Вы находитесь на странице: 1из 6

UNILA EEALA 2018

Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero

Ensayo sobre el análisis de las teorías de adquisición de Segundas

Con el paso del tiempo se han desarrollado varias teorías, métodos y enfoques
en lo que se refiere al proceso de adquisición de segundas lenguas. Entre los bastante
criticados encontramos a laTeoría Conductista-Estructural de Skinner, la que como
Paiva (2014:21-22) nos dice “se apoya en dos pilares: uno lingüístico y otro psicológico.
El primero se refiere al concepto de lengua como un conjunto de estructuras y el
segundo a la aprendizaje como formación de hábitos automáticos.” La lengua así es
adquirida por medio de la repetición de estructuras gramaticales y el consecuente
refuerzo positivo a las formas correctas y negativos a las formas incorrectas. Muchos
métodos como el de “Grammar-Translation” y el método Audiolingual, y aquellos
pertenecientes a la lingüística contrastiva gramática surgieron a partir de esta teoría.
La lingüística contrastiva a su vez se divide en tres modelos de investigación: el
análisis contrastivo, el análisis de errores y la interlingua Ciesielkiewitz (2011:103). En
los 50 y 60’s, la hipótesis de la análisis contrastivo formulaba que si un aprendiz tenía
una lengua similar a la extranjera, le sería más fácil su aprendizaje. Esta entró en
declino por su inadecuación empírica e los estudios de Chomsky. (2000:78). Sin
embargo, en los últimos tiempos ha ido cobrando más y más importancia.
Ciesielkiewitz (2011:104) también observa que “el estudio de errores y el estudio de la
interlingua nos permiten conocer como los alumnos solucionan los problemas de
caracter lingüístico y qué estrategias emplean para aprender más eficazmente”.
A pesar de todo esto, Chomsky critica a Skinner diciendo que existe una
limitación en el estudio de las relaciones de output e input que se pueden observar sin
tener información sobre la forma interna del procesamiento del input y la organización
del comportamiento lingüístico. Concuerda con Skinner, diciendo que los niños
aprenden las formas gramaticales de los adultos, pero refuta que haya una necesidad
de refuerzo siendo que la criatura es capaz de adquirir gramática de forma innata
(Paiva, 2014:22). Para Chomsky, las personas tenemos una capacidad innata para el
lenguaje, un conocimiento innato de sustantivos universales como categorías
sintácticas: sujeto, objeto, nombre, verbo y trazos fonológicos distintivos y de formas
UNILA EEALA 2018
Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero
universales. Afirma que los seres humanos poseemos un dispositivo de Adquisición del
lenguaje que nos proporciona genéticamente de un conocimiento universal específico
de la lengua, o sea, una Gramática Universal (Tiba, 2000:78). Por lo tanto, para él, el
ser humano nace con la capacidad de adquirir lenguas, no algo que se aprende de
manera artificial, como en sala de aula.
Krashen fue el que llegó contundentemente para dejar el conductismo atrás,
utilizando las ideas de Chomsky, presentando su modelo del monitor y varias hipótesis
de adquisición de lenguas. Este considera que tanto los ambientes formales como los
informales contribuyen para obtener una proficiencia lingüística pero de forma diferente.
El ambiente informal es el que daría el insumo que se necesita para las operaciones
mentales, produciendo el intake, o sea la absorción del insumo lingüístico, operación
considerada inconsciente; y el de la sala de aula, es el que desarrollaría el “monitor”, o
sea, el que corregirá la producción usando el conocimiento consciente de la gramática
aprendida. (Paiva, 2014:28). Sin embargo, varios autores se oponen a esta realidad,
diciendo que en el ambiente informal también puede ocurrir aprendizaje consciente y
que mucho de lo que puede ocurrir en sala de aula, a través de juegos, canciones,
videos, puede ocurrir de manera inconsciente.
Krashen también defiende la hipótesis del orden natural, afirmando que
adquirimos las segundas lenguas de la misma forma que un niño adquiere su primera
lengua, y que existe un orden específico para aprender las reglas pertenecientes a
ésta.
Pero es sin duda, la hipótesis del input comprensible la que marcó un hito en la
enseñanza de lenguas, siendo la base de la presentación de la mayoría de los libros de
texto y los métodos de enseñanza de lengua extranjera o segundas lenguas. Según
esta hipótesis, aprendemos por la comprensión del input de una lengua que es solo un
poco más alto del nivel actual de competencia, que se logra generalmente por el
contexto extra-lingüístico o nuestro conocimiento del mundo. Así podemos decir que si
el hablante está en un nivel i, puede comprender y aprender input de la lengua que se
encuentre en el nivel i+1. Lo que el aprendiz podrá producir luego de obtener el input
comprensible será el intake. El intake se obtiene en un orden secuencial quedando
luego más complejo. Este intake tiene que ser lo más natural posible, siendo que la
UNILA EEALA 2018
Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero
adquisición parece suceder más cuando el usuario de la lengua se enfoca en el
mensaje y no en la forma (Paiva, 2014:30-31). Esto contradice todos los antiguos
estudios de repetición gramatical.
Sin embargo, la hipótesis que más llevo en cuenta en mis clases es la del filtro
afectivo. Esta es aquella que defiende que los distintos factores afectivos como la
motivación, la autoconfianza, la autoestima, la ansiedad contribuyen a la adquisición de
lenguas. Según esta teoría, existe la posibilidad de un “bloqueo mental” que impida que
el input comprensible alcance el dispositivo de adquisición de lenguas y que así sea
utilizado en el adquisición, simplemente por la ausencia de motivación, al pobreza de
autoestima o la excesiva ansiedad. (Tiba, 2000:80) Cuanto mayor el filtro afectivo,
menor será la adquisición de la segundas. Si el alumno no se siente confiado, si no se
siente cómodo en la clase, si no entiende el porqué está estudiando, si se siente
amenazado o presionado, muy difícilmente aprenderá algo.
Por eso coincido también con Lorenzo cuando dice que para lograr un
aprendizaje efectivo es imprescindible la motivación. Este afirma que la argumentación
motivacional es crucial para el aprendizaje más allá de las diferencias cognitivas
(2006:14). Anteriormente, de lo único que se hablaba era de la aptitud para el lenguaje,
y la actitud hacia ella no era tomada en cuenta. “La aptitud hacia la L2 se ha
relacionado con la existencia de un módulo mental lingüístico que se encuentra
especialmente activo durante las primeras etapas de la vida, constituyendo un periodo
crítico que puede llegar en sus interpretaciones más generosas hasta la
pubertad” (Lorenzo, 2006:14). Considerando esto, una persona adulta probablemente
ya no tendría la misma habilidad para aprender un idioma que un niño. Sin embargo,
ahora sabemos que la motivación podría ser el factor decisivo en esa situación.
Según la teoría motivacional, tenemos un sistema de evaluación neurológica
(appraisal system) que guía el proceso de adquisición de L2 al favorecer el desarrollo
de actitudes favorables o desfavorables que se forman al contacto con la L2. Con este
se evalúan todos los factores del contexto: el método de enseñanza, el profesor, el
syllabus, los hablantes y la cultura que por medio de la L2 se transmite. Así, el sujeto
podrá valorar una experiencia como novedosa, relevante, consecuente con los propios
fines y necesidades, adecuada a su capacidad y nivel de conocimiento y, por último,
UNILA EEALA 2018
Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero
compatible con la imagen propia y social del sujeto. Cuando la evaluación resulta
negativa, el aprendizaje se ve afectado (Lorenzo, 2006: 15).
Otra de las teorías interesantes y más nuevas es la Sociocultural. Lev Vygostsky
fue el que la inspiró, con su teoría del desarrollo humano. Ya fueron Lantoff e Beckett,
entre otros, los que utilizaron los estudios de Vygostsky para el área de las segundas
lenguas. Para ellos, la teoría sociocultural explica que el funcionamiento mental
humano resulta de la participación y de la apropiación de formas de mediación cultural
integradas en actividades sociales.
Según Paiva (2014:128), “las principales tesis de la teoría de Vygotsky son:
• No se puede separar el desarrollo del lenguaje del contexto histórico y social.
• Los humanos ‘piensan a través de la creación y el del uso de herramientas
mediadoras’ (Swain, Kinnear y Steinman, 2011:2).
• El lenguaje tiene un papel importante en el desarrollo mental siendo la principal
herramienta para la mediación”.
Las bases de la teoría sociocultural nos llevan a pensar que el medio, la cultura,
la sociedad en la que se realiza el aprendizaje de segundas lenguas puede influir
positiva o negativamente en el aprendizaje. Las creencias hacia una lengua, o el país
que lo habla, la identificación del individuo en ese grupo hablante, la percepción del
grupo, la historia, son todos factores muy influyentes en este proceso. Es por eso que
muchas naciones promueven la enseñanza de la lengua de sus países a través de la
cultura de la música, la tv, el internet, la comida, como una estrategia política de
expansión, a modo de ocupar el espacio sociocultural del futuro hablante.
Los abordajes de identidad sociocultural pueden tener también influencia en la
motivación ya hablada más arriba. “Los aprendices son rotulados de motivados o no
motivados, introvertidos o extrovertidos, sin llevar en cuenta las relaciones de poder
que los impiden o motivan a interactuar” (Paiva, 2006:170). Estas relaciones de poder
en muchas ocasiones son muy desiguales e injustas, y hay que considerarlas para
saber la causa real del aprendizaje.
Entre los distintos factores se encuentra el de inversión. Esta se refiere a que un
estudiante desee estudiar un idioma para alcanzar algún beneficio material o simbólico.
Así tenemos el caso de estudiantes en Paraguay motivados a estudiar inglés porque lo
UNILA EEALA 2018
Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero
consideran importante para el futuro y que denigran el estudio del Guaraní por
considerarlo innecesario.
Conclusión
Con este estudio podemos observar que existen muchas teorías de adquisición
de lenguas y que ninguna de ellas puede ser completamente abolida, sino que
podemos utilizar varias de ellas al plantear métodos de enseñanza y utilizarlos en
nuestras clases todos los días. Vemos que la repetición es importante principalmente
cuando consideramos la pronunciación y el aprendizaje de nuevas estructuras, así
como lo harían los niños, siguiendo el modelo Behaviorista de Skinner. Entendemos
que existe un orden natural para aprender algunas reglas del lenguaje como decía
Krashen y según mi punto de vista, aprendemos más si recibimos extenso input
comprensible de L2 para la producción de un nuevo output. También observamos cuan
importante es reducir el filtro afectivo para lograr alumnos más motivados y más
dispuestos a aprender, y que actitud de ellos hacia la lengua por cuestiones
socioculturales puede afectar tanto positiva como negativamente en el proceso de
adquisición.
Es nuestro deber como profesores seguir investigando y probando nuevas
hipótesis y teorías para lograr que el recorrido del aprendizaje sea tanto placentero
para alumnos y profesores, y también práctico, eficiente y efectivo.
UNILA EEALA 2018
Prof. Gregorio Pérez Sonia Herrero
Referencias
• Lorenzo, F. (2006). Motivación y segundas lenguas. Arco Libros. Capítulos 1 y 2.
• Tiba Radis, L. M. (2000). Teorias Lingüísticas e Aquisição e Aprendizagem de
Línguas. Todas as Letras, n.2, 77-85.
• Paiva, V.L. (2014). “Modelo Monitor, hipótese do input ou da compreensão.” Em:
Aquisição de segunda língua. São Paulo: Parábola, 27-48.
• Paiva, V.L. (2014). “Modelo da Gramática Universal.” Em: Aquisição de segunda
língua. São Paulo: Parábola, 65-83.
• Paiva, V.L. (2014). “Teoria sociocultural.” Em: Aquisição de segunda língua. São
Paulo: Parábola, 99-110.
• Paiva, V.L. (2014). “Teoría Behavorista-Estructural.” Em: Aquisição de segunda
língua. São Paulo: Parábola, 65-83.
• Paiva, V.L. (2014). “Abordagem da identidade; Teoria da atividade; Modelo dialógico.”
Em: Aquisição de segunda língua. São Paulo: Parábola, 169-176.
• Ciesielkiewitz, Monika. (2011). La gramática contrastiva como estrategia de
aprendizaje y comunicación. AEPE. Actas XLV.

Вам также может понравиться