Вы находитесь на странице: 1из 25

Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

По делу «Быков против представляли г-н П. Лап-


России» тев и г-жа В. Милинчук,
Европейский Суд по пра- бывшие Уполномоченные
вам человека1, рассматривая Российской Федерации
дело Большой Палатой в со- при Европейском Суде
ставе: ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ по правам человека, а за-
тем — г-н Г. Матюшкин,
Жан-Поля Коста, Предсе- ЧЕЛОВЕКА Уполномоченный Россий-
дателя Большой Палаты ской Федерации при Евро-
Европейского Суда, пейском Суде по правам
Христоса Розакиса, БОЛЬШАЯ ПАЛАТА человека.
Николаса Братца, 3. Заявитель — со ссыл-
Пера Лоренсена, кой на пункт  1 статьи  6
Франсуазы Тюлькенс, ДЕЛО «БЫКОВ ПРОТИВ РОССИИ» и статью 8 Конвенции —
Жозэпа Касадеваля, жаловался в Европейский
Иренеу Кабрал Баррето, [BYKOV v. RUSSIA] Суд на то, что в его жи-
Нины Вайич, лище была произведена
Анатолия Ковлера, скрытая запись его раз-
Элизабет Штайнер, говоров и на то, что эта
Ханлара Гаджиева, (жалоба № 4378/02) запись была использована
Лильяны Мийович, в качестве доказательства
Дина Шпильманна, по возбуждённому затем
Дэвида Тор Бьоргвинссона, ПОСТАНОВЛЕНИЕ против него уголовному
Георга Николау, делу. Заявитель также ут-
Мирьяны Лазарова Трай- верждал в своей жалобе,
ковска, г. Страсбург что его содержание под
Ноны Цоцория, судей, 10 марта 2009 г. стражей до суда было
а также при участии Май- чрезмерно длительным и
кла О’Бойла, заместителя необоснованным с точки
Секретаря-Канцлера Евро- Настоящее постановление является оконча- зрения целей применения
пейского Суда, тельным, но в его текст могут быть внесены пункта 3 статьи 5 Конвен-
редакционные изменения. ции.
проведя совещания за за- 4. Жалоба заявителя
крытыми дверями 18 июня была передана в производ-
2008 г. и 21 января 2009 г., ство Первой Секции Евро-
вынес 21 января 2009 г. следующее постановление: пейского Суда (в порядке пункта 1 правила 52 Регла-
мента Европейского Суда). 7 сентября 2006 г. Палатой
этой Секции в составе следующих судей: Хри́стоса
ПРОЦЕДУРА В ЕВРОПЕЙСКОМ СУДЕ Розакиса, Лукиса Лукаидеса, Франсуазы Тюлькенс,
Нины Вайич, Анатолия Ковлера, Элизабет Штай-
1. Дело было возбуждено по жалобе (№ 4378/02) про- нер, Ханлара Гаджиева, а также при участии Сорена
тив Российской Федерации, поданной в Европейский Суд Нильсена, Секретаря данной Секции, жалоба была
согласно статье 34 Конвенции о защите прав человека объявлена частично приемлемой для рассмотрения
и основных свобод (далее — Конвенция) гражданином по существу. 22 ноября 2007 г. Палата этой Секции в
Российской Федерации, г-ном Анатолием Петровичем составе следующих судей: Хри́стоса Розакиса, Лукиса
Быковым (далее — заявитель), 21 декабря 2001 г. Лукаидеса, Нины Вайич, Анатолия Ковлера, Элизабет
2. Интересы заявителя при производстве по делу Штайнер, Ханлара Гаджиева, Дина Шпильманна, а
в Европейском Суде представляли г-н Д. Краусс, также при участии Сорена Нильсена, Секретаря дан-
профессор права Берлинского университета имени ной Секции, уступила юрисдикцию по настоящему
Гумбольдта, а также г-н Ж.-К. Пастиль и г-н Г. Пад- делу в пользу Большой Палаты, при том, что ни одна
ва, адвокаты, практикующие в г. Риге и г. Москве со- из сторон не возражала против уступки юрисдикции
ответственно. Интересы властей Российской Федера- (статья 30 Конвенции и правило 72 Регламента Евро-
ции (далее — государство-ответчик) первоначально пейского Суда).

От редакции. По делу заявитель — со ссылкой на пункт 3 статьи 5 Конвенции — жаловался в Европейский Суд на то, что он слишком долго содер-
жался под стражей и что срок его содержания под стражей несколько раз подряд продлевался без соответствующих и достаточных оснований.
Далее, заявитель — со ссылкой на статью 8 Конвенции — жаловался в Суд на незаконное вторжение в его жилище, а также на скрытую запись его
переговоров с В., которые привели к вмешательству в его частную жизнь. Заявитель — со ссылкой на пункт 1 статьи 6 Конвенции — жаловался в
Суд на то, что в разговоре с В. его обманным путем заставили сознаться в совершении преступления, а российский суд принял запись этого разго-
вора в качестве доказательства по уголовному делу в его отношении.
Европейский Суд постановил, что по делу имели место нарушения пункта 3 статьи 5 Конвенции и статьи 8 Конвенции. Суд 11 голосами «за» и 6
голосами «против» пришел к выводу, что статья 6 Конвенции нарушена не была. Суд 12 голосами «за» и 5 голосами «против» обязал государ-
ство-ответчика выплатить заявителю сумму в размере одной тысячи евро в качестве компенсации морального вреда и единогласно обязал его
выплатить заявителю сумму в размере 25 тысяч евро в качестве возмещения судебных издержек и расходов.
К постановлению приложены отдельные мнения судей И. Кабрал Баррето, А. Ковлера, Ж.-П. Коста и Д. Шпильманна, к которому присоединились
судьи Х. Розакис, Ф. Тюлькенс, Ж. Касадеваль и Л. Мийович.

1
Далее — Европейский Суд или Суд (примечание редакции).

28 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

5. Состав Большой Палаты был установлен согласно двоих убитых был опознан как С. Другим мужчиной был
положениям пунктов 2 и 3 статьи 27 Конвенции и пра- его партнёр по бизнесу И.
вила 24 Регламента Европейского Суда. 14. 3 октября 2000 г. В., следуя указаниям сотрудни-
6. Как заявитель, так и государство-ответчик предста- ков правоохранительных органов, пришёл к заявителю
вили свои письменные замечания по существу дела. домой, чтобы увидеться. Он спрятал на себе радио-
7. Публичное слушание дела состоялось во Дворце передающее устройство, с которого сотрудник право-
прав человека, г. Страсбург, 18 июня 2008 г. (пункт 3 охранительных органов снаружи здания осуществлял
правила 59 Регламента Европейского Суда). приём и запись сигнала. Заявитель принял В. в «гос-
В заседании Европейского суда приняли участие: тевом доме», который был частью поместья, сообща-
ющейся с его собственным домом. В соответствии
(a) со стороны государства-ответчика: с данными ему указаниями В. начал с заявителем
разговор, сказав, что совершил убийство. В качестве
г-жа В. Милинчук, Уполномоченный Российской Феде- доказательства его совершения он передал заявителю
рации при Европейском Суде по правам человека, несколько предметов, взятых у С. и И.: заверенную
г-жа И. Майке, копию технико-экономического обоснования проекта
г-жа Я. Цимбалова, горных разработок со специально нанесенным хими-
г-н A. Зазульский, консультанты; ческим веществом, двое наручных часов, принадле-
жащих С. и И. и 20 тысяч долларов США наличными.
(b) со стороны заявителя: По завершении разговора В. по предложению заяви-
теля забрал наличные. Сотрудники правоохранитель-
г-н Д. Краусс, ных органов получили шестнадцатиминутную запись
г-н Ж.-К. Пастиль, адвокаты, диалога между В. и заявителем.
г-н Г. Падва, 15. 4 октября 2000 г. был произведён обыск в поместье
г-жа Е. Квятковская, консультанты. заявителя. Было изъято несколько наручных часов, вклю-
чая принадлежавшие С. и И. Проведённый химический
Заявитель также присутствовал в заседании Европей- анализ показал наличие на руках заявителя химического
ского Суда. вещества, использовавшегося для пометки копии тех-
Европейский Суд заслушал выступления г-на Краус- нико-экономического обоснования проекта. Заявитель
са и г-жи Милинчук, а также ответы, которые дали г-н был задержан.
Пастиль и г-жа Милинчук на вопросы, поставленные 16. 27 февраля 2001 г. заявитель обратился с жа-
перед сторонами. лобой к прокурору Северо-западного округа г. Мос-
квы на то, что его уголовное преследование было
незаконным, поскольку содержало многочисленные
ФАКТЫ процессуальные нарушения его прав, включая не-
законное проникновение в его дом и использование
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА радиопередающего устройства. 2 марта 2001 г. про-
курор отклонил его жалобу, обосновав это тем, что
8. Заявитель родился в 1960 году и проживает в г. Крас- заявитель впустил В. в дом добровольно, а, следова-
ноярске. тельно, незаконного проникновения не было. Было
9. С 1997 года по 1999 год заявитель занимал пост также установлено, что не требовалось специального
председателя Совета директоров Красноярского алюми- разрешения суда на использование радиопередающего
ниевого завода. На момент своего задержания в октябре устройства, поскольку в соответствии с Федеральным
2000 г. он был главным акционером и членом правле- законом «Об оперативно-розыскной деятельности»
ния компании, именовавшейся ОАО «Красэнергомаш- оно требовалось только для перехвата информации,
Холдинг», и учредителем ряда дочерних компаний. За- передаваемой по линиям проводной связи или посред-
явитель также был избран депутатом Законодательного ством почтовой связи, ни одно из которых не исполь-
собрания Красноярского края. зовалось в ходе данной секретной операции.

A. Секретная операция B. Заключение под стражу до суда

10. В сентябре 2000 г. заявитель предположительно 17. Вслед за задержанием заявителя 4 октября 2000 г.,
поручил В., человеку из своего окружения, убить С., 6 октября 2000 г. заместитель прокурора Северо-за-
бывшего делового партнёра заявителя. В. поручение не падного округа г. Москвы вынес постановление об
выполнил, но 18 сентября 2000 г. он сообщил о наме- избрании в отношении заявителя меры пресечения в
рениях заявителя в Федеральную службу безопасности виде заключения под стражу на период расследования,
Российской Федерации (далее — ФСБ России). На сле- обосновав решение тем, что оно «соответствует законо-
дующий день В. сдал властям оружие, которое, как он дательству» и необходимо ввиду тяжести предъявлен-
утверждает, получил от заявителя. ного обвинения и риска, что заявитель может оказать
11. 21 сентября 2000 г. прокурор Северо-западного ок- воздействие на свидетелей. Постановления о продлении
руга г. Москвы возбудил уголовное дело в отношении срока содержания заявителя под стражей были выне-
заявителя по подозрению в организации покушения на сены соответствующим прокурором 17 ноября 2000 г.
убийство. (до 21 декабря 2000 г.) и 15 декабря 2000 г. (до 21 марта
12. 26 и 27 сентября 2000 г. ФСБ России и милиция 2001 г.). Причинами длительного содержания заяви-
решили провести секретную операцию для получения теля под стражей назывались тяжесть предъявленного
доказательств намерения заявителя убить С. обвинения, риск оказания воздействия на свидетелей
13. 29 сентября 2000 г. правоохранительные органы и возможность того, что заявитель воспрепятствует
имитировали обнаружение трупов двух мужчин в доме процессу расследования. Заявитель обжаловал каждое
С. В СМИ было официально заявлено, что один из этих из этих постановлений в суд.

№ 7 2010 29
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

18. 26 января 2001 г. Лефортовский районный суд C. Расследование преступления


г. Москвы рассмотрел жалобу заявителя на продолжаю- и судебное разбирательство уголовного дела
щееся содержание под стражей и подтвердил законность
его содержания под стражей. Суд сослался на тяжесть 25. 3 октября 2000 г. сразу после посещения заявителя
предъявленного обвинения и отметил, что данная мера в «гостевом доме» В. был допрошен следователями. Он
пресечения была применена в рамках закона. Заявитель сообщил о содержании своего разговора с заявителем
подал кассационную жалобу, которая была оставлена и заявил, что отдал ему пистолет, наручные часы и тех-
Московским городским судом без удовлетворения. нико-экономическое обоснование проекта. Он впослед-
19. Ввиду скорого завершения срока содержания заяви- ствии допрашивался 12 октября, 9 ноября, 8 декабря и
теля под стражей этот срок был продлён постановлением 18 декабря 2000 г.
соответствующего прокурора сначала 15 марта 2001 г. 26. Заявитель был допрошен в качестве подозреваемо-
до 4 апреля 2001 г., а затем 21 марта 2001 г. до 4 июня го в первый раз 4 октября 2000 г. С октября по декабрь
2001 г. по тем же основаниям тяжести предъявленного 2000 г. он был допрошен, по меньшей мере, семь раз.
обвинения, риска оказания воздействия на свидетелей 27. 10 октября 2000 г. заявитель и В. были допрошены
и возможности того, что заявитель воспрепятствует в ходе очной ставки. В очной ставке участвовали ад-
процессу расследования. Заявитель обжаловал эти по- вокаты заявителя. Показания заявителя, данные в этой
становления в суде. связи, были впоследствии обобщены в обвинительном
20. 11 апреля 2001 г. Лефортовский районный суд заключении, соответствующая часть которого гласит
г.  Москвы признал, что задержание заявителя до следующее:
4 июня 2001 г. было законным и необходимым по при-
чине тяжести предъявленного обвинения. Заявитель «В ходе очной ставки между А.П. Быковым и [В.]
подал кассационную жалобу в Московский город- 10 октября 2000 г. Быков частично изменил некото-
ской суд, которая была оставлена без удовлетворения рые существенные детали данных ранее показаний
15 мая 2001 г. Суд счёл задержание заявителя закон- следующим образом. [Он] заявляет, что был знаком
ным и необходимым «до предъявления обвинительно- с [В.] уже длительное время, около семи лет, у них
го заключения или до подтверждения освобождения были нормальные отношения; в последний раз они
заявителя от уголовной ответственности». виделись 3 октября 2000 г., а до этого поддерживали
21. 22 мая 2001 г. заместитель Генерального прокурора связь на протяжении приблизительно двух лет. Он ни-
Российской Федерации продлил срок предварительного когда не давал распоряжений или указаний [В.], в том
заключения заявителя до 4 сентября 2001 г., по-прежне- числе относительно [С.]. Когда [В.] 3 октября 2000 г.
му основываясь на тяжести предъявленного обвинения, пришёл, чтобы увидеться, он начал ругаться за то,
риске оказания воздействия на свидетелей и возможнос- что тот к нему пришёл. Когда он спросил, кто сказал
ти того, что заявитель воспрепятствует процессу рас- ему убить [С.], тот ответил, что никто не делал этого,
следования. он только хотел доказать самому себе, что может это
22. 27 августа 2001 г. дело было передано в Тушин- сделать. Он начал успокаивать [В.], говоря, что может
ский районный суд г. Москвы. 7 сентября 2001 г. суд оказать помощь в случае его отца; [он] не предлагал
назначил слушание уголовного дела на 26 сентября [В.] уезжать из города [или] страны, и не обещал по-
2001 г. и санкционировал дальнейшее содержание под могать ему материально. Он не инструктировал [В.] о
стражей без указания каких-либо оснований примене- его действиях в случае задержания; [В.] ответил, что
ния меры пресечения или её длительности. 3 октября он расскажет, как всё произошло и признается в со-
2001 г. Московский городской суд рассмотрел и оста- вершении преступления, [и заявитель] одобрил это. В
вил без удовлетворения кассационную жалобу заяви- отношении К. Быков заявил, что он был его партнёром
теля, оставляя в силе решение о его продолжающемся по бизнесу, жившим и работавшим в Швейцарии; он
содержании под стражей и не детализируя при этом признал фактически, что разговаривал с ним по теле-
основания для продления срока меры пресечения. фону в начале августа <…>, но не давал ему никаких
23. 21 декабря 2001 г. Мещанский районный суд указаний относительно [В.].»
г. Москвы назначил слушание уголовного дела на
4 января 2002 г. и санкционировал дальнейшее со- 28. 13 октября 2000 г. заявитель был обвинен в органи-
держание под стражей заявителя без ссылки на при- зации покушения на убийство. Впоследствии обвинения
чины. Суд не определил длительность предстоящего были расширены и включили обвинение в преступном
содержания заявителя под стражей. 4 января 2002 г. сговоре с целью приобретения, владения огнестрельным
суд вновь проверил законность содержания заявителя оружием и использования его.
под стражей, но нашёл, что это по-прежнему необхо- 29. 8 декабря 2000 г. два эксперта-лингвиста провели
димо вследствие тяжести предъявленного обвинения исследование записи разговора заявителя с В. от 3 ок-
и «обстоятельств дела». Кассационная жалоба заяви- тября 2000 г. и ответили на нижеследующие вопросы,
теля в Московский городской суд была оставлена без поставленные им:
удовлетворения 15 января 2002 г.
24. Дальнейшие ходатайства заявителя об освобож- «1. Возможно ли установить на основании текста
дении из-под стражи были рассмотрены Мещанским разговора, предоставленного для экспертизы, характер
районным судом г.  Москвы 11  марта и 23  апреля отношений между Быковым и [В.], степень их близос-
2002 г. Как и ранее, Мещанский районный суд г. Мос- ти, симпатии друг к другу, субординации; в чём это
квы отказал в освобождении заявителя из-под стражи, выражается?
ссылаясь на тяжесть предъявленного обвинения, риск 2. Была ли словесная реакция Быкова на сообщение
уклонения от судебного разбирательства и оказания [В.] об “убийстве” [С.] естественно предполагающей,
воздействия на свидетелей. Заявитель был освобож- что он заказал убийство [С.]?
дён из-под стражи 19 июня 2002 г. после вынесения 3. Есть ли какие-либо вербальные признаки, указы-
ему обвинительного приговора (см. ниже, пункт 45 вающие на то, что Быков выразил недоверие к инфор-
настоящего постановления). мации от [В.]?

30 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

4. Возможно ли оценить вербальный стиль Быко- 36. В ходе судебного разбирательства суд отклонил
ва как ясно стремящийся закрыть тему, завершить возражения заявителя по поводу секретной операции
разговор? и принял к рассмотрению в качестве законно получен-
5. Есть ли какие-либо опознаваемые стилистические, ных доказательств запись беседы с её расшифровкой,
вербальные признаки страха (опасения) со стороны Бы- заключение экспертов-лингвистов, показания В., а
кова относительно [В.]?». также доказательства, показывающие, что заявитель
принял от В. технико-экономическое обоснование и
30. Что касается поставленных выше вопросов, экс- наручные часы. Суд отклонил тот довод, что имело
перты установили: место недопустимое вторжение правоохранительных
– по вопросу 1 — что заявитель и В. знали друг друга органов в жилище заявителя, установив, во-первых,
долгое время и имели довольно-таки близкие и, в об- что заявитель не возражал против визита к нему В.,
щем, благожелательные отношения; что В. проявлял и, во-вторых, что их встреча состоялась в «гостевом
субординацию по отношению к заявителю; что заяви- доме», который предназначался для деловых встреч,
тель играл наставническую роль в разговоре; и потому посягательство на частную жизнь заявителя
– по вопросу 2 — что реакция заявителя на информа- не имело места. Суд отказался принять к рассмот-
цию В. о совершённом убийстве была естественной, рению в качестве доказательства протокол обыска,
и что он настойчиво расспрашивал В. о технических произведённого в поместье заявителя, поскольку
деталях его совершения; сотрудники правоохранительных органов, произво-
– по вопросу 3 — что заявитель не продемонстрировал дившие обыск 4 октября 2000 г., не имели на него
признаков недоверия признанию В. в убийстве; надлежащей санкции.
– по вопросу 4 — что заявитель не продемонстрировал 37. В ходе рассмотрения уголовного дела в суде были
каких-либо явных признаков завершить или избежать допрошены следующие лица:
разговора; С. дал разъяснения по поводу своих отношений с за-
– по вопросу 5 — что заявитель не продемонстрировал явителем и их конфликта интересов в алюминиевой про-
какого-либо страха перед В.; наоборот, В. казался ис- мышленности. Он подтвердил, что он принимал учас-
пугавшимся заявителя. тие в секретной операции; он также подтвердил, что в
31. 11 января 2001 г. предварительное следствие по 2001 году В. сказал ему, что ему, В., заплатили, чтобы он
делу было завершено, и заявителю была предоставлена отозвал свои показания против заявителя.
возможность ознакомиться с материалами уголовного Двадцать пять свидетелей ответили на вопросы суда,
дела. касающиеся деловых связей заявителя, В. и С. с алюми-
32. 27 августа 2001 г. уголовное дело было пере- ниевым заводом и другими предприятиями в г. Красно-
дано для рассмотрения в Тушинский районный суд ярске; взаимоотношений и связей между этими лицами;
г. Москвы. существования конфликта интересов между заявителем
33. 22 октября 2001 г. Тушинский районный суд и С.; событий 3 октября 2000 г., а именно — прибытия
г. Москвы отказался от юрисдикции по данному уго- В. в «гостевой дом», его разговора с заявителем и пере-
ловному делу в пользу Мещанского районного суда дачи документов и наручных часов заявителю; а также
г. Москвы, постановив, что, учитывая место органи- обстоятельств, связанных с попыткой В. отозвать свои
зации покушения на убийство, дело подсудно Мещан- показания против заявителя.
скому районному суду. Было допрошено семь экспертов: технический экс-
34. 16 декабря 2001 г. В. сделал письменное заяв- перт дал пояснения относительно фиксации инфор-
ление, удостоверенное российским консульством в мации, полученной с помощью радиопередающего
Республике Кипр, в котором В. отказывался от ранее устройства; эксперт по аудиозаписям пояснил, ка-
данных показаний против заявителя. В. указал, что он ким образом была изготовлена расшифровка запи-
дал те показания под давлением со стороны С. Двое си разговора заявителя с В.; два эксперта-лингвиста
депутатов Государственной Думы, Д. и И.С., присутс- указали, что при проведении своей экспертизы они
твовали в консульстве, чтобы засвидетель­ствовать от- использовали как запись разговора, так и её расшиф-
каз В. от ранее данных показаний. В тот же день они ровку; эксперт-психолог ответил на вопросы, касаю-
произвели запись беседы с В., в которой он пояснил, щиеся результатов проведённой им экспертизы (это
что С. уговорил его дать ложные показания против доказательство было впоследствии исключено из рас-
заявителя. смотрения судом, как полученное незаконно — см.
35. 4  февраля 2002  г. Мещанский районный суд ниже, пункт 43 настоящего постановления); два до-
г.  Москвы приступил к рассмотрению уголовного полнительных эксперта подтвердили результаты экс-
дела в отношении заявителя. Заявитель себя винов- пертиз, проведённых экспертами-лингвистами и экс-
ным не признал. В ходе судебного разбирательства пертами по аудиозаписям.
он оспорил допустимость в качестве доказательства Семь понятых ответили на вопросы, касающиеся их
запись его беседы с В. и допустимость всех других участия в различных следственных действиях: полу-
доказательств, полученных в результате проведения чении оружия, сданного В., копировании видео- и ау-
секретной операции. Заявитель утверждал, что вме- диозаписей, обработке вещественных доказательств
шательство правоохранительных органов в его жизнь химическим веществом, «обнаружении трупов» в ходе
было незаконным и что его вынудили к самообвине- оперативного эксперимента и обыске дома.
нию. Кроме того, он утверждал, что произведённая Было допрошено четверо сотрудников следственных
запись его беседы представляла собой недопустимое органов: сотрудник ФСБ указал, что в его присутствии
вторжение правоохранительных органов в его жи- 18 сентября 2000 г. В. дал письменные показания о том,
лище. Он оспорил истолкование записи разговора что заявитель поручил ему убить С. и вручил В. оружие;
экспертами и утверждал, что в его диалоге с В. не он также пояснил, как проводился оперативный экспери-
было ничего такого, что свидетельствовало бы о его мент; два сотрудника прокуратуры и сотрудник Минис-
осведомлённости о преступном сговоре с целью со- терства внутренних дел Российской Федерации также
вершения убийства. описали оперативный эксперимент и пояснили, каким

№ 7 2010 31
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

образом были получены экземпляры записей разговора венные доказательства, полученные в результате про-
заявителя с В. ведения секретной операции, а именно — наручные
38. 15 мая 2002 г. в ходе судебного заседания государ- часы и технико-экономическое обоснование. Хотя за-
ственный обвинитель ходатайствовал об оглашении пись разговора заявителя с В. была воспроизведена в
протоколов допроса пяти свидетелей, которые не при- судебном заседании по делу, её содержание не фигу-
сутствовали в судебном заседании. Показания, данные рировало среди доказательств или в мотивировочной
В. в ходе предварительного следствия, были среди этих части приговора суда. В той мере, в какой запись была
документов. упомянута в тексте приговора, суд полагался исклю-
39. Защитник заявителя не имел против этого возра- чительно на результаты лингвистической экспертизы
жений. Суд решил удовлетворить данное ходатайство, (см. выше, пункт 30 настоящего постановления) и на
указав, что «суд предпринял все меры для вызова несколько протоколов, подтверждающих, что плёнка
этих свидетелей в судебное заседание и установил, с записью не подделывалась.
что <…> местонахождение В. не могло быть установ- 45. Суд назначил заявителю наказание в виде лишения
лено и что его нельзя было вызвать в суд, хотя ФСБ свободы на срок шесть с половиной лет и, засчитывая
России предприняло ряд оперативно-розыскных мер, время, уже проведённое им в предварительном заклю-
а Министерство внутренних дел направило запрос в чении, условно осудил его с установлением пятилетнего
Национальное центральное бюро Интерпола <…>». испытательного срока.
Показания были приняты к рассмотрению судом в 46. Заявитель обжаловал обвинительный приговор
качестве доказательства. в кассационном порядке, оспорив при этом среди
40. Суд также исследовал доказательства, относя- прочего допустимость доказательств, полученных в
щиеся к попытке В. отказаться от своих показаний результате проведения секретной операции, оценку
против заявителя. Суд установил, что в ходе предва- вещественных доказательств судом и показания сви-
рительного следствия В. уже жаловался на то, что на детелей.
него оказывается давление с тем, чтобы он отказался 47. 1 октября 2002 г. Московский городской суд оставил
от своих показаний против заявителя. Суд также ус- обвинительный приговор в отношении заявителя в силе,
тановил, что свидетель Д., который присутствовал в а его жалобу — без удовлетворения, включая доводы
российском консульстве, когда В. сделал заявление жалобы имевшие отношение к вопросу о допустимости
об отказе от ранее данных показаний, был близким доказательств.
другом заявителя. Другой свидетель, И.С., прибыл в 48. 22 июня 2004 г. Верховный Суд Российской Фе-
консульство поздно и не видел документа до того, как дерации рассмотрел надзорную жалобу заявителя.
он был удостоверен. Верховный Суд внёс изменения в приговор суда пер-
41. Было также отмечено, что как заявитель, так и В. вой инстанции от 19 июня 2002 г. и кассационное оп-
в ходе предварительного следствия прошли психиат- ределение от 1 октября 2002 г., переквалифицировав
рическое освидетельствование, и оба были признаны одно из деяний, совершённых заявителем. Верховный
годными для участия в производстве по уголовному Суд установил виновность заявителя в «подстрека-
делу. тельстве к совершению убийства», а не в «преступном
42. Другие доказательства, исследованные судом, сговоре с целью совершения убийства». В остальном
включали: результаты химической, баллистической, приговор, включая наказание, был оставлен без из-
лингвистической, аудио и технической экспертиз; менения.
письменные протоколы оперативного эксперимен-
та; письменные показания В. от 18 сентября 2000 г.; II. ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К ДЕЛУ
заверенное описание оружия, сданного В.; а также НОРМЫ НАЦИОНАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
протокол очной ставки заявителя с В., состоявшейся
20 октября 2000 г. A. Мера пресечения в виде заключения под стражу
43. Заявитель оспорил допустимость ряда доказа-
тельств, утверждая, что они были получены незакон- 49. До 1 июля 2002 г. вопросы уголовного процесса
ным путём. Суд исключил из рассмотрения некоторые регламентировались Уголовно-процессуальным кодек-
из них, в частности, заключение эксперта-психолога, сом Российской Советской Федеративной Социалистиче-
который изучал запись разговора заявителя с В., и ской Республики (далее — УПК РСФСР).
протокол обыска, произведённого 4 октября 2000 г. 50. К «мерам пресечения» относились подписка о не-
Попытка заявителя оспорить приобщение к делу в выезде из города или региона, личное поручительство,
качестве доказательства плёнку с записью разговора залог и заключение под стражу (статья 89). Решение о
заявителя с В. и копии плёнки была безуспешной, и применении меры пресечения в виде заключения под
они были допущены к рассмотрению судом как закон- стражу могло быть принято прокурором или судом (ста-
но полученные доказательства. тьи 11, 89 и 96).
44. 19 июня 2002 г. Мещанский районный суд г. Мос-
квы вынес приговор, признав заявителя виновным в 1. Основания для применения
преступном сговоре с целью совершения убийства и меры пресечения в виде заключения под стражу
в преступном сговоре с целью приобретения, владе-
ния огнестрельным оружием и использования его. 51. При разрешении вопроса о применении меры
Признание виновности заявителя судом основыва- пресечения в виде заключения обвиняемого под стра-
лось на следующих доказательствах: первоначальные жу от компетентного должностного лица требовалось
показания В. о том, что заявитель поручил ему убить установить, имелись ли «достаточные основания
С.; оружие, которое В. сдал властям; показания В., полагать», что обвиняемый скроется от предвари-
которые он дал в присутствии заявителя в ходе очной тельного следствия или суда, или воспрепятству-
ставки и допроса 10 октября 2000 г.; многочисленные ет установлению истины по уголовному делу, или
свидетельские показания, подтверждающие наличие вновь будет заниматься преступной деятельностью
конфликта между заявителем и С.; а также вещест- (статья 89). Необходимо также было принять во вни-

32 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

мание тяжесть предъявленного обвинения, личность ющей отношение к настоящему делу, предусматривает
обвиняемого, род его занятий, возраст, состояние здо- следующее:
ровья, семейное положение и другие обстоятельства
(статья 91). Статья 6. Оперативно-розыскные мероприятия
52. До 14 марта 2001 г. применение меры пресечения
в виде заключения под стражу санкционировалось, «При осуществлении оперативно-розыскной деятель-
если обвиняемый был привлечён к уголовной ответ- ности проводятся следующие оперативно-розыскные
ственности по делу о преступлении, за которое зако- мероприятия:
ном предусмотрено наказание в виде лишения свобо- <...>
ды на срок свыше одного года или в «исключительных 9. Контроль почтовых отправлений, телеграфных и
случаях» (статья 96). 14 марта 2001 г. в УПК РСФСР иных сообщений.
были внесены изменения, предусматривавшие, что 10. Прослушивание телефонных переговоров.
заключение под стражу в качестве меры пресечения 11. Снятие информации с технических каналов связи.
допускается в отношении лица, обвиняемого в совер- <...>
шении преступления, за которое законом предусмот- 14. Оперативный эксперимент.
рено наказание в виде лишения свободы на срок свы- <...>
ше двух лет, или в случае если обвиняемый нарушил Оперативно-розыскные мероприятия, связанные
ранее избранную ему меру пресечения либо не имеет с контролем почтовых отправлений, телеграфных
постоянного места жительства на территории России и иных сообщений, прослушиванием телефонных
или личность его не могла быть установлена. Поправ- переговоров с подключением к станционной аппа-
ки от 14 марта 2001 г. также отменили норму, согласно ратуре [телекоммуникационных компаний], предо-
которой допускалось применение меры пресечения в ставляющих услуги и средства связи, со снятием ин-
виде заключения под стражу по мотивам одной лишь формации с технических каналов связи, проводятся
опасности совершённого преступления. с использованием оперативно-технических сил и
средств органов федеральной службы безопасности
2. Сроки содержания под стражей и органов внутренних дел в порядке, определяемом
межведомственными нормативными актами или
53. В УПК РСФСР проводилось различие между соглашениями между органами, осуществляющими
двумя категориями содержания обвиняемого под стра- оперативно-розыскную деятельность <...>».
жей: первая категория — это содержание под стражей
«в период расследования», то есть в то время, когда Статья 8. Условия проведения оперативно-розыс-
компетентный орган — орган следствия или прокура- кных мероприятий
тура — проводит расследование по уголовному делу, а
вторая категория — это когда обвиняемый «числится «Проведение оперативно-розыскных мероприятий,
за судом» (или «во время рассмотрения дела в суде»), которые ограничивают конституционные права чело-
на судебной стадии производства по уголовному делу. века и гражданина на тайну переписки, телефонных
Хотя на практике и не было разницы между этими переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообще-
двумя категориями (обвиняемый содержался под ний, передаваемых по сетям электрической и почтовой
стражей в одном и том же следственном изоляторе), связи, а также право на неприкосновенность жилища,
исчисление сроков содержания под стражей, что ка- допускается на основании судебного решения и при
сается двух категорий, отличалось. наличии информации:
54. С момента, когда прокуратура передавала уголов- 1. О признаках подготавливаемого, совершаемого или
ное дело в суд первой инстанции, подсудимый считал- совершенного противоправного деяния, по которому про-
ся числящимся «за судом» (то есть его содержание под изводство предварительного следствия обязательно.
стражей классифицировалось как «во время рассмотре- 2. О лицах, подготавливающих, совершающих или со-
ния дела в суде»). вершивших противоправное деяние, по которому про-
55. До 14 марта 2001 УПК РСФСР не предписывал изводство предварительного следствия обязательно.
каких-либо сроков содержания подсудимого под стражей <...>
«во время рассмотрения дела в суде». 14 марта 2001 г. Проведение оперативного эксперимента допускается
УПК РСФСР был дополнен новой статьёй 239.1, которая только в целях выявления, предупреждения, пресечения
устанавливала, что срок содержания обвиняемого под и раскрытия тяжкого преступления, а также в целях
стражей «во время рассмотрения дела в суде» не может выявления и установления лиц, их подготавливающих,
в общем превышать шесть месяцев со дня поступления совершающих или совершивших <...>».
дела в суд. Однако, если имелись данные, свидетельству-
ющие о том, что освобождение подсудимого из-под стра- Статья 9. Основания и порядок судебного рассмот-
жи могло существенно затруднить всестороннее, полное рения материалов об ограничении конституцион-
и объективное исследование обстоятельств дела, суд по ных прав граждан при проведении оперативно-ро-
собственной инициативе либо ходатайству прокурора зыскных мероприятий
был вправе продлить срок содержания подсудимого под
стражей до вынесения судебного решения по существу «Рассмотрение материалов об ограничении консти-
дела, но не более чем на три месяца. Эти положения не туционных прав граждан на тайну переписки, теле-
применялись в отношении подсудимых, которые обви- фонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных
нялись в совершении особо тяжких преступлений. сообщений, передаваемых по сетям электрической и
почтовой связи, на неприкосновенность жилища при
B. Оперативные эксперименты проведении оперативно-розыскных мероприятий осу-
ществляется судом, как правило, по месту проведения
56. Федеральный закон от 12 августа 1995 г. № 144‑ФЗ таких мероприятий или по месту нахождения органа,
«Об оперативно-розыскной деятельности» в части, име- ходатайствующего об их проведении. Указанные ма-

№ 7 2010 33
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

териалы рассматриваются уполномоченным на то су- важные и достаточные основания для продления. При
дьей единолично и незамедлительно. Судья не вправе этом заявитель исходил из пункта 3 статьи 5 Конвен-
отказать в рассмотрении таких материалов в случае их ции, который предусматривает следующее:
представления.
<...> «Каждый задержанный или заключенный под стражу
По результатам рассмотрения указанных материа- в соответствии с подпунктом (с) пункта 1 настоящей
лов судья разрешает проведение соответствующего статьи <...> имеет право на судебное разбирательство в
оперативно-розыскного мероприятия, которое ограни- течение разумного срока или на освобождение до суда.
чивает конституционные права граждан, указанные в Освобождение может быть обусловлено предоставле-
части первой настоящей статьи, либо отказывает в его нием гарантий явки в суд».
проведении, о чем выносит мотивированное постанов-
ление <...>». 59. Государство-ответчик указало, что содержание
заявителя под стражей не было чрезмерно длитель-
Статья 11. Использование результатов оперативно- ным и утверждало, что расследование по уголовному
розыскной деятельности делу в отношении заявителя заняло время ввиду слож-
ности и масштабности дела. Государство-ответчик ут-
«Результаты оперативно-розыскной деятельности мо- верждало также, что, учитывая личность заявителя,
гут быть использованы для подготовки и осуществле- существовала явная опасность того, что заявитель мог
ния следственных и судебных действий <...> а также уклониться от уголовной ответственности, оказать
использоваться в доказывании по уголовным делам в давление на свидетелей и воспрепятствовать право-
соответствии с положениями уголовно-процессуаль- судию, что и оправдывало продление сроков содер-
ного законодательства Российской Федерации, регла- жания его под стражей.
ментирующими собирание, проверку и оценку дока- 60. Заявитель настаивал на своей жалобе, утверждая,
зательств <...>». что основания, выдвигавшиеся в пользу его содержания
под стражей, и неоднократное продление сроков содер-
C. Доказательства в уголовном процессе жания не были подкреплены какой-либо мотивировкой
или фактической информацией.
57. Статья 69 УПК РСФСР предусматривала сле- 61. Согласно сложившейся прецедентной практике
дующее: Европейского Суда презумпция по статье 5 Конвен-
ции говорит в пользу освобождения обвиняемого до
«<...> Доказательства, полученные с нарушением за- суда. Как установлено в постановлении Европейского
кона, признаются не имеющими юридической силы и Суда от 27 июня 1968 г. по делу «Ноймайстер против
не могут быть положены в основу обвинения <...>». Австрии» [Neumeister v. Austria], § 4, серия «А», № 8,
вторая часть пункта 3 статьи 5 Конвенции не даёт
Уголовно-процессуальный кодекс Российской Фе- судебным властям возможности выбора между преда-
дерации 2001 года, которым с 1 июля 2002 г. был за- нием обвиняемого суду в течение разумного срока или
менён УПК РСФСР, в части, имеющей отношение к его временным освобождением из-под стражи до суда.
настоящему делу, предусматривает следующее: До момента осуждения подсудимого он должен счи-
таться невиновным, и цель рассматриваемой нормы
Статья 75. Недопустимые доказательства Конвенции заключается по сути в том, чтобы требо-
вать его временного освобождения из-под стражи, как
«1. Доказательства, полученные с нарушением требо- только продление содержания под стражей перестаёт
ваний настоящего Кодекса, являются недопустимыми. быть разумным.
Недопустимые доказательства не имеют юридической 62. Длящееся содержание обвиняемого под стра-
силы и не могут быть положены в основу обвинения, а жей поэтому может быть оправданно в конкретном
также использоваться для доказывания любого из [об- случае, только если имеются конкретные признаки
стоятельств, доказывание которого требуется в уголов- реального требования охраны интересов общества,
ном процессе] <...>». которые — несмотря на презумпцию невиновности —
перевешивают правило уважения к свободе личности,
Статья 235 изложенное в статье 5 Конвенции (см. среди прочих
источников по данному вопросу постановление Боль-
«<...> 5. Если суд принял решение об исключении шой Палаты Европейского Суда по делу «Кудла про-
доказательства, то данное доказательство теряет юри- тив Польши» [Kudła v. Poland] (жалоба № 30210/96),
дическую силу и не может быть положено в основу § 110 и следующие за ним пункты, Сборник поста-
приговора или иного судебного решения, а также ис- новлений и решений Европейского Суда по правам
следоваться и использоваться в ходе судебного разби- человека [ECHR] 2000-XI).
рательства <...>». 63. В первую очередь на национальных судебных
органах лежит ответственность за то, чтобы гаранти-
ровать, что в конкретном деле досудебное содержание
ВОПРОСЫ ПРАВА обвиняемого под стражей не превышало бы разумного
срока. С этой целью они должны — отдавая должное
I. ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ НАРУШЕНИИ принципу презумпции невиновности — изучить все
ТРЕБОВАНИЙ ПУНКТА 3 СТАТЬИ 5 КОНВЕНЦИИ обстоятельства в пользу или против наличия вышеу-
помянутого требования охраны интересов общества,
58. Заявитель в своей жалобе в Европейский Суд оправдывающего отступление от правила, содержаще-
указал, что срок содержания его под стражей до суда гося в статье 5 Конвенции и изложить эти обстоятель-
был непомерно длительным и что этот срок неод- ства в своих решениях, принимаемых по ходатайствам
нократно продлевался без какого-либо указания на об освобождении из-под стражи. По существу на ос-

34 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

новании причин, изложенных в таких решениях, и нования содержания его под стражей, то Европейский
установленных фактов, указанных заявителем в его Суд не считает, что это само по себе освобождает
жалобах, Европейский Суд призван решать, имело ли суды от обязанности указывать мотивы, по которым
место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции или они приходили к своим выводам, в особенности, в
нет (см., например, постановление Европейского Суда постановлениях, вынесенных на более поздних стади-
от 30 мая 2006 г. по делу «Вайншталь против Поль- ях производства по уголовному делу. Суд вновь под-
ши» [Weinsztal v. Poland] (жалоба № 43748/98), § 50, тверждает, что в тех случаях, когда обстоятельства
и постановление Большой Палаты Европейского Суда дела, которые могли бы оправдать содержание того
по делу «Маккей против Соединённого Королевства» или иного лица под стражей, возможно и существо-
[McKay v. the United Kingdom] (жалоба № 543/03), вали, но не были упомянуты в решениях националь-
§ 43, Сборник постановлений и решений Европей- ных органов, в задачи Суда не входит установление
ского Суда по правам человека [ECHR] 2006‑X). таких обстоятельств и подмена собой национальных
64. Продолжающееся существование обоснованно- органов, которые выносили решение о заключении за-
го подозрения, что лицо, подвергшееся задержанию, явителя под стражу (см. постановление Европейского
совершило преступление, является условием sine qua Суда от 8 февраля 2005 г. по делу «Панченко против
non1 для законности длящегося содержания его под России» [Panchenko v. Russia] (жалоба № 45100/98),
стражей, однако по прошествии времени такого подоз- § 99 и 105, а также вышеупомянутое постановление
рения уже недостаточно, и Европейский Суд должен Европейского Суда по делу «Илийков против Болга-
в таком случае установить, оправдывают ли лишение рии», § 86).
человека свободы иные основания, которые продол- 67. Европейский Суд поэтому приходит к выводу, что
жают выдвигаться судебными органами. В тех слу- власти не выдвинули важных и достаточных оснований
чаях, когда таковые основания являются «важными» для оправдания продления сроков содержания заявителя
и «достаточными», Суд должен также убедиться, что под стражей до суда до одного года, восьми месяцев и
национальные власти проявили «особое тщание» при 15 дней.
производстве по делу (см. среди прочих источников по 68. Поэтому властями государства-ответчика было до-
данному вопросу постановление Европейского Суда от пущено нарушение требований пункта 3 статьи 5 Кон-
26 июня 1991 г. по делу «Летелье против Франции» венции.
[Letellier v. France], § 35, серия «А», № 207, и поста-
новление Европейского Суда от 8 июня 1995 г. по делу II. ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ
«Йааджы и Саргын против Турции» [Yağcı and Sargın НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ СТАТЬИ 8 КОНВЕНЦИИ
v. Turkey], § 50, серия «А», № 319-A). В этой связи
Суд вновь подтверждает, что бремя доказывания при 69. Заявитель жаловался на то, что секретная опе-
разрешении таких вопросов не должно перекладывать- рация была связаны с незаконным вторжением в его
ся на задержанное лицо, чтобы оно доказывало бы жилище, и на то, что прослушивание и запись его
наличие причин, оправдывающих его освобождение разговора с В. являлись вмешательством в его право
из-под стражи (см. постановление Европейского Суда на уважение личной жизни. Он утверждал, что имело
от 26 июля 2001 г. по делу «Илийков против Болгарии» место нарушение статьи 8 Конвенции, которая гласит
[Ilijkov v. Bulgaria] (жалоба № 33977/96), § 85). следующее:
65. Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела,
Европейский Суд отмечает, что заявитель провёл под «1. Каждый имеет право на уважение его личной и
стражей один год, восемь месяцев и 15 дней до и в пе- семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.
риод судебного разбирательства уголовного дела в его 2. Не допускается вмешательство со стороны публич-
отношении. За всё это время суды рассматривали хо- ных властей в осуществление этого права, за исключе-
датайства заявителя об освобождении из-под стражи нием случаев, когда такое вмешательство предусмотре-
по меньшей мере десять раз, всякий раз оставляя эти но законом и необходимо в демократическом обществе
ходатайства без удовлетворения по мотивам тяжести в интересах национальной безопасности и обществен-
предъявленных ему обвинений и ввиду возможнос- ного порядка, экономического благосостояния страны, в
ти того, что он скроется от следствия и суда и будет целях предотвращения беспорядков или преступлений,
препятствовать производству по уголовному делу и для охраны здоровья или нравственности или защиты
оказывать давление на свидетелей. Однако судебные прав и свобод других лиц».
постановления на сей счёт не шли дальше простого
перечисления этих оснований, не подкрепляя их важ- 70. Государство-ответчик утверждало, что секрет-
ными и достаточными причинами. Европейский Суд ная операция и, в частности, прослушивание и запись
также отмечает, что с течением времени мотивировка разговора заявителя с В., проводились в соответствии
судов не изменялась с тем, чтобы отразить развиваю- с Федеральным законом «Об оперативно-розыскной
щуюся ситуацию и убедиться в том, что эти основания деятельности». Государство-ответчик утверждало,
оставались правомерными на более поздней стадии что данные мероприятия представляли собой «опе-
производства по уголовному делу. Кроме того, начи- ративный эксперимент» по смыслу положений упо-
ная с 7 сентября 2001 г. в судебных постановлениях, мянутого Закона. Кроме того, государство-ответчик
которыми продлевались сроки содержания заявителя указало, что не требовалось специального разреше-
под стражей, более не указывалось никаких сроков, ния суда для целей, преследовавшихся в настоящем
что подразумевало, что он должен содержаться под деле, поскольку в силу статьи 8 упомянутого Зако-
стражей до окончания судебного разбирательства. на оно требовалось только для перехвата информа-
66. Что же касается довода государства-ответчика ции, передаваемой по линиям проводной связи или
относительно того, что обстоятельства дела и лич- посредством почтовой связи, ни одно из которых не
ность заявителя были самоочевидны для цели обос- использовалось в ходе секретной операции, о кото-
1
Sine qua non (лат.) — обязательное, непременное условие; то, без чего нельзя обойтись (примечание редакции).

№ 7 2010 35
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

рой идёт речь по делу. Государство-ответчик также ретизирует две категории охраняемой личной приват-
отрицало, что имело место вторжение в жилище за- ности: во-первых, приватность сообщений, передава-
явителя, поскольку «гостевой дом» нельзя было счи- емых по почте и телеграфу, и, во-вторых, приватность
тать его жилищем, и любом случае заявитель впустил жилища. Что касается последнего, то национальные
В. к себе добровольно. Государство-ответчик далее власти, в частности, Мещанский районный суд г. Мос-
утверждало, что с учётом обстоятельств дела прове- квы, утверждали, что посещение В. «гостевого дома»
дение секретной операции было крайне необходимо, с согласия заявителя не было вторжением, прирав-
потому что без прослушивания разговора заявителя с ниваемым к вмешательству в приватность жилища
В. оказалось бы невозможным проверить подозрения заявителя. Что же касается вопроса о приватности
относительно того, что заявитель совершил тяжкое сообщений, то он был затронут только отдельным
преступление. Государство-ответчик утверждало, что пунктом в постановлении прокурора, отклоняющем
меры, предпринятые для расследования преступле- жалобу заявителя. По мнению прокурора, на разго-
ния, были пропорциональны тяжести преступления, вор заявителя с В. не распространялась охрана прав,
фигурирующего по делу. предусмотренная упомянутым Законом, поскольку
71. Заявитель же, напротив, утверждал, что секретная разговор не был связан с использованием «почты и
операция была связана с незаконным и необоснован- телеграфа». Такой же довод был выдвинут государ-
ным вмешательством государства в осуществление ством-ответчиком, которое считает, что требование
его, заявителя, права на уважение его личной жизни и о наличии судебной санкции не распространяется на
жилища. Он утверждал, что имело место незаконное использование радиопередающего устройства и что
вторжение в его жилище, и оспорил довод государ- поэтому секретная операция не может считаться на-
ства-ответчика, что он не возражал против визита В., рушившей национальное законодательство.
потому что его, заявителя, согласие на такой визит не 75. Учитывая вышеизложенное, ясно, что нацио-
распространялось на приём у себя дома агента право- нальные власти не толковали Федеральный закон «Об
охранительных органов. Заявитель также утверждал, оперативно-розыскной деятельности» как требующий
что запись его разговора с В. представляло собой вме- предварительной судебной санкции в конкретных об-
шательство государства в его личную жизнь и поэто- стоятельствах дела, поскольку было установлено, что
му требовала предварительной судебной санкции. дело не было связано с «жилищем» заявителя или
72. Европейский Суд отмечает, что по делу сто- использованием почты или телеграфа по смыслу по-
ронами не оспаривается, что меры, предпринятые ложений статьи 8 указанного Закона. Проведённое
правоохранительными органами в ходе проведения мероприятие было сочтено оперативно-розыскным
секретной операции, представляли собой вмешатель- мероприятием, относящимся к сфере собственного
ство государства в осуществление права заявителя на усмотрения следственных органов.
уважение его личной жизни, гарантированное пунк- 76. Европейский Суд вновь подтверждает, что фраза
том 1 статьи 8 Конвенции (см. постановление Евро- «предусмотрено законом» не только требует соблюде-
пейского Суда от 16 ноября 2004 г. по делу «Вуд про- ния национального законодательства, но также отно-
тив Соединённого Королевства» [Wood v. the United сится к качеству закона, требуя от него соответствия
Kingdom] (жалоба № 23414/02), § 29; постановление принципу верховенства права. В контексте негласно-
Европейского Суда от 8 апреля 2003 г. по делу «М.М. го наблюдения со стороны публичных властей — в
против Нидерландов» [M.M. v. the Netherlands] (жа- данном случае правоохранительных органов — на-
лоба № 39339/98), § 36–42; а также постановление циональное законодательство должно предоставлять
Европейского Суда от 23 ноября 1993 г. по делу «А. охрану против произвольного вмешательства в осу-
против Франции» [A. v. France], серия «А», № 277‑B). ществление права гражданина, предусмотренно-
Главный вопрос заключается в том, было ли это вме- го статьёй 8 Конвенции. Кроме того, норма закона
шательство оправданным с точки зрения пункта 2 должна быть сформулирована в достаточно ясных
статьи  8 Конвенции, в особенности, было ли оно выражениях, чтобы давать гражданам адекватное
«предусмотрено законом» и «необходимым в демо- представление об обстоятельствах и условиях, при
кратическом обществе» для одной из целей, перечис- которых публичные власти вправе прибегнуть к таким
ленных в этом пункте. негласным мероприятиям (см. постановление Евро-
73. В этой связи, Европейский Суд отмечает, что пейского Суда по делу «Хан против Соединённого
национальные власти выдвинули два довода в под- Королевства» [Khan v. the United Kingdom] (жалоба
держку точки зрения о том, что секретная операция № 35394/97), § 26, Сборник постановлений и реше-
была законной. Суд первой инстанции счёл, что не ний Европейского Суда по правам человека [ECHR]
имело места никакого «вторжения» или нарушения 2000-V).
личной жизни заявителя ввиду отсутствия у заяви- 77. Европейский Суд далее отмечает, что Федераль-
теля возражений против прихода В. в его, заявите- ный закон «Об оперативно-розыскной деятельности»
ля, помещения и ввиду «неприватного» назначения допускает проведение так называемых «оперативных
этих помещений. В дополнение к этому прокуратура экспериментов» при расследовании тяжкого преступ-
утверждала, что секретная операция была законной ления. Хотя в самом Законе не определялось, какие
потому, что не включала в себя какую-либо деятель- меры могут представлять собой такие «эксперимен-
ность, являющуюся предметом особых требований за- ты», национальные власти встали на ту позицию, что
кона, и по этой причине правоохранительные органы в российском законодательстве не предусматривалось
оставались в рамках собственного усмотрения. порядка, регулирующего прослушивание или запись
74. Европейский Суд отмечает, что Федеральный за- частных сообщений при помощи радиопередающего
кон «Об оперативно-розыскной деятельности» прямо устройства. Государство-ответчик доказывало, что
направлен на защиту личной жизни граждан, требуя существующая регламентация прослушивания теле-
судебной санкции на проведение любых оперативно- фонных разговоров не распространяется на использо-
розыскных мероприятий, которые могут быть сочтены вание радиопередающих устройств и не может быть
вмешательством в личную жизнь. Данный Закон конк- распространена на такое использование по аналогии.

36 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

Напротив, государство-ответчик подчеркивало разни- посредством которой было предписано и осущест-


цу между этими двумя оперативно-техническими ме- влено прослушивание его разговора с В. В частности,
роприятиями, указав, что никакой судебной санкции правовое усмотрение властей при выдаче разрешения
на использование радиопередающего устройства не на прослушивание не было оговорено никакими усло-
требуется по той причине, что на такое оперативно- виями, а пределы и способ реализации этого усмот-
техническое мероприятие не распространяется какая- рения не были определены; не было предусмотрено
либо существующая регламентация. По этой причине, и никаких других конкретных гарантий. Учитывая
государство-ответчик не сочло, что на использова- отсутствие конкретной регламентации, касающейся
ние в целях прослушивания технического средства, гарантий, Европейский Суд не считает, что — как ут-
не указанного в статье 8 Федерального закона «Об верждается государством-ответчиком — возможность
оперативно-розыскной деятельности», не распро- заявителя обратиться в суд с иском о признании «опе-
страняются формальные требования, установленные ративного эксперимента» незаконным и требовать при
данным Законом. этом исключения из материалов уголовного дела его
78. Европейский Суд последовательно указывал, результатов как доказательств, полученных незакон-
что, когда речь идёт о прослушивании сообщений, ным путём, отвечает вышеуказанным требованиям.
осуществляемом в целях полицейского расследова- 81. Отсюда следует, что в отсутствие конкретной
ния, «норма закона должна быть сформулирована в и детализированной регламентации использование
достаточно ясных выражениях, чтобы давать граж- данного способа контроля как части «оперативно-
данам адекватное представление об обстоятельствах го эксперимента» не сопровождалось адекватными
и условиях, при которых публичные власти вправе гарантиями против различных возможных злоупот-
прибегнуть к такому негласному и потенциально реблений. Соответственно, его использование могло
опасному вмешательству в осуществление права на привести к произволу и было несовместимо с требо-
уважение к личной жизни и корреспонденции» (см. ванием законности.
постановление Европейского Суда от 2 августа 1984 г. 82. Европейский Суд приходит к выводу, что вмеша-
по делу «Мэлоун против Соединённого Королевства» тельство государства в осуществление права заявите-
[Malone v. the United Kingdom], § 67, серия «А», № 82). ля на уважение его личной жизни не было «предус-
В частности, для того, чтобы соответствовать требо- мотрено законом», как того требует пункт 2 статьи 8
ванию «качества закона», закон, наделяющий госу- Конвенции. В свете этого выводы: от Суда не требу-
дарственные органы усмотрением, должен содержать ется устанавливать, было ли данное вмешательство
указание на пределы этого усмотрения, хотя детали- «необходимым в демократическом обществе» для
зированные порядок и условия, которым надлежит одной из целей, перечисленных в пункте 2 статьи 8
следовать, необязательно должны включаться в нормы Конвенции. Нет и необходимости рассматривать, яв-
материального права. Степень точности формулиро- лялась ли секретная операция также и актом вмеша-
вок, требуемая от «закона» в этой связи с этим зависит тельства в осуществление права заявителя на уваже-
от конкретного предмета регулирования. Поскольку ние его жилища.
реализация на практике мер негласного контроля со- 83. Соответственно, по делу властями государ-
общений не подлежит проверке заинтересованными ства-ответчика было допущено нарушение требова-
лицами или обществом в целом, предоставление орга- ний статьи 8 Конвенции.
нам исполнительной власти — или судье — правового
усмотрения, выражающегося в неограниченных пол- III. ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ
номочиях, противоречило бы принципу верховенства НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ
права. Следовательно, закон должен с достаточной
ясностью указывать пределы любого такого усмот- 84. Заявитель жаловался на то, что правоохрани-
рения, которым наделяются компетентные органы, тельные органы обманным путём вынудили его в раз-
и способ её реализации, чтобы обеспечить гражда- говоре с В. сделать самоинкриминирующие заявления
нину адекватную защиту от произвольного вмеша- и что суд первой инстанции принял в ходе судебного
тельства (см. среди прочих источников по данному разбирательства запись его разговора в качестве дока-
вопросу постановление Европейского Суда от 24 ап- зательства. Он утверждал, что по делу было допущено
реля 1990 г. по делу «Хувиг против Франции» [Huvig нарушение требований пункта 1 статьи 6 Конвенции,
v. France], § 29 и 32, серия «А», № 176‑B; постанов- который в части, имеющей отношение к настоящему
ление Большой Палаты Европейского Суда по делу делу, предусматривает следующее:
«Аманн против Швейцарии» [Amann v. Switzerland]
(жалоба № 27798/95), § 56, Сборник постановлений «Каждый <...> при предъявлении ему любого уго-
и решений Европейского Суда по правам человека ловного обвинения имеет право на справедливое
[ECHR] 2000‑II; а также постановление Европейского <...> разбирательство дела <...> судом <...>».
Суда от 30 июля 1998 г. по делу «Валенсуэла Контре-
рас против Испании» [Valenzuela Contreras v. Spain], 85. Государство-ответчик указало, что производ-
§ 46, Сборник постановлений и решений Европей- ство по уголовному делу в отношении заявителя ве-
ского Суда по правам человека [Reports of Judgments лось законно и при соблюдении прав обвиняемого.
and Decisions] 1998‑V). Государство-ответчик отметило, что обвинительный
79. По мнению Европейского Суда, эти принципы приговор по уголовному делу в отношении заявите-
в равной степени применимы к использованию ра- ля был основан на всей совокупности доказательств,
диопередающего устройства, которое  — с учетом из которых только некоторые были получены пос-
характера и степени вторжения в личную жизнь че- редством секретной операции. Доказательства, на
ловека — фактически идентично прослушиванию которых основывали свои выводы суды, включали
телефонных разговоров. показания более чем 40 свидетелей, заключения по
80. В настоящем деле у заявителя было мало га- результатам экспертиз, а также различные вещест-
рантий — если они вообще имелись — в процедуре, венные и документальные доказательства, которые

№ 7 2010 37
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

составляли широкую и целостную основу для вы- тив Португалии» [Teixeira de Castro v. Portugal], § 34,
вода о виновности заявителя. Государство-ответчик Сборник постановлений и решений Европейского
отметило, что заявитель имел возможность оспорить Суда по правам человека [Reports] 1998‑IV; а также
в состязательном процессе доказательства, получен- постановление Большой Палаты Европейского Суда
ные посредством секретной операции, и что он этой от 11 июля 2006 г. по делу «Ялло против Германии»
возможностью воспользовался. [Jalloh v. Germany] (жалоба № 54810/00), § ­9 4–96,
86. Государство-ответчик далее утверждало, что Сборник постановлений и решений Европейского
сбор и использование доказательств против заявите- Суда по правам человека [ECHR] 2006‑IX).
ля не влекли за собой нарушение его права не давать 89. Поэтому к компетенции Европейского Суда не
показания, не означали его притеснение или пренеб- относится — как вопрос принципа — определение
режение его волей. Государство-ответчик указало, того, могут ли конкретные категории доказательств —
что в тот период времени, когда была произведена например, доказательства, полученные незаконно по
запись разговора, заявитель не находился под стражей смыслу положений национального законодатель-
и ничего не знал о проводимом расследовании. При ства, — быть допущены к рассмотрению судом или
разговоре с В. он действовал свободно и на равных со определение того, является ли заявитель виновным
своим собеседником, положение которого не позволя- или нет. Вопрос, на который надлежит дать ответ, со-
ло ему оказывать какое-либо давление на заявителя. стоит в том, было производство по делу в целом спра-
Государство-ответчик утверждало, что доказатель- ведливым, включая способы получения доказательств.
ства, полученные посредством секретной операции, Это включает исследование вопроса о «незаконнос-
были вполне достоверны и не имелось никаких осно- ти» и — в тех случаях, когда речь идёт о нарушении
ваний для исключения из рассмотрения судом записи другого права, гарантированного Конвенцией, — о
разговора или иных связанных с ней доказательств. В характере выявленного нарушения (см. среди прочих
этой связи государство-ответчик утверждало, что на- источников по данному вопросу вышеупомянутое
стоящее дело надлежит отличать от дела «Аллан про- постановление Европейского Суда по делу «Хан про-
тив Соединённого Королевства» [Allan v. the United тив Соединённого Королевства», § 34; постановление
Kingdom] (жалоба № 48539/99), Сборник постановле- Европейского Суда по делу «P.G. и J.H. против Со-
ний и решений Европейского Суда по правам человека единённого Королевства» [P.G. and J.H. v. the United
[ECHR] 2002‑IX), в котором секретная операция была Kingdom] (жалоба № 44787/98), § 76, Сборник поста-
проведена в месте содержания под стражей в тот мо- новлений и решений Европейского Суда по правам
мент, когда заявитель был особо уязвим, и Европей- человека [ECHR] 2001‑IX; постановление Европей-
ский Суд охарактеризовал это как «притеснение». ского Суда от 1 марта 2007 г. по делу «Хеглас против
87. Заявитель же, напротив, утверждал, что обвини- Чешской Республики» [Heglas v. the Czech Republic]
тельный приговор в его отношении был основан на (жалоба № 5935/02), § 89–92; а также вышеупомяну-
незаконно полученных доказательствах, в нарушение тое постановление Европейского Суда по делу «Аллан
его права не давать показания и привилегии против против Соединённого Королевства», § 42).
самообвинения. Он утверждал, что его разговор с В. 90. При определении, было ли производству по делу
На самом деле представлял собой замаскированный в целом справедливым, необходимо также установить,
допрос, не сопровождавшийся какими-либо процессу- были ли соблюдены права обвиняемого, связанные с
альными гарантиями. Наконец, он отрицал, что запись осуществлением защиты. Надлежит исследовать, в
его разговора имела какое-либо доказательственное частности, была ли предоставлена заявителю возмож-
значение, и утверждал, что она не должна была допус- ность оспорить достоверность доказательств и про-
каться в качестве доказательства при рассмотрении тестовать против их использования. Кроме того, над-
уголовного дела в суде. лежит принять во внимание качество доказательств
и рассмотреть при этом вопрос, были ли обстоятель-
A. Общие принципы, выработанные ства, при которых доказательства получены, такими,
в прецедентной практике Европейского Суда что бросали тень сомнения на их достоверность и
точность. И хотя совсем необязательно, что возни-
88. Европейский Суд вновь подтверждает, что в кает проблема в тех случаях, когда полученные до-
соответствии со статьёй  19 Конвенции, его един- казательства не подтверждаются другими материа-
ственной задачей является обеспечить выполнение лами дела, можно заметить, что в тех случаях, когда
обязательств, взятых на себя Договаривающимися доказательства весьма убедительны, и нет опасности,
Сторонами Конвенции. В частности, Суд неправо- что они недостоверны, потребность в подкрепляющих
мочен рассматривать ту или иную жалобу, в которой доказательствах соответственно меньше (см. среди
утверждается, что национальные суды допустили прочих источников по данному вопросу вышеупо-
ошибки в вопросах права или факта, за тем исключе- мянутое постановление Европейского Суда по делу
нием, когда Суд считает, что таковые ошибки могли «Хан против Соединённого Королевства», § 35 и 37, а
привести к возможному нарушению любого из прав также вышеупомянутое постановление Европейского
или любой из свобод, предусмотренных в Конвенции. Суда по делу «Аллан против Соединённого Королев-
Хотя статья 6 Конвенции гарантирует право челове- ства», § 43).
ка на справедливое судебное разбирательство, она не 91. Что касается, в частности, исследования выяв-
содержит никаких правил относительно допустимос- ленного нарушения Конвенции, то Европейский Суд
ти доказательств как таковых, что главным образом отмечает, что особенно по делам «Хан против Со-
является предметом регулирования в соответствии с единённого Королевства» (упомянуто выше, § 25–28)
национальным законодательством (см. постановление и «P.G. и J.H. против Соединённого Королевства»
Европейского Суда от 12 июля 1988 г. по делу «Шенк (упомянуто выше, § 37–38) Суд установил, что ис-
против Швейцарии» [Schenk v. Switzerland], § 45, се- пользование устройств для скрытого прослушивания
рия «А», № 140; постановление Европейского Суда являлось нарушением статьи 8 Конвенции, поскольку
от 9 июня 1998 г. по делу «Тейксера де Кастро про- использование таких устройств не имело правовой

38 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

основы в национальном законодательстве, и акты вме- привилегию против самообвинения, гарантируемую


шательства государства в осуществление права заяви- статьёй 6 Конвенции (см., mutatis mutandis1, упомяну-
телей по тем делам на уважение их личной жизни не тое выше постановление Европейского Суда по делу
были «предусмотрены законом». Тем не менее при- «Хини и Макгиннес против Ирландии», § 57–58).
нятие судом в качестве доказательств информации,
полученной таким образом, в обстоятельствах тех B. Применение этих принципов в настоящем деле
дел не противоречило требованиям справедливости,
гарантируемой пунктом 1 статьи 6 Конвенции. 94. Европейский Суд отмечает, что, оспаривая в ходе
92. Что касается привилегии против самообви- судебного разбирательства по своему делу использо-
нения или права не давать показания, то Европей- вание материалов, полученных посредством «опера-
ский Суд вновь подтверждает эти общепризнанные тивного эксперимента», заявитель выдвинул два до-
международные стандарты, которые лежат в основе вода. Во-первых, он утверждал, что доказательства,
справедливого судопроизводства. Их цель состоит в полученные в результате проведения секретной опе-
том, чтобы оградить обвиняемого от неправомерного рации, в частности запись его разговора с В., были не
со стороны властей принуждения к даче показаний и заслуживающими доверия и могли толковаться иначе,
тем самым избежать актов неправосудия и обеспечить чем их истолковали национальные суды. Во-вторых,
достижение целей статьи 6 Конвенции (см. постанов- он утверждал, что использование таких доказательств
ление Европейского Суда от 8 февраля 1996 г. по делу противоречило привилегии против самообвинения и
«Джон Мюррей против Соединённого Королевства» его праву не давать показания.
[John Murray v. the United Kingdom], § 45, Сборник 95. Что касается первого вопроса, то Европейский
постановлений и решений Европейского Суда по Суд вновь подтверждает, что в случаях, когда оспа-
правам человека [Reports] 1996-I). Право не давать ривается достоверность доказательств, наличие спра-
самоинкриминирующие показания связано главным ведливых процедур для исследования вопроса о до-
образом с уважением к желанию обвиняемого хра- пустимости доказательств приобретает ещё бо́льшую
нить молчание и предполагает, что государственное важность (см. вышеупомянутое постановление Евро-
обвинение по уголовному делу должно доказывать ви- пейского Суда по делу «Аллан против Соединённо-
новность обвиняемого, не обращаясь при этом к дока- го Королевства», § 47). В настоящем деле заявитель
зательствам, полученным методами принуждения или имел возможность оспорить секретную операцию и
притеснения вопреки воле обвиняемого (см. поста- каждое доказательство, полученное с её помощью, в
новление Европейского Суда от 17 декабря 1996 г. по состязательном процессе в суде первой инстанции и
делу «Саундерс против Соединённого Королевства» в своей кассационной жалобе. Основаниями для жа-
[Saunders v. the United Kingdom], § 68–69, Сборник лобы были предполагаемая незаконность действий
постановлений и решений Европейского Суда по пра- правоохранительных органов и обман при получении
вам человека [Reports] 1996-VI; вышеупомянутое пос- доказательств, а также предполагаемое неверное тол-
тановление Европейского Суда по делу «Аллан против кование разговора, записанного на плёнку. Каждый из
Соединённого Королевства», § 44; вышеупомянутое этих вопросов изучался судами, и доводы заявителя
постановление Большой Палаты Европейского Суда на сей счёт были отклонены ими в мотивированных
по делу «Ялло против Германии», § 94–117; а также решениях. Европейский Суд отмечает, что заявитель
постановление Большой Палаты Европейского Суда не обращался ни с какими жалобами по поводу проце-
по делу «О’Халлоран и Фрэнсис против Соединённо- дуры, посредством которой суды приходили к своим
го Королевства» [O‘Halloran and Francis v. the United выводам относительно допустимости доказательств.
Kingdom] (жалобы № 15809/02 и 25624/02, § 53–63, 96. Европейский Суд далее отмечает, что оспорен-
Сборник постановлений и решений Европейского ная запись разговора вместе с вещественными дока-
Суда по правам человека [ECHR] 2007 — ...). Иссле- зательствами, полученными посредством секретной
дуя вопрос, не уничтожила ли используемая властя- операции, не были единственными доказательства-
ми процедура саму суть привилегии против само- ми, на которых основывался национальный суд при
обвинения, Суд должен изучить характер и степень вынесении обвинительного приговора заявителю. На
принуждения, существование каких-либо гарантий самом деле ключевым доказательством государствен-
в процедурах и использование при этом материалов, ного обвинения были первоначальные показания В.,
таким образом полученных (см., например, постанов- который сообщил ФСБ России о том, что заявитель
ление Европейского Суда по делу «Хини и Макгиннес поручил ему убить С., и который сдал властям ору-
против Ирландии» [Heaney and McGuinness v. Ireland] жие (см. выше, пункт 10 настоящего постановления).
(жалоба № 34720/97), § 54–55, Сборник постановле- Эти показания, послужившие основанием для начала
ний и решений Европейского Суда по правам человека расследования, были даны В. до секретной операции
[ECHR] 2000‑XII, а также постановление Европей- и независимо от неё в качестве частного лица, а не
ского Суда по делу «J.B. против Швейцарии» [J.B. агента правоохранительных органов. Кроме того, он
v. Switzerland] (жалоба № 31827/96), Сборник поста- подтвердил свои инкриминирующие показания не-
новлений и решений Европейского Суда по правам сколько раз в ходе последующих допросов и во время
человека [ECHR] 2001-III). очной ставки с заявителем в ходе предварительного
93. Общие требования справедливости, содержащи- следствия.
еся в статье 6 Конвенции, применяются по всем уго- 97. Хотя действительно в ходе судебного разби-
ловным делам вне зависимости от вида преступления, рательства В. не был допрошен, вину за это нельзя
в связи с которым возбуждено дело. Соображения возлагать на власти, которые предприняли все необ-
защиты интересов общества не могут оправдывать ходимые меры к установлению его местонахождения
меры, которые уничтожают саму суть прав заявите- и обеспечению его явки на судебное разбирательство;
ля, связанных с осуществлением защиты, включая эти меры включали обращение к Интерполу за содей-
1
Mutatis mutandis (лат.) — с соответствующими изменениями (примечание редакции).

№ 7 2010 39
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

ствием. Суд первой инстанции тщательно исследовал стражей до суда и выразил своё желание не давать пока-
обстоятельства отказа В. от его инкриминирующих зания, когда его стали допрашивать следователи. Однако
показаний и пришёл к мотивированному выводу о полиция обработала сокамерника заявителя, чтобы тот
том, что этот отказ не был заслуживающим доверия. воспользовался уязвимым и податливым состоянием за-
Кроме того, заявителю была предоставлена возмож- явителя после длительных допросов. Европейский Суд,
ность задавать вопросы В. по сути его инкриминиру- исходя из комбинации этих факторов, счёл, что действия
ющих заявителя показаний во время их очной став- властей можно было приравнять к принуждению и при-
ки в ходе допроса 10 октября 2000 г. Определенное теснению, и установил, что информация была добыта
значение следует придать и тому обстоятельству, что вопреки воле заявителя.
адвокат заявителя дал согласие на оглашение в от- 102. Европейский Суд отмечает, что в настоящем
крытом судебном заседании показаний В., данных деле на заявителя не оказывалось никакого давления
на предварительном следствии. Надо также обратить с тем, чтобы он принял В. в своём «гостевом доме»,
внимание на то обстоятельство, что адвокат заявителя поговорил бы с ним или сделал бы какие-либо конк-
недвусмысленно согласился на то, чтобы показания ретные комментарии по вопросу, затронутому В. В от-
В., данные на предварительном следствии, были бы личие от заявителя в вышеупомянутом деле «Аллан
оглашены в открытом судебном заседании. Наконец, против Соединённого Королевства», заявитель по
инкриминующие заявителя показания, которые дал настоящему делу не содержался тогда под стражей
В., были подтверждены косвенными доказательства- до суда, но был на свободе, в своих собственных по-
ми, в частности большим числом показаний свидете- мещениях, за которыми приглядывали сотрудники его
лей, подтверждающих наличие конфликта интересов службы безопасности и другой персонал. Характер
между заявителем и С. его отношений с В. — подчинённость последнего за-
98. Ввиду вышеизложенного Европейский Суд при- явителю — не налагало на него обязательство вести
емлет тот факт, что доказательства, полученные пос- себя с ним каким-либо определённым образом. Ины-
редством секретной операции, не были единственной ми словами, заявитель был волен встретиться с В. и
основой обвинительного приговора в отношении за- поговорить с ним или отказаться от этого. Представ-
явителя, а были подтверждены иными убедительными ляется, что он желал продолжения разговора, начатого
доказательствами. По делу не было показано ничего В., поскольку тема разговора представляла для него
такого, что подтверждало бы вывод о том, что права персональный интерес. По этой причине Суд не убеж-
заявителя, связанные с осуществлением защиты, не дён, что получение доказательств в данном случае
были соблюдены надлежащим образом в отношении было замарано элементами принуждения или притес-
представленных доказательств или что их оценка на- нения, которые в деле «Аллан против Соединённого
циональными судами была произвольной. Королевства» Суд счёл приравненными к нарушению
99. Европейскому Суду остаётся рассмотреть вопрос права заявителя не давать показания.
о том, были ли секретная операция и использование 103. Европейский Суд также придаёт значение и тому
доказательств, полученных с её помощью, связаны с обстоятельству, что, давая свою оценку доказательствам,
нарушением права заявителя не обвинять самого себя национальные суды напрямую не полагались на запись
и не давать показаний. Заявитель утверждал, что пра- разговора заявителя с В. или её расшифровку и не пы-
воохранительные органы вышли за рамки допустимых тались толковать конкретные высказывания заявителя
действий, тайно записав его разговор с В., который во время разговора. Вместо этого суды исследовали за-
действовал по их указанию. Заявитель утверждал, что ключение экспертизы по разговору с тем, чтобы оценить
его осуждение в уголовном порядке стало результатом взаимоотношения заявителя с В. и формы его участия
обмана и ухищрений, не совместимых с идеей спра- в диалоге. Кроме того, в ходе судебного разбиратель-
ведливого судебного разбирательства. ства к записи разговора не отнеслись, как к простому
100. Европейский Суд недавно рассматривал схожие признанию вины или доказательство осведомленности,
обвинения в адрес властей в упомянутом выше деле которое могло быть положено в основу признания заяви-
«Хеглас против Чешской Республики». В данном деле теля виновным; эта запись играла ограниченную роль в
заявитель в ходе своего разговора с лицом, которого комплексной совокупности доказательств, оцененных
полиция снабдила прослушивающим устройством, судом.
спрятанным под одеждой, признал факт своего учас- 104. Изучив гарантии, сопутствовавшие оценке до-
тия в ограблении. Европейский Суд отклонил жалобу пустимости и достоверности доказательств, о которых
заявителя, поданную в контексте статьи 6 Конвенции идёт речь, характер и степень предполагаемого при-
и касавшуюся использование записи разговора, ус- нуждения и использования материалов, полученных
тановив, что он имел возможность воспользоваться посредством секретной операции, Европейский Суд
благами состязательного процесса, что обвинитель- приходит к выводу, что в целом производство по уго-
ный приговор в его отношении был также основан ловному делу в отношении заявителя не противоре-
на доказательствах, иных чем оспоренная им запись чило требованиям принципа справедливого судебного
разговора, и что данная мера властей была направ- разбирательства.
лена на выявление тяжкого преступления и потому 105. Отсюда следует, что по делу властями государ-
отвечала важному интересу общества. До того, как ства-ответчика не было допущено никакого наруше-
была произведена запись, заявителя не допрашивали ния пункта 1 статьи 6 Конвенции.
по поводу уголовного правонарушения и обвинение
в нём не предъявляли. IV. В ПОРЯДКЕ ПРИМЕНЕНИЯ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
101. Обстоятельства секретной операции, проводив-
шейся в деле «Хеглас против Чешской Республики», 106. Статья 41 Конвенции предусматривает следу-
были принципиально отличны от обстоятельств вышеу- ющее:
помянутого дела «Аллан против Соединённого Королев-
ства», по которому было установлено нарушение статьи 6 «Если Суд объявляет, что имело место нарушение
Конвенции. В последнем деле заявитель содержался под Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право

40 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

Высокой Договаривающейся Стороны допускает воз- национальных судах заявитель уплатил г-ну Г. Падве,
можность лишь частичного устранения последствий своему защитнику по уголовному делу, сумму, эквива-
этого нарушения, Суд, в случае необходимости, при- лентную 60 691 евро 61 центу. Заявитель представил
суждает справедливую компенсацию потерпевшей Европейскому Суду полный комплект квитанций, под-
стороне». тверждающих уплату этой суммы офису г-на Падвы.
В производстве по делу в Суде интересы заявителя
107. Заявитель требовал выплатить ему компенсацию также представляли г-н Краусс и г-н Ж. Пастиль, ко-
материального ущерба и морального вреда, причинён- торым он в общей совокупности выплатил сумму в
ных ему в результате предполагаемых нарушений Кон- размере 69 839 евро 64 цента (32 554 евро 64 цента
венции. в производстве в Палате и 37 285 евро в производ-
108. Что касается материального ущерба, то за- стве в Большой Палате). Что касается услуг эти двух
явитель требовал выплатить ему сумму в размере адвокатов, то заявитель представил счёт на сумму в
4 059 061 рублей 80 копеек (119 089 евро 25 центов), размере 25 583 долларов 70 центов с указанием ко-
что представляет собой сумму потерянного заработка личества часов работы адвокатов, почасовых ставок
в период его досудебного содержания под стражей. адвокатского вознаграждения, взятых за основу расчё-
Что касается морального вреда, то заявитель утверж- та, плюс различные расходы. Два других счёта — от
дал, что он испытывал душевные страдания, качество г-на Пастиля на сумму в размере 5000 евро и от адво-
его жизни было занижено и требовал выплатить ему катской фирмы «Русановс, Роде, Бусс» на сумму в раз-
за это компенсацию в размере, который определит мере 7500 евро — не содержали никакого подробного
Европейский Суд. перечисления услуг. После публичного слушания в
109. Государство-ответчик оспорило эти требования Большой Палате заявитель дополнил свои требования
как явно необоснованные. Государство-ответчик соч- и представил счёт на сумму в размере 37 285 евро,
ло, что в настоящем деле любой вывод Европейского образованную суммой в размере 30 600 евро на оп-
Суда о наличии какого-либо нарушения Конвенции лату услуг юристов с указанием количества часов,
был бы достаточной справедливой компенсацией. отработанных по делу каждым адвокатом и консуль-
110. Европейский Суд отмечает, что требование за- тантом, и суммой в размере 6685 евро, потраченной
явителя о выплате ему компенсации материального на транспортные расходы.
ущерба относится к тому пункту его жалобы, который 113. Государство-ответчик утверждало, что эти
касается его досудебного содержания под стражей, расходы не были понесены по необходимости и яв-
в отношении чего был установлен факт нарушения лялись неразумными, что касается их размера. Госу-
пункта 3 статьи 5 Конвенции (см. выше, пункт 68 на- дарство-ответчик сочло, что число адвокатов, занятых
стоящего постановления). Суд вновь подтверждает, в деле, не было оправданно обстоятельствами или
что должна быть ясная причинно-следственная связь сложностью дела. Комментируя конкретные суммы,
между ущербом, компенсации которого добивает- государство-ответчик указало, что счёт, предъявлен-
ся заявитель и нарушением Конвенции (см. поста- ный г-ном Падвой, не содержал никакого разбитого
новление Европейского Суда от 13 июня 1994 г. по на пункты перечня услуг, предоставленных заявителю
делу «Барбера, Мессеге и Хабардо против Испании» в соответствии с соглашением об оказании юриди-
[Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain] (постановле- ческой помощи. Государство-ответчик также оспо-
ние по вопросу о применении статьи 50 Конвенции), рило почасовые ставки адвокатского вознагражде-
§ 16–20, серия «А», № 285-C; см. также постанов- ния, которые были указаны в счёте, предъявленном
ление Европейского Суда от 1 марта 2001 г. по делу г-ном Крауссом, г-н Пастилем и их помощниками,
«Берктай против Турции» [Berktay v. Turkey] (жало- утверждая, что эти ставки были неразумны и превы-
ба № 22493/93), § 215). Суд не усматривает никакой шали средний уровень ставок. Государство-ответчик
причинно-следственной связи между непредставле- также оспорило счета на суммы размером 5000 евро
нием властями важных и достаточных оснований для и 7500 евро, утверждая, что ввиду отсутствия в этих
продлевавшегося содержания заявителя под стражей счетах разбитого на пункты перечня услуг, предо-
и предполагаемой потерей им заработка (см. поста- ставленных заявителю, или квитанций об оплате, нет
новление Европейского Суда от 10 ноября 2005 г. по доказательств, что эти расходы действительно были
делу «Дзелили против Германии» [Dzelili v. Germany] понесены. Государство-ответчик сочло, что сумма в
(жалоба № 65745/01), § 107–113). размере 3000 евро была бы достаточной для удовлет-
111. С другой стороны, Европейский Суд считает, ворения требований заявителя по данному пункту.
что заявителю был причинён моральный вред, кото- 114. Согласно прецедентной практике Европейского
рый не может быть в достаточной степени компенси- Суда, тому или иному заявителю полагается возме-
рован установлением факта того или иного нарушения щение понесённых им судебных издержек и расходов
Конвенции. Принимая во внимание обстоятельства только в той мере, как было показано, что они были
дела и производя свою оценку на основе принципа понесены фактически, были необходимы и не пре-
справедливости, Суд присуждает выплатить заяви- вышали разумных пределов. Кроме того, судебные
телю сумму в размере 1000 евро по данному пункту издержки и расходы подлежат взысканию только в
требований. той мере, как они относятся к установленному Судом
нарушению Конвенции (см., например, постановле-
B. По вопросу о выплате заявителю ние Европейского Суда от 25 сентября 2001 г. по делу
понесённых им судебных издержек и расходов «I.J.L. и другие заявители против Соединённого Ко-
ролевства» [I.J.L. and Others v. the United Kingdom]
112. В производстве по делу в Палате Европейского (постановление по вопросу о выплате справедли-
Суда заявитель требовал выплатить ему сумму в раз- вой компенсации) (жалобы № 29522/95, 30056/96 и
мере 93 246 евро 25 центов в качестве возмещения 30574/96), § 18). В настоящем деле Суд считает тре-
понесённых им судебных издержек и расходов. За буемую заявителем сумму чрезмерной, учитывая, что
юридическое представительство своих интересов в по ряду пунктов жалоба заявителя была объявлена

№ 7 2010 41
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

неприемлемой для рассмотрения по существу или не (b) единогласно, что с момента истечения указан-
привела к выводу о наличии какого-либо нарушения ного трёхмесячного срока и до момента фактической
Конвенции (см. решение Европейского Суда от 7 сен- выплаты указанных сумм на них начисляются и под-
тября 2006 г. по вопросу о приемлемости для рассмот- лежат выплате заявителю штрафные санкции, рассчи-
рения по существу жалобы № 4378/02, поданной Ана- тываемые как простые проценты по предельной го-
толием Петровичем Быковым против России, а также довой процентной ставке Европейского центрального
выше, пункт 105 настоящего постановления). Кроме банка, плюс три процента;
того, в представлениях заявителя в Суд не содержится
никакой информации о конкретных услугах по предъ- 5. оставил без удовлетворения единогласно осталь-
явленным счетам. По этой причине Суд считает, что ные требования заявителя о выплате ему справедли-
имеется необходимость в существенном снижении вой компенсации.
сумм возмещения судебных издержек и расходов в
обоих случаях. Принимая во внимание все имеющие Совершено на английском языке и французском язы-
отношение к данному вопросу обстоятельства, Суд ке и оглашено 10 марта 2009 г. в открытом заседании
считает обоснованным присудить заявителю возмеще- Большой Палаты Европейского Суда во Дворце прав
ние судебных издержек и расходов на сумму в размере человека в г. Страсбурге.
25 000 евро, плюс сумму любого налога, который мо-
жет подлежать уплате с указанной суммы.
Майкл О’Бойл, Жан-Поль Коста,
C. Процентная ставка при просрочке платежей заместитель Председатель Большой
Секретаря-Канцлера Палаты
115. Европейский Суд считает целесообразным ус- Европейского Суда Европейского Суда
тановить ставку пени за просроченный платёж ком-
пенсации на уровне предельной годовой процентной В соответствии с пунктом 2 статьи 45 Конвенции и
ставки Европейского центрального банка, к чему над- пунктом 2 правила 74 Регламента Европейского Суда к
лежит прибавить три процента. настоящему постановлению прилагаются следующие
мнения судей1:
(a) совпадающее мнение судьи Кабрала Баррето;
ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД (b) совпадающее мнение судьи Ковлера;
(c) частично особое мнение судьи Коста;
1. постановил единогласно, что по делу властями го- (d) частично особое мнение судьи Шпильманна, к ко-
сударства-ответчика было допущено нарушение пун- торому присоединились судьи Розакис, Тюлькенс, Каса-
кта 3 статьи 5 Конвенции; деваль и Мийович.

2. постановил единогласно, что по делу властями го-


сударства-ответчика было допущено нарушение ста- СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ СУДЬИ КАБРАЛА БАРРЕТО
тьи 8 Конвенции; (перевод)2

3. постановил — одиннадцатью голосами «за» и Я согласен с выводом большинства судей, что в насто-
шестью голосами «против» — что по делу властями ящем деле властями государства-ответчика никакого на-
государства-ответчика никакого нарушения статьи 6 рушения статьи 6 Конвенции допущено не было.
Конвенции допущено не было; Однако, как мне представляется, недостаточно ска-
зать — как это сделало большинство судей — что про-
4. постановил изводство по уголовному делу, рассматриваемое в целом,
не противоречило требованиям справедливого судебно-
(a) (i) двенадцатью голосами «за» и пятью голосами го разбирательства.
«против», что государство-ответчик обязано выпла- Я нахожу заслуживающим сожаления тот факт, что
тить заявителю в течение трёх месяцев сумму в разме- Большая Палата упустила возможность прояснить
ре 1000 (одной тысячи) евро в качестве компенсации раз и навсегда вопрос, по которому Европейский Суд
морального вреда, подлежащую конвертации в наци- давно расколот: подрывает ли использование в уго-
ональную валюту государства-ответчика по курсу об- ловном деле доказательств, полученных в нарушение
мена валют, действующему на дату выплаты, плюс статьи 8 Конвенции, справедливость судебного раз-
сумму любого налога, который может подлежать уп- бирательства, как это принцип охраняется статьёй 6
лате с указанной суммы; Конвенции.
(ii) единогласно, что государство-ответчик обязано 1. Прецедентная практика Европейского Суда по дан-
выплатить заявителю в течение трёх месяцев сумму в ному вопросу берёт своё начало с постановления Суда
размере 25 000 (двадцати пяти тысяч) евро в качестве от 12 июля 1988 г. по делу «Шенк против Швейцарии»
возмещения судебных издержек и расходов, подлежа- [Schenk v. Switzerland] (серия «А», № 140).
щую конвертации в национальную валюту государ- Делая вывод большинством голосов судей, что ис-
ства-ответчика по курсу обмена валют, действующему пользование оспоренной записи разговора в качестве
на дату выплаты, плюс сумму любого налога, который доказательства не лишило заявителя справедливого
может подлежать уплате с указанной суммы; судебного разбирательства, Европейский Суд главным

1
Согласно правилу 74 («Содержание постановления») Регламента Европейского Суда каждый судья, принимавший участие в рассмотрении дела, имеет право приложить
к постановлению Суда свое отдельное мнение, совпадающее с мнением большинства, либо отдельное особое мнение, либо просто свое «заявление о несогласии».
Совпадающим мнением [concurring opinion] называют мнение, которое совпадает с мнением большинства по существу дела, но расходится в вопросах его обоснования
(примечание редакции).
2
Имеется в виду, что мнение было составлено не на английском языке, а на французском языке (примечание редакции).

42 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

образом основывался на том обстоятельстве, что пра- тельств, решающим фактором для установления или
ва заявителя, связанные с осуществлением защиты, неустановления нарушения статьи 6 Конвенции яв-
проигнорированы не были. ляется определение, было ли производство по делу в
Этот вывод сформировал направление развития на- целом справедливым, были ли соблюдены права, свя-
шей прецедентной практики; даже в тех случаях, ког- занные с осуществлением защиты.
да способ получения доказательств нарушал статью 8
Конвенции, признание факта нарушения статьи 6 Кон- 3. Я лично желал бы, чтобы Большая Палата воору-
венции исключалось, если судебное разбирательство жилась бы новым подходом в пересмотре и уточнении
в целом было справедливым и, в частности, если были своей прецедентной практики.
соблюдены права, связанные с осуществлением за-
щиты. 3.1. Во-первых, Большой Палате Европейского
Кроме того, в принципе, вопрос о том, были ли по- Суда надлежит подтвердить свою позицию, занятую
лученные таким образом доказательства единствен- в своём постановлении по делу «Ялло против Гер-
ной или вспомогательной основой для вынесения мании», что касается доказательств, полученных с
обвинительного приговора, не имел сам по себе ре- применением пытки.
шающего значения (см. постановление Европейского Простого обращения властей к пытке самого по себе
Суда по делу «Хан против Соединённого Королев- достаточно, чтобы превратить судебное разбиратель-
ства» (жалоба № 35394/97), § 26, Сборник постанов- ство в несправедливое, даже если доказательства, по-
лений и решений Европейского Суда по правам чело- лученные таким образом, не являются решающими
века [ECHR] 2000-V). для вынесения подсудимому обвинительного приго-
Аналогичным образом не имел значения вопрос, вора; статья 15 Конвенции против пыток и других
было ли нарушение статьи 8 Конвенции результатом жестоких, бесчеловечных или унижающих достоин-
несоблюдения норм «национального законодатель- ство видов обращения и наказания, принятой ООН,
ства» или норм Конвенции. придаёт этому доводу достаточно убедительности.
Недавно Европейский Суд применил эти принци- Однако нам также следует сделать шаг вперёд, за-
пы в своём постановлении от 1  марта 2007  г. по явив безоговорочно, что использование доказательств,
делу «Хеглас против Чешской Республики» (жалоба полученных посредством действия, квалифицируемо-
№ 5935/02). го как бесчеловечное или унижающее человеческое
достоинство обращение, автоматически подрывает
2. Нормы прецедентной практики по данному воп- справедливость судебного разбирательства, поскольку
росу в последний раз уточнялись в постановлении разницу между пыткой и унижающим человеческое
Большой Палаты Европейского Суда по делу «Ялло достоинство обращением зачастую трудно устано-
против Германии» (жалоба № 54810/00, Сборник пос- вить, и нюансы разницы порой весьма невелики; кро-
тановлений и решений Европейского Суда по правам ме того, как правило, обе ситуации — пытка и бесче-
человека [ECHR] 2006-IX). ловечное или унижающее человеческое достоинство
В этом постановлении Европейский Суд установил, обращение — связаны с грубыми ошибками властей в
что использование в уголовном деле доказательств, отношении лица, находящегося по отношению к ним
полученных с применением пытки, поднимает серьёз- в подчинённом положении.
ные вопросы относительно справедливости такого Большой Палате следует, по моему мнению, твёрдо
рода производства по делу, даже если принятие со- заявить, что любые доказательства, полученные в на-
ответствующих доказательств к рассмотрению судом рушение статьи 3 Конвенции в ходе производства по
не было решающим фактором для вынесения обвини- делу — при помощи пытки или путём бесчеловечного
тельного приговора подсудимому. обращения, — всегда будут считаться нарушившими
Следовательно, использование доказательств, полу- статью 6 Конвенции, даже если такие доказательства
ченных с применением пытки, всегда является нару- не играли решающей роли в вынесении обвинитель-
шением статьи 6 Конвенции, несмотря на то, являлись ного приговора, и даже если обвиняемый имел воз-
ли или нет такие доказательства решающим фактором можность оспорить доказательства, полученные та-
для вынесения обвинительного приговора. ким образом; при этом нельзя оставлять лазеек для
Однако Европейский Суд никогда не обозначал свою возможности сослаться на весомость общественного
позицию по вопросу о доказательствах, полученных интереса и тяжесть преступления.
бесчеловечным или унижающим человеческое до- Мы должны запретить действия, которые против-
стоинство обращением. ны цивилизованным ценностям и гарантировать, что
В определённых обстоятельствах, например, если имеется некая форма строгого наказания за деяния,
заявитель находится под стражей, неправомерное которые подрывают наиболее глубоко лелеемые в на-
принуждение его со стороны властей к признанию шем обществе ценности, как они охраняются стать-
вины будет противоречить принципам права не да- ёй 3 Конвенции.
вать самообвиняющих показаний и право не давать
показания (см. постановление Европейского Суда по 3.2. Четверо судей, не согласных с большинством
делу «Аллан против Соединённого Королевства» (жа- судей по вышеупомянутому делу «Шенк против Швей-
лоба № 48539/99), Сборник постановлений и реше- царии», — а мнению этих несогласных судей в той или
ний Европейского Суда по правам человека [ECHR] иной степени последовали судья Лукаидес (по вышеу-
2000-IX). помянутому делу «Хан против Соединённого Королев-
Что же касается вопроса, которым мы непосред- ства») и судья Тюлькенс (по делу «P.G. и J.H. против
ственно озабочены, — и постановление Европейского Соединённого Королевства» (жалоба № 44787/98),
Суда по делу «Хеглас против Чешской Республики» Сборник постановлений и решений Европейского Суда
является одним из последних примеров этого — то в по правам человека [ECHR] 2001‑IX) — сочли, что
тех случаях, когда нарушается статья 8 Конвенции в судебное разбирательство нельзя назвать «справедли-
результате применённого способа собирания доказа- вым» в тех случаях, когда доказательства, полученные

№ 7 2010 43
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

в нарушение фундаментального права, гарантируемого указывают некоторые правоведы, между запрещёнными


Конвенцией, принимаются к рассмотрению судом. доказательствами — что имеет отношение к материаль-
«Несогласные» не могли приемлеть то, что судебное ному праву — и ненадлежащими доказательствами —
разбирательство может быть «справедливым», как это что относится к процессуальным нормам.
требуется статьёй 6 Конвенции, если виновность лица в Мы должны проводить отличие между тем, что
совершении какого-либо преступления была установле- лежит в основе справедливого судебного разбира-
на с помощью доказательств, полученных в нарушение тельства, что потрясает чувства демократического
прав человека, гарантируемых Конвенцией. общества, что расходится с фундаментальными цен-
Из принципа справедливости, требуемой статьёй 6 ностями, воплощёнными в государстве, основанном
Конвенции, также вытекает требование законнос- на принципе верховенства права, и между нарушени-
ти; судебное разбирательство, которое проводилось ями процессуальных норм при сборе доказательств.
в нарушение норм национального законодательства Например, нарушение права свободно совещаться
или Конвенции никак не может считаться «справед- со своим адвокатом представляется мне совершен-
ливым». но отличным от нарушения, вытекающего из отсут-
Исключение из рассмотрения судом доказательств, ствия судебной санкции на прослушивание телефон-
полученных в нарушение, например, права на ува- ного разговора подозреваемого, в тех случаях, когда
жение частной жизни, гарантируемого Конвенцией, это нарушение впоследствии устраняется.
следует рассматривать как важное следствие осущест- Если запись разговора обвиняемого с его адвокатом
вления этого права. используется в качестве основания для вынесения об-
По мнению «несогласных», доказательства, образу- винительного приговора, допускается более серьёзное
ющие вмешательство публичных властей в осущест- нарушение, которое требует более твёрдого отноше-
вление права на приватность частной жизни, могут ния со стороны Европейского Суда, который, напри-
быть приняты к рассмотрению судом и могут привес- мер, может потребовать проведения нового судебного
ти к осуждению человека за совершение преступле- разбирательства, в ходе которого использование таких
ния только если получение таких доказательств отве- доказательств будет запрещено, и присудить соответ-
чает требованиям второго пункта статьи 8 Конвенции, ствующую сумму за причинённый вред.
включая требование, о котором идёт речь в настоя- При другом упомянутом выше сценарии, однако, ус-
щем деле, то есть, что вмешательство «предусмот- тановления факта нарушения было бы само по себе
рено законом». достаточно.
Однако то, что запрещено одним положением (ста-
тья 8 Конвенции), не приемлется в соответствии с 3.4. Эти соображения навели меня на более под-
другим (статья 6 Конвенции). робное изучение других аспектов процедуры, не пре-
Наконец, существует одна реальная угроза, кото- дусматривающему «автоматическое» установление
рую следует избегать, как судья Лукаидес подчерк- факта нарушения статьи 6 Конвенции при установле-
нул в своём мнении по делу «Хан против Соединённо- нии факта нарушения статьи 8 Конвенции: нарушение
го Королевства», и я его цитирую: «Если нарушение последней нормы не влечёт автоматически установ-
статьи 8 Конвенции может быть признано “справед- ление факта нарушения статьи 6 Конвенции, а только
ливым”, тогда я не вижу, как можно эффективно удер- презюмирует нарушение.
жать полицию от повторения её недопустимых дей- Установление или неустановление нарушения зави-
ствий». сит от конкретных обстоятельств дела и взвешивания
всех ценностей, защищаемых национальным законо-
3.3. Я должен сказать, что отношусь с большой дательством и Конвенцией, а также тех, которые яв-
симпатией к такому подходу, который имеет преиму- ляются предметом уголовного дела.
щество ясности, поскольку факт нарушения статьи 6 Верно, что такой подход мог бы ослабить понятие
Конвенции будет устанавливаться «автоматически», справедливого судебного разбирательства, которое
как только устанавливается факт нарушения статьи 8 превратилось бы в концепцию с изменяемой геомет-
Конвенции. рией.
Тем не менее, я полагаю, что в случае принятия та- Однако этот подход имел бы преимущество непри-
кого подхода возникнут определённые соображения менения ко всем ситуациям одной и той же мерки,
относительно последствий установления факта нару- поскольку — как я уже отмечал — некоторые нару-
шения статьи 6 Конвенции. шения статьи 8 Конвенции более серьёзны, чем дру-
Если следовать данному подходу, в случае уста- гие.
новления нарушения в делах, в которых обвинитель- Я с готовностью призна́ю, что в таком подходе кро-
ный приговор обвиняемому не был основан исклю- ются свои опасности; выбор правильных критериев
чительно или преимущественно на оспариваемых для установления факта нарушения и их последующее
доказательствах, должны быть сделаны выводы от- применение в конкретном деле — особенно в случаях,
носительно исполнения приговора, если указанное когда непросто установить фактические обстоятель-
доказательство играло лишь вспомогательную роль ства — станут рискованной задачей.
при осуждении. В связи с этим возникнут ситуации, в которых пре-
Кроме того — что касается исполнения пригово- зумпция может быть опровергнута в случаях, когда
ров — не все нарушения статьи 6 Конвенции одина- соблюдаются права, связанные с осуществлением за-
ково весомы. щиты, и когда того требуют весомость общественно-
В этом смысле я размышляю о нарушениях, выте- го интереса в осуждении заявителя или иные важные
кающих из несоблюдения норм, касающихся матери- основания.
альных прав, в отличие от несоблюдения процессу- Однако пределы всегда надлежит устанавливать.
альных норм. Я хотел бы вновь упомянуть всё то, что лежит в ос-
В данном случае, что касается незаконных доказа- нове справедливого судебного разбирательства, что
тельств, я хотел бы подчеркнуть различие, на которое потрясает чувства демократического общества или

44 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

расходится с фундаментальными ценностями, вопло- В этой связи я привел бы пример записи разговора
щёнными в государстве, основанном на принципе вер- обвиняемого с его адвокатом.
ховенства права. Если эти ценности умалены, презум- Сбор доказательств такими способами должен пре-
пция должна быть подтверждена, и факт нарушения секаться любой ценой, даже в тех случаях, когда до-
статьи 6 Конвенции установлен; сопутствующий об- казательства имели чисто дополнительный или вспо-
щественный интерес или вопрос о том, были ли соб- могательный характер и в тех случаях, когда новое
людены права, связанные с осуществлением защиты, судебное разбирательство, возможно, не требуется.
уважении прав защиты не будут иметь значения. С другой стороны, в тех случаях, когда процессуаль-
Прецедентная практика Верховного Суда Соединённых ные нормы не соблюдены в отношении доказательств,
Штатов в этой связи указывает на обманы, имеющие ре- которые обычно были бы допустимыми в государ-
шающее значение для обстоятельств дела, которые всег- ствах — участниках Конвенции и в соответствии с
да вытекают из методов допроса, «столь оскорбитель- международным правом — то ли потому, что нацио-
ных для цивилизованной системы правосудия», что они нальное законодательство не предусматривает таких
«должны быть заклеймены» во имя надлежащей право- доказательств, то ли несмотря на то, что такие дока-
вой процедуры. зательства допустимы на национальном уровне, ус-
Верховный Суд Канады проводит различие между ловия, регулирующие их использование, не соблюде-
«грязными трюками» (которые общество находит воз- ны — при определённых обстоятельствах, особенно в
мутительными) и между простыми «уловками», прихо- тех случаях, когда права, связанные с осуществлени-
дя к выводу о том, что «действия [властей], которые ем защиты, соблюдены, и общественный интерес дол-
возмущают общество, должны энергично пресекать- жен перевешивать интересы частного лица, с учетом
ся. Если сотрудник полиции выдаёт себя за тюрем- характера и тяжести преступления, я склонился бы к
ного капеллана и выслушивает исповедь подозревае- выводу о том, что не было нарушения правил спра-
мого, это является поведением, которое возмущает ведливого судебного разбирательства.
общество; такой же вывод можно сделать, если он В настоящем деле, я полагаю, нарушения не было,
выдаёт себя за адвоката по назначению, выпытывая поскольку было допущено лишь формальное наруше-
тем самым самообвиняющие показания у подозревае- ние («предусмотрено законом») при получении дока-
мых и обвиняемых; инъекция пентотала подозреваемо- зательств, что в принципе было допустимо в демокра-
му, который болен диабетом, под видом ежедневной тическом обществе, и, кроме того, права, связанные с
дозы инсулина и использование его заявления в качестве осуществлением защиты, были соблюдены.
доказательства также возмутило бы общество; но,
говоря в целом, выдавание себя за наркомана, зависи-
мого от сильных наркотиков, в целях выявления группы СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ СУДЬИ КОВЛЕРА
торговцев наркотиками не возмутило бы общество; (перевод)1
<...> также допустимо выдавать себя за водителя
грузовика в целях осуждения наркоторговца» (судья Я согласен с выводами, к которым пришло боль-
Ламер в своём мнении по делу «Королева против Рот- шинство судей. Тем не менее мне хотелось бы про-
мана» [R. v. Rothman] [1981 год], Сборник постанов- яснить свою позицию по поводу пунктов жалобы в
лений Верховного Суда Канады [SCR], том 1, с. 640; части статьи 8 Конвенции, как было представлено за-
одобрено большинством судей Верховного Суда в пос- явителем.
тановлении по делу «Королева против Коллинза» [R. v.
Collins] [1987 год], Сборник постановлений Верховно- Перед тем, как уступить юрисдикцию по делу 22 но-
го Суда Канады [SCR], том 1, с. 265, § 52, и в постанов- ября 2007 г. в пользу Большой Палаты, Палата из семи
лении по делу «Королева против Ойкля» [R. v. Oickle] судей, в состав которой входил и я, в своём решении
[2000 год], Сборник постановлений Верховного Суда по вопросу о приемлемости жалобы для её рассмот-
Канады [SCR], том 2, с. 3, § 66). рения по существу суммировала пункты жалобы, ка-
Я должен признать, тем не менее, что всё это требует сающиеся статьи 8 Конвенции, следующим образом:
в какой-то степени эмпирического подхода и, возможно, «заявитель жаловался на то, что правоохранитель-
чрезмерно дискреционной власти; однако интересно, как ные органы, проводившие секретную операцию, не-
мы можем провести твердую, ясную и различимую грань законно вторглись в его жилище и вмешались в его
между тем, что приемлемо, и тем, что неприемлемо. частную жизнь и корреспонденцию в нарушение ста-
Сейчас я вернулся бы к различию между материаль- тьи 8 Конвенции <...>». В этом пункте жалоба была
ным и процессуальным. объявлена полностью приемлемой для рассмотрения
Я бы сказал, говоря вообще, что использование любых по существу.
доказательств, которые не признаются допустимыми по
нормам национального законодательства государств — Согласно тексту постановления Большой Пала-
участников Конвенции и нормам Конвенции «автомати- ты «заявитель жаловался на то, что в его жилище
чески» влечёт за собой признание факта нарушения пра- была произведена скрытая запись его разговоров»
ва на справедливое судебное разбирательство. (см. пункт 3 постановления). Изложение фактов (см.
Вопрос о том, соблюдались ли права, связанные с пункты 35–36 постановления) и, главное, утвержде-
осуществлением защиты, учтён ли был сопутствую- ния заявителя рисуют тем самым картину вторжения в
щий общественный интерес и иные обстоятельства, его жилище как незаконного и неоправданного вмеша-
является несущественным: судебное разбирательство, тельства властей в осуществление им права на уваже-
в рамках которого полученные таким образом дока- ние своей частной жизни и жилища (см. пункты 70–71
зательства, положены в основу обвинительного при- постановления). Однако, к моему сожалению, Боль-
говора, всегда является несправедливым судебным шая Палата ограничивает свои заключения выводом
разбирательством. о том, что «оперативный эксперимент» не сопро-
1
Имеется в виду, что мнение было составлено не на английском языке, а на французском языке (примечание редакции).

№ 7 2010 45
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

вождался достаточными правовыми гарантиями (см. вам человека [ECHR] 2002‑I). И в настоящем деле
пункт 81 постановления), прежде чем указать вполне Суд установил, что незаконный перехват разговора
просто: «Нет и необходимости рассматривать, явля- г-на Быкова с В. нарушил статью 8 Конвенции.
лась ли секретная операция также и актом вмеша-
тельства в осуществление права заявителя на ува- 6. Что касается пункта 1 статьи 6 Конвенции, я не
жение его жилища» (см. пункт 82 постановления). стал бы заходить так далеко, чтобы счесть, что любые
Это была упущенная возможность дать более нюан- доказательства, нарушающие Конвенцию, использо-
сированную оценку всем пунктам жалобы заявителя, ванные в качестве основы для установления винов-
имеющим отношение к статье 8 Конвенции, на основе ности подсудимого, делают судебное разбирательство
значительного объёма норм прецедентной практики несправедливым (как это утверждал судья Лукаидес
Европейского Суда в данной области. в своём отдельном мнении, приложенном к поста-
новлению Европейского Суда по делу «Хан против
Соединённого Королевства» (жалоба № 35394/97),
ЧАСТИЧНО ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ КОСТА Сборник постановлений и решений Европейского
(перевод)1 Суда по правам человека [ECHR] 2000‑V). Однако ж
я всё-таки верю, что Европейскому Суду надлежит
1. Я считаю, что в настоящем деле властями государ- тщательно разобраться с вопросом о том, соответ-
ства-ответчика было допущено нарушение пункта 1 ста- ствует ли судебное разбирательство, основанное на
тьи 6 Конвенции. Жалоба заявителя на то, что произ- таких доказательствах, пункту 1 статьи 6 Конвенции.
водство по уголовному делу, результатом которого стало Это момент, к которому я вернусь позже.
его осуждение, являлось несправедливым, была главным
образом основана на двух доводах: 7. Что же касается права не давать самообвиня-
– т рюкачество правоохранительных органов вынудило ющих показаний — неотъемлемого аспекта прав,
его к самообвинению; связанных с осуществлением защиты, как это было
– инструмент такого трюкачества — запись его раз- подтверждено в постановлении Европейского Суда
говора с В. — был принят судом к рассмотрению в от 8 февраля 1996 г. по делу «Джон Мюррей про-
качестве доказательства. тив Соединённого Королевства» [John Murray v. the
United Kingdom] (Сборник постановлений и решений
2. Оба этих пункта могут породить некоторую неоп- Европейского Суда по правам человека [Reports of
ределенность. Judgments and Decisions] 1996‑I) — то оно обычно
подразумевает право лица, подозреваемого в совер-
3. Органы внутренних дел и ФСБ России провели шении преступления, хранить молчание, в том числе
секретную операцию, в которой центральным агентом и в ходе полицейского допроса. Хотя Европейский
был В., которому заявитель предположительно пору- Суд приемлет, что право не давать показания против
чил убить своего бывшего делового партнера, С., но самого себя не является абсолютным, он придаёт ему
В. не совершил убийства, а донёс на заявителя в ФСБ особое значение и иногда указывал, что оно вытекает
России. Секретная операция, направленная на получе- из статьи 14 Международного пакта о гражданских
ние доказательств против заявителя, состояла в том, и политических правах (см. постановление Евро-
чтобы послать В. в дом заявителя и предложить В. пейского Суда от 25 февраля 1993 г. по делу «Функе
сообщить заявителю, что он, В., выполнил поручение против Франции» [Funke v. France], § 42, серия «А»,
об убийстве; при этом их разговор должен был быть № 256‑A).
негласно записан сотрудником органов внутренних
дел, находившимся вне дома. 8. Право хранить молчание было бы действительно
«теоретическим и иллюзорным», если за полицией
4. Этот оперативный ход, несмотря на свои особен- признавалось бы право «заставлять подозреваемого
ности, сам по себе немногим отличается от оператив- говорить», прибегая к негласной записи разговора с
ных приёмов, ловушек и хитростей, используемых осведомителем, которому поручили завлечь подозре-
полицией для получения признания от лиц, подоз- ваемого в оперативную ловушку.
реваемых в совершении преступлений, или для ус-
тановления их вины. Было бы наивно, а то и впрямь 9. Вот в этом всё и дело в данном случае. В. на деле
неразумно, стремиться обезоружить силы безопас- был «агентом» спецслужб, и я усматриваю сходство
ности, стоящих перед лицом роста правонарушений между делом «Быков против России и делом «Рама-
и преступности, коим они противостоят. наускас против Литвы» [Ramanauskas v. Lithuania]
(жалоба № 74420/01) (Сборник постановлений и ре-
5. При всём при этом, не все методы, используемые шений Европейского Суда по правам человека [ECHR]
полицией, обязательно совместимы с правами, гаран- 2008 — ...), по которому Большая Палата единогласно
тируемыми Конвенцией. По этой причине, в другом установила факт нарушения пункта 1 статьи 6 Кон-
контексте Европейский Суд не согласился с тем, что венции2. Обстоятельства двух этих дел отличались, но
полицейская уловка (тем не менее описанная госу- в обоих делах фигурировали инсценировка и прово-
дарством-ответчиком как «небольшая уловка») была кация, организованные спецслужбами. Сообщив за-
совместима с правом на свободу по смыслу положе- явителю, что он, В., совершил убийство, В. стремился
ний статьи 5 Конвенции (см. постановление Европей- склонить заявителя — который не знал, что их разго-
ского Суда по делу «Чонка против Бельгии» [Čonka вор может прослушиваться — к подтверждению того,
v. Belgium] (жалоба № 51564/99), § 41–46, Сборник что он заключил с ним «контракт» в криминальном
постановлений и решений Европейского Суда по пра- смысле этого термина.
1
Имеется в виду, что мнение было составлено не на английском языке, а на французском языке (примечание редакции).
2
Перевод постановления по данному делу был опубликован в 3-м номере нашего журнала за 2010 год (примечание редакции).

46 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

10. Европейский Суд, безусловно, не является и не I. По вопросу о допустимости


должен быть судом четвертой инстанции. Он не дол- по уголовному делу доказательств,
жен разрешать (это задача национальных судов) воп- полученных в нарушение статьи 8 Конвенции
рос о виновности г-на Быкова в подстрекательстве к
совершению убийства. Суд также не может строить 3. Я сказал бы, что — учитывая общие принципы,
догадки относительно того, каким был бы результат изложенные в пунктах 88–93 постановления, — Евро-
судебного разбирательства, если оно было бы справед- пейский Суд пришёл к единогласному выводу, что сек-
ливым. Но именно задачей Суда является вынесение ретная операция была проведена в нарушение статьи 8
постановления по вопросу о справедливости; и исполь- Конвенции.
зование такого тщательно подготовленного оператив-
ного хода (включавшего в себя «подложные» трупы) 4. Инсценировка, организованная властями, более под-
вызывает у меня сильные сомнения относительно того, робно описанная в разделе постановления, касающемся
были ли обеспечены в деле презумпция невиновности, обстоятельств дела, под заголовком «Секретная опера-
права, связанные с осуществлением защиты, и, нако- ция», была незаконной. Как указал Европейский Суд в
нец, справедливость судебного разбирательства. пункте 80 своего постановления, заявитель пользовался
весьма небольшим числом гарантий (если они вообще
11. Мои сомнения полностью развеиваются, когда имелись) в процедуре организации и реализации пере-
я замечаю, что доказательства, полученные в нару- хвата его разговора с В. Соответственно, Суд установил
шение статьи 8 Конвенции, играли решающую роль нарушение статьи 8 Конвенции.
в данном контексте. Я не буду развивать эту тему,
поскольку она весьма красноречиво раскрыта в час- (a) Вопрос принципа и упущенной возможности
тично особом мнении судьи Шпильманна, к которому укрепить практические и эффективные права
присоединились судьи Розакис, Тюлькенс, Касадеваль
и Мийович. 5. После того, как Палата Европейского Суда ус-
тупила юрисдикцию по рассмотрению настоящего
12. По моему мнению, этот решающий аспект край- дела, оно было направлено в Большую Палату, у ко-
не важен с точки зрения права. Если — в дополнение торой имелась возможность разъяснить и уточнить
к указанной записи (и первоначальному заявлению В. нормы своей прецедентной практики по вопросу об
относительно г-на Быкова, которое хотя представляло использовании незаконно полученных доказательств
бы собой слово одного человека против слова другого в судебном разбирательстве. Вопрос о допустимости
человека) — российские судьи основывали бы свои в уголовном деле доказательств, полученных в нару-
выводы на других доказательствах, всё равно имелась шение статьи 8 Конвенции, это — вопрос принципа,
бы причина для неопределённости. Уголовное судо- который требует принципиального ответа, особенно
производство зачастую бывает сложным, и большое в том, что касается необходимости обеспечить согла-
количество доказательств, на которых основывается сованность между выводами Европейского Суда по
вердикт судей, иногда может обезвредить сомнитель- двум статьям Конвенции (то, что запрещено стать-
ные доказательство путем их поглощения. В данном ей 8 Конвенции, не может быть разрешено статьей 6
случае это не так. Конвенции) и необходимости подчеркнуть значение
прав, гарантированных статьей 8 Конвенции (имея
13. В общем и целом, хотя я полностью понимаю при- в виду растущую потребность в обращении к неза-
чины, по которым Европейский Суд не признал факта конным следственным методам, особенно в борьбе с
нарушения статьи 6 Конвенции, я не в силах сделать преступностью и терроризмом). Что касается этого
усилие, которое позволило бы мне разделить мнение вопроса принципа, я хотел бы повторить доводы, ко-
большинства судей. торые выдвинула моя коллега Франсуаза Тюлькенс
в её частично особом мнении по делу «P.G. и J.H.
против Соединённого Королевства»2.
ЧАСТИЧНО ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ШПИЛЬМАННА,
К КОТОРОМУ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ СУДЬИ РОЗАКИС, ТЮЛЬКЕНС, 6. В настоящем деле нарушение статьи 8 Конвенции
КАСАДЕВАЛЬ И МИЙОВИЧ в особенности серьёзным, являя собой явное посяга-
(перевод)1 тельство на фундаментальные права, охраняемые этой
нормой. Использование в ходе судебного разбиратель-
1. Я не согласен с выводом Европейского Суда относи- ства доказательств, полученных в нарушение статьи 8
тельно того, что по делу государства-ответчика никакого Конвенции, взывало бы к особенно тщательной проверке
нарушения статьи 6 Конвенции допущено не было. Европейским Судом справедливости производства по
делу. Как Суд уже имел повод подчеркнуть, что Конвен-
2. Вопрос об уважении права на справедливое судеб- цию надлежит понимать как единое целое3. Я согласен с
ное разбирательство, по моему мнению, может быть частично совпадающим, частично особым мнением, вы-
поднят в связи с двумя аспектами: допустимость в сказанным судьёй Лукаидесом в связи с постановлением
рамках уголовного дела доказательств, полученных Европейского Суда по делу «Хан против Соединённого
в нарушение статьи 8 Конвенции, и право не давать Королевства»4 и подтверждённым судьёй Тюлькенс в
показания и не давать самообвиняющих показаний. её вышеупомянутом частично особом мнении в связи с

1
Имеется в виду, что мнение было составлено не на английском языке, а на французском языке (примечание редакции).
2
Постановление Европейского Суда по делу «P.G. и J.H. против Соединённого Королевства» (жалоба № 44787/98), Сборник постановлений и решений Европейского
Суда по правам человека [ECHR] 2001‑IX.
3
Постановление Европейского Суда от 6 сентября 1978 г. по делу «Класс и другие заявители» [Klass and Others v. Germany], § 68–69, серия «А», № 28.
4
Жалоба № 35394/97, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека [ECHR] 2000‑V.

№ 7 2010 47
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

постановлением Европейского Суда по делу «P.G. и J.H. рантированного Конвенцией, поскольку именно когда речь
против Соединённого Королевства»1: идёт о получении доказательств, Суд должен обеспечить
исполнение Договаривающимися Сторонами своих обяза-
«Я придерживаюсь того мнения, что термин “справед- тельств, принятых ими на себя согласно Конвенции.
ливость” при его рассмотрении в контексте Европей-
ской конвенции о защите прав человека подразумевает 10. Постановление по настоящему делу могло бы
соблюдение принципа верховенства права и с этой це- устранить неопределенности, возникшие в прецедент-
лью предполагает уважение прав человека, предусмот- ной практике Европейского Суда по данному вопросу,
ренных Конвенцией. Я не думаю, что можно говорить разъяснив чётко, что то, что запрещено одной нормой
о “справедливом” судебном разбирательстве, если оно (статьёй 8 Конвенции), не может быть приемлемым в
осуществляется в нарушение закона». соответствии с другой нормой (статьёй 6 Конвенции.)

7. В настоящем деле нарушение статьи 8 Конвенции, 11. Установив, что по делу властями государства-от-
установленное Европейским Судом, вытекает — и ветчика не было допущено никакого нарушения статьи 6
при этом вытекает исключительно — из незаконнос- Конвенции, Европейский Суд подорвал эффективность
ти доказательств (см. пункт 82 постановления). И статьи 8 Конвенции. И всё же права, запечатлённые в
всё же справедливость, требуемая статьёй 6 Конвен- Конвенции, не могут оставаться чисто теоретическими
ции, также включает в себя требование законности2. или виртуальными, поскольку
Справедливость предполагает уважение законности
и тем самым также, a fortiori3, уважение прав, гаран- «<…> Конвенция должна толковаться и применять-
тированных Конвенцией, контроль над соблюдением ся таким образом, чтобы гарантировать права, кото-
которых является именно задачей Суда. рые являются практическими и эффективными»4.

8. Что касается характера и объёма такого контро- 12. Мне кажется, что точка зрения большинства судей,
ля со стороны Европейского Суда, то Суд правильно кроме того, представляет собой реальную угрозу, кото-
замечает в постановлении, что «в соответствии со рая была уже отмечена в вышеупомянутом отдельном
статьёй 19 Конвенции, его единственной задачей яв- мнении в связи с постановлением Европейского Суда по
ляется обеспечить выполнение обязательств, взятых делу «Хан против Соединённого Королевства»5 и вновь
на себя Договаривающимися Сторонами Конвенции» отмечена в вышеупомянутом отдельном мнении в связи
(см. пункт 88 постановления). Отсюда следует — и я с постановлением Европейского Суда по делу «P.G. и
полностью согласен с этим соображением — что J.H. против Соединённого Королевства»6:

«<…> Суд неправомочен рассматривать ту или иную «Если нарушение статьи 8 Конвенции может быть
жалобу, в которой утверждается, что национальные признано “справедливым”, тогда я не вижу, как можно
суды допустили ошибки в вопросах права или факта, эффективно удержать полицию от повторения её недо-
за тем исключением, когда Суд считает, что таковые пустимых действий».
ошибки могли привести к возможному нарушению лю-
бого из прав или любой из свобод, предусмотренных 13. Однако Европейский Суд сам подчеркнул
в Конвенции».
«необходимость обеспечения осуществления полици-
9. Аналогичным образом, хотя к компетенции Евро- ей своих полномочий по контролю и предупреждению
пейского Суда не относится преступности способом, который полностью уклады-
вается в надлежащую правовую процедуру и иные
«<…> как вопрос принципа — определение того, мо- гарантии, правомерно устанавливающие ограничения
гут ли конкретные категории доказательств — напри- на масштабы её деятельности <...>, включая гарантии,
мер, доказательства, полученные незаконно по смыслу содержащиеся в статьях 5 и 8 Конвенции»7.
положений национального законодательства — быть
допущены к рассмотрению судом» (см. пункт 89 по- 14. Постановление не даёт ответ на вопросы, поднятые
становления), в упоминавшемся выше частично особом мнении:

положение, однако, иное в тех случаях, когда, как в насто- «Наступит ли момент, когда будет применяться мо-
ящем деле, доказательства получены в нарушение права, га- тивировка большинства судей в случаях получения

1
Упомянутое выше постановление.
2
Постановление Европейского Суда по делу «Коэм и другие заявители против Бельгии» [Coëme and Others v. Belgium] (жалобы № 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96
и 33210/96), § 102, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека [ECHR] 2000-VII.
3
a fortiori (лат.) — с бóльшим основанием, с большей убедительной силой; тем более (примечание редакции).
4
См. постановление Большой Палаты Европейского Суда от 6 апреля 2000 г. по делу «Акционерное общество “Комингерсолл” против Португалии» [Comingersoll S.A.
v. Portugal] (жалоба № 35382/97), § 35, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека [ECHR] 2000-IV; постановление Большой Палаты
Европейского Суда от 18 февраля 1999 г. по делу «Беер и Реган против Германии» [Beer and Regan v. Germany] (жалоба № 28934/95), § 57; постановление Европейского
Суда по делу «Гарсия Манибардо против Испании» [García Manibardo v. Spain] (жалоба № 38695/97), § 43, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по
правам человека [ECHR] 2000-II; а также постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу «Салдуз против Турции» [Salduz v. Turkey] (жалоба № 36391/02),
§ 51, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека [ECHR] 2008 — ...
5
Частично совпадающее, частично особое мнение судьи Лукаидеса по вышеупомянутому делу «Хан против Соединённого Королевства».
6
Частично особое мнение судьи Тюлькенс по вышеупомянутому делу «P.G. and J.H. против Соединённого Королевства». 
7
См. постановление Европейского Суда от 28 октября 1998 г. по делу «Осман против Соединённого Королевства» [Osman v. the United Kingdom], § 116, Сборник поста-
новлений и решений Европейского Суда по правам человека [Reports of Judgments and Decisions] 1998-VIII.

48 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

доказательства в нарушение других норм Конвенции, Суд подчеркнул в своём постановлении по делу «Лука
статьи 3 Конвенции, например? Где и как должна против Италии», в тех случаях, когда обвинительный
быть проведена граница? Согласно какой иерархии приговор основывается исключительно или в решаю-
гарантируемых прав? В конце концов само понятие щей степени на письменных показаниях лица, которое
справедливости в судебном разбирательстве могло обвиняемый не имел возможность допросить сам или
бы поддаться тенденции к упадку или стать объектом потребовать его допроса на предварительном следствии
меняющихся правил»1. или в ходе судебного разбирательства, права, связанные с
осуществлением защиты, ограничиваются в такой степе-
15. Вот и всё о принципах и (упущенной) возможности ни, что это противоречит гарантиям, предусмотренным
укрепления Большой Палатой практических и эффек- статьёй 6 Конвенции2.
тивных прав.
(c) По вопросу о необходимости того,
(b) По вопросу о решающем влиянии чтобы последующее использование
доказательств, полученных в нарушение анонимных источников сопровождалось бы
статьи 8 Конвенции адекватными и достаточными гарантиями

16. Помимо вопроса принципа, затронутого выше, я 19. То обстоятельство, что не имелось возможности до-
считаю, что доказательства, полученные в нарушение просить В. в суде, поднимает также вопрос о процессу-
статьи 8 Конвенции, внесли в производство по делу фа- альном праве на оспаривание доказательств, полученных
тальные дефекты, поскольку оказали решающее влияние в результате проведения секретной операции.
на вынесение обвинительного приговора заявителю.
20. Как Европейский Суд указал в своём постановле-
17. Представляется, что суд в настоящем деле обос- нии по делу «Раманаускас против Литвы»3, правда, в
новал свой приговор другими доказательствами. Поми- другом контексте, связанном с провокацией правоохра-
мо доказательств, полученных в результате секретной нительных органов,
операции, следующие доказательства, не связанные с
операцией, похоже, были приняты во внимание судом: «<…> Конвенция не исключает возможности исполь-
первоначальное заявление В. о том, что заявитель пору- зования на стадии предварительного расследования та-
чил ему убить С.; оружие В., сданное им в ФСБ России; ких источников, как анонимные осведомители, в тех
протоколы допросов В., проведённых в нескольких слу- случаях, когда этого требует характер расследуемого
чаях в ходе предварительного следствия. Эти доказатель- преступления. Однако последующее использование та-
ства — все они исходили от В. — были оспорены в ходе ких источников судом первой инстанции для осуждения
судебного разбирательства заявителем, который, со своей лица в уголовном порядке — совсем другой вопрос;
стороны, указывал на последующий отказ В. от своих это допустимо только при наличии адекватных и до-
показаний. Однако сомнения в достоверности показаний статочных гарантий против злоупотреблений, в част-
В. не могли быть рассеяны, поскольку В. отсутствовал в ности, при наличии чёткого и предсказуемого порядка
суде, и власти не могли установить его местонахождение санкционирования, осуществления соответствующих
и вызвать его в суд из-за чего он не мог быть допрошен оперативно-следственных мер и контроля над ними (см.
в ходе судебного разбирательства (см. пункты 38–40 по- постановление Европейского Суда от 26 октября 2006 г.
становления). Суд в итоге принял к рассмотрению пока- по делу «Худобин против России» [Khudobin v. Russia]
зания В. в качестве письменных доказательств и — после (жалоба № 59696/00), § 135, а также, mutatis mutandis,
исследования сделанных им противоречивых заявле- постановление Европейского Суда от 6 сентября 1978 г.
ний — пришёл к выводу о том, что его отказ от показа- по делу «Класс и другие заявители против Германии»
ний является результатом последующей договорённости [Klass and Others v. Germany] серия «А», № 28, с. 24–26,
между В. и заявителем. Соответственно — оставляя в § 52–56). Несмотря на то, что рост организованной пре-
стороне вопрос о доказательствах, полученных в наруше- ступности требует от государства принятия адекватных
ние статьи 8 Конвенции, — суд пришёл к своему выводу мер, право на справедливое судебное разбирательство,
исключительно на основании первоначальных показаний из которого вытекает требование надлежащего отправ-
В., инкриминирующих заявителя. ления правосудия, тем не менее распространяется на
18. Правда заявитель имел возможность допросить В., все виды уголовных правонарушений — от малозна-
когда им в ходе предварительного следствия устроили чительных до самых тяжких. Право на справедливое
очную ставку, но я должен подчеркнуть, что эта очная отправление правосудия занимает такое выдающееся
ставка состоялась до того, как В. отказался от своих место в демократическом обществе, что оно не может
показаний. Следовательно, адвокат заявителя не имел быть принесено в жертву соображениям целесооб-
возможности допросить В. по поводу его отказа от по- разности (см. постановление Европейского Суда от
казаний ни в ходе предварительного следствия, ни в ходе 17 января 1970 г. по делу «Делькур против Бельгии»
судебного заседания по делу. Однако, как Европейский [Delcourt v. Belgium], серия «А», № 11 <…>)»4.
1
Частично особое мнение судьи Тюлькенс по вышеупомянутому делу «P.G. and J.H. против Соединённого Королевства».
2
См. постановление Европейского Суда по делу «Лука против Италии» [Lucà v. Italy] (жалоба № 33354/96), § 40, Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам
человека [ECHR] 2001‑II, и ссылки в этом постановлении на постановление Европейского Суда от 24 ноября 1986 г. по делу «Унтерпертингер против Австрии» [Unterpertinger
v. Austria], § 31–33, серия «А», № 110; постановление Европейского Суда от 20 сентября 1993 г. по делу «Саиди против Франции» [Saïdi v. France], § 43–4, серия «А», № 261-C;
постановление Европейского Суда от 23 апреля 1997 г. по делу «Ван Мехелен и другие заявители против Нидерландов» [Van Mechelen and Others v. the Netherlands], § 55, Сборник
постановлений и решений Европейского Суда по правам человека [Reports] 1997-III; доклад Комиссии по правам человека от 9 сентября 1998 г. по делу «Дориго против Италии»
[Dorigo v. Italy] (жалоба № 33286/96), § 43, а также по тому же делу — Резолюцию Комитета министров Совета Европы от 15 апреля 1999 г. [документ DH (99) 258].
3
Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу «Раманаускас против Литвы» (жалоба № 74420/01), Сборник постановлений и решений Европейского
Суда по правам человека [ECHR] 2008 — ...
4
Там же, § 53.

№ 7 2010 49
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

21. Действительно, другие доказательства, использо- к следующим факторам: характер и степень принуж-
ванные в судебном разбирательстве, включали в себя дения, использованного для получения доказательств;
многочисленные свидетельские показания, упоминав- весомость общественного интереса в расследовании
шие наличие конфликта интересов между заявителем преступления, о котором идёт речь, и наказании за его
и С., и другие материалы, подтверждавшие точность совершение; наличие каких-либо существенных гаран-
описания секретной операции в документах следствия. тий в ходе производства по делу; характер использова-
Однако доказательная сила таких доказательств была ния материалов, таким образом полученных»5.
относительно небольшой. То обстоятельство, что было
невозможно допросить В. в суде, таким образом, воспре- 26. Эти критерии применимы и в настоящем деле, учи-
пятствовало полному использованию заявителем своего тывая, что суть вопроса касается записи доказательств,
процессуального права на оспаривание доказательств, полученных в нарушение привилегии против самооб-
полученных в результате секретной операции. винения. Что касается более конкретно общественного
интереса в осуждении заявителя, то я не считаю, что
22. Коротко говоря, я полагаю, что использование это при каких-либо обстоятельствах может оправдать
указанных доказательств непоправимо умалило права использование в качестве доказательства записи, кото-
заявителя, связанные с осуществлением защиты. Такой рые были сочтены незаконными для целей применения
вывод мог бы сам по себе обосновать установление фак- статьи 8 Конвенции6.
та нарушения статьи 6 Конвенции.
27. Настоящее дело имеет сходство с делом «Аллан
II. По вопросу о соблюдении права не давать показания против Соединённого Королевства», в постановлении по
и не давать самообвиняющих показаний которому Европейский Суд установил факт нарушения
статьи 6 Конвенции7. Правда, в отличие от дела «Аллан
23. Наконец, секретная операция, по моему мнению, против Соединённого Королевства» заявитель в насто-
нарушила право заявителя не давать показания и не ящем деле не содержался под стражей до суда, а был на
давать самообвиняющих показаний. Ни одна из дел в свободе в своём имении. Верно и то, что в деле «Аллан
прецедентной практике Европейского Суда не соответ- против Соединённого Королевства» заявитель предпочёл
ствует точно обстоятельствам настоящего дела. Опять- не давать показания.
таки, я сожалею, что Большая Палата не воспользовалась
возможностью разъяснить принципы, вытекающие, в 28. Однако эти конкретные аспекты, по моему мнению,
частности, из её постановлений по делам «Ялло против не являются решающими с учетом того, что осведоми-
Германии»1, «Аллан против Соединённого Королевства»2 тель В. фактически являлся агентом, работавшим на пра-
и, в меньшей степени, «Раманаускас против Литвы»3. воохранительные органы, в момент, когда он записывал
указанный разговор.
24. В постановлении Большой Палаты Европейского
Суда от 11 июля 2006 г. по делу «Ялло против Германии» 29. В пункте 51 своего постановления по делу «Аллан
Европейский Суд вновь подтвердил тот принцип, что против Соединённого Королевства» Европейский Суд
указал следующее, сославшись при этом на прецедент-
«<...> право не давать самообвиняющие показания ную практику Верховного Суда Канады8:
главным образом касается уважения к воле обвиняе-
мого не давать показания»4. «Вопрос о том, было ли право не давать показания
подорвано в такой степени, что это повлекло за со-
25. По делу «Ялло против Германии» власти получили бой нарушение статьи 6 Конвенции, зависит от всех
вещественные доказательства против воли заявителя. обстоятельств конкретного дела. В этом отношении,
Европейский Суд объявил, что привилегия против са- однако, можно найти некоторые ориентиры в поста-
мообвинения в данном случае применима, указав сле- новлениях Верховного суда Канады, <...> в которых
дующее: право не давать показания — в обстоятельствах, ко-
торые сходны с обстоятельствами, фигурирующими
«<...> принцип привилегии против самообвинения в настоящем деле — было исследовано в контексте
применим в настоящем деле. статьи 7 Канадской хартии прав и свобод. В них
Для того чтобы определить, было ли нарушено пра- канадский Верховный суд высказал мнение, что в
во заявителя не давать самообвиняющих показаний, тех случаях, когда осведомитель, действия которого
Европейский Суд должен, в свою очередь, обратиться предположительно подрывали право обвиняемого не

1
Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 11 июля 2006 г. по делу «Ялло против Германии» (жалоба № 54810/00), Сборник постановлений и решений
Европейского Суда по правам человека [ECHR] 2006‑IX.
2
Постановление Европейского Суда по делу «Аллан против Соединённого Королевства» (жалоба № 48539/99), Сборник постановлений и решений Европейского Суда
по правам человека [ECHR] 2002‑IX.
3
Указанное выше постановление.
4
Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 11 июля 2006 г. по делу «Ялло против Германии», § 101.
5
Ibid., § 116–117.
6
Сравните с совпадающим мнением сэра Николаса Братца по упомянутому выше делу «Ялло против Германии»:

«<...> масштабы торговли наркотиками, связанной с настоящим делом, представляются мне не имеющими значения в отношении вопросов Конвенции, затрагиваемых
статьёй 6 Конвенции. Общественный интерес в осуждении заявителя не мог, на мой взгляд, ни при каких обстоятельствах оправдывать использование доказательств в
виде наркотиков, полученных в результате обращения, которому он подвергся».
7
Вышеупомянутое постановление Европейского Суда по делу «Аллан против Соединённого Королевства», § 52.
8
Постановление Верховного Суда Канады по делу «Королева против Геберта» [R. v. Hebert] ([1990 год], Сборник постановлений Верховного Суда Канады [Supreme Court
Reports], том. 2, с. 151).

50 № 7 2010
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

давать показания, не был явно представителем госу- дится негласно, после того, как отказано в адвокате,
дарства, анализ должен сконцентрироваться как на в отсутствие всяких правил, и часто когда подоз-
взаимоотношениях осведомителя и государства, так реваемый или обвиняемый сознательно вводятся в
и на взаимоотношениях осведомителя и обвиняемо- заблуждение относительно имеющихся против него
го: право не давать показания нарушается только тог- доказательств”.
да, когда осведомитель действует как представитель <...>
государства в тот момент, когда обвиняемый делает Гарантия права консультироваться с адвокатом под-
заявление и когда осведомитель побуждает обвиняе- тверждает, что сущность права заключается в свободе
мого сделать это заявление. Может ли осведомитель выбора обвиняемого между тем, давать ли показания
считаться представителем государства, зависит от или нет. Государство не обязано защищать подозрева-
того, состоялась бы беседа обвиняемого с осведоми- емого от дачи показаний; в действительности государ-
телем в отсутствие вмешательства властей, в какой ство вольно использовать лишь законные методы для
форме и каким способом. Могут ли доказательства, склонения подозреваемого к даче показаний. Государ-
фигурирующие по делу, считаться выпытанными ство, однако, обязано дать подозреваемому возмож-
осведомителем, зависит от того, являлся ли между ность сделать информированный выбор относительно
ним и обвиняемым функциональным эквивалентом того, будет ли он говорить с властями или нет»1.
допроса, а также от характера взаимоотношений ос-
ведомителя с обвиняемым». 32. Однако в настоящем деле заявитель говорил, не
дав на это своего свободного и информированного со-
30. В настоящем деле осведомитель, который дей- гласия.
ствовал в соответствии с указаниями государства,
подрывая право заявителя не давать показания, явно 33. Я добавил бы, что отказывать в праве не давать
был представителем государства. Встаёт вопрос, со- показания и праве не давать самообвиняющие пока-
стоялся бы разговор обвиняемого с осведомителем в зания просто потому, что заявителю не было предъ-
отсутствие вмешательства властей, в какой форме и явлено обвинение или потому, что он не подвергся
каким способом. Ответ: нет. И записанный на плён- первоначальному допросу, открывает возможности
ку разговор был тем самым функциональным экви- для злоупотребления процессом. Соответствующее
валентом допроса. Цель этого оперативного приёма лицо было бы лишено возможности выбора: гово-
состояла, в частности, в том, чтобы выявить опре- рить или не давать показания на более поздней ста-
делённое преступление, а именно — «сговор с целью дии производства по делу, например в ходе такого
совершить убийство». Среди признаков состава этого допроса, и этот принцип был бы тем самым лишен
преступления «виновная воля» [mens rea] или умысел всякого смысла.
играет решающую, если не основную роль. Органи-
зованная властями сугубо незаконная инсценировка 34. Верно, что своём постановлении по делу «Королева
была направлена именно на «выявление» этого суще- против Геберта» Верховный суд Канады также обосновал
ственного элемента состава преступления. постановление тем обстоятельством, что соответствую-
щее лицо находилось под стражей:
31. То обстоятельство, что заявителю не было предъ-
явлено обвинение, по моему мнению, также не имеет «[Правило] применяется только после заключения
решающего значения. В своём упомянутом выше поста- под стражу. Секретные операции, проводившиеся до
новлении по делу «Королева против Геберта» Верховный заключения под стражу, не дают повода для таких же
суд Канады указал следующее: соображений. Прецедентная практика, относящаяся
к праву не давать показания, никогда не распростра-
«Защита, предоставляемая правовой системой, ко- няла защиту против полицейских уловок на период
торая наделяет обвиняемого иммунитетом от само- до заключения под стражу. Хартия прав и свобод
обвинения в суде, но не предусматривает защиты в также не распространяет право на помощь адвоката
связи с показаниями на досудебной стадии производ- на период проведения досудебных расследований.
ства по делу, была бы иллюзорной. Как пишет Ра- Два этих обстоятельства сильно отличаются друг
тушный («Вопрос о самообвинении в канадском уго- от друга. В легендированной операции, проводи-
ловном процессе» [Self-Incrimination in the Canadian мой до заключения под стражу, лицо, от которого
Criminal Process] (1979 год), на с. 253): требуется добыть информацию, не находится под
“Кроме того, наша система со всей скрупулёзнос- контролем государства. Нет необходимости ограж-
тью допускает открытое судебное разбирательство дать его от превосходящей силы государства. После
только после того, как было предъявлено конкретное заключения под стражу ситуация радикальным об-
обвинение, и когда обвиняемый ограждён детально разом меняется; государство берёт на себя контроль
сформулированными процедурами и строгими дока- и ответственность за обеспечение соблюдения прав
зательственными правилами. Обычно его интересы задержанного».
представляет адвокат с тем, чтобы обеспечить фак-
тическое получение обвиняемым всех видов защиты, 35. Однако я считаю, что критерий, применённый
на которые он имеет право. Обвиняемый не связан Верховным Судом Канады в контексте содержания
никакой правовой или практической обязанностью под стражей, применим, mutatis mutandis, и к ситуа-
отвечать на обвинение, если это не требуется предъ- ции, когда соответствующее лицо находится де-факто
явленными доказательствами. Есть лицемерие в сис- под контролем властей. Так и было в настоящем деле;
теме, которая предусматривает такие виды защиты, заявитель выступил невольным действующим лицом в
но позволяет игнорировать их на досудебной стадии постановке, полностью разыгранной властями. Я хо-
производства по делу, когда допрос зачастую прово- тел бы сейчас привлечь внимание к некоторым весьма
1
Судья МакЛахин.

№ 7 2010 51
Прецеденты Европейского Суда по правам человека по России

специфическим обстоятельствам проведения секретной участия и использования данного факта в обжалуемом


операции, которая началась с инсценировки обнару- уголовном деле судебное разбирательство по уголов-
жения двух трупов и объявления в средствах массовой ному делу в отношении заявителя было лишено спра-
информации о том, что С. и И. были застрелены на- ведливости, требуемой статьёй 6 Конвенции»1 (курсив
смерть. К моменту, когда В. прибыл в «гостевой дом» добавлен мной).
заявителя, последний уже находился под влиянием
ошибочной информации о том, что было совершено 37. В настоящем деле цель инсценированных собы-
тяжкое преступление, и его убеждённость в этом была тий заключалась в том, чтобы заставить заявителя го-
подкреплена признанием В. в том, что это преступление ворить. Секретная операция подорвала добровольный
совершил он. Поведение заявителя поэтому исключи- характер раскрытия информации в такой степени, что
тельно или преимущественно определялось событиями, право не давать показания и не давать самообвиняю-
которые могли бы произойти при нормальных обстоя- щие показания были лишены всякого смысла. Как и в
тельствах, но прежде всего — видимостью, созданной деле «Раманаускас против Литвы», заявитель был за-
следственными органами. В этом смысле, учитывая, влечён в ловушку лицом, контролируемым на дистан-
что он стал жертвой уловки, о его заявлениях и реак- ции властями, которые устроили ловушку, используя
ции нельзя сказать, что они могут разумно считаться частное лицо в качестве снабжённого легендой аген-
добровольными или спонтанными. та. Я посему полагаю, что информация, полученная
таким образом, была раскрыта с помощью ловушки,
36. По делу «Раманаускас против Литвы», касав- против воли заявителя2.
шемуся полицейской провокации, Европейский Суд
в своём постановлении от 5 февраля 2008 г. пришёл III. По вопросу о применении статьи 41 Конвенции
к выводу, что
38. Наконец, я голосовал против подпункта «а» пунк-
«<...> результатом действий <...> было подстрекатель- та 4 резолютивной части постановления. Я считаю, что
ство заявителя к совершению преступления, за совер- присуждение заявителю компенсации за моральный вред
шение которого он был осуждён в уголовном порядке на сумму в размере 1000 евро является недостаточным
и что нет никаких указаний на то, что преступление с учётом того, что Европейский Суд установил два на-
было бы совершено без их участия. С учётом такого рушения Конвенции.

Перевод с английского языка.


© Журнал «Права человека. Практика Европейского Суда
по правам человека»

1
Вышеупомянутое постановление Европейского Суда по делу «Раманаускас против Литвы», § 73.
2
См., mutatis mutandis, вышеупомянутое постановление Европейского Суда по делу «Аллан против Соединённого Королевства».

Большинство наших переводов текстов


постановлений и решений Европейского Суда,
опубликованных в журнале в 2007–2009 годах,
одобрены Судом и поэтому недавно размещены
в базе данных Европейского Суда HUDOC: http://
cmiskp.echr.coe.int/tkp197/search.asp?skin=hudoc-en.
РОССИЯ – СОВЕТ ЕВРОПЫ. СПРАВКА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ХРОНИКА ДЕЛ ПО ЖАЛОБАМ ПРОТИВ РОССИИ: НОЯБРЬ 2006 ГОДА


NB! Главная тема
ГЛАВНАЯ ТЕМА
В.Д. Зорькин,
Фредрик Сандберг Председатель Консти
туционного Суда Россий

Чтобы найти соответствующий перевод в этой


Департамент Совета Европы по вопросам исполнения ской Федерации
постановлений Европейского Суда по правам человека: Россия без смертн
ой казни
краткий очерк организации, функций и деятельности
Определение Консти

базе, требуется указать в ней либо номер жалобы,


Ева Гоциридзе от 19 ноября 2009 туционного Суда Россий
г. № 1344-О-Р ской Федерации
Жизнь до или после рождения — в контексте позиции (по вопросу о морато
Европейского Суда по правам человека рии на смертную казнь)
Ежемесячная хроника дел

либо наименование заявителя (на английском


ПОСТАНОВЛЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА по жалобам против России
Постановления Европейского
БИБЛИОГРАФИЯ: ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ И ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД Суда по правам человека
Перечень российских публикаций
и деятельности Европейского по теме Конвенции о защите
Суда по правам человека прав человека и основных
свобод языке), открыть ссылку на постановление или
№ 1 (10) решение, и в этой ссылке должна иметься «иконка»
январь 2007 г.
№ 1 (46) с надписью на английском языке: Translations
январь 2010 г.
(переводы). Там могут иметься и переводы на
другие языки, выполненные нашими коллегами
по распространению знаний о Европейском Суде из
других стран.

52 № 7 2010