Вы находитесь на странице: 1из 177

English

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD

DEH-P3100UB

Français
Español

Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents

Thank you for purchasing this PIONEER product.


Please read through this manual before using the product for the first time, to en-
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.

Before You Start – Introduction to advanced


Information to User 5 operations 14
For Canadian model 5 – Selecting a repeat play range 15
About this unit 5 – Playing tracks in random order 15
Features 5 – Scanning folders and tracks 15
After-sales service for Pioneer products 6 – Pausing playback 15
Visit our website 6 – Using Sound Retriever 15
In case of trouble 6 Playing songs in a USB storage device 16
Protecting your unit from theft 6 – Basic Operations 16
– Removing the front panel 6 – Displaying text information of an audio
– Attaching the front panel 7 file 17
Use and care of the remote control 7 – Selecting files from the file name
– Installing the battery 7 list 17
– Using the remote control 7 – Introduction to advanced
operations 17
Operating this unit Playing songs on iPod 18
What’s what 8 – Basic Operations 18
– Head unit 8 – Browsing for a song 18
– Remote control 9 – Displaying text information on
– Display indication 9 iPod 19
Basic Operations 11 – Introduction to advanced
– Power ON/OFF 11 operations 19
– Selecting a source 11 – Playing songs in a random order
– Adjusting the volume 11 (shuffle) 20
Tuner 12 – Playing all songs in a random order
– Basic Operations 12 (shuffle all) 20
– Storing and recalling broadcast – Selecting songs from lists related to the
frequencies 12 currently playing song 20
– Introduction to advanced – Operating this unit’s iPod function
operations 12 from your iPod 20
– Storing the strongest broadcast – Changing audiobook speed 21
frequencies 12
– Tuning in strong signals 13 Audio Adjustments
Built-in CD Player 13 Introduction of audio adjustments 22
– Basic Operations 13 Using balance adjustment 22
– Displaying text information on disc 14 Using the equalizer 22
– Selecting files from the file name – Recalling equalizer curves 23
list 14 – Adjusting equalizer curves 23
– Fine-adjusting equalizer curve 23
Adjusting loudness 24
2 En
Contents

English
Using subwoofer output 24 – Connecting a Bluetooth audio
– Adjusting subwoofer settings 24 player 32
Using the high pass filter 25 – Playing songs on a Bluetooth audio
Boosting the bass 25 player 32
Adjusting source levels 25 – Stopping playback 32
– Disconnecting a Bluetooth audio
Initial Settings player 32
Adjusting initial settings 26 – Displaying BD (Bluetooth Device)
Setting the clock 26 address 32
Switching the auxiliary setting 26 Bluetooth Telephone 33
Setting the rear output and subwoofer – Basic Operations 33
controller 26 – Setting up for hands-free phoning 33
Switching the ever scroll 27 – Making a phone call 33
Activating the BT AUDIO source 27 – Taking a phone call 33
Entering PIN code for Bluetooth wireless – Introduction to advanced
connection 27 operations 34
Displaying system version of Bluetooth – Connecting a cellular phone 35
adapter for repair 28 – Disconnecting a cellular phone 35
– Registering a connected cellular
Other Functions
phone 36
Using the AUX source 29
– Deleting a registered phone 36
– About AUX1 and AUX2 29
– Connecting to a registered cellular
– AUX1 source: 29
phone 36
– AUX2 source: 29
– Using the phone book 37
– Selecting AUX as the source 29
– Using the call history 37
Turning the clock display on or off 29
– Making a call by entering phone
Switching the display indication and button
number 38
illumination 29
– Clearing memory 38
Using the external unit 30
– Setting automatic rejecting 38
– Selecting the external unit as the
– Setting automatic answering 39
source 30
– Switching the ring tone 39
– Basic operation 30
– Echo canceling and noise
– Using the functions allocated to 1 to 6
reduction 39
keys 30
XM tuner 39
– Advanced operations 30
– Listening to XM Satellite Radio 39
Available accessories – Switching the XM display 39
Bluetooth Audio 31 – Storing and recalling broadcast
– Basic Operations 31 stations 39
– Function and operation 31

En 3
Contents

– Switching the XM channel select – Supplemental information of


mode 40 compressed audio (disc, USB) 51
– Displaying the Radio ID 40 Compressed audio files on the disc 51
SIRIUS Satellite Radio tuner 40 Compressed audio files in the USB storage
– Listening to SIRIUS Satellite Radio 40 device 51
– Switching the SIRIUS display 41 Example of a hierarchy and playback
– Storing and recalling broadcast sequences 51
stations 41 – The sequence of audio files on the
– Introduction of advanced disc 51
operations 41 – The sequence of audio files on the USB
– Selecting the SIRIUS channel select storage device 51
mode 42 iPod 52
– Using the Game Alert function 42 – iPod compatibility 52
– Displaying the Radio ID 43 – About handling the iPod 52
– Using Instant Replay function 43 – About iPod settings 52
HD Radio™ tuner 44 Copyright and trademark notice 52
– Basic Operations 44 Specifications 54
– Storing and recalling broadcast
frequencies 44
– Switching the display 44
– Introduction to advanced
operations 44
– Switching the seek mode 44
– Switching the reception mode 45
Multi-CD Player 45
– Basic Operations 45
– Introduction to advanced
operations 45
– Using compression and bass
emphasis 46
– Using ITS playlists 46

Additional Information
Error messages 48
Handling guideline of discs and player 49
Dual Discs 50
Handling guideline of USB storage device
and this unit 50
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 50
4 En
Section

Before You Start 01

English
Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Alteration or modifications carried out without ! Keep this manual handy as a reference for op-
appropriate authorization may invalidate the erating procedures and precautions.
user’s right to operate the equipment. ! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
For Canadian model reprogrammed.

This Class B digital apparatus complies with


Important (Serial number)
Canadian ICES-003.
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
Features
This unit is compatible with a wide variety of
file formats and media/storage devices.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso- File format compatibility
ciated with accessories sold with the product ! WMA
may expose you to chemicals listed on proposi- ! MP3
tion 65 known to the State of California and other ! AAC
governmental entities to cause cancer and birth ! WAV
defects or other reproductive harm. Wash hands For details about compatibility, refer to Addi-
after handling. tional Information.

Media/storage device compatibility


CAUTION: ! CD/CD-R/CD-RW
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR ! USB portable audio player/USB memory
PERFORMANCE OF PROCEDURES Make inquiries to the manufacturer about
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN your USB portable audio player/USB memory.
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION For details about compatibility, refer to Addi-
EXPOSURE. tional Information.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS iPod compatibility
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE This unit can control and listen to songs on an
EYE HAZARD. iPod.
For details about the supported iPod, refer to
iPod compatibility on page 52.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.

En 5
Section

01 Before You Start

http://www.pioneerelectronics.com
CAUTION 1 Register your product. We will keep the details
! Pioneer accepts no responsibility for data lost of your purchase on file to help you refer to
on the USB memory/USB portable audio this information in the event of an insurance
player even if that data is lost while using this claim such as loss or theft.
unit. 2 Receive updates on the latest products and
! Pioneer accepts no responsibility for data lost technologies.
on the iPod even if that data is lost while 3 Download owner’s manuals, order product
using this unit. catalogues, research new products, and
much more.

After-sales service for


Pioneer products In case of trouble
Please contact the dealer or distributor from Should this product fail to operate properly,
where you purchased this unit for after-sales contact your dealer or nearest authorized
service (including warranty conditions) or any Pioneer Service Station.
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below: Protecting your unit from
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
theft
advance contact. The front panel can be detached to deter theft.

Important
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. ! Handle gently when removing or attaching
CUSTOMER SUPPORT DIVISION the front panel.
P.O. Box 1760 ! Avoid subjecting the front panel to excessive
Long Beach, CA 90801-1760 shock.
800-421-1404 ! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
CANADA
! Before detaching, be sure to remove the AUX/
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
USB cable and USB device from the front
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
panel. Otherwise, this unit, connected device
300 Allstate Parkway
or vehicle interior may be damaged.
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411 Removing the front panel
1 Press (detach) to release the front
For warranty information please see the Lim-
panel.
ited Warranty sheet included with this unit.
2 Grab the front panel and remove.

Visit our website


Visit us at the following site:

6 En
Section

Before You Start 01

English
Attaching the front panel
WARNING
1 Slide the front panel to the left until it Keep the battery out of the reach of children.
clicks. Should the battery be swallowed, consult a doc-
Front panel and the head unit are jointed on tor immediately.
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
2 Press the right side of the front panel ! If the battery leaks, wipe the remote control
until it is firmly seated. completely clean and install a new battery.
# If you can’t attach the front panel to the head ! When disposing of used batteries, comply
unit successfully, try again. Front panel may be with governmental regulations or environmen-
damaged if you attach the front panel forcedly. tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”

Using the remote control


Use and care of the remote Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
control ! The remote control may not function prop-
Installing the battery erly in direct sunlight.
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+) Important
and minus (–) poles aligned properly. ! Do not store the remote control in high tem-
! When using for the first time, pull out the peratures or direct sunlight.
film protruding from the tray. ! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.

En 7
Section

02 Operating this unit

What’s what 5 SW/BASS button


Press to switch to subwoofer setting menu.
Head unit When operating subwoofer menu, press to
switch menu.
123 5 6 7 8
Press and hold to switch to bass boost
4
menu.

6 Disc loading slot


Insert a CD/CD-R/CD-RW to play.

7 h (eject) button
Press to eject a CD/CD-R/CD-RW.
fe d c b a9
8 USB port
1 SRC/OFF button
Use to connect a USB storage device.
This unit is turned on by selecting a source.
! When connecting, open up the USB con-
Press to cycle through all the available
nector lid.
sources.
! Use a USB cable to connect the USB sto-
2 /LIST button rage device to the USB port. Since the
Press to display the track title list, folder list, USB storage device is projected forward
file list or preset channel list depending on from the unit, it is dangerous to connect
the source. directly.
Press and hold to switch to link play mode Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
while using an iPod. able. For details, consult your dealer.
For details, refer to Selecting songs from
9 (detach) button
lists related to the currently playing song on
Press to remove the front panel from the
page 20.
head unit.
3 S.Rtrv/SAT button
a AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Press to switch Sound Retriever settings.
Use to connect an auxiliary device.
For details, refer to Using Sound Retriever on
page 15. b CLOCK/DISP OFF button
When XM tuner or SIRIUS tuner is selected Press to change to the clock display.
as the source, press to change the channel Press and hold to turn the display indication
select mode. and button illumination off or on.
When SIRIUS tuner is selected as the
source, press and hold to perform the In- c (repeat)/LOC button
stant Replay mode. Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
4 MULTI-CONTROL Press to switch local settings while using
Move to perform manual seek tuning, fast tuner as the source.
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions. d (random)/iPod button
Turn to increase or decrease the volume. Press to turn random function on or off
while using CD or USB.

8 En
Section

Operating this unit 02

English
While using an iPod, press to shuffle all i a/b/c/d buttons
tracks. Press to perform manual seek tuning, fast
Press and hold to switch the control mode forward, reverse and track search controls.
while using an iPod. Also used for controlling functions.
For details, refer to Operating this unit’s iPod
function from your iPod on page 20. j AUDIO button
Press to select an audio function.
e DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays. k e button
Press and hold to scroll through the text in- Press to turn pause on or off.
formation.
l FUNCTION button
Press to return to the previous display when
Press to select functions.
operating the menu.
Press and hold to return to the main menu m LIST/ENTER button
when operating the menu. Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
f BAND/ESC button
depending on the source.
Press to select among three FM bands and
While in the operating menu, press to con-
one AM band.
trol functions.
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
Display indication
Remote control 1
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.

35 7 9
24 6 8 a b c d ef g
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Built-in CD player, USB storage device,
iPod
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.

g VOLUME buttons 2 c indicator


Press to increase or decrease the volume. Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
h MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the 3 (list) indicator
sound, press again. Appears when operating list function.

En 9
Section

02 Operating this unit

4 d indicator f S.Rtrv indicator


Appears when a lower tier of folder or menu Appears when Sound Retriever function is
exists. on.
For details, refer to Using Sound Retriever on
5 (artist) indicator page 15.
Appears when the disc (track) artist name is
displayed on the main display section. g indicator
Appears when artist search refinement on Appears when CONTROL (control mode) is
the iPod browsing function is in use. set to IPOD.
For details about the control mode, refer to
6 (disc) indicator Operating this unit’s iPod function from your
Appears when the disc (album) name is dis- iPod on page 20.
played on the main display section.
Appears when album search refinement on
the iPod browsing function is in use.

7 (song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
Appears when song search refinement on
the iPod browsing function is in use.

8 (subwoofer) indicator
Appears when subwoofer is on.

9 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.

a (loudness) indicator
Appears when loudness is on.

b 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.

c (folder repeat) indicator


Appears when folder repeat is on.
When repeat function is on, only is dis-
played.

d (folder random) indicator


Appears when folder random is on.
When random function is on, only is dis-
played.

e (shuffle) indicator
Appears when shuffle function is on while
iPod source is being selected.

10 En
Section

Operating this unit 02

English
Basic Operations ! Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
Power ON/OFF AUX input may generate noise. In this case,
Turning the unit on stop charging.
! External unit refers to a Pioneer product (such
% Press SRC/OFF to turn the unit on. as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
Turning the unit off basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
% Press SRC/OFF and hold until the unit
two external units are connected, the external
turns off.
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
Selecting a source ! When this unit’s blue/white lead is connected
You can select a source you want to listen to. to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
% Press SRC/OFF repeatedly to switch be- this unit’s source is turned on. To retract the
tween the following sources. antenna, turn the source off.
XM TUNER (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS
tuner)—HD RADIO (HD Radio tuner)—
TUNER (tuner)—COMPACT DISC (built-in CD
Adjusting the volume
player)—MULTI CD (multi-CD player)—USB % Turn MULTI-CONTROL to adjust the
(USB)/USB-IPOD (iPod connected using USB sound level.
input)—EXTERNAL (external unit 1)—
EXTERNAL (external unit 2)—AUX1 (AUX1)—
AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (BT audio)—
TELEPHONE (BT telephone)

Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 26).
— When the BT AUDIO source is set to off
(refer to page 27).
! If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
! When a USB storage device or iPod is not
connected to the USB port of this unit,
NO DEVICE is displayed.
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 26).

En 11
Section

02 Operating this unit

Tuner Note

Basic Operations You can also recall radio station frequencies as-
signed to preset tuning numbers by pushing
% Selecting a band
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
Press BAND/ESC.
quency display.
# Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
Introduction to advanced
% Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the
% Seeking tuning main menu.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release. 2 Use MULTI-CONTROL to select
# You can cancel seek tuning by pushing FUNCTION.
MULTI-CONTROL left or right. Turn to change the menu option. Press to se-
# While pushing and holding MULTI-CONTROL lect.
left or right, you can skip stations. Seek tuning
starts as soon as you release MULTI-CONTROL. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
Storing and recalling broadcast seek tuning)
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre- Notes
quencies for later recall. ! To return to the previous display, press
! Six stations for each band can be stored in DISP/BACK/SCRL.
memory. ! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
1 Press /LIST. ! To return to the ordinary display, press
Preset screen is displayed. BAND/ESC.
2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory. Storing the strongest broadcast
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
frequencies
# You can also store the frequency in memory BSM (best stations memory) lets you automa-
by pushing and holding MULTI-CONTROL right. tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station. 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Turn to change the station. Press to select. the function menu.
# You can also change the station by pushing
2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
MULTI-CONTROL up or down.
The six strongest broadcast frequencies are
# To return to the ordinary display, press
stored in the order of their signal strength.
BAND/ESC or /LIST.
# To cancel, press MULTI-CONTROL again.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.

12 En
Section

Operating this unit 02

English
Tuning in strong signals Built-in CD Player
Local seek tuning lets you tune in only those
Basic Operations
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception. % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the
disc loading slot
% Press /LOC repeatedly to select the Playback will automatically start.
desired setting. # When loading a CD/CD-R/CD-RW, face
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— the label side of a disc up.
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 % Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
The LEVEL 4 setting allows reception of only Press h (eject).
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations. % Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
# You cannot select a folder that does not have
Note
a compressed audio file recorded in it.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL. % Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.

% Fast forwarding or reversing


Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
# When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.

% Returning to root folder


Press and hold BAND/ESC.
# If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.

% Switching between compressed audio


and CD-DA
Press BAND/ESC.
# This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
# If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.

Notes
! The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD/CD-
R/CD-RW. (Refer to page 51 for files that can
be played back.)
! Read the precautions for the player and discs
in the following section. Refer to page 49.

En 13
Section

02 Operating this unit

! A disc has already been inserted, press SRC/ ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
OFF to select the built-in CD player. ting, text information scrolls continuously in
! There is sometimes a delay between starting the display. Refer to Switching the ever scroll
up disc playback and the sound being issued. on page 27.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
! If an error message is displayed, refer to Error Selecting files from the file
messages on page 48. name list
! Playback is carried out in order of file number. File name list lets you see the list of file names
Folders are skipped if they contain no files. (If (or folder names) and select one of them to
folder 01 (ROOT) contains no files, playback playback.
commences with folder 02.)
1 Press /LIST to switch to the file name
list mode.
Displaying text information on Names of files and folders appear in the dis-
disc play.
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de- 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired text information. sired file name (or folder name).
For WMA/MP3/AAC Turn to change the name of file or folder.
Play time—folder name—file name—track — when a file is selected, press to play.
title—artist name—album title—comment— — when a folder is selected, press to see a list
bit rate of files (or folders) in the seleted folder.
For WAV — when a folder is selected, press and hold to
Play time—folder name—file name—sam- play a song in the selected folder.
pling frequency # You can also play the file by pushing
MULTI-CONTROL right.
Notes # You can also play a song in the selected folder
! You can scroll to the left of the title by pressing by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
and holding DISP/BACK/SCRL. # To return to the previous list (the folder one
! If specific information is not recorded on a level higher), press DISP/BACK/SCRL. You can
disc, title or name is not displayed. also perform this operation by pushing
! Depending on the version of iTunes used to MULTI-CONTROL left.
write MP3 files onto a disc, comment informa- # To return to the top tier of list, press and hold
tion may not be correctly displayed. DISP/BACK/SCRL.
! Depending on the version of Windows # To return to the ordinary display, press
Media™ Player used to encode WMA files, BAND/ESC or /LIST.
album names and other text information may # If you do not operate the list within about 30
not be correctly displayed. seconds, the display automatically returns to the
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- ordinary display.
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
Introduction to advanced
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of operations
bit rate value. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
! The sampling frequency shown in the display main menu.
may be abbreviated.

14 En
Section

Operating this unit 02

English
2 Use MULTI-CONTROL to select % Press /iPod to turn random play on.
FUNCTION. Tracks play in a random order.
Turn to change the menu option. Press to se- # To turn random play off, press /iPod again.
lect.
Note
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function. You can also turn this function on or off in the
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random menu that appears by using MULTI-CONTROL.
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Scanning folders and tracks
Notes
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL. 1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
! To return to the main menu, press and hold the function menu.
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
BAND/ESC. on.
! If you do not operate functions within about The first 10 seconds of each track is played.
30 seconds, the display automatically returns 3 When you find the desired track press
to the ordinary display. MULTI-CONTROL to turn scan play off.
# If the display has automatically returned to
Selecting a repeat play range the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
% Press /LOC repeatedly to select the # After scanning of a disc (folder) is finished,
desired setting. normal playback of the tracks begins.
! DISC – Repeat all tracks
! TRACK – Repeat the current track
! FOLDER – Repeat the current folder Pausing playback
# If you select another folder during repeat play, % Press e (pause) on the remote control
the repeat play range changes to disc repeat. to turn pause on.
# Performing track search or fast forward/re- Playback of the current track pauses.
verse during TRACK (track repeat) changes the # To turn pause off, press e (pause) again.
repeat play range to disc/folder.
# When FOLDER (folder repeat) is selected, it is Note
not possible to play back a subfolder of that
folder. You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Note
You can also perform this operation in the menu Using Sound Retriever
that appears by using MULTI-CONTROL. Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.

En 15
Section

02 Operating this unit

% Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select Playing songs in a USB


the desired setting.
OFF (off)—1—2
storage device
# 2 is more effective than 1. You can play compressed audio files stored in
a USB storage device.
Note ! For details about compatibility, refer to Ad-
ditional Information.
You can also perform this operation in the menu
! In the following instructions, USB mem-
that appears by using MULTI-CONTROL.
ories and USB audio players are collectively
referred to as the “USB storage device.”

Basic Operations
% Plugging a USB storage device and
playing
1 Plug a USB storage device into the USB
port.
Regarding the position of USB port, refer to
Head unit on page 8.
2 Press SRC/OFF to select USB as a source.
Playback will start.
# Use a USB cable to connect the USB storage
device to the USB port. Since the USB storage de-
vice is projected forward from the unit, it is dan-
gerous to connect directly.

% Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.

% Fast forwarding or reversing


Push and hold MULTI-CONTROL left or right.

% Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.

% Returning to root folder


Press and hold BAND/ESC.

% Unplugging a USB storage device


Pull out the USB storage device.
You can disconnect the USB storage device
anytime you want to finish listening to it.

Notes
! Read the precautions for USB storage devices
and this unit in the following section. Refer to
Additional Information.

16 En
Section

Operating this unit 02

English
! If an error message is displayed, refer to Error Function name Operation
messages on page 48.
! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback Refer to Selecting a repeat play
range on page 15.
commences with folder 02. However, the repeat play
! When the USB portable audio player having ranges you can select are dif-
battery charging function is connected to this ferent from that of the built-in
unit and the ignition switch is set to ACC or CD player. The repeat play
REPEAT ranges of the USB storage de-
ON, the battery is charged. vice are:
! TRACK – Repeat just the
current file
Displaying text information of ! FOLDER – Repeat the cur-
an audio file rent folder
! ALL – Repeat all files
The operation is the same as that of the com-
pressed audio on the built-in CD player. (Refer Refer to Playing tracks in ran-
RANDOM
to Displaying text information on disc on page dom order on page 15.
14.) Refer to Scanning folders and
SCAN
tracks on page 15.

Refer to Pausing playback on


Selecting files from the file PAUSE
page 15.
name list Refer to Using Sound Retriever
SOUND RETRIEVER
The operation is the same as that of the built- on page 15.
in CD player. (Refer to Selecting files from the
file name list on page 14.)
Notes
! To return to the previous display, press
Introduction to advanced DISP/BACK/SCRL.
operations ! To return to the main menu, press and hold
1 Press MULTI-CONTROL to display the DISP/BACK/SCRL.
main menu. ! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
2 Use MULTI-CONTROL to select ! If you select another folder during repeat play,
FUNCTION. the repeat play range changes to ALL.
Turn to change the menu option. Press to se- ! If you perform track search or fast forward/re-
lect. verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the ! When FOLDER is selected, it is not possible to
function. play back a subfolder of that folder.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random ! After file or folder scanning is finished, nor-
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— mal playback of the files begins again.
SOUND RETRIEVER (sound retriever)

Function and operation


REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
SOUND RETRIEVER operations are basically
the same as that of the built-in CD player.

En 17
Section

02 Operating this unit

Playing songs on iPod Browsing for a song


You can control and listen to songs on an Operations to control an iPod with this unit is
iPod. designed to be as close to the iPod as possible
! For details about the supported iPod, refer to make operation and song search easy.
to iPod compatibility on page 52. ! Depending on the number of files in the
! When using an iPod, iPod Dock Connector iPod, there may be a delay when displaying
to USB Cable is required. a list.
! If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
Basic Operations ters are not displayed.
% Plugging an iPod
1 Plug an iPod into the USB port using the Searching songs by category
iPod Dock Connector to USB Cable. 1 Press /LIST to switch to the top menu
Regarding the position of USB port, refer to of the list search.
Head unit on page 8.
2 Press SRC/OFF to select USB-IPOD as a 2 Use MULTI-CONTROL to select a cate-
source. gory.
Playback will start. Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
% Fast forwarding or reversing ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
Push and hold MULTI-CONTROL left or right. PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—
% Selecting a track (chapter) COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS
Push MULTI-CONTROL left or right. (audiobooks)
List for the selected category is displayed.
% Disconnecting an iPod # You can start playback throughout the se-
Pull out the iPod Dock Connector to USB lected category by pressing and holding
Cable. MULTI-CONTROL. You can also perform this op-
eration by pushing and holding
Notes MULTI-CONTROL right.
! Read the precautions for iPod in the following # You can also change the category by pushing
section. Refer to page 52. MULTI-CONTROL up or down.
! While iPod is connected to this unit, PIONEER # You can also select the category by pushing
(or (check mark)) is displayed on the iPod. MULTI-CONTROL right.
! If an error message is displayed, refer to Error
3 Repeat step 2 to find a song you want
messages on page 48.
to listen to.
! When the ignition switch is set to ACC or ON,
# To return to the previous category (one level
the iPod’s battery is charged while the iPod is
higher), press DISP/BACK/SCRL. You can also
connected to this unit.
perform this operation by pushing
! While the iPod is connected to this unit, the
MULTI-CONTROL left.
iPod cannot be turned on or off. However
# To return to the top tier of categories, press
when the control mode is set to IPOD, you can
and hold DISP/BACK/SCRL.
turn the iPod on or off.
# To return to the ordinary display, press
! Before connecting the dock connector of this
BAND/ESC.
unit to the iPod, disconnect the headphones
# If you do not operate the list within about 30
from the iPod.
seconds, the display automatically returns to the
! The iPod is turned off about two minutes after
ordinary display.
the ignition switch is set to OFF.

18 En
Section

Operating this unit 02

English
Searching by alphabet in the list 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
1 Use MULTI-CONTROL to select a cate-
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
gory.
SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK PLAY (link
Turn to change the category. Press to select.
play)—CONTROL (control mode)—PAUSE
2 When a list for the selected category is (pause)—AUDIOBOOKS SPEED (audiobook
displayed, press /LIST to switch to alpha- speed)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)
bet search mode.
ABC SEARCH is displayed. Function and operation
3 Turn MULTI-CONTROL to select a letter REPEAT, PAUSE and SOUND RETRIEVER op-
of the alphabet. erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
4 Press MULTI-CONTROL to display the al-
phabetical list. Function name Operation
The list is displayed starting from the selected
letter of the alphabet. Refer to Selecting a repeat play
range on page 15.
# If alphabet search fails, NOT FOUND is dis-
However, the repeat play
played. ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
REPEAT CD player. The repeat play
Displaying text information on ranges of the iPod are:
iPod ! ONE – Repeat the current
song
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de- ! ALL – Repeat all songs in
sired text information. the selected list
Play time—song title—artist name—album Refer to Pausing playback on
PAUSE
title page 15.
# If the characters recorded on the iPod are not Refer to Using Sound Retriever
compatible with this unit, those characters are SOUND RETRIEVER
on page 15.
not displayed.

Notes Notes

! You can scroll the text information to the left ! To return to the previous display, press
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL. DISP/BACK/SCRL.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ! To return to the main menu, press and hold
ting, text information scrolls continuously in DISP/BACK/SCRL.
the display. Refer to Switching the ever scroll ! To return to the ordinary display, press
on page 27. BAND/ESC.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
Introduction to advanced to the ordinary display.
operations ! When CONTROL is on, only CONTROL,
PAUSE and SOUND RETRIEVER can be oper-
1 Press MULTI-CONTROL to display the ated.
main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.

En 19
Section

02 Operating this unit

Playing songs in a random 1 Press and hold /LIST to switch to the


order (shuffle) link play mode.
LINK :ARTIST is displayed.
1 Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
in the function menu. 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired mode.
2 Press MULTI-CONTROL to display the Turn to change the mode; press to select.
setting mode. ! ARTIST – Displays the album list of cur-
rently playing artist.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
! ALBUM – Displays the song list of currently
sired setting.
playing album.
Turn to change the setting.
! GENRE – Displays the album list of cur-
! SONGS – Play back songs in the selected
rently playing genre.
list in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a ran-
While searching the list, SEARCHING flashes.
# If the related albums/songs are not found,
domly selected album in order.
NOT FOUND is displayed.
! OFF – Cancel random play.
4 Press MULTI-CONTROL to determine 3 Use MULTI-CONTROL to select an album
the selection. or song from the list.
# Even if the menu has been cancelled before
For more details about the selecting operation,
determination, operation is settled.
please see Step 2 of the following section.
Refer to Browsing for a song on page 18.

Playing all songs in a random Note


order (shuffle all) You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
% Press /iPod to turn shuffle all on.
All songs on the iPod play randomly.
# To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the Operating this unit’s iPod
FUNCTION menu to off.
function from your iPod
Note This function cannot be operated with the fol-
lowing iPod models.
You can also turn this function on in the menu — iPod nano first generation
that appears by using MULTI-CONTROL. — iPod fifth generation
This unit’s iPod function can be operated from
Selecting songs from lists related your iPod. Sound can be heard from the car’s
speakers, and operation can be conducted
to the currently playing song from your iPod.
Lists related to the currently playing song are
displayed. You can select songs from the fol- 1 Press /iPod and hold to switch the
lowing lists. control mode.
— Album list of currently playing artist Each pressing and holding /iPod switches
— Song list of currently playing album the control mode as follows:
— Album list of currently playing genre ! IPOD – This unit’s iPod function can be op-
! Depending on the number of files in the erated from the connected iPod.
iPod, there may be a delay when displaying ! AUDIO – This unit’s iPod function can be
a list. operated from this unit.

20 En
Section

Operating this unit 02

English
2 When you select IPOD, operate the con-
nected iPod to select a song and play.
# Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to start play-
back.
# Even if the control mode is set to IPOD, follow-
ing functions are available from this unit.
! Volume
! Fast forward/reverse
! Track up/down
! Pausing
! Switching the text information

Notes
! You can also switch the control mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
! When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows:
— Functions other than CONTROL (control
mode), PAUSE (pause) and
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) cannot be selected.
— Browse function cannot be operated from
this unit.

Changing audiobook speed


While listening to an audiobook on iPod, play-
back speed can be changed.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
! FASTER – Playback faster than normal
speed
! NORMAL – Playback in normal speed
! SLOWER – Playback slower than normal
speed
4 Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
# Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled.

En 21
Section

03 Audio Adjustments

Introduction of audio ! When selecting FM as the source, you cannot


switch to SRC LV ADJUST.
adjustments ! If you do not operate functions within about
1 Press MULTI-CONTROL to display the 30 seconds, the display automatically returns
main menu. to the ordinary display.

2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.


Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
3 Turn MULTI-CONTROL to select the that it can provide the ideal listening environ-
audio function. ment in all occupied seats.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order. 1 Use MULTI-CONTROL to select
FADER/BALANCE (balance adjustment)— FADER/BALANCE in the audio function
PRESET EQUALIZER (equalizer recall)— menu.
EQ SETTING 1 (equalizer adjustment)—
2 Press MULTI-CONTROL to display the
EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment)—
setting mode.
LOUDNESS (loudness)—SW SETTING 1 (sub-
woofer on/off setting)—SW SETTING 2 (sub- 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
woofer setting)—HIGH PASS FILTER (high ment you wish to set.
pass filter)—BASS BOOST (bass boost)— Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
SRC LV ADJUST (source level adjustment) between fader and balance.
4 Press MULTI-CONTROL to display the 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
setting mode of each function. balance.
# Push MULTI-CONTROL left to display the Front/rear speaker balance can be adjusted
function selection menu. between FAD F15 and FAD R15.
# Push and hold MULTI-CONTROL left to dis- Left/right speaker balance can be adjusted be-
play the main menu. tween BAL L15 and BAL R15.
# You can also perform the same operations by
5 Adjust the each function.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
# FAD 0 is the proper setting when only two
Notes
speakers are used.
! To return to the previous display, press # When the rear output setting is
DISP/BACK/SCRL. REAR SP :SUB W, adjusting the front/rear speak-
! To return to the main menu, press and hold er balance is not effective. Refer to Setting the
DISP/BACK/SCRL. rear output and subwoofer controller on page
! To return to the ordinary display, press 26.
BAND/ESC.
! When the subwoofer controller setting is
PREOUT:REAR, you cannot switch to
Using the equalizer
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting).
(Refer to page 26.) The equalizer lets you adjust the equalization
! You can select the SW SETTING 2 only when to match the car’s interior acoustic character-
subwoofer output is turned on in istics as desired.
SW SETTING 1.

22 En
Section

Audio Adjustments 03

English
Recalling equalizer curves 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
There are six stored equalizer curves which ment you wish to set.
you can easily recall at any time. Here is a list Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
of the equalizer curves. the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
Display Equalizer curve
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
POWERFUL Powerful level of the equalization band.
NATURAL Natural +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
VOCAL Vocal
# You can also perform the same operations by
CUSTOM Custom pushing MULTI-CONTROL up or down.
FLAT Flat
# You can then select another band and adjust
the level.
SUPER BASS Super bass

! CUSTOM is an adjusted equalizer curve Fine-adjusting equalizer curve


that you create. You can adjust the center frequency and the Q
! When FLAT is selected, no supplement or factor (curve characteristics) of each currently
correction is made to the sound. This is selected curve band (LOW/MID/HI).
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve. Level (dB)
1 Use MULTI-CONTROL to select Q=2W
PRESET EQUALIZER in the audio function Q=2N
menu. Center frequency
Frequency (Hz)
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. 1 Use MULTI-CONTROL to select
3 Turn MULTI-CONTROL to select the EQ SETTING 2.
equalizer. 2 Press MULTI-CONTROL to display the
# You can also perform the same operations by setting mode.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
4 Press MULTI-CONTROL to determine ment you wish to set.
the selection. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
# Even if the menu has been cancelled before the segment in the following order:
determination, operation is settled. Band—Frequency—Q factor
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
Adjusting equalizer curves lected segement.
The factory supplied equalizer curves can be Band
adjusted to a fine degree (nuance control). LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Frequency
1 Use MULTI-CONTROL to select Low: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
EQ SETTING 1 in the audio function menu. Mid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
2 Press MULTI-CONTROL to display the High: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
setting mode.

En 23
Section

03 Audio Adjustments

Q factor 3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-


2W—1W—1N—2N sired setting.
# You can also perform the same operations by NORMAL (normal phase)—REV (reverse
pushing MULTI-CONTROL up or down. phase)—OFF (subwoofer off)
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Adjusting loudness 4 Press MULTI-CONTROL to determine
Loudness compensates for deficiencies in the the selection.
low- and high-sound ranges at low volume. # Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled.
1 Use MULTI-CONTROL to select
LOUDNESS in the audio function menu.
Note
2 Press MULTI-CONTROL to display the You can also switch to this setting mode in the
setting mode. menu that appears by using MULTI-CONTROL.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting. Adjusting subwoofer settings
Turn to change the setting.
When the subwoofer output is on, you can ad-
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)—OFF
just the cut-off frequency and the output level
(off)
of the subwoofer.
# You can also perform the same operations by
! When the subwoofer output is on, you can
pushing MULTI-CONTROL up or down.
select SW SETTING 2.
4 Press MULTI-CONTROL to determine
1 Press SW/BASS to display the subwoo-
the selection.
fer setting mode.
# Even if the menu has been cancelled before
Press SW/BASS repeatedly to switch between
determination, operation is settled.
the subwoofer setting modes in the following
order.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
Using subwoofer output ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
This unit is equipped with a subwoofer output ting) setting mode
which can be turned on or off.
Also, phase can be selected between normal 2 Select SW SETTING 2 setting mode.
and reverse. 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
1 Press SW/BASS to display the subwoo- ment you wish to set.
fer setting mode. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
Press SW/BASS repeatedly to switch between the segment in the following order:
the subwoofer setting modes in the following Cut off frequency—Level
order. 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- lected segement.
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set- Cut off frequency
ting) setting mode 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
2 Select SW SETTING 1 setting mode. Level
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.

24 En
Section

Audio Adjustments 03

English
# You can also perform the same operations by # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. pushing MULTI-CONTROL up or down.

Note 3 Press MULTI-CONTROL to determine


the selection.
You can also switch to this setting mode in the # Even if the menu has been cancelled before
menu that appears by using determination, operation is settled.
MULTI-CONTROL.
Note
You can also switch to this setting mode in the
Using the high pass filter menu that appears by using
When you do not want low sounds from the MULTI-CONTROL.
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher Adjusting source levels
than those in the selected range are output
from the front or rear speakers. SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
1 Use MULTI-CONTROL to select dical changes in volume when switching be-
HIGH PASS FILTER. tween sources.
! Settings are based on the FM volume level,
2 Press MULTI-CONTROL to display the which remains unchanged.
setting mode.
1 Compare the FM volume level with the
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- level of the source you wish to adjust.
sired setting.
Turn to change the setting. 2 Use MULTI-CONTROL to select
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ SRC LV ADJUST in the audio function menu.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. 3 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
4 Press MULTI-CONTROL to determine
the selection. 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
# Even if the menu has been cancelled before source volume.
determination, operation is settled. +4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of 5 Press MULTI-CONTROL to determine
sound. the selection.
# Even if the menu has been cancelled before
1 Press and hold SW/BASS to display determination, operation is settled.
BASS BOOST setting mode.
Note
2 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
level. The AM volume level can also be adjusted with
0 to +6 is displayed as the level is increased or source level adjustments.
decreased.

En 25
Section

04 Initial Settings

Adjusting initial settings 4 Turn MULTI-CONTROL to put a clock


right.
1 Press SRC and hold until the unit turns # You can also perform the same operations by
off. pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Press MULTI-CONTROL and hold until
CLOCK SET appears in the display.
Switching the auxiliary setting
3 Turn MULTI-CONTROL to select one of
Auxiliary devices connected to this unit can be
the initial settings.
activated individually. Set each AUX source to
CLOCK SET (clock)—AUX1 (auxiliary input 1)
ON when using. For more information about
—AUX2 (auxiliary input 2)—SW CONTROL
connecting or using auxiliary devices, refer to
(rear output and subwoofer controller)—
Using the AUX source on page 29.
EVER SCROLL (ever scroll)—BT AUDIO (Blue-
tooth audio)—PIN CODE INPUT (pin code 1 Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
input)—BT VER INFO (Bluetooth version infor- AUX2 in the initial setting menu.
mation) Refer to Adjusting initial settings on this page.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. 2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
# To cancel initial settings, press BAND/ESC. AUX2 on.
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT and # To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
BT VER INFO can be selected only when Blue- again.
tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to
this unit.
Setting the rear output and
subwoofer controller
Setting the clock
This unit’s rear output (rear speaker lead out-
Use these instructions to set the clock. put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP :FULL/
1 Use MULTI-CONTROL to select
PREOUT :REAR) or subwoofer
CLOCK SET in the initial setting menu.
(REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W) connec-
Refer to Adjusting initial settings on this page.
tion. If you switch the rear output setting to
2 Press MULTI-CONTROL to display the REAR SP :SUB W, you can connect a rear
setting mode. speaker lead directly to a subwoofer without
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- using an auxiliary amp.
vious display. Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (REAR SP :FULL). When rear
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg- output is connected to full range speakers
ment of the clock display you wish to set. (when REAR SP :FULL is selected), you can
Each time you press MULTI-CONTROL, one connect the RCA subwoofer output to a sub-
segment of the clock display is selected. woofer. In this case, you can select whether to
Hour—Minute use the subwoofer controller’s (low pass filter,
As you select segments of the clock display, phase) built-in PREOUT :SUB W or the auxili-
the selected segment blinks. ary PREOUT :REAR.

26 En
Section

Initial Settings 04

English
1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select
SW CONTROL in the initial setting menu. EVER SCROLL in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre- Refer to Adjusting initial settings on the pre-
vious page. vious page.

2 Press MULTI-CONTROL to display the 2 Press MULTI-CONTROL to turn the ever


setting mode. scroll on.
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- # To turn the Ever Scroll off, press
vious display. MULTI-CONTROL again.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired setting.
Press to switch the segment you wish to set
Activating the BT AUDIO source
between left and right. Turn to change the set- You need to activate the BT AUDIO source in
ting of each segment. order to use a Bluetooth audio player.
! You can only operate this function when
Left segment Right segment Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
REAR SP FULL (full-range speaker) nected to this unit.
(rear speaker setting) SUB W (subwoofer) 1 Use MULTI-CONTROL to select
PREOUT SUB W (subwoofer) BT AUDIO in the initial setting menu.
(RCA output setting) REAR (full-range speaker)
Refer to Adjusting initial settings on the pre-
vious page.
# When you select REAR SP :SUB W, you can
2 Press MULTI-CONTROL to turn the
not set PREOUT (RCA output setting).
BT AUDIO source on.
# To turn the BT AUDIO source off, press
Notes
MULTI-CONTROL again.
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to Using subwoofer output on page Entering PIN code for
24).
! If you change this setting, subwoofer output Bluetooth wireless connection
in the audio menu will return to the factory To connect your cellular phone or audio player
settings. to this unit via Bluetooth wireless technology,
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear you need to enter PIN code on your phone or
output are switched simultaneously in this audio player to verify the connection. The de-
setting. fault code is 0000, but you can change this in
this function.
! You can only operate this function when
Switching the ever scroll Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- ! With some Bluetooth audio players, you
formation scrolls continuously in the display. may be required to enter the Bluetooth
Set to OFF if you prefer the information to audio player PIN code in advance to set
scroll just once. this unit for a connection.

En 27
Section

04 Initial Settings

1 Use MULTI-CONTROL to select System version—Bluetooth module ver-


PIN CODE INPUT in the initial setting menu. sion
Refer to Adjusting initial settings on page 26. # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre-
vious display.

3 Turn MULTI-CONTROL to select a num-


ber.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

4 Press MULTI-CONTROL to move the cur-


sor to the next position.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL right.

5 After inputting PIN code (up to 16 di-


gits), press and hold MULTI-CONTROL.
PIN code can be stored in memory.

Displaying system version of


Bluetooth adapter for repair
Should this unit connecting Bluetooth adapter
fails to operate properly and you consult your
dealer for repair, you may be asked to indicate
the system version and Bluetooth module ver-
sion of the adapter. You can display the ver-
sions and confirm them.
! You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.

1 Use MULTI-CONTROL to select


BT VER INFO in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on page 26.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.
# Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre-
vious display.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired version.
Turn to switch the version.

28 En
Section

Other Functions 05

English
Using the AUX source Selecting AUX as the source
Up to two auxiliary devices such as VCR or % Press SRC/OFF to select AUX as the
portable devices (sold separately) can be con- source.
nected to this unit. When connected, auxiliary # If the auxiliary setting is not turned on, AUX
devices are automatically read as AUX sources cannot be selected. For more details, refer to
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- Switching the auxiliary setting on page 26.
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
Turning the clock display
About AUX1 and AUX2 on or off
There are two methods to connect auxiliary de- You can turn the clock display on or off.
vices to this unit. ! Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.

AUX1 source: % Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock


When connecting auxiliary device using a stereo display on or off.
mini plug cable Each press of CLOCK/DISP OFF turns the
clock display on or off.
% Insert the stereo mini plug into the # The clock display disappears temporarily
input jack on this unit. when you perform other operations, but the clock
For more details, refer to Head unit on page 8. display appears again after 25 seconds.
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
Switching the display
AUX2 source: indication and button
When connecting auxiliary device using an IP- illumination
BUS-RCA Interconnector (sold separately)
Display indication and button illumination can
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such be switched on or off.
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)
% Press and hold CLOCK/DISP OFF.
to connect this unit to auxiliary device fea-
Pressing and holding CLOCK/DISP OFF
turing RCA output.
switches the display indication and button illu-
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
mination on or off.
connector owner’s manual.
# While the display indication is turned off,
This auxiliary device is automatically set to
CLOCK/DISP OFF button lights up.
AUX2.
# Even if the display indication is turned off, op-
# You can only make this type of connection if
eration can be conducted. If operation is con-
the auxiliary device has RCA outputs.
ducted while the display indication is off, display
will light up for a few seconds and then turn off
again.

En 29
Section

05 Other Functions

Using the external unit 2 Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to


6 KEY.
External unit refers to a Pioneer product (such Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external Advanced operations
units can be controlled with this unit. When
1 Press MULTI-CONTROL to display the
two external units are connected, the external
main menu.
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit. 2 Use MULTI-CONTROL to select
Basic operations of the external unit are ex- FUNCTION.
plained below. Allocated functions are differ- Turn to change the menu option. Press to se-
ent depending on the connected external unit. lect.
For details concerning functions, refer to exter-
nal unit’s owner’s manual. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
FUNC1 (function 1)—FUNC2 (function 2)—
Selecting the external unit as FUNC3 (function 3)—FUNC4 (function 4)—
the source AUTO/MANUAL (auto/manual)
% Press SRC/OFF to select EXTERNAL as ! You can also turn FUNC1 on or off by press-
the source. ing S.Rtrv.
! You can also turn FUNC2 on or off by press-
ing /iPod.
Basic operation ! You can also turn FUNC3 on or off by press-
Functions allocated to the following opera- ing /LOC.
tions are different depending on the con-
nected external unit. For details concerning Notes
functions, refer to the connected external ! To return to the previous display, press
unit’s owner’s manual. DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
% Press BAND/ESC.
DISP/BACK/SCRL.
% Press and hold BAND/ESC. ! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
% Push MULTI-CONTROL left or right.

% Push and hold MULTI-CONTROL left or


right.

% Push MULTI-CONTROL up or down.

Using the functions allocated


to 1 to 6 keys
1 Press /LIST.

30 En
Section

Available accessories 06

English
Bluetooth Audio % Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
Notes
audio players via Bluetooth wireless technology.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold ! For details concerning operation, refer to the
on the market. Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit,
Basic Operations which slightly differs or is abbreviated from
that described in the Bluetooth adapter’s op-
Important
eration manual.
! Depending on the Bluetooth audio player con- ! Even though your audio player does not con-
nected to this unit, the operations available tain a Bluetooth module, you can still control
with this unit are limited to the following two it from this unit via Bluetooth wireless tech-
levels: nology. To control your audio player using this
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution unit, connect a product featuring Bluetooth
Profile): Only playing back songs on your wireless technology (available on the market)
audio player is possible. to your audio player and connect the Blue-
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
! Since there are a number of Bluetooth audio Function and operation
players available on the market, operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the
with your Bluetooth audio player using this main menu.
unit vary extensively. Refer to the instruction
manual that came with your Bluetooth audio 2 Use MULTI-CONTROL to select
player as well as this manual while operating FUNCTION.
your player on this unit. Turn to change the menu option. Press to se-
! Information about songs (e.g. the elapsed lect.
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! While you are listening to songs on your Blue- function.
tooth audio player, refrain from using on your CONNECTION OPEN (connection open)—
cellular phone as much as possible. If you use DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—
your cellular phone, the signal from your cel- PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)—
lular phone may cause noise on the song play- DEVICE INFO (device information)
back. PAUSE is the same as that of the built-in CD
! When you are talking on a cellular phone con- player. (Refer to Pausing playback on page 15.)
nected to this unit via Bluetooth wireless tech- # You can also perform the same operations by
nology, song playback from your Bluetooth pushing MULTI-CONTROL up or down.
audio player connected to this unit is muted.
! Even if you are listening to a song on your Notes
Bluetooth audio player and you switch to an- ! To return to the previous display, press
other source, song playback continues. DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
% Fast forwarding or reversing
DISP/BACK/SCRL.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.

En 31
Section

06 Available accessories

! To return to the ordinary display, press Playing songs on a Bluetooth


BAND/ESC. audio player
! If a Bluetooth audio player is not connected to
this unit yet, CONNECTION OPEN and 1 Use MULTI-CONTROL to select PLAY in
DEVICE INFO appear in the function menu the function menu.
and other functions are not available.
2 Press MULTI-CONTROL to start play-
! If a Bluetooth audio player is connected via
back.
higher level, CONNECTION OPEN does not
appear in the function menu and the other
functions are available. Stopping playback
! If a Bluetooth audio player is connected via
lower level, only DISCONNECT AUDIO and
1 Use MULTI-CONTROL to select STOP in
DEVICE INFO appear in the function menu.
the function menu.
! If you do not operate functions other than 2 Press MULTI-CONTROL to stop the play-
CONNECTION OPEN and back.
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec-
onds, the display is automatically returned to
the ordinary display. Disconnecting a Bluetooth
audio player
Connecting a Bluetooth audio 1 Use MULTI-CONTROL to select
player DISCONNECT AUDIO in the function menu.

1 Use MULTI-CONTROL to select 2 Press MULTI-CONTROL to disconnect


CONNECTION OPEN in the function menu. the Bluetooth audio player.
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth
2 Press MULTI-CONTROL to open the con- audio player is now diconnected from this
nection. unit.
ALWAYS WAITING is displayed. This unit is
now on standby for connection from Bluetooth
audio player. Displaying BD (Bluetooth
If your Bluetooth audio player is set ready for Device) address
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit is automatically established. 1 Use MULTI-CONTROL to select
DEVICE INFO in the function menu.
Note 2 Press MULTI-CONTROL to display the
Before you can use audio players you may need setting mode.
to enter the PIN code into this unit. If your player
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
requires a PIN code to establish a connection,
sired setting.
look for the code on the player or in its accompa-
Turn to change the setting.
nying documentation. Refer to Entering PIN code
DEVICE NAME (Device name)—BD ADDRESS
for Bluetooth wireless connection on page 27.
(BD (Bluetooth Device) address)

32 En
Section

Available accessories 06

English
Bluetooth Telephone # Your phone should now be temporarily con-
nected. However, to make best use of the technol-
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- ogy, we recommend you register the phone to
BTB200), you can connect a cellular phone fea- this unit.
turing Bluetooth wireless technology to this
unit for hands-free, wireless calls, even while 2 Registration
driving. To register your temporarily connected phone,
! In some countries, CD-BTB200 is not sold refer to Registering a connected cellular phone
on the market. on page 36.

3 Volume adjustment
Basic Operations Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
Important
level is recorded in this unit as the default set-
! Since this unit is on standby to connect with ting.
your cellular phone via Bluetooth wireless # Caller’s voice volume and ring volume may
technology, using this unit without running vary depending on the type of cellular phone.
the engine can result in battery drainage. # If the difference between the ring volume and
! Advanced operations that require your atten- caller’s voice volume is big, overall volume level
tion such as dialing numbers on the monitor, may become unstable.
using phone book, etc., are prohibited while # Before disconnecting the cellular phone from
you are driving. When you need to use these this unit, make sure to adjust the volume to a
advanced operations, stop your vehicle in a proper level. If the volume is muted (zero level) on
safe place. your cellular phone, the volume level of your cel-
lular phone remains muted even after the cellular
Notes phone is disconnected.
! The equalizer curve for the phone source is
fixed. Making a phone call
! When selecting the phone source, you can
only operate FADER/BALANCE (balance ad- Voice recognition
justment) in the audio menu. 1 Press BAND/ESC and hold until
VOICE DIAL appears in the display.
When VOICE DIAL ON is displayed, voice re-
Setting up for hands-free phoning cognition function is now ready.
Before you can use the hands-free phoning # If your cellular phone does not feature voice
function you must set up the unit for use with recognition function, NO VOICE DIAL appears in
your cellular phone. This entails establishing a the display and operation is not possible.
Bluetooth wireless connection between this
unit and your phone, registering your phone 2 Pronounce the name of your contact.
with this unit, and adjusting the volume level.

1 Connection Taking a phone call


For detailed instructions on connecting your Answering or rejecting an incoming call
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, refer to Connecting a cellular phone on % Answering an incoming call
page 35. When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.

En 33
Section

06 Available accessories

# You can also perform this operation by push- Introduction to advanced


ing MULTI-CONTROL up. operations
% Ending a call 1 Press MULTI-CONTROL to display the
Push MULTI-CONTROL down. main menu.

% Rejecting an incoming call 2 Use MULTI-CONTROL to select


When a call comes in, push MULTI-CONTROL FUNCTION.
down. Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! If private mode is selected on the cellular function.
phone, hands-free phoning may not be per- SEARCH PHONE (search and connect)—
formed. CONNECTION OPEN (connection open)—
! The estimated call time appears in the display DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
(this may differ slightly from the actual call CONNECT PHONE (connect phone)—
time). SET PHONE (registering phone)—
DELETE PHONE (delete phone)—
Operating a call waiting PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
% Answering a call waiting CLEAR MEMORY (clear memory)—
When a call comes in, press NUMBER DIAL (call by entering number)—
MULTI-CONTROL. REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
# You can also perform this operation by push- AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
ing MULTI-CONTROL up. RING TONE (ring tone select)—
AUTO CONNECT (automatic connection set-
% Ending all calls ting)—ECHO CANCEL (echo cancel)—
Push MULTI-CONTROL down. DEVICE INFO (device information)
The following functions cannot be operated.
% Switching between callers on hold If not connected yet
Press MULTI-CONTROL. ! DISCONNECT PHONE (disconnect phone)
# You can also perform this operation by push- ! SET PHONE (registering phone)
ing MULTI-CONTROL up. ! CLEAR MEMORY (clear memory)
! NUMBER DIAL (call by entering number)
% Rejecting call waiting
If connected but not registered yet
Push MULTI-CONTROL down.
! SEARCH PHONE (search and connect)
! CONNECTION OPEN (connection open)
Notes
! CONNECT PHONE (connect phone)
! Pushing MULTI-CONTROL down ends all ! CLEAR MEMORY (clear memory)
calls including calls waiting on line. If already connected and registered
! To end the call, both you and your caller need ! SEARCH PHONE (search and connect)
to hang up the phone. ! CONNECTION OPEN (connection open)
! CONNECT PHONE (connect phone)
! SET PHONE (registering phone)

34 En
Section

Available accessories 06

English
Notes 4 Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
! To return to the previous display, press While connecting, CONNECTING flashes. To
DISP/BACK/SCRL. complete the connection, check the device
! To return to the main menu, press and hold name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
DISP/BACK/SCRL. code on your cellular phone. If the connection
! To return to the playback display, press is established, CONNECTED is displayed.
BAND/ESC. # PIN code is set to 0000 as the default. You
! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- can change this code in the initial setting. Refer
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
Device) address on page 32.) nection on page 27.
! If a cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY,
Using a cellular phone to initiate a
NUMBER DIAL and REFUSE CALLS cannot be connection
selected. 1 Use MULTI-CONTROL to select
! If you do not operate functions other than CONNECTION OPEN in the function menu.
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER, 2 Press MULTI-CONTROL to open the con-
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and nection.
CLEAR MEMORY within about 30 seconds, ALWAYS WAITING flashes and the unit is
the display automatically returns to the ordin- now on standby for connection from a cellular
ary display. phone.

3 Use cellular phone to connect to this


Connecting a cellular phone unit.
To complete the connection, check the device
Searching for available cellular phones name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
1 Use MULTI-CONTROL to select code on your cellular phone. If the connection
SEARCH PHONE in the function menu. is established, CONNECTED is displayed.
# PIN code is set to 0000 as the default. You
2 Press MULTI-CONTROL to search for can change this code in the initial setting. Refer
available cellular phones. to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
While searching, SEARCHING flashes. When nection on page 27.
available cellular phones featuring Bluetooth # If the connection fails, ERROR is displayed. In
wireless technology are found, device name or this case, try again from the beginning.
NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-
tained) is displayed.
# If this unit fails to find any available cellular Disconnecting a cellular phone
phones, NOT FOUND is displayed. 1 Use MULTI-CONTROL to select
3 Turn MULTI-CONTROL to select a device DISCONNECT PHONE in the function menu.
name you want to connect. Device name of the connected phone appears
# You can also perform the same operations by in the display.
pushing MULTI-CONTROL up or down. 2 Press MULTI-CONTROL to disconnect a
cellular phone from this unit.
After disconnection is completed,
DISCONNECTED is displayed.

En 35
Section

06 Available accessories

Registering a connected # Press MULTI-CONTROL and hold to switch


the BD address and device name.
cellular phone
# If the assignment is empty, NO DATA is dis-
1 Use MULTI-CONTROL to select played and operation is not possible.
SET PHONE in the function menu.
4 Press MULTI-CONTROL to show the con-
2 Press MULTI-CONTROL to display the firmation display.
setting mode.
5 Turn MULTI-CONTROL to select
3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis- DELETE OK? :YES.
tration assignment. The phone being deleted is now on standby.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 # To cancel, select DELETE OK? :NO.
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2) 6 Press MULTI-CONTROL to delete the
# You can also perform the same operations by phone.
pushing MULTI-CONTROL up or down. After the phone is deleted, DELETED is dis-
# Press MULTI-CONTROL and hold to switch played.
the BD address and device name.
# As you select each assignment, you can see
Connecting to a registered
whether or not a phone is already registered. If
the assignment is empty, NO DATA is displayed. cellular phone
If the assignment is already taken, the device Connecting to a registered phone
name appears. To replace an assignment with a manually
new phone, first delete the current assignment.
For more detailed instructions, see Deleting a re- 1 Use MULTI-CONTROL to select
gistered phone on this page. CONNECT PHONE in the function menu.

4 Press MULTI-CONTROL to register the 2 Press MULTI-CONTROL to display the


currently connected phone. setting mode.
When registration is completed, 3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
REG COMPLETED is displayed. tration assignment.
# If the registration fails, REG ERROR is dis- P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
played. In this case, return to step 1 and try (user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
again. (guest phone 2)
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Deleting a registered phone # Press MULTI-CONTROL and hold to switch
1 Use MULTI-CONTROL to select the BD address and device name.
DELETE PHONE in the function menu. # If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and operation is not possible.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. 4 Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
While connecting, CONNECTING is displayed.
tration assignment.
After the connection is completed,
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
CONNECTED is displayed.
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
# If the connection fails, ERROR is displayed. In
(guest phone 2)
this case, try again from the beginning.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

36 En
Section

Available accessories 06

English
Connecting to a registered phone After finding the number you want to call in
automatically the phone book, you can select the entry and
make the call.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu. 1 Press /LIST to display the phone
book.
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on. 2 Press MULTI-CONTROL to display
If your cellular phone is ready for Bluetooth ABC SEARCH.
wireless connection, connection to this unit is
3 Turn MULTI-CONTROL to select the first
automatically established.
letter of the name you are looking for.
# To turn automatic connection off, press
MULTI-CONTROL again. 4 Press MULTI-CONTROL to display an
entry.
The display shows the first Phone Book entry
Using the phone book starting with that letter (e.g. “Ben”, “Brian”
Transferring entries to the phone book and “Burt” when “B” is selected).
The Phone Book can hold a total of 500 en- 5 Turn MULTI-CONTROL to select an entry
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 you want to call.
from User 3.
6 Press MULTI-CONTROL to display a
1 Use MULTI-CONTROL to select phone number.
PH BOOK TRANSFER in the function menu.
7 Turn MULTI-CONTROL to select a phone
2 Press MULTI-CONTROL to show the con- number you want to call.
firmation display. # If one phone number is entered in an entry,
TRANSFER :YES appears in the display. this operation is not available.
# If you want to go back and select another
3 Press MULTI-CONTROL to enter the
entry, press DISP/BACK/SCRL.
phone book transfer standby mode.
8 Press MULTI-CONTROL to make a call.
4 Use the cellular phone to perform
# Press and hold MULTI-CONTROL to switch to
phone book transfer.
phone book delete display. For details, refer to
Perform phone book transfer using the cellu-
Clearing memory on the next page.
lar phone. For detailed instructions, refer to
the instruction manual that came with your
cellular phone. Using the call history
# The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be Important
transferred.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
5 DATA TRANSFERRED is displayed and ing brake when performing this operation.
phone book transfer is completed.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the call his-
Calling a number in the phone book tory. You can browse the call history and call
numbers from it.
Important
1 Press /LIST to display the list.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.

En 37
Section

06 Available accessories

2 Turn MULTI-CONTROL to select a list. 5 When you completed entering the


Phone book—MISSED CALLS (missed call)— number, press and hold MULTI-CONTROL to
DIALED CALLS (dialed call)— make a call.
RECEIVED CALLS (received call) Call confirmation appears.
# For more details about the Phone Book list, # If a 24-digit phone number is entered, press
refer to Using the phone book on the previous MULTI-CONTROL. And then press and hold
page. MULTI-CONTROL to make a call.
# If no phone numbers are stored in the se-
lected list, NO DATA is displayed.
Clearing memory
3 Press MULTI-CONTROL to display a
name list of the selected call history. 1 Use MULTI-CONTROL to select
CLEAR MEMORY in the function menu.
4 Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number. 2 Press MULTI-CONTROL to display the
# If the phone number is already in the phone setting mode.
book, the corresponding name is displayed. 3 Turn MULTI-CONTROL to select an item.
# You can also change the phone number by PHONE BOOK (phone book)—MISSED
pushing MULTI-CONTROL up or down. (missed call history)—DIALED (dialed call his-
5 Press MULTI-CONTROL to make a call. tory)—RECEIVED (received call history)—ALL
# For an international call, press and hold (delete all memory)
MULTI-CONTROL to add + to the phone number. # If you want to clear the Phone Book and
dialled/received/missed call history list, select
ALL.
Making a call by entering # If guest phone is connected to this unit via
phone number Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK
cannot be selected.
Important
4 Press MULTI-CONTROL to determine
Be sure to park your vehicle and apply the park- the item that you want to delete.
ing brake when performing this operation.
5 Turn MULTI-CONTROL to select
1 Use MULTI-CONTROL to select CLEAR MEMORY:YES.
NUMBER DIAL in the function menu. Clearing memory is now on standby.
# To cancel, select CLEAR MEMORY:NO.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
number input screen. 6 Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
3 Turn MULTI-CONTROL to select a num-
While clearing, CLEARING is displayed. After
ber.
the data on the selected item is cleared,
# You can also perform the same operations by
CLEARED is displayed.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
# If the clearing memory fails, ERROR is dis-
4 Press MULTI-CONTROL to move the cur- played.
sor to the next position.
# Up to 24 digits can be entered.
# You can also perform the same operation by Setting automatic rejecting
pushing MULTI-CONTROL right. 1 Use MULTI-CONTROL to select
REFUSE CALLS in the function menu.

38 En
Section

Available accessories 06

English
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- ! With this unit, you can operate two addi-
matic call rejection on. tional functions: XM channel direct selec-
# To turn automatic call rejection off, press tion and preset channel list.
MULTI-CONTROL again.
% Selecting an XM band
Press BAND/ESC.
Setting automatic answering # Band can be selected from XM1, XM2 or
XM3.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO ANSWER in the function menu. % Selecting a channel
Push MULTI-CONTROL left or right.
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- # If you push and hold MULTI-CONTROL left or
matic answering on. right, you can increase or decrease channel num-
# To turn automatic answering function off, ber continuously.
press MULTI-CONTROL again. # You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
the channel category on the next page.)
Switching the ring tone
1 Use MULTI-CONTROL to select
RING TONE in the function menu. Switching the XM display
2 Press MULTI-CONTROL to turn the ring % Press DISP/BACK/SCRL to switch the
tone on. XM display.
# To turn the ring tone off, press
MULTI-CONTROL again.
Storing and recalling broadcast
stations
Echo canceling and noise reduction You can easily store up to six broadcast sta-
1 Use MULTI-CONTROL to select tions for later recall.
ECHO CANCEL in the function menu. ! Six stations for each band can be stored in
memory.
2 Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on. 1 Press /LIST.
# To turn echo canceling off, press Preset screen is displayed.
MULTI-CONTROL again. 2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
XM tuner hold to store.
Listening to XM Satellite Radio The XM preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
You can use this unit to control an XM satellite has been stored in memory.
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately. 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
For details concerning operation, refer to the sired station.
XM tuner’s operation manuals. This section Turn to change the station; press to select.
provides information on XM operations with # You can also change the station by pushing
this unit which differs from that described in MULTI-CONTROL up or down.
the XM tuner’s operation manual. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.

En 39
Section

06 Available accessories

# If you do not operate the list within about 30 Displaying the Radio ID
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display. Channel number select setting
1 Select the channel select settings to
Note MODE CH NUMBER.
You can also recall stations assigned to preset Refer to Switching the XM channel select mode
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up on this page.
or down during the channel display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select RADIO ID.
# If you select another channel, display of the ID
Switching the XM channel
code is canceled.
select mode # Display of the ID code repeats displaying
You have two methods for selecting a channel: RADIO ID and the ID code one after the other.
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your SIRIUS Satellite Radio tuner
search down to only channels in a particular
category. Listening to SIRIUS Satellite Radio
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
% Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select
lite Radio tuner, which is sold separately.
the desired channel select setting.
When the SIRIUS tuner is used together with
MODE CH NUMBER (channel number select
this unit, some operations differ slightly from
setting)—MODE CATEGORY (channel cate-
those described in the SIRIUS operation man-
gory select setting)
ual. This manual provides information on
# If you do not operate the function within about
these points. For all other information on
eight seconds, the display is automatically re-
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
turned to the channel display.
IUS operation manual.
Note % Selecting a SIRIUS band
You can also perform this operation in the menu Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.
that appears by using MULTI-CONTROL. % Selecting a channel
Push MULTI-CONTROL left or right.
Selecting a channel in the channel # If you push and hold MULTI-CONTROL left or
category right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
1 Select the channel select settings to # You can also perform tuning from a desired
MODE CATEGORY. channel category. (Refer to Selecting a channel in
Refer to Switching the XM channel select mode the channel category on page 42.)
on this page.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to Note
select the desired channel category. It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
the satellite signal when you change the source
select the desired channel in the selected
to SIRIUS tuner or select a channel.
channel category.

40 En
Section

Available accessories 06

English
Switching the SIRIUS display Note
% Press DISP/BACK/SCRL to switch the You can also recall stations assigned to preset
SIRIUS display. tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
Each press of DISP/BACK/SCRL changes the or down during the channel display.
SIRIUS display in the following order:
Play time—Channel number—Channel name
—Category name—Artist name—Song title/ Introduction of advanced
program title—Composer name operations
# Play time is displayed during the Instant Re-
play mode. Refer to Using Instant Replay function 1 Press MULTI-CONTROL to display the
on page 43. main menu.
# Play time display indicates the time inverted 2 Use MULTI-CONTROL to select
from the live broadcast. Play time is displayed in FUNCTION.
negative number. Turn to change the menu option. Press to
# You can scroll the text information to the left select.
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Storing and recalling broadcast CH SELECT MODE (channel select mode set-
stations ting)—TEAM SETTING (team setting)—
GAME ALERT (game alert setting)—
You can easily store up to six broadcast sta-
GAME INFO (game info)—PAUSE (pause)
tions for later recall.
# You can also perform the same operations by
! Six stations for each band can be stored in
pushing MULTI-CONTROL up or down.
memory.
1 Press /LIST. Notes
Preset screen is displayed. ! To return to the previous display, press
2 Use MULTI-CONTROL to store the se- DISP/BACK/SCRL.
lected station in memory. ! To return to the main menu, press and hold
Turn to change the preset number. Press and DISP/BACK/SCRL.
hold to store. ! To return to the ordinary display, press
The SIRIUS preset number you have selected BAND/ESC.
will flash and then remain lit. The selected sta- ! If you do not operate functions within about
tion has been stored in memory. 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the ordinary display.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- ! During the Instant Replay mode, you can se-
sired station. lect PAUSE (pause). Refer to Using Instant Re-
Turn to change the station; press to select. play function on page 43.
# You can also change the station by pushing ! PAUSE is the same as that of the built-in CD
MULTI-CONTROL up or down. player. (Refer to Pausing playback on page 15.)
# To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.

En 41
Section

06 Available accessories

Selecting the SIRIUS channel Selecting teams for Game Alert


select mode 1 Use MULTI-CONTROL to select
You have two methods for selecting a channel: TEAM SETTING in the function menu.
by number and by category. When selecting 2 Press MULTI-CONTROL to display the
by number, channels in any category can be setting mode.
selected. Select by category to narrow your
search down to only channels in a particular 3 Press MULTI-CONTROL to select a de-
category. sired league.
% Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select 4 Turn MULTI-CONTROL to select a de-
the desired channel select setting. sired team.
MODE CH NUMBER (channel number select # You can also perform the same operations by
setting)—MODE CATEGORY (channel cate- pushing MULTI-CONTROL up or down.
gory select setting)
5 Press and hold MULTI-CONTROL to turn
the game alert of the selected team on.
Note
The game alert function will start on that
You can also perform this operation in the menu team.
that appears by using MULTI-CONTROL. # When you have already made 12 team selec-
tions, FULL is displayed and additional team se-
Selecting a channel in the channel lection is not possible. In this case, first delete
the team selection and then try again.
category
1 Select the channel select settings to 6 Repeat these steps for selecting other
MODE CATEGORY. teams.
Refer to Selecting the SIRIUS channel select Up to 12 teams can be selected.
mode on this page.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired channel category.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired channel in the selected
channel category.

Using the Game Alert function


This system can alert you when games invol-
ving your favorite teams are about to start. To
use this function you need in advance to set
up a game alert for the teams.
! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
terface (e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, SIRIUS plug-and-play
unit with Game Alert Function is required.
! For details, refer to SIRIUS plug-and-play
unit’s manuals.
! You can also operate this function when
SIR-PNR2 is connected to this unit.

42 En
Section

Available accessories 06

English
Switching the Game Alert on or off 3 Press MULTI-CONTROL to switch to that
Once you made team selections, you need to station to listen to the game.
turn the Game Alert function on.
! The Game Alert function is on at the default Notes
setting. ! If you have not made any team selections,
NOT SET is displayed.
1 Use MULTI-CONTROL to select
! When games involving your favorite teams are
GAME ALERT in the function menu.
not currently playing, NO GAME is displayed.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the
Game Alert on.
Displaying the Radio ID
The Game Alert function is now on.
# To turn the Game Alert function off, press If you select CH 000, the ID code is displayed.
MULTI-CONTROL again.
% Push MULTI-CONTROL left or right to
select CH 000.
When the game of the selected team
starts Note
When a game of the selected team is about to To select CH 000, set the channel select setting to
start (or is currently playing) on a different sta- MODE CH NUMBER. About the channel select
tion, GAME ALERT is displayed. Press and setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se-
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta- lect mode on the previous page.
tion, and you can listen to that game.
! If you do not operate the function within
about 10 seconds, the display is automati- Using Instant Replay function
cally returned. Following functions can be operated during
the Instant Replay mode.
Displaying game information ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
If games of your selected teams are currently terface (e.g. CD-SB10) is required.
playing, you can display information of the ! To use this function, SIRIUS plug-and-play
games and tune to the broadcast channel. unit with Instant Replay Function is re-
You can display information of the games quired.
while enjoying the sound from currently tun- ! For details, refer to SIRIUS plug-and-play
ing station. You can also tune to the broadcast unit’s manuals.
channel when you wish to. % Performing the Instant Replay mode
1 Use MULTI-CONTROL to select When SIRIUS tuner is selected as the source,
GAME INFO in the function menu. press and hold S.Rtrv/SAT.
The game information of your selected team is # In the following conditions, tuner exits from
displayed. the Instant Replay mode.
— When BAND/ESC is pressed
2 Turn MULTI-CONTROL to select a game. — When another source is selected
The game is displayed, followed by more de-
tailed game information. % Selecting a track
! Game score will be updated automatically. Push MULTI-CONTROL left or right.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

En 43
Section

06 Available accessories

% Fast forwarding or reversing Introduction to advanced


Push and hold MULTI-CONTROL left or right. operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
HD Radio™ tuner 2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Basic Operations
Turn to change the menu option. Press to se-
You can use this unit to control an HD Radio lect.
tuner (GEX-P10HD), which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
HD Radio tuner’s operation manual. function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
% Selecting a band seek tuning)—SEEK MODE (seek mode)—
Press BAND/ESC. BLENDING (reception mode)
# Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
Function and operation
% Manual tuning (step by step) BSM and LOCAL operations are basically the
Push MULTI-CONTROL left or right. same as that of the tuner.
% Seeking tuning Function name Operation
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
Refer to Storing the strongest
and then release. BSM
broadcast frequencies on page 12.
# You can cancel seek tuning by pushing
Refer to Tuning in strong signals
MULTI-CONTROL left or right. LOCAL
on page 13.

Storing and recalling broadcast Note


frequencies
To return to the playback display, press
The operation is the same as that of the tuner. BAND/ESC.
(Refer to Storing and recalling broadcast fre-
quencies on page 12.)
Switching the seek mode
There are two method of seek tuning settings,
Switching the display
one is HD (Digital broadcasting stations seek)
Desired information can be displayed. and the other is ALL (normal seek).
% Press DISP/BACK/SCRL. 1 Use MULTI-CONTROL to select
Press DISP/BACK/SCRL repeatedly to switch SEEK MODE in the function menu.
between the following settings:
Frequency—station name—artist name— 2 Turn MULTI-CONTROL to select your fa-
song title—program type vorite setting.
# Only when the tuner has been tuned in to an ALL—HD
HD Radio broadcasting, display can be changed. # You can also perform the same operation by
# When the tuner has been tuned in to an HD pushing MULTI-CONTROL up or down.
Radio broadcasting, default display is changed
into station name instead of frequency.

44 En
Section

Available accessories 06

English
3 Press MULTI-CONTROL to determine % Fast forward or reverse
the selection. Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
# Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled. % Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.

Switching the reception mode Notes


If a digital broadcast reception condition gets ! When multi-CD player completes preparatory
poor, this unit automatically switches to the operations, READY is displayed.
analog broadcast of the same frequency level. ! If an error message such as ERROR-11 is dis-
If this function is set to on, the tuner switches played, refer to the multi-CD player owner’s
between digital broadcast and analog broad- manual.
cast automatically. If this function is off, recep- ! If there are no discs in the multi-CD player ma-
tion will be conducted within an analog gazine, NO DISC is displayed.
broadcast.

1 Use MULTI-CONTROL to select Introduction to advanced


BLENDING in the function menu.
operations
2 Press MULTI-CONTROL to select your fa- You can only use COMP/DBE (compression
vorite setting. and DBE) with a multi-CD player that supports
ON—OFF them.

Note
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
If SEEK MODE is set to HD and BLENDING is set
to OFF, the tuner can not receive broadcasts. In 2 Use MULTI-CONTROL to select
this case, the seek mode or reception mode is FUNCTION.
changed automatically as follows: Turn to change the menu option. Press to se-
! When SEEK MODE is set to HD, if you switch lect.
BLENDING from ON to OFF, SEEK MODE is
changed to ALL. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! When BLENDING is set to OFF, if you switch function.
SEEK MODE from ALL to HD, BLENDING is REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
changed to ON. play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/DBE (compression and DBE)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMORY (ITS pro-
gramming)
Multi-CD Player # If you do not operate functions other than
Basic Operations ITS MEMORY within about 30 seconds, the dis-
play automatically returns to the ordinary display.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
! Only functions described in this manual are Function and operation
supported by 50-disc multi-CD players. REPEAT, RANDOM, SCAN and PAUSE opera-
tions are basically the same as that of the
% Select a disc built-in CD player.
Push MULTI-CONTROL up or down.

En 45
Section

06 Available accessories

Function name Operation


1 Use MULTI-CONTROL to select
COMP/DBE in the function menu.
Refer to Selecting a repeat play # If the multi-CD player does not support
range on page 15.
However, the repeat play ranges COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
you can select are different from tempt to select it.
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the multi-CD 2 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
REPEAT player are: sired setting.
! MCD – Repeat all discs in the
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
multi-CD player
! TRACK – Repeat just the cur-
DBE 2
rent track
! DISC – Repeat the current disc
3 Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Refer to Playing tracks in random # Even if the menu has been cancelled before
RANDOM
order on page 15.
determination, operation is settled.
Refer to Scanning folders and
SCAN
tracks on page 15.

Refer to Pausing playback on page Using ITS playlists


PAUSE
15. ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from the multi-CD
Notes
player magazine. After you have added your fa-
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS
! To return to the previous display, press play and play just those selections.
DISP/BACK/SCRL. You can use ITS to enter and play back up to
! To return to the main menu, press and hold 99 tracks per disc from up to 100 discs. (With
DISP/BACK/SCRL. multi-CD players sold before the CDX-P1250
! To return to the playback display, press and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored
BAND/ESC. in the playlist.)
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
Creating a playlist with ITS programming
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range 1 Play a CD that you want to program.
changes to DISC. Push MULTI-CONTROL up or down to select
! After track or disc scanning is finished, nor- the CD.
mal playback of the tracks begins again.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
Using compression and bass
3 Press MULTI-CONTROL to display the
emphasis setting mode.
You can only use these functions with a multi-
CD player that supports them. 4 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
COMP (compression) and DBE (dynamic bass sired track.
emphasis) functions lets you adjust the sound
playback quality of the multi-CD player. 5 Press MULTI-CONTROL to select
MEMORY.
# If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL
to display MEMORY.

46 En
Section

Available accessories 06

English
6 Press MULTI-CONTROL to memory the 3 Press MULTI-CONTROL to display the
track. setting mode.
MEMORY COMPLETE is displayed and the
currently playing selection is added to your 4 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
playlist. sired track.

5 Press MULTI-CONTROL to select


Note
DELETE.
After data for 100 discs is stored in memory, data # If MEMORY is displayed, turn
for a new disc will overwrite the oldest one. MULTI-CONTROL to display DELETE.

6 Press MULTI-CONTROL to delete the


Playback from your ITS playlist track.
ITS play lets you listen to the tracks that you The currently playing selection is erased from
have entered into your ITS playlist. When you your ITS playlist and playback of the next track
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist begins.
in the multi-CD player begin to play. # If there are no tracks from your playlist in the
current range, EMPTY is displayed and normal
1 Select the repeat range.
playback resumes.
2 Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY
in the function menu. Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
playlist if ITS play is off.
on.
ITS PLAY:ON appears in the display. Playback 1 Play the CD that you want to delete
begins of those tracks from your playlist within from your ITS playlist, and turn ITS play
the previously selected MCD or DISC ranges. off.
# If no tracks in the current range are pro- Refer to Playback from your ITS playlist on this
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed. page.
# To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again. 2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
Erasing a track from your ITS playlist 3 Press MULTI-CONTROL to display the
You can delete a track from your ITS playlist if setting mode.
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS 4 Press MULTI-CONTROL to select
play is off, use MULTI-CONTROL. DELETE.
# If MEMORY is displayed, turn
1 Play the CD with the track you want to MULTI-CONTROL to display DELETE.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on. 5 Press MULTI-CONTROL to delete the CD.
Refer to Playback from your ITS playlist on this All tracks on the currently playing CD are de-
page. leted from your playlist and
MEMORY DELETED is displayed.
2 Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.

En 47
Appendix

Additional Information

Error messages The connected Play an audio file


TRK SKIPPED USB storage de- not protected by
When you contact your dealer or your nearest vice contains Windows Media
Pioneer Service Center, be sure to have the WMA files that DRM 9/10.
error message recorded. are protected by
Windows
Built-in CD Player Media™ DRM 9/
10
Message Cause Action
PROTECT All the files in the Transfer audio files
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. USB storage de- not protected by
17, 30 Scratched disc Replace disc. vice are pro- Windows Media
tected by DRM 9/10 to the
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
Windows Media USB storage de-
12, 15, 17, 30, chanical switch OFF and
DRM 9/10 vice and connect.
A0 back ON, or switch
to a different N/A USB The USB storage Connect a USB
source, then back device connected storage device that
to the CD player. to is not sup- is USB Mass Sto-
ported by this rage Class compli-
ERROR-15 The inserted disc Replace disc.
unit. ant.
does not contain
any data CHECK USB The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
ERROR-22, 23 The CD format Replace disc.
is short-circuited. USB cable is not
cannot be played
caught in some-
back
thing or damaged.
NO AUDIO The inserted disc Replace disc.
The connected Disconnect the
does not contain
USB storage de- USB storage de-
any files that can
vice consumes vice and do not
be played back
more than 500 use it. Turn the
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc. mA (maximum ignition switch to
contains WMA allowable cur- OFF, then to ACC
files that are pro- rent). or ON and then
tected by DRM connect the com-
PROTECT All the files on Replace disc. pliant USB storage
the inserted disc device.
are secured by ERROR-19 Communication Perform one of the
DRM failure following opera-
tions.
USB storage device –Turn the ignition
switch OFF and
Message Cause Action back ON.
NO AUDIO No songs Transfer the audio –Disconnect or
files to the external eject the USB sto-
storage device and rage device.
connect. –Change to a dif-
ferent source.
USB memory Follow the USB Then, return to the
with security en- memory instruc- USB source.
abled is con- tions to disable the
nected security. ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
vice is not for- vice should be for-
NO DEVICE The USB storage Connect a compa- matted with matted with FAT16
device or iPod is tible USB storage FAT16 or FAT32 or FAT32.
not connected to device.
the USB port of
this unit.

48 En
Appendix

Additional Information

English
iPod Handling guideline of discs
Message Cause Action and player
ERROR-19 Communication Disconnect the
! Use only discs featuring either of following
failure cable from iPod.
Once iPod main two logos.
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again. ! Use only conventional, fully circular discs.
Reset the iPod. Do not use shaped discs.
N/A USB Old version of Update the iPod
iPod version.
iPod failure Reset the iPod.
ERROR-16 Old version of Update the iPod
iPod version. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod. ! Do not insert anything other than a CD into
Once iPod main the CD loading slot.
menu is displayed, ! Do not use cracked, chipped, warped, or
connect the cable otherwise damaged discs as they may da-
again. mage the player.
Reset the iPod.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
ERROR-A1 iPod is not Check if the con- not possible.
CHECK USB charged but op- nection cable for
! Do not touch the recorded surface of the
erates correctly iPod shorted out
(e.g., not caught in discs.
metal objects). ! Store discs in their cases when not in use.
After checking, ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
turn the ignition onments including under direct sunlight.
switch OFF and ! Do not attach labels, write on or apply che-
back ON or discon-
nect the iPod and
micals to the surface of the discs.
connect again. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft
NO SONGS No songs Transfer the songs
cloth outward from the center.
to iPod. ! Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
STOP No songs in the Select a list that
current list contains the the warmer temperature for about one
songs. hour. Also, wipe any dump discs with a soft
NO DEVICE The USB storage Connect a compa-
cloth.
device or iPod is tible iPod. ! Playback of discs may not be possible be-
not connected to cause of disc characteristics, disc format,
the USB port of recorded application, playback environ-
this unit. ment, storage conditions, and so on.
! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions for discs before
using them.

En 49
Appendix

Additional Information

Dual Discs ! Partitioned USB storage device is not com-


patible with this unit.
! Dual Discs are two-sided discs that have a ! Depending on the USB storage device con-
recordable CD for audio on one side and a nected to this unit, it may generate noise in
recordable DVD for video on the other. the radio.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the Compressed audio
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual compatibility (disc, USB)
Disc may result in scratches on the disc. WMA
Serious scratches can lead to playback pro- ! Compatible format: WMA encoded by
blems on this unit. In some cases, a Dual Windows Media Player
Disc may become stuck in the disc loading ! File extension: .wma
slot and will not eject. To prevent this, we ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
recommend you refrain from using Dual to 384 kbps (VBR)
Disc with this unit. ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
! Please refer to the information from the ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
disc manufacturer for more detailed infor- less, Voice: No
mation about Dual Discs.
MP3
! File extension: .mp3
Handling guideline of USB ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR, VBR)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
storage device and this unit 44.1, 48 kHz for emphasis)
! This unit can play back files in the USB por- ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
table audio player/USB memory that is 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
USB Mass Storage Class. than Version 1.x.)
! Optimum performance of this unit may not ! M3u playlist: No
be obtained depending on the connected ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
USB storage device.
AAC
! Do not leave the USB storage device in any
! Compatible format: AAC encoded by iTunes
place with high temperatures.
! File extension: .m4a
! Depending on the kind of USB storage de-
! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
vice you use, this unit may not recognize
(CBR)
the storage device or file may not be played
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
back properly.
! Apple Lossless: No
! Operations may vary depending on the
kind of a USB storage device. WAV
! You cannot connect a USB storage device ! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
to this unit via a USB hub. MS ADPCM
! Do not plug anything other than the USB ! File extension: .wav
storage device into the USB port. ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
! Firmly secure the USB storage device when ADPCM)
driving. Do not let the USB storage device ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
fall onto the floor, where it may become (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS
jammed under the brake or accelerator ADPCM)
pedal.

50 En
Appendix

Additional Information

English
Supplemental information of Example of a hierarchy and
compressed audio (disc, USB) playback sequences
! There may be a slight delay when starting : Folder
playback of audio files encoded with image : Compressed audio file
data.
! File extensions must be used properly.
! Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the 1
extension) or a folder name. 2
! The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
3
4
Compressed audio files on 5
6
the disc
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

with this player.


! Multi-session playback is possible.
! Compressed audio files are not compatible The sequence of audio files on
with packet write data transfer. the disc
! Regardless of the length of blank section ! This unit assigns folder numbers. The user
between the songs of original recording, cannot assign folder numbers.
compressed audio discs play with a short ! Folder selection sequence or other opera-
pause between songs. tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
Compressed audio files in However, a practical hierarchy of folder is
the USB storage device less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
About USB storage device compatibility, refer back.
to Specifications on page 54.
! Copyright protected files cannot be played
back. The sequence of audio files on
! There may be a slight delay when starting the USB storage device
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies. For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
! 01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
! Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB
storage device.

En 51
Appendix

Additional Information

! To specify the playback sequence, the fol- sure to direct sunlight can result in iPod
lowing method is recommended. malfunction due to the resulting high tem-
1 Create the file name including numbers perature.
that specify the playback sequence (e.g., ! Do not leave the iPod in a high tempera-
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). ture.
2 Put those files into a folder. ! Connect directly the dock connector cable
3 Record the folder containing files into the to the iPod so that this unit works properly.
USB storage device. ! Firmly secure the iPod when driving. Do
However, depending on the system environ- not let the iPod fall onto the floor, where it
ment, you cannot specify the file playback may become jammed under the brake or
sequence. accelerator pedal.
! Up to 15 000 files in a USB storage device ! For details, refer to the iPod’s manuals.
can be played back.
! Up to 500 folders in a USB storage device
can be played back. About iPod settings
! Up to eight tiers directory in a USB storage ! When an iPod is connected, this unit
device can be played back. changes the EQ (equalizer) setting of the
iPod to Flat in order to optimize the acous-
tics. When you disconnect the iPod, the EQ
iPod returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod
iPod compatibility when using this unit. Even if you set Repeat
! This unit supports only the following iPods. to off on the iPod, Repeat is automatically
Supported iPod software versions are changed to All when connecting the iPod
shown below. Older versions of iPod soft- to this unit.
ware may not be supported.
— iPod nano first generation (software ver-
sion 1.3.1) Copyright and trademark
— iPod nano second generation (software
version 1.1.3)
notice
— iPod nano third generation (software WMA
version 1.1.2)
— iPod fifth generation (software version
1.3.0)
— iPod classic (software version 1.1.2)
— iPod touch (software version 2.0)
— iPhone (software version 2.0)
— iPhone 3G (software version 2.0)
! Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod. Windows Media and the Windows logo are tra-
! When using an iPod, iPod Dock Connector demarks or registered trademarks of Microsoft
to USB Cable is required. Corporation in the United States and/or other
! Pioneer CD-IU50 interface cable is also countries.
available. For details, consult your dealer. This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
About handling the iPod Licensing, Inc.
! Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-

52 En
Appendix

Additional Information

English
MP3 Please inquire to your dealer or nearest
Supply of this product only conveys a license authorized Pioneer service station regarding
for private, non-commercial use and does not the satellite radio tuner that can be connected
convey a license nor imply any right to use to this unit. For satellite radio tuner operation,
this product in any commercial (i.e. revenue- please refer to the satellite radio tuner owner’s
generating) real time broadcasting (terrestrial, manual.
satellite, cable and/or any other media), broad- ! The system will use direct satellite-to-recei-
casting/streaming via internet, intranets and/ ver broadcasting technology to provide lis-
or other networks or in other electronic con- teners in their cars and at home with
tent distribution systems, such as pay-audio or crystal-clear sound seamlessly from coast
audio-on-demand applications. An indepen- to coast. Satellite radio will create and
dent license for such use is required. For de- package over 100 channels of digital-quality
tails, please visit music, news, sports, talk and children’s
http://www.mp3licensing.com. programming.
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
iTunes
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.
in the U.S. and other countries.
HD Radio
iPod
! HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corp.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in


the U.S. and other countries.
iPhone

iPhone is a trademark of Apple Inc.


SAT Radio

The SAT RADIO READY mark indicates that


the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.

En 53
Appendix

Additional Information

Slope .................................... –18 dB/oct


Specifications Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
General Phase .................................. Normal/Reverse
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Bass boost:
allowable) Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption CD player
..................................................... 10.0 A System .......................................... Compact disc audio system
Dimensions (W × H × D): Usable discs .............................. Compact disc
DIN Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 work)
mm Number of channels .............. 2 (stereo)
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.) audio)
D (Windows Media Player)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
mm coded only) (.m4a)
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) (Ver. 7.7 and earlier)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.) (Non-compressed)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
USB
Audio USB standard specification
Maximum power output ....... 50 W × 4 ..................................................... USB 2.0 full speed
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Maximum current supply .... 500 mA
W (for subwoofer) Maximum memory capacity
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 ..................................................... 250 GB
Hz, 5 % THD, 4 W load, both Minimum memory capacity
channels driven) ..................................................... 256 MB
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4 File system .................................. FAT16, FAT32
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1 MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Preout max output level ....... 4 V WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer): audio)
Low (Windows Media Player)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB coded only) (.m4a)
when boosted) (Ver. 7.7 and earlier)
Gain ............................ ±12 dB WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Mid (Non-compressed)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB FM tuner
when boosted) Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Gain ............................ ±12 dB Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
High S/N: 30 dB)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted) AM tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10
HPF: kHz)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Slope .................................... –12 dB/oct Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz

54 En
Appendix

Additional Information

English
CEA2006 Specifications

Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4


W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)

Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.

En 55
Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil


Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.

Avant de commencer – Écoute des plages dans un ordre


Pour le modèle canadien 59 aléatoire 70
Quelques mots sur cet appareil 59 – Examen du contenu des dossiers et des
Caractéristiques 59 plages 70
Service après-vente des produits Pioneer 59 – Pause de la lecture 70
Visitez notre site Web 60 – Utilisation du Sound Retriever 71
En cas d’anomalie 60 Lecture de plages musicales dans un
Protection de l’appareil contre le vol 60 périphérique de stockage USB 71
– Retrait de la face avant 60 – Opérations de base 71
– Pose de la face avant 60 – Affichage des informations textuelles
Utilisation et soin de la télécommande 61 d’un fichier audio 72
– Installation de la pile 61 – Choix des fichiers à partir de la liste des
– Utilisation de la télécommande 61 noms de fichiers 72
– Introduction aux opérations
Utilisation de l’appareil avancées 72
Description de l’appareil 62 Lecture de plages musicales sur l’iPod 73
– Appareil central 62 – Opérations de base 73
– Télécommande 63 – Recherche d’une plage musicale 74
– Indications affichées 64 – Affichage d’informations textuelles sur
Opérations de base 65 l’iPod 75
– Mise en service, mise hors service 65 – Introduction aux opérations
– Choix d’une source 65 avancées 75
– Réglage du volume 66 – Lecture des plages musicales dans un
Syntoniseur 66 ordre aléatoire (shuffle) 75
– Opérations de base 66 – Lecture de toutes les plages musicales
– Mise en mémoire et rappel des dans un ordre aléatoire (shuffle all) 76
fréquences de stations 66 – Sélection de plages musicales à partir
– Introduction aux opérations de listes liées à la plage musicale en
avancées 67 cours de lecture 76
– Mise en mémoire des fréquences les – Utilisation de la fonction iPod de cet
plus puissantes 67 appareil à partir de votre iPod 76
– Accord sur les signaux puissants 67 – Modification de la vitesse d’un livre
Lecteur de CD intégré 68 audio 77
– Opérations de base 68
– Affichage d’informations textuelles sur Réglages sonores
le disque 68 Introduction aux réglages sonores 78
– Choix des fichiers à partir de la liste des Réglage de l’équilibre sonore 78
noms de fichiers 69 Utilisation de l’égaliseur 79
– Introduction aux opérations – Rappel d’une courbe d’égalisation 79
avancées 69 – Réglage des courbes d’égalisation 79
– Sélection d’une étendue de répétition – Réglage fin de la courbe
de lecture 70 d’égalisation 80
Réglage de la correction physiologique 80
56 Fr
Table des matières

Français
Utilisation de la sortie haut-parleur – Opérations avancées 88
d’extrêmes graves 80
– Réglages du haut-parleur d’extrêmes Accessoires disponibles
graves 81 Audio Bluetooth 89
Utilisation du filtre passe-haut 81 – Opérations de base 89
Accentuation des graves 82 – Fonction et utilisation 89
Ajustement des niveaux des sources 82 – Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth 90
Réglages initiaux – Lecture de plages musicales sur un
Ajustement des réglages initiaux 83 lecteur audio Bluetooth 90
Réglage de l’horloge 83 – Arrêt de la lecture 90
Mise en service ou hors service de l’entrée – Déconnexion d’un lecteur audio
auxiliaire 83 Bluetooth 90
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur – Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
de haut-parleur d’extrêmes graves 84 Device) 91
Mise en service ou hors service de la Téléphone Bluetooth 91
fonction Ever Scroll (défilement – Opérations de base 91
permanent) 84 – Réglage pour la téléphonie mains
Activation de la source BT AUDIO 85 libres 91
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil – Exécution d’un appel 92
Bluetooth 85 – Prise d’un appel 92
Affichage de la version système de – Introduction aux opérations
l’adaptateur Bluetooth pour avancées 92
réparation 85 – Connexion d’un téléphone
cellulaire 93
Autres fonctions – Déconnexion d’un téléphone
Utilisation de la source AUX 87 cellulaire 94
– Quelques mots sur AUX1 et AUX2 87 – Enregistrement d’un téléphone
– Source AUX1: 87 cellulaire connecté 94
– Source AUX2: 87 – Suppression d’un téléphone
– Choix de l’entrée AUX comme enregistré 95
source 87 – Connexion à un téléphone cellulaire
Mise en service ou hors service de l’affichage enregistré 95
de l’horloge 87 – Utilisation de l’annuaire 96
Mise en service ou hors service de – Utilisation de l’historique des
l’indication de l’affichage et l’éclairage des appels 97
boutons 87 – Exécution d’un appel par saisie d’un
Utilisation de la source extérieure 88 numéro de téléphone 97
– Choix de la source extérieure comme – Effacement de la mémoire 97
source 88 – Paramétrage du rejet automatique 98
– Utilisation de base 88 – Réglage de la réponse
– Utilisation des fonctions attribuées aux automatique 98
touches 1 à 6 88

Fr 57
Table des matières

– Mise en service ou hors service de la – Introduction aux opérations


sonnerie 98 avancées 106
– Annulation d’écho et réduction de – Utilisation de la compression et de
bruit 98 l’accentuation dynamique des
Syntoniseur XM 98 graves 107
– Écoute de la radio satellite XM 98 – Utilisation des listes ITS 107
– Changement de l’affichage XM 99
– Mise en mémoire et rappel des stations Informations complémentaires
d’émission 99 Messages d’erreur 109
– Changement du mode de sélection du Conseils sur la manipulation des disques et
canal XM 99 du lecteur 111
– Affichage de l’ID de la radio 100 Disques Duaux 111
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 100 Conseils sur la manipulation du périphérique
– Écoute de la radio satellite de stockage USB et de cet appareil 112
SIRIUS 100 Formats audio compressés compatibles
– Changement de l’affichage (disque, USB) 112
SIRIUS 100 – Informations supplémentaires relatives
– Mise en mémoire et rappel des stations au format audio compressé (disque,
d’émission 101 USB) 113
– Introduction aux opérations Fichiers audio compressés sur un
avancées 101 disque 113
– Choix du mode de sélection du canal Fichiers audio compressés dans le
SIRIUS 102 périphérique de stockage USB 113
– Utilisation de la fonction Alerte Exemple d’une hiérarchie et séquences de
Match 102 lecture 113
– Affichage de l’ID de la radio 103 – Séquence des fichiers audio sur le
– Utilisation de la fonction Relecture disque 113
instantanée 104 – Séquence des fichiers audio sur le
Syntoniseur HD Radio™ 104 périphérique de stockage USB 114
– Opérations de base 104 iPod 114
– Mise en mémoire et rappel des – Compatibilité iPod 114
fréquences de stations 104 – Quelques mots sur la manipulation de
– Changement de l’affichage 104 l’iPod 114
– Introduction aux opérations – Quelques mots sur les réglages de
avancées 104 l’iPod 115
– Changement de mode de Avis concernant les droits d’auteur et les
recherche 105 marques commerciales 115
– Changement de mode de Caractéristiques techniques 117
réception 105
Lecteur de CD à chargeur 105
– Opérations de base 105

58 Fr
Section

Avant de commencer 01

Pour le modèle canadien Supports/périphériques de stockage


compatibles
Cet appareil numérique de la classe B est ! CD/CD-R/CD-RW
conforme à la norme NMB-003 du Canada. ! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio portable
USB/mémoire USB.

Français
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
Quelques mots sur cet appareil vous à Informations complémentaires.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé- Compatibilité iPod
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
régions peut se traduire par une réception de des plages musicales de l’iPod.
mauvaise qualité. Pour des détails sur les iPod pris en charge,
reportez-vous à la page 114, Compatibilité iPod.

PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact PRÉCAUTION
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
électrocution. Tout contact avec des liquides cas de perte de données sur le lecteur audio
pourrait aussi provoquer des dommages, de portable USB ou la mémoire USB, même si la
la fumée et une surchauffe de l’appareil. perte de données se produit pendant l’utilisa-
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main tion de cet appareil.
afin de vous y référer pour les modes d’opéra- ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
tion et les précautions. cas de perte de données sur l’iPod, même si
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une la perte de données se produit pendant l’utili-
valeur telle que vous puissiez entendre les sation de cet appareil.
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le Service après-vente des
contenu de la mémoire sera effacé et une
produits Pioneer
nouvelle programmation sera nécessaire.
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
Caractéristiques conditions de garantie) ou pour toute autre in-
Cet appareil est compatible avec une large formation. Dans le cas où les informations né-
gamme de formats de fichiers et de supports/ cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
périphériques de stockage. contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
Formats de fichiers compatibles l’une des adresses figurant ci-dessous sans
! WMA avoir pris contact préalable.
! MP3
! AAC
! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
vous à Informations complémentaires.

Fr 59
Section

01 Avant de commencer

ÉTATS-UNIS Protection de l’appareil


Pioneer Electronics (USA) Inc. contre le vol
CUSTOMER SUPPORT DIVISION La face avant peut être retirée pour découra-
P.O. Box 1760
ger les vols.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
CANADA
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
avant, manipulez-la doucement.
Département de service aux consommateurs
! Évitez de heurter la face avant.
300 Allstate Parkway
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
Markham, Ontario L3R 0P2
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
1-877-283-5901
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
905-479-4411
USB et le périphérique USB de la face avant,
faute de quoi cet appareil, le périphérique
Pour connaître les conditions de garantie, re- connecté ou l’intérieur du véhicule risque
portez-vous au document Garantie limitée qui d’être endommagé.
accompagne cet appareil.

Retrait de la face avant


Visitez notre site Web 1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
Rendez-nous visite sur le site suivant : la face avant.
http://www.pioneerelectronics.com
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez Pose de la face avant
les catalogues des produits, recherchez de 1 Faites glisser la face avant vers la gau-
nouveaux produits, et bien plus. che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-
tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
En cas d’anomalie sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à l’appareil central.
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.

60 Fr
Section

Avant de commencer 01

2 Appuyez sur le côté droit de la face ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. talliques.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au- commande, puis insérez une pile neuve.
cune force excessive sur la face avant, cela pour- ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
rait l’endommager. respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la

Français
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.

Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Utilisation et soin de la ! La télécommande peut ne pas fonctionner
télécommande correctement à la lumière directe du soleil.

Installation de la pile Important


Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar- ! Ne laissez pas la télécommande exposée à
rière de la télécommande et insérez la pile en des températures élevées ou à la lumière di-
respectant les polarités (+) et (–). recte du soleil.
! Lors de la première utilisation, retirez le ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
film qui dépasse du porte-pile. plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.

ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.

PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.

Fr 61
Section

02 Utilisation de l’appareil

Description de l’appareil 4 MULTI-CONTROL


Déplacez ce bouton pour exécuter les
Appareil central commandes d’accord manuel, d’avance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
123 5 6 7 8
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
4
les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.

5 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur d’extrê-
fe d c b a9
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
1 Touche SRC/OFF haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur
Cet appareil est mis en service en sélection- cette touche pour changer de menu.
nant une source. Appuyez sur cette touche Appuyez sur cette touche de façon prolon-
pour parcourir les différentes sources dispo- gée pour passer au menu d’accentuation
nibles. des graves.

2 Touche /LIST 6 Fente de chargement des disques


Appuyez sur cette touche pour afficher la Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
liste des titres des plages, la liste des dos-
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca- 7 Touche h (éjection)
naux présélectionnés selon la source. Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
Appuyez de façon prolongée pour changer
8 Port USB
le mode de lecture de liaison lorsque vous
Permet de connecter un périphérique de
utilisez un iPod.
stockage USB.
Pour les détails, reportez-vous à la page 76,
! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
Sélection de plages musicales à partir de lis-
connecteur USB.
tes liées à la plage musicale en cours de lec-
! Utilisez un câble USB pour connecter le
ture.
périphérique de stockage USB au port
3 Touche S.Rtrv/SAT USB. Comme le périphérique de stoc-
Appuyez sur cette touche pour changer le kage USB se projette en avant de l’appa-
réglage de la fonction Sound Retriever. reil, il est dangereux de le connecter
Pour les détails, reportez-vous à la page 71, directement sur l’appareil.
Utilisation du Sound Retriever. Un câble USB CD-U50E Pioneer est éga-
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec- lement disponible. Pour plus de détails,
tionné comme source, appuyez sur cette consultez votre revendeur.
touche pour changer le mode de sélection
9 Touche (détacher)
du canal.
Appuyez sur cette touche pour retirer la
Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné
face avant de l’appareil central.
comme source, appuyez sur cette touche et
maintenez la pression pour exécuter le a Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
mode relecture instantanée. Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.

62 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

b Touche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- fichage standard quand vous utilisez le
fichage de l’horloge. menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour mettre l’indication de l’affichage et
l’éclairage des boutons en service ou hors Télécommande
service. Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-

Français
sation des touches de l’appareil central.
c Touche (répétition)/LOC
Appuyez sur cette touche pour changer l’é-
tendue de répétition lors de l’utilisation d’un
CD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de l’accord automatique sur une
station locale.

d Touche (aléatoire)/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa- g Touches VOLUME
toire de toutes les plages. Appuyez sur ces touches pour augmenter
Appuyez de façon prolongée pour changer ou diminuer le niveau sonore.
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod. h Touche MUTE
Pour des détails, reportez-vous à la page 76, Appuyez sur cette touche pour désactiver le
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
à partir de votre iPod. sur cette touche.

e Touche DISP/BACK/SCRL i Touches a/b/c/d


Appuyez sur cette touche pour choisir un af- Appuyez sur ces touches pour exécuter les
fichage différent. commandes d’accord automatique, avance
Appuyez de façon prolongée pour faire défi- rapide, retour rapide et recherche de plage
ler les informations textuelles. musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af- fonctions.
fichage précédent quand vous utilisez le
menu. j Touche AUDIO
Appuyez de façon prolongée sur cette tou- Appuyez sur cette touche pour choisir une
che pour revenir à l’affichage du menu prin- fonction audio.
cipal quand vous utilisez le menu.
k Touche e
f Touche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour mettre en
Appuyez sur cette touche pour choisir une service ou hors service la pause.
des trois gammes FM ou la gamme AM.

Fr 63
Section

02 Utilisation de l’appareil

l Touche FUNCTION Apparaît lorsque l’affinement de recherche


Appuyez sur cette touche pour choisir des d’un interprète avec la fonction de recher-
fonctions. che de l’iPod est en cours d’utilisation.

m Touche LIST/ENTER 6 Indicateur (disque)


Appuyez pour afficher la liste des titres des Apparaît lorsque le nom du disque (album)
disques, la liste des titres des plages, la liste s’affiche dans la section d’affichage princi-
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste pal.
des canaux présélectionnés selon la source. Apparaît lorsque l’affinement de recherche
Appuyez sur cette touche pour contrôler les d’un album avec la fonction de recherche
fonctions lorsque vous utilisez le menu. de l’iPod est en cours d’utilisation.

7 Indicateur (plage musicale)


Indications affichées Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) s’affiche dans la section d’affi-
1 chage principal.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’une plage musicale avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours d’utilisation.
35 7 9
24 6 8 a b c d ef g 8 Indicateur (haut-parleur d’extrêmes
graves)
1 Section d’affichage principal Apparaît quand le haut-parleur d’extrêmes
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de graves est en service.
lecture écoulé et d’autres paramètres.
! Syntoniseur 9 Indicateur LOC
La gamme et la fréquence de réception Apparaît lorsque l’accord automatique sur
sont affichées. une station locale est en service.
! Lecteur de CD intégré, périphérique de
a Indicateur (correction physiolo-
stockage USB, iPod
gique)
Le temps de lecture écoulé et les infor-
Apparaît lorsque la correction physiologique
mations textuelles sont affichés.
est en service.
2 Indicateur c
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dos-
Apparaît lorsque la station sélectionnée
sier ou de menu existe.
émet en stéréo.
3 Indicateur (liste)
c Indicateur (répétition de dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
Apparaît lorsque la fonction de répétition
4 Indicateur d d’un dossier est en service.
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos- Seul s’affiche lorsque la fonction de ré-
sier ou de menu existe. pétition est en service.

5 Indicateur (interprète) d Indicateur (sélection aléatoire


Apparaît lorsque le nom de l’interprète du de dossier)
disque (de la plage) est affiché dans la sec- Apparaît lorsque la fonction de sélection
tion d’affichage principal. aléatoire d’un dossier est en service.

64 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Seul s’affiche lorsque la fonction de lec- Opérations de base


ture aléatoire est en service.
Mise en service, mise hors service
e Indicateur (lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- Mise en service de l’appareil
toire est activée alors que la source iPod est % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
sélectionnée. service l’appareil.

Français
f Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- Mise hors tension de l’appareil
ver est en service. % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
Pour les détails, reportez-vous à la page 71, qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Utilisation du Sound Retriever.

g Indicateur Choix d’une source


Apparaît lorsque CONTROL (mode de Vous pouvez sélectionner la source que vous
commande) est réglé sur IPOD. voulez écouter.
Pour des détails sur le mode de commande,
reportez-vous à la page 76, Utilisation de la % Appuyez de manière répétée sur SRC/
fonction iPod de cet appareil à partir de votre OFF pour choisir l’une après l’autre les sour-
iPod. ces suivantes.
XM TUNER (syntoniseur XM)—SIRIUS (synto-
niseur SIRIUS)—HD RADIO (syntoniseur HD
Radio)—TUNER (syntoniseur)—
COMPACT DISC (lecteur de CD intégré)—
MULTI CD (lecteur de CD à chargeur)—USB
(USB)/USB-IPOD (iPod connecté via l’entrée
USB)—EXTERNAL (source extérieure 1)—
EXTERNAL (source extérieure 2)—AUX1
(AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (audio
BT)—TELEPHONE (téléphone BT)

Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 83).
— La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 85).
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.

Fr 65
Section

02 Utilisation de l’appareil

! Si aucun périphérique de stockage USB ou Syntoniseur


iPod n’est connecté au port USB de cet appa-
reil, NO DEVICE s’affiche. Opérations de base
! Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Met- % Sélection d’une gamme
tez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est Appuyez sur BAND/ESC.
pas utilisée (reportez-vous à la page 83, Mise # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
en service ou hors service de l’entrée auxiliaire). FM2, FM3 ou AM.
! Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-
mentation CC du véhicule tout en le connec- % Accord manuel (pas à pas)
tant à l’entrée AUX peut générer du bruit. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
Dans ce cas, arrêtez de recharger. vers la droite.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) % Accord automatique
qui, bien qu’incompatible en tant que source, Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
permet la commande de fonctions élémentai- la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- # Vous pouvez annuler l’accord automatique en
ler deux sources extérieures. Quand deux poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
sources extérieures sont connectées, l’appa- vers la droite.
reil extérieur est automatiquement affecté à la # Lorsque vous poussez et maintenez
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
par cet appareil. droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la automatique démarre dès que vous relâchez
prise de commande du relais de l’antenne MULTI-CONTROL.
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
Mise en mémoire et rappel des
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
Réglage du volume rappeler ultérieurement.
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le ! Six stations peuvent être mises en mémoire
niveau sonore. pour chaque gamme.

1 Appuyez sur /LIST.


L’écran de présélection s’affiche.

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-


trer la fréquence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
# Vous pouvez aussi mettre la fréquence en mé-
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite de façon prolongée.

66 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la Mise en mémoire des


station désirée. fréquences les plus puissantes
Tournez pour changer de station. Appuyez
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
pour sélectionner.
tions) vous permet d’enregistrer automatique-
# Vous pouvez aussi changer de station en
ment les six fréquences d’émission les plus
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
puissantes.
le bas.

Français
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
nir à l’affichage ordinaire. tionner BSM dans le menu des fonctions.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
tomatiquement à l’affichage ordinaire. mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d’émission les plus puis-
Remarque santes sont mémorisées dans l’ordre de la
force du signal.
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
stations radio mises en mémoire dans les numé-
MULTI-CONTROL.
ros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant l’affichage de la fréquence. Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
Introduction aux opérations ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
avancées
garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal. % Appuyez de manière répétée sur /
LOC pour sélectionner le réglage désiré.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
FUNCTION. LEVEL 4
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
puyez pour sélectionner. La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
tionner la fonction.
réception de stations de moins en moins puis-
BSM (mémoire des meilleures stations)—
santes.
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarque

Remarques Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans


le menu qui s’affiche en utilisant
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
MULTI-CONTROL.
l’affichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.

Fr 67
Section

02 Utilisation de l’appareil

Lecteur de CD intégré CD-R/CD-RW. (Reportez-vous à la page 113


pour des informations sur les fichiers qui peu-
Opérations de base vent être lus.)
% Insertion d’un CD/CD-R/CD-RW dans le ! Lisez les précautions concernant les disques
logement pour le disque et le lecteur à la page 111.
La lecture commence automatiquement. ! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
# Lors du chargement d’un CD/CD-R/CD- SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
RW, orientez la face étiquette vers le haut. ! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
% Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW du son. Au moment de la lecture du format,
Appuyez sur h (éjection). FORMAT READ s’affiche.
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
% Sélection d’un dossier vous à la page 109, Messages d’erreur.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou ! La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
vers le bas. de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
qui ne contient pas de fichier audio compressé (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
enregistré. commence au dossier 02.)
% Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou Affichage d’informations
vers la droite. textuelles sur le disque
% Avance ou retour rapide % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers choisir l’information textuelle désirée.
la gauche ou vers la droite. Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
# Lors de la lecture d’un disque d’audio Temps de lecture—nom du dossier—nom du
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a- fichier—titre de la plage—nom de l’interprète
vance ou le retour rapide. —titre de l’album—commentaire—débit bi-
naire
% Retour au dossier racine Pour les fichiers WAV
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. Temps de lecture—nom du dossier—nom du
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
fichier—fréquence d’échantillonnage
chier, la lecture commence au dossier 02.

% Commutation entre les modes audio Remarques


compressé et CD-DA ! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
Appuyez sur BAND/ESC. gauche du titre en appuyant de façon prolon-
# Cette opération n’est disponible que lors de la gée sur DISP/BACK/SCRL.
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. ! Si aucune information spécifique ne figure
# Si vous avez basculé entre la lecture d’audio sur un disque, aucun titre ni nom n’est affi-
compressé et celle de données audio (CD-DA), la ché.
lecture commence à la première plage du disque. ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
Remarques formations de commentaire peuvent ne pas
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio s’afficher correctement.
et de l’audio compressé enregistré sur un CD/

68 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

! Selon la version de Windows Media™ Player # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les dossier sélectionné en poussant
noms d’album et les autres informations tex- MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte- gée.
ment. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés de niveau immédiatement supérieur), appuyez
en VBR (débit binaire variable), la valeur du sur DISP/BACK/SCRL. Vous pouvez aussi effec-

Français
débit binaire moyen est affichée. tuer cette opération en poussant
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés MULTI-CONTROL vers la gauche.
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est # Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
affiché au lieu de la valeur du débit binaire. appuyez de façon prolongée sur
! La fréquence d’échantillonnage affichée peut DISP/BACK/SCRL.
être abrégée. # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- nir à l’affichage ordinaire.
vice lors du réglage initial, les informations # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
textuelles défilent en permanence. Reportez- pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
vous à la page 84, Mise en service ou hors ser- tomatiquement à l’affichage ordinaire.
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Introduction aux opérations
avancées
Choix des fichiers à partir de la
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
liste des noms de fichiers cher le menu principal.
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
1 Appuyez sur /LIST pour passer en puyez pour sélectionner.
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa- 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
raissent sur l’écran. tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
tionner le nom de fichier (ou nom de dos- —PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER
sier) désiré. (sound retriever)
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier. Remarques
— Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez
pour lire. ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez l’affichage précédent.
pour afficher une liste de fichiers (ou de ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
dossiers) dans le dossier sélectionné. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
de manière prolongée pour lire une plage chage ordinaire.
musicale dans le dossier sélectionné. ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant viron 30 secondes, l’écran revient automati-
MULTI-CONTROL vers la droite. quement à l’affichage ordinaire.

Fr 69
Section

02 Utilisation de l’appareil

Sélection d’une étendue de Examen du contenu des


répétition de lecture dossiers et des plages
% Appuyez de manière répétée sur / L’examen du disque recherche la plage à l’in-
LOC pour sélectionner le réglage désiré. térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
! DISC – Répétition de toutes les plages
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
! TRACK – Répétition de la plage en cours de
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
de lecture tiver la lecture du contenu du disque.
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la Les 10 premières secondes de chaque plage
répétition de la lecture, l’étendue de répétition se sont lues.
changera en répétition du disque.
# L’exécution d’une recherche de plage ou 3 Quand vous trouvez la plage désirée,
d’une avance/d’un retour rapide pendant TRACK appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
(répétition de plage) change l’étendue de répéti- la lecture du contenu du disque.
tion (disque/dossier). # Si les conditions de lecture se sont affichées
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
lectionné, il n’est pas possible de jouer un sous- en utilisant MULTI-CONTROL.
dossier de ce dossier. # Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans Pause de la lecture
le menu qui s’affiche en utilisant
% Appuyez sur e (pause) sur la télécom-
MULTI-CONTROL.
mande pour basculer en pause.
La lecture de la plage en cours se met en
Écoute des plages dans un pause.
ordre aléatoire # Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la
pause.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Remarque
% Appuyez sur /iPod pour activer la Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
lecture aléatoire. vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. en utilisant MULTI-CONTROL.
# Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.

Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.

70 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Utilisation du Sound Retriever Lecture de plages musicales


La fonction Sound Retriever améliore automa- dans un périphérique de
tiquement l’audio compressé et restaure un
son riche. stockage USB
Vous pouvez lire des fichiers audio compres-
% Appuyez de manière répétée sur sés stockés dans un périphérique de stockage
S.Rtrv/SAT pour sélectionner le réglage dé- USB.

Français
siré. ! Pour les détails sur la compatibilité, repor-
OFF (hors service)—1—2 tez-vous à Informations complémentaires.
# 2 est plus efficace que 1. ! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
Remarque lectivement appelés “périphériques de
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans stockage USB”.
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Opérations de base
% Branchement et lecture d’un périphé-
rique de stockage USB
1 Branchez un périphérique de stockage USB
dans le port USB.
En ce qui concerne l’emplacement du port
USB, reportez-vous à la page 62, Appareil
central.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir USB
comme source.
La lecture commence.
# Utilisez un câble USB pour connecter le péri-
phérique de stockage USB au port USB. Comme
le périphérique de stockage USB se projette en
avant de l’appareil, il est dangereux de le connec-
ter directement sur l’appareil.

% Sélection d’un dossier


Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
% Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.

Fr 71
Section

02 Utilisation de l’appareil

% Débranchement d’un périphérique de 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-


stockage USB tionner la fonction.
Retirez le périphérique de stockage USB. REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
Vous pouvez déconnecter le périphérique de (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
stockage USB dès lors que vous ne souhaitez —PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER
plus l’écouter. (sound retriever)

Remarques Fonction et utilisation


! Lisez les précautions concernant les périphéri- L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
ques de stockage USB et cet appareil à la sec- PAUSE et SOUND RETRIEVER est essentielle-
tion Informations complémentaires. ment la même que celle du lecteur de CD inté-
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez- gré.
vous à la page 109, Messages d’erreur.
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- Nom de la fonction Utilisation
chier, la lecture commence au dossier 02. Reportez-vous à la page 70,
! Quand un lecteur audio portable USB dispo- Sélection d’une étendue de ré-
sant d’une fonction de charge de la batterie pétition de lecture.
est connecté à cet appareil et que le contact Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est
vous pouvez sélectionner dif-
chargée. fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture du péri-
Affichage des informations REPEAT phérique de stockage USB
sont :
textuelles d’un fichier audio ! TRACK – Répétition du fi-
L’utilisation est la même que celle de l’audio chier en cours de lecture
compressé sur le lecteur de CD intégré. (Re- seulement
portez-vous à la page 68, Affichage d’informa- ! FOLDER – Répétition du
tions textuelles sur le disque.) dossier en cours de lec-
ture
! ALL – Répétition de tous
les fichiers
Choix des fichiers à partir de la
Reportez-vous à la page 70,
liste des noms de fichiers RANDOM Écoute des plages dans un
L’utilisation est la même que celle du lecteur ordre aléatoire.
de CD intégré. (Reportez-vous à la page 69,
Reportez-vous à la page 70,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms SCAN Examen du contenu des dos-
de fichiers.) siers et des plages.
Reportez-vous à la page 70,
PAUSE
Pause de la lecture.
Introduction aux opérations
avancées Reportez-vous à la page pré-
SOUND RETRIEVER cédente, Utilisation du Sound
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Retriever.
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Remarques
FUNCTION. ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- l’affichage précédent.
puyez pour sélectionner.

72 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

! Pour revenir au menu principal, appuyez de Lecture de plages


façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi- musicales sur l’iPod
chage ordinaire. Vous pouvez contrôler un iPod et écouter des
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la plages musicales de l’iPod.
répétition de la lecture, l’étendue de répétition ! Pour des détails sur les iPod pris en
changera en ALL. charge, reportez-vous à la page 114,

Français
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher- Compatibilité iPod.
chez une plage ou commandez une avance ra- ! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
pide ou un retour rapide, l’étendue de Dock Connector vers USB est requis.
répétition changera en FOLDER.
! Quand FOLDER est sélectionné, il n’est pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos- Opérations de base
sier. % Branchement d’un iPod
! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers 1 Branchez un iPod dans le port USB à l’aide
est terminé, la lecture normale des fichiers du câble iPod Dock Connector vers USB.
reprend. En ce qui concerne l’emplacement du port
USB, reportez-vous à la page 62, Appareil
central.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir
USB-IPOD comme source.
La lecture commence.

% Avance ou retour rapide


Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
% Sélection d’une plage (chapitre)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Déconnexion d’un iPod
Retirez le câble iPod Dock Connector vers
USB.

Remarques
! Lisez les précautions relatives l’iPod à la page
114.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur
l’iPod.
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
vous à la page 109, Messages d’erreur.
! Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.

Fr 73
Section

02 Utilisation de l’appareil

! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il # Vous pouvez aussi changer de catégorie en
ne peut pas être mis en service ou hors ser- poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
vice. Cependant, lorsque le mode de le bas.
commande est réglé sur IPOD, vous pouvez # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
mettre l’iPod en service ou hors service. en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
! Avant de connecter le connecteur dock de cet
appareil à l’iPod, déconnectez les écouteurs 3 Répétez l’étape 2 pour trouver la plage
de l’iPod. musicale que vous voulez écouter.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu- # Pour revenir à la catégorie précédente (celle
tes après que le contact d’allumage est mis de niveau immédiatement supérieur), appuyez
en position OFF (coupé). sur DISP/BACK/SCRL. Vous pouvez aussi effec-
tuer cette opération en poussant
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Recherche d’une plage musicale # Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-
Les opérations à effectuer pour contrôler un ries, appuyez de façon prolongée sur
iPod avec cet appareil sont conçues pour être DISP/BACK/SCRL.
aussi semblables que possible à celles de # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recher- chage ordinaire.
che des plages musicales. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
certain retard peut se produire lors de l’affi- tomatiquement à l’affichage ordinaire.
chage d’une liste.
! Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne Recherche par ordre alphabétique
sont pas compatibles avec cet appareil, ils dans la liste
ne sont pas affichés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
Recherche de plages musicales par Tournez pour changer de catégorie. Appuyez
catégorie pour sélectionner.
1 Appuyez sur /LIST pour passer au 2 Lorsque la liste de la catégorie sélec-
menu principal de la recherche par liste. tionnée s’affiche, appuyez sur /LIST pour
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- activer le mode de recherche par ordre al-
tionner une catégorie. phabétique.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez ABC SEARCH s’affiche.
pour sélectionner. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (inter- une lettre de l’alphabet.
prètes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages
musicales)—PODCASTS (podcasts)— 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
GENRES (genres)—COMPOSERS (composi- cher la liste alphabétique.
teurs)—AUDIOBOOKS (livres audio) La liste s’affiche à partir de la lettre de l’alpha-
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- bet sélectionnée.
chée. # Si la recherche par ordre alphabétique
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté- échoue, NOT FOUND s’affiche.
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi
effectuer cette opération en poussant et en main-
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.

74 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Affichage d’informations Nom de la fonction Utilisation


textuelles sur l’iPod Reportez-vous à la page 70,
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour Sélection d’une étendue de ré-
pétition de lecture.
choisir l’information textuelle désirée. Cependant, les étendues de
Temps de lecture—titre de la plage musicale répétition de la lecture que
—nom de l’interprète—titre de l’album vous pouvez sélectionner dif-
# Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont fèrent de celles du lecteur de

Français
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas CD intégré. Les étendues de
REPEAT
répétition de lecture de l’iPod
affichés. sont :
! ONE – Répétition de la
Remarques plage musicale en cours
de lecture
! Vous pouvez faire défiler l’information tex- ! ALL – Répétition de toutes
tuelle vers la gauche en appuyant de façon les plages musicales de la
prolongée sur DISP/BACK/SCRL. liste sélectionnée
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
Reportez-vous à la page 70,
vice lors du réglage initial, les informations PAUSE
Pause de la lecture.
textuelles défilent en permanence. Reportez-
Reportez-vous à la page 71,
vous à la page 84, Mise en service ou hors ser- SOUND RETRIEVER
Utilisation du Sound Retriever.
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Remarques

Introduction aux opérations ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à


l’affichage précédent.
avancées ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
cher le menu principal. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
FUNCTION. viron 30 secondes, l’écran revient automati-
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- quement à l’affichage ordinaire.
puyez pour sélectionner. ! Lorsque CONTROL est activé, seul les fonc-
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tions CONTROL, PAUSE et
tionner la fonction. SOUND RETRIEVER sont disponibles.
REPEAT (répétition de la lecture)—SHUFFLE
(lecture aléatoire)—SHUFFLE ALL (lecture
Lecture des plages musicales
aléatoire de toutes les plages)—LINK PLAY
(lecture de liaison)—CONTROL (mode de dans un ordre aléatoire (shuffle)
commande)—PAUSE (pause)— 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
AUDIOBOOKS SPEED (vitesse du livre audio) tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-
—SOUND RETRIEVER (sound retriever) tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Fonction et utilisation cher le mode de paramétrage.
Le fonctionnement de REPEAT, PAUSE et
SOUND RETRIEVER est fondamentalement le
même que celui du lecteur de CD intégré.

Fr 75
Section

02 Utilisation de l’appareil

3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le — Liste d’albums du genre en cours de lec-


réglage désiré. ture
Tournez pour changer de réglage. ! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un
! SONGS – Lecture des plages musicales certain retard peut se produire lors de l’affi-
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la chage d’une liste.
liste sélectionnée.
! ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages 1 Appuyez de façon prolongée sur /
musicales à partir d’un album sélectionné LIST pour activer le mode de lecture de liai-
au hasard. son.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. LINK :ARTIST s’affiche.

4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le


terminer la sélection. mode désiré.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- Tournez pour changer le mode, appuyez pour
ration est effectuée. sélectionner.
! ARTIST – Affiche la liste d’albums de l’inter-
prète en cours de lecture.
Lecture de toutes les plages ! ALBUM – Affiche la liste de plages musica-
musicales dans un ordre les de l’album en cours de lecture.
! GENRE – Affiche la liste d’albums du genre
aléatoire (shuffle all) en cours de lecture.
% Appuyez sur /iPod pour mettre en SEARCHING clignote pendant la recherche
service la fonction de lecture aléatoire de dans la liste.
toutes les plages. # NOT FOUND s’affiche si les albums/plages
Toutes les plages de l’iPod sont jouées dans musicales associés ne sont pas localisés.
un ordre aléatoire.
# Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service tionner un album ou une plage musicale
dans le menu FUNCTION. dans la liste.
Pour plus de détails sur l’opération de sélec-
Remarque tion, reportez-vous à l’étape 2 de la page 74,
Recherche d’une plage musicale.
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant Remarque
MULTI-CONTROL.
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
Sélection de plages musicales à MULTI-CONTROL.
partir de listes liées à la plage
musicale en cours de lecture Utilisation de la fonction iPod de
Les listes liées à la plage musicale en cours de cet appareil à partir de votre iPod
lecture sont affichées. Vous pouvez sélection-
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
ner des plages musicales dans les listes sui-
modèles d’iPods suivants.
vantes.
— iPod nano première génération
— Liste d’albums de l’interprète en cours de
— iPod cinquième génération
lecture
— Liste de plages musicales de l’album en
cours de lecture

76 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

La fonction iPod de cet appareil peut être utili- Modification de la vitesse d’un
sée à partir de votre iPod. Le son est audible livre audio
sur les enceintes du véhicule et les opérations
peuvent être effectuées à partir de votre iPod. Pendant l’écoute d’un livre audio sur un iPod,
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
1 Appuyez de façon prolongée sur /
iPod pour changer le mode de commande. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Chaque appui prolongé sur /iPod change tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu

Français
le mode de commande comme suit : des fonctions.
! IPOD – La fonction iPod de cet appareil 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
peut être utilisée à partir de l’iPod cher le mode de paramétrage.
connecté.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
peut être utilisée à partir de cet appareil. réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
2 Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
l’iPod connecté pour sélectionner une normale
plage musicale et la jouer. ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
# Régler le mode de commande sur IPOD met ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez normale
l’iPod pour commencer la lecture.
# Même si le mode de commande est réglé sur 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
IPOD, les fonctions suivantes sont disponibles à terminer la sélection.
partir de cet appareil. # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
! Volume ration est effectuée.
! Avance/retour rapide
! Avance/retour d’une plage
! Pause
! Changement des informations textuelles

Remarques
! Vous pouvez également modifier le mode de
commande dans le menu qui s’affiche en utili-
sant MULTI-CONTROL.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
IPOD, les opérations sont limitées comme
suit :
— Les fonctions autres que CONTROL (mode
de commande), PAUSE (pause) et
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) ne peuvent pas être sélectionnées.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.

Fr 77
Section

03 Réglages sonores

Introduction aux réglages vous ne pouvez pas sélectionner


SW SETTING 1 (réglage en/hors service du
sonores haut-parleur d’extrêmes graves). (Reportez-
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- vous à la page 84.)
cher le menu principal. ! Vous pouvez sélectionner le SW SETTING 2
seulement quand la sortie haut-parleur d’ex-
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir trêmes graves est activée dans
AUDIO. SW SETTING 1.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- ! Si FM a été choisie comme source, vous ne
puyez pour sélectionner. pouvez pas afficher la fonction
SRC LV ADJUST.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
tionner la fonction audio.
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
quement à l’affichage ordinaire.
fonctions audio dans l’ordre suivant.
FADER/BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
—PRESET EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
—EQ SETTING 1 (réglage de l’égaliseur)— Réglage de l’équilibre sonore
EQ SETTING 2 (réglage fin de l’égaliseur)— Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
LOUDNESS (correction physiologique)— droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-
SW SETTING 1 (réglage en/hors service du coute idéal dans tous les sièges occupés.
haut-parleur d’extrêmes graves)—
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d’ex- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
trêmes graves)—HIGH PASS FILTER (HPF (fil- tionner FADER/BALANCE dans le menu des
tre passe-haut))—BASS BOOST (accentuation fonctions audio.
des graves)—SRC LV ADJUST (réglage du ni-
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
veau de la source)
cher le mode de paramétrage.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
cher le mode de paramétrage de chaque
lectionner le segment que vous voulez ré-
fonction.
gler.
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
Appuyez de manière répétée sur
pour afficher le menu de sélection des fonctions.
MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili-
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche de
bre avant-arrière/droite-gauche.
façon prolongée pour afficher le menu principal.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
5 Réglez chaque fonction.
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.
L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
Remarques
être réglé entre FAD F15 et FAD R15.
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit
l’affichage précédent. peut être réglé entre BAL L15 et BAL R15.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL. en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi- vers le bas.
chage ordinaire. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
! Quand le réglage du contrôleur de haut-par- où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
leur d’extrêmes graves est PREOUT:REAR,

78 Fr
Section

Réglages sonores 03

# Si le réglage de la sortie arrière est 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-


REAR SP :SUB W, il n’est pas possible de régler tionner l’égaliseur.
l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor- # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
tez-vous à la page 84, Réglage de la sortie arrière et en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes vers le bas.
graves.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-

Français
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
Utilisation de l’égaliseur ration est effectuée.
L’égaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts. Réglage des courbes d’égalisation
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
Rappel d’une courbe d’égalisation de la nuance).
Six courbes d’égalisation sont enregistrées et
vous pouvez les rappeler à n’importe quel mo- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
ment. Voici une liste des courbes d’égalisa- tionner EQ SETTING 1 dans le menu des
tion. fonctions audio.

Affichage Courbe d’égalisation 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


cher le mode de paramétrage.
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
VOCAL Chant
gler.
CUSTOM Correction personnelle Appuyez de façon répétée sur
FLAT Absence de correction MULTI-CONTROL pour changer de segment
dans l’ordre suivant :
SUPER BASS Accentuation des graves
L (bas)—M (moyen)—H (élevé)
! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré- 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
réglée que vous avez créée. l’amplitude de la bande d’égalisation.
! Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni +6 à –6 sont les valeurs affichées tandis que
correction n’est apporté au son. Ceci est le niveau augmente ou diminue.
utile pour tester l’effet des courbes d’égali- # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
sation en basculant entre FLAT et une en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
courbe d’égalisation définie. vers le bas.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
tionner PRESET EQUALIZER dans le menu et régler son amplitude.
des fonctions audio.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


cher le mode de paramétrage.

Fr 79
Section

03 Réglages sonores

Réglage fin de la courbe Réglage de la correction


d’égalisation physiologique
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le La correction physiologique a pour objet d’ac-
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de centuer les graves et les aigus à bas niveaux
chacune des gammes de fréquence actuelle- d’écoute.
ment sélectionnée (LOW/MID/HI).
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-
Niveau (dB) tions audio.
Q=2W 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Q=2N
cher le mode de paramétrage.
Fréquence centrale
Fréquence (Hz) 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Tournez pour changer de réglage.
EQ SETTING 2. LOW (faible)—MID (moyen)—HIGH (élevé)—
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- OFF (désactivé)
cher le mode de paramétrage. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- vers le bas.
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Appuyez de façon répétée sur terminer la sélection.
MULTI-CONTROL pour changer de segment # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
dans l’ordre suivant : ration est effectuée.
Gamme—Fréquence—Facteur Q

4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le Utilisation de la sortie haut-


segment sélectionné.
Gamme parleur d’extrêmes graves
LOW (basse)—MID (moyenne)—HI (élevée) Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par-
Fréquence leur d’extrêmes graves qui peut être mise en
Basse : 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ service ou hors service.
Moyenne : 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ Vous pouvez également sélectionner une
Élevée : 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ phase normale ou inversée.
Facteur Q
2W—1W—1N—2N 1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations mode de réglage du haut-parleur d’extrê-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou mes graves.
vers le bas. Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour
changer de mode de réglage du haut-parleur
d’extrêmes graves dans l’ordre suivant :
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SW SETTING 2 (ré-
glage du haut-parleur d’extrêmes graves)

80 Fr
Section

Réglages sonores 03

2 Sélectionnez le mode de réglage 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-


SW SETTING 1. lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir Appuyez de façon répétée sur
le réglage désiré. MULTI-CONTROL pour changer de segment
NORMAL (phase normale)—REV (phase in- dans l’ordre suivant :
versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves Fréquence de coupure—Niveau

Français
désactivé)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou segment sélectionné.
vers le bas. Fréquence de coupure
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- Niveau
terminer la sélection. +6 à –24 sont les valeurs affichées tandis que
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- le niveau augmente ou diminue.
ration est effectuée. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Remarque vers le bas.
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant Remarque
MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réglages du haut-parleur
d’extrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-
Utilisation du filtre passe-haut
quence de coupure et régler le niveau de Quand vous ne voulez pas que les sons graves
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. de la gamme de fréquence de la sortie haut-
! Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes parleur d’extrêmes graves soient émis par les
graves est en service, vous pouvez sélec- haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
tionner SW SETTING 2. passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le lectionnée sont émises par les haut-parleurs
mode de réglage du haut-parleur d’extrê- avant ou arrière.
mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
changer de mode de réglage du haut-parleur HIGH PASS FILTER.
d’extrêmes graves dans l’ordre suivant :
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/
cher le mode de paramétrage.
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SW SETTING 2 (ré- 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
glage du haut-parleur d’extrêmes graves) réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
2 Sélectionnez le mode de réglage
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
SW SETTING 2.

Fr 81
Section

03 Réglages sonores

# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations 1 Comparez le niveau du volume FM au


en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou niveau de la source que vous voulez régler.
vers le bas.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- tionner SRC LV ADJUST dans le menu des
terminer la sélection. fonctions audio.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
ration est effectuée. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.

4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le


Accentuation des graves volume de la source.
La fonction accentuation des graves renforce Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le
le niveau sonore des graves. volume de la source augmente ou diminue.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
BASS pour afficher le mode de réglage vers le bas.
BASS BOOST.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
2 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le terminer la sélection.
niveau. # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ration est effectuée.
niveau augmente ou diminue.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Remarque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Le niveau du volume AM peut également être
vers le bas.
réglé à l’aide de cette fonction.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
ration est effectuée.

Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.

Ajustement des niveaux


des sources
L’ajustement des niveaux sonores de chaque
source au moyen de la fonction SLA (réglage
du niveau de la source) évite que ne se produi-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.

82 Fr
Section

Réglages initiaux 04

Ajustement des réglages 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-


lectionner le segment de l’affichage de
initiaux l’horloge que vous voulez régler.
1 Maintenez la pression sur SRC jusqu’à Chaque fois que vous appuyez sur
ce que l’appareil soit mis hors tension. MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage
de l’horloge est sélectionné.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à Heure—Minute

Français
ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran. La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux. 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
CLOCK SET (horloge)—AUX1 (entrée auxi- l’horloge.
liaire 1)—AUX2 (entrée auxiliaire 2)— # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
haut-parleur d’extrêmes graves)— vers le bas.
EVER SCROLL (défilement permanent)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)—
PIN CODE INPUT (saisie du code PIN)—
BT VER INFO (informations sur la version
Mise en service ou hors
Bluetooth) service de l’entrée auxiliaire
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Les périphériques auxiliaires connectés à cet
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou appareil peuvent être activés individuellement.
vers le bas. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON
# Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- (en service) pour l’utiliser. Pour plus d’informa-
glages initiaux. tions sur la connexion ou l’utilisation des péri-
# Vous ne pouvez utiliser BT AUDIO, phériques auxiliaires, reportez-vous à la page
PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap- 87, Utilisation de la source AUX.
tateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est
connecté à cet appareil. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX1/AUX2 dans le menu des ré-
glages initiaux.
Réglage de l’horloge Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- mettre en service AUX1/AUX2.
tionner CLOCK SET dans le menu des régla- # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
ges initiaux. pour mettre la fonction AUX hors service.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


cher le mode de paramétrage.
# Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.

Fr 83
Section

04 Réglages initiaux

Réglage de la sortie arrière Segment gauche Segment droit


et du contrôleur de haut- FULL (haut-parleur
pleine gamme)
parleur d’extrêmes graves REAR SP
(réglage du haut-parleur arrière) SUB W (haut-par-
La sortie arrière de cet appareil (sortie de leur d’extrêmes
connexion des haut-parleurs arrière et sortie graves)
arrière RCA) peut être utilisée pour la conne-
SUB W (haut-par-
xion d’un haut-parleur pleine gamme leur d’extrêmes
(REAR SP :FULL/PREOUT :REAR) ou d’un haut- PREOUT graves)
parleur d’extrêmes graves (REAR SP :SUB W/ (réglage de la sortie RCA) REAR (haut-par-
PREOUT :SUB W). Si vous basculez le réglage leur pleine
de la sortie arrière sur REAR SP :SUB W, vous gamme)
pouvez connecter une prise de sortie arrière
directement à un haut-parleur d’extrêmes gra- # Si vous sélectionnez REAR SP :SUB W, vous
ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. ne pouvez pas régler PREOUT (réglage de la sor-
Initialement, cet appareil est réglé pour la tie RCA).
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière est Remarques
connectée à des haut-parleurs pleine gamme ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
(quand REAR SP :FULL est sélectionné), vous gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
pouvez connecter un haut-parleur d’extrêmes vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
graves à la sortie haut-parleur d’extrêmes gra- pas en service (reportez-vous à la page 80, Uti-
ves RCA. Le cas échéant, vous pouvez choisir lisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
d’utiliser la sortie contrôleur de haut-parleur ves).
d’extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) in- ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
tégrée PREOUT :SUB W ou la sortie auxiliaire leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
PREOUT :REAR. les réglages d’usine dans le menu audio.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
tionner SW CONTROL dans le menu des ré- rière et la sortie RCA sont commutées simul-
glages initiaux. tanément par ce réglage.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
ment des réglages initiaux.
Mise en service ou hors service
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
de la fonction Ever Scroll
# Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à (défilement permanent)
l’affichage précédent. Quand la fonction Ever Scroll est en service,
les informations textuelles enregistrées défi-
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
lent en permanence. Mettez la fonction hors
réglage désiré.
service si vous préférez que l’information dé-
Appuyez pour sélectionner le segment que
file une fois seulement.
vous souhaitez régler (gauche ou droit). Tour-
nez pour modifier le réglage de chaque seg-
ment.

84 Fr
Section

Réglages initiaux 04

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth,


tionner EVER SCROLL dans le menu des ré- vous devrez peut-être saisir le code PIN du
glages initiaux. lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir
Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré- configurer cet appareil pour une conne-
glages initiaux. xion.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-

Français
mettre la fonction Ever Scroll en service. tionner PIN CODE INPUT dans le menu des
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL réglages initiaux.
pour mettre la fonction Ever Scroll hors Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré-
service. glages initiaux.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


cher le mode de paramétrage.
Activation de la source # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
BT AUDIO l’affichage précédent.
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
devez activer la source BT AUDIO.
tionner un numéro.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
BTB200) est connecté à cet appareil.
vers le bas.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
tionner BT AUDIO dans le menu des régla-
cer le curseur sur la position suivante.
ges initiaux.
# Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra-
Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré-
tions en poussant MULTI-CONTROL vers la
glages initiaux.
droite.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
5 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à
mettre la source BT AUDIO en service.
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL
# Pour mettre la source BT AUDIO hors service,
de façon prolongée.
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Le code PIN peut être mémorisé dans la
mémoire.

Saisie du code PIN pour la


connexion sans fil Bluetooth Affichage de la version
Pour connecter votre téléphone cellulaire ou système de l’adaptateur
un lecteur audio à cet appareil via la technolo- Bluetooth pour réparation
gie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le
code PIN sur votre téléphone ou lecteur audio Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas
pour vérifier la connexion. Le code par défaut correctement en connexion Bluetooth et où
est 0000, mais vous pouvez le modifier en utili- vous consulteriez votre revendeur pour le faire
sant cette fonction. réparer, on pourrait vous demander d’indiquer
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que la version du système de cet appareil et celle
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- du module Bluetooth de l’adaptateur. Vous
BTB200) est connecté à cet appareil. pouvez afficher ces versions et les confirmer.

Fr 85
Section

04 Réglages initiaux

! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que


si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-


tionner BT VER INFO dans le menu des ré-
glages initiaux.
Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré-
glages initiaux.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


cher le mode de paramétrage.
# Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.

3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la


version souhaitée.
Tournez pour sélectionner la version.
Version du système—Version du module
Bluetooth
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.

86 Fr
Section

Autres fonctions 05

Utilisation de la source AUX Choix de l’entrée AUX comme


Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- source
gnétoscope ou appareils portables vendus sé- % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
parément) peuvent être connectés à cet comme source.
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires # Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous
sont connectés, ils sont automatiquement lus ne pouvez pas choisir AUX. Pour plus de détails,
en tant que sources AUX et affectés à AUX1 reportez-vous à la page 83, Mise en service ou

Français
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 hors service de l’entrée auxiliaire.
et AUX2 est expliquée ci-dessous.

Quelques mots sur AUX1 et AUX2


Mise en service ou hors service
Deux méthodes permettent de connecter des de l’affichage de l’horloge
dispositifs auxiliaires à cet appareil. Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en
service ou hors service.
! Même quand les sources sont hors service,
Source AUX1 : l’horloge apparaît sur l’écran.
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
% Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour
avec un câble à mini prise stéréo
mettre l’affichage de l’horloge en service
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack ou hors service.
d’entrée de cet appareil. Chaque appui sur CLOCK/DISP OFF met l’affi-
Pour plus de détails, reportez-vous à la page chage de l’horloge en service ou hors service.
62, Appareil central. # L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement ment quand une autre opération est réalisée ; il
réglé sur AUX1. apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.

Source AUX2 : Mise en service ou hors service


Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant de l’indication de l’affichage
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment) et l’éclairage des boutons
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA L’indication de l’affichage et l’éclairage des
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- boutons peuvent être mis en service ou hors
ment) pour connecter cet appareil à un ap- service.
pareil auxiliaire disposant d’une sortie % Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon
RCA. prolongée.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS- DISP OFF met les indications de l’affichage et
RCA. l’éclairage des touches en service ou hors ser-
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement vice.
réglé sur AUX2. # Lors de la mise hors service des indications
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne- de l’affichage, la touche CLOCK/DISP OFF s’al-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor- lume.
ties RCA.

Fr 87
Section

05 Autres fonctions

# Même si l’indication de l’affichage est hors % Poussez et maintenez MULTI-CONTROL


service, il est possible d’effectuer des opérations. vers la gauche ou vers la droite.
Si une opération est effectuée alors que l’indica-
tion de l’affichage est hors service, l’affichage
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
s’allumera pendant quelques secondes puis s’é-
ou vers le bas.
teindra de nouveau.
Utilisation des fonctions
Utilisation de la source attribuées aux touches 1 à 6
extérieure 1 Appuyez sur /LIST.

Source extérieure fait référence à un produit 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir


Pioneer (par exemple disponible dans le futur) 1 KEY à 6 KEY.
qui, bien qu’incompatible en tant que source, Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY
permet la commande de fonctions élémentai- puis appuyez.
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appa- Opérations avancées
reil extérieur est automatiquement affecté à la 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 cher le menu principal.
par cet appareil.
Le fonctionnement de base de la source exté- 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- FUNCTION.
fèrent suivant la source extérieure connectée. Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
Pour plus de détails sur les fonctions, repor- puyez pour sélectionner.
tez-vous au mode d’emploi de la source exté- 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
rieure. tionner la fonction.
FUNC1 (fonction 1)—FUNC2 (fonction 2)—
FUNC3 (fonction 3)—FUNC4 (fonction 4)—
Choix de la source extérieure AUTO/MANUAL (auto/manuel)
comme source ! Vous pouvez également mettre FUNC1 en
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir service ou hors service en appuyant sur
EXTERNAL comme source. S.Rtrv.
! Vous pouvez également mettre FUNC2 en
service ou hors service en appuyant sur
Utilisation de base /iPod.
! Vous pouvez également mettre FUNC3 en
Les fonctions attribuées aux opérations sui-
service ou hors service en appuyant sur
vantes diffèrent suivant la source extérieure
/LOC.
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-
tions, reportez-vous au mode d’emploi de la
Remarques
source extérieure connectée.
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
% Appuyez sur BAND/ESC. l’affichage précédent.
% Appuyez sur BAND/ESC de façon pro- ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
longée. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
% Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- chage ordinaire.
che ou vers la droite.

88 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

Audio Bluetooth ! La lecture de la plage musicale que vous


écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par poursuit même si vous basculez vers une
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou- autre source pendant l’écoute.
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la
technologie sans fil Bluetooth. % Avance ou retour rapide
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
commercialisé.

Français
la gauche ou vers la droite.

% Sélection d’une plage


Opérations de base Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à Remarques
cet appareil, les opérations disponibles avec
! Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
cet appareil sont limitées aux deux niveaux
nement, reportez-vous au mode d’emploi de
suivants :
l’adaptateur Bluetooth. Cette section donne
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
de brèves informations sur le fonctionnement
Profile) : Seule la lecture de plages musica-
du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil,
les sur votre lecteur audio est possible.
qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
que celles figurant dans le mode d’emploi de
Profile) : La lecture, la pause, la sélection
l’adaptateur Bluetooth.
des plages, etc. sont possibles.
! Même si votre lecteur audio ne contient pas
! Comme il existe un certain nombre de lec-
de module Bluetooth, vous pouvez quand
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
même le contrôler à partir de cet appareil via
ché, l’utilisation de votre lecteur audio
la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-
Bluetooth avec cet appareil peut présenter
ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,
une large gamme de variations. Référez-vous
connectez un produit équipé de la technologie
au mode d’emploi livré avec votre lecteur
sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à
audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode
votre lecteur audio et connectez un adapta-
d’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-
teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet
pareil.
appareil.
! Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent Fonction et utilisation
pas être affichées sur cet appareil.
! Quand vous écoutez des plages musicales sur 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous cher le menu principal.
autant que possible d’utiliser votre téléphone 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- FUNCTION.
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
du bruit sur la lecture de la plage musicale. puyez pour sélectionner.
! Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.

Fr 89
Section

06 Accessoires disponibles

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-


tionner la fonction. vrir la connexion.
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— ALWAYS WAITING s’affiche. Cet appareil est
DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio)— maintenant en attente de connexion à partir
PLAY (Lecture)—STOP (Stop)—PAUSE du lecteur audio Bluetooth.
(pause)—DEVICE INFO (informations sur l’ap- Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour
pareil) recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la
La fonction PAUSE est identique à celle du lec- connexion à cet appareil est établie automati-
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page quement.
70, Pause de la lecture.)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Remarque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous
vers le bas.
devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-
reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
Remarques
établir une connexion, recherchez le code sur le
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à lecteur ou sur la documentation qui l’accompa-
l’affichage précédent. gne. Reportez-vous à la page 85, Saisie du code
! Pour revenir au menu principal, appuyez de PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire. Lecture de plages musicales sur
! Si aucun lecteur audio Bluetooth n’est un lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, CONNECTION OPEN 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
et DEVICE INFO apparaissent dans le menu tionner PLAY dans le menu des fonctions.
des fonctions et les autres fonctions ne sont
pas disponibles. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via commencer la lecture.
un niveau supérieur, CONNECTION OPEN
n’est pas affiché dans le menu des fonctions
et les autres fonctions sont disponibles. Arrêt de la lecture
! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
le niveau inférieur, seuls tionner STOP dans le menu des fonctions.
DISCONNECT AUDIO et DEVICE INFO s’affi-
chent dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-
! Si vous n’utilisez aucune fonction hormis rêter la lecture.
CONNECTION OPEN et DISCONNECT AUDIO
dans un délai d’environ 30 secondes, l’écran
Déconnexion d’un lecteur
revient automatiquement à l’affichage ordi-
naire. audio Bluetooth
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner DISCONNECT AUDIO dans le menu
Connexion d’un lecteur audio des fonctions.
Bluetooth
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CONNECTION OPEN dans le menu
des fonctions.

90 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- interdites pendant que vous conduisez. Si
connecter le lecteur audio Bluetooth. vous devez effectuer ces opérations avancées,
DISCONNECTED s’affiche. Le lecteur audio arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
Bluetooth est maintenant déconnecté de cet
appareil. Remarques
! La courbe d’égalisation pour la source télé-
Affichage de l’adresse BD phone est prédéfinie.

Français
! Quand vous sélectionnez la source téléphone,
(Bluetooth Device)
vous pouvez utiliser seulement
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- FADER/BALANCE (réglage de l’équilibre so-
tionner DEVICE INFO dans le menu des nore) dans le menu audio.
fonctions.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Réglage pour la téléphonie


cher le mode de paramétrage. mains libres
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
réglage désiré. mains libres, vous devez préparer l’appareil
Tournez pour changer de réglage. pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
DEVICE NAME (Nom de l’appareil)— laire. Ceci implique d’établir une connexion
BD ADDRESS (Adresse BD (Bluetooth sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé-
Device)) phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’ap-
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.

1 Connexion
Téléphone Bluetooth Pour des instructions détaillées sur la conne-
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par xion de votre téléphone à cet appareil via la
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
un téléphone cellulaire disposant de la techno- la page 93, Connexion d’un téléphone cellu-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- laire.
pels mains libres sans fil, même pendant que # Votre téléphone doit maintenant être connecté
vous conduisez. temporairement. Toutefois, pour tirer le meilleur
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas profit de la technologie, nous vous recomman-
commercialisé. dons d’enregistrer le téléphone sur cet appareil.

2 Enregistrement
Opérations de base Pour enregistrer votre téléphone connecté
temporairement, reportez-vous à la page 94,
Important Enregistrement d’un téléphone cellulaire
! Comme cet appareil est en attente d’une connecté.
connexion avec votre téléphone cellulaire via
3 Réglage du volume
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une
puisement de la batterie.
fois réglé, le niveau du volume est enregistré
! Les opérations avancées qui requièrent votre
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont

Fr 91
Section

06 Accessoires disponibles

# Le volume de la voix de l’appelant et le volume Remarques


de la sonnerie peuvent varier en fonction du type
de téléphone cellulaire. ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
# Si la différence entre le volume de la sonnerie phone cellulaire, la téléphonie mains libres
et le volume de la voix de l’appelant est impor- n’est pas utilisable.
tante, le niveau de volume global peut devenir ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
instable. peut différer légèrement de la durée réelle de
# Avant de déconnecter le téléphone cellulaire l’appel).
de l’appareil, assurez-vous de régler correctement
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux Fonctionnement d’un appel en attente
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-
% Réponse à un appel en attente
lume reste sur silencieux même après la décon-
Quand un appel arrive, appuyez sur
nexion de votre téléphone cellulaire.
MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
Exécution d’un appel en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.

Reconnaissance vocale % Fin de tous les appels


1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
VOICE DIAL apparaisse sur l’écran. % Commutation entre les appelants en at-
Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction tente
reconnaissance vocale est prête. Appuyez sur MULTI-CONTROL.
# Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de # Vous pouvez aussi effectuer cette opération
la fonction reconnaissance vocale, en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
NO VOICE DIAL s’affiche sur l’écran et l’opéra-
tion n’est pas possible. % Rejet des appels en attente
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
2 Prononcez le nom de votre contact.
Remarques
Prise d’un appel ! Pousser MULTI-CONTROL vers le bas termine
Réponse à ou rejet d’un appel entrant tous les appels y compris les appels en at-
tente.
% Réponse à un appel entrant ! Pour terminer l’appel, vous et votre appelant
Quand un appel arrive, appuyez sur doivent raccrocher le téléphone.
MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut. Introduction aux opérations
avancées
% Fin d’un appel
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
% Rejet d’un appel entrant
Quand un appel arrive, poussez 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
MULTI-CONTROL vers le bas. FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.

92 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- ! Pour revenir au menu principal, appuyez de


tionner la fonction. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
SEARCH PHONE (recherche et connexion)— ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— chage des conditions de lecture.
DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- ! La fonction DEVICE INFO est identique à celle
phone)—CONNECT PHONE (connecter le télé- du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à
phone)—SET PHONE (enregistrer le la page 91, Affichage de l’adresse BD (Blue-

Français
téléphone)—DELETE PHONE (supprimer le té- tooth Device).)
léphone)—PH BOOK TRANSFER (transfert de ! Si un téléphone cellulaire est connecté à cet
l’annuaire)—CLEAR MEMORY (effacement de appareil via la technologie sans fil Bluetooth
la mémoire)—NUMBER DIAL (appel par avec HSP (Head Set Profile), les fonctions
composition du numéro)—REFUSE CALLS (ré- CLEAR MEMORY, NUMBER DIAL et
glage du rejet automatique)— REFUSE CALLS ne peuvent pas être sélection-
AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto- nées.
matique)—RING TONE (sélection de la sonne- ! Si vous n’utilisez aucune fonction hormis
rie)—AUTO CONNECT (réglage de la SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
connexion automatique)—ECHO CANCEL (an- CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
nulation d’écho)—DEVICE INFO (informations DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL et
sur l’appareil) CLEAR MEMORY dans un délai d’environ 30
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- secondes, l’écran revient automatiquement à
tionner. l’affichage ordinaire.
Si le téléphone n’est pas encore connecté
! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone) Connexion d’un téléphone
! SET PHONE (enregistrer le téléphone) cellulaire
! CLEAR MEMORY (effacement de la mé- Recherche des téléphones cellulaires
moire) disponibles
! NUMBER DIAL (appel par composition du
numéro) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Si le téléphone est connecté mais non en- tionner SEARCH PHONE dans le menu des
core enregistré fonctions.
! SEARCH PHONE (recherche et connexion)
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-
! CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
chercher les téléphones cellulaires disponi-
! CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
bles.
! CLEAR MEMORY (effacement de la mé-
Pendant la recherche, SEARCHING clignote.
moire)
Quand l’appareil trouve des téléphones cellu-
Si le téléphone est déjà connecté et enre-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
gistré
tooth, le nom d’appareil de ces téléphones ou
! SEARCH PHONE (recherche et connexion)
NAME NOT FOUND (si le nom ne peut pas
! CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
être obtenu) s’affiche.
! CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
# Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
! SET PHONE (enregistrer le téléphone)
laire disponible, NOT FOUND est affiché.

Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.

Fr 93
Section

06 Accessoires disponibles

3 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec- Déconnexion d’un téléphone


tionner le nom du téléphone que vous vou- cellulaire
lez connecter.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou tionner DISCONNECT PHONE dans le menu
vers le bas. des fonctions.
Le nom d’appareil du téléphone connecté ap-
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour paraît sur l’écran.
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Pendant la connexion, CONNECTING clignote. connecter un téléphone cellulaire de cet
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de appareil.
l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code Quand la déconnexion est réalisée,
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la DISCONNECTED s’affiche.
connexion est établie, CONNECTED s’affiche.
# Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
Enregistrement d’un téléphone
pouvez changer ce code dans les réglages ini-
tiaux. Reportez-vous à la page 85, Saisie du code cellulaire connecté
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SET PHONE dans le menu des fonc-
Utilisation d’un téléphone cellulaire tions.
pour établir une connexion 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- cher le mode de paramétrage.
tionner CONNECTION OPEN dans le menu
des fonctions. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une affectation d’enregistrement.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou- P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
vrir la connexion. utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
ALWAYS WAITING clignote et l’appareil est G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
maintenant en attente de connexion à partir 2)
d’un téléphone cellulaire. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le vers le bas.
connecter à cet appareil. # Appuyez de façon prolongée sur
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de MULTI-CONTROL pour changer l’adresse BD et
l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code le nom d’appareil.
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
connexion est établie, CONNECTED s’affiche. tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà
# Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous enregistré pour cette affectation ou non. Si l’af-
pouvez changer ce code dans les réglages ini- fectation est vacante, NO DATA s’affiche. Si l’af-
tiaux. Reportez-vous à la page 85, Saisie du code fectation est déjà prise, le nom de l’appareil
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. s’affiche. Pour remplacer l’affectation par un nou-
# Si la connexion échoue, ERROR s’affiche. veau téléphone, supprimez d’abord l’affectation
Dans ce cas, réessayez depuis le début. actuelle. Pour avoir des instructions plus détail-
lées, reportez-vous à la page suivante, Suppres-
sion d’un téléphone enregistré.

94 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en- Connexion à un téléphone


registrer le téléphone connecté actuelle- cellulaire enregistré
ment.
Quand l’enregistrement est terminé, Connexion manuelle à un téléphone
REG COMPLETED s’affiche. enregistré
# Si l’enregistrement échoue, REG ERROR s’affi- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
che. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées- tionner CONNECT PHONE dans le menu des

Français
sayez. fonctions.

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-


Suppression d’un téléphone cher le mode de paramétrage.
enregistré
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d’enregistrement.
tionner DELETE PHONE dans le menu des P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
fonctions. utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
cher le mode de paramétrage. 2)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
tionner une affectation d’enregistrement. vers le bas.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone # Appuyez de façon prolongée sur
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)— MULTI-CONTROL pour changer l’adresse BD et
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité le nom d’appareil.
2) # Si l’affectation est vide, NO DATA s’affiche et
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations l’opération n’est pas possible.
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
# Appuyez de façon prolongée sur connecter le téléphone cellulaire sélec-
MULTI-CONTROL pour changer l’adresse BD et tionné.
le nom d’appareil. Pendant la connexion, CONNECTING s’affi-
# Si l’affectation est vide, NO DATA s’affiche et che. Quand la connexion est terminée,
l’opération n’est pas possible. CONNECTED s’affiche.
# Si la connexion échoue, ERROR s’affiche.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- Dans ce cas, réessayez depuis le début.
cher l’écran de confirmation.
Connexion automatique à un
5 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
DELETE OK? :YES. téléphone enregistré
Le téléphone en cours de suppression est 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
maintenant en attente. tionner AUTO CONNECT dans le menu des
# Pour annuler, sélectionnez DELETE OK? :NO. fonctions.

6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour


supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, DELETED
s’affiche.

Fr 95
Section

06 Accessoires disponibles

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
tiver la connexion automatique. que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre tionner l’entrée et effectuer l’appel.
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati- 1 Appuyez sur /LIST pour afficher l’an-
quement. nuaire.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
pour désactiver la connexion automatique.
cher ABC SEARCH.

3 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-


Utilisation de l’annuaire tionner la première lettre du nom que vous
Transfert des entrées dans l’annuaire recherchez.
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
300 pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2
cher une entrée.
et 50 pour l’Utilisateur 3.
L’écran affiche la première entrée de l’An-
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- nuaire commençant par cette lettre (par exem-
tionner PH BOOK TRANSFER dans le menu ple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
des fonctions. sélectionné).

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- 5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-


cher l’écran de confirmation. tionner l’entrée à appeler.
TRANSFER :YES apparaît sur l’écran.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas- cher un numéro.
ser en mode attente de transfert d’an-
7 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
nuaire.
tionner le numéro de téléphone à appeler.
4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- # Si un numéro de téléphone est saisi dans une
fectuer le transfert d’annuaire. entrée, cette opération n’est pas disponible.
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le # Si vous voulez revenir en arrière et sélection-
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- ner une autre entrée, appuyez sur
rez-vous au mode d’emploi fourni avec votre DISP/BACK/SCRL.
téléphone cellulaire.
8 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
# L’écran affiche le nombre d’entrées transfé-
fectuer un appel.
rées et le nombre total d’entrées à transférer.
# Appuyez de façon prolongée sur
5 DATA TRANSFERRED s’affiche et le MULTI-CONTROL pour basculer sur l’écran de
transfert de l’annuaire est terminé. suppression de l’annuaire. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page suivante, Effacement de la mé-
moire.
Appel d’un numéro de l’annuaire
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.

96 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

Utilisation de l’historique des Exécution d’un appel par saisie


appels d’un numéro de téléphone
Important Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main. à main.

Français
Les 12 appels les plus récents effectués 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
(composés), reçus et manqués sont enregis- tionner NUMBER DIAL dans le menu des
trés dans l’historique des appels. Vous pouvez fonctions.
parcourir l’historique des appels et appeler
des numéros à partir de celui-ci. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran de saisie du numéro.
1 Appuyez sur /LIST pour afficher la
liste. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un numéro.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
tionner une liste. en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Annuaire—MISSED CALLS (appel manqué)— vers le bas.
DIALED CALLS (appel composé)—
RECEIVED CALLS (appel reçu) 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
# Pour plus de détails sur la liste de l’Annuaire, cer le curseur sur la position suivante.
reportez-vous à la page précédente, Utilisation de # Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
l’annuaire. fres.
# Si aucun numéro de téléphone n’est stocké # Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
dans la liste sélectionnée, NO DATA s’affiche. tion en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.

3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- 5 Quand vous avez terminé la saisie du
cher la liste des noms de l’historique des numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL de
appels sélectionné. façon prolongée pour passer l’appel.
La confirmation de l’appel s’affiche.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- # Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est
tionner un numéro de téléphone. saisi, appuyez sur MULTI-CONTROL. Appuyez en-
# Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom suite sur MULTI-CONTROL de façon prolonger
correspondant est affiché. pour passer un appel.
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas. Effacement de la mémoire
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- tionner CLEAR MEMORY dans le menu des
fectuer un appel. fonctions.
# Pour un appel international, appuyez de façon
prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter + 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
au numéro de téléphone. cher le mode de paramétrage.

Fr 97
Section

06 Accessoires disponibles

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Réglage de la réponse


tionner un élément. automatique
PHONE BOOK (annuaire)—MISSED (histo-
rique des appels manqués)—DIALED (histo- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
rique des appels composés)—RECEIVED tionner AUTO ANSWER dans le menu des
(historique des appels reçus)—ALL (effacer fonctions.
toute la mémoire)
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
# Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire
tiver la réponse automatique.
et les historiques des appels composés/reçus/
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
manqués, choisissez ALL.
pour désactiver la fonction réponse automatique.
# Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth,
PHONE BOOK ne peut pas être sélectionné. Mise en service ou hors service
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- de la sonnerie
cider de l’élément que vous voulez suppri- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
mer. tionner RING TONE dans le menu des fonc-
tions.
5 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
CLEAR MEMORY:YES. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
L’effacement de la mémoire est maintenant en mettre la sonnerie en service.
attente. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
# Pour annuler, sélectionnez pour mettre la sonnerie hors service.
CLEAR MEMORY:NO.

6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- Annulation d’écho et réduction


facer la mémoire. de bruit
Pendant la suppression, CLEARING s’affiche.
Une fois les données de l’élément sélectionné 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
supprimées, CLEARED s’affiche. tionner ECHO CANCEL dans le menu des
# En cas d’échec de l’effacement de la mé- fonctions.
moire, ERROR s’affiche. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’annulation d’écho en service.
Paramétrage du rejet automatique # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’annulation d’écho hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REFUSE CALLS dans le menu des
fonctions.
Syntoniseur XM
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Écoute de la radio satellite XM
tiver le rejet automatique des appels.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
pour désactiver le rejet automatique des appels. der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.

98 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
tionnement, reportez-vous aux modes d’em- trer la station sélectionnée en mémoire.
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne Tournez pour changer le numéro de présélec-
des informations sur les opérations XM avec tion. Appuyez de façon prolongée pour
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- enregistrer.
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur Le numéro de présélection XM que vous avez
XM. choisi clignote, puis reste allumé. La station

Français
! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux sélectionnée a été mise en mémoire.
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
présélectionnés. station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
% Sélection d’une gamme XM pour sélectionner.
Appuyez sur BAND/ESC. # Vous pouvez aussi changer de station en
# La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
XM2 ou XM3. le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
% Sélection d’un canal nir à l’affichage ordinaire.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
vers la droite. pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
# Si vous poussez de façon prolongée tomatiquement à l’affichage ordinaire.
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- Remarque
méro de canal de façon continue.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord dans Vous pouvez aussi rappeler les stations affectées
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à des numéros de présélection en poussant
à la page suivante, Sélection d’un canal dans la ca- MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
tégorie de canal.) dant l’affichage du canal.

Changement de l’affichage XM Changement du mode de


% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
sélection du canal XM
changer l’affichage XM. Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
Mise en mémoire et rappel des naux appartenant à n’importe quelle catégorie
stations d’émission peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
Vous pouvez facilement mettre en mémoire catégorie pour restreindre votre recherche aux
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe- seuls canaux d’une catégorie particulière.
ler ultérieurement. % Appuyez de manière répétée sur
! Vous pouvez mettre en mémoire six sta- S.Rtrv/SAT pour sélectionner le réglage de
tions pour chaque gamme. sélection des canaux désiré.
1 Appuyez sur /LIST. MODE CH NUMBER (réglage de sélection par
L’écran de présélection s’affiche. numéro de canal)—MODE CATEGORY (ré-
glage de sélection par catégorie de canaux)

Fr 99
Section

06 Accessoires disponibles

# Si vous n’utilisez pas la fonction pendant envi- Syntoniseur Radio Satellite


ron huit secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage des canaux. SIRIUS
Écoute de la radio satellite SIRIUS
Remarque
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,
le menu qui s’affiche en utilisant vendu séparément.
MULTI-CONTROL. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
Sélection d’un canal dans la férer légèrement de celles qui sont décrites
catégorie de canal dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
1 Sélectionnez les réglages de sélection points de différence. Pour toute autre informa-
des canaux pour MODE CATEGORY. tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
Reportez-vous à la page précédente, Change- veuillez vous reporter au mode d’emploi de
ment du mode de sélection du canal XM. celui-ci.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut % Sélection d’une gamme SIRIUS
ou vers le bas pour sélectionner la catégo- La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,
rie de canal désirée.. SR2 ou SR3.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- % Sélection d’un canal
che ou vers la droite pour sélectionner le Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
canal désiré dans la catégorie de canal vers la droite.
sélectionnée. # Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
Affichage de l’ID de la radio
méro de canal de façon continue.
Réglage de la sélection du numéro # Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
de canal une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
1 Sélectionnez MODE CH NUMBER pour à la page 102, Sélection d’un canal dans la catégo-
les réglages de sélection des canaux. rie de canal.)
Reportez-vous à la page précédente, Change-
ment du mode de sélection du canal XM. Remarque
Quand vous changez de source pour choisir le
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,
che ou vers la droite pour sélectionner
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
RADIO ID.
vous puissiez entendre quelque chose pendant
# Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
chage du code ID est annulé.
# L’affichage du code ID affiche répétitivement
RADIO ID et le code ID alternativement. Changement de l’affichage SIRIUS
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
changer d’affichage SIRIUS.
Chaque pression sur DISP/BACK/SCRL modi-
fie l’affichage SIRIUS dans l’ordre suivant :

100 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

Temps de lecture—Numéro du canal—Nom # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste


du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’in- pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
terprète—Titre de la plage musicale/du pro- tomatiquement à l’affichage ordinaire.
gramme—Nom du compositeur
# Le temps de lecture s’affiche en mode relec- Remarque
ture instantanée. Reportez-vous à la page 104,
Vous pouvez aussi rappeler les stations affectées
Utilisation de la fonction Relecture instantanée.
à des numéros de présélection en poussant

Français
# L’affichage du temps de lecture indique le
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
temps de façon décroissante par rapport à l’émis-
dant l’affichage du canal.
sion en direct. Le temps de lecture s’affiche en
chiffre négatif.
# Vous pouvez faire défiler l’information tex- Introduction aux opérations
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro- avancées
longée sur DISP/BACK/SCRL.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
Mise en mémoire et rappel des
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
stations d’émission
FUNCTION.
Vous pouvez facilement mettre en mémoire Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe- puyez pour sélectionner.
ler ultérieurement.
! Vous pouvez mettre en mémoire six sta- 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tions pour chaque gamme. tionner la fonction.
CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec-
1 Appuyez sur /LIST. tion du canal)—TEAM SETTING (paramétrage
L’écran de présélection s’affiche. de l’équipe)—GAME ALERT (paramétrage de
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- l’alerte match)—GAME INFO (informations
trer la station sélectionnée en mémoire. sur les matchs)—PAUSE (pause)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Tournez pour changer le numéro de présélec-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
tion. Appuyez de façon prolongée pour
vers les bas.
enregistrer.
Le numéro de présélection SIRIUS que vous
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- Remarques
tion sélectionnée a été mise en mémoire. ! Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
station désirée. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Tournez pour changer de station, appuyez ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
pour sélectionner. chage ordinaire.
# Vous pouvez aussi changer de station en ! Si vous n’utilisez pas les fonctions pendant
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers environ 30 secondes, l’écran revient automati-
le bas. quement à l’affichage ordinaire.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve- ! En mode relecture instantanée, vous pouvez
nir à l’affichage ordinaire. sélectionner PAUSE (pause). Reportez-vous à
la page 104, Utilisation de la fonction Relecture
instantanée.

Fr 101
Section

06 Accessoires disponibles

! La fonction PAUSE est identique à celle du Utilisation de la fonction Alerte


lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la Match
page 70, Pause de la lecture.)
Ce système peut vous alerter quand des
matchs auxquels participent vos équipes favo-
Choix du mode de sélection du rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-
canal SIRIUS ser cette fonction, vous devez définir à
l’avance une alerte match pour les équipes.
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
! Pour utiliser cette fonction, l’interface de
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
SB10) est requise.
naux appartenant à n’importe quelle catégorie
! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug-
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte
catégorie pour restreindre votre recherche aux
Match est requise.
seuls canaux d’une catégorie particulière.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
% Appuyez de manière répétée sur de l’unité plug-and-play SIRIUS.
S.Rtrv/SAT pour sélectionner le réglage de ! Vous pouvez également utiliser cette fonc-
sélection des canaux désiré. tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet
MODE CH NUMBER (réglage de sélection par appareil.
numéro de canal)—MODE CATEGORY (ré-
glage de sélection par catégorie de canaux) Sélection des équipes pour l’Alerte
Match
Remarque
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans tionner TEAM SETTING dans le menu des
le menu qui s’affiche en utilisant fonctions.
MULTI-CONTROL.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran des réglages.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
1 Sélectionnez les réglages de sélection lectionner la ligue désirée.
des canaux pour MODE CATEGORY.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
tionner l’équipe désirée.
sélection du canal SIRIUS.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
ou vers le bas pour sélectionner la catégo- vers les bas.
rie de canal désirée..
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- prolongée pour mettre l’alerte match sur
che ou vers la droite pour sélectionner le l’équipe sélectionnée en service.
canal désiré dans la catégorie de canal La fonction alerte match commencera sur
sélectionnée. cette équipe.
# Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
FULL s’affiche et aucune sélection d’équipe addi-
tionnelle n’est possible. Dans ce cas, supprimez
d’abord la sélection d’équipe et réessayez.

102 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

6 Répétez ces étapes pour sélectionner tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-
d’autres équipes. vez aussi passer sur le canal qui diffuse les
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes. matchs quand vous le souhaitez.

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-


Mise en service ou hors service de tionner GAME INFO dans le menu des
l’Alerte Match fonctions.
Après avoir effectué les sélections d’équipes,

Français
Les informations sur le match de votre équipe
vous devez mettre en service la fonction Alerte sélectionnée sont affichées.
Match.
! En réglage par défaut, la fonction Alerte 2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Match est en service. tionner un match.
Le match est affiché, suivi d’informations plus
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- détaillées sur ce match.
tionner GAME ALERT dans le menu des ! Le score du match sera mis à jour auto-
fonctions. matiquement.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
tiver l’Alerte Match.
vers les bas.
La fonction Alerte Match est maintenant en
service. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL ser sur cette station et écouter le match.
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.
Remarques
! Si vous n’avez effectué aucune sélection d’é-
Quand le match de l’équipe quipes, NOT SET s’affiche.
sélectionnée commence ! Quand aucun match impliquant vos équipes
Quand un match de l’équipe sélectionnée est favorites n’est en cours, NO GAME est
sur le point de commencer (ou est en cours) affiché.
sur une autre station, une alerte de match
GAME ALERT est affichée. Appuyez sur
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour Affichage de l’ID de la radio
basculer sur cette station, et vous pouvez Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
écouter le match. affiché.
! Si vous n’utilisez pas la fonction dans un
délai d’environ 10 secondes, l’écran revient % Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
à l’affichage précédent. che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.

Affichage des informations sur les Remarque


matchs
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage
Si des matchs de vos équipes sélectionnées
de sélection des canaux sur MODE CH NUMBER.
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-
Pour des informations sur le réglage de sélection
mations sur ces matchs et vous accorder sur
des canaux, reportez-vous à la page précédente,
le canal qui les diffuse.
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.
Vous pouvez afficher les informations relatives
aux matchs tout en profitant du son de la sta-

Fr 103
Section

06 Accessoires disponibles

Utilisation de la fonction % Accord manuel (pas à pas)


Relecture instantanée Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée. % Accord automatique
! Pour utiliser cette fonction, l’interface de Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
SB10) est requise. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en
! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug- poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- vers la droite.
lecture instantanée est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité plug-and-play SIRIUS. Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
% Exécution du mode relecture ins-
L’utilisation est identique à celle du syntoni-
tantanée
seur. (Reportez-vous à la page 66, Mise en mé-
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi
moire et rappel des fréquences de stations.)
comme source, appuyez de façon prolongée
sur S.Rtrv/SAT.
# Le syntoniseur quitte le mode relecture instan- Changement de l’affichage
tanée dans les conditions suivantes.
Les informations désirées peuvent être affi-
— Si vous appuyez sur BAND/ESC
chées.
— Lorsqu’une autre source est sélectionnée
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL.
% Sélection d’une plage
Appuyez de manière répétée sur
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
DISP/BACK/SCRL pour passer d’un des para-
vers la droite.
mètres suivants à l’autre :
% Avance ou retour rapide Fréquence—nom de la station—nom de l’in-
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers terprète—titre de la plage musicale—type de
la gauche ou vers la droite. programme
# L’affichage peut être modifié seulement
quand le syntoniseur a été accordé sur une émis-
Syntoniseur HD Radio™ sion HD Radio.
# Quand le syntoniseur a été accordé sur une
Opérations de base émission HD Radio, l’affichage par défaut in-
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler dique le nom de la station au lieu de la fré-
un syntoniseur HD Radio (GEX-P10HD), vendu quence.
séparément.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi du
Introduction aux opérations
syntoniseur HD Radio. avancées
% Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Appuyez sur BAND/ESC. cher le menu principal.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FM2, FM3 ou AM. FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.

104 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Changement de mode de réception


tionner la fonction. Si les conditions de réception d’une émission
BSM (mémoire des meilleures stations)— numérique deviennent médiocres, cet appareil
LOCAL (accord automatique sur une station passe automatiquement sur l’émission analo-
locale)—SEEK MODE (mode de recherche gique du même niveau de fréquence. Si cette
d’accord)—BLENDING (mode de réception) fonction est mise en service, le syntoniseur
bascule automatiquement entre émission nu-

Français
Fonction et utilisation mérique et émission analogique. Si cette fonc-
Le mode de fonctionnement de BSM et de tion est hors service, la réception sera
LOCAL est essentiellement le même que celui seulement analogique.
du syntoniseur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Nom de la fonction Utilisation tionner BLENDING dans le menu des fonc-
tions.
Reportez-vous à la page 67,
BSM Mise en mémoire des fréquen- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
ces les plus puissantes. choisir votre réglage favori.
Reportez-vous à la page 67, ON—OFF
LOCAL Accord sur les signaux puis-
sants. Remarque
Quand SEEK MODE est réglé sur HD et que
Remarque BLENDING est réglé sur OFF, le syntoniseur ne
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage peut recevoir aucune station. Dans ce cas, le
des conditions de lecture. mode de recherche ou de réception est automati-
quement réglé comme suit :
! Si vous modifiez le réglage de BLENDING de
Changement de mode de recherche ON à OFF lorsque SEEK MODE est réglé sur
Il existe deux réglages de méthode de recher- HD, alors SEEK MODE devient ALL.
che d’accord, HD (recherche d’accord sur les ! Si vous modifiez le réglage de SEEK MODE de
stations d’émission numériques) et ALL (re- ALL à HD lorsque BLENDING est réglé sur
cherche d’accord normale). OFF, alors BLENDING devient ON.

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-


tionner SEEK MODE dans le menu des fonc- Lecteur de CD à chargeur
tions.
Opérations de base
2 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
ALL—HD der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-
# Vous pouvez effectuer la même opération en ment.
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers ! Seules les fonctions mentionnées dans ce
le bas. mode d’emploi sont prises charge par les
lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection. % Sélection d’un disque
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
ration est effectuée. vers le bas.

Fr 105
Section

06 Accessoires disponibles

% Avance ou retour rapide Fonction et utilisation


Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers Le fonctionnement de REPEAT, RANDOM,
la gauche ou vers la droite. SCAN et PAUSE est essentiellement le même
% Sélection d’une plage que celui du lecteur de CD intégré.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou Nom de la fonction Utilisation
vers la droite.
Reportez-vous à la page 70,
Sélection d’une étendue de ré-
Remarques
pétition de lecture.
! READY s’affiche quand le lecteur de CD à Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
chargeur a terminé les opérations préalables
vous pouvez sélectionner dif-
à la lecture. fèrent de celles du lecteur de
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 CD intégré. Les étendues de
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du répétition de la lecture du lec-
lecteur de CD à chargeur. teur de CD à chargeur sont
REPEAT comme indiqué :
! L’indication NO DISC s’affiche si le lecteur de
! MCD – Répétition de tous
CD à chargeur ne contient aucun disque. les disques que contient
le lecteur de CD à char-
geur
Introduction aux opérations ! TRACK – Répétition de la
avancées plage en cours de lecture
seulement
Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres- ! DISC – Répétition du
sion et DBE) qu’avec un lecteur de CD à char- disque en cours de lecture
geur qui prend ces fonctions en charge.
Reportez-vous à la page 70,
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- RANDOM Écoute des plages dans un
ordre aléatoire.
cher le menu principal.
Reportez-vous à la page 70,
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SCAN Examen du contenu des dos-
FUNCTION. siers et des plages.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- Reportez-vous à la page 70,
puyez pour sélectionner. PAUSE
Pause de la lecture.

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-


tionner la fonction. Remarques
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque) l’affichage précédent.
—PAUSE (pause)—COMP/DBE (compression ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
et DBE)—ITS PLAY (lecture ITS)— façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
ITS MEMORY (programmation ITS) ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
# Si vous n’utilisez aucune fonction autre que chage des conditions de lecture.
ITS MEMORY dans un délai d’environ 30 secon- ! Si vous choisissez un autre disque pendant la
des, l’écran revient automatiquement à l’affi- répétition de la lecture, l’étendue de répétition
chage ordinaire. changera en MCD.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra-
pide ou un retour rapide, l’étendue de
répétition changera en DISC.

106 Fr
Section

Accessoires disponibles 06

! Lorsque l’examen des plages ou des disques Création d’une liste de lecture avec la
est terminé, la lecture normale des plages re- sélection instantanée des plages ITS
prend.
1 Jouez un CD que vous voulez program-
mer.
Utilisation de la compression et Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
de l’accentuation dynamique vers le bas pour choisir le CD.

Français
des graves 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que tionner ITS MEMORY dans le menu des
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- fonctions.
vu. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Les fonctions COMP (compression) et DBE cher le mode de paramétrage.
(accentuation dynamique des graves) vous
permettent d’ajuster la qualité du son du lec- 4 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
teur de CD à chargeur. la plage désirée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
tionner COMP/DBE dans le menu des fonc- choisir MEMORY.
tions. # Si DELETE s’affiche, tournez
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.
la fonction COMP/DBE, NO COMP s’affiche
quand vous essayez de la sélectionner. 6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
registrer la plage.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir MEMORY COMPLETE est affiché et la sélec-
le réglage désiré. tion en cours de lecture est ajoutée à votre
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1— liste de lecture.
DBE 2
Remarque
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection. Après l’entrée des données de 100 disques dans
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- la mémoire, les données pour un nouveau disque
ration est effectuée. écrasent les données les plus anciennes.

Lecture à partir de votre liste de


Utilisation des listes ITS
lecture ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous
La lecture ITS vous permet d’écouter les pla-
permet de constituer une liste de lecture de
ges que vous avez enregistrées dans votre liste
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-
ITS en service, la lecture des plages incluses
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-
CD à chargeur commence.
tions.
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer 1 Choisissez l’étendue de répétition.
et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en pro-
venance d’un maximum de 100 disques. (Avec 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le tionner ITS PLAY dans le menu des fonc-
CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture tions.
est limitée à 24 plages.)

Fr 107
Section

06 Accessoires disponibles

3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Suppression d’un CD de votre liste


tiver la lecture ITS. ITS
ITS PLAY:ON apparaît sur l’écran. La lecture Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un
des plages extraites de votre liste de lecture in- CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-
cluses dans l’étendue de répétition MCD ou ture ITS est hors service.
DISC sélectionnée précédemment commence.
# Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré- 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer
pétition en cours n’est programmée pour la lec- de votre liste ITS et désactivez la lecture
ture ITS, EMPTY est affiché. ITS.
# Pour mettre la lecture ITS hors service, ap- Reportez-vous à la page précédente, Lecture à
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. partir de votre liste de lecture ITS.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Suppression d’une plage de votre tionner ITS MEMORY dans le menu des
liste ITS fonctions.
Vous pouvez supprimer une plage de la liste
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.
cher le mode de paramétrage.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
l’étape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir DELETE.
1 Jouez le CD qui contient la plage que
# Si MEMORY s’affiche, tournez
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.
activez la lecture ITS.
Reportez-vous à la page précédente, Lecture à 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
partir de votre liste de lecture ITS. supprimer le CD.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
sont supprimées de la liste de lecture et
tionner ITS MEMORY dans le menu des
MEMORY DELETED est affiché.
fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
la plage désirée.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir DELETE.
# Si MEMORY s’affiche, tournez
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.

6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour


supprimer la plage.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
commence.
# S’il n’existe aucune plage incluse dans votre
liste ITS dans l’étendue de répétition en cours,
EMPTY s’affiche et la lecture normale reprend.

108 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Messages d’erreur Périphérique de stockage USB

Quand vous contactez votre distributeur ou le Message Causes possi- Action corrective
bles
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi-
musicale chiers audio vers le
d’erreur. périphérique de
stockage externe et
Lecteur de CD intégré

Français
procédez à la
Message Causes possi- Action corrective connexion.
bles La mémoire USB Suivez les instruc-
avec la sécurité tions de la mé-
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
activée est moire USB pour
17, 30 Disque rayé Utilisez un autre connectée désactiver la sécu-
disque. rité.
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez NO DEVICE Aucun périphé- Connectez un péri-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu- rique de stoc- phérique de stoc-
A0 nique mage ou choisis- kage USB ou kage USB
sez une autre iPod n’est compatible.
source, puis reve- connecté au port
nez au lecteur de USB de cet appa-
CD. reil.
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre TRK SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier
ne contient pas disque. de stockage USB audio non protégé
de données connecté par Windows
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre contient des fi- Media DRM 9/10.
ne peut pas être disque. chiers WMA pro-
lu tégés par
Windows
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre Media™ DRM 9/
ne contient disque. 10
aucun fichier qui
puisse être lu PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio non
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre de stockage USB protégés par
contient des fi- disque. sont protégés par Windows Media
chiers WMA qui Windows Media DRM 9/10 vers le
sont protégés par DRM 9/10 périphérique de
DRM stockage USB et
PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre procédez à la
sur le disque in- disque. connexion.
séré sont proté- N/A USB Le périphérique Connectez un péri-
gés par DRM de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est kage USB
pas pris en compatible USB
charge par cet Mass Storage
appareil. Class.

Fr 109
Annexe

Informations complémentaires

Le connecteur Vérifiez que le Version iPod an- Mettez à jour la ver-


CHECK USB USB ou le câble connecteur USB N/A USB cienne sion de l’iPod.
USB est en ou le câble USB
court-circuit. n’est pas coincé ou Panne iPod Réinitialisez l’iPod.
endommagé. ERROR-16 Version iPod an- Mettez à jour la ver-
cienne sion de l’iPod.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc- Panne iPod Déconnectez le
connecté kage USB et ne câble de l’iPod.
consomme plus l’utilisez pas. Met- Quand le menu
de 500 mA (cou- tez le contact sur principal de l’iPod
rant maximal au- OFF, puis sur ACC est affiché, recon-
torisé). ou ON, puis nectez le câble.
connectez le péri- Réinitialisez l’iPod.
phérique de stoc- ERROR-A1 L’iPod n’est pas Vérifiez que le
kage USB CHECK USB chargé mais câble de connexion
compatible. fonctionne cor- de l’iPod n’est pas
ERROR-19 Panne de Effectuez une des rectement en court-circuit
communication opérations suivan- (par exemple, qu’il
tes. n’est pas coincé
–Coupez et remet- dans des objets
tez le contact d’al- métalliques). Après
lumage. avoir vérifié, mettez
–Déconnectez ou le contact d’allu-
éjectez le périphé- mage sur OFF puis
rique de stockage sur ON ou décon-
USB. nectez l’iPod et re-
–Choisissez une connectez-le.
autre source. NO SONGS Aucune plage Transférez les pla-
Revenez ensuite à musicale ges musicales sur
la source USB. l’iPod.
ERROR-23 Le périphérique Le périphérique de STOP Aucune plage Sélectionnez une
de stockage USB stockage USB doit musicale dans la liste qui contient
n’est pas formaté être formaté avec liste en cours les plages musica-
avec FAT16 ou FAT16 ou FAT32. les.
FAT32
NO DEVICE Aucun périphé- Connectez un iPod
rique de stoc- compatible.
iPod kage USB ou
iPod n’est
Message Causes possi- Action corrective
connecté au port
bles
USB de cet appa-
ERROR-19 Panne de Déconnectez le reil.
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.

110 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Conseils sur la manipulation élevée pendant une heure environ. Essuyez


également les disques humides avec un
des disques et du lecteur chiffon doux.
! Utilisez uniquement des disques affichant ! La lecture de certains disques peut être im-
l’un ou l’autre des logos suivants. possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de l’application qui
l’a enregistré, de l’environnement de lec-

Français
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tres conditions.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
! Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez trable pour la vidéo sur l’autre.
pas un adaptateur lorsque vous lisez des ! Comme la face CD des Disques Duaux
CD 8 cm. n’est pas physiquement compatible avec le
! N’introduisez aucun objet dans le loge- standard CD général, la lecture de la face
ment pour CD autre qu’un CD. CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré- sible.
chés, voilés ou présentant d’autres défauts, ! Charger et éjecter fréquemment un Disque
car ils peuvent endommager le lecteur. Dual peut provoquer des rayures sur le
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi- disque. Des rayures importantes peuvent
nalisés n’est pas possible. entraîner des problèmes de lecture sur cet
! Ne touchez pas la surface enregistrée des appareil. Dans certains cas, un Disque
disques. Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
! Rangez les disques dans leur coffret dès ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
que vous ne les écoutez plus. éviter cela, nous vous recommandons de
! Évitez de laisser les disques dans des envi- vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
ronnements trop chauds, en particulier à la avec cet appareil.
lumière directe du soleil. ! Pour des informations plus détaillées sur
! Ne posez aucune étiquette à la surface des les Disques Duaux, veuillez vous reporter
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap- aux informations fournies par le fabricant
pliquez aucun agent chimique sur un des disques.
disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus

Fr 111
Annexe

Informations complémentaires

Conseils sur la manipulation Formats audio compressés


du périphérique de stockage compatibles (disque, USB)
USB et de cet appareil WMA
! Cet appareil peut lire des fichiers à partir ! Format compatible : WMA encodé par
d’un lecteur audio portable USB/une mé- Windows Media Player
moire USB conforme au standard USB ! Extension de fichier : .wma
Mass Storage Class. ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
! Selon le périphérique de stockage USB 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
connecté, il est possible que les performan- ! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48
ces de l’appareil ne soient pas optimales. kHz
! Ne laissez pas le périphérique de stockage ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
USB dans un lieu où les températures sont less, Voice : Non
élevées.
MP3
! Selon le type de périphérique de stockage
! Extension de fichier : .mp3
USB utilisé, il est possible que l’appareil ne
! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR,
reconnaisse pas correctement le périphé-
VBR)
rique de stockage ou que le fichier ne soit
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
pas lu correctement.
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
! Selon le type du périphérique de stockage
! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
USB, il est possible que les opérations va-
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
rient.
a priorité sur la Version 1.x.)
! Vous ne pouvez pas connecter un périphé-
! Liste de lecture m3u : Non
rique de stockage USB à cet appareil via
! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
un concentrateur USB.
! Ne branchez rien d’autre que le périphé- AAC
rique de stockage USB dans le port USB. ! Format compatible : AAC encodé par iTu-
! Fixez fermement le périphérique de stoc- nes
kage USB lors de la conduite. Ne laissez ! Extension de fichier : .m4a
pas le périphérique de stockage USB tom- ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le s (CBR)
bon fonctionnement de la pédale de frein ! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à
ou d’accélérateur. 48 kHz
! Un périphérique de stockage USB parti- ! Apple Lossless : Non
tionné n’est pas compatible avec cet appa-
reil. WAV
! Selon les périphériques de stockage USB ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
connectés, des parasites radio peuvent être MS ADPCM
générés. ! Extension de fichier : .wav
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)

112 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Informations supplémentaires ! Il peut se produire un léger retard au début


relatives au format audio de la lecture de fichiers audio sur un péri-
phérique de stockage USB avec de nom-
compressé (disque, USB) breuses hiérarchies de dossiers.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio
encodés avec des données image.
! Les extensions de fichier doivent être utili-
Exemple d’une hiérarchie

Français
sées correctement. et séquences de lecture
! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom : Dossier
de fichier (incluant l’extension) ou d’un : Fichier audio compressé
nom de dossier peuvent être affichés.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée
correctement. 1
2

Fichiers audio compressés 3


sur un disque 4
5
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- 6
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
! La lecture de disques multi-session est pos- Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

sible.
! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données Séquence des fichiers audio sur
en écriture par paquets. le disque
! Quelle que soit la durée du silence entre ! Cet appareil attribue les numéros de dos-
les plages musicales de l’enregistrement sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
original, la lecture des disques d’audio numéros de dossier.
compressé s’effectue avec une courte ! La séquence de sélection des dossiers ou
pause entre les plages musicales. d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
Fichiers audio compressés ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
dans le périphérique de rarchie des dossiers est dans la pratique in-
stockage USB férieure à deux niveaux.
Pour plus de détails au sujet de la compatibi- ! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
lité des périphériques de stockage USB, repor- siers sur un disque.
tez-vous à la page 117, Caractéristiques
techniques.
! Il n’est pas possible de lire les fichiers pro-
tégés par des droits d’auteur.

Fr 113
Annexe

Informations complémentaires

Séquence des fichiers audio sur — iPod nano première génération (version
le périphérique de stockage USB logicielle 1.3.1)
— iPod nano deuxième génération (version
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
logicielle 1.1.3)
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
— iPod nano troisième génération (version
dépend du lecteur.
logicielle 1.1.2)
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-
— iPod cinquième génération (version logi-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-
cielle 1.3.0)
quence de lecture. Sur cet appareil,
— iPod classic (version logicielle 1.1.2)
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
— iPod touch (version logicielle 2.0)
ros de dossier ni spécifier la séquence de
— iPhone (version logicielle 2.0)
lecture.
— iPhone 3G (version logicielle 2.0)
! La séquence de lecture du fichier audio est
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
la même que la séquence enregistrée dans
sion du logiciel iPod.
le périphérique de stockage USB.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
! Pour spécifier la séquence de lecture, la
Dock Connector vers USB est requis.
méthode suivante est recommandée.
! Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est
1 Créez le nom du fichier en incluant des
également disponible. Pour plus de détails,
nombres qui spécifient la séquence de lec-
consultez votre revendeur.
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. Quelques mots sur la
3 Enregistrez le dossier contenant les fi- manipulation de l’iPod
chiers sur le périphérique de stockage
! Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
USB.
soleil pendant des périodes prolongées.
Toutefois, avec certains environnements
Une exposition prolongée à la lumière di-
système, vous ne pouvez pas spécifier la
recte du soleil peut entraîner un mauvais
séquence de lecture des fichiers.
fonctionnement de l’iPod à cause de la
! Il est possible de lire jusqu’à 15 000 fichiers
température élevée qui en résulte.
d’un périphérique de stockage USB.
! N’exposez pas l’iPod à des températures
! Il est possible de lire jusqu’à 500 dossiers
élevées.
d’un périphérique de stockage USB.
! Pour que cet appareil fonctionne correcte-
! Il est possible de lire un répertoire de huit
ment, connectez directement le câble du
niveaux maximum sur un périphérique de
connecteur dock à l’iPod.
stockage USB.
! Attachez fermement l’iPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tom-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le
iPod bon fonctionnement de la pédale de frein
Compatibilité iPod ou d’accélérateur.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
! Cet appareil prend en charge uniquement de l’iPod.
les modèles d’iPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.

114 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Quelques mots sur les réglages générant des revenus) en temps réel (terrestre,
de l’iPod par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
modifie le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod
bution de contenu, telles que les applications
sur Absence de correction afin d’optimiser
audio payante ou audio sur demande. Une li-
l’acoustique. Le réglage EQ original est ré-
cence indépendante est requise pour de telles
tabli lorsque l’iPod est déconnecté.

Français
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
site
pétition hors service sur l’iPod quand vous
http://www.mp3licensing.com.
utilisez cet appareil. Même si vous mettez
la fonction Répétition hors service sur iTunes
l’iPod, elle est positionnée automatique- iTunes est une marque commerciale de Apple
ment sur Répétition de toutes les plages Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
quand vous connectez l’iPod à cet pays.
appareil.
iPod

Avis concernant les droits


d’auteur et les marques
commerciales
WMA

iPod est une marque commerciale de Apple


Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.

iPhone

Windows Media et le logo Windows sont des


marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé iPhone est une marque commerciale d’Apple
ou distribué sans licence de Microsoft Inc.
Licensing, Inc.
SAT Radio
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire

Fr 115
Annexe

Informations complémentaires

La marque SAT RADIO READY indique que cet


appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
radio satellite considéré.
! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.

Radio HD
! HD Radio™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques commerciales de iBiqui-
ty Digital Corp.

116 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :


Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Généralités Pente ................................... –18 dB/octave
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
acceptable) Phase .................................. Normale/Inverse
Mise à la masse ....................... Pôle négatif Accentuation des graves :
Consommation max. en courant Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
..................................................... 10,0 A

Français
Dimensions (L × H × P) : Lecteur de CD
DIN Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Disques utilisables ................. Disques compacts
mm Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm IHF-A)
D Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
mm 3
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm Format de décodage WMA
Poids .............................................. 1,3 kg ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
Audio (Windows Media Player)
Puissance de sortie maximale Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
..................................................... 50 W × 4 dés iTunes seulement)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 (.m4a)
W (pour le haut-parleur d’ex- (Ver. 7,7 et antérieures)
trêmes graves) Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Puissance de sortie continue (Non compressé)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de USB
charge 4 W, avec les deux Spécification standard USB
canaux entraînés) ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4 Alimentation maximale ........ 500 mA
4Wà8W×2+2W×1 Capacité maximale de la mémoire
Niveau de sortie max la sortie préamp ..................................................... 250 Go
..................................................... 4 V Capacité minimale de la mémoire
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : ..................................................... 256 Mo
Bas Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB 3
si amplifié) Format de décodage WMA
Gain ............................ ±12 dB ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Moyen naux audio)
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz (Windows Media Player)
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
si amplifié) dés iTunes seulement)
Gain ............................ ±12 dB (.m4a)
Élevé (Ver. 7,7 et antérieures)
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (Non compressé)
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB Syntoniseur FM
HPF : Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Pente ................................... –12 dB/octave S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)

Fr 117
Annexe

Informations complémentaires

Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W


et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.

118 Fr
Contenido

Gracias por haber comprado este producto PIONEER.


Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzar – Reproducción de las pistas en orden


Acerca de esta unidad 122 aleatorio 133
Características 122 – Exploración de carpetas y pistas 133
Servicio posventa para productos – Pausa de la reproducción 133
Pioneer 122 – Utilización del Sound Retriever 133
Visite nuestro sitio Web 123 Reproducción de canciones en un

Español
En caso de problemas 123 dispositivo de almacenamiento USB 134
Protección del producto contra robo 123 – Funciones básicas 134
– Extracción del panel delantero 123 – Visualización de información de texto
– Colocación del panel delantero 123 de un archivo de audio 135
Uso y cuidado del mando a distancia 124 – Selección de archivos de la lista de
– Instalación de la batería 124 nombres de archivos 135
– Uso del mando a distancia 124 – Introducción a las funciones
avanzadas 135
Utilización de esta unidad Para reproducir canciones en el iPod 136
Qué es cada cosa 125 – Funciones básicas 136
– Unidad principal 125 – Para buscar una canción 137
– Mando a distancia 126 – Visualización de información de texto
– Indicaciones del display 127 en el iPod 138
Funciones básicas 128 – Introducción a las funciones
– Encendido y apagado 128 avanzadas 138
– Selección de una fuente 128 – Reproducción de las canciones en un
– Ajuste del volumen 129 orden aleatorio (selección
Sintonizador 129 aleatoria) 138
– Funciones básicas 129 – Reproducción de todas las canciones
– Almacenamiento y recuperación de en un orden aleatorio 139
frecuencias 129 – Selección de canciones de las listas
– Introducción a las funciones relacionadas con la canción que se
avanzadas 130 está reproduciendo 139
– Almacenamiento de las frecuencias de – Uso de la función iPod de esta unidad
radio más fuertes 130 desde el iPod 139
– Sintonización de señales fuertes 130 – Cambio de la velocidad del
Reproductor de CD incorporado 131 audiolibro 140
– Funciones básicas 131
– Visualización de información de texto Ajustes de audio
en el disco 131 Introducción a los ajustes de audio 141
– Selección de archivos de la lista de Uso del ajuste del balance 141
nombres de archivos 132 Uso del ecualizador 142
– Introducción a las funciones – Recuperación de las curvas de
avanzadas 132 ecualización 142
– Selección de una gama de repetición – Ajuste de las curvas de
de reproducción 133 ecualización 142
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 142

Es 119
Contenido

Ajuste de la sonoridad 143 – Función y operación 152


Uso de la salida de subgraves 143 – Conexión de un reproductor de audio
– Configuración de los ajustes de Bluetooth 153
subgraves 143 – Reproducción de canciones en un
Uso del filtro de paso alto 144 reproductor de audio Bluetooth 153
Intensificación de los graves 144 – Para detener la reproducción 153
Ajuste de los niveles de la fuente 145 – Desconexión de un reproductor de
audio Bluetooth 153
Ajustes iniciales – Visualización de la dirección BD
Configuración de los ajustes iniciales 146 (Bluetooth Device) 154
Ajuste del reloj 146 Teléfono Bluetooth 154
Cambio del ajuste de un dispositivo – Funciones básicas 154
auxiliar 146 – Configuración de la función manos
Ajuste de la salida posterior y del controlador libres 154
de subgraves 147 – Realización de una llamada
Cambio del desplazamiento continuo 147 telefónica 155
Activación de la fuente BT AUDIO 148 – Aceptación de una llamada
Introducción del código PIN para la conexión telefónica 155
inalámbrica Bluetooth 148 – Introducción a las funciones
Visualización de la versión del sistema del avanzadas 155
adaptador Bluetooth para tareas de – Conexión de un teléfono móvil 156
reparación 148 – Desconexión de un teléfono móvil 157
Otras funciones – Registro de un teléfono móvil
Uso de la fuente AUX 150 conectado 157
– Acerca de AUX1 y AUX2 150 – Eliminación de un teléfono
– Fuente AUX1: 150 registrado 158
– Fuente AUX2: 150 – Conexión a un teléfono móvil
– Selección de AUX como fuente 150 registrado 158
Activación y desactivación de la visualización – Utilización del directorio de
del reloj 150 teléfonos 159
Cambio de la indicación del display y la – Utilización del historial de
iluminación de los botones 150 llamadas 159
Uso de la unidad externa 151 – Realización de una llamada
– Selección de la unidad externa como introduciendo el número de
fuente 151 teléfono 160
– Funcionamiento básico 151 – Borrado de la memoria 160
– Utilización de las funciones asignadas – Ajuste del rechazo automático 161
a las teclas 1 a 6 151 – Ajuste de respuesta automática 161
– Funciones avanzadas 151 – Cambio del tono de llamada 161
– Cancelación del eco y reducción de
Accesorios disponibles ruido 161
Audio Bluetooth 152 Sintonizador de HD Radio ™ 161
– Funciones básicas 152 – Funciones básicas 161

120 Es
Contenido

– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 161
– Cambio de la visualización 162
– Introducción a las funciones
avanzadas 162
– Cambio del modo de búsqueda 162
– Cambio del modo de recepción 162

Español
Reproductor de CD múltiple 163
– Funciones básicas 163
– Introducción a las funciones
avanzadas 163
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 164
– Uso de listas de reproducción ITS 164
Información adicional
Mensajes de error 167
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 169
Discos dobles 169
Pautas para el manejo del dispositivo de
almacenamiento USB y de la unidad 170
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 170
– Información suplementaria de audio
comprimido (disco, USB) 171
Archivos de audio comprimido en el
disco 171
Archivos de audio comprimido en el
dispositivo de almacenamiento USB 171
Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de
reproducción 171
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 171
– Secuencia de ficheros de audio en el
dispositivo de almacenamiento
USB 172
iPod 172
– Compatibilidad con iPod 172
– Acerca del manejo del iPod 172
– Acerca de los ajustes del iPod 172
Aviso de copyright y marcas
registradas 173
Especificaciones 175

Es 121
Sección

01 Antes de comenzar

Acerca de esta unidad Póngase en contacto con el fabricante para


obtener información sobre su reproductor de
Las frecuencias del sintonizador de esta uni- audio portátil USB/memoria USB.
dad están asignadas para su uso en América Para obtener más información sobre la com-
del norte. El uso en otras áreas puede causar patibilidad, consulte Información adicional.
una recepción deficiente.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto canciones en un iPod.
con líquidos, ya que ello puede producir una Para obtener más información sobre los iPod
descarga eléctrica. Además, el contacto con compatibles, consulte Compatibilidad con iPod
líquidos puede causar daños en la unidad, en la página 172.
humo y sobrecalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que PRECAUCIÓN
pueda consultar los procedimientos de uso y ! Pioneer no asume responsabilidades por la
las precauciones cuando sea necesario. pérdida de datos en la memoria USB/el repro-
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- ductor de audio portátil USB incluso si la pér-
mente bajo para escuchar los sonidos proce- dida ocurre durante el uso de esta unidad.
dentes del exterior del vehículo. ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
! Proteja esta unidad de la humedad. por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
! Si se desconecta o se descarga la batería, la la pérdida ocurre durante el uso de esta
memoria preajustada se borrará y deberá ser unidad.
reprogramada.

Servicio posventa para


Características productos Pioneer
Esta unidad es compatible con una gran varie-
Póngase en contacto con el concesionario o
dad de formatos de archivo y dispositivos/so-
distribuidor al que compró esta unidad para
portes de almacenamiento.
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
Compatibilidad con formatos de diciones de garantía) o cualquier otra informa-
archivo ción. En caso de que no esté disponible la
! WMA información necesaria, póngase en contacto
! MP3 con las empresas enumeradas abajo:
! AAC No envíe su producto para su reparación a las
! WAV empresas cuyas direcciones se indican abajo
Para obtener más información sobre la com- sin haberse puesto antes en contacto con
patibilidad, consulte Información adicional. ellas.

Compatibilidad con dispositivos/


soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW
! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB

122 Es
Sección

Antes de comenzar 01

EE.UU. Protección del producto


Pioneer Electronics (USA) Inc. contra robo
CUSTOMER SUPPORT DIVISION Se puede extraer el panel delantero como me-
P.O. Box 1760
dida antirrobo.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Importante
CANADÁ
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
panel delantero.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
! Evite someter el panel delantero a impactos
300 Allstate Parkway
excesivos.
Markham, Ontario L3R 0P2
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
1-877-283-5901
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
905-479-4411
altas temperaturas.

Español
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese
Para obtener información sobre la garantía, de retirar del mismo el cable AUX/USB y el
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a dispositivo USB. De lo contrario, puede dañar-
este producto. se la unidad, el dispositivo conectado o el inte-
rior del vehículo.

Visite nuestro sitio Web


Extracción del panel delantero
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com 1 Presione (soltar) para liberar el panel
1 Registre su producto. Los datos de su compra delantero.
permanecerán archivados para que pueda
2 Sujete el panel delantero y extráigalo.
consultar esta información en caso de recla-
mar a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios Colocación del panel delantero
más. 1 Deslice el panel delantero hacia la iz-
quierda hasta que oiga un chasquido.
El panel frontal y la unidad principal quedan
En caso de problemas unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de
que el panel delantero haya quedado unido a
Si este producto no funciona correctamente,
la unidad principal.
contacte con su distribuidor o con el servicio
técnico oficial Pioneer más próximo a su
domicilio.

Es 123
Sección

01 Antes de comenzar

PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
2 Presione el lado derecho del panel de- ! No manipule la batería con herramientas me-
lantero hasta que asiente firmemente. tálicas.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica ! En el caso de que se produzcan fugas de la
fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste pila, limpie completamente el mando a distan-
puede dañarse. cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.

Uso del mando a distancia


Apunte el mando a distancia hacia la carátula
Uso y cuidado del mando a para hacer funcionar la unidad.
distancia ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
Instalación de la batería luz solar directa.
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con Importante
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta. ! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
! Al utilizar el mando a distancia por primera puestos a altas temperaturas o a la luz solar
vez, extraiga la película que sobresale de la directa.
bandeja. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.

ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.

124 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Qué es cada cosa do, retroceso y búsqueda de pista. También


se usa para controlar funciones.
Unidad principal Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
123 5 6 7 8
4 5 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de
subgraves, pulse este botón para cambiar el
menú.
Manténgalo presionado para cambiar al
menú de intensificación de graves.
fe d c b a9
1 Botón SRC/OFF 6 Ranura de carga de discos
Inserte un CD/CD-R/CD-RW a reproducir.

Español
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
7 Botón h (expulsar)
todas las fuentes disponibles.
Presione este botón para expulsar el CD/
2 Botón /LIST CD-R/CD-RW.
Presione este botón para visualizar la lista
8 Puerto USB
de títulos de las pistas, la de carpetas, la de
Permite conectar un dispositivo de almace-
ficheros o la de canales presintonizados,
namiento USB.
según la fuente de que se trate.
! Al conectarlo, abra la tapa del conector
Manténgalo presionado para cambiar al
USB.
modo de reproducción de enlace cuando
! Utilice un cable USB para conectar el
utilice un iPod.
dispositivo de almacenamiento USB al
Para obtener más información, consulte Se-
puerto USB. Puesto que el dispositivo de
lección de canciones de las listas relaciona-
almacenamiento USB se proyecta hacia
das con la canción que se está reproduciendo
fuera de la unidad, es peligroso conec-
en la página 139.
tarlo directamente.
3 Botón S.Rtrv/SAT El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
Presione para cambiar los ajustes del bién está disponible. Para obtener infor-
Sound Retriever. mación, consulte a su proveedor.
Para obtener más información, consulte Uti-
9 Botón (soltar)
lización del Sound Retriever en la página 133.
Presione este botón para extraer el panel de-
Cuando se seleccionan un sintonizador XM
lantero de la unidad principal.
o SIRIUS como fuente, presione para cam-
biar el modo de selección de canal. a Conector de entrada AUX (conector es-
Cuando se selecciona un sintonizador SI- téreo de 3,5 mm)
RIUS como fuente, mantenga presionado Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
para utilizar el modo de Repetición Instantá- liar.
nea.
b Botón CLOCK/DISP OFF
4 MULTI-CONTROL Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
Muévalo para utilizar los controles de sinto- ción del reloj.
nización por búsqueda manual, avance rápi-

Es 125
Sección

02 Utilización de esta unidad

Mantenga presionado para activar o desac- Mando a distancia


tivar la indicación del display y la ilumina- Las funciones se utilizan de la misma manera
ción de los botones. que al usar los botones de la unidad principal.
c Botón (repetir)/LOC
Presione para cambiar la gama de repeti-
ción de reproducción mientras utiliza CD,
USB o iPod.
Presiónelo para cambiar los ajustes locales
cuando utilice el sintonizador como fuente.

d Botón (aleatorio)/iPod
Presione para activar o desactivar la función
de orden aleatorio al utilizar el CD o USB.
Cuando utilice un iPod, presione para repro-
ducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el
modo de control cuando utilice un iPod.
Para obtener más información, consulte g Botones VOLUME
Uso de la función iPod de esta unidad desde Presione este botón para aumentar o dismi-
el iPod en la página 139. nuir el volumen.

e Botón DISP/BACK/SCRL h Botón MUTE


Presione este botón para seleccionar las di- Presione este botón para desactivar el soni-
ferentes visualizaciones. do. Para volver a activar el sonido, presióne-
Manténgalo presionado para desplazarse lo de nuevo.
por la información de texto.
i Botones a/b/c/d
Presiónelo para volver a la visualización an-
Presione estos botones para utilizar los con-
terior cuando utilice el menú.
troles de sintonización por búsqueda ma-
Manténgalo presionado para volver al menú
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
principal cuando utilice el menú.
de pista. También se usan para controlar las
f Botón BAND/ESC funciones.
Presione este botón para seleccionar entre
j Botón AUDIO
tres bandas FM y una banda AM.
Presione este botón para seleccionar una
Presione este botón para volver a la visuali-
función de audio.
zación normal cuando utilice el menú.
k Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.

l Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.

126 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

m Botón LIST/ENTER 6 Indicador (disco)


Presione este botón para visualizar la lista Aparece cuando se muestra el nombre del
de títulos de los discos, de títulos de las pis- disco (álbum) en la sección principal del
tas, de carpetas, de archivos o de canales display.
presintonizados, según la fuente de que se Aparece durante la búsqueda precisa de
trate. álbum en la función de exploración del
Cuando esté en el menú de funcionamiento, iPod.
presiónelo para controlar las funciones.
7 Indicador (canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
Indicaciones del display pista (canción) en la sección principal del
display.
1 Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del

Español
iPod.

35 7 9 8 Indicador (subgraves)
24 6 8 a b c d ef g Aparece cuando el altavoz de subgraves
está activado.
1 Sección principal del display
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- 9 Indicador LOC
producción transcurrido y otros ajustes. Aparece cuando la sintonización por bús-
! Sintonizador queda local está activada.
Se muestran la banda y la frecuencia.
a Indicador (sonoridad)
! Reproductor de CD incorporado, disposi-
Aparece cuando la sonoridad está activada.
tivo de almacenamiento USB, iPod
Se muestra el tiempo de reproducción b Indicador 5 (estéreo)
transcurrido e información de texto. Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
2 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o c Indicador (repetición de carpeta)
menú superior. Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
3 Indicador (lista)
Cuando la función de repetición está activa-
Aparece cuando utiliza la función de lista.
da, sólo aparece .
4 Indicador d
d Indicador (orden aleatorio de
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
carpeta)
menú inferior.
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe-
5 Indicador (artista) ta está activado.
Aparece cuando se muestra el nombre del Cuando la función de orden aleatorio está
artista del disco (pista) en la sección princi- activada, sólo aparece .
pal del display.
e Indicador (selección aleatoria)
Aparece durante la búsqueda precisa de ar-
Aparece cuando la función de selección
tista en la función de exploración del iPod.
aleatoria está activada mientras se seleccio-
na la fuente iPod.

Es 127
Sección

02 Utilización de esta unidad

f Indicador S.Rtrv Funciones básicas


Aparece cuando la función de Sound Retrie-
ver está activada. Encendido y apagado
Para obtener más información, consulte Uti- Encendido de la unidad
lización del Sound Retriever en la página 133.
% Presione SRC/OFF para encender la uni-
g Indicador dad.
Aparece cuando CONTROL (modo de con-
trol) está ajustado en IPOD. Apagado de la unidad
Para obtener más información sobre el
modo de control, consulte Uso de la función % Mantenga presionado SRC/OFF hasta
iPod de esta unidad desde el iPod en la pági- que la unidad se apague.
na 139.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char.

% Presione SRC/OFF varias veces para


cambiar entre las siguientes fuentes.
XM TUNER (sintonizador XM)—SIRIUS (sinto-
nizador SIRIUS)—HD RADIO (sintonizador de
HD Radio)—TUNER (sintonizador)—
COMPACT DISC (reproductor de CD incorpo-
rado)—MULTI CD (reproductor de CD múlti-
ple)—USB (USB)/USB-IPOD (iPod conectado
por entrada USB)—EXTERNAL (unidad exter-
na 1)—EXTERNAL (unidad externa 2)—AUX1
(AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (audio
BT)—TELEPHONE (teléfono BT)

Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 146).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte la página 148).
! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-
dor.

128 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Cuando el dispositivo de almacenamiento Sintonizador


USB o el iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE. Funciones básicas
! AUX1 está activada de forma predeterminada. % Selección de una banda
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Presione BAND/ESC.
Cambio del ajuste de un dispositivo auxiliar en # Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
la página 146). FM2, FM3 o AM.
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve- % Sintonización manual (paso a paso)
hículo mientras se conecta a la entrada AUX, Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
puede generarse cierto ruido. En este caso, cha.
detenga la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto % Sintonización por búsqueda
Pioneer (como el que pueda estar disponible Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-

Español
en el futuro) que, si bien es incompatible quierda o derecha y luego suéltelo.
como fuente, permite el control de funciones # Se puede cancelar la sintonización por bús-
básicas con esta unidad. Dos unidades exter- queda presionado MULTI-CONTROL izquierda o
nas se pueden controlar con esta unidad. derecha.
Cuando se conectan dos unidades externas, # Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
la unidad las designa automáticamente como quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
unidad externa 1 o unidad externa 2. La sintonización por búsqueda comienza inme-
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- diatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
Almacenamiento y
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
Ajuste del volumen posteriormente.
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el ! Se pueden almacenar en la memoria seis
nivel de sonido. emisoras de cada banda.

1 Presione /LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.

2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar


la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre-
sintonía. Manténgalo presionado para almace-
narla.
# También puede almacenar la frecuencia en la
memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.

Es 129
Sección

02 Utilización de esta unidad

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Almacenamiento de las


nar la emisora deseada. frecuencias de radio más fuertes
Gire el control para cambiar de emisora. Pre-
La función BSM (memoria de las mejores emi-
siónelo para seleccionar.
soras) permite guardar automáticamente las
# También puede cambiar la emisora presionan-
seis frecuencias de emisoras de mayor inten-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
sidad.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, nar BSM en el menú de funciones.
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal. 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Nota Las seis frecuencias de emisoras de mayor in-
tensidad se almacenarán en orden según la
También se pueden recuperar las frecuencias de
intensidad de las señales.
las emisoras de radio asignadas a los números
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
de ajuste de presintonías presionando
nuevo.
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
Sintonización de señales fuertes
Introducción a las funciones La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
avanzadas
les lo suficientemente fuertes como para ase-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- gurar una buena recepción.
zar el menú principal.
% Presione /LOC varias veces para se-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- leccionar el ajuste deseado.
nar FUNCTION. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
Gire el control para cambiar la opción de LEVEL 4
menú. Presiónelo para seleccionar. AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
soras con las señales más fuertes, mientras
la función.
que los ajustes más bajos permiten recibir de
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
manera progresiva las emisoras con las seña-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
les más débiles.
Notas
Nota
! Para volver a la visualización anterior, presione
También puede realizar esta operación en el
DISP/BACK/SCRL.
menú que aparece al utilizar
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
MULTI-CONTROL.
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.

130 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Reproductor de CD Notas
incorporado ! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
Funciones básicas
bado en un CD/CD-R/CD-RW. (Consulte la
% Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en página 171 para los archivos que se pueden
la ranura de carga de discos reproducir.)
La reproducción comenzará automáticamen- ! Lea las precauciones relativas al reproductor
te. y a los discos en la siguiente sección. Consul-
# Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo- te la página 169.
que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ! Después de insertar un disco, presione SRC/
ba. OFF para seleccionar el reproductor de CD in-
corporado.
% Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW ! A veces se produce una demora entre el co-
Presione h (expulsar).

Español
mienzo de la reproducción de un disco y la
% Selección de una carpeta emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo. se visualiza FORMAT READ.
# No se puede seleccionar una carpeta que no ! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
tenga un archivo de audio comprimido grabado sajes de error en la página 167.
en ella. ! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
% Selección de una pista no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- contiene archivos, la reproducción se inicia
cha. en la carpeta 02.)

% Avance rápido o retroceso


Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- Visualización de información
quierda o derecha. de texto en el disco
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-
do en el avance rápido o en el retroceso.
nar la información de texto deseada.
% Regreso a la carpeta raíz Para WMA/MP3/AAC
Mantenga presionado BAND/ESC. Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, ta—nombre del archivo—título de la pista—
la reproducción se inicia en la carpeta 02. nombre del artista—título del álbum—comen-
tarios—velocidad de grabación
% Cambio entre audio comprimido y CD- Para WAV
DA Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
Presione BAND/ESC. ta—nombre del archivo—frecuencia de mues-
# Esta operación sólo está disponible cuando treo
reproduce un CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO.
# Si se cambia entre audio comprimido y CD- Notas
DA, la reproducción comienza en la primera pista
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
del disco.
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.

Es 131
Sección

02 Utilización de esta unidad

! Según sea la versión de iTunes utilizada para — cuando se selecciona una carpeta, manten-
grabar archivos MP3 en un disco, es posible ga presionado para reproducir una canción
que no se visualice correctamente la informa- en la carpeta seleccionada.
ción de los comentarios. # También puede reproducir el archivo presio-
! Según la versión del Windows Media™ Player nando MULTI-CONTROL derecha.
utilizada para codificar los archivos WMA, es # También puede reproducir una canción en la
posible que no se visualicen correctamente carpeta seleccionada manteniendo presionado
los nombres de álbumes y demás información MULTI-CONTROL derecha.
de texto. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
! Al reproducir archivos WMA grabados con nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL. Tam-
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- bién puede realizar esta operación presionando
sualizará el valor medio de la velocidad de gra- MULTI-CONTROL izquierda.
bación. # Para volver al nivel superior de la lista, man-
! Al reproducir archivos MP3 grabados con tenga presionado DISP/BACK/SCRL.
VBR (velocidad de grabación variable), apare- # Para volver a la visualización normal, presione
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- BAND/ESC o /LIST.
bación. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display volverá automáticamente a la visualiza-
el display puede estar abreviada. ción normal.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida Introducción a las funciones
por el display. Consulte Cambio del desplaza- avanzadas
miento continuo en la página 147. 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Selección de archivos de la lista 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
de nombres de archivos nar FUNCTION.
Esta función le permite ver la lista de los nom- Gire el control para cambiar la opción de
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec- menú. Presiónelo para seleccionar.
cionar uno de ellos para su reproducción.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
1 Presione /LIST para cambiar al modo la función.
de lista de nombres de archivos. REPEAT (repetición de reproducción)—
Los nombres de los archivos y las carpetas RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
aparecen en el display. (reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ver)
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada). Notas
Gire el control para cambiar el nombre del ar-
chivo o carpeta. ! Para volver a la visualización anterior, presione
— tras seleccionar un archivo, presione para DISP/BACK/SCRL.
reproducirlo. ! Para volver al menú principal, mantenga pre-
— presione para ver una lista de archivos (o sionado DISP/BACK/SCRL.
carpetas) de una carpeta seleccionada. ! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.

132 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 Exploración de carpetas y pistas


segundos, el display volverá automáticamente
La reproducción con exploración busca la
a la visualización normal.
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
repetición de reproducción nar SCAN en el menú de funciones.
% Presione /LOC varias veces para se-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
leccionar el ajuste deseado.
la reproducción con exploración.
! DISC – Repite todas las pistas
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
! TRACK – Repite la pista actual
cada pista.
! FOLDER – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti- 3 Cuando encuentre la pista deseada,
ción de reproducción, la gama de repetición cam- presione MULTI-CONTROL para desactivar

Español
bia a repetición de disco. la reproducción con exploración.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la # Si el display vuelve automáticamente a la vi-
función de avance rápido/retroceso durante sualización de reproducción, seleccione SCAN
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- de nuevo usando MULTI-CONTROL.
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Una vez finalizada la exploración de un disco
# Cuando se selecciona FOLDER (repetición de (carpeta), comenzará la reproducción normal de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta las pistas.
de esa carpeta.

Nota Pausa de la reproducción


También puede realizar esta operación en el % Presione e (pausa) en el mando a dis-
menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL. tancia para activar la función de pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
Reproducción de las pistas en # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e
orden aleatorio (pausa).
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio. Nota
También puede activar o desactivar esta función
% Presione /iPod para activar la repro-
en el menú que aparece mediante
ducción aleatoria.
MULTI-CONTROL.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a presionar /iPod para desactivar la
reproducción aleatoria. Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti-
Nota
camente el audio comprimido y restaura el so-
También puede activar o desactivar esta función nido óptimo.
en el menú que aparece mediante
MULTI-CONTROL. % Presione S.Rtrv/SAT varias veces para
seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1.

Es 133
Sección

02 Utilización de esta unidad

Nota Reproducción de canciones


También puede realizar esta operación en el en un dispositivo de
menú que aparece al utilizar almacenamiento USB
MULTI-CONTROL.
Es posible reproducir ficheros de audio com-
primido almacenados en un dispositivo de al-
macenamiento USB.
! Para obtener más información sobre la
compatibilidad, consulte Información adi-
cional.
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “disposi-
tivo de almacenamiento USB.”

Funciones básicas
% Conexión de un dispositivo de almace-
namiento USB y reproducción
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB.
Respecto a la posición del puerto USB, con-
sulte Unidad principal en la página 125.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar USB
como fuente.
Se iniciará la reproducción.
# Utilice un cable USB para conectar el disposi-
tivo de almacenamiento USB al puerto USB.
Puesto que el dispositivo de almacenamiento
USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peli-
groso conectarlo directamente.

% Selección de una carpeta


Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo.

% Avance rápido o retroceso


Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.

% Selección de una pista


Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.

% Regreso a la carpeta raíz


Mantenga presionado BAND/ESC.

134 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

% Desconexión de un dispositivo de alma- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


cenamiento USB nar FUNCTION.
Extraiga el dispositivo de almacenamiento Gire el control para cambiar la opción de
USB. menú. Presiónelo para seleccionar.
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento para 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
dejar de escucharlo. la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
Notas RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
! Lea las precauciones relativas a los dispositi- (pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
vos de almacenamiento USB y a esta unidad ver)
en la siguiente sección. Consulte Información
adicional.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
Función y operación

Español
sajes de error en la página 167. Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
la reproducción se inicia en la carpeta 02. te las mismas que las del reproductor de CD
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene incorporado.
una función de carga de la batería y se conec-
Nombre de la función Operación
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner la llave de encendido del automóvil en Consulte Selección de una
la posición ACC o en ON. gama de repetición de repro-
ducción en la página 133.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
Visualización de información que puede seleccionar son
de texto de un archivo de audio diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
Es la misma operación que la de reproducción do. Las gamas de
de audio comprimido en el reproductor de CD REPEAT repetición para la repro-
incorporado. (Consulte Visualización de infor- ducción del dispositivo de
almacenamiento USB son:
mación de texto en el disco en la página 131.)
! TRACK – Sólo repite el
archivo actual
! FOLDER – Repite la car-
Selección de archivos de la lista peta actual
de nombres de archivos ! ALL – Repite todos los
Es la misma operación que la del reproductor archivos
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar- Consulte Reproducción de
chivos de la lista de nombres de archivos en la RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 133.
página 132.)
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
Introducción a las funciones 133.
avanzadas PAUSE
Consulte Pausa de la repro-
ducción en la página 133.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
na 133.

Es 135
Sección

02 Utilización de esta unidad

Para reproducir canciones


Notas
en el iPod
! Para volver a la visualización anterior, presione Le permite controlar y escuchar canciones en
DISP/BACK/SCRL. un iPod.
! Para volver al menú principal, mantenga pre- ! Para obtener más información sobre los
sionado DISP/BACK/SCRL. iPod compatibles, consulte Compatibilidad
! Para volver a la visualización normal, presione con iPod en la página 172.
BAND/ESC. ! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- nector del Dock del iPod para el cable
ción de reproducción, la gama de repetición USB.
cambia a ALL.
! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-
ce rápido/retroceso durante TRACK, la gama Funciones básicas
de repetición de reproducción cambia a
% Conexión de un iPod
FOLDER.
1 Conecte un iPod en el puerto USB utilizan-
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
do el conector del Dock del iPod para el
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
cable USB.
! Una vez finalizada la exploración de archivos
Respecto a la posición del puerto USB, con-
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
sulte Unidad principal en la página 125.
ción normal de los archivos.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar
USB-IPOD como fuente.
Se iniciará la reproducción.

% Avance rápido o retroceso


Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.

% Selección de una pista (capítulo)


Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.

% Desconexión de un iPod
Extraiga el conector del Dock del iPod para el
cable USB.

Notas
! Lea las precauciones relativas al iPod en la si-
guiente sección. Consulte la página 172.
! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 167.

136 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Cuando la llave de encendido del automóvil MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
está fijada en ACC o en ON, la batería del operación manteniendo presionando
iPod se carga mientras está conectado a esta MULTI-CONTROL derecha.
unidad. # También puede cambiar de categoría presio-
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
no se puede encender ni apagar. Sin embar- # También puede seleccionar la categoría pre-
go, si se ajusta el modo de control a IPOD, el sionando MULTI-CONTROL derecha.
iPod podrá encenderse o apagarse.
! Antes de conectar el conector del Dock de 3 Repita el paso 2 para encontrar una
esta unidad al iPod, desconecte los auricula- canción que desee escuchar.
res del iPod. # Para volver a la categoría anterior (un nivel
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu- más arriba), presione DISP/BACK/SCRL. También
tos después de que la llave de encendido del puede realizar esta operación presionando
automóvil se fije en OFF. MULTI-CONTROL izquierda.
# Para volver al nivel superior de las categorías,

Español
mantenga presionado DISP/BACK/SCRL.
Para buscar una canción # Para volver a la visualización normal, presione
Las operaciones para controlar un iPod con BAND/ESC.
esta unidad se han diseñado para ser lo más # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
parecidas posible al funcionamiento del iPod, el display volverá automáticamente a la visualiza-
para facilitar el funcionamiento y la búsqueda ción normal.
de canciones.
! Dependiendo del número de archivos en el Búsqueda en la lista por orden alfabético
iPod, puede haber un retraso al mostrar
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
una lista.
nar una categoría.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
Gire el control para cambiar la categoría. Pre-
son compatibles con esta unidad, no apa-
siónelo para seleccionar.
recerán en el display.
2 Cuando se visualice una lista de la cate-
Búsqueda de canciones por categoría goría seleccionada, presione /LIST para
cambiar al modo de búsqueda alfabética.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
Se visualiza ABC SEARCH.
de listas, presione /LIST.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
una letra del alfabeto.
nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría y pre- 4 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
siónelo para seleccionarla. zar la lista alfabética.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS Se visualiza la lista empezando por la letra se-
(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS leccionada del alfabeto.
(canciones)—PODCASTS (podcasts)— # Si falla la búsqueda alfabética, aparece
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi- NOT FOUND.
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
# Puede comenzar la reproducción en la cate-
goría seleccionada manteniendo presionado

Es 137
Sección

02 Utilización de esta unidad

Visualización de información Nombre de la función Operación


de texto en el iPod Consulte Selección de una
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- gama de repetición de repro-
ducción en la página 133.
nar la información de texto deseada. Sin embargo, las gamas de
Tiempo de reproducción—título de la canción repetición de reproducción
—nombre del artista—nombre del álbum que puede seleccionar son
# Si los caracteres grabados en el iPod no son diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
compatibles con esta unidad, no aparecerán en REPEAT do. Las gamas de
el display. repetición para la repro-
ducción del iPod son:
Notas ! ONE – Repite la can-
ción actual
! Puede desplazar la información de texto hacia ! ALL – Repite todas las
la izquierda manteniendo presionado canciones de la lista se-
DISP/BACK/SCRL. leccionada
! Si se activa la función de desplazamiento con- Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
tinuo en el ajuste inicial, la información de ducción en la página 133.
texto se desplazará de manera ininterrumpida Consulte Utilización del
por el display. Consulte Cambio del desplaza- SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
miento continuo en la página 147. na 133.

Introducción a las funciones Notas


avanzadas ! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
zar el menú principal.
sionado DISP/BACK/SCRL.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Para volver a la visualización normal, presione
nar FUNCTION. BAND/ESC.
Gire el control para cambiar la opción de ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
menú. Presiónelo para seleccionar. segundos, el display volverá automáticamente
a la visualización normal.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar ! Cuando CONTROL está activado, sólo se po-
la función. drán utilizar CONTROL, PAUSE y
REPEAT (repetición de reproducción)— SOUND RETRIEVER.
SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)
—LINK PLAY (búsqueda de enlace)—
CONTROL (modo de control)—PAUSE (pausa) Reproducción de las canciones
—AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio- en un orden aleatorio
libro)—SOUND RETRIEVER (sound retriever) (selección aleatoria)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Función y operación nar SHUFFLE en el menú de funciones.
Las operaciones REPEAT, PAUSE y
SOUND RETRIEVER son básicamente las mis- 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
mas que las del reproductor de CD incorpora- el modo de ajuste.
do.

138 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Dependiendo del número de archivos en el


nar el ajuste deseado. iPod, puede haber un retraso al mostrar
Gire el control para cambiar de ajuste. una lista.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista. 1 Mantenga presionado /LIST para
! ALBUMS – Reproduce por orden las can- cambiar al modo de reproducción de enla-
ciones de un álbum seleccionado aleatoria- ce.
mente. Se visualiza LINK :ARTIST.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4 Presione MULTI-CONTROL para deter- nar el modo deseado.
minar la selección. Gire el control para cambiar el modo y presió-
# Aunque se haya cancelado el menú antes de nelo para seleccionarlo.
determinarla, la operación se lleva a cabo. ! ARTIST – Muestra la lista de álbumes del
artista que se está reproduciendo.

Español
! ALBUM – Muestra la lista de canciones del
Reproducción de todas las álbum que se está reproduciendo.
canciones en un orden aleatorio ! GENRE – Muestra la lista de álbumes del
género que se está reproduciendo.
% Presione /iPod para activar la fun-
Durante la búsqueda de lista, parpadea
ción de selección aleatoria de todas las can-
SEARCHING.
ciones.
# Si no se encuentran los álbumes/canciones
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
afines, se vizualiza NOT FOUND.
rán de forma aleatoria.
# Para desactivar la función de selección aleato- 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ria de todas las canciones, desactive SHUFFLE en nar un álbum o canción de la lista.
el menú FUNCTION. Para obtener más información sobre la opera-
ción de selcción, consulte el Paso 2 de la si-
Nota guiente sección. Consulte Para buscar una
También puede activar esta función en el menú canción en la página 137.
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar esta función en el menú
Selección de canciones de las que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
listas relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
Se visualizarán las listas relacionadas con la
Uso de la función iPod de esta
canción que se está reproduciendo. Puede se- unidad desde el iPod
leccionar canciones de las siguientes listas. Esta función no se puede utilizar en los siguien-
— Lista de álbumes del artista que se está re- tes modelos de iPod.
produciendo — iPod nano de primera generación
— Lista de canciones del álbum que se está — iPod de quinta generación
reproduciendo La función iPod de esta unidad se puede utili-
— Lista de álbumes del género que se está re- zar desde el iPod. Puede oír el sonido desde
produciendo los altavoces del coche y controlar las funcio-
nes desde el iPod.

Es 139
Sección

02 Utilización de esta unidad

1 Mantenga presionado /iPod para 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


cambiar el modo de control. nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de
Cada vez que se mantiene presionado / funciones.
iPod se cambia el modo de control de la si-
guiente manera: 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
! IPOD – La función iPod de esta unidad se el modo de ajuste.
puede utilizar desde el iPod conectado.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! AUDIO – La función iPod de esta unidad se
nar el ajuste deseado.
puede utilizar desde esta unidad.
Gire el control para cambiar de ajuste.
2 Si se selecciona IPOD, pondrá en funcio- ! FASTER – Reproducción con velocidad su-
namiento el iPod conectado para seleccio- perior a la normal
nar una canción y reproducirla. ! NORMAL – Reproducción con velocidad
# Al ajustar el modo de control en IPOD se normal
pone en pausa la reproducción de la canción. ! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
Ponga en funcionamiento el iPod para iniciar la ferior a la normal
reproducción.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
# Incluso si se ajusta el modo de control en
minar la selección.
IPOD, las siguientes funciones estarán disponi-
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
bles en la unidad.
determinarla, la operación se lleva a cabo.
! Volumen
! Avance rápido/retroceso
! Pista arriba/abajo
! Pausa
! Cambio de la información de texto

Notas
! También puede cambiar el modo de control
en el menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
! Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— No se pueden seleccionar otras funciones
aparte de CONTROL (modo de control),
PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad-
vanced sound retriever).
— La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.

Cambio de la velocidad del


audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.

140 Es
Sección

Ajustes de audio 03

Introducción a los ajustes ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo


cuando la salida de subgraves se activa en
de audio SW SETTING 1.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
zar el menú principal. cambiar a SRC LV ADJUST.
! Si no se utiliza ninguna función en unos 30
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- segundos, el display volverá automáticamente
nar AUDIO. a la visualización normal.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presiónelo para seleccionar.

3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Uso del ajuste del balance


la función de audio. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las de manera que proporcione un entorno de
funciones de audio en el siguiente orden.

Español
audio ideal en todos los asientos ocupados.
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zador)—EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza- nar FADER/BALANCE en el menú de funcio-
dor)—EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del nes de audio.
ecualizador)—LOUDNESS (sonoridad)—
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/
el modo de ajuste.
desactivado)—SW SETTING 2 (ajuste de sub-
graves)—HIGH PASS FILTER (filtro de paso 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
alto)—BASS BOOST (intensificación de gra- nar el segmento que desea ajustar.
ves)—SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de Presione MULTI-CONTROL varias veces para
fuente) cambiar entre fader y balance.
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
el modo de ajuste de cada función. balance entre los altavoces.
# Presione MULTI-CONTROL izquierda para El balance entre los altavoces delanteros/tra-
mostrar el menú de selección de funciones. seros se puede ajustar entre FAD F15 y
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- FAD R15.
quierda y mostrar el menú principal. El balance entre los altavoces izquierdos/dere-
chos se puede ajustar entre BAL L15 y
5 Ajuste cada función.
BAL R15.
# También puede realizar estas operaciones pre-
Notas
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! Para volver a la visualización anterior, presione # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
DISP/BACK/SCRL. sólo dos altavoces.
! Para volver al menú principal, mantenga pre- # Cuando el ajuste de la salida posterior es
sionado DISP/BACK/SCRL. REAR SP :SUB W, no se puede ajustar el balance
! Para volver a la visualización normal, presione entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
BAND/ESC. Ajuste de la salida posterior y del controlador de
! Cuando el ajuste del controlador de subgraves subgraves en la página 147.
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/
desactivado). (Consulte la página 147.)

Es 141
Sección

03 Ajustes de audio

Uso del ecualizador 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-


minar la selección.
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- # Aunque se haya cancelado el menú antes de
ción de acuerdo con las características acústi- determinarla, la operación se lleva a cabo.
cas del interior del automóvil.

Ajuste de las curvas de


Recuperación de las curvas de
ecualización
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
Hay seis tipos de curvas de ecualización me- nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel
morizadas que se pueden recuperar con facili- preciso (control de matiz).
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ción. nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones
de audio.
Visualización Curva de ecualización

POWERFUL Potente 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.
NATURAL Natural

VOCAL Vocal 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el segmento que desea ajustar.
CUSTOM Personalizada
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
FLAT Plana cambiar el segmento en el siguiente orden:
SUPER BASS Supergraves L (bajo)—M (medio)—H (alto)

! CUSTOM es una curva de ecualización 4 Gire el control MULTI-CONTROL para


ajustada creada por el usuario. ajustar el nivel de la banda de ecualización.
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
ce ningún suplemento ni corrección en el disminuye el nivel.
sonido. Esto es útil para verificar el efecto # También puede realizar estas operaciones pre-
de las curvas de ecualización al cambiar al- sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
ternativamente entre FLAT y una curva de # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
ecualización ajustada. nivel.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun-
Ajuste preciso de la curva de
ciones de audio. ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar tor Q (características de las curvas) de cada
el modo de ajuste. banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
3 Gire el MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ecualizador.
Nivel (dB)
# También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)

142 Es
Sección

Ajustes de audio 03

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-


nar EQ SETTING 2. minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar determinarla, la operación se lleva a cabo.
el modo de ajuste.

3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el segmento que desea ajustar. Uso de la salida de subgraves
Presione MULTI-CONTROL varias veces para Esta unidad está equipada con una salida de
cambiar el segmento en el siguiente orden: subgraves que se puede activar o desactivar.
Banda—Frecuencia—Factor Q Además, se puede seleccionar la fase entre
normal e inversa.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
segmento seleccionado. 1 Presione SW/BASS para ver el modo de
Banda ajuste de subgraves.

Español
LOW (baja)—MID (media)—HI (alta) Presione SW/BASS repetidamente para cam-
Frecuencia biar entre los modos de ajuste de subgraves
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ en el siguiente orden.
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ graves activado/desactivado)—modo de ajuste
Factor Q SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2W—1W—1N—2N
# También puede realizar estas operaciones pre- 2 Seleccione el modo de ajuste
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. SW SETTING 1.

3 Active MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el ajuste deseado.
Ajuste de la sonoridad NORMAL (fase normal)—REV (fase inversa)—
La sonoridad compensa las deficiencias en OFF (subgraves desactivados)
las gamas de sonido bajas y altas cuando se # También puede realizar estas operaciones pre-
escucha a un volumen bajo. sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-


nar LOUDNESS en el menú de funciones de minar la selección.
audio. # Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinarla, la operación se lleva a cabo.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste. Nota
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- También puede activar este modo de ajuste en el
nar el ajuste deseado. menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Gire el control para cambiar de ajuste.
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)—
OFF (desactivado) Configuración de los ajustes de
# También puede realizar estas operaciones pre- subgraves
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.

Es 143
Sección

03 Ajustes de audio

! Cuando la salida de subgraves está activa- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


da, se puede seleccionar SW SETTING 2. nar HIGH PASS FILTER.

1 Presione SW/BASS para ver el modo de 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


ajuste de subgraves. el modo de ajuste.
Presione SW/BASS repetidamente para cam-
biar entre los modos de ajuste de subgraves 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
en el siguiente orden. nar el ajuste deseado.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- Gire el control para cambiar de ajuste.
graves activado/desactivado)—modo de ajuste OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) # También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
2 Seleccione el modo de ajuste
SW SETTING 2. 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- # Aunque se haya cancelado el menú antes de
nar el segmento que desea ajustar. determinarla, la operación se lleva a cabo.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
Frecuencia de corte—Nivel Intensificación de los graves
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el La función de intensificación de graves inten-
segmento seleccionado. sifica el nivel de graves del sonido.
Frecuencia de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ 1 Mantenga presionado SW/BASS para
Nivel visualizar el modo de ajuste BASS BOOST.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o 2 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
disminuye el nivel. nivel.
# También puede realizar estas operaciones pre-
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
minuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pre-
Nota sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando 3 Presione MULTI-CONTROL para deter-
MULTI-CONTROL. minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinarla, la operación se lleva a cabo.

Uso del filtro de paso alto Nota


Si no desea que se generen los sonidos bajos
También puede activar este modo de ajuste en el
de la gama de frecuencias de la salida de sub-
menú que aparece utilizando
graves a través de los altavoces delanteros o
MULTI-CONTROL.
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que las de la
gama seleccionada se emiten a través de los
altavoces delanteros o traseros.

144 Es
Sección

Ajustes de audio 03

Ajuste de los niveles de la


fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.

1 Compare el nivel de volumen de FM


con el de la fuente que desea ajustar.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar SRC LV ADJUST en el menú de funcio-

Español
nes de audio.

3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el


volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
# También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

5 Presione MULTI-CONTROL para deter-


minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinarla, la operación se lleva a cabo.

Nota
El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.

Es 145
Sección

04 Ajustes iniciales

Configuración de los 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el segmento de la pantalla del reloj que
ajustes iniciales desea ajustar.
1 Mantenga presionado SRC hasta que se Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
apague la unidad. se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL Hora—Minuto
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis- Al seleccionar las horas o los minutos del
play. reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar 4 Haga girar MULTI-CONTROL para poner
uno de los ajustes iniciales. el reloj en hora.
CLOCK SET (reloj)—AUX1 (entrada auxiliar 1) # También puede realizar estas operaciones pre-
—AUX2 (entrada auxiliar 2)—SW CONTROL sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
(salida posterior y controlador de subgraves)
—EVER SCROLL (desplazamiento continuo)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)—
PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN)—
Cambio del ajuste de un
BT VER INFO (información de versión de Blue- dispositivo auxiliar
tooth) Los dispositivos auxiliares conectados a esta
# También puede realizar estas operaciones pre- unidad se pueden activar por separado. Al uti-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione ner más información sobre la conexión y el
BAND/ESC. uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO la fuente AUX en la página 150.
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador
Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
unidad. nar AUX1/AUX2 en el menú de ajustes ini-
ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
Ajuste del reloj en esta página.

Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia- sionar MULTI-CONTROL.
les.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en esta página.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi-
sualización anterior.

146 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

Ajuste de la salida posterior y Segmento izquierdo


Segmento dere-
cho
del controlador de subgraves
FULL (altavoz de
La salida posterior de esta unidad (salida de toda la gama)
REAR SP
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
(ajuste de los altavoces traseros) SUB W (subgra-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
ves)
voces de toda la gama (REAR SP :FULL/
PREOUT :REAR) o subgraves SUB W (subgra-
PREOUT ves)
(REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W). Si se
cambia el ajuste de la salida posterior a (ajuste de salida RCA) REAR (altavoz de
REAR SP :SUB W, se podrá conectar el cable toda la gama)
de altavoces traseros directamente al altavoz
de subgraves sin necesidad de usar un ampli- # Si selecciona REAR SP :SUB W, no podrá con-
ficador auxiliar. figurar PREOUT (ajuste de salida RCA).

Español
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la Notas
gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
las salidas posteriores a altavoces de toda la ningún sonido a menos que active la salida
gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL), de subgraves (consulte Uso de la salida de
se puede conectar la salida RCA de subgraves subgraves en la página 143).
a un altavoz de subgraves. En este caso, ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
puede optar por usar la función retomará los ajustes de fábrica en el menú de
PREOUT :SUB W incorporada (fase del filtro audio.
de paso bajo) del controlador de subgraves o ! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la función PREOUT :REAR auxiliar. la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL en el menú de ajustes ini-
ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales Cambio del
en la página anterior. desplazamiento continuo
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Si la función de desplazamiento continuo está
el modo de ajuste. activada (ON), la información de texto grabada
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
sualización anterior. tive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Presiónelo para cambiar el segmento que nar EVER SCROLL en el menú de ajustes ini-
quiera configurar entre izquierda y derecha. ciales.
Gire el control para cambiar el ajuste de cada Consulte Configuración de los ajustes iniciales
segmento. en la página anterior.

Es 147
Sección

04 Ajustes iniciales

2 Presione MULTI-CONTROL para activar 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


la función de desplazamiento continuo. nar PIN CODE INPUT en el menú de ajustes
# Para desactivar la función de desplazamiento iniciales.
continuo, vuelva a presionar Consulte Configuración de los ajustes iniciales
MULTI-CONTROL. en la página 146.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.
Activación de la fuente # Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi-
BT AUDIO sualización anterior.
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
un número.
! Sólo puede utilizar esta función cuando un
# También puede realizar estas operaciones pre-
adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200)
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
está conectado a la unidad.
4 Presione MULTI-CONTROL para mover
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
el cursor a la posición siguiente.
nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia-
# También puede realizar las mismas operacio-
les.
nes presionando MULTI-CONTROL derecha.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página 146. 5 Después de introducir el código PIN
(hasta 16 dígitos), presione
2 Presione MULTI-CONTROL para encen-
MULTI-CONTROL y mantenga presionado.
der la fuente BT AUDIO.
El código PIN se puede almacenar en la
# Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-
memoria.
sionar MULTI-CONTROL.

Visualización de la versión
Introducción del código PIN
para la conexión del sistema del adaptador
inalámbrica Bluetooth Bluetooth para tareas de
reparación
Para conectar su teléfono móvil o el reproduc-
tor de audio a esta unidad a través de la tecno- Si se produce un fallo de funcionamiento del
logía inalámbrica Bluetooth, debe introducir adaptador de conexión de Bluetooth y debe
en su teléfono o en el reproductor de audio el ponerse en contacto con un proveedor para
código PIN para verificar la conexión. El códi- que realice la reparación, es posible que tenga
go predefinido es 0000, aunque puede cam- que indicar la versión del sistema y la versión
biarlo en esta función. del módulo Bluetooth del adaptador. Puede vi-
! Sólo puede utilizar esta función cuando un sualizar las versiones y confirmarlas.
adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) ! Sólo puede utilizar esta función cuando un
está conectado a la unidad. adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200)
! Con algunos reproductores de audio Blue- está conectado a la unidad.
tooth, es posible que tenga que introducir
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth para conectarlo a
esta unidad.

148 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar BT VER INFO en el menú de ajustes ini-
ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página 146.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi-
sualización anterior.

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar la versión deseada.
Gire el control para activar la versión.
Versión del sistema—Versión del módulo

Español
Bluetooth
# También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

Es 149
Sección

05 Otras funciones

Uso de la fuente AUX Selección de AUX como fuente


En esta unidad se pueden conectar hasta dos % Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- como fuente.
vos portátiles (se venden por separado). Cuan- # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
do están conectados, los dispositivos sible seleccionar AUX. Para obtener más infor-
auxiliares se identifican automáticamente mación, consulte Cambio del ajuste de un
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o dispositivo auxiliar en la página 146.
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
Activación y desactivación
Acerca de AUX1 y AUX2 de la visualización del reloj
Existen dos métodos para conectar dispositi- Se puede activar y desactivar la visualización
vos auxiliares a esta unidad. del reloj.
! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un % Presione CLOCK/DISP OFF para activar
cable miniconector estéreo o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK/DISP OFF,
% Inserte el miniconector estéreo en el co- se activa o desactiva la visualización del reloj.
nector de entrada de esta unidad. # La visualización del reloj desaparece momen-
Para obtener más información, consulte Uni- táneamente cuando se utilizan otras funciones,
dad principal en la página 125. pero vuelve a aparecer después de 25
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- segundos.
mente como AUX1.

Fuente AUX2: Cambio de la indicación del


Al conectar dispositivos auxiliares usando un display y la iluminación de
Interconector IP-BUS-RCA (se vende por separa- los botones
do)
La indicación del display y la iluminación de
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como los botones se pueden activar o desactivar.
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
% Mantenga presionado CLOCK/
do) para conectar esta unidad a un disposi-
DISP OFF.
tivo auxiliar provisto de una salida RCA.
Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/
Para obtener más información, consulte el
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación
manual de instrucciones del Interconector IP-
del display y la iluminación de los botones.
BUS-RCA.
# Cuando el indicador de display está apagado,
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.
mente como AUX2.
# Aunque el indicador de display esté apagado,
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
operación mientras el indicador de display está
apagado, el display se iluminará durante unos se-
gundos y después volverá a apagarse.

150 Es
Sección

Otras funciones 05

Uso de la unidad externa Utilización de las funciones


Por unidad externa se entiende un producto asignadas a las teclas 1 a 6
Pioneer (como el que pueda estar disponible 1 Presione /LIST.
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nar 1 KEY a 6 KEY.
nas se pueden controlar con esta unidad. Gírelo para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presióne-
Cuando se conectan dos unidades externas, lo.
la unidad las designa automáticamente como
unidad externa 1 o unidad externa 2.
Las funciones básicas de la unidad externa se
Funciones avanzadas
explican a continuación. Las funciones asig- 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
nadas varían dependiendo de la unidad exter- zar el menú principal.

Español
na conectada. Para obtener más información
sobre las funciones, consulte el manual de 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
instrucciones de la unidad externa. nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presiónelo para seleccionar.
Selección de la unidad externa
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
como fuente
la función.
% Presione SRC/OFF para seleccionar FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
EXTERNAL como fuente. FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)—
AUTO/MANUAL (automático/manual)
! También puede activar o desactivar FUNC1
Funcionamiento básico presionando S.Rtrv.
Las funciones asignadas a las siguientes ope- ! También puede activar o desactivar FUNC2
raciones varían dependiendo de la unidad ex- presionando /iPod.
terna conectada. Para obtener más ! También puede activar o desactivar FUNC3
información sobre las funciones, consulte el presionando /LOC.
manual de instrucciones de la unidad externa
conectada. Notas
% Presione BAND/ESC. ! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
% Mantenga presionado BAND/ESC. ! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
% Presione MULTI-CONTROL izquierda o
! Para volver a la visualización normal, presione
derecha.
BAND/ESC.
% Mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.

% Presione MULTI-CONTROL arriba o


abajo.

Es 151
Sección

06 Accesorios disponibles

Audio Bluetooth otra fuente, la reproducción de la canción


continúa.
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re- % Avance rápido o retroceso
productores de audio Bluetooth a través de la Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
tecnología inalámbrica Bluetooth. quierda o derecha.
! En algunos países, CD-BTB200 no se co-
mercializa. % Selección de una pista
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
Funciones básicas
Notas
Importante
! Para obtener más información, consulte el
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
manual de instrucciones del adaptador Blue-
nectado a esta unidad, las operaciones que
tooth. Esta sección proporciona información
puede realizar con la misma se limitan a los
básica sobre las funciones del reproductor de
dos niveles siguientes:
audio Bluetooth con esta unidad, que difiere
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
ligeramente o es un resumen de las instruc-
Profile): Es posible reproducir únicamente
ciones incluidas en el manual del adaptador
canciones en su reproductor de audio.
Bluetooth.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
! Aunque su reproductor de audio no esté pro-
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
sas, seleccionar canciones, etc.
trolar desde esta unidad a través de
! Ya que hay diversos reproductores de audio
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
trolar su reproductor de audio con esta uni-
ciones que puede realizar su reproductor de
dad, conecte un producto que incluya
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
den variar ampliamente. Consulte el manual
en el mercado) en su reproductor de audio y
de instrucciones de su reproductor de audio
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
Bluetooth, así como este manual, mientras
BTB200) en esta unidad.
utilice su reproductor con esta unidad.
! No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (p. ej., tiempo trans- Función y operación
currido de reproducción, título de la canción,
índice de canciones, etc.). 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
! Mientras escucha canciones en su reproduc- zar el menú principal.
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la nar FUNCTION.
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en Gire el control para cambiar la opción de
la reproducción de canciones. menú. Presiónelo para seleccionar.
! Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
! Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a

152 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar 2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la


la función. conexión.
CONNECTION OPEN (conexión abierta)— Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)— tará en espera de conexión desde el reproduc-
PLAY (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE tor de audio Bluetooth.
(pausa)—DEVICE INFO (información del dis- Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
positivo) parado para la conexión inalámbrica Blue-
La función PAUSE es la misma que la del re- tooth, se establecerá automáticamente la
productor de CD incorporado. (Consulte Pausa conexión a esta unidad.
de la reproducción en la página 133.)
# También puede realizar estas operaciones pre- Nota
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
Notas
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere

Español
! Para volver a la visualización anterior, presione un código PIN para establecer una conexión, lo-
DISP/BACK/SCRL. calice el código en el reproductor o en su docu-
! Para volver al menú principal, mantenga pre- mentación. Consulte Introducción del código PIN
sionado DISP/BACK/SCRL. para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági-
! Para volver a la visualización normal, presione na 148.
BAND/ESC.
! Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Reproducción de canciones en un
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el reproductor de audio Bluetooth
menú de funciones y el resto de funciones no 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
estará disponible. nar PLAY en el menú de funciones.
! Si un reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un nivel superior, no apa- 2 Presione MULTI-CONTROL para comen-
rece CONNECTION OPEN en el menú de zar la reproducción.
funciones y las otras funciones están disponi-
bles.
! Si el reproductor de audio Bluetooth está co- Para detener la reproducción
nectado a través de un nivel inferior, en el 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
menú de funciones sólo se visualizará nar STOP en el menú de funciones.
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.
! Si no se utilizan funciones diferentes a 2 Presione MULTI-CONTROL para detener
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO la reproducción.
en unos 30 segundos, el display volverá auto-
máticamente a la visualización normal.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
Conexión de un reproductor de 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
audio Bluetooth nar DISCONNECT AUDIO en el menú de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- funciones.
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.

Es 153
Sección

06 Accesorios disponibles

2 Presione MULTI-CONTROL para desco- Notas


nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor ! Se establece la curva de ecualización para la
de audio Bluetooth se desconecta de la uni- fuente telefónica.
dad. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del
balance) en el menú de audio.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Configuración de la función
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- manos libres
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
Antes de poder hacer uso de la función
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar manos libres, deberá configurar la unidad
el modo de ajuste. para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
nar el ajuste deseado. gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el
Gire el control para cambiar de ajuste. nivel de volumen.
DEVICE NAME (nombre del dispositivo)—
BD ADDRESS (dirección BD (Dispositivo 1 Conexión
Bluetooth)) Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Conexión de un teléfono móvil en la página
Teléfono Bluetooth 156.
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- # Ahora el teléfono debe estar conectado tem-
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé- poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor
fono móvil que posea tecnología inalámbrica uso de la tecnología, recomendamos que registre
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de el teléfono en esta unidad.
manos libres, incluso mientras conduce.
! En algunos países, CD-BTB200 no se co- 2 Registro
mercializa. Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro de un teléfono móvil
conectado en la página 157.
Funciones básicas
3 Ajuste del volumen
Importante Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- ajustado, el nivel de volumen se graba en la
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin unidad como el ajuste predefinido.
encender el motor puede descargar la batería. # El volumen de voz del interlocutor y el volu-
! Las operaciones avanzadas que exigen con- men del timbre pueden variar según el tipo de te-
centración, como marcar números en la pan- léfono móvil.
talla, usar el directorio de teléfonos, etc., # Si la diferencia entre el volumen del timbre y
están prohibidas mientras conduce. Cuando el volumen del interlocutor es demasiado grande,
tenga que utilizar estas funciones avanzadas, el nivel de volumen general puede volverse ines-
detenga su vehículo en un lugar seguro. table.

154 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

# Antes de desconectar el teléfono móvil de ! El tiempo estimado de la llamada aparece en


esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un el display (esto puede diferir ligeramente del
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado tiempo de llamada real).
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte Manejo de una llamada en espera
dicho teléfono.
% Atender una llamada en espera
Cuando entre una llamada, presione
Realización de una llamada MULTI-CONTROL.
telefónica # También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
Reconocimiento de voz
1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta % Finalización de todas las llamadas
que VOICE DIAL aparezca en el display. Presione MULTI-CONTROL abajo.

Español
Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa
% Cambio entre los interlocutores de lla-
la función de reconocimiento de voz.
madas en espera
# Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
Presione MULTI-CONTROL.
conocimiento de voz, en el display aparece
# También puede realizar esta operación presio-
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
nando MULTI-CONTROL arriba.
ble.
% Rechazo de una llamada en espera
2 Pronuncie el nombre de su contacto.
Presione MULTI-CONTROL abajo.

Aceptación de una llamada Notas


telefónica ! Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-
zar todas las llamadas, incluso las llamadas
Respuesta o rechazo de una llamada
en espera.
entrante
! Para finalizar la llamada, su interlocutor y
% Atender una llamada entrante usted deberán colgar el teléfono.
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
# También puede realizar esta operación presio- Introducción a las funciones
nando MULTI-CONTROL arriba. avanzadas
% Finalización de una llamada 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Presione MULTI-CONTROL abajo. zar el menú principal.

% Rechazo de una llamada entrante 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


Cuando entre una llamada, presione nar FUNCTION.
MULTI-CONTROL abajo. Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presiónelo para seleccionar.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.

Es 155
Sección

06 Accesorios disponibles

3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar ! La función DEVICE INFO es igual que en el


la función. audio Bluetooth. (Consulte Visualización de la
SEARCH PHONE (buscar y conectar)— dirección BD (Bluetooth Device) en la página
CONNECTION OPEN (conexión abierta)— 154.)
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) ! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
—CONNECT PHONE (conectar teléfono)— dad mediante la tecnología inalámbrica Blue-
SET PHONE (registro de teléfono)— tooth con HSP (Perfil de audífono), no se
DELETE PHONE (eliminar teléfono)— podrá seleccionar CLEAR MEMORY,
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- NUMBER DIAL ni REFUSE CALLS.
torio de teléfonos)—CLEAR MEMORY (borrar ! Si no utiliza funciones diferentes a
memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu- SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
de rechazo automático)—AUTO ANSWER DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y
(ajuste de respuesta automática)— CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, el
RING TONE (selección de tono de llamada)— display volverá automáticamente a la visuali-
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá- zación normal.
tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
No se pueden utilizar las siguientes funciones. Conexión de un teléfono móvil
Si aún no está conectado Búsqueda de los teléfonos móviles
! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- disponibles
no)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! SET PHONE (registro de teléfono)
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-
! CLEAR MEMORY (borrar memoria)
nes.
! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un
número) 2 Presione MULTI-CONTROL para hacer
Si está conectado, pero aún no se ha regis- una búsqueda de los teléfonos móviles dis-
trado ponibles.
! SEARCH PHONE (buscar y conectar) Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING
! CONNECTION OPEN (conexión abierta) parpadea. Cuando se encuentren teléfonos
! CONNECT PHONE (conectar teléfono) móviles disponibles que dispongan de tecno-
! CLEAR MEMORY (borrar memoria) logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el
Si ya está conectado y registrado nombre de los dispositivos o
! SEARCH PHONE (buscar y conectar) NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener
! CONNECTION OPEN (conexión abierta) los nombres).
! CONNECT PHONE (conectar teléfono) # Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
! SET PHONE (registro de teléfono) fono móvil, se mostrará NOT FOUND.

Notas 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


el nombre del dispositivo que desea co-
! Para volver a la visualización anterior, presione
nectar.
DISP/BACK/SCRL.
# También puede realizar estas operaciones pre-
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.

156 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

4 Presione MULTI-CONTROL para co- 2 Presione MULTI-CONTROL para desco-


nectar el teléfono móvil seleccionado. nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Mientras se realiza la conexión, CONNECTING Una vez completada la desconexión, aparece
parpadea. Para completar la conexión, verifi- DISCONNECTED.
que el nombre del dispositivo (PIONEER BT
UNIT) e introduzca el código de enlace de su
teléfono móvil. Si la conexión se establece, se Registro de un teléfono móvil
visualizará CONNECTED. conectado
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Puede cambiar este código en el ajuste inicial. nar SET PHONE en el menú de funciones.
Consulte Introducción del código PIN para la cone-
xión inalámbrica Bluetooth en la página 148. 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Uso de un teléfono móvil para iniciar

Español
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
una conexión la asignación de registro.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
ciones. (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la # También puede realizar estas operaciones pre-
conexión. sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Parpadeará ALWAYS WAITING y la unidad es- # Mantenga presionado MULTI-CONTROL para
tará en espera para la conexión desde el telé- cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi-
fono móvil. vo.
# A medida que seleccione cada asignación,
3 Utilice el teléfono móvil para la cone-
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
xión a esta unidad.
Si la asignación está vacía, se visualizará
Para completar la conexión, verifique el nom-
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
bre del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e intro-
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
duzca el código de enlace de su teléfono
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-
mero elimine la asignación actual. Para obtener
rá CONNECTED.
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
un teléfono registrado en la página siguiente.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Consulte Introducción del código PIN para la cone- 4 Presione MULTI-CONTROL para regis-
xión inalámbrica Bluetooth en la página 148. trar el teléfono móvil conectado actual-
# Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese mente.
caso, vuelva a intentarlo desde el principio. Una vez completado el registro, aparecerá
REG COMPLETED.
# Si el registro no se ha realizado correctamen-
Desconexión de un teléfono móvil
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- paso 1 e inténtelo de nuevo.
nar DISCONNECT PHONE en el menú de
funciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.

Es 157
Sección

06 Accesorios disponibles

Eliminación de un teléfono 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


registrado el modo de ajuste.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


nar DELETE PHONE en el menú de funcio- la asignación de registro.
nes. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
el modo de ajuste. tado 2)
# También puede realizar estas operaciones pre-
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
la asignación de registro.
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL para
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi-
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
vo.
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
# Si la asignación está vacía, se mostrará
tado 2)
NO DATA y la operación no se podrá realizar.
# También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MULTI-CONTROL para co-
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL para nectar el teléfono móvil seleccionado.
cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi- Mientras se realiza la conexión, se mostrará
vo. CONNECTING. Una vez completada la cone-
# Si la asignación está vacía, se mostrará xión, aparece CONNECTED.
NO DATA y la operación no se podrá realizar. # Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la visualización de confirmación.
Conexión automática a un teléfono
5 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar registrado
DELETE OK? :YES.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
El teléfono que se está eliminando está en es-
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
pera.
nes.
# Para cancelar, seleccione DELETE OK? :NO.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
6 Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la conexión automática.
el teléfono.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
DELETED.
automáticamente la conexión a esta unidad.
# Para desactivar la conexión automática, vuel-
Conexión a un teléfono móvil va a presionar MULTI-CONTROL.
registrado
Conexión manual a un teléfono
registrado
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-
nes.

158 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Utilización del directorio de 2 Presione MULTI-CONTROL para visuali-


teléfonos zar ABC SEARCH.

Transferencia de entradas al 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


directorio de teléfonos la primera letra del nombre que está bus-
El directorio de teléfonos puede contener cando.
hasta 500 entradas. 300 para el usuario 1, 150 4 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
para el usuario 2 y 50 para el usuario 3. zar una entrada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- El display muestra la primera entrada del di-
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- rectorio de teléfonos que comienza por dicha
ciones. letra (p.ej., “Ben”, “Brian” o “Burt” cuando “B”
está seleccionado).
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la visualización de confirmación. 5 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar

Español
TRANSFER :YES aparece en el display. la entrada a la que desea llamar.

3 Presione MULTI-CONTROL para entrar 6 Presione MULTI-CONTROL para visuali-


en el modo de espera de transferencia del zar un número de teléfono.
directorio de teléfonos. 7 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
4 Utilice el teléfono móvil para realizar la el número de teléfono al que desea llamar.
transferencia del directorio de teléfonos. # Si introduce un número en una entrada, la
Realice la transferencia del directorio de telé- operación no estará disponible.
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte- # Presione DISP/BACK/SCRL si desea volver y
ner instrucciones detalladas, consulte el seleccionar otra entrada.
manual de instrucciones suministrado con su 8 Presione MULTI-CONTROL para hacer
teléfono móvil. una llamada.
# El display indica cuántas entradas se han # Mantenga presionado MULTI-CONTROL para
transferido y el número total que se transferirán.
cambiar a la visualización de eliminación del di-
5 Aparece DATA TRANSFERRED y se com- rectorio de teléfonos. Para obtener más informa-
pleta la transferencia del directorio de telé- ción, consulte Borrado de la memoria en la página
fonos. siguiente.

Llamada a un número del directorio Utilización del historial de


de teléfonos llamadas
Importante Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación. freno de mano para realizar esta operación.
Una vez encontrado el número al que desea Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
llamar en el directorio de teléfonos, puede se- das), recibidas y perdidas se almacenan en el
leccionar la entrada y efectuar la llamada. historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el historial de llamadas y llamar a
1 Presione /LIST para visualizar el direc-
los números desde éste.
torio de teléfonos.

Es 159
Sección

06 Accesorios disponibles

1 Presione /LIST para visualizar la lista. 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


un número.
2 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar # También puede realizar estas operaciones pre-
una lista. sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla-
mada perdida)—DIALED CALLS (llamada 4 Presione MULTI-CONTROL para mover
marcada)—RECEIVED CALLS (llamada recibi- el cursor a la posición siguiente.
da) # Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
# Para obtener más información sobre la lista # También puede realizar la misma operación
del directorio de teléfonos, consulte Utilización presionando MULTI-CONTROL derecha.
del directorio de teléfonos en la página anterior.
# Si no se han almacenado números de teléfo- 5 Si ha terminado de introducir el núme-
no en la lista seleccionada, se visualizará ro, mantenga presionado MULTI-CONTROL
NO DATA. para realizar una llamada.
Se mostrará la confirmación de llamada.
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar # Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-
una lista de nombres del historial de llama- tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-
das seleccionado. ción, mantenga presionado MULTI-CONTROL
para hacer una llamada.
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
# Si el número ya está en el directorio de teléfo- Borrado de la memoria
nos, aparecerá el nombre correspondiente.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# También puede cambiar el número de teléfo- nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-
no presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
nes.
5 Presione MULTI-CONTROL para hacer 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
una llamada. el modo de ajuste.
# Si desea realizar una llamada internacional,
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in- 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
cluir + en el número de teléfono. un elemento.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—
MISSED (historial de llamadas perdidas)—
Realización de una llamada DIALED (historial de llamadas marcadas)—
introduciendo el número de RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—
teléfono ALL (borrar toda la memoria)
# Si desea borrar todo el directorio de teléfonos
Importante
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci-
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el bidas/perdidas, seleccione ALL.
freno de mano para realizar esta operación. # Si el teléfono de invitado está conectado a
esta unidad mediante la tecnología inalámbrica
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Bluetooth, no se podrá seleccionar
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio- PHONE BOOK.
nes.
4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar minar el elemento que desea eliminar.
la pantalla de introducción de números.

160 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

5 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Cancelación del eco y reducción


CLEAR MEMORY:YES. de ruido
La función Borrar memoria se ajustará ahora
en modo en espera. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Para cancelar, seleccione nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-
CLEAR MEMORY:NO. nes.

6 Presione MULTI-CONTROL para borrar 2 Presione MULTI-CONTROL para activar


la memoria. la cancelación de eco.
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING. # Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
Una vez que se hayan eliminado los datos del a presionar MULTI-CONTROL.
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED.
# Si el borrado de memoria falla, aparece
ERROR. Sintonizador de HD Radio ™

Español
Funciones básicas
Ajuste del rechazo automático Se puede usar esta unidad para controlar un
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- sintonizador de HD Radio (GEX-P10HD), que se
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- vende por separado.
nes. Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instruccio-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar nes del sintonizador de HD radio.
el rechazo automático de llamadas.
# Para desactivar el rechazo automático de lla- % Selección de una banda
madas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL. Presione BAND/ESC.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
Ajuste de respuesta automática
% Sintonización manual (paso a paso)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
cha.
nes.
% Sintonización por búsqueda
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
la respuesta automática.
quierda o derecha y luego suéltelo.
# Para desactivar la respuesta automática, vuel-
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
va a presionar MULTI-CONTROL.
queda presionado MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Cambio del tono de llamada
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Almacenamiento y
nar RING TONE en el menú de funciones. recuperación de frecuencias
2 Presione MULTI-CONTROL para activar El funcionamiento es el mismo que en el sin-
el tono de llamada. tonizador (consulte Almacenamiento y recupe-
# Para desactivar el tono de llamada, vuelva a ración de frecuencias en la página 129).
presionar MULTI-CONTROL.

Es 161
Sección

06 Accesorios disponibles

Cambio de la visualización Nota


Se puede mostrar la información deseada. Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND/ESC.
% Presione DISP/BACK/SCRL.
Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes: Cambio del modo de búsqueda
Frecuencia—nombre de emisora—nombre del
Hay dos métodos de sintonización por bús-
artista—título de la canción—tipo de progra-
queda, uno es HD (búsqueda de emisoras di-
ma
gitales) y el otro ALL (búsqueda normal).
# Sólo se puede cambiar la visualización cuan-
do se sintoniza una emisora de HD Radio. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Cuando el sintonizador ha sintonizado una nar SEEK MODE en el menú de funciones.
emisión de HD Radio, la visualización por defecto
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre- 2 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
cuencia. su ajuste favorito.
ALL—HD
# También puede realizar la misma operación
Introducción a las funciones pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
avanzadas
3 Presione MULTI-CONTROL para deter-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- minar la selección.
zar el menú principal. # Aunque se haya cancelado el menú antes de
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- determinarla, la operación se lleva a cabo.
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de Cambio del modo de recepción
menú. Presiónelo para seleccionar.
Si la calidad de recepción de una emisión digi-
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia
la función. automáticamente a la emisión analógica en el
BSM (memoria de las mejores emisoras)— mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta
LOCAL (sintonización por búsqueda local)— función, el sintonizador cambia entre emisión
SEEK MODE (modo de búsqueda)— digital y analógica automáticamente. Si esta
BLENDING (modo de recepción) función no está activada, la recepción será
sólo analógica.
Función y operación 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
El funcionamiento en BSM y LOCAL es bási- nar BLENDING en el menú de funciones.
camente idéntico al del sintonizador.
2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
Nombre de la función Operación su ajuste favorito.
Consulte Almacenamiento ON—OFF
de las frecuencias de radio
BSM
más fuertes en la página
130.

Consulte Sintonización de
LOCAL señales fuertes en la página
130.

162 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Nota Introducción a las funciones


Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLENDING se avanzadas
ajusta en OFF, el sintonizador no podrá recibir Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y
transmisiones. En este caso, el modo de búsque- DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
da o modo de recepción cambiará automática- patible.
mente de la siguiente manera:
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
! Cuando SEEK MODE se ajusta en HD, si cam-
zar el menú principal.
bia BLENDING de ON a OFF, SEEK MODE
cambiará a ALL. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Cuando BLENDING se ajuste en OFF, si cam- nar FUNCTION.
bia SEEK MODE de ALL a HD, BLENDING Gire el control para cambiar la opción de
cambiará a ON. menú. Presiónelo para seleccionar.

Español
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Reproductor de CD múltiple la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
Funciones básicas RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
Se puede usar esta unidad para controlar un re- (reproducción con exploración)—PAUSE
productor de CD múltiple, que se vende por se- (pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
parado. ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
! Sólo las funciones descritas en este manual (programación ITS)
son compatibles con los reproductores de # Si no se utilizan funciones diferentes a
CD múltiple de 50 discos. ITS MEMORY en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización nor-
% Selección de un disco mal.
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo.

% Avance rápido o retroceso Función y operación


Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN y
quierda o derecha. PAUSE son básicamente las mismas que las
del reproductor de CD incorporado.
% Selección de una pista
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.

Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.

Es 163
Sección

06 Accesorios disponibles

Nombre de la función Operación Uso de la compresión y del


Consulte Selección de una
enfatizador de graves
gama de repetición de repro- Estas funciones sólo se pueden utilizar con un
ducción en la página 133. reproductor de CD múltiple compatible.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
que puede seleccionar son fatizador dinámico de graves) le permiten
diferentes a las de un re- ajustar la calidad de reproducción de sonido
productor de CD incorpora- del reproductor de CD múltiple.
do. Las gamas de
repetición para la repro- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
REPEAT ducción del reproductor de
CD múltiple son: nar COMP/DBE en el menú de funciones.
! MCD – Repite todos los # Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
discos que se encuen- tible con la función COMP/DBE, se visualiza
tran en el reproductor NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
de CD múltiple ción.
! TRACK – Sólo repite la
pista actual 2 Active MULTI-CONTROL para seleccio-
! DISC – Repite el disco
nar el ajuste deseado.
actual
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
Consulte Reproducción de DBE 2
RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 133.
3 Presione MULTI-CONTROL para deter-
Consulte Exploración de car- minar la selección.
SCAN petas y pistas en la página # Aunque se haya cancelado el menú antes de
133.
determinarla, la operación se lleva a cabo.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
ducción en la página 133.
Uso de listas de reproducción ITS
Notas La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
! Para volver a la visualización anterior, presione ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
DISP/BACK/SCRL. gador del reproductor de CD múltiple.
! Para volver al menú principal, mantenga pre- Después de añadir sus pistas favoritas a la
sionado DISP/BACK/SCRL. lista de reproducción, puede activar la repro-
! Para volver a la visualización de reproducción, ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
presione BAND/ESC. cionadas.
! Si se seleccionan otros discos durante la repe- Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
tición de reproducción, la gama de repetición producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
cambia a MCD. 100 discos. (Con reproductores de CD múltiple
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,
avance rápido/retroceso durante TRACK, la es posible guardar hasta 24 pistas en la lista
gama de repetición de reproducción cambia a de reproducción.)
DISC.
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.

164 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Creación de una lista de reproducción 3 Presione MULTI-CONTROL para activar


con la programación ITS la reproducción ITS.
ITS PLAY:ON aparece en el display. La repro-
1 Reproduzca el CD que desea progra-
ducción de las pistas de la lista comienza en
mar.
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
nada con anterioridad.
para seleccionar el CD.
# Si no hay pistas programadas en la gama ac-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
nar ITS MEMORY en el menú de funciones. # Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción ITS.
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Borrado de una pista de la lista de
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar reproducción ITS

Español
la pista deseada. Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
5 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- está activada.
nar MEMORY. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
# Si aparece DELETE, gire MULTI-CONTROL paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-
para mostrar MEMORY. da, utilice MULTI-CONTROL.
6 Presione MULTI-CONTROL para memori- 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
zar la pista. desea eliminar de la lista de reproducción
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega ITS y active la reproducción ITS.
la pista actual a la lista de reproducción. Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
Nota
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos se han al-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
macenado en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobrescriben los datos más anti- 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
guos. el modo de ajuste.

Reproducción de la lista de 4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


la pista deseada.
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las 5 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
pistas que ha introducido en su lista de repro- nar DELETE.
ducción ITS. Cuando active la reproducción # Si aparece MEMORY, gire MULTI-CONTROL
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de para mostrar DELETE.
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple. 6 Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la pista.
1 Seleccione la gama de repetición. La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- reproducción de la siguiente pista.
nar ITS PLAY en el menú de funciones. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.

Es 165
Sección

06 Accesorios disponibles

Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.

1 Reproduzca el CD que desea eliminar


de la lista de reproducción ITS y desactive
la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en la página anterior.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar ITS MEMORY en el menú de funciones.

3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

4 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar DELETE.
# Si aparece MEMORY, gire MULTI-CONTROL
para mostrar DELETE.

5 Presione MULTI-CONTROL para eliminar


el CD.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza MEMORY DELETED.

166 Es
Apéndice

Información adicional

Mensajes de error Dispositivo de almacenamiento USB

Cuando contacte con su proveedor o con el Mensaje Causa Acción


Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca- NO AUDIO No hay cancio- Transfiera archivos
no, asegúrese de haber anotado el mensaje de nes de audio al disposi-
tivo de almacena-
error. miento externo y
conéctelo.
Reproductor de CD incorporado
La memoria USB Para desactivar la
Mensaje Causa Acción está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
activada memoria USB.
17, 30
Disco rayado Reemplace el
NO DEVICE El dispositivo de Conecte un dispo-
disco.
almacenamiento sitivo de almacena-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de USB o el iPod no miento USB
12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del está conectado compatible.

Español
A0 automóvil a la posi- al puerto USB de
ción de desactiva- esta unidad.
ción y luego pase
TRK SKIPPED El dispositivo co- Reproduzca un ar-
de nuevo a activa-
nectado de alma- chivo de audio que
ción, o cambie a
cenamiento USB no esté protegido
una fuente diferen-
contiene archi- con Windows
te, y después vuel-
vos WMA prote- Media DRM 9/10.
va a activar el
gidos con
reproductor de CD.
Windows
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el Media™ DRM 9/
tado no contiene disco. 10
datos
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el vos del dispositi- de audio no prote-
producir el for- disco. vo de gidos con
mato del CD almacenamiento Windows Media
NO AUDIO El disco que se Reemplace el USB están prote- DRM 9/10 al dispo-
ha colocado no disco. gidos con sitivo de almacena-
contiene archi- Windows Media miento USB y
vos que se pue- DRM 9/10 conéctelo.
dan reproducir N/A USB El dispositivo de Conecte un dispo-
TRK SKIPPED El disco que se Reemplace el almacenamiento sitivo de almacena-
ha colocado con- disco. USB conectado miento USB que
tiene archivos no es compatible sea compatible
WMA protegidos con esta unidad. con la clase de al-
con DRM macenamiento
masivo USB.
PROTECT Todos los archi- Reemplace el
vos del disco disco.
están protegidos
con DRM

Es 167
Apéndice

Información adicional

El conector USB Verifique que no iPod


CHECK USB o el cable USB esté enganchado
Mensaje Causa Acción
está cortocircui- en algo ni dañado
tado. el conector USB o ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el
el cable USB. cación cable del iPod. Una
vez que aparezca el
El dispositivo de Desconecte el dis- menú principal del
almacenamiento positivo de almace- iPod, conecte el
USB conectado namiento USB y cable nuevamente.
consume más de no lo utilice. Cam- Reinicie el iPod.
500 mA (corrien- bie la llave de en-
te máxima permi- cendido del Fallo del iPod Desconecte el
tida). automóvil a la posi- cable del iPod. Una
ción de desactiva- vez que aparezca el
ción, luego a ACC menú principal del
o activación y, a iPod, conecte el
continuación, co- cable nuevamente.
necte el dispositivo Reinicie el iPod.
de almacenamien- N/A USB Versión de iPod Actualice la ver-
to USB compati- antigua sión del iPod.
ble.
Fallo del iPod Reinicie el iPod.
ERROR-19 Fallo de comuni- Realice una de las
ERROR-16 Versión de iPod Actualice la ver-
cación siguientes opera-
antigua sión del iPod.
ciones.
–Cambie la llave de Fallo del iPod Desconecte el
encendido del cable del iPod. Una
automóvil a la posi- vez que aparezca el
ción de desactiva- menú principal del
ción y luego pase iPod, conecte el
de nuevo a activa- cable nuevamente.
ción. Reinicie el iPod.
–Desconecte o ex- ERROR-A1 El iPod no está Compruebe que el
pulse el dispositivo CHECK USB cargado pero cable de conexión
de almacenamien- funciona correc- del iPod no esté
to USB. tamente cortocircuitado (p.
–Cambie a una ej., atrapado entre
fuente diferente. objetos metálicos).
Después, vuelva a Una vez confirma-
la fuente USB. do, cambie la llave
ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de al- de encendido del
almacenamiento macenamiento automóvil a la posi-
USB no está for- USB debe forma- ción de desactiva-
mateado con tearse con FAT16 o ción y luego pase
FAT16 o FAT32 FAT32. de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
NO SONGS No hay cancio- Transfiera cancio-
nes nes al iPod.
STOP No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.

168 Es
Apéndice

Información adicional

El dispositivo de Conecte un iPod ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-


NO DEVICE almacenamiento compatible. tancias químicas en la superficie de los
USB o el iPod no discos.
está conectado
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
al puerto USB de
esta unidad. desde el centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar temporal-
mente al rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
Pautas para el manejo de más, si los discos tienen humedad, séque-
discos y del reproductor los con un paño suave.
! Quizás no pueda reproducir algunos discos
! Use únicamente discos que tengan uno de
debido a sus características, formato, apli-
los siguientes dos logotipos.
cación grabada, entorno de reproducción,

Español
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-


pletamente circulares. No use discos con Discos dobles
formas irregulares.
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice ! Debido a que la cara CD de los discos do-
un adaptador cuando reproduzca un CD de bles no es físicamente compatible con el
8 cm. estándar CD general, es posible que no se
! No coloque ningún otro elemento que no pueda reproducir la cara CD en esta uni-
sea un CD en la ranura de carga de CD. dad.
! No use discos rajados, rotos, deformados o ! La carga y expulsión frecuente de un disco
dañados de otro modo, ya que pueden cau- doble puede rayar el disco. Los rayones gra-
sar daños al reproductor. ves pueden producir problemas de repro-
! No es posible reproducir discos CD-R/CD- ducción en esta unidad. En algunos casos,
RW no finalizados. un disco doble puede atascarse en la ranu-
! No toque la superficie grabada de los dis- ra de carga del disco y no se expulsará.
cos. Para evitarlo, recomendamos que no utilice
! Almacene los discos en sus cajas cuando un disco doble en esta unidad.
no los utilice. ! Consulte la información del fabricante del
! Evite dejar discos en ambientes excesiva- disco para obtener más información sobre
mente calientes o expuestos a la luz solar los discos dobles.
directa.

Es 169
Apéndice

Información adicional

Pautas para el manejo del Compatibilidad con audio


dispositivo de comprimido (disco, USB)
almacenamiento USB y de WMA
la unidad ! Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
! La unidad puede reproducir archivos de
! Extensión de archivo: .wma
una reproductor de audio portátil USB/me-
! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
moria USB que cumpla con la clase de al-
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
macenamiento masivo USB.
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
! Es posible que esta unidad no ofrezca un
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
rendimiento óptimo dependiendo del dis-
less, Voice: no
positivo de almacenamiento USB conec-
tado. MP3
! No deje el dispositivo de almacenamiento ! Extensión de archivo: .mp3
USB en lugares expuestos a altas tempera- ! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
turas. (CBR, VBR)
! Dependiendo del tipo de dispositivo de al- ! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
macenamiento de USB utilizado, es posible (32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
que esta unidad no reconozca el dispositi- ! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
vo de almacenamiento o que no se repro- 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
duzca el archivo de manera adecuada. tiene prioridad sobre la Versión 1.x)
! Las operaciones pueden variar según el ! Lista de reproducción M3u: no
tipo de dispositivo de almacenamiento ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
USB.
! No puede conectar un dispositivo de alma- AAC
cenamiento USB a esta unidad a través de ! Formato compatible: AAC codificado con
un concentrador USB. iTunes
! No conecte al puerto USB ningún dispositi- ! Extensión de archivo: .m4a
vo diferente al de almacenamiento USB. ! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
! Fije bien el dispositivo de almacenamiento kbps (CBR)
USB mientras conduce. No deje caer el dis- ! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
positivo de almacenamiento USB al suelo, kHz
ya que puede quedar atascado debajo del ! Apple Lossless: no
freno o del acelerador.
WAV
! Un dispositivo de almacenamiento USB
! Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
particionado no es compatible con esta
MS ADPCM
unidad.
! Extensión de archivo: .wav
! En función del dispositivo de almacena-
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
miento USB conectado a esta unidad, se
(MS ADPCM)
puede generar ruido en la radio.
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)

170 Es
Apéndice

Información adicional

Información suplementaria de namiento USB con numerosas jerarquías


audio comprimido (disco, USB) de carpetas.
! La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar. Ejemplo de una jerarquía y de
! Las extensiones de archivo se deben utili- secuencias de reproducción
zar adecuadamente.
: Carpeta
! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
: Archivo de audio comprimido
desde el principio como nombre de archivo
(incluida la extensión) o nombre de carpe-
ta.
! Es posible que la información de texto de 1
algunos archivos de audio no se visualice 2

Español
correctamente.
3
4
Archivos de audio 5
comprimido en el disco 6

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-


temas de archivo Romeo y Joliet son com- Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
patibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión.
! Los archivos de audio comprimido no son Secuencia de archivos de audio
compatibles con la transferencia de datos en el disco
en formato Packet Write. ! Esta unidad asigna los números de carpe-
! Independientemente de la longitud de la tas. El usuario no puede asignarlos.
sección en blanco que haya entre las can- ! La secuencia de selección de carpetas u
ciones de la grabación original, los discos otras operaciones pueden cambiar, depen-
de audio comprimido se reproducirán con diendo del software de codificación o escri-
una breve pausa entre canciones. tura.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
Archivos de audio quía práctica de carpetas es de menos de
comprimido en el dispositivo dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
de almacenamiento USB un disco.
Para obtener información sobre la compatibili-
dad del dispositivo de almacenamiento USB,
consulte Especificaciones en la página 175.
! Los archivos protegidos mediante derechos
de autor no se pueden reproducir.
! Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archi-
vos de audio en un dispositivo de almace-

Es 171
Apéndice

Información adicional

Secuencia de ficheros de audio — iPod nano de primera generación (soft-


en el dispositivo de ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft-
almacenamiento USB ware versión 1.1.3)
Para los reproductores de audio portátiles USB, — iPod nano de tercera generación (soft-
la secuencia es diferente de la hallada en la me- ware versión 1.1.2)
moria USB y depende del tipo de reproductor. — iPod de quinta generación (software ver-
! 01 a 05 representan los números de carpe- sión 1.3.0)
ta asignados. 1 a 6 representan la se- — iPod classic (software versión 1.1.2)
cuencia de reproducción. El usuario no — iPod touch (software versión 2.0)
puede asignar números de carpeta ni espe- — iPhone (software versión 2.0)
cificar la secuencia de reproducción con — iPhone 3 G (software versión 2.0)
esta unidad. ! Las funciones pueden variar según la ver-
! La secuencia de reproducción del archivo sión de software del iPod.
de audio es la misma que la secuencia gra- ! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
bada en el dispositivo de almacenamiento nector del Dock del iPod para el cable
USB. USB.
! Para especificar la secuencia de reproduc- ! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
ción, se recomienda el siguiente método. también está disponible. Para obtener in-
1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- formación, consulte a su proveedor.
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3). Acerca del manejo del iPod
2 Coloque esos archivos en una carpeta. ! No deje el iPod expuesto a la luz solar di-
3 Grabe la carpeta que contiene los archivos recta durante un largo periodo de tiempo.
en el dispositivo de almacenamiento USB. La exposición prolongada a la luz solar
Sin embargo, dependiendo del entorno del puede causar un fallo de funcionamiento
sistema, tal vez no pueda especificar la se- del iPod como consecuencia de las altas
cuencia de reproducción de los archivos. temperaturas generadas.
! Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos ! No exponga el iPod a altas temperaturas.
en un dispositivo de almacenamiento USB. ! Conecte directamente el cable conector del
! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en Dock al iPod para que esta unidad funcio-
un dispositivo de almacenamiento USB. ne adecuadamente.
! Puede reproducirse un directorio de hasta ! Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
ocho niveles en un dispositivo de almace- caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
namiento USB. atascado debajo del freno o del acelerador.
! Consulte los manuales del iPod para más
información.
iPod
Compatibilidad con iPod Acerca de los ajustes del iPod
! Esta unidad sólo es compatible con los si- ! Cuando el iPod está conectado, esta uni-
guientes modelos de iPod. Las versiones dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del
compatibles del software iPod se muestran iPod a Flat (Neutro) para mejorar la acústi-
abajo. Es posible que las versiones más ca. Cuando desconecta el iPod, el EQ se
antiguas no sean compatibles. restablece a su valor original.

172 Es
Apéndice

Información adicional

! No puede desactivar la Repetición del iPod iTunes


cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
sactive, se cambiará automáticamente a registrada en los EE.UU. y en otros países.
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad. iPod

Aviso de copyright y
marcas registradas
WMA

iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-

Español
gistrada en los EE.UU. y en otros países.

iPhone

Windows Media y el logotipo de Windows son


marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc. SAT Radio
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún La marca SAT RADIO READY indica que el
derecho a utilizar este producto en transmisio- Sintonizador de Radio por Satélite para
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o tuner y Sirius que se venden por separado)
por cualquier otro medio), transmisiones/ puede ser controlado por esta unidad. Consul-
streaming por Internet, intranets y/u otras te al concesionario o al servicio técnico oficial
redes o en otros sistemas de distribución de Pioneer autorizado más cercano para obtener
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- información sobre el sintonizador de radio por
caciones de pago por escucha (pay-audio) o satélite que se puede conectar a esta unidad.
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se Para la operación del producto, consulte el
necesita una licencia independiente para su manual de instrucciones del sintonizador de
uso comercial. Para obtener más información, radio por satélite.
visite
http://www.mp3licensing.com.

Es 173
Apéndice

Información adicional

! El sistema utilizará tecnología de transmi-


sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
! “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
XM Satellite Radio Inc.

HD Radio
! HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready
son marcas registradas de iBiquity Digital
Corp.

174 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Altavoz de subgraves (mono):


Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
General Pendiente .......................... –18 dB/oct
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
permisible) Fase ...................................... Normal/Inversa
Sistema de conexión a tierra Intensificación de graves:
..................................................... Tipo negativo Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A Reproductor de CD
Dimensiones (An × Al × Pr): Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
DIN compactos
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Discos utilizables .................... Disco compacto
mm Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm Número de canales ................ 2 (estéreo)
D Formato de decodificación MP3
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Español
mm Formato de decodificación WMA
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Peso ............................................... 1,3 kg 2 canales)
(Windows Media Player)
Audio Formato de decodificación AAC
Potencia de salida máxima ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
..................................................... 50 W × 4 do con iTunes) (.m4a)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 (Ver. 7,7 y anteriores)
W (para altavoz de subgra- Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
ves) (No comprimido)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, USB
5% THD, 4 W de carga, Especificación de la norma USB
ambos canales activados) ..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 Corriente máxima suministrada
4Wa8W×2+2W×1 ..................................................... 500 mA
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) Capacidad máxima de memoria
..................................................... 4 V ..................................................... 250 GB
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Capacidad mínima de memoria
Baja ..................................................... 256 MB
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de decodificación MP3
si intensificado) ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Ganancia ................. ±12 dB Formato de decodificación WMA
Media ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz 2 canales)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (Windows Media Player)
si intensificado) Formato de decodificación AAC
Ganancia ................. ±12 dB ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
Alta do con iTunes) (.m4a)
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz (Ver. 7,7 y anteriores)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
si intensificado) (No comprimido)
Ganancia ................. ±12 dB
HPF: Sintonizador de FM
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Pendiente .......................... –12 dB/oct Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)

Es 175
Apéndice

Información adicional

Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W


y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en
4 W)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.

176 Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 © 2008 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488 droits réservés.

Printed in China
Imprimé en Chine
<KMIZX> <08H00000> <YRD5274-A/S> UC

Вам также может понравиться