-1907 Seal O-ring carcasa y retirar la rejilla, lavar
con solvente la rejilla y la
carcasa, dejar secar. Reemplace
los sellos.
Instalar rejilla, colocar carcasa y
tapón de drenaje.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 86/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


221.
Cambio de rejillas magnéticas de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

2 3S-3875 Screen Suction El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
2 9W-5531 Tube as
Retirar las tapas superiores de las rejillas de
2 5F-0149 Seal O-ring transmisión, retirar las rejillas. Inspeccionar por
partículas extrañas. Reporte al supervisor.
Reemplace la rejilla y el tubo imantado con la
rejilla y tubo imantados lavados de la maleta de
predictivo. Reemplace los sellos.
Instale las rejillas e instale las tapas.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 87/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


222.
Llenar aceite de tanque de sistema de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión y convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Gasket Housing Housing de la transmisión.- Instale


2 7M-8485
TX. los sellos 7M-8485 de los tapones de
Torque wrench drenaje del housing. Ajuste los
2 9U-5006
250 lb-ft tapones a un torque de:

Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

(1) Toma WIGGINS

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Instale el equipo de llenado de aceite en


la toma rápida WIGGINS (01) y llene el
tanque de aceite de sistema de
transmisión y convertidor hasta:
“El rango de la mirilla inferior (2)” cuando el
aceite está frío.

Capacidad 60 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 88/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


223. Verificar niveles de aceite de tanque de
sistema de transmisión y convertidor Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:
Con el motor apagado verifique que el
aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla inferior (2)”
cuando el aceite está frío.

Maquina prendida:
Después del arranque del motor,
verifique que el aceite se encuentre
en:
“El rango de la mirilla superior (1)
cuando el aceite está a la
temperatura de operación.

Nota:
Rellene al rango de la mirilla que corresponda a la temperatura en la que
se encuentra el aceite de transmisión.
224.
Cambio de respiradero del sistema de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
transmisión y convertidor. maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar el


respiradero del sistema de transmisión y
1 6G-0078 Breather convertidor, reemplace por uno nuevo y
ajuste girando el respiradero.

225.
Inspeccionar filtro de carga del El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
convertidor adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el
filtro de aceite del convertidor.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 89/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


226.
Inspeccionar filtro de carga de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
transmisión adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el
filtro de aceite de transmisión.
Reporte cualquier anomalía.

PM RUEDAS Y EJE POSTERIOR


227.
Cambio de aceite de Rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecha
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Torque Wrench (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


1 9U-5006
250 lb-ft (2) Tapón drenaje.
2 5B-3265 Gasket
1. Posicione la rueda delantera
derecha y drene el aceite retirando
1
el tapón de drenaje (2).
2. Rellene el compartimiento con
aceite FDAO por el agujero del
tapón (2). Verifique que la
herramienta de llenado tenga el
acople de teflón cónico. El nivel de
aceite se alcanza cuando se hace
visible en el agujero del tapón (1).
2
Capacidad: 6 galones

3. Cambie los sellos de los tapones


(1) y (2).
4. Instale y ajuste el tapón de drenaje
(2) y el tapón magnético y nivel (1)
con los siguientes torques:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 90/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


228.
Cambio de aceite de Rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierda
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Torque Wrench (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


1 9U-5006
250 lb-ft (2) Tapón drenaje.
2 5B-3265 Gasket
1. Posicione la rueda delantera
izquierda y drene el aceite
1
retirando el tapón de drenaje (2).
2. Rellene el compartimiento con
aceite FDAO por el agujero del
tapón (2). Verifique que la
herramienta de llenado tenga el
acople de teflón cónico. El nivel de
aceite se alcanza cuando se hace
visible en el agujero del tapón (1).
2
Capacidad: 13 galones

3. Cambie los sellos de los tapones


(1) y (2).
4. Instale y ajuste el tapón de drenaje
(2) y el tapón magnético y nivel (1)
con los siguientes torques:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 91/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


229.
Dializar aceite del eje posterior Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 ---- Kidney Loop El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
1 5P-0306 Vacuum Pump
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Para más información refiérase al “PST Diálisis de aceite FDAO en


taller de PMs”

1. Instalar bomba de vacío en el


respiradero del diferencial.

2. Conectar manguera de aire a la bomba


de vacío y abrir la llave.

3. Retirar tapón de drenaje del diferencial


y colocar adaptador de equipo de
diálisis.

4. Retire tapones magnéticos de los


mandos finales e instale los
adaptadores del equipo de diálisis.

5. Cierre la llave de aire de la bomba de


vacío y retire la bomba, coloque su
respiradero.

6. Instale las mangueras del equipo de


diálisis y conecte la línea de aire a la
bomba de diálisis.

El equipo permanecerá conectado hasta


que el resultado del contador de partículas
este por debajo de 16/13 cp

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 92/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


230.
Calibración de Thrust Pin El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse asegúrese de disponer de los recipientes
Micrómetro de adecuados para su manejo y disposición final
1 ----
Exteriores
Micrómetro de
1 ----
Profundidad (1) Tapa del Thrust Pin.
1 9M-5874 Shim pack B = Distancia que sobresale el Thrust
Pin.
1 2H-3932 Seal o-ring (4) Cubierta de caja de rodamientos del
diferencial.
Opc. 8M-3391 Cover
(5) Thrust Pin
Opc. 5T-5965 Pin (6) Perno
150 lb-ft Torque
(7) Lainas 1
1 214-7349
Wrench a = 0,05 ± 0,02 mm (0,0020 ± 0,0008
pulg.) Dimensión usada para el
procedimiento de ajuste del Thrust
Pin.

1. Retirar la tapa (1) del pin de ajuste y


calibración del diferencial,
2. Límpielos e inspeccione el estado
del pin (5) y de la tapa (1)
(reemplácelos de ser necesario),
3. Retire el sello del pin e instale el pin
en su alojamiento.
4. Mida la distancia que sobresale el pin
desde la base del housing del
diferencial B.

Reste: (B) – (a). Este resultado


será la altura del paquete de lainas
(7) que deberá de instalarse.
B
5. Coloque el sello nuevo en el pin e
instálelo en su alojamiento, coloque
las lainas (7) y la tapa (1), ajuste los
pernos (6) de la tapa a un torque
estándar:

Especificaciones: 90+/-15 lb.ft

231.
Cambio de filtro de aceite de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
diferencial
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 1R-0778 High Efficiency El ingreso de contaminantes puede


generar daños prematuros a la maquina
1 5P-3620 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite de la
1 3J-1907 Seal O ring carcasa del filtro, aflojar carcasa y retirar
filtro, lavar con solvente la carcasa, dejar
secar. Reemplace los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y
tapón de drenaje.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 93/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


259.
Cambio de rejilla de succion de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
lubricación de diferencial
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

2 3S-3875 Screen Suction El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


Maquina
1 9W-5531 Tube as
Retirar la plancha de cubierta de la rejilla
1 6F-1197 Seal O-ring retirar las rejillas. Inspeccionar por
partículas extrañas. Reporte al
supervisor. Reemplace la rejilla y el tubo
imantado con la rejilla y tubo imantados
lavados de la maleta de predictivo.
Reemplace los sellos.
Instale las rejillas e instale las tapas.

232.
Cambio de respiradero de ruedas El ingreso de contaminantes puede
delanteras generar daños prematuros a la maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar


el respiradero de las 2 ruedas delanteras,
2 9C-4937 Breather reemplace por uno nuevo y ajuste
girando el respiradero.

233.
Cambio de respiradero de diferencial El ingreso de contaminantes puede
generar daños prematuros a la maquina
Cant P/N Descripción
Gire el respiradero para aflojarlo y retirar
1 9C-4937 Breather el respiradero del housing del diferencial,
reemplace por uno nuevo y ajuste
girando el respiradero.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 94/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


234.
Retirar equipo de diálisis del eje Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
posterior
Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 ---- Kidney Loop adecuados para su manejo y disposición final

1 5P-0306 Vacuum Pump El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
150 lb-ft Torque
1 214-7349
Wrench
Asegúrese de verificar que la válvula de vacío se encuentre armada de
acuerdo con las posición indicada en la misma válvula de vacío (IN / OUT).
Una posición invertida puede crear sobre presión dentro del housing del
diferencial.

El equipo no se retirara hasta que el resultado del contador de partículas


este por debajo de 16/13 cp.

Cierre la válvula de suministro de aire a el equipo de diálisis, instalar


bomba de vacío en el respiradero del diferencial, conectar manguera de
aire a la bomba de vacío y abrir la llave, retirar adaptador del drenaje del
diferencial e instalar tapón magnético del diferencial, retire los adaptadores
de los mandos finales e instale los tapones magnéticos. Cierre la llave de
aire de la bomba de vacío y retire la bomba, coloque su respiradero.

Ajustar los tapones de los mandos finales y del diferencial.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

235.
Inspeccionar filtro de aceite de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
diferencial adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de elementos


filtrantes para inspeccionar el filtro de aceite del
diferencial.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 95/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


236.
Verificar ajuste de tapones Verifique el estado del torquimetro antes de utilizarlo.

Ajuste los tapones de los compartimentos


Cant P/N Descripción y sistemas siguientes:

75 lb-ft torque 1. Tapón de traba en la válvula de


1 9U-5019
wrench drenaje del radiador.
Torque wrench Especificación: 100 +/- 10 lb-ft
1 9U-5006
250 lb-ft
2. Tapón de válvula de drenaje de aceite
de cárter de motor.
Especificación: 100 +/- 10 lb-ft

3. Tapón magnético de cárter de motor


Especificación: 105 +/- 11 lb-ft

4. Tapón de drenaje de rejilla de salida


del convertidor
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

5. Tapón de drenaje de filtro de


enfriamiento de frenos delanteros y
posteriores
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

6. Tapón de drenaje de filtro de carga


de transmisión
Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

7. Tapón de drenaje de filtro de carga


de convertidor
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

8. Tapón de drenaje de filtro de


liberación de freno de parqueo
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

9. Tapones de housing de la
transmisión.
Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

10. Tapón magnético de nivel y tapón


drenaje de Ruedas
Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

11. Tapón magnético de nivel y tapón de


drenaje de Mando Final
Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

12. Tapón de drenaje de diferencial.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

13. Tapón de drenaje de filtro de


diferencial.
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

14. Tapón de traba (ubicado en la “T” a la


salida del tanque) de drenaje de
tanque de dirección
Especificación: 25 +/- 3 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 96/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


237.
Verificar niveles de aceite antes del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
arranque El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Con el motor apagado verificar:


- Nivel de aceite del motor.
- Nivel de aceite de transmisión y
convertidor.
- Nivel de aceite del sistema hidráulico.
- Nivel de aceite del sistema de
dirección.
- Nivel de refrigerante en el sistema
principal y en el auxiliar.
- Nivel de aceite diferencial y mandos
finales

238.
Arranque de Maquina para revisar Peligro de daño a los componentes si la unidad se arranca sin aceite
niveles de aceite
Asegúrese que el personal este usando protección auditiva.
Asegúrese que todos los trabajos en la maquina se hayan concluido y los
candados de bloqueo personales sean retirados.
Retirar el bloqueo de compañía.

Ejecutar el procedimiento PST “Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller” para equipo en prueba.
Tocar el claxon 1 vez, esperar 5 segundos y encender el motor.
Revisar eventos activos en el VIMS.
Este atento a las indicaciones del personal de piso.

PM DIRECCION Y FAN
239.
Drenar aceite de tanque de dirección Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Sistema se encuentra presurizado, aliviar presiones antes de realizar


cualquier maniobra

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición
final

Presione la válvula de alivio para


eliminar la presión residual del
sistema, retire lentamente la tapa del
tanque de dirección y asegúrese que
no exista presión antes de retirarla
completamente.

Conecte el equipo de drenaje en la toma


rápida wiggins y afloje el tapón de
drenaje y drene la totalidad de aceite del
tanque de dirección.

Capacidad: 70 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 97/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


240.
Cambio de filtro de sistema de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
dirección
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 249-2337 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 2D-1691 Seal O-ring
Asegúrese que el sistema se encuentre
1 5F-6222 Seal O-ring despresurizado.
75 lb-ft Torque
1 9U-5019 Desajustar base portafiltros y retirar filtro
Wrench
de carga de bomba de dirección, lavar
rejilla con solvente y dejar secar.
Reemplace los sellos.
Instalar filtros nuevos y colocar base
portafiltros.

Ajustar pernos de base a 50 ± 4 lb ft

241.
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cambio de filtro de drenaje de bomba
de dirección Peligro de amago de incendio por contacto de aceite con los tubos de
escape si hay fuga por los filtros de dirección
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 102-2828 Oil Filter adecuados para su manejo y disposición final

1 1P-3709 O-ring El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Asegúrese que el sistema se


encuentre despresurizado.

Retirar filtro de retorno de bomba


de dirección, Cambiar el sello del
filtro nuevo (Remover el sello que
viene en el filtro y cambiarlo por el
1P-3709) y lubricar el sello e
instalar.

Ajustar hasta que haga contacto el


sello con la base, luego girar ¾ de
vuelta más.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 98/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


257.
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cambio de filtro del Fan, lubricación &
dirección Peligro de amago de incendio por contacto de aceite con los tubos de
escape si hay fuga por los filtros de dirección
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 102-2828 Oil Filter adecuados para su manejo y disposición final

1 1P-3709 O-ring El ingreso de contaminantes puede


generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el sistema se


encuentre despresurizado.

Retirar filtro del Fan, lubricación &


dirección. Cambiar el sello del filtro
nuevo (Remover el sello que viene
en el filtro y cambiarlo por el 1P-
3709) y lubricar el sello e instalar.

Ajustar hasta que haga contacto el


sello con la base, luego girar ¾ de
vuelta más.

242.
Cambio de válvula de alivio de tanque Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
de dirección
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Cant P/N Descripción maquina

1 117-9152 Valve Relief Asegúrese que el sistema se


encuentre despresurizado
1 3D-2824 O-ring
Gire la válvula de alivio lentamente y
reemplácela por una nueva, gire para
ajustar la válvula de alivio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 99/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


243.
Llenar aceite de tanque de dirección Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Coloque la tapa del tanque de


dirección e Instale el equipo de
llenado de aceite en la toma
rápida wiggins y llene el
tanque de aceite de dirección
con aceite 10W.

Verifique que el nivel del


aceite se encuentre en la
marca:

“FULL (Lleno) en la mirilla


superior (1) “.

Capacidad: 70 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 100/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


244.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Cuando el motor esté en funcionamiento, no llene el tanque hidráulico de


la dirección. El tanque puede estar demasiado lleno cuando el motor esté
apagado.

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Con el motor apagado verifique


que el nivel del aceite se
encuentre en la marca
“FULL (Lleno) en la mirilla
superior (1) “.

Maquina prendida:

Con el motor encendido a bajas


RPM verificar el nivel de aceite
de dirección en la mirilla inferior
(2) del tanque de aceite de
dirección, se debe de esperar
a que los acumuladores de
dirección carguen totalmente .

Si el nivel del aceite está en el rango de la mirilla inferior (2), los


acumuladores están cargados correctamente.

Si el aceite está por debajo de la marca del rango de la mirilla inferior (2),
los acumuladores pueden necesitar atención.

Nota:
Use la lectura de la mirilla superior (1) para nivelar el aceite. Apague el
motor y deje que los acumuladores descarguen completamente antes de
que añada aceite.
245.
Inspeccionar filtro de aceite de sistema El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
de dirección adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro de
aceite de dirección.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 101/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


246.
Inspeccionar filtro de drenaje de bomba El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
de dirección adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción

1 175-7546 Cutter Siga el procedimiento de inspección de filtros con


carcasa metálica para inspeccionar el filtro de
retorno de bomba de dirección.
Reporte cualquier anomalía.

262.
Inspeccionar filtro del Fan, lubricación El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
& dirección adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción

1 175-7546 Cutter Siga el procedimiento de inspección de filtros con


carcasa metálica para inspeccionar el filtro de
retorno de bomba de dirección.
Reporte cualquier anomalía.

PM SISTEMAS AUXILIARES
247.
Cambio de filtro de aire de cabina Abra el compartimiento ubicado en la parte
interior interior de la cabina, retire el filtro de aire y
reemplácelo por uno nuevo.
Cant P/N Descripción
Element As
1 119-3355
Primary

248.
Cambio de filtro de Aire Acondicionado Abra el compartimiento delantero de la cabina
exterior y retire el filtro de aire acondicionado y
reemplácelo por uno nuevo.
Cant P/N Descripción
Element As
1 107-0266
Primary

249.
Ajuste de soportes de espejos Peligro de resbalamiento y caída

1. Utilice el arnés de seguridad para


limitar su desplazamiento.

2. Manténgase asegurado dentro de las


barandas.

3. Regular la posición e inclinación del


espejo.
4. verificar el ajuste de los soportes, para
asegurar una adecuada visibilidad al
operador de las partes ciegas y el área
que rodea a la máquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 102/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


250.
Engrasar el cardan principal Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Engrasar la parte corrediza del cardan principal


de salida del convertidor hasta que la grasa
salga por los alivios.

251.
Rellenar tanque de grasa Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones, peligro de daño
o muerte

Superficies con grasa peligro de resbalamiento

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

1. Retire el tapón (1) de la parte superior


del tanque para evitar una contra
presión en el tanque de grasa cuando
ingrese la grasa.
2. Rellenar el tanque de grasa por la toma 2
(3) hasta que rebose por el tapón (1).
3. Comprobar que el nivel de grasa este
correctamente lleno en la varilla de nivel
(2)
4. Instale el tapón (1).
1
La varilla de nivel (2) debe de llegar a la
marca “FULL”.

Capacidad: 27 Kg (60 lb) 3


Esta foto es referencial, ahora los tanques se encuentran debajo de la
escalera diagonal
252.
Limpieza de la maquina Revisar la totalidad de la maquina por trapos contaminados, piezas
sobrantes, herramientas y otros olvidados en la máquina, retírelos y
disponga de estos de manera adecuada.

Aplique las 5S para la limpieza de la máquina.


253.
Retirar máquina de bahía de PM Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Uso obligatorio de vigías para retirar la máquina de la bahía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la maniobra permanezca alejado de la maquina

Retirar los tacos de seguridad de la llanta posición 1.

Siga los pasos del procedimiento PST “Ingreso-Salida de bahía de PM”.


Retire la máquina de la bahía de PM y trasládela a la zona de prueba.

Aplique las 5S para la limpieza de la bahía donde ha trabajado.

MANTENIMIENTO ELECTRICO

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 103/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


265.
Corrección de códigos activos Revisar el reporte de eventos activos realizado durante las pruebas de la
unidad y solucione los problemas del sistema eléctrico. Revise si hay
eventos almacenados. Informe al líder si se requiere alguna prueba
especial. Utilice las herramientas apropiadas y siga los procedimientos del
manual de servicio Caterpillar para las reparaciones eléctricas.

266.
Revisión de Harness zona inferior del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
motor repentinamente

Revise y/o repare harness del sistema de pre


lubricación, nivel de aceite de motor, solenoide
de descarga de acumuladores y luces
neblineros por conectores dañados, protectores
dañados, sellos faltantes así como por puentes
y empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada harness con cintillos y clips.

267.
Revisión de Harness zona posterior del Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
chasis
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Revise y/o repare harness de luces posteriores,
direccionales, frenos, alarma de retroceso y
sensores del diferencial y mandos por
conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada harness con cintillos y clips.

268.
Revisión de Harness zona superior de Peligro de aplastamiento, caída repentina de la
la transmisión y convertidor tolva

Peligro de resbalamiento y caída, superficies


irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Revise y/o repare harness de sensores de
válvula de control de flujo del diferencial, de los
sensores y solenoides de la transmisión y
convertidor y conectores del harness de motor
por conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes.
Proteja los harneses con cinta vulcanizante,
asegure correctamente cada harness con cintillos y clips.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 104/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


269.
Revisión de Harness zona derecha del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
motor
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Revise y/o repare harness de solenoides


de inyectores, wastegate, presión de
carter, flujo de refrigerante y temperatura
de turbos del lado derecho del motor por
conectores dañados, protectores
dañados, sellos faltantes así como por
puentes y empalmes. Proteja los
harneses con cinta vulcanizante, asegure
correctamente cada harness con cintillos
y clips.
270.
Revisión de Harness zona izquierda del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
motor
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Revise y/o repare harness de solenoides


de inyectores, presión de aceite de
motor, solenoide de arranque y
temperatura de turbos del lado izquierdo
del motor por conectores dañados,
protectores dañados, sellos faltantes así
como por puentes y empalmes. Proteja
los harneses con cinta vulcanizante,
asegure correctamente cada harness con
cintillos y clips.
271.
Revisión de Harness de entrada a la Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
cabina
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
Cant P/N Descripción
Revise y/o repare harness de entrada a la
1 5P-4205 T-Wrench cabina de motor, transmisión, VIMS por
conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada
harness con cintillos y clips.
272.
Revisión de fusibles del sistema Revise el estado de los fusibles térmicos
eléctrico del tablero principal, asegúrese que
todos estén en la posición de circuito
Cant P/N Descripción cerrado (resetear), reemplácelos si fuera
necesario.
1 212-2160 Multitester Retire las cubiertas de los fusibles de
vidrio, verifique el estado, reemplácelos
Opc 3K-8782 Fuse 10 Amp. si fuera necesario e instálelos
nuevamente.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 105/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


273.
Limpieza de parte posterior de cabina Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Limpiar el compartimiento posterior, de ser


necesario use solvente dieléctrico.
Asegurarse a la parte superior de la cabina y
retirar la tapa posterior de cabina, revise y/o
repare harness de entrada a la los ECMs,
conectores de reles de luces, sensores y
solenoides del sistema de frenos por
conectores dañados, protectores dañados, sellos faltantes así como por
puentes y empalmes.
Asegure correctamente todos los harness de la cabina.

274.
Revisar estado de batería Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes

Desconectar el terminal negativo y luego el


positivo de las baterías, retirar el cable
puente entre baterías, verificar limpieza y
estado de los postes de cada batería y los
bornes de los cables.
Verificar estado de cables y de los
protectores aislantes de los terminales.

275.
Probar voltaje de baterías Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

1 212-2160 Multimeter Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes

Seleccione en el multimetro para medir voltaje DC, coloque el terminal de


prueba rojo en el positivo de la batería y el terminal de prueba negro en el
negativo de la batería, registre el valor.

Especificación: 12.5 voltios mínimo


276.
Probar carga de baterías Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Battery Load Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes


1 4C-4911
Tester
Colocar la perilla de ajuste de carga completamente a la izquierda (0%
carga), colocar el terminal de prueba rojo en el positivo de la batería y el
terminal de prueba negro en el negativo de la batería, ajuste la perilla de
control de carga a 1.5 veces el CCA (corriente de arranque en frío, dato de
placa de batería) por 15 segundos. Registre el valor.

Especificación: 9.5 voltios mínimo

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 106/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


277.
Revisión de terminales de cables de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
batería
Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos
Cant P/N Descripción
Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes
Terminal
Opc 3M-7212
Positivo Retirar terminales desgastados de cables de
Terminal batería, limpie con solvente dieléctrico o
Opc. 158-4610
Negativo limpiador eléctrico los cables, inspeccione los
cables, reemplácelos si fuera necesario e
instale los nuevos terminales de los cables de
batería, respete los colores de los protectores
aislantes. Asegure correctamente e instale en
los bornes de la batería.

278.
Verificar estado de soportes de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
baterías
Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Peligro de cortocircuito

Verificar que los terminales del los cables


de la baterías no hagan contacto con los
soportes de las baterías, ya que podrían
causar cortocircuitos. De ser necesario
aíslelos adecuadamente.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

INSPECCION EN TALLER

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 107/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


280.
Inspección de zona delantera Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

Use siempre el principio de “tres puntos


de apoyo” al subir o bajar por las
escaleras

Realizar el PST “Aislamiento de Energía


de Camiones en Taller”. Para equipo en
prueba.

La llave de circuito de tierra debe


estar desconectada y deben estar
colocados los candados y tarjetas
de bloqueo y señalización de todo
el personal que participa en la
inspección.

1. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos en la base inferior de
escalera diagonal.

2. Inspeccionar por pernos rotos, sueltos en la


base de las plataformas de acceso a la
máquina.

3. Inspeccionar estado de jebes de las


escaleras flexibles de acceso a la máquina.

4. Inspeccionar por pernos rotos, sueltos y


faltantes en las rejillas delanteras del
radiador.

5. Inspeccionar el estado de los porta-tacos,


de los tacos de seguridad y sus seguros.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 108/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


281.
Inspección zona derecha Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

1
1. Inspeccionar por pernos rotos,
sueltos y faltantes en la base
del portafiltros y fender
derecho.

2. Inspeccionar las mangueras de


enfriamiento de frenos
delanteros por desgaste por
fricción.

3. Inspeccionar estado de
mangueras de engrase de
rotulas de dirección y
suspensión delantera.

4. Inspeccionar estado de pernos


de sujeción de las
suspensiones.
5
5. Inspeccionar por pernos y
tuercas rotas, sueltas y
faltantes de sujeción de llantas
delanteras y posteriores.

282.
Inspección zona posterior Peligro de resbalamiento, tropiezos
y caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado del


cable de retención de tolva y
su seguro.

2. Inspeccionar por pernos rotos o


faltantes en las tapas de las
suspensiones posteriores.

3. Inspeccionar el estado de los


bearings de los pines de
suspensiones posteriores.

4. Inspeccionar el estado del


seguro del pin del cable de
retención de tolva. 1
5. Inspeccionar el estado de los
1
bota piedras por desgaste por
rozamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 109/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


283. 3
Inspección zona izquierda Peligro de resbalamiento, tropiezos y
caídas, superficies irregulares

2
1. Inspeccionar por pernos y
tuercas rotas, sueltas y faltantes
de sujeción de llantas delanteras
y posteriores.
4 1
2. Inspeccionar por fugas de aceite
en las tomas rápidas APU del
cilindro de levante izquierdo.

3. Inspeccionar el estado de la tapa


de llenado rápido de
combustible.

4. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes en la base del
portafiltros y fender izquierdo.

5. Inspeccionar las mangueras de


enfriamiento de frenos delanteros
por desgaste por fricción.

6. Inspeccionar estado de pernos


de sujeción de las suspensiones.

7. Inspeccionar el estado de los


conectores eléctricos de los
secadores de aire.

8. Inspeccionar el estado de las


planchas inferiores de la cabina
por corrosión y desgaste.
9
9. Inspeccionar por pernos rotos,
sueltos o faltantes en la parte
inferior de la base del catwalk.
8

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 110/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


284.
Inspección zona inferior Peligro de resbalamiento, tropiezos y
caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el ajuste de los


pernos de sujeción del
diferencial. 1

2. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos del plato de precarga del
pin del “A FRAME”.

3. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes del pin del
“ARM CENTER”.
3

4. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes del plato de
retención del pin del “ARM
CENTER”. 4

5. Inspeccionar manguera de
retorno de aceite de transmisión
por desgaste por rozamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 111/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


285.
Inspección de cabina Peligro de resbalamiento, tropiezos
y caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado de los


sellos de las puertas de la
cabina.

2. Inspeccionar por pernos flojos


y faltantes de las cubiertas
internas de las puertas de la
cabina.

3. Inspeccionar por pernos flojos


y faltantes de la base de la
pantalla del sistema
“DISPATCH”.

4. Inspeccionar por pernos flojos


y faltantes en el panel de
instrumentos del operador.

5. Inspeccionar el estado de los


pisos de cabina

6. Inspeccione el estado de las


cubiertas protectoras de los
pedales.

7. Inspeccionar el estado del


parabrisas delantero por
rajaduras.

8. Inspeccionar el estado de la
plumilla limpiaparabrisas

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 112/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


286.
Inspección de plataforma superior Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado de las


barandas por rajaduras y
roturas.

2. Inspeccione por pernos rotos,


faltante y exceso de soldadura
en las bases de las barandas.
2 1

3. Inspeccionar el estado del 3


compartimiento y de la batería.

4. Inspeccionar el estado de los


espejos retrovisores por 4
rajaduras y desgaste.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 113/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


287.
Inspección zona de motor Peligro de resbalamiento y caídas,
superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída


repentina de cubierta del motor,
verifique el estado de las trabas de
sujeción de la cubierta 1
Peligro de quemaduras, componentes
del motor se encuentran a altas
temperaturas

1. Inspeccionar el estado de la
manguera de retorno
derefrigerante de enfriamiento
de turbos por desgaste y
temperatura.
3
2. Inspeccionar el estado de la faja
de la polea de arrastre del 2 32
alternador.
3. Inspeccionar el estado de la
guarda de la faja de arrastre del
alternador.
4. Inspeccionar el estado de las
mangueras del filtro de
combustible de bomba eléctrica
de cebado.
5. Inspeccionar el estado de los
sellos y empaques de los
portafiltros de aceite de de
motor.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 114/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


288.
Inspección zona debajo de la tolva Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.

1. Inspeccionar por pernos rotos y


faltantes de la tapa del
compartimiento posterior de la
cabina.
1

2. Inspeccionar el estado de las


mangueras de suministro de aire
a las válvulas relay del sistema
de frenos por desgaste por
rozamiento y resequedad.

3. Inspeccionar el estado de las


mangueras de enfriamiento de
frenos de los mandos finales por
desgaste por rozamiento y
resequedad.

4. Inspeccionar el estado de los


tapabarros.

5. Inspeccione desgaste de pad


de tolva y pad oscilante.

4 5

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 115/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


289.
Verificación de tareas con el supervisor Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Verificar junto con el supervisor de PM la conformidad de las


observaciones realizadas durante la inspección. El supervisor deberá de
estar completamente de acuerdo con las prioridades.

En la inspección se ubican las fallas detectables por solturas, roturas,


desgaste y faltantes.

Defina la ubicación y criticidad de manera clara y precisa. Defina con el


supervisor las acciones o reparaciones que se van a ejecutar.

Utilice el ANEXO B – Guía de Niveles de Criticidad - Soltura.


Utilice el ANEXO C – Guía de Niveles de Criticidad - Rotura.
Utilice el ANEXO D – Guía de Niveles de Criticidad - Desgaste.
Utilice el ANEXO E – Guía de Niveles de Criticidad - Faltante.

Determinada la criticidad, valide con el supervisor la urgencia e


importancia de la falla encontrada:

URGENTE NO URGENTE

IMPORTANTE N1 N2
Ejecutar la tarea Backlog

NO IMPORTANTE N3 N4
Backlog Backlog –
Seguimiento.

N1 = Nivel 1.- Condición critica. Debe ejecutarse de inmediato.


N2 = Nivel 2.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
hasta su próximo PM.
N3 = Nivel 3.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM. Deben de ejecutarse de
acuerdo con las ventanas de oportunidad y si se tienen los recursos
necesarios. Generar tareas de seguimiento.
N4 = Nivel 4.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM y no determinado. Generar
tareas de seguimiento.

Anote el Nivel en la hoja de inspección.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

FIND AND FIX ( CLIPS Y CLAMPS )

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 116/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


290.
Llenar agua al tanque de Rellene el tanque de agua del sistema del
limpiaparabrisas limpiaparabrisas ubicado en la parte delantera
de la cabina del operador, cierre el
compartimiento delantero.

291.
Retirar tapas de rotulas de dirección Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Tenga cuidado al manipular el retenedor puede tener efecto de resorte
utilice herramientas apropiadas

Retirar las tapas de las rotulas de dirección


(8) para su inspección NDT por el área de
predictivo.

292.
Inspeccionar protectores de tomas de Inspeccionar el estado de los protectores de las
llenado rápido (wiggins) tomas de llenado rápido (wiggins) de aceite de
motor, dirección, convertidor, hidráulico,
diferencial, combustible y refrigerante,
reemplácelos si fuera necesario.

293.
Inspeccionar zona posterior del Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
diferencial
Inspeccionar la zona posterior del
diferencial por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes
en las líneas de engrase, líneas
de enfriamiento de mandos
finales, filtro, guardas y mirilla del
diferencial. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

294.
Inspeccionar zona inferior de la Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
transmisión
Inspeccionar la zona inferior de la
transmisión por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes
en las líneas de enfriamiento de
mandos finales, válvula de control
de levante y harness del TCS y de
control de transmisión. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 117/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


295.
Inspeccionar zona inferior del Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
Convertidor de Torque
Inspeccionar la zona inferior del
convertidor de torque por
pernos, guardas, clips y clamps
sueltos o faltantes en las líneas
hidráulicas de la transmisión,
convertidor y levante; líneas de
combustible, líneas de grasa de
rotulas de dirección y harness
del convertidor de torque. Anote
las observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
296.
Inspeccionar zona inferior del motor Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección

Inspeccionar la zona inferior del


motor por pernos, guardas, clips
y clamps sueltos o faltantes en
las líneas hidráulicas de
dirección, de enfriadores y del
prelube, líneas de aire del
arrancador, líneas de
refrigeración del motor y harness
de luces inferiores. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
297.
Inspeccionar Inyectores de grasa Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
derechos
Inspeccionar por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes en
las líneas de lubricación de grasa
del banco de inyectores derecho.
Anote las observaciones en la Hoja
de Inspección de Clips y Clamps.

298.
Inspeccionar Inyectores de grasa Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
izquierdos
Inspeccionar por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes en
las líneas de lubricación de grasa
del banco de inyectores izquierdo.
Anote las observaciones en la Hoja
de Inspección de Clips y Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 118/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


299.
Inspeccionar zona frontal de la Peligro de resbalamiento y caída.
maquina Utilice el arnés de seguridad para limitar su desplazamiento
Manténgase asegurado dentro de las barandas

Inspeccionar la zona delantera de la maquina por pernos, guardas, clips y


clamps sueltos o faltantes en las escaleras flexibles y fijas, barandas,
cadenas, rejillas del radiador y tapabarros. Anote las observaciones en la
Hoja de Inspección de Clips y Clamps.

300.
Inspeccionar zona superior del motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona superior del


motor por pernos, guardas, clips
y clamps sueltos o faltantes en
las líneas hidráulicas de
dirección, líneas de aire de la
válvula wastegate, líneas de
refrigeración del motor y turbos,
harness de luces y de ingreso a
la cabina. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

301.
Inspeccionar zona derecha del motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona derecha del


motor por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de dirección, de
enfriadores y de los separadores de
agua, líneas de refrigeración del
motor, respiraderos de motor y
harness de motor. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 119/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


302.
Inspeccionar zona izquierda del motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona izquierda del


motor por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de dirección, de
control del ventilador, líneas de aire
de los secadores de aire, líneas de
refrigeración del motor,
respiraderos de motor y harness de
motor. Anote las observaciones en
la Hoja de Inspección de Clips y
Clamps.

303.
Inspeccionar zona superior del Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.
diferencial
Inspeccionar la zona superior del
diferencial por pernos, guardas, clips
y clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de la válvula de
control de flujo, líneas de
refrigeración del frenos posteriores,
líneas de del sistema de frenos y
harness de luces posteriores y
alarma de retroceso. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
304.
Inspeccionar zona superior de la Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.
transmisión
Inspeccionar la zona superior de la
transmisión por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las líneas
hidráulicas de refrigeración del frenos
posteriores, líneas de del sistema de
frenos, de control de transmisión, de la
válvula del TCS y de liberación de freno
de parqueo y harness de transmisión y
TCS. Anote las observaciones en la
Hoja de Inspección de Clips y Clamps.

305.
Inspeccionar zona superior del Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.
convertidor
Inspeccionar la zona superior del
diferencial por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas del sistema
enfriamiento de frenos, de control de
transmisión, de convertidor, de levante
y harness. Anote las observaciones en
la hoja de Inspección de Clips y
Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 120/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


306.
Inspeccionar cabina del operador Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Inspeccionar la cabina del operador por pernos, guardas, clips y clamps


sueltos o faltantes del tablero principal, del VIMS, del panel del dispatch,
del tapasol, del tablero de fusibles, de los interruptores de luces, del panel
del AFEX, de la radio musical y de comunicaciones, de las puertas, los
asientos, accesorios y cinturones de seguridad. Anote las observaciones
en la Hoja de Inspección de Clips y Clamps.

307.
Instalar protectores de tomas de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
presión y muestreo
Asegúrese que el cable de retención de tolva
este colocado.
Cant P/N Descripción Verificar estado de los protectores de las tomas
de presión de los slacks, de freno de
Opc 6V-0852 CAPS estacionamiento, de la transmisión, del
convertidor, de dirección, de levante y/o
reemplácelos si fuera necesario.

308.
Generar OT´s y realizar correctivos Crear Ot´s y generar vales de repuestos para todas las observaciones
encontradas en la inspección de clips y clamps, recoger repuestos y
corregir todas las observaciones.
Dar prioridad a clips y clamps de tuberías.

309.
Instalar tapas de rotulas de dirección Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Tenga cuidado al manipular el retenedor puede


tener efecto de resorte utilice herramientas
apropiadas

Instalar las tapas de las rotulas de dirección.


Asegúrese que las líneas de engrase se encuentren correctamente
instaladas.

310.
Generar Backlogs Generar los backlogs de todos los trabajos pendientes que no se
realizaron por falta de repuestos, facilidades y/o tiempo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 121/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

INSPECCION FINAL DE CALIDAD (IFC)


IFC – MAQUINA APAGADA
315.
Inspección final de calidad Daño a la propiedad, personal o la muerte pueden resultar si no realiza la
inspección final de calidad a los camiones que son entregados a
operaciones Mina.

El Departamento de mantenimiento en talleres contempla dos procesos


complementarios: El proceso de PM y el proceso de Taller. Las maquinas
de M.Y.S.R.L. luego de terminar los trabajos de mantenimiento y que van a
ser entregadas al Departamento de operaciones deben tener un estándar
de calidad que debe asegurar el Departamento de Mantenimiento.

El cliente interno es Operaciones Mina y a ellos nos debemos como área


de mantenimiento. Para aclarar los conceptos alcanzaremos las siguientes
definiciones:
1. Producto.- Son los camiones que salen reparados de los talleres de
Yanacocha Norte.
2. Cliente.- Es el Departamento de Operaciones Mina (Operadores y
supervisores). Ellos son los usuarios de los camiones que salen
reparados de los talleres de Yanacocha Norte.
3. Calidad.- Son las especificaciones y condiciones que el cliente
(Operaciones Mina) solicita tenga el producto (Los Camiones) que ellos
utilizan para ejecutar las labores de acarreo de mineral.
4. Proveedor.- El Departamento de Mantenimiento Camiones (Taller,
PM, Campo, Soldadura, Llantas, Planeamiento, Expediting,
Predictivo, Estrategia y contratistas)
5. Proceso de PM.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan los mantenimientos preventivos y
trabajos diferidos programados al producto (Los Camiones).
6. Proceso de Taller.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan los mantenimientos programados de
trabajos diferidos (Backlogs), reparaciones mayores programadas,
cambio de componentes, mantenimientos no programados mayores y
fallas catastróficas (correctivos).
7. Proceso de Campo.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan mantenimientos no programados
(correctivos) en campo y no de gran envergadura.

El único control de calidad que contempla el proceso de mantenimiento en


talleres (PM + Taller) es el llamado Inspección final de calidad.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 122/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Inspección final de calidad:

Objetivo: Asegurar que todo el proceso de mantenimiento (PM + Taller)


alcance las especificaciones que solicita el cliente (Operaciones).

Alcance: Los supervisores de mantenimiento (Taller, PM y Campo) deben


asegurar la calidad de los productos (Los Camiones) que entregan al
cliente (Operaciones) siguiendo paso a paso el procedimiento de calidad
explicado en los pasos siguientes.

Personal Requerido: Son los siguientes:


1.- Un (01) Supervisor de mantenimiento.
2.- Dos (02) mecánicos (Líder y ayudante mecánico).

Recomendación:
La inspección final de calidad no tiene como propósito el encontrar las
fallas al final del proceso. (Alto costo en tiempo y dinero US$). En
nuestro caso busca asegurar que todo el proceso se ejecute con la calidad
requerida.

316.
Verificación de ejecución de tareas Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
programadas del GANTT ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja


GANTT efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. Verifique Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre


de la persona que ha ejecutado la tarea.
2. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°1 deben de ser
ejecutadas.
3. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°2, 3 y 4 deben de
ser resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
4. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

317.
Verificación de ejecución de tareas del Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
Reporte del Operador ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja


Reporte del Operador efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada.
Verifique la ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre de la


persona que ha ejecutado la tarea.
2. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°1 deben de ser
ejecutadas.
3. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°2, 3 y 4 deben de
ser resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
4. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 123/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


318.
Verificación de ejecución de tareas de Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
la Inspección ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja de


Inspección efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. La Inspección se realiza en dos etapas. La Pre-Inspección (antes del


lavado) y la Inspección (durante el PM). Para ambos casos se utiliza un
mismo formato. Verifique que se haya llenado los datos de la hoja
resumen de inspección.
2. Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre de la
persona que ha ejecutado la tarea.
3. Las tareas de la Inspección con prioridad N°1 deben de ser ejecutadas.
4. Las tareas de la Inspección con prioridad N°2, 3 y 4 deben de ser
resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
5. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

319.
Verificación de ejecución de tareas de Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
la Hoja de Relevo ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la Hoja de


Relevo efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. La guardia saliente deja escrito en la hoja de relevos algunas tareas


pendientes. Estas tareas son de urgencia e importancia alta. Verifique
que cada tarea tenga un resalte y nombre de la persona que ha
ejecutado la tarea.
2. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 124/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


320.
Verificar nivel de aceite de motor Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Maquina apagada:
Luego del relleno de aceite verificar que
el nivel de aceite se encuentre entre las
marcas de
“ADD” y “FULL” ENGINE STOPPED
En el lado de la varilla para motor
apagado, rellenar si fuera necesario.

Maquina prendida:
A bajas RPM. verificar que el nivel de
aceite se encuentre en la marca “FULL”
ENGINE IDLE
En el lado de la varilla para motor
encendido, rellenar si fuera necesario.

Un sobre nivel o bajo nivel del aceite puede


ocasionar daños al motor
321.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Cuando el motor esté en funcionamiento, no llene el tanque hidráulico de


la dirección. El tanque puede estar demasiado lleno cuando el motor esté
apagado.

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Con el motor apagado verifique que el


nivel del aceite se encuentre en la marca
“FULL (Lleno) en la mirilla superior (1) “.

Maquina prendida:

Con el motor encendido a bajas RPM


verificar el nivel de aceite de dirección en
la mirilla inferior (2) del tanque de aceite
de dirección, se debe de esperar a que
los acumuladores de dirección carguen
totalmente.

Si el nivel del aceite está en el rango de la mirilla inferior (2), los


acumuladores están cargados correctamente.

Si el aceite está por debajo de la marca del rango de la mirilla inferior (2),
los acumuladores pueden necesitar atención.

Nota:
Use la lectura de la mirilla superior (1) para nivelar el aceite. Apague el
motor y deje que los acumuladores descarguen completamente antes de
que añada aceite.
THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 125/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


322.
Verificar niveles de aceite de tanque de Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
de transmisión
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Con el motor apagado verifique que el


aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla inferior (2)”
cuando el aceite está frío.

Maquina prendida:

Después del arranque del motor,


verifique que el aceite se encuentre
en:
“El rango de la mirilla superior (1)
cuando el aceite está a la temperatura
de operación.

Nota:
Rellene al rango de la mirilla que corresponda a la temperatura en la que
se encuentra el aceite de transmisión.
323.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
hidráulico
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de aceite debe


cumplir tolva abajo y motor apagado.
Verifique que el aceite se encuentre
en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.

Nota:
Si ha efectuado trabajos de
mantenimiento debe activar el
shutdown del parachoques y hacer
girar el motor por 15 segundos y
luego continuar con la verificación del
nivel de aceite en la mirilla (1).
Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Con la tolva abajo y el motor


encendido verifique que el nivel de
aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.
Rellene si fuera necesario.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 126/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


324.
Verificar nivel de refrigerante El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

El refrigerante caliente, el vapor y el álcali pueden causar lesiones


personales.

A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y


bajo presión. El radiador y todas las tuberías que van a los calentadores o
al motor contienen refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras severas.

Quite lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para


aliviar la presión sólo después de haber parado el motor y que la tapa de
presión del sistema de enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano sin protección.

No trate de apretar las conexiones de las mangueras cuando el


refrigerante está caliente; la manguera puede separarse y causar
quemaduras.

El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento contiene álcali.


Evite su contacto con la piel y los ojos.

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de refrigerante


observe los indicadores de nivel lado
derecho (motor) y lado izquierdo (post
enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.
Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Para verificar el nivel de refrigerante a


bajas RPM. observe los indicadores de
nivel lado derecho (motor) y lado
izquierdo (post enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.

325.
Verificar nivel de tanque de grasa Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones, peligro de daño
o muerte
Superficies con grasa peligro de resbalamiento

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

1. Verifique el tapón (1) de la parte


superior del tanque este colocado.
2. Comprobar que el nivel de grasa este
correctamente lleno en la varilla de nivel
(2) 2

La varilla de nivel (2) debe de llegar a la


marca “FULL”.
1
Capacidad: 27 Kg (60 lb)

Esta foto es referencial, ahora los


tanques se encuentran debajo de la 3
escalera diagonal

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 127/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


326.
Verificar nivel de aceite de Ruedas El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Delanteras maquina

Cant P/N Descripción (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


(2) Tapón de drenaje.
Torque wrench
1 9U-5006
250 lb-ft 1. Remueva el tapón de relleno (01) de 1
ambas ruedas.
2. Verifique que el aceite se encuentre
visible en el agujero del tapón
2
magnético y nivel de aceite (1).
3. Instale y ajuste el tapón magnético y
nivel de aceite (01) y el tapon de
drenaje (02) en ambas ruedas con el
siguiente torque:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

327.
Verificar nivel de aceite Diferencial y El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Mandos Finales maquina

(01) Mirilla de nivel del diferencial y


mandos.
(02) Nivel del aceite del diferencial y
mandos.

1. Ubique la maquina en terreno nivelado.


2. Observe que el nivel de aceite del
diferencial y mandos (02) debe quedar
en:
Especificación: 1” (Una pulgada) visible

Si se llena excesivamente el diferencial y


los mandos finales, se causará el
recalentamiento y la formación de espuma
en el aceite en aplicaciones de acarreos
largos y en aplicaciones de alta velocidad.
Una reducción de la vida útil de los
componentes podría ser el resultado del
recalentamiento y de formación de espuma
en el aceite.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 128/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


328.
Verificar ubicación y ajuste: Tapas de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
tanques de: Transmisión, hidráulico, maquina
dirección, refrigerante, combustible y
compartimiento de motor
1. Haga una inspección de las tapas por
solturas, posicionamiento y limpieza.
2. Revise las siguientes tapas:
 Tapa de llenado de aceite de motor.
 Tapa de llenado de tanque de
dirección.
 Tapa de llenado de tanque de
transmisión y convertidor.
 Tapa de llenado de tanque
hidráulico.
 Tapa de llenado de combustible.

329.
Verificar ajuste de tapones Verifique el estado del torquimetro antes de utilizarlo.

Ajuste los tapones de los compartimentos


Cant P/N Descripción y sistemas siguientes:

75 lb-ft torque 1. Tapón de traba en la válvula de


1 9U-5019
wrench drenaje del radiador.
Torque wrench Especificación: 100 +/- 10 lb-ft
1 9U-5006
250 lb-ft
2. Tapón de válvula de drenaje de aceite
de cárter de motor.
Especificación: 100 +/- 10 lb-ft

3. Tapón magnético de cárter de motor


Especificación: 105 +/- 11 lb-ft

4. Tapón de drenaje de rejilla de salida


del convertidor
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

5. Tapón de drenaje de filtro de


enfriamiento de frenos delanteros y
posteriores.
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

6. Tapón de drenaje de filtro de carga


de transmisión
Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

7. Tapón de drenaje de filtro de carga


de convertidor
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 129/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

8. Tapón de drenaje de filtro de


liberación de freno de parqueo
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

9. Tapones de housing de la
transmisión.
Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

10. Tapón magnético de nivel y tapón


drenaje de Ruedas
Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

11. Tapón magnético de nivel y tapón de


drenaje de Mando Final
Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

12. Tapón de drenaje de diferencial.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

13. Tapón de drenaje de filtro de


diferencial.
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

14. Tapón de traba (ubicado en la “T” a la


salida del tanque) de drenaje de
tanque de dirección
Especificación: 25 +/- 3 lb-ft

330.
Verificar operatividad del sistema
contra incendios (WESTFIRE) (01) Seguro del detonador de cabina.
(02) Luz “verde” de sistema AFEX 1
“ENCENDIDO”

El único personal autorizado a revisar este


dispositivo contraincendios es el de la
empresa WESTFIRE. Haga las consultas al
personal de WESTFIRE (canal de
mantenimiento) y solicitar confirmación de
haber ejecutado la inspección programada
en el GANTT del sistema contra incendios.
Si no es afirmativo solicitar se ejecute esta
tarea.

El personal de mantenimiento camiones no


esta autorizado a dar servicio a este
sistema contraincendios. 2
Observe si el detonador tiene el seguro
instalado (01).

Observe la luz verde del monitor (02). Si


esta no esta encendida llame al personal
de WESTFIRE para que revise el sistema
contraincendios.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 130/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


331.
Verificar correcto ajuste de los
terminales de baterías Ejecute una inspección de la batería y su
compartimiento y verifique que:
 Los terminales ajustados.
 Bornes sólidos, completos.
 Cubiertas de terminales (“ponchos”)
instalados.
 Compartimiento limpio.

332.
Revisión general del estado de
mangueras
1. Revise de acuerdo con la secuencia de
la pre-inspección las posibles solturas
(colgando), desgaste (rozamientos),
faltantes y roturas de las mangueras
de toda la maquina.

2. Si alguna condición de falla de “nivel 1”


es detectada entonces proceda con
retornar la maquina al taller para su
corrección.

333.
Revisión general del estado de harness
eléctricos
1. Revise de acuerdo con la secuencia de
la pre-inspección las posibles solturas
(colgando), desgaste (rozamientos),
faltantes y roturas (de las
reparaciones eléctricas) de los harness.

2. Si alguna condición de falla de “nivel 1”


es detectada entonces proceda con
retornar la maquina al taller para su
corrección.

334.
Verificar limpieza de cabina 1. Revisar si las observaciones realizadas
en la entrevista con el operador fueron
solucionadas.

2. Verificar que la cabina se encuentre


totalmente limpia, sin trapos,
herramientas, etc.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 131/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


335.
Verificar funcionamiento del 1. Comprobar que el tanque de agua se
limpiaparabrisas, trico y bomba de encuentre lleno.
agua
2. Accionar el motor del limpiaparabrisas y
presionar el botón de la bomba de agua
y verificar que se encuentren
funcionando correctamente.

336.
Verificar funcionamiento del Tapasol 1. Verificar el correcto desplazamiento del
tapasol y debe de tener resistencia al 2 1
giro.
2. Verificar que los pernos de las planchas
soportes del tapasol se encuentren
correctamente ajustados.

337.
Verificar el estado de los cinturones de Verificar el correcto deslizamiento de los
seguridad cinturones de seguridad, que los seguros
funcionen correctamente y que no se
encuentren desgastadas ni cortadas las
correas tanto del asiento del piloto como
del copiloto.

338.
Verificar el estado del asiento del
operador Verificar que el asiento tenga su codera
completa, el funcionamiento del sistema de
suspensión y el funcionamiento de los
controles para graduar la altura y posición
del asiento.

Retire el forro protector del asiento del


operador. Este forro pertenece al taller de
mantenimiento. Este forro se colocó para
proteger los asientos durante el proceso de
PM. Guarde en un lugar apropiado el forro.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 132/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


339.
Revisar Luces direccionales, neblineros Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
y carretera repentinamente

1. Colocar la palanca direccional hacia


la derecha y verificar el
funcionamiento de las luces
direccionales derechas delanteras y
posteriores.
2. Colocar la palanca direccional
hacia la izquierda y verificar el
funcionamiento de las luces
direccionales izquierdas delanteras y
posteriores.
3. Activar el interruptor de luces de
emergencia y verificar el
funcionamiento de las luces
intermitentes delanteras y
posteriores. Apagar todas las luces.
4. Activar interruptor de luces
neblineros principales inferiores y
el interruptor de luces neblineros
laterales y de berma ubicados en la
cabina y verificar el funcionamiento
de las 7 lámparas. Apagar todas las
luces.
5. Activar el interruptor de luces bajas
de carretera (2 extremos) y
empujar la palanca de luces altas
de carretera (2 centrales) ubicados
en la cabina y verificar el
funcionamiento de las 4 lámparas.
Apagar todas la luces
340.
Revisar Luces de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces de motor ubicado


en la parte inferior de la maquina y verificar el
funcionamiento de las 2 lámparas (derecha e
izquierda). Apagar todas las luces.

341.
Revisar Luces de escalera Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

(01) Lámpara sobre guarda de radiador.


(02) Interruptor de luces de escalera.

Activar el interruptor de luces de escalera


ubicado en la cabina y verificar 1
funcionamiento de la lámpara sobre el
protector del radiador lado izquierdo (01).

Apagar las luces de escalera con el


interruptor (02) ubicado en la parte
delantera inferior de la maquina.
2

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 133/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


342.
Revisar Luces de Frenos de servicio y Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
ARC repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese


que todo el personal que no participa en
la prueba permanezca alejado de la
maquina

Presión mínima del tanque de aire 100


PSI.

1. Aplicar el freno de servicio y verificar


funcionamiento de las 2 lámparas
de freno (rojas). Soltar el freno de
servicio.

2. Aplicar el retardador manual y


verificar funcionamiento de las 2
lámparas del retardador
automático ARC (azules). Soltar el
retardador manual

343.
Revisar luces y alarma de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

(01) Luces de retroceso.


(02) Alarma de retroceso.
1 1
Luces de retroceso
Activar interruptor de luces
de retroceso ubicado en la
cabina y verificar
2
funcionamiento de las 2
lámparas (01). Apagar todas
las luces.

Alarma de retroceso
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Energice la maquina. Aplicar el freno de servicio, colocar la transmisión en


reversa, verificar funcionamiento por sonido de la alarma de retroceso (02)
y de las 2 lámparas de retroceso (01), colocar la transmisión en neutro,
soltar el freno de servicio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 134/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


344.
Revisar Claxon Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese


que todo el personal que no participa
en la prueba permanezca alejado de la
maquina.
Verifique que todo el personal este
usando protección auditiva.
Girando el timón del equipo de
izquierda a derecha presionar
constantemente el interruptor del claxon
y verificar funcionamiento del mismo.

345.
Posición del cable de retención de tolva Daño personal o la muerte pueden
resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar que el cable de retención de


tolva se encuentre colocado
correctamente y este asegurado en su
posición.

346.
Realizar inspección alrededor de la Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
máquina (Vuelta al gallo) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Inspeccionar la maquina por fugas


de aceite, refrigerante y otros
fluidos.
2. Revisar que todos los trapos,
herramientas y material usado
fueron removidos de la maquina.
3. Revisar la correcta ubicación de
las mangueras de todos los
sistemas.

IFC – MAQUINA PRENDIDA

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 135/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


347.
Verificar funcionamiento de bomba pre- Peligro de aplastamiento
lubricación de motor
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

1. Realizar el procedimiento “Aislamiento


de Energía de Camiones en Taller”
para equipo en prueba.
2. Toque el claxon un vez para advertir el
arranque y espere:
Cinco (05”) segundos.
3. Gire la llave de encendido a la posición
de arranque (START). En este
momento debe escuchar que se ha
activado la bomba eléctrica del sistema
de pre lubricación de motor,
seguidamente el motor arrancará.
4. Siga el procedimiento PST “Subida-
Bajada de tolva” para bajar la tolva.
Asegúrese de contar con un vigía y de
retirar el cable de retención de tolva.
5. Traslade el equipo a la zona de pruebas
frente al taller de PMs. Siga el
procedimiento PST de “Ingreso y salida
del taller de PM”

348.
Funcionamiento de sistema de Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar el juego de la columna de dirección antes de realizar la prueba

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Suelte el freno de parqueo y gire las


ruedas totalmente hacia la derecha y
acelere el motor a altas RPM, girar las
ruedas del tope derecho hasta el tope
izquierdo y de regreso hasta el tope
derecho. Disminuir las RPM del motor y
aplicar el freno de parqueo.
Si escucha ruidos extraños evalúe las
causas retorne la maquina a taller para
su reparación de ser necesario.

Especificación: 7 – 9 seg.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 136/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


349.
Funcionamiento Aire Acondicionado y Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas.
Calefacción
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
No introduzca los dedos por las rejillas de salida de aire. Daño personal
puede resultar en sus manos. El ventilador de aire gira a altas revoluciones

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

(01) Interruptor de Aire Acondicionado.


(02) Perilla de control de temperatura
Aire Acondicionado / Calefacción.
(02) Perilla de cuatro velocidades del
ventilador.

Aire Acondicionado
1. Activar el interruptor de aire
acondicionado (01), luego probar
el funcionamiento de la perilla de 4
velocidades del ventilador (03).
2. Girar la perilla de control de
temperatura de Aire Acondicionado /
Calefacción (02) completamente
hacia la izquierda, esperar 2 minutos
y verificar si el aire se enfría.

Calefacción
3. Apagar el interruptor de Aire
Acondicionado (01).
4. Girar la perilla de control de
temperatura Aire Acondicionado /
Calefacción (02) a la zona roja,
esperar 2 minutos y comprobar si el
aire se calienta.

350.
Realizar calentamiento de maquina Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
calando 5 veces repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado
1721 +/- 65 RPM, registrar el valor, disminuya
las RPM del motor y ponga la transmisión en
neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI

Realice este paso por cinco (05) veces de


manera consecutiva. Evite recalentar el
convertidor. Siga las advertencias del VIMS.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 137/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


351.
Presión de refuerzo de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar 1721 +/- 65 RPM,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI


352.
Velocidad de motor en calado (stall) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar 1721 +/- 65 RPM,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 1721 +/- 65 RPM

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 138/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


353.
Tiempo de reacción de calado Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100


PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el


freno de parqueo, colocar la transmisión
en primera adelante y acelerar al
máximo, tomar el tiempo que demora
en llegar el motor a las RPM de calado
(1721 +/- 65 RPM), registrar el valor,
disminuir las RPM del motor y ponga la
transmisión en neutro. Aplique el freno
de parqueo.

Especificación: Máximo 20 segundos

355.
Tiempo de levante de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre
completamente vacía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. El operador
debe mantener las ventanas de la cabina abiertas durante esta prueba.

Usando un vigía en la parte posterior


izquierda de la maquina y contacto visual
con el operador, acelerar el motor a altas
RPM, tocar el claxon una vez y levantar la
tolva, tomar el tiempo de demora en llegar al
tope, registrar el valor, disminuir las RPM del
motor y bajar la tolva completamente.

Especificación: Aproximado 21 segundos.

356.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
servicio repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno


de parqueo, colocar la transmisión en
primera adelante y acelerar el motor a
1300 RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor y colocar en
neutro la transmisión, aplicar el freno de
parqueo y soltar el freno de servicio.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 139/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


357.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de


realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicando el freno de parqueo, colocar la


transmisión en primera adelante y acelerar el
motor a 1300 RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

358.
Resistencia a la rodadura del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
retardador manual repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el retardador manual y soltar el


freno de parqueo, colocar la transmisión
en primera adelante y acelerar el motor a
1300 RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en
neutro la transmisión, aplicar el freno de
parqueo y soltar el retardador manual.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 140/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


359.
Resistencia a la rodadura del freno Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
secundario repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno secundario y soltar el


freno de parqueo, colocar la transmisión
en primera adelante y acelerar el motor
a 1300 RPM. El equipo no debe
moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en
neutro la transmisión, aplicar el freno de
parqueo y soltar el freno secundario.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

360.
Inspeccionar por fugas Peligro de aplastamiento

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

1. Realizar el procedimiento “Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller” para equipo en reparación. Coloque los tacos de seguridad.
2. Coloque su candado y tarjeta.
3. En este momento la maquina esta caliente y se debe hacer la
inspección alrededor de la maquina por fugas en todos los sistemas.
4. Si encuentra una condición de falla por fuga de Nivel 1, retorne el
equipo al taller para su reparación.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 141/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


361.
Colocar tacos de seguridad en soportes Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
y con seguros repentinamente

Verificar el estado de los tacos de


Cant P/N Descripción seguridad y de sus seguros.
Asegúrese que se encuentren colocados
Opc. 105-1385 CHOCK y asegurados correctamente en sus
respectivas bases.
Seguros para
Opc. FISAC
tacos especiales

362.
Prueba del TCS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Comunique por radio al personal de Mantenimiento que se realizará


pruebas en el Ovalo de Llantas.
Espere la confirmación y conformidad de los supervisores de guardia

(1) Interruptor de prueba del TCS


(2) Luz de acción del TCS

Lleve la maquina a la zona de prueba.


Avance la maquina en primera
velocidad y gire completamente a la
izquierda, presione el interruptor de
prueba del TCS (1), el freno derecho
se debe aplicar y la velocidad se
reducirá gradualmente.
Ahora gire completamente hacia la
derecha, el freno izquierdo se debe aplicar
y la velocidad se reducirá gradualmente.
Cuando el freno se aplica se enciende la
Luz de acción del TCS (2) en el panel del
operador.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 142/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


363.
Calibrar la balanza del TPMS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
Cant P/N Descripción
1. La calibración de la balanza solo es
1 ----- Tablet PC posible si se tiene conectado el cable y
el software VIMS PC. Si esta es
1 127-9797 Cable VIMS desconectada solo tendrá 30 segundos
para accionar lo códigos de
programación.
2. Conectar la tablet PC al equipo
mediante el puerto RS232 detrás del
asiento del operador.
3. Asegúrese que la máquina tenga:
 La tolva completamente vacía.
 Zona plana y firme – dura.
4. Ubique la maquina en la zona plana y
acelere hasta alcanzar la velocidad de:
4 MPH.
5. Desacelere y coloque la transmisión en
neutro y espere a que la maquina se
detenga por si sola (no aplicar los
frenos).
6. Digite el código de programación
PAYLOAD (729225) en el teclado del
VIMS, debe aparecer el mensaje:
CALIBRACION EXITOSA.
7. desconecte la tablet PC de la maquina.

364.
Entregar maquina a Dispatch Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Ubique la maquina en la zona de listos.


2. Apague el motor con el temporizador de apagado.
3. Asegúrese que todas las luces se encuentren apagadas.
4. Asegúrese que la maquina no interrumpa el desplazamiento de otros
equipos.
5. Coloque los tacos de seguridad en la llanta posición 1.
6. Informe a Dispatch Mantenimiento que la maquina se encuentra
operativa en la zona de listos.
7. Si el operador esta presente haga firmar la hoja de reporte de
operador.
8. Retire avisos, bandejas, letreros, cintas y tarjetas personales.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

DOCUMENTACION

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 143/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


370.
Ingreso de desgaste de frenos al Daño personal o la muerte y daño a la propiedad pueden resultar si no se
ELLIPSE ingresan los datos del desgaste de frenos al sistema ELLIPSE

Ingrese al ELLIPSE. Seguidamente ingresar a la base de datos del modulo


MSO345 seguidamente ingrese los siguientes datos:

 Ingresar el número de equipo en Equipment Reference.


 Ingresar 4250 (Sistema freno/retardador) en Component Code.
 Ingresar la posición (DD,DI,PD,PI) en Modifier.
 Ingresar DE en Condition Monitoring Type.
 Presionar la tecla Enter.
 Ingresar la medida de porcentaje de desgaste en el campo
Measurement haciendo doble clic.
 Informe a su supervisor si hay valores de desgaste de freno fuera de
especificaciones.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 144/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


371.
Llenado del diagrama de GANTT

Llene correctamente el diagrama GANTT

Llenar correctamente las tareas realizadas durante el PM en la carta Gantt


 Nombre del supervisor y del turno.
 Horometro de la maquina.
 Resaltar las tareas ejecutadas, colocando el No. De OT y colocando
una grafica lineal en el tiempo real de ejecución.
 En cada tarea colocar su ID (fotocheck), cantidad de personas que
trabajaron, turno y tiempo que duro la tarea.
 (Nro. De OT, Supervisor, descripción, tiempo, demoras).
Llenar el cuadro de desviaciones de la siguiente manera

Desviaciones llegada a taller (Hrs.)

En este recuadro colocar la cantidad de horas con un decimal en el motivo


correspondiente seguido de una observación si se considera necesaria.
Desviaciones por
Dispatch.- Demoras en la llegada generadas por llamado a destiempo
realizadas por Dispatch.
Clima severo.- Demoras en la llegada generadas por causas naturales
como exceso de neblina, exceso de lluvias, huaycos.
Tormenta.- Demoras en la llegada generadas por tormenta eléctrica.
Tolva sucia.- Demoras en la llegada por tener que retornar el equipo a
operaciones para que le vuelvan a limpiar la tolva.
Operaciones.- Demoras en la llegada por que operaciones no envía la
maquina por razones diversas.
Mantenimiento.- Demoras en la llegada por razones que se originan en
mantenimiento.
Planeamiento.- Demoras en la llegada por razones que se originan en
planeamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 145/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Llenado del diagrama de GANTT Desviaciones de la ruta critica (Hrs.)


(Continuación)
La ruta critica es la secuencia de tareas que principalmente van a marcar
el ritmo de avance de trabajos en las que cualquier demora impactara
irremediablemente en el cumplimiento del plan. Las desviaciones
(demoras) pueden generarse por diversas razones en el proceso de
mantenimiento tanto en la ejecución del PM o en la ejecución de los
backlogs programados. Seguidamente explicaremos al detalle el cuadro de
desviaciones de la ruta crítica. Estas demoras solo se cuentan una vez que
la maquina ha sido recibida en talleres. No contempla las desviaciones a la
llegada.

5.6 3.1 2.5

5.6

Llenado del diagrama de GANTT


(Continuación) Maquina (Hrs)..- En este recuadro llenar la suma total de las demoras por
falta de bahía, herramientas, grúas, montacargas y facilidades ocurridas
durante la ejecución de los trabajos de mantenimiento. Por ejemplo el
tiempo total de demora es de 5.6 Hrs. (05:36 Hrs.). Por falta de bahía 3.1
Hrs. y por espera de montacargas 2.5 Hrs.
Material (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por espera de
componente, falta de repuestos o demoras en el pedido, falta de EPP
para ejecutar una tarea, falta de insumos u otros.
Medida (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de datos o
en espera de toma de decisión por Monitoreo, definición de horas del
componente, verificación de medida de desgaste de frenos, revisión de
historial de maquina y por problemas relacionados a las OTs del ELLIPSE
(datos incompletos, abiertas, sin descripción).
Método (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de
procedimientos de trabajo, falta de PST’s y por falta de manuales,
búsqueda de información técnica de Caterpillar, service letter, service
magazine. También se ponen en los recuadros vacios si hay demoras por
de fallas de programación o fallas de planeamiento.
Persona (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de personal
que tienen como causa reuniones, falta de habilidad, déficit (poco
personal o falta de personal), accidentes/incidentes y derrames. En
reuniones se puede colocar todo tipo de ellas (entrenamiento, charlas de
seguridad, 5S’s).
Climáticas (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por neblina en
talleres, tormenta eléctrica, lluvias/inundaciones, granizo y otros.
Impacto N/P.- En este recuadro llenar las demoras por trabajos no
programados detectados en taller pero que por su nivel de dificultad
afectan la ruta critica. Contabilice únicamente las demoras por este
concepto cuando estas hacen que la maquina se exceda de su hora
estimada de salida programada. Estas son por fallas mecánicas,
eléctricas, soldadura, llantas y otros.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 146/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Llenado del diagrama de GANTT Tiempos de ejecución Proceso PM (Horas: Minutos).


(Continuación)
Este cuadro debe ser llenado por el lider y verificado por el supervisor.
Tiene como objetivo contabilizar los tiempos reales de ejecucion del
Proceso de PM. Si estos tiempos son llenados correctamente podremos
tener datos importantes de desempeño que serviran para analizar la
efectividad del proceso.

Llegada a taller (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real


de llegada a taller de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora del
inicio de la pre-inspección. Comunicar a Dispatch mantenimiento que se ha
iniciado la pre-inspección.
Inicio Lavado (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de
inicio de lavado de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de
término de la pre-inspección e inicio de lavado. Comunicar a Dispatch
mantenimiento que se ha iniciado el lavado.
Fin Lavado (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de
fin de lavado de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de término
del lavado e inicio de pruebas de PM. Comunicar a Dispatch
mantenimiento que se ha iniciado el PM.
Fin de pruebas (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real
de fin de pruebas de PM de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora
de término de pruebas de PM e inicio de la parte húmeda del PM.
Fin PM (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de fin del
PM de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de termino de del PM
e inicio de los Backlogs programados. Comunicar a Dispatch el cierre del
PM e inicio de los Backlogs programados.
Fin Back Logs (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real
de fin back logs de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de
término de los Backlogs programados e inicio de las tareas No
Programadas. Comunicar a Dispatch el fin de back logs e inicio o término
de las tareas No Programadas que estan afectando la programación.
Fin No Programados (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora
real de fin de tareas No Programadas de la maquina. Para el Proceso de
PM es la hora de término de todas las reparaciones e inicio de la
inspección final de calidad. Comunicar a Dispatch que se han culminado
las reparaciones e inicio de la inspeccion final de calidad.
Fin Control Calidad (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora
real de fin del de la inspección final de calidad de la maquina. Para el
Proceso de PM es la hora de entrega de la maquina a operaciones.
Comunicar a Dispatch que la unidad esta operativa.
Total (Horas: Minutos).- Es la diferencia entre la hora de llegada a taller y
la hora del Fin Control de Calidad. Esta diferencia nos dará el tiempo real
de ejecución del proceso.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 147/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


372.
Firma de OT´s ejecutadas en el turno La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Llenar las Hojas “Job Card”.


Debe figurar:
 Nombre de la persona que realiza la tarea.
 Fecha en que se realiza la tarea.
 Firma del supervisor.

373.
Revisión final del fólder de la maquina La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Revisar que todos los formatos estén correctamente llenados y que el


fólder debe estar completo y tener revisados los siguientes datos
 Hoja Gantt con las tareas ejecutadas y las desviaciones graficadas.
 Hoja de tiempos y desviaciones con los datos completos.
 Hoja de Reporte del Operador con las tareas ejecutadas.
 Hoja de Inspecciones con las tareas ejecutadas.
 Hoja de Relevo recibida con las tareas ejecutadas.
 Hoja de rellenos de aceites.
 Hoja de cambio de componentes.
 Hoja de TASK RECORD del Proceso de Pm firmadas.
 Hoja de Job Cards (Ordenes impresas) firmadas.

374.
Revisión con el CORE VU del cierre de La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
OT´s proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Ingresar al Corvu para verificar si todas las


órdenes de trabajo fueron cerradas.

 Ingrese a Ellipse Analytics.


 Ingresar a Mine Maintenance.
 Ingresar a Planning.
 Ingresar a Revisar Ot´s Plan Diario.

Digitar los números de Ot y generar reporte.


Verifique que todas las órdenes de trabajo
estén cerradas.

375.
Verificación de Backlogs existentes en Una vez finalizada la inspección ingresar al Ellipse al modulo MSQ620 y
el sistema Ellipse MSQ620 verificar si existen Backlogs generados para las fallas encontradas durante
la inspección.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 148/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


376.
Generación de backlogs Generar backlogs para las fallas encontradas en la inspección y que no
son de Nivel 1 (criticas) para que sean programadas en un próximo
mantenimiento.

Los backlogs deben ser generados bajo el concepto de control de costos y


deben consignar repuestos los repuestos necesarios. Verifique con el
supervisor, líder o con información histórica si lo que esta pidiendo es real
y aplicable. Considere tiempos históricos y cuadrillas adecuadas para que
la programación sea efectiva.

377.
Actualización del cuadro de fugas Ingresar el estado de cada uno de los componentes en el Cuadro de
Fugas para su reporte semanal.

378
Revisión y entrega de resultados de la Los niveles de criticidad deben ser autorizados por el supervisor. Las
inspección condiciones de falla con nivel de criticidad 1 deben ser ejecutadas.

Entregar al Supervisor de PM
la hoja de Pre Inspección e
Inspección para constatar las
fallas y dar su conformidad
con la inspección.

El supervisor debe de firmar


la hoja de inspección y debe
dar conformidad de los
niveles de criticidad definidos
para las condiciones de falla
detectados.

379.
Comunicación de urgencias a Coordinar con planeamiento las tareas urgentes que se deben de realizar
planeamiento o que necesiten coordinación y seguimiento. Utilizar medios formales de
comunicación y copiando a los supervisores del área.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 149/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO A
Tipo de Falla: FUGA (aceite, grasa, refrigerante, combustible, aire y gases)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Acoples

Sellos

Empaques

Válvulas

Mangueras

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 150/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

Tuberías

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 151/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO B
Tipo de Falla: SOLTURA (abrazaderas, pernos)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Mangueras

Tuberías

Guardas

Estructuras

Accesorios

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 152/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO C
Tipo de Falla: ROTURA (metálicos y no metálicos)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Mangueras

Tuberías

Guardas

Estructura

Accesorio

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 153/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO D
Tipo de Falla: DESGASTE (erosivo, abrasivo, contacto, corrosivo metales y no metales)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Fajas y
poleas

Guardas

Bisagras

Accesorio

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 154/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO E
Tipo de Falla: FALTANTE (partes)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Componente
sistema ó
estructura

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 155/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

ANEXO F
CLASIFICACION DE PARTICULAS EN INSPECCION DE TAPONES Y FILTROS

TAPON
Clasifique las partículas visibles de acuerdo a la tabla adjunta. Coloque
la codificación en el TASK RECORD en el siguiente orden: (Cantidad)
(Material). Ejemplo:

1F =Abundante fIerro.

4F =Escaso fierro.

Tapón 1 2 3 4 5
(Abundante) (Regular) (Ligero) (Escaso) (Limpio)

F
(Fierro,
acero)

FILTRO
Clasifique las partículas visibles de acuerdo a la tabla adjunta. Coloque
la codificación en el TASK RECORD en el siguiente orden: (Cantidad)
(Material). Ejemplo:

1F =Abundante fierro.

1C =Abundante Cobre.

2F, 3A = Regular Fierro, Ligero Aluminio

Filtro 1 2 3 4 5
(Abundante) (Regular) (Ligero) (Escaso) (Limpio)

F
(Fierro,
acero)

C
(Cobre,
bronce,
latón)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 156/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

A
(Aluminio)

V
(Varios,
otros, sellos,
tierra,
cuerpos
extraños)

Preparado por : Fecha Inicio: Nombre del Trabajador : No. ID


Manuel Polo 06.01.2006
Equipo de edición:
Mauricio Díaz Fecha Fin:
Antonio Rada 06.10.2006
David Casquino
Miguel Cauti
Henry Mamáni
Colaboradores:
Andrés Cabello
Victor Carvajal
Rolando Sanchez
y colaboradores de las
guardias 1B-2C-3A-4D PM-
Camiones
Revisión Seguridad:
Carlos Corcuera
Guide lines:
Juan Valera
Graeme Robinson
Validado por : Fecha :
Vidal Pinto 09.10.2006
David Hogg
Javier Romero
Aprobado por : Fecha : Competencia verificada por : Fecha:
Marcelo Aliendre 09.10.2006

“CA” = COMPETENCIA LOGRADA “NC” = NO COMPETENTE

Ingresado en la base de datos del ELIPSE por: Fecha: 30.10.2008


Enrique Genaro Fernandez

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-026
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 157/157

TAREA : Mantenimiento Programado 793D


Cargo : Mecánicos de mantenimientos programados (PM´s) Fecha de revisión: 12-07-2011

Gerencia : Mantenimiento Mina Fecha de publicación: 15-08-2011

Área : Camiones Sub-area : PMs

Última revisión por: Fecha: Trabajador: Fecha:


Tito Machuca 12-07-2011

Última Validación por: Fecha:


Roberto Pinedo 07-08-2011

Aprobado por: Fecha: Competencia verificada por: Fecha:


Javier Romero 15-08-2011

Ingresado en la base de datos del ELIPSE por: Fecha: 15-08-2011


Enrique Fernández

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO

Вам также может понравиться