Вы находитесь на странице: 1из 14

Rorate caeli desuper - 2014

Compila izarro2@hotmail.com

Presentación

Un vídeo del Rorate caeli

Un audio del Rorate caeli

Oyendo el himno en-línea

La letra del Rorate

Las Partituras

Iluminación de un manuscrito con la Anunciación en una R inicial, dentro de un Gradual.


Presentación
En este marco del tiempo litúrgico del Adviento, el pasado año 2013 actualicé el ar-
chivo del “Rorate caeli” que elaboré el año 2012.

Este año te volveré a enviar, en sendos correos, esos dos archivos, y en el presente
correo te adjunto:

A) la Misa y Vísperas “preconciliares” y “postconciliares” de este Domingo II de


Adviento, así como la correspondiente a la festividad de La Inmaculada del
pasado año (que en éste se celebra el próximo lunes); para que puedas recor-
dar su canto gregoriano, y las lecturas.

B) Cuatro archivos sobre el himno del tiempo “Rorate caeli desuper” (  introi-
to).

C) Siete versiones del canto gregoriano de ese himno: dos en vídeo y cinco en au-
dio.

Los referidos archivos de los años 2013 y 2014 --mucho más elaborados que el pre-
sente-- los enviaré a continuación de este e-mail, en sendos correos (“Rorate caeli
desuper_2012_red” y “Rorate caeli desuper_2013_red”.
◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙
Un vídeo del Rorate caeli

C00B_Rorate caeli desuper_3565_239_FLV

◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙
Un audio del Rorate caeli

C01_Rorate caeli desuper_gregoriano_irmansadecarmo

◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

Oyendo el himno en línea


También puedes oír on-line el canto gregoriano del Rorate caeli. Hay varios sitios
Web donde se permite gratuitamente la audición e incluso la descarga de archivos.
Las siguientes capturas de página las hemos seleccionado a partir de la página resul-
tante de una búsqueda en SoundCloud.com.

https://soundcloud.com/search?q=Rorate%20caeli

[RC-01]

[RC-02]
[RC-03]

[RC-04]

[RC-05]

[RC-06]

◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙
La letra del Rorate

Rorate caeli desuper,


et nubes pluant iustum.
Rorate caeli desuper,
et nubes pluant iustum.

Ne irascaris Domine,
ne ultra memineris iniquitatis:
ecce civitas Sancti facta est deserta:
Sion deserta facta est:
Jerusalem desolata est:
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.

Rorate caeli desuper,


et nubes pluant iustum.

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos,


et cecidimus quasi folium universi:
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos:
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Rorate caeli desuper,


et nubes pluant iustum.

Vide Domine afflictionem populi tui,


et mitte quem missurus es:
emitte Agnum dominatorem terrae,
de Petra deserti
ad montem filiae Sion:
ut auferat ipse iugum captivitatis nostrae.

Rorate caeli desuper,


et nubes pluant iustum.

Consolamini, consolamini, popule meus:


cito veniet salus tua:
quare maerore consumeris,
quia innovavit te dolor?
Salvabo te, noli timere,
ego enim sum Dominus Deus tuus,
Sanctus Israel, Redemptor tuus.
Rorate caeli desuper,
et nubes pluant iustum.

Versión española

Destilad, cielos, el rocío;


lloved, nubes, al Justo.

No te enojes Señor,
no te acuerdes más de nuestra maldad.
La ciudad del Santo está desierta;
Sión ha quedado arrasada,
Jerusalén, desolada,
la casa de tu santidad y tu gloria,
donde te alabaron nuestros padres.

Destilad, cielos, el rocío;


lloved, nubes, al Justo.

Hemos pecado y estamos manchados.


Hemos caído como las hojas
y nuestras maldades nos arrastraron como el viento.
Nos escondiste tu rostro
y nos dejaste con nuestra iniquidad.
Destilad, cielos, el rocío;
lloved, nubes, al Justo.

Mira, Señor, la aflicción de tu pueblo


y envía al Prometido:
envíanos al Cordero que rige la Tierra,
desde el desierto de Petra
hasta el monte de la hija de Sión,
para que rompa el yugo de nuestra esclavitud.

Destilad, cielos, el rocío;


lloved, nubes, al Justo.

Consuélate, pueblo mío, consuélate,


que pronto llegará tu salvación;
¿Por qué te consumes de tristeza?
¿Por qué se renueva tu dolor?
Te salvaré, no temas:
yo soy el Señor, tu Dios,
el Santo de Israel, tu redentor.

La letra del himno está tomada del profeta Isaías (Isaías 45), en versión de la Biblia
Vulgata; tal como aparecía en la Lectio IV del Sábado de las Cuatro Témporas (el
sábado que precede al Domingo IV de Adviento):

( Liber Usualis 1957/1961:346)

Esa letra de Isaías se repite en el introito de la Misa del Domingo IV de Adviento:


( Liber Usualis 1957/1961:353)

◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙
Las Partituras
El himno, con notación gregoriana:
( Liber Usualis 1957/1961:1868-1870)

Marc Chagall, Isaiah's Prayer, etching, 1931-39

◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙
El himno, con notación moderna y traducción inglesa:
◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

También tenemos musicalizaciones polifónicas del Rorate caeli. Por ejemplo, la


residente en un vídeo de YouTube, con el título “Heinrich Schütz - Rorate coeli de-
super” --de un organista y compositor alemán (1585-1672)--; a la que puedes acceder
con un simple clic en la siguiente captura:
¡¡¡ F E L I Z A D V I E N T O!!!
Compila izarro2@hotmail.com

Вам также может понравиться