Вы находитесь на странице: 1из 119

1

00:01:09,562 --> 00:01:11,856


<i>A veces creo que tengo una maldici�n.</i>

2
00:01:12,065 --> 00:01:15,026
<i>A causa de algo que sucedi�
antes de que naciera.</i>

3
00:01:15,818 --> 00:01:19,489
<i>Vean, hace mucho tiempo
hab�a una familia.</i>

4
00:01:20,198 --> 00:01:22,575
<i>El pap� era m�sico.</i>

5
00:01:22,950 --> 00:01:25,703
<i>�l y su familia cantaban y bailaban...</i>

6
00:01:25,745 --> 00:01:27,121
<i>...y contaban sus bendiciones.</i>

7
00:01:27,914 --> 00:01:29,540
<i>Pero �l tambi�n ten�a un sue�o.</i>

8
00:01:29,832 --> 00:01:31,834
<i>Tocar para el mundo.</i>

9
00:01:34,337 --> 00:01:35,963
<i>Y un d�a...</i>

10
00:01:36,631 --> 00:01:38,633
<i>...se fue con su guitarra...</i>

11
00:01:39,759 --> 00:01:41,761
<i>...y jam�s regres�.</i>

12
00:01:49,102 --> 00:01:50,686
<i>Y la mam�...</i>

13
00:01:50,937 --> 00:01:53,981
<i>No ten�a tiempo para llorar
por su m�sico desaparecido.</i>

14
00:01:55,942 --> 00:01:59,195
<i>Despu�s de eliminar de su vida
toda la m�sica...</i>
15
00:02:00,196 --> 00:02:02,490
<i>...encontr� la manera
de ganar dinero para su hija.</i>

16
00:02:06,661 --> 00:02:08,287
<i>Se arremang�...</i>

17
00:02:08,454 --> 00:02:10,331
<i>...y aprendi� a hacer zapatos.</i>

18
00:02:15,420 --> 00:02:16,963
<i>Pudo haber hecho dulces.</i>

19
00:02:17,004 --> 00:02:18,798
<i>O pirotecnia.</i>

20
00:02:19,465 --> 00:02:21,676
<i>O ropa brillante para luchadores.</i>

21
00:02:22,718 --> 00:02:24,303
<i>Pero no.</i>

22
00:02:24,470 --> 00:02:25,847
<i>Escogi� zapatos.</i>

23
00:02:28,683 --> 00:02:30,560
<i>Despu�s le ense�� a su hija
a hacer zapatos.</i>

24
00:02:32,103 --> 00:02:34,438
<i>Y m�s tarde,
le ense�� a su yerno.</i>

25
00:02:35,940 --> 00:02:37,817
<i>Luego se unieron sus nietos.</i>

26
00:02:39,443 --> 00:02:42,113
<i>Al crecer su familia,
tambi�n lo hac�a el negocio.</i>

27
00:02:43,990 --> 00:02:46,284
<i>La m�sica hab�a separado a su familia.</i>

28
00:02:47,535 --> 00:02:49,495
<i>Pero los zapatos la manten�an unida.</i>

29
00:02:51,455 --> 00:02:53,082
<i>Ver�n, esa mujer...</i>

30
00:02:53,124 --> 00:02:54,667
<i>...era mi tatarabuela...</i>

31
00:02:54,709 --> 00:02:55,835
<i>...Mam� Imelda.</i>

32
00:02:56,961 --> 00:02:59,213
<i>Falleci� mucho antes de que yo naciera.</i>

33
00:02:59,755 --> 00:03:01,799
<i>Pero mi familia un cuenta su historia...</i>

34
00:03:01,841 --> 00:03:05,761
<i>...cada d�a en el D�a de los Muertos.</i>

35
00:03:06,345 --> 00:03:10,600
<i>�Y su ni�ita?
Es mi bisabuela, Mam� Coco.</i>

36
00:03:10,933 --> 00:03:12,268
Hola, Mam� Coco.

37
00:03:12,977 --> 00:03:15,396
�C�mo est�s, Julio?

38
00:03:15,521 --> 00:03:17,607
<i>En realidad, me llamo Miguel.</i>

39
00:03:17,690 --> 00:03:21,319
<i>Mam� Coco tiene problemas
para recordar las cosas.</i>

40
00:03:21,360 --> 00:03:23,446
<i>Pero de todas formas,
es bueno hablar con ella.</i>

41
00:03:23,487 --> 00:03:25,489
<i>As� que lo cuento casi todo.</i>

42
00:03:25,531 --> 00:03:27,158
Yo corr�a as�.

43
00:03:27,283 --> 00:03:29,785
Pero ahora corro as�,
es mucho m�s r�pido.

44
00:03:29,827 --> 00:03:32,872
Y la ganadora es...
�luchadora Coco!

45
00:03:33,915 --> 00:03:36,667
Tengo un hoyuelo en este lado,
pero no en este lado.

46
00:03:36,709 --> 00:03:38,920
Hoyuelo, sin hoyuelo.
Hoyuelo, sin hoyuelo.

47
00:03:38,961 --> 00:03:40,755
Migue, termina tu comida.

48
00:03:40,796 --> 00:03:43,132
Mi abuelita es la hija de Mam� Coco.

49
00:03:43,174 --> 00:03:46,260
Eres una ramita, <i>mijo.</i>
Come otro.

50
00:03:46,302 --> 00:03:47,345
No, gracias.

51
00:03:47,386 --> 00:03:49,931
Pregunt� si quer�as m�s tamales.

52
00:03:50,556 --> 00:03:51,599
�S�?

53
00:03:51,641 --> 00:03:53,768
�Eso es lo cre� o�r!

54
00:03:54,518 --> 00:03:58,022
<i>Abuelita maneja la casa
tal como lo hac�a Mam� Imelda.</i>

55
00:04:01,192 --> 00:04:02,485
�Nada de m�sica!
56
00:04:03,945 --> 00:04:05,404
�Nada de m�sica!

57
00:04:05,446 --> 00:04:06,489
# Aunque la vida #

58
00:04:06,530 --> 00:04:08,407
�Nada de m�sica!

59
00:04:08,449 --> 00:04:12,036
<i>Creo que somos la �nica familia
en M�xico que odia la m�sica.</i>

60
00:04:12,078 --> 00:04:13,996
<i>Y a mi familia eso le parece bien.</i>

61
00:04:14,038 --> 00:04:14,997
<i>Pero yo...</i>

62
00:04:15,039 --> 00:04:16,332
Regresa para el almuerzo, <i>mijo</i>.

63
00:04:16,374 --> 00:04:17,541
�Te amo, mam�!

64
00:04:18,626 --> 00:04:21,003
<i>Yo no soy como el resto de mi familia.</i>

65
00:04:22,672 --> 00:04:24,090
- Hola, Miguel.
- Hola.

66
00:04:29,595 --> 00:04:32,014
- �Muchas gracias!
- �De nada, Miguel!

67
00:04:35,935 --> 00:04:37,770
�Hola, Dante!

68
00:04:39,689 --> 00:04:40,690
Sentado.

69
00:04:40,815 --> 00:04:41,816
Abajo.
70
00:04:42,024 --> 00:04:43,651
Gira.
Sac�dete.

71
00:04:43,734 --> 00:04:44,985
Choca los cinco.

72
00:04:45,611 --> 00:04:47,321
�Buen, chico, Dante!

73
00:04:51,283 --> 00:04:53,869
<i>Ya s�, se supone
que no debe gustarme la m�sica.</i>

74
00:04:54,161 --> 00:04:55,871
<i>Pero no es mi culpa.</i>

75
00:04:55,996 --> 00:04:57,540
<i>Es de �l.</i>

76
00:04:57,748 --> 00:04:59,625
<i>Ernesto de la Cruz.</i>

77
00:04:59,667 --> 00:05:02,503
<i>El m�sico m�s grande
de todos los tiempos.</i>

78
00:05:02,628 --> 00:05:06,465
Aqu� en esta misma plaza,
el joven Ernesto de la Cruz...

79
00:05:06,507 --> 00:05:08,884
...dio sus primeros pasos
para convertirse...

80
00:05:08,926 --> 00:05:12,138
...en el cantor m�s adorado
de toda la historia mexicana.

81
00:05:12,179 --> 00:05:16,517
<i>Comenz� siendo un don nadie
de Santa Cecilia, como yo.</i>

82
00:05:17,601 --> 00:05:19,061
<i>Pero cuando tocaba...</i>
83
00:05:19,103 --> 00:05:21,730
<i>...hac�a que la gente
se enamorara de �l.</i>

84
00:05:22,398 --> 00:05:24,275
<i>Protagoniz� pel�culas.</i>

85
00:05:24,400 --> 00:05:26,735
<i>Ten�a la guitarra m�s fabulosa.</i>

86
00:05:27,319 --> 00:05:28,529
<i>�Pod�a volar!</i>

87
00:05:28,779 --> 00:05:31,365
<i>Y escribi� las mejores canciones.</i>

88
00:05:31,532 --> 00:05:33,492
<i>Pero mi favorita de siempre es...</i>

89
00:05:33,868 --> 00:05:36,412
# Recu�rdame #

90
00:05:36,745 --> 00:05:39,457
# Aunque tenga que decir adi�s #

91
00:05:39,540 --> 00:05:40,708
# Recu�rdame #

92
00:05:40,791 --> 00:05:42,501
# No dejes que eso te haga llorar #

93
00:05:42,793 --> 00:05:44,336
# Porque yo est� lejos #

94
00:05:44,545 --> 00:05:46,130
# Te llevo en mi coraz�n #

95
00:05:46,172 --> 00:05:48,132
# Canto una canci�n secreta para ti #

96
00:05:48,257 --> 00:05:51,051
# - Cada noche que estamos separados
- Recu�rdame #
97
00:05:51,093 --> 00:05:52,803
# Aunque tenga que viajar lejos #

98
00:05:53,012 --> 00:05:54,680
# Recu�rdame #

99
00:05:54,889 --> 00:05:56,891
# Cada vez que escuches
Una guitarra triste #

100
00:05:57,474 --> 00:06:01,145
# Sabe que estoy contigo
De la �nica forma que puedo estar #

101
00:06:01,979 --> 00:06:05,900
# Hasta que vuelvas a estar
En mis brazos #

102
00:06:05,941 --> 00:06:07,902
El vivi� el tipo de vida
que ustedes sue�an.

103
00:06:08,694 --> 00:06:12,323
# Recu�rdame #

104
00:06:12,448 --> 00:06:13,991
<i>Hasta 1942.</i>

105
00:06:16,035 --> 00:06:19,246
<i>...cuando fue aplastado
por una campana gigante.</i>

106
00:06:20,247 --> 00:06:22,249
<i>Quiero ser como �l.</i>

107
00:06:28,464 --> 00:06:30,507
<i>A veces, observo a de la Cruz...</i>

108
00:06:30,549 --> 00:06:32,676
<i>...y tengo esta sensaci�n.</i>

109
00:06:32,718 --> 00:06:34,720
<i>Como si estuvi�ramos conectados
de cierta forma.</i>

110
00:06:34,762 --> 00:06:36,764
<i>Si �l pod�a tocar...</i>

111
00:06:36,972 --> 00:06:39,558
<i>...quiz� alg�n d�a, �yo tambi�n!</i>

112
00:06:41,018 --> 00:06:42,853
Si no fuera por mi familia...

113
00:06:45,189 --> 00:06:47,149
Ped� una lustrada,
no la historia de tu vida.

114
00:06:47,483 --> 00:06:49,026
S�, perd�n.

115
00:06:49,318 --> 00:06:52,655
Es que no puedo hablar
sobre esto en mi casa, as� que...

116
00:06:52,738 --> 00:06:56,200
Mira, si yo fuera t�,
ir�a con mi familia y le dir�a:

117
00:06:56,241 --> 00:06:58,661
"Oigan, soy m�sico. �Ac�ptenlo!"

118
00:06:58,702 --> 00:07:00,245
Jam�s podr�a decir eso.

119
00:07:00,287 --> 00:07:02,206
Eres m�sico, �no?

120
00:07:02,247 --> 00:07:03,582
No lo s�.

121
00:07:03,624 --> 00:07:06,085
Es decir, en realidad solo toco para m�.

122
00:07:06,126 --> 00:07:09,296
�Acaso de la Cruz se convirti�
en el mejor m�sico del mundo...

123
00:07:09,338 --> 00:07:11,173
...escondiendo sus hermosas habilidades?
124
00:07:11,215 --> 00:07:12,257
�No!

125
00:07:12,299 --> 00:07:14,134
�l camin� hacia esa plaza...

126
00:07:14,176 --> 00:07:16,261
...y �toc� en voz alta!

127
00:07:16,804 --> 00:07:18,055
Se est�n preparando para esta noche.

128
00:07:18,097 --> 00:07:20,724
El concurso de m�sica
por el D�a de Muertos.

129
00:07:20,766 --> 00:07:23,602
�Quieres ser como tu h�roe?
�Deber�as anotarte!

130
00:07:23,644 --> 00:07:26,438
�Mi familia se espantar�!

131
00:07:26,772 --> 00:07:31,193
Si est�s tan asustado, entonces
divi�rtete haciendo zapatos.

132
00:07:31,485 --> 00:07:34,279
Vamos, �qu� es
lo que siempre dec�a de la Cruz?

133
00:07:34,363 --> 00:07:36,532
�"Aprovecha tu momento"?

134
00:07:37,908 --> 00:07:40,411
Mu�strame qu� tienes.

135
00:07:40,828 --> 00:07:42,871
Ser� tu primera audiencia.

136
00:07:48,794 --> 00:07:49,962
�Miguel!

137
00:07:52,798 --> 00:07:54,383
�Qu� haces aqu�?
138
00:07:56,218 --> 00:07:57,970
�Deje a mi nieto en paz!

139
00:07:58,011 --> 00:08:00,723
�Por favor! Solo me estaba
lustrando los zapatos.

140
00:08:00,764 --> 00:08:02,307
Conozco tus trucos, mariachi.

141
00:08:02,349 --> 00:08:05,144
- �Qu� te dijo?
- Solo me estaba mostrando su guitarra.

142
00:08:05,477 --> 00:08:06,770
�Qu� verg�enza!

143
00:08:06,812 --> 00:08:09,440
Mi nieto es un lindo y dulce...

144
00:08:12,109 --> 00:08:14,737
No quiere formar parte
de tu m�sica, mariachi.

145
00:08:14,987 --> 00:08:16,613
No te acerques a �l.

146
00:08:25,831 --> 00:08:28,208
Te advert� que no vinieras a este lugar.

147
00:08:28,459 --> 00:08:31,086
Vendr�s a casa. �Ya!

148
00:08:41,221 --> 00:08:42,806
�Cu�ntas veces te lo hemos dicho?

149
00:08:42,848 --> 00:08:45,100
Esa plaza est� llena de mariachis.

150
00:08:45,142 --> 00:08:46,852
S�, t�o Berto.

151
00:08:47,311 --> 00:08:48,520
No, no, no.
152
00:08:48,562 --> 00:08:50,689
Al�jate. �Vete!

153
00:08:50,731 --> 00:08:52,149
Solo es Dante.

154
00:08:52,274 --> 00:08:54,026
Nunca le pongas nombre
a un perro callejero.

155
00:08:54,067 --> 00:08:55,444
Te seguir� por siempre.

156
00:08:55,611 --> 00:08:57,321
Ahora tr�eme mi sandalia.

157
00:09:03,660 --> 00:09:06,079
Encontr� a tu hijo
en la Plaza del Mariachi.

158
00:09:06,121 --> 00:09:07,539
�Miguel!

159
00:09:07,581 --> 00:09:09,791
Sabes lo que abuelita piensa
sobre esa plaza.

160
00:09:09,833 --> 00:09:11,084
Solo lustraba zapatos.

161
00:09:11,126 --> 00:09:12,628
A un m�sico.

162
00:09:14,671 --> 00:09:16,882
Pero la plaza es donde est�n todos.

163
00:09:16,924 --> 00:09:20,677
Si abuelita dice "No m�s plaza",
entonces no vayas m�s.

164
00:09:20,719 --> 00:09:22,971
- Y �esta noche?
- �Qu� hay esta noche?

165
00:09:23,013 --> 00:09:25,891
Har�n un concurso de talentos.

166
00:09:25,933 --> 00:09:28,936
- Y pens� en...
- �Anotarte?

167
00:09:28,977 --> 00:09:31,063
Bueno... �Quiz�s?

168
00:09:31,104 --> 00:09:33,899
Tienes que tener talento
para estar en un concurso de talentos.

169
00:09:33,941 --> 00:09:36,818
�Qu� vas a hacer? �Lustrar zapatos?

170
00:09:36,860 --> 00:09:40,030
Es el D�a de los Muertos.
Nadie va a ning�n lado.

171
00:09:40,072 --> 00:09:41,865
Esta noche se pasa en familia.

172
00:09:42,532 --> 00:09:44,576
A la habitaci�n de la ofrenda.

173
00:09:55,045 --> 00:09:57,214
No me mires as�.

174
00:09:57,256 --> 00:09:59,800
D�a de los Muertos es
la �nica noche en el a�o...

175
00:09:59,841 --> 00:10:02,094
...donde nuestros ancestros
nos visitan.

176
00:10:02,135 --> 00:10:04,054
Ponemos sus fotos en la ofrenda...

177
00:10:04,096 --> 00:10:06,139
...para que sus esp�ritus crucen
al otro lado.

178
00:10:06,181 --> 00:10:08,141
Eso es muy importante.

179
00:10:08,183 --> 00:10:10,852
Si no las ponemos, no pueden venir.

180
00:10:10,894 --> 00:10:12,354
Preparamos toda esta comida...

181
00:10:12,396 --> 00:10:15,482
...y ponemos las cosas
que amaron en vida.

182
00:10:15,524 --> 00:10:18,860
Todo este trabajo es
para unir a la familia.

183
00:10:18,902 --> 00:10:21,488
No quiero que te vayas a no s� d�nde.

184
00:10:22,030 --> 00:10:23,615
�A d�nde vas?

185
00:10:23,657 --> 00:10:26,201
Pens� que hab�amos acabado.

186
00:10:26,243 --> 00:10:29,788
Ser parte de esta familia significa
estar aqu� por esta familia.

187
00:10:29,830 --> 00:10:33,875
- No quiero que termines como--
- �El pap� de mam� Coco?

188
00:10:33,917 --> 00:10:35,544
�Nunca menciones a ese hombre!

189
00:10:35,585 --> 00:10:36,712
Est� mejor olvidado.

190
00:10:36,753 --> 00:10:38,046
Pero t� fuiste quien--

191
00:10:38,088 --> 00:10:39,923
Solo estaba... Pero...

192
00:10:40,007 --> 00:10:42,217
- Yo--
- �Pap�?

193
00:10:42,259 --> 00:10:43,927
�Pap� est� en casa?

194
00:10:46,430 --> 00:10:48,181
�Pap� vendr� a casa?

195
00:10:48,223 --> 00:10:51,935
No, mam�, no hay problema.
Yo estoy aqu�.

196
00:10:52,811 --> 00:10:54,187
�Qui�n eres?

197
00:10:54,479 --> 00:10:56,940
Descansa, mam�.

198
00:10:57,816 --> 00:11:00,569
Soy dura contigo
porque me preocupo por Miguel.

199
00:11:01,153 --> 00:11:02,154
�Miguel?

200
00:11:02,612 --> 00:11:03,780
�Miguel?

201
00:11:06,324 --> 00:11:08,493
�Qu� haremos con este chico?

202
00:11:09,411 --> 00:11:11,371
Tienen raz�n.

203
00:11:11,413 --> 00:11:13,540
Es justo lo que necesita.

204
00:11:37,397 --> 00:11:39,357
Eras t�. Entra.

205
00:11:39,399 --> 00:11:41,067
Vamos, Dante. Deprisa.

206
00:11:42,402 --> 00:11:44,571
Me meter�s en problemas, muchacho.

207
00:11:44,613 --> 00:11:46,156
Alguien podr�a o�rme.

208
00:11:50,619 --> 00:11:52,287
Ojal� alguien quisiera o�rme.

209
00:11:53,580 --> 00:11:55,165
Aparte de ti.

210
00:11:55,457 --> 00:11:57,083
�Bueno, bueno!

211
00:11:59,044 --> 00:12:00,253
<i>Perfecto.</i>

212
00:12:29,616 --> 00:12:30,617
LO MEJOR DE DE LA CRUZ

213
00:12:33,537 --> 00:12:34,996
<i>Tengo que cantar.</i>

214
00:12:35,038 --> 00:12:36,623
<i>Tengo que tocar.</i>

215
00:12:36,665 --> 00:12:39,417
<i>La m�sica es...
No est� en m�.</i>

216
00:12:39,626 --> 00:12:41,419
<i>Soy yo.</i>

217
00:12:42,754 --> 00:12:44,422
<i>Cuando la vida me desilusiona.</i>

218
00:12:44,464 --> 00:12:46,007
<i>...toco la guitarra.</i>

219
00:12:46,841 --> 00:12:50,178
<i>El resto del mundo quiz� deba
seguir reglas, pero yo...</i>

220
00:12:50,220 --> 00:12:52,180
<i>...debo seguir a mi coraz�n.</i>

221
00:12:53,640 --> 00:12:55,141
<i>�Conoces esa sensaci�n...</i>

222
00:12:55,183 --> 00:12:56,768
<i>...como si hubiera
una canci�n en el aire...</i>

223
00:12:56,810 --> 00:12:58,979
<i>...y suena para ti?</i>

224
00:13:02,816 --> 00:13:05,360
# Una sensaci�n tan palpable #

225
00:13:05,402 --> 00:13:09,406
# Que puedes estirar los brazos
y tocarla? #

226
00:13:09,447 --> 00:13:12,284
# Nunca pens� #

227
00:13:12,325 --> 00:13:14,995
# Que pudiera desear tanto algo #

228
00:13:15,036 --> 00:13:16,663
# Pero es real #

229
00:13:17,372 --> 00:13:18,957
<i>Debes tener fe, hermana.</i>

230
00:13:18,999 --> 00:13:21,293
<i>Pero nuestro padre...
�l nunca entender�.</i>

231
00:13:21,334 --> 00:13:23,503
<i>�Oir� a la m�sica!</i>

232
00:13:23,545 --> 00:13:26,339
# Una canci�n, solo una canci�n #

233
00:13:26,381 --> 00:13:30,135
# Tiene el poder de
hacerte cambiar de idea #

234
00:13:33,805 --> 00:13:36,850
<i>Nunca menosprecies
el poder de la m�sica.</i>

235
00:13:41,354 --> 00:13:42,731
<i>Pero nuestro padre...</i>

236
00:13:42,772 --> 00:13:44,566
<i>...nunca me dar� permiso.</i>

237
00:13:44,607 --> 00:13:46,526
<i>Me cans� de pedir permiso.</i>

238
00:13:46,651 --> 00:13:47,777
<i>Cuando creas que
lleg� tu oportunidad.</i>

239
00:13:47,861 --> 00:13:49,446
<i>No debes dejarla pasar.</i>

240
00:13:49,487 --> 00:13:51,531
<i>Debes aprovecharla.</i>

241
00:13:51,656 --> 00:13:52,949
<i>Se�or de la Cruz...</i>

242
00:13:52,991 --> 00:13:55,493
<i>...�cu�nto tiempo pas� hasta que
aprovech� su oportunidad?</i>

243
00:13:57,328 --> 00:13:59,998
<i>Tuve que confiar en mis sue�os.</i>

244
00:14:00,040 --> 00:14:02,042
<i>Nadie iba a darme esa oportunidad.</i>

245
00:14:02,083 --> 00:14:04,461
<i>Depend�a de m� alcanzar ese sue�o.</i>

246
00:14:04,502 --> 00:14:06,087
<i>Agarrarlo bien fuerte.</i>

247
00:14:06,129 --> 00:14:08,089
<i>- Y hacerlo realidad.</i>
- Y hacerlo realidad.
248
00:14:12,635 --> 00:14:14,387
Basta de jugar a las escondidas, Dante.

249
00:14:14,429 --> 00:14:16,056
Tengo que aprovechar mi oportunidad.

250
00:14:17,057 --> 00:14:20,185
Tocar� en la plaza de los mariachis
aunque me cueste la vida.

251
00:14:23,980 --> 00:14:26,858
�Comenz� el <i>D�a de Muertos</i>!

252
00:14:27,275 --> 00:14:28,818
No, no, no, no, no.

253
00:14:28,860 --> 00:14:30,737
Tenemos que despejar el camino.

254
00:14:30,779 --> 00:14:33,031
Los p�talos guiar�n a
nuestros ancestros a casa.

255
00:14:40,997 --> 00:14:42,123
�Mam�!

256
00:14:42,165 --> 00:14:43,666
�D�nde pondremos esta mesa?

257
00:14:43,708 --> 00:14:44,876
<i>En el patio,</i> mijos.

258
00:14:44,918 --> 00:14:46,169
�La quieres cerca de la cocina?

259
00:14:46,211 --> 00:14:48,880
<i>S�,</i> al lado de la otra.

260
00:14:51,049 --> 00:14:52,425
�M�tete debajo, esc�ndete!

261
00:14:53,551 --> 00:14:55,261
- �Miguel?
- No estaba haciendo nada.
262
00:14:56,429 --> 00:14:57,555
Mam�, pap�, yo...

263
00:14:57,597 --> 00:14:59,724
Miguel, a tu <i>abuelita</i>...

264
00:14:59,766 --> 00:15:02,602
...se le ocurri� una idea maravillosa.

265
00:15:02,644 --> 00:15:04,020
�Hemos decidido...

266
00:15:04,062 --> 00:15:06,773
...que es hora de que trabajes con
nosotros en el taller!

267
00:15:06,856 --> 00:15:09,317
- �Qu�?
- Basta de lustrar zapatos.

268
00:15:09,359 --> 00:15:12,153
Los fabricar�s, todos los d�as,
al salir de la escuela.

269
00:15:12,195 --> 00:15:15,114
Nuestro Miguelitititito...

270
00:15:15,156 --> 00:15:17,867
...continuando con
la tradici�n familiar.

271
00:15:17,909 --> 00:15:19,869
�Y en el <i>D�a de los Muertos</i>!

272
00:15:19,911 --> 00:15:22,956
Tus ancestros estar�n tan orgullosos.

273
00:15:23,039 --> 00:15:26,501
Confeccionar�s <i>huaraches</i>
tal como tu <i>t�a</i> Victoria.

274
00:15:26,543 --> 00:15:29,170
Y zapatos de cordones
tal como tu <i>pap�</i> Julio.

275
00:15:29,212 --> 00:15:31,965
�Y si no sirvo para fabricar zapatos?

276
00:15:32,006 --> 00:15:33,383
Miguel...

277
00:15:33,424 --> 00:15:35,843
Tienes una familia que te guiar�.

278
00:15:35,885 --> 00:15:38,179
Eres un Rivera.

279
00:15:38,221 --> 00:15:41,140
�Y un Rivera es...?

280
00:15:41,182 --> 00:15:43,184
Un zapatero...

281
00:15:43,226 --> 00:15:44,227
...de pies a cabeza.

282
00:15:44,269 --> 00:15:45,603
�Este es mi muchacho!

283
00:15:45,645 --> 00:15:48,481
�Berto!
�Celebremos!

284
00:16:00,159 --> 00:16:01,703
�Dante!

285
00:16:02,453 --> 00:16:03,830
�No, Dante, detente!

286
00:16:14,299 --> 00:16:15,466
�No, no, no, no, no!

287
00:16:16,551 --> 00:16:17,552
No.

288
00:16:29,230 --> 00:16:31,816
�La guitarra de De la Cruz?

289
00:16:33,776 --> 00:16:35,153
<i>�Pap�?</i>
290
00:16:35,903 --> 00:16:37,363
<i>Mam� Coco.</i>

291
00:16:37,447 --> 00:16:40,283
�Ernesto de la Cruz es tu pap�?

292
00:16:40,325 --> 00:16:42,952
�Pap�, pap�!

293
00:16:54,297 --> 00:16:55,381
�Pap�, pap�!

294
00:16:55,423 --> 00:16:56,632
�Es �l!

295
00:16:56,674 --> 00:16:58,426
�Ya s� qui�n era mi tatarabuelo!

296
00:16:58,468 --> 00:17:00,344
Miguel, b�jate de all�.

297
00:17:00,386 --> 00:17:02,930
�El padre de Mam� Coco
era Ernesto de la Cruz!

298
00:17:02,972 --> 00:17:04,557
�De qu� hablas?

299
00:17:04,599 --> 00:17:06,434
�Voy a ser un m�sico!

300
00:17:08,311 --> 00:17:09,645
�Qu� es todo esto?

301
00:17:09,687 --> 00:17:11,939
�Escondes secretos a tu propia familia?

302
00:17:11,981 --> 00:17:13,900
Es por todo el tiempo
que pasa en la plaza.

303
00:17:13,941 --> 00:17:15,860
Llena su cabeza con fantas�as locas.
304
00:17:15,902 --> 00:17:17,070
No es una fantas�a.

305
00:17:17,111 --> 00:17:19,322
Ese hombre era Ernesto de la Cruz.

306
00:17:19,363 --> 00:17:21,074
El m�sico m�s grande
de todos los tiempos.

307
00:17:21,115 --> 00:17:22,909
Nunca hemos escuchado nada
sobre este hombre.

308
00:17:22,950 --> 00:17:26,496
O, quien quiera que sea,
aun as� abandon� a su familia.

309
00:17:26,537 --> 00:17:27,914
No es futuro para mi hijo.

310
00:17:27,955 --> 00:17:30,917
Pap�, dijiste que mi familia me guiar�a.

311
00:17:30,958 --> 00:17:33,169
Bueno, de la Cruz es mi familia.

312
00:17:33,211 --> 00:17:34,921
Se supone que debo ser m�sico.

313
00:17:34,962 --> 00:17:37,381
�Nunca!
Su m�sica era una maldici�n.

314
00:17:37,423 --> 00:17:38,966
No voy a permitirlo.

315
00:17:39,008 --> 00:17:40,843
- Si tan solo--
- Miguel.

316
00:17:40,885 --> 00:17:42,094
Escuchar�s a tu familia.

317
00:17:42,136 --> 00:17:43,888
No m�s m�sica.

318
00:17:43,930 --> 00:17:45,139
Esc�chenme tocar.

319
00:17:45,181 --> 00:17:46,557
Fin de la discusi�n.

320
00:17:48,309 --> 00:17:50,186
�Quieres terminar como ese hombre?

321
00:17:50,228 --> 00:17:51,354
�Olvidado?

322
00:17:51,395 --> 00:17:53,606
�Apartado de la <i>ofrenda</i> de tu familia?

323
00:17:53,648 --> 00:17:55,817
No me importa si estoy
en una est�pida <i>ofrenda</i>.

324
00:17:59,529 --> 00:18:00,905
- �No!
- �Mam�!

325
00:18:05,451 --> 00:18:06,494
Eso es.

326
00:18:06,536 --> 00:18:07,829
Sin guitarra...

327
00:18:08,037 --> 00:18:09,288
...no hay m�sica.

328
00:18:11,707 --> 00:18:13,459
Ven.

329
00:18:13,501 --> 00:18:16,754
Te sentir�s mejor
luego de comer con tu familia.

330
00:18:16,796 --> 00:18:18,464
�No quiero estar en esta familia!

331
00:18:19,131 --> 00:18:20,800
�Miguel, Miguel!

332
00:18:39,819 --> 00:18:41,237
Quiero tocar en la plaza.

333
00:18:41,279 --> 00:18:42,321
Como de la Cruz.

334
00:18:42,363 --> 00:18:43,781
�Puedo apuntarme?

335
00:18:43,823 --> 00:18:44,865
�Tienes instrumento?

336
00:18:44,949 --> 00:18:47,535
No, pero puedo pedir prestada
una guitarra.

337
00:18:47,577 --> 00:18:49,537
Los m�sicos deben traer
sus propios instrumentos.

338
00:18:49,579 --> 00:18:52,373
Si encuentras una guitarra, ni�o,
te pondr� en la lista.

339
00:18:55,001 --> 00:18:57,336
Disculpe, �puede prestarme su guitarra?

340
00:18:57,378 --> 00:18:58,671
Lo siento, muchacho.

341
00:18:58,713 --> 00:19:01,132
- �Tienen una guitarra de repuesto?
- No.

342
00:19:01,215 --> 00:19:03,551
Necesito una guitarra
s�lo por un momento.

343
00:19:03,593 --> 00:19:05,136
Largo de aqu�, ni�o.

344
00:19:18,065 --> 00:19:19,817
Tatarabuelo.
345
00:19:20,568 --> 00:19:22,153
�Qu� debo hacer?

346
00:19:24,947 --> 00:19:26,449
APROVECHA TU MOMENTO

347
00:20:00,566 --> 00:20:02,193
No, no, no.
Basta, Dante.

348
00:20:02,234 --> 00:20:04,278
C�llate.

349
00:20:25,883 --> 00:20:27,218
Lo siento.

350
00:21:03,420 --> 00:21:05,172
Se�or de la Cruz.

351
00:21:06,131 --> 00:21:07,591
Por favor, no se enoje.

352
00:21:07,633 --> 00:21:09,093
Soy Miguel.

353
00:21:09,134 --> 00:21:10,928
Tu tataranieto.

354
00:21:11,637 --> 00:21:13,514
Necesito tomar prestado esto.

355
00:21:16,350 --> 00:21:18,894
Nuestra familia piensa
que la m�sica es una maldici�n.

356
00:21:19,186 --> 00:21:22,565
Ninguno entiende.
Pero s� que t� s� lo har�as.

357
00:21:22,731 --> 00:21:25,234
Me hubieras dicho que siga mi coraz�n.

358
00:21:25,276 --> 00:21:27,278
Que aproveche mi momento.
359
00:21:28,487 --> 00:21:31,073
As� que si no te molesta...

360
00:21:31,115 --> 00:21:32,741
...voy a tocar en la plaza.

361
00:21:32,783 --> 00:21:34,618
�Como t� hiciste!

362
00:21:43,878 --> 00:21:45,296
<i>�Qu� sucede?</i>

363
00:21:45,337 --> 00:21:47,047
<i>Alguien rob� la guitarra de de la Cruz.</i>

364
00:21:47,131 --> 00:21:49,675
<i>�Miren, la ventana est� rota!</i>

365
00:21:54,013 --> 00:21:55,514
<i>Bueno, �qui�n anda all�?</i>

366
00:21:55,556 --> 00:21:57,558
Lo siento, no es lo que parece.

367
00:21:57,600 --> 00:21:59,393
De la Cruz es mi--

368
00:22:00,853 --> 00:22:02,104
�No hay nadie aqu�!

369
00:22:17,995 --> 00:22:19,246
- �Miguel!
- �Mam�!

370
00:22:19,371 --> 00:22:20,998
�Ven a casa, Miguel!

371
00:22:27,087 --> 00:22:30,215
�Dios m�o!
Peque�ito, �est�s bien?

372
00:22:30,507 --> 00:22:32,092
Toma, d�jame ayudarte.

373
00:22:33,135 --> 00:22:34,553
Gracias, yo...

374
00:22:45,356 --> 00:22:46,440
�Te importar�a?

375
00:23:08,087 --> 00:23:10,381
Mira cu�nto est� creciendo.

376
00:23:13,842 --> 00:23:15,636
�Dante?

377
00:23:15,677 --> 00:23:16,970
�Me puedes ver?

378
00:23:17,846 --> 00:23:20,307
�Espera! �Qu� sucede?

379
00:23:20,724 --> 00:23:22,893
�Dante! �Dante!

380
00:23:23,477 --> 00:23:24,978
Lo siento, lo siento.

381
00:23:25,020 --> 00:23:26,021
�Miguel?

382
00:23:26,230 --> 00:23:27,815
- �Miguel?
- �Miguel?

383
00:23:31,151 --> 00:23:32,569
�Est�s aqu�!

384
00:23:32,611 --> 00:23:33,612
Aqu�, aqu�.

385
00:23:33,654 --> 00:23:34,863
�Y nos puedes ver?

386
00:23:34,905 --> 00:23:37,699
�Nuestro Miguelitititito!

387
00:23:37,741 --> 00:23:39,159
�Me recuerdas c�mo te conozco?
388
00:23:39,201 --> 00:23:40,619
Somos tu familia, mijo.

389
00:23:43,163 --> 00:23:44,665
�T�a Rosita?

390
00:23:44,706 --> 00:23:45,958
S�.

391
00:23:47,751 --> 00:23:48,919
�Pap� Julio?

392
00:23:48,961 --> 00:23:50,129
�Hola!

393
00:23:50,337 --> 00:23:52,381
�T�a Vic... toria?

394
00:23:52,548 --> 00:23:54,716
�l no parece totalmente muerto.

395
00:23:55,300 --> 00:23:57,302
Tampoco est� muy vivo.

396
00:23:57,344 --> 00:23:58,804
Necesitamos a Mam� Imelda.

397
00:23:58,846 --> 00:24:00,347
Ella sabr� c�mo arreglar esto.

398
00:24:00,389 --> 00:24:01,557
�Oye!

399
00:24:02,599 --> 00:24:04,101
�Es Mam� Imelda!

400
00:24:04,143 --> 00:24:05,477
�Ella no pudo cruzar!

401
00:24:05,519 --> 00:24:07,771
- �Est� atorada!
- �En el otro lado!

402
00:24:07,938 --> 00:24:09,314
�T�o Oscar?

403
00:24:09,523 --> 00:24:10,774
�T�o Felipe?

404
00:24:10,816 --> 00:24:12,067
Hola, Miguel.

405
00:24:12,818 --> 00:24:15,487
Tengo el presentimiento que esto
algo tiene que ver contigo.

406
00:24:15,529 --> 00:24:17,322
Pero si Mam� Imelda
no puede venir...

407
00:24:17,364 --> 00:24:19,116
�Entonces nosotros vamos con ella!

408
00:24:19,158 --> 00:24:20,117
�V�monos!

409
00:24:35,340 --> 00:24:37,968
Vamos, Miguel, est�... est� bien.

410
00:24:50,731 --> 00:24:51,732
�Dante?

411
00:24:51,982 --> 00:24:53,066
�Dante!

412
00:24:54,109 --> 00:24:55,235
�Dante, espera!

413
00:24:57,779 --> 00:24:59,323
Tienes que estar conmigo, chico.

414
00:24:59,531 --> 00:25:01,241
T� no sabes...

415
00:25:01,992 --> 00:25:03,076
...d�nde...

416
00:25:22,804 --> 00:25:24,389
Entonces, esto no es un sue�o.

417
00:25:24,806 --> 00:25:26,266
De verdad todos est�n ah�.

418
00:25:26,308 --> 00:25:27,392
�Pensabas que no est�bamos?

419
00:25:27,434 --> 00:25:28,644
No lo s�.

420
00:25:28,685 --> 00:25:30,979
Pens� que pod�a ser una de esas
cosas inventadas...

421
00:25:31,021 --> 00:25:32,648
...que los adultos les dicen
a los ni�os como...

422
00:25:32,689 --> 00:25:35,651
- ...vitaminas.
- Miguel, las vitaminas son reales.

423
00:25:35,692 --> 00:25:37,527
Bueno, ahora pienso que pueden ser.

424
00:25:38,487 --> 00:25:40,030
Mija, no es bueno quedarte viendo--

425
00:25:40,072 --> 00:25:41,865
�Santa Ma--

426
00:25:49,915 --> 00:25:51,041
�Esos son?

427
00:25:51,083 --> 00:25:52,709
�Alebrijes!

428
00:25:52,751 --> 00:25:54,711
- Pero esos son...
- Alebrijes reales.

429
00:25:54,753 --> 00:25:56,421
Criaturas espirituales.

430
00:25:56,463 --> 00:25:58,090
Gu�an a las almas en su viaje.

431
00:25:58,131 --> 00:26:00,717
Cuida tus pasos,
hacen casitas en todos lados.

432
00:26:00,759 --> 00:26:02,678
<i>Bienvenidos de vuelta
a la Tierra de los Muertos.</i>

433
00:26:02,719 --> 00:26:05,430
<i>Por favor tengan listas sus ofrendas
para volver a entrar.</i>

434
00:26:05,472 --> 00:26:06,723
REINGRESO
Bienvenido.

435
00:26:06,765 --> 00:26:07,974
�Algo qu� declarar?

436
00:26:08,016 --> 00:26:09,601
Unos churros, de mi familia.

437
00:26:09,643 --> 00:26:10,811
�Qu� maravilla!

438
00:26:10,852 --> 00:26:13,271
<i>Si experimentan problemas del viaje...</i>

439
00:26:13,313 --> 00:26:15,524
<i>...los agentes del Departamento
de Reuni�n de Familias...</i>

440
00:26:15,565 --> 00:26:17,359
SALIDAS
<i>...est�n aqu� para ayudarles.</i>

441
00:26:17,401 --> 00:26:18,985
<i>La siguiente familia, por favor.</i>

442
00:26:22,739 --> 00:26:25,492
Sus fotos est�n
en la ofrenda de su hijo.

443
00:26:25,534 --> 00:26:26,535
Tengan una feliz visita.

444
00:26:26,576 --> 00:26:27,744
- Gracias.
- Gracias.

445
00:26:27,786 --> 00:26:29,746
Y recuerden regresar
antes de que salga el sol.

446
00:26:29,788 --> 00:26:30,997
�Disfruten su visita!

447
00:26:31,039 --> 00:26:31,998
�Siguiente?

448
00:26:33,208 --> 00:26:35,210
Su foto est� en la ofrenda
de su dentista.

449
00:26:35,252 --> 00:26:36,670
Disfrute su visita.

450
00:26:36,711 --> 00:26:37,671
Gracias.

451
00:26:37,712 --> 00:26:38,755
�Siguiente?

452
00:26:40,173 --> 00:26:43,051
S�, soy yo, Frida Kahlo.

453
00:26:43,093 --> 00:26:44,553
�Podemos omitir el esc�ner?

454
00:26:44,594 --> 00:26:46,012
Estoy en tantas ofrendas...

455
00:26:46,054 --> 00:26:48,682
...que sobrecargar�a
su cosita brillante.

456
00:26:49,975 --> 00:26:50,976
Disparo.
457
00:26:51,017 --> 00:26:53,145
Parece que nadie puso su foto...

458
00:26:53,186 --> 00:26:54,604
�Frida?

459
00:26:54,646 --> 00:26:57,190
Bueno, cuando dije
que era Frida, ahorita...

460
00:26:57,232 --> 00:26:58,942
Eso...
Eso era mentira.

461
00:26:58,984 --> 00:27:00,986
Y me disculpo por eso.

462
00:27:01,027 --> 00:27:03,029
Si no hay foto en ofrendas,
no cruza el puente.

463
00:27:03,071 --> 00:27:06,783
�Sabe qu�? Voy a cruzar rapidito.
Ni se va a dar cuenta que me fui.

464
00:27:15,876 --> 00:27:17,669
Casi... llego...

465
00:27:17,711 --> 00:27:19,838
Solo un poco... m�s lejos...

466
00:27:24,342 --> 00:27:25,594
Carambas.

467
00:27:25,635 --> 00:27:27,804
Bueno. Est� bien.
�A qui�n le importa?

468
00:27:28,013 --> 00:27:29,931
�Tonto puente de flores!

469
00:27:29,973 --> 00:27:33,435
No s� qu� hice que nadie puso mi foto.

470
00:27:33,476 --> 00:27:34,436
�Siguiente?

471
00:27:34,477 --> 00:27:36,062
Vamos, mijo, es nuestro turno.

472
00:27:36,104 --> 00:27:37,689
Bienvenido, amigo.

473
00:27:37,731 --> 00:27:38,940
�Algo que declarar?

474
00:27:38,982 --> 00:27:40,817
De hecho...

475
00:27:40,859 --> 00:27:42,027
...s�.

476
00:27:42,861 --> 00:27:43,862
Hola.

477
00:27:51,369 --> 00:27:53,038
<i>Llamando a Marta Gonz�lez Ramos...</i>

478
00:27:53,371 --> 00:27:54,497
<i>Marta Gonz�lez Ramos...</i>

479
00:27:54,539 --> 00:27:55,916
<i>Por favor rep�rtese al nivel siete.</i>

480
00:28:05,467 --> 00:28:07,010
Extra�o mi nariz.

481
00:28:16,519 --> 00:28:18,229
Vamos, ay�danos, amigo.

482
00:28:18,271 --> 00:28:20,023
Tenemos que obtener una docena
de ofrendas esta noche.

483
00:28:20,065 --> 00:28:22,859
No estamos visitando
a tu ex esposa, Stanley...

484
00:28:22,901 --> 00:28:23,944
...por D�a de Muertos.
485
00:28:23,985 --> 00:28:26,529
Exijo hablar con la persona a cargo.

486
00:28:26,571 --> 00:28:28,281
Lo siento, se�ora, aqu� dice...

487
00:28:28,323 --> 00:28:29,616
...que nadie subi� su foto.

488
00:28:29,658 --> 00:28:33,954
Mi familia siempre
pone mi foto en la ofrenda.

489
00:28:33,995 --> 00:28:36,998
Esa caja del demonio
s�lo dice mentiras.

490
00:28:37,499 --> 00:28:38,750
�Mam� Imelda?

491
00:28:39,834 --> 00:28:41,586
Mi familia.

492
00:28:41,628 --> 00:28:43,505
No me dejaron cruzar el puente.

493
00:28:43,546 --> 00:28:45,965
D�ganle a esta mujer
y a su caja del demonio...

494
00:28:46,007 --> 00:28:48,426
...que mi foto est� en la ofrenda.

495
00:28:48,468 --> 00:28:51,846
Bueno, nunca llegamos a la ofrenda.

496
00:28:51,888 --> 00:28:52,931
�Qu�?

497
00:28:52,972 --> 00:28:54,516
Nos topamos con...

498
00:28:58,311 --> 00:28:59,646
�Miguel?
499
00:28:59,688 --> 00:29:01,606
Mam� Imelda.

500
00:29:02,023 --> 00:29:04,067
�Qu� sucede?

501
00:29:04,109 --> 00:29:06,528
�Ustedes son la familia Rivera?

502
00:29:08,363 --> 00:29:09,698
Bueno, est�n malditos.

503
00:29:09,739 --> 00:29:10,699
�Qu�?

504
00:29:10,782 --> 00:29:13,201
D�a de los Muertos
es una noche para dar a los muertos.

505
00:29:13,243 --> 00:29:14,744
T� robaste a los muertos.

506
00:29:14,786 --> 00:29:16,579
Pero no estaba robando la guitarra.

507
00:29:16,621 --> 00:29:18,748
- �Guitarra?
- Era de mi tatarabuelo.

508
00:29:18,832 --> 00:29:19,999
�l hubiese querido que yo la tenga.

509
00:29:20,041 --> 00:29:23,211
No hablamos de ese m�sico.

510
00:29:23,253 --> 00:29:25,255
Est� muerto para esta familia.

511
00:29:25,296 --> 00:29:27,090
Todos est�n muertos.

512
00:29:28,049 --> 00:29:30,844
Lo siento.
�De qui�n es ese <i>alebrije</i>?
513
00:29:30,885 --> 00:29:34,097
- Ese es Dante.
- Claramente no parece un alebrije.

514
00:29:34,139 --> 00:29:35,723
S�lo se ve como un simple perro.

515
00:29:35,765 --> 00:29:38,059
O una salchicha
que alguien dej� caer en una barber�a.

516
00:29:38,101 --> 00:29:40,478
Lo que sea, soy--

517
00:29:40,520 --> 00:29:41,855
Terriblemente al�rgico.

518
00:29:41,896 --> 00:29:43,731
Pero Dante no tiene pelos.

519
00:29:43,773 --> 00:29:46,276
Y yo no tengo nariz
y aun as� aqu� estamos.

520
00:29:47,485 --> 00:29:51,239
Pero nada de esto explica
por qu� no pude cruzar.

521
00:29:54,284 --> 00:29:56,953
�Sacaste mi foto de la ofrenda?

522
00:29:56,995 --> 00:29:58,163
Fue un accidente.

523
00:29:58,204 --> 00:29:59,456
�C�mo lo enviamos de vuelta?

524
00:29:59,497 --> 00:30:01,749
Bueno, dado que es un asunto familiar...

525
00:30:01,791 --> 00:30:04,294
...la forma de deshacer
una maldici�n familiar...

526
00:30:04,335 --> 00:30:06,129
...es conseguir
la bendici�n de la familia.

527
00:30:06,171 --> 00:30:08,381
- �Eso es todo?
- Consigue la bendici�n de tu familia...

528
00:30:08,423 --> 00:30:11,134
...y todo deber�a volver
a la normalidad.

529
00:30:11,176 --> 00:30:13,219
Pero debes hacerlo antes del amanecer.

530
00:30:13,261 --> 00:30:14,721
�Qu� sucede al amanecer?

531
00:30:14,762 --> 00:30:16,723
�<i>H�jole</i>, tu mano!

532
00:30:22,228 --> 00:30:24,898
Espera, Miguel.
No puedes desmayarte aqu�.

533
00:30:25,231 --> 00:30:26,691
Pero no te preocupes.

534
00:30:26,733 --> 00:30:27,734
Tu familia est� aqu�.

535
00:30:27,775 --> 00:30:29,652
Puedes conseguir tu bendici�n
ahora mismo.

536
00:30:29,694 --> 00:30:31,946
Cempas�chil, cempas�chil.

537
00:30:33,156 --> 00:30:34,449
Perd�n, se�ora.

538
00:30:35,366 --> 00:30:38,203
Miras al vivo y dices su nombre.

539
00:30:39,245 --> 00:30:41,039
- Miguel.
- Justo en el clavo.

540
00:30:41,080 --> 00:30:43,583
Ahora di "te doy mi bendici�n".

541
00:30:43,625 --> 00:30:45,418
Te doy mi bendici�n.

542
00:30:48,004 --> 00:30:51,174
Te doy mi bendici�n para ir a casa.

543
00:30:51,341 --> 00:30:54,802
Para devolver mi foto en la ofrenda.

544
00:30:54,844 --> 00:30:57,013
Y para nunca volver a tocar m�sica.

545
00:30:57,055 --> 00:30:58,890
�Qu�? �No puede hacer eso!

546
00:30:58,932 --> 00:31:02,310
Bueno, t�cnicamente,
puede agregar la condici�n que quiera.

547
00:31:03,311 --> 00:31:06,397
- Est� bien.
- Luego le das el p�talo a Miguel.

548
00:31:19,035 --> 00:31:20,453
No hay esqueletos.

549
00:31:24,791 --> 00:31:26,626
Plaza Mariachi, all� voy.

550
00:31:30,922 --> 00:31:33,299
Dos segundos y ya rompiste tu promesa.

551
00:31:33,341 --> 00:31:35,218
No es justo, es mi vida.

552
00:31:35,259 --> 00:31:36,886
T� ya ten�as la tuya.

553
00:31:37,136 --> 00:31:39,180
Pap� Julio, te pido tu bendici�n.
554
00:31:39,931 --> 00:31:41,140
�T�a Rosita?

555
00:31:41,766 --> 00:31:43,643
��scar?
�Felipe?

556
00:31:43,685 --> 00:31:44,852
�T�a Victoria?

557
00:31:45,019 --> 00:31:46,646
No lo hagas dif�cil, <i>mijo</i>.

558
00:31:46,688 --> 00:31:49,482
Vuelvas a casa a mi modo
o de ning�n modo.

559
00:31:49,524 --> 00:31:51,192
�Realmente odias tanto la m�sica?

560
00:31:51,234 --> 00:31:54,278
No permitir� que bajes
por el mismo camino que �l.

561
00:31:57,073 --> 00:31:59,075
El mismo camino que �l.

562
00:31:59,951 --> 00:32:01,327
�l es familia.

563
00:32:01,369 --> 00:32:03,830
- Escucha a tu Mam� Imelda.
- Te est� cuidando.

564
00:32:03,871 --> 00:32:05,373
S� razonable.

565
00:32:05,415 --> 00:32:08,501
Con permiso, tengo que ir al ba�o.

566
00:32:09,502 --> 00:32:10,753
<i>Ya regreso.</i>

567
00:32:11,170 --> 00:32:12,714
�Deber�amos decirle...

568
00:32:12,755 --> 00:32:14,966
...que no hay ba�os
en la Tierra de Muertos?

569
00:32:27,812 --> 00:32:29,063
V�monos.

570
00:32:29,522 --> 00:32:31,357
Tenemos una familia
buscando a un ni�o vivo.

571
00:32:31,399 --> 00:32:34,402
Quiero ser m�sico.
Necesito la bendici�n de un m�sico.

572
00:32:34,444 --> 00:32:36,362
Tenemos que encontrar a mi tatarabuelo.

573
00:32:36,404 --> 00:32:37,530
Quieto, muchacho.

574
00:32:41,617 --> 00:32:43,327
�Encontr� al ni�ito!

575
00:32:43,369 --> 00:32:45,371
Disculpen.
Disculpen, amigos.

576
00:32:45,872 --> 00:32:47,081
Disculpen.

577
00:32:53,546 --> 00:32:55,006
Dante.

578
00:32:55,173 --> 00:32:56,674
<i>Alterar el orden p�blico.</i>

579
00:32:56,716 --> 00:32:58,134
<i>Huir de un oficial.</i>

580
00:32:58,176 --> 00:32:59,927
Falsificar una uniceja.

581
00:32:59,969 --> 00:33:01,053
�Es ilegal?

582
00:33:01,095 --> 00:33:02,472
Muy ilegal.

583
00:33:02,513 --> 00:33:04,724
Tienes que cambiar tu conducta, amigo.

584
00:33:04,765 --> 00:33:05,766
�Amigo?

585
00:33:05,808 --> 00:33:08,644
Es muy lindo o�rlo decir eso...

586
00:33:08,686 --> 00:33:11,772
...porque he tenido un D�a de Muertos
muy dif�cil...

587
00:33:11,814 --> 00:33:13,816
...y me servir�a un amigo
ahora mismo.

588
00:33:13,858 --> 00:33:16,777
Y los amigos ayudan a sus amigos.

589
00:33:16,819 --> 00:33:19,405
Escuche, si me cruza por el puente
esta noche...

590
00:33:19,447 --> 00:33:21,324
...yo se lo recompensar�.

591
00:33:21,365 --> 00:33:22,617
�Le gusta de la Cruz?

592
00:33:22,658 --> 00:33:23,868
Nos conocemos desde hace tiempo.

593
00:33:24,076 --> 00:33:27,288
Puedo conseguir asientos en primera fila
para su gran espect�culo al amanecer.

594
00:33:27,330 --> 00:33:29,707
Le conseguir� en la trastienda.
Puede conocerlo.
595
00:33:29,749 --> 00:33:31,375
S�lo d�jeme cruzar el puente.

596
00:33:31,417 --> 00:33:33,711
Deber�a encerrarte
por el resto de la fiesta.

597
00:33:33,753 --> 00:33:35,755
Pero mi turno ya casi termina...

598
00:33:35,796 --> 00:33:37,715
...y quiero visitar
a mi familia viviente.

599
00:33:37,757 --> 00:33:40,426
As� que te dejar� libre
con una advertencia.

600
00:33:41,552 --> 00:33:43,387
�Puedo llevarme mi vestuario, al menos?

601
00:33:43,429 --> 00:33:44,889
No.

602
00:33:45,431 --> 00:33:47,850
Ser maldito.

603
00:33:49,936 --> 00:33:50,978
Oye.

604
00:33:51,270 --> 00:33:52,396
�Oye!

605
00:33:52,480 --> 00:33:53,940
�Realmente conoces a de la Cruz?

606
00:33:53,981 --> 00:33:56,525
�Qui�n quiere--
�Est�s vivo!

607
00:33:56,567 --> 00:33:57,985
S�, estoy vivo.

608
00:33:58,027 --> 00:34:00,154
Y si quiero regresar
a la Tierra de los Vivos...

609
00:34:00,196 --> 00:34:01,447
...necesito la bendici�n de de la Cruz.

610
00:34:01,489 --> 00:34:02,990
Qu� extra�amente espec�fico.

611
00:34:03,032 --> 00:34:04,700
Es mi tatarabuelo.

612
00:34:04,742 --> 00:34:07,495
Es tu, �qu�?

613
00:34:09,538 --> 00:34:11,332
Espera, espera, espera.

614
00:34:11,374 --> 00:34:12,500
Espera, espera.

615
00:34:14,085 --> 00:34:15,753
Espera. No, espera, espera.

616
00:34:15,795 --> 00:34:17,546
Espera, espera.
Espera, espera, espera.

617
00:34:18,172 --> 00:34:20,675
�S�!
�Regresar�s a la Tierra de los Vivos!

618
00:34:20,716 --> 00:34:22,510
�Sabes? Quiz�s no sea buena--

619
00:34:22,551 --> 00:34:24,428
Ni�o, ni�o, yo puedo ayudarte.

620
00:34:24,470 --> 00:34:26,347
T� puedes ayudarme.
Podemos ayudarnos mutuamente.

621
00:34:26,389 --> 00:34:28,182
Pero, fundamentalmente,
t� puedes ayudarme.
622
00:34:28,224 --> 00:34:29,225
�Miguel!

623
00:34:29,267 --> 00:34:31,227
- Soy H�ctor.
- Qu� bueno.

624
00:34:35,898 --> 00:34:37,650
�Esp�rame, <i>chamaco</i>!

625
00:34:45,533 --> 00:34:47,994
�Har� que lo maten!

626
00:34:48,035 --> 00:34:49,912
Necesito mi gu�a espiritual.

627
00:34:49,954 --> 00:34:51,205
Pepita.

628
00:35:03,551 --> 00:35:05,469
�Qui�n tiene el p�talo que toc� Miguel?

629
00:35:05,511 --> 00:35:08,681
Toma, bonito alebrije.

630
00:35:21,235 --> 00:35:23,070
Oye, oye, quieto.

631
00:35:23,112 --> 00:35:24,613
Hacia arriba, mira hacia arriba.
A ver, a ver.

632
00:35:24,655 --> 00:35:26,157
Hacia arriba, arriba, arriba.

633
00:35:32,246 --> 00:35:33,289
Muy bien.

634
00:35:36,125 --> 00:35:37,543
Muerto como un pomo.

635
00:35:38,586 --> 00:35:41,756
Escucha, Miguel.
Este lugar sigue memorias.
636
00:35:41,797 --> 00:35:44,133
Cuando eres bien recordado,
la gente pone tu foto...

637
00:35:44,175 --> 00:35:45,593
...y logras cruzar el puente...

638
00:35:45,634 --> 00:35:47,845
...y visitas a los vivos
en D�a de Muertos.

639
00:35:47,887 --> 00:35:49,096
A menos que seas yo.

640
00:35:49,138 --> 00:35:50,431
�No puedes cruzar?

641
00:35:50,473 --> 00:35:52,141
Nadie ha puesto mi foto.

642
00:35:52,183 --> 00:35:53,934
�Pero t� puedes cambiarlo!

643
00:35:54,226 --> 00:35:55,603
�Eres t�?

644
00:35:55,644 --> 00:35:57,062
Muy guapo, �no?

645
00:35:57,104 --> 00:36:00,316
Me llevas hacia mi tatarabuelo...

646
00:36:00,357 --> 00:36:02,902
...�y yo pongo tu foto
cuando llego a casa?

647
00:36:02,943 --> 00:36:04,403
�Qu� ni�o inteligente!

648
00:36:04,445 --> 00:36:06,238
�S�, gran idea, s�!

649
00:36:06,280 --> 00:36:08,991
Un desliz.
Es dif�cil llegar a de la Cruz...
650
00:36:09,033 --> 00:36:11,702
...y debo cruzar el puente pronto.
Por ejemplo, esta noche.

651
00:36:11,744 --> 00:36:13,579
�Tienes otra familia aqu�?

652
00:36:13,621 --> 00:36:15,998
�Alguien un poco m�s accesible?

653
00:36:16,040 --> 00:36:17,374
No.

654
00:36:17,416 --> 00:36:19,001
No me fastidies, chamaco.

655
00:36:19,043 --> 00:36:20,586
Tienes que tener otra familia.

656
00:36:20,628 --> 00:36:22,087
S�lo de la Cruz.

657
00:36:22,129 --> 00:36:24,256
Si no me ayudas, lo encontrar� yo mismo.

658
00:36:25,549 --> 00:36:27,760
Bueno, bueno, ni�o.
Est� bien, est� bien.

659
00:36:27,801 --> 00:36:29,637
Te conseguir� a tu tatarabuelo.

660
00:36:31,347 --> 00:36:32,681
No ser� f�cil.

661
00:36:32,723 --> 00:36:34,391
Es un hombre ocupado.

662
00:36:34,934 --> 00:36:36,101
Espera, �qu� haces?

663
00:36:36,143 --> 00:36:38,604
Camino como esqueleto.
Camufl�ndome.
664
00:36:38,646 --> 00:36:40,314
No, los esqueletos no caminan as�.

665
00:36:40,356 --> 00:36:41,398
As� caminas t�.

666
00:36:41,482 --> 00:36:42,566
No, no.

667
00:36:43,108 --> 00:36:44,360
�Basta!

668
00:36:45,736 --> 00:36:48,656
�Amanecer Espectacular
Ernesto de la Cruz?

669
00:36:48,697 --> 00:36:49,698
�Qu� padre!

670
00:36:49,740 --> 00:36:52,076
Cada a�o, tu tatarabuelo...

671
00:36:52,117 --> 00:36:54,995
...pone ese tonto espect�culo para
marcar el fin del D�a de Muertos.

672
00:36:55,037 --> 00:36:56,580
�Y t� puedes hacer que participemos!

673
00:36:56,622 --> 00:36:57,623
Yo...

674
00:36:57,665 --> 00:36:59,333
�Dijiste que ten�as entradas
para la primera fila!

675
00:36:59,375 --> 00:37:01,168
Eso... era una mentira.

676
00:37:01,210 --> 00:37:02,753
Me disculpo por eso.

677
00:37:03,128 --> 00:37:04,838
Tranquil�zate, chamaco, vamos.
Te llevar� ante �l.

678
00:37:04,880 --> 00:37:05,881
�C�mo?

679
00:37:05,923 --> 00:37:08,300
Porque resulta que yo s�
d�nde est� ensayando.

680
00:37:24,066 --> 00:37:26,360
Ser� mejor
que tengas mi vestido, H�ctor.

681
00:37:26,402 --> 00:37:27,861
�Hola, Ceci!

682
00:37:33,742 --> 00:37:34,827
Hola.

683
00:37:35,786 --> 00:37:36,870
�Cezi!

684
00:37:36,912 --> 00:37:37,997
Perd� el vestido.

685
00:37:38,038 --> 00:37:39,540
�Diosa m�a!

686
00:37:39,581 --> 00:37:41,792
Tengo que vestir a 40 bailarines
antes del amanecer.

687
00:37:41,959 --> 00:37:43,210
- Y gracias a ti...
- Cezi, Cezi...

688
00:37:43,252 --> 00:37:44,378
- Me falta una Frida...
- Cezi...

689
00:37:44,420 --> 00:37:45,671
- ...para un n�mero de apertura.
- Dante.

690
00:37:46,255 --> 00:37:47,339
�Dante!
691
00:37:48,549 --> 00:37:50,009
No deber�amos estar aqu�.

692
00:38:05,357 --> 00:38:07,192
�Dante! �Ven ac�!

693
00:38:15,576 --> 00:38:18,245
�T�!
�C�mo entraste aqu�?

694
00:38:18,287 --> 00:38:19,371
Solo segu�a a mi...

695
00:38:19,413 --> 00:38:22,374
�El poderoso perro Xolo!

696
00:38:22,416 --> 00:38:24,918
Gu�a de esp�ritus errantes.

697
00:38:25,669 --> 00:38:28,255
�Y qu� esp�ritus
te han guiado hasta m�?

698
00:38:28,297 --> 00:38:30,799
No creo que sea un esp�ritu gu�a.

699
00:38:30,841 --> 00:38:34,470
Los <i>alebrijes</i> de este mundo
pueden tomar muchas formas.

700
00:38:34,511 --> 00:38:37,473
Son tan misteriosos como poderosos.

701
00:38:43,353 --> 00:38:45,314
O tal vez solo sea un perro.

702
00:38:45,355 --> 00:38:47,483
�Vamos! Necesito tus ojos.

703
00:38:48,108 --> 00:38:50,110
T� eres el p�blico.

704
00:38:51,236 --> 00:38:52,488
�Oscuridad!
705
00:38:53,197 --> 00:38:54,698
Y de la oscuridad...

706
00:38:54,740 --> 00:38:56,992
�Una papaya gigante!

707
00:38:58,076 --> 00:39:00,454
Las bailarinas emergen de la papaya.

708
00:39:00,788 --> 00:39:02,206
Y las bailarinas...

709
00:39:02,247 --> 00:39:03,791
�Son todas yo!

710
00:39:05,125 --> 00:39:07,753
Y van a beber de la leche de su madre.

711
00:39:07,920 --> 00:39:10,714
Que es un cactus.
�Pero que tambi�n soy yo!

712
00:39:10,756 --> 00:39:13,091
Y su leche no es leche...

713
00:39:13,175 --> 00:39:14,885
...sino l�grimas.

714
00:39:15,969 --> 00:39:17,387
�Es demasiado obvio?

715
00:39:17,596 --> 00:39:20,682
Creo que es la cantidad justa de obvio.

716
00:39:20,974 --> 00:39:22,643
Podr�a haber algo de m�sica.

717
00:39:22,684 --> 00:39:24,186
�Qu� tal si hicieran como...

718
00:39:24,228 --> 00:39:25,729
...tun-tun-tun-tun-tun?

719
00:39:27,481 --> 00:39:29,066
Y luego podr�an hacer...

720
00:39:29,149 --> 00:39:32,027
Darala-dalala-dalala-dalala
�Whenk?

721
00:39:35,113 --> 00:39:36,782
�Y qu� tal si todo estuviera ardiendo?

722
00:39:37,533 --> 00:39:39,493
�S�! �Fuego por todas partes!

723
00:39:39,660 --> 00:39:41,036
Inspirado.

724
00:39:41,078 --> 00:39:43,872
T�. T� tienes el esp�ritu de un artista.

725
00:39:45,832 --> 00:39:48,794
Salen las bailarinas. La m�sica
se aten�a. La luces se apagan.

726
00:39:48,919 --> 00:39:52,047
Y Ernesto de la Cruz
se eleva hasta el escenario.

727
00:39:56,843 --> 00:39:59,805
Canta un par de canciones.
El sol sale. Todo el mundo vitorea.

728
00:39:59,846 --> 00:40:01,890
Disculpa, �d�nde est�
el verdadero de la Cruz?

729
00:40:01,932 --> 00:40:03,725
Ernesto no ensaya.

730
00:40:03,809 --> 00:40:07,938
Est� muy ocupado atendiendo su fiesta
en lo alto de su torre.

731
00:40:11,316 --> 00:40:13,652
Chamaco, no puedes huir de m� as�.

732
00:40:13,694 --> 00:40:15,445
Vamos, deja de molestar
a las celebridades.

733
00:40:15,487 --> 00:40:17,656
Dijiste que mi tatarabuelo estar�a aqu�.

734
00:40:17,739 --> 00:40:20,284
Est� del otro lado de la ciudad
d�ndose una gran fiesta.

735
00:40:20,325 --> 00:40:23,161
Ese vago. �Qui�n no se presenta
en su propio ensayo?

736
00:40:23,203 --> 00:40:25,872
Si son tan buenos amigos,
�por qu� no te invit�?

737
00:40:25,914 --> 00:40:29,167
�l es tu tatarabuelo.
�Por qu� no te invit� a ti?

738
00:40:29,209 --> 00:40:31,378
�Oye, Gustavo!
�Sabes algo de esa fiesta?

739
00:40:31,420 --> 00:40:33,338
�Es la m�s popular!

740
00:40:33,380 --> 00:40:36,091
Pero si no est�s en la lista
de invitados, no podr�s entrar...

741
00:40:36,133 --> 00:40:37,384
<i>...Chorizo.</i>

742
00:40:37,426 --> 00:40:39,136
�Oigan, es Chorizo!

743
00:40:39,678 --> 00:40:41,930
Ja, ja, muy gracioso, chicos.
Muy gracioso.

744
00:40:41,972 --> 00:40:43,181
�Chorizo?

745
00:40:43,223 --> 00:40:45,100
Este tipo es famoso.

746
00:40:45,142 --> 00:40:47,269
Vamos, vamos.
Preg�ntale c�mo muri�.

747
00:40:47,311 --> 00:40:48,937
No quiero hablar de ello.

748
00:40:48,979 --> 00:40:51,648
�Se atragant� con un chorizo!

749
00:40:54,359 --> 00:40:56,528
No me atragant�, �de acuerdo?
Com� alimentos envenenados...

750
00:40:56,570 --> 00:40:57,988
...que es algo muy diferente.

751
00:40:58,864 --> 00:41:00,615
Por esto es que no agradan los m�sicos.

752
00:41:00,657 --> 00:41:02,534
�Una pandilla de egoc�ntricos!

753
00:41:02,576 --> 00:41:04,119
Oye, yo soy m�sico.

754
00:41:04,161 --> 00:41:05,412
- �Lo eres?
- Bueno...

755
00:41:05,454 --> 00:41:07,372
Si realmente quieres ir
donde est� Ernesto...

756
00:41:07,414 --> 00:41:10,459
...est� esa competencia musical
en la Plaza de la Cruz.

757
00:41:10,500 --> 00:41:13,295
El ganador podr� tocar en la fiesta.

758
00:41:14,171 --> 00:41:16,840
�No, no, no, chamaco!
Est�s loco si crees--

759
00:41:16,882 --> 00:41:19,634
Necesito tener la bendici�n
de mi tatarabuelo.

760
00:41:19,676 --> 00:41:21,887
�Saben d�nde puedo
conseguir una guitarra?

761
00:41:21,970 --> 00:41:25,140
Conozco un tipo.

762
00:41:36,818 --> 00:41:39,738
�Lo encontraste, Pepita?
�Encontraste a nuestro ni�o?

763
00:41:41,239 --> 00:41:42,449
�Una huella!

764
00:41:42,491 --> 00:41:43,950
Es una bota Rivera.

765
00:41:43,992 --> 00:41:45,744
- �Tama�o 7!
- Y medio.

766
00:41:45,827 --> 00:41:48,038
- Pie torcido.
- Miguel.

767
00:41:57,255 --> 00:41:59,341
�Por qu� diablos querr�as ser m�sico?

768
00:41:59,382 --> 00:42:01,468
Mi tatarabuelo es m�sico.

769
00:42:01,510 --> 00:42:04,763
�Que pas� su vida actuando como un mono
para unos completos extra�os?

770
00:42:04,805 --> 00:42:06,932
No, no, gracias, no.

771
00:42:06,973 --> 00:42:08,767
�Y t� qu� sabes?
772
00:42:08,975 --> 00:42:11,353
�Qu� tan lejos se encuentra
esa guitarra?

773
00:42:11,394 --> 00:42:12,521
Ya casi llegamos.

774
00:42:17,275 --> 00:42:19,069
Sigue caminando, �vamos!

775
00:42:28,078 --> 00:42:29,538
�Primo H�ctor!

776
00:42:29,579 --> 00:42:31,206
�Estos chicos!

777
00:42:31,248 --> 00:42:32,290
�H�ctor!

778
00:42:33,250 --> 00:42:35,293
�Estas personas
son todos tus familiares?

779
00:42:35,335 --> 00:42:37,170
S�, en cierta forma.

780
00:42:37,212 --> 00:42:40,006
Somos los que no tienen fotos
ni ofrendas.

781
00:42:40,048 --> 00:42:43,093
Sin familia a la cual visitar.
Casi olvidados, �entiendes?

782
00:42:43,134 --> 00:42:47,472
As� que nos llamamos "primos",
o "t�os", o lo que sea.

783
00:42:51,977 --> 00:42:54,813
- �H�ctor!
- �T�a Chelos! �Hola!

784
00:42:58,191 --> 00:42:59,526
D�jenme algo.
785
00:42:59,568 --> 00:43:00,986
�Est� Chicharr�n?

786
00:43:01,027 --> 00:43:04,531
En el bungal�.
No s� si est� de humor para visitas.

787
00:43:04,573 --> 00:43:07,951
�A qui�n no le gusta
una visita del primo H�ctor?

788
00:43:18,670 --> 00:43:21,089
No quiero ver tu est�pida cara, H�ctor.

789
00:43:21,131 --> 00:43:23,466
Vamos, es D�a de Muertos.

790
00:43:23,508 --> 00:43:24,801
Te traje una ofrendita.

791
00:43:24,843 --> 00:43:26,219
�Vete de aqu�!

792
00:43:26,261 --> 00:43:28,096
Lo har�a, Chich, pero el asunto...

793
00:43:28,138 --> 00:43:30,307
...es que mi amigo Miguel y yo...

794
00:43:30,348 --> 00:43:32,309
Necesitamos que nos prestes tu guitarra.

795
00:43:32,350 --> 00:43:33,852
- �Mi guitarra?
- S�.

796
00:43:33,893 --> 00:43:36,396
�Mi preciada y querida guitarra?

797
00:43:36,438 --> 00:43:38,064
Te prometo
que te la devolveremos enseguida.

798
00:43:38,106 --> 00:43:40,358
�Como la vez que prometiste
devolverme mi camioneta?

799
00:43:41,401 --> 00:43:42,819
- �O mi mini nevera?
- Ya ves...

800
00:43:42,861 --> 00:43:46,114
�O mis servilletas, mi lazo, mi f�mur?

801
00:43:46,156 --> 00:43:48,617
- No, es diferente.
- �D�nde est� mi f�mur?

802
00:43:51,161 --> 00:43:52,412
�Est�s bien?

803
00:43:53,413 --> 00:43:55,081
Me estoy desvaneciendo, H�ctor.

804
00:43:55,790 --> 00:43:57,417
Puedo sentirlo.

805
00:43:58,209 --> 00:44:01,421
No podr�a tocar
esa cosa aunque quisiera.

806
00:44:04,549 --> 00:44:06,718
T�came algo.

807
00:44:06,760 --> 00:44:09,387
Sabes que ya no toco m�s, Chich.

808
00:44:09,429 --> 00:44:11,056
La guitarra es para el ni�o.

809
00:44:11,097 --> 00:44:12,557
�La quieres?

810
00:44:12,599 --> 00:44:15,018
Tienes que gan�rtela.

811
00:44:16,269 --> 00:44:19,230
Solo por ti.

812
00:44:21,608 --> 00:44:23,109
�Algo en especial?

813
00:44:24,611 --> 00:44:27,113
Conoces mi favorita, H�ctor.

814
00:44:44,756 --> 00:44:48,593
# Todos conocen a Juanita #

815
00:44:49,344 --> 00:44:52,972
# Sus ojos son de diferente color #

816
00:44:54,140 --> 00:44:59,854
# Tiene los dientes hacia adelante
Y el ment�n hacia atr�s #

817
00:45:00,772 --> 00:45:03,983
# Y sus #

818
00:45:04,025 --> 00:45:06,736
# Nudillos rascan el suelo #

819
00:45:06,778 --> 00:45:08,154
Esa no es la letra.

820
00:45:08,196 --> 00:45:09,823
Hay ni�os presentes.

821
00:45:09,864 --> 00:45:13,451
# Su cabello es como paja #

822
00:45:14,119 --> 00:45:18,832
# Se para con las piernas arqueadas #

823
00:45:19,958 --> 00:45:24,546
# Y si yo no fuera tan feo #

824
00:45:25,755 --> 00:45:31,761
# Posiblemente me dar�a una chance #

825
00:45:37,517 --> 00:45:40,770
Me trae recuerdos.

826
00:46:17,015 --> 00:46:19,183
Espera, �qu� pas�?
827
00:46:19,350 --> 00:46:21,269
Ha sido olvidado.

828
00:46:21,477 --> 00:46:24,314
Cuando no hay nadie en el mundo
de los vivos que te recuerde...

829
00:46:24,355 --> 00:46:26,691
...desapareces de este mundo.

830
00:46:26,941 --> 00:46:30,111
La llamamos la "Muerte Final".

831
00:46:30,570 --> 00:46:32,488
�A d�nde fue?

832
00:46:32,530 --> 00:46:33,865
Nadie lo sabe.

833
00:46:33,906 --> 00:46:35,241
Pero lo conoc�.

834
00:46:35,283 --> 00:46:37,410
Podr�a recordarlo cuando regrese.

835
00:46:37,452 --> 00:46:39,871
No, no funciona as�.

836
00:46:40,038 --> 00:46:41,789
Nuestros recuerdos...

837
00:46:41,831 --> 00:46:45,335
...se deben transmitir por aquellos
que nos conocieron en vida.

838
00:46:45,376 --> 00:46:48,129
En las historias
que cuentan sobre nosotros.

839
00:46:48,338 --> 00:46:51,674
Pero no queda nadie vivo
que transmita las historias de Chich.

840
00:46:53,760 --> 00:46:55,720
Le pasa a todo el mundo con el tiempo.
841
00:46:55,928 --> 00:46:59,223
Vamos, de la Cruzito,
tienes un concurso que ganar.

842
00:47:11,444 --> 00:47:14,655
Me dijiste que odiabas a los m�sicos.
Nunca mencionaste que fuiste uno.

843
00:47:14,697 --> 00:47:16,866
�C�mo crees que conoc�
a tu tatarabuelo?

844
00:47:16,908 --> 00:47:19,869
Toc�bamos juntos.
Le ense�� todo lo que sabe.

845
00:47:21,329 --> 00:47:23,456
�Tocaste con Ernesto de la Cruz?

846
00:47:23,498 --> 00:47:25,166
�El mejor m�sico de todos los tiempos?

847
00:47:25,208 --> 00:47:27,210
Qu� gracioso eres.

848
00:47:27,251 --> 00:47:29,253
Las mejores cejas
de todos los tiempos, tal vez.

849
00:47:29,295 --> 00:47:31,214
Pero �su m�sica? No era la gran cosa.

850
00:47:31,255 --> 00:47:33,383
No sabes nada.

851
00:47:35,385 --> 00:47:38,721
Bienvenido a la Plaza de la Cruz.

852
00:47:38,930 --> 00:47:40,890
Hora del espect�culo.

853
00:47:46,896 --> 00:47:49,399
�Camisetas, mu�ecos!

854
00:48:01,953 --> 00:48:05,498
�Qui�n est� listo
para escuchar algo de m�sica?

855
00:48:06,249 --> 00:48:08,918
Es una Batalla de las Bandas.

856
00:48:08,960 --> 00:48:11,963
�El ganador puede tocar
ante el mism�simo maestro...

857
00:48:12,296 --> 00:48:16,384
...Ernesto de la Cruz
en su fiesta de esta noche!

858
00:48:16,759 --> 00:48:18,511
Esa es nuestra entrada.

859
00:48:20,304 --> 00:48:24,559
�Que comience la competencia!

860
00:48:39,657 --> 00:48:41,659
�Cu�l es el plan?
�Qu� vas a tocar?

861
00:48:41,701 --> 00:48:43,578
"Recu�rdame", definitivamente.

862
00:48:43,619 --> 00:48:45,079
No, esa no, no.

863
00:48:45,121 --> 00:48:46,622
Vamos, es la canci�n m�s popular.

864
00:48:46,664 --> 00:48:47,748
Es demasiado popular.

865
00:48:47,790 --> 00:48:50,001
# Recu�rdame
aunque tenga que viajar lejos #

866
00:48:50,042 --> 00:48:51,169
# Recu�rdame #

867
00:48:51,210 --> 00:48:53,588
# No dejes que te haga llorar #
868
00:48:56,799 --> 00:48:59,468
�Qu� tal "Poco Loco"?

869
00:48:59,510 --> 00:49:01,512
Esa es una canci�n.

870
00:49:01,554 --> 00:49:03,306
�De la Cruzito!
Est�s en lista de espera.

871
00:49:03,347 --> 00:49:05,558
Los Chachalacos, siguen ustedes.

872
00:49:06,517 --> 00:49:08,895
�Los Chachalacos!

873
00:49:19,822 --> 00:49:21,574
�Siempre est�s tan nervioso
antes de una presentaci�n?

874
00:49:21,616 --> 00:49:24,869
No lo s�, nunca hab�a actuado antes.

875
00:49:24,911 --> 00:49:26,746
�Qu�? �Dijiste que eras m�sico!

876
00:49:26,787 --> 00:49:28,998
�Lo soy! Digo, lo ser�.

877
00:49:29,040 --> 00:49:30,249
Una vez que gane.

878
00:49:30,291 --> 00:49:31,542
�Ese es tu plan?

879
00:49:31,584 --> 00:49:33,377
No, no, no.
Tienes que ganar, Miguel.

880
00:49:33,419 --> 00:49:35,087
Tu vida literalmente
depende de que ganes.

881
00:49:35,129 --> 00:49:36,589
�Y nunca hab�as hecho esto?

882
00:49:36,631 --> 00:49:38,049
- Subir� yo.
- �No!

883
00:49:38,090 --> 00:49:39,675
- Necesito hacerlo yo.
- �Por qu�?

884
00:49:39,800 --> 00:49:41,969
Si no puedo salir a tocar una canci�n...

885
00:49:42,011 --> 00:49:43,763
...�c�mo puedo llamarme m�sico?

886
00:49:43,804 --> 00:49:44,847
�Qu� importa eso?

887
00:49:44,889 --> 00:49:47,683
Porque no solamente
quiero la bendici�n de de la Cruz.

888
00:49:47,725 --> 00:49:49,602
Necesito probar...

889
00:49:49,685 --> 00:49:51,812
...que soy merecedor de ello.

890
00:49:51,854 --> 00:49:54,523
Qu� sentimiento tan dulce.

891
00:49:54,565 --> 00:49:56,984
�En un momento tan malo!

892
00:49:58,486 --> 00:50:00,571
�Est� bien!
Bueno, bueno, bueno.

893
00:50:00,613 --> 00:50:03,616
�Quieres actuar?
�Debes actuar, entonces!

894
00:50:03,658 --> 00:50:05,034
Primero debes relajarte.
895
00:50:05,076 --> 00:50:06,410
Deshacerte de esos nervios.

896
00:50:10,456 --> 00:50:12,041
Ahora, dame tu mejor grito.

897
00:50:12,083 --> 00:50:13,376
�Mi mejor grito?

898
00:50:13,417 --> 00:50:14,960
Vamos, grita.
Canta con todo el pulm�n.

899
00:50:18,547 --> 00:50:20,091
Se siente bien.

900
00:50:20,132 --> 00:50:21,926
Bueno, ahora t�.

901
00:50:27,348 --> 00:50:28,808
Vamos, ni�o.

902
00:50:39,360 --> 00:50:41,112
�De la Cruzito, sigues t�!

903
00:50:41,153 --> 00:50:43,447
M�rame, Miguel.
Oye, oye, m�rame.

904
00:50:43,489 --> 00:50:45,241
<i>- �Vamos, vamos!</i>
- Puedes hacerlo.

905
00:50:45,282 --> 00:50:47,284
�Llama su atenci�n y no la dejes ir!

906
00:50:47,326 --> 00:50:48,452
- H�ctor--
- Haz que escuchen, chamaco.

907
00:50:48,494 --> 00:50:49,537
Ya lo tienes.

908
00:50:49,620 --> 00:50:51,872
�De la Cruzito!
909
00:50:51,914 --> 00:50:54,667
�Arriba-ba! �Oye!

910
00:51:00,714 --> 00:51:03,008
�Qu� hace? �Por qu� no toca?

911
00:51:03,634 --> 00:51:05,594
<i>�Traigan de vuelta al perro que canta!</i>

912
00:51:27,908 --> 00:51:29,994
# �De qu� color es el cielo? #

913
00:51:30,035 --> 00:51:31,954
# Ay, mi amor, ay, mi amor #

914
00:51:31,996 --> 00:51:33,622
# Me dices que es rojo #

915
00:51:33,664 --> 00:51:35,749
# Ay, mi amor, ay, mi amor #

916
00:51:35,791 --> 00:51:37,751
# �D�nde pongo mis zapatos? #

917
00:51:37,793 --> 00:51:39,461
# Ay, mi amor, ay, mi amor #

918
00:51:39,503 --> 00:51:41,255
# Me dices "�p�ntelos en la cabeza!" #

919
00:51:41,297 --> 00:51:43,632
# Ay, mi amor, ay, mi amor #

920
00:51:44,508 --> 00:51:46,468
# Me haces un poco loco #

921
00:51:46,510 --> 00:51:48,512
# Un poquititito loco #

922
00:51:48,554 --> 00:51:50,431
# La forma en que me sigues
haciendo adivinar #

923
00:51:50,472 --> 00:51:52,433
# Asiento y digo que s� #

924
00:51:52,474 --> 00:51:54,894
# Lo contar� como una bendici�n #

925
00:51:55,060 --> 00:51:59,899
# De que s�lo estoy un poco loco #

926
00:52:08,699 --> 00:52:10,117
Nada mal para un tipo muerto.

927
00:52:10,201 --> 00:52:11,911
T� no est�s mal, gordito.

928
00:52:11,952 --> 00:52:13,454
�Eso!

929
00:52:20,002 --> 00:52:21,837
Est� cerca. Encu�ntralo.

930
00:52:21,879 --> 00:52:23,505
# Lo loco que me haces #

931
00:52:23,547 --> 00:52:25,633
# Es s�lo un poco loco #

932
00:52:25,674 --> 00:52:27,676
# Cuando no tienes sentido #

933
00:52:27,718 --> 00:52:29,637
# Las libertades que est�s tomando #

934
00:52:29,678 --> 00:52:31,805
# Deja mi cabeza temblando #

935
00:52:31,847 --> 00:52:37,645
# S�lo est�s un poco loco #

936
00:52:37,686 --> 00:52:39,688
�N�mero uno, Miguelito!

937
00:52:45,444 --> 00:52:46,862
Buscamos a un ni�o vivo.
938
00:52:46,987 --> 00:52:48,280
�De 12 a�os?

939
00:52:48,322 --> 00:52:50,240
�Han visto a un ni�o vivo?

940
00:52:50,282 --> 00:52:52,534
# �Un poquiti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti... #

941
00:52:52,576 --> 00:52:57,247
# ti-ti-ti-ti-to loco! #

942
00:53:03,462 --> 00:53:05,506
�Oye, lo hiciste bien!

943
00:53:05,589 --> 00:53:07,383
Estoy orgulloso de ti.

944
00:53:07,424 --> 00:53:09,051
�Eso!

945
00:53:17,810 --> 00:53:19,353
Oye, �ad�nde vas?

946
00:53:19,395 --> 00:53:20,479
Debemos irnos.

947
00:53:20,521 --> 00:53:23,524
�Qu�? �Est�s loco!
Estamos por ganar esto.

948
00:53:23,565 --> 00:53:25,943
Damas y caballeros...

949
00:53:25,984 --> 00:53:28,112
...tengo un anuncio de emergencia.

950
00:53:28,153 --> 00:53:31,365
Por favor, est�n atentos a un ni�o vivo.

951
00:53:31,407 --> 00:53:33,534
Responde al nombre de Miguel.

952
00:53:33,575 --> 00:53:36,495
<i>Huy� de su familia esta noche.</i>

953
00:53:36,537 --> 00:53:39,957
<i>Solo desean enviarlo de regreso
a la Tierra de los vivos.</i>

954
00:53:39,998 --> 00:53:41,333
Un momento, espera.

955
00:53:41,375 --> 00:53:43,127
Dijiste que tu �nica familia
era de la Cruz.

956
00:53:43,168 --> 00:53:44,795
Que era el �nico
que podr�a enviarte a tu casa.

957
00:53:44,837 --> 00:53:46,004
Tengo m�s familia, pero--

958
00:53:46,046 --> 00:53:47,464
�Podr�as haber llevado
mi fotograf�a de regreso...

959
00:53:47,506 --> 00:53:48,465
...todo este tiempo?

960
00:53:48,507 --> 00:53:51,093
Pero ellos odian la m�sica.
Necesito la bendici�n de un m�sico.

961
00:53:51,135 --> 00:53:53,887
- �Me mentiste!
- Mira qui�n habla.

962
00:53:53,929 --> 00:53:55,889
M�rame, estoy siendo olvidado, Miguel.

963
00:53:55,931 --> 00:53:57,641
Ni siquiera s�
si sobrevivir� a esta noche.

964
00:53:57,683 --> 00:54:00,227
No dejar� pasar mi �nica oportunidad
de cruzar ese puente...

965
00:54:00,269 --> 00:54:03,272
...porque quieres vivir
una est�pida fantas�a musical.

966
00:54:03,313 --> 00:54:05,399
- No es est�pida.
- Te llevar� con tu familia.

967
00:54:05,441 --> 00:54:07,443
- Su�ltame.
- Me lo agradecer�s luego.

968
00:54:07,484 --> 00:54:09,778
T� no quieres ayudarme.
Solo te preocupas por ti.

969
00:54:10,362 --> 00:54:12,281
- �Qu�date con tu est�pida foto!
- �No!

970
00:54:12,322 --> 00:54:13,907
- �No, no!
- �No te me acerques!

971
00:54:13,949 --> 00:54:14,908
�No!

972
00:54:16,201 --> 00:54:17,786
Oye, chamaco.

973
00:54:17,995 --> 00:54:19,371
�A d�nde te has ido?

974
00:54:20,164 --> 00:54:21,165
�Chamaco?

975
00:54:21,832 --> 00:54:22,875
�Lo siento!

976
00:54:23,041 --> 00:54:24,042
Regresa.

977
00:54:33,635 --> 00:54:35,262
Dante, c�llate.

978
00:54:36,263 --> 00:54:38,056
No, Dante, alto.

979
00:54:38,098 --> 00:54:39,725
�l no puede ayudarme.

980
00:54:41,018 --> 00:54:42,769
Detente, Dante.

981
00:54:42,978 --> 00:54:44,313
Suficiente.

982
00:54:44,438 --> 00:54:45,606
�D�jame!

983
00:54:45,647 --> 00:54:48,233
No eres ning�n esp�ritu gu�a,
solo eres un est�pido perro.

984
00:54:48,275 --> 00:54:49,860
�Ahora vete!

985
00:54:50,027 --> 00:54:51,278
�Es �l!

986
00:54:51,320 --> 00:54:52,613
�Es el ni�o vivo!

987
00:54:52,654 --> 00:54:53,822
�Escuch� sobre �l, m�ralo!

988
00:54:53,864 --> 00:54:54,948
Est� vivo.

989
00:55:06,251 --> 00:55:08,712
Este disparate termina ahora, Miguel.

990
00:55:08,754 --> 00:55:11,298
Te dar� mi bendici�n y te ir�s a casa.

991
00:55:11,340 --> 00:55:13,133
No quiero tu bendici�n.

992
00:55:13,926 --> 00:55:15,427
�Miguel! �Alto!
993
00:55:18,096 --> 00:55:19,306
�Regresa!

994
00:55:21,433 --> 00:55:22,476
�Miguel!

995
00:55:26,521 --> 00:55:28,857
Intento salvarte la vida.

996
00:55:28,899 --> 00:55:30,359
Est�s arruinando mi vida.

997
00:55:30,400 --> 00:55:31,360
�Qu�?

998
00:55:31,401 --> 00:55:33,237
La m�sica es lo �nico que me hace feliz.

999
00:55:33,278 --> 00:55:36,156
Y t� quieres quit�rmela.

1000
00:55:36,406 --> 00:55:37,741
Jam�s lo comprender�s.

1001
00:55:41,036 --> 00:55:45,958
# Y aunque la vida me cueste, llorona #

1002
00:55:45,999 --> 00:55:50,879
# No dejar� de quererte #

1003
00:55:50,921 --> 00:55:53,298
Cre� que odiabas la m�sica.

1004
00:55:53,340 --> 00:55:56,218
La amaba.

1005
00:55:56,259 --> 00:55:58,679
Recuerdo esa sensaci�n.

1006
00:55:58,720 --> 00:56:02,265
Cuando mi esposo tocaba y yo cantaba.

1007
00:56:02,307 --> 00:56:04,977
Era lo �nico que importaba.
1008
00:56:05,894 --> 00:56:08,063
Pero cuando tuvimos a Coco...

1009
00:56:08,105 --> 00:56:13,235
...de pronto, hubo algo m�s en mi vida
m�s importante que la m�sica.

1010
00:56:14,111 --> 00:56:16,989
Yo quer�a imponer reglas.

1011
00:56:17,364 --> 00:56:19,825
�l quiso tocar por el mundo.

1012
00:56:20,659 --> 00:56:24,663
Los dos hicimos un sacrificio
para obtener lo que quer�amos.

1013
00:56:24,997 --> 00:56:27,040
Ahora eres t� el que debe elegir.

1014
00:56:27,082 --> 00:56:30,043
Pero no quiero elegir un lado.

1015
00:56:30,085 --> 00:56:32,129
�Por qu� no puedes estar de mi lado?

1016
00:56:32,254 --> 00:56:34,381
Es lo que se supone
que hacen las familias.

1017
00:56:34,756 --> 00:56:36,508
Te apoyan.

1018
00:56:38,343 --> 00:56:39,970
Pero nunca lo har�s.

1019
00:56:54,526 --> 00:56:56,945
APROVECHA TU MOMENTO

1020
00:56:58,613 --> 00:57:00,073
Divi�rtanse.

1021
00:57:00,115 --> 00:57:01,450
�Qu� emocionante!
1022
00:57:01,658 --> 00:57:03,702
�El Santo!

1023
00:57:03,744 --> 00:57:05,829
Soy su gran admirador.

1024
00:57:05,871 --> 00:57:07,748
�Puedo?

1025
00:57:12,669 --> 00:57:14,171
Gracias, se�or.

1026
00:57:17,632 --> 00:57:18,842
�Invitaci�n?

1027
00:57:18,884 --> 00:57:22,137
No hay problema,
soy el tataranieto de Ernesto.

1028
00:57:32,772 --> 00:57:34,566
Disculpen, se�ores.

1029
00:57:34,608 --> 00:57:36,526
�Miren, chicos, es Poco Loco!

1030
00:57:36,568 --> 00:57:38,236
Estuviste encendido esta noche.

1031
00:57:38,278 --> 00:57:39,488
�Tambi�n ustedes!

1032
00:57:39,529 --> 00:57:42,949
De m�sico a m�sico, necesito un favor.

1033
00:57:45,202 --> 00:57:49,247
Vaya, los ganadores de la competencia.
Felicitaciones, chicos.

1034
00:57:59,883 --> 00:58:01,218
Gracias, chicos.

1035
00:58:13,021 --> 00:58:16,358
- Disfruta la fiesta, peque�o m�sico.
- Gracias.
1036
00:58:31,957 --> 00:58:33,708
Mira, es Ernesto.

1037
00:58:35,502 --> 00:58:36,753
De la Cruz.

1038
00:58:38,088 --> 00:58:39,881
�Se�or de la Cruz!

1039
00:58:41,341 --> 00:58:42,717
Permiso.

1040
00:58:43,009 --> 00:58:44,844
�Se�or de la Cruz!

1041
00:58:44,886 --> 00:58:46,346
Se�or de la--

1042
00:58:51,351 --> 00:58:54,396
<i>Cuando tu momento llegue,
no permitas que se te escape.</i>

1043
00:58:54,437 --> 00:58:56,314
<i>Debes aprovecharlo.</i>

1044
00:59:12,580 --> 00:59:14,332
<i>Ya casi llegamos, Dante.</i>

1045
00:59:18,044 --> 00:59:19,796
�Se�or de la Cruz!

1046
00:59:20,088 --> 00:59:21,464
Se�or de la...

1047
00:59:26,219 --> 00:59:29,222
<i>�Pero qu� podemos hacer?
Es in�til.</i>

1048
00:59:29,264 --> 00:59:31,016
<i>Debes tener fe, hermana.</i>

1049
00:59:31,182 --> 00:59:33,435
<i>Pero padre, �l nunca me escuchar�.</i>
1050
00:59:33,476 --> 00:59:35,645
<i>Escuchar� la m�sica.</i>

1051
01:00:00,587 --> 01:00:02,589
# Se�oras y se�ores #

1052
01:00:02,630 --> 01:00:06,885
# Buenas tardes, buenas noches #

1053
01:00:06,926 --> 01:00:09,012
# Se�oritas y se�ores #

1054
01:00:09,053 --> 01:00:10,889
# Estar con ustedes esta noche #

1055
01:00:10,930 --> 01:00:13,057
# Me trae alegr�a, qu� alegr�a #

1056
01:00:13,099 --> 01:00:15,351
# Porque esta m�sica es mi lenguaje #

1057
01:00:15,393 --> 01:00:18,938
# Y el mundo es mi familia #

1058
01:00:19,647 --> 01:00:21,691
# Porque esta m�sica es mi lenguaje #

1059
01:00:21,733 --> 01:00:24,486
# Y el mundo es mi familia #

1060
01:00:24,527 --> 01:00:27,030
# Porque esta m�sica es mi lenguaje #

1061
01:00:27,071 --> 01:00:30,867
# Y el mundo es mi familia #

1062
01:00:30,909 --> 01:00:32,660
# Porque esta m�sica es mi len--

1063
01:00:45,215 --> 01:00:47,008
�Est�s bien, ni�o?

1064
01:00:50,678 --> 01:00:52,347
Eres t�.
1065
01:00:52,430 --> 01:00:53,932
Eres ese ni�o.

1066
01:00:53,973 --> 01:00:55,934
El que vino de la Tierra de los Vivos.

1067
01:00:55,975 --> 01:00:58,311
�Me conoces?

1068
01:00:58,353 --> 01:01:00,813
Todos han estado hablando de ti.

1069
01:01:01,397 --> 01:01:03,233
�Por qu� has venido?

1070
01:01:03,274 --> 01:01:04,776
Soy Miguel.

1071
01:01:05,443 --> 01:01:08,446
Tu tataranieto.

1072
01:01:08,863 --> 01:01:11,449
�Tengo un tataranieto?

1073
01:01:11,491 --> 01:01:12,659
Necesito tu bendici�n.

1074
01:01:12,909 --> 01:01:16,538
Para poder volver a casa
y ser un m�sico como t�.

1075
01:01:17,080 --> 01:01:18,998
El resto de nuestra familia...

1076
01:01:19,332 --> 01:01:21,084
...no me escuch�.

1077
01:01:21,209 --> 01:01:24,128
Pero esperaba que t� s�.

1078
01:01:25,922 --> 01:01:28,800
Mi ni�o, con un talento como el tuyo...

1079
01:01:29,092 --> 01:01:31,010
...�c�mo podr�a no escucharte?

1080
01:01:32,762 --> 01:01:36,140
�Tengo un tataranieto!

1081
01:01:42,939 --> 01:01:44,107
�Mira, es Frida!

1082
01:01:44,148 --> 01:01:46,234
S�, as� es, soy Frida Kahlo.

1083
01:01:46,276 --> 01:01:47,944
Es un honor, se�ora.

1084
01:01:47,986 --> 01:01:49,404
Gracias.

1085
01:01:53,366 --> 01:01:54,909
Oigan, Negrete, Infante.

1086
01:01:54,951 --> 01:01:57,161
�Han conocido a mi tataranieto?

1087
01:01:58,079 --> 01:01:59,414
�Mi tataranieto!

1088
01:01:59,455 --> 01:02:01,833
Adem�s, est� vivo y es m�sico.

1089
01:02:01,874 --> 01:02:03,960
Hoyuelo, no hoyuelo.
Hoyuelo, no hoyuelo.

1090
01:02:04,002 --> 01:02:05,169
�No hoyuelo!

1091
01:02:05,211 --> 01:02:06,754
<i>Por nuestra amistad.</i>

1092
01:02:06,796 --> 01:02:10,883
<i>Mover�a cielo y tierra por ti, mi amigo.
�Salud!</i>

1093
01:02:11,634 --> 01:02:13,136
<i>�Veneno!</i>

1094
01:02:13,803 --> 01:02:15,722
Yo hice mis propias escenas peligrosas.

1095
01:02:15,763 --> 01:02:19,350
# Aunque tenga que despedirme,
recu�rdame #

1096
01:02:21,519 --> 01:02:25,606
Todo esto proviene de mis incre�bles
fan�ticos de la Tierra de los Vivos.

1097
01:02:26,733 --> 01:02:29,527
Me dejan m�s ofrendas
que lo que s� qu� hacer con ellas.

1098
01:02:30,737 --> 01:02:31,946
Oye, �qu� sucede?

1099
01:02:32,071 --> 01:02:33,948
�Es demasiado?
Te ves abrumado.

1100
01:02:33,990 --> 01:02:36,325
No, todo es genial.

1101
01:02:36,367 --> 01:02:38,661
- �Pero?
- Es que...

1102
01:02:38,870 --> 01:02:41,914
...he estado busc�ndote toda mi vida.

1103
01:02:42,040 --> 01:02:44,584
Eres el tipo que de verdad lo hizo.

1104
01:02:46,044 --> 01:02:48,588
�Pero alguna vez te arrepentiste?

1105
01:02:48,629 --> 01:02:52,300
�Elegir a la m�sica sobre todo?

1106
01:02:52,759 --> 01:02:57,221
Fue dif�cil despedirme
de mi ciudad natal.
1107
01:02:57,263 --> 01:02:59,098
Y�ndome solo.

1108
01:02:59,223 --> 01:03:01,392
�Dejar a tu familia?

1109
01:03:01,601 --> 01:03:02,977
S�.

1110
01:03:03,144 --> 01:03:06,147
Pero no podr�a haberlo hecho diferente.

1111
01:03:06,439 --> 01:03:09,358
Uno no puede negar para qu� nace.

1112
01:03:09,734 --> 01:03:12,070
Y t�, mi tataranieto...

1113
01:03:12,111 --> 01:03:14,530
...naciste para ser m�sico.

1114
01:03:16,449 --> 01:03:19,243
T� y yo somos artistas, Miguel.

1115
01:03:19,285 --> 01:03:21,454
No podemos pertenecer a una familia.

1116
01:03:21,496 --> 01:03:23,915
�El mundo es nuestra familia!

1117
01:03:25,124 --> 01:03:27,794
�Comenzaron los fuegos artificiales!

1118
01:03:38,387 --> 01:03:42,350
Pronto, la fiesta se mover� a mi ciudad
para mi espect�culo al amanecer.

1119
01:03:42,809 --> 01:03:45,561
�Miguel, debes venir al espect�culo!

1120
01:03:45,770 --> 01:03:47,772
Ser�s mi invitado de honor.

1121
01:03:47,814 --> 01:03:50,441
- �En serio?
- Claro, mi ni�o.

1122
01:03:52,485 --> 01:03:54,070
No puedo.

1123
01:03:54,111 --> 01:03:56,614
Debo regresar a casa antes del amanecer.

1124
01:03:56,656 --> 01:03:59,200
Realmente necesito regresarte a casa.

1125
01:04:03,079 --> 01:04:05,456
Ha sido un honor.

1126
01:04:05,623 --> 01:04:08,084
Lamento verte ir, Miguel.

1127
01:04:08,125 --> 01:04:10,253
Espero que mueras muy pronto.

1128
01:04:12,672 --> 01:04:14,340
Sabes a lo que me refiero.

1129
01:04:16,133 --> 01:04:17,677
Miguel...

1130
01:04:17,802 --> 01:04:19,554
...te doy mi bendici�n.

1131
01:04:19,595 --> 01:04:21,514
<i>Ten�amos un trato,</i> chamaco<i>.</i>

1132
01:04:21,556 --> 01:04:24,058
�Qui�n eres?
�Qu� significa esto?

1133
01:04:24,976 --> 01:04:27,853
Frida, cre� que no lo hab�as logrado.

1134
01:04:27,979 --> 01:04:29,772
Dijiste que devolver�as mi foto.

1135
01:04:29,855 --> 01:04:31,440
Lo prometiste, Miguel.

1136
01:04:31,482 --> 01:04:33,150
�Conoces a este tipo?

1137
01:04:33,317 --> 01:04:34,902
Acabo de conocerlo esta noche.

1138
01:04:34,944 --> 01:04:36,946
Me dijo que te conoc�a.

1139
01:04:37,405 --> 01:04:39,323
�H�ctor?

1140
01:04:39,365 --> 01:04:40,741
Por favor, Miguel.

1141
01:04:40,783 --> 01:04:42,410
Pon mi foto.

1142
01:04:44,120 --> 01:04:48,624
Mi amigo, est�s siendo olvidado.

1143
01:04:48,666 --> 01:04:49,709
�Y de qui�n es la culpa?

1144
01:04:49,750 --> 01:04:51,752
- H�ctor, por favor.
- Tomaste mis canciones.

1145
01:04:51,794 --> 01:04:53,421
Mis canciones te hicieron famoso.

1146
01:04:53,462 --> 01:04:55,381
- �Qu�?
- Si me olvidan...

1147
01:04:55,423 --> 01:04:57,383
...es porque t� nunca dijiste
que yo las escrib�a.

1148
01:04:57,425 --> 01:05:00,720
Qu� loco.
De la Cruz escribi� todas sus canciones.

1149
01:05:00,761 --> 01:05:02,388
�Quieres decirle?
�O lo hago yo?

1150
01:05:02,430 --> 01:05:05,016
H�ctor, nunca quise llevarme el cr�dito.

1151
01:05:05,057 --> 01:05:07,435
Hicimos un gran equipo, pero...

1152
01:05:07,476 --> 01:05:11,522
...moriste, y...
s�lo cantaba tus canciones porque...

1153
01:05:11,564 --> 01:05:13,816
...quer�a mantener viva una parte de ti.

1154
01:05:13,858 --> 01:05:15,568
�Qu� generoso!

1155
01:05:15,609 --> 01:05:17,570
Ustedes s� tocaban juntos.

1156
01:05:17,653 --> 01:05:20,239
Mira, no quiero pelear por eso.

1157
01:05:20,281 --> 01:05:22,158
Solo quiero que hagas lo correcto.

1158
01:05:22,199 --> 01:05:24,160
Miguel puede poner mi foto all�.

1159
01:05:24,201 --> 01:05:26,412
- H�ctor.
- Y yo podr� cruzar el puente.

1160
01:05:26,537 --> 01:05:28,164
Podr� ver a mi ni�a.

1161
01:05:28,372 --> 01:05:29,790
Ernesto.

1162
01:05:30,207 --> 01:05:31,667
�Recuerdas la noche en que me fui?

1163
01:05:31,709 --> 01:05:33,085
Fue hace mucho tiempo.

1164
01:05:33,127 --> 01:05:34,378
Bebimos juntos.

1165
01:05:34,420 --> 01:05:37,506
Y me dijiste que mover�as
cielo y tierra por tu amigo.

1166
01:05:37,715 --> 01:05:40,384
Bueno, te lo estoy pidiendo ahora.

1167
01:05:40,426 --> 01:05:42,178
�Cielo y tierra?

1168
01:05:42,219 --> 01:05:44,138
- �Como en la pel�cula?
- �Qu�?

1169
01:05:44,221 --> 01:05:45,890
Ese fue el brindis de Don Hidalgo.

1170
01:05:45,931 --> 01:05:48,142
En la pel�cula de de la Cruz,
"El Camino a Casa".

1171
01:05:48,184 --> 01:05:49,810
Estoy hablando de mi vida real, Miguel.

1172
01:05:49,852 --> 01:05:51,771
No, est� all�.

1173
01:05:51,812 --> 01:05:52,938
�Mira!

1174
01:05:53,355 --> 01:05:55,566
<i>Ahora brindaremos.</i>

1175
01:05:55,608 --> 01:05:57,193
<i>�Por nuestra amistad!</i>

1176
01:05:57,234 --> 01:05:59,820
<i>Mover�a cielo y tierra por ti, amigo.</i>

1177
01:05:59,862 --> 01:06:02,698
Pero en la pel�cula, Don Hidalgo
envenena la copa.

1178
01:06:02,823 --> 01:06:04,492
<i>Salud.</i>

1179
01:06:04,533 --> 01:06:06,243
<i>�Veneno!</i>

1180
01:06:08,037 --> 01:06:10,039
Esa noche, Ernesto.

1181
01:06:10,331 --> 01:06:12,166
Esa noche me fui.

1182
01:06:12,249 --> 01:06:14,752
<i>Estuvimos meses
actuando en los caminos.</i>

1183
01:06:14,794 --> 01:06:17,963
<i>Extra�aba mi hogar
y empaqu� mis canciones.</i>

1184
01:06:18,297 --> 01:06:20,091
�Quieres renunciar ahora?

1185
01:06:20,174 --> 01:06:22,259
�Cuando estamos as� de cerca
de alcanzar nuestros sue�os?

1186
01:06:22,301 --> 01:06:24,261
Este era tu sue�o.
Te las arreglar�s.

1187
01:06:24,303 --> 01:06:26,430
No puedo hacer esto
sin tus canciones, H�ctor.

1188
01:06:26,472 --> 01:06:28,015
Me voy a casa, Ernesto.

1189
01:06:28,057 --> 01:06:30,434
�diame si quieres.
Pero ya tom� mi decisi�n.

1190
01:06:33,395 --> 01:06:35,731
Jam�s podr�a odiarte.

1191
01:06:35,773 --> 01:06:40,194
Si tienes que irte, entonces yo...
Te despedir� con un brindis.

1192
01:06:43,155 --> 01:06:44,615
Por nuestra amistad.

1193
01:06:44,657 --> 01:06:47,743
Mover�a cielo y tierra por ti, amigo.

1194
01:06:47,785 --> 01:06:49,286
�Salud!

1195
01:06:53,749 --> 01:06:55,626
<i>Me acompa�aste a la estaci�n de trenes.</i>

1196
01:06:55,668 --> 01:06:58,170
<i>Pero yo sent�a un dolor en mi est�mago.</i>

1197
01:06:58,212 --> 01:07:00,339
<i>Pens� que podr�a ser
algo que hab�a comido.</i>

1198
01:07:00,381 --> 01:07:02,424
<i>Tal vez fue ese chorizo, amigo m�o.</i>

1199
01:07:02,466 --> 01:07:05,219
<i>O algo que beb�.</i>

1200
01:07:08,681 --> 01:07:10,558
<i>Despert� muerto.</i>

1201
01:07:11,892 --> 01:07:13,269
�T�...

1202
01:07:13,310 --> 01:07:14,895
...me envenenaste!

1203
01:07:14,937 --> 01:07:17,815
Confundes pel�culas
con realidad, H�ctor.

1204
01:07:17,982 --> 01:07:21,861
Todo este tiempo pens�
que era solo mala suerte.

1205
01:07:22,194 --> 01:07:25,531
Jam�s pens� que podr�as haberme...

1206
01:07:25,573 --> 01:07:27,283
Que t�...

1207
01:07:30,286 --> 01:07:32,538
- �C�mo pudiste?
- �H�ctor!

1208
01:07:32,621 --> 01:07:33,747
�Seguridad! �Seguridad!

1209
01:07:34,123 --> 01:07:36,750
�Me lo quitaste todo!

1210
01:07:37,668 --> 01:07:38,919
�Rata!

1211
01:07:39,587 --> 01:07:41,213
Que se ocupen de �l.

1212
01:07:41,255 --> 01:07:43,132
No se siente bien.

1213
01:07:43,173 --> 01:07:44,341
�Solo quer�a regresar a casa!

1214
01:07:44,758 --> 01:07:47,344
�No! �No!

1215
01:07:48,971 --> 01:07:50,306
Me disculpo.

1216
01:07:50,931 --> 01:07:52,516
�D�nde est�bamos?

1217
01:07:52,725 --> 01:07:54,727
Ibas a darme tu bendici�n.

1218
01:07:54,768 --> 01:07:57,146
S�... S�.

1219
01:07:59,815 --> 01:08:01,442
Miguel...

1220
01:08:01,483 --> 01:08:04,820
Mi reputaci�n es...

1221
01:08:04,862 --> 01:08:07,448
...muy importante para m�.

1222
01:08:07,489 --> 01:08:09,700
Odiar�a que pensaras--

1223
01:08:09,742 --> 01:08:13,829
�Qu� asesinaste a H�ctor
por sus canciones?

1224
01:08:14,955 --> 01:08:16,915
T� no crees eso.

1225
01:08:17,166 --> 01:08:18,292
�Verdad?

1226
01:08:18,417 --> 01:08:23,172
Yo... No...
Todos saben que eres el bueno.

1227
01:08:29,136 --> 01:08:33,057
Pap� Ernesto... �mi bendici�n?

1228
01:08:34,183 --> 01:08:35,976
�Seguridad?

1229
01:08:36,143 --> 01:08:39,188
Oc�pense de Miguel.
�l prolongar� su estad�a.

1230
01:08:39,229 --> 01:08:40,606
�Qu�?

1231
01:08:40,647 --> 01:08:42,191
�Pero soy tu familia!

1232
01:08:42,232 --> 01:08:44,318
Y H�ctor era mi mejor amigo.

1233
01:08:44,610 --> 01:08:47,863
El �xito no viene gratis, Miguel.

1234
01:08:47,988 --> 01:08:51,492
Tienes que estar dispuesto
a hacer lo que sea para...

1235
01:08:51,533 --> 01:08:53,994
...aprovechar tu momento.

1236
01:08:54,036 --> 01:08:56,205
S� que lo entiendes.

1237
01:08:56,246 --> 01:08:58,207
�No �No!

1238
01:09:00,209 --> 01:09:01,668
�Su�ltenme!

1239
01:09:02,044 --> 01:09:03,212
�No!

1240
01:09:25,359 --> 01:09:26,819
�Socorro!

1241
01:09:27,277 --> 01:09:29,071
�Alguien puede o�rme?

1242
01:09:29,863 --> 01:09:31,824
�Quiero ir a casa!

1243
01:09:50,592 --> 01:09:51,927
�H�ctor?

1244
01:09:51,969 --> 01:09:54,012
- �Ni�o?
- �H�ctor!

1245
01:09:54,763 --> 01:09:56,014
Ten�as raz�n.

1246
01:09:56,056 --> 01:09:57,933
Deb� haber regresado con mi familia.
1247
01:09:58,016 --> 01:10:01,061
Me dijeron que no fuera como de la Cruz.

1248
01:10:01,103 --> 01:10:03,188
- Pero no los escuch�.
- Est� bien.

1249
01:10:03,230 --> 01:10:05,566
Pero les dije que no me importaba
si me recordaban.

1250
01:10:05,607 --> 01:10:08,652
No me importaba si no estaba
en esa est�pida ofrenda.

1251
01:10:10,988 --> 01:10:12,197
Est� bien.

1252
01:10:12,239 --> 01:10:14,616
Les dije que no me importaba.

1253
01:10:16,618 --> 01:10:19,371
�H�ctor!

1254
01:10:19,413 --> 01:10:21,206
�H�ctor?

1255
01:10:21,832 --> 01:10:23,667
Ella est�...

1256
01:10:23,917 --> 01:10:25,627
...olvid�ndome.

1257
01:10:25,669 --> 01:10:26,962
�Qui�n?

1258
01:10:27,337 --> 01:10:29,006
Mi hija.

1259
01:10:30,841 --> 01:10:35,053
Ella es la raz�n
por la que quer�as cruzar el puente.

1260
01:10:35,554 --> 01:10:37,848
Solo quer�a verla de nuevo.

1261
01:10:39,182 --> 01:10:41,435
Nunca deb� dejar Santa Cecilia.

1262
01:10:42,519 --> 01:10:44,688
Ojal� pudiese disculparme.

1263
01:10:44,730 --> 01:10:48,317
Ojal� pudiese decirle que su Pap�
intentaba llegar a casa.

1264
01:10:48,609 --> 01:10:51,278
Que la amaba mucho.

1265
01:10:53,488 --> 01:10:55,157
Mi Coco.

1266
01:10:57,826 --> 01:10:59,119
�Coco?

1267
01:11:14,259 --> 01:11:15,552
�D�nde?

1268
01:11:15,802 --> 01:11:17,971
�D�nde conseguiste esto?

1269
01:11:18,138 --> 01:11:20,515
Esa es mi Mam� Coco.

1270
01:11:20,557 --> 01:11:22,601
Esa es mi Mam� Imelda.

1271
01:11:22,934 --> 01:11:24,603
�Ese eres...

1272
01:11:25,520 --> 01:11:26,688
...t�?

1273
01:11:30,192 --> 01:11:31,276
Somos...

1274
01:11:32,277 --> 01:11:33,695
- ...familiares?
- �Familiares?
1275
01:11:46,124 --> 01:11:48,960
Siempre esper� verla otra vez.

1276
01:11:49,086 --> 01:11:50,796
Que me extra�ar�a.

1277
01:11:50,879 --> 01:11:52,714
Tal vez pondr�a mi foto.

1278
01:11:53,590 --> 01:11:55,050
Pero nunca sucedi�.

1279
01:11:56,176 --> 01:11:57,677
�Sabes la peor parte?

1280
01:11:58,011 --> 01:12:00,972
Aunque nunca llegu� a ver a Coco
en el mundo de los vivos...

1281
01:12:01,056 --> 01:12:03,809
...cre� que al menos un d�a,
la ver�a aqu�.

1282
01:12:03,975 --> 01:12:06,436
Darle un gran abrazo.

1283
01:12:07,979 --> 01:12:10,607
Pero ella es la �ltima persona
que me recuerda.

1284
01:12:11,441 --> 01:12:13,693
Al momento en que se vaya
del mundo de los vivos...

1285
01:12:13,860 --> 01:12:15,695
T� desapareces.

1286
01:12:15,737 --> 01:12:17,447
De �ste.

1287
01:12:18,115 --> 01:12:19,783
Nunca llegar�s a verla.

1288
01:12:19,825 --> 01:12:21,493
Nunca m�s.

1289
01:12:24,704 --> 01:12:25,831
Sabes...

1290
01:12:25,872 --> 01:12:27,749
...le escrib� una canci�n una vez.

1291
01:12:27,791 --> 01:12:30,127
Sol�amos cantarla todas las noches.

1292
01:12:30,168 --> 01:12:31,670
Al mismo tiempo.

1293
01:12:31,795 --> 01:12:34,506
Sin importar lo lejos que estuvi�ramos.

1294
01:12:35,590 --> 01:12:38,176
Que no dar�a por cantarla
junto a ella.

1295
01:12:38,218 --> 01:12:39,261
Una...

1296
01:12:39,302 --> 01:12:40,262
...�ltima...

1297
01:12:40,303 --> 01:12:41,555
...vez.

1298
01:12:42,639 --> 01:12:46,768
# Recu�rdame #

1299
01:12:46,810 --> 01:12:49,437
# Aunque tenga que decir adi�s #

1300
01:12:49,479 --> 01:12:52,357
# Recu�rdame #

1301
01:12:52,399 --> 01:12:55,652
# No dejes que te haga llorar #

1302
01:12:55,694 --> 01:12:58,738
# Porque aunque si estoy lejos #
1303
01:12:58,780 --> 01:13:01,283
# Te tengo en mi coraz�n #

1304
01:13:01,324 --> 01:13:03,827
# Yo te canto una canci�n secreta #

1305
01:13:03,869 --> 01:13:07,330
# Cada noche estamos separados #

1306
01:13:07,914 --> 01:13:10,417
# Recu�rdame #

1307
01:13:11,334 --> 01:13:12,586
�Pap�!

1308
01:13:12,627 --> 01:13:14,546
# Aunque tenga que viajar lejos #

1309
01:13:14,588 --> 01:13:16,965
# Recu�rdame #

1310
01:13:17,090 --> 01:13:20,594
# Cada vez que oyes
una guitarra triste #

1311
01:13:21,136 --> 01:13:23,138
# Sepan que estoy contigo #

1312
01:13:23,263 --> 01:13:27,726
# La �nica forma en que puedo estar #

1313
01:13:29,811 --> 01:13:33,982
# Hasta que est�s en mis brazos
otra vez #

1314
01:13:35,859 --> 01:13:40,947
# Recu�rda... #

1315
01:13:41,489 --> 01:13:45,660
# ...me #

1316
01:13:47,954 --> 01:13:50,040
Rob� tu guitarra.

1317
01:13:50,081 --> 01:13:52,000
Rob� tus canciones.

1318
01:13:52,167 --> 01:13:54,628
Deber�as ser el �nico
que el mundo recuerde.

1319
01:13:54,669 --> 01:13:55,879
No a de la Cruz.

1320
01:13:55,921 --> 01:13:58,340
No escrib� "Recu�rdame"
por el mundo.

1321
01:13:58,548 --> 01:14:00,508
La escrib� para Coco.

1322
01:14:02,135 --> 01:14:04,846
Soy una excusa bastante mala
para un tatarabuelo.

1323
01:14:04,888 --> 01:14:08,308
�Est�s bromeando? Hace un minuto, pens�
que estuve relacionado con un asesino.

1324
01:14:08,350 --> 01:14:10,435
Eres una versi�n mejorada.

1325
01:14:10,769 --> 01:14:12,520
Toda mi vida...

1326
01:14:12,562 --> 01:14:14,939
...hubo algo que me hizo diferente.

1327
01:14:15,023 --> 01:14:17,359
Y nunca supe de d�nde vino.

1328
01:14:17,984 --> 01:14:19,277
Pero ahora, lo s�.

1329
01:14:19,319 --> 01:14:21,029
�Viene de ti!

1330
01:14:21,446 --> 01:14:23,490
Estoy orgulloso que seamos familiares.
1331
01:14:24,366 --> 01:14:26,826
�Estoy orgulloso de ser su familiar!

1332
01:14:33,958 --> 01:14:36,628
�Estoy orgulloso de ser su familiar!

1333
01:14:51,643 --> 01:14:52,852
�Dante?

1334
01:14:54,521 --> 01:14:55,980
�Dante!

1335
01:14:58,900 --> 01:15:00,318
�Es Dante!

1336
01:15:11,329 --> 01:15:12,872
�Imelda!

1337
01:15:13,248 --> 01:15:14,874
H�ctor.

1338
01:15:15,208 --> 01:15:16,668
Te ves bien.

1339
01:15:27,804 --> 01:15:29,055
�Dante!

1340
01:15:29,097 --> 01:15:31,683
�Sab�as que era mi Pap� H�ctor
todo el tiempo!

1341
01:15:31,724 --> 01:15:33,268
Eres un verdadero gu�a espiritual.

1342
01:15:33,309 --> 01:15:36,271
�Qui�n es un buen gu�a espiritual?
�T� eres!

1343
01:15:55,707 --> 01:15:56,958
�Dante!

1344
01:16:20,899 --> 01:16:22,275
�All� est�n!

1345
01:16:22,317 --> 01:16:24,194
�Miguelito! �Miguelito!

1346
01:16:28,740 --> 01:16:30,533
�Gracias, Dios m�o!

1347
01:16:45,131 --> 01:16:47,091
Mijo, estaba tan preocupada.

1348
01:16:47,133 --> 01:16:49,427
Gracias a Dios
te encontramos a tiempo.

1349
01:16:50,178 --> 01:16:51,721
Y a ti.

1350
01:16:51,763 --> 01:16:54,140
�Cu�ntas veces debo rechazarte?

1351
01:16:54,182 --> 01:16:55,183
Imelda--

1352
01:16:55,224 --> 01:16:58,686
No quiero saber nada de ti.
Ni en la vida, ni en la muerte.

1353
01:16:58,728 --> 01:17:02,440
Pas� d�cadas protegiendo
a mi familia de tus errores.

1354
01:17:02,482 --> 01:17:05,818
��l pasa cinco minutos contigo
y tengo que sacarlo de un pozo negro!

1355
01:17:05,860 --> 01:17:07,570
No estuve all� por H�ctor.

1356
01:17:07,612 --> 01:17:09,572
�l estaba all� por m�.

1357
01:17:09,614 --> 01:17:12,241
Solo intentaba llevarme a casa.

1358
01:17:12,283 --> 01:17:14,118
Yo no quer�a escuchar.
1359
01:17:14,160 --> 01:17:16,037
Pero �l ten�a raz�n.

1360
01:17:16,162 --> 01:17:18,748
Nada es m�s importante
que la familia.

1361
01:17:20,166 --> 01:17:22,752
Estoy listo para recibir tu bendici�n.

1362
01:17:22,794 --> 01:17:24,879
Y tus condiciones.

1363
01:17:24,921 --> 01:17:27,548
Pero primero,
necesito encontrar a de la Cruz.

1364
01:17:27,590 --> 01:17:28,925
Para obtener la foto de H�ctor.

1365
01:17:28,967 --> 01:17:30,927
- �Qu�?
- As� �l puede ver a Coco otra vez.

1366
01:17:30,969 --> 01:17:32,804
H�ctor deber�a estar
en nuestra ofrenda.

1367
01:17:32,845 --> 01:17:34,347
�l es parte de nuestra familia.

1368
01:17:34,389 --> 01:17:35,848
�l abandon� a esta familia.

1369
01:17:35,890 --> 01:17:37,558
Trat� de irse a casa contigo y con Coco.

1370
01:17:37,600 --> 01:17:39,602
Pero de la Cruz lo asesin�.

1371
01:17:40,478 --> 01:17:42,271
Es verdad, Imelda.

1372
01:17:42,689 --> 01:17:44,482
�Y qu� si es verdad?
1373
01:17:44,524 --> 01:17:46,818
Me dejaste sola con una ni�a
que criar...

1374
01:17:46,859 --> 01:17:48,778
...�y se supone
que debo perdonarte?

1375
01:17:48,861 --> 01:17:50,154
Imelda, yo--

1376
01:17:50,697 --> 01:17:52,156
�H�ctor?

1377
01:17:55,076 --> 01:17:56,869
Se me acaba el tiempo.

1378
01:17:57,620 --> 01:17:58,996
Es Coco.

1379
01:17:59,622 --> 01:18:01,332
Te est� olvidando.

1380
01:18:02,375 --> 01:18:04,627
No tienes que perdonarlo.

1381
01:18:04,794 --> 01:18:07,714
Pero no deber�amos olvidarlo.

1382
01:18:10,133 --> 01:18:12,677
Quer�a olvidarte.

1383
01:18:13,261 --> 01:18:15,304
Quer�a que Coco tambi�n
te olvidara, pero--

1384
01:18:15,346 --> 01:18:17,724
Esto es mi culpa.

1385
01:18:17,932 --> 01:18:19,726
No tuya.

1386
01:18:21,185 --> 01:18:23,062
Lo lamento, Imelda.
1387
01:18:27,150 --> 01:18:28,818
Miguel...

1388
01:18:28,901 --> 01:18:31,279
Si te ayudamos a conseguir su foto...

1389
01:18:31,320 --> 01:18:32,905
...volver�s a casa.

1390
01:18:32,947 --> 01:18:34,490
No m�s m�sica.

1391
01:18:34,949 --> 01:18:37,994
La familia es primero.

1392
01:18:39,954 --> 01:18:43,249
No puedo perdonarte.

1393
01:18:45,168 --> 01:18:47,295
Pero te ayudar�.

1394
01:18:48,671 --> 01:18:51,090
Entonces
�c�mo llegamos a de la Cruz?

1395
01:18:52,383 --> 01:18:55,136
Podr�a conocer una manera.

1396
01:19:45,353 --> 01:19:46,687
Buena suerte, muchacho.

1397
01:19:46,729 --> 01:19:48,022
Gracias, Frida.

1398
01:19:56,239 --> 01:19:57,323
D�jame ayudarte con--

1399
01:19:57,365 --> 01:19:58,532
No me toques.

1400
01:19:59,408 --> 01:20:00,660
�Todos tienen claro el plan?

1401
01:20:00,701 --> 01:20:02,912
- Encontrar la foto de H�ctor.
- D�rsela a Miguel.

1402
01:20:02,995 --> 01:20:03,996
Enviar a casa a Miguel.

1403
01:20:04,038 --> 01:20:05,164
�Tienen sus p�talos?

1404
01:20:06,290 --> 01:20:08,417
Ahora, solo tenemos
que encontrar a De la Cruz.

1405
01:20:08,459 --> 01:20:09,710
�S�?

1406
01:20:10,628 --> 01:20:12,588
�No te conozco?

1407
01:20:13,547 --> 01:20:15,800
�Eso es por asesinar
al amor de mi vida!

1408
01:20:15,841 --> 01:20:18,177
- �Qui�n?
- Ella est� hablando de m�.

1409
01:20:18,219 --> 01:20:19,679
�Soy el amor tu vida?

1410
01:20:19,720 --> 01:20:21,347
No s�,
a�n estoy enojada contigo.

1411
01:20:21,389 --> 01:20:22,932
�H�ctor?
�C�mo hiciste--

1412
01:20:22,974 --> 01:20:25,184
�Y eso por tratar
de asesinar a mi nieto!

1413
01:20:25,226 --> 01:20:27,520
- �Nieto?
- Est� hablando de m�.
1414
01:20:27,561 --> 01:20:28,854
�T�!

1415
01:20:28,980 --> 01:20:31,899
Un momento.
�Eres familiar de H�ctor?

1416
01:20:31,941 --> 01:20:33,359
�La foto!

1417
01:20:37,113 --> 01:20:38,447
�Tras �l!

1418
01:20:40,658 --> 01:20:42,243
Seguridad, ay�denme.

1419
01:20:42,994 --> 01:20:44,495
�Dijiste el amor de tu vida?

1420
01:20:44,537 --> 01:20:45,913
No s� qu� dije.

1421
01:20:45,955 --> 01:20:47,623
Eso escuch�.

1422
01:21:00,553 --> 01:21:02,555
A su lugar, se�or
Saldr� en 30 segundos.

1423
01:21:10,271 --> 01:21:12,189
�Miguel, la tengo!

1424
01:21:28,038 --> 01:21:29,123
�R�pido, vamos!

1425
01:21:31,500 --> 01:21:33,210
<i>�Damas y Caballeros!</i>

1426
01:21:33,252 --> 01:21:39,216
<i>El �nico. El incomparable.
�Ernesto de la Cruz!</i>

1427
01:21:48,309 --> 01:21:49,727
�S�quenla del escenario!
1428
01:21:58,277 --> 01:21:59,361
�Canta!

1429
01:21:59,778 --> 01:22:00,905
�Canta!

1430
01:22:06,577 --> 01:22:08,579
# Ay #

1431
01:22:09,371 --> 01:22:11,749
# De m�, Llorona #

1432
01:22:12,625 --> 01:22:17,421
# Llorona de azul Celeste #

1433
01:22:19,548 --> 01:22:24,803
# Ay de m�, Llorona #

1434
01:22:25,012 --> 01:22:30,226
# Llorona de azul Celeste #

1435
01:22:31,268 --> 01:22:36,065
# Y aunque la vida
me cueste, Llorona #

1436
01:22:36,357 --> 01:22:40,194
# No dejar� de quererte #

1437
01:22:40,694 --> 01:22:44,823
# No dejar� de quererte #

1438
01:22:46,242 --> 01:22:50,371
# Me sub� al pino m�s alto, Llorona #

1439
01:22:50,537 --> 01:22:53,415
# A ver si te divisaba #

1440
01:22:53,457 --> 01:22:57,586
# Como el pino era tierno, Llorona #

1441
01:22:57,628 --> 01:23:01,215
# Al verme llorar, lloraba #

1442
01:23:01,257 --> 01:23:04,927
# Ay de m�, Llorona, Llorona #

1443
01:23:04,969 --> 01:23:08,222
# Llorona de azul Celeste #

1444
01:23:08,264 --> 01:23:11,809
# Ay de m�, Llorona, Llorona #

1445
01:23:11,850 --> 01:23:15,020
# Llorona de azul Celeste #

1446
01:23:15,062 --> 01:23:19,233
# Y aunque la vida
me cueste, Llorona #

1447
01:23:19,275 --> 01:23:22,444
# No dejar� de quererte #

1448
01:23:22,486 --> 01:23:24,530
- # Y aunque la vida me cueste #
- �D�jame ir!

1449
01:23:24,571 --> 01:23:26,657
# Llorona #

1450
01:23:26,740 --> 01:23:29,868
# No dejar� de quererte #

1451
01:23:30,286 --> 01:23:33,747
# No dejar� de quererte #

1452
01:23:34,123 --> 01:23:38,460
# No dejar� de quererte #

1453
01:23:38,794 --> 01:23:42,089
# �Ay, ay, ay! #

1454
01:23:50,014 --> 01:23:52,433
Olvid� que se sent�a.

1455
01:23:52,766 --> 01:23:55,227
T�... a�n lo tienes.

1456
01:24:00,774 --> 01:24:04,153
Miguel, te doy mi bendici�n...
1457
01:24:04,987 --> 01:24:06,947
Para ir a casa...

1458
01:24:06,989 --> 01:24:09,658
Para poner nuestras fotos...

1459
01:24:09,700 --> 01:24:11,493
Y que nunca--

1460
01:24:11,535 --> 01:24:13,704
Nunca vuelva a tocar m�sica.

1461
01:24:14,288 --> 01:24:19,460
Nunca olvides
cu�nto te ama tu familia.

1462
01:24:21,795 --> 01:24:23,505
Vas a casa.

1463
01:24:27,176 --> 01:24:28,886
�No ir�s a ninguna parte!

1464
01:24:30,345 --> 01:24:31,722
�Imelda!

1465
01:24:31,764 --> 01:24:33,432
�Qu�dense atr�s!
�Qu�dense atr�s!

1466
01:24:33,474 --> 01:24:35,601
�Todos ustedes, qu�dense atr�s!

1467
01:24:35,642 --> 01:24:37,394
Ni un paso m�s.

1468
01:24:39,062 --> 01:24:40,355
�Dante!

1469
01:24:42,024 --> 01:24:43,734
�Ernesto, detente!

1470
01:24:44,693 --> 01:24:46,320
Deja en paz al chico.
1471
01:24:46,361 --> 01:24:48,238
He trabajado muy duro, H�ctor.

1472
01:24:48,280 --> 01:24:50,449
Muy duro para dejarlo
destruir todo.

1473
01:24:50,491 --> 01:24:52,367
Es un ni�o vivo, Ernesto.

1474
01:24:52,409 --> 01:24:54,077
Es una amenaza.

1475
01:24:54,203 --> 01:24:58,373
�Crees que lo dejar�a regresar
a la Tierra de los Vivos con tu foto?

1476
01:24:58,415 --> 01:25:00,250
�Para mantener viva tu memoria?

1477
01:25:00,292 --> 01:25:01,877
- No.
- �Eres un cobarde!

1478
01:25:01,919 --> 01:25:05,547
Soy Ernesto de la Cruz.
El mejor m�sico de todos los tiempos.

1479
01:25:05,589 --> 01:25:07,549
H�ctor es el verdadero m�sico.

1480
01:25:07,591 --> 01:25:10,427
Eres el tipo que lo asesin�
y rob� sus canciones.

1481
01:25:10,469 --> 01:25:11,678
�Asesinado?

1482
01:25:11,720 --> 01:25:14,181
Yo soy el que est� dispuesto
a hacer lo que sea necesario...

1483
01:25:14,223 --> 01:25:16,183
...aprovechar mi momento.

1484
01:25:16,225 --> 01:25:18,227
Lo que sea necesario.

1485
01:25:20,270 --> 01:25:21,605
�No!

1486
01:25:23,106 --> 01:25:24,900
- �Miguel!
- �Miguel!

1487
01:25:25,400 --> 01:25:28,820
Disculpa, viejo amigo.
Pero el espect�culo debe continuar.

1488
01:26:10,904 --> 01:26:13,949
�Por favor, por favor, mi familia!

1489
01:26:13,991 --> 01:26:15,367
- �Asesino!
- �Sal del escenario!

1490
01:26:15,409 --> 01:26:18,370
Orquesta,
a-uno, a-dos, a-uno...

1491
01:26:20,539 --> 01:26:22,624
# Recu�rdame #

1492
01:26:22,666 --> 01:26:23,917
# Aunque tengo que #

1493
01:26:23,959 --> 01:26:25,669
�Oye, asqueroso!

1494
01:26:26,670 --> 01:26:27,921
�Miren!

1495
01:26:48,108 --> 01:26:49,318
Lindo gatito.

1496
01:26:53,447 --> 01:26:54,906
�B�jame!

1497
01:26:54,948 --> 01:26:55,991
�Por favor!
1498
01:26:56,033 --> 01:26:57,701
�Te lo ruego!
�Para, para!

1499
01:27:07,210 --> 01:27:08,754
�No!

1500
01:27:20,223 --> 01:27:21,641
�Qu� me perd�?

1501
01:27:21,683 --> 01:27:23,351
Buen chico, Dante.

1502
01:27:23,393 --> 01:27:24,811
�Miguel!

1503
01:27:26,313 --> 01:27:27,814
�H�ctor!

1504
01:27:28,440 --> 01:27:30,150
La foto, la perd�.

1505
01:27:30,233 --> 01:27:31,902
Est� bien, mijo.

1506
01:27:31,985 --> 01:27:33,320
Es--

1507
01:27:33,361 --> 01:27:34,988
�H�ctor!

1508
01:27:35,280 --> 01:27:36,740
�H�ctor?

1509
01:27:37,240 --> 01:27:38,617
Coco.

1510
01:27:38,825 --> 01:27:40,577
No, aun podemos encontrar la foto.

1511
01:27:40,619 --> 01:27:42,829
Miguel, casi amanece.

1512
01:27:43,080 --> 01:27:45,415
No, no, no.
No puedo dejarte.

1513
01:27:45,457 --> 01:27:47,542
Promet� que pondr�a tu foto.

1514
01:27:47,584 --> 01:27:49,836
Promet� que ver�as a Coco.

1515
01:27:50,170 --> 01:27:52,380
Nos quedamos sin tiempo, mijo.

1516
01:27:53,340 --> 01:27:55,217
�No! �No!

1517
01:27:55,258 --> 01:27:57,135
Ella no puede olvidarte.

1518
01:27:57,177 --> 01:27:59,304
Solo quer�a que ella supiera...

1519
01:27:59,554 --> 01:28:01,389
...que la amaba.

1520
01:28:01,640 --> 01:28:03,058
�H�ctor!

1521
01:28:03,141 --> 01:28:05,519
Tienes nuestra bendici�n, Miguel.

1522
01:28:05,769 --> 01:28:08,104
Sin condiciones.

1523
01:28:08,313 --> 01:28:11,107
No, Pap� H�ctor. �Por favor!

1524
01:28:15,028 --> 01:28:16,238
No.

1525
01:28:17,531 --> 01:28:18,782
Ve a casa.

1526
01:28:18,824 --> 01:28:21,868
�Prometo!
�No dejar� que Coco te olvide!
1527
01:28:49,396 --> 01:28:50,564
�Ah� est�!

1528
01:28:51,481 --> 01:28:53,400
�Miguel! �Detente!

1529
01:28:58,488 --> 01:28:59,698
�D�nde estuviste?

1530
01:28:59,739 --> 01:29:01,866
�Necesito ver a Mam� Coco, por favor!

1531
01:29:01,908 --> 01:29:03,618
�Qu� haces con eso?

1532
01:29:03,660 --> 01:29:04,744
�D�mela!

1533
01:29:04,786 --> 01:29:06,329
Miguel, detente.

1534
01:29:06,371 --> 01:29:08,873
�Miguel! �Miguel?

1535
01:29:08,915 --> 01:29:10,375
�Miguel!

1536
01:29:10,750 --> 01:29:12,085
�Mam� Coco?

1537
01:29:12,127 --> 01:29:13,378
�Puedes escucharme?

1538
01:29:13,420 --> 01:29:14,796
Soy Miguel.

1539
01:29:15,046 --> 01:29:16,798
�Vi a tu Pap�!

1540
01:29:16,840 --> 01:29:19,342
�Recuerdas? �Pap�?

1541
01:29:19,718 --> 01:29:21,261
Por favor.

1542
01:29:21,386 --> 01:29:23,054
Si lo olvidas.

1543
01:29:23,096 --> 01:29:24,556
�l se habr� ido.

1544
01:29:24,598 --> 01:29:26,099
Para siempre.

1545
01:29:27,350 --> 01:29:30,478
Aqu�.
Esta era su guitarra, �verdad?

1546
01:29:30,520 --> 01:29:32,564
�Sol�a tocarla para ti?

1547
01:29:34,649 --> 01:29:36,651
Mira, ah� est� �l.

1548
01:29:37,777 --> 01:29:41,323
Pap�, �recuerdas? �Pap�?

1549
01:29:44,200 --> 01:29:45,285
�Miguel!

1550
01:29:45,327 --> 01:29:48,455
Mam� Coco, por favor.
No lo olvides.

1551
01:29:53,835 --> 01:29:56,921
�Qu� le est�s haciendo
a esa pobre mujer?

1552
01:29:56,963 --> 01:29:58,048
Est� bien, mam�.

1553
01:29:58,089 --> 01:29:59,341
�Qu� pasa contigo?

1554
01:30:05,764 --> 01:30:07,724
Cre� que te hab�a perdido,
Miguel.

1555
01:30:07,766 --> 01:30:09,434
Lo lamento, pap�.

1556
01:30:09,476 --> 01:30:11,061
Ahora estamos todos juntos.

1557
01:30:11,102 --> 01:30:13,146
Es lo que importa.

1558
01:30:13,188 --> 01:30:14,773
No todos nosotros.

1559
01:30:14,814 --> 01:30:16,691
Est� bien, mamita.

1560
01:30:16,733 --> 01:30:20,695
Miguel,
disc�lpate con Mam� Coco.

1561
01:30:23,531 --> 01:30:24,949
Mam� Coco...

1562
01:30:30,080 --> 01:30:32,082
Bueno, disc�lpate.

1563
01:30:35,960 --> 01:30:37,462
Mam� Coco...

1564
01:30:37,629 --> 01:30:39,506
Tu Pap�...

1565
01:30:39,547 --> 01:30:42,008
�l quer�a que escucharas esto.

1566
01:30:43,259 --> 01:30:45,303
Mam�... espera...

1567
01:30:45,428 --> 01:30:49,349
# Recu�rdame #

1568
01:30:50,558 --> 01:30:53,937
# Aunque tenga que decir adi�s #

1569
01:30:53,978 --> 01:30:56,815
# Recu�rdame #
1570
01:30:56,940 --> 01:30:59,818
# No dejes que te haga llorar #

1571
01:30:59,859 --> 01:31:03,571
- # Porque incluso si estoy lejos #
- �Miren!

1572
01:31:03,613 --> 01:31:06,407
# Te tengo en mi coraz�n #

1573
01:31:06,449 --> 01:31:09,452
# Te canto una canci�n secreta #

1574
01:31:09,494 --> 01:31:13,248
# Cada noche estamos separados #

1575
01:31:13,414 --> 01:31:17,210
# Recu�rdame #

1576
01:31:17,335 --> 01:31:20,296
# Aunque tenga que viajar lejos #

1577
01:31:20,421 --> 01:31:23,633
# Recu�rdame #

1578
01:31:23,675 --> 01:31:27,804
# Cada vez que escuches
una guitarra triste #

1579
01:31:28,221 --> 01:31:30,765
# Sabes que estoy contigo #

1580
01:31:30,807 --> 01:31:34,936
# La �nica manera que puedo estar #

1581
01:31:35,645 --> 01:31:41,651
# Hasta que est�s en mis brazos
otra vez #

1582
01:31:42,360 --> 01:31:47,282
# Recu�rda... #

1583
01:31:47,323 --> 01:31:50,785
# ...me #
1584
01:31:55,373 --> 01:31:57,458
�Elena?

1585
01:31:57,500 --> 01:31:59,836
�Qu� pasa, mija?

1586
01:32:00,003 --> 01:32:01,963
Nada, mam�.

1587
01:32:02,130 --> 01:32:04,424
Absolutamente nada.

1588
01:32:05,049 --> 01:32:09,262
Mi Pap� sol�a cantarme
esa canci�n.

1589
01:32:09,345 --> 01:32:11,848
�l te quer�a, Mam� Coco.

1590
01:32:11,973 --> 01:32:16,227
Tu Pap� te quer�a mucho.

1591
01:32:34,370 --> 01:32:38,041
Guard� sus cartas.

1592
01:32:38,082 --> 01:32:41,044
Poemas que me escribi�.

1593
01:32:41,753 --> 01:32:43,588
Y...

1594
01:33:01,939 --> 01:33:05,068
Pap� era m�sico.

1595
01:33:05,193 --> 01:33:07,612
Cuando era una ni�ita...

1596
01:33:07,653 --> 01:33:13,284
�l y mam� cantaban canciones
tan hermosas.

1597
01:33:19,624 --> 01:33:22,168
UN A�O DESPU�S
1598
01:33:22,460 --> 01:33:24,295
RECU�RDAME

1599
01:33:24,337 --> 01:33:25,588
TE OLVIDE

1600
01:33:25,630 --> 01:33:27,173
<i>Y justo aqu�...</i>

1601
01:33:27,215 --> 01:33:29,884
<i>...uno de los mayores tesoros
de Santa Cecilia.</i>

1602
01:33:29,926 --> 01:33:33,679
<i>La casa del estimado compositor,
H�ctor Rivera.</i>

1603
01:33:33,721 --> 01:33:37,100
<i>Las cartas que H�ctor escribi� casa
para su hija, Coco...</i>

1604
01:33:37,141 --> 01:33:40,019
<i>...contienen las letras
de todas sus canciones favoritas.</i>

1605
01:33:40,061 --> 01:33:42,021
<i>No solo "Recu�rdame".</i>

1606
01:33:45,149 --> 01:33:47,693
Y ese hombre es tu Pap� Julio.

1607
01:33:47,735 --> 01:33:49,695
Y ah� est� T�a Rosita.

1608
01:33:49,737 --> 01:33:51,572
Y tu T�a Victoria.

1609
01:33:51,614 --> 01:33:54,325
Y esos dos son Oscar y Felipe.

1610
01:33:54,492 --> 01:33:57,036
No solo hay fotos antiguas,
son nuestra familia.

1611
01:33:57,078 --> 01:33:59,789
Y ellos cuentan con nosotros
para recordarlos.

1612
01:34:17,181 --> 01:34:19,934
- # Dime que estoy loco #
- Siguiente.

1613
01:34:19,976 --> 01:34:22,520
# O ll�mame tonto #

1614
01:34:25,940 --> 01:34:28,609
Disfruta tu estad�a, H�ctor.

1615
01:34:28,651 --> 01:34:33,406
# Pero anoche pareci�
que so�� contigo #

1616
01:34:36,659 --> 01:34:37,827
�Pap�!

1617
01:34:37,869 --> 01:34:39,328
�Coco!

1618
01:34:44,667 --> 01:34:47,545
# Y sab�as cada palabra #

1619
01:34:47,587 --> 01:34:52,216
# Y todos cantamos juntos #

1620
01:34:52,675 --> 01:34:55,011
# Para una melod�a tocada #

1621
01:34:55,052 --> 01:34:57,763
# En las cuerdas de nuestras almas #

1622
01:34:57,805 --> 01:35:00,182
# Y un ritmo que nos sacud�a #

1623
01:35:00,224 --> 01:35:03,019
# Hasta los huesos #

1624
01:35:03,060 --> 01:35:05,062
# Nuestro mutuo amor #

1625
01:35:05,104 --> 01:35:07,732
# Vivir� para siempre #

1626
01:35:08,941 --> 01:35:11,485
# En cada latido #

1627
01:35:11,527 --> 01:35:14,071
# De mi orgulloso coraz�n #

1628
01:35:14,113 --> 01:35:16,407
# Nuestro mutuo amor #

1629
01:35:16,449 --> 01:35:18,910
# Vivir� para siempre #

1630
01:35:20,036 --> 01:35:21,871
# En cada latido #

1631
01:35:22,079 --> 01:35:26,959
# De mi orgulloso coraz�n #

1632
01:35:28,127 --> 01:35:30,046
# Ay mi familia #

1633
01:35:30,087 --> 01:35:32,381
# Oiga mi gente #

1634
01:35:32,423 --> 01:35:34,383
# Canten a coro #

1635
01:35:34,425 --> 01:35:36,636
# Que se sepa #

1636
01:35:36,677 --> 01:35:38,304
# Nuestro mutuo amor #

1637
01:35:38,346 --> 01:35:40,306
# Vivir� para siempre #

1638
01:35:40,348 --> 01:35:42,266
# En cada latido #

1639
01:35:42,308 --> 01:35:44,644
# De mi orgulloso coraz�n #

1640
01:35:44,685 --> 01:35:46,646
# Ay, mi familia #

1641
01:35:46,687 --> 01:35:48,773
# Oiga mi gente #

1642
01:35:48,814 --> 01:35:51,150
# Canten a coro #

1643
01:35:51,192 --> 01:35:52,860
# Que se sepa #

1644
01:35:52,985 --> 01:35:54,695
# Nuestro mutuo amor #

1645
01:35:54,737 --> 01:35:57,073
# Vivir� para siempre #

1646
01:35:57,114 --> 01:35:59,033
# En cada latido #

1647
01:35:59,075 --> 01:36:04,705
# De mi orgulloso coraz�n #

1648
01:36:08,209 --> 01:36:14,215
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net

Вам также может понравиться