Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P3100UB
Français
Español
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents
English
Using subwoofer output 24 – Connecting a Bluetooth audio
– Adjusting subwoofer settings 24 player 32
Using the high pass filter 25 – Playing songs on a Bluetooth audio
Boosting the bass 25 player 32
Adjusting source levels 25 – Stopping playback 32
– Disconnecting a Bluetooth audio
Initial Settings player 32
Adjusting initial settings 26 – Displaying BD (Bluetooth Device)
Setting the clock 26 address 32
Switching the auxiliary setting 26 Bluetooth Telephone 33
Setting the rear output and subwoofer – Basic Operations 33
controller 26 – Setting up for hands-free phoning 33
Switching the ever scroll 27 – Making a phone call 33
Activating the BT AUDIO source 27 – Taking a phone call 33
Entering PIN code for Bluetooth wireless – Introduction to advanced
connection 27 operations 34
Displaying system version of Bluetooth – Connecting a cellular phone 35
adapter for repair 28 – Disconnecting a cellular phone 35
– Registering a connected cellular
Other Functions
phone 36
Using the AUX source 29
– Deleting a registered phone 36
– About AUX1 and AUX2 29
– Connecting to a registered cellular
– AUX1 source: 29
phone 36
– AUX2 source: 29
– Using the phone book 37
– Selecting AUX as the source 29
– Using the call history 37
Turning the clock display on or off 29
– Making a call by entering phone
Switching the display indication and button
number 38
illumination 29
– Clearing memory 38
Using the external unit 30
– Setting automatic rejecting 38
– Selecting the external unit as the
– Setting automatic answering 39
source 30
– Switching the ring tone 39
– Basic operation 30
– Echo canceling and noise
– Using the functions allocated to 1 to 6
reduction 39
keys 30
XM tuner 39
– Advanced operations 30
– Listening to XM Satellite Radio 39
Available accessories – Switching the XM display 39
Bluetooth Audio 31 – Storing and recalling broadcast
– Basic Operations 31 stations 39
– Function and operation 31
En 3
Contents
Additional Information
Error messages 48
Handling guideline of discs and player 49
Dual Discs 50
Handling guideline of USB storage device
and this unit 50
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 50
4 En
Section
English
Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Alteration or modifications carried out without ! Keep this manual handy as a reference for op-
appropriate authorization may invalidate the erating procedures and precautions.
user’s right to operate the equipment. ! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
For Canadian model reprogrammed.
En 5
Section
http://www.pioneerelectronics.com
CAUTION 1 Register your product. We will keep the details
! Pioneer accepts no responsibility for data lost of your purchase on file to help you refer to
on the USB memory/USB portable audio this information in the event of an insurance
player even if that data is lost while using this claim such as loss or theft.
unit. 2 Receive updates on the latest products and
! Pioneer accepts no responsibility for data lost technologies.
on the iPod even if that data is lost while 3 Download owner’s manuals, order product
using this unit. catalogues, research new products, and
much more.
Important
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. ! Handle gently when removing or attaching
CUSTOMER SUPPORT DIVISION the front panel.
P.O. Box 1760 ! Avoid subjecting the front panel to excessive
Long Beach, CA 90801-1760 shock.
800-421-1404 ! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
CANADA
! Before detaching, be sure to remove the AUX/
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
USB cable and USB device from the front
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
panel. Otherwise, this unit, connected device
300 Allstate Parkway
or vehicle interior may be damaged.
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411 Removing the front panel
1 Press (detach) to release the front
For warranty information please see the Lim-
panel.
ited Warranty sheet included with this unit.
2 Grab the front panel and remove.
6 En
Section
English
Attaching the front panel
WARNING
1 Slide the front panel to the left until it Keep the battery out of the reach of children.
clicks. Should the battery be swallowed, consult a doc-
Front panel and the head unit are jointed on tor immediately.
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
2 Press the right side of the front panel ! If the battery leaks, wipe the remote control
until it is firmly seated. completely clean and install a new battery.
# If you can’t attach the front panel to the head ! When disposing of used batteries, comply
unit successfully, try again. Front panel may be with governmental regulations or environmen-
damaged if you attach the front panel forcedly. tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
En 7
Section
7 h (eject) button
Press to eject a CD/CD-R/CD-RW.
fe d c b a9
8 USB port
1 SRC/OFF button
Use to connect a USB storage device.
This unit is turned on by selecting a source.
! When connecting, open up the USB con-
Press to cycle through all the available
nector lid.
sources.
! Use a USB cable to connect the USB sto-
2 /LIST button rage device to the USB port. Since the
Press to display the track title list, folder list, USB storage device is projected forward
file list or preset channel list depending on from the unit, it is dangerous to connect
the source. directly.
Press and hold to switch to link play mode Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
while using an iPod. able. For details, consult your dealer.
For details, refer to Selecting songs from
9 (detach) button
lists related to the currently playing song on
Press to remove the front panel from the
page 20.
head unit.
3 S.Rtrv/SAT button
a AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Press to switch Sound Retriever settings.
Use to connect an auxiliary device.
For details, refer to Using Sound Retriever on
page 15. b CLOCK/DISP OFF button
When XM tuner or SIRIUS tuner is selected Press to change to the clock display.
as the source, press to change the channel Press and hold to turn the display indication
select mode. and button illumination off or on.
When SIRIUS tuner is selected as the
source, press and hold to perform the In- c (repeat)/LOC button
stant Replay mode. Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
4 MULTI-CONTROL Press to switch local settings while using
Move to perform manual seek tuning, fast tuner as the source.
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions. d (random)/iPod button
Turn to increase or decrease the volume. Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
8 En
Section
English
While using an iPod, press to shuffle all i a/b/c/d buttons
tracks. Press to perform manual seek tuning, fast
Press and hold to switch the control mode forward, reverse and track search controls.
while using an iPod. Also used for controlling functions.
For details, refer to Operating this unit’s iPod
function from your iPod on page 20. j AUDIO button
Press to select an audio function.
e DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays. k e button
Press and hold to scroll through the text in- Press to turn pause on or off.
formation.
l FUNCTION button
Press to return to the previous display when
Press to select functions.
operating the menu.
Press and hold to return to the main menu m LIST/ENTER button
when operating the menu. Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
f BAND/ESC button
depending on the source.
Press to select among three FM bands and
While in the operating menu, press to con-
one AM band.
trol functions.
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
Display indication
Remote control 1
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
35 7 9
24 6 8 a b c d ef g
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Built-in CD player, USB storage device,
iPod
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
En 9
Section
7 (song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
Appears when song search refinement on
the iPod browsing function is in use.
8 (subwoofer) indicator
Appears when subwoofer is on.
9 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
a (loudness) indicator
Appears when loudness is on.
b 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
e (shuffle) indicator
Appears when shuffle function is on while
iPod source is being selected.
10 En
Section
English
Basic Operations ! Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
Power ON/OFF AUX input may generate noise. In this case,
Turning the unit on stop charging.
! External unit refers to a Pioneer product (such
% Press SRC/OFF to turn the unit on. as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
Turning the unit off basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
% Press SRC/OFF and hold until the unit
two external units are connected, the external
turns off.
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
Selecting a source ! When this unit’s blue/white lead is connected
You can select a source you want to listen to. to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
% Press SRC/OFF repeatedly to switch be- this unit’s source is turned on. To retract the
tween the following sources. antenna, turn the source off.
XM TUNER (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS
tuner)—HD RADIO (HD Radio tuner)—
TUNER (tuner)—COMPACT DISC (built-in CD
Adjusting the volume
player)—MULTI CD (multi-CD player)—USB % Turn MULTI-CONTROL to adjust the
(USB)/USB-IPOD (iPod connected using USB sound level.
input)—EXTERNAL (external unit 1)—
EXTERNAL (external unit 2)—AUX1 (AUX1)—
AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (BT audio)—
TELEPHONE (BT telephone)
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 26).
— When the BT AUDIO source is set to off
(refer to page 27).
! If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
! When a USB storage device or iPod is not
connected to the USB port of this unit,
NO DEVICE is displayed.
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 26).
En 11
Section
Tuner Note
Basic Operations You can also recall radio station frequencies as-
signed to preset tuning numbers by pushing
% Selecting a band
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
Press BAND/ESC.
quency display.
# Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
Introduction to advanced
% Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the
% Seeking tuning main menu.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release. 2 Use MULTI-CONTROL to select
# You can cancel seek tuning by pushing FUNCTION.
MULTI-CONTROL left or right. Turn to change the menu option. Press to se-
# While pushing and holding MULTI-CONTROL lect.
left or right, you can skip stations. Seek tuning
starts as soon as you release MULTI-CONTROL. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
Storing and recalling broadcast seek tuning)
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre- Notes
quencies for later recall. ! To return to the previous display, press
! Six stations for each band can be stored in DISP/BACK/SCRL.
memory. ! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
1 Press /LIST. ! To return to the ordinary display, press
Preset screen is displayed. BAND/ESC.
2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory. Storing the strongest broadcast
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
frequencies
# You can also store the frequency in memory BSM (best stations memory) lets you automa-
by pushing and holding MULTI-CONTROL right. tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station. 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Turn to change the station. Press to select. the function menu.
# You can also change the station by pushing
2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
MULTI-CONTROL up or down.
The six strongest broadcast frequencies are
# To return to the ordinary display, press
stored in the order of their signal strength.
BAND/ESC or /LIST.
# To cancel, press MULTI-CONTROL again.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
12 En
Section
English
Tuning in strong signals Built-in CD Player
Local seek tuning lets you tune in only those
Basic Operations
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception. % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the
disc loading slot
% Press /LOC repeatedly to select the Playback will automatically start.
desired setting. # When loading a CD/CD-R/CD-RW, face
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— the label side of a disc up.
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 % Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
The LEVEL 4 setting allows reception of only Press h (eject).
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations. % Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
# You cannot select a folder that does not have
Note
a compressed audio file recorded in it.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL. % Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
! The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD/CD-
R/CD-RW. (Refer to page 51 for files that can
be played back.)
! Read the precautions for the player and discs
in the following section. Refer to page 49.
En 13
Section
! A disc has already been inserted, press SRC/ ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
OFF to select the built-in CD player. ting, text information scrolls continuously in
! There is sometimes a delay between starting the display. Refer to Switching the ever scroll
up disc playback and the sound being issued. on page 27.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
! If an error message is displayed, refer to Error Selecting files from the file
messages on page 48. name list
! Playback is carried out in order of file number. File name list lets you see the list of file names
Folders are skipped if they contain no files. (If (or folder names) and select one of them to
folder 01 (ROOT) contains no files, playback playback.
commences with folder 02.)
1 Press /LIST to switch to the file name
list mode.
Displaying text information on Names of files and folders appear in the dis-
disc play.
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de- 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired text information. sired file name (or folder name).
For WMA/MP3/AAC Turn to change the name of file or folder.
Play time—folder name—file name—track — when a file is selected, press to play.
title—artist name—album title—comment— — when a folder is selected, press to see a list
bit rate of files (or folders) in the seleted folder.
For WAV — when a folder is selected, press and hold to
Play time—folder name—file name—sam- play a song in the selected folder.
pling frequency # You can also play the file by pushing
MULTI-CONTROL right.
Notes # You can also play a song in the selected folder
! You can scroll to the left of the title by pressing by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
and holding DISP/BACK/SCRL. # To return to the previous list (the folder one
! If specific information is not recorded on a level higher), press DISP/BACK/SCRL. You can
disc, title or name is not displayed. also perform this operation by pushing
! Depending on the version of iTunes used to MULTI-CONTROL left.
write MP3 files onto a disc, comment informa- # To return to the top tier of list, press and hold
tion may not be correctly displayed. DISP/BACK/SCRL.
! Depending on the version of Windows # To return to the ordinary display, press
Media™ Player used to encode WMA files, BAND/ESC or /LIST.
album names and other text information may # If you do not operate the list within about 30
not be correctly displayed. seconds, the display automatically returns to the
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- ordinary display.
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
Introduction to advanced
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of operations
bit rate value. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
! The sampling frequency shown in the display main menu.
may be abbreviated.
14 En
Section
English
2 Use MULTI-CONTROL to select % Press /iPod to turn random play on.
FUNCTION. Tracks play in a random order.
Turn to change the menu option. Press to se- # To turn random play off, press /iPod again.
lect.
Note
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function. You can also turn this function on or off in the
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random menu that appears by using MULTI-CONTROL.
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Scanning folders and tracks
Notes
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
! To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL. 1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
! To return to the main menu, press and hold the function menu.
DISP/BACK/SCRL.
! To return to the ordinary display, press 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
BAND/ESC. on.
! If you do not operate functions within about The first 10 seconds of each track is played.
30 seconds, the display automatically returns 3 When you find the desired track press
to the ordinary display. MULTI-CONTROL to turn scan play off.
# If the display has automatically returned to
Selecting a repeat play range the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
% Press /LOC repeatedly to select the # After scanning of a disc (folder) is finished,
desired setting. normal playback of the tracks begins.
! DISC – Repeat all tracks
! TRACK – Repeat the current track
! FOLDER – Repeat the current folder Pausing playback
# If you select another folder during repeat play, % Press e (pause) on the remote control
the repeat play range changes to disc repeat. to turn pause on.
# Performing track search or fast forward/re- Playback of the current track pauses.
verse during TRACK (track repeat) changes the # To turn pause off, press e (pause) again.
repeat play range to disc/folder.
# When FOLDER (folder repeat) is selected, it is Note
not possible to play back a subfolder of that
folder. You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Note
You can also perform this operation in the menu Using Sound Retriever
that appears by using MULTI-CONTROL. Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
En 15
Section
Basic Operations
% Plugging a USB storage device and
playing
1 Plug a USB storage device into the USB
port.
Regarding the position of USB port, refer to
Head unit on page 8.
2 Press SRC/OFF to select USB as a source.
Playback will start.
# Use a USB cable to connect the USB storage
device to the USB port. Since the USB storage de-
vice is projected forward from the unit, it is dan-
gerous to connect directly.
% Selecting a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
% Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
! Read the precautions for USB storage devices
and this unit in the following section. Refer to
Additional Information.
16 En
Section
English
! If an error message is displayed, refer to Error Function name Operation
messages on page 48.
! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback Refer to Selecting a repeat play
range on page 15.
commences with folder 02. However, the repeat play
! When the USB portable audio player having ranges you can select are dif-
battery charging function is connected to this ferent from that of the built-in
unit and the ignition switch is set to ACC or CD player. The repeat play
REPEAT ranges of the USB storage de-
ON, the battery is charged. vice are:
! TRACK – Repeat just the
current file
Displaying text information of ! FOLDER – Repeat the cur-
an audio file rent folder
! ALL – Repeat all files
The operation is the same as that of the com-
pressed audio on the built-in CD player. (Refer Refer to Playing tracks in ran-
RANDOM
to Displaying text information on disc on page dom order on page 15.
14.) Refer to Scanning folders and
SCAN
tracks on page 15.
En 17
Section
18 En
Section
English
Searching by alphabet in the list 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
1 Use MULTI-CONTROL to select a cate-
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
gory.
SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK PLAY (link
Turn to change the category. Press to select.
play)—CONTROL (control mode)—PAUSE
2 When a list for the selected category is (pause)—AUDIOBOOKS SPEED (audiobook
displayed, press /LIST to switch to alpha- speed)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)
bet search mode.
ABC SEARCH is displayed. Function and operation
3 Turn MULTI-CONTROL to select a letter REPEAT, PAUSE and SOUND RETRIEVER op-
of the alphabet. erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
4 Press MULTI-CONTROL to display the al-
phabetical list. Function name Operation
The list is displayed starting from the selected
letter of the alphabet. Refer to Selecting a repeat play
range on page 15.
# If alphabet search fails, NOT FOUND is dis-
However, the repeat play
played. ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
REPEAT CD player. The repeat play
Displaying text information on ranges of the iPod are:
iPod ! ONE – Repeat the current
song
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de- ! ALL – Repeat all songs in
sired text information. the selected list
Play time—song title—artist name—album Refer to Pausing playback on
PAUSE
title page 15.
# If the characters recorded on the iPod are not Refer to Using Sound Retriever
compatible with this unit, those characters are SOUND RETRIEVER
on page 15.
not displayed.
Notes Notes
! You can scroll the text information to the left ! To return to the previous display, press
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL. DISP/BACK/SCRL.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ! To return to the main menu, press and hold
ting, text information scrolls continuously in DISP/BACK/SCRL.
the display. Refer to Switching the ever scroll ! To return to the ordinary display, press
on page 27. BAND/ESC.
! If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
Introduction to advanced to the ordinary display.
operations ! When CONTROL is on, only CONTROL,
PAUSE and SOUND RETRIEVER can be oper-
1 Press MULTI-CONTROL to display the ated.
main menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
En 19
Section
20 En
Section
English
2 When you select IPOD, operate the con-
nected iPod to select a song and play.
# Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to start play-
back.
# Even if the control mode is set to IPOD, follow-
ing functions are available from this unit.
! Volume
! Fast forward/reverse
! Track up/down
! Pausing
! Switching the text information
Notes
! You can also switch the control mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
! When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows:
— Functions other than CONTROL (control
mode), PAUSE (pause) and
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) cannot be selected.
— Browse function cannot be operated from
this unit.
En 21
Section
03 Audio Adjustments
22 En
Section
Audio Adjustments 03
English
Recalling equalizer curves 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
There are six stored equalizer curves which ment you wish to set.
you can easily recall at any time. Here is a list Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
of the equalizer curves. the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
Display Equalizer curve
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
POWERFUL Powerful level of the equalization band.
NATURAL Natural +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
VOCAL Vocal
# You can also perform the same operations by
CUSTOM Custom pushing MULTI-CONTROL up or down.
FLAT Flat
# You can then select another band and adjust
the level.
SUPER BASS Super bass
En 23
Section
03 Audio Adjustments
24 En
Section
Audio Adjustments 03
English
# You can also perform the same operations by # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. pushing MULTI-CONTROL up or down.
En 25
Section
04 Initial Settings
26 En
Section
Initial Settings 04
English
1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select
SW CONTROL in the initial setting menu. EVER SCROLL in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre- Refer to Adjusting initial settings on the pre-
vious page. vious page.
En 27
Section
04 Initial Settings
28 En
Section
Other Functions 05
English
Using the AUX source Selecting AUX as the source
Up to two auxiliary devices such as VCR or % Press SRC/OFF to select AUX as the
portable devices (sold separately) can be con- source.
nected to this unit. When connected, auxiliary # If the auxiliary setting is not turned on, AUX
devices are automatically read as AUX sources cannot be selected. For more details, refer to
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- Switching the auxiliary setting on page 26.
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
Turning the clock display
About AUX1 and AUX2 on or off
There are two methods to connect auxiliary de- You can turn the clock display on or off.
vices to this unit. ! Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
En 29
Section
05 Other Functions
30 En
Section
Available accessories 06
English
Bluetooth Audio % Selecting a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
Notes
audio players via Bluetooth wireless technology.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold ! For details concerning operation, refer to the
on the market. Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit,
Basic Operations which slightly differs or is abbreviated from
that described in the Bluetooth adapter’s op-
Important
eration manual.
! Depending on the Bluetooth audio player con- ! Even though your audio player does not con-
nected to this unit, the operations available tain a Bluetooth module, you can still control
with this unit are limited to the following two it from this unit via Bluetooth wireless tech-
levels: nology. To control your audio player using this
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution unit, connect a product featuring Bluetooth
Profile): Only playing back songs on your wireless technology (available on the market)
audio player is possible. to your audio player and connect the Blue-
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
! Since there are a number of Bluetooth audio Function and operation
players available on the market, operations 1 Press MULTI-CONTROL to display the
with your Bluetooth audio player using this main menu.
unit vary extensively. Refer to the instruction
manual that came with your Bluetooth audio 2 Use MULTI-CONTROL to select
player as well as this manual while operating FUNCTION.
your player on this unit. Turn to change the menu option. Press to se-
! Information about songs (e.g. the elapsed lect.
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! While you are listening to songs on your Blue- function.
tooth audio player, refrain from using on your CONNECTION OPEN (connection open)—
cellular phone as much as possible. If you use DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—
your cellular phone, the signal from your cel- PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)—
lular phone may cause noise on the song play- DEVICE INFO (device information)
back. PAUSE is the same as that of the built-in CD
! When you are talking on a cellular phone con- player. (Refer to Pausing playback on page 15.)
nected to this unit via Bluetooth wireless tech- # You can also perform the same operations by
nology, song playback from your Bluetooth pushing MULTI-CONTROL up or down.
audio player connected to this unit is muted.
! Even if you are listening to a song on your Notes
Bluetooth audio player and you switch to an- ! To return to the previous display, press
other source, song playback continues. DISP/BACK/SCRL.
! To return to the main menu, press and hold
% Fast forwarding or reversing
DISP/BACK/SCRL.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
En 31
Section
06 Available accessories
32 En
Section
Available accessories 06
English
Bluetooth Telephone # Your phone should now be temporarily con-
nected. However, to make best use of the technol-
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- ogy, we recommend you register the phone to
BTB200), you can connect a cellular phone fea- this unit.
turing Bluetooth wireless technology to this
unit for hands-free, wireless calls, even while 2 Registration
driving. To register your temporarily connected phone,
! In some countries, CD-BTB200 is not sold refer to Registering a connected cellular phone
on the market. on page 36.
3 Volume adjustment
Basic Operations Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
Important
level is recorded in this unit as the default set-
! Since this unit is on standby to connect with ting.
your cellular phone via Bluetooth wireless # Caller’s voice volume and ring volume may
technology, using this unit without running vary depending on the type of cellular phone.
the engine can result in battery drainage. # If the difference between the ring volume and
! Advanced operations that require your atten- caller’s voice volume is big, overall volume level
tion such as dialing numbers on the monitor, may become unstable.
using phone book, etc., are prohibited while # Before disconnecting the cellular phone from
you are driving. When you need to use these this unit, make sure to adjust the volume to a
advanced operations, stop your vehicle in a proper level. If the volume is muted (zero level) on
safe place. your cellular phone, the volume level of your cel-
lular phone remains muted even after the cellular
Notes phone is disconnected.
! The equalizer curve for the phone source is
fixed. Making a phone call
! When selecting the phone source, you can
only operate FADER/BALANCE (balance ad- Voice recognition
justment) in the audio menu. 1 Press BAND/ESC and hold until
VOICE DIAL appears in the display.
When VOICE DIAL ON is displayed, voice re-
Setting up for hands-free phoning cognition function is now ready.
Before you can use the hands-free phoning # If your cellular phone does not feature voice
function you must set up the unit for use with recognition function, NO VOICE DIAL appears in
your cellular phone. This entails establishing a the display and operation is not possible.
Bluetooth wireless connection between this
unit and your phone, registering your phone 2 Pronounce the name of your contact.
with this unit, and adjusting the volume level.
En 33
Section
06 Available accessories
34 En
Section
Available accessories 06
English
Notes 4 Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
! To return to the previous display, press While connecting, CONNECTING flashes. To
DISP/BACK/SCRL. complete the connection, check the device
! To return to the main menu, press and hold name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
DISP/BACK/SCRL. code on your cellular phone. If the connection
! To return to the playback display, press is established, CONNECTED is displayed.
BAND/ESC. # PIN code is set to 0000 as the default. You
! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- can change this code in the initial setting. Refer
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
Device) address on page 32.) nection on page 27.
! If a cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY,
Using a cellular phone to initiate a
NUMBER DIAL and REFUSE CALLS cannot be connection
selected. 1 Use MULTI-CONTROL to select
! If you do not operate functions other than CONNECTION OPEN in the function menu.
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER, 2 Press MULTI-CONTROL to open the con-
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and nection.
CLEAR MEMORY within about 30 seconds, ALWAYS WAITING flashes and the unit is
the display automatically returns to the ordin- now on standby for connection from a cellular
ary display. phone.
En 35
Section
06 Available accessories
36 En
Section
Available accessories 06
English
Connecting to a registered phone After finding the number you want to call in
automatically the phone book, you can select the entry and
make the call.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu. 1 Press /LIST to display the phone
book.
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on. 2 Press MULTI-CONTROL to display
If your cellular phone is ready for Bluetooth ABC SEARCH.
wireless connection, connection to this unit is
3 Turn MULTI-CONTROL to select the first
automatically established.
letter of the name you are looking for.
# To turn automatic connection off, press
MULTI-CONTROL again. 4 Press MULTI-CONTROL to display an
entry.
The display shows the first Phone Book entry
Using the phone book starting with that letter (e.g. “Ben”, “Brian”
Transferring entries to the phone book and “Burt” when “B” is selected).
The Phone Book can hold a total of 500 en- 5 Turn MULTI-CONTROL to select an entry
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 you want to call.
from User 3.
6 Press MULTI-CONTROL to display a
1 Use MULTI-CONTROL to select phone number.
PH BOOK TRANSFER in the function menu.
7 Turn MULTI-CONTROL to select a phone
2 Press MULTI-CONTROL to show the con- number you want to call.
firmation display. # If one phone number is entered in an entry,
TRANSFER :YES appears in the display. this operation is not available.
# If you want to go back and select another
3 Press MULTI-CONTROL to enter the
entry, press DISP/BACK/SCRL.
phone book transfer standby mode.
8 Press MULTI-CONTROL to make a call.
4 Use the cellular phone to perform
# Press and hold MULTI-CONTROL to switch to
phone book transfer.
phone book delete display. For details, refer to
Perform phone book transfer using the cellu-
Clearing memory on the next page.
lar phone. For detailed instructions, refer to
the instruction manual that came with your
cellular phone. Using the call history
# The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be Important
transferred.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
5 DATA TRANSFERRED is displayed and ing brake when performing this operation.
phone book transfer is completed.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the call his-
Calling a number in the phone book tory. You can browse the call history and call
numbers from it.
Important
1 Press /LIST to display the list.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
En 37
Section
06 Available accessories
38 En
Section
Available accessories 06
English
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- ! With this unit, you can operate two addi-
matic call rejection on. tional functions: XM channel direct selec-
# To turn automatic call rejection off, press tion and preset channel list.
MULTI-CONTROL again.
% Selecting an XM band
Press BAND/ESC.
Setting automatic answering # Band can be selected from XM1, XM2 or
XM3.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO ANSWER in the function menu. % Selecting a channel
Push MULTI-CONTROL left or right.
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- # If you push and hold MULTI-CONTROL left or
matic answering on. right, you can increase or decrease channel num-
# To turn automatic answering function off, ber continuously.
press MULTI-CONTROL again. # You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
the channel category on the next page.)
Switching the ring tone
1 Use MULTI-CONTROL to select
RING TONE in the function menu. Switching the XM display
2 Press MULTI-CONTROL to turn the ring % Press DISP/BACK/SCRL to switch the
tone on. XM display.
# To turn the ring tone off, press
MULTI-CONTROL again.
Storing and recalling broadcast
stations
Echo canceling and noise reduction You can easily store up to six broadcast sta-
1 Use MULTI-CONTROL to select tions for later recall.
ECHO CANCEL in the function menu. ! Six stations for each band can be stored in
memory.
2 Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on. 1 Press /LIST.
# To turn echo canceling off, press Preset screen is displayed.
MULTI-CONTROL again. 2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
XM tuner hold to store.
Listening to XM Satellite Radio The XM preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
You can use this unit to control an XM satellite has been stored in memory.
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately. 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
For details concerning operation, refer to the sired station.
XM tuner’s operation manuals. This section Turn to change the station; press to select.
provides information on XM operations with # You can also change the station by pushing
this unit which differs from that described in MULTI-CONTROL up or down.
the XM tuner’s operation manual. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
En 39
Section
06 Available accessories
# If you do not operate the list within about 30 Displaying the Radio ID
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display. Channel number select setting
1 Select the channel select settings to
Note MODE CH NUMBER.
You can also recall stations assigned to preset Refer to Switching the XM channel select mode
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up on this page.
or down during the channel display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select RADIO ID.
# If you select another channel, display of the ID
Switching the XM channel
code is canceled.
select mode # Display of the ID code repeats displaying
You have two methods for selecting a channel: RADIO ID and the ID code one after the other.
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your SIRIUS Satellite Radio tuner
search down to only channels in a particular
category. Listening to SIRIUS Satellite Radio
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
% Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select
lite Radio tuner, which is sold separately.
the desired channel select setting.
When the SIRIUS tuner is used together with
MODE CH NUMBER (channel number select
this unit, some operations differ slightly from
setting)—MODE CATEGORY (channel cate-
those described in the SIRIUS operation man-
gory select setting)
ual. This manual provides information on
# If you do not operate the function within about
these points. For all other information on
eight seconds, the display is automatically re-
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
turned to the channel display.
IUS operation manual.
Note % Selecting a SIRIUS band
You can also perform this operation in the menu Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.
that appears by using MULTI-CONTROL. % Selecting a channel
Push MULTI-CONTROL left or right.
Selecting a channel in the channel # If you push and hold MULTI-CONTROL left or
category right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
1 Select the channel select settings to # You can also perform tuning from a desired
MODE CATEGORY. channel category. (Refer to Selecting a channel in
Refer to Switching the XM channel select mode the channel category on page 42.)
on this page.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to Note
select the desired channel category. It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
the satellite signal when you change the source
select the desired channel in the selected
to SIRIUS tuner or select a channel.
channel category.
40 En
Section
Available accessories 06
English
Switching the SIRIUS display Note
% Press DISP/BACK/SCRL to switch the You can also recall stations assigned to preset
SIRIUS display. tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
Each press of DISP/BACK/SCRL changes the or down during the channel display.
SIRIUS display in the following order:
Play time—Channel number—Channel name
—Category name—Artist name—Song title/ Introduction of advanced
program title—Composer name operations
# Play time is displayed during the Instant Re-
play mode. Refer to Using Instant Replay function 1 Press MULTI-CONTROL to display the
on page 43. main menu.
# Play time display indicates the time inverted 2 Use MULTI-CONTROL to select
from the live broadcast. Play time is displayed in FUNCTION.
negative number. Turn to change the menu option. Press to
# You can scroll the text information to the left select.
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Storing and recalling broadcast CH SELECT MODE (channel select mode set-
stations ting)—TEAM SETTING (team setting)—
GAME ALERT (game alert setting)—
You can easily store up to six broadcast sta-
GAME INFO (game info)—PAUSE (pause)
tions for later recall.
# You can also perform the same operations by
! Six stations for each band can be stored in
pushing MULTI-CONTROL up or down.
memory.
1 Press /LIST. Notes
Preset screen is displayed. ! To return to the previous display, press
2 Use MULTI-CONTROL to store the se- DISP/BACK/SCRL.
lected station in memory. ! To return to the main menu, press and hold
Turn to change the preset number. Press and DISP/BACK/SCRL.
hold to store. ! To return to the ordinary display, press
The SIRIUS preset number you have selected BAND/ESC.
will flash and then remain lit. The selected sta- ! If you do not operate functions within about
tion has been stored in memory. 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the ordinary display.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- ! During the Instant Replay mode, you can se-
sired station. lect PAUSE (pause). Refer to Using Instant Re-
Turn to change the station; press to select. play function on page 43.
# You can also change the station by pushing ! PAUSE is the same as that of the built-in CD
MULTI-CONTROL up or down. player. (Refer to Pausing playback on page 15.)
# To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
En 41
Section
06 Available accessories
42 En
Section
Available accessories 06
English
Switching the Game Alert on or off 3 Press MULTI-CONTROL to switch to that
Once you made team selections, you need to station to listen to the game.
turn the Game Alert function on.
! The Game Alert function is on at the default Notes
setting. ! If you have not made any team selections,
NOT SET is displayed.
1 Use MULTI-CONTROL to select
! When games involving your favorite teams are
GAME ALERT in the function menu.
not currently playing, NO GAME is displayed.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the
Game Alert on.
Displaying the Radio ID
The Game Alert function is now on.
# To turn the Game Alert function off, press If you select CH 000, the ID code is displayed.
MULTI-CONTROL again.
% Push MULTI-CONTROL left or right to
select CH 000.
When the game of the selected team
starts Note
When a game of the selected team is about to To select CH 000, set the channel select setting to
start (or is currently playing) on a different sta- MODE CH NUMBER. About the channel select
tion, GAME ALERT is displayed. Press and setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se-
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta- lect mode on the previous page.
tion, and you can listen to that game.
! If you do not operate the function within
about 10 seconds, the display is automati- Using Instant Replay function
cally returned. Following functions can be operated during
the Instant Replay mode.
Displaying game information ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
If games of your selected teams are currently terface (e.g. CD-SB10) is required.
playing, you can display information of the ! To use this function, SIRIUS plug-and-play
games and tune to the broadcast channel. unit with Instant Replay Function is re-
You can display information of the games quired.
while enjoying the sound from currently tun- ! For details, refer to SIRIUS plug-and-play
ing station. You can also tune to the broadcast unit’s manuals.
channel when you wish to. % Performing the Instant Replay mode
1 Use MULTI-CONTROL to select When SIRIUS tuner is selected as the source,
GAME INFO in the function menu. press and hold S.Rtrv/SAT.
The game information of your selected team is # In the following conditions, tuner exits from
displayed. the Instant Replay mode.
— When BAND/ESC is pressed
2 Turn MULTI-CONTROL to select a game. — When another source is selected
The game is displayed, followed by more de-
tailed game information. % Selecting a track
! Game score will be updated automatically. Push MULTI-CONTROL left or right.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
En 43
Section
06 Available accessories
44 En
Section
Available accessories 06
English
3 Press MULTI-CONTROL to determine % Fast forward or reverse
the selection. Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
# Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled. % Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Note
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
If SEEK MODE is set to HD and BLENDING is set
to OFF, the tuner can not receive broadcasts. In 2 Use MULTI-CONTROL to select
this case, the seek mode or reception mode is FUNCTION.
changed automatically as follows: Turn to change the menu option. Press to se-
! When SEEK MODE is set to HD, if you switch lect.
BLENDING from ON to OFF, SEEK MODE is
changed to ALL. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! When BLENDING is set to OFF, if you switch function.
SEEK MODE from ALL to HD, BLENDING is REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
changed to ON. play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/DBE (compression and DBE)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMORY (ITS pro-
gramming)
Multi-CD Player # If you do not operate functions other than
Basic Operations ITS MEMORY within about 30 seconds, the dis-
play automatically returns to the ordinary display.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
! Only functions described in this manual are Function and operation
supported by 50-disc multi-CD players. REPEAT, RANDOM, SCAN and PAUSE opera-
tions are basically the same as that of the
% Select a disc built-in CD player.
Push MULTI-CONTROL up or down.
En 45
Section
06 Available accessories
46 En
Section
Available accessories 06
English
6 Press MULTI-CONTROL to memory the 3 Press MULTI-CONTROL to display the
track. setting mode.
MEMORY COMPLETE is displayed and the
currently playing selection is added to your 4 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
playlist. sired track.
En 47
Appendix
Additional Information
48 En
Appendix
Additional Information
English
iPod Handling guideline of discs
Message Cause Action and player
ERROR-19 Communication Disconnect the
! Use only discs featuring either of following
failure cable from iPod.
Once iPod main two logos.
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again. ! Use only conventional, fully circular discs.
Reset the iPod. Do not use shaped discs.
N/A USB Old version of Update the iPod
iPod version.
iPod failure Reset the iPod.
ERROR-16 Old version of Update the iPod
iPod version. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod. ! Do not insert anything other than a CD into
Once iPod main the CD loading slot.
menu is displayed, ! Do not use cracked, chipped, warped, or
connect the cable otherwise damaged discs as they may da-
again. mage the player.
Reset the iPod.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
ERROR-A1 iPod is not Check if the con- not possible.
CHECK USB charged but op- nection cable for
! Do not touch the recorded surface of the
erates correctly iPod shorted out
(e.g., not caught in discs.
metal objects). ! Store discs in their cases when not in use.
After checking, ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
turn the ignition onments including under direct sunlight.
switch OFF and ! Do not attach labels, write on or apply che-
back ON or discon-
nect the iPod and
micals to the surface of the discs.
connect again. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft
NO SONGS No songs Transfer the songs
cloth outward from the center.
to iPod. ! Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
STOP No songs in the Select a list that
current list contains the the warmer temperature for about one
songs. hour. Also, wipe any dump discs with a soft
NO DEVICE The USB storage Connect a compa-
cloth.
device or iPod is tible iPod. ! Playback of discs may not be possible be-
not connected to cause of disc characteristics, disc format,
the USB port of recorded application, playback environ-
this unit. ment, storage conditions, and so on.
! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions for discs before
using them.
En 49
Appendix
Additional Information
50 En
Appendix
Additional Information
English
Supplemental information of Example of a hierarchy and
compressed audio (disc, USB) playback sequences
! There may be a slight delay when starting : Folder
playback of audio files encoded with image : Compressed audio file
data.
! File extensions must be used properly.
! Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the 1
extension) or a folder name. 2
! The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
3
4
Compressed audio files on 5
6
the disc
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
En 51
Appendix
Additional Information
! To specify the playback sequence, the fol- sure to direct sunlight can result in iPod
lowing method is recommended. malfunction due to the resulting high tem-
1 Create the file name including numbers perature.
that specify the playback sequence (e.g., ! Do not leave the iPod in a high tempera-
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). ture.
2 Put those files into a folder. ! Connect directly the dock connector cable
3 Record the folder containing files into the to the iPod so that this unit works properly.
USB storage device. ! Firmly secure the iPod when driving. Do
However, depending on the system environ- not let the iPod fall onto the floor, where it
ment, you cannot specify the file playback may become jammed under the brake or
sequence. accelerator pedal.
! Up to 15 000 files in a USB storage device ! For details, refer to the iPod’s manuals.
can be played back.
! Up to 500 folders in a USB storage device
can be played back. About iPod settings
! Up to eight tiers directory in a USB storage ! When an iPod is connected, this unit
device can be played back. changes the EQ (equalizer) setting of the
iPod to Flat in order to optimize the acous-
tics. When you disconnect the iPod, the EQ
iPod returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod
iPod compatibility when using this unit. Even if you set Repeat
! This unit supports only the following iPods. to off on the iPod, Repeat is automatically
Supported iPod software versions are changed to All when connecting the iPod
shown below. Older versions of iPod soft- to this unit.
ware may not be supported.
— iPod nano first generation (software ver-
sion 1.3.1) Copyright and trademark
— iPod nano second generation (software
version 1.1.3)
notice
— iPod nano third generation (software WMA
version 1.1.2)
— iPod fifth generation (software version
1.3.0)
— iPod classic (software version 1.1.2)
— iPod touch (software version 2.0)
— iPhone (software version 2.0)
— iPhone 3G (software version 2.0)
! Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod. Windows Media and the Windows logo are tra-
! When using an iPod, iPod Dock Connector demarks or registered trademarks of Microsoft
to USB Cable is required. Corporation in the United States and/or other
! Pioneer CD-IU50 interface cable is also countries.
available. For details, consult your dealer. This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
About handling the iPod Licensing, Inc.
! Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
52 En
Appendix
Additional Information
English
MP3 Please inquire to your dealer or nearest
Supply of this product only conveys a license authorized Pioneer service station regarding
for private, non-commercial use and does not the satellite radio tuner that can be connected
convey a license nor imply any right to use to this unit. For satellite radio tuner operation,
this product in any commercial (i.e. revenue- please refer to the satellite radio tuner owner’s
generating) real time broadcasting (terrestrial, manual.
satellite, cable and/or any other media), broad- ! The system will use direct satellite-to-recei-
casting/streaming via internet, intranets and/ ver broadcasting technology to provide lis-
or other networks or in other electronic con- teners in their cars and at home with
tent distribution systems, such as pay-audio or crystal-clear sound seamlessly from coast
audio-on-demand applications. An indepen- to coast. Satellite radio will create and
dent license for such use is required. For de- package over 100 channels of digital-quality
tails, please visit music, news, sports, talk and children’s
http://www.mp3licensing.com. programming.
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
iTunes
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.
in the U.S. and other countries.
HD Radio
iPod
! HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corp.
En 53
Appendix
Additional Information
54 En
Appendix
Additional Information
English
CEA2006 Specifications
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
En 55
Table des matières
Français
Utilisation de la sortie haut-parleur – Opérations avancées 88
d’extrêmes graves 80
– Réglages du haut-parleur d’extrêmes Accessoires disponibles
graves 81 Audio Bluetooth 89
Utilisation du filtre passe-haut 81 – Opérations de base 89
Accentuation des graves 82 – Fonction et utilisation 89
Ajustement des niveaux des sources 82 – Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth 90
Réglages initiaux – Lecture de plages musicales sur un
Ajustement des réglages initiaux 83 lecteur audio Bluetooth 90
Réglage de l’horloge 83 – Arrêt de la lecture 90
Mise en service ou hors service de l’entrée – Déconnexion d’un lecteur audio
auxiliaire 83 Bluetooth 90
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur – Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
de haut-parleur d’extrêmes graves 84 Device) 91
Mise en service ou hors service de la Téléphone Bluetooth 91
fonction Ever Scroll (défilement – Opérations de base 91
permanent) 84 – Réglage pour la téléphonie mains
Activation de la source BT AUDIO 85 libres 91
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil – Exécution d’un appel 92
Bluetooth 85 – Prise d’un appel 92
Affichage de la version système de – Introduction aux opérations
l’adaptateur Bluetooth pour avancées 92
réparation 85 – Connexion d’un téléphone
cellulaire 93
Autres fonctions – Déconnexion d’un téléphone
Utilisation de la source AUX 87 cellulaire 94
– Quelques mots sur AUX1 et AUX2 87 – Enregistrement d’un téléphone
– Source AUX1: 87 cellulaire connecté 94
– Source AUX2: 87 – Suppression d’un téléphone
– Choix de l’entrée AUX comme enregistré 95
source 87 – Connexion à un téléphone cellulaire
Mise en service ou hors service de l’affichage enregistré 95
de l’horloge 87 – Utilisation de l’annuaire 96
Mise en service ou hors service de – Utilisation de l’historique des
l’indication de l’affichage et l’éclairage des appels 97
boutons 87 – Exécution d’un appel par saisie d’un
Utilisation de la source extérieure 88 numéro de téléphone 97
– Choix de la source extérieure comme – Effacement de la mémoire 97
source 88 – Paramétrage du rejet automatique 98
– Utilisation de base 88 – Réglage de la réponse
– Utilisation des fonctions attribuées aux automatique 98
touches 1 à 6 88
Fr 57
Table des matières
58 Fr
Section
Avant de commencer 01
Français
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
Quelques mots sur cet appareil vous à Informations complémentaires.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé- Compatibilité iPod
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
régions peut se traduire par une réception de des plages musicales de l’iPod.
mauvaise qualité. Pour des détails sur les iPod pris en charge,
reportez-vous à la page 114, Compatibilité iPod.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact PRÉCAUTION
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
électrocution. Tout contact avec des liquides cas de perte de données sur le lecteur audio
pourrait aussi provoquer des dommages, de portable USB ou la mémoire USB, même si la
la fumée et une surchauffe de l’appareil. perte de données se produit pendant l’utilisa-
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main tion de cet appareil.
afin de vous y référer pour les modes d’opéra- ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
tion et les précautions. cas de perte de données sur l’iPod, même si
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une la perte de données se produit pendant l’utili-
valeur telle que vous puissiez entendre les sation de cet appareil.
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le Service après-vente des
contenu de la mémoire sera effacé et une
produits Pioneer
nouvelle programmation sera nécessaire.
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
Caractéristiques conditions de garantie) ou pour toute autre in-
Cet appareil est compatible avec une large formation. Dans le cas où les informations né-
gamme de formats de fichiers et de supports/ cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
périphériques de stockage. contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
Formats de fichiers compatibles l’une des adresses figurant ci-dessous sans
! WMA avoir pris contact préalable.
! MP3
! AAC
! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
vous à Informations complémentaires.
Fr 59
Section
01 Avant de commencer
60 Fr
Section
Avant de commencer 01
2 Appuyez sur le côté droit de la face ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. talliques.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au- commande, puis insérez une pile neuve.
cune force excessive sur la face avant, cela pour- ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
rait l’endommager. respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
Français
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Utilisation et soin de la ! La télécommande peut ne pas fonctionner
télécommande correctement à la lumière directe du soleil.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Fr 61
Section
02 Utilisation de l’appareil
5 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur d’extrê-
fe d c b a9
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
1 Touche SRC/OFF haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur
Cet appareil est mis en service en sélection- cette touche pour changer de menu.
nant une source. Appuyez sur cette touche Appuyez sur cette touche de façon prolon-
pour parcourir les différentes sources dispo- gée pour passer au menu d’accentuation
nibles. des graves.
62 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
b Touche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- fichage standard quand vous utilisez le
fichage de l’horloge. menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour mettre l’indication de l’affichage et
l’éclairage des boutons en service ou hors Télécommande
service. Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
Français
sation des touches de l’appareil central.
c Touche (répétition)/LOC
Appuyez sur cette touche pour changer l’é-
tendue de répétition lors de l’utilisation d’un
CD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
d Touche (aléatoire)/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa- g Touches VOLUME
toire de toutes les plages. Appuyez sur ces touches pour augmenter
Appuyez de façon prolongée pour changer ou diminuer le niveau sonore.
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod. h Touche MUTE
Pour des détails, reportez-vous à la page 76, Appuyez sur cette touche pour désactiver le
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
à partir de votre iPod. sur cette touche.
Fr 63
Section
02 Utilisation de l’appareil
64 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
f Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- Mise hors tension de l’appareil
ver est en service. % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
Pour les détails, reportez-vous à la page 71, qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Utilisation du Sound Retriever.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 83).
— La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 85).
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
Fr 65
Section
02 Utilisation de l’appareil
66 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
nir à l’affichage ordinaire. tionner BSM dans le menu des fonctions.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
tomatiquement à l’affichage ordinaire. mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d’émission les plus puis-
Remarque santes sont mémorisées dans l’ordre de la
force du signal.
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
stations radio mises en mémoire dans les numé-
MULTI-CONTROL.
ros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant l’affichage de la fréquence. Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
Introduction aux opérations ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
avancées
garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal. % Appuyez de manière répétée sur /
LOC pour sélectionner le réglage désiré.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
FUNCTION. LEVEL 4
Tournez pour changer l’option de menu. Ap- AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
puyez pour sélectionner. La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
tionner la fonction.
réception de stations de moins en moins puis-
BSM (mémoire des meilleures stations)—
santes.
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarque
Fr 67
Section
02 Utilisation de l’appareil
68 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
! Selon la version de Windows Media™ Player # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les dossier sélectionné en poussant
noms d’album et les autres informations tex- MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte- gée.
ment. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés de niveau immédiatement supérieur), appuyez
en VBR (débit binaire variable), la valeur du sur DISP/BACK/SCRL. Vous pouvez aussi effec-
Français
débit binaire moyen est affichée. tuer cette opération en poussant
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés MULTI-CONTROL vers la gauche.
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est # Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
affiché au lieu de la valeur du débit binaire. appuyez de façon prolongée sur
! La fréquence d’échantillonnage affichée peut DISP/BACK/SCRL.
être abrégée. # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- nir à l’affichage ordinaire.
vice lors du réglage initial, les informations # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
textuelles défilent en permanence. Reportez- pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
vous à la page 84, Mise en service ou hors ser- tomatiquement à l’affichage ordinaire.
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Introduction aux opérations
avancées
Choix des fichiers à partir de la
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
liste des noms de fichiers cher le menu principal.
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
1 Appuyez sur /LIST pour passer en puyez pour sélectionner.
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa- 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
raissent sur l’écran. tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
tionner le nom de fichier (ou nom de dos- —PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER
sier) désiré. (sound retriever)
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier. Remarques
— Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez
pour lire. ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez l’affichage précédent.
pour afficher une liste de fichiers (ou de ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
dossiers) dans le dossier sélectionné. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
de manière prolongée pour lire une plage chage ordinaire.
musicale dans le dossier sélectionné. ! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant viron 30 secondes, l’écran revient automati-
MULTI-CONTROL vers la droite. quement à l’affichage ordinaire.
Fr 69
Section
02 Utilisation de l’appareil
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
70 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
siré. ! Pour les détails sur la compatibilité, repor-
OFF (hors service)—1—2 tez-vous à Informations complémentaires.
# 2 est plus efficace que 1. ! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
Remarque lectivement appelés “périphériques de
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans stockage USB”.
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Opérations de base
% Branchement et lecture d’un périphé-
rique de stockage USB
1 Branchez un périphérique de stockage USB
dans le port USB.
En ce qui concerne l’emplacement du port
USB, reportez-vous à la page 62, Appareil
central.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir USB
comme source.
La lecture commence.
# Utilisez un câble USB pour connecter le péri-
phérique de stockage USB au port USB. Comme
le périphérique de stockage USB se projette en
avant de l’appareil, il est dangereux de le connec-
ter directement sur l’appareil.
Fr 71
Section
02 Utilisation de l’appareil
72 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher- Compatibilité iPod.
chez une plage ou commandez une avance ra- ! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
pide ou un retour rapide, l’étendue de Dock Connector vers USB est requis.
répétition changera en FOLDER.
! Quand FOLDER est sélectionné, il n’est pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos- Opérations de base
sier. % Branchement d’un iPod
! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers 1 Branchez un iPod dans le port USB à l’aide
est terminé, la lecture normale des fichiers du câble iPod Dock Connector vers USB.
reprend. En ce qui concerne l’emplacement du port
USB, reportez-vous à la page 62, Appareil
central.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir
USB-IPOD comme source.
La lecture commence.
Remarques
! Lisez les précautions relatives l’iPod à la page
114.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur
l’iPod.
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
vous à la page 109, Messages d’erreur.
! Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Fr 73
Section
02 Utilisation de l’appareil
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il # Vous pouvez aussi changer de catégorie en
ne peut pas être mis en service ou hors ser- poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
vice. Cependant, lorsque le mode de le bas.
commande est réglé sur IPOD, vous pouvez # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
mettre l’iPod en service ou hors service. en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
! Avant de connecter le connecteur dock de cet
appareil à l’iPod, déconnectez les écouteurs 3 Répétez l’étape 2 pour trouver la plage
de l’iPod. musicale que vous voulez écouter.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu- # Pour revenir à la catégorie précédente (celle
tes après que le contact d’allumage est mis de niveau immédiatement supérieur), appuyez
en position OFF (coupé). sur DISP/BACK/SCRL. Vous pouvez aussi effec-
tuer cette opération en poussant
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Recherche d’une plage musicale # Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-
Les opérations à effectuer pour contrôler un ries, appuyez de façon prolongée sur
iPod avec cet appareil sont conçues pour être DISP/BACK/SCRL.
aussi semblables que possible à celles de # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recher- chage ordinaire.
che des plages musicales. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
certain retard peut se produire lors de l’affi- tomatiquement à l’affichage ordinaire.
chage d’une liste.
! Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne Recherche par ordre alphabétique
sont pas compatibles avec cet appareil, ils dans la liste
ne sont pas affichés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
Recherche de plages musicales par Tournez pour changer de catégorie. Appuyez
catégorie pour sélectionner.
1 Appuyez sur /LIST pour passer au 2 Lorsque la liste de la catégorie sélec-
menu principal de la recherche par liste. tionnée s’affiche, appuyez sur /LIST pour
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- activer le mode de recherche par ordre al-
tionner une catégorie. phabétique.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez ABC SEARCH s’affiche.
pour sélectionner. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (inter- une lettre de l’alphabet.
prètes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages
musicales)—PODCASTS (podcasts)— 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
GENRES (genres)—COMPOSERS (composi- cher la liste alphabétique.
teurs)—AUDIOBOOKS (livres audio) La liste s’affiche à partir de la lettre de l’alpha-
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- bet sélectionnée.
chée. # Si la recherche par ordre alphabétique
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté- échoue, NOT FOUND s’affiche.
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi
effectuer cette opération en poussant et en main-
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.
74 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas CD intégré. Les étendues de
REPEAT
répétition de lecture de l’iPod
affichés. sont :
! ONE – Répétition de la
Remarques plage musicale en cours
de lecture
! Vous pouvez faire défiler l’information tex- ! ALL – Répétition de toutes
tuelle vers la gauche en appuyant de façon les plages musicales de la
prolongée sur DISP/BACK/SCRL. liste sélectionnée
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
Reportez-vous à la page 70,
vice lors du réglage initial, les informations PAUSE
Pause de la lecture.
textuelles défilent en permanence. Reportez-
Reportez-vous à la page 71,
vous à la page 84, Mise en service ou hors ser- SOUND RETRIEVER
Utilisation du Sound Retriever.
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Remarques
Fr 75
Section
02 Utilisation de l’appareil
76 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
La fonction iPod de cet appareil peut être utili- Modification de la vitesse d’un
sée à partir de votre iPod. Le son est audible livre audio
sur les enceintes du véhicule et les opérations
peuvent être effectuées à partir de votre iPod. Pendant l’écoute d’un livre audio sur un iPod,
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
1 Appuyez de façon prolongée sur /
iPod pour changer le mode de commande. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Chaque appui prolongé sur /iPod change tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu
Français
le mode de commande comme suit : des fonctions.
! IPOD – La fonction iPod de cet appareil 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
peut être utilisée à partir de l’iPod cher le mode de paramétrage.
connecté.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
peut être utilisée à partir de cet appareil. réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
2 Quand vous sélectionnez IPOD, utilisez ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
l’iPod connecté pour sélectionner une normale
plage musicale et la jouer. ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
# Régler le mode de commande sur IPOD met ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez normale
l’iPod pour commencer la lecture.
# Même si le mode de commande est réglé sur 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
IPOD, les fonctions suivantes sont disponibles à terminer la sélection.
partir de cet appareil. # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
! Volume ration est effectuée.
! Avance/retour rapide
! Avance/retour d’une plage
! Pause
! Changement des informations textuelles
Remarques
! Vous pouvez également modifier le mode de
commande dans le menu qui s’affiche en utili-
sant MULTI-CONTROL.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
IPOD, les opérations sont limitées comme
suit :
— Les fonctions autres que CONTROL (mode
de commande), PAUSE (pause) et
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) ne peuvent pas être sélectionnées.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Fr 77
Section
03 Réglages sonores
78 Fr
Section
Réglages sonores 03
Français
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
Utilisation de l’égaliseur ration est effectuée.
L’égaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts. Réglage des courbes d’égalisation
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
Rappel d’une courbe d’égalisation de la nuance).
Six courbes d’égalisation sont enregistrées et
vous pouvez les rappeler à n’importe quel mo- 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
ment. Voici une liste des courbes d’égalisa- tionner EQ SETTING 1 dans le menu des
tion. fonctions audio.
Fr 79
Section
03 Réglages sonores
80 Fr
Section
Réglages sonores 03
Français
désactivé)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou segment sélectionné.
vers le bas. Fréquence de coupure
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- Niveau
terminer la sélection. +6 à –24 sont les valeurs affichées tandis que
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- le niveau augmente ou diminue.
ration est effectuée. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Remarque vers le bas.
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant Remarque
MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réglages du haut-parleur
d’extrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-
Utilisation du filtre passe-haut
quence de coupure et régler le niveau de Quand vous ne voulez pas que les sons graves
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. de la gamme de fréquence de la sortie haut-
! Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes parleur d’extrêmes graves soient émis par les
graves est en service, vous pouvez sélec- haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
tionner SW SETTING 2. passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le lectionnée sont émises par les haut-parleurs
mode de réglage du haut-parleur d’extrê- avant ou arrière.
mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
changer de mode de réglage du haut-parleur HIGH PASS FILTER.
d’extrêmes graves dans l’ordre suivant :
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/
cher le mode de paramétrage.
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SW SETTING 2 (ré- 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
glage du haut-parleur d’extrêmes graves) réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
2 Sélectionnez le mode de réglage
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
SW SETTING 2.
Fr 81
Section
03 Réglages sonores
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
82 Fr
Section
Réglages initiaux 04
Français
ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran. La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux. 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
CLOCK SET (horloge)—AUX1 (entrée auxi- l’horloge.
liaire 1)—AUX2 (entrée auxiliaire 2)— # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
haut-parleur d’extrêmes graves)— vers le bas.
EVER SCROLL (défilement permanent)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)—
PIN CODE INPUT (saisie du code PIN)—
BT VER INFO (informations sur la version
Mise en service ou hors
Bluetooth) service de l’entrée auxiliaire
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Les périphériques auxiliaires connectés à cet
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou appareil peuvent être activés individuellement.
vers le bas. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON
# Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- (en service) pour l’utiliser. Pour plus d’informa-
glages initiaux. tions sur la connexion ou l’utilisation des péri-
# Vous ne pouvez utiliser BT AUDIO, phériques auxiliaires, reportez-vous à la page
PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap- 87, Utilisation de la source AUX.
tateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est
connecté à cet appareil. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX1/AUX2 dans le menu des ré-
glages initiaux.
Réglage de l’horloge Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- mettre en service AUX1/AUX2.
tionner CLOCK SET dans le menu des régla- # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
ges initiaux. pour mettre la fonction AUX hors service.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
Fr 83
Section
04 Réglages initiaux
84 Fr
Section
Réglages initiaux 04
Français
mettre la fonction Ever Scroll en service. tionner PIN CODE INPUT dans le menu des
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL réglages initiaux.
pour mettre la fonction Ever Scroll hors Reportez-vous à la page 83, Ajustement des ré-
service. glages initiaux.
Fr 85
Section
04 Réglages initiaux
86 Fr
Section
Autres fonctions 05
Français
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 hors service de l’entrée auxiliaire.
et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Fr 87
Section
05 Autres fonctions
88 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
la gauche ou vers la droite.
Fr 89
Section
06 Accessoires disponibles
90 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- interdites pendant que vous conduisez. Si
connecter le lecteur audio Bluetooth. vous devez effectuer ces opérations avancées,
DISCONNECTED s’affiche. Le lecteur audio arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
Bluetooth est maintenant déconnecté de cet
appareil. Remarques
! La courbe d’égalisation pour la source télé-
Affichage de l’adresse BD phone est prédéfinie.
Français
! Quand vous sélectionnez la source téléphone,
(Bluetooth Device)
vous pouvez utiliser seulement
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- FADER/BALANCE (réglage de l’équilibre so-
tionner DEVICE INFO dans le menu des nore) dans le menu audio.
fonctions.
1 Connexion
Téléphone Bluetooth Pour des instructions détaillées sur la conne-
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par xion de votre téléphone à cet appareil via la
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
un téléphone cellulaire disposant de la techno- la page 93, Connexion d’un téléphone cellu-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- laire.
pels mains libres sans fil, même pendant que # Votre téléphone doit maintenant être connecté
vous conduisez. temporairement. Toutefois, pour tirer le meilleur
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas profit de la technologie, nous vous recomman-
commercialisé. dons d’enregistrer le téléphone sur cet appareil.
2 Enregistrement
Opérations de base Pour enregistrer votre téléphone connecté
temporairement, reportez-vous à la page 94,
Important Enregistrement d’un téléphone cellulaire
! Comme cet appareil est en attente d’une connecté.
connexion avec votre téléphone cellulaire via
3 Réglage du volume
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une
puisement de la batterie.
fois réglé, le niveau du volume est enregistré
! Les opérations avancées qui requièrent votre
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
Fr 91
Section
06 Accessoires disponibles
92 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
téléphone)—DELETE PHONE (supprimer le té- tooth Device).)
léphone)—PH BOOK TRANSFER (transfert de ! Si un téléphone cellulaire est connecté à cet
l’annuaire)—CLEAR MEMORY (effacement de appareil via la technologie sans fil Bluetooth
la mémoire)—NUMBER DIAL (appel par avec HSP (Head Set Profile), les fonctions
composition du numéro)—REFUSE CALLS (ré- CLEAR MEMORY, NUMBER DIAL et
glage du rejet automatique)— REFUSE CALLS ne peuvent pas être sélection-
AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto- nées.
matique)—RING TONE (sélection de la sonne- ! Si vous n’utilisez aucune fonction hormis
rie)—AUTO CONNECT (réglage de la SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
connexion automatique)—ECHO CANCEL (an- CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
nulation d’écho)—DEVICE INFO (informations DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL et
sur l’appareil) CLEAR MEMORY dans un délai d’environ 30
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- secondes, l’écran revient automatiquement à
tionner. l’affichage ordinaire.
Si le téléphone n’est pas encore connecté
! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone) Connexion d’un téléphone
! SET PHONE (enregistrer le téléphone) cellulaire
! CLEAR MEMORY (effacement de la mé- Recherche des téléphones cellulaires
moire) disponibles
! NUMBER DIAL (appel par composition du
numéro) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Si le téléphone est connecté mais non en- tionner SEARCH PHONE dans le menu des
core enregistré fonctions.
! SEARCH PHONE (recherche et connexion)
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-
! CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
chercher les téléphones cellulaires disponi-
! CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
bles.
! CLEAR MEMORY (effacement de la mé-
Pendant la recherche, SEARCHING clignote.
moire)
Quand l’appareil trouve des téléphones cellu-
Si le téléphone est déjà connecté et enre-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
gistré
tooth, le nom d’appareil de ces téléphones ou
! SEARCH PHONE (recherche et connexion)
NAME NOT FOUND (si le nom ne peut pas
! CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
être obtenu) s’affiche.
! CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
# Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
! SET PHONE (enregistrer le téléphone)
laire disponible, NOT FOUND est affiché.
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Fr 93
Section
06 Accessoires disponibles
94 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
sayez. fonctions.
Fr 95
Section
06 Accessoires disponibles
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
tiver la connexion automatique. que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre tionner l’entrée et effectuer l’appel.
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati- 1 Appuyez sur /LIST pour afficher l’an-
quement. nuaire.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
pour désactiver la connexion automatique.
cher ABC SEARCH.
96 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
Les 12 appels les plus récents effectués 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
(composés), reçus et manqués sont enregis- tionner NUMBER DIAL dans le menu des
trés dans l’historique des appels. Vous pouvez fonctions.
parcourir l’historique des appels et appeler
des numéros à partir de celui-ci. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran de saisie du numéro.
1 Appuyez sur /LIST pour afficher la
liste. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un numéro.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
tionner une liste. en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
Annuaire—MISSED CALLS (appel manqué)— vers le bas.
DIALED CALLS (appel composé)—
RECEIVED CALLS (appel reçu) 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
# Pour plus de détails sur la liste de l’Annuaire, cer le curseur sur la position suivante.
reportez-vous à la page précédente, Utilisation de # Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
l’annuaire. fres.
# Si aucun numéro de téléphone n’est stocké # Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
dans la liste sélectionnée, NO DATA s’affiche. tion en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- 5 Quand vous avez terminé la saisie du
cher la liste des noms de l’historique des numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL de
appels sélectionné. façon prolongée pour passer l’appel.
La confirmation de l’appel s’affiche.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- # Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est
tionner un numéro de téléphone. saisi, appuyez sur MULTI-CONTROL. Appuyez en-
# Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom suite sur MULTI-CONTROL de façon prolonger
correspondant est affiché. pour passer un appel.
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas. Effacement de la mémoire
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- tionner CLEAR MEMORY dans le menu des
fectuer un appel. fonctions.
# Pour un appel international, appuyez de façon
prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter + 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
au numéro de téléphone. cher le mode de paramétrage.
Fr 97
Section
06 Accessoires disponibles
98 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
tionnement, reportez-vous aux modes d’em- trer la station sélectionnée en mémoire.
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne Tournez pour changer le numéro de présélec-
des informations sur les opérations XM avec tion. Appuyez de façon prolongée pour
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- enregistrer.
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur Le numéro de présélection XM que vous avez
XM. choisi clignote, puis reste allumé. La station
Français
! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux sélectionnée a été mise en mémoire.
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
présélectionnés. station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
% Sélection d’une gamme XM pour sélectionner.
Appuyez sur BAND/ESC. # Vous pouvez aussi changer de station en
# La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
XM2 ou XM3. le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
% Sélection d’un canal nir à l’affichage ordinaire.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
vers la droite. pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
# Si vous poussez de façon prolongée tomatiquement à l’affichage ordinaire.
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- Remarque
méro de canal de façon continue.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord dans Vous pouvez aussi rappeler les stations affectées
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à des numéros de présélection en poussant
à la page suivante, Sélection d’un canal dans la ca- MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
tégorie de canal.) dant l’affichage du canal.
Fr 99
Section
06 Accessoires disponibles
100 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
# L’affichage du temps de lecture indique le
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
temps de façon décroissante par rapport à l’émis-
dant l’affichage du canal.
sion en direct. Le temps de lecture s’affiche en
chiffre négatif.
# Vous pouvez faire défiler l’information tex- Introduction aux opérations
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro- avancées
longée sur DISP/BACK/SCRL.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
Mise en mémoire et rappel des
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
stations d’émission
FUNCTION.
Vous pouvez facilement mettre en mémoire Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe- puyez pour sélectionner.
ler ultérieurement.
! Vous pouvez mettre en mémoire six sta- 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tions pour chaque gamme. tionner la fonction.
CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec-
1 Appuyez sur /LIST. tion du canal)—TEAM SETTING (paramétrage
L’écran de présélection s’affiche. de l’équipe)—GAME ALERT (paramétrage de
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- l’alerte match)—GAME INFO (informations
trer la station sélectionnée en mémoire. sur les matchs)—PAUSE (pause)
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Tournez pour changer le numéro de présélec-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
tion. Appuyez de façon prolongée pour
vers les bas.
enregistrer.
Le numéro de présélection SIRIUS que vous
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- Remarques
tion sélectionnée a été mise en mémoire. ! Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
station désirée. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Tournez pour changer de station, appuyez ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
pour sélectionner. chage ordinaire.
# Vous pouvez aussi changer de station en ! Si vous n’utilisez pas les fonctions pendant
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers environ 30 secondes, l’écran revient automati-
le bas. quement à l’affichage ordinaire.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve- ! En mode relecture instantanée, vous pouvez
nir à l’affichage ordinaire. sélectionner PAUSE (pause). Reportez-vous à
la page 104, Utilisation de la fonction Relecture
instantanée.
Fr 101
Section
06 Accessoires disponibles
102 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
6 Répétez ces étapes pour sélectionner tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-
d’autres équipes. vez aussi passer sur le canal qui diffuse les
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes. matchs quand vous le souhaitez.
Français
Les informations sur le match de votre équipe
vous devez mettre en service la fonction Alerte sélectionnée sont affichées.
Match.
! En réglage par défaut, la fonction Alerte 2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Match est en service. tionner un match.
Le match est affiché, suivi d’informations plus
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- détaillées sur ce match.
tionner GAME ALERT dans le menu des ! Le score du match sera mis à jour auto-
fonctions. matiquement.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
tiver l’Alerte Match.
vers les bas.
La fonction Alerte Match est maintenant en
service. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL ser sur cette station et écouter le match.
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.
Remarques
! Si vous n’avez effectué aucune sélection d’é-
Quand le match de l’équipe quipes, NOT SET s’affiche.
sélectionnée commence ! Quand aucun match impliquant vos équipes
Quand un match de l’équipe sélectionnée est favorites n’est en cours, NO GAME est
sur le point de commencer (ou est en cours) affiché.
sur une autre station, une alerte de match
GAME ALERT est affichée. Appuyez sur
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour Affichage de l’ID de la radio
basculer sur cette station, et vous pouvez Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
écouter le match. affiché.
! Si vous n’utilisez pas la fonction dans un
délai d’environ 10 secondes, l’écran revient % Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
à l’affichage précédent. che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.
Fr 103
Section
06 Accessoires disponibles
104 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
Français
Fonction et utilisation mérique et émission analogique. Si cette fonc-
Le mode de fonctionnement de BSM et de tion est hors service, la réception sera
LOCAL est essentiellement le même que celui seulement analogique.
du syntoniseur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Nom de la fonction Utilisation tionner BLENDING dans le menu des fonc-
tions.
Reportez-vous à la page 67,
BSM Mise en mémoire des fréquen- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
ces les plus puissantes. choisir votre réglage favori.
Reportez-vous à la page 67, ON—OFF
LOCAL Accord sur les signaux puis-
sants. Remarque
Quand SEEK MODE est réglé sur HD et que
Remarque BLENDING est réglé sur OFF, le syntoniseur ne
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage peut recevoir aucune station. Dans ce cas, le
des conditions de lecture. mode de recherche ou de réception est automati-
quement réglé comme suit :
! Si vous modifiez le réglage de BLENDING de
Changement de mode de recherche ON à OFF lorsque SEEK MODE est réglé sur
Il existe deux réglages de méthode de recher- HD, alors SEEK MODE devient ALL.
che d’accord, HD (recherche d’accord sur les ! Si vous modifiez le réglage de SEEK MODE de
stations d’émission numériques) et ALL (re- ALL à HD lorsque BLENDING est réglé sur
cherche d’accord normale). OFF, alors BLENDING devient ON.
Fr 105
Section
06 Accessoires disponibles
106 Fr
Section
Accessoires disponibles 06
! Lorsque l’examen des plages ou des disques Création d’une liste de lecture avec la
est terminé, la lecture normale des plages re- sélection instantanée des plages ITS
prend.
1 Jouez un CD que vous voulez program-
mer.
Utilisation de la compression et Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
de l’accentuation dynamique vers le bas pour choisir le CD.
Français
des graves 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que tionner ITS MEMORY dans le menu des
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- fonctions.
vu. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Les fonctions COMP (compression) et DBE cher le mode de paramétrage.
(accentuation dynamique des graves) vous
permettent d’ajuster la qualité du son du lec- 4 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
teur de CD à chargeur. la plage désirée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
tionner COMP/DBE dans le menu des fonc- choisir MEMORY.
tions. # Si DELETE s’affiche, tournez
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.
la fonction COMP/DBE, NO COMP s’affiche
quand vous essayez de la sélectionner. 6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
registrer la plage.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir MEMORY COMPLETE est affiché et la sélec-
le réglage désiré. tion en cours de lecture est ajoutée à votre
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1— liste de lecture.
DBE 2
Remarque
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection. Après l’entrée des données de 100 disques dans
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- la mémoire, les données pour un nouveau disque
ration est effectuée. écrasent les données les plus anciennes.
Fr 107
Section
06 Accessoires disponibles
108 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Quand vous contactez votre distributeur ou le Message Causes possi- Action corrective
bles
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi-
musicale chiers audio vers le
d’erreur. périphérique de
stockage externe et
Lecteur de CD intégré
Français
procédez à la
Message Causes possi- Action corrective connexion.
bles La mémoire USB Suivez les instruc-
avec la sécurité tions de la mé-
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
activée est moire USB pour
17, 30 Disque rayé Utilisez un autre connectée désactiver la sécu-
disque. rité.
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez NO DEVICE Aucun périphé- Connectez un péri-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu- rique de stoc- phérique de stoc-
A0 nique mage ou choisis- kage USB ou kage USB
sez une autre iPod n’est compatible.
source, puis reve- connecté au port
nez au lecteur de USB de cet appa-
CD. reil.
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre TRK SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier
ne contient pas disque. de stockage USB audio non protégé
de données connecté par Windows
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre contient des fi- Media DRM 9/10.
ne peut pas être disque. chiers WMA pro-
lu tégés par
Windows
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre Media™ DRM 9/
ne contient disque. 10
aucun fichier qui
puisse être lu PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio non
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre de stockage USB protégés par
contient des fi- disque. sont protégés par Windows Media
chiers WMA qui Windows Media DRM 9/10 vers le
sont protégés par DRM 9/10 périphérique de
DRM stockage USB et
PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre procédez à la
sur le disque in- disque. connexion.
séré sont proté- N/A USB Le périphérique Connectez un péri-
gés par DRM de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est kage USB
pas pris en compatible USB
charge par cet Mass Storage
appareil. Class.
Fr 109
Annexe
Informations complémentaires
110 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tres conditions.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
! Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez trable pour la vidéo sur l’autre.
pas un adaptateur lorsque vous lisez des ! Comme la face CD des Disques Duaux
CD 8 cm. n’est pas physiquement compatible avec le
! N’introduisez aucun objet dans le loge- standard CD général, la lecture de la face
ment pour CD autre qu’un CD. CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré- sible.
chés, voilés ou présentant d’autres défauts, ! Charger et éjecter fréquemment un Disque
car ils peuvent endommager le lecteur. Dual peut provoquer des rayures sur le
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi- disque. Des rayures importantes peuvent
nalisés n’est pas possible. entraîner des problèmes de lecture sur cet
! Ne touchez pas la surface enregistrée des appareil. Dans certains cas, un Disque
disques. Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
! Rangez les disques dans leur coffret dès ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
que vous ne les écoutez plus. éviter cela, nous vous recommandons de
! Évitez de laisser les disques dans des envi- vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
ronnements trop chauds, en particulier à la avec cet appareil.
lumière directe du soleil. ! Pour des informations plus détaillées sur
! Ne posez aucune étiquette à la surface des les Disques Duaux, veuillez vous reporter
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap- aux informations fournies par le fabricant
pliquez aucun agent chimique sur un des disques.
disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus
Fr 111
Annexe
Informations complémentaires
112 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
sées correctement. et séquences de lecture
! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom : Dossier
de fichier (incluant l’extension) ou d’un : Fichier audio compressé
nom de dossier peuvent être affichés.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée
correctement. 1
2
sible.
! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données Séquence des fichiers audio sur
en écriture par paquets. le disque
! Quelle que soit la durée du silence entre ! Cet appareil attribue les numéros de dos-
les plages musicales de l’enregistrement sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
original, la lecture des disques d’audio numéros de dossier.
compressé s’effectue avec une courte ! La séquence de sélection des dossiers ou
pause entre les plages musicales. d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
Fichiers audio compressés ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
dans le périphérique de rarchie des dossiers est dans la pratique in-
stockage USB férieure à deux niveaux.
Pour plus de détails au sujet de la compatibi- ! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
lité des périphériques de stockage USB, repor- siers sur un disque.
tez-vous à la page 117, Caractéristiques
techniques.
! Il n’est pas possible de lire les fichiers pro-
tégés par des droits d’auteur.
Fr 113
Annexe
Informations complémentaires
Séquence des fichiers audio sur — iPod nano première génération (version
le périphérique de stockage USB logicielle 1.3.1)
— iPod nano deuxième génération (version
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
logicielle 1.1.3)
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
— iPod nano troisième génération (version
dépend du lecteur.
logicielle 1.1.2)
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-
— iPod cinquième génération (version logi-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-
cielle 1.3.0)
quence de lecture. Sur cet appareil,
— iPod classic (version logicielle 1.1.2)
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
— iPod touch (version logicielle 2.0)
ros de dossier ni spécifier la séquence de
— iPhone (version logicielle 2.0)
lecture.
— iPhone 3G (version logicielle 2.0)
! La séquence de lecture du fichier audio est
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
la même que la séquence enregistrée dans
sion du logiciel iPod.
le périphérique de stockage USB.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
! Pour spécifier la séquence de lecture, la
Dock Connector vers USB est requis.
méthode suivante est recommandée.
! Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est
1 Créez le nom du fichier en incluant des
également disponible. Pour plus de détails,
nombres qui spécifient la séquence de lec-
consultez votre revendeur.
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. Quelques mots sur la
3 Enregistrez le dossier contenant les fi- manipulation de l’iPod
chiers sur le périphérique de stockage
! Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
USB.
soleil pendant des périodes prolongées.
Toutefois, avec certains environnements
Une exposition prolongée à la lumière di-
système, vous ne pouvez pas spécifier la
recte du soleil peut entraîner un mauvais
séquence de lecture des fichiers.
fonctionnement de l’iPod à cause de la
! Il est possible de lire jusqu’à 15 000 fichiers
température élevée qui en résulte.
d’un périphérique de stockage USB.
! N’exposez pas l’iPod à des températures
! Il est possible de lire jusqu’à 500 dossiers
élevées.
d’un périphérique de stockage USB.
! Pour que cet appareil fonctionne correcte-
! Il est possible de lire un répertoire de huit
ment, connectez directement le câble du
niveaux maximum sur un périphérique de
connecteur dock à l’iPod.
stockage USB.
! Attachez fermement l’iPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tom-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le
iPod bon fonctionnement de la pédale de frein
Compatibilité iPod ou d’accélérateur.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
! Cet appareil prend en charge uniquement de l’iPod.
les modèles d’iPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
114 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Quelques mots sur les réglages générant des revenus) en temps réel (terrestre,
de l’iPod par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
modifie le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod
bution de contenu, telles que les applications
sur Absence de correction afin d’optimiser
audio payante ou audio sur demande. Une li-
l’acoustique. Le réglage EQ original est ré-
cence indépendante est requise pour de telles
tabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Français
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
site
pétition hors service sur l’iPod quand vous
http://www.mp3licensing.com.
utilisez cet appareil. Même si vous mettez
la fonction Répétition hors service sur iTunes
l’iPod, elle est positionnée automatique- iTunes est une marque commerciale de Apple
ment sur Répétition de toutes les plages Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
quand vous connectez l’iPod à cet pays.
appareil.
iPod
iPhone
Fr 115
Annexe
Informations complémentaires
Radio HD
! HD Radio™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques commerciales de iBiqui-
ty Digital Corp.
116 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
Dimensions (L × H × P) : Lecteur de CD
DIN Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Disques utilisables ................. Disques compacts
mm Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm IHF-A)
D Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
mm 3
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm Format de décodage WMA
Poids .............................................. 1,3 kg ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
Audio (Windows Media Player)
Puissance de sortie maximale Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
..................................................... 50 W × 4 dés iTunes seulement)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 (.m4a)
W (pour le haut-parleur d’ex- (Ver. 7,7 et antérieures)
trêmes graves) Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Puissance de sortie continue (Non compressé)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de USB
charge 4 W, avec les deux Spécification standard USB
canaux entraînés) ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4 Alimentation maximale ........ 500 mA
4Wà8W×2+2W×1 Capacité maximale de la mémoire
Niveau de sortie max la sortie préamp ..................................................... 250 Go
..................................................... 4 V Capacité minimale de la mémoire
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : ..................................................... 256 Mo
Bas Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB 3
si amplifié) Format de décodage WMA
Gain ............................ ±12 dB ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Moyen naux audio)
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz (Windows Media Player)
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
si amplifié) dés iTunes seulement)
Gain ............................ ±12 dB (.m4a)
Élevé (Ver. 7,7 et antérieures)
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (Non compressé)
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB Syntoniseur FM
HPF : Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Pente ................................... –12 dB/octave S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)
Fr 117
Annexe
Informations complémentaires
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
118 Fr
Contenido
Español
En caso de problemas 123 dispositivo de almacenamiento USB 134
Protección del producto contra robo 123 – Funciones básicas 134
– Extracción del panel delantero 123 – Visualización de información de texto
– Colocación del panel delantero 123 de un archivo de audio 135
Uso y cuidado del mando a distancia 124 – Selección de archivos de la lista de
– Instalación de la batería 124 nombres de archivos 135
– Uso del mando a distancia 124 – Introducción a las funciones
avanzadas 135
Utilización de esta unidad Para reproducir canciones en el iPod 136
Qué es cada cosa 125 – Funciones básicas 136
– Unidad principal 125 – Para buscar una canción 137
– Mando a distancia 126 – Visualización de información de texto
– Indicaciones del display 127 en el iPod 138
Funciones básicas 128 – Introducción a las funciones
– Encendido y apagado 128 avanzadas 138
– Selección de una fuente 128 – Reproducción de las canciones en un
– Ajuste del volumen 129 orden aleatorio (selección
Sintonizador 129 aleatoria) 138
– Funciones básicas 129 – Reproducción de todas las canciones
– Almacenamiento y recuperación de en un orden aleatorio 139
frecuencias 129 – Selección de canciones de las listas
– Introducción a las funciones relacionadas con la canción que se
avanzadas 130 está reproduciendo 139
– Almacenamiento de las frecuencias de – Uso de la función iPod de esta unidad
radio más fuertes 130 desde el iPod 139
– Sintonización de señales fuertes 130 – Cambio de la velocidad del
Reproductor de CD incorporado 131 audiolibro 140
– Funciones básicas 131
– Visualización de información de texto Ajustes de audio
en el disco 131 Introducción a los ajustes de audio 141
– Selección de archivos de la lista de Uso del ajuste del balance 141
nombres de archivos 132 Uso del ecualizador 142
– Introducción a las funciones – Recuperación de las curvas de
avanzadas 132 ecualización 142
– Selección de una gama de repetición – Ajuste de las curvas de
de reproducción 133 ecualización 142
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 142
Es 119
Contenido
120 Es
Contenido
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 161
– Cambio de la visualización 162
– Introducción a las funciones
avanzadas 162
– Cambio del modo de búsqueda 162
– Cambio del modo de recepción 162
Español
Reproductor de CD múltiple 163
– Funciones básicas 163
– Introducción a las funciones
avanzadas 163
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 164
– Uso de listas de reproducción ITS 164
Información adicional
Mensajes de error 167
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 169
Discos dobles 169
Pautas para el manejo del dispositivo de
almacenamiento USB y de la unidad 170
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 170
– Información suplementaria de audio
comprimido (disco, USB) 171
Archivos de audio comprimido en el
disco 171
Archivos de audio comprimido en el
dispositivo de almacenamiento USB 171
Ejemplo de una jerarquía y de secuencias de
reproducción 171
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 171
– Secuencia de ficheros de audio en el
dispositivo de almacenamiento
USB 172
iPod 172
– Compatibilidad con iPod 172
– Acerca del manejo del iPod 172
– Acerca de los ajustes del iPod 172
Aviso de copyright y marcas
registradas 173
Especificaciones 175
Es 121
Sección
01 Antes de comenzar
122 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
! Antes de extraer el panel delantero, asegúrese
Para obtener información sobre la garantía, de retirar del mismo el cable AUX/USB y el
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a dispositivo USB. De lo contrario, puede dañar-
este producto. se la unidad, el dispositivo conectado o el inte-
rior del vehículo.
Es 123
Sección
01 Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
2 Presione el lado derecho del panel de- ! No manipule la batería con herramientas me-
lantero hasta que asiente firmemente. tálicas.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica ! En el caso de que se produzcan fugas de la
fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste pila, limpie completamente el mando a distan-
puede dañarse. cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
124 Es
Sección
Español
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
7 Botón h (expulsar)
todas las fuentes disponibles.
Presione este botón para expulsar el CD/
2 Botón /LIST CD-R/CD-RW.
Presione este botón para visualizar la lista
8 Puerto USB
de títulos de las pistas, la de carpetas, la de
Permite conectar un dispositivo de almace-
ficheros o la de canales presintonizados,
namiento USB.
según la fuente de que se trate.
! Al conectarlo, abra la tapa del conector
Manténgalo presionado para cambiar al
USB.
modo de reproducción de enlace cuando
! Utilice un cable USB para conectar el
utilice un iPod.
dispositivo de almacenamiento USB al
Para obtener más información, consulte Se-
puerto USB. Puesto que el dispositivo de
lección de canciones de las listas relaciona-
almacenamiento USB se proyecta hacia
das con la canción que se está reproduciendo
fuera de la unidad, es peligroso conec-
en la página 139.
tarlo directamente.
3 Botón S.Rtrv/SAT El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
Presione para cambiar los ajustes del bién está disponible. Para obtener infor-
Sound Retriever. mación, consulte a su proveedor.
Para obtener más información, consulte Uti-
9 Botón (soltar)
lización del Sound Retriever en la página 133.
Presione este botón para extraer el panel de-
Cuando se seleccionan un sintonizador XM
lantero de la unidad principal.
o SIRIUS como fuente, presione para cam-
biar el modo de selección de canal. a Conector de entrada AUX (conector es-
Cuando se selecciona un sintonizador SI- téreo de 3,5 mm)
RIUS como fuente, mantenga presionado Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
para utilizar el modo de Repetición Instantá- liar.
nea.
b Botón CLOCK/DISP OFF
4 MULTI-CONTROL Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
Muévalo para utilizar los controles de sinto- ción del reloj.
nización por búsqueda manual, avance rápi-
Es 125
Sección
d Botón (aleatorio)/iPod
Presione para activar o desactivar la función
de orden aleatorio al utilizar el CD o USB.
Cuando utilice un iPod, presione para repro-
ducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el
modo de control cuando utilice un iPod.
Para obtener más información, consulte g Botones VOLUME
Uso de la función iPod de esta unidad desde Presione este botón para aumentar o dismi-
el iPod en la página 139. nuir el volumen.
l Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
126 Es
Sección
Español
iPod.
35 7 9 8 Indicador (subgraves)
24 6 8 a b c d ef g Aparece cuando el altavoz de subgraves
está activado.
1 Sección principal del display
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- 9 Indicador LOC
producción transcurrido y otros ajustes. Aparece cuando la sintonización por bús-
! Sintonizador queda local está activada.
Se muestran la banda y la frecuencia.
a Indicador (sonoridad)
! Reproductor de CD incorporado, disposi-
Aparece cuando la sonoridad está activada.
tivo de almacenamiento USB, iPod
Se muestra el tiempo de reproducción b Indicador 5 (estéreo)
transcurrido e información de texto. Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
2 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o c Indicador (repetición de carpeta)
menú superior. Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
3 Indicador (lista)
Cuando la función de repetición está activa-
Aparece cuando utiliza la función de lista.
da, sólo aparece .
4 Indicador d
d Indicador (orden aleatorio de
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
carpeta)
menú inferior.
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe-
5 Indicador (artista) ta está activado.
Aparece cuando se muestra el nombre del Cuando la función de orden aleatorio está
artista del disco (pista) en la sección princi- activada, sólo aparece .
pal del display.
e Indicador (selección aleatoria)
Aparece durante la búsqueda precisa de ar-
Aparece cuando la función de selección
tista en la función de exploración del iPod.
aleatoria está activada mientras se seleccio-
na la fuente iPod.
Es 127
Sección
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 146).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte la página 148).
! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-
dor.
128 Es
Sección
Español
en el futuro) que, si bien es incompatible quierda o derecha y luego suéltelo.
como fuente, permite el control de funciones # Se puede cancelar la sintonización por bús-
básicas con esta unidad. Dos unidades exter- queda presionado MULTI-CONTROL izquierda o
nas se pueden controlar con esta unidad. derecha.
Cuando se conectan dos unidades externas, # Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
la unidad las designa automáticamente como quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
unidad externa 1 o unidad externa 2. La sintonización por búsqueda comienza inme-
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- diatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
Almacenamiento y
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
Ajuste del volumen posteriormente.
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el ! Se pueden almacenar en la memoria seis
nivel de sonido. emisoras de cada banda.
1 Presione /LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.
Es 129
Sección
130 Es
Sección
Reproductor de CD Notas
incorporado ! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
Funciones básicas
bado en un CD/CD-R/CD-RW. (Consulte la
% Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en página 171 para los archivos que se pueden
la ranura de carga de discos reproducir.)
La reproducción comenzará automáticamen- ! Lea las precauciones relativas al reproductor
te. y a los discos en la siguiente sección. Consul-
# Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo- te la página 169.
que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- ! Después de insertar un disco, presione SRC/
ba. OFF para seleccionar el reproductor de CD in-
corporado.
% Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW ! A veces se produce una demora entre el co-
Presione h (expulsar).
Español
mienzo de la reproducción de un disco y la
% Selección de una carpeta emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo. se visualiza FORMAT READ.
# No se puede seleccionar una carpeta que no ! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
tenga un archivo de audio comprimido grabado sajes de error en la página 167.
en ella. ! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
% Selección de una pista no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere- contiene archivos, la reproducción se inicia
cha. en la carpeta 02.)
Es 131
Sección
! Según sea la versión de iTunes utilizada para — cuando se selecciona una carpeta, manten-
grabar archivos MP3 en un disco, es posible ga presionado para reproducir una canción
que no se visualice correctamente la informa- en la carpeta seleccionada.
ción de los comentarios. # También puede reproducir el archivo presio-
! Según la versión del Windows Media™ Player nando MULTI-CONTROL derecha.
utilizada para codificar los archivos WMA, es # También puede reproducir una canción en la
posible que no se visualicen correctamente carpeta seleccionada manteniendo presionado
los nombres de álbumes y demás información MULTI-CONTROL derecha.
de texto. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
! Al reproducir archivos WMA grabados con nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL. Tam-
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- bién puede realizar esta operación presionando
sualizará el valor medio de la velocidad de gra- MULTI-CONTROL izquierda.
bación. # Para volver al nivel superior de la lista, man-
! Al reproducir archivos MP3 grabados con tenga presionado DISP/BACK/SCRL.
VBR (velocidad de grabación variable), apare- # Para volver a la visualización normal, presione
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- BAND/ESC o /LIST.
bación. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display volverá automáticamente a la visualiza-
el display puede estar abreviada. ción normal.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida Introducción a las funciones
por el display. Consulte Cambio del desplaza- avanzadas
miento continuo en la página 147. 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Selección de archivos de la lista 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
de nombres de archivos nar FUNCTION.
Esta función le permite ver la lista de los nom- Gire el control para cambiar la opción de
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec- menú. Presiónelo para seleccionar.
cionar uno de ellos para su reproducción.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
1 Presione /LIST para cambiar al modo la función.
de lista de nombres de archivos. REPEAT (repetición de reproducción)—
Los nombres de los archivos y las carpetas RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
aparecen en el display. (reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ver)
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada). Notas
Gire el control para cambiar el nombre del ar-
chivo o carpeta. ! Para volver a la visualización anterior, presione
— tras seleccionar un archivo, presione para DISP/BACK/SCRL.
reproducirlo. ! Para volver al menú principal, mantenga pre-
— presione para ver una lista de archivos (o sionado DISP/BACK/SCRL.
carpetas) de una carpeta seleccionada. ! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
132 Es
Sección
Español
bia a repetición de disco. la reproducción con exploración.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la # Si el display vuelve automáticamente a la vi-
función de avance rápido/retroceso durante sualización de reproducción, seleccione SCAN
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- de nuevo usando MULTI-CONTROL.
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Una vez finalizada la exploración de un disco
# Cuando se selecciona FOLDER (repetición de (carpeta), comenzará la reproducción normal de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta las pistas.
de esa carpeta.
Es 133
Sección
Funciones básicas
% Conexión de un dispositivo de almace-
namiento USB y reproducción
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB.
Respecto a la posición del puerto USB, con-
sulte Unidad principal en la página 125.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar USB
como fuente.
Se iniciará la reproducción.
# Utilice un cable USB para conectar el disposi-
tivo de almacenamiento USB al puerto USB.
Puesto que el dispositivo de almacenamiento
USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peli-
groso conectarlo directamente.
134 Es
Sección
Español
sajes de error en la página 167. Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
la reproducción se inicia en la carpeta 02. te las mismas que las del reproductor de CD
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene incorporado.
una función de carga de la batería y se conec-
Nombre de la función Operación
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner la llave de encendido del automóvil en Consulte Selección de una
la posición ACC o en ON. gama de repetición de repro-
ducción en la página 133.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
Visualización de información que puede seleccionar son
de texto de un archivo de audio diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
Es la misma operación que la de reproducción do. Las gamas de
de audio comprimido en el reproductor de CD REPEAT repetición para la repro-
incorporado. (Consulte Visualización de infor- ducción del dispositivo de
almacenamiento USB son:
mación de texto en el disco en la página 131.)
! TRACK – Sólo repite el
archivo actual
! FOLDER – Repite la car-
Selección de archivos de la lista peta actual
de nombres de archivos ! ALL – Repite todos los
Es la misma operación que la del reproductor archivos
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar- Consulte Reproducción de
chivos de la lista de nombres de archivos en la RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 133.
página 132.)
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
Introducción a las funciones 133.
avanzadas PAUSE
Consulte Pausa de la repro-
ducción en la página 133.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
na 133.
Es 135
Sección
% Desconexión de un iPod
Extraiga el conector del Dock del iPod para el
cable USB.
Notas
! Lea las precauciones relativas al iPod en la si-
guiente sección. Consulte la página 172.
! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 167.
136 Es
Sección
! Cuando la llave de encendido del automóvil MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
está fijada en ACC o en ON, la batería del operación manteniendo presionando
iPod se carga mientras está conectado a esta MULTI-CONTROL derecha.
unidad. # También puede cambiar de categoría presio-
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
no se puede encender ni apagar. Sin embar- # También puede seleccionar la categoría pre-
go, si se ajusta el modo de control a IPOD, el sionando MULTI-CONTROL derecha.
iPod podrá encenderse o apagarse.
! Antes de conectar el conector del Dock de 3 Repita el paso 2 para encontrar una
esta unidad al iPod, desconecte los auricula- canción que desee escuchar.
res del iPod. # Para volver a la categoría anterior (un nivel
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu- más arriba), presione DISP/BACK/SCRL. También
tos después de que la llave de encendido del puede realizar esta operación presionando
automóvil se fije en OFF. MULTI-CONTROL izquierda.
# Para volver al nivel superior de las categorías,
Español
mantenga presionado DISP/BACK/SCRL.
Para buscar una canción # Para volver a la visualización normal, presione
Las operaciones para controlar un iPod con BAND/ESC.
esta unidad se han diseñado para ser lo más # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
parecidas posible al funcionamiento del iPod, el display volverá automáticamente a la visualiza-
para facilitar el funcionamiento y la búsqueda ción normal.
de canciones.
! Dependiendo del número de archivos en el Búsqueda en la lista por orden alfabético
iPod, puede haber un retraso al mostrar
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
una lista.
nar una categoría.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
Gire el control para cambiar la categoría. Pre-
son compatibles con esta unidad, no apa-
siónelo para seleccionar.
recerán en el display.
2 Cuando se visualice una lista de la cate-
Búsqueda de canciones por categoría goría seleccionada, presione /LIST para
cambiar al modo de búsqueda alfabética.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
Se visualiza ABC SEARCH.
de listas, presione /LIST.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
una letra del alfabeto.
nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría y pre- 4 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
siónelo para seleccionarla. zar la lista alfabética.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS Se visualiza la lista empezando por la letra se-
(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS leccionada del alfabeto.
(canciones)—PODCASTS (podcasts)— # Si falla la búsqueda alfabética, aparece
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi- NOT FOUND.
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
# Puede comenzar la reproducción en la cate-
goría seleccionada manteniendo presionado
Es 137
Sección
138 Es
Sección
Español
! ALBUM – Muestra la lista de canciones del
Reproducción de todas las álbum que se está reproduciendo.
canciones en un orden aleatorio ! GENRE – Muestra la lista de álbumes del
género que se está reproduciendo.
% Presione /iPod para activar la fun-
Durante la búsqueda de lista, parpadea
ción de selección aleatoria de todas las can-
SEARCHING.
ciones.
# Si no se encuentran los álbumes/canciones
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
afines, se vizualiza NOT FOUND.
rán de forma aleatoria.
# Para desactivar la función de selección aleato- 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ria de todas las canciones, desactive SHUFFLE en nar un álbum o canción de la lista.
el menú FUNCTION. Para obtener más información sobre la opera-
ción de selcción, consulte el Paso 2 de la si-
Nota guiente sección. Consulte Para buscar una
También puede activar esta función en el menú canción en la página 137.
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar esta función en el menú
Selección de canciones de las que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
listas relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
Se visualizarán las listas relacionadas con la
Uso de la función iPod de esta
canción que se está reproduciendo. Puede se- unidad desde el iPod
leccionar canciones de las siguientes listas. Esta función no se puede utilizar en los siguien-
— Lista de álbumes del artista que se está re- tes modelos de iPod.
produciendo — iPod nano de primera generación
— Lista de canciones del álbum que se está — iPod de quinta generación
reproduciendo La función iPod de esta unidad se puede utili-
— Lista de álbumes del género que se está re- zar desde el iPod. Puede oír el sonido desde
produciendo los altavoces del coche y controlar las funcio-
nes desde el iPod.
Es 139
Sección
Notas
! También puede cambiar el modo de control
en el menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
! Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— No se pueden seleccionar otras funciones
aparte de CONTROL (modo de control),
PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad-
vanced sound retriever).
— La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
140 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Español
audio ideal en todos los asientos ocupados.
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zador)—EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza- nar FADER/BALANCE en el menú de funcio-
dor)—EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del nes de audio.
ecualizador)—LOUDNESS (sonoridad)—
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/
el modo de ajuste.
desactivado)—SW SETTING 2 (ajuste de sub-
graves)—HIGH PASS FILTER (filtro de paso 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
alto)—BASS BOOST (intensificación de gra- nar el segmento que desea ajustar.
ves)—SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de Presione MULTI-CONTROL varias veces para
fuente) cambiar entre fader y balance.
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
el modo de ajuste de cada función. balance entre los altavoces.
# Presione MULTI-CONTROL izquierda para El balance entre los altavoces delanteros/tra-
mostrar el menú de selección de funciones. seros se puede ajustar entre FAD F15 y
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- FAD R15.
quierda y mostrar el menú principal. El balance entre los altavoces izquierdos/dere-
chos se puede ajustar entre BAL L15 y
5 Ajuste cada función.
BAL R15.
# También puede realizar estas operaciones pre-
Notas
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! Para volver a la visualización anterior, presione # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
DISP/BACK/SCRL. sólo dos altavoces.
! Para volver al menú principal, mantenga pre- # Cuando el ajuste de la salida posterior es
sionado DISP/BACK/SCRL. REAR SP :SUB W, no se puede ajustar el balance
! Para volver a la visualización normal, presione entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
BAND/ESC. Ajuste de la salida posterior y del controlador de
! Cuando el ajuste del controlador de subgraves subgraves en la página 147.
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/
desactivado). (Consulte la página 147.)
Es 141
Sección
03 Ajustes de audio
142 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Español
LOW (baja)—MID (media)—HI (alta) Presione SW/BASS repetidamente para cam-
Frecuencia biar entre los modos de ajuste de subgraves
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ en el siguiente orden.
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ graves activado/desactivado)—modo de ajuste
Factor Q SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2W—1W—1N—2N
# También puede realizar estas operaciones pre- 2 Seleccione el modo de ajuste
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. SW SETTING 1.
Es 143
Sección
03 Ajustes de audio
144 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Español
nes de audio.
Nota
El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
Es 145
Sección
04 Ajustes iniciales
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia- sionar MULTI-CONTROL.
les.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en esta página.
146 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
Español
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la Notas
gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
las salidas posteriores a altavoces de toda la ningún sonido a menos que active la salida
gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL), de subgraves (consulte Uso de la salida de
se puede conectar la salida RCA de subgraves subgraves en la página 143).
a un altavoz de subgraves. En este caso, ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
puede optar por usar la función retomará los ajustes de fábrica en el menú de
PREOUT :SUB W incorporada (fase del filtro audio.
de paso bajo) del controlador de subgraves o ! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la función PREOUT :REAR auxiliar. la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL en el menú de ajustes ini-
ciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales Cambio del
en la página anterior. desplazamiento continuo
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Si la función de desplazamiento continuo está
el modo de ajuste. activada (ON), la información de texto grabada
# Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
sualización anterior. tive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Presiónelo para cambiar el segmento que nar EVER SCROLL en el menú de ajustes ini-
quiera configurar entre izquierda y derecha. ciales.
Gire el control para cambiar el ajuste de cada Consulte Configuración de los ajustes iniciales
segmento. en la página anterior.
Es 147
Sección
04 Ajustes iniciales
Visualización de la versión
Introducción del código PIN
para la conexión del sistema del adaptador
inalámbrica Bluetooth Bluetooth para tareas de
reparación
Para conectar su teléfono móvil o el reproduc-
tor de audio a esta unidad a través de la tecno- Si se produce un fallo de funcionamiento del
logía inalámbrica Bluetooth, debe introducir adaptador de conexión de Bluetooth y debe
en su teléfono o en el reproductor de audio el ponerse en contacto con un proveedor para
código PIN para verificar la conexión. El códi- que realice la reparación, es posible que tenga
go predefinido es 0000, aunque puede cam- que indicar la versión del sistema y la versión
biarlo en esta función. del módulo Bluetooth del adaptador. Puede vi-
! Sólo puede utilizar esta función cuando un sualizar las versiones y confirmarlas.
adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) ! Sólo puede utilizar esta función cuando un
está conectado a la unidad. adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200)
! Con algunos reproductores de audio Blue- está conectado a la unidad.
tooth, es posible que tenga que introducir
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth para conectarlo a
esta unidad.
148 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
Español
Bluetooth
# También puede realizar estas operaciones pre-
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Es 149
Sección
05 Otras funciones
150 Es
Sección
Otras funciones 05
Español
na conectada. Para obtener más información
sobre las funciones, consulte el manual de 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
instrucciones de la unidad externa. nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presiónelo para seleccionar.
Selección de la unidad externa
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
como fuente
la función.
% Presione SRC/OFF para seleccionar FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
EXTERNAL como fuente. FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)—
AUTO/MANUAL (automático/manual)
! También puede activar o desactivar FUNC1
Funcionamiento básico presionando S.Rtrv.
Las funciones asignadas a las siguientes ope- ! También puede activar o desactivar FUNC2
raciones varían dependiendo de la unidad ex- presionando /iPod.
terna conectada. Para obtener más ! También puede activar o desactivar FUNC3
información sobre las funciones, consulte el presionando /LOC.
manual de instrucciones de la unidad externa
conectada. Notas
% Presione BAND/ESC. ! Para volver a la visualización anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
% Mantenga presionado BAND/ESC. ! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
% Presione MULTI-CONTROL izquierda o
! Para volver a la visualización normal, presione
derecha.
BAND/ESC.
% Mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
Es 151
Sección
06 Accesorios disponibles
152 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
! Para volver a la visualización anterior, presione un código PIN para establecer una conexión, lo-
DISP/BACK/SCRL. calice el código en el reproductor o en su docu-
! Para volver al menú principal, mantenga pre- mentación. Consulte Introducción del código PIN
sionado DISP/BACK/SCRL. para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági-
! Para volver a la visualización normal, presione na 148.
BAND/ESC.
! Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Reproducción de canciones en un
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el reproductor de audio Bluetooth
menú de funciones y el resto de funciones no 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
estará disponible. nar PLAY en el menú de funciones.
! Si un reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un nivel superior, no apa- 2 Presione MULTI-CONTROL para comen-
rece CONNECTION OPEN en el menú de zar la reproducción.
funciones y las otras funciones están disponi-
bles.
! Si el reproductor de audio Bluetooth está co- Para detener la reproducción
nectado a través de un nivel inferior, en el 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
menú de funciones sólo se visualizará nar STOP en el menú de funciones.
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.
! Si no se utilizan funciones diferentes a 2 Presione MULTI-CONTROL para detener
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO la reproducción.
en unos 30 segundos, el display volverá auto-
máticamente a la visualización normal.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
Conexión de un reproductor de 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
audio Bluetooth nar DISCONNECT AUDIO en el menú de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- funciones.
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
Es 153
Sección
06 Accesorios disponibles
154 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa
% Cambio entre los interlocutores de lla-
la función de reconocimiento de voz.
madas en espera
# Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
Presione MULTI-CONTROL.
conocimiento de voz, en el display aparece
# También puede realizar esta operación presio-
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
nando MULTI-CONTROL arriba.
ble.
% Rechazo de una llamada en espera
2 Pronuncie el nombre de su contacto.
Presione MULTI-CONTROL abajo.
Es 155
Sección
06 Accesorios disponibles
156 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
una conexión la asignación de registro.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
ciones. (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la # También puede realizar estas operaciones pre-
conexión. sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Parpadeará ALWAYS WAITING y la unidad es- # Mantenga presionado MULTI-CONTROL para
tará en espera para la conexión desde el telé- cambiar la dirección BD y el nombre del dispositi-
fono móvil. vo.
# A medida que seleccione cada asignación,
3 Utilice el teléfono móvil para la cone-
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
xión a esta unidad.
Si la asignación está vacía, se visualizará
Para completar la conexión, verifique el nom-
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
bre del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e intro-
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
duzca el código de enlace de su teléfono
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-
mero elimine la asignación actual. Para obtener
rá CONNECTED.
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
un teléfono registrado en la página siguiente.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Consulte Introducción del código PIN para la cone- 4 Presione MULTI-CONTROL para regis-
xión inalámbrica Bluetooth en la página 148. trar el teléfono móvil conectado actual-
# Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese mente.
caso, vuelva a intentarlo desde el principio. Una vez completado el registro, aparecerá
REG COMPLETED.
# Si el registro no se ha realizado correctamen-
Desconexión de un teléfono móvil
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- paso 1 e inténtelo de nuevo.
nar DISCONNECT PHONE en el menú de
funciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
Es 157
Sección
06 Accesorios disponibles
158 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
TRANSFER :YES aparece en el display. la entrada a la que desea llamar.
Es 159
Sección
06 Accesorios disponibles
160 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
Funciones básicas
Ajuste del rechazo automático Se puede usar esta unidad para controlar un
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- sintonizador de HD Radio (GEX-P10HD), que se
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- vende por separado.
nes. Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instruccio-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar nes del sintonizador de HD radio.
el rechazo automático de llamadas.
# Para desactivar el rechazo automático de lla- % Selección de una banda
madas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL. Presione BAND/ESC.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
Ajuste de respuesta automática
% Sintonización manual (paso a paso)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
cha.
nes.
% Sintonización por búsqueda
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
la respuesta automática.
quierda o derecha y luego suéltelo.
# Para desactivar la respuesta automática, vuel-
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
va a presionar MULTI-CONTROL.
queda presionado MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Cambio del tono de llamada
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Almacenamiento y
nar RING TONE en el menú de funciones. recuperación de frecuencias
2 Presione MULTI-CONTROL para activar El funcionamiento es el mismo que en el sin-
el tono de llamada. tonizador (consulte Almacenamiento y recupe-
# Para desactivar el tono de llamada, vuelva a ración de frecuencias en la página 129).
presionar MULTI-CONTROL.
Es 161
Sección
06 Accesorios disponibles
Consulte Sintonización de
LOCAL señales fuertes en la página
130.
162 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Reproductor de CD múltiple la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
Funciones básicas RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
Se puede usar esta unidad para controlar un re- (reproducción con exploración)—PAUSE
productor de CD múltiple, que se vende por se- (pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
parado. ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
! Sólo las funciones descritas en este manual (programación ITS)
son compatibles con los reproductores de # Si no se utilizan funciones diferentes a
CD múltiple de 50 discos. ITS MEMORY en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización nor-
% Selección de un disco mal.
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
Es 163
Sección
06 Accesorios disponibles
164 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Español
la pista deseada. Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
5 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- está activada.
nar MEMORY. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
# Si aparece DELETE, gire MULTI-CONTROL paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-
para mostrar MEMORY. da, utilice MULTI-CONTROL.
6 Presione MULTI-CONTROL para memori- 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
zar la pista. desea eliminar de la lista de reproducción
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega ITS y active la reproducción ITS.
la pista actual a la lista de reproducción. Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
Nota
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos se han al-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
macenado en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobrescriben los datos más anti- 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
guos. el modo de ajuste.
Es 165
Sección
06 Accesorios disponibles
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
166 Es
Apéndice
Información adicional
Español
A0 automóvil a la posi- al puerto USB de
ción de desactiva- esta unidad.
ción y luego pase
TRK SKIPPED El dispositivo co- Reproduzca un ar-
de nuevo a activa-
nectado de alma- chivo de audio que
ción, o cambie a
cenamiento USB no esté protegido
una fuente diferen-
contiene archi- con Windows
te, y después vuel-
vos WMA prote- Media DRM 9/10.
va a activar el
gidos con
reproductor de CD.
Windows
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el Media™ DRM 9/
tado no contiene disco. 10
datos
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el vos del dispositi- de audio no prote-
producir el for- disco. vo de gidos con
mato del CD almacenamiento Windows Media
NO AUDIO El disco que se Reemplace el USB están prote- DRM 9/10 al dispo-
ha colocado no disco. gidos con sitivo de almacena-
contiene archi- Windows Media miento USB y
vos que se pue- DRM 9/10 conéctelo.
dan reproducir N/A USB El dispositivo de Conecte un dispo-
TRK SKIPPED El disco que se Reemplace el almacenamiento sitivo de almacena-
ha colocado con- disco. USB conectado miento USB que
tiene archivos no es compatible sea compatible
WMA protegidos con esta unidad. con la clase de al-
con DRM macenamiento
masivo USB.
PROTECT Todos los archi- Reemplace el
vos del disco disco.
están protegidos
con DRM
Es 167
Apéndice
Información adicional
168 Es
Apéndice
Información adicional
Español
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
Es 169
Apéndice
Información adicional
170 Es
Apéndice
Información adicional
Español
correctamente.
3
4
Archivos de audio 5
comprimido en el disco 6
Es 171
Apéndice
Información adicional
172 Es
Apéndice
Información adicional
Aviso de copyright y
marcas registradas
WMA
Español
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
iPhone
Es 173
Apéndice
Información adicional
HD Radio
! HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready
son marcas registradas de iBiquity Digital
Corp.
174 Es
Apéndice
Información adicional
Español
mm Formato de decodificación WMA
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Peso ............................................... 1,3 kg 2 canales)
(Windows Media Player)
Audio Formato de decodificación AAC
Potencia de salida máxima ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
..................................................... 50 W × 4 do con iTunes) (.m4a)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 (Ver. 7,7 y anteriores)
W (para altavoz de subgra- Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
ves) (No comprimido)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, USB
5% THD, 4 W de carga, Especificación de la norma USB
ambos canales activados) ..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 Corriente máxima suministrada
4Wa8W×2+2W×1 ..................................................... 500 mA
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) Capacidad máxima de memoria
..................................................... 4 V ..................................................... 250 GB
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Capacidad mínima de memoria
Baja ..................................................... 256 MB
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de decodificación MP3
si intensificado) ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Ganancia ................. ±12 dB Formato de decodificación WMA
Media ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz 2 canales)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (Windows Media Player)
si intensificado) Formato de decodificación AAC
Ganancia ................. ±12 dB ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
Alta do con iTunes) (.m4a)
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz (Ver. 7,7 y anteriores)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
si intensificado) (No comprimido)
Ganancia ................. ±12 dB
HPF: Sintonizador de FM
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Pendiente .......................... –12 dB/oct Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Es 175
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
176 Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 © 2008 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488 droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMIZX> <08H00000> <YRD5274-A/S> UC