Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CSERÉPTÖRÉS
SZÉPIRODALMI KÖNYVKIADÓ
BUDAPEST
© LENGYEL PÉTER, 1978
A gyerekeknek: annának és zsuzsának
„…hogy ez a gyermeki boldogság
valóságos boldogsággá váljon… a
véren és a könnyön át, a hamun és
füstön át: valódi felnőtt boldogsággá,
amelynek alapja már nem a tiszta
szívű ártatlanság, hanem a világ
felismert komolysága, felismert és
megtagadott igazságtalansága, a világ
befogadott fájdalma…”
*
Schnarhorst és Gneisenau, és persze nem tengeralattjárók (a dig.).
együtt. Imre egy Ili nevű kislánnyal járt a
Dunára, sokat voltunk együtt négyesben.
Amikor már régen felbomlott mind a két
pár, lekéstem egy túratalálkozót a
Banántoronynál, a Banánszigeten. Négyen
mentünk volna, harmincnyolcban egy nyár
eleji vasárnap reggel. Apád is késett, ott
álltunk ketten. Menjünk el kirándulni, hívott.
Fölmentünk a Nagyszénásra.
Ősszel összeházasodtunk. Én a színháznál
akkor harminc-negyven pengő fizetést
kaptam havonta. Báránék a Dembinszky
utcában laktak, Arankáék a Vérmezőn.
Rossz volt a hangulat, lebeszélt mindenki,
azzal, hogy úgysem maradunk meg együtt.
Édesapád háborútól tartott.
Az elbeszélésnek ezen a pontján Bárán
megcsóválta a fejét. Anyja ránézett kérdőn,
de ő nem szólt. Magában gondolta csak:
„Édesapám”. Máskor nem mond ilyen
szavakat. Mint egy idegennek egy
idegenről.
Anyja folytatta, most már benne voltak a
dolgok közepében.
– Harmincnyolc november tizedikén volt a
polgári esküvő, huszadikán az egyházi.
Közben a Felvidéket visszacsatolták; az én
apámat behívták néhány napra.
Gyereket vártam.
Bárán megint fölkapta a fejét. Ilyeneket
mond neki az anyja: gyereket vártam.
Hivataloskodik. Mintha ők ketten – anya
meg ő – nem lettek volna ott.
Most meglódult a mese. Bárán megtudta,
hogy a fekete bútort a lehajtható
szekrénnyel a házasságuk előtt csináltatták,
a fehér lámpalapokkal együtt: azokat Imre
tervezte. A Thék Endre utca tizenhétben
laktak először; vagy a tizenötben, vagy a
tizenhétben. Még egy lehet: hogy a
tizenhármas szám volt. Most Leonardo da
Vinci utca, az Üllői útból nyílik, majdnem
szemben a Kilián laktanyával, egy vagy két
keresztutcával a Körút mögött. Anya otthon
maradt, a háztartást látta el, nagyon
kimerült volt már az utolsó színházi
hónapokban. Bárán apja a Schliemann
érténél dolgozott, fűtési berendezéseket,
vízvezeték-szerelvényeket, kazánokat
készítettek. „Installációs” szerelő- és
építővállalat volt. Gépészmérnök volt az
apja.
Az olajfűtés akkor új volt, a Schliemann cég
annak a szakértője lett. Olajfűtő
berendezéseket szereltek be
iparvállalatoknak, magánszemélyeknek is.
Imre tervezte a spanyol követség
fűtésberendezését. A polgárháború még
tartott, egy francia nő volt az
ügyvivőhelyettes, úgy hívták, hogy Madame
Tournier vagy Fournier. A Schliemann maga
félig német vállalat volt. Két vezére volt; a
magyar Kresz Ferenc – neki volt, Bárán
anyja nem tudta bizonyosan, az apja vagy
más felmenője az a Kresz Géza, akiről utca
van elnevezve, a mentőszolgálat alapítója.
Ferencnek két fiát cégvezetőként
alkalmazta a vállalat. A német
vezérigazgatót Heisének vagy Hossénak
hívták. Talán Rudolfnak. Egy Jolle nevű
német titkárnője volt, annál járt bent Bárán
anyja is: nagy Hitler-képet tartott az irodája
falán.
Hárman laktak a Thék Endre utcai
egyszobás garzonlakásban. Előszoba,
teakonyha, fürdőszoba, kamra. Nagy szoba,
nagy erkély. Fafűtéses kályhájuk volt, a
fürdőszobában autogejzír, nagy hengeres,
húszliteres. A bútoraik megvoltak már.
– Apád télen osztott munkaidőben dolgozott
– mondta ki az igét anyja. Most már más
volt a világ.
Így éltek. A színházból apa kivette anyát,
otthon tartotta.
– János szerettette meg velem a zenét,
apád öccse – mondta az anyja. – A
nagymama mást szeretett volna feleségül
Imrének; a Béla egyik bátyjának a lányát.
– Nagyapó lett a leggálánsabb lovagom.
Téged rontott; kényeztetett.
– Apád Brünnben dolgozott egy évet, és a
Budapesti Műegyetemen végzett,
harmincegyben. A Heinemann és
Roessemann, Epp, Fekete és Harmatta-féle
gépgyárban dolgozott először.
Közvetlenül az előtt kezdett a Schliemannál
dolgozni, hogy anyát megismerte. Felvették
gyakornoknak ötven pengővel egy hónapra.
Nyolcszor egymás után, nyolc hónapon át:
nem tudták állásba venni, rengeteg volt az
állástalan diplomás. Amikor
összeházasodtak, rendes állásban volt már,
kétszáz pengő havi fizetéssel. A havi
étkezésük, számolt anya, jó hatvan-hetven
pengőbe volt. A lakbér a Thék Endrében
pontosan hatvanhat pengő hatvanhét fillér.
Egy mozijegy két-három pengőbe került,
egy jó gyapjúszövet húsz-harminc pengőbe,
egy kiló cukor egy pengő húsz fillérbe. Apa
fizetését harmincnyolcban, a
házasságkötése alkalmával felemelték
kétszázharminc pengőre.
Ezerkilencszáznegyvenkettőig nem hívták
be az apját; a Schliemann hadiüzemnek
számított, a katonai parancsnoka el tudta
intézni a mentesítést. Negyvenkettőben
azután nagyon gyorsan behívták.
Schliemannék jogtalanul használták a
hadiüzem titulust. A németországi központ
negyvenkettő nyarán lebukott. Nálunk a
doni frontra készült a váltás. Negyvennyolc
óra alatt lebonyolították a szabotázspert.
Három embert kivégeztek. Budapesten Herr
Hosse főbe lőtte magát, Frau Jolle három
napig sírt a Hitler-kép alatt, majd eltűnt. A
botrány legutolsó, elcsitult hulláma sodorta
Bárán Imrét hathetes póttartalékos kiképzés
után, karpaszományos honvédként
megállás nélkül Rasszijszk városáig. („Ő volt
a tábor lelke”, hallotta János. A Schliemann-
botrányt szemérmesen megkerülték a
családi elbeszélések, azzal vitatkozott
magában a nénje, amikor azt bizonygatta:
szerették.)
Negyvenben, ahogy a gyerek féléves lett,
és a lakás szűknek bizonyult, kiköltöztek az
anyja szüleihez Szentmihályra. Apja onnan
járt be Pestre dolgozni. Anyja otthon maradt
vele. Angóranyulakat tenyésztettek. Egy
ideig az egész család ketreceket épített.
Apja az első párt a saját szüleiről Rózának
és Józsinak keresztelte el: Róza volt a bak.
Egy Burai nevű tenyésztőtől vették a
törzsállatokat. A nyulakat egy hónapig a
konyhában tartották. Az angóra, jutott
Bárán tudomására, a mellszőrét tépkedi ki,
abból készít fészket magának.
Egyszer náthajárvány volt, néhány állat
elhullott, meg kellett enni. Később már nem
volt egyszerű takarmányhoz jutni, egy-két
év múlva felszámolták az egészet.
Rákosszentmihályon földszintes lakásuk
volt. Hat-hét család lakott egy zárt udvar
körül, ott éltek anya szülei is. Az ő apja az
Adriani-féle Szesz- és Élesztőgyárban volt
kapus a Hon utcában, az anyja egy
játéküzemben munkavezető. Tőle került
anyához az indiánfejes gyűrű, amit majd
János fog örökölni: az ő nagyapja hozta
Nicaraguából. Anya is sokat segített neki a
játékfestegetésben. A fiatalok lakásában
barna diószekrények álltak világos betéttel.
–A szobagarnitúra roncsai még a
Dereglyében is megvoltak – mondta anya. –
Emlékszel arra a kis barna teázóasztalra.
Negyvenkettő elejéig csinálták így: hogy
apa Szentmihályról járt be Pestre. A
Schliemann-cég a Belvárosban volt, a Duna-
parton. Akkor megunták. Kezdődtek az
elsötétítések. A fiatalok nem tudtak eljárni
sehova. Nem volt összkomfort, kútról
hordták a vizet. Egy hónapig lakást
kerestek, annak a végén találták meg a
Kanizsai utcait.
Lakáskeresés közben az Ostrom utcában
laktak, ahová az ő születése után költöztek
össze Bertalanék és Báránék. Sokat járt oda
a család: anyja és apja, vele, hétvégeken
vendégségbe.
– Te talán kint maradtál Szentmihályon –
mondta az anyja.
– Nem maradtam kint – szólt közbe. – A
Városmajorba vittek le játszani.
– Lehet. – Az anyja folytatta. – A Kanizsai
utcai lakásban éltük át a kassai
légitámadást. A lakás még negyvennégy
júniusáig megvolt.
– Kellemes vidék. Kerítése se volt még a
háznak. Előtte majdnem grundszerű tér, a
Tengernagy utcára nyílt. Ma Belgrád utca a
neve… Volt a lift előtt egy két és fél
méterszer egynyolcvanas
buklészőnyegünk… Kígyós-csöves
falilámpáink voltak, elvesztek az ostrom
alatt.
Negyvenkettes építésű ház volt, első lakók
voltunk benne, az volt a jó. Drága, hetven
pengő havonta, de mi azt szerettük volna,
hogy önálló lakásunk legyen. Hármasban
éljünk. Szombaton édesanyám bejött, és mi
szabadságot kaptunk, moziba mentünk.
Minden vasárnap Imre szüleihez mentünk
ebédre.
A kisszoba volt a tiéd. Cserépkályha fűtötte
a szobákat, a hallból kellett tüzelni. Tiszta
fafűtésű. Szépen lehetett kenyeret pirítani a
parázs előtt. Edényben meg tököt, almát,
krumplit, a hamvas parázson.
A kisszoba fala nem ért föl a mennyezetig.
Nagy ablaka volt. Valami adóügyi oka volt
ennek; így nem számított külön szobának. A
háztulajdonosnak kevesebb adót kellett
fizetnie.
Egyszer nagy ijedtséget okoztatok, mert
Zsófi meg te kilógattátok lábatokat az
ablakon. A negyediken laktunk. Nem te
találtad ki; rendkívül megbízható lény voltál.
Zsófinak életveszélyes ötletei voltak.
Közel volt a vasúti töltés. Egyszer hosszú
szemlélődés után kijelentetted: „Nem
szeretem a vonatot.” „Miért?” „Mert
fekete.”
XIV. KIHŰLT NYOMOKON
I.SZINOPSZIS HELYETT
Nem ismerte az apját. Szinopszis hat
mondatban. Kilenc év. (9) – Villamosozni,
állóbüfék. Nem a saját nevén. (10)
– Egy szép napon beállít. Kenyérzsák. Az
első férjem. (11) – Arckép Evetke kezében.
Eltűnt a háborúban. Két album. (12) – Bárán
mestersége. (13) – Gyakorlati kérdés.
Zebulon. (14) – Matematika. (15)
Olyan nincs. Napóleon. (15) – Nassolni való.
Azért hasonlítasz te az anyádra is.
Gyerekszáj. (16) – Szabad szombatok. (17) –
Indiánfej a délamerikai gyűrűn. (18) –
Szőrháromszög. Fazokakon rézsarkantyút.
(19)
II. BIZONYTALANSÁGOK
Szerencse a munkahelyén: baj. (20) –
Darabtemetés, Vovácska. (21) – Ábel. A
lánya. (22) – Hivatalnok-biztonság. (23) –
Liliomtiprásról. Az igazi művész sorsa. (24) –
Húzzál. (25)
Bognár Borika. Az első szerelem. (25)
*
Az oldalszámok az eredeti kötetre vonatkoznak, ebben a változatban pároldalas eltérések vannak ehhez képest (a dig.).
Igazgatói tanács. Böbe, csal. Húsvétné. (26)
– Nagy elvtárs. Beteg volt? (27) –
Fordulóponton. Akikre büszkék vagyunk!
Egy négyzet betöltése. Mucsai holivud. (28)
– Hamlet, Paprika és migrén. Szoboszlai
kitör. Játszható állapotba hozni Ábelt. (29) –
A csillár. E-lő-ad-ha-tó-ra. (30) – Egy liter
rum. (31)
Gumicsomag. Leány. (32) – Nincs is melle. A
Csőgörény. (33) – Rutin művelet. (34)
Nem csinálom meg. Szájzár? Kézfájás? (35)
– Mit fognak belőlem csinálni? Vért pisálni.
Aknák között. (37)
Villamosozás. Tanulóhetijegy. Stuka. Csikk,
csatorna. (38) – Anyák napja. (39) – A szép
kis erotikus pofijára. Atomvilágháború. (40)
– Japán és kínai. Tá-csi-cu-te-to. Cséj süj i gö
zsen. Pofonok ötvenhét őszén.
Macskabunda. Ezek. (41) – Anni.
Kanárimadarak az Édenben. Nassolás. (42)
– Anya ellenállhatatlan. Gazsi tilt. (43) –
Kicsit balra. Bárán János. Napló, 1953. Nagy
János. (44)
Anya kézírása. Életed 5-6. évének története.
(46)
B. kézírása. (46) – Mami. Négyszögletes
nap.
Írni sose tudtam. Örömmel. (47)
Az arca. Fogászati képtelenség. (48)
Hatévesekkel a klinikán. (48) – Pornográfia.
Lányka, ujjainak játéka. Forró szája. (49)
A Ruszwurmnál. Én már nem tudok
emlékezni. Harminc év után. (50) – Hatvan
év, slow-fox, hómező. Árlap kávéfoltokkal.
Evezős nadrág. (51) – Álom meztelensége.
A szégyen képei. A kisfiú. Nagy akar lenni!
(52)
Csita. Komoly fiú. Nőnemű világ. (53)
Ni, a buzik. Három hétig juhászkutya. (54)
Udvari bolond. Zalaegerszeg, tábor. Figyuzz
ide, Puskás elvtárs. A Négyszemű. (55)
Koszos motor. (56) – A Kenyér. Mint a
tücsök. Ilyen ez. (57)
Az éjszaka körüljárása. (57)
Ábel Szárszón. Manír. (58)
Nappali éjszaka a Rákóczi úton. A tűzoltó
autót. Húsz forint. (59) – Ba-la, ba-la.
Kesztyűben? A Csőgörény, emészthetően.
(60) – Karácsonyozók a Madách téren. Az
élők gyűlölete. (61)
Felmondás. (61) – Anni, cérna. Bírd ki.
Maradj egyedül. (62)
Búcsú. Szörnyeteg tudatosság. (63) – Ha
háború van. (64)
Anni. A meg nem született gyerekei. (64)
A rendről. Tél a Ligetben, 1932. (64) – Brünn
Velencéje. Mutassátok. (65) – Protein. A
tárgyak békéje. (66)
III. FELISMERT KESERŰSÉG
Virág árok. Pénzgondok. (67) – Korrektúra.
(68)
Négy sor Semprun. (69)
Korom Illés a kocsmában. (69) – Egy sznob
nő, aki eltart. Nagykanál. (70) – Májkrémek.
(71) – Annyi cigarettát kapok ebben az
országban, amennyit akarok. (72)
Telefon reggel. (72)
Püffedt arcok. (72) – Osztályon felül.
Öltönyös szép ember. (73) – A világ-HÉV.
(74)
Illés, a varázsló. A falnál. Kétéves lebbencs.
(75) – Kézrátevés. Illés pipája. Rojtos
kézelője. Az Alkotmány utca novemberben,
örült ősz. (76) – Lámpaerdő. (77)
Tömjénrúd és szépségpötty. (78) – Hosszú
luftballon. (79)
Egy Verdi nevű halott. Sok pénz. (80) –
Negyven ív. A Mester. Makaróni, jég,
szőrme. (8r)
Magyarul tudni (81) – Kritérium és ismérv.
Verdi, Marlowe, Jemcev-Parnov. (82) –
Idegen nyelvek. A különös galeri.
Cseréptörés. (83) – Paca. Hajsz. Alász-
plajbász. Brekkancs. Olly-olly-ox-in-free.
Jusszuf. (84) – A majomember és az ámuló
Cathné-beliek. Komissiók. Jó civil dolog. (85)
– Bárán országa. (86) – Harántdobás.
Verekedjünk. (86) – Jusszuf ifjúsága. (87) –
Pantheon Könyvkiadó. Edgar Rice Borroughs
városa. (88)
Rossz szöveg. Kétezer forint. Szerelmes,
vagy lemezezik. (89) – Hála. (90)
A rossz szöveg előállítása. Bableves.
Herczegh Gyula doktor, meghívott előadó.
Fioritura az fioritura. (90) – A Nyevszkij
Proszpekt. Nyeszteruska. (91)
Nyár. (91) – Emma néni, a szomorú
öregasszony. Véges erő. (92) – A gázrózsa
ára. (93)
IV. NI, A RETEK!
Ipari jogi kérdések. Ebonit fúvócső. (94)
Kedves nők. Ni, a Retek. (95) – Szarvasbőr
kötényruha. (96) – Gyászos figura. (97) –
Autórally. Televíziónézés. A Nagykovács.
(98) – Gebines nő. (99) – Tini lányok. (100)
Fogadjunk. Hogy csinálod? A Nagykovács
keze. (101) – Méretek. Konya bajusza.
Gyerekkori hapsijaim. A Retek, a milliomos.
Amikor agyon akartál verni. (102) – Én
téged, te engem, nem mindegy már? Táncol
a Nagykovács. Indián. A Fej. (103) –
Mindenki a piacról él. Az a négy év. A Nagy
helye az országban. Kistáska dohánnyal.
(104)
Retek. Én már csak így. A Sárospataki, meg
a kurva anyja! Pirománia: jó szó. (105)
V. BEBA-BEBA KECCS, KECCS, KECCS
Villamosok. (106) – Regicidium. Barna Ádler
a Kolosy téren. Három utca. (107) –
Borikáék ablaka. (108)
Partizán. (108) – Ben Szodoma, a
hímvessző.
Beszélgessetek. (109) Minden csendes.
(109) – A kisablak a negyediken, (110)
Récék. Kulcsos gyerek. Tengeri csillag, (110)
– A várakozás. Schliemann B és E. Szürke
kép. (111) – Hely a parkettán. Bújj be.
Imola. Boszorka. (112)
A faliszekrényben. A kard. (112) – Este
birkózunk. (…) Bruk-szel-les. Hamar.
Beromünster. (113) – Vakpali. Ke-Reke Ram
pam pam. Zsíroskenyér. Repülni. (114)
A sarkon. Hekus Dönci. Spiné a postán.
(115)
Első találkozás a társasággal. Mumpsz.
(116) – Labdagyár. A redőnynél. (117) –
Retek, meg leszel verve. (118) – Árulkodni.
Peches nő Sutyi. Gőzgép. (119) –
Fémszínek. Felvonó. Siralomház.
Gumisapka. (120)
A HÉV-pálya. (121) – Van valami hézag?
Teniszlabda. Té-harmincnégyes. Dánebéd.
Skíró. (122) – Szövetségesek a Siposnál.
Katonákat jelent. Beba beba. – Róma,
Spanyol Lépcső. Dole dole. (123) – Banán.
(125) – Legyen valami. Kiskapura. Pötyizni.
Julius Meinl. (126) – Ebonit fúvócső. Bab.
Hosszú vékony a pipaszár. (127) – Sztálin
apánk. (128)
Egy különös pillanat. (128) – Árnyas erdő
rejtekében. Császár Marika. Milyen a jó nő?
(129) – A Tornyi fagylaltja.
Ipi-apacs.
Cseréptörés. (130)
Kockaváros. Szilágyi Lajos Építőmester.
(131) – A körgalléros. (132)
Birkózás. Imola. (132) – Macskaszem.
Hamar, Beromünster. (133)
Pacs-pacs, Mari. (133)
VI. SUSZTERBOGARAKRÓL SZÓL
Belépő, káposztatorzsa. Egy puhuló arc.
(134) – A malacarcú tréfamester. Ürítés,
érdekellentét. Maesztró. (135) – A
Nagyjózsa az intézetből. Egy felnőtt ember.
(136) – Gyerek-amőba a hegyen. (137) –
Szivárvány Áruház. Mesebeli szeptember-
délután. Jé vé Sztálin nevelőintézet. (138) –
A harmadik levél, 1948. május. De hiányzik
még a katonáim. (139)
Albinnal a Várban. (139) – Kolja. Ezekben
nőttünk fel. Madár A. János, grafikus.
Kondor Béla terem. Bor és áros. A mocsok
minden szépsége. (140) – Fűtőolaj és
vászoncipő. A Dunánál. (141) – Az út, a fa, a
víz. Zöld árnyék. (142)
Jé vé Sztálin. Gubacs utca. Lépcsőház,
üvegtéglák. Ko-ólja! Sárga darázstörülköző.
(143) – Magyarország a kerítésen. Isten
tehénkéi Ausztriában. (144) – Ne vidd ki,
hülye! Madár Jancsi. Felvonóhíd. Várárok.
Szombat van. Fűkockák, padok. (145) –
Kenyér és pástétom. Arcot-kezet-nyakat-
fület. Bajok nyáron: a nadrág kantárja. (146)
– Okosan beszélni. Ezt most miért kellett.
Négyszög az asztal szélén. (147)
Az első levél. A demokratikus pedagógia
követelményei. (148)
Gyakorlás a Nagyjózsával. Negyederő.
Félerő. (149) – Nagymeccs. (150) – Mosd le
a pofádat. (151)
Kétszáznegyvenegy per
ezerkilencszáznegyvennyolc. (151)
Az utolsó nap. (151) – Völgyhíd,
hangyakaraván. (152) – Itt van anyukád.
Suszterbogarak összeragadva. (153)
A Madár címe. Meztelenül a lányoknál.
(153)
Albin. A Margit-híd hasaalja. Isten napja.
(154)
Nyúzott arcú fiatal férfi. (155)
Becsavarodott álom. (155) Alig éltél.
Kötényruha. Erotikus tapasztalatok. (156)
Cigánylány. A lányhálóban. (157)
A látszat. Kisviktor, gégészet. (158) –
Gubacs utcai klinika. Rózsatövek. (159) –
Bácsi. Iszonyat. – Kolja! Bukóablak,
darázstörülköző. Van valami hézag. Majd
betömjük. (160) – Bogarak párzásának
ideje. (161)
Kisviktor szorongása. (161)
VII. MAGYARORSZÁG,
EZERKILENCSZÁZNEGYVENHÉT
Hengeres vászonzsák. Templomkert,
szederfa. (162) – Kavics-lépcső. A Lajos utca
házai. (163) – Barlangok. Idő.
Templomkertek, hegyek, utak. (164)
A tizennyolcas villamos. Kolosy tér, piac.
(164) – Vérvétel. Pál Jancsi nővére.
Megengedi. Lelkész utca. (165) – Ürömi
utca. (166) – Az iskolatáska szíja. Szerén-
néni íz. A Semmi Kapuja. Taxislány, licensz
Fiat. (167) – Gesztenyerugdosó. Tévélabda.
(169)
Második elemi. Új gyerek. (169) – A
pirosmasnis. Béke katonái, Isten katonái.
(170)
Fogórefleksz. (170)
Boszorka a padban. Apád neve? (171)
Marcibányi tér, menza. Babszag. Ingyen-
konyha. (172) – Minden normális gyerek.
Szívgárda. Éhség. (173) – A barlangok előtt.
Konzervdoboz, szarkupac. Németek, penész
és antant-szíj. (174) – Borosta. (175)
A taxi visszafelé söpör. Hiro Onoda
hadnagy, Kinsicsi Kozuka közlegény. (175) –
Minden gyerek tudta. Sztálin tér, görögök.
(176) A félelem abbahagyása. Lottóház,
csókolózók. (177) Két üveg bányai. Otthon
lenni. (178) – Fürdőszoba a vasorrú bába
kunyhójához. Szobor, teniszpálya. (179) – A
német acélsisak pereme. Danzigi Korridor,
1939. IX. I. (180) – Európa, istenhátamögött.
(181) – Tojásgránát, Havanna. Per se,
persze. (182)
VIII. KENYÉR
Mester Verdi halála. A fennmaradó rész.
Verdi visszafordulása. Félelem. (183) – Kész
van. Száva áramátalakító. (184) – Visegrádi
utca. FTC Újpest éljen fúj éljen. Fúj fúj. (185)
– Semmi fekete lány. (186)
A műszőke szerkesztőnő. Kötött ruhában a
víz alatt. (187)– Fehér császárbajusz.
Sándor bácsi. Kifutófiú. (188) – Micsoda
dolog az? (189)
Belső pesti kapualjak. Elemér utca öt.
Postások a háztetőkön. (190)
Jaj, de jó, itt van Imre! Egy szobában heten.
(191)
Fürdőszobaajtó. Kulcs, forrasztáscsík. (193)
A fürdőszobában. Társbérlőnő. (193) –
Kulcstörés. A vécédeszkán. Vasalódeszka.
(194)
Kenyér volt nálam. (195)
Nyári gyerekkocsi, a hídnál. Katonanő. (195)
– Kedvetlen gyalogoskatonák. (196)
IX. A HARMADIK MÓDSZER
Tehetség az emlékezésre. Gyógyítandó
betegség. (197) – Bundapálinka. Kávé. Ez a
foglalkozása? (198) – Ábra az életről. Új
házasság, új társadalom. (199) – Vannak
metódusok. Egy eset. Hipnózis. (200) – LSD.
A harmadik módszer. (201) – Keverék. Shit.
(203)
X. SZABAD SZOMBATOK
Telefon anyának. Gyere fel. (204) – Egy
Balázsovits nevű orvos. Társbérlet egy
szabóval. (205) – Átmeneti gyermekotthon.
Éhesek voltatok. (206)
A gangon. (206)
Bejáró a jé vé Sztálinban. Apavágy.
Negyvenhét pünkösdje: Gazsi, Magyarkút.
(207) – És ez igazi házasság lesz? A szülők a
konyhában. U-er-i. (208)
Megváltozott színek. Lila, zöld. Lift
kalickában, Imola. (209)
XI. MI, CIVILEK
A három méter kövér asszony. Juli, Edina.
(211) – Mi a frásznak? Zsolt pisil. (212)
A város estéje. Messze a Dunánál. (213)
Duna. Váci utcán. Sarki eszpresszó. Cseh
sör. Hatszáz forint a pincérlányért. (214)
Ági, Bálint, Herr! A Vörösmarty-plakátok.
Újságos varázslat. Eldzsaltunk cipőtet nézni.
(215) – Öcsi-ke. Kirúg a Pálma. (216) -…a-a
Maar-git-hí-don ááát… Orion 844 U (217)
Vörös fotel, vörös dívány. (217) –
Macskaszem. Beromünsteriek és hamariak.
A nyár A csók Az esküvés És a híd. (218)
Candlelight valami. Karády Katalin. A
lexikon nyelvén. A testébe írva.
Repülőbomba. (219)
Elsötétítés. Cseresznyebefőtt. Lábbal
harangozni. (220) – Betemetve. (221)
Almárium. (221) – Budára át a Margit-hídon
át. (222)
Veranda. Rákosszentmihály. Eper cukorral.
(222) – A Pajtás-kutya. A szódás lova. (223)
Szent Isten. Már békében. Áttörés. (223) –
Erzsébet-híd. Traverzek. (224) – Széli
Kálmán tér. Ostrom utca. (225)
Fehér szobák, szőnyegvárak. Villamos.
Hóbogyó. (225)
A nappal. Kőjegyzőkönyv. (226) – Hiány a
háztetőben. Városmajor. Eldobott tárgyak.
(227)
Fehér napban. A homokozó. Prity. Babb-be-
babb. Teherautóhűtő. (228) Kenyeresládák.
(229)
Öt perccel öt előtt. A való világ. (229) – A te
anyád is. Tangó parkettpaszta. (230)
Le a fehérekkel. (230) – Láthatatlan szürke
madarak. (231)
(Két év, mint egy perc.) Negyvenhatban
hazajött egy ember. Apánál bezárult. Én
akkor láttam Imrét. (231) – A Keleti
pályaudvaron. A tábor lelke. Mami
cédulájáról. Drága Imrém. Az első emlék.
(232) – Béke! – 43. (233) – B. I.
Dögcédulatartó. Emberkölykök nem. (236)
Megszerezni. (237)
XII. KISTÖRTÉNELEM
Miért nem költözöl ide? (237) –
Hangverseny-írógép. Korrektori állás. (239)
– Nyomdai jelek. Ötven pengőfillér. Luxus
koncentrációs tábor. Ciano gróf lánya. (240)
– Keresztes-Fischer belügyminiszter. Koldus
a Ferenciek templománál. (241) A
létfenntartás költségei. Obst. Állandó világ.
(242) – Fordítók történelmi céhe.
Költségvetés. (243) – Korrektor-szoba.
Valérka. Kávéautomata. Semmittevés. (244)
– Nem bánom, törülgethetsz. Tálcák és
bögrék. (245) – A fennmaradó rész
fordítása. (246) – Kávéba áztatott zsömle.
Régi vaslábasok. Öt vagy hat háztartás.
(247)
Leánykérés, 1906. Fuvaros Zentán.
Tizennyolc testvér. Parlamenti gyorsíró.
Útonálló Nicaraguában. (248) – Nagy hadfi.
Diplomamunkák. (249) – Belgrádi Hírek,
1915. Imre. Állatok otthon. Teknőc. (250) – A
cukor a családban. Szenilitás. Mint egy kis
állat. (251) – Tüdő- és mellhártyagyulladás.
(252)
XIII. ÍGY ÉLTEK
Területi székhely. A születésed. (253)
Szirénapróba. Újszülöttre gázálarcot.
Szilárdka, a feleség. (254) – Schanhorst és
Gleisenau. A házasságunk. Anya. Drogista-
inas. Színház. Banán-torony, Banán-sziget.
Nemzetközi helyzet. Édesapád. (255) –
Schliemann B és E. Installációs szerelő
vállalat. Madame Tournier. Kresz Ferenc és a
budapesti mentők. Herr Heise. (256) – Frau
Jolle. Thék Endre utca. Osztott munkaidő.
Így éltek. Heinemann, Roessemann, Epp,
Fekete és Harmatta. Ötven pengő egy
hónapra. Havi kétszáz fix. Kétszázharminc.
(257) – Nyolcszáz. Hadiüzem. Póttartalékos.
Angóra nyulak: Róza, a bak. Adriani Szesz-
és Élesztőgyár. (258) – Szobagarnitúra.
Ostrom utca. Kanizsai utca. (259) A vonat
fekete. (260)
XIV. KIHŰLT NYOMOKON
Vágányok Keletnek. Egy egész esély. (261)
Levél Verdi kiadójától. (262)
A rákszerelem alapdallama. Scipio álma.
(262) – Sokáig tartott, mint a fogságba
esés. Keresőgép. (263) – Hóhányók, monya.
Gömbölyű röhhencs. (264) – Anni, egyedül.
Találtál valamit? (265) – Apróhirdetés. (266)
– Kameraden suchen, Kameraden helfen.
Sztálingrád, Pádua-Este, Ferrara, Herrnann-
Göringstrasse, Odessa. (267) – Budapest.
(268)
Szál virág a horogkeresztes hősök sírjára.
Csak gúny, erőszak, leveretés és börtön.
(269)
Csak vezérkari tisztek betekintésére.
Magyarország háborúja. (270)
A Romváros védőserege. Túlnyomó
szovjeterő. (271)
A zongoránál Kresz Antal. (272)
Anni elmegy. (272)
XV. TŰZ-VÍZ
Ismeretlen emberek. Harminc év egy
emberöltő. (273) – Római romok fölött. Ágh
Emil haditudósító. Tűz-víz játék. (274) –
Vezérigazgató. (275) – Ionizátor.
Segédmunkás. Egy ilyen Schuppó. Egyetemi
tanár. (276) – Nemzetközi nagymester.
(277) – Harminc és feles beépítendő
ágyúkkal. Az előző háború. Egy
katonapolitikai alaptétel. (278) – Domb alján
pravoszláv templom. Vételezzél, kérlek.
(279) – Bokacsonkolások, fabokán
sántikálva. Ratisch nélkül. (280) Egy
szerzsánt Szibériából. Töltőtoll, Leica.
Boldirevka, hadosztályparancsnokság.
Maguk nem németek. Nem vagyunk.
Bobrov. (281) – Kopotocska vagy
Jablocsnoje. Davidovka, elosztó. Normál föld
alatti dekkungok. (282) – Hrenovoje, orlovi
ménes. Ötszáz halott. Furnír mérleg,
negyven gramm cukor. Nyolcan-tízen
dorongokkal. (283) Fertőtlenítés. Nem csupa
Bárán Imre mérnök. A barakkok. Csak én
voltam magyar építész. (284) – Sakkozó
agy. (285)
A legenda táborépítője. (285)
Az orosz zene. Abban a nagy országban.
(286)
XVI. ABBAN A NAGY ORSZÁGBAN
Látni. (287)
Cékus honvéd, fegyverismeret (287) –
Betonfejek. Anyós Rasszijszkból. (288)
Abbázia, ahol a tengeri csillag terem.
Ötszáz millió japán. A határ. (291) –
Külországok, Flórenc, Wittemberga. (292)
Van-e szeretője? Nyikoláj. (292) – Jackie-és-
Alvarez. Kolecska. (293) – Hő! Brrr. Koólja!
Kacabajkák. (294)
Nyevszkij Proszpekt. Mandarin szörp. Kolera,
hó. (295) – Asztorija szálló. Astoria. (296) –
Vízcsapok, csatornafedelek. Hitler győzelmi
bankettje. (297)
A blokád áttörése. (299)
Ljuba. Férfierő és orosz nyelvtudás. (300) –
A balti bumlivonaton. Meglesz-e még
Magyarország? (301) – Úszó sziget. A gyom.
Válenki. (302) – Ljubuska. Itt vagyunk. A
tanítónő. Kollégium. Pása. (304) – Piros
villamos. (305) – Lélekmelegítő. Malinovszkij
adjutánsa. (306) – Rasszijszk. Tartsunk
szeretőt! (307) – Fiatal erdő, hepehupák.
(308)
Fiaim, ti csak énekeljetek! (309)
XVII. A CIPŐDOBOZ
A Pálma gumimelle. Olyan frankó vagy.
(310) – Fog-e érdekelni? Szót szóba ölteni.
(311) – Idő a jó meséléshez. A cipődoboz. Te
fogod örökölni, ha meghalok. (312) –
Ravaszság. VIRIBUS UNITIS. (313) – Esküvői
táviratok. Felsőgöd, Tasnád,
Rákosszentmihály, Róma, Satu Mare, Acas,
Polgárdi, Zenta. (314) – Szépen szóló kis
tilinkó. Kolszeretőfiadimre. Drága Babukáim.
(315) – Boroevics Szvetozár. Helyzetünk jó.
E. é. ö. örm. 6. honv. gy. ezr. Három
krumplivirág. Protekció. (316) – Drága
apókám. A kis-család költségvetése. (317) –
Jancsi zenede. Otthon kör. Első nemzedék.
(318) – Levél a szerkesztőhöz.
Szabadságharc, Boszniai okkupáció. Zog
albán király és Geraldine királyné. Gömbös
Gyula szobra. Imre kezeírása. (319) – A
legközelebbi pillanatfelvétel. Nagy már a
kicsi bajuszom. Regiszteres notesz. (320) –
Kabátanyag. Új parancsnok. (321) – Cca 2
kg karbid. Kóródi Dani. Evezős nadrág.
Második légiriadó. Tetűtlenítés, Lausetol.
(322) – Kresz. Szép téli túra Erdélybe. A
pesti fórum címe. Párkánynána. Anyukáink
várakozása. Érsekújvár. Sokszor csókol.
Pionki. Generalgouverment. Viele Grüsse.
(323)
Imre azonossági száma. 6008 30 2276.
Tekintetes Vöröskereszt. (324) – Doktor,
nyugalmazott, hírlapíró. A második fiam is.
Felesleges szövegek. (325) – A szovjet-
oroszországi harcmezők. Magyarország jövő
békessége és felvirágzása. Pasztell-színű
levelezőlapok. (326)
Gyulai Emma, diakonissza nővér. (326) –
Szeretteink az Úr kezében. (327)
Gaál Arvéd, hadnagy. (327) – Fjodorov
Nyikoláj kommentárja. Élünk, várunk, üzenj.
(328) – Kedves Bajtársam. Jancsiról.
Kimerítő levél. (329) – Volt itt. Szabó, a
szabó. (330)
Szó sincs róla, hogy Isten akarata szerint.
(330)
XVIII. A PEPITA FÜZET
Az ilyet nem felejti el az ember. A
Medvetáncot. (331) –A betörés
előkészítése. Száz tolvajkulcs. (332)
Kék álom. Evetke, északi dzsessz. (333)
Gőg. Kurta ítéletek. Különös párbeszéd. Ha
mégis visszajönnél. (336) – Dürerék.
Zsebkés. (337) – Kégli-gondok. Szegény
gyerek. Intelligencia-hányados. (338) –
Kogutowitz Manó. Lakatos követel. Ucca.
Dé. Balázs. (339) – Drágám. Bp. 1945. nov.
20. (340) – Nyomorultul, minden akcióra
képtelen. (341) – Ajtónyitás és
műszermosogatás. A lakás csurgott. A
szegény gyerek vándorlása. Ismeretségem
Lakatosékkal. Két beteg között. (342) – A
pálya körülsündörgése. Jó társaság.
Pénzéhes orvoskapitalista. Sántaság, mint
vonzóerő. Bratelli csónaképítő lánya.
Könyvügynök. (343) – Svábhegy. Kerületi
viszonylatban. Gyerekzsúr Bertalanéknál. A
Horthy Miklós úton nem lehet villamosozni.
Lakatos terrorja. (344) – Szőnyegbomba.
Balázs két szipirtyóval. Inconnu. (345) –
Szamárköhögés. Anyavér-injekciók.
Kabátanyag. Kóródi. 1000 P. Fölfordulás okt.
15-én. (346)
Pici, vékony falú személyzeti szoba. Balázs,
sánc, Őrszentmiklós. (347) – Mme Tournier.
Körömolló és nyakkendő. Felszabadulás.
Volt Ferencz József híd. Átmeneti
gyerekotthon. A te elhagyásod. (348)
A D betű folytatása. (348) – Szabó. Jókai tér.
(349)
XIX. SZABÓ, A SZABÓ
Budapest-Keleti-Diósd-Párkánynána-
Érsekújvár-Pionki-Kopotocska-Rasszijszk.
(Homola, Interpol.) (350) – Telefonkönyv.
Pauperitás bedolgozó szövetkezet. (351)
Lámpaláz. Tengerésztrikó. (352) – Táncolva
ünnepeljük szabadítónk ágyúját. (353) –
Lefűrészelt csövek. Fegyverek ugatása. Egy
Rasszijszk nevű tábor. (354) – Imre, a
mérnök. Húszas? A tábor lelke. A fivérem.
Cselédszoba. Műhely. (355) – Rasszijszk-i.
(356) – Háverek. Milyen papír kell?
Triplatornyos hári. (357) – Ernus. Lesz ebbül
zakó? (358) – Pontilly sur Mere-iek és
Rasszijszkiak. Oda kúráltak. Kivágták.
Behangyásodott. (359) – Gyuri a téglával.
(360) – Dalma a gyerekkel. (361) –
Kézenfogva. Belőled. Mi lett? Nem szomorú.
(362) – Túlélők. A halottak útja. (363) – A
zsebtükör. Ne keresse tovább. Ne
magázzon, Miklós bácsi. (364)
A Nagykörúton a nyomdáig. (364)
XX. OLDALFÉNY, 38
Egész évben ősz van. Ágyúzás nélkül. (365)
Arccsók Csukicsnak. A vesztét érzi. (365) –
Valérka. Öt valódi forint. Drága Imrém.
(366)
Május 5. Búcsúzom, egyetlenem. (367) –
Olvasni tud, iskolába jár. Hó alatt virágzó
fák. (368)
Gallérba süllyedve. Közeg. Útlevél. (369) – A
Kossuth címer meg egy korona. (370) – A
gyöngyös tárca. Nyolcvan névjegyboríték.
Perutz-film. (371) – Schmidt kastély.
Szemüvegbe szopik. Tárcalopás (372) – Élet
a Nagykörúton. (373) – Hollywood
filmszalon. Haynau, Paskijevics. Kollár Karcsi
öröksége. (374) – Befektetések. (376)
Oldalfény, 38. Ferenciek tere. Trencskó.
Sztálint nem érte autóbaleset. Isten nélkül.
(376) – A népvándorlások kora. Új
bálványok. Margót. Szombaton okvetlen.
Önálló zongoraest. (377) – Zöld szem,
fekete természet. A rét végén. Boxcalf
felsőrész, krepon talp. (378) – Nevetés. Jó.
Harmincéves koromra. A HÉV-en.
Hárászkenő. (379) – Szerelőoszlop. Pázmány
Péter szobra. Kennedy, londoni nagykövet.
Németül, törökül. Európa elveszíti a fejét.
(380) – Félarcú brigantik. (381) – Hungária.
A taxistand. Pelerin. Rendőr. (382)
Rákóczi út. (382) – Felnőtt játék. Verébfa.
(383)
XXI. MOST ÍGY ÉLÜNK
A 107-es számú névjegyboríték. Tabló.
Schliemann B és E. Halmi udv. és kamarai
fényképész. Bárán. (384) – Kóródi.
Darócban. Kóró-didá-nijel. (385) – Álnéven.
Harun al Rasid. Bármikor. Drága öregem!
(386) – Találkoztunk mi. A Rómain. (387) –
Direktorunk, az öreg Kresz. Interurbán
Bécsből. A rangidős a régiek közül. (388) –
Tükör. Kipjatok. (A grúz kapitány.) Amit
Sztálin mondott. Közbiztonság Budapesten,
1945. (389) – 24 óra alvás. A rommá lőtt
város közepén. Három ipse. Csöng a
telefon. (390) – Műszaki igazgató.
Államosítottuk a Schliemannt.
Negyvenkilencben egy nyári napon. Öcsém.
(391) – Belövések. Nyolcadikig a Lajos
utcában. Negyvenkilenc húsvétja. Bicikli.
Három aranyásó. (392) – Egy VIP-es pacák.
Hosszú fekete Chrysler. Kihallgatás. Kis totyi
vasutas. (393) – Preparálás. Százharminc
kiló. Szakember. (394) – Önellátás. Bogyók.
(395) – Türelem. Szegény az ország.
Szobaszökőkút. Szakmai rongyrázás.
Tüdőgyilkolás. (396)
Elmondja a világot. Kató és Ilus. 8 órai
újság. Otthon kör. Honvéd utca. (397) –
Pénz. A Feneketlen Fiók. (398) – Penge,
timsó. Black-tie. Forradalmi fürdőszoba.
(399) – Bicegve. Magyar üzleti géniusz. A
keramitkövek útja. (400) – Katmandu.
Szerelőoszlop. (401) – Chianti. Vak
lottóárus. (402). – Szárnyas gallér.
Tárcaregény a Felső-Magyarországba. (403)
– Reménytelen. (404) – Elhallgatások. Kék
vászon toprongy. (405)
Különben is, itthagyott a kedvesed. (405) –
Történet. Kvarckristály. (406) – Referenciák,
katalógusszámok. (407) – Apróhirdetés.
Amit segíthetek. (408) – Negyvenkilences
villamos. APUSZERETLEK. (409) – Jovellanos
spanyol tárcaszerző. Látod? Anni. (410)
Nyomdai munka (410). – Antikvárium. Ganz-
MÁVAG. Áramszünet. (411) – Cseresznye, a
mettőr. (412) – Valérka két almája. (413)
Szász Józsika és Ágnes. (414)
ISBN 963 15 1060 3
FELELŐS KIADÓ A SZÉPIRODALMI
KÖNYVKIADÓ IGAZGATÓJA
FELELŐS SZERKESZTŐ MÁRVÁNYI JUDIT
MŰSZAKI VEZETŐ PINTÉR LÁSZLÓ
MŰSZAKI SZERKESZTŐ APRÓ TIBOR
A BORÍTÓ FELVÉTELEIT MERÉNYI ENDRE
KÉSZÍTETTE A SZERZŐ FÉNYKÉPÉT NÁDAS
PÉTER KÉSZÍTETTE MEGJELENT 1978-BAN,
21,6 A/5 ÍV TERJEDELEMBEN MSZ 5601-59
ÉS 5602-55 SZ 2820-11-7879
77-3756 – SZEGEDI NYOMDA
FELELŐS VEZETŐ DOBÓ JÓZSEF IGAZGATÓ