Вы находитесь на странице: 1из 77

CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CON

FUNCIÓN AUXILIAR DE ARRANQUE ULG 15 B4


CARICABATTERIE CON FUNZIONE DI AVVIA-
MENTO PER AUTO E MOTO ULG 15 B4
ES IT

CARGADOR DE BATERÍA PARA CARICABATTERIE CON FUNZIONE


COCHE CON FUNCIÓN AUXILIAR DI AVVIAMENTO PER AUTO E
DE ARRANQUE ULG 15 B4 MOTO ULG 15 B4
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PT GB IE NI

CARREGADOR DE BATTERÍA PARA CAR BATTERY CHARGER & JUMP


AUTOMÓVEL COM FUNÇÃO DE STARTER ULG 15 B4
AJUDA DE ARRANQUE ULG 15 B4 Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE AT CH

KFZ - BATTERIELADEGERÄT MIT
STARTHILFEFUNKTION ULG 15 B4
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

IAN 304671 ES IT PT
ES

Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
IT

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
PT

Antes de começar a ler, abra a página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.

GB IE NI

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.

DE AT CH

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Página 5


IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
GB/IE/NI Operation and Safety Notes Page 47
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
A
1 2 3 4

7 6 5

8
Índice

Tabla de los pictogramas utilizados.........................................................Página 6

Introducción..........................................................................................................Página 6
Uso adecuado.........................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas.......................................................................................Página 7
Datos técnicos.........................................................................................................Página 7
Volumen de entrega................................................................................................Página 7

Instrucciones de seguridad...........................................................................Página 7

Manejo....................................................................................................................Página 11
Características del producto....................................................................................Página 11
Conectar la batería.................................................................................................Página 11
Quitar la batería.....................................................................................................Página 11
Seleccionar modo de carga....................................................................................Página 12
Utilizar la función de a ­ sistencia de arranque..........................................................Página 13
Función de comprobación del alternador...............................................................Página 14
Cambiar el fusible...................................................................................................Página 14

Mantenimiento y cuidados...........................................................................Página 14

Información sobre la g
­ arantía y el servicio posventa....................Página 15
Condiciones de la garantía.....................................................................................Página 15
Cobertura de la garantía........................................................................................Página 15
Proceso en caso de g
­ arantía...................................................................................Página 15

Indicaciones ­medioambientales y de desecho de residuos..........Página 16

Declaración de c­ onformidad CE..................................................................Página 17

ES 5
Tabla de los pictogramas utilizados / Introducción

Tabla de los pictogramas utilizados

Lea el manual de funcionamiento


Tensión alterna con una
de este producto atentamente y ~50 Hz
frecuencia de 50 Hz
en su totalidad antes de usarlo.

NOTA: Este símbolo propor- ¡Cuidado! ¡Posibles peligros!


ciona información adicional y
explicaciones sobre el producto
¡Cuidado!
y su uso.
¡Peligro de explosión!
¡Cuidado! ¡Peligro de descarga Tipo de protección IP20: pro-
eléctrica! tección mediante la carcasa
del aparato frente al contacto
Elimine las baterías en los de los dedos con piezas bajo
puntos de recogida de baterías tensión o con movimiento
habilitados al efecto. interior.
¡No elimine los dispositivos
Apto para batería de plomo
eléctricos en la basura domés-
ácido: 8 Ah - 210 Ah
tica!
Elimine el embalaje y el apara-
¡De uso exclusivo en lugares
to de forma respetuosa con el
cerrados y ventilados!
medio ambiente

Cargador de batería para (chip software), para la recarga y la carga de


coche con función auxiliar mantenimiento de las siguientes baterías de
de arranque ULG 15 B4 plomo de 6 V o 12 V con solución de electróli-
tos, baterías AGM, baterías de plomo ácido,
baterías de ciclo profundo (baterías marinas)
z Introducción o baterías de gel:

¡Enhorabuena! „„ para baterías de turismos y motoci-


Ha optado por un producto de cletas con capacidad de 12 V / 6 V y
alta calidad. Familiarícese con el 8 - 210 Ah.
producto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Para ello, lea detenidamente Además, puede regenerar baterías descarga-
las siguientes instrucciones de montaje y das, dependiendo del tipo de batería.
las indicaciones de seguridad. Solamente El cargador para vehículos dispone de un
personas instruidas pueden poner en circuito de protección contra la formación
funcionamiento el producto. de chispas y el sobrecalentamiento. Cual-
quier uso indebido o deficiente del aparato
conlleva la pérdida inmediata del derecho
z Uso adecuado de garantía. El fabricante no asume respon-
sabilidad alguna por los daños provocados
El Ultimate Speed ULG 15 B4 es un cargador debido al uso indebido del producto. Este
para vehículos con batería de mantenimiento aparato no está diseñado para uso industrial.
6 ES
Introducción / Instrucciones de seguridad

Nota: con el cargador para vehículos no zz Volumen de entrega


se pueden cargar vehículos eléctricos con
baterías integradas. Tras desembalar el producto,
compruebe la integridad y las
Nota: sin posibilidad de arranque con condiciones del mismo y de todos sus
fuente de alimentación externa de baterías componentes. No ponga en marcha
de 6 V. el aparato si este o algunas de sus
piezas están dañadas.
zz Descripción de las piezas
1 cargador Ultimate Speed ULG 15 B4
1 Botón de pantalla digital 2 pinzas de conexión (1 roja, 1 negra)
2 Botón de tipo de batería 1 manual de instrucciones original
3 Botón de comienzo de carga
4 Pinza de conexión del polo negativo (negra)
5 Pinza de conexión del polo positivo (roja) zz Instrucciones de seguridad
6 Testigo digital
7 Cable de alimentación
¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
8 Fusible con cubierta
LOS NIÑOS!

zz Datos técnicos „„¡PELIGRO! ¡Evite el riesgo


de lesiones haciendo un uso
Tensión de entrada: corriente inversa
adecuado del producto!
230 V ~ 50 Hz*: < 5 mA
(sin entrada AC) „„¡CUIDADO! No utilice el
Tensión de salida aparato con cables, cables de
nominal: 6 V / 12 V red o enchufes deteriorados.
Corriente de carga: 2 A, 6 A,
15 A ± 10 % Los cables de red dañados
Tipo de batería con: capacidad conllevan peligro de muerte
12 V / 6 V por descarga eléctrica.
y 8 - 210 Ah
„„¡Si el cable de red está daña-
Tipo de protección
de la caja: IP 20 do sólo podrá ser reparado
por personal técnico cualifica-
* = L a corriente inversa es la corriente que
consume el cargador de la batería si no
do y autorizado! En tal caso
está conectado a la corriente de red. póngase en contacto con el
servicio de asistencia de su
Nota: la tensión de carga máxima depende
país.
de manera determinante de la resistencia
interna de la batería conectada, esta resis- „„ ¡PELIGRO DE DES-
tencia interna viene determinada por factores CARGA ELÉCTRICA!
como la edad, la capacidad y el tipo de ¡Asegúrese de que el vehículo
batería conectada.
está completamente apagado
si va a operar sobre una

ES 7
Instrucciones de seguridad

batería montada sobre un de corriente que esté comple-


vehículo! Desconecte el con- tamente protegido contra la
tacto y ponga el vehículo en humedad!
posición de estacionamiento „„ ¡PELIGRO DE DES-
con el freno de mano activado CARGA ELÉCTRICA!
o con el amarre el barco ¡Lleve a cabo las labores de
eléctrico, según el caso. montaje, mantenimiento y
„„ ¡PELIGRO DE DES- limpieza siempre cuando el
CARGA ELÉCTRICA! cargador para coches esté
Desconecte el cargador para desenchufado de la corriente
vehículos de la corriente antes eléctrica!
de desconectar las pinzas de „„ ¡PELIGRO DE DES-
conexión. CARGA ELÉCTRICA!
„„Conecte primero la pinza En el caso de baterías conec-
que no esté conectada a la tadas permanentemente a un
carrocería. vehículo, una vez finalizado
„„Conecte la otra pinza sepa- el proceso de recarga o de
rada de la batería y de los carga de mantenimiento,
conductos de combustible a la desconecte primero el polo
carrocería. negativo del cable de cone-
„„Después conecte el cargador xión (negro) del cargador del
a la red de abastecimiento. polo negativo de la batería.
„„Una vez finalizada la carga, „„¡No deje a los niños sin
separe el cargador de la red vigilancia cuando estén cerca
de abastecimiento. del cargador para coches!
„„Luego retire la pinza de la „„Los niños no son conscientes
carrocería. A continuación del peligro que entrañan los
separe la pinza de la batería. aparatos eléctricos. Vigile a
„„ ¡PELIGRO DE DES- los niños para asegurarse de
CARGA ELÉCTRICA! que no juegan con el aparato.
¡Toque los cables de conexión „„Este dispositivo puede ser uti-
(positivo y negativo) exclusiva- lizado por niños mayores de
mente por las zonas aisladas! 8 años y personas con capa-
„„ ¡PELIGRO DE DES- cidades físicas, sensoriales o
CARGA ELÉCTRICA! mentales reducidas, o sin ex-
¡Conecte el cable de conexión periencia y conocimientos, si
a la batería y a un enchufe son supervisados o instruidos
8 ES
Instrucciones de seguridad

en relación con el uso seguro „„¡GASES EXPLOSIVOS!


del dispositivo y entienden los ¡Evite cualquier llama o chispa!
riesgos resultantes. No permi- „„Asegúrese de que existe la
ta que los niños jueguen con suficiente ventilación durante
el aparato. La limpieza y el la carga.
mantenimiento de usuario no „„Durante la carga, coloque la
podrán llevarse a cabo por batería sobre una superficie
niños sin vigilancia. bien aireada. De lo contrario
„„ ¡PELIGRO DE EXPLO- podría dañar el aparato.
SIÓN! ¡Protéjase contra „„ ¡PELIGRO DE EXPLO-
las reacciones de gas oxhídri- SIÓN! Asegúrese de que
co altamente explosivas! el polo positivo del cable de
La batería puede emanar alimentación no entra en
hidrógeno gaseoso durante el contacto con conductos de
proceso de recarga y carga alimentación (por ejemplo,
de mantenimiento. El gas los conductos de combustible).
oxhídrico es una mezcla explo- „„ ¡PELIGRO DE CORROSIÓN!
siva de gases de hidrógeno y ¡Al estar en contacto con la
oxígeno. ¡El contacto con batería, protéjase los ojos
llamas abiertas (llamas, brasas y la piel contra corrosiones
o chispas) provoca la llamada provocadas por los ácidos
reacción de gas oxhídrico! (ácido sulfúrico)!
Realice la recarga o la carga „„¡Utilice gafas, vestimenta y
de mantenimiento en una guantes de protección resis-
habitación protegida de la tentes a los ácidos! Si la piel
intemperie con buena ventila- o los ojos entran en contacto
ción. Asegúrese de que duran- con el ácido sulfúrico de las
te la recarga y la carga de baterías, lave la parte afecta-
mantenimiento no aparezca da con abundante agua y
ningún tipo de luz desprotegi- procure atención médica
da (llamas, brasas o chispas). urgentemente.
„„¡PELIGRO DE INCENDIO Y „„Evite los cortocircuitos eléctri-
EXPLOSIÓN! Asegúrese de cos cuando conecte la batería
que materiales inflamables o con el cargador. Conecte el
explosivos, como combustible polo negativo del cable sólo
o disolventes, no puedan infla- al polo negativo de la batería
marse al utilizar el cargador. o a la carrocería. ¡Conecte el
ES 9
Instrucciones de seguridad 

polo positivo del cable sólo al recargar y realizar cargas de


polo positivo de la batería! mantenimiento de baterías no
„„Antes de conectarlo a la recargables. De lo contrario,
corriente de red, asegúrese de podrían producirse daños
que esta está equipada debi- materiales.
damente con 230 V ~ 50 Hz, „„Nunca utilice el cargador
toma de tierra neutra, fusible para cargar y realizar cargas
de 16 A y un interruptor FI de mantenimiento de baterías
(interruptor automático diferen- dañadas o congeladas. De lo
cial). De lo contrario podría contrario, podrían producirse
dañar el aparato. daños materiales.
„„¡No coloque el cargador „„Antes de conectar el cargador,
cerca de fuego, calor o tempe- infórmese sobre el manteni-
raturas constantes por encima miento de la batería y consulte
de los 50 °C! La potencia de el manual de instrucciones
salida del cargador para original. De lo contrario po-
coches disminuye automática- dría correr riesgo de lesiones
mente con temperaturas altas. y / o peligro de que el
„„¡Utilice el cargador exclusiva- producto se dañe.
mente con las piezas origina- „„Antes de conectar el cargador
les que se le han entregado! a una batería colocada en
„„¡No cubra el cargador con un vehículo de manera perma-
ningún objeto! De lo contrario nente, infórmese sobre el
podría dañar el aparato. cumplimiento de las medi-
„„¡Proteja las superficies de con- das de seguridad eléctricas y
tacto eléctricas de la batería sobre el mantenimiento que
contra los cortocircuitos! encontrará en el manual de
„„Utilice el cargador sólo para funcionamiento original del ve-
la recarga y la carga de hículo. De lo contrario podría
mantenimiento de baterías correr riesgo de lesiones y / o
de plomo de 6 V / 12 V (con peligro de daños materiales.
solución de electrólitos o gel) „„Si no está utilizando el
que no estén dañadas. De lo cargador, desconéctelo de la
contrario, podrían producirse corriente de red por razones
daños materiales. medioambientales. Tenga en
„„No utilice el cargador para cuenta que el aparato también

10 ES
Instrucciones de seguridad / Manejo

consume electricidad mientras z Conectar la batería


se encuentra en modo Standby
„„ En el caso de baterías conectadas
(reposo). permanentemente a un vehículo, desco-
„„Preste siempre atención a lo necte primero el polo negativo del cable
que hace y actúe con precau- de conexión (negro) del vehículo del polo
negativo de la batería antes de proceder
ción. Proceda siempre con
con la recarga o la carga de manteni-
sentido común y de ningún miento. El polo negativo de la batería
modo utilice el aparato si se suele estar conectado a la carrocería del
encuentra desconcentrado vehículo.
„„ Seguidamente separe el polo positivo del
o se siente indispuesto. cable (rojo) del vehículo del polo positivo
de la batería.
„„ Primero enganche la pinza del polo
z Manejo positivo (roja) 5 del cargador al polo
positivo de la batería.
Antes de efectuar trabajos en el car- „„ Enganche la pinza del polo negativo
gador, desenchúfelo siempre (negra) 4 del cargador al polo negativo
de la corriente. de la batería. Conecte el cable de red 7
del cargador a la toma de corriente.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Nota: si las pinzas están colocadas correc-
¡PELIGRO DE LESIONES! tamente, la pantalla mostrará la corriente y el
testigo "Connected" se iluminará. Si los polos
están invertidos, la pantalla mostrará 0.0 y
z Características del producto en la pantalla digital 6 se iluminará el LED
de inversión de polos de color rojo.
Este aparato sirve para cargar una variedad
de baterías SLA (baterías selladas de plomo
ácido) de uso muy extendido en turismos, z Quitar la batería
motocicletas y demás vehículos. Estas pueden
ser, por ejemplo, baterías WET (con electróli- „„ Desconecte el aparato de la corriente
tos líquidos), GEL (con electrólitos gelificados) de red.
o baterías AGM (con tejido absorbente de „„Separe la pinza del polo negativo
electrólitos). Una concepción especial del (negra) 4 del polo negativo de la batería.
aparato (también conocida como "estrategia „„ Separe la pinza del polo positivo (roja) 5
de carga en tres fases") permite una recarga del polo positivo de la batería.
de la batería de hasta casi el 100 % de su „„Vuelva a conectar el polo positivo del
capacidad. Además, se puede realizar una cable de conexión del vehículo al polo
conexión a largo plazo de la batería con positivo de la batería.
el cargador para mantenerla en un estado „„Vuelva a conectar el polo negativo del
óptimo siempre que sea posible. cable de conexión del vehículo al polo
negativo de la batería.

ES 11
Manejo

zz Seleccionar modo de carga Botón de pantalla digital 1 : permite


cambiar el testigo digital de la tensión y
Usted puede elegir entre distintos modos de del progreso de carga en tanto por ciento
carga dependiendo del tipo de batería que (batería %). Utilice este botón para cambiar
utilice y de la temperatura ambiente a la que entre los siguientes testigos:
trabaje. A diferencia de los cargadores para „„ Battery % (Batería %): muestra el progre-
vehículos tradicionales, este aparato dispone so de carga de la batería conectada en
de una función especial para volver a utilizar tanto por ciento.
una batería gastada. Puede volver a cargar una „„Voltage (Tensión): muestra la tensión de
batería que se ha descargado por completo. El la batería conectada en voltios.
proceso de carga seguro dispone de un sistema „„Alternator % check (alternador compro-
de protección contra conexiones incorrectas y bación %): potencia de salida del alter-
cortocircuitos. La electrónica integrada hace nador expresada en porcentaje
que el cargador no se ponga en funcionamiento
directamente al conectarlo, sino una vez que se Botón de tipo de batería 2 : utilice este
ha seleccionado un modo de carga. botón para configurar el tipo de batería que
Si las pinzas están conectadas a la batería y va a cargar. Aquí podrá seleccionar entre
el aparato está conectado a la corriente de distintos tipos de batería. Es necesario elegir
red se enciende el testigo 6 "Connected". el tipo de batería correcto antes de empezar
Una vez que se selecciona el modo de carga con el proceso de carga:
se enciende el testigo "Charging". Cuando
se completa el proceso de carga se enciende „„ 12 V - Regular: estas baterías (baterías
el testigo "Charged". de plomo ácido) se suelen utilizar en
turismos, camiones y motocicletas. Estas
Si la pantalla digital muestra "0.0" antes de suelen tener tapones de ventilación y
que la batería esté completamente cargada estar marcadas como "de bajo manteni-
indicará un fallo. miento" o "libres de mantenimiento". Este
tipo de baterías ha sido diseñado para
„„ En tal caso compruebe si las pinzas de transmitir energía rápidamente (p. ej. al
conexión 4 , 5 están fijadas correcta- arrancar un motor). Las baterías "regula-
mente a la batería y si ha seleccionado res" no deben ser empleadas como
el tipo de batería adecuado. Si aun así la baterías de "ciclo profundo".
pantalla sigue iluminada es probable que „„ 12 V Ciclo profundo: estas baterías
la batería esté defectuosa. normalmente vienen marcadas como de
"ciclo profundo" o "marinas". Este tipo
Función de reactivación / reacondicio- de batería suele ser más grande que otros
namiento: en el caso de que en la batería tipos. Estas ofrecen menos energía a
conectada se detecte una tensión entre 8,5 V corto plazo, pero también permiten una
y 10,5 V, el aparato empezará un reacondi- mayor transmisión de energía a largo
cionamiento automático para reactivar la plazo. Estas baterías aguantan muchos
batería. Si después del reacondicionamiento ciclos de descarga.
se detecta una tensión entre 8,5 V y 10,5 V, „„ 12 V AGM / gel: el tipo de batería AGM
la pantalla digital mostrará "Err". En este suelen ser buenas baterías de ciclo pro-
caso la batería está defectuosa y debe fundo. Ofrecen la mejor "vida útil" si se
cambiarse. recargan antes de haberse descargado
más del 50 %. En caso de descarga com-
Nota: esta función únicamente está disponi- pleta cuentan con unos 300 ciclos de car-
ble para baterías de 12 V. ga. El tipo de batería GEL es similar a las
12 ES
Manejo

baterías AGM. La tensión de recarga es Atención: esta función no es apta para


menor que la de otras baterías de plomo baterías de menos de 45 Ah. Esta función
ácido. Si utiliza un cargador no adecua- podría dañar las baterías de menos de
do para una batería de gel se espera un 45 Ah. Para los vehículos de motor diésel
rendimiento menor y una disminución de y los motores de gasolina de gran volumen
su vida útil. se necesita normalmente una intensidad de
„„ 6 V - Regular: seleccione este modo corriente mayor de 75 A para el arranque.
para las baterías de 6 V recargables
habituales. Nota: el cargador dispone de un programa
de análisis que protege a la batería espe-
Nota: Si conecta una batería de coche de cialmente durante la función de asistencia de
12 V al cargador y el cargador reconoce au- arranque (p. ej. sulfatación, fuertes bajadas
tomáticamente esta batería como batería de de corriente). En casos de baterías muy
6 V, cabe suponer que la batería de coche descargadas o muy desgastadas, el aparato
de 12 V está defectuosa y debe cambiarse. no activa la función de asistencia de arran-
Botón de comienzo de carga 3 : utilice que por seguridad. Durante este proceso la
este botón para seleccionar entre las siguien- batería se carga con corrientes bajas (testigo
tes opciones: "Charging" se ilumina). La pantalla se man-
tiene en el "0". En estos casos no es posible
„„ Fast Charge: carga rápida (recomendada activar la función de asistencia de arranque.
para temperaturas exteriores bajas / Esto protege a la batería contra desperfectos.
invierno). En primer lugar la batería debe cargarse.
„„ Normal Charge: proceso de carga Para ello también se puede utilizar la función
normal (velocidad normal). "Fast Charge" (carga rápida) o "Normal
„„ Start: proporciona 75 amperios en poco Charge" (carga normal).
tiempo para puentear baterías de 12 V
poco cargadas o vacías y así poder „„ Si las pinzas están colocadas correcta-
arrancar el motor. mente, el cargador para batería de coche
selecciona automáticamente la tensión
Atención: los modos sólo se pueden finali- correcta 6 V o 12 V. Puede comprobar
zar al desconectar el cable de alimentación el tipo de batería en el campo de opción
7 o pulsando reiteradamente el botón de "Battery-Type" (tipo de batería) y, si fuese
comienzo de carga 3 (pulsar varias veces necesario, cambiarlo pulsando el botón de
hasta que no se muestre ningún modo). tipo de batería 2 .
„„ Luego seleccione la función "Start" con el
botón de 3 comienzo de carga. El car-
zz Utilizar la función de gador para vehículo analizará entonces
­asistencia de arranque el estado de carga de la batería. En la
pantalla aparecerá la indicación "0".
„„ Encienda el vehículo. En la pantalla apa-
Efectúe todas las conexiones recerá una cuenta atrás de 5 segundos
tal y como se describe y en el orden correcto. (2 segundos de la función de inicio o
De lo contrario la electrónica del vehículo de análisis y 3 segundos de función de
podría resultar dañada. asistencia de arranque con 75 A) si se
Si decide proceder de manera diferente a las requiere asistencia en el arranque por
indicaciones descritas lo hará bajo su propio medio del cargador (esto será analizado
riesgo y responsabilidad. previamente por el cargador). Durante la

ES 13
Manejo / Mantenimiento y cuidados

cuenta atrás el cargador suministra 75 A de la batería. El polo negativo está


durante un corto periodo de tiempo para marcado con un símbolo negro "-".
puentear la batería y poder arrancar el
motor. Luego, para proteger la batería, Conecte la función alternador (LED junto al
comienza una pausa de 180 segundos. alternador) con el botón 1 . En la pantalla
Finalmente comienza el ciclo de nue- aparecerá un valor en %. El motor arranca.
vo (2 segundos de inicio o análisis y Si el valor en % aumenta mientras el motor
3 segundos de función de asistencia de está en marcha, el alternador está cargan-
arranque con 75 A / 180 segundos de do la batería. Si el valor en % desciende o
pausa). permanece igual, hay un problema con el
„„ Para desconectar el aparato retire las pin- alternador, la conexión con el alternador
zas ( 4 / 5 ) y a continuación retire el o la batería.
cable de alimentación 7 .
„„ Desconecte el aparato de la corriente
Nota: si la batería está completamente de red.
descargada, los 75 A no son suficientes para „„ Separe la pinza del polo negativo
arrancar el motor de algunos vehículos (negra) 4 del polo negativo de la batería.
(p. ej. de los motores diésel). „„ Separe la pinza del polo positivo (roja)
5 del polo positivo de la batería.
„„ En tal caso, seleccione la opción "Fast
Charge" (carga rápida) con el botón de
comienzo de carga 3 y cargue la bate- zz Cambiar el fusible
ría hasta el 60 % (el precalentamiento en
los motores diésel requiere energía que El fusible del cargador para vehículos puede
se toma de la batería. Aquí se requiere el resultar dañado debido a un fallo en el
60 % tras el precalentamiento). aparato, sobrecarga, etc.
„„ Puede seguir el proceso de carga en la
pantalla en la que deberá seleccionar la „„ Antes de cambiar el fusible, desconecte
opción "Batería %" con el botón de pan- el cable de alimentación 7 .
talla digital 1 . „„Retire la cubierta del fusible 8  ,
„„ Cuando se alcance el 60 % podrá presionando levemente en los laterales.
volver a activar la función de asistencia „„ Desatornille el fusible con una llave de
de arranque. boca adecuada y fije el nuevo fusible.
„„ Para terminar apriételo bien y vuelva a
Atención: los modos sólo se pueden finali- colocar la cubierta 8 .
zar al desconectar el cable de alimentación
7. Nota: si necesita un fusible nuevo, por favor,
póngase en contacto con nuestro servicio
de asistencia (véase apartado "Información
zz Función de comprobación sobre la garantía y el servicio posventa").
del alternador
„„ Conecte el cable de alimentación 7 del zz Mantenimiento y cuidados
cargador a la toma de corriente.
„„ Fije la pinza roja 5 al polo positivo de „„ Antes de efectuar trabajos en el
la batería. El polo positivo está marcado cargador, desenchufe el cable de
con un símbolo rojo "+". alimentación 7 .
„„ Fije la pinza negra 4 al polo negativo „„ El aparato no necesita mantenimiento.

14 ES
Mantenimiento y cuidados / Información sobre la garantía y el servicio posventa

Apague el aparato. Limpie las superficies zz Cobertura de la garantía


de metal y plástico del aparato con un
paño seco. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
„„ No utilice en ningún caso productos de te siguiendo exigentes normas de calidad y
limpieza agresivos o corrosivos. ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o
de fabricación. Esta garantía no cubre aque-
zz Información sobre la llos componentes del producto sometidos a
­garantía y el servicio un desgaste normal y que, por ello, puedan
posventa considerarse piezas de desgaste. Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como,
Garantía de Creative Marketing & por ejemplo, los interruptores, baterías y pie-
­Consulting GmbH zas de cristal. La garantía quedará anulada
si el producto resulta dañado o es utilizado o
Estimado cliente: Este aparato dispone de mantenido de forma inadecuada. Para rea-
una garantía de 3 años a partir de la fecha lizar un uso adecuado del producto deberá
de compra. En caso de defecto del producto, seguir exclusivamente las indicaciones del
tiene derechos legales frente al vendedor manual de instrucciones original. Se deberá
del mismo. Esta garantía no limita en forma evitar necesariamente cualquier uso y manejo
alguna sus derechos legales. desaconsejado en el manual de instrucciones
original o del cual se haya advertido.

zz Condiciones de la garantía El producto solo está destinado para el


empleo privado y en ningún caso para el uso
El periodo de garantía comienza en la fecha comercial. En caso de manejo incorrecto o
de compra del producto. Conserve el justi- abusivo, aplicación de violencia y manipula-
ficante de compra original. Este documento ción no autorizada por nuestro servicio técni-
se requiere como prueba de la compra. Si co local autorizado, se anulará la garantía.
dentro del plazo de 3 años a partir de la
fecha de compra de este aparato surge un
defecto de material o de fabricación, repara- zz Proceso en caso de
remos o sustituiremos (según nuestra elección) ­garantía
el aparato de forma gratuita. Este servicio de
garantía presupone la presentación dentro Para garantizar una rápida tramitación de
del plazo de 3 años del aparato defectuoso y su consulta, tenga en cuenta las siguientes
del justificante de compra (ticket de compra), indicaciones:
junto con una breve descripción del fallo y el Tenga a mano el justificante de compra para
momento en el que se produjo. todas las consultas y el número de artículo
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá (p. ej. IAN) como prueba de compra.
de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. El número de artículo figura en la placa de
La reparación o sustitución del aparato no características, en un grabado, en la portada
implica la ampliación del plazo de garantía. de su manual (abajo a la izquierda) o en el
adhesivo de la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si
se verificasen deficiencias, póngase primero
en contacto telefónico o por correo electróni-
co con el departamento de atención al cliente
indicado más abajo.
ES 15
...  / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos

Puede enviar el producto defectuoso adjun- zz Indicaciones


tando el justificante de compra (ticket de ­medioambientales y de
caja) e indicando el tipo de defecto y el desecho de residuos
momento de su aparición, de forma gratuita,
a la dirección del servicio técnico indicada. ¡No arrojar los aparatos
eléctricos en la basura
Nota: ­doméstica!
En www.lidl-service.com están
disponibles para su descarga otros  l aparato, los accesorios y el
E
manuales, vídeos de nuestros embalaje deberían someterse a un
productos y programas. reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.

Datos de contacto: No tire el cargador para vehículos en la


basura, ni lo arroje al fuego o al agua. Si es
ES posible, los aparatos que no funcionen deben
Nombre: C. M.C. GmbH ser reciclados.
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de En caso de dudas, diríjase a su distribuidor
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de local.
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la Usted, como usuario final, está
red alemana de telefo- legalmente obligado (Reglamento de
nía fija) baterías) a devolver todas las baterías
Sede de la empresa: Alemania usadas. Las baterías que contienen sustancias
nocivas están marcadas con un símbolo que
advierte de la prohibición de desecharlas
IAN 304671 con la basura doméstica. Las denomina­
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no ciones de los metales pesados son:
obedece a la del servicio técnico. En primer Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
lugar, póngase en contacto con el centro del
servicio técnico arriba indicado. Lleve las baterías gastadas a un punto de
recogida de su ciudad o región o devuélva-
Dirección: las al distribuidor. Así estará cumpliendo con
C. M. C. GmbH sus obligaciones legales y contribuyendo de
Katharina-Loth-Str., 15 manera muy importante a la protección del
66386 St. Ingbert medio ambiente.
ALEMANIA

Pedido de piezas de recambio:


www.lidl.com/contact-us

16 ES
Declaración de conformidad CE
Índice

zz Declaración de EN 55014-1:2006/A2:2011
­conformidad  CE EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Nosotros, la empresa
C. M. C. GmbH
Responsable del documento: St. Ingbert, 25/05/2018
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Alemania

declaramos bajo responsabilidad exclusiva


que el producto
p.o. Alexander Hoffmann
Cargador de batería para coche con - Gestión de calidad -
función auxiliar de arranque

Año de fabricación: 2018 / 41


IAN: 304671
Modelo: ULG 15 B4

cumple con los requisitos de seguridad


expuestos en las directivas europeas

Directiva de baja tensión CE


2014 / 35 / UE
Directiva de compatibilidad
­electromagnética CE
2014 / 30 / UE
Directiva RoHS
2011 / 65 / UE

El objeto anteriormente descrito en la decla-


ración cumple con los requisitos de la Direc-
tiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo del 8 de junio de 2011 para la
restricción del uso de determinados mate-
riales peligrosos en dispositivos eléctricos y
electrónicos.

Para la evaluación de la conformidad se han


consultado las siguientes normas armonizadas:

EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 50498:2010
ES 17
Notas

18 ES
Indice

Legenda dei pittogrammi utilizzati...............................................................Pagina 20

Introduzione...............................................................................................................Pagina 20
Uso conforme.................................................................................................................Pagina 20
Descrizione dei componenti.........................................................................................Pagina 21
Dati tecnici.....................................................................................................................Pagina 21
Contenuto della confezione..........................................................................................Pagina 21

Indicazioni per la sicurezza...............................................................................Pagina 21

Uso...................................................................................................................................Pagina 25
Caratteristiche del prodotto..........................................................................................Pagina 25
Collegamento.................................................................................................................Pagina 25
Scollegamento...............................................................................................................Pagina 26
Selezionare la modalità di carica................................................................................Pagina 26
Utilizzo della funzione di avviamento di emergenza.................................................Pagina 28
Funzione di test della dinamo......................................................................................Pagina 29
Sostituzione del fusibile.................................................................................................Pagina 29

Manutenzione e cura............................................................................................Pagina 29

Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza..............................Pagina 29


Condizioni di garanzia................................................................................................Pagina 29
Ambito della garanzia..................................................................................................Pagina 30
Procedura in caso di garanzia.....................................................................................Pagina 30

Rispetto dell’ambiente e indicazioni sullo smaltimento...................Pagina 31

Dichiarazione di conformità CE.......................................................................Pagina 31

IT 19
Introduzione

Legenda dei pittogrammi utilizzati


Prima dell'utilizzo leggere
attentamente ed interamente le Corrente alternata ad una
~50Hz
istruzioni per l'uso del presente frequenza di 50Hz
prodotto.
AVVERTENZA: il presente
simbolo richiama l'attenzione su Attenzione! Possibili pericoli!
ulteriori informazioni e spiega-
zioni relative al prodotto e al Attenzione! Pericolo di esplo-
suo uso. sione!
Attenzione! Pericolo di scossa Grado di protezione IP20:
elettrica! protezione tramite l’involucro
dell’apparecchio contro il
Smaltire le batterie presso i contatto di dita con parti in
punti di raccolta appositamente tensione o in movimento all’in-
previsti. terno dell’involucro.

Idoneo per batterie al piombo Non smaltire gli elettrodomesti-


acido: 8Ah - 210Ah ci assieme ai rifiuti domestici!

Smaltire l'imballaggio e
Da utilizzarsi solo in locali chiusi
l'apparecchio in modo
e ben aerati!
ecocompatibile!

Caricabatterie con funzione di mento a pulsazione (chip software), adatto


avviamento per auto e moto alla ricarica e alla carica di mantenimento
ULG 15 B4 dei seguenti accumulatori al piombo da 6 V
o 12 V (batterie) con soluzione elettrolitica,
batterie AGM, batterie al piombo acido,
z Introduzione deep cycle (batterie per barca) o batterie al
gel:
Congratulazioni!
Con questo acquisto, avete optato „„Per batterie per auto e moto con capaci-
per un prodotto di alta qualità. tà di 12 V / 6 V e 8 - 210 Ah
Prima della prima messa in funzione, dovre-
ste acquisire dimestichezza con il prodotto. Inoltre è possibile rigenerare batterie
Leggere attentamente le seguenti istruzioni scariche (a seconda del tipo di batteria). Il
d'uso originali e le avvertenze di sicurezza. caricabatteria per autoveicoli dispone di un
La messa in funzione di questo prodotto circuito di protezione contro la formazione
deve essere eseguita solo da persone istruite di scintille e il surriscaldamento. Ogni utiliz-
in merito al suo utilizzo. zo non conforme alla destinazione d'uso o
inadeguato comporta la decadenza della
garanzia. Il costruttore non si assume alcuna
z Uso conforme responsabilità per eventuali danni causati da
un impiego non conforme alla destinazione
L'Ultimate Speed ULG 15 B4 è un caricabat- d'uso. L’apparecchio non è destinato all’uso
teria per autoveicoli con carica di manteni- commerciale.
20 IT
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza

Avvertenza: con il caricabatteria per zz Contenuto della confezione


autoveicoli non è possibile ricaricare veicoli
elettrici con batterie di accumulo integrate. Controllare il prodotto subito dopo
averlo tolto dall'imballaggio per
Avvertenza: impossibile avviare esterna- verificare la presenza di eventuali
mente le batterie da 6 V. danni sull'apparec­chio e in tutte le sue parti.
In caso fosse danneggiato, non mettere in
funzione l'apparecchio o parti di esso.
zz Descrizione dei componenti
1 caricabatteria Ultimate Speed ULG 15 B4
1 Tasto Digital Display 2 morsetti di contatto a sgancio rapido
2 Tasto Battery Type (1 rosso, 1 nero)
3 Tasto Charge Start 1 manuale di istruzioni d'uso originali
4 Morsetto di contatto con polo "–" (nero)
5 Morsetto di contatto con polo "+" (rosso)
6 Visualizzazione digitale Indicazioni per
7 Cavo di alimentazione la sicurezza
8 Fusibile con copertura

TENERE FUORI DALLA POR-


zz Dati tecnici TATA DEI BAMBINI!

Tensione d'ingresso: 230 V~ 50 Hz* „„PERICOLO! Evitate un uso


Corrente inversa: < 5 mA inadeguato del prodotto, che
(no ingresso AC)
Tensione nominale può comportare pericolo di
in uscita: 6 V / 12 V morte e di lesioni!
Corrente di ricarica: 2 A, 6 A, 15 A ± „„ATTENZIONE! Non utilizzare
10%
Tipo di batteria di: capacità di 12 V / 6 l'apparecchio nel caso in cui
V e 8 - 210 Ah siano danneggiati il cavo, il
cavo di alimentazione o la spi-
Tipo di protezione dell'alloggiamento: IP 20
* = Per corrente inversa si intende la corren-
na. In presenza di cavi di ali-
te della batteria che viene consumata mentazione danneggiati sussi-
dal caricabatte­ria quando questo non è ste il pericolo di morte a causa
allacciato alla corrente elettrica.
di scossa elettrica.
Avvertenza: la corrente di carica massima „„Nel caso in cui il cavo di ali-
dipende soprattutto dalla resistenza interna mentazione sia danneggiato,
della batteria collegata; tale resistenza in- farlo riparare esclusivamen-
terna viene determinata da fattori quali età,
capacità e tipo della batteria collegata. te da personale autorizzato
ed esperto! Per la riparazio-
ne mettersi in contatto con il

IT 21
Indicazioni per la sicurezza

centro di assistenza del vostro legare il morsetto di contatto


Paese! della batteria.
„„ PERICOLO DI SCOS- „„ PERICOLO DI SCOS-
SA ELETTRICA! Se la SA ELETTRICA! Toccare
batteria è fissata al veicolo, i cavi di connessione polariz-
assicurarsi che il veicolo sia zati ("–" e "+") esclusivamente
fuori uso! Spegnere il sistema in ambiente isolato!
di accensione e parcheggiare „„ PERICOLO DI SCOS-
il veicolo con freno di stazio- SA ELETTRICA! Effet-
namento azionato (ad es. tuare l'allacciamento alla
automobile) o con cima di batteria e alla presa elettrica
ormeggio legata (ad es. barca totalmente al riparo dall'umidi-
elettrica)! tà!
„„ PERICOLO DI SCOS- „„ PERICOLO DI SCOS-
SA ELETTRICA! Stacca- SA ELETTRICA! Effet-
re il caricabatteria per autovei- tuare il montaggio, la manu-
coli dalla corrente prima di tenzione e la cura del
rimuovere i morsetti dalla caricabatteria per auto­veicoli
batteria. esclusivamente quando è
„„Collegare prima il morsetto di scollegato dalla rete elettrica!
contatto che non è collegato „„ PERICOLO DI SCOS-
alla carrozzeria. SA ELETTRICA! Dopo
„„Collegare alla carrozzeria il completamento della ricarica
l'altro morsetto, lontano dalla o della carica di mantenimen-
batteria e dal tubo del carbu- to di una batteria collegata in
rante. maniera fissa al veicolo,
„„Collegare il caricabatteria per scollegare per prima cosa il
autoveicoli alla corrente elettri- cavo di connessione con polo
ca solo successivamente. negativo (nero) del caricabat-
„„Dopo il completamento della teria per autoveicoli dal polo
ricarica scollegare il caricabat- negativo della batteria.
teria per autoveicoli dalla cor- „„Non lasciare bambini e infanti
rente elettrica. senza supervisione con il
„„Scollegare il morsetto di con- caricabatteria per autoveicoli!
tatto della carrozzeria solo „„I bambini non sono ancora in
successiva­mente. Quindi scol- grado di riconoscere eventuali

22 IT
Indicazioni per la sicurezza

pericoli derivanti da apparec- (fuochi, braci o scintille) avvie-


chi elettrici. I bambini devono ne la cosiddetta reazione
essere sorvegliati affinché non ossidrica! Effettuare la ricarica
giochino con l'apparecchio. e la carica di mantenimento in
„„È consentito l'impiego del pre- uno spazio al riparo dagli
sente apparecchio ai bambini elementi e con buona aerazio-
da 8 anni d'età e anche alle ne. Assicurarsi dell'assenza di
persone con capacità fisiche, fonti di calore dirette (fiamme,
sensoriali e mentali ridotte o braci o scintille) durante il
carenze a livello d'esperienza processo di ricarica o di
e conoscenza, purché i sog- carica di mantenimento!
getti interessati siano sottopo- „„PERICOLO DI ESPLOSIONE
sti a supervisione o abbiano E INCENDIO! Assicurarsi che
ricevuto adeguate istruzioni in materiali esplosivi o infiamma-
merito all'impiego in sicurez- bili, ad es. benzina o solventi,
za dell'apparecchio compren- non possano incendiarsi du-
dendo le situazioni di pericolo rante l'utilizzo del caricabatte-
derivanti dal suo utilizzo. Ai ria per autoveicoli!
bambini non è consentito gio- „„GAS ESPLOSIVI! Evitare
care con l'apparecchio. Non fiamme libere e scintille!
è consentito eseguire le opera- „„Assicurare una sufficiente
zioni di pulizia e manutenzio- aerazione durante la carica.
ne degli utenti ai bambini sen- „„Durante il processo di carica
za la supervisione degli adulti. posizionare la batteria su una
„„ PERICOLO DI superficie ben ventilata. In
ESPLOSIONE! Evitare caso contrario, può subire
situazioni che potrebbero danni.
causare una potente esplosio- „„ PERICOLO DI
ne per reazione ossidrica! ESPLOSIONE! Assicu-
Durante la ricarica o la carica rarsi che il cavo di connessio-
di mantenimento può fuoriusci- ne con polo positivo non
re dalla batteria idrogeno in venga a contatto con conduttu-
forma gassosa. L'ossidrogeno re di carburante (ad es. tubo
è una miscela esplosiva di gas della benzina)!
di idrogeno e ossigeno. A „„PERICOLO DI USTIONI
contatto con fiamme libere CHIMICHE! Proteggere occhi

IT 23
Indicazioni per la sicurezza

e pelle dall'eventuale ustione temperature più elevate la po-


chimica dovuta ad acidi (aci- tenza in uscita del caricabatte-
do solforico) in caso di contat- ria per autoveicoli diminuisce
to con la batteria! automaticamente.
„„Utilizzare occhiali di protezio- „„Utilizzare il caricabatteria per
ne, indumenti e guanti protetti- autoveicoli esclusivamente con
vi resistenti agli acidi! In caso i componenti originali contenu-
di contatto di occhi o pelle con ti nella confezione!
l’acido solforico, sciacquare „„Non coprire con oggetti il
abbondantemente con acqua caricabatteria per autoveicoli!
corrente e pulita il punto inte- In caso contrario, l'apparec-
ressato e consultare immedia- chio può subire danni.
tamente un medico! „„Proteggere le superfici di
„„Evitare un cortocircuito elettri- contatto elettrico della batteria
co durante il collegamento del da cortocircuito!
caricabatteria per autoveicoli „„Utilizzare il caricabatteria
alla batteria. Collegare il cavo per autoveicoli esclusivamen-
di connessione con polo nega- te per la ricarica e la carica
tivo esclusivamente al polo ne- di mantenimento di batterie
gativo della batteria o alla car- al piombo da 6 V / 12 V non
rozzeria. Collegare il cavo di danneggiate (con soluzione
connessione con polo positivo elettrolitica o al gel)! In caso
esclusivamente al polo positivo contrario il prodotto potrebbe
della batteria! esserne danneggiato.
„„Prima dell'allacciamento alla „„Non utilizzare il caricabatteria
rete elettrica, assicurarsi che la per autoveicoli per la ricarica
corrente sia a norma e corri- o la carica di mantenimento
spondente a 230 V~ 50 Hz, di batterie non ricaricabili. In
provvista di conduttore neutro caso contrario il prodotto po-
di messa a terra, fusibile da trebbe esserne danneggiato.
16 A ed interruttore differen- „„Non utilizzare il caricabatteria
ziale! In caso contrario, l'ap- per autoveicoli per la ricarica
parecchio può subire danni. e la carica di mantenimento
„„Non esporre il caricabatterie di una batteria danneggiata
per autoveicoli a fuoco, calore o congelata! In caso contrario
e temperature costantemente il prodotto potrebbe esserne
superiori ai 50 °C! In caso di danneggiato.
24 IT
Indicazioni per la sicurezza / Uso

„„Prima dell'allacciamento del zz Uso


caricabatteria, informarsi sulla
Estrarre sempre la spina dalla presa
manutenzione della batteria elettrica prima di eseguire interventi
tramite le istruzioni d'uso ori- sul caricabatteria per autoveicoli.
ginali! In caso contrario sussi-
ste un pericolo di lesioni e / o PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
che l'apparecchio venga dan- PERICOLO DI LESIONI!
neggiato.
„„Prima di connettere il carica-
zz Caratteristiche del prodotto
batteria ad una batteria co-
stantemente collegata ad un Questo apparecchio è concepito per cari-
veicolo, informarsi sulle pro- care una varietà di batterie SLA (batterie
al piombo-acido sigillate), che a loro volta
cedure elettriche di sicurezza possono essere utilizzate in automobili, mo-
e sulla manutenzione tramite tociclette e altri veicoli. Queste possono esse-
le istruzioni d'uso originali del re ad esempio batterie WET (con soluzione
veicolo! In caso contrario sussi- elettrolitica liquida), al GEL (con soluzione
elettrolitica in forma di gel) o AGM (con
ste un pericolo di lesioni e / o assorbimento della soluzione elettrolitica tra-
il pericolo di danni materiali. mite matrice). Una particolare progettazione
dell'apparecchio (chiamata anche "Strate-
„„In caso di non utilizzo scolle-
gia della carica in tre stadi") permette una
gare il caricabatteria per au- ricarica della batteria fino a quasi il 100%
toveicoli dalla corrente elettri- della sua capacità. Inoltre una connessione
ca, anche per motivi di tutela duratura della batteria al caricabatteria per
autoveicoli può riuscire a mantenerla sempre
ambientale! Tenere conto che in condizioni ottimali.
anche l'utilizzo in standby con-
suma energia.
zz Collegamento
„„Prestare attenzione a ciò che
si fa ed essere sempre pruden- „„Prima del processo di ricarica o di ca-
ti. Procedere sempre con pru- rica di mantenimento di una batteria
collegata in maniera fissa al veicolo,
denza e non azionare il cari- scollegare per prima cosa il cavo di con-
cabatteria per autoveicoli se nessione con polo negativo (nero) del
non si è concentrati o se non veicolo dal polo negativo della batteria.
Il polo negativo della batteria è di norma
ci si sente bene. collegato con la carrozzeria del veicolo.
„„Scollegare poi il cavo di connessione
con polo positivo (rosso) del veicolo dal
polo positivo della batteria.
„„Collegare poi per prima cosa il morsetto
a sgancio rapido con polo "+" (rosso)

IT 25
Uso

5 del caricabatteria al polo "+" della accumulatore completamente scarichi. Una


batteria. protezione contro connessioni errate o cor-
„„Collegare poi il morsetto a sgancio ra- tocircuiti assicura la sicurezza del processo
pido con polo "–" (nero) 4 al polo "–" di carica. Grazie all‘elettronica integrata, il
della batteria. Inserire il cavo di alimen- caricabatteria per autoveicoli non si aziona
tazione 7 del caricabatteria per auto- immediatamente dopo la connessione alla
veicoli nella presa di corrente. batteria, ma solamente dopo la selezione di
una modalità di carica.
Avvertenza: se i morsetti sono stati
collegati correttamente, sul display viene Se i morsetti sono collegati alla batteria e
visualizzata la tensione e si accende la scrit- l‘apparecchio è connesso alla corrente
ta "connected" (connesso). Se i poli sono elettrica, sul display digitale 6 si illumina
stati invertiti, sul display viene visualizzato la scritta "Connected". Dopo la selezione
il numero 0.0 e nel display digitale 6 , il della modalità di carica si illumina la scritta
LED rosso indicante l’inversione di polarità "Charging" (in carica). A carica completata
si accende. si illumina la scritta "Charged" (caricato).

Se sul display digitale viene visualizzato il


z Scollegamento numero 0.0 prima che la batteria sia com-
pletamente carica, allora si è in presenza di
„„ Scollegare l'apparecchio dalla corrente un errore.
elettrica.
„„Scollegare il morsetto a sgancio rapido „„In tal caso controllare nuovamente che i
con polo "–" (nero) 4 dal polo "–" della morsetti 4 , 5 , siano collegati corret-
batteria. tamente alla batteria e che sia stato
„„Scollegare il morsetto a sgancio rapido selezionato il tipo di batteria giusto. Se
con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+" del- tuttavia il display dovesse rimanere co-
la batteria. stantemente illuminato, la batteria sarà
„„ Ricollegare il cavo di connessione con probabilmente danneggiata.
polo positivo del veicolo al polo positivo
della batteria.
„„Ricollegare il cavo di connessione con Funzione di rigenerazione / ricondi-
polo negativo del veicolo al polo negati- zionamento: se sulla batteria collegata
vo della batteria. viene rilevata una tensione compresa tra 8,5
V e 10,5 V, l’apparecchio avvia automatica-
mente una procedura di ricondizionamento
z Selezionare la modalità per rigenerare la batteria. Se al termine
di carica della procedura di ricondizionamento viene
rilevata una tensione compresa tra 8,5 V
È possibile scegliere tra varie modalità e 10,5 V, sul display digitale viene visua-
di carica per caricare batterie diverse in lizzata la scritta "Err". In questo caso, ciò
presenza di differenti temperature ambien- significa che la batteria è danneggiata e
tali. Diversamente dai soliti caricabatterie deve essere sostituita.
per autoveicoli, questo apparecchio dispone
di una funzione speciale per rigenerare Avvertenza: questa funzione è disponibile
una batteria o un accumulatore scarichi. solo per le batterie da 12 V.
È possibile ricaricare una batteria / un

26 IT
Uso

Tasto Digital Display 1 : permette di Deep Cycle. Hanno il "ciclo di vita"


cambiare il display digitale della tensione più lungo se vengono ricaricate prima
e quello dell'avanzamento della ricarica di scaricarsi oltre il 50%. Nel caso in
esprimendolo in percentuale (Battery % - % cui vengano scaricate completamente,
batteria). Utilizzare questo tasto per alterna- sopportano circa 300 cicli di ricarica.
re la visualizzazione dei seguenti indicatori: Le batterie di tipo GEL sono simili al tipo
AGM. La tensione durante la ricarica è
„„Battery % (Batteria %): indica l'avanza- più bassa rispetto alle altre batterie al
mento della ricarica della batteria colle- piombo acido. Se si utilizza il caricabat-
gata espresso in percentuale. teria sbagliato per la batteria GEL, è pre-
„„Voltage (Tensione): indica la tensione del- vedibile una riduzione delle prestazioni
la batteria collegata. o della durata.
„„Alternator % check (test potenza dinamo „„6 V Regular: selezionare questa moda-
in %): potenza in uscita della dinamo lità per le batterie ricaricabili standard
espressa in percentuale da 6 V.

Avvertenza: se al caricabatteria per


Tasto Battery Type 2 : utilizzare questo autoveicoli viene collegata una batteria per
tasto per selezionare il tipo di batteria da ri- auto da 12 V e il caricabatteria per auto-
caricare. In questo caso è possibile scegliere veicoli la riconosce automaticamente come
tra i tipi di batterie. È d'obbligo impostare una batteria da 6 V, la batteria da 12 V è
correttamente il tipo di batteria, prima di presumibilmente danneggiata e deve essere
avviare il processo di carica: sostituita.

„„12 V Regular: queste batterie (batterie al


piombo acido) sono di norma utilizzate Tasto Charge Start 3 : utilizzare questo
in automobili, autocarri e motociclette. tasto per selezionare una delle seguenti
Queste sono dotate di cappe di ventila- opzioni:
zione e sono spesso contrassegnate con
l'indicazione "manutenzione ridotta" o „„ Fast Charge: carica veloce (consigliata in
"esente da manutenzione". Questo tipo presenza di basse temperature esterne /
di batteria è progettato per trasmettere in inverno)
rapidamente energia (ad es. all'avvia- „„Normal Charge: normale processo di ca-
mento di un motore). Le batterie "Regu- rica (velocità normale)
lar" non devono essere utilizzate per la „„Start: trasmette in tempi brevi 75 Ampe-
funzione "Deep Cycle". re, per riuscire ad azionare il motore con
„„12 V Deep Cycle: queste batterie sono una batteria poco carica o scarica
contrassegnate normalmente con l‘indica-
zione "Deep Cycle" o "Marine". Batterie La modalità si conclude solamente scollegan-
di questo tipo sono di regola più grandi do il cavo di alimentazione 7 o premendo
degli altri tipi di batterie. Trasmettono ripetutamente il tasto Charge Start 3 (pre-
meno energia in tempi brevi, ma sono mere il tasto ripetutamente fino a quando
concepite per un trasferimento di energia non viene più visualizzata alcuna modalità).
più duraturo. Queste batterie sopportano
numerosi cicli di scarica.
„„12 V AGM / Gel: le batterie di tipo
AGM sono di regola buone batterie

IT 27
Uso 

zz Utilizzo della funzione di „„Selezionare ora la funzione "Start" (av-


avviamento di emergenza viamento) con il tasto 3 "Charge Start"
(avviamento carica). Il caricabatterie per
È obbligatorio effettuare tutti autoveicoli analizza ora lo stato di ca-
i collegamenti come descritto e nell'ordine rica della batteria. Il display indica ora
corretto. In caso contrario l‘elettronica del "0".
veicolo potrebbe danneggiarsi. „„Procedere ora all'accensione del veico-
In caso di un procedura contraria alle di- lo. Sul display inizia ora un conto alla
sposizioni descritte, l'utente opera a proprio rovescia di 5 secondi (di cui 2 secondi
rischio e pericolo. di caricamento/ analisi e 3 secondi di
funzione di avviamento con 75 A), nel
Attenzione: questa funzione non è idonea caso in cui fosse necessario un supporto
a batterie al di sotto dei 45 Ah. Nel caso all‘avviamento tramite il caricabatteria
di batterie inferiori a 45 Ah, questa funzio- per autoveicoli (questa necessità viene
ne potrebbe danneggiare la batteria. Con verificata in precedenza dal caricabatte-
veicoli a diesel e motori a benzina di grossa ria). Durante questo conto alla rovescia il
cilindrata a volte sono necessarie intensità di caricabatteria per autoveicoli trasmette in
corrente superiori ai 75 A per l‘avviamento. tempi brevi 75 A per portare la batteria
ad azionare il motore. Segue una pausa
Avvertenza: il caricabatteria dispone di 180 secondi per la salvaguardia della
di un programma di analisi, che protegge batteria. Ora ricomincia il ciclo (2 secon-
la batteria dal danneggiamento (ad es. di di caricamento/analisi e 3 secondi di
solfatazione, diminuzione eccessiva della funzione di avviamento con 75A / 180
tensione), specialmente nella funzione di secondi di pausa).
avviamento di emergenza. Se le batterie „„Per scollegare l‘apparecchio rimuovere
sono molto scariche o molto malconce, per prima i morsetti ( 4 / 5 ) e staccare
proteggere la batteria l'apparecchio non alla fine il cavo di alimentazione 7 .
innesca l'avviamento di emergenza. Durante
questo processo la batteria viene caricata Avvertenza: se la batteria è completamen-
già con una corrente minore (si accende la te scarica, i 75 A non sono sufficienti per
scritta 'Charging', in carica). Poi il display l'avvio del motore in tutti i veicoli (ad es.
rimane fermo a "0". In tal caso non è pos- veicoli a diesel).
sibile utilizzare la funzione di avviamento
di emergenza. Così si protegge la batteria „„In tal caso selezionare con il tasto 'Char-
da eventuali danni. Prima si deve infatti ge Start' 3 l'opzione "Fast Charge" e
procedere alla ricarica della batteria. A tal ricaricare la batteria fino al 60% (nei
scopo è possibile utilizzare la funzione "Fast motori a diesel il preriscaldamento della
Charge" (carica veloce) o "Normal Charge" batteria consuma energia. In questo caso
(carica normale). il 60% si calcola da dopo il preriscalda-
mento).
„„Se i morsetti sono collegati corretta-
mente, il caricabatteria per autoveicoli È possibile seguire l'avanzamento della rica-
selezionerà automaticamente la giusta rica selezionando con il tasto Digital Display
tensione da 6 V o da 12 V. È possibile (display digitale) 1 l'opzione "Batterie %".
verificare il tipo di batteria nel campo
opzione "Battery-Type" (tipo di batteria) „„Una volta raggiunto il 60%, azionare
ed eventualmente modificarlo premendo nuovamente la funzione di avviamento di
il tasto Battery Type 2 . emergenza.
28 IT
Uso / Manutenzione e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza

Attenzione: concludere questa modalità „„Con una chiave inglese compatibile svi-
scollegando il cavo di alimentazione 7 . tare il fusibile e fissare il nuovo fusibile.
„„Infine avvitarlo ben stretto e rimettere al
suo posto la copertura 8 .
zz Funzione di test della
dinamo Avvertenza: se occorre un nuovo fusibile,
contattare il nostro servizio assistenza (ve-
„„Inserire il cavo di alimentazione 7 del- dere il capitolo sulle indicazioni relative alla
caricabatteria per autoveicoli nella presa garanzia e all'assistenza).
di corrente.
„„Fissare il morsetto rosso 5 al polo po-
sitivo della batteria (il polo positivo è zz Manutenzione e cura
contrassegnato da un "+" e da un segno
rosso). „„Estrarre sempre il cavo di alimentazione
„„Fissare il morsetto nero 4 al polo ne- 7 dalla presa elettrica prima di eseguire
gativo della batteria (il polo negativo è interventi sul caricabatteria per autovei-
contrassegnato da un "–" e da un segno coli.
nero). „„L‘apparecchio non necessita di manuten-
zione. Spegnere l‘apparecchio. Pulire le
Impostare la funzione 'Alternator' (LED ac- superfici in metallo e in plastica dell'ap-
canto all'alternatore) mediante il tasto  1 . Sul parecchio con un panno asciutto.
display comparirà un valore %. Avviare il „„Non utilizzare in alcun caso solventi o
motore. Quando, a motore acceso, il valore altri detergenti aggressivi.
% aumenta, la dinamo sta caricando la
batteria. Se il valore % cala o resta costante,
allora c'è un problema o alla dinamo, o al zz Indicazioni relative alla
collegamento della dinamo o della batteria. garanzia e all'assistenza
„„Scollegare l'apparecchio dalla corrente Garanzia di Creative Marketing &
elettrica. Consulting GmbH
„„Scollegare il morsetto a sgancio rapido
con polo "–" (nero) 4 dal polo "–" della Gentile Cliente,
batteria. l'apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad
„„Scollegare il morsetto a sgancio rapido una garanzia di 3 anni a partire dalla data
con polo "+" (rosso) 5 dal polo "+" del- di acquisto. In caso di difetti del prodotto,
la batteria. Lei può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun modo dalla
zz Sostituzione del fusibile garanzia di seguito riportata.

Il fusibile del caricabatteria per autoveicoli


può essere danneggiato ad esempio da er- zz Condizioni di garanzia
rori dell'apparecchio, da sovraccarico, ecc..
Il termine di garanzia ha inizio a partire dal-
„„Prima di sostituire il fusibile, estrarre il la data di acquisto. Conservare lo scontrino
cavo di alimentazione 7 . di acquisto originale in buone condizioni.
„„Rimuovere la copertura del fusibile 8 Questo documento servirà ad attestare
spingendola leggermente di lato. l‘avvenuto acquisto. Se entro 3 anni dalla
IT 29
Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza

data di acquisto di questo prodotto si rileva zz Procedura in caso


un difetto di materiale o di fabbricazione, il di garanzia
prodotto verrà riparato o sostituito gratui-
tamente, a nostra discrezione. La presente Per garantire una rapida elaborazione delle
prestazione in garanzia presuppone che Sue pratiche, segua le nostre istruzioni:
entro il termine di 3 anni venga presenta- Per ogni richiesta, conservare lo scontrino
to l‘apparecchio difettoso e il documento e il numero di articolo (ad es. IAN) come
d‘acquisto (scontrino), corredati da una prova di acquisto. Il numero di articolo è
descrizione scritta del difetto e del momento riportato sulla targhetta identificativa, su
in cui è comparso. un'incisione, sulla copertina delle istruzioni
Se il difetto è coperto dalle prestazioni della (in basso a sinistra) o sull'adesivo posiziona-
nostra garanzia, il prodotto verrà riparato o to sulla parte posteriore o inferiore. In caso
ne verrà fornito uno nuovo. La riparazione o di difetti di funzionamento o di altro tipo,
la sostituzione del prodotto non danno inizio contattare innanzitutto il centro di assistenza
ad un nuovo periodo di garanzia. sottostante telefonicamente oppure via
e-mail.
Successivamente potrete inviare gratuitamen-
zz Ambito della garanzia te il prodotto ritenuto difettoso, corredato dal
documento di acquisto (scontrino) e dalla
L‘apparecchio è stato prodotto secondo descrizione del difetto, specificando anche
severe direttive di qualità e controllato atten- quando tale difetto si è verificato, all'indiriz-
tamente prima della consegna. zo del centro di assistenza indicato.

La prestazione di garanzia vale sia per difet- Avvertenza:


ti di materiale che per difetti di fabbricazio- Su www.lidl-service.com è possi-
ne. La presente garanzia non si estende a bile scaricare le presenti istruzioni
parti del prodotto soggette a normale usura e molti altri manuali, video sui
e che possono essere identificate come parti prodotti e software.
soggette a usura, né a danni su parti fragili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate Recapiti:
in vetro. La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del prodotto, di IT
utilizzo o di manutenzione non corretti. Per Nome: Riku Service snc
utilizzare correttamente il prodotto, rispettare Indirizzo Internet: www.riku-service.com
scrupolosamente le avvertenze contenute E-Mail: info@riku-service.com
esclusiva­mente nel manuale di istruzioni d'u- Telefono: 0039 (0) 471813334
so originali. Evitare assolutamente destina- Sede: Germania
zioni d'uso e prassi da cui si venga chiara-
mente diffidati o sconsigliati nelle istruzioni
d'uso originali. IAN 304671
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
privato e non a quello commerciale. In caso Si prega di notare che l'indirizzo sottostante
di utilizzo scorretto e inappropriato, di non è l'indirizzo di un centro di assistenza.
esercizio della forza e in caso di interventi Contattare innanzitutto il punto di assistenza
sul prodotto non eseguiti da personale au- sopra citato.
torizzato dei nostri partner responsabili per
l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia

30 IT
... / Rispetto dell’ambiente e indicazioni sullo smaltimento  / Dichiarazione di conformità
Indice
CE

Indirizzo: zz Dichiarazione
C. M. C. GmbH di conformità CE
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Germania Il fabbricante
C. M. C. GmbH
Ordine di parti di ricambio: Responsabile per la documentazione:
www.lidl.com/contact-us Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
zz Rispetto dell’ambiente e
indicazioni sullo dichiara sotto la propria responsabilità che
smaltimento il prodotto

Caricabatterie con funzione di


Non gettare gli utensili elettrici avviamento per auto e moto
tra i rifiuti domestici!
Anno di produzione 2018 / 41
Apparecchio, accessori e imballaggio IAN: 304671
devono essere condotti ad un centro Modello: ULG 15 B4
di recupero apposito.
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabi-
liti dalle Direttive Europee

Non gettare il caricabatteria per autovei- Direttiva CE sulla bassa tensione


coli nella spazzatura domestica, nel fuoco 2014/35/UE
o nell'acqua. Se possibile, riciclare gli Direttiva CE sulla Compatibilità Elet-
apparecchi non più funzionanti. Chiedere tromagnetica
assistenza al rivenditore locale. 2014/30/UE
Direttiva RoHS
2011/65/UE
In qualità di consumatori finali, si è
tenuti per legge (Ordinanza sulle L'oggetto della dichiarazione sopra descritto
batterie) alla restituzione di tutte le è conforme alla direttiva 2011/ 65/ UE del
batterie utilizzate. Le batterie inquinanti sono Parlamento Europeo e del Consiglio del 08
contrassegnate con simboli affiancati, che giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di
segnalano il divieto di smaltimento con i determinate sostanze pericolose nelle appa-
rifiuti domestici. Le denominazioni dei recchiature elettriche ed elettroniche.
metalli pesanti in questione sono: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Per la valutazione della conformità si è fatto
riferimento alle seguenti norme armonizzate:
Le batterie esauste devono essere portate dal
cliente ad una stazione di smaltimento della EN 60335-2-29:2004/A2:2010
propria città o del proprio comune, oppure EN 60335-1:2012/A11:2014
resti­tuite al venditore. Così si rispettano i EN 62233:2008
propri obblighi di legge e si apporta un con- EN 50498:2010
tributo importante alla tutela dell'ambiente. EN 55014-1:2006/A2:2011

IT 31
Dichiarazione
Indice di conformità CE

EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013

St. Ingbert, 25.05.2018

p.p. Alexander Hoffmann


- Incaricato della redazione dei documenti

32 IT
Índice

Legenda dos pictogramas utilizados...........................................................Página 34

Introdução...................................................................................................................Página 34
 tilização para os fins previstos..................................................................................Página 34
U
Descrição das peças.....................................................................................................Página 35
Dados técnicos..............................................................................................................Página 35
Material a entregar.......................................................................................................Página 35

Indicações de segurança.....................................................................................Página 35

Comando......................................................................................................................Página 39
Características do produto...........................................................................................Página 39
Ligar................................................................................................................................Página 39
Desligar da tomada......................................................................................................Página 40
Selecionar modo de carregamento..............................................................................Página 40
Utilizar função auxiliar de arranque............................................................................Página 41
Função de ensaio dos alternadores.............................................................................Página 42
Substituir o fusível..........................................................................................................Página 43

Manutenção e cuidados......................................................................................Página 43

Avisos sobre a garantia e a assistência....................................................Página 43


Cláusulas da garantia...................................................................................................Página 43
Cobertura da garantia..................................................................................................Página 43
Acionar a garantia........................................................................................................Página 44

Avisos sobre o ambiente e reciclagem.......................................................Página 44

Declaração CE de conformidade....................................................................Página 45

PT 33
Índice
Introdução

Legenda dos pictogramas utilizados

Antes de utilizar, leia atenta e


Tensão alternada com frequên-
integralmente o manual de instru- ~50Hz
cia de 50 Hz
ções deste produto.

AVISO: Este símbolo indica Cuidado! Possíveis perigos!


informações adicionais e expli-
cações sobre o produto e a sua
utilização. Cuidado! Perigo de explosão!

Cuidado!
Tipo de proteção IP20: Prote-
Perigo de choque elétrico!
ção através da carcaça do dis-
positivo contra toque com os
Elimine as baterias nos ecopon- dedos em peças sob tensão ou
tos previstos para o efeito. que se movem internamente..

Indicado para baterias de Não elimine aparelhos elétri-


chumbo-ácido: 8Ah - 210Ah cos no lixo doméstico!

Apenas para utilizar em compar- Elimine a embalagem e o


timentos fechados ventilados! aparelho de forma ecológica!

Carregador de Battería para z Utilização para os fins


automóvel com função De aju- previstos
da de arranque ULG 15 B4
O Ultimate Speed ULG 15 B4 é um car-
regador para automóvel com carga de
z Introdução manutenção por impulsos (software de chip),
indicado para carregamento e carga de
Parabéns! manutenção de baterias de chumbo de 6
Acabou de escolher um produto de V ou de 12 V ou com solução eletrolítica,
alta qualidade da nossa empresa. baterias AGM, baterias de chumbo-
Antes da primeira colocação ao serviço, ácido, de Deep Cycle (baterias para embar-
familiarize-se com o produto. Para isso, cações) ou baterias de gel:
leia com atenção as seguintes instruções
de utilização e instruções de segurança. A „„Para baterias para automóveis e motas
colocação ao serviço deste produto deve ser com 12 V / 6 V e capacidade de 8 -
realizada apenas por pessoas instruídas. 210 Ah

Além disso, é possível regenerar baterias


descarregadas (dependendo do tipo de
bateria). O carregador para automóvel
tem um circuito de proteção contra faíscas

34 PT
Introdução / Instruções de segurança
Índice

e sobreaquecimento. Qualquer utilização dância interna é determinada por fatores


indevida ou desadequada faz caducar a como idade, capacidade e tipo da bateria
garantia. O fabricante não assume qualquer conectada.
responsabilidade por danos resultantes do
uso indevido. O dispositivo não se destina
a uso comercial. zz Material a entregar
Aviso: O carregador para automóvel não Imediatamente após a desembalagem, veri-
serve para carregar automóveis elétricos fique se o material e o aparelho, bem como
que contenham baterias incorporadas. todas as peças, apresentam algum dano.
Não coloque peças ou aparelhos defeituo-
Nota: Sem possibilidade de arranque exter- sos ao serviço.
no de pilhas de 6 V.
1 carregador Ultimate Spped ULG 15 B4
2 bornes de ligação de contacto rápido
zz Descrição das peças (1 vermelho, 1 preto)
1 manual de instruções (tradução)
1 Botão do visor digital
2 Botão do tipo de bateria
3 Botão de início do carregamento zz Indicações de segurança
4 Cabo de ligação ao polo “–” (preto)
5 Borne de ligação ao polo “+” (vermelho) MANTENHA AFASTADO DO
6 Mostrador digital ALCANCE DAS CRIANÇAS!
7 Cabo de alimentação
8 Fusível com tampa „„PERIGO! Evite perigos de
vida e de ferimentos devido a
zz Dados técnicos utilização indevida!
„„CUIDADO! Não opere o
Tensão de entrada: 230 V~ 50 Hz
Corrente de retorno*: < 5 mA (sem
aparelho com a ficha, o cabo
entrada AC) ou o cabo de alimentação da-
Tensão de saída nominal: 6 V / 12 V nificado. Cabos de alimenta-
Corrente de carga: 2 A, 6 A, 15 A
± 10 %
ção danificados significam pe-
Tipo de bateria com: Capacidade de rigo de vida devido a choque
12 V / 6 V elétrico.
e 8 - 210 Ah „„Em caso de danos, mande
Tipo de proteção da caixa: IP 20
reparar o cabo de alimenta-
* = Corrente de retorno é a corrente que o ção apenas por técnicos auto-
carregador consume da bateria quando rizados e com formação! Em
não está ligado à corrente.
caso de reparação, entre em
Nota: A corrente máxima de carga contacto com o centro de as-
depende consideravelmente da resistência sistência do seu país!
interna da bateria conectada; essa impe-

PT 35
Indicações de segurança
Índice

„„ PERIGO DE CHO- dos polo (“–” e “+”) exclusiva-


QUE ELÉTRICO! No mente na zona isolada!
caso de baterias inte- „„ PERIGO DE CHO-
gradas no veículo, certifique- QUE ELÉTRICO!
-se de que o veículo está fora Estabeleça a ligação à bateria
de serviço! Desligue a ignição e à tomada de corrente com
e coloque o veículo na posi- total proteção contra a humi-
ção de estacionamento, com o dade!
travão de estacionamento „„ PERIGO DE CHO-
acionado (p. ex., carro) ou um QUE ELÉTRICO!
cabo amarrado (p. ex., barco Execute a montagem, a manu-
elétrico)! tenção e os cuidados do
„„ PERIGO DE CHO- carregador para automóvel
QUE ELÉTRICO! 4. exclusivamente sem corrente
Desligue o carregador para elétrica!
automóvel da fonte de alimen- „„ PERIGO DE CHO-
tação antes de desligar os QUE ELÉTRICO!
bornes da bateria. Depois de concluído o proces-
„„Ligue primeiro o borne que so de carregamento e de
não está ligado à carroçaria. carga de manutenção, no
„„Ligue o outro borne à carroça- caso de uma bateria constan-
ria longe da bateria e da tubu- temente ligada ao veículo,
lação de combustível. desligue primeiro o cabo de
„„Só então ligue o carregador ligação do polo negativo
para automóvel à fonte de ali- (preto) do carregador para
mentação. automóvel do polo negativo
„„Depois do carregamento, da bateria.
desligue o carregador para „„Não deixe crianças sem vi-
automóvel da fonte de alimen- gilância junto do carregador
tação. para automóvel!
„„Só então retire o borne da „„As crianças ainda não conse-
carroçaria. No final, desligue guem entender possíveis pe-
o borne da bateria. rigos associados a aparelhos
„„ PERIGO DE CHO- elétricos. As crianças devem
QUE ELÉTRICO! ser vigiadas para garantir que
Agarre no cabo de ligação não brincam com o aparelho.

36 PT
Indicações de segurança
Índice

„„Este dispositivo pode ser utili- com boa ventilação. Certifi-


zado por crianças com idade que-se de que, no processo de
igual ou superior a 8 anos e carregamento ou carga de
por pessoas com capacidades manutenção, não existe nenhu-
físicas, sensoriais ou mentais ma fonte de fogo (chamas,
reduzidas, ou com falta de brasas ou faíscas)!
experiência e conhecimentos, „„PERIGO DE EXPLOSÃO
quando supervisionadas ou E INCÊNDIO! Certifique-se
durante a formação sobre a de que substâncias explosivas
utilização segura do aparelho ou inflamáveis, como gasolina
e quando tenham compreendi- ou solventes, não inflamam ao
do os perigos daí resultantes. usar o carregador para auto-
As crianças não podem brin- móvel!
car com o dispositivo. Limpe- „„GASES EXPLOSIVOS!
za e manutenção por parte Evite chamas e faíscas!
do utilizador não podem ser „„Durante o carregamento, ga-
executadas por crianças sem ranta uma ventilação suficien-
supervisão. te.
„„ PERIGO DE „„Coloque a bateria num local
EXPLOSÃO! Proteja-se bem ventilado durante o car-
de uma reação de gás deto- regamento. Caso contrário, o
nante altamente explosivo! aparelho pode sofrer danos.
Pode vazar hidrogénio gasoso „„ PERIGO DE
ao realizar um carregamento EXPLOSÃO! Certifique-
e uma carga de manutenção -se que o cabo de ligação do
da bateria. Gás detonante é polo positivo não tem contacto
uma mistura potencialmente com nenhuma tubulação de
explosiva de hidrogénio combustível (p. ex., tubulação
gasoso e oxigénio. Em contac- de gasolina)!
to com fogo (chamas, brasas „„PERIGO DE QUEIMADU-
ou faíscas), ocorre a chamada RAS! Proteja os olhos e a pele
reação de gás detonante! contra corrosão causada se
Realize o procedimento do ácido (ácido sulfúrico) entrar
carregamento ou carga de em contacto com a bateria!
manutenção num espaço „„Use: óculos de segurança,
protegido contra intem­péries, vestuário e luvas resistentes a

PT 37
Índice
Instruções de segurança

ácidos! Se os olhos ou a pele para automóvel com objetos!


entrarem em contacto com áci- Caso contrário, o aparelho
do sulfúrico, lave a área afeta- pode sofrer danos.
da com bastante água limpa „„Proteja os contactos elétricos
corrente e consulte um médico da bateria contra curto-circui-
imediatamente! to!
„„Evite curto-circuito elétrico ao „„Utilize o carregador para au-
ligar o carregador para auto- tomóvel exclusivamente para
móvel à bateria. Ligue o cabo carregamento ou carga de
de ligação do polo negativo manutenção de baterias de
exclusivamente ao polo negati- chumbo de 6 V / 12 V sem
vo da bateria ou à carroçaria. danos (com solução ou gel ele-
Ligue o cabo de ligação do trolítico)! Caso contrário, po-
polo positivo exclusivamente dem resultar danos materiais.
ao polo positivo da bateria! „„Não utilize o carregador para
„„Antes de ligar à corrente, cer- automóvel para carregamento
tifique-se que a corrente está ou carga de manutenção de
equipada com um condutor baterias não recarregáveis.
neutro de 230 V~ 50 Hz, liga- Caso contrário, podem resul-
do à terra, com um fusível de tar danos materiais.
16 A e com um interruptor de „„Não utilize o carregador para
corrente diferencial residual! automóvel para carregamento
Caso contrário, o aparelho ou carga de manutenção de
pode sofrer danos. baterias danificadas ou conge-
„„Não coloque o carregador ladas! Caso contrário, podem
para automóvel perto do fogo, resultar danos materiais.
do calor e do efeito prolonga- „„Antes de ligar o carregador,
do de temperaturas superiores informe-se sobre a manuten-
a 50°C! Em temperaturas mais ção da bateria, com base no
altas, a potência de saída do respetivo manual de instruções
carregador para automóvel original! Caso contrário, existe
baixa automaticamente. risco de lesão e/ou perigo de
„„Utilize o carregador para danificar o aparelho.
automóvel apenas com as pe- „„Antes de ligar o carregador a
ças originais fornecidas! uma bateria constantemente
„„Não cubra o carregador ligada a um veículo, informe-

38 PT
Instruções de segurança /Comando
Índice

-se sobre o cumprimento das usadas em automóveis, motas e vários


medidas de segurança elétrica outros veículos. Podem ser, p. ex. baterias
WET (com eletrólito líquido), de GEL (com
e de manutenção, com base eletrólito de gel) ou AGM (com esteiras
no manual de instruções origi- absorsoras de eletrólito). O especial design
nal do veículo! Caso contrá- do aparelho (também designado “estratégia
de carregamento por três fases”) permite a
rio, existe risco de lesão e/
recarga da bateria até quase 100% da sua
ou o perigo de ocorrência de capacidade. Também é possível realizar
danos materiais. uma ligação prolongada da bateria ao car-
„„Se não estiver a ser usado,
regador para automóvel, a fim de o manter
sempre em perfeito estado.
desligue o carregador para
automóvel da corrente, até
mesmo por motivos ambien- z Ligar
tais! Tenha em mente que o „„Antes do carregamento ou da carga de
modo de espera também con- manutenção, no caso de uma bateria
some energia. constantemente ligada ao veículo, des-
ligue primeiro o cabo do polo negativo
„„Esteja sempre alerta e veri-
(preto) do veículo do polo negativo da
fique sempre o que está a bateria. O polo negativo da bateria está
fazer. Proceda sempre com normalmente ligado à carroçaria do
carro.
cautela e não coloque o car- „„Em seguida, desligue o cabo de ligação
regador ao serviço se estiver do polo positivo (vermelho) do veículo
desconcentrado ou não se sen- do polo positivo da bateria.
„„Ligue então primeiro o borne de ligação
tir bem.
de contacto rápido do polo “+” (verme-
lho) 5 do carregador para automóvel
ao polo “+” da bateria.
z Comando „„Ligue o borne de ligação de contacto
rápido do polo “–” (preto) 4 ao polo
Retire sempre a ficha da tomada an- “–” da bateria. Ligue o cabo de alimen-
tes de realizar trabalhos no carrega- tação 7 do carregador para automóvel
dor para automóvel. à tomada.

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Aviso: Nota: Se os bornes de ligação


PERIGO DE DANOS MATERIAIS! estiverem corretamente ligados, o visor
RISCO DE FERIMENTOS! mostra a tensão e o mostrador “Connected”
(“Ligado”) acende. Em caso de inversão de
polaridade, o visor exibe “0,0” e, no visor
z Características do produto digital 6 , o LED de inversão de polaridade
acende a vermelho.
Este aparelho foi concebido para carregar
diversas baterias SLA (baterias de chumbo-á-
cido seladas), como as que são amplamente

PT 39
Comando
Índice

zz Desligar da tomada „„Neste caso, volte a verificar se os bornes


de ligação 4 e 5 estão corretamente
„„Desligue o aparelho da corrente elétrica. ligados à bateria e se o tipo de bateria
„„Retire o borne de ligação de contacto rá- foi selecionado corretamente. Se o visor
pido do polo “–” (preto) 4 do polo "–" continuar constantemente aceso, prova-
da bateria. velmente existe um defeito na bateria.
„„Retire o borne de ligação de contacto rá-
pido do polo “+” (vermelho) 5 do polo
“+” da bateria. Função de reanimação / recondicio-
„„Volte a ligar o cabo de ligação do polo namento: Se, com uma bateria conectada,
positivo do veículo ao polo positivo da for detetada uma tensão entre 8,5 V de
bateria. 10,5 V, o dispositivo inicia automaticamente
„„Volte a ligar o cabo de ligação do polo um recondicionamento para reanimar a
negativo do veículo ao polo negativo da bateria. Se, após esse recondicionamento,
bateria. for medida uma tensão entre 8,5 V para
10,5 V, o visor digital exibe “Err”. Neste
caso, a bateria está com defeito e tem de
zz Selecionar modo de ser substituída.
carregamento
É possível selecionar entre diferentes modos Nota: Esta função está disponível apenas
de carregamento para carregar baterias para baterias de 12 V.
diferentes a diferentes temperaturas ambien-
te. Comparando com carregadores para au-
tomóvel convencionais, este aparelho dispõe Botão de visor digital 1 : Permite
de uma função especial para reutilização alternar o mostrador digital da tensão e do
de uma pilha / bateria vazia. É possível progresso do carregamento em percenta-
recarregar uma pilha / bateria completa- gem (% da bateria). Utilize este botão para
mente descarregada. A proteção contra alternar entre os seguintes mostradores:
ligação errada e curto-circuito garante um
carregamento seguro. Através da eletrónica „„Battery % (Percentagem da bateria %):
integrada, o carregador para automóvel exibe o progresso percentual do carre-
não entra ao serviço logo após ser ligado à gamento da bateria ligada.
bateria, mas sim depois de ser selecionado „„Voltage (Tensão): exibe a tensão da ba-
um modo de carregamento. teria ligada.
„„Alternator % check (teste ao gerador %):
Se os bornes de ligação estiverem ligados à Potência de saída do gerador em per-
bateria e o aparelho à corrente elétrica, no centagem
mostrador digital 6 aparece a indicação
“Connected” (“Ligado”). Depois de selecio-
nar o modo de carregamento, o mostrador Botão do tipo de bateria 2 : Utilize
exibe “Charging” (“A carregar”). Quando este botão para configurar o tipo de bateria
o processo de carga estiver concluído, o a carregar. Aqui é possível escolher entre
mostrador exibe “Charged” (“Carregada”). tipos de bateria. O tipo de bateria tem obri-
gatoriamente de ser devidamente configura-
Se o visor digital exibir “0,0” antes de a do antes de iniciar o carregamento:
bateria estar totalmente carregada, isso
indica erro.

40 PT
Comando 
Índice

„„12V regular: Estas baterias (baterias de Botão de início do carregamento 3 :


chumbo-ácido) são usadas geralmente Utilize este botão para escolher entre as
em veículos de passageiros, veículos pe- seguintes opções:
sados e motas. Têm tampas de ventila-
ção e, muitas vezes, são marcadas como „„Fast Charge: carregamento rápido (re-
sendo de “manutenção mínima” ou “ma- comendado para baixas temperaturas /
nutenção permanente”. O tipo de inverno)
bateria é concebido para transmitir rapi- „„Normal Charge: carregamento normal
damente energia (p. ex., no arranque de (velocidade normal)
um motor). Baterias “regulares” não de- „„Início: proporciona 75 A brevemente
vem ser usadas para aplicações “Deep para curto-circuitar a bateria com pouca
Cycle”. carga ou vazia, com a finalidade de ar-
„„12 V Deep Cycle: Estas baterias são ranque do motor
geralmente designadas de “Deep Cycle”
ou “Marine”. Baterias deste tipo são Atenção: O modo pode apenas ser
geralmente maiores do que baterias de terminado puxando o cabo da fonte de ali-
outros tipos. Fornece menos energia a mentação 7 ou premindo repetidamente o
curto prazo, mas garante uma botão de início do carregamento 3 (prima
transferência de energia a longo prazo. repetidamente até que o modo deixe de ser
Estas baterias resistem a vários ciclos de exibido).
descarga.
„„12 V AGM / Gel: As baterias do tipo
AGM são geralmente baterias de ciclo zz Utilizar função auxiliar
profundo boas. Têm o melhor tempo de de arranque
vida quando são recarregadas antes de
descarregarem mais de 50%. No caso Estabeleça obrigatoriamente
de descarga completa, resistem a cerca todas as ligações conforme descrito e pela
de 300 ciclos de carregamento. O tipo ordem correta. Caso contrário, a eletrónica
de bateria GEL é semelhante ao tipo do veículo pode ficar danificada.
de bateria AGM. A tensão de recarga Caso proceda contrariamente às especifica-
é menor do que em outras baterias de ções descritas, agirá por seu próprio risco e
chumbo-ácido. Se utilizar o carregador responsabilidade.
errado para carregar uma bateria de
gel, espera-se um desempenho reduzido Atenção: Esta função não é adequada a
ou uma vida útil menor. baterias com menos de 45 Ah. Em baterias
„„6 V regular: Selecione este modo para com menos de 45 Ah, esta função poderia
pilhas de 6 V recarregáveis comerciali- danificar a bateria. Em veículos a gasóleo
zadas. e em motores a gasolina de grande volume,
são necessárias intensidades de corrente
Nota: Se conectar uma bateria de 12 V ao superiores a 75 A para o arranque.
carregador para automóvel e este reconhe-
cer automaticamente essa bateria como Aviso: O carregador possui um programa
sendo uma bateria de 6V, é de supor que de análise que protege a bateria contra
essa bateria de 12 V esteja com defeito e danos (p. ex., sulfatação, queda excessiva
tenha de ser substituída. da tensão), em especial na função auxiliar
de arranque. Com baterias muito descar-
regadas ou desgastadas, para proteger a

PT 41
Comando 
Índice

bateria o aparelho não liga o auxiliar de Aviso: Se a bateria estiver totalmente


arranque. Durante este processo, a bateria descarregada, os 75 A não são suficientes
é carregada com baixas correntes (“Char- para fazer arrancar o motor em todos os
ging” acende). O visor para então em “0”. veículos (p. ex., motores a gasóleo).
Neste caso, a função auxiliar de arranque
não é possível. Isso protege a bateria contra „„Neste caso, com o botão de início do
danos. Só então a bateria deve ser carre- carregamento, 3 selecione a opção
gada. Para isso, também pode ser usada a “Fast Charge” e carregue a bateria até
função “Fast Charge” ou “Normal Charge”. 60% (em motores a gasóleo, a pré-incan-
descência retira a energia da bateria.
„„Se os bornes estiverem corretamente co- Têm de estar presentes 60% depois do
nectados, o carregador para automóvel processo de incandescência).
seleciona automaticamente a tensão cor- „„É possível acompanhar o progresso do
reta de 6 V ou de 12 V. O tipo de bate- carregamento no visor, escolhendo com
ria pode ser controlado no campo de op- o botão do visor digital 1 a opção “%
ções “Tipo de bateria” e, eventualmente, da bateria”.
alterado no botão do tipo de bateria 2 . „„Ao alcançar os 60%, execute novamente
„„Com o botão de início do carregamento, a função auxiliar de arranque.
selecione agora 3 a função “Start”. O
carregador para automóvel analisa ago- Atenção: Termine o modo puxando o cabo
ra o estado da carga da bateria. O visor de alimentação 7 .
agora exibe “0”.
„„Acione agora a ignição do veículo. No
visor, inicia agora uma contagem decres- zz Função de ensaio dos
cente de 5 segundos (dos quais, 2 se- alternadores
gundos de avanço ou função de análise
e 3 segundos de função auxiliar de ar- „„Ligue o cabo de alimentação 7 do car-
ranque com 75 A), se for necessário um regador para automóvel à tomada.
auxílio ao arranque com o carregador „„Prenda o borne de ligação vermelho
para automóvel (isto é analisado com 5 ao polo positivo da bateria. (O polo
antecedência pelo carregador para auto- positivo está identificado com um “+” e
móvel). Durante a contagem decrescente, com uma marca vermelha.)
o carregador para automóvel proporcio- „„Prenda o borne de ligação preto 4 ao
na 75 A brevemente para curto-circuitar polo negativo da bateria. (O polo nega-
a bateria, com a finalidade de arranque tivo está identificado com um “–” e com
do motor. Segue-se uma pausa uma marca preta.)
de 180 segundos para poupar a bate-
ria. Agora começa o ciclo (2 segundos Ligue a função do alternador (LED ao lado
de função de avanço e de análise e 3 do alternador) com o botão 1 . Aparece
segundos de função auxiliar de arran- um valor de % no visor. Ligue o motor. Se
que, com 75 A / 180 segundos de o valor de % subir com o motor em funcio-
pausa). namento, o alternador está a carregar a
„„Para desligar o aparelho, desligue pri- bateria. Se o valor de % baixar ou perma-
meiro os bornes de ligação ( 4 / 5 ) e, necer igual, é sinal de que o alternador, a
em seguida, puxe o cabo de alimenta- ligação ao alternador ou à bateria tem um
ção 7 . problema.

42 PT
Comando / Manutenção e cuidados / Avisos sobre garantia e assistência
Índice

„„Desligue o aparelho da corrente elétrica. zz Avisos sobre a garantia


„„Retire o borne de contacto rápido do e a assistência
polo “–” (preto) 4 do polo “–” da ba-
teria. Garantia da Creative Marketing &
„„Retire o borne de ligação de contacto rá- Consulting GmbH
pido do polo “+” (vermelho) 5 do polo
“+” da bateria. Exmos. Senhores:
Ao adquirir este aparelho, receberá 3 anos
de garantia a contar da data da compra.
zz Substituir o fusível No caso de defeitos do produto, assistem-
-lhe direitos legais perante o vendedor do
O fusível do carregador para automóvel produto. Esses direitos legais não se limitam
pode ser danificado, p. ex., devido a uma à garantia a seguir apresentada.
falha do aparelho, a sobrecarga, etc ...

„„Antes de substituir o fusível, desligue pri- zz Cláusulas da garantia


meiro o cabo de alimentação 7
„„Retire a tampa do fusível 8 , pressionan- O prazo de garantia começa a contar a
do ligeiramente de lado. partir da data de compra. Conserve bem a
„„Com uma chave de fecho adequada, fatura original de compra.
desenrosque o fusível e prenda o novo Este documento será necessário como
fusível. prova de compra. Se, no espaço de 3 anos
„„Em seguida, aperte firmemente o fusível a contar da data de compra do produto,
e coloque a tampa 8 novamente. ocorrer um defeito de fabrico ou de mate-
rial, o produto será reparado ou substituído
Aviso: Caso necessite de um fusível novo, gratuitamente por nós, a nosso critério. Esta
contacte o nosso serviço (v. Capítulo Avisos garantia implica que o aparelho defeituoso
sobre a garantia e a assistência). e o comprovativo de compra (fatura) sejam
apresentados no prazo de 3 anos, descre-
vendo brevemente qual o defeito e quando
zz Manutenção e cuidados ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa
„„Puxe sempre o cabo de alimentação 7 garantia, devolveremos um produto repa-
da tomada antes de trabalhar no carre- rado ou novo. De acordo com o previsto
gador para automóvel. no DL 67/2003, havendo substituição do
„„O aparelho é isento de manutenção. aparelho, o prazo de garantia recomeça do
Desligue o aparelho. Limpe as superfí- início.
cies de metal e de plástico do aparelho
com um pano seco.
„„Nunca utilize solventes nem outros deter- zz Cobertura da garantia
gentes agressivos.
O aparelho foi produzido de acordo com
as mais rigorosas diretivas de qualidade e
devidamente verificado antes da entrega.

A garantia é válida para erros de material


ou de fabrico. Esta garantia não cobre pe-

PT 43
Avisos sobre garantia e assistência /Avisos sobre o ambiente e reciclagem 

ças do produto que, por estarem sujeitas ao Aviso:


desgaste normal, possam ser consideradas Em www.lidl-service.com pode
peças de desgaste, nem danos em peças transferir este e muitos outros
frágeis, como botões, baterias ou feitas de manuais, vídeos de produtos e
vidro. Esta garantia caduca se o produto software.
tiver sido danificado, não for devidamente
utilizado ou conservado. Para uma utiliza- Entre em contacto connosco:
ção adequada do produto, devem ser ob-
servadas as instruções constantes no manual PT
de instruções original. Devem ser absoluta- Nome: C. M. C. GmbH
mente evitadas aplicações e ações desacon- Endereço internet: www.cmc-creative.de
selhadas ou contra as quais se adverte no e-mail: service.pt@cmc-creative.de
manual de instruções original. Telefone: +49 (0) 6894 9989752
(Tarifário normal a partir
O produto destina-se exclusivamente à utili- da rede fixa alemã)
zação privada e não comercial. A garantia Sede: Alemanha
caduca no caso de manipulação abusiva
e inadequada, uso de força e intervenções IAN 304671
não efetuadas por centros de assistência
não autorizados por nós. Note que o endereço seguinte não é um
endereço de assistência.
Contacte primeiro o centro de assistência
zz Acionar a garantia acima indicado.

Para garantir um processamento rápido do Endereço:


seu pedido, siga as seguintes instruções: C. M. C. GmbH
Para todos os pedidos de informação, tenha Katharina-Loth-Str. 15
à mão a fatura e o número do artigo (p. DE-66386 St. Ingbert
ex., IAN) como prova de compra. Consulte ALEMANHA
o número do artigo na placa de caracte-
rísticas, na gravação, no título do manual Encomenda de peças sobresselentes:
(abaixo, à esquerda) ou no autocolante na www.lidl.com/contact-us
frente ou atrás. Caso ocorra um erro de
funcionamento ou qualquer outro defeito,
entre primeiro em contacto por telefone ou zz Avisos sobre o ambiente
e-mail com o departamento de assistência e reciclagem
abaixo indicado.
Um produto considerado defeituoso, acom- Não elimine aparelhos elétri-
panhado da prova de compra (fatura) e da cos no lixo doméstico!
indicação sobre a natureza do defeito e
quando ocorreu, pode ser enviado isento de
despesas de porte para o endereço da assis- O aparelho, os acessórios e a
tência que lhe for comunicado. embalagem devem ser conduzidos
para reciclagem ecológica.

44 PT
... /Avisos sobre o ambiente e reciclagem / Declaração de conformidade
Índice
CE

Não elimine o carregador para automóvel


no lixo doméstico, no fogo ou na água. Se Diretiva relativa a “material elétrico
possível, aparelhos que já não funcionam destinado a ser utilizado dentro de
devem ser reciclados. Peça ajuda ao seu certos limites de tensão”
revendedor local. 2014/35/EU
Diretiva relativa à “compatibilidade
Enquanto utilizador final, está eletromagnética”
legalmente obrigado (pelo regula- 2014/30/EU
mento relativo a baterias) à devolu- Diretiva relativa ao “uso de deter-
ção de todas as pilhas/baterias usadas. minadas substâncias perigosas em
Baterias/pilhas contendo poluentes estão equipamentos elétricos e eletróni-
identificadas com os seguintes símbolos, que cos”
proíbem a eliminação no lixo doméstico. As 2011/65/EU
designações dos metais pesados determi-
nantes são: Cd = cádmio, Hg = Mercúrio, O objeto acima descrito da declaração cum-
Pb = chumbo. pre os regulamentos da Diretiva 2011/65/
UE do Parlamento Europeu e do Conselho,
Transporte baterias usadas até um ecoponto de 8 de junho de 2011, relativa à restrição
na sua cidade ou município, ou devolva-as do uso de determinadas substâncias perigo-
ao revendedor. Ao fazê-lo, cumprirá as sas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
suas obrigações legais e contribui para a
proteção ambiental. Para a avaliação da conformidade, foram
usadas as seguintes normas harmonizadas:

zz Declaração CE EN 60335-2-29:2004/A2:2010
de conformidade EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
Nós, a empresa EN 50498:2010
C. M. C. GmbH EN 55014-1:2006/A2:2011
Responsável pela documentação: EN 55014-2:1997/A2:2008
Alexander Hoffmann EN 61000-3-2:2014
Katharina-Loth-Str. 15 EN 61000-3-3:2013
St. Ingbert 66386
St. Ingbert, 25.05.2018
declaramos, sob a nossa exclusiva
responsabili­dade, que o produto

Carregador de Battería para


automóvel com função De ajuda de
arranque

Ano de fabrico: 2018 / 41 p./p. Alexander Hoffmann


IAN: 304671 - Representante responsável pelos
Modelo: ULG 15 B4 documentos -

satisfaz os requisitos fundamentais de segu-


rança previstos nas diretivas europeias

PT 45
46 PT
Table of contents

List of pictograms used...........................................................................................Page 48

Introduction....................................................................................................................Page 48
Intended use......................................................................................................................Page 48
Parts description...............................................................................................................Page 49
Technical specifications....................................................................................................Page 49
Delivery contents..............................................................................................................Page 49

Safety notes...................................................................................................................Page 49

Operation........................................................................................................................Page 53
Product properties............................................................................................................Page 53
Connection........................................................................................................................Page 53
Disconnecting....................................................................................................................Page 53
Choosing the charging mode..........................................................................................Page 53
Using the jump - start function...........................................................................................Page 55
Alternator test function.....................................................................................................Page 56
Replacing the fuse............................................................................................................Page 56

Maintenance and care.............................................................................................Page 56

Warranty and service information..................................................................Page 56


Warranty conditions.........................................................................................................Page 56
Extent of warranty............................................................................................................Page 57
Processing of warranty claims.........................................................................................Page 57

Environmental notes and disposal information.......................................Page 58

Declaration of conformity.....................................................................................Page 58

GB/IE/NI 47
Introduction

List of pictograms used

Read the operating instructions


Alternating voltage at a fre-
of this product attentively and ~50Hz
quency of 50Hz.
completely before use.

NOTE: This symbol indicates Caution! Possible dangers!


additional information and
explanations on the product and
its use. Caution! Danger of explosion!

Caution! Danger of electric


shock! IP rating IP20: Device housing
protects live parts or internal
Dispose of batteries at the intend- moving parts from being
ed battery collection points. touched by fingers.

Suitable for lead-acid battery: Do not dispose of electrical de-


8Ah - 210Ah. vices in the household waste!

Dispose of the packaging and


Only for use in closed, ventilated
unit in an environmentally -
rooms!
friendly manner!

Car battery charger & jump 6 V or 12 V - lead batteries (batteries) with


starter ULG 15 B4 electrolyte solution, AGM batteries, acid - lead
batteries, deep cycle (boat batteries) or gel
batteries:
z Introduction
„„ For car and motorcycle batteries with
Congratulations! 12 V/6 V and 8 - 210 Ah capacity
You have purchased one of our
high - quality products. You can also regenerate discharged batteries
Before initial setup, please familiarize yourself (depending on the battery type). The car
with the product. Read the following original charger has a safety circuit against spark-
operating and safety instructions carefully. ing and overheating. Any non - intended or
Only trained persons may set up this product. improper use causes loss of warranty. The
manufacturer assumes no liability for damage
resulting from non-intended use. The device is
z Intended use not intended for commercial use.

The Ultimate Speed ULG 15 B4 is a car Note: The car charger cannot charge any
charger with pulse maintenance charge (chip electrical vehicles with integrated rechargea-
software), used for charging and mainte- ble battery.
nance charging and suitable for the following

48 GB/IE/NI
Introduction / Safety notes

Please note: Cannot be used to jump - start 1 Charger Ultimate Speed ULG 15 B4


6 V batteries. 2 Quick contact connection terminals
(1 red, 1 black)
1 original operating instructions
zz Parts description
1 Digital display button zz Safety notes
2 Battery type button
3 Charge start button
4 "–" pole connection cable (black) KEEP OUT OF THE REACH
5 "+" pole connection cable (red) OF CHILDREN!
6 Digital display
7 Mains cable
8 Fuse with cover „„DANGER! Avoid danger to
life and danger of injury from
improper use!
zz Technical specifications „„CAUTION! Do not operate

Input voltage: 230 V~ 50 Hz


the device with a damaged
Return current*: < 5 mA (no AC cable, mains cable or mains
input) plug. Damaged mains cables
Nominal output voltage: 6 V/12 V
pose danger to life from elec-
Charge current: 2 A, 6 A,
15 A ± 10% tric shock.
Battery type with: 12 V/6 V and „„Have the mains cable only
8 - 210  Ah repaired by authorized and
capacity
Housing protection type: IP 20 trained specialists if there is
any damage! Contact the ser-
*=R
 eturn current means the current that the vice point of your country if
charger consumes from the battery when
no mains current is connected. you need any repair!
„„ DANGER OF ELEC-
Please note: The maximum charge current TRIC SHOCK! Ensure
depends closely on the internal resistance of
the connected battery. This internal resistance
that the vehicle is not in opera-
is determined by factors such as age, capaci- tion if the battery is installed
ty and the type of the connected battery. firmly in the vehicle! Switch off
the ignition and put the vehicle
zz Delivery contents into the parking position, with
the parking brake engaged
Check the scope of delivery and the device (e.g. car) or the rope attached
as well as all parts for damage right after
unpacking. Do not take a defective unit or (e.g. electric boat)!
parts into operation.

GB/IE/NI 49
Safety notes

„„ DANGER OF ELEC- and maintenance of the car


TRIC SHOCK! Discon- charger only when the mains
nect the car charger from the current is not connected!
mains before removing the „„ DANGER OF ELEC-
connection terminals on the TRIC SHOCK! Discon-
battery. nect the minus pole
„„Connect the connection termi- connection cable (black) of the
nal that is not connected to the car charger from the minus
car body first. pole of the battery first after
„„Connect the other connection completing charging and
terminal to the car body away maintenance charging if the
from the battery and the gaso- battery is continually connect-
line line. ed in the vehicle.
„„Connect the car charger to the „„Do not leave any toddlers or
supply grid only thereafter. children unsupervised around
„„Disconnect the car charg- the car charger!
er from the supply grid after „„Children cannot assess possi-
charging. ble dangers in use of electrical
„„Only then disconnect the con- devices. Children must be su-
nection terminal from the car pervised to ensure that they do
body. Then disconnect the not play with the device.
connection terminal from the „„This device may be used by
battery. children aged 8 years and
„„ DANGER OF ELEC- older, and by persons with
TRIC SHOCK! Only reduced physical, sensory or
touch the pole connec- mental capacities, or a lack of
tion cables ("–" and "+") in experience and knowledge,
the insulated area! if they are supervised or have
„„ DANGER OF ELEC- been instructed in how to use
TRIC SHOCK! Con- the device safely and under-
duct the connection to stand the dangers that may
the battery and the socket of arise when using it. Do not
the mains grid completely allow children to play with the
protected from moisture! device. Cleaning and day - to-
„„ DANGER OF ELEC- day maintenance must not be
TRIC SHOCK! Perform performed by children without
installation, servicing supervision.
50 GB/IE/NI
Safety notes

„„ EXPLOSION HAZ- „„ EXPLOSION HAZ-


ARD! Protect yourself ARD! Ensure that the
from highly explosive oxyhy- plus - pole connection cable
drogen reactions! Gaseous has no contact with a fuel line
hydrogen can escape during (e.g. gasoline line)!
charging or maintenance „„DANGER OF CAUSTIC
charging of the battery. Oxy- BURNS! Protect your eyes
hydrogen is a potentially and skin from caustic burns
explosive mix of gaseous from the acid (sulphuric acid)
hydrogen and oxygen. The when it comes into contact
oxyhydrogen reaction occurs with the battery!
at contact with open fire „„Use: acid - resistant goggles,
(flames, smouldering or clothing and gloves! If your
sparks)! Perform charging and eyes or skin have come into
maintenance charging in a contract with the sulphuric
weather - protected space that acid, flush the affected body
is ventilated well. Ensure that region with plenty of running,
there are no open light clear water and seek medical
(flames, smouldering or sparks) advice at once!
during charging or mainte- „„Avoid electrical short cir-
nance charging! cuit when connecting the car
„„EXPLOSION AND FIRE charger to the battery. Con-
HAZARDS! Ensure that explo- nect the minus pole connection
sive or flammable substances, cable only to the
such as gasoline or solvents minus pole of the battery or
cannot be ignited when you the car body. Connect the plus
are using the car charger! pole connection cable only to
„„EXPLOSIVE GASES! Avoid the plus pole of the battery!
flames and sparks! „„Before connecting the mains
„„Ensure sufficient ventilation current, ensure that the mains
when charging. current is equipped proper-
„„Put the battery onto a well- ly with 230 V~ 50 Hz, an
ventilated surface when charg- earthed zero conductor, a
ing. Otherwise, the device can 16 A fuse and an FI - switch
be damaged. (fault - circuit interrupter)! Oth-
erwise, the device can be
damaged.
GB/IE/NI 51
Safety notes

„„Do not use the car charg- of your battery in its original
er near any fires, heat and operating instructions before
long - term temperatures above connecting the charger! Other-
50 °C! For higher tempera- wise, there is a danger of inju-
tures, the output power of the ry and/or the risk of damage
car charger will drop automat- to the device.
ically. „„Before connecting the charger
„„Use the car charger only to a battery that is continually
with the original parts it was connected to the vehicle, learn
delivered with! about compliance with the
„„Do not cover the car charger electrical safety and mainte-
with any objects! Otherwise, nance in the original operating
the device can be damaged. instructions of the vehicle! Oth-
„„Protect the electrical contact erwise, there is a danger of
surfaces of the battery from injury and/or the risk of prop-
short circuit! erty damage.
„„Use the car charger only for „„Disconnect the car charger
charging and maintenance from the mains current when
charging of undamaged it is not is use to protect the
6  V - /12  V - lead batteries environment as well! Note that
(with electrolyte solution or power is consumed in standby
gel)! Otherwise, property dam- operation as well.
age may be the consequence. „„Always pay attention and
„„Do not use the car charger for observe what you are doing.
charging and maintenance Proceed reasonably and do
charging of non - rechargeable not take the car charger into
batteries. Otherwise, proper- operation when you are not fo-
ty damage may be the conse- cused or not feeling well.
quence.
„„Do not use the car charg-
er for charging and mainte-
nance charging of damaged
or frozen batteries! Otherwise,
property damage may be the
consequence.
„„Learn about the maintenance

52 GB/IE/NI
Operation

z Operation Please note: If the connection terminals are


connected correctly, the display shows the
Always pull the mains plug from the voltage and the "connected" indicator lights
socket before you perform any work up. If polarity is reversed, the display shows
at the car charger. 0.0 and the reverse polarity LED lights
up red on the digital display 6 .
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF PROPERTY DAMAGE!
DANGER OF INJURY! z Disconnecting

„„ Disconnect the device from the mains


z Product properties current.
„„ Disconnect the "–" - pole quick con-
This device is designed for charging many tact - connection terminal (black) 4 from
SLA batteries (sealed lead - acid batteries), the "–" - pole of the battery.
which are mostly used in cars, motorcycles „„ Disconnect the "+" - pole quick con-
and some other vehicles. They can be, e.g., tact - connection terminal (red) 5 from the
WET (with liquid electrolyte), GEL (with elec- "+" - pole of the battery.
trolyte gel) or AGM batteries (with electro- „„ Reconnect the plus pole connection cable
lyte - absorbent mats). A special design of the of the battery to the plus pole of the bat-
device (also called a "three - stage charging tery.
strategy") permits recharging of the battery to „„ Reconnect the minus pole connection ca-
nearly 100% of its capacity. The battery may ble of the battery to the minus pole of the
also be connected to the car charger perma- battery.
nently in order to keep it in optimal condition
at all times.
z Choosing the charging
mode
z Connection
You can choose from different charging
„„ Disconnect the minus pole connection ca- modes for charging different batteries at dif-
ble (black) of the vehicle from the minus ferent ambiance temperatures. As compared
pole of the battery first before charging to conventional car chargers, this device has
and maintenance charging if the battery a special function for reuse of a flat battery/
is continually connected in the vehicle. rechargeable battery. You can recharge a
The minus pole of your battery is usually completely discharged battery/rechargeable
connected to the car body of the vehicle. battery. Protection against wrong connec-
„„ Then disconnect the plus pole connection tion and short circuit ensures safe charging.
cable (red) of the vehicle from the plus The integrated electronics do not start the
pole of the battery. car charger at once after connection of the
„„ Only then connect the "+" pole quick con- battery, but only after a charging mode has
tact connection terminals (red) 5 of the been selected.
car charger to the "+" - pole of the battery.
„„ Connect the "–" - pole quick contact - con- If the connection terminals are connected to
nection terminal (black) 4 to the "–" - pole the battery and the device is connected to
of the battery. Connect the mains cable the mains, the digital display 6 will show
7 of the car charger to the socket. "Connected". After the charging mode has
been selected, the display "Charging" lights
GB/IE/NI 53
Operation

up. When charging is complete, the display „„ 12 V Regular: These batteries (lead - acid
"Charged" lights up. batteries) are usually used in cars, trucks
and motorcycles. They have venting caps
If the digital display shows "0.0" before the and are often marked as "low - mainte-
battery is fully charged, a fault has occurred. nance" or "no maintenance". This battery
type is meant for transferring energy
„„ In this case, check again if the connection quickly (e.g. starting an engine). "Reg-
terminals 4 , 5 are correctly attached to ular" batteries should not be used for
the battery and whether the correct bat- "Deep Cycle" applications.
tery type has been chosen. If the display „„ 12 V Deep Cycle: These batteries are
lights up continually anyway, there may usually also marked as "Deep Cycle" or
be a defect in the battery. "Marine". Batteries of this type are usu-
ally larger than other battery types. This
supplies less short - term energy, but a
Revitalisation/reconditioning: If a volt- longer - term energy transmission. These
age between 8.5 V and 10.5 V is detected batteries can withstand a large number of
for the connected battery, the device automat- discharge cycles.
ically starts a reconditioning process, so as „„ 12 V AGM/gel: The battery types AGM
to revitalise the battery. If a voltage between are usually good deep cycle batteries.
8.5 V and 10.5 V is measured after this re- They have the best "service life" when
conditioning, the digital display shows "Err". they are recharged before they have
In this case, the battery is defective and must been discharged by more than 50%. At
be replaced. complete discharge, they can withstand
about 300 charge cycles. The battery
Please note: This feature is available for 12 type GEL is similar to the battery type
V batteries only. AGM. The voltage at recharging is lower
than in other lead - acid batteries. If you
use the wrong charger for a gel battery, a
Digital display  button 1 : Permits replac- reduced output or shorter service life can
ing of the digital display of the voltage and be expected.
the charging progress in percent (battery %). „„ 6 V regular: Choose this mode for stand-
Use this button in order to switch between the ard commercial 6 V rechargeable batter-
following displays: ies.

„„ Battery %: shows the charging progress of Please note: If you connect a 12 V car
the connected battery in percent. battery to the car battery charger and the car
„„ Voltage: shows the voltage of the connect- battery charger automatically identifies this
ed battery. battery as a 6 V battery, it can be assumed
„„ Alternator % check: Alternator output that this 12 V battery is defective and must
power in percent. therefore be replaced.

Battery type  button 2 : Use this button to Charge start button 3 : Use this button to
set the type of the battery to be charged. You switch between the following options:
can choose between different battery types
here. The battery type must be set correctly „„ Fast charge: fast charging (recommended
before charging commences: for low outdoor temperatures/winter)

54 GB/IE/NI
Operation

„„ Normal charge: normal charging (normal correctly, the car charger automatical-
speed) ly chooses the correct voltage of 6 V or
„„ Start: supplies 75 Ampere briefly to 12 V. You can check the battery type by
bridge batteries with a weak charge or looking at the "Battery Type" option box:
flat batteries for starting the engine press the battery type button 2 to change
the type.
The mode can be terminated only by discon- „„ Now use the Charge Start button 3 to se-
necting the mains cable 7 or by repeatedly lect the function "Start". The car charger
pressing the charge start button 3 (press now analysis the charge condition of the
repeatedly until no mode is shown). battery. The display now shows "0".
„„ Now actuate the vehicle's ignition. A
countdown of 5 seconds now starts in the
zz Using the jump - start display (including a lead time or analy-
function sis function of 2 seconds and jump - start
function of 3 seconds at 75 A), when
Always make all connections jump - start by the car charger is necessary
as described and in the proper order. Other- (this will be analysed by the car charg-
wise, the electronic system of the vehicle can er in advance). During this countdown,
be damaged. your car charger will briefly supply 75 A,
If proceeding contrary to the specifications in order to bridge the battery for start-
described, you will act at your own risks and ing the engine. This will be followed by
responsibility. a break of 180 seconds to protect the
battery. Now the cycle restarts (2 seconds
Attention: This function is not suitable for lead or analysis function and 3 seconds
batteries below 45 Ah. For batteries below jump - start function at 75 A / 180 sec-
45 Ah, this function may damage the battery. onds pause).
For diesel vehicles and large - volume gasoline „„ To disconnect the device, remove the con-
motors, higher currents than 75 A are needed nection terminals first ( 4 / 5 ) and then
for starting at times. pull the mains cable 7 .

Note: The charger has an analysis program Note: If the battery is discharged entirely,
that protects the battery from damage in the 75 A will not be sufficient to start the
particular for the jump - start function (e.g. engine in all vehicles (e.g. diesel vehicles).
sulphatisation, too strong voltage drops). If
the batteries are discharged very strongly „„ In this case, use the Charge Start button
or subject to very high stress, the device 3 to select the option "Fast Charge"
will not activate the jump - starter to protect and then charge the battery to 60 % (for
the battery. During this process, the battery diesel engines, the warm - up withdraws
is already being charged at low currents energy from the battery. The 60% must be
(charging is lit). The display then stays at "0". pending after warm - up).
In this case, jump starting is not possible. This
protects the battery from damage. The battery You can track charging progress at the dis-
should be charged first. The function "Fast play by selecting the option "Battery %" with
Charge" or "Normal Charge" can be used the digital display button 1 .
for this.
„„ When 60% is reached, repeat the
„„ If the connection terminals are connected jump - start function.

GB/IE/NI 55
Operation / Maintenance and care / Warranty and service information

Attention: End the mode by pulling the „„ Remove the cover of the fuse 8 by de-
mains plug 7 . pressing it slightly on the side.
„„ Unscrew the fuse with a matching
open - faced wrench and attach the new
zz Alternator test function fuse.
„„ Screw it on subsequently and replace the
„„ Connect the mains cable 7 of the car cover 8 .
charger to the socket.
„„ Attach the red connection terminals 5 Note: If you need a new fuse, contact our
to the plus pole of your battery. (The plus service (see chapter with notes on guarantee
pole is marked by a "+" and a red mark.) and service processing).
„„ Attach the black connection terminals 4
to the minus pole of your battery. (The mi-
nus pole is marked by a "+" and a black zz Maintenance and care
mark.)
„„ Always pull the mains cable 7 from the
Set the function alternator (LED next to the socket before you perform any work at the
alternator) via the button 1 . A % - value is dis- car charger.
played. Start the engine. If the % - value rises „„ The device is maintenance - free. Deacti-
with the engine running, the alternator will vate the device. Clean the metal and plas-
charge the battery. If the % - value drops or tic surfaces of the device with a dry cloth.
remains the same, there is a problem with the „„ Never use any solvents or other aggres-
alternator, the connection or the battery. sive cleaning agents.

„„ Disconnect the device from the mains


current. zz Warranty and service
„„ Disconnect the "–" - pole quick contact- information
connection terminal (black) 4 from the
"–" - pole of the battery.
„„ Disconnect the "+" - pole quick contact- Creative Marketing &
connection terminal (red) 5 from the Consulting GmbH warranty
"+" - pole of the battery.
„„ Reconnect the plus pole connection cable Dear customer,
of the battery to the plus pole of the bat- The warranty for this equipment is 3 years
tery. from the date of purchase. In the event of
„„ Reconnect the minus pole connection ca- product defects, you have legal rights against
ble of the battery to the minus pole of the the retailer of this product. Our warranty,
battery. outlined below, does not limit your statutory
rights.

zz Replacing the fuse


zz Warranty conditions
The fuse of the car charger may be dam-
aged, e.g. by a device defect, overload, etc. The warranty period begins on the date of
purchase. Please retain the original sales
„„ Before replacing the fuse, pull the mains receipt.
cable 7 . This document is required as your proof of

56 GB/IE/NI
Warranty and service information

purchase. Should this product have a material zz Processing of warranty


or manufacturing error within three years claims
of the purchase date, the product will be
repaired or replaced – dependent on our Please follow the instructions below to ensure
choice – by us at no cost to you. This war- quick processing of your claim:
ranty service requires that you retain proof Please retain proof of purchase and the
of purchase (sales receipt) for the defective article number (e.g., EAN) for all inquiries.
device for the three year period and that you The product number can be found on the
briefly explain in writing what the fault entails type plate, an engraving, the cover page of
and when it occurred. your instructions (bottom left), or the sticker
If the defect is covered by our warranty, we on the back or bottom. Should you have any
will return the repaired device or a replace- functional fault or other error, first contact the
ment thereof. A repair or exchange of the service department listed below by phone or
device does not start a new warranty period. email.
You can then forward a product recognized
as defective with a proof of purchase (sales
zz Extent of warranty receipt) and a statement indicating what the
fault entails and when it occurred to the ser-
The device has been manufactured according vice address, which will be given at no cost
to strict quality guidelines and meticulously to you for postage.
examined before delivery.
The warranty applies to defects in material or Note:
manufacture. This warranty does not extend You can download this handbook
to product parts which are subject to normal and many more, as well as product
wear and tear and can thus be regarded as videos and software at
consumable parts, or for damages to fragile www.lidl-service.com.
parts, e.g. switches, rechargeable batteries,
or parts made from glass. This warranty is How to contact us:
void if the product is damaged, improperly
used, or serviced. For proper use of the prod- GB, NI, IE
uct, all of the instructions given in the original Name: C. M. C. GmbH
operating instructions must be followed Website: www.cmc-creative.de
precisely. Uses and acts that the original E-mail: service.gb@cmc-creative.de
operating instructions advise or warn against Phone: 0-808-189-0652
are to be avoided without question. Registered office: Germany

The product is only intended for private use


and is not for commercial use. The warranty IAN 304671
becomes void in the event of misuse and im-
proper use, use of force, and any interference Please note that the following address is not
not carried out by our authorized service a service address. Please first contact the
branch. service point (hotline) named above.

Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
GB/IE/NI 57
Environmental notes and disposal information / Declaration of conformity

Ordering spare parts: declare in our sole responsibility the product


www.lidl.com/contact-us
Car battery charger & jump starter
Year of manufacture: 2018 / 41
zz Environmental notes and IAN: 304671
disposal information Model: ULG 15 B4

meets the basic safety requirements of Euro-


Do not throw electrical tools pean Directives
into the household waste!
EC low-voltage directive
Always recycle the device, accessories 2014 / 35 / EU
and packaging in an environmentally- EC directive on electromagnetic
friendly manner. compatibility
Do not dispose of the car charger in house- 2014 / 30 / EU
hold waste, in fire or in water. Devices which RoHS directive
are no longer functional should be recycled 2011 / 65 / EU
whenever possible.
Contact your local retailer for information. The object of the declaration described
above meets the requirements of Directive
As the consumer you are legally 2011 / 65 / EU of the European Parliament
obligated (Battery Ordinance) to return and Council dated 8th June 2011, restricting
any used batteries. Batteries contain- the use of certain hazardous substances in
ing harmful substances are labelled with the electrical appliances and electronics.
adjacent symbol, which indicates the ban on The conformity assessment is based on the
disposal in household waste. following harmonized standards:
The abbreviations for the essential heavy
metals are: Cd = Cadmium, EN 60335-2-29:2004/A2:2010
Hg = Mercury, Pb = Lead. EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
Take used batteries to a disposal facility in EN 50498:2010
your city or community, or back to the distrib- EN 55014-1:2006/A2:2011
utor. This satisfies your legal obligations and EN 55014-2:1997/A2:2008
you are greatly contributing to protecting the EN 61000-3-2:2014
environment. EN 61000-3-3:2013

St. Ingbert, 25 May 2018


zz Declaration of conformity
We,
C. M. C. GmbH
Responsible for documentation:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert ppa. Alexander Hoffmann
Germany - Document officer

58 GB/IE/NI
Table of contents

GB/IE/NI 59
60 GB/IE/NI
Inhaltsverzeichnis

Tabelle der verwendeten Piktogramme.......................................................Seite 62

Einleitung.........................................................................................................................Seite 62
Bestimmungsgemäße ­Verwendung..................................................................................Seite 62
Teilebeschreibung.............................................................................................................Seite 63
Technische Daten..............................................................................................................Seite 63
Lieferumfang.....................................................................................................................Seite 63

Sicherheitshinweise...................................................................................................Seite 63

Bedienung.......................................................................................................................Seite 67
Produkteigenschaften.......................................................................................................Seite 67
Anschließen.......................................................................................................................Seite 67
Trennen..............................................................................................................................Seite 68
Lademodus auswählen.....................................................................................................Seite 68
Starthilfefunktion verwenden...........................................................................................Seite 69
Lichtmaschinen - Test - Funktion...........................................................................................Seite 70
Sicherung wechseln..........................................................................................................Seite 71

Wartung und Pflege.................................................................................................Seite 71

Hinweise zu Garantie und S


­ erviceabwicklung........................................Seite 71
Garantiebedingungen......................................................................................................Seite 71
Garantieumfang...............................................................................................................Seite 71
Abwicklung im Garantiefall.............................................................................................Seite 72

Umwelthinweise und ­Entsorgungsangaben..............................................Seite 72

EG-Konformitätserklärung...................................................................................Seite 73

DE/AT/CH 61
Tabelle der verwendeten Piktogramme / Einleitung

Tabelle der verwendeten Piktogramme


Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung dieses Wechselspannung mit einer
~50Hz
Produktes aufmerksam und voll- Frequenz von 50Hz
ständig durch.

HINWEIS: Dieses Symbol weist Vorsicht! Mögliche Gefahren!


auf zusätzliche Informationen
und Erklärungen zum Produkt
und dessen Nutzung hin. Vorsicht! Explosionsgefahr!

Schutzart IP20: Schutz durch


Vorsicht! Stromschlaggefahr!
das Gerätegehäuse gegen
Berühren unter Spannung
Entsorgen Sie Batterien in dafür stehender oder innerer sich
vorgesehenen Batteriesammel- bewegender Teile mit den
stellen. Fingern.

Geeignet für Blei-Säure-Batterie: Entsorgen Sie Elektrogeräte


8 Ah - 210 Ah nicht über den Hausmüll!

Nur zur Verwendung in geschlos- Entsorgen Sie Verpackung und


senen, belüfteten Räumen! Gerät umweltgerecht!

Kfz - Batterieladegerät mit Erhaltungsladung von folgenden 6 V - oder


Starthilfefunktion ULG 15 B4 12 V - Blei - Akkus (Batterien) mit Elektrolyt - Lö-
sung, AGM - Batterien, Blei - Säure - Batterien,
Deep - Cycle (Bootsbatterien) oder Gel - Batteri-
z Einleitung en geeignet ist:

Herzlichen Glückwunsch! „„ Für Pkw- und Motorradbatterien mit


Sie haben sich für ein hochwertiges 12 V / 6 V und 8 - 210 Ah Kapazität
Produkt aus unserem Haus entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Inbe- Außerdem können Sie entladene Batterien
triebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen regenerieren (abhängig vom Batterietyp).
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Das Kfz - Batterieladegerät verfügt über eine
Originalbetriebsanleitung und die Sicherheits- Schutzschaltung gegen Funkenbildung und
hinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produk- Überhitzung. Jeder nicht bestimmungsgemäße
tes darf nur durch unterwiesene Personen oder unsachgemäße Gebrauch führt zum
erfolgen. Garantieverlust. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist
z Bestimmungsgemäße nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Verwendung
Hinweis: Mit dem Kfz - Batterieladegerät
Das Ultimate Speed ULG 15 B4 ist ein können keine Elektrofahrzeuge mit eingebau-
Kfz - Batterieladegerät mit Pulserhaltungsla- tem Akku geladen werden.
dung (Chip - Software), das zur Aufladung und
62 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise

Hinweis: Kein Fremdstart von 6 V - Batterien Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes
möglich. Gerät oder Teile nicht in Betrieb.

1 Kfz - Batterieladegerät
 Ultimate Speed
zz Teilebeschreibung ULG 15 B4
2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen
1 Digital - Display - Taste (1 rot, 1 schwarz)
2 Battery - Type - Taste 1 Originalbetriebsanleitung
3 Charge - Start - Taste
4 „–“ - Pol - Anschlussklemme (schwarz)
5
6
„+“ - Pol - Anschlussklemme (rot) zz Sicherheitshinweise
Digitale Anzeige
7 Netzkabel NICHT IN DIE HÄNDE VON
8 Sicherung mit Abdeckung KINDERN KOMMEN LASSEN!

„„GEFAHR! Vermeiden Sie Le-


zz Technische Daten
bens - und Verletzungsgefahr
Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz durch unsachgemäßen Ge-
Rückstrom*: < 5 mA
(kein AC - Eingang)
brauch!
Nennausgangsspannung: 6 V / 12 V „„VORSICHT! Betreiben Sie
Ladestrom: 2 A, 6 A, das Gerät nicht mit beschä-
15 A ± 10 % digtem Kabel, Netzkabel oder
Batterietyp mit: 12 V / 6 V und
8 - 210 Ah Netzstecker. Beschädigte
Kapazität Netzkabel bedeuten Lebensge-
Gehäuseschutzart: IP 20 fahr durch elektrischen Schlag.
*=R
 ückstrom bezeichnet den Strom, den das „„Lassen Sie das Netzkabel im
Kfz - Batterieladegerät aus der Batterie Beschädigungsfall nur von
verbraucht, wenn kein Netzstrom ange- autorisiertem und geschultem
schlossen ist.
Fachpersonal reparieren! Set-
Hinweis: Der maximale Ladestrom hängt zen Sie sich im Reparaturfall
maßgeblich vom Innenwiderstand der ange- mit der Servicestelle Ihres Lan-
schlossenen Batterie ab, dieser Innenwider-
stand wird durch Faktoren wie Alter, Kapa-
des in Verbindung!
zität und Typ der angeschlossenen Batterie „„ STROMSCHLAG­
bestimmt. GEFAHR! Stellen Sie bei
einer fest im Fahrzeug montier-
zz Lieferumfang ten Batterie sicher, dass das
Fahrzeug außer Betrieb ist!
Kontrollieren Sie unmittelbar nach Schalten Sie die Zündung aus
dem Auspacken den Lieferumfang
und das Ge­rät sowie alle Teile auf und bringen Sie das Fahrzeug

DE/AT/CH 63
Sicherheitshinweise

in Parkposition, mit angezoge- den Anschluss an die Batterie


ner Feststellbremse (z. B. PKW) und an die Steckdose des
oder festgemachtem Seil (z. B. Netzstroms vollkommen ge-
Elektroboot)! schützt vor Feuchtigkeit durch!
„„ STROMSCHLAG­ „„ STROMSCHLAG­
GEFAHR! Trennen Sie GEFAHR! Führen Sie die
das Kfz - Batterieladegerät vom Montage, die Wartung und
Netz, bevor Sie die Anschluss- die Pflege des Kfz - Batteriela-
klemmen an der Batterie degerätes nur frei vom Netz-
entfernen. strom durch!
„„Schließen Sie die Anschluss- „„ STROMSCHLAG­
klemme, die nicht an die GEFAHR! Trennen Sie
Karosserie angeschlossen ist, nach Beendigung des Auflade-
zuerst an. und Erhaltungsladevorgangs,
„„Schließen Sie die andere An- bei einer ständig im Fahrzeug
schlussklemme entfernt von der angeschlossenen Batterie,
Batterie und der Benzinleitung zuerst das Minus - Pol - An-
an die Karosserie an. schlusskabel (schwarz) des
„„Schließen Sie das Kfz - Batterie- Kfz - Batterieladegeräts vom
ladegerät erst danach an das Minus - Pol der Batterie.
Versorgungsnetz an. „„Lassen Sie Kleinkinder und Kin-
„„Trennen Sie das Kfz - Batteriela- der nicht unbeaufsichtigt mit
degerät nach dem Laden vom dem Kfz - Batterieladegerät!
Versorgungs­netz. „„Kinder können mögliche
„„Entfernen Sie erst danach die Gefahren im Umgang mit
Anschlussklemme von der Elektrogeräten noch nicht
Karosserie. Entfernen Sie im einschätzen. Kinder sollten be-
Anschluss daran die Anschluss- aufsichtigt werden, um sicher-
klemme von der Batterie. zustellen, dass sie nicht mit
„„ STROMSCHLAG­ dem Gerät spielen.
GEFAHR! Fassen Sie die „„Dieses Gerät kann von Kin-
Pol - Anschlusskabel („–“ und dern ab 8 Jahren und darüber
„+“) ausschließlich am isolier- sowie von Personen mit ver-
ten Bereich an! ringerten physischen, sensori-
„„ STROMSCHLAG­ schen oder mentalen Fähigkei-
GEFAHR! Führen Sie ten oder Mangel an Erfahrung

64 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise

und Wissen benutzt werden, „„EXPLOSIONS- UND


wenn sie beaufsichtigt oder BRANDGEFAHR! Stellen Sie
bezüglich des sicheren Ge- sicher, dass explosive oder
brauchs des Gerätes unterwie- brennbare Stoffe, z. B. Benzin
sen wurden und die daraus oder Lösungsmittel beim Ge-
resultierenden Gefahren ver- brauch des Kfz - Batterieladege-
stehen. Kinder dürfen nicht mit rätes nicht entzündet werden
dem Gerät spielen. Reinigung können!
und Benutzerwartung dürfen „„EXPLOSIVE GASE! Flammen
nicht von Kindern ohne Beauf- und Funken vermeiden!
sichtigung durchgeführt wer- „„Während des Ladens für aus-
den reichende Belüftung sorgen.
„„ EXPLOSIONSGEFAHR! „„Stellen Sie die Batterie wäh-
Schützen Sie sich vor rend des Ladevorgangs auf
einer hochexplosiven Knallgas­ eine gut belüftete Fläche. An-
reaktion! Gasförmiger Wasser- dernfalls kann das Gerät be-
stoff kann beim Aufladen und schädigt werden.
Erhaltungsladevorgang von „„ EXPLOSIONSGEFAHR!
der Batterie ausströmen. Knall- Stellen Sie sicher, dass
gas ist eine explosionsfähige das Plus - Pol - Anschluss­kabel
Mischung von gasförmigem keinen Kontakt zu einer Treib-
Wasserstoff und Sauerstoff. stoffleitung (z. B. Benzin­
Beim Kontakt mit offenem leitung) hat!
Feuer (Flammen, Glut oder „„VERÄTZUNGSGEFAHR!
Funken) erfolgt die so genann- Schützen Sie Ihre Augen und
te Knallgasreaktion! Führen Sie Haut vor Verätzung durch Säu-
den Auflade- und Erhaltungsla- re (Schwefelsäure) beim Kon-
devorgang in einem witterungs- takt mit der Batterie!
geschützten Raum mit guter „„Verwenden Sie: säurefeste
Belüftung durch. Stellen Sie Schutzbrille, -bekleidung und
sicher, dass beim Auflade- und -handschuhe! Wenn Augen
Erhaltungsladevorgang kein oder Haut mit der Schwefel-
offenes Licht (Flammen, Glut säure in Kontakt geraten sind,
oder Funken) vorhanden ist! spülen Sie die betroffene Kör-
perregion mit viel fließendem,
klarem Wasser ab und suchen

DE/AT/CH 65
Sicherheitshinweise 

Sie umgehend einen Arzt auf! „„Schützen Sie die Elektrokon-


„„Vermeiden Sie elektrischen taktflächen der Batterie vor
Kurzschluss beim Anschluss Kurzschluss!
des Kfz - Batterieladegerätes „„Verwenden Sie das Kfz - Bat-
an die Batterie. Schließen Sie terieladegerät ausschließlich
das Minus - Pol - Anschlusskabel zum Auflade- und Erhaltungs-
ausschließlich an den Minus- ladevorgang von unbeschä-
pol der Batterie bzw. an die digten 6 V- / 12  V - Blei - Batteri-
Karosserie. Schließen Sie das en (mit Elektrolyt - Lösung oder
Plus - Pol - Anschlusskabel aus- - Gel)! Andernfalls kann Sach-
schließlich an den Plus - Pol der beschädigung die Folge sein.
Batterie! „„Verwenden Sie das Kfz - Bat-
„„Stellen Sie vor dem Netzstrom­ terieladegerät nicht zum
anschluss sicher, dass der Auflade- und Erhaltungslade-
Netzstrom vorschriftsmäßig vorgang von nicht wiederauf-
mit 230 V~ 50 Hz, geerde- ladbaren Batterien. Andern-
tem Null­leiter, einer 16 A - Si- falls kann Sachbeschädigung
cherung und einem FI - Schalter die Folge sein.
(Fehlerstromschutzschalter) aus- „„Verwenden Sie das Kfz - Batte-
gestattet ist! Andernfalls kann rieladegerät nicht zum Auf-
das Gerät beschädigt werden. lade- und Erhaltungsladevor-
„„Setzen Sie das Kfz - Batteriela- gang einer beschädigten oder
degerät nicht der Nähe von eingefrorenen Batterie! An-
Feuer, Hitze und lang andau- dernfalls kann Sachbeschädi-
ernder Temperatur­einwirkung gung die Folge sein.
über 50 °C aus! Bei höheren „„Informieren Sie sich vor dem
Temperaturen sinkt automa- Anschluss des Kfz - Batteriela-
tisch die Ausgangsleistung des degerätes über die Wartung
Kfz - Batterieladegerätes. der Batterie anhand deren
„„Verwenden Sie das Kfz - Batte- Originalbetriebsanleitung!
rieladegerät nur mit den gelie- Andernfalls besteht eine Ver-
ferten Originalteilen! letzungsgefahr und / oder die
„„Decken Sie das Kfz - Batteriela- Gefahr, dass das Gerät be-
degerät nicht mit Gegenstän- schädigt wird.
den ab! Andernfalls kann das „„Informieren Sie sich vor dem
Gerät beschädigt werden. Anschluss des Kfz - Batteriela-

66 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Bedienung

degerätes an eine Batterie, die zz Produkteigenschaften


ständig in einem Fahrzeug an-
Dieses Gerät ist zum Laden einer Vielfalt von
geschlossen ist, über die Ein- SLA - Batterien (versiegelter Blei - Säure - Bat-
haltung der elektrischen Sicher- terien) konzipiert, welche weitestgehend in
heit und Wartung anhand der PKWs, Motorrädern und einigen anderen
Fahrzeugen verwendet werden. Diese können
Originalbetriebsanleitung des
z. B. WET- (mit flüssigem Elektrolyt), GEL- (mit
Fahrzeugs! Andernfalls besteht gelförmigem Elektrolyt) oder AGM - Batteri-
eine Verletzungsgefahr und / en (mit Elektrolyt absorbierenden Matten)
oder die Gefahr, dass Sach- sein. Eine spezielle Konzeption des Gerätes
(auch „Drei - Stufen - Lade - Strategie“ genannt)
schäden entstehen. ermöglicht ein Wiederaufladen der Batterie
„„Trennen Sie das Kfz - Batte- bis auf fast 100 % ihrer Kapazität. Ferner
rieladegerät auch aus Um- kann ein Langzeitanschluss der Batterie mit
dem Kfz - Batterieladegerät erfolgen, um diese
weltschutzgründen bei Nicht- möglichst immer in optimalem Zustand zu
gebrauch vom Netzstrom! halten.
Bedenken Sie, dass auch der
Standby - Betrieb Strom ver- zz Anschließen
braucht.
„„Seien Sie stets aufmerksam „„ Trennen Sie vor dem Auflade- und
Erhaltungs­ladevorgang, bei einer ständig
und achten Sie immer darauf, im Fahrzeug angeschlossenen Batterie,
was Sie tun. Gehen Sie stets zuerst das Minus - Pol - Anschlusskabel
mit Vernunft vor und nehmen (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus - Pol
Sie das Kfz - Batterieladege- der Batterie. Der Minus - Pol der Batterie ist
in der Regel mit der Karosserie des Fahr-
rät nicht in Betrieb, wenn Sie zeugs verbunden.
unkonzentriert sind oder sich „„ Trennen Sie anschließend das Plus - Pol -
unwohl fühlen. Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom
Plus - Pol der Batterie.
„„ Klemmen Sie erst dann die „+“- Pol - 
Schnell­kontakt - Anschlussklemme (rot) 5
zz Bedienung des Kfz - Batterieladegeräts an den „+“- Pol
der Batterie.
Ziehen Sie den Netzstecker immer „„ Klemmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt-
aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten Anschlussklemme (schwarz) 4 an den
am Kfz - Batterieladegerät durchfüh- „–“- Pol der Batterie. Schließen Sie das
ren. Netzkabel 7 des Kfz - Batterieladegeräts
an die Steckdose an.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! Hinweis: Sind die Anschlussklemmen korrekt
VERLETZUNGSGEFAHR! angeschlossen, zeigt das Display die Span-
nung an und die Anzeige „connected“ leuch-
tet auf. Bei einer Verpolung zeigt das Display

DE/AT/CH 67
Bedienung

0.0 und im digitalen Display 6 leuchtet die Wenn das digitale Display "0.0" anzeigt,
Verpolungs - LED in rot auf. bevor die Batterie komplett geladen ist, besteht
ein Fehler.

z Trennen „„ Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals,


ob die Anschlussklemmen 4 , 5 korrekt
„„ Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. an der Batterie angebracht sind und ob
„„Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt- der Batterietyp richtig ausgewählt wurde.
Anschlussklemme (schwarz) 4 vom „–“- Sollte das Display dennoch ständig auf-
Pol der Batterie. leuchten, liegt womöglich ein Defekt der
„„ Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnellkon- Batterie vor.
takt - Anschlussklemme (rot) 5 vom „+“- Pol
der Batterie.
„„Schließen Sie das Plus - Pol - Anschluss- Wiederbelebungsfunktion /
kabel des Fahrzeugs wieder an den Rekonditionierung: Wird bei der ange-
Plus - Pol der Batterie an. schlossenen Batterie eine Spannung zwischen
„„Schließen Sie das Minus - Pol - Anschluss- 8,5 V und 10,5 V detektiert, so startet das
kabel des Fahrzeugs wieder an den Mi- Gerät automatisch eine Rekonditionierung,
nus - Pol der Batterie an. um die Batterie wiederzubeleben. Wird nach
dieser Rekonditionierung eine Spannung zwi-
schen 8,5 V und 10,5 V gemessen, so zeigt
z Lademodus auswählen das digitale Display "Err" an. In diesem Fall
ist die Batterie defekt und muss ausgetauscht
Sie können zum Laden verschiedener Bat- werden.
terien bei unterschiedlicher Umgebungstempe-
ratur aus verschiedenen Lademodi auswäh- Hinweis: Diese Funktion steht nur für
len. Im Vergleich zu herkömmlichen Kfz - 12 V - Batterien zur Verfügung.
Batterieladegeräten verfügt dieses Gerät über
eine spezielle Funktion zum erneuten Verwen-
den einer leeren Batterie / eines Akkus. Sie Digital-Display-Taste 1 : Ermöglicht das
können eine vollständig entladene Batterie Wechseln der digitalen Anzeige der Span-
/ einen Akku wieder aufladen. Ein Schutz nung und des Ladefortschritts in Prozent
gegen Fehlanschluss und Kurzschluss gewähr- (BATTERY %). Verwenden Sie diese Taste,
leistet den sicheren Ladevorgang. Durch die um zwischen den folgenden Anzeigen zu
eingebaute Elektronik setzt sich das Kfz - Batte- wechseln:
rieladegerät nicht unmittelbar nach Anschluss
der Batterie in Betrieb, sondern erst, nachdem „„ Battery % (Batterie %): zeigt den Lade-
ein Lademodus ausgewählt wurde. fortschritt der angeschlossenen Batterie in
Prozent an.
Sind die Anschlussklemmen mit der Batterie „„Voltage (Spannung): zeigt die Spannung
verbunden und ist das Gerät am Netzstrom der angeschlossenen Batterie in Volt an.
angeschlossen, leuchtet auf der digitalen „„Alternator % Check (Lichtmaschine %
Anzeige 6 die Anzeige „Connected“ auf. Test): Ausgangsleistung der Lichtmaschine
Nachdem der Lademodus gewählt wurde, in Prozent.
leuchtet die Anzeige „Charging“ auf. Ist der
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
Anzeige „Charged“ auf.

68 DE/AT/CH
Bedienung

Battery-Type-Taste 2 : Verwenden Sie Batterie automatisch als 6 V - Batterie erkennt,


diese Taste, um den Typ der zu ladenden Bat- ist davon auszugehen, dass diese 12 V - Au-
terie einzustellen. Sie können hier zwischen tobatterie defekt ist und ausgetauscht werden
verschiedenen Batterietypen wählen. Der muss.
Batterietyp muss zwingend korrekt eingestellt
werden, bevor der Ladevorgang beginnt:
Charge-Start-Taste 3 : Verwenden Sie
„„ 12 V - Regular: Diese Batterien (Blei - Säure- diese Taste, um zwischen den folgenden
Batterien) werden in der Regel in PKW, Optionen zu wählen:
LKW und Motorrädern verwendet. Diese
haben Entlüftungskappen und sind oft „„ Fast Charge: schnelles Laden (empfoh-
als „wartungsarm“ oder „wartungsfrei“ len bei niedrigen Außentemperaturen /
gekennzeichnet. Der Batterietyp ist dafür Winter)
ausgelegt, schnell Energie zu übertragen „„ Normal Charge: normaler Ladevorgang
(z. B. Starten eines Motors). „Regular“- (normale Geschwindigkeit)
Batterien sollten nicht für „Deep - Cycle“- „„ Start: liefert Ihnen kurzfristig 75 Ampere,
Anwendungen benutzt werden. um eine schwach geladene oder leere
„„ 12 V - Deep - Cycle: Diese Batterien sind 12 V - Batterie zum Zwecke des Motor-
normalerweise auch als „Deep - Cycle“ starts zu überbrücken
oder „Marine“ gekennzeichnet. Batterien
dieses Typs sind in der Regel größer als Achtung: Modus kann nur durch Ziehen des
andere Batterietypen. Diese liefert weni- Netzkabels 7 oder durch wiederholtes Drü-
ger kurzfristige Energie, aber dafür eine cken der Charge - Start - Taste 3 (wiederholtes
langfristigere Energieübertragung. Diese Drücken, bis kein Modus mehr angezeigt
Batterien überstehen eine Vielzahl von wird) beendet werden.
Entladezyklen.
„„ 12 V - AGM / Gel: Die Batterietypen AGM
sind in der Regel gute Deep - Cycle - Bat- zz Starthilfefunktion
terien. Sie haben die beste „Lebensdau- verwenden
er“, wenn sie aufgeladen werden, bevor
diese mehr als 50 % entladen wurden.
Bei vollständiger Entladung übersteht die- Führen Sie zwingend alle
se etwa 300 Lade­zyklen. Der Batterietyp Anschlüsse wie beschrieben und in der richti-
GEL ist ähnlich dem Batterietyp AGM. gen Reihenfolge durch. Andernfalls kann die
Die Spannung beim Wiederaufladen ist Elektronik des Fahrzeugs beschädigt werden.
niedriger als bei anderen Blei - Säure - Bat- Bei einer Vorgehensweise abweichend der
terien. Wenn Sie für eine Gel - Batterie das beschriebenen Vorgaben, handeln Sie auf
falsche Kfz - Batterieladegerät verwenden, eigene Gefahr und Verantwortung.
ist eine verringerte Leistung bzw. eine Ver-
kürzung der Lebenszeit zu erwarten. Achtung: Diese Funktion ist nicht für Bat-
„„ 6 V - Regular: Diesen Modus wählen Sie terien kleiner 45 Ah geeignet. Bei Batterien
für handelsübliche wiederaufladbare kleiner 45 Ah könnte diese Funktion zur
6 V - Batterien. Beschädigung der Batterie führen. Bei Diesel-
fahrzeugen und großvolumigen Benzinmoto-
Hinweis: Wenn Sie eine 12 V - Autobat- ren werden teilweise höhere Strom­stärken als
terie an das Kfz - Batterieladegerät anschlie- 75 A für den Startvorgang benötigt.
ßen und das Kfz - Batterieladegerät diese

DE/AT/CH 69
Bedienung 

Hinweis: Das Kfz - Batterieladegerät verfügt „„ Zum Trennen des Gerätes entfernen Sie
über ein Analyseprogramm, welches insbe- zunächst die Anschlussklemmen
sondere in der Starthilfefunktion die Batterie ( 4 / 5 ) und ziehen Sie anschließend
vor Beschädigungen schützt (z. B. Sulfatisie- das Netzkabel 7 .
rung, zu starkes Abfallen der Spannung). Bei
sehr stark entladenen oder stark strapazierten Hinweis: Ist die Batterie komplett entladen,
Batterien schaltet das Gerät zum Schutz der reichen die 75 A nicht bei allen Fahrzeugen
Batterie die Starthilfe nicht ein. Während zum Start des Motors aus (z. B. Dieselfahr-
dieses Vorgangs wird die Batterie bereits zeuge).
mit niedrigen Strömen geladen (Charging
leuchtet auf). Das Display bleibt dann auf „0“ „„ In diesem Fall wählen Sie bitte mit der
stehen. In diesem Fall ist die Starthilfefunktion Charge - Start - Taste 3 die Option „Fast
nicht möglich. Dies schützt die Batterie vor Charge“ und laden Sie die Batterie bis
Beschädigungen. Die Batterie sollte dann erst 60 % auf (bei Dieselmotoren entzieht die
geladen werden. Hierzu kann auch die Funk- Vorglühung der Batterie Energie. Hier
tion „Fast Charge“ oder „Normal Charge“ müssen die 60 % nach dem Glühvorgang
genutzt werden. anliegen).
„„ Den Ladefortschritt können Sie am Dis-
„„ Sind die Anschlussklemmen korrekt an- play verfolgen, indem Sie mit der Digital
geschlossen, wählt das Kfz - Batterielade- Display - Taste 1 die Option „Batterie %“
gerät automatisch die richtige 6 V - oder wählen.
12 V - Spannung. Den Batterietyp können „„ Sind die 60 % erreicht, führen Sie die
Sie im Optionsfeld „Battery - Type“ kontrol- Start­hilfefunktion erneut durch.
lieren und ggf. durch Drücken der Bat-
tery - Type - Taste 2 ändern. Achtung: Beenden Sie den Modus durch
„„ Wählen Sie nun mit der Charge - Start -  Ziehen des Netzkabels 7 .
Taste 3 die Funktion „Start“. Das Kfz - Bat-
terieladegerät analysiert nun den Ladezu-
stand der Batterie. Das Display zeigt nun zz Lichtmaschinen - Test - 
„0“ an. Funktion
„„ Betätigen Sie nun die Zündung des Fahr-
zeugs. Auf dem Display startet nun ein „„ Schließen Sie das Netzkabel 7 des Kfz -
Countdown von 5 Sekunden (davon 2 Se- Batterieladegeräts an die Steckdose an.
kunden Vorlauf­- bzw. Analysefunktion und „„ Befestigen Sie die rote Anschlussklemme
3 Sekunden Starthilfefunktion mit 75 A), 5 am Pluspol Ihrer Batterie. (Der Pluspol
wenn eine Startunterstützung durch das ist durch ein „+“ und eine rote Markie-
Kfz - Batterieladegerät notwendig ist (dies rung gekennzeichnet.)
wird vorab vom Kfz - Batterieladegerät „„ Befestigen Sie die schwarze Anschluss-
analysiert). Während dieses Countdowns klemme 4 am Minuspol Ihrer Batterie.
liefert Ihnen das Kfz - Batterieladegerät (Der Minuspol ist durch ein „–“ und eine
kurzfristig 75 A, um die Batterie zum schwarze Markierung gekennzeichnet.)
Zwecke des Motorstarts zu überbrücken.
Danach folgt zur Schonung der Batterie Stellen Sie die Funktion Alternator (LED neben
eine Pause von 180 Sekunden. Nun be- Alternator) über Taste 1 ein. Es erscheint ein
ginnt der Zyklus von neuem (2 Sekunden % - Wert auf dem Display. Den Motor starten.
Vorlauf- bzw. Analyse­funktion und 3 Se- Wenn bei laufendem Motor der % - Wert
kunden Starthilfefunktion mit 75 A / 180 steigt, lädt die Lichtmaschine die Batterie.
Sekunden Pause). Falls der % - Wert sinkt oder gleich bleibt, liegt
70 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

ein Problem der Lichtmaschine, der Verbin- zz Hinweise zu Garantie und


dung mit der Lichtmaschine oder der Batterie ­Serviceabwicklung
vor.
Garantie der Creative Marketing &
„„ Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. ­Consulting GmbH
„„Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt-
Anschlussklemme (schwarz) 4 vom „–“- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Pol der Batterie. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
„„ Nehmen Sie die „+“-Pol - Schnellkontakt- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
Anschlussklemme (rot) 5 vom „+“- Pol der dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Batterie. Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
zz Sicherung wechseln nicht eingeschränkt.

Die Sicherung des Kfz - Batterieladegerätes


kann z. B. durch einen Gerätefehler, Überlast zz Garantiebedingungen
etc. beschädigt werden.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
„„ Bevor Sie die Sicherung wechseln, ziehen Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg
Sie zunächst das Netzkabel 7 . gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
„„Entfernen Sie die Abdeckung der Siche- für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3
rung 8  , indem Sie diese seitlich leicht Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
eindrücken. Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
„„ Schrauben Sie mit einem passenden das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
Maulschlüssel die Sicherung ab und be- für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
festigen Sie die neue Sicherung. Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
„„ Im Anschluss schrauben Sie diese fest und der 3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und der
bringen die Abdeckung 8 wieder an. Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
Hinweis: Falls Sie eine neue Sicherung besteht und wann er aufgetreten ist.
benötigen, kontaktieren Sie bitte unseren Wenn der Defekt von unserer Garantie
Service (siehe Kapitel Hinweise zu Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
und Serviceabwicklung). ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
zz Wartung und Pflege

„„ Ziehen Sie das Netzkabel 7 immer aus zz Garantieumfang


der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Kfz - Batterieladegerät durchführen. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
„„ Das Gerät ist wartungsfrei. Schalten Sie richtlinien sorgfältig produziert und vor
das Gerät aus. Reinigen Sie die Metall- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
und Kunststoff­oberflächen des Gerätes mit Die Garantieleistung gilt für Material- oder
einem trockenen Tuch. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
„„ Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel sich nicht auf Produktteile, die normaler
oder andere aggressive Reinigungsmittel. Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-

DE/AT/CH 71
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung  / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

schleißteile angesehen werden können oder Hinweis:


für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Auf www.lidl-service.com können
z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Sie diese und viele weitere Hand-
Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, bücher, Produktvideos und Software
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- herunterladen.
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind So erreichen Sie uns:
allein die in der Originalbetriebsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhal- DE, AT, CH
ten. Verwendungszwecke und Handlungen, Name: C. M. C. GmbH
von denen in der Originalbetriebsanleitung Internetadresse: www.cmc-creative.de
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind E-Mail: service.de@cmc-creative.de
unbedingt zu vermeiden. service.at@cmc-creative.de
service.ch@cmc-creative.de
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge- IAN 304671
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autori- Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
sierten Service - Niederlassung vorgenommen schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren
wurden, erlischt die Garantie. Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.

Adresse:
zz Abwicklung im Garantiefall C. M. C. GmbH
Katharina - Loth - Str. 15
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens DE - 66386 St. Ingbert
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- DEUTSCHLAND
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kauf- Bestellung von Ersatzteilen:
beleg und die Artikelnummer (z. B. IAN) als www.ersatzteile.cmc-creative.de
Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnum-
mer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung zz Umwelthinweise und
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- ­Entsorgungsangaben
oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Werfen Sie Elektrowerkzeuge
zunächst die nachfolgend benannte Service- nicht in den Hausmüll!
abteilung telefonisch oder per E - Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- Gerät, Zubehör und Verpackung
senbon) und der Angabe, worin der Mangel sollten einer umweltgerechten Wieder-
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie verwertung zugeführt werden.
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Werfen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht in
Anschrift übersenden. den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
Wenn möglich, sollten nicht mehr funktions-
tüchtige Geräte recycelt werden.
Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.

72 DE/AT/CH
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitäserklärung
Inhaltsverzeichnis

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich festgelegt sind.


(Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien verpflich- Der oben beschriebene Gegenstand der
tet. Schadstoffhaltige Batterien sind mit neben- Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
stehenden Symbolen gekennzeichnet, die 2011 / 65 / EU des Europäischen Parla-
auf das Verbot der Entsorgung über den ments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur
Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für Beschränkung der Verwendung bestimmter
das ausschlag­gebende Schwermetall sind: gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik-
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. geräten.

Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Für die Konformitätsbewertung wurden fol-
Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder gende harmonisierte Normen herangezogen:
Gemeinde oder zurück zum Händler. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtun- EN 60335-2-29:2004/A2:2010
gen und leisten einen wichtigen Beitrag zum EN 60335-1:2012/A11:2014
Umweltschutz. EN 62233:2008
EN 50498:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
zz EG-Konformitätserklärung EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
Wir, die EN 61000-3-3:2013
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher:
Alexander Hoffmann St. Ingbert, 25.05.2018
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert

erklären in alleiniger Verantwortung, dass


das Produkt

Kfz - Batterieladegerät mit Starthilfe-


funktion i. A. Alexander Hoffmann
- Qualitätssicherung -
Herstellungsjahr: 2018 / 41
IAN: 304671
Modell: ULG 15 B4

den wesentlichen Schutzanforderungen ge-


nügt, die in den Europäischen - Richtlinien

EG - Niederspannungsrichtlinie
2014 / 35 / EU
EG - Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS - Richtlinie
2011 / 65 / EU

DE/AT/CH 73
Notizen

74 DE/AT/CH
Notizen

DE/AT/CH 75
Notizen

76 DE/AT/CH
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY

Stand der Informationen: 05/2018


Ident.-No.: ULG15B4052018-ES-IT-PT

IAN 304671

Вам также может понравиться