Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
contrastes
ESPAÑOL PARA brasileños
Índice
presentación ................................................................................ 5
Unidad 1. Para escribir bien.
Acentuación y otras dificultades ortográficas .................. 6
Unidad 2. Un paseo por Uruguay.
Género y número de sustantivos y adjetivos ................ 14
Unidad 3. La Casa Encendida.
Artículos, demostrativos y posesivos ............................ 25
Unidad 4. Cena argentina.
Pronombres y fórmulas de tratamiento ........................ 35
Unidad 5. Moverse en Barcelona.
Preposiciones ................................................................ 45
Unidad 6. ¿Nos vamos de tiendas?
Adverbios ...................................................................... 56
Unidad 7. Un día de trabajo.
Presente de indicativo y formas impersonales .............. 67
Unidad 8. Parques Nacionales.
Tiempos verbales de pasado ........................................ 79
Unidad 9. Buscando casa.
Falsos amigos y otros problemas léxicos ...................... 90
Unidad 10. Asunción y alrededores.
Unidad de repaso ...................................................... 102
Solucionario ................................................................................ 114
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 6
ATENCIÓN:
Los grupos ce, ci, za, zo y zu se pronuncian con la lengua entre los dien-
tes; este sonido no existe en portugués. En Hispanoamérica, Canarias y
en algunas zonas de España se pronuncia como una s.
6
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 7
Los grupos ca, co, cu, que, qui se pronuncian como casa; en portugués
hay dos grupos más, quo y qua, en los que la u se pronuncia.
Te llamo cuando llegue Ligo para você quando eu chegar
Las letras g y j representan un sonido que no existe en portugués (ja, je, ji,
jo, ju, ge y gi); la j suele corresponder a lh (mujer, trabajo, hijo / mulher, tra-
balho, filho).
Mi mujer se llama Rosa Minha mulher chama-se Rosa
ATENCIÓN:
• Se escriben con j las palabras que terminan en -aje y -eje, que en portugués
corresponden a -agem y -ege: garaje, sabotaje, hereje / garagem, sabotagem,
herege.
7
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 8
Las únicas palabras que terminan en -m son de origen latino (ítem, álbum);
las demás terminan en -n.
Me gusta el cine y el teatro también
Eu gosto do cinema e do teatro também
ATENCIÓN:
Reglas de acentuación
En español sólo hay un acento gráfico (´); en portugués hay cuatro (´), (^),
(`) y (~).
Llevan acento las palabras agudas terminadas en vocal, -n o -s; en portu-
gués no (menú, rubí / menu, rubi).
Llevan acento las palabras llanas que no terminan en vocal, -n o -s; en
portugués llevan acento las que terminan en vocal, -n, -s y diptongo (tenis,
virus, premio, secretaria / tênis, vírus, prêmio, secretária).
Todas las palabras esdrújulas y sobresdrújulas llevan acento; en portu-
gués las sobresdrújulas no existen.
Los hiatos llevan acento; en portugués, algunos no lo llevan (tía, día / tia, dia).
Ui es diptongo y no se acentúa; en portugués es hiato y se acentúa (jesui-
ta / jesuíta).
Los monosílabos se acentúan sólo para distinguir formas gramaticales: el
(artículo) / él (pronombre); en portugués algunos monosílabos llevan acen-
to (ya, fe, pie / já, fé, pé).
Los pronombres interrogativos y exclamativos llevan acento; en portugués
no (cuál, cómo, cuánto / qual, como, quanto).
Los adjetivos en -mente mantienen el acento; en portugués no (únicamen-
te / unicamente).
8
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 9
ACTIVIDADES
9
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 10
H E R I D O E U I B _________________ _________________
A A B N O N R O H E
B R B R A A U H A T _________________ _________________
L O H Í D R H I C E _________________ _________________
A H O R A B E J E U
_________________ _________________
R U R S O M S O R H
F U M G Y A S N K A _________________ _________________
J U I R T H O L A C
_________________ _________________
N H G R Q L C V B A
I L A P Q A E E F C _________________ _________________
10
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 11
8 Completa estas frases utilizando las palabras del cuadro. Ojo, algunas
son locuciones.
12
brasil.qxd 17/7/06 12:15 Página 13
13