Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ABR-10
C1235
ADVERTENCIAS:
Este manual tiene el propósito de ilustrar e informar al usuario sobre las
características y uso apropiado de los productos MMA. Sin embargo dado
que las operaciones envueltas implican riesgos, deben ser realizadas por
personal entrenado y calificado.
Se deberán seguir siempre atentamente todas las normas de seguridad
correspondientes y utilizar los elementos de protección personal y
herramientas apropiadas según se indique en los procedimientos
operativos.
MMA no se responsabiliza por los daños y pérdidas que se puedan producir
por el uso impropio de nuestros productos, la falta de medidas de seguridad,
productos que hayan sido reparados por otros o productos dañados por
almacenamiento o manipuleo inadecuado.
Respete siempre las normas de protección al medio ambiente,
disponga de los residuos generados según las instrucciones del
yacimiento o área en que se realiza el trabajo.
Cada compañía operadora debe tomar todas las medidas de seguridad,
posibles y necesarias, para minimizar el índice de accidente y tener el
máximo control de cada operación y del equipo utilizado.
NOTA: MMA se reserva el derecho de hacer cambios de diseño sin notificación previa.
2
Válvula esclusa API 6A modelo T5
4. Instrucciones de operación
Precauciones de seguridad
personal. La válvula esclusa modelo T5 está diseñada
para uso a las presiones y temperaturas
1. Use siempre casco.
indicadas en la placa de identificación.
2. Use siempre calzado de seguridad con
La operación de la válvula a presiones y/o
punta de acero.
temperaturas mayores pueden provocar
3. Use siempre ropa de trabajo cómoda. lesiones al personal y daños a equipos e
4. Utilice anteojos de seguridad cuando sea instalaciones.
requerido. Cualquier operación en donde se exceda la
5. Si se trabaja en un área con presencia de máxima presión y/o temperatura de la válvula
gas use siempre herramientas a prueba de será responsabilidad única del usuario. Es
chispa. obligación del usuario contar con un sistema de
alivio de presión como medida de seguridad.
6. Levante objetos pesados usando las
piernas, no la espalda. Las válvulas esclusa mod. T5 deben utilizarse
siempre en posición totalmente abierta o
7. No fume en las cercanías de la cabeza de
pozo ni en áreas con prohibición de fumar. totalmente cerrada. No debe usarse una válvula
esclusa para regular flujo.
8. Nunca ingiera bebidas alcohólicas antes o
durante el trabajo. Para cerrar la válvula, se debe girar el volante
hacia la derecha hasta hacer tope y luego girar
9. Nunca tome riesgos, recuerde, incluso bajas en sentido contrario 1/4 de vuelta.
presiones pueden ser letales.
No debe utilizarse una barra u otro tipo de
10.En pozos con posible presencia de H2S elemento para aplicar fuerza excesiva sobre el
trabaje siempre en pareja. Preste atención a volante. Si la válvula esclusa no cierra o no abre,
cualquier síntoma que indique existe un problema, consultar la Tabla para
envenenamiento por H2S y siga las resolver problemas en la página 13.
instrucciones correspondientes
3
5. Equipo de mantenimiento No requieren lubricación, sin embargo, se
recomienda lubricación periódica para asegurar
mayor duración y prestaciones.
Se recomienda efectuar el mantenimiento de las
válvulas MMA con las herramientas detalladas El mantenimiento de lubricación ayudará a
en la tabla siguiente. Ver Fig. C180 y C424. Se prevenir la corrosión y el excesivo desgaste de
deberá contar además con una engrasadora de las partes de la válvula.
alta presión con válvula aguja. Todas las válvulas
MMA API 6A se proveen con engrasadores y
purga de 1/2" NPT.
LUBRICACIÓN DEL
CUERPO
C/12 MESES C/6 MESES C/2 MESES
LUBRICACIÓN DE
RODAMIENTOS
C/12 MESES C/12 MESES C/12 MESES
6.2 Recomendaciones.
Condiciones de servicio especialmente severas
tales como: altas temperaturas, fluidos muy
corrosivos, presencia de arena u otras, pueden
requerir mayor frecuencia de lubricación.
Los períodos indicados en la Tabla 6.1
corresponden para pozos de gas. En pozos de
6. Instrucciones de lubricación petróleo las lubricaciones sucesivas del cuerpo
pueden reprogramarse al doble de tiempo.
Las válvulas MMA modelo T5 no requieren Se recomienda lubricar el cuerpo antes y
grasa para obtener un sello hermético. después de las operaciones de acidificación.
4
7. Lubricación de los rodamientos Precaución: Al bombear lubricante dentro
del cuerpo de la válvula, la presión de la
del vástago engrasadora no debe exceder a la presión
máxima de trabajo de la válvula que está
Todas las válvulas MMA API 6A están provistas siendo lubricada. Un manómetro colocado al
en el sombrero de un accesorio para engrase final de la manguera de la engrasadora
tipo Alemite con rosca estándar de 1/8" NPT. indicará la presión a que se está lubricando
Los rodamientos del vástago se lubrican a el cuerpo.
través de dicho alemite empleando una
engrasadora común de automóviles. Cualquier 1. Válvulas de operación manual: La válvula
grasa de grado Nº 3 se puede emplear. Sólo se deberá estar totalmente abierta o totalmente
requiere una pequeña cantidad entre cada cerrada. Cuando sea posible se recomienda
lubricación programada. lubricar con la válvula totalmente cerrada ya
que de este modo se mejora la lubricación
del vástago.
8. Lubricación del cuerpo
2. Retirar la tapa del engrasador de cuerpo.
8.1 General Para esto colocar una llave sobre el cuerpo
del engrasador para evitar que se afloje.
En caso que la válvula esclusa necesite (Ver Fig. C910)
lubricación, por ejemplo cuando se vuelve dura
de operar o si se encuentra en servicio 3. Conectar la engrasadora al engrasador de
corrosivo, cada válvula posee un engrasador cuerpo. (Ver Fig. C713).
con rosca estándar de 1/2" NPT localizado en el 4. Con la válvula de bloqueo abierta y la de
sombrero (Fig. C910). venteo cerrada, bombear grasa en el cuerpo.
Para la lubricación del cuerpo es necesario Si la presión sube excesivamente debido a
emplear la herramienta de desfogue Nº 25192-1 que el cuerpo esta lleno de líquido abrir o
(Ver Fig. C180) y una engrasadora de alta cerrar parcialmente la válvula esclusa hasta
presión que viene equipada con el adaptador que la presión sea aliviada y luego continuar
especial MMA Nº 32484-1 y una válvula aguja bombeando hasta introducir la cantidad
como medida de seguridad en caso de que la deseada de grasa.
válvula de retención a bolilla que tiene el 5. Retornar la válvula a su posición normal de
engrasador llegara a fallar. operación.
Para la lubricación del cuerpo se recomienda 6. Aflojar levemente el adaptador verificando
utilizar grasa MMA Nº 102. que la retención del engrasador de cuerpo
cierre correctamente y luego desconectar la
8.2 Procedimiento de lubricación del engrasadora. (Ver Fig.C919).
cuerpo 7. Colocar la tapa del engrasador de cuerpo y
Si la válvula está en servicio debe ser aislada ajustar.
de la presión. Si no puede ser aislada, la
presión de inyección de grasa deberá exceder a Al término de la lubricación, reinstale la tapa de
la del interior del cuerpo. la grasera y opere la válvula varias veces
dejándola en posición normal de operación.
C919
C910
5
6
colocar grasa en ella. Golpear la herramienta
9. Instrucciones para remover e con un martillo de bronce para llevar los
instalar esclusa y asientos asientos hacia atrás permitiendo el libre
pasaje de la esclusa. (Ver Fig. C911)
Herramientas necesarias: Destornilladores, 17. Colocar la esclusa entre los asientos y
martillo de bronce, punzón de diámetro.6mm., llevarla hacia abajo hasta el fondo del
llaves de golpe para tuercas, herramienta para cuerpo. Alinear la tuerca vástago para que
instalar esclusa, grasa MMA 102. pueda recibir al vástago.
Partes necesarias: Asientos (2), o-ring (2), 18. Retirar herramienta para colocación de
esclusa, sello sombrero. El vástago y tuerca esclusa.
vástago pueden o no ser necesarios. 19. Limpiar e inspeccionar la zona de apoyo del
1. Ubicar la válvula con el volante hacia arriba. sello sombrero en el cuerpo. Engrasarla.
2. Remover las tuercas del sombrero. 20. Inspeccionar con detalle el sello sombrero,
reemplazarlo si presenta daño alguno.
3. Levante el conjunto sombrero, la esclusa
empezará a salir del cuerpo junto con el 21. Colocar el sello sombrero en su alojamiento
sombrero. en el cuerpo.
4. Retirar las guías de cada asiento. 22. Colocar el conjunto sombrero sobre el
cuerpo de la válvula, bajarlo introduciendo el
5. Utilizar un destornillador para retirar los
vástago dentro de la tuerca vástago.
asientos de su alojamiento en el cuerpo de a
uno por vez. 23. Girar el volante (en sentido antihorario) para
6. Limpiar e inspeccionar cuidadosamente los introducir el vástago en la esclusa. El
alojamientos de los asientos en el cuerpo. Si sombrero se ira desplazando hacia abajo
se observa algún tipo de daño contáctese hasta introducir los espárragos y hacer tope
con el representante de MMA más cercano. con el cuerpo.
7. Inspeccionar los asientos con detalle y 24. Colocar las tuercas y ajustarlas según el
reemplazarlos si presentan algún de daño. orden indicado en la Figura 1. El Torque
requerido se establece en la Tabla 1.
8. Engrasar el asiento.
25. Abrir y cerrar la válvula varias veces para
9. Colocar el asiento en su alojamiento en el asegurarse que opera correctamente.
cuerpo. Empujar el asiento a mano tan
profundo como sea posible. 26. Tomar las precauciones necesarias para
disponer adecuadamente los desechos de
10. Proceder de igual modo con el otro asiento las operaciones de limpieza.
11. Instalar una guía en cada asiento.
1 6
12. Inspeccionar cuidadosamente la esclusa, si
se observa algún tipo de daño reemplazarla.
13. Inspeccionar el vástago y la tuerca vástago 7 4
con detalle, en especial las roscas y las
superficies de sellos. Reemplazarlos si
presentan algún tipo de daño o excesivo
desgaste. 3 8
14. Engrasar el vástago, la tuerca vástago y las
caras de la esclusa.
15. Colocar la tuerca vástago dentro de la 5 2
esclusa.
16. Instalar la herramienta para colocación de Fig.1
esclusa entre las guías, es conveniente
Tabla 1
MEDIDA DE TORQUE REQUERIDO
ESPÁRRAGO
VÁLVULA (Kgf-m)
2-1/16" 5/8”-11UNC 15.8
2-9/16” 3/4"-10UNC 27.5
3-1/8” 7/8”-9UNC 43.7
4-1/16” 3M / 5M 7/8” -9UNC // 1”-8UNC 43.7 // 65.1
5-1/8” 3M / 5M 1-1/4”-8UN // 1-1/2”-8UN 131.0 // 230.5
7
C913
Retirando el sombrero:
1. Ubicar la válvula con el volante hacia arriba.
2. Remover las tuercas del sombrero.
3. Levante el conjunto sombrero, la esclusa
empezará a salir del cuerpo junto con el
sombrero.
Posicion del expansor Posicion de desmontaje del Si no se requiere inspeccionar la esclusa,
comprimendo los o`rings expansor girar el volante en el sentido de las agujas
C912 del reloj de hasta desenganchar el vástago
de la esclusa.
8
Desarmando el sombrero (Ver Fig. C917): 24. En el caso de las válvulas esclusas 5-1/8”,
4. Asegure el sombrero sobre una morsa. ajustar la tuerca retén y aplicar un torque de
10 Kgf-m
5. Retirar el pasador y sacar el volante.
25. Engrasar los rodamientos.
6. Remover la espina del vástago golpeando
moderadamente con un punzón. 26. Colocar el rodamiento inferior.
7. Retirar el adaptador volante. 27. Colocar el collar rodamiento.
8. Retirar el o’ring protector. 28. Colocar el rodamiento superior.
9. Aflojar el prisionero Allen de la tapa 29. Inspeccionar el o`ring de la tapa sombrero, si
sombrero estuviera deteriorado reemplazarlo
10. Retirar la tapa sombrero utilizando una llave Las válvulas esclusas 4-1/16” y 5-1/8” tienen
para caños o una llave de cadena. en lugar de un o`ring, un wiper.
11. Retirar el rodamiento superior. 30. Engrasar la rosca ACME del sombrero y de
la tapa sombrero.
12. Para poder retirar el collar vástago se
deberá golpear el vástago en su parte 31. Colocar la tapa sombrero. Aplicar alrededor
inferior hasta que haga tope con el de 15 Kgf-m.
sombrero. Retirar el collar vástago. 32. Ajustar el prisionero allen de la tapa
13. Retirar el rodamiento inferior. sombrero
14. Retirar el buje reten. 33. Colocar el adaptador volante.
En el caso de las válvulas esclusas 5-1/8” 34. Colocar la espina golpeando
retirar la tuerca retén utilizando una llave de moderadamente con un martillo de bronce.
boca ajustable. (Fig. C916)
15. Remover los anillos de empaquetadura de 35. Colocar el o’ring protector de la tapa
su alojamiento sombrero.
16. Retirar el anillo separador. (Ver Fig. C920) 36. Colocar el volante y el pasador.
17. Limpiar e inspeccionar cuidadosamente el
alojamiento de empaquetadura en el
sombrero. Si se observa algún tipo de daño
contáctese con el representante de MMA
más cercano. Anillo Tapa
Armando el sombrero:
18. Engrasar el alojamiento de empaquetadura Chevron
19. Colocar el anillo separador teniendo en Sello
cuenta el lado de las ranuras se encuentre Vastago
para abajo (Ver Fig. C920).
20. Colocar los anillos de la empaquetadura de Anillo Base
a uno a la vez y en el orden correcto. Se
deberá tener especial cuidado en no dañar
los sellos. (Ver Fig. C915) C915
21. Colocar el buje reten
En el caso de las válvulas esclusas 5-1/8”,
engrasar la tuerca retén y enroscarla a mano Anillo Separador
en el sombrero.
22. Engrasar el vástago. Introducir
cuidadosamente el vástago por su parte
superior en el sombrero hasta que el cono
del contracierre haga tope en el sombrero.
23. Observar en la parte superior de la tuerca o
buje reten, si existiera evidencia de daño en
los sellos (pequeños fragmentos de sellos),
si es así desarmar y colocar sellos nuevos. C920
9
Colocando el Sombrero 5. Retirar la tapa del engrasador de cuerpo
Colocar una llave sobre el cuerpo del
engrasador para evitar que se afloje. (Ver
Seguir el procedimiento 9, pasos 12 a 26 si la Fig. C910).
esclusa fue retirada, o pasos 19 a 26, si la
esclusa no fue retirada. 6. Colocar una herramienta de desfogue sobre
el engrasador.
Desenroscar
3 vueltas
Espina
C916 C918
10
En el caso de las válvulas esclusas 5-1/8” 26. Inspeccionar el o’ring del buje o tuerca retén,
retirar la tuerca retén utilizando una llave de si se observan daños reemplazarlo.
boca ajustable. 27. Engrasar el buje retén y colocarlo en el
17. Retirar la herramienta de desfogue. Colocar sombrero.
una llave sobre el cuerpo del engrasador En el caso de la tuerca retén, engrasarla y
para evitar que se afloje. enroscarla en el sombrero. Aplicar alrededor
18. Conectar una engrasadora de alta presión de 10 Kgf-m.
sobre el engrasador de cuerpo. 28. Engrasar los rodamientos.
19. Bombear grasa a través del engrasador de 29. Colocar el rodamiento inferior (Fig. C917).
cuerpo para expulsar la empaquetadura y el
anillo separador fuera del sombrero. Si toda 30. Colocar el collar rodamiento.
la empaquetadura no es expulsada extraerla 31. Colocar el rodamiento superior.
con un gancho apropiado teniendo especial 32. Inspeccionar el o`ring de la tapa sombrero, si
cuidado de no dañar las áreas de sello del estuviera deteriorado reemplazarlo.
vástago ni del sombrero.
Las válvulas esclusas 4-1/16” y 5-1/8” tienen
20. Retirar la engrasadora y colocar la tapa del en lugar de un o`ring, un wiper.
engrasador de cuerpo. Colocar una llave
sobre el cuerpo del engrasador para evitar 33. Engrasar la rosca ACME del sombrero y de
que se afloje. la tapa sombrero.
21. Limpiar el vástago y el alojamiento de 34. Colocar la tapa sombrero sin ajustarla.
empaquetadura en el sombrero. 35. Colocar el adaptador volante.
22. Inspeccionar los rodamientos, si se observa 36. Colocar la espina golpeando con cuidado
corrosión o excesivo desgaste, con un martillo de bronce. (Fig. C916).
reemplazarlos.
37. Colocar el volante y el pasador.
23. Engrasar el vástago y el alojamiento de
38. Girar el volante en sentido de las agujas del
empaquetadura.
reloj para una o dos vueltas para separar la
24. Colocar el anillo separador teniendo en esclusa del fondo del cuerpo.
cuenta el lado de las ranuras se encuentre
39. Ajustar la tapa sombrero. Si la válvula está
para abajo (Ver Fig. C920).
bajo presión se requerirá un torque elevado
25. Colocar la nueva empaquetadura. Colocar para mover el vástago de su posición de
los anillos de uno por vez y en el orden contrasiento. Utilizar una llave para caño o
correcto cuidando de no dañar los labios de llave de cadena apropiadas.
40. Ajustar el prisionero Allen de la tapa
sombrero.
41. Colocar el o’ring protector de la tapa
sombrero.
42. Inyectar grasa en el Alemite de la tapa
sombrero, girar el volante ½ vuelta hacia
atrás y hacia adelante para distribuir la
grasa.
43. Si es posible abrir y cerrar la válvula varias
veces para comprobar si opera
correctamente.
44. Retornar la válvula a su posición normal de
operación.
12
Tabla para resolver problemas
Troubleshooting guide
b Reemplazarlos si es necesario.
b Rodamientos deteriorados
(Procedimiento 11)
a Reemplazar la espina.
a Espina del vástago rota
D El volante gira libremente y (Procedimiento 12)
la esclusa no se mueve. b Reemplazar vástago.
b Vástago roto
(Procedimiento 10)
NOTA: Si usted requiere instrucciones especiales, asistencia o servicio de reparación, sírvase llamar directamente a la
fábrica MMA o bien a nuestro representante más cercano.
13
Válvula esclusa API 6A modelo T5 – Vista en corte
API 6A mod. T5 gate valve – Valve assembly
DETALLE EMPAQUETADURA
DETALLE ASIENTO T21
3 16 18 15 24
17 14
9 12
8 10
19 25
7 10
5 20
21 13
4 6
23
22
C908
14
Válvula esclusa modelo T5 - Lista de partes de repuesto
Model T5 gate valve - Spare parts list
15
Válvula esclusa API 6A modelo T5 – Vista en explosión y lista de partes
Exploded view and parts list
1
3 2 DESCRIPTION QTY.
ÍTEM CANT
DESCRIPCION
4 .
HANDWHEEL
1 1
VOLANTE
5
QUICK RELEASE PIN
6 2 1
PASADOR
8
7 HANDWHEEL ADAPTER
3 1
9 ADAPTADOR VOLANTE
STEM PIN
10 4 1
ESPINA
O’RING
11 5 1
O’RING
12 O’RING
6 1
O’RING
13 BONNET CAP
7 1
TAPA SOBRERO
14 BONNET GREASE FITTING
16 8 1
ALEMITE
15 SCREW
9 1
PRISIONERO
BEARING
17 10 2
RODAMIENTO
SPLIT RETAINER
18 11 1
COLLAR VÁSTAGO
O-RING
19 12 1
O-RING
20
RETAINER BUSHING
13 1
BUJE RETEN
STEM PACKING
14 1
SELLO VASTAGO
21 SPACER RING
15 1
ANILLO SEPARADOR
BONNET NUT
16 8
TUERCA
BONNET STUD
22 17 8
ESPARRAGO
BONNET
23 18 1
24 SOMBRERO
25 BODY GREASE FITTING
19 1
ENGRASADOR CUERPO
26 BONNET SEAL
20 1
SELLO SOMBRERO
STEM
21 1
VÁSTAGO
GATE
22 1
ESCLUSA
STEM NUT
27 23 1
TUERCA VÁSTAGO
GUIDE
24 2
GUIA
SEAT
25 2
ASIENTO
O’RING
26 2
O’RING
BODY
27 1
CUERPO
C-909
16
Cuadro de materiales para Válvula esclusa API 6A mod. T5
Trim materials for API 6A model T5 gate valve
MATERIAL
MATERIALES
SERVICE TRIM
SERVICIO MONTAJE
BONNET SEAL
BODY GATE SEALS STEAM
RING
CUERPO ESCLUSA ASIENTOS VÁSTAGO
CUERPO
* LMD: MMA special molybdenum disulfide coating. Tratamiento especial de MMA para lubricación en seco con laca a base de disulfuro de
molibdeno.
** ENP: Electroless Nickel Plated. Recubrimiento con níquel no electrolítico.
17
Fábrica y Administración:
Industrial Plant and Administration
Rio Pilcomayo 451
Offices:
(1657) Villa Loma Hermosa
Rio Pilcomayo 451
(1657) Villa Loma Hermosa Partido de 3 de Febrero
Partido de 3 de Febrero Provincia de Buenos Aires - Argentina
Provincia de Buenos Aires - Argentina Tel: (54-011) 4769-0044 /0500 /0883
/0609 /4778.
Phone: (54-011) 4769-0044 /0500 /0883
/0609 /4778. Fax : (54-11) 4796-0258
Fax Number: (54-11) 4796-0258 e-mail: mma@motomec.com.ar
e-mail: mma@motomec.com.ar