Вы находитесь на странице: 1из 14

2


>ÃO{ÞâQT©†
KIU>EKâ1ªQP
>ÃIˆ²âYÂV¡pdZ>áp0½·pr²\QP
>Ä|[¡pIUPmZâ¥pQP
>ÃP£p~²PmQeMm\QP
>îJPm§QPŠˆp”€²\QP
>ÃÀ²e~²


GUš>r²ŒG
DPm¡²À²ÑZUÊ1

Introductory comments:
shraaddhaa is the performance of prescribed rituals in memory of parents who
have passed on to the Spiritual Dimension. shraaddhaa means - an act performed
with shraddhaa (care, devotion, love and respect). pratyaabdiika shraaddhaa is the
anniversary, performed on the day of the Annual tithi to a parent, be it a father or
mother who is no longer alive.
In addition to pratyaabdiika shraaddha, one has to perform shraaddhaa on
amaavaasyaa thithi every month, if the father is not alive. These shraaddhaas are
called darsha shraaddhaa or more commonly tarpaNa. Given below is the
procedure for amaavaasyaa tarpaNa.
amaavaasyaa tarpaNa is to be performed for three generations of parents on the
father’s side (pitR^i, pitaamaha, and prapitaamaha with corresponding patni
swaruupaas) and three generations of grand-parents on the mother’s side
(maataamaha, maatuHpitaamaha, and maatuHprapitaamaha with corresponding
patni swaruupaas). The spiritual postions (swaruupas) assumed by the three
generations are vasu, rudra, and aaditya, for males and vasu patnii, rudra patnii,
and aaditya patnii for the spouses. If any one in this hierarchy is alive, the next
person higher in the lineage takes that spiritual place (sthaana) and is substituted.
tarpaNa for grand-parents on mother’s side is not to be performed if maternal
grand-father is alive.
tarpaNa is also to be performed on the first day of the months, meshha (meshha
sankramaNa puNya kaala), kaTaka (kaTaka sankramaNa puNya kaala), tula (tula
sankramaNa puNya kaala), and makara (makara sankramaNa puNya kaala).
There are two other tarpaNaas to be performed - mahaaLaya tarpaNa done during
the mahaaLaya paksha which falls during simha and kanyaa months, and
parehaNi tarpaNa done on the day following the annual ceremony.
The procedure for amaavaasya tarpaNa is given below. maasa sankramaNa
tarpaNa(s) are done similarly with some changes to the saN^kalpa. These changes
are indicated in parentheses.
All religious samskaraas require initial guidance before one can use written texts
for performing the rituals independently. Please seek the guidance of someone who
performs tarpaNaas regularly and follow the text herein.

$FPQ
ŽÁ²1²\mP
V0½OÊ

$FPQ

DFeÑ£²\QPDQ§¥²\QP‹Ç„
ˆ²\QP
€p6¡²\QP¥²~²\1²\QP
Pm'¡²\QP‹Ç„
ˆ²\QP
„|[¡pQPP'eVzG¥²\QP
Ž¸„ŽNPm\QP¡²P¥²\QP
ŽÃ'~²\QPKTßc€pr²\QP
IG⥲}²\QPˆ²¡¨ºG~²\QP
ŽÁ²1²\mP

2
%z2
%eY2
VeY2
PK
2
MQ2
ZI2‹È
VZÑ

2
Z£ÈV„ZeUÓ~p1Ñ
_%~LjpYVÑsÞP©v
sœ¨z¨zQŽIÜÇG\m£È_2PmÁÇѸUÀ`PTZ
ŽEKâ%zUeàYVe¾Y~Ç


GUŽ>̙{G
 Page 2 of 14 February 15, 2001
JeUeHÉ[oˆ¨Y>Á²UQ

Hold the palms in praNaama posture.




DV—˜šJ«U«×‘àQP_
DV—nšIUPJ«U«×‘àQP_
DV—nšVU¹J«U«×‘àQP_
Š½PnËŠ½$˜Y1š67ݑI\¼zQP˜ËŒÝ™\QP_

\¶™à%YGuNMx™u܍KuQ«s¦ZTZ¹PxËà[¹„o™UàZÔØU¥š«_
uV
×Ë`Yn™UuVPQQàO%à
OÖq—QTs‰
K
6U1
>II˜Ëà__

>½PÅ3¥Ë0±Wx™c™UàN„n™Ü±NÝËVÜq_
¥Ë˜™ux™o™UàYܑà¥Ë©V†f'un™
V˜™KT˜__


J«U«%àuVÞG«U«%à6gQ¥vª¥™NPÍqP»Ð_
YT1ÆP»ÐFZŠn™˜›àG
I¼MJn™
I¼__

>½PQf“m[YUG_
n™¹Ps‰—6U1
JZ__

V¹Ìt[%ÔnËQP\Ås‰¹É–v«VU¹I܍Fhɘv_
„Í™Z«
Šr¦ZPÅn™—Q
˜ËYŠIŠNPnËV¹\
__

6«áݙP~U'U
„Ø[«
6ŒYØU
FZ«U«M¥š«_
>IVQfYGQ
͙à–Ë«nšVU¹„ÏÅfI̙uQ–Ë«__

\Và˜¹UGYݙ˜™à´™Ü[˜™àIU6ŽZ¥š«_
„*f
†*fu†VZZ
„[¹ÝË®Q
ZPÅ>6–Ë«__


All pitR^i kaaryaas are done with yaGYnopaviitam in praachiinaaviita


position, normally facing South. If facing South is not possible, the next
choice is to face East.
Wear the yaGYnopaviitam in praachiinaaviita position.
Hold the palms in the sa.nkalpa posture.

GUŽ>̙{G
 Page 3 of 14 February 15, 2001
V0½OÊ

K~œ2
Z£ÈV£È>ËDŽ
G‹Ç„
G‹Ç„
G
DVÑŽÃ%JY£ÇPŠIÕUe[VÑ„|¢~²µM\m
ŽIY§UPmQVÑ$GÑŽEKâ1 ŽEKâ1Ç 
ˆœÓÂ\I~²Œ~p>ÃrªÓZY~²KN¶pÊo¡¨YVÓZPQÓ§Q~pN\e‹pŽI:PÁ²ˆp
D©†â¥ÈY§UPm¥²¥²
¡²ÑYŠ~œ€²1²
ŽI%¡²ˆÞ¥²
[É¢²ÑV
YZ¾~²1²
PspÑ
¥²PV
YZ¾~pD\¥p+£ÔPmĆ
NT|[I{p I{p 
DPm¡²À²Ñ
IÕ1ѸÛÔ IÕ1ѸÛÔ 
¡²VUQ;ŽZ\e§€²\m

ŽÃ„|[e¨zJ„|[eNU1,Y
Je1„rª[1„”É¢²\m
DÀ²Ñ

DPm¡²À²Ñ
IÕ1ѸÛÔ IÕ1ѸÛÔ 
ŽÃ%JYˆ²µM\mŽÃP¥²´~²\1ŽßbZѐU

‹ÇŽ£²1²
6Uâ1²
YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²1²

DVâ£È©bZT©b£²PKŽI©b£²PŠ¥²
VI´€²¥²

‹ÇŽ£²1²
6Uâ1²
YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²1²

DVâ£ÈPm£²PKPmZe©b£²PKPmZeŽI©b£²PŠ¥²
VI´€²¥²

YUGÓ\©bŽÂ3Xƈœ6ÑYUGÓ\©bŽÂ1²
D;\ÑZTIѐU

DPm¡²À²ÑIÕ1р²¶p VŽ0½P1IÕ1р²¶p 
GUšŽr²ŒG
 VŽ0½P1IÕ1р²OŽr²ŒG
¸OZUÊ1UzÄb1N~œÄcÑ__
Return the yaGYnopaviitam to upaviita position, face West,
and hold the palms in praNaama posture.

À²¸ÓN£²ÑJ

2
%JÁ²¥pYVÓ®\mPÑVÓUzI©†¸ŽIYT§¸
VÓrª[o£¨NUĆQD¥pQ$Z⥲N!~²
VӀÞo¨erǞINUo1‡À²Ó~²'o¥¨NŽI¨zM¥²\
IUPIÕUe[VUÓrªßcŽ”\I¸VÓrª[%zZ„eG

GUšŽr²Œˆ².Ñ
NUâ VŽ0½P1IÕ1р²OŽr²Œˆ².Ñ
NUâ 
%J¡²¥ÈVÓo†âVӎßbZpeVÓ\¡pdY€²U\¸__

GUŽ>̙{G
 Page 4 of 14 February 15, 2001
©bZTPmZTYU$¡²KQ
$VQ
DUžQ

Wear the yaGYnopaviitam in praachiinaaviita position.


ŽÁ;1P
>Z

DIK£²DVe~²U{²‹È
©†©br²Ü²pe;\§®ITۜÎPQe
DQю£p£ÇJF‚§Qe\o£¨¢²
JZ
PQ__


XˆÞU£²PYUXZÊ~²VXQâ'ÑPm©bZUÀPmÑV
DVe
\(\eUYT€²+ZµMm§Ä†¥Ç`Y§Qe©bZ~ÇK¡p[e__


DI„ŽZI„Ž£Ç¡²V~²ÓYÀ²
J£Ç©b¡²
\Vâ~pZeʒ1~ހ²;
V•²ŠÑ%ѧQUVe…__


2
%zUeàYVe¡Ç%zUeàYVe¡Ç%zUeàYVeY__

saying the above mantra, sprinkle tila


(sesame seeds) over the place where the
darbhaas will be placed for tarpaNam.
arrange two rows of straight darbhaas in
East-West orientation for the base, as shown
in the sketch. Of the four bhugnaas, take only
two and lay one single bhugnaa on the left
(assuming you are facing South) and another
on the right, a short distance apart, with the
bhugna tips facing South. The bhugna on the
left is for pitR^i varga and that on the right
(Western side) is for maatR^i varga.
Put aside the other two bhugnaas for now.

GUŽ>̙{G
 Page 5 of 14 February 15, 2001
©bZTYU$¡²KQ

$\mZ©bZUÀPmÑJÎeào~¨IۜÒI—o~¨ÓÑŽIMmPVâ%Ñ

GG£ÇUe
FˆÞ›~²\eZÓ
F6Zr²UG
F__
‹ÇŽ£²¥È6Uâ1YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²¥È
DVâ£È©bZT©b£²PKŽI©b£²PŠ¥È
‹ÇŽ£²¥²Îe´
DVâ£ÈPmZT©b£²P©vŽI©b£²Pßv6ž$¡²K\m„e__
sprinkle a few tila (sesame seeds) on the pitR^i varga bhugna.
$VQ

VNTˆ²…‚Q´
E»~œUz|~²PTGeÀÑQ
©bZT%ѧÀ²Ó%~²PÑK

D©†â¥È߆G§Qe¡pd©bZUÀPmÑ©b£²PŠŽI©b£²PŠr²žQeo‹¨VK__
‹ÇŽ£²1²
6Uâ1²
YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²1²



DVâ£È©bZT©b£²PKŽI©b£²PŠ¥²

‹ÇŽ£²¥²Îe´¥²

DVâ£ÈPmZe©b£²P©vŽI©b£²Pßv¥²
FHGPmVQ
__
Take one of the bhugnaas which was laid aside, and offer it as aasana to the
pitR^i varga making it a pair of bhugnaas as shown in the sketch.
DUžQ

HGPUžQ

sprinkle a few tila (sesame seeds) on the pitR^i varga bhugnas.
8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO

I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£È©bZ4¥È__

Offer water with tila to the pitR^i varga bhugnaas.

GUŽ>̙{G
 Page 6 of 14 February 15, 2001
PmZTYU$¡²KQ

$\mZPmZe©bZUÀPmÑJÎeào~¨IۜÒI—o~¨ÓÑŽIMmPVâ%Ñ

GG£ÇUe
FˆÞ›~²\eZÓ
F6Zr²UG
F__
‹ÇŽ£²¥È6Uâ1YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²¥È
DVâ£ÈPm£²PKPmZe©b£²PKPmZeŽI©b£²PŠ¥È
‹ÇŽ£²¥²Îe´
DVâ£ÈPm£²P©vPmZe©b£²P©vPmZeŽI©b£²Pßv6ž$¡²K\m„e__
sprinkle a few tila (sesame seeds) on the maatR^i varga bhugna.
$VQ

VNTˆ²…‚Q´
E»~œUz|~²PTGeÀÑQ
©bZT%ѧÀ²Ó%~²PÑK

D©†â¥È߆G§Qe¡pd©bZUÀPmÑ©b£²PŠŽI©b£²PŠr²žQeo‹¨VK__
‹ÇŽ£²1²
6Uâ1²
YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²1²

DVâ£ÈPm£²PKPmZe©b£²PKPmZeŽI©b£²PŠ¥²

‹ÇŽ£²¥²Îe´¥²

DVâ£ÈPm£²P©vPmZe©b£²P©vPmZeŽI©b£²Pßv¥²
FHGPmVQ
__
Take the other bhugnaa which was laid aside, and offer it as aasana to the
maatR^i varga making it a pair of bhugnaas. The final arrangement
should now look like it is shown in the sketch.

DUžQ

HGPUžQ

sprinkle a few tila (sesame seeds) on the maatR^i varga bhugnas.
8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO

I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£ÈPmZT©bZ4¥È__
Offer water with tila to the maatR^i varga bhugnaas.

GUŽ>̙{G
 Page 7 of 14 February 15, 2001
©bZTYUZUÊ1

Offer water with tila to the pitR^i varga bhugnaas after uttering the following mantraas (one
offering after each svadhaanamastarpayaami, for a total of three offerings after each mantraa)
©bZe
XˆÞU£²
DYUXZÊ~²VXQâ'ÑPm©bZUÀ¾PmÑV_
DVe@\(\eUYT€²+ZµMm§Ä†¥Ç`Y§Qe©bZ~ÇK¡p[e__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£È©bZ4¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
D0lUÀQ©bZ~ÇQY‹²ÓD:~²Ó1Ç%TJYÀ¾PmÑV
£p¢²
Y\‹È
VeP£Ô\µË\m¥²
D©b%ŽˆpÀgPQĆÀ²ÑP__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£È©bZ4¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
$\§QeQ©bZ~ÇP¥ÇMYVD‹œ´¢²Ó§£²IۜÒÆ~pY\mo¥¨


D©†â¥È\µªVÓ'\mPG§QeDsގEeY§Qe£pDY§QÓÀ²â¥È__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£È©bZ4¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
©b£²PK
8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO

I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£È©bZ4¥È__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£È©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
©bZT%ÑVÓs²„%ÑVӈ²QP_©b£²PÄv%ÑVÓs²„%ÑVÓs²QP
ŽI©b£²PÄv%ÑVÓs²„%ÑVÓs²QP_D;¥È©bZU__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£È©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
peÜpK©bZ~ǍpeF¥pK\m‹È
6ž„Gâ\m‹È
XFQŽI„Gâ
D‹p´£²¥È¡pZ\ˆœ£pMmZ¡pG§V\mŽI§Z‹ÈVÓ'\mPG§Qe__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£È©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__

GUŽ>̙{G
 Page 8 of 14 February 15, 2001
ŽI©b£²PK
P'e¡²£²+£²\£pP'e;U§®©†ŒQY
PmsÞÓU´V¾§¥ÇÓ[sÞ__
‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


P'eQ§NPe£Ç[©†P'eP£²Ê~œY‹È
UMP'eˆÔÑU§VeQ©b£²__


‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


P'ePm¥Ç´YQVʸP'ePm‹È
D§VeVzUÑPmsÞӁ~²¡Ç%Y§QeQ__
‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
PmZe
‹ÇŽ£²¥²Îe´YVeI´Uz©b1lDVâ£ÈPmZ4
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
©b£²Pßv
‹ÇŽ£²¥²Îe´U«ŠGI´Uz©b1lDVâ£È©b£²Pßv
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
ŽI©b£²Pßv
‹ÇŽ£²¥²Îe´$˜ZàI´Uz©b1lDVâ£ÈŽI©b£²Pßv
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
©bZTYUµMm¸ZUÊ1

µMm£²µMmZ©bZ4¥ÈVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
µMm£²µMmZ©bZTI´VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO

I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£È©bZ4¥È__
Offer water with tila to the pitR^i varga bhugnaas.
ZTIÑZ_ZTIÑZ_ZTIÑZ__
Sprinkle tila (sesame seeds) on the pitR^i varga bhugnaas.

GUŽ>̙{G
 Page 9 of 14 February 15, 2001
PmZTYUZUÊ1

Offer water with tila to the maatR^i varga bhugnaas after uttering the following mantraas (one
offering after each svadhaanamastarpayaami, for a total of three offerings after each mantraa)
Pm£²PK
XˆÞU£²
DYUXZÊ~²VXQâ'ÑPm©bZUÀ¾PmÑV_
DVe@\(\eUYT€²+ZµMm§Ä†¥Ç`Y§Qe©bZ~ÇK¡p[e__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£È©Pm£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


D0lUÀQ©bZ~ÇQY‹²ÓD:~²Ó1Ç%TJYÀ¾PmÑV
£p¢²
Y\‹È
VeP£Ô\µË\m¥²
D©b%ŽˆpÀgPQĆÀ²ÑP__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPm£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


$\§QeQPmZe©bZ~ÇP¥ÇMYVD‹œ´¢²Ó§£²IۜÒÆ~pY\mo¥¨
D©†â¥È\µªVÓ'\mPG§QeDsގEeY§Qe£pDY§QÓÀ²â¥È__
‹ÇŽ£²36Uâ1YVeUzÁ²¥ÈDVâ£È©Pm£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
PmZe©b£²PK
8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO

I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£ÈPmZe©bZ4¥È__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZe©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


PmZe©bZT%ÑVÓs²„%ÑVӈ²QP_PmZe©b£²PÄv%ÑVÓs²„%ÑVÓs²QP
PmZeŽI©b£²PÄv%ÑVÓs²„%ÑVÓs²QP_D;¥ÈPmZe©bZU__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZe©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


peÜpKPmZe©bZ~ǍpeF¥pK\m‹È
6ž„Gâ\m‹È
XFQŽI„Gâ
D‹p´£²¥È¡pZ\ˆœ£pMmZ¡pG§V\mŽI§Z‹ÈVÓ'\mPG§Qe__
‹ÇŽ£²36Uâ1UeŽGUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZe©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__

GUŽ>̙{G
 Page 10 of 14 February 15, 2001
PmZeŽI©b£²PK
P'e¡²£²+£²\£pP'e;U§®©†ŒQYPmsÞÓU´V¾§¥ÇÓ[sÞ__
‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZeŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


P'eQ§NPe£Ç[©†P'eP£²Ê~œY‹È
UMP'eˆÔÑU§VeQ©b£²__
‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZeŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


P'ePm¥Ç´YQVʸP'ePm‹È
D§VeVzUÑPmsÞӁ~²¡Ç%Y§QeQ__
‹ÇŽ£²36Uâ1$ˆœZÑUzÁ²¥ÈDVâ£ÈPmZeŽI©b£²PŠ¥È
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
Pm£²Pßv
‹ÇŽ£²¥²Îe´YVeI´Uz©b1lDVâ£ÈPm£²Pßv
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
PmZe©b£²Pßv
‹ÇŽ£²¥²Îe´U«ŠGI´Uz©b1lDVâ£ÈPmZe©b£²Pßv
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
PmZeŽI©b£²Pßv
‹ÇŽ£²¥²Îe´$˜ZàI´Uz©b1lDVâ£ÈPmZeŽI©b£²Pßv
VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
PmZTYUµMm¸ZUÊ1

µMm£²µMmZPmZe©bZ4¥ÈVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__


µMm£²µMmZPmZe©bZTI´VÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„eVÓs²QP§VUÊ\m„e__
8±U
YK§‰UPTZ
*TZ
I\€ÞOmO



I~œŽVeZ‹È
VÓs²VZUÊ\Z¡pdDVâ£ÈPmZe©bZ4¥È__
Offer water with tila to the maatR^i varga bhugnaas.
ZTIÑZ_ZTIÑZ_ZTIÑZ__
Sprinkle tila (sesame seeds) on the maatR^i varga bhugnaas.

GUŽ>̙{G
 Page 11 of 14 February 15, 2001
XIÀ²Q

With palms joined, in praNaama posture:

Q¡¨ºY©bZ~ÇUÀ²\__Q¡¨ºY©bZU6eš¢²â\__


Q¡¨ºY©bZ~Çj¡²\__Q¡¨ºY©bZUV¾Ós²o¨e__
Q¡¨ºY©bZ~ÇPQÑ¡p__Q¡¨ºY©bZ~Çtm~²\__


©bZ~ÇQ¡¨ºY


\,Z©†â@¬¶Ç€pV\e¢²â‹È
§Ä†`Qe_
pe`©†â@¬¶Ç€pPm
£p`Qe
\,Z©†â¬¶Ç€pV\z\
£p¢²
Y©†¯¢²%z\m§V
pe`©†â@¬¶Ç€pDK
£p¢²
Y©†¯¢%z\mV¡Èe__

XIθŽIG{œ1
QPÀ²½U
DÒ¡²GQ

Return the yoGYopaviitam.h to upaviitii position, perform pradakshiNa of the


bhugnaas, (if the locations does not so permit, perform aatma- pradakshiNa) while
chanting the following mantraas.


¡²ª¡²ª`YZ¡²Ë¥Ç¥Ç'¥p[e„ŽÁ²PT£²+ZµMm
DVÑP'Ó©bEZPmG\'Ó
ZT§Á²\mZIۜÒÆ~pY\mo¥¨__


ˆpY£²%Ñ©bZT%Ñ6žPŠ¨z‹œ%Ñ,YF
QPVÓs²o¨eÀ²ÓŠo¨e®ZÑ¡pdYQ¡¨ºQP__
Perform saashhTaanga namaskaara (if not possible, suukshma
namaskaara) and offer abhivaadana


DÒ¡²Gpe+Äc\ŽIY~²®ÓZ‹ÇŽZ
VzŽZr²š.ms²Ñz6~²â¥²PmK
D©†â}Ç__
wear the yaGYopaviitaM in the praachiinaaviiti position

GUŽ>̙{G
 Page 12 of 14 February 15, 2001
\Û²À²Q
ŽI¸¯¢²IQ

Sprinkle tila (sesame seeds) on the pitR^i varga bhugnaas while chanting the following.

‹ÇŽ£²¥È6Uâ1YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²¥ÈDVâ£È
©bZT©b£²PKŽI©b£²PŠ¥È
PmZT©b£²PßvŽI©b£²Pßv6ž
\Û²Ve.
\Û²À²Q
ŽI¸¯¢²I\m„e__

Sprinkle tila (sesame seeds) on the maatR^i varga bhugnaas while chanting the
following.

‹ÇŽ£²¥È6Uâ1YVeUeŽˆ²ˆœZÑVÓUzÁ²¥ÈDVâ£È
Pm£²PKPmZe©b£²PKPmZeŽI©b£²PŠ¥È
Pm£²P©vPmZe©b£²P©vPmZeŽI©b£²Pßv6ž
\Û²Ve.
\Û²À²Q
ŽI¸¯¢²I\m„e__

Untie the bhugnaas and pavitram.h, take all the darbhas in the right hand along with
the left over tila. Pouring tiirtha on to the right hand, chant the following and gently
place the darbha with tila on the spot where the tarpanam.h was performed.

pe¢²
Q©b£²QŽ}²£²QEŒQeU´Ü²QÑ‹ÇŽ¸1
nËZTus¦PÒpOÅ\ÅuQ«P\ÅG^nvN«ÉÌwus‰É¤v__

ZTIÑZ_ZTIÑZ_ZTIÑZ__

Return the yaGYopaviitaM to the upaviitii position

GUŽ>̙{G
 Page 13 of 14 February 15, 2001
$FPQ


DFeÑ£²\QP_DQ§¥²\QP_‹Ç„
ˆ²\QP_

À²¸ÓN£²ÑJ


2
%J¡²¥pY
DPm¡²VÑIÕ1р²OGUšŽr²Œˆ².Ñ
NUâ
VŽ0½P1IÕ1р²OŽr²Œˆ².Ñ
NUâ 
%J¡²¥ÈVÓo†âVӎßbZpeVÓ\¡pdY€²~œZ¡²¥È
D¥pQŽßb\£²
ŽÃ¡²VeˆpY__

€²peQ¡²Ü²PQĆƮo¨e~²ÓEes²Ñ``Z⥲¡²ŽINT£pVÓ}²¡²£È_
N~DŽe\GÑZ¾NO
IUo†âŽÃP¥²´~²\1ª¸VPUÊ\m„e__

__VUÓ
ŽÃNT|¢²UÊ1P§Ve__

discard the dharba to a place where it is not likely to


be trampled under anyone’s feet.

HOME STOTRA LIST PREVIOUS ARCHIVE NEXT ARCHIVE

GUŽ>̙{G
 Page 14 of 14 February 15, 2001

Вам также может понравиться