Вы находитесь на странице: 1из 36

Folleto de instrucciones IB01901001S A partir de julio de 2011

Instrucciones para ensamblajes de


bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS®
Índice
Descripción Página
1: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2: Recepción, manejo y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . 4
3: Descripción de los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4: Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5: Inspección y pruebas antes
del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6: Inspección y prueba periódicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7: Referencias de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Asegúrese de leer y comprender estas instrucciones antes de intentar


desembalar, ensamblar, operar o dar mantenimiento a este tipo de
 precaución
equipos. Estas instrucciones no pretenden cubrir todas las posibles SE DEBEN CUMPLIR DE MANERA RIGUROSA TODOS LOS CÓDIGOS, NORMAS
eventualidades que puedan surgir durante la instalación, el funcionamiento Y REGLAMENTOS DE SEGURIDAD CORRESPONDIENTES AL INSTALAR, OPERAR
o el mantenimiento ni todos los detalles y variaciones de este equipo. Si O DAR MANTENIMIENTO A ESTE EQUIPO.
el comprador desea obtener mayor información respecto a su instalación,
funcionamiento o mantenimiento en particular de un equipo determinado, Propósito
debe comunicarse con el representante local de Eaton.
Este manual de instrucciones está expresamente dedicado a cubrir la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de los ensamblajes
 Advertencia de bajo voltaje en gabinete metálico para dispositivos de conmutación
Magnum DS que se usan con los interruptores de energía Magnum DS,
LOS ENSAMBLAJES DE BAJO VOLTAJE EN GABINETE METÁLICO DESCRITOS Magnum SB o de la serie NRX o con los protectores de red CM52.
EN ESTAS INSTRUCCIONES ESTÁN DISEÑADOS Y PROBADOS PARA FUNCIONAR
SEGÚN LAS CAPACIDADES NOMINALES DESCRITAS EN LA PLACA DE Para obtener información sobre las aplicaciones consulte los boletines
IDENTIFICACIÓN. EL FUNCIONAMIENTO NO ACORDE A ESTAS CAPACIDADES descriptivos correspondientes, las publicaciones de aplicaciones o las
NOMINALES PUEDE PROVOCAR LA FALLA DEL EQUIPO, LO QUE PUEDE CAUSAR normas de la industria correspondientes.
LA MUERTE, LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. TODO EL PERSONAL
Para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de los interruptores
RESPONSABLE DEBE UBICAR LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Y ESTAR
de energía de bajo voltaje consulte los libros de instrucciones por separado
FAMILIARIZADO CON LA INFORMACIÓN QUE AHÍ SE PROPORCIONA. EN LA FIGURA
que se indican en la Sección 7.
1 SE MUESTRA LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN TÍPICA DE UN DISPOSITIVO DE
CONMUTACIÓN MAGNUM DS®.

Aviso
LOS MENSAJES DE PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN QUE SE INCLUYEN
COMO PARTE DE LOS PASOS DE PROCEDIMIENTO EN ESTE MANUAL TIENEN
COMO FIN BRINDAR SEGURIDAD AL PERSONAL Y PROTEGER AL EQUIPO CONTRA
DAÑOS. ANTERIOR A ESTE PÁRRAFO SE MUESTRA UN EJEMPLO DE UN TÍPICO
NUMERO DE O.T. NUMERO DE PARTE ENCABEZADO DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA PARA FAMILIARIZAR AL PERSONAL
CON EL TIPO DE PRESENTACIÓN. ESTO AYUDARÁ A ASEGURAR QUE EL PERSONAL
ESTÉ ALERTA A ESTOS MENSAJES. ADEMÁS, TODOS ESTOS MENSAJES APARECEN
EN MAYÚSCULAS Y NEGRITA.

Figura 1. Placa de identificación típica en blanco de dispositivo


de conmutación Magnum DS

2 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Sección 1: Introducción La información que se entrega en este manual se aplica a los ensamblajes
NEMA1 (para interiores) de bajo voltaje que utilizan los interruptores de
1.1 Información general energía extraíbles Magnum DS, Magnum SB o de la serie NRX, a menos
que se indique lo contrario. Para ver otras opciones, consulte los documentos
Los ensamblajes de bajo voltaje para dispositivos de conmutación adicionales que se indican en la Sección 7.
Magnum DS con interruptores de energía de CA Magnum DS, Magnum SB
o de la serie NRX, o con protectores de red CM52, controlan y protegen 1.2 Accesorios de seguridad
los circuitos de energía de hasta 600 V ca y de capacidad de interrupción
de hasta 200 kA. El ensamblaje del dispositivo de conmutación o tablero Cada ensamblaje para dispositivos de conmutación Magnum DS está
de distribución se compone de secciones verticales que se adaptan para fabricado con interbloqueos incorporados y accesorios relacionadas con la
ajustarse a los requisitos del cliente. Los ensamblajes de bajo voltaje seguridad. Estos se incluyen para reducir los peligros para el personal de
para dispositivos de conmutación Magnum DS utilizan un diseño de gran operaciones y para proporcionar secuencias de funcionamiento adecuadas.
estructura con cuatro celdas que consta de varias combinaciones de
interruptores de energía de ca Magnum DS, Magnum SB o de la serie
NRX de bajo voltaje o protectores de red CM52 y compartimentos auxiliares
(Figura 2). Los compartimentos de barra y de cable proporcionan espacio
 Peligro
para las conexiones, para el mantenimiento y la inspección. Cómo estándar, LOS ENSAMBLAJES DE BAJO VOLTAJE EN GABINETE METÁLICO CUENTAN CON
estos espacios cuentan con acceso por la parte posterior o, de manera VARIOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD. SIN EMBARGO, CUANDO SE CONECTAN
opcional, con acceso por la parte delantera. Consulte la Sección 3 para CONTIENEN CIRCUITOS DE ENERGÍA CON GRAN CAPACIDAD DE FALLA. LOS
obtener más detalles. VOLTAJES Y NIVELES DE ENERGÍA DISPONIBLES EN ESTE EQUIPO ESTABLECEN
CONTACTO CON CONDUCTORES DESNUDOS O TERMINALES EXTREMADAMENTE
Este manual de instrucciones contiene procedimientos importantes PELIGROSOS, LO QUE PUEDE SER MORTAL. SE DEBE DESCONECTAR TODA LA
e información pertinente para la recepción, manejo, almacenamiento, ENERGÍA O SE DEBE USAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO CUANDO
instalación, funcionamiento y mantenimiento de los ensamblajes de bajo SE TRABAJA EN DICHO EQUIPO. ADEMÁS DE LOS PELIGROS PROPIOS DEL
voltaje en gabinete metálico para dispositivos de conmutación Magnum ENSAMBLAJE DE BAJO VOLTAJE, EL FUNCIONAMIENTO POR PERSONAS NO
DS. Todo el personal responsable de la supervisión, funcionamiento y CALIFICADAS PUEDE CAUSAR DAÑO INDIRECTO AL EQUIPO CONECTADO Y
mantenimiento debe leer y comprender la información que se entrega LESIONES A LOS OPERADORES DEL MISMO.
en este manual de instrucciones y mediante otra documentación
o planos que se proporcionan. La familiarización siempre debe incluir BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE DESCONECTAR NI DESACTIVAR LOS
las características de cada pieza del equipo que se encuentre contenida INTERBLOQUEOS U OTROS ACCESORIOS DE SEGURIDAD, YA QUE ESO PUEDE
al interior o montada sobre el ensamblaje. PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
La instalación, funcionamiento y mantenimiento adecuados son esenciales
para garantizar un servicio satisfactorio continuado del equipo. No se debe PARA PROTEGER AL PERSONAL DURANTE LA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO
instalar en lugares donde se requiera funcionar a voltajes, corrientes o Y MANTENIMIENTO DE ESTE EQUIPO, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES
capacidades de falla mayores que para las cuales se diseñó, o bien, donde PRÁCTICAS:
las condiciones ambientales sean sucias, corrosivas, húmedas o de otro
modo adversas o inadecuadas. (Consulte ANSI C37.20.1 para ver las 1.3 Prácticas de seguridad
condiciones anormales de funcionamiento).
Los ensamblajes de bajo voltaje para dispositivos de conmutación
Magnum DS son equipos eléctricos complejos y de corriente elevada
diseñados para funcionar dentro de las limitaciones de voltaje y de
corriente que se muestran en sus respectivas placas de identificación
(Figura 1). No aplique este equipo a sistemas con voltajes o corrientes
que excedan estos límites.
1. Solo personal eléctrico calificado y familiarizado con la fabricación y
funcionamiento de este equipo y los peligros asociados debe estar
autorizado para trabajar en dicho equipo. Además, solo personal calificado
debe estar autorizado para instalar o hacer funcionar dicho equipo.
2. Siempre asegúrese de que los circuitos primarios y secundarios estén
desenergizados antes de intentar realizar cualquier mantenimiento.
3. Para una seguridad máxima, solo inserte un interruptor completamente
ensamblado en una celda energizada. Las cubiertas delanteras son
accesorios de seguridad, por lo que deben estar en su lugar durante la
energización.
4. Mientras trabaje en el ensamblaje, siempre asegúrese de que los
interruptores de extracción estén en una de las tres posiciones previstas:
“Conectar”, “Probar” o “Desconectar”. Si se deja que un interruptor
permanezca en una posición intermedia esto puede provocar que
los controles se conecten de forma inadecuada, lo cual provoca el
funcionamiento defectuoso de otros equipos.
5. No retire las cubiertas de acceso a menos que los circuitos que se
expongan estén desenergizados.
6. Utilice equipos de prueba calibrados de confiabilidad comprobada para
confirmar que todos los circuitos estén desenergizados, antes de realizar
mantenimiento.
7. Después de realizar mantenimiento, asegúrese de que todos los circuitos
secundarios del transformador de corriente estén completamente
conectados o cortados.

Figura 2. Dispositivo de conmutación para interiores


Magnum DS de bajo voltaje típico (vista delantera)

eaton corporation www.eaton.com 3


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

 Peligro Sección 2: Recepción, manejo y


SI EL CIRCUITO SECUNDARIO DE CUALQUIER TRANSFORMADOR DE CORRIENTE almacenamiento
SE DEJA ABIERTO SIN CARGA, Y SU CIRCUITO PRIMARIO ESTÁ ENERGIZADO, SE
DESARROLLA UN ALTO VOLTAJE PELIGROSO EN LOS TERMINALES SECUNDARIOS 2.1 Información general
DEL TRANSFORMADOR. PARA EVITAR LA MUERTE, LAS LESIONES CORPORALES
Los ensamblajes de bajo voltaje en gabinete metálico para dispositivos de
O LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, ABRA EL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO PARA
conmutación Magnum DS se envían en uno o más grupos de envío, según
DESENERGIZARLO O CORTE EL CIRCUITO DE LOS TERMINALES SECUNDARIOS
la cantidad de secciones verticales o las limitaciones de las instalaciones de
DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, ANTES DE ENERGIZAR EL CIRCUITO Y
manejo en el lugar de instalación. Normalmente, serán hasta cinco secciones
CONTINUAR CON EL MANTENIMIENTO.
verticales para un ensamblaje para interiores, o hasta tres o cuatro secciones
para un ensamblaje para exteriores.
8. Siempre asegúrese de que las piezas metálicas del ensamblaje estén en
su lugar y bien empernadas antes de insertar un interruptor de extracción Los grupos de envío se aseguran con tirafondos atornillados a las paletas
en su compartimento. de madera que se extienden más allá de todos los lados del dispositivo de
conmutación. Todas las secciones del envío se envían de forma que estén
protegidas del clima durante el transporte pero no se pueden almacenar
 ADVERTENCIA en exteriores durante el envío. Los ensamblajes para exteriores no son
a prueba de intemperie hasta que estén completamente ensamblados.
NO RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES Trátelos de la misma forma que a los equipos para interiores hasta que
CORPORALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. estén completamente ensamblados. Consulte IB01900002E para obtener
más información.
1.4 Personal calificado
2.2 Recepción
Para operar el ensamblaje del dispositivo de conmutación y tablero de
distribución, se debe considerar una persona calificada, la cual cuente con Cuando un ensamblaje de dispositivo de conmutación llega a destino, el
capacitación rigurosa en el funcionamiento de los interruptores de energía comprador debe comprobar el material que recibe con la lista de envío para
y toda la instrumentación que se incluye, y que posea total conocimiento estar seguro de que llegaron todos los elementos. Tome nota de cualquier
de las cargas conectadas al ensamblaje. discrepancia con precisión. Cada grupo de envío viene claramente marcado o
acompañado de un número de identificación de orden de compra, número de
Para instalar, inspeccionar y dar mantenimiento a los ensamblajes del orden general y peso de envío. Cada envío incluye una lista de contenidos la
dispositivo de conmutación y el tablero de distribución, se debe considerar cual es parte del paquete general de la documentación de envío. Para evitar
una persona calificada que TAMBIÉN esté capacitada con respecto a los la pérdida de piezas, se debe comparar cuidadosamente los contenidos de
peligros propios de trabajar con electricidad y la forma adecuada de realizar cada contenedor con la lista de embalaje. No se deshaga de ningún material
dicho trabajo. El individuo debe ser capaz de desenergizar, limpiar y bloquear/ de embalaje hasta que esté seguro de haber recibido todos los elementos en
etiquetar para bloqueo los circuitos de acuerdo con las prácticas de seguridad la condición adecuada y de que dicho material de embalaje no será necesario
establecidas. Además, el individuo debe contar con equipo de protección para el posterior almacenamiento del equipo. Los elementos más grandes,
personal y estar capacitado en su uso (guantes de goma, vestimenta tales como los mecanismos de izamiento de transporte para interiores, se
para arco eléctrico, etc.) para aquellas ocasiones donde no sea posible envían en envases de cartón o cajas separadas. Otros elementos sueltos
desenergizar todos los circuitos antes de realizar trabajos de mantenimiento y desmontados se pueden enviar en la misma caja que el mecanismo de
en el área. izamiento (Figura 3). Estos elementos, tales como las piezas metálicas de
divisiones de envío, se deben registrar y dejar en una ubicación segura hasta
1.5 Precauciones que el ensamblaje se instale en su posición final.
1. Si se incluyen relés, retire todos los bloqueos. Revise que los circuitos de El equipo que se envía de la fábrica se embala e inspecciona cuidadosamente
control (excepto los circuitos del voltaje y del transformador de corriente) antes de su salida. Sin embargo, en ocasiones, el equipo se daña durante el
estén libres de cortocircuitos y de conexiones a tierra. transporte. Si encuentra cualquier daño, presente inmediatamente un reclamo
2. Conecte el ensamblaje al aterrizaje de la estación antes de aplicar energía. de daños con la empresa de transporte y notifique a un representante de
Eaton. Todos los reclamos se deben presentar lo antes posible y deben incluir
3. En caso de incendio, no use un extintor de incendios de líquido hasta que los números de pieza correspondientes, los números de orden de compra de
se hayan desconectado todos los circuitos. la tienda y los números de orden general.
4. Si se debe almacenar un ensamblaje para interiores antes de la
instalación, se debe proteger del clima y mantener libre de condensación. 2.3 Precauciones
5. Si se debe almacenar un ensamblaje para exteriores antes de la Es preferible usar un puente grúa cuando se mueve el ensamblaje. Las
instalación, se deben establecer disposiciones para energizar los circunstancias en la ubicación de la instalación pueden evitar el uso de un
calefactores ambientales y así evitar la condensación de humedad al puente grúa para todos los movimientos. En tales instancias, se pueden
interior del ensamblaje. emplear rodillos de forma cuidadosa. Aunque los métodos para mover
ensamblajes para interiores y para exteriores son similares, las técnicas
1.6 Otras publicaciones y documentación varían levemente. Las diferencias se destacan en esta sección.
Además de las instrucciones de este manual, se proporciona otra información
y documentación impresa con cada ensamblaje. Esta información adicional
incluirá, entre otras cosas, un manual de instrucciones, planos de disposición
general y diagramas de conexión del interruptor de energía Magnum DS de
bajo voltaje. Para ver referencias adicionales consulte la Sección 7.

Figura 3. Empaque que contiene el ensamblaje de mecanismo


de izamiento para interiores

4 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

2.3.1 Izamiento elevado 2.3.3 Retiro de la platea de embarque


La platea de embarque de madera que está empernada a la parte inferior
del ensamblaje para interiores se debe retirar una vez que este se encuentre
 Advertencia en su ubicación permanente. Los tirafondos fijan las paletas de embarque
NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE IZAMIENTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE al ensamblaje desde el interior: generalmente, seis pernos por sección
O LESIONES CORPORALES GRAVES. LEA LAS INSTRUCCIONES PARA REALIZAR EL vertical de los ensamblajes con acceso en la parte trasera; cuatro pernos
IZAMIENTO DE UN DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN ANTES DE CONECTAR CABLES, por sección vertical en ensamblajes con acceso en la parte delantera.
CADENAS O BARRAS SEPARADORAS. Los orificios que quedan en el equipo después de retirar las paletas y
los tirafondos se usan para fijar el ensamblaje para interiores de forma
Ensamblajes para interiores: Para facilitar el manejo con grúa, cada grupo permanente en su lugar. Consulte la Sección 4 y el plano de la base
de envío para interiores está equipado con una placa de izamiento que 4A37896 para conocer las ubicaciones previstas de los tirafondos en
extiende la longitud del grupo de envío. La placa de izamiento está diseñada y diversas configuraciones de los ensamblajes.
ubicada de forma tal que no se necesita una barra separadora entre los cables
de izamiento (Figura 4). Sin embargo, se pueden usa barras separadorassi el 2.4 Almacenamiento temporal
espacio superior es limitado para el uso de grúas. Un ensamblaje de dispositivo de conmutación o tablero de distribución que
Ensamblaje para exteriores: Consulte IB01900002E. no se pueda instalar y poner en funcionamiento inmediatamente, se debe
almacenar en un lugar limpio y seco, de preferencia al interior de un edificio
temperado. Se deben evitar cuidadosamente las condiciones tales como la
humedad, los cambios en la temperatura, los ambientes sucios o corrosivos.
Se requieren precauciones especiales si el ensamblaje para interiores se va a
almacenar al exterior. El ensamblaje se debe mantener limpio, bien ventilado
y lo suficientemente cálido para evitar la condensación. Será necesario cubrir
el ensamblaje e instalar equipos de calefacción temporales. Se requieren
aproximadamente 250 vatios por sección vertical para obtener las condiciones
promedio. No se recomienda y se debe evitar el almacenamiento al exterior
de equipos para interiores, incluso por un período breve. La envoltura que
se proporciona durante el envío de ensamblajes para interiores NO es
adecuada para el almacenamiento al exterior. La envoltura debe ser adecuada
para proteger el ensamblaje del polvo y desechos que puedan caer, pero
lo suficientemente suelta para permitir la ventilación adecuada. Coloque
un bloqueo en el techo del equipo, para evitar que el material de envoltura
restrinja la circulación de aire.

 Precaución
SE DEBE TENER CUIDADO DE QUE LOS TRANSFORMADORES DE POTENCIA DE
CONTROL INTEGRALES NO TENGAN ALIMENTACIÓN INVERSA. DESCONECTE LOS
FUSIBLES PRIMARIOS Y SECUNDARIOS.

Durante el almacenamiento, todos los ensamblajes, ya sean para interiores


o para exteriores, se deben colocar en una superficie firme y nivelada. Esto
evitará todo tirón innecesario o posible distorsión.
Almacene todos los otros equipos accesorios empaquetados de forma
separada en una ubicación limpia y seca. Se recomienda colocar una
envoltura impermeable sobre los envases de cartón del interruptor y se
deben almacenar en una ubicación al interior, cuando los interruptores se
almacenen separados del ensamblaje.

Figura 4. Eslingas de izamiento

2.3.2 Deslizamiento
Si durante el proceso de movimiento y posicionamiento no es factible usar un
puente grúa, los equipos se pueden mover sobre rodillos. Si las condiciones
son tales que los ensamblajes para interiores no se pueden deslizar hacia su
posición con las paletas de embarque, se pueden retirar antes de deslizar
los ensamblajes. Sin embargo, para obtener mejores resultados se deben
usar las paletas de embarque. No use menos de cuatro rodillos separados
uniformemente para mover el ensamblaje. Ya que la longitud del equipo
puede variar, se requiere un rodillo cada 457 a 610 mm (1.5 a 2.0 pies) de
la longitud del equipo. A medida que el equipo se mueve cuidadosamente,
los rodillos que se liberan en el extremo opuesto a la dirección del
movimiento se deben colocar nuevamente en la parte delantera para
continuar el movimiento.

eaton corporation www.eaton.com 5


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Placa de izamiento

Bloques de terminales de “divisiones


de envío” en gabinete metálico

Mecanismo de elevación del


interruptor opcional “sobre el equipo”
104
(4.10)

Área de bus de cruce horizontal

Área de bus de cruce vertical

Conexiones
neutras 2515
(99.00)
2337
(92.00)
Área de bus de cruce horizontal

Barra de
aterrizaje

515
(20.28)
651
1376 (54.00)–2286 (90.00) (25.63)
(incrementos de 152 mm [6.00 pulg.])

Figura 5. Sección vertical de cuatro unidades de alto (vista lateral) con acceso por la parte trasera

6 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Placa de izamiento
104
(4.10)

Conexiones
neutras
2337
(92.00)

515
(20.28)
1020
(40.16)

Figura 6. Sección vertical de cuatro unidades de alto (vista lateral) con acceso por la parte delantera

eaton corporation www.eaton.com 7


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Sección 3: Descripción de los equipos


3.1 Descripción general
Las siguientes descripciones corresponden a la construcción y cableado
en gabinete metálico estándar. A menudo se incorporan características
y esquemas de control especiales según las especificaciones del cliente.
Estas características especiales son evidentes y están representadas
en los planos y diagramas del ensamblaje específico que se recibe.
Las instrucciones sobre los aparatos tales como relés, instrumentos,
conmutadores de control e interruptores se incluyen en otra parte,
en libros u hojas de instrucciones separadas.
Los ensamblaje para interiores o exteriores de bajo voltaje (600 V y menos)
en gabinete metálico se arma y se prueba en la fábrica. Está diseñado para
que se requiera una cantidad mínima de trabajo para la instalación.
Cada ensamblaje en gabinete metálico se compone de una estructura fija
que incluye una o más secciones verticales autónomas, unidas mecánica
y eléctricamente para realizar una instalación coordinada simple. En las
unidades con acceso en la parte trasera, una sección vertical consta de
tres divisiones principales: el compartimento delantero del interruptor, el
compartimento de la barra y el compartimento de cables (Figura 5). En las
unidades con acceso en la parte delantera, las tres divisiones se redistribuyen
entre un par de secciones verticales: compartimento delantero del interruptor
y compartimento de la barra en una mitad; compartimento de cables y
compartimento de barra en la otra mitad (Figura 6).
Los ensamblajes en gabinete metálico de tipo Magnum DS están disponible
tanto para aplicaciones en interiores (NEMA tipo 1) y en exteriores (NEMA Figura 7. Interruptor Magnum DS en posición conectada
tipo 3R). Los interruptores y las características de diseño son similares,
ya sea que la instalación sea para interiores o exteriores. Se construye
un ensamblaje de dispositivo de conmutación en gabinete metálico para
exteriores mediante la construcción de una “carcasa” de gabinete para
exteriores alrededor de un ensamblaje de dispositivo de conmutación
para interiores estándar. Consulte el documento adicional IB01900002E
para obtener información específica con respecto a los ensamblajes
para exteriores.
Se pueden realizar modificaciones al gabinete NEMA 1 para su uso en
ambientes resistentes a goteos y salpicaduras. Cuando este sea el caso,
algunas piezas se enviarán de forma separada para reducir el riesgo de
daños durante el envío y el manejo. Las instrucciones de instalación se
proporcionan en planos que se incluyen en el paquete de información adjunto
en el lado del ensamblaje de dispositivo de conmutación (plano 2A97884).
Si se necesitan copias adicionales de este plano, comuníquese con la oficina
de ventas de Eaton más cercana. Consulte la Sección 4.3.1.1 para obtener
más información.

3.2 Compartimento delantero


El compartimento delantero es una estructura de acero que se atornilla. Esta
estructura puede ser únicamente una unidad auxiliar que se usa para alojar
instrumentos, relés, interruptores y los equipos auxiliares asociados, o bien,
se puede dividir en un máximo de hasta cuatro celdas individuales (hasta
ocho celdas para la serie NRX) que se usan para alojar interruptores (Figuras
7 y 8). Estas celdas individuales también se pueden usar como celdas de
instrumento al omitir el interruptor y sus piezas fijas asociadas. Entonces, la
puerta con bisagras queda disponible para montar instrumentos, relés, etc.
La porción superior delantera de cada celda de interruptor está reservada
para los bloques de terminales y el cableado de control conectado a los Figura 8. Interruptores de la serie NRX en posición conectada
terminales secundarios del interruptor (Figura 10). En el caso del dispositivo
de conmutación con clasificación UL1558, se puede acceder a este
compartimento por una puerta separada del interruptor. Los dispositivos de
control del interruptor y la instrumentación se pueden montar en la puerta
que cubre este compartimento. En el caso de los tableros de distribución con
clasificación UL891, se puede acceder a este compartimento por detrás de
una puerta de interruptor más grande que cubre ambos compartimentos.

8 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Una tapa de poliéster de fibra de vidrio moldeada en la parte posterior de


la celda del interruptor proporciona el montaje para los transformadores
de instrumentos. (El montaje de celda no se encuentra disponible en la
serie NRX).
La celda del interruptor proporciona tres posiciones para el interruptor
identificadas como “conectar”, “probar” y “desconectar”. Cada posición
específica se indica con el indicador de posición en el interruptor a medida
que se mueve hacia adentro y hacia afuera de la celda, así como una
etiqueta pegada en el lado del gabinete (Figura 11). La posición “retirada” se
logra cuando el interruptor se retira de la celda, con los rieles de extensión
completamente extendidos.

Figura 9. Interruptor Magnum DS sobre rieles de extensión

3.2.1. Celdas del interruptor (extraíbles)

 precaución
NO TENER EL INTERRUPTOR EXTRAÍBLE COMPLETAMENTE EN LA POSICIÓN DE
DESCONEXIÓN ANTES DE EXTRAERLO PUEDE PROVOCAR DAÑOS GRAVES A LOS
EQUIPOS. ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR ALCANCE UN TOPE DE SEGURIDAD Figura 11. Etiqueta de posición del interruptor Magnum DS
AL INSERTARLO EN LA CELDA ANTES DE EXTRAERLO.
En la posición “conectar”, tanto los contactos primarios como los
En las celdas extraíbles equipadas para interruptores, un gabinete montado secundarios están activados y el interruptor está listo para funcionar. En la
permanentemente con rieles de extensión sujeta el interruptor (Figura 9). posición “probar”, solo los contactos de control secundarios están activados
El gabinete proporciona el montaje de los contactos de desconexión del y el interruptor se puede monitorear u operar de forma eléctrica sin energizar
control fijo secundario y se ubica en el área superior delantera de la celda del el circuito de energía. En la posición “desconectar”, tanto los contactos de
interruptor (Figura 10). Estos proporcionan la interfaz del circuito de control control primarios como los secundarios están desactivados y el interruptor
al interruptor. Además, el gabinete proporciona el contacto de aterrizaje completo está aislado. A diferencia de las posiciones “conectar” y “probar”,
fijo para el interruptor, el interruptor operado en carro (interruptor de celda) el interruptor no se bloquea en la celda en la posición “desconectar”. Cuando
y los bloques de terminales de cortocircuito para los transformadores de el mecanismo de palanca, que se ubica en el interruptor, indica la posición
instrumento montados en la celda. “desconectar”, el interruptor se puede retirar libremente de la celda.
El interruptor se puede mover entre las posiciones “conectar”, “probar” y
“desconectar” con las puertas del interruptor cerradas.

3.2.1.1 Gabinete del interruptor (extraíble)


El gabinete del interruptor sujeta el interruptor en la celda y en los rieles
de extensión móviles, a medida que el interruptor se coloca o se retira de
la celda.

3.2.1.1.1 Rieles de extensión (extraíbles)


En la familia de interruptores Magnum DS y Magnum SB, así como los
protectores de red CM52, se tira de las manijas negras ubicadas en el
extremo de los rieles de extensión para retirar los rieles del gabinete del
interruptor. Una vez que estén extendidos, se coloca el interruptor en los
rieles extraíbles, alineando los ganchos ubicados a cada lado de la cubierta
con las ranuras en los rieles extraíbles. Entonces, el interruptor se empuja
hacia la celda hasta que logra una detención positiva.
En la familia de interruptores de la serie NRX, para retirar los rieles de
extensión del gabinete del interruptor se tira hacia arriba y hacia adelante del
pasador redondo del enganche en cada riel de extensión. Una vez que se
ha colocado en posición horizontal, el interruptor de la serie NRX se puede
colocar en los rieles alineando las ruedas ubicadas a cada lado del interruptor
con la superficie superior de los rieles. Entonces, el interruptor se empuja
hacia la celda hasta que logra una detención positiva.

Figura 10. Terminales secundarios de la celda Magnum DS


y transformador de corriente montado en la celda

eaton corporation www.eaton.com 9


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

3.2.1.1.2 Interbloqueos de interferencia del interruptor (extraíbles)


 Precaución
Muchos interruptores extraíbles Eaton de diversos tamaños de armazón y PARA FACILITAR LOS PROCESOS DE FABRICACIÓN E INSTALACIÓN, SE
capacidades de interrupción comparten dimensiones físicas comunes. Por PROPORCIONA UNA LLAVE CON CADA CANDADO. ANTES DE HACER FUNCIONAR
ejemplo, uno de 800 A 50 kaic y uno de 3200 A 100 kaic tienen las mismas UN ENSAMBLAJE DE DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN CON INTERBLOQUEOS DE
dimensiones externas. Se proporcionan interbloqueos de interferencia, con LLAVE, SE DEBE REVISAR CUIDADOSAMENTE EL ESQUEMA DE LLAVE Y SE DEBEN
el fin de evitar la inserción inadvertida de interruptores con características DEJAR SOLO LAS LLAVES ADECUADAS. TODAS LAS LLAVES ADICIONALES SE
diferentes, capacidades de interrupción insuficientes o tamaño de marco DEBEN RETIRAR Y DESTRUIR, O BIEN, ALMACENAR DONDE NO ESTÉN DISPONIBLES
incorrecto en las celdas. PARA EL PERSONAL DE OPERACIONES. Este procedimiento es necesario ya
que el uso inadecuado de las llaves de repuesto anulará el esquema
de interbloqueo.
 Peligro
DO DESACTIVE UN INTERBLOQUEO DE INTERFERENCIA. SI SE PRODUCE UNA FALLA, 3.2.1.3 Medición con los transformadores de corriente
EL USO DE UN INTERRUPTOR SIN CAPACIDAD PARA UNA APLICACIÓN DE CELDA
EN PARTICULAR PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES Y DAÑOS Normalmente, cuando se requieren para medir, los transformadores se
GRAVES EN LOS EQUIPOS. colocan al interior del gabinete extraíble alrededor de los contactos fijos
principales (Figura 10). Los accesorios se proporcionan en el soporte del
contacto principal para montar los transformadores de corriente con acceso
Estos interbloqueos de interferencia son pasadores de acero ubicados en por la parte delantera. Opcionalmente, los transformadores de corriente se
el piso del gabinete del interruptor. A medida que se empuja el interruptor pueden ubicar en el compartimento para cables alrededor de los conductores
hacia la celda, los pasadores acoplados en la parte inferior del interruptor de carga. Consulte la Tabla 1 para ver las precisiones de medición.
avanzan hacia los pasadores correspondientes en el gabinete del interruptor.
Si el interruptor no encaja correctamente en la celda, los pasadores quedarán Los bloques de terminales de cortocircuito se proporcionan como estándar
opuestos entre ellos y el interruptor no podrá insertarse en la celda. para cada juego de transformadores de corriente.

3.2.1.2 Interbloqueos de llave 3.2.1.4 Interruptor de celda (extraíble)


Es posible que se suministren interbloqueos de llave opcionales, cuando El interruptor de celda del gabinete es un interruptor de posición de
sea necesario garantizar la secuencia de funcionamiento adecuada entre compartimento para interruptores extraíbles. Este funciona mediante el
dos o más interruptores, o bien, entre un interruptor, un portafusibles o un movimiento del interruptor entre las posiciones “conectar”, “probar” y
desconector de alto voltaje del transformador. El mecanismo de interbloqueo “desconectar”. Con los interruptores Magnum, el interruptor se ubica en
funciona al evitar el cierre de un interruptor en una celda determinada. la parte posterior derecha del gabinete. Un émbolo conectado al interruptor
Con los interruptores Magnum, el mecanismo de interbloqueo de llave se se acciona mediante el armazón del interruptor a medida que se mueve
ubica, por lo general, en el lado de los conductos de alambres del gabinete dentro o fuera de la celda entre las tres posiciones (Figura 13a).
extraíble (Figura 12). El interruptor se puede retirar, insertar, o bien, se puede Con los interruptores de la serie NRX, el interruptor se ubica en la parte
instalar un interruptor de repuesto y la celda permanecerá sin desconexiones delantera izquierda del gabinete (Figura 13b). El interruptor se acciona
mientras el interbloqueo esté activado. El interbloqueo de llave funciona mediante el actuador opcional montado en el interruptor. Como resultado
al tirar del elemento deslizante hacia adelante, al girar la llave y retirarla de esto, el interruptor de celda se puede usar para indicar eléctricamente
de la cerradura. El mecanismo deslizante activa una palanca ubicada en el la posición del interruptor dentro de la celda.
interruptor, la cual evita que este último se cierre. La llave, entonces, se
puede usar en otra ubicación. La celda permanecerá sin desconexiones
hasta que la llave se vuelva a colocar en la cerradura, se gire y se retraiga el
elemento deslizante. Actualmente, los interruptores de la serie NRX no tienen
interbloqueos montados en la celda, pero se pueden proporcionar cerraduras
independientes para los interruptores individuales.

Figura 13a. Interruptor de celda en gabinete para Magnum DS

Figura 12. Interbloqueo de llave de celda para Magnum DS

10 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

3.2.2 Compartimento de terminales secundarios


La porción superior delantera de cada celda de interruptor está reservada
para los bloques de terminales y el cableado de control conectado a los
terminales secundarios del interruptor (Figura 14). En el caso del dispositivo
de conmutación con clasificación UL1558, se puede acceder a este
compartimento por una puerta separada del interruptor. En el caso de los
tableros de distribución con clasificación UL891, se puede acceder a este
compartimento por detrás de una puerta de interruptor más grande que cubre
ambos compartimentos. El cableado de control que ingresa o sale de la celda
está conectado a los bloques de terminales en este compartimento. Con los
interruptores Magnum de armazón angosta y estándar, esta área proporciona
montaje para hasta 72 puntos de terminación, (los armazones angostos en
gabinetes de 457 mm (18 pulg.) de ancho están limitadas a 60 puntos), y
con la serie NRX hasta 54 puntos para cada uno de los dos interruptores.
Las conexiones de fábrica se hacen en la parte posterior de estos bloques
de terminales. Las conexiones del inductor se hacen a lo largo de la
superficie delantera de estos bloques de terminales mediante el plegado de
la cubierta con bisagras del bloque de terminales. Se proporciona un apoyo
de terminales de tipo tornillo. Consulte la Figura 15a para ver la disposición
de los terminales secundarios de desconexión de los interruptores Magnum;
la Figura 15b para ver la disposición de los terminales secundarios de
desconexión de los interruptores de la serie NRX.

3.2.3 Cableado de control


El cableado estándar que se usa en los ensamblajes de bajo voltaje es de
cobre trenzado tipo SIS, n.° 14 AWG. Para cables de comunicación, se usan
cables n.° 18 AWG blindados con aislamiento de 600 V.
El cableado de control del inductor se debe insertar al gabinete en el área
sobre el compartimento de la barra para la entrada superior y en la base del
compartimento del interruptor para la entrada inferior como se muestra en
Figura 13b. Interruptor de celda en gabinete para la serie NRX la Figura 17. El lado derecho del compartimento delantero se reserva para
que el cableado del inductor vaya desde la parte superior hasta la parte
Sus usos más comunes son para desconectar circuitos de control remoto inferior. Para el cableado de control del inductor para la entrada superior,
para interruptores que funcionan eléctricamente y para derivar contactos se proporciona una canaleta encerrada para cableado para pasarlo hacia
auxiliares de interbloqueo tipo “b” cuando un interruptor se retira desde la adelante. Cuando el cableado sale de la canaleta de cableado se puede pasar
posición conectada. verticalmente a la celda de interruptor adecuada atándolo al plano vertical
(conducto de cables) que se proporciona. Las lanzas que se perforan en este
Para los interruptores Magnum de armazón estándar, aplicaciones con plano proporcionan la ubicación de atadura de alambres para asegurar los
cuatro contactos de Forma C, los contactos del interruptor de celda están haces de alambre.
conectados a C1-C12 (bloques fijos de terminales secundarios según se
muestra en la Figura 15a). Cuando se requiere el segundo módulo de cuatro Las tapas del conducto de control para la entrada superior (Figura 16)
contactos de Forma C, se conectan con un enchufe acoplado y de tipo son desmontables. Una vez desmontadas, estas tapas se pueden perforar
candado que se ubica en los conductos de alambres verticales. Con los según el tamaño de conducto adecuado. El acceso a la entrada inferior se
interruptores Magnum de armazón angosto y la serie NRX, los contactos del realiza mediante un orificio ciego en la bandeja inferior del compartimento
interruptor de celda no son dedicados y están conectados a un bloque de del interruptor.
terminales remoto en los conductos de alambres adyacentes.

3.2.1.5 Calefactores ambientales


Los calefactores ambientales se incluyen como equipo estándar en los
ensamblajes de dispositivo de conmutación para exteriores, con el fin de
reducir la condensación (IB01900002E). Los calefactores se colocan en
la parte posterior de la celda inferior del interruptor, en el compartimento
inferior de la barra y en la parte inferior del compartimento de cables. Como
una opción, los calefactores ambientales se pueden instalar en equipos
para interiores. Las capacidades de los calefactores son de 375 vatios a
250 V ca o 95 vatios a 125 V ca.

3.2.1.6 Mecanismos de obstrucción (extraíbles)


Los mecanismos de obstrucción que cubren los contactos primarios se
proporcionan como opción. El mecanismo de obstrucción funciona como
un interruptor que se mueve al interior y al exterior de la celda. Estos se
proporcionan para evitar el contacto accidental con la barra con corriente.

 PELIGRO
NO INTENTE ACTIVAR MANUALMENTE LOS MECANISMOS DE OBSTRUCCIÓN. LOS
MECANISMOS DE OBSTRUCCIÓN SOLO ESTÁN DISEÑADOS PARA SER OPERADOR
POR EL INTERRUPTOR. SE DEBE DESCONECTAR TODA LA ENERGÍA ANTES DE
INSPECCIONAR LOS MECANISMOS DE OBSTRUCCIÓN. NO HACERLO PUEDE
CAUSAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Figure 14. Terminales secundarios de la celda Magnum DS


y transformador de corriente montado en la celda

eaton corporation www.eaton.com 11


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Tabla 1.  Precisión de medición del transformador de corriente

 PELIGRO
SI EL CIRCUITO SECUNDARIO DE CUALQUIER TRANSFORMADOR DE CORRIENTE SE DEJA ABIERTO SIN CARGA, Y SU CIRCUITO PRIMARIO ESTÁ ENERGIZADO, SE
DESARROLLA UN ALTO VOLTAJE PELIGROSO EN LOS TERMINALES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR. PARA EVITAR LA MUERTE, LAS LESIONES CORPORALES
O LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, ABRA EL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO PARA DESENERGIZARLO O CORTE EL CIRCUITO DE LOS TERMINALES SECUNDARIOS DEL
TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, ANTES DE ENERGIZAR EL CIRCUITO Y CONTINUAR CON EL MANTENIMIENTO.

Precisión de medición del transformador de corriente


Transformadores de corriente para mediciones
Capacidad nominal del
armazón del interruptor Razón Razón B-0.1 B-0.2 B-0.5 B-0.9 B-1.8
800, 1600, 2000 100/5 100/1 2.4 — — — —
150/5 150/1 1.2 2.4 — — —
200/5 200/1 1.2 2.4 2.4 — —
250/5 250/1 0.6 1.2 2.4 — —
300/5 300/1 0.6 0.6 1.2 2.4 —
400/5 400/1 0.3 0.6 1.2 1.2 —
500/5 500/1 0.3 0.3 0.6 1.2 2.4
600/5 600/1 0.3 0.3 0.6 1.2 1.2
750/5 750/1 0.3 0.3 0.3 0.6 1.2
800/5 800/1 0.3 0.3 0.3 0.6 1.2
1000/5 1000/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.6
1200/5 1200/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.6
1500/5 1500/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.6
1600/5 1600/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.6
2000/5 2000/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.3
3200 1600/5 1600/1 0.3 0.3 0.6 0.6 1.2
2000/5 2000/1 0.3 0.3 0.3 0.6 0.6
2400/5 2400/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.6
2500/5 2500/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
3000/5 3000/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
3200/5 3200/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
3500/5 3500/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
4000/5 4000/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
4000 4000/5 4000/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
5000 5000/5 5000/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
6000 6000/5 6000/1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3

12 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

OTS OTS UVR ATR Entrada ATR INCOM Potencia Entrada Entrada de Interbloqueo Desconexión Liberación Motor Contactos de conmutación de celda
cierre de de sensor aterrizaje de zona en derivación de resorte (se muestran con el interruptor en posición retirada)
incom entrada neutra fuente
neg.

Estado de Comunicaciones Contactos auxiliares del interruptor Contactos auxiliares del interruptor Interruptor de Contactos de conmutación de celda
carga del del bus de (se muestran con el interruptor en posición abierta) (se muestran con el interruptor en posición abierta) revisión de (se muestran con el interruptor en posición retirada)
resorte accesorio enganche

Estos puntos de contacto no


están disponibles en los armazones
angostos para dispositivos de
conmutación Magnum en gabinetes
de 457 mm (18 pulg.) de ancho

Figura 15a. Disposición de los terminales secundarios de desconexión de los interruptores Magnum DS

Desconexión Subvoltaje Sobrecorriente 1 Sobrecorriente 2 Alarma de unidad Sensor Sensor de


en derivación de desconexión neutro falla de
aterrizaje

Puente de Energía de Comunicaciones Interbloque Modo de Liberación


falla de unidad de de zona mantenimiento de resorte
aterrizaje desconexión

Motor Carga de Interruptor de Interruptor aux. 1 Interruptor aux. 2 Interruptor aux. 3 Interruptor aux. 4
resorte revisión de
enganche

Figura 15b. Disposición de los terminales secundarios de desconexión de los interruptores de la serie NRX

eaton corporation www.eaton.com 13


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Figura 18. Puerta del compartimento auxiliar


Figura 16. Tapa del conducto superior
3.2.5 Sección auxiliar/de transición
3.2.4 Compartimento auxiliar/de instrumentación
Se proporcionan secciones auxiliares de altura total con puertas delanteras
Los compartimentos auxiliares/de instrumentación normalmente son del con bisagras o secciones de transición con cubiertas empernadas por distintas
mismo tamaño físico que una celda del interruptor. Estos se utilizan para razones; (1) espacio adicional de barra necesario para encajar con distintos
alojar y montar instrumentos, componentes de control y otros dispositivos ensamblajes de equipos; (2) acoplado a un transformador no estándar;
auxiliares. El compartimento tiene una puerta delantera con bisagras que se (3) montaje y cableado de equipos de control adicionales. Estas secciones
usa para montar un gran número de dispositivos (Figura 18). verticales comúnmente son de 305 mm (12 pulg.) o 559 mm (22 pulg.) de ancho.

Procedimiento de instalación de cableado de campo de control e instrumentación


Conducto de alambres representado por interruptores Magnum de armazón estándar. No obstante, todos los
dispositivos de conmutación y tableros Magnum DS presentan el conducto de control en la misma ubicación.

Canaleta del cableado


Placa de cubierta del
Conexiones de borne conducto de entrada superior
secundarias de interruptor

Bloque de bornes
de cortocircuitos del
transformador de corriente

Celda “A”

Plano vertical de cableado


para cableado de amarre

Celda “B”

Celda “C”

Celda “D”
NOTAS:
1. Quite la placa de cubierta del conducto de la parte superior o del orificio ciego
de la parte inferior de la estructura y perfore orificios de separación de un tamaño
apropiado para el conducto.
2. Luego de instalar los conductos, pase el cableado hacia la parte delantera del
conmutador por la canaleta metálica encerrada que se proporciona. Se proporciona
un conducto de alambres de plano vertical con lanzas de atadura de alambres para
pasar el cable verticalmente hasta alcanzar la ubicación adecuada de celda de interruptor. Orificio ciego de conducto
Entrada inferior similar. de entrada inferior
3. Después de pasar el cable según la elevación correcta de celda, guíelo horizontalmente Cuando el interruptor se encuentra descentrado hacia la derecha
hasta alcanzar los bloques secundarios de terminales correspondientes que se proporcionan. de la estructura, la entrada se encuentra en el lado izquierdo de
Realice las conexiones correspondientes. la misma. En el caso de los gabinetes de doble ancho, la entrada
se puede encontrar a la izquierda, a la derecha o en ambos costados.

Figura 17. Cableado de control del inductor

14 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

3.3 Compartimento de la barra 3.5 Barra de aterrizaje


El compartimento de la barra proporciona espacio para la barra vertical y Una conexión de aterrizaje permanente y de baja resistencia es esencial para
horizontal. El compartimento se ubica detrás del compartimento delantero y un funcionamiento seguro. Un terminal para la conexión del aterrizaje de la
está totalmente aislado del interruptor y de las celdas auxiliares. (Consulte estación se proporciona en la sección de entrada de servicio.
la Figura 5). En el caso de los gabinetes con acceso por la parte posterior,
En el caso de los gabinetes con acceso por la parte posterior, la barra de
se pueden colocar barreras opcionales de acero o aluminio aterrizado
aterrizaje se ubica en la parte posterior inferior de la sección de cable e
entre la barra y las conexiones posteriores de cable, lo cual proporciona
incluye terminales para conexiones directas del cliente (Figura 20). En el caso
un grado adicional de seguridad. Esto ayuda a evitar el contacto accidental
de los gabinetes con acceso por la parte delantera, la barra de aterrizaje se
con la barra principal durante los procedimientos de mantenimiento. En el
ubica en la parte posterior superior del compartimento de la barra. Una barra
caso de los gabinetes con acceso por la parte delantera, se puede aislar el
de extensión entra al compartimento de cables para proporcionar conexiones
compartimento de la barra con barreras similares desde las conexiones de
al cliente (Figura 21).
cable delanteras.
La barra principal horizontal una las secciones verticales de forma eléctrica;
la barra horizontal alimenta los compartimentos individuales del interruptor. El
tamaño de la barra se basa en los criterios de aumento de la temperatura de
65 °C sobre la temperatura ambiente de 40 °C según la norma ANSI. Todas
las barras cumplen con la distancia entre fases según la norma de la industria
sin utilizar una barra aislada. La barra principal estándar y de sección es de
cobre enchapado en plata con cobre estañado opcional.

3.4 Compartimentos de cables


3.4.1 Compartimento de cables (con acceso por la parte posterior)
En el caso de los gabinetes con acceso por la parte posterior, el
compartimento de cables se ubica detrás del compartimento de la barra y Figura 20. Barra de aterrizaje en el compartimento de cables
proporciona espacio suficiente para una fácil instalación de cables. Las barras
extienden la línea o lado de carga de los contactos fijos de desconexión en
el compartimento de cables. Los apoyos de los bornes aceptarán bornes
de compresión o mecánicos. Estos se montan en un ángulo de 45 grados
(Figura 19), hacia arriba o hacia abajo, para facilitar la terminación del cable
con el mínimo de torcimiento. En el caso de los sistemas de cuatro cables,
una barra neutral aislada extiende la longitud de la alineación e incluye una
conexión para los cables neutrales salientes y un sensor para cada interruptor
de alimentación.

3.4.2 Compartimento de cables (con acceso por la parte delantera)


En el caso de los gabinetes con acceso por la parte delantera, el
compartimento de cables se ubica adyacente y al lado derecho del
compartimento del interruptor. Se dispone de espacio suficiente para la
instalación de cables con ancho de compartimento no restringido al mismo
ancho del compartimento del interruptor. Los anchos del compartimento
de cables comienzan al mismo ancho que el compartimento del interruptor
o pueden ser incrementalmente mayores, consulte el plano de la base
4A37896 para ver las opciones disponibles.
Las barras extienden la línea o lado de carga de los contactos fijos de Figura 21. Extensión de la barra de aterrizaje en el
desconexión en el compartimento de cables. Los apoyos de los bornes compartimento de cables (con acceso por la parte delantera)
aceptarán bornes de compresión o mecánicos. Estos se montan en un
ángulo de 45 grados (Figura 19), hacia arriba o hacia abajo, para facilitar 3.6.1 Interruptores de tipo Magnum DS
la terminación del cable con el mínimo de torcimiento. En el caso de los
sistemas de cuatro cables, una barra neutral aislada extiende la longitud Consulte la última modificación del Libro de instrucciones IB2C12060H08
de la alineación e incluye una conexión para los cables neutrales salientes para la recepción, manejo y almacenamiento, descripción y funcionamiento,
instalación, ajustes e instrucciones de mantenimiento. También se incluyen
datos del interruptor e información de piezas de recambio.

3.6.2 Interruptores de la serie NRX


Consulte la última modificación del Libro de instrucciones MN01301001E
para la recepción, manejo y almacenamiento, descripción y funcionamiento,
instalación, ajustes e instrucciones de mantenimiento. También se incluyen
datos del interruptor e información de piezas de recambio.

Figura 19. Adaptadores de bornes

eaton corporation www.eaton.com 15


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Sección 4: Instalación El espacio asignado a la parte delantera debe ser suficiente como para
dar cumplimiento a los códigos correspondientes; el cual debe permitir la
abertura de las puertas, la inserción y extracción de los interruptores y la
transferencia de los mismos a otros compartimentos por medio de un puente
 Advertencia grúa u otro dispositivo portátil de izamiento. El espacio de la parte posterior
Antes de realizar cualquier instalación, prueba, puesta en marcha debe ser suficiente como para cumplir con los códigos locales y permitir la
o mantenimiento, revise las prácticas y recomendaciones de ventilación, la abertura de las puertas posteriores, la instalación de cables y la
seguridad de la sección 1, no hacerlo puede causar la muerte, lesiones realización de inspección y mantenimiento del equipo.
corporales graves o daños a la propiedad.
El equipo de dispositivo de conmutación se debe emplazar en una área
limpia y seca que permita la libre circulación de aire. En los gabinetes con
4.1 Información general acceso por la parte posterior, las barras y compartimentos de cables reciben
ventilación mediante el aire que ingresa por las aberturas de ventilación
Esta sección contiene instrucciones para instalar ensamblajes de bajo voltaje
de la parte posterior del gabinete, que luego escapa a través del ventilador
en gabinete metálico para dispositivos de conmutación Magnum DS. La
ubicado en el techo del compartimento de barras. En el caso de los gabinetes
correcta instalación de los ensamblajes de bajo voltaje en gabinete metálico
de acceso delantero, el aire circula de manera similar, solo que en este
para dispositivos de conmutación Magnum DS es de máxima importancia. El
caso este ingresa por las aberturas de ventilación de la puerta de acceso al
énfasis que se ponga a esta fase del trabajo jamás será excesivo. Estudie los
compartimento de cables.
manuales de instrucciones y planos asociados cuidadosamente.
4.2.2 Cimentación

 Precaución El piso o cimentación debe ser uniforme y estar nivelado (en el orden de
los 4 mm/metro [1/8 pulg. por tres pies] en cualquier dirección) y ser lo
El personal encargado de realizar la instalación de los equipos suficientemente fuerte como para resistir el peso del equipo sin hundirse.
debe estar completamente familiarizado, tanto con la información En la Tabla 2 se describen los pesos aproximados para distintas dimensiones
dispuesta en todos los manuales de instrucciones asociados como de superficie ocupadas por ensamblajes para interiores.
con la información dispuesta en los códigos gubernamentales
correspondientes. Adicionalmente, se deben comprender y seguir Los pesos reales dependerán de la dimensión del equipo en las secciones
todos los planos, sean estos mecánicos o eléctricos, para evitar individuales. Los pesos del interruptor y los componentes protectores de
así dañar el dispositivo de conmutación o el equipo que se pretende red se muestran en la Tabla 3. Al realizar cualquier tipo de cálculo de peso
proteger. se deben considerar los factores de seguridad adecuados. Si la cimentación
queda sujeta a vibraciones o a cargas de impacto, se debe tener en cuenta
algún tipo de montaje especial para evitar transmitir las vibraciones o golpes
4.2 Ubicación y cimentación al equipo.
Los ensamblajes de bajo voltaje en gabinete metálico para dispositivos
de conmutación Magnum DS se construyen en la fábrica en superficies 4.2.3 Equipos para interiores
uniformes y niveladas para asegurar una correcta alineación de todas las El método preferido de anclaje de un ensamblaje para interiores se consigue
piezas. El comprador debe seleccionar con mucho cuidado el lugar de destino al sujetarlo a canaletas de acero niveladas integradas al piso de hormigón.
del equipo, por lo que si se prepara la cimentación se logrará conseguir una Lo orificios que quedan tras quitar las paletas de madera de los ensamblajes
reducción de los costos de instalación y un buen rendimiento del equipo. para interiores se usan para fijar el ensamblaje de manera permanenteen esa
posición. Se recomienda utilizar canaletas estructurales de 102 mm [cuatro
4.2.1 Ubicación pulgadas] (7.3 Nm [5.4 lb-pie]) como un tamaño mínimo para la alineación
En general, la ubicación se habrá determinado durante las fases de promedio del equipo para interiores.
especificación o adquisición. Las ubicaciones interiores imponen el
cumplimiento de ciertos requisitos para que el ensamblaje del dispositivo de
conmutación pueda funcionar de manera eficaz y con una menor demanda
de mantenimiento. Debe tenerse en cuenta el espacio de isla requerido en
la parte delantera y posterior del equipo, el espacio de los extremos de la
alineación y la ventilación del equipo (Figura 22). Además de consultar la
Figura 22, consulte también los planos suministrados como parte del paquete
de planos del equipo.

16 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Requisitos de espacio para la puerta de abertura


del compartimento de interruptores y de los
interruptores de instalación y de extracción
A máx. Profundidad de la
Ancho del Tipo de Interruptor con celda de interruptor
gabinete interruptor rieles extendidos

457 (18.00) 603 457 457


C máx.
Puerta abierta
603 (secund.)
559 (22.00) 559 559
756
603

603 610
610 (24.00) 610 El cliente se encargará de dejar el espacio requerido delante
292 3304 de la puerta de abertura del compartimento de interruptores
y de los interruptores de instalación y de extracción. La
estructura deberá estar posicionada de manera que se cuente
603 con el espacio y separación suficientes para trabajar, según
762 (30.00) 762 762
lo descrito en los códigos correspondientes.
756
559
603
6105
1118 (44.00) 559
756 559
603 6105
762
1524 (60.00) 603 762
813

1) Se incluyen interruptores clase Tablero de distribución SBN


2) Se incluyen interruptores clase Tablero de distribución SBS
3) Se incluyen interruptores clase Tablero de distribución SBSE Planos B máx.
4) La puerta del lado derecho supera en 51 mm (2.00 pulg.) Puerta abierta
el ancho de la puerta del lado izquierdo (interruptor)
5) Para los interruptores de doble ancho, la puerta del lado
izquierdo supera en 102 mm (4.00 pulg.) la puerta
del lado derecho. Equivale al Puertas opcionales
ancho de la posteriores con bisagras Cubiertas extraíbles empernadas Se muestran el interruptor
estructura Cubiertas extraíbles empernadas MDS y la celdaotros similares

Profundidad de Profundidad de
la estructura la estructura

Equivale al Equivale al
ancho de ancho de
la estructura la estructura

Frontal Frontal
Acceso parte posterior Acceso frontal

Figura 22. Requisitos de espacio de una instalación típica

eaton corporation www.eaton.com 17


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Tabla 2.  Pesos del dispositivo de conmutación


Pesos de la estructura de ensamblajes de bajo voltaje para Magnum DS Pesos de la estructura de ensamblajes de bajo voltaje para Magnum DS
Pesos en kg (lb), aproximadas Pesos en kg (lb), aproximadas
Dimensiones en mm (pulgadas), aproximadas Dimensiones en mm (pulgadas), aproximadas
Ensamblajes del dispositivo de conmutación/tablero de distribución Ensamblajes del dispositivo de conmutación/tablero de distribución
para interiores sin interruptores para interiores sin interruptores
Con acceso por la parte posterior Con acceso por la parte posterior
Ancho Profundidad Peso Ancho Profundidad Peso
Gabinetes de interruptores Gabinetes auxiliares/transitorios
457 (18) 1524 (60) 568 (1250) 305 (12) 1524 (60) 216 (475)
1676 (66) 591 (1300) 1676 (66) 227 (500)
1829 (72) 614 (1350) 1829 (72) 239 (525)
1981 (78) 636 (1400) 1981 (78) 250 (550)
2134 (84) 659 (1450) 2134 (84) 261 (575)
2286 (90) 682 (1500) 2286 (90) 273 (600)
559 (22) 1524 (60) 568 (1250) 457 (18) 1524 (60) 432 (950)
1676 (66) 591 (1300) 1676 (66) 455 (1000)
1829 (72) 614 (1350) 1829 (72) 477 (1050)
1981 (78) 636 (1400) 1981 (78) 500 (1100)
2134 (84) 659 (1450) 2134 (84) 523 (1150)
2286 (90) 682 (1500) 2286 (90) 545 (1200)
610 (24) 1524 (60) 568 (1250) 559 (22) 1524 (60) 432 (950)
1676 (66) 591 (1300) 1676 (66) 455 (1000)
1829 (72) 614 (1350) 1829 (72) 477 (1050)
1981 (78) 636 (1400) 1981 (78) 500 (1100)
2134 (84) 659 (1450) 2134 (84) 523 (1150)
2286 (90) 682 (1500) 2286 (90) 545 (1200)
762 (30) 1524 (60) 864 (1900) 610 (24) 1524 (60) 432 (950)
1676 (66) 909 (2000) 1676 (66) 455 (1000)
1829 (72) 955 (2100) 1829 (72) 477 (1050)
1981 (78) 1000 (2200) 1981 (78) 500 (1100)
2134 (84) 1045 (2300) 2134 (84) 523 (1150)
2286 (90) 1091 (2400) 2286 (90) 545 (1200)
1118 (44) 1524 (60) 1136 (2500) 762 (30) 1524 (60) 773 (1700)
1676 (66) 1182 (2600) 1676 (66) 795 (1750)
1829 (72) 1227 (2700) 1829 (72) 818 (1800)
1981 (78) 1273 (2800) 1981 (78) 841 (1850)
2134 (84) 1318 (2900) 2134 (84) 864 (1900)
2286 (90) 1364 (3000) 2286 (90) 886 (1950)
1524 (60) 1524 (60) 1727 (3800)
1676 (66) 1818 (4000)
1829 (72) 1909 (4200) Pesos de la estructura de ensamblajes de bajo voltaje para Magnum DS
1981 (78) 2000 (4400) Pesos en kg (lb), aproximadas
2134 (84) 2091 (4600) Dimensiones en mm (pulgadas), aproximadas
2286 (90) 2182 (4800) Ensamblajes de dispositivo de conmutación/tablero de distribución
para interiores sin interruptores
De acceso frontal
Ancho Profundidad Peso
Gabinetes de interruptores
457 (18) 1016 (40) 500 (1100)
559 (22) 1016 (40) 500 (1100)
610 (24) 1016 (40) 500 (1100)
762 (30) 1016 (40) 795 (1750)
1118 (44) 1016 (40) 1000 (2200)
Gabinetes para tirado de cables
457 (18) 1016 (40) 364 (800)
559 (22) 1016 (40) 364 (800)
610 (24) 1016 (40) 364 (800)
762 (30) 1016 (40) 705 (1550)
1118 (44) 1016 (40) 727 (1600)

18 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Tabla 3.  Pesos del interruptor


Pesos de los componentes de ensamblaje de bajo voltaje para Magnum DS ab Pesos de los componentes de ensamblaje de bajo voltaje para Magnum DS ab
Pesos en kg (lb), aproximadas Pesos en kg (lb), aproximadas
Interruptores clase Interruptores clase Interruptores clase Interruptores clase
Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Peso Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Peso
Armazones angostos Armazones de doble ancho
MDN-408 — 59 (130) MDS-X32 — 148 (325)
MDN-508 SBN-508 59 (130) MDN-640 — 141 (310)
MDN-608 SBN-608 59 (130) MDN-840 — 141 (310)
MDN-C08 SBN-C08 66 (145) MDN-C40 — 141 (310)
— SBN-512 59 (130) MDS-840 SBS-840 141 (310)
— SBN-612 59 (130) MDS-C40 SBS-C40 141 (310)
— SBN-C12 66 (145) MDS-X40 SBS-E40 157 (345)
MDN-416 — 59 (130) MDD-X40 — 148 (325)
MDN-516 SBN-516 59 (130) MDS-850 SBS-850 141 (310)
MDN-616 SBN-616 59 (130) MDS-C50 SBS-C50 141 (310)
MDN-C16 SBN-C16 66 (145) MDS-X50 SBS-E50 157 (345)
MDN-620 SBN-620 66 (145) MDD-X50 — 148 (325)
MDN-C20 SBN-C20 66 (145) MDS-C60 SBS-C60 141 (310)
MDD-X60 — 148 (325)
Armazones estándar
MDS-408 — 59 (130) Armazones con fusibles
MDS-608 SBS-608 59 (130) MDS-L08 — 84 (185)
MDS-808 — 66 (145) MDS-L16 — 98 (215)
MDS-C08 SBS-C08 66 (145) MDS-L20 — 98 (215)
MDS-X08 SBS-E08 95 (210)
Serie NRX
— SBS-612 59 (130)
— SBS-C12 66 (145) NSS6083 NSS6123 24 (53)
— SBS-E12 95 (210)
MDS-616 SBS-616 59 (130)
MDS-816 — 66 (145) Pesos de los componentes de ensamblaje de bajo voltaje para Magnum DS ab
MDS-C16 SBS-C16 66 (145) Pesos en kg (lb), aproximadas
MDS-X16 SBS-E16 95 (210) Protectores de red Peso
MDS-620 SBS-620 66 (145)
Armazones estándar
MDS-820 — 66 (145)
MDS-C20 SBS-C20 66 (145) CM52-800 A (42 ka) 77 (170)
MDS-X20 SBS-E20 95 (210) CM52–1200 A (42 ka) 77 (170)
— SBS-625 79 (175) CM52–1600 A (42 ka) 77 (170)
— SBS-C25 79 (175) CM52–1875 A (42 ka) 77 (170)
— SBS-E25 157 (345) CM52–2000 A (42 ka) 77 (170)
— SBS-630 79 (175)
Armazones de doble ancho
— SBS-C30 79 (175)
— SBS-E30 157 (345) CM52–800 A (85 ka) 159 (350)
MDS-632 — 79 (175) CM52–1200 A (85 ka) 159 (350)
MDS-832 — 79 (175) CM52–1600 A (85 ka) 159 (350)
MDS-C32 — 79 (175) CM52–1875 A (85 ka) 159 (350)
CM52–2000 A (85 ka) 159 (350)
CM52–2250 A (85 ka) 159 (350)
CM52–2550 A (85 ka) 159 (350)
CM52–2825 A (85 ka) 159 (350)
CM52–3000 A (85 ka) 159 (350)
CM52–3500 A (85 ka) 159 (350)
CM52–4500 A (85 ka) 159 (350)
a El peso de impacto equivale a 1.5 veces el peso estático del interruptor.
b Se muestra el peso del armazón tripolar; el peso del armazón tetrapolar equivale a 1.33 veces
esa cantidad.

eaton corporation www.eaton.com 19


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

 Precaución  Precaución
LAS CANALETAS DELANTERAS Y POSTERIORES DEBEN ESTAR AJUSTADAS Antes de instalar el ensamblaje, asegúrese de que la cimentación esté
Y ALINEADAS ENTRE SÍ Y NIVELADAS (4 MM/METRO [0.125 puLg. POR TRES nivelada y libre de desechos, para evitar así dañar el equipo.
PIES]) SOBRE LA TOTALIDAD DE SU LONGITUD PARA EVITAR DISTORSIONAR
LA ESTRUCTURA. EL PISO TERMINADO PUEDE PRESENTAR UN PEQUEÑO
1. Los paneles deben formar una línea recta. Al incluirse transformadores u
DECLIVE RESPECTO DE LAS CANALETAS, PERO EN NINGÚN CASO DEBE
otros equipos, estos se deben ubicar de manera que respeten los planos
SER MÁS ALTO QUE ESTAS.
suministrados con el equipo.
2. Las secciones verticales deben contar con una separación adecuada de
Las unidades quedan sujetas a las canaletas del piso mediante pernos
centro a centro y deben estar conectadas. Una sugerencia de alineación
o soldadura. La aplicación de soldaduras resulta ser un método rápido
de los grupos de envío sería establecer una línea de base unos cuantos
y fácil para fijar en su lugar el ensamblaje de dispositivo de conmutación,
milímetros delante del ensamblaje y en paralelo a la ubicación final. Nivele
a la vez que se elimina la necesidad de disponer de orificios de montaje
las distancias desde la parte delantera de los grupos de envío hasta la
en las canaletas.
línea de base, de manera que la superficie del ensamblaje quede paralela
a la línea de base. Para comprobar las secciones verticales, suelte una
4.2.4 Instalación sísmica
línea de conexión de la esquina superior de las secciones verticales. Se
Si esta unidad se presenta como adecuada para su uso in zonas sísmicas, debe alinear con la esquina inferior.
consulte las pautas sísmicas citadas en los planos incluidos en la Sección 3. Todo el ensamblaje de secciones verticales se debe fijar con firmeza a las
7 y que se proporcionan con la unidad. Las instrucciones de instalación canaletas de piso o a la almohadilla base.
sísmica reemplazan a todas las demás instrucciones.
4. Los grupos de envío se deben fijar firmemente con pernos y se deben
4.2.5 Conductos realizar correctamente todas las conexiones de cableado de control y
de barras.
Se deben realizar preparaciones en la cimentación para dar cabida a todos
los conductos que ingresan desde la parte inferior. Se debe considerar la Luego de dar ubicación al primer grupo de envío, se debe realizar
infromación específica de los planos que se proporcionan con el equipo a el desplazamiento del segundo grupo hacia su posición y realizar
fin de determinar, la disposición final de los conductos, la separación de comprobaciones similares. Los grupos de envío se fijan conjuntamente
las canaletas de piso y el espacio de piso requerido para las alineaciones según las instrucciones dadas en el plano 9253C18. Este plano se incluye
(consulte el plano de referencia 4A37896 del Plano de la base). en el paquete de información adjunto en el lado del ensamblaje del
dispositivo de conmutación. Si se necesitan copias adicionales de este
Los conductos de energía se deben proyectar por sobre el piso terminado plano, comuníquese con la oficina de ventas de Eaton más cercana.
en no más de 51 mm (2 pulg.) en el caso de un ensamblaje para interiores.
Los conductos de cables no se deben extender en más de 25 mm (1 pulg.). 4.3.1.1 Ensamblaje resistente a goteos y salpicaduras
Esto facilitará el desplazamiento de los grupos hacia su lugar si los conductos
quedan a nivel con la superficie de hormigón y las mangas de extensión Como una opción, se proporcionan protecciones contra goteos para montaje
agregadas después de ubicar las unidades en su posición final. Consulte el a lo largo de la parte delantera y posterior del dispositivo de conmutación
plano de referencia 4A37896 del Plano de la base que se suministra con el para proteger las puertas de la entrada de agua. Además, se proporciona una
ensamblaje para las opciones de espacio y ubicación de conductos según el protección contra goteo para montar sobre la abertura de ventilación que
tamaño específico del equipo. se ubica sobre el compartimento de la barra. Estos componentes se envían
sueltos para evitar que se dañen durante el envío y para facilitar el izamiento
del equipo sin retirar las protecciones contra goteo. Las protecciones contra
4.3 Ensamblaje del grupo de envío
goteo se proporcionan para una unidad de envío y se deben empernar en
Antes de ensamblar el equipo de dispositivo de conmutación, se su lugar durante la instalación del equipo. Consulte la Figura 23 para ver las
debe disponer de todos los componentes en la ubicación de la obra. instrucciones de instalación.
La cimentación preparada debe estar lista y todos los conductos deben
estar integrados, instalados y cerrados.

4.3.1 Procedimientos de ensamble


Al instalarse correctamente, los ensamblajes, tanto con acceso por la
parte posterior como con acceso por la parte delantera, deben respetar
las siguientes exigencias:

20 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Ensamblaje resistente a goteos y salpicaduras Saque los (3) tornillos de 1/4-28 existentes desde
la parte posterior de la chapa del techo e instale la
pieza auxiliar de goteo según el ancho de la sección
y siguiendo la alineación.
Consulte la Nota 2
Saque los (2) tornillos de 1/4-28 desde la
cubierta de la caja de ventilación e instale
la pieza auxiliar de goteo según el ancho
Chapa del techo Chapa del techo
de la sección; siga la alineación

El instalador deberá sellar Armazón de la parte


(no se incluye el sellante) superior posterior
las junturas a lo largo de
la alineación del borde
Figura A
frontal, entre el ángulo de
goteo y el alzador de riel

Consulte la Nota 1

Figura B
En caso de quitar la cubierta para acceder
a los bloques de terminales, deberá volver
a sellar la junta (consulte la Figura B).

NOTAS:
Saque los (3) pernos de 5/16 desde el alzador de riel según la sección. 1. El instalador deberá sellar, durante la instalación, las junturas (no se incluye el sellante)
Una vez quitados los pernos de la pieza, sujétela para instalar el ángulo o empaquetar el material ubicado entre el ángulo de goteo frontal y el empalme del
de goteo frontal. Añada un empalme de ángulo de goteo entre cada ángulo de goteo.
sección a medida que se vuelven a instalar los componentes. 2. El instalador deberá sellar, durante la instalación, las junturas (no se incluye el sellante)
ubicadas entre las juntas de la sección de envío de la estructura. Para obtener protección
contra el agua, el sellado debe recorrer toda la profundidad del equipo (consulte la Figura A).

Figura 23. Instalación de protecciones contra goteo y salpicaduras

4.4 Conexiones de barra, cable y control 4.4.3 Apriete de los pernos


4.4.1 Conexiones de barra Todos los elementos estructurales de sujeción, las barreras y las cubiertas
de los sujetadores se instalan en la fábrica lo suficientemente apretados para
Todas las conexiones de las barras principales y neutras, y la barra de asegurar la rigidez del ensamblaje y para evitar la vibración de las cubiertas
aterrizaje en los reposos de envío se hacen por medio de placas de empalme después de energizar el equipo. Cuando se retiran las cubiertas o las barreras
empernadas. Siempre existen uniones empernadas y enchapadas. Se durante la instalación, se debe tener cuidado de apretar firmemente todos los
proporcionan las piezas metálicas y placas de empalme necesarias. Se debe pernos después de reemplazarlos,
realizar la disposiciones necesarias en los extremos de la alineación, no
adyacentes a los transformadores, para una futura expansión por medio de Los pernos instalados en las uniones de la barra y las conexiones son de
las uniones empernadas de la barra. Consulte el plano 9253C18 para ver las acero de alta resistencia, SAE grado 5. La confiabilidad de las uniones
instrucciones de instalación de las divisiones de envío de la barra de cruce. conductoras de corriente depende del apriete de las mismas. Por lo tanto, se
Este plano se incluye en el paquete de información adjunto en el lado del debe tener extremo cuidado al hacer o rehacer uniones de la barra en terreno
ensamblaje del dispositivo de conmutación. Si se necesitan copias adicionales para asegurar su apriete. Los pernos en las conexiones de la barra se deben
de este plano, comuníquese con la oficina de ventas de Eaton más cercana. apretar según la Tabla 4.

4.4.1.1 Barra aislada Tabla 4.  Apriete de los pernos para las conexiones de la barra
En algunos casos, cuando los clientes especifican que requieren barras Tensión de torsión para pernos en las uniones de la barra
aisladas, estas uniones se cubrirán por una funda o manguito de PVC. Retire (con pernos de acero, grado 5)
todo del material de manguito que sea necesario para acceder y conectar las Tensión de torsión en Nm (lb-pie)
uniones. Luego, vuelva a cubrir la unión con el material del manguito y fíjelo
en su lugar. Tuercas Tuercas hexagonales
Placas Placas de
Tamaño hexagonales con brida/tuercas
de tuerca que
4.4.2 Preparación de la unión de la barra del estándar/ de apriete que
tuerca no necesitan
perno tuercas de no necesitan
estándar mantenimiento
Las superficies empernadas de los contactos de todos los materiales de la apriete mantenimiento
barra son enchapadas para proporcionar un rendimiento confiable de la unión.
3/8-16 27 (20) 27 (20) 27 (20) 50 (37)
En el caso de algunas atmósferas el enchapado se empañará, sin embargo,
esto no reduce su efectividad. Se debe eliminar la suciedad, la grasa y otros 1/2-13 — — 68 (50) 122 (90)
materiales ajenos de las superficies antes de unirlas. Para las superficies
sucias, use un paño humedecido y sin pelusas. Si esto no produce resultados 4.4.4 Barra de aterrizaje
satisfactorios, use un paño sin pelusas, humedecido con un solvente suave
tal como los alcoholes minerales, solvente Stoddard o alcohol isopropílico. En el caso de los gabinetes con acceso por la parte posterior, la unión en
Nuevamente, seque después de limpiar. la barra de aterrizaje se realiza por medio de una sola placa de empalme
empernada directamente al interior del armazón posterior de acero. En el
caso de los gabinetes con acceso por la parte delantera, la barra de aterrizaje
 Precaución se ubica en la parte posterior superior del compartimento de la barra. Una
barra de extensión entra al compartimento de cables para proporcionar
LOS SOLVENTES SUAVES QUE SE DESCRIBEN SON INFLAMABLES. PROPORCIONE LA conexiones al cliente. (Figuras 20 y 21). Es importante que la barra de
VENTILACIÓN ADECUADA Y MANTÉNGALOS ALEJADOS DE LAS LLAMAS Y OTRAS aterrizaje esté conectada primero, ya que proporciona un aterrizaje integral
FUENTES DE IGNICIÓN. CONSULTE AL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD ANTES DE para todo el equipo. Debe estar conectada al aterrizaje de la estación antes
USAR. NINGÚN SOLVENTE ES SEGURO EN UN ESPACIO SIN VENTILACIÓN O CON de energizar el equipo.
POCA VENTILACIÓN.
Los terminales se proporcionan en la barra de aterrizaje o extensión de la
barra de aterrizaje para la conexión al aterrizaje de la estación. Esta conexión
debe ser una conexión directa y no pasar por un conducto de metal. El
conductor de aterrizaje debe ser capaz de llevar la corriente máxima de la
línea al aterrizaje por la duración de la falla.

eaton corporation www.eaton.com 21


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

 Advertencia
Un aterrizaje permanente y de baja resistencia es esencial para una
protección adecuada. Un aterrizaje débil puede ser peor que ninguno,
esto debido a que entrega la falsa sensación de seguridad a quienes
trabajan alrededor del equipo. Los equipos aterrizados de forma
inadecuada puede causar la muerte, lesiones corporales o daños
a la propiedad.

4.4.5 Sujeción de cables de energía


Donde se conectarán los cables de energía, cada ensamblaje de dispositivo
de conmutación o tablero de distribución cuenta con apoyos de bornes de
fijación o mecánicos dispuestos de forma que los bornes apunten hacia arriba
o hacia abajo en un ángulo de 45 grados para reducir el torcimiento de cables
que se requiere para la instalación. (Figura 24).
La sujeción de cables se requiere para las siguientes condiciones:
1. Todos los interruptores de armazón de 800 A.
2. Todos los armazones de interruptores con capacidades de cortocircuito
sobre 65 kA.
3. Cuando no se usen los bornes que se describen en 4.4.5 (A) o (B).
Para asegurar una protección contra fallas adecuada, se deben usar los
siguientes bornes de cable para los cables de energía:

A. Bornes de fijación de compresión Figura 24. Apoyos de bornes


1. Dos orificios de montaje.
2. Mínimo de doble fijación.
3. Se debe fijar con un prensa terminales hidráulico con un mínimo
de 11 toneladas métricas (12 toneladas) de compresión.

B. Bornes tipo tornillo mecánicos


1. Borne con cuerpo de aluminio con dos orificios de montaje.
2. Tornillos hexagonales de 1/2 pulg. de sujeción de cables con
tensión de torsión de 56.5 Nm (500 lb-pulg.).

Si se requiere sujeción de cables, siga los método que se entregan


en la Figura 25.

Requisitos de los cables


Diámetro de 10 mm (3/8 pulg.)
Nylon trenzado
Tamaño n.° 12
3 trenzas Cable
Cuerda
Resistencia a la tracción: 1515 kg (3340 lb)
Carga de trabajo: 126 kg (278 lb)

Nota 1

Bornes
del cable

Nota 1

15 cm 15 cm 30 cm
(6.00 pulg.) (6.00 pulg.) (12.00 pulg.)
Instrucciones:
Después de pasar los cables lo más apegados posible, se debe envolver la cuerda alrededor del cable a 15 cm (6 pulg.) desde los bornes (consulte la
nota). La segunda envoltura se debe hacer a 15 cm (6 pulg.) desde la primera envoltura. Después de la segunda envoltura, se deben envolver los cables a
incrementos de 30 cm (12 pulg.) hasta el punto de entrada o de salida desde el dispositivo de conmutación. Cada conjunto de envoltura tiene cinco lazos.
NNota: Si el cable no está completamente atado, se debe envolver la cuerda entre los cables para proporcionar soporte. 2A97882

Figura 25. Instrucciones de sujeción de cables

22 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

4.4.5.1 Manguitos de apoyos de bornes 4.5 Mecanismo de izamiento de transporte del interruptor
Los manguitos de aislamiento para los apoyos de bornes se proporcionan El puente grúa de transporte del interruptor es un dispositivo estándar
como opción o cuando los requisitos de entrada de servicio lo exigen. Estos instalado en ensamblajes para exteriores. Consulte el documento adicional
manguitos se montan en los apoyos de bornes cuando se envían desde la IB01900002E para obtener detalles sobre los ensamblajes para exteriores.
fábrica. Antes de terminar los cables, se debe retirar los manguitos. Para
Los ensamblajes para interiores se proporcionan con un puente grúa
retirar los manguitos, corte las ataduras de alambres que lo mantienen
de transporte como un elemento opcional. Cuando se proporciona un
cerrado. Después de retirar las ataduras de alambres, una bisagra integral
mecanismo de izamiento del interruptor opcional, se envía en un envase
flexible permite retirar fácilmente el manguito.
de cartón por separado (Figura 3) con instrucciones para ensamblar.
Existen disposiciones en el manguito para la entrada inferior y superior del
En general, la instalación del ensamblaje del mecanismo de izamiento se
cable. Durante la preparación para la instalación del manguito sobre los
realiza con facilidad. Sin embargo, se deben seguir cuidadosamente ciertos
cables de energía, se deben seleccionar las proyecciones cónicas adecuadas
pasos para asegurar un funcionamiento correcto.
que se ubican en la superficie unida del manguito y se debe retirar la punta
(cortar) para acomodar el diámetro del cable. Además, para cada proyección Para una instalación adecuada del puente grúa del interruptor, siga las
que se use, se debe crear una hendidura cortando desde la abertura del instrucciones que aparecen en las Figuras 27 y 28. En la Figura 29 se
cable hasta la unión del manguito. Una vez que se produzcan las aberturas y muestra cómo fijar al interruptor para realizar el izamiento. Para reducir
uniones adecuadas, se puede volver a instalar el manguito sobre el apoyo del la posibilidad de que se incline, siempre use la posición del grillete de
bornes y conectar los cables. Se debe tener cuidado al pasar las aberturas seguridad recomendada para un tamaño de armazón particular según se
creadas en el manguito alrededor de los cables. Después de la instalación del indica en la Tabla 5.
manguito, la sujeción de completa al asegurar ambas mitades del manguito
junto con las ataduras de alambres en los orificios proporcionados alrededor
de la unión del manguito.  Peligro
4.4.6 Conexiones de control NO SE SITÚE BAJO EL INTERRUPTOR DURANTE LAS OPERACIONES DE IZAMIENTO.
EL INTERRUPTOR SE PUEDE RESBALAR Y CAUSAR LESIONES CORPORALES.
Todo el cableado de control que se conecta entre dos secciones de envío se MANTENGA LAS MANOS Y LAS HERRAMIENTAS LEJOS DE LA BARRA SEPARADORA,
debe volver a conectar a sus puntos correctos en el bloque de terminales que DE LOS GANCHOS DE IZAMIENTO Y DEL INTERRUPTOR. PUEDE CAUSAR LESIONES
se ubica en la parte superior de las secciones verticales, como se muestra GRAVES. LOS MOVIMIENTOS REPENTINOS SON COMUNES EN UN CABLE BAJO
en la Figura 26. Estos puntos de conexión se ubican debajo de la cubierta TENSIÓN YA QUE SE ENROLLA EN UN TAMBOR DE TORNO.
superior del compartimento del interruptor. También consulte el plano
9253C18, uno de los documentos que se incluye en el envío de este equipo.
4.6 Piezas móviles
Los bloques de terminales desmontables macho y hembra se utilizan para
las conexiones de cableado de control de la sección de envío (Figura 26). Existen pocas piezas móviles en las estructuras fijas de los ensamblajes de
Conecte el bloque macho adecuado para realizar las conexiones en el bajo voltaje para dispositivos de conmutación Magnum DS. Se recomienda
conector hembra correspondiente. El cableado de control se debe revisar con operar todas las piezas móviles de forma manual. Esto asegurará que no ha
el diagrama de conexión para asegurar que todas las conexiones se hayan habido conexión ni daños durante el transporte ni la instalación o el manejo.
hecho de forma adecuada, que se hayan instalado todos los fusible, que se En algunos casos, los accesorios se pueden bloquear o anclar para el envío.
hayan completado todos los circuitos de transformador de corriente y que se Revise cuidadosamente los equipos, tales como medidores y relés, para ver
hayan apretado todas las conexiones. si existen formas de bloqueo o anclaje que se deban eliminar.
Antes de aplicar la energía de control, revise los aterrizajes de todos los
circuitos de control, excepto los secundarios del transformador de voltaje y
corriente. Las fuentes de control de CA que se suministran integralmente
cuentan con un aterrizaje de seguridad en el lado neutral de los circuitos de
120 V. No deben haber aterrizajes en los circuitos de CC. Asegúrese de que
todos los circuitos estén limpios y de que todos los interruptores de circuito
que funcionan eléctricamente estén en la posición “desconectar”.
Si la fuente de energía de control es distinta a un transformador de energía
de control autónomo, los conductores de la fuente al ensamblaje deben ser
del tamaño adecuado para evitar la caída excesiva de voltaje durante
el funcionamiento.

eaton corporation www.eaton.com 23


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Divisiones de envío Consulte la Vista A Conducto de alambres


para cable de control

Extraiga la cubierta para acceder


a los bloques de terminales

Los bloques de terminales

Las conexiones de cableado del circuito de control de las divisiones de envío estarán
compuestas de bloques de terminales desmontables montados debajo de la cubierta
superior del compartimento del interruptor. Conecte el cable de llegada en el gabinete
adyacente ubicado a la derecha para realizar las conexiones. Si la cantidad de conexiones
excede el número permitido para un solo gabinete, entonces, las conexiones pasaran
al siguiente gabinete ubicado a la derecha.

Vista A

Figura 26. Conexión del bloque de terminales de control de divisiones de envío

24 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Instrucciones de instalación
Pasos:
1. Instale un tope de rueda en el riel frontal en un extremo del equipo.
2. Coloque la estructura de elevación en la parte superior del equipo, partiendo desde el extremo
opuesto hasta el primer tope de rueda. (NOTA: No enrollar el mecanismo de elevación en el
equipo hasta completar el Paso 1).
3. Instale el segundo tope de rueda en el extremo opuesto del equipo.
Paso 1 4. Conecte una barra separadora al grillete de seguridad del extremo final de la cuerda del cable.
(Siga las instrucciones de la barra separadora y de la Tabla 5 para obtener información sobre
la ubicación correcta de accesorios para distintos interruptores).

Riel posterior

Riel delantero

Paso 2
Tope de rueda Ensamblaje de elevación estándar
Nota: Utilice tornillos de 1/4-20 Riel posterior
para la formación de roscas.

Riel delantero

Parte frontal del gabinete

Paso 3

Tope de rueda
Nota: Utilice tornillos de 1/4-20
para la formación de roscas.

Ensamblaje de elevación

2A97859

Figura 27. Instalación del mecanismo de izamiento del interruptor

eaton corporation www.eaton.com 25


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Restricción sísmica para mecanismos de elevación Se muestra la barra separadora tipo 3P


En caso de usar aplicaciones sísmicas,
se debe dejar fijo el mecanismo de elevación
del interruptor mientras este no está en uso.
Paso 4A
Armazones de ancho simple

Nota:
Al elevar los interruptores asegúrese de que la
flecha apunte hacia la parte frontal del interruptor.
Coloque el grillete de seguridad de elevación en
la ranura “A” o “B”, según el tamaño del armazón
del interruptor descrito en la etiqueta adherida
y en la Tabla 5.

Se muestra el interruptor
MDS/SBS 3P

Los interruptores cuentan con accesorios incorporados en la caja


exclusivamente para propósitos de elevación. Verifique que estos
accesorios se encuentren fijas en las ranuras rectangulares de la
barra separadora antes de realizar el procedimiento de elevación.

Paso 4B
Alinee el orificio del tope de rueda con el orificio del Armazones de doble ancho
soporte del mecanismo enrollador e inserte el pasador.
Se muestra la barra separadora tipo 3P-DW
2A97859

Nota:
Figura 28. Instalación del mecanismo de izamiento Al elevar los interruptores asegúrese
de que la flecha apunte hacia la parte
del interruptor frontal del interruptor. Coloque el
grillete de seguridad de elevación
en la ranura “A” o “B”, según el
tamaño del armazón del interruptor
descrito en la etiqueta adherida
y en la Tabla 5.

Se muestra el interruptor
MDS/SBS 3P

Los interruptores cuentan con accesorios incorporados en la caja exclusivamente para


propósitos de elevación. Verifique que estos accesorios se encuentren fijas en las ranuras
rectangulares de la barra separadora antes de realizar el procedimiento de elevación.

2A97859

Figura 29. Disposición de ganchos para el izamiento


de interruptores

26 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Tabla 5.  Posición de elevación del grillete de seguridad recomendada


Notas de guía para elevación:
1. La etiqueta de guía para izamiento en la barra separadora no indica la posición para los armazones del gabinete aislado modelo SB.
Consulte las tablas a continuación.
2. El diseño de limitación de corriente con fusibles posteriores utiliza una barra separadora donde los brazos de enganche de izamiento
son inversos al estándar para evitar inclinaciones.

Recomendación de elevación Recomendación de elevación


Armazones angostos de ancho simple Armazones estándar de ancho simple
Interruptores de clase Interruptores de clase Interruptores de clase Interruptores de clase
Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Posición del grillete Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Posición del grillete
Magnum DS Magnum SB1 de seguridad Magnum DS Magnum SB1 de seguridad
MDN-408 — A MDS-408 — A
MDN-508 SBN-508 A MDS-608 SBS-608 A
MDN-608 SBN-608 A MDS-808 — B
MDN-C08 SBN-C08 B MDS-C08 SBS-C08 B
— SBN-512 A MDS-X08 SBS-E08 B
— SBN-612 A — SBS-612 A
— SBN-C12 B — SBS-C12 B
MDN-416 — A — SBS-E12 B
MDN-516 SBN-516 A MDS-616 SBS-616 A
MDN-616 SBN-616 A MDS-816 — B
MDN-C16 SBN-C16 B MDS-C16 SBS-C16 B
MDN-620 SBN-620 B MDS-X16 SBS-E16 B
MDN-C20 SBN-C20 B MDS-620 SBS-620 B
MDS-820 — B
Recomendación de elevación MDS-C20 SBS-C20 B
Todos los armazones de doble ancho
MDS-X20 SBS-E20 B
Interruptores de clase Interruptores de clase
Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Posición del grillete — SBS-625 B
Magnum DB Magnum SB1 de seguridad
— SBS-C25 B
MDS-X32 — B
— SBS-E25 B
MDN-640 — B
— SBS-630 B
MDN-840 SBS-840 B
— SBS-C30 B
MDN-C40 SBS-C40 B
— SBS-E30 B
MDS-840 SBS-E40 B
MDS-632 — B
MDS-C40 — B
MDS-832 — B
MDS-X40 — B
MDS-C32 — B
MDD-X40 — B
MDS-850 SBS-850 B Recomendación de elevación
MDS-C50 SBS-C50 B Armazones de ancho simple con limitación de corriente2

MDS-X50 SBS-E50 B Interruptores de clase Interruptores de clase


Dispositivo de conmutación Tablero de distribución Posición del grillete
MDD-X50 — B Magnum DS Magnum SB1 de seguridad
MDS-C60 SBS-C60 B MDS-L08 — A
MDD-X60 — B MDS-L16 — A
MDS-L20 — A

eaton corporation www.eaton.com 27


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Sección 5: Inspección y pruebas antes Todas las cubiertas para medidores, relés y otros dispositivos, que se
quitaron durante las pruebas, se deben manejar cuidadosamente al quitarlas.
del funcionamiento Se debe volver a colocar las cubiertas en su lugar a la brevedad para evitar la
acumulación de polvo y suciedad.

 advertencia 5.5 Sistemas de falla de aterrizaje (según National Electric Code)


ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INSTALACIÓN, PRUEBA, PUESTA EN MARCHA Se deberá proporcionar protección contra fallas de aterrizaje del equipo de
O MANTENIMIENTO, REVISE LAS PRÁCTICAS Y RECOMENDACIONES DE entrada de servicio para los servicios eléctricos y aterrizados firmemente de
SEGURIDAD DE LA SECCIÓN 1, NO HACERLO PUEDE CAUSAR LA MUERTE, más de 150 V, pero que no excedan los 600 V entre fases, para cada medio
LESIONES CORPORALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. de desconexión de servicio con clasificación de 1000 A o más. Se deberá
probar el rendimiento del sistema de protección contra fallas de aterrizaje
cuando se instale por primera vez en el lugar. La prueba se deberá realizar
5.1 Información general
de acuerdo con las instrucciones descritas en el Artículo 230.95 del National
Después de instalar y hacer todas las interconexiones del ensamblaje y los Electrical Code.
equipos de bajo voltaje que se van a controlar, se debe dar una revisión final Solo personal calificado deberá realizar las pruebas de rendimiento de los
al equipo y probar antes de poner en funcionamiento. Esto es necesario para sistemas de protección contra fallas de aterrizaje. En las pruebas donde se
asegurar que el equipo se instaló correctamente y que todas las conexiones requiera el uso de equipos de prueba de corriente elevada, por lo general,
están completas y que se han realizado de forma adecuada. se debe obtener los servicios desde una organización de pruebas calificada.
Consulte IB 32-693 para conocer la prueba de conformidad de falla de
aterrizaje para el interruptor Magnum DS.
 Peligro
PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE MUERTE, LESIONES CORPORALES O DESCARGA 5.6 Peligro eléctrico y de arco eléctrico
ELÉCTRICA, SE DEBE TENER EXTREMO CUIDADO PARA EVITAR QUE EL EQUIPO ESTE El Artículo NEC 110.16 exige que los dispositivos de conmutación de bajo
CONECTADO AL SISTEMA DE ENERGÍA MIENTRAS SE REALIZAN LAS PRUEBAS voltaje se marquen para indicar la posibilidad de peligro eléctrico y de
PRELIMINARES. SI NO SE DISPONE DE INTERRUPTORES DE DESCONEXIÓN, SE arco eléctrico. Con este fin, las etiquetas se deben colocar en el lugar de
DEBE DESCONECTAR LOS CONDUCTORES DE LÍNEA PARA CUMPLIR CON ESTE instalación antes de energizar el equipo. Se proporcionan dos etiquetas y se
PASO NECESARIO. encuentran contenidas en la funda de documentos montada en el lado del
equipo. Una etiqueta se debe colocar en la parte delantera y la otra en la
Las instrucciones para probar los relés, los instrumentos, los medidores, parte trasera del equipo.
los interruptores y otros dispositivos electrónicos, que pueden ser parte del
ensamblaje, se entregan en el libro de instrucciones para cada dispositivo 5.7 Interruptores y unidades de desconexión
individual. Los ajustes adecuados para los dispositivos de protección Se deben revisar todos los interruptores para asegurarse de que cumplen
normalmente se determinan en base a un estudio de coordinación realizado con los requisitos de los circuitos. Los interruptores e interbloqueos de
por el comprador o el asesor. Los ajustes de fábrica son los que se usaron seguridad asociados se deberán revisar mecánicamente durante la fase de
para las pruebas la producción y no reflejan los requisitos en terreno. instalación del equipo. Sin embargo, esto es solo de forma preliminar y se
debe realizar un procedimiento de inspección y prueba más detallado, tanto
5.2 Equipos de prueba eléctrico como mecánico, antes de poner el equipo en funcionamiento. Para
Los equipos de prueba dependerán de la clasificación y tipo de instalación. obtener información acerca de las pruebas y el mantenimiento completo
Se requerirán voltímetros portátiles del tipo de varias escalas. Para de los interruptores y unidades de desconexión, consulte los manuales de
instalaciones más grandes, debe contar con amperímetros en caso de que instrucciones independientes del interruptor y de la unidad de desconexión.
surjan circunstancias inesperadas. Un ohmímetro y un megóhmetro resultan
invaluables en la revisión del aislamiento y la continuidad de los circuitos. Se 5.8 Datos de la prueba de referencia
puede usar un dispositivo portátil simple para “sobreoscilar” o “iluminar” los Se deberán realizar ciertas pruebas de referencia y se deberán registrar
circuitos para revisar la continuidad. para propósitos de mantenimiento de diagnóstico. Tome lecturas con un
megóhmetro entre las barras y el aterrizaje y entre las fases. Mantenga un
5.3 Conexiones registro de estas lectura para referencias futuras para determinar cuando se
Se deben examinar las conexiones de cables, las conexiones empernadas de produzcan tendencias que indiquen un aumento de la resistencia.
la barra y las barreras accesibles para asegurarse de que no se hayan soltado Se realizó una prueba dieléctrica de un minuto a todas las barras en la
o dañado durante el envío o la instalación fábrica, de acuerdo con ANSI C37.20.1. No se requiere repetir estas
Se debe revisar la continuidad de las conexiones al equipo externas al pruebas para la instalación en campo, a menos que el equipo haya estado
ensamblaje de bajo voltaje tales como el control remoto, los circuitos de en almacenamiento prolongado o al exterior, o bien, si se realizaron grandes
interbloqueo y los interruptores auxiliares para asegurarse de que también modificaciones a la barra. Si se requiere, se deben aplicar 2200 V ca entre
sean correctas. Debe haber seguridad total de que las conexiones son cada fase y cada fase a aterrizaje. Primero, se deben aislar de la barra todas
correctas antes de intentar hacer funcionar el equipo. las conexiones a la barra desde la energía de control o los circuitos de
medición. Los interruptores deben desconectarse o retirarse. Los dispositivos
Verifique que todo el cableado de las divisiones de envío esté conectado como pararrayos y condensadores también se deben desconectar.
correctamente.
5.9 Pasos finales
5.4 Equipos auxiliares
Si se suministran calefactores ambientales, se deben energizar para confirmar
que funcionen correctamente.  Peligro
Los relés que se incluyen en los paneles de instrumentos normalmente ENERGIZAR POR PRIMERA VEZ EL DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN ES
están ajustados para los niveles de pruebas de producción cuando se envían. POTENCIALMENTE PELIGROSO. POR LO TANTO, SOLO PERSONAL CALIFICADO
Los ajustes finales de los relés se deben coordinar con las otras piezas del DEBE ESTAR PRESENTE CUANDO SE ENERGICE EL EQUIPO. NO DETECTAR
sistema en conformidad con los estándares del comprador o la práctica de LOS PROBLEMAS PRODUCIDOS POR DAÑOS O PRÁCTICAS DEFICIENTES DE
funcionamiento. Todas las modificaciones necesarias a los ajustes del relé se INSTALACIÓN EN EL PROCEDIMIENTO DE FINALIZACIÓN (QUE SE DESCRIBIÓ
deben realizar en conformidad con el folleto de instrucciones para este relé ANTERIORMENTE), PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES
en particular. O DAÑOS GRAVES CUANDO SE APLIQUE LA ENERGÍA.

28 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Antes de energizar, se debe realizar otra revisión exhaustiva con la siguiente Sección 6: Inspección y prueba periódicos
lista de verificación.
1. ¿Se emplearon los interruptores y otros mecanismos de funcionamiento? 6.1 Información general
2. ¿Se probó la resistencia de aislamiento eléctrico fase a fase y fase a
aterrizaje? Registre estas lecturas para referencias futuras.  advertencia
3. ¿Se revisaron las conexiones del relé, medidor e instrumento? ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INSTALACIÓN, PRUEBA, PUESTA EN MARCHA
4. ¿Se revisaron los mecanismos que funcionan eléctricamente de todos los O MANTENIMIENTO, REVISE LAS PRÁCTICAS Y RECOMENDACIONES DE
interruptores? SEGURIDAD DE LA SECCIÓN 1, NO HACERLO PUEDE CAUSAR LA MUERTE,
LESIONES CORPORALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
5. ¿Se revisó el sistema de protección contra fallas de aterrizaje de acuerdo
con el National Electrical Code?
6. ¿Se establecieron correctamente las unidades de desconexión ajustables?
 Peligro
7. ¿Se fijó todo el cableado del inductor y no está en contacto con la barra
con corriente? AL INSPECCIONAR, REPARAR O REALIZAR MANTENIMIENTO EN UN ENSAMBLAJE
DE DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN O TABLERO DE DISTRIBUCIÓN MAGNUM
8. ¿Se realizaron adecuadamente todas las conexiones de aterrizaje? DS, SE DEBE TENER EN CUENTA EL HECHO DE QUE PUEDEN EXISTIR VOLTAJES
9. ¿Se realizó una inspección para garantizar que se retiraron todos los PELIGROSOS. SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES PARA GARANTIZAR QUE EL
desechos, suciedad, herramientas, restos de alambres y otros objetos PERSONAL NO ENTRE EN CONTACTO CON PIEZAS ENERGIZADAS. NO HACERLO
extraños y que todas las aberturas de ventilación están libres de PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES O DESCARGA ELÉCTRICA.
obstrucciones?
10. ¿Se volvieron a colocar todas las barreras y cubiertas, y se cerraron Algunas precauciones comunes generales para los circuitos de energía
y engancharon las puertas? primaria son:

11. Ponga todos los interruptores en la posición OFF antes de energizar 1. Todas las conexiones se deben considerar energizadas hasta que se
la barra. asegure al equipo que espera trabajar en ellas que todos los circuitos
están desenergizados y se hayan tomado todas las precauciones para
12. Interruptores que funcionan eléctricamente: garantizar que no haya posibilidad de que un circuito se energice luego
Coloque todos los interruptores en la posición de desconexión. Extraiga de que se esté ejecutando el trabajo.
un interruptor a la vez, luego de que el ensamblaje esté energizado. De 2. Los interruptores que se han abierto para desenergizar un circuito y
esta forma, solo un interruptor a la vez estará cargado eléctricamente. así permitir el trabajo en el equipo se deben abrir y bloquear y se debe
Esto se realiza para que los fusibles del circuito de control no se colocar en ellos un dispositivo de advertencia adecuado que sea visible.
sobrecarguen con todos los interruptores cargados al mismo tiempo.
3. No trabaje en piezas que generalmente transportan corriente elevada
hasta que se hayan desconectado del sistema y se hayan conectado a la
barra de aterrizaje. Cuando se realice mantenimiento, se deben establecer
disposiciones para conectar conductores de aterrizaje flexibles adecuados
a cada pieza del equipo de conmutación.
4. Se necesita una conexión de aterrizaje buena y confiable para cada
instalación de los ensamblajes de dispositivo de conmutación o tablero de
distribución. Esta conexión de aterrizaje debe tener la capacidad suficiente
para encargarse de toda condición anormal que se pueda producir en
el sistema y debe ser independiente de los aterrizajes que se usan en
cualquier otro aparato.

6.2 Acceso a las piezas del ensamblaje del dispositivo


de conmutación
6.2.1 Barra principal y compartimento de cables
Un ensamblaje de bajo voltaje en gabinete metálico para dispositivos de
conmutación Magnum DS está diseñado para que los compartimentos
internos proporcionen aislamiento entre el compartimento del interruptor
y el compartimento de la barra principal. Se puede acceder a las piezas de
corriente elevada mediante las cubiertas y barreras desmontables.

 Peligro
LAS BARRERAS Y CUBIERTAS NO SE DEBEN RETIRAR A MENOS QUE LAS PARTES
QUE QUEDARÁN EXPUESTAS ESTÉN DESENERGIZADAS. ADEMÁS, ASEGÚRESE
DE QUE TODAS LAS BARRERAS Y CUBIERTAS SE VUELVAN A COLOCAR DE FORMA
ADECUADA, INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TERMINADOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE MANTENIMIENTO O INSPECCIÓN. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LA MUERTE,
LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

eaton corporation www.eaton.com 29


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

6.2.2 Extracción de los contactos principales de desconexión


y transformadores de corriente  Precaución
LOS SOLVENTES SUAVES QUE SE DESCRIBEN SON INFLAMABLES. PROPORCIONE
Los contactos primarios de desconexión fijos y los transformadores de LA VENTILACIÓN ADECUADA Y MANTENGA ALEJADO DE LAS LLAMAS Y OTRAS
corriente toroidales se ubican en la pared trasera de la celda del interruptor. FUENTES DE IGNICIÓN. CONSULTE AL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD ANTES
Estos contactos y transformadores quedan expuestos fácilmente, a menos DE USAR.
que cuenten con un sistema opcional de seguridad de obstrucción.

Después de quitar el polvo, limpiar y secar las barras y el aislamiento, tome


nuevamente las medidas del “megóhmetro” entre las barras y el aterrizaje
 Peligro y entre las fases. Mantenga un registro de estas lectura para referencias
TENGA SUMO CUIDADO DE NO TOCAR NINGÚN CONTACTO O TRANSFORMADOR, futuras para determinar cuando se produzcan tendencias que indiquen un
A MENOS QUE LAS PIEZAS DE CORRIENTE BAJA Y ELEVADA ESTÉN aumento de la resistencia.
DESENERGIZADOS. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES
Se realizó una prueba dieléctrica de un minuto a todas las barras en la
CORPORALES O DESCARGA ELÉCTRICA.
fábrica, de acuerdo con ANSI C37.20.1. No se requiere repetir estas
pruebas para la instalación en campo, a menos que el equipo haya estado
6.2.3 Equipo de control en almacenamiento prolongado o al exterior, o bien, si se realizaron grandes
modificaciones a la barra. Si se requiere, se deben aplicar 2200 V ca entre
Con la excepción de los aparatos como transformadores de corriente y cada fase y cada fase a aterrizaje. Primero, se deben aislar de la barra todas
calefactores ambientales, por lo general, se puede acceder a los equipos las conexiones a la barra desde la energía de control o los circuitos de
de control sin exponer las piezas de voltaje elevado. medición. Los interruptores deben desconectarse o retirarse. Los dispositivos
como pararrayos y condensadores también se deben desconectar.
6.3 Programa de inspección y mantenimiento
Para asegurar un funcionamiento de gran calidad, es esencial tener un 6.3.4 Extracción de los contactos principales de desconexión
programa de mantenimiento definido. El funcionamiento de planta y las y soportes
condiciones locales varían de tal manera que se debe diseñar un programa
Retire cada interruptor de su celda. Recuerde, todos los circuitos deben estar
para estas condiciones. Los siguientes requisitos generales ayudarán a
desenergizados. Exponga los contactos primarios y sus soportes. Busque
establecer un programa.
desgaste o sobrecalentamiento anormal. La decoloración de la superficie no
es dañina a menos que la corrosión debido a condiciones atmosféricas sea
grave, y deje depósitos en la superficie. Siga las instrucciones de limpieza
 Peligro que se indican en la Sección 6.3.3. Mientras estén afuera de la cubierta,
CUANDO ESTÁ ENERGIZADO, UN INTERRUPTOR ES PARTE DE UN SISTEMA DE revise que cada interruptor tenga todos los elementos recomendados en
ALTA POTENCIA. ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER INSPECCIÓN O el libro de instrucciones que corresponden al interruptor.
MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE DE DESENERGIZAR Y ATERRIZAR TODOS LOS
CIRCUITOS PRIMARIOS Y DE CONTROL, SEGÚN SE REQUIERA. ADEMÁS, 6.3.5 Instrumentos, relés y otros dispositivos del panel
ASEGÚRESE DE REALIZAR LOS PASOS ADECUADOS PARA ASEGURARSE Los dispositivos individuales deben recibir mantenimiento según las
DE QUE PERMANECERÁN DESENERGIZADOS HASTA COMPLETAR TODO EL instrucciones específicas que se entregan para cada dispositivo. Retire
TRABAJO. NO HACERLO PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES las cubiertas de los relés y revise si hay polvo o suciedad en los interiores.
O DESCARGA ELÉCTRICA. Se debe revisar que todos los dispositivos funcionen correctamente.

6.3.1 Dispositivos individuales 6.3.6 Cableado, bloques y conexiones secundarios


El programa de mantenimiento para dispositivos individuales, tales Revise el apriete de todas las conexiones de cableado, incluidas las de los
como interruptores, relés e instrumentos, se debe basar primero en las transformadores de corriente y de voltaje en los bloques de terminales donde
recomendaciones contenidas en los libros de instrucciones individuales. Estas los circuitos dejan el ensamblaje. Asegúrese de que todas las conexiones de
operaciones se deben coordinar con el programa general para resultar en un cableado secundario del transformador estén conectadas de forma adecuada
mínimo de inconvenientes de funcionamiento y de apagado de circuitos. a la barra de aterrizaje del ensamblaje donde se indique. Revise visualmente
los bloques de contacto secundarios del circuito de control, tanto fijos en la
6.3.2 Mantenimiento general del ensamblaje celda como móviles en el interruptor, para ver si existen signos de desgaste,
fatiga o sobrecalentamiento.
Cuando las condiciones de funcionamiento y locales son normales, se
debe realizar una inspección general de mantenimiento al ensamblaje de 6.3.7 Piezas mecánicas
dispositivo de conmutación, al menos una vez al año. Cuando existen
condiciones anormales, es necesario realizar inspecciones y mantenimiento Revise visualmente y opere manualmente las piezas mecánicas móviles,
más frecuentes. tales como interruptores de celda, interbloqueos de posición, mecanismos de
obstrucción protectores de celda (cuando se incluyen), aldabas o bisagras de
6.3.3 Barras y conexiones puertas y rieles de extracción.

Desenergice los circuitos primarios y retire las barreras desde los 6.3.8 Ventilación
compartimentos primarios. Antes de limpiar, registre las lecturas del
“megóhmetro “ entre fases y para aterrizaje. Busque señales de Revise si hay obstrucciones o acumulaciones de suciedad en todos los
sobrecalentamiento o aislamiento debilitado. Retire la mayor cantidad conductos y entradas de aire. Cuando se usen los filtros, reemplácelos o
posible de suciedad, polvo y otro material ajeno del aislamiento y los límpielos cuando estén sucios.
conductores con mínima exposición a cualquier solvente. El procedimiento
de limpieza recomendado es usar una aspiradora de calidad industrial o un 6.3.9 Registros
paño sin pelusas. En la mayoría de los casos, esto será suficiente. Para las Al momento de la inspección, se debe indicar en un registro permanente
acumulaciones que no se puedan quitar con el procedimiento anterior, se la condición de cada sección vertical para tener una guía para anticiparse a
puede usar un paño ligeramente humedecido con agua y sin pelusas. Deje las necesidades de reemplazo o de atención especial entre los períodos de
que el equipo del dispositivo de conmutación se seque durante al menos mantenimiento regulares.
cuatro horas a temperatura ambiente antes de energizarlo. Si con este
procedimiento no obtiene resultados satisfactorios, use un paño sin pelusas,
humedecido con un solvente suave tal como los alcoholes minerales,
solvente Stoddard o alcohol isopropílico. Seque de la misma forma que al
usar un paño humedecido con agua.

30 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

6.3.10 Condiciones anormales Sección 7: Referencias de documentos


Los ensamblajes de dispositivo de conmutación y de tablero de distribución
de tipo Magnum DS se diseñaron para condiciones de funcionamiento 7.1 Libros de instrucciones y planos
NORMALES según se define en ANSI C37.20.1. Las condiciones locales Además de este libro de instrucciones, normalmente se incluyen los
tales como mucha humedad, atmósfera cargada de sal, gases corrosivos, siguientes libros de instrucciones y planos en todo envío de ensamblajes
mucho polvo o condiciones graves de funcionamiento de circuito de bajo voltaje. Busque en el paquete adjunto en el exterior, o dentro de
se consideran anormales. Cualquiera de estas condiciones requerirá una celda vacía, toda la documentación pertinente antes de comunicarse
inspecciones más frecuentes. con un representante de servicio de Eaton para los reemplazos.
Se debe enfatizar que es aconsejable realizar una serie de inspecciones
trimestrales hasta que los hechos progresivos de las condiciones locales se 2A97855 Vista estructural de sección tipo DS de dispositivo
puedan analizar para determinar un programa que mantendrá el equipo en de conmutación Magnum DS de bajo voltaje en
una condición satisfactoria. gabinete metálico

En el caso de algunas ubicaciones, las condiciones pueden ser tan malas 4A37896 Plano de la base de estructura de Magnum DS
que la frecuencia de mantenimiento interferirá con los programas de 9253C18 Información de divisiones de envío de la barra
funcionamiento y producción. En tales casos, se debe tener en cuenta
la posibilidad de colocar el ensamblaje de bajo voltaje en una habitación 9253C21 Requisitos de espacio para la instalación
relativamente hermética. Si se sigue este enfoque, se debe proporcionar
una cantidad suficiente de aire limpio a la habitación para asegurar que se Además, es posible que se incluyan los siguientes documentos según los
mantenga una presión positiva dentro de la misma. En tales condiciones, se equipos opcionales que vengan al interior del ensamblaje:
puede establecer un programa de mantenimiento más normal. Tal disposición
2A97859 Instrucciones de instalación del puente grúa
puede facilitar el enfriamiento del aire donde la temperatura ambiente es
relativamente alta, además de mejorar las condiciones de funcionamiento. 4A37898 Pautas de instalación para usuarios de ensamblajes de
bajo voltaje con acceso por la parte posterior/delantera
para dispositivos de conmutación Magnum DS para
 Precaución aplicaciones sísmicas

NO INSPECCIONAR, LIMPIAR, LUBRICAR NI DAR MANTENIMIENTO AL ENSAMBLAJE IB 2C12060H08 Instrucciones de instalación, funcionamiento y
DEL DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN CON LAS FRECUENCIAS RECOMENDADAS mantenimiento de interruptores de energía Magnum DS,
PUEDE CAUSAR QUE EL EQUIPO FUNCIONE DE FORMA NO ADECUADA EN DSX y DSL de bajo voltaje
CONDICIONES DE FALLA. IB 2C12063H02 Instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento de interruptores de energía Magnum SB
6.3.11 Lubricación de bajo voltaje en gabinete aislado
IB 32-693A Instrucciones para pruebas en terreno de sistemas falla
Un ensamblaje de bajo voltaje en gabinete metálico está diseñado de forma
de aterrizaje con interruptores Magnum DS de Eaton
tal que no requiere lubricación en condiciones normales. Las condiciones
locales anormales, tales como mucha humedad, atmósfera cargada de sal, IB 32-698C Instrucciones para “aterrizaje seguro” C-HRG de sistema
gases corrosivos o condiciones graves de funcionamiento de circuitos pueden de aterrizaje por pulsos de alta resistencia y bajo voltaje
requerir el uso de lubricantes. En tales casos, se puede usar un lubricante
IB 52-01-TE Instrucciones para protectores de red tipo CM52 de
seco o en polvo en las piezas móviles o mecánicas acopladas, y una fina capa
Eaton de 800 a 4500 amperios
de grasa ligera en los contactos de desconexión. La aplicación de lubricantes
se debe mantener al mínimo para reducir la acumulación de polvo y suciedad. MN01301001E Instrucciones de instalación, funcionamiento y
Durante el mantenimiento de rutina se debe limpiar los antiguos lubricantes mantenimiento de interruptores de energía (aire)
antes de aplicar los nuevos. de bajo voltaje de la serie NRX

6.3.12 Piezas de repuesto 7.2 Adicionales


Cuando pida piezas de repuesto, incluya tanta información como sea posible. Este libro de instrucciones se complementa con lo siguiente, lo cual se puede
En muchos casos, el número de estilo de la nueva pieza se puede obtener incluir si esa opción particular está presente dentro del ensamblaje. Estos
de la identificación de la antigua pieza. Siempre incluya una descripción de la documentos no son “autónomos” sino que son información complementaria
antigua pieza. Especifique la clasificación, la sección vertical y el número de que parte de la información estándar que contiene este libro de instrucciones.
compartimento. Siempre entregue el número de orden general y el número
de orden de compra de la tienda del ensamblaje. IB01900001E Instrucciones para ensamblajes de bajo voltaje en
gabinete metálico resistentes a los ARCOS para
dispositivos de conmutación Magnum DS
IB01900002E Instrucciones para ensamblajes de bajo voltaje para
exteriores en gabinete metálico resistentes (NEMA 3R)
para dispositivos de conmutación Magnum DS
IB01900003E Instrucciones para subestación de unidad integrada:
Dispositivo de conmutación en gabinete metálico de
subestación

Además, la documentación de apoyo y las instrucciones para componentes y


dispositivos auxiliares que vienen dentro del ensamblaje se volverán a enviar
con cada envío. La precisión de las afirmaciones que otros fabricantes hacen
en estos documentos no es responsabilidad de Eaton sino que del fabricante
del dispositivo.
Existe un sinnúmero de documentos de apoyo que no aparecen aquí debido
a la amplia variedad de componentes que vienen dentro de todo ensamblaje
determinado. Para ver una completa selección de documentos disponibles,
consulte la sección de Documentos técnicos de www.eaton.com.

eaton corporation www.eaton.com 31


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Registro de prueba de falla de aterrizaje


Las personas a cargo de la instalación eléctrica del edificio deben guardar el registro de prueba de falla de aterrizaje,
de modo que este disponible para la autoridad competente.
(Consulte el Artículo 5.5 en esta instrucción)
Fecha de prueba Número de interruptor Resultados Probado por

32 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Para obtener información sobre las piezas de repuesto llame a su distribuidor


autorizado local de Eaton. Para obtener el nombre del distribuidor de Eaton
más cercano, llame al:
1-800-525-2000
Para asegurar seguridad de funcionamiento y continuidad del servicio,
siempre use piezas de recambio y actualizaciones de producto
Eaton originales.
Si necesita ayuda de fábrica relacionada con el ensamblaje de bajo voltaje
para dispositivos de conmutación Magnum DS o si necesita opciones para
actualizar otros productos de ensamblajes de bajo voltaje, llame al:
1-800-BKR-FAST
(1-800-257-3278)

eaton corporation www.eaton.com 33


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

Notas:

34 eaton corporation www.eaton.com


Instrucciones para ensamblajes de Folleto de instrucciones IB01901001S
bajo voltaje en gabinete metálico par A partir de julio de 2011
dispositivos de conmutación Magnum DS

Notas:

eaton corporation www.eaton.com 35


Folleto de instrucciones IB01901001S Instrucciones para ensamblajes de
A partir de julio de 2011 bajo voltaje en gabinete metálico para
dispositivos de conmutación Magnum DS

La venta de los productos que se muestran en esta publicación está sujeta a


los términos y condiciones que se indican en las políticas de venta adecuadas
de Eaton y otro acuerdo contractual entre las partes. El propósito de esta
publicación no es incrementar ni agregar algo a dicho contrato. La única
fuente que regirá los derechos y recursos de cualquier comprador de estos
equipos es el contrato entre el comprador y Eaton.
NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O COMERCIABILIDAD
EN PARTICULAR, O LAS GARANTÍAS QUE SURJAN EN EL TRANSCURSO
DE LA NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL, SE HACEN CON RESPECTO
A LA INFORMACIÓN, LAS RECOMENDACIONES Y LAS DESCRIPCIONES
QUE APARECEN EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
En ningún caso Eaton será responsable ante el comprador ni el usuario
en contrato, por agravio (incluida la negligencia), estricta responsabilidad o
de cualquier otro modo por ningún daño o pérdida especial, emergente o
incidental o de cualquier clase, incluido pero no limitado al daño o pérdida
de uso del equipo, planta o sistema de energía, costo de capital, pérdida de
energía, gastos adicionales en el uso de instalaciones de energía existentes
o reclamaciones contra el comprador o usuario por parte de sus clientes
como causa del uso de la información, recomendaciones y descripciones
que aparecen en el presente documento.

Eaton Corporation
Electrical Sector
1111 Superior Ave.
Cleveland, OH 44114
Estados Unidos
Eaton.com

© 2011 Eaton Corporation Eaton es una marca registrada de


Todos los derechos reservados Eaton Corporation.
Impreso en EE. UU.
Publicación n.° IB01901001S / Z11893 Todas las otras marcas son propiedad
Julio de 2011 de sus respectivos dueños.

Вам также может понравиться