Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El símbolo de relámpago con una flecha dentro de un triángulo tiene la intención de advertir al
usuario de que existen piezas internas del producto que son peligrosas y causan muchos
SA 1965 daños eléctricos.
Este símbolo en el producto o en los documentos relacionados en el embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico normal. En lugar de ello, el producto debe ser llevado a un punto o depósito de
recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana que podrían ser causadas por el manejo incorrecto de este artículo.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, póngase en contacto con la
autoridad local, con el punto de recogida más cercano o con el establecimiento donde se adquirió el producto.
Esta señal es un símbolo de un operador para dar soporte al anexo.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe
suministrar corriente con polo a tierra.
Cuando sea instalado, por favor pónganse en contacto con el distribuidor o vendedor.
El equipo conectado a esta unidad cumple con las normas IEC que se aplican a l o s e q u i p o s
o c o n l a n o r m a g e n e r a l IEC60601-1
Si conecta a un dispositivo que está en contacto con el cable paciente, la conexión debe estar
de acuerdo con la norma IEC60601-1:2005 Anexo I Tabla I.1. Mientras está conectado, es
necesario cumplir con la evaluación y las normas IEC60601-1:2005 Sección 16.
Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas
Descarga contacto ±6kV contacto ±6kV Los pisos deben ser de madera,
electroestática hormingón o baldosas de cerámica.
aire ±8kV aire ±8kV Si los pisos están cubiertos con
(ESD)
IEC61000-4-2 material sintético, la humedad
relativa debe ser de al menos un
30%.
NOTA: Ut es la tensión de red eléctrica con corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.
Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
El Modelo MLW-2623C-DC es para usarse en el ambiente electromagnético especificado abajo.
El cliente o el usuario del Modelo MLW-2623C-DC debe asegurarse de que sea utilizado en tal
ambiente.
2. Fuente de alimentación
1. Este monitor debe operarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en su etiqueta de
identificación.
2. Este monitor está equipado con un tipo de enchufe con polo a tierra de tres cables con una tercera pata
(polo a tierra). Este enchufe solo podrá conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es
una característica de seguridad. En el caso de que usted no pueda introducir el enchufe en la toma,
contacte su electricista para reemplazar el enchufe o la toma obsoleta. No ignore la finalidad de seguridad
del enchufe con toma de tierra.
3. Al conectar y desconectar el cable de alimentación, asegúrese de hacerlo desde el enchufe.
4. No permita que nada se mantenga sobre el cable de alimentación. No ponga este monitor en un lugar en el
que su cable pueda ser pisado por las personas.
5. Para protección adicional de este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando se deja abandonado o
sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Esto evitará daños al equipo debido a
rayos y picos de tensión.
6. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
3. Uso y ubicación
1. No utilice este equipo de pantalla LCD a color cerca del agua - por ejemplo, cerca de una bañera,
fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o similar.
2. No ponga este equipo de pantalla LCD a color en una superficie, soporte o mesa inestables. El
equipo de pantalla LCD a color puede caer, causando lesiones graves a niños y adultos y serios
daños al equipo. Utilice solo en superficies o soportes recomendados por el fabricante, o
vendidos con el equipo de pantalla LCD a color. El montaje en pared o en estantes debe
seguir las instrucciones del fabricante y, a la vez, se debe utilizar un kit de montaje
aprobado por el mismo. El equipo de pantalla LCD a color y su soporte deben moverse
con cuidado. Paradas bruscas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden hacer
que el equipo y el soporte se vuelquen.
3. Las ranuras y orificios en la caja y en la parte posterior o inferior sirven para ventilar el equipo y para
asegurar el buen funcionamiento del monitor, además de protegerlo del sobrecalentamiento. Estos
orificios no deben ser bloqueados o cubiertos. Estos orificios no deben ser bloqueados al posicionar
el equipo de pantalla LCD a color en la cama, sofá, alfombra u otra superficie parecida. (El equipo de
pantalla LCD a color nunca debe ponerse cerca a o encima de un radiador o fuente de calor). Este
monitor de pantalla LCD a color nunca debe ponerse en una instalación integrada, como una estantería,
a menos que esté adecuadamente ventilada.
4. Evite utilizar o poner (mantener) el equipo en un lugar caliente (+35ºC o superior), frío (inferior a +5ºC),
con alta vibración o polvo. Evite utilizar o almacenar el equipo en un lugar expuesto a la luz solar directa.
5. Si se muestra una imagen con altísima luminosidad en la pantalla durante mucho tiempo, el panel podría
quemarse.
6. El método de instalación que no utiliza soporte.
• Ángulo: Derecho e Izquierdo=0°
• Inclinación: Inferior ≦ 5°, Superior ≦ 15°
• Condición del entorno: Se separa de la pared, etc. por 10 cm o más.
4. Limpieza
1. Desenchufe el equipo de pantalla LCD a color de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo.
No utilice limpiadores líquidos o aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
2. No utilice disolventes o productos derivados del petróleo para la limpieza. En caso contrario, la caja
puede deformarse o la pintura puede desprenderse.
5. Reparación
1. U Desenchufe el monitor de pantalla LCD a color de la toma de corriente y solicite el servicio de
personal calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados.
b. Si se ha derramado líquido en la pantalla LCD a color.
c. Si el monitor de pantalla LCD a color fue expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si la pantalla LCD a color no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste únicamente los controles que estén regulados o las instrucciones de funcionamiento ya que
el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daños y que a menudo requieren la
intervención de un técnico calificado para restablecer la operación normal del monitor de pantalla
LCD a color.
e. Si el monitor de pantalla LCD a color se ha caído o si la caja se ha dañado.
f. Cuando el monitor muestra un cambio distinto en su rendimiento. Ello indica la necesidad de
asistencia técnica.
2. Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico utilice los repuestos especificados por el
fabricante y que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
3. Al terminar cualquier servicio o reparación de este monitor, solicite al técnico que realice verificaciones
de seguridad rutinarias para determinar que la pantalla LCD a color se encuentre en condiciones
seguras de funcionamiento.
4. Para el servicio de reparación, contacte directamente el representante de ventas autorizado de Ikegami
o el punto de servicio.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
1. Nunca deje que esta unidad caiga ni la someta a golpes fuertes.
2. No retire la caja del monitor a menos que sea necesario. En la caja están contenidas piezas de alta tensión
que son muy peligrosas si son tocadas. Solamente técnicos calificados están autorizados a ajustar las piezas
internas de la caja.
3. Este monitor a color fue ajustado a las señales conforme cada patrón de transmisión. No se puede utilizar
para señales de diferentes normas del servicio de radiodifusión. Asegúrese de utilizar el monitor a color dentro
de la gama de voltaje indicada en la parte posterior del producto.
4. Si la caja o pantalla se ensucia, limpie con un paño suave. Durante la limpieza, evite el uso de productos a
base de petróleo o solvente, de lo contrario la pintura puede desprenderse.
5. Tenga en cuenta que, si las señales de vídeo con alta luminosidad se controlan en el panel LCD durante un
largo período, la imagen en el panel podría quemarse.
6. Evite utilizar o almacenar el equipo en los siguientes lugares:
• Lugares calientes (+35ºC o superior) o fríos (+5ºC o inferior), sobre todo cuando
este equipo esté expuesto a los rayos directos del sol.
• Lugares con humedad y polvo.
• Lugares en los que existe considerable vibración.
• Lugares expuestos a la lluvia o al agua.
• Al guardar o transportar este producto, empáquelo en la caja suministrada o en un
material similar.
• When storing or transporting this unit, pack it in the supplied carton or equivalent.
7. Si la imagen no se puede controlar, incluso después de realizar el ajuste del usuario o si el equipo se
muestra con defecto, no desmonte el equipo sin asistencia técnica. En estos casos, contacte el punto de
servicio de Ikegami.
8. En caso de que este equipo presente fallos en el periodo de un año después de la entrega, la misma será
reparada gratuitamente a menos que su mal funcionamiento haya sido causado por mal manejo o mal
uso del usuario. Sin embargo, los fusibles no están cubiertos por la garantía.
9. Las especificaciones y la apariencia de este equipo pueden estar sujetos a cambios sin aviso previo con
el fin de seguir mejorando.
Contenidos
1. Precauciones.................................................................................................... 1
2. Descripción general.......................................................................................... 4
2.1. Características..................................................................................4
2.2. Sobre las señales de entrada........................................................... 4
2.3. Funciones......................................................................................... 5
3. Nombres de las piezas..................................................................................... 6
3.1. Nombres de las piezas y sus funciones........................................... 6
4. Entrada de conexión de la señal....................................................................... 7
4.1. Vídeo análogo NTSC/PAL................................................................ 7
4.2. S-Vídeo análogo NTSC/PAL............................................................ 7
4.3. Señales análogas RGB o YPbPr...................................................... 7
4.4. Señales digitales RGB o YPbPr....................................................... 7
4.5. Vídeo digital 480i/575i/HD................................................................ 7
4.6. Conexión remota.............................................................................. 7
5. Operación......................................................................................................... 8
5.1. Operación de las teclas.................................................................... 8
5.2. Pantalla con señal siendo seleccionada.......................................... 8
5.3. Configuraciones y operación de las teclas....................................... 9
5.4. Pantalla de estado............................................................................ 10
5.5. Pantalla de ajustes del usuario........................................................ 10
5.6. Pantalla de ajustes de visualización................................................. 12
5.7. Pantalla de ajustes de imagen......................................................... 13
5.8. Pantalla de ajustes de color............................................................. 14
5.9. Pantalla de selección de memoria................................................... 15
6. Señales de aplicación....................................................................................... 16
6.1. Señales de vídeo.............................................................................. 16
6.2. Señales del computador D-SUB/DVI-D............................................ 16
7. Solución de problemas..................................................................................... 17
8. Especificaciones............................................................................................... 19
8.1. Monitor LCD..................................................................................... 19
8.2. Adaptador de CA.............................................................................. 19
9. Utilización del soporte....................................................................................... 21
1. Precauciones
• Al abrir la caja de cartón del monitor LCD, verifique si los accesorios y cables
indicados están presentes.
Se recomienda no disponer de los materiales de empaque y almacenarlos para uso
posterior, si se hace necesario transportarlo nuevamente para el servicio de post-
venta, o con propósitos de mantenimiento.
• No instale el monitor LCD en un ambiente que contenga agua o que sea muy
húmedo.
• No utilice el monitor LCD donde la temperatura ambiente esté por debajo de +5°C o
por encima de +35°C. Las imágenes y los componentes del equipo pueden verse
afectados de manera adversa o el monitor puede funcionar incorrectamente.
• No abra la carcasa del monitor, a menos que sea extremadamente necesario para la
configuración o instalación ya que hay componentes eléctricos y electrónicos de
precisión en su interior y puede resultar en un accidente.
• Utilice un aparato para soporte del peso del monitor como accesorio para soportes
de pared.
1
1. Precauciones
2
1. Precauciones
Mantenimiento
• Limpie la carcasa, panel y controles con paño suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutral. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente
en polvo ni solventes como benceno.
• No frote, toque o pulse la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos como
un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el panel de imagen.
• Si se utiliza un líquido de limpieza para vidrio, limpie la pantalla con un paño suave. No
utilice ningún tipo de producto de limpieza que contenga solución antiestática o aditivos
similares, ya que pueden dañar el revestimiento de la pantalla.
Cuidados al transportar
Al transportar la pantalla LCD a color con soporte opcional (TS-262), mantenga la pantalla
en posición vertical.
Por favor, refiérase a la visualización de la Apariencia del monitor con el tipo de soporte
opcional ilustrado en la Sección 8 de este manual. Especificaciones. El equipo de pantalla
LCD a color puede caer causando lesiones graves a niños y adultos y serios daños al
equipo.
Encendido de la unidad
Conecte la fuente de alimentación a la entrada de CC por medio del enchufe de
alimentación. Conecte el adaptador de CA. Conecte la fuente de vídeo a la pantalla. Se
muestra el logotipo IKEGAMI, seguido brevemente por un vídeo.
3
2. Descripción general
2.1 Características
● Visualización de imágenes de alta resolución
Un panel de alta definición completa con una resolución de 1920(L) x 1080(A) puntos se
emplea para la visualización de imágenes muy nítidas.
● Mayor brillo y ángulo de visión más amplio
El ángulo de visión es igual de amplio a 178° desde todas las direcciones. No importa donde se
configura el monitor, las imágenes se pueden ver cómodamente desde diferentes ángulos.
● Menor cantidad de imágenes residuales
El panel LCD tiene una velocidad de respuesta superior, que reproduce imágenes con menor
cantidad de imágenes residuales.
● Procesamiento de señal de 10 bits
Las señales de entrada son procesadas para señales de 10 bits, lo que permite una gradación
más suave.
● La conversión jaggyless del IP (conversión de entrelazado a progresivo)
La unidad está equipada con un convertidor IP jaggyless con el fin de convertir las señales de
interfaz NTSC, PAL y HD en imágenes de aspecto natural con líneas irregulares imperceptibles.
● Compatible con varios tipos de señales
Entradas HDTV (1080P, 1080i, 720P), SDTV (NTSC, PAL), PC (análoga y digital), y señales
SD- SDI y HD-SDI se pueden aplicar. (Las entradas SD-SDI y HD-SDI son opcionales.)
● Memoria de preajuste del usuario
Los valores de balance de blancos, matiz y croma, etc. se pueden registrar en la memoria para
su recuperación por el usuario con el fin de suministrar ocho tipos diferentes de ajustes.
● Cumplimiento de muchas normas de seguridad
El monitor de uso médico se ajusta a las normas americanas US UL60601-1 y canadienses
CSA22.2 No. 601.1 (cUL).
● El MLW-2623C es un monitor destinado a ser utilizado en un ambiente médico con el propósito
de mostrar las imágenes desde cámaras u otro sistema.
4
2. Descripción general
2.3 Funciones
● C Función de conmutación de la temperatura de color
Las temperaturas de color pueden elegirse desde 6500K y 9300K y las configuraciones del
usuario con el fin de seleccionar una reproducción de color a su gusto.
● Función de conmutación de nivel gama.
Se puede seleccionar el nivel gama compatible con DICOM14, desde 1,8 hasta 2,6 (en
incrementos de 0,2).
● Función de conmutación de relación de aspecto
La relación de aspecto de la pantalla de las señales de vídeo puede cambiarse al tamaño
angular de visualización 4:3 o 16:9.
● Función de conmutación de memoria de la configuración del usuario
Los colores, la luminosidad y otros ajustes relacionados con la calidad de imagen son
ajustables por el usuario para ocho grupos diferentes. Son fácilmente cambiables.
● Función de selección de la señal de entrada
Las señales de entrada pueden seleccionarse desde el vídeo de entrada, S-Video, señales
análogas RGB (HD-15), y DVI-D.
● Función de suministro de energía
Cuando no se suministra una señal de entrada durante aproximadamente 3 minutos, el modo
de ahorro de energía se activa automáticamente.
● Función externa de control remoto
Un dispositivo conectado externamente se puede utilizar para seleccionar las señales de
entrada y hacer varios ajustes.
● Opciones
• Soporte (modelo TS-262)
El soporte opcional está disponible con el propósito de poner el monitor para uso de
escritorio.
• Unidad de entrada SDI multiformato (Modelo M-MSDI2 o M-MSDI3)
Esta es una unidad opcional para la adición de un sistema único de entrada SDI.
5
3. Nombres de las piezas
3.1 Nombres de las piezas y sus funciones
Parte delantera
1 Indicador de encendido
○
2 Interruptor de energia
○
en modo de espera
3 Entrada 1
○
4 Entrada 2
○
5 MENÚ
○
6 -
○
7 +
○
8
○ Contraste/
Luminosidad/Salida
- +
6
4. Conexión de la señal de entrada
Conecte las señales de entrada de la siguiente manera.
1. 1.
2.TXD 2.RXD
3.RXD 3.TXD
4. 4.
5.GND 5.GND
6. 6.
7. 7.RTS
8. 8.CTS
9. 9.
Asegúrese de utilizar un cable blindado para un cable remoto de señal. Por favor, contacte
el agente de ventas con quién usted adquirió el producto para obtener más información.
7
5. Operación
5.1 Operación de las teclas
Hay siete teclas frontales, como se muestra a continuación.
Indicador de Modo de
encendido espera SW ENTRADA1 ENTRADA2 MENÚ — + CONTR/LUM/SALIDA
8
5. Operación
DPMS ON OFF/ON
BackLight 18 0-18
UNDO
10
5. Operación
11
5. Operación
Clock 50 0 - 100
UNDO
12
5. Operación
Contrast 50 0 - 100
Brightness 50 0 - 100
Sharpness 0 0 - 63
Chroma 64 0 - 128
UNDO
13
5. Operación
R.Gain 50 0 - 100
G.Gain 50 0 - 100
B.Gain 50 0 - 100
UNDO
14
5. Operación
Video ○ ×
Selectable :○
S-Video ○ × Not selectable :×
OP not mounted :N/A
PC ○ ×
DVI ○ ×
SDI ○ ×
15
6. Señales de aplicación
6.1 Señales de vídeo
Señal de entrada
Nombre
Vídeo/S-Vídeo SDI PC DVI-D
480i/60 ✓ ✓ ✓* ✓
575i/50 ✓ ✓ ✓* ✓
480P/60 ✓
575P/50 ✓
1080i/60 ✓ ✓* ✓
1080i/50 ✓ ✓* ✓
720P/60 ✓ ✓ ✓
720P/50 ✓ ✓ ✓
1080P/60 ✓ ✓ ✓
1080P/50 ✓ ✓ ✓
16
7. Solución de problemas
No aparece ninguna imagen en la pantalla del monitor.
• Verifique si el cable de alimentación de CA está bien conectado.
• Verifique si el interruptor de la unidad está encendido.
• Verifique la señal de entrada.
• Verifique si se ha seleccionado la entrada de forma especificada.
• Verifique si la señal figura en la tabla de señales aplicable.
Otros
• Cuando se cambia una señal de entrada a otra señal, la imagen de la pantalla puede
parpadear. Sin embargo, esto no es un fallo de la unidad.
18
8. Especificaciones
8.1 Monitor LCD
Modelo MLW-2623C-DC
Dimensión de pantalla LCD 26 pulgadas
Sistema de activación Sistema de matriz activa TFT
Puntos de visualización 1920 (H) × 1080 (V)
Dimensión de la pantalla 576 (H) × 324 (V) mm
Ángulo de visualización Horizontal : 178°, Vertical : 178° (estándar)
Relación de contraste 1400 : 1 (estándar)
Colores de visualización 1,073,741,824 de colores
Vídeo/S-Vídeo Una línea cada, con loop-through (SD)
Entrada de vídeo
SDI (opción) Una línea, con loop-through (SD/HD)
Entrada del Una línea, con loop-through (Sincronía externa
RVA/YPbPr
componente habilitada) (SD/HD)
Una línea (VESA Vf=60 Hz, VGA a través de
Entrada PC/DVI Análoga/ digital
WUXGA, SD, HD)
Dimensiones externas 640 (W) × 418 (H) × 82 (D) mm (sin soporte)
Peso de la unidad Aproximadamente 7,9 kg (sin soporte)
Consumo de energía Alrededor 48 W
Tensión de alimentación DC 24V
Rango de la temperatura de operación 5 °C a 35 °C
Rango de humedad de funcionamiento 30-80% (sin condensación)
Transporte / Temperatura -20°C ~ 60°C
Almacenamiento Humedad 30 ~ 90% (sin condensación)
Presión atmosférica 700 ~ 1060hPa
Cable de Alimentación, Adaptador de CA,
Accesorios
Manual de Instrucciones, Tarjeta de Garantía
Grado de seguridad en presencia de No es adecuado para uso en presencia de
anestésicos inflamables u oxígeno anestésicos inflamables u oxígeno.
Modo de funcionamiento Continuo
Fabricantes Ikegami Tsushinki Co., Ltd.
El SDI es opcional.
8.2 Adaptador de CA
Modelo HPU100-108
Fabricante SINPRO ELECTRONICS
Dimensiones externas 146 (W) × 43 (H) × 76 (D) mm
Peso de la unidad Aproximadamente 670 g
Protección contra descargas eléctricas Clase I
CA ENTRADA 100-240 VAC 47-63 Hz 1.2-0.5 A
CC SALIDA 24 VCC 4.16 A Max.
Rango de la temperatura de operación 5 °C a 35 °C
Rango de humedad de funcionamiento 30-80% (sin condensación)
Temperatura -20°C ~ 60°C
Transporte / Humedad 30 ~ 90% (sin condensación)
Almacenamiento Presión atmosférica 700 ~ 1060hPa
19
8. Especificaciones
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de
mejorar los productos.
20
9. Use the stand
● Limpie el área de trabajo
Para proteger la pantalla del monitor: limpie el área de trabajo y el lugar del monitor (parte
inferior de la pantalla) con un paño suave o una toalla antes de proceder con la instalación.
21
M
Ikegami Tsushinki Co., Ltd.
5-6-16, Ikegami, Ohta-ku, Tokio, Japón 146-8567
Teléfono:(03)5700-1111 Fax:(03)5700-1137
y
Ikegami Electronics (Europe) GmbH
Ikegami Strasse 1, D-41460 Neuss, Alemania
Teléfono:(02131)123-0, Fax:(02131)102820