Вы находитесь на странице: 1из 4

Contents of Preliminaries

1. Preliminaries particular
a. Project, Parties and consultants
 Name, nature and location
 General description of the works
 Name and address of the Employer and consultants
b. Description of site
 Boundaries of the site, means of access and position of the works
 Existing drainage, water, gas and electrical services
 Adjacent or abutting buildings
 Facilities for visiting the site.
c. Drawings and other documents
 List of drawing for bills of quantities
 Address for drawing and others documents inspection.
2. Contract
a. Form, type and conditions of contract
 Edition of standard CoC, Schedule of the clause headings, optional clauses applied
and any amendments to standard CoC.
 Schedule of insertions or appendix to the CoC.
b. Contractor’s liability
 Contractor’s liability for risk
I. 3rd party/Public liability Insurance,
II. Insurance of the Works,
III. Workmen’s compensations
c. Employer’s liability
 The cost of insuring employer’s liability (if required to be included in the contract
sum) shall be given as a provisional sum.

d. Obligations and restrictions imposed by the Employer


 Particulars shall be given e.g. :-
I. Access to and possession or use of the site
II. Limitations of working space
III. Limitations of working hours
IV. The use or disposal of any material found on site
V. The maintenance of existing services
VI. The maintenance of specific temperature and humidity levels
VII. The execution of the work in specific order/sections/phases
 Any other obligation such as restriction upon the employment of labour and car
parking arrangements for the employees, etc.
3. Works, goods and materials by others
a. Works by nominated sub-contractors
 The name of the firm (if known) and description of the sub-contract works
 Item for general attendance which shall be without charges to the sub-contractor
such as temporary road, standing scaffolding, hoisting plant, lighting and water
supplies, mess room, sanitary accommodation and welfare facilities , clearing away
rubbish, space for sub-contractor’s own offices and storage
 Item for other attendance not included in general attendance such as special
scaffolding or additional scaffolding other than standing scaffolding.
b. Good and materials from nominated suppliers
c. Works by government or statutory authorities
d. Works or goods and materials by the Employer

4. General facilities and obligations


a. Pricing. For convenience in pricing , the following item shall be separated from the building
work and be priced in Preliminaries.

Maintaining, adapting, clearing away and making good including any notices /permits and
fees for temporary building to statutory authorities if any shall be deem to be included with
the items.

 Plant, tool and vehicles


 Scaffolding
 Site administration and security
 Transport for workman
 Protection of works
 Water, lighting and power for the work
 Temporary building roads, accommodation, telephones, fencing, hoarding etc.
 Removing rubbish and cleaning of the works on completion
 Performance bond
 Shop drawings, co-ordination and record drawings, etc.
 Schedule, charts and the like showing the progress and similar items.
 Progress photographs and reports
General Rules of SMM2

1. Introduction

SMM menyediakan asas pengukuran yang seragam bagi kerja bangunan dan
melambangkan suatu aras amalan yang baik, Bagaimanapun maklumat yang lebih
terperinci (jika perlu) hendaklah diberikan untuk menentukan dengan lebih tepat
jenis dan takat kerja yang diperlukan.

Keterangan - Seorang QS hendaklah mematuhi setiap amalan baik yang ditetapkan.


Adalah menjadi suatu kesalahan jika seorang QS tidak mematuhi kaedah
pengukuran yang ditetapkan di dalam SMM.

2. Bills of Quantities

1. Senarai kuantiti perlu lengkap dan tepat mengambarkan kualiti dan kuantiti
kerja yang perlu dilaksanakan.

Kerja yang tidak dapat diukur kerana ketidak-pastian perician kerjanya


hendaklah dinyatakan sebagai Provisional Sum (Jumlah Semetara).

Kerja yang pasti perician kerjanya tetapi tidak dapat diukur, dinyatakan
sebagai Provisional (Kuantiti Sementara) atau sebagai Approximate
Quantities (Kuantiti Anggaran).

Keterangan – Pergukuran perlu mematuhi kehendak SMM. Ketepatan kualiti dan


kuantiti sangat penting bagi mengelakkan kerugian kepada mana-mana pihak
akibat salah faham atau perbezaan dari kuantiti sebenar. Jika berlaku ketidak-
pastian yang tidak dapat dielakkan maka ianya perlu disebut sebagai Provisional
Sum atau Provisional Quantities.

2. Sebarang Peraturan pengukuran yang digunakan tetapi tidak dinyatakan


dalam peraturan SMM hendaklah dinyatakan dan peraturan itu hendaklah
sebolehnya mematuhi peraturan SMM bagi kerja yang hampir sama.
3. Bills of Quantities

1. Melainkan unit meter digunakan dalam dokumen ini diakhiri dengan


perkataan persegi atau padu, ia dianggap sebagai ukuran linear.
2. Melainkan dinyatakan selainnya, kerja hendaklah diukur tepat sebagaimana
dikedudukan kekal and setiap ukuran hendaklah dengan ketepatan 10mm
terhampir (iaitu ukuran 5mm dan lebih dianggap sebagai 10mm dan kurang
5mm tidak diambil kira). Peraturan ini tidak digunakan kepada mana-mana
ukuran yang dinyatakan dalam keterangan kerja.
3. Melainkan dinyatakan selainnya, mana tolakkan ruang minimum berkaitan
dengan dokumen ini hendaklah hanya dirujuk kepada bukaan

4. ddd

Вам также может понравиться