Cuentos Extremeños Recogidos A Francisca García en Garrovillas Por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares Tomo III, 1947 CSIC, Madrid, Pps. 86-95
0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
1K просмотров10 страниц
Cuentos extremeños recogidos a Francisca García en Garrovillas por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares tomo III, 1947 CSIC, Madrid, pps. 86-95
Оригинальное название
Cuentos extremeños recogidos a Francisca García en Garrovillas por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares tomo III, 1947 CSIC, Madrid, pps. 86-95
Cuentos extremeños recogidos a Francisca García en Garrovillas por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares tomo III, 1947 CSIC, Madrid, pps. 86-95
0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
1K просмотров10 страниц
Cuentos Extremeños Recogidos A Francisca García en Garrovillas Por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares Tomo III, 1947 CSIC, Madrid, Pps. 86-95
Cuentos extremeños recogidos a Francisca García en Garrovillas por Moisés Marcos de Sande (1947) - Revista de Dialectología y Tradiciones Populares tomo III, 1947 CSIC, Madrid, pps. 86-95
* Digitalizado por:
Biblioteca Virtual Extremefia
bibliotecavirtualextremena.blogspot.com
ARCHIVO
Cuentos extremefios
EL ZAPATERO Y EL LABRADOR
Srasi que érasi un zapateru y un labradl. El zapateru te-
ni’un cochinu, y el labradl un jabal. La cochina se empic’al
jabal y le jadia (hacia) dafiu, y el labradl se lo dijo’al za-
pateru pa que jidiese cuidiau, y ehti le prometié encerral a la
cochina. Una heh el labraél ‘cogi’a Ia cochina y le colté lah
orejah y el rabu, y ehcribiend’un papel le jid’un agujeru y
se lo colgé del peheuez’a la cochina. El animal entr’en casa
y el zapateru ley’el papel que idia: «Alabau sea Dioh mueh-
tr’amu—lah orejah y el rabu pol allé loh queamuh—Id’el amu
del giieltu.—Que si buelbu p’alli—Boy a pagal con el cuel-
pu»
EL BAILI
Erasi que eran doh amigah, la una cas y la otra ib’a a
casalci. La sortera combié a la boa a Ja casé —; Bendrah al
baili? —No. —;Polqué? —Polque no tengu mangah—diju
la cas4. Antoncih el mariu que la ehtaba oyendo le dis
—Bendi la puaera (podadera) y tendrah mangah. Buelb’a
combialla y le jah la mehma pregunta, y le dis: —No —; Pol-
qué? —Porque no tengu cuelpu. Y ba le dis el mariu: —Poh
bend’el puén (podén) y comprat’el el cuelpu.. Pol telcera beh
- la combia, y le contehta: —No, polque tengu que masal—, yCUENTOS EXTREMENOS 87
el mariu; —Anda bait’al baili, que yo masaré pol ti. El mariu
cogié la jarina y le eché agua, y comu no sabia lo que tenia
qu echalli, le eché mucha agua y le queé ‘la masa branda.
Ba y jué al baili, y biendu bailal a su mujel, ba y le dis
Jo que le pasaba: —Con la manga de la puacra —Y el cuel-
pitu del puén—Aquello que m’entregahtih—Mu branditu me
queé. Y la mujél le contehté, sin dejal de bailil: —Echali
" jarineti—Dali con el pufieti—No T’echih agiieti—Y te sal-
drA dureti.
LA SENORA Y EL MEDICO.
Cayé una sefiorona enfelma y mand6 a la cri Mamél al
meicu. Cuando la bié el meicu a la sefiorona, ba y le dih:
—éQu’ha comii? —Comi unah tribifiah—Me se par’en el
cris6I—Medolié la media naranja—Y me tembrarun lah co-
lumnah, El meicu, que no entendié naita, le dih a la crié que
le ehpriqui aquello, y la crid le dih: —La sefiora cdmié unah
soporrah—Le par’en en la barrogorra—Le dolié la cabezo-
rra—Y le tembrarun lah patorrah
LJ
- MARIQUITA LA DEL COHTAL
Eran doh amigah que un dia de fiehta pensarun il al
baili. La una era mu golda y la otra mu delgainina. Se arre-
grarun con loh mejorih trajih que tenian y la mah delga
le dis a la otra: ;Qué jaré p’a ehtal mah galbosa? Y le dih
Ja otra: —Cog'un cohtal y metitilu dembaje de Jah enaguah.
Un modu (mozo) que bibia enfrenti lo oyé y jué al baili y la
sacé a bailal idienduli: —Bamuh a bailal, Maria la del coh-
tal. Ella, con mucha guasa, p’a que no se enterara la genti,
le contehta: —Poh no me did la gana de quereltil’em-
prehtal.88 ARCHIVO,
EL CURA DEL PUEBRU Y LA CRIA
‘Un cura tenia un ama de Iabih y cogié pa selbil’a una
cria pahtora. Un dia qu’ehtaba jadiendu de comél, el gatu
s‘arrim’a la lumrbi y se quem’el rabu y salié de juitiva (hu-
yendo). La crié emprecipié a dal bodih (voces), idiendu (di-
ciendo): —Lebastisi, sefiél! cura—Del pan de Sansebastian
(cama)—Se ponga Joh chilrruh milrruh (medias—y tamien
Ioh carabitatih (zapatos) —Que el sefiél caza loh ratih (gato)—
Lieba Ia elegancié en el rabu (lumbre)—Y si no ch pol la
préjima muehtra (ama de Iaves)—Se quema 1a chiribitaina
(chimenea), La ama de] cura apagé Ja chimenea que ehtaba
quemandusi, que, sino, se quema toita la casa.
LA PIJOTERA CRIA DEL CURA
Un cura teni’una crié mu pijotera, que cuandu su amu
no ehtaba delantri le daba paliqu’al sacrihtan, al monacillu
y a touh loh moduh (mozos) que habi’en el puebru. Un dia
que bin’el sacrihtan de la feria de benbel una baca, ehtaba
palrrandu con él, cuando bein benil al cura y la crié lo meti
en la tinaja del pan, Otru dia palrraba con el monacillu y
bie’el cura y lo metén la jadena. Otru palrraba con el pianihta,
bi'en el cura, y ba y meti dembaju de la chimenea al
probi pianihta. El cura se habia pelcatau de toitu. Un dia de
fiehta entré en misa, y bella entral el cura y enseguia em-
precipié a cantal: —Entri Maria la compuchta, que mi di-
veritu me cuehta. Y le contehta el monacillu: —En la ti-
naja del pan, me quisihtih ajogal. Yle replic’el olganhta:
—Y ya pagué mah que ninguno—Que’ me quemé lah nari-
dih (narices) y él culu.
Reseña de Lucía Prieto Borrego (Universidad de Málaga) del Proyecto de recuperación de la Memoria Histórica de Extremadura: balance de una década (2003-2013). Investigación de la guerra civil y el franquismo, Badajoz, Proyecto Recuperación de la Memoria Histórica de Extremadura (PREMHEX), 2014