Вы находитесь на странице: 1из 6

UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA

MULTICULTURALISMO EN LA REGIÓN DE FRONTERA

UNIDAD DIDÁCTICA

MULTICULTURALISMO Y PORTUÑOL

Profesora: Tatiana Carvalhal


Alumna: Sonia Herrero

FOZ DO IGUAÇU

2018
UNIDAD DIDÁCTICA: MULTICULTURALISMO Y PORTUÑOL

NIVEL
B1 /B2

TIPO DE ACTIVIDAD
Vídeos, cuestionarios, entrevista

OBJETIVOS
• Familiarizar al alumno con la celebración de las fiestas navideñas y de año nuevo
en Paraguay y comparar con el Brasil
• Observar y discutir sobre el uso del portuñol.
• Realizar preguntas sobre la vida de los estudiantes brasileros en Paraguay.
• Conocer más sobre la cultura del Paraguay.

CONTENIDO FUNCIONAL
Expresar opiniones y realizar preguntas

CONTENIDO LÉXICO
Vocabulario relacionado con las fiestas navideñas y de Año Nuevo

DESTINATARIOS
Alumnos de B1 en adelante

DINÁMICA
Dependiendo de la actividad se trabajará de forma individual, en parejas, o grupo
clase

MATERIAL NECESARIO

DURACIÓN
Es aconsejable realizar esta unidad didáctica en 2 sesiones de 80 minutos cada
una:
1a sesión: actividades previas y primer video.
2a sesión: segundo y tercer video y hacer las actividades simultáneas a la
proyección. Producción oral

JUSTIFICATIVA

Esta unidad didáctica fue realizada pensando en cursos de español universitario


intermedio en Brasil, utilizando el enfoque sociocultural y con objetivos
principalmente comunicativos más que gramaticales. Está elaborada tratando los
temas mencionados por Candau y Sturza, enfocando principalmente en los temas
de Multiculturalismo y Lenguas en contacto. Candau menciona la visión de “Nos” y
los “outros” (2005, pg.19-21), y ésta imagen será contrapuesta durante todas las
actividades a desarrollar. El alumno reflexionará sobre las tradiciones del vecino
país (Paraguay) de una forma generalizada, y luego comparará su tradición dentro
de su país (Brasil), y la de su hogar con la de los demás alrededor suyo, y en otras
regiones del Brasil. También se buscará identificar el uso del Portuñol en
situaciones de contacto Brasil-Paraguay. Se observará que este portuñol no es
aquel que ocurre en la frontera física necesariamente, sino que en Asunción, que
se encuentra como a 5 horas de la frontera más cercana con Brasil, o en regiones
turísticas del Brasil como Rio, Camboriú, o Florianópolis, que son presentadas por
los Videos de la campaña del Ministerio de Turismo Brasilero “Visite Brasil - Aquí
Hablamos Portuñol”. En la parte final, también se dará un tiempo para ver cuánto se
conoce del Vecino País, dejando la discusión abierta a los alumnos, dándoles luego
la oportunidad de investigar más sobre Paraguay. La evaluación se basará en la
presentación de un video sobre todo lo investigado; esto permitirá a los alumnos
sentir más cercano al “otro”, ver todo lo que tienen en común y lo interesante de lo
diferente, y también buscaremos eliminar prejuicios e ideas falsas y negativas de los
otros países probablemente ya instaurados en los alumnos.

SECUENCIA

Pre-Video

1) Une las siguientes acciones con su imagen


correspondiente.

Comer Pan Dulce

Tomar Sidra

Dar regalos

Comer pollo

Tirar petardos

Ir a bailar

Ir a la playa

2) Respondo
¿Cuáles de estas acciones se realizan en las fiestas de tu país? Y en tu casa
específicamente? Es diferente a la de otros que viven cerca tuyo?
Coméntalo con tu compañero.
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Qué opinas de conocer la cultura de otros países?


…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

3) Observa un video sobre la conmemoración de las fiestas en Brasil en


Portuñol.
“Cómo hablar portuñol en el verano de Brasil - Consuelo#Dicaboa feat. Visit Brasil”
https://www.youtube.com/watch?v=W3OYpMijQN8&frags=pl%2Cwn

4) Luego de ver video, responde a la clase:

Qué opinas del uso del portuñol?


…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Porqué te parece que el el ministerio de Turismo de Brasil eligió hacer publicidad


utilizando el portuñol?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Te pareció una estrategia Positiva/ Negativa ?

5) Observa un video de los estudiantes brasileños que viven en Paraguay.


https://www.youtube.com/watch?v=kkDGQxQ_QeU&frags=pl%2Cwn

4) Luego de ver video, responde a la clase:

En el video que vimos, porqué te parece que cada persona elige un idioma u otro?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
Hubo una sola persona que no habló nada de español en el video, porqué te parece
que eligió el portugués?
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Consideras importante aprender español?


Si / No
Comenta porqué
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

Te parece que la lengua sirve para acercar a dos o más pueblos?


Si / No

Comenta porqué
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

6) Elabora tus propias preguntas para los estudiantes brasileños en Paraguay.


Qué más te gustaría saber?
1.
2.
3.
4.

7) Haz esas preguntas a tu compañero. Luego responde las de tu compañero.

Obs.: No te olvides de las palabras de pregunta..


Qué? (cosa)
Por qué? Para qué?(Razón/Motivo)
Cómo? (modo)
Cuándo? Hace cuánto? Hasta cuándo? (Tiempo)
Dónde? (Lugar)
Cuántos? (Cantidad)
Qué opinas sobre…? (Opinión)

Respuestas:
Creo que..
Pienso que…
Hace…
No estoy de acuerdo porque….
En mi opinión

8) Y uds…. cuánto saben del Paraguay?


(Los alumnos dan sus ideas sobre lo que conocen del País a la clase)

9) Ver el video “https://www.youtube.com/watch?v=sRADPtttjMk&frags=pl%2Cwn” y


comentar sobre lo que les pareció.

10) Evaluación:
Investigar más sobre el Paraguay y su cultura y elaborar un pequeño video para
publicarlo en Youtube
Referências
Referencias

CANDAU, Vera Maria Ferrão. Diferenças culturais, cotidiano escolar e práticas pedagógicas.
Currículo sem Fronteiras, v.11, n.2, 2011, pp. 240-255.
CANDAU, V.M. Sociedade multicultural e educação: tensões e desafios. In: CANDAU, V.M.
(Org.). Cultura(s) e educação: entre o crítico e o pós-crítico. Rio de Janeiro: DP&A, 2005,
pp. 13-37.

STURZA, Eliana Rosa; TATSCH, Juliane. A fronteira e as línguas em contato: uma


perspectiva de abordagem. Cadernos de Letras da UFF Dossiê: Línguas e culturas em
contato nº 53, 2016, pp. 83-98

Вам также может понравиться