Вы находитесь на странице: 1из 45

DOUTRINAS BIBLICAS

HEBRAICO
O HEBRAICO E OS TERMOS
CONTIDOS NA SÃ DOUTRINA
,
~
INSTITUTO BÍBLICO
,w,w.instltutolcm.org.br

Doutor Cícero Cavati


Professor
e ,
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

~
INSTITUTO BÍBLICO

© Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata - 2016


Todos os direitos reservados.
A reprodução não autorizada desta publicação, no todo ou em parte, constitui
violação dos direitos autorais (Lei nº 961 O).
Publicado no Brasil. IGREJA CRISTÃ MARANATA.
INFORMAÇÕES E CONTATOS
INSTITUTO BÍBLICO DA IGREJA CRISTÃ MARANATA
Rua Torquato Laranja nº 92 - Vila Velha - ES
CEP 29.100-370 - Telefone: 27 3320-3400
E-mail: contato@ínstitutoicm.org.br
Site: www.institutoicm.org.br
O ensino a distância é regulamentado pela lei 9.394/96-Artº 80 e é considerado um
dos mais modernos sistemas de ensino da atualidade.
Título Original: CURSO DE HEBRAICO BÍBLICO- Espírito Santo: 2016.
ASSUNTO: Bíblia
CATEGORIA: Religião
Presidente da Igreja Cristã Maranata
Gedelti Victalino Teixeira Gueiros
Diretor do Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata
José de Anchieta Fraga Carvalho
Vice-Diretor do Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata
Gerson Beluci Miguel
Coordenador Voluntário do Curso de Doutrinas Bíblicas e Organizador do
Material Didático do Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata
Luiz Eugenio do Rosário Santos
Revisão Ortográfica, Metodológica e Pedagógica do Material Didático do
Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata
lolanda Melo Brasil Aguiar e Leonice Monteiro Dias Rocha

1
e APRESENTAÇÃO DA DISCIPLINA
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Prezado (a) aluno (a),

Bem-vindo (a) ao Instituto Bíblico da Igreja Cristã Maranata!

O conteúdo deste material didático apresenta um conjunto de vocábulos hebraicos


que estão relacionados com os seis eixos principais da Sã Doutrina, de modo a
facilitar a compreensão das doutrinas bíblicas bem como promover um
aprofundamento maior no conhecimento da Palavra de Deus. Todo aprendizado
adquirido terá grande importância e auxílio nos posicionamentos diante de
problemas do dia a dia da sua vida espiritual.

É importante ressaltar que o estudo da Palavra de Deus de forma permanente, bem


como a operação do Espírito Santo, se faz necessário para que seja possível
alcançar o profético e conhecer a revelação da pessoa gloriosa do Senhor Jesus em
toda a "Palavra".

Desta forma, neste material serão examinados alguns vocábulos e termos hebraicos
relacionados com os seis eixos principais da Sã Doutrina.

Bom estudo a todos!

2
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

OBJETIVOS
Apresentar um conjunto de vocábulos hebraicos que estão relacionados com os
seis eixos principais da Sã Doutrina

ÍNDICE

1 O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA SÃ DOUTRINA 5


2 INTRODUÇÃO 6
3 SOBRE O HEBRAICO BÍBLIC0 8
3.1 O HEBRAICO BÍBLICO 8
3.1.1 Considerações Iniciais 9
3.1.2 Sobre os Demais Vocábulos 11
4 OS VOCÁBULOS PARA GRAÇA 12
4.1 DE DEUS PARA COM O HOMEM 13
4.2 DO HOMEM PARA COM DEUS 15
4.3 CONCLUSÃ0 16
5 OS VOCÁBULOS PARA CORDEIRO 17
5.1 O CÂNTIGO DO CORDEIRO 20
5.2 O HOMEM, O CORDEIRO E O SALVADOR 21
5.3 CONCLUSÃ0 .........................................................•.....................................22
6 OS VOCÁBULOS PARA CLAMOR 22
6.1 O SIGNIFICADO DO CLAMOR 24
6.2 OCLAMORZAAQ 24
6.3 O CLAMOR QARA 25
6.4 O CLAMOR SHAVA 26
6.5 O CLAMOR HOSSHA NA 27
6.6 CONCLUSÃ0 28
7 OS VOCÁBULOS PARA CORP0 29
7.1 CONCLUSÃ0 33
8 OS VOCÁBULOS RELACIONADOS A FÉ 33
8.1 O VOCÁBULO PARA O HOMEM DO TIPO PESADO E O JU!ZO 34
8.2 O VOCÁBULO PARA A FÉ E A JUSTIÇA 35
8.3 A CONSTATAÇÃO DA FUNDAMENTAÇÃODA FÉ 37
9 OS VOCÁBULOS RELACIONADOS A JOÃO 38
9.1 A RELAÇÃO ENTRE O NOME DE JOÃO E A GRAÇA DE DEUS 39
9.2 CONCLUSÃ0 40
3
e 10CONSIDERAÇÕES
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

FINAIS ...................••................•.....•....................•.............. 41
11 GLOSSÁRIO .............................................................•....................•................... 42
12 LISTA DE FIGURAS 43
13REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS ...•..................•.......................•.•........•........ 44

4
e 1
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA SÃ DOUTRINA

Versículos Chaves:

11Pe3.18:

"Antes crescei na Graça (ron - chêsêd) e no conhecimento ( m11 da'ath) de


nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora,
como até o dia da eternidade. Amém. "

OBJETIV0\5 DA MATÉRIA
-----------------------------------------------------------------------------------------

• Apresentar um conjunto de vocábulos hebraicos que estão relacionados


com os seis eixos principais da Sã Doutrina, de modo a facilitar a
compreensão das doutrinas bíblicas bem como promover um aprofundamento
maior no conhecimento da Palavra de Deus.

5
e 2 INTRODUÇÃO
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

"Santifica-os na verdade; a tua Palavra é a verdade. " (João 17:17).

A Palavra de Deus é a Verdade; é a Verdade absoluta em que o homem pode


confiar; a Verdade que nunca traz dor; a verdade que nunca decepciona. Esta é a
Verdade na Bíblia: Jesus Cristo, o Filho de Deus, o Salvador, o Remidor, o Messias,
o Rei dos Reis, o Senhor dos Senhores.

Até o momento, pode-se constatar que não existem outras literaturas publicadas,
tanto nacional como internacionalmente, que tratem de forma extensiva, plena,
abrangente e profética sobre os vocábulos relacionados à Sã Doutrina como é
tratado aqui.

Nesta primeira parte das aulas de Hebraico, serão examinados alguns vocábulos e
termos hebraicos relacionados com os seis eixos principais da Sã Doutrina. A base
deste estudo pode ser encontrada, com mais detalhes, no livro "A Sã Doutrina e a
Sua Fundamentação"1•

Serão apresentados seis vídeos contendo a fundamentação no VT de vocábulos


hebraicos contidos nas principais doutrinas trazidas pelo Senhor Jesus no Novo
Testamento. É importante esclarecer que, antes de o Novo Testamento ser escrito
em grego, havia manuscritos em hebraico e aramaico sobre o seu conteúdo.

Como o propósito destas aulas iniciais não é fazer um tratamento rigoroso da I íngua
hebraica, em relação à gramática hebraica e a sua vocalização, os vocábulos
hebraicos serão mencionados sem a fidelização a uma rígida ortografia hebraica. O
que, então, se pretende, é focar e concentrar-se na apresentação dos vocábulos
hebraicos com as suas correspondentes interpretações e consequentes revelações,
dentro do contexto bíblico.

1
CAVATI, Cícero. A Sã Doutrina e a Sua Fundamentação. Editora Koinonia, Belo Horizonte/MG:
2016.
6
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Cada vocábulo hebraico será apresentado juntamente com a sua transliteração.

A importância de buscar a compreensão das bases doutrinárias está contida no


desejo de se estender no entendimento mais profundo das doutrinas bíblicas. Assim,
quando se examinam os textos hebraicos nos originais do Velho Testamento,
encontra-se o entendimento da Sã Doutrina e, portanto, a sua fundamentação. Essa
fundamentação constitui-se na verdadeira base para compreensão plena das
doutrinas bíblicas.

Ê importante destacar que os vocábulos hebraicos utilizados e relacionados à Sã


Doutrina foram extraídos da própria Bíblia em seus originais e, consequentemente,
retratam os princípios expressos e contidos por esses mesmos vocábulos. Isto
esclarece que o entendimento e os conceitos que principiam as doutrinas bíblicas
estão contidos nos textos do VT, ficando a aplicação, por conseguinte, desses
mesmos vocábulos e a sua plena descrição nos textos do Novo Testamento. Todos
os vocábulos relacionados à Sã Doutrina são encontrados tanto no VT como no
Novo Testamento em seus correspondentes originais em hebraico. É oportuno aqui
lembrar que, antes de o NT ser escrito em grego, já havia manuscritos em hebraico
e aramaico sobre relatos de Mateus, Marcos, Lucas, João, Pedro e Paulo.

A absorção dos significados de cada vocábulo hebraico relacionado à Sã Doutrina


foi feita de forma a examinar o verdadeiro sentido em que cada um desses
vocábulos foi utilizado. Isto significa que cada vocábulo não contém uma simples e
direta tradução, como geralmente os dicionários costumam apresentar, pois uma
tradução representa somente uma visão limitadíssima, e por vezes pode até levar a
uma interpretação equivocada, uma vez que, dependendo de como esse vocábulo é
inserido no contexto, pode ter significados até mesmo opostos. Na verdade,
procurou-se apresentar cada vocábulo no material didático de forma plena e
abrangente.

Toda o material didático apresentado no curso traz não apenas a tradução de


vocábulos hebraicos relacionados à Sã Doutrina, mas disponibilizam um conteúdo

7
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

inédito, original, maravilhoso e rico, abrindo uma nova janela para alcançar novas
revelações da Palavra do Senhor com mais profundidade.

Quando se busca conhecer a língua original, procura-se o conhecimento


aprofundado dos termos e vocábulos bíblicos. Como consequência, compreende-se
o sentido profético em cada versículo bíblico e, portanto, passa-se a entender a
Bíblia sem influência religiosa ou tendenciosa.

3 SOBRE O HEBRAICO BÍBLICO

3.1 O HEBRAICO B[BUCO

Na língua hebraica, que possui 22 caracteres consonantais, escreve-se e se lê da


direita para esquerda e de cima para baixo.

Um vocábulo hebraico, quando se apresenta numa frase, pode ser encontrado em


algumas formas diferentes de sua forma original, pois tanto um substantivo como um
verbo sofrem flexões.

No primeiro vídeo, serão feitas algumas considerações sobre o hebraico. Nos seis
vídeos, nesta primeira parte das aulas de hebraico, não se entrará no rigor da
própria gramática do hebraico, para que não venha trazer complexidade ou
desestimulo ao aprendizado.

Por exemplo, cada vocábulo hebraico geralmente possui prefixo e sufixo, os quais
se apresentam juntos ao correspondente vocábulo. Os prefixos são os que
antecedem naturalmente os vocábulos hebraicos, e os sufixos são os que sucedem
os referidos vocábulos.

8
e 3.1.1 Considerações Iniciais
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Para fins de ilustrar a importância de conhecer os vocábulos hebraicos, além de


seus significados, será mostrado inicialmente um vocábulo em hebraico, geralmente
traduzido, em português, por perseguir.

Assim, será considerado o vocábulo hebraico transliterado por: râdaph, apresentado


na Figura 1. O vocábulo expressa: perseguir.

Figura 1: !>TI - Perseguir.

cr,~-r,,

râda_p_h
Fonte: Próprio autor

O vocábulo mostrado na Figura 1 é composto de três partes, ou seja, pode-se


observar que o vocábulo râdaph (nnsrru) possui três termos na seguinte ordem da
direita para esquerda: prefixo (1), o vocábulo que expressa: perseguir (!n'l} e o sufixo
(nn). Além disso, o vocábulo que designa perseguir se apresenta com alguns sinais
que representam os sons de vogais.

Aqui neste estudo, não será dada atenção a esses sinais nem aos demais detalhes
gramaticais, pois estas considerações trazem complexidade desnecessária para o
propósito de alcançar as revelações da Palavra de Deus. É fato que a maioria dos

9
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

alunos que partiram para estudar o hebraico bíblico de forma tradicional, ou seja,
começando por entender a gramática, desistiram e se sentiram incapazes.

Assim, o conhecimento do rigor gramatical hebraico não ajuda no alcance da


revelação, uma vez que há os que dominam a língua hebraica e não conseguem
penetrar no oculto da Palavra de Deus. Porém, aos que desejam mergulhar nestas
características, os aspectos gramaticais são encontrados normalmente nos cursos
da língua hebraica. Enfatiza-se que o maior propósito aqui é apresentar vocábulos
hebraicos bíblicos com seus significados e revelações no contexto da Sã Doutrina.

Por um lado, quando o interesse está inicialmente em apreciar o rigor gramatical da


língua hebraica, em geral termina-se por não aprender, pois se torna
desestimulante. Por outro lado, após aprender vários vocábulos hebraicos e
entender os seus significados, estabelecem-se condições fortes para prosseguir no
conhecimento da gramática.

Note-se que o prefixo e o sufixo usados junto ao vocábulo râdaph podem trazer,
para aqueles mais despercebidos, confusão quanto a identificar o referido vocábulo.
Quando há prefixo e sufixo junto a um vocábulo, é preciso distinguir quais caracteres
hebraicos constituem-se em um vocábulo e quais são os caracteres que
representam o prefixo ou sufixo presente e propriamente dito do referido vocábulo.

Como este tipo de identificação torna difícil para os iniciantes o estudo do idioma
hebraico, neste estudo não será dada atenção ao rigor da gramática hebraica e,
portanto, não será aqui apresentado. Porém, para o propósito de obter as
revelações relacionadas aos vocábulos principais dos eixos da doutrina, ressaltar-
se-á o que há de mais precioso: os seus significados.

O vocábulo traduzido pela palavra perseguir, por exemplo, pode ter diferente
significado do sentido de perseguir no idioma português, pois em português o
sentido usualmente de perseguir retrata alguém que segue para maltratar, por
exemplo. Desta forma, o sentido mostra a perseguição de alguém para fazer mal ou
trazer uma influência negativa, algo que o perseguido não deseja. Por outro lado,

10
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

originalmente em hebraico esse vocábulo transliterado por: râdaph expressa o


seguir de Deus ao homem. Deus segue o homem, procurando-o para encontrá-lo. O
sentido de râdaph é esse em hebraico, ou seja: seguir o homem, procurando
encontrá-lo para abençoá-lo. É isso que Jesus tem feito com a vida do homem, pois
o homem estava de costas viradas para Deus e Deus enviou o Seu único filho a
perseguir, seguindo o homem para procurá-lo, encontrá-lo e abençoá-lo. Finalmente,
esse é o sentido verdadeiro deste vocábulo em hebraico. Quando se entende isso,
passa-se a compreender melhor a Palavra de Deus.

3.1.2 Sobre os Demais Vocábulos

Além dessas considerações iniciais, serão apresentados mais seis temas a fim de
mostrar alguns vocábulos correspondentes às palavras em destaque e contidas nas
doutrinas bíblicas. Assim, cada subsequente tema conterá vocábulos específicos e
correspondentes a uma das seis doutrinas.

Em relação à doutrina da Graça, será apresentado um conteúdo, destacando os


vocábulos cnêséd e chânan, respectivamente para a Graça derramada e a Graça
manifestada. Além disso, serão destacados dois vocábulos relacionados a gratidão:
yâdâh e tôdâh.

É oportuno aqui esclarecer que os sinais colocados sobre algumas vogais na


palavra transliterada não são acentos, mas apenas expressam que o som da vogal é
longo e não breve. Não obstante, em vários outros vocábulos, estes sinais não
serão apresentados para não fugir ao propósito principal deste estudo que é o de
concentrar a atenção no entendimento dos referidos vocábulos.

Especificamente, serão apresentados quatro vocábulos para Cordeiro relacionados


à doutrina de clamor, ou seja, no Velho Testamento havia quatro termos usados
para expressar Cordeiro, e cada um desses vocábulos tinha um significado
diferente e traduzia uma característica importante para compreensão do pedido de
clamor.

11
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

De igual forma, serão apresentados conteúdos específicos, contendo alguns


vocábulos bíblicos para as demais doutrinas, quais sejam: Salvação, Corpo, Fé,
Graça e Palavra Revelada.

4 OS VOCÁBULOS PARA GRAÇA

A Escritura é a mensagem de Deus. Ela é, de fato, a própria Palavra de Deus.

Pelo que também damos, sem cessar, graças a Deus, pois, havendo recebido de
nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não como palavra de homens,
mas (segundo é, na verdade), como palavra de Deus, a qual também opera em vós,
os que crestes. (1 Tessalonicenses 2:13).

A Doutrina da Graça de Deus pode ser considerada a maior doutrina bíblica. Aqui
serão destacados quatro vocábulos conforme mostrados na Figura 2.

Fígura 2: Os quatro vocábulos relacionados com a Graça.

ç_hên (1~7' chànan)

:,,..,
TT

--o
todah-
- ~-:::- w ti
Doutrina: GRACA
Fonte: Próprio autor.

A doutrina Bíblica sobre a Graça de Deus trazida pelo Senhor Jesus para a Sua
Igreja está contida no Novo Testamento, porém as suas bases estão descritas no
VT. As primícias da doutrina da Graça de Deus estão contidas nos textos do VT,

12
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

ficando a aplicação, por conseguinte, desses mesmos vocábulos e a sua plena


descrição nos textos do Novo Testamento.

A importância de buscar a compreensão da base doutrinária para a maior doutrina


denominada Graça de Deus está contida no desejo de se estender no entendimento
mais profundo da doutrina da Graça, além do entendimento do favor imerecido de
Deus para com o homem.

Os significados de cada vocábulo hebraico relacionado à Graça de Deus são


apresentados de forma a esclarecer o verdadeiro sentido de cada um desses
vocábulos. Isto significa que cada vocábulo não contém uma simples e direta
tradução, como geralmente os dicionários costumam apresentar. A tradução
contida nos dicionários representa somente uma visão limitadíssima e perigosa, pois
dependendo de como este vocábulo se apresenta no texto bíblico, pode ter
significados até mesmo opostos.

4.1 DE DEUS PARA COM O HOMEM

Há dois vocábulos em hebraico para Graça de Deus para com o homem como favor
imerecido de Deus, a saber: chânan e chêsêd, conforme mostrado na Figura 3.
Observa-se que ambos os termos têm os seus correspondentes vocábulos
hebraicos contendo três caracteres, caracterizando a Trindade na Graça, que é
própria de Deus.

Figura 3: Os dois vocábulos relacionados com a Graça de Deus.

ch_êsêd
Fonte: Próprio autor.

13
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Especificamente, chêsêd expressa amor, bondade, benignidade, fidelidade ou


misericórdia.

A Graça chêsêd foi derramada por Deus e desenvolvida como chânan, sendo esta
uma manifestação de Deus e, portanto, foi estabelecida inicialmente por Deus para o
homem que Ele mesmo criou e que esteve em Sua comunhão.

No Velho Testamento, pode-se constatar que a Graça permaneceu com diversas


ações pontuais ou individuais do Espírito do Senhor sobre a vida de homens e
mulheres agraciados por Deus em seu favor imerecido (chânan).

Jesus é a maior expressão da Graça divina, apresentada no NT. A Graça chêsêd foi
derramada sobre a Igreja, mas desta vez não mais sob medida.

Exemplo de versículo contendo o termo chêsêd no Velho Testamento:

Js. 2:12 - "Agora, pois, jurai-me, vos peço, pelo Senhor, pois que vos fiz
beneficência, que vós também fareis beneficência ( ,on chêsêd) à casa de meu pai,
e dai-me um sinal certo,"

Exemplo de versículo contendo o termo chêsêd no Novo Testamento:

1 Pe. 4:10 - "Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons
despenseiros da multiforme graça de Deus. "

Exemplo de versículo contendo o termo chânan ou chên no Velho Testamento:

Pv. 3:34 - ''Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos
mansos."

14
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Exemplo de versículo contendo o termo chânan no Novo Testamento:

João 1:14 - "E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória,
como a glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade."

4.2 DO HOMEM PARA COM DEUS

Quando na língua portuguesa a palavra traduzida é apresentada como graças,


refere-se a uma gratidão do homem para com Deus.

Os dois termos hebraicos são: todah e yâdâh, conforme mostrados na Figura 4.

Observa-se que os termos correspondentes à palavra graças não é plural do termo


correspondente à palavra Graça, pois a palavra no plural graças se refere à gratidão
do homem; e Graça se refere ao favor imerecido de Deus para com o homem.

Figura 4: Os dois vocábulos relacionados com a Gratidão.

vâdâh
• •

Fonte: Próprio autor.

Um dos vocábulos para expressar a gratidão do homem para com Deus é: illin -
tôdâh. Este tipo de gratidão, expresso pelo vocábulo de quatro caracteres, está
relacionado às coisas materiais, na forma de ações de Graças.

15
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Exemplo de versículo contendo o termo tôdâh no Velho Testamento:

Lv. 22:29 - "E, quando sacrificardes sacrifício de louvores ao Senhor, o


sacrificareis de vossa vontade. "(Grifo nosso).

Exemplo de versículo contendo o termo tôdâh no Novo Testamento:

1 Tm. 2:1 - "admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações,
intercessões e ações de graças por todos os homens." "(Grifo nosso).

Outro vocábulo que designa a gratidão do homem para com Deus é i11! - yâdâh.
Este tipo de gratidão, expresso pelo vocábulo de três caracteres, está relacionado a
coisas espirituais.

Exemplo de versículo contendo o termo yâdâh no Velho Testamento:

SI. 118:29 - "Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade é para
sempre." "(Grifo nosso).

Exemplo de versículo contendo o termo yâdâh no Novo Testamento:

Fp. 1.3 - "Dou Graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós, " "(Grifo
nosso).

4.3 CONCLUSÃO

Nota-se que os dois vocábulos relacionados com a Graça do homem para com Deus
têm características diferentes entre si.

16
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

A gratidão que o povo hebreu deixou para trás, a Igreja hoje retribui ao Senhor, pois
reconhece todo o amor de Deus, demonstrado pela manifestação da Graça de Deus
na sua vida, através da pessoa do Senhor Jesus.

5 OS VOCÁBULOS PARA CORDEIRO

A Doutrina de Salvação é aquela centrada no cordeiro como figura do Senhor Jesus.


Aqui serão destacados quatro vocábulos que expressam a palavra cordeiro,
conforme mostrados na Figura 5.

Figura 5: Os quatro vocábulos para Cordeiro.

"W
:,,~ tal eh
w;; keves
~w; kesev

Doutrina: SALVAÇÃO
Fonte: Próprio autor.

Existem quatro vocábulos em hebraico que são usados para designar cordeiro.
Cada um desses quatro termos possui uma característica diferente. Interessante é
que, em português, há apenas uma designação para a palavra cordeiro, mas em
hebraico foi preciso usar quatro designações diferentes para identificar o mesmo
Cordeiro.

17
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

É importante observar que nessa identificação, dos quatro nomes para cordeiro,
encontra-se uma mostra de característica do cordeiro de Deus em cada um dos
nomes para designar cordeiro. Dentre as designações, sey, taleh, keves e kesev, o
cordeiro sey é um dos primeiros vocábulos que aparecem em Êxodo, tal como se vê
em Êx. 12:4 - "Mas se a família for pequena para um cordeiro (sey), então, tome um
só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número de almas; conforme ao
comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro (sey) ".

Este verso fala do cordeiro sey, ou seja, a palavra usada para cordeiro foi sey. O
cordeiro sey ou seh expressa o perdão. É pelo cordeiro sey que o perdão aparece,
ou seja, o cordeiro sey está relacionado ao sacrifício pelo pecado. O sangue do
cordeiro sey era, portanto, o sinal que apontava para o sangue do Cordeiro de Deus,
chamado Jesus Cristo, que se constituiu na resposta de Deus para o clamor do
homem e também se constitui, até hoje, na resposta de Deus para o clamor do
homem, quando este deseja clamar para ter perdão, com entendimento que é o
Senhor Jesus o Cordeiro de Deus que tira o pecado. Foi isso que João Batista
identificou.

O termo usado por João Batista foi sey, "Eis o Cordeiro (sey) de Deus! " Ele
apontou o Cordeiro Jesus.

Interessante que não foi usado por João Batista outra das demais designações de
cordeiro para apontar Jesus. Porém, os outros vocábulos para identificar cordeiro
estavam sendo contemplados também, pois o ta/eh é o cordeiro identificado como
aquele que tem a ligação com libertação, ou seja, com livramento de morte. Foi por
isso que Samuel, em I Sm. 7:9, identificou o cordeiro como ta/eh, pois o momento
que ele se encontrava era de Livramento.

1 Sm 7:9 - "Então, tomou Samuel um cordeiro (ta/eh) que ainda mamava e


sacrificou-o inteiro em holocausto ao Senhor; e clamou Samuel ao Senhor por Israel,
e o Senhor lhe deu ouvidos."

18
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Então Samuel ofereceu por inteiro em holocausto ao Senhor, e clamou ao Senhor, e


o Senhor atendeu. Para que o Senhor atenda ao pedido de livramento, o cordeiro
designado é ta/eh. Interessante que o cordeiro foi morto, e o seu sangue foi
colocado no altar de sacrifício ao Senhor. Da mesma forma acontecia com o
cordeiro sey que era morto e usava-se o seu sangue. Porém, agora o cordeiro taleh
está relacionado ao livramento. É sabido que Jesus é o Cordeiro de Deus, que, além
de perdoar os pecados, também dá o livramento. O Senhor Jesus concede tanto o
perdão como o livramento.

O terceiro cordeiro é o keves, que era denominado por ocasião de oferta, tal como
em Levítico 3:7, que fala de um cordeiro keves entregue ao sacerdote para oferta.

Lev 3:7 - "Se oferecer um cordeiro (keves) por sua oferta, oferecê-lo-á perante o
Senhor."

Desta forma, se alguma oferta a ser feita é diante do Senhor, essa oferta vem pela
representação do cordeiro keves. A oferta desse cordeiro foi dada primeiramente por
Deus. Jesus é esse Cordeiro (keves) de Deus, que veio como oferta de Deus em
troca do pecado. Portanto, o termo keves é usado para oferta pelo pecado. Todas as
vezes que o homem quer fazer essa oferta pelo pecado, toma o Cordeiro Jesus,
porque Jesus é a oferta de Deus para sua vida.

O quarto vocábulo usado era o kesev. Esse cordeiro denominado kesev era para
designar também o cordeiro como oferta para purificação, em relação aos filhos.
Então, kesev tinha semelhante característica do cordeiro keves; entretanto, agora a
designação kesev tratava dos filhos (filho ou filha). Isto quer dizer que o termo keves
também está relacionado com a oferta pelo pecado. Assim, quando o homem quer
fazer sua própria oferta, a entrega dessa oferta é pelo cordeiro keves; mas quando
faz oferta para os seus filhos, a entrega da oferta é pelo cordeiro kesev.

A semelhança desses dois cordeiros, para oferta do pecado, também está nas suas
formas escritas. Resumidamente, o kesev é oferta para os filhos; e keves está
relacionado à própria pessoa.

19
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

As duas designações para Cordeiro relacionadas com oferta trazem um grande


ensinamento, pois, a princípio, faz-se a oferta pelos filhos e, quando eles crescem,
tendo aprendido, passam a fazer as suas próprias ofertas.

Esta é certamente a herança que João Batista recebeu de seus pais. Ele identificou
Jesus como Cordeiro de Deus. Nessa identificação em João 1 :29, ele usou o termo
sey. Esse termo sey designa Jesus como Cordeiro de Deus. Portanto, Jesus
contempla todas as características dos quatro cordeiros. É por isso que hoje a Igreja
identifica, tal como João Batista identificou, Jesus como o Cordeiro de Deus.

5.1 O CÂNTIGO DO CORDEIRO

Interessante observar a expressão "cântico do cordeiro" em Apocalipse 15:3. O


cântico do Cordeiro em hebraico é: vasíyrt hasêy.

Ap. 15:3 - "E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do


Cordeiro (vasíyrt hasêy), dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras,
Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei
dos santos." (Grifo nosso).

Apocalipse 15:3 fala desse cântico do cordeiro. O cântico (11\!J) do cordeiro é um


cântico único. Só quem canta o cântico do cordeiro pode ver quão grandes são as
obras do Senhor, o Deus Todo-Poderoso.

Observa-se a relação entre cântico do cordeiro (vasiyrt hasêy) e cordeiro (sey}. Nos
três primeiros caracteres que expressam cântico (siyr - •'\!J) está o cordeiro sêy (•l!J).
Quando se olha essa expressão, vê-se que dentro do cântico (1 \!J) se tem o cordeiro
1

('l!l). O cordeiro sêy está contido na própria palavra cântico, porque cântico só tem
sentido se o cordeiro estiver presente. Quando o cordeiro está presente no cântico,
então se trata de um cântico do cordeiro. A Figura 6, que segue, mostra a relação
entre cântico e cordeiro;

20
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Figura 6: Cântico e Cordeiro.

Cântico: siyr

Cordeiro: sêy
I=

Fonte: Próprio autor.

5.2 O HOMEM, O CORDEIRO E O SALVADOR

Existe uma relação entre o requerente, o cordeiro e o salvador.

O requerente é aquele que clama ao Senhor. Em hebraico, o requerente é expresso


por iysh e designa o homem que ama e quer o perdão. Além disso, deseja o
livramento e ainda deseja ofertar a sua vida em gratidão ao Senhor.

Na Figura 7, a seguir, o vocábulo para requerente íysh (\!/') tem três caracteres,
sendo dois deles, que representam a palavra homem, o inverso do vocábulo para
cordeiro sêy ('\!/).

Observa-se ainda que os vocábulos para salvação, salvador e salvar possuem os


mesmos caracteres iniciais e que estão contidos no vocábulo para homem,
conforme Figura 7, o que mostra que o Salvador Jesus toma para si o clamor do
requerente, ou seja, o salvador absorve o clamor do requerente.

Figura 7: O Vocábulo para requerente e as suas relações.

Requerente: W..,N iysh


Salvação: :-r11,w.., yeshuah
Salvador: 11,w• Ye.shua
Salvar ( 1 ivrar): 31W'.., .)Lasha'
Fonte: Próprio autor.

21
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Observa-se também que no vocábulo para salvação estão os quatro primeiros


caracteres que designam clamor. Da mesma forma, no vocábulo que expressa
Salvador também se encontra a designação para clamor.

Outra relação interessante é a que está entre homem e cordeiro. Os mesmos


caracteres estão tanto em cordeiro (•\lj) como em homem (v»), porém de forma
invertida.

5.3 CONCLUSÃO

Resumidamente, João Batista identificou Jesus como o Cordeiro de Deus, e o


vocábulo usado para designar cordeiro foi o sêy. Ele não usou outro vocábulo,
porque na designação do cordeiro sêy, para identificar o Senhor Jesus como o
Cordeiro de Deus, estão incluídas as demais características dos outros cordeiros.
Assim, no original hebraico, o vocábulo para cordeiro, em João 1 :29, foi sêy.

Jesus, como o Cordeiro de Deus, abrange as características dos demais Cordeiros,


pois inclui a característica do cordeiro:

• sêy, que representa o perdão dos pecados;


• taleh, que representa o Livramento;
• Kesev ou keves, que representa a oferta em troca do pecado.

Hoje também a Igreja pode identificar Jesus como o Cordeiro de Deus que tira os
pecados.

6 OS VOCÁBULOS PARA CLAMOR

Quando se entende que a Bíblia é a voz de Deus, alcança-se o alicerce e o abrigo


seguro; tem-se acesso ao poder que dá vida e libera Graça pela qual se pode
crescer com fé.
22
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Aqui serão apresentados os quatro vocábulos para clamor, conforme mostrados na


Figura 8.

Figura 8: Os quatro vocábulos para Clamor.

• zaa

• ara


hossha
- -na
Doutrina: CLAMOR
Fonte: Próprio autor.

Os quatro vocábulos para clamor apresentam características que estão implícitas


quando se clama ao Senhor pelo sangue de Jesus.

Serão identificados aqui estes quatro vocábulos que o povo hebreu usava para
clamar. O povo hebreu, quando clamava, usava termos hebraicos que eram bem
conhecidos entre eles.

Os vocábulos que eles usavam estavam relacionados a alguma situação bem


específica. Assim, para cada situação havia um termo em particular, pois sabiam o
que era clamar e qual era a importância do clamor, tal como a Igreja sabe e faz hoje.

23
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Os quatro termos que aparecem para designar clamor são:

• Zaaq é um tipo de clamor usado para a vida, ou seja, zaaq é um tipo de

vocábulo usado para clamar quando se requeria vida. Então, zaaq era um
pedido de ajuda feito a Deus para que se pudesse viver.
• Qara é um tipo de clamor a Deus, usado quando se desejava ter um livramento

imediato relacionado a uma situação que cercava a vida do hebreu.


• Shava é um tipo de clamor relacionado a uma esperança futura, a fim de atender

a uma necessidade.
• O Hossha na é o clamor usado para expressar alegria e certeza da salvação.

6.1 O SIGNIFICADO DO CLAMOR

O primeiro entendimento que se tinha, quando se clamava, era que o hebreu


expressava um pedido de socorro. Assim, clamar era um grito que continha um
pedido de socorro, ou seja, consistia num pedido de ajuda. Todas as vezes que se
queria uma ajuda, clamava-se.

O segundo entendimento sobre clamor era quando havia uma situação de gratidão
ou uma oferta por aquilo que se havia alcançado ou que se alcançaria.

6.2 O CLAMOR ZAAQ

O clamor zaaq pode ser encontrado, por exemplo, em li Crônicas 18:31, quando o
rei Josafá clamou, usando o vocábulo zaaq.

li Cr. 18:31 - "Sucedeu, pois, que, vendo os capitães dos carros a Josafá, disseram:
Este é o rei de Israel, e o cercaram para pelejarem; porém Jeosafá clamou (zaaq), e
o Senhor o ajudou. E Deus os desviou dele."

24
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Interessante observar que, após ter sido feito o clamor, o Senhor socorreu o rei e o
seu povo. O cenário era que o povo estava cercado e, quando o rei apresentou o
seu clamou, o Senhor ouviu. Assim, o clamor zaaq era feito e sempre se esperava
que houvesse com certeza uma resposta de Deus. Nesse caso específico, o senhor
respondeu, socorrendo a Josafá e ao seu povo.

Portanto, zaaq é o clamor que o Senhor responde e dá a vida. Para a Igreja, o


clamor zaaq se traduz como uma arma. Então, o clamor zaaq traduz o recurso que é
usado para alcançar o socorro de Deus.

6.3 O CLAMOR QARA

O segundo tipo de clamor é o qara. Qara é um clamor que está relacionado a


Livramento. Por exemplo, em Juízes 15:18.

Jz. 15:18 - "E, como tivesse grande sede, clamou (qara) ao Senhor e disse: Pela
mão do teu servo tu deste esta grande salvação; morrerei eu, pois, agora de sede e
cairei nas mãos destes incircuncisos?"

Sansão clamou (qara). Observa-se que agora o clamor usado por Sansão não foi
mais o zaaq, mas sim o qara, porque ele, naquele momento, queria um livramento.
O Senhor já tinha dado um livramento antes, porém ele agora se colocava mais uma
vez diante do Senhor. Não é assim que a Igreja faz todos os dias quando está diante
de situações que precisam de Livramento? Ela clama ao Senhor. Portanto, a
característica deste clamor qara se referia a um clamor pelo livramento.

Muitas vezes o servo de Deus quer ter um livramento de uma situação momentânea
que por vezes o envolve, e clama ao Senhor (característica do clamor qara). Assim,
qara é um pedido de socorro ao Senhor diante de uma possibilidade de ocorrência
de uma ameaça, que não precisa ser uma ameaça direta, mas quando
eventualmente o servo até pensa que vai ser envolvido, e assim, ele clama ao
Senhor por livramento. Por outro lado, nesse clamor, do tipo qara, não estava

25
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

necessariamente implícito o derramamento de sangue, pela morte de um cordeiro,


ou seja, o pedido de socorro era atendido no clamor qara. Quando o servo clama ao
Senhor pelo sangue de Jesus, está fazendo referência ao sacrifício feito por Jesus
na cruz do calvário. Por isso não mais se realiza sacrifício algum, pois o sacrifício de
Jesus é único, perfeito e verdadeiro.

6.4 O CLAMOR SHAVA

O terceiro clamor é o clamor shava. Pode-se ver, por exemplo, o uso do clamor
shava no Salmo 119:147, que se constitui num exemplo muito claro.

SI. 119:147 - "Antecipei-me à alva da manhã e clamei (shava); esperei na tua


palavra."

O vocábulo usado pelo salmista foi shava, pois o salmista esperava no Senhor. Aqui
não se tratava do clamor para vida ou de um livramento imediato, mas sim o clamor
relacionado a uma esperança, num tempo mais à frente, no dia seguinte. É assim
que o servo faz todos os dias. Ele clama ao Senhor e sempre aguarda, esperando
também no Senhor. Ele clama e crê que Deus vai responder o clamor. Portanto,
shava é um clamor que está ligado à esperança, ou seja, o servo sabe que o senhor
vai livrá-l o.

Finalmente, há uma relação interessante entre clamor e salvação, conforme


mostrado na Figura 9. Yeshuah é o vocábulo hebraico usado para expressar
salvação. Shava é o vocábulo em hebraico para clamor. Dentro de Yeshuah há um
termo que é o vocábulo shava, ou seja, sem clamor, não há salvação. E é
exatamente isso que se entende quando se clama ao Senhor.

26
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Figura 9: Relação entre Clamor e Salvação.

.
:Jiw
- T

Fonte: Próprio autor.

6.5 O CLAMOR HOSSHA NA

O quarto, é o clamor hossha na. Pode-se ver este vocábulo hossha na em Mateus
21:9.

Mt. 21 :9 - "E as multidões, tanto as que iam adiante como as que o seguiam,
clamavam, dizendo: Hosana (hossha na) ao Filho de Davi! Bendito o que vem em
nome do Senhor! Hosana nas alturas! "

Quando Jesus entrou em Jerusalém, a multidão o estava saudando; e o modo de


saudá-lo era falando hossha na, ou seja, o modo de creditar toda a salvação em
Jesus era expresso por hossha na. A multidão clamava, dizendo: hossha na, ou
seja, exaltava ao filho de Davi, pois era Jesus aquele que eles esperavam como o
seu salvador. Somente os que entendem que Jesus é o filho de Deus falam: hossha
na!

Jesus é reconhecido como o Messias, por isso diziam: bendito é o que vem em
nome do senhor (Hosana). Portanto, hossha na é um clamor feito com a certeza da
salvação. O servo fiel tem hoje a certeza da salvação, pois Jesus entrou em seu
coração e, quando ele clama, está clamando com entendimento do clamor hossha
na! Hossha na é o clamor pela salvação, mas está implícita também, nesse clamor,
uma alegria, uma exaltação ao nome do Senhor.

27
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Há duas particularidades da expressão hossha na. A primeira parte desta expressão


é hossha, que significa salvação. Este termo é até mesmo o vocábulo usado para o
nome Oseias, ou seja, o nome Oseias, em hebraico, significa salvação.

Na segunda parte da expressão se identifica a partícula !111 que representa aquilo


que o requerente espera, mas por um favor de Deus. O desejo do requerente é ter a
salvação, mas sabendo que isto vem de Deus por um favor imerecido. É com este
entendimento que o servo clama ao Senhor, pela Sua misericórdia e favor, porque
sabe que não é merecedor. Então, para a Igreja do Senhor Jesus, hossha na é o
clamor pelo Sangue de Jesus, o Salvador.

É esse clamor que Deus ouve e é esse clamor que a Igreja apresenta a Deus em
nome do Senhor Jesus, pois está expressando a sua fé no Filho de Deus, o
Redentor que vive, e o Salvador em quem ela deposita toda a sua esperança.

6.6 CONCLUSÃO

Jesus como Cordeiro de Deus recebe os quatro tipos de clamor, ou seja, na pessoa
do Senhor Jesus, esses quatro tipos de clamor estão incluídos.

O clamor zaaq é para redimir o homem do pecado. Quando se deseja clamar pela
remissão dos pecados, clama-se com entendimento das características do clamor
zaaq.

O servo clama a Jesus, porque é Jesus que o redime dos pecados.

O clamor qara está relacionado ao livramento e, quando o servo deseja alcançar


livramento, clama com entendimento do clamor qara.

O clamor shava está relacionado à esperança de vida. O livramento para o homem


ter vida eterna está em Jesus.

28
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

A esperança de vida eterna é hossha na e este clamor é para dar ao homem a


condição de expressar a alegria da salvação que há no Senhor Jesus.

O salmista entendeu isso muito bem. Os judeus, naquele momento, em Jerusalém,


quando receberam Jesus, também entenderam isso muito bem. E hoje a Igreja
entende da mesma maneira.

Observa-se, finalmente, que o clamor shava inclui os demais três tipos de clamor,
visto que o vocábulo shava está dentro do vocábulo para o nome de Jesus, ou seja,
o clamor zaaq concede a vida. Foi o caso quando o povo estava no Egito. Pelo
clamor qara se obtém o livramento. Foi o caso quando o povo foi separado do Egito
pelo mar vermelho. O clamor hossha na mostra a esperança da vida. Foi o caso
quando o povo sabia que iria entrar em Canaã com a alegria da salvação.

Todas estas quatro características de clamor estão incluídas quando se clama ao


Senhor.

Jesus é a salvação, é nele que se alcança o perdão pelos pecados. É em Jesus que
se encontra o livramento e a esperança de vida eterna, e, finalmente, é em Jesus
que se encontra a alegria e a exaltação da salvação.

7 OS VOCÁBULOS PARA CORPO

1 Pe 1.25 - "mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra


que vos foi evangelizada. "

A doutrina Corpo de Cristo está fundamentada no Hebraico Bíblico, e aqui será


apresentada de forma resumida. Existem dois vocábulos e termos hebraicos
destacados em versículos bíblicos, que promovem o alcance da revelação da
Palavra de Deus, e trazem aos alunos vários conhecimentos e ensinos
importantíssimos. Assim, nesta aula serão examinados os dois vocábulos

29
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

relacionados com CORPO - Igreja Corpo de Cristo. A Figura 10 mostra estes dois
vocábulos.

Figura 1 O: Os Vocábulos relacionados com Corpo.

basar
guph

Fonte: Próprio autor.

Observa-se que ambos os vocábulos apresentam três caracteres. Em Gn. 2:24,


constata-se o desejo de Deus em formar o Corpo. Entretanto, o termo basar foi
traduzido em português por carne, que tem o sentido de união.

Gn. 2:24 - "Portanto, deixará o varão o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua
mulher, e serão ambos uma carne."

Mt. 19:5 - "E disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá à sua mulher, e
serão dois numa só carne? "

É interessante destacar que a expressão usada é: "uma só carne", que contém o


termo echad, sendo traduzido por: uma, mas que em hebraico tem o sentido de
único. Portanto, esta expressão é compreendida por: único Corpo. O que Deus
queria era que este Corpo fosse preservado. A Figura 11 apresenta respectivamente
os termos echad e basar.

Figura 11: Echad e Beser.

Urna+> -rMN
carne 71W~
Fonte: Próprio autor.

30
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Este mesmo verso, em Gn. 2:24, é reproduzido no livro de Mateus, quando Jesus
proferiu estas mesmas palavras. O Senhor Jesus estava referendando o mesmo
desejo de Deus, qual seja: preservar o Corpo que fora formado por Deus para viver.

Ao longo do VT, Deus mostra como o Corpo seria preservado. Para isso, o Corpo
precisaria ser revestido, tal como se pode constatar em Levítico 6:10, conforme
mostrado na Figura 12.

Figura 12: Preservação do Corpo.

basar

Lv 6.1 O "E o sacerdote vestirá a sua veste


de linho, e vestirá as calças de linho sobre ~
sua carne (,lU::l.} ... " ..a.
Fonte: Próprio autor.

Profeticamente, Jesus, sendo Santo e Sumo Sacerdote, é quem reveste a Igreja,


Corpo de Cristo, com a Sua santidade.

O outro termo usado para designar corpo é güph, porém expressa um corpo
fechado, morto ou trancado. Um corpo, quando não é cuidado, sua vida não é
preservada. No livro das Crônicas, por exemplo, encontra-se este termo.

1 cr, 10:12 - "Então, todos os homens belicosos se levantaram, e tomaram o corpo


(riu gúph) de Saul e os corpos (riu güph) de seus filhos, e os trouxeram[ .. .]".

No NT há textos interessantes que usam o termo gúph denotando um corpo morto,


tal como o verso em Efésios 1 :22-23, momento este em que se percebe que Jesus
ofereceria o Seu corpo, quando de sua morte, no lugar do homem. Assim, Jesus um
dia entregou o Seu corpo pela vida do homem, para que este pudesse ter vida.

31
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Ef. 1 :22-23 - "E sujeitou todas as coisas a seus pés e, sobre todas as coisas, o
constituiu como cabeça da Igreja, que é o seu corpo ('11.:t guph), a plenitude daquele
que cumpre tudo em todos. ''

Jesus é o Salvador do Corpo, pois Corpo, corno Igreja de Cristo, não morre, mas
viverá para sempre.

Na Figura 13 há um termo muito interessante que mostra o corpo de Jesus dado em


favor do homem, como um ato de amor, em benefício daqueles que querem viver
eternamente, e, por conseguinte, isto deveria ser sempre guardado em lembrança.

Figura 13: O Corpo Guph.

LUCAS22.19

"E, TOMANDO O PÃO, E HAVENDO DADO GRAÇAS,


PARTIU-O, E DEU-LHO, DIZENDO: ISTO É O MEU
CORPO (91:1 gMQ.h), QUE POR VÓS É
DADO; FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM."

Fonte: Próprio autor.

No livro de João, o Senhor Jesus esclarece que o pão vivo que desceu do céu, para
dar vida, é o corpo d'Ele, conforme mostrado na Figura 14.

O termo usado aqui é basar, pois é o Corpo que tem vida e viverá para sempre. Os
servos fiéis pertencem a este Corpo, como membros que são.

Figura 14: O Pão Vivo que desceu do Céu é o basar (Corpo).

João 6.51 "Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se


alguém comer deste pão, viverá ( i1"M" Yêchjy_ah) para
sempre; e o pão ( cn1, fechem) que eu darei pela vida ( """
chaYiJ!Y.)do mundo é a minha carne ( iW:l basar)".

Fonte: Próprio autor.

32
e 7.1 CONCLUSÃO
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Resumidamente, o termo basar denota o Corpo que tem vida e que deve ser
preservado em santificação; e gúph se refere ao corpo que é entregue, ou seja, que
morre.

A Figura 15 mostra o termo usado para Corpo, cuja autoridade é exercida pelo
Senhor Jesus.

Figura 15: O vocábulo para Corpo.

,w~•
ºª$8(

- ~ -

T-
Doutrina:- CORPO
-
Fonte: Próprio autor.

Jesus, por meio de Seu evangelho, demonstrou que o Corpo que será arrebatado
não vai morrer e que, portanto, deve ser conservado em santificação.

8 OS VOCÁBULOS RELACIONADOS A FÉ

1 Co. 13:13 - "Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas
o maior destes é o amor."

33
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

A Fundamentação da fé no Hebraico Bíblico contém vocábulos e termos em


versículos bíblicos, promovendo o alcance da revelação da Palavra de Deus,
trazendo aos alunos vários conhecimentos e ensinos importantíssimos.

Embora o Novo Testamento tenha sido transcrito em grego, identificam-se, nos


manuscritos, correspondentes em hebraico, antes existentes, para o vocábulo
hebraico usado para fé, conforme em:

Ef. 2:8 - "Porque pela Graça sois salvos, por meio da fé (illll'l~ 'amunah): e isso não
vem de vós; é dom de Deus. "

8.1 O VOCÁBULO PARA O HOMEM DO TIPO PESADO E O JUIZO

O homem fora da presença de Deus leva sobre si um fardo pesado, que é o peso do
pecado. O vocábulo que expressa o homem pesado é o que se pode identificar, por
exemplo, no capitulo trinta e um de Gênesis, em seu versículo 7, conforme Figura
16.

Fígura 16: O Vocábulo para Pesado.

~ 31.7 "Mas vosso pai me tem enganado, e


dez vezes (n~·~ PlQAneb) mudou o meu salário·
Deus, porém, não lhe permitiu que me fizesse mal. 11

Fonte: Próprio autor.

O Homem Pesado desenvolve a Fé que o teva a experimentar o Juízo de Deus,


conforme se pode ver na Figura 17.

34
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Figura 17: O Homem Pesado e o Juízo de Deus.

Plano de Deus (o':i"!N)

Plano do homem fD"TK)

Fonte: Próprio autor.

8.2 O VOCÁBULO PARA A FÉ E A JUSTIÇA

A Figura 18 apresenta os vocábulos relacionados com a Fé redentora de Deus. O


primeiro vocábulo expressa fé; o segundo significa maná; e o terceiro expressa crer
ou fiel.

Figura 18: Os Vocábulos relacionados com a Fé.

-
:-T~~N ,~u,~.tn ª,b
,~ rn_an

1~N - -----------
aman
Q
..•.

~-
Doutrina: L> FÉ
Fonte: Próprio autor.

Interessante observar que dentro do termo amunah, que expressa fé, está o termo
maná, ou seja, sem o maná o termo para fé não se forma. Assim, existe uma ligação
direta entre maná, que representa a Palavra de Deus, e a fé.

35
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Observa-se ainda que o vocábulo que expressa o verbo crer é o mesmo que
expressa o substantivo fiel. Assim, o servo que é fiel à Palavra de Deus é também o
que crê em Deus e na Sua Palavra.

A Figura 19 mostra o caminho seguido pelo homem que adquiriu a fé de Deus. O


final deste caminho é a vida eterna.

Figura 19: O Desenvolvimento da Fé e o seu Resultado.

N
'"
www.1rv,ohebraico,c001

Fonte: Próprio autor.

Observando a Figura 18, nota-se que o homem do tipo moneh passa a ser fiel
C aman) à Palavra de Deus quando incorpora a característica de Deus, representada
pelo caractere alef (~).

A Figura 20 mostra um versículo, no livro de Gênesis, que destaca o vocábulo para


vida (chay). Em particular, destaca-se aqui que a pronúncia para o termo chay é rái
(r com som de rádio).

Figura 20: Os Vocábulo que expressa a Vida.

Gn 2.7 "E formou o Senhor Deus o homem do pó da


terra, e soprou-lhe nas narinas o fôlego da vida (10
chay); e o homem tornou-se alma vivente (~!J chay)."
Fonte: Próprio autor.

36
e 8.3
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA

A CONSTATAÇÃO DA FUNDAMENTAÇÃO DA FÉ
SÃ DOUTRINA

A Figura 21 destaca os versículos bíblicos fundamentados no hebraico bíblico para a


doutrina de fé.

Figura 21: Os Vocábulos para a Fé e os Versfculos na sua Fundamentação.

CONSTATAÇÃO
Rom 10.17 Logo a fé (:,.:~N'amunah) é pelo
ouvir, e o ouvir pela palavra de Cristo

Heb 11.1 Ora, a fé (:,.:~N "arnunah) é o firme


fundamento das coisas que se esperam, e a
prova das coisas que não se vêem.

Fonte: Próprio autor.

Nota-se que os três primeiros caracteres do termo para amunah, que expressa fé,
são os caracteres do termo aman, que significa fiel ou firmeza.

A Figura 22 mostra as duas formas em hebraico para o vocábulo que designa fé.
Observa-se mais uma vez que os dois caracteres do meio do termo que expressa fé
são os caracteres que formam o termo para maná.

Figura 22: As duas formas em que se podem apresentar o vocábulo que designa a Fé.

'Amunah
Fonte: Próprio autor.

37
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA

Assim, o vocábulo para a palavra fé contém:


SÃ DOUTRINA

• Em seu início, o vocábulo para a palavra fiel;


• No seu interior, o vocábulo para a palavra maná.

9 OS VOCÁBULOS RELACIONADOS A JOÃO

"Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho." (SI.
119.105)

A Palavra revela segredos maravilhosos do Reino de Deus. Neste estudo, será


apresentada a relação entre o nome de João e a Graça de Deus, através dos seus
vocábulos correspondentes, conforme mostrados na Figura 23.

No nome João, no original do hebraico bíblico, tem uma característica que se


identifica com a Obra do Espírito.

Há um texto interessante que faz entender claramente o que este nome João, em
hebraico, significa.
Figura 23: O Vocábulo para João.

11J
yôchânân

Doutrina: PALAVRA REVELADA


Fonte: Próprio autor.

38
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Quando se examina, por exemplo, o versículo em Gênesis 33:5, "Depois, levantou


os seus olhos, e viu as mulheres e os meninos, e disse: Quem são estes contigo? E
ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo. ", percebe-se
algo que Jacó falou para Deus, que expressou uma exaltação ao nome do Senhor,
porque Deus concedeu filhos a Jacó e Jacó creditou a Deus ao dizer 'elôhiym
chânan (PO o•i)''7ij) - Deus Graciosamente - expressando a Graça do Senhor sobre
a sua vida, ou seja, foi pela Graça do Senhor que Deus concedeu filhos a .Jacó.

9.1 A RELAÇÃO ENTRE O NOME DE JOÃO E A GRAÇA DE DEUS

Observa-se ainda que, nesse verso, o vocábulo para o termo chánan é o que gera o
nome Yôchânân, traduzido por João. Lembra-se aqui que o sinal circunflexo sobre
as vogais nos termos transliterados não expressa sinal tônico, mas expressa apenas
que a vogal é longa e não breve. Além disso, observa-se que o termo chânan, como
visto em yôchânân, não possui o sinal circunflexo em sua última vogal.

Por outro lado, o termo chânan tem três caracteres, que falam da Graça manifestada
do Senhor. Há outros textos na Bíblia que mostram esse mesmo vocábulo e,
dependendo do contexto, este termo apresenta significados que revelam as
características da Graça de Deus.

Durante todo o Velho Testamento, encontra-se o termo chânan compondo o termo


Yôchânân, que é traduzido, em português, pelo nome Joanã. Já no Novo
Testamento este termo Yôchânân é traduzido, em português, por João.

No Velho Testamento, Yôchfmân foi o nome dado a um dos filhos do rei Josias e
que foi traduzido em português por Joanã. Interessante, que isso aconteceu
exatamente com um dos filhos do rei Josias, um dos poucos reis que fez a vontade
do senhor.

39
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Identifica-se também este termo Yôchânán no nome de um filho de sacerdote.


Também outros nomes de filhos da tribo de Levi foram escritos no livro das Crônicas
como Yôchânân.

No Novo Testamento foi contemplado o nome Yôchânân no profeta João Batista, ou


seja, sua mãe desejou que o seu filho tivesse o nome de Yôchânân.

Seguem alguns versículos no Novo Testamento que mostram o uso do nome


Yôchânân:

Lc. 1.13 - "Mas o anjo lhe disse: Zacarias, não temas, porque a tua oração foi
ouvida, e Isabel, tua mulher, dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João. "
Lc. 1 :60 - "E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João. "
Lc. 1 :63 - "E, pedindo ele uma tabuinha de escrever, escreveu dizendo: O seu nome
é João. E todos se maravilharam. "

Esse nome Yôchânân tem uma identificação muito importante, pois contempla o
vocábulo chânan que expressa a Graça manifestada de Deus. Isto quer dizer que
sem a Graça de Deus o termo Yôchânân não se forma.

O Senhor Jesus é a Graça maravilhosa de Deus que foi dada, e João, como Profeta,
teve este nome como uma confirmação da Graça manifestada de Deus na sua vida.

Para a Igreja, Jesus é o Enviado de Deus. Quando o homem recebe o Senhor


Jesus, torna-se filho de Deus e também se torna espiritualmente Yôchânân e,
portanto, a Graça de Deus passa a estar manifesta em sua vida.

9.2 CONCLUSÃO

Resumidamente, no termo Yôchânân há o termo para a Graça manifestada chânan,


que tem três caracteres. No VT, houve pelo menos um filho de um rei e um filho de
um sacerdote que foram identificados por Yôchânân. No NT houve um profeta

40
e O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

identificado por Yôchânân. Mas é no filho de Deus, em Jesus Cristo, que é a


manifestação da Graça (chânan) de Deus, que se identificam estas três
características: de Profeta, de Sacerdote e de Rei. Jesus veio trazer a consolidação
da profecia; veio se apresentar como o Sumo Sacerdote e é o Rei dos reis. Como
filhos de Deus. os servos do Senhor são também Yôchânân, porque há neles a
manifestação da Graça maravilhosa do Senhor Jesus.

10 CONSIDERAÇÕES FINAIS

O conhecimento sobre os vocábulos e termos em hebraico apresentados neste


breve estudo constitui-se numa importante descoberta encontrada nos originais da
Bíblia para alcançar a revelação contida na Palavra de Deus de forma mais
profunda, na comunhão com o Espírito Santo.

O conteúdo apresentado é inédito, pois não há semelhante registro em literatura


alguma evangélica em todo o mundo. Este conteúdo também é considerado uma
grande riqueza, pois permite ao aluno aperfeiçoar o entendimento sobre a Sã
Doutrina. Existem muitos outros vocábulos relacionados à Sã Doutrina. os quais
serão apresentados oportunamente.

A base deste estudo pode ser encontrada, com mais detalhes, no livro "A Sã
Doutrina e a Sua Fundamentação".

Dois novos livros estão sendo concluídos, onde se poderão obter mais
conhecimentos da Palavra de Deus: "A Igreja e o Seu Preparo para o
Arrebatamento" e "O Ambiente da Abundante Graça de Deus".

Em breve será disponibilizado também um curso de hebraico bíblico, no qual o aluno


poderá aprender sobre a gramática e as características da língua hebraica, bem
como obter maior aprofundamento da Palavra de Deus.

41
e 11 GLOSSÁRIO
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

GLC.lS..'iÁRIÜ
1
IReíere.r•e HO Oialm, SalanásJ l1t:1f1::r F'Vlla-sH 1.:1la1 u nou1e do atfvHrsH110.puls H
ADVERSÁR10E íNIMIGO ~nfasc é somenteao nome do Jesus.
AGEITTE DE UNIAO ENTRE DEUS E OS HOMENS 1 Esairito Sanío
AMAL[QUITA Atiuefes aue não servemao Senhor
AMIGO DA OBRA v,s,ta a 1gre1a coostar,temerle
Abandonara fê. "MAS o Espírito expressamentediz que nos úl1im06 tempos aposlatarão
APOST/\SV\- a19,.1Sdalê, dando Oll'nóos a e.<;piritos enganãdores,e a clou1r,nasde demôr,os," (t
Timóteo4: 1)
ASPECTO HISTORICOOU HISTORICO Tudo aue relativo ao oassaco
é

ASPECTO PROF(TICO Tudo relalive> a eternidade futuro.


ATO OA SAI.VA''AO Aios de Deus cera salvar o homem
CAIDO Relat111-0 àquele que saiu da pre,sencado Senhor e foi para o mundo.
CAHN!c Tendência (!!Ira o pecado
- Invocaçãoao Poder do sanguede Je5115, ou seja, ao Espírito Santo que é a vida da
CLAMOR 1greta coostanteClamar é constanteoração
COJSIFICACAO Usar obietos para manifestara fé
E a IQreia com seus membrosem todlas as partes do mundo, não somenteICM. Vi\-e, no
CORPO DE CRISTO
corpo é oanicpar cornc mentiro ooste.
CULTO PROf'ETlCO Reuniãoque anle<-edoaos cuias na ICM, quando se buscam os dons para o culto.
D-esacertado ldesobedienle às oriefltaçõesdo Senhor
ELEIC/\0 DE DEUS Alo ela sobsran a e ascona de Deus
FIO DE ESCARLATE E o projetodê Sim:J1ie.eneonlfaclona paravrn ele Géoes,sa A/JC1cttl1pse
Desvirtuara vadade (rnudi>r a verdade em ment1ra.) "Ao homem here[le, depois de urna
HFRFSIA e outra admoesíação.eviia-o; (Tito 3: 10)
HOMEM IMORTAL 1 Ligado a fatos eternos
HOMEM MORTAL 1 L,gado a ratos desla 111<1a terreM
ICM ~;J1e;a C1islã r,t»rr111alÃ1
IGREJAFl[L A igreja que será arrebatada,independerle do nome Conjunlodos servosde Deus.
Homemlonge dos camnhos do Senhor."Porqueo SENHORcomece o caminho dos
ÍMPIO Justas; mas o caminho dos imp1 os perecerá.· (Samos 1 : 6)
LIVRE-ARBITRIO 1 HomemescoHie, hwe vc•llade
E 11mr1 e)J)r~o Rrt1ma!c;e, que s1orrfio1 "O SedKJI i.iernl" ou ainda "Nosso SedK11
MAfW,IATA veml". "Se alguém não ama ao SenhorJesus Cristo, seja antitema.t.1aranata!" (1
C()tiiicJs 16 22)
Mescla r,t,st...-a da 1greia com costumesdo rnunc!o
Pastoresi'E ele mesmo deu uns para apóstolos,e outros para proielas, e outros para -
MINISTÉRIOS evangghstas,e oetros para pastores e doinores," (lctés,os-1 : t 1)
MO\limento 1 uso de mel os carnais para alcança,o e<_piritual.
Tudo Que passageiroConsórcioda carne e o adversãrio."Sabemosque somos de
é

Mundo Deus. e que todo o mundo está no mafgno." (1 João 5: 19)


Rere-seao que Deus está fazendono me,o da ICM, não significandocomo (Ili ca oora
OBRA
Deus está operandoem outros lugares.
O!Jressiio Ação do maligno que lra.L prejliws eos servos
ORIENTAÇAO A!Qo que vem do Senhor, do pastor ou do Presbnériopara a iQreja ou membro.
Errar o afto. No hebraicoe no grego comum, as formas ver!lais (em hebr. hhaiá; em gr.
PECADO hamartãno)sig,jficam "errar', no sentidode errar ou não a1i11gir um ah>o, ideal ou
padrão
corJn·,tode pastores."Nãodesprezeso oom que na em 11, o qual te 101 dacJO P°'
PRCSBíltRIO
profecia,com a imposiçãodas mãos do presbitério." (1 Timóteo 4: 14)
PROrETICO Fala do que é cicrno ou reveladopco Senhor.
E o plano de Deus para Salvaçtoodo homem, com a participaçãointegralda Trindade.
PROJETOOU PROJETOOE DEUS
ErwiandoJe5115 para a salvaçãodo homem.
Perda da siwação."Separados estais de Cristo, võs 05 que vos justificais pela lei; da
QUEDA DA GRAÇA graça tendes caído.· (Gálatas 5: 4)
Redençãoê o alo ou efeito de r!!<:111-..r ou rem,r. que S1Qiahc0 ~bêrtaçiio, reab1l1t0çiio,
REDENÇÃO reparo, sabação em Jesus.
Religião na forma original é derivadodo lermo latino "Re-Ligare",que significa
"'relimição" com o divino U.sa~se aqui
REI.IGIÃO como: conjunlode recursos u-:;ados pelo homem para 1eJ'liar chegar a Deus, e aqui lo que
vem c!o homem vem cJo ir~electo EX Torre de Babel,Sa{)lffciode Caim.ele.
RlcLICJIOSO O homem cee tenta chegara Deus com seus renrsos.
N.ém da letra escrita; é a razão de Deus; faz parle do dom de ciência ou o projeto global
REVELI\ÇÃO da Obra do lcspinto Santo."1-'orquenão o re<:eb1, nem aprendi de llomêm algum, mas
pela revelaçãode Jesus Cris!o." (Gãfatas t: 12)
SANGUE Figura da wda de Jesus que trouxe da eternidade
SANGUE DE JESUS Repres2ita o Esplrito Santo; a vida do corpo
SANTlfCICAÇAO- I Separaç.'!opara Deus.
TRAOICAO 1 Gupo de C'1angólicosmais ccnservadorcscm rcacão ao bansmc com o Espi"ito Sarno
VARÃO RelatiY-0 a tr.omens..
VINHA Obra deUeus

42
e 12 LISTA DE FIGURAS
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Figura 1: !>"T, - Perseguir 09


Figura 2: Os quatro vocábulos relacionados com a Graça 12
Figura 3: Os dois vocábulos relacionados com a Graça de Deus 13
Figura 4: Os dois vocábulos relacionados com a Gratidão 15
Figura 5: Os quatro vocábulos para Cordeiro 17
Figura 6: Cântico e Cordeiro 21
Figura 7: O Vocábulo para requerente e as suas relações 21
Figura 8: Os quatro vocábulos para Clamor 23
Figura 9: Relação entre Clamor e Salvação 27
Figura 10: Os Vocábulos relacionados com Corpo 30
Figura 11: Echad e Basar 30
Figura 12: Preservação do Corpo 31
Figura 13: O Corpo Guph 32
Figura 14: O Pão Vivo que desceu do Céu é o basar (Corpo) 32
Figura 15: O vocábulo para Corpo 33
Figura 16: O Vocábulo para Pesado 34
Figura 17: O Homem Pesado e o Juízo de Deus 35
Figura 18: Os Vocábulos relacionados com a Fé 35
Figura 19: O Desenvolvimento da Fé e o seu Resultado 36
Figura 20: Os Vocábulo que expressa a Vida 36
Figura 21: Os Vocábulos para a Fé e os Versículos na sua Fundamentação 37
Figura 22: As duas formas em que se podem apresentar o vocábulo que designa a Fé 37
Figura 23: O Vocábulo para João 38

43
e 13 REFER~NCIAS BIBLIOGRÁFICAS
O HEBRAICO E OS TERMOS CONTIDOS NA
SÃ DOUTRINA

Bíblia do Obreiro. Sociedade Bíblica do Brasil, Barueri/SP: 2014.

GUEIROS, Gedelti Victalino - Apostilas de Seminário da Igreja Cristã Maranata


ES: 2014.

CAVATI, Cícero R. Aprendendo Hebraico com Revelação. Editora Koinonia, Belo


Horizonte/MG: 2015 .

. Hebraico Básico. Clube de Autores. Joinville/SC: 2015.

__ . A Sã Doutrina e a Sua Fundamentação. Editora Koinonia, Belo


Horizonte/MG: 2016.

Modem Hebrew Bible (HEBm). Hebrew New Testament (HNT).

STRONG, James. Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong. Sociedade


Bíblica do Brasil, São Paulo: 2002.

OBS.: Mesmo que os livros acima estejam citados na bibliografia, não sign;fica que estejam
completamente em consonância com as doutrinas da Igreja Cristã Maranata.

44

Вам также может понравиться