Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
EN Instruction Manual��������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
DE Bedienungsanleitung�������������������������������������������������������������������������������������������������������22
ES Manual de instrucciones�������������������������������������������������������������������������������������������������42
FR Manuel d'instructions�������������������������������������������������������������������������������������������������������62
IT Manuale d'uso�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������82
EU-Declaration of conformity��������������������������������������������������������������������������������������������������102
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other
things.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
4. Maintenance���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
5. Troubleshooting��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
3 EN
1. Important Safety Instructions
EN 6
1. Important Safety Instructions
For EU Countries
Class II
7 EN
2. Package Contents and Technical Specifications
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specifications are subject to changes without notice.
EN 8
2. Package Contents and Technical Specifications
Upgrade Port
9 EN
2. Package Contents and Technical Specifications
Bottom View
Side Brushes
Charging Contacts
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
EN 10
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Remove power cords and small objects from the floor that the robot
rug edges under. could be obstructed by, and tidy up the area to be cleaned by putting
furniture, such as chairs, in their proper place.
11 EN
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
1 Remove Protective Strip 2 Docking Station Placement
EN 12
3. Operating and Programming
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake switched ON and charging.
up the robot.
13 EN
3. Operating and Programming
Note: For models with app-connectivity, various functions can be 3.3 Choosing a Suction Option
performed using the ECOVACS App.
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction
Option is specifically designed to pick up hair without getting clogged by
it, and is ideal for pet owners.
EN 14
3. Operating and Programming
Install the Direct Suction Option
1 2 3
1 2 3
15 EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
2 3
4 5
EN 16
4. Maintenance
4.2 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
1 2 3
17 EN
4. Maintenance
4.3 Other Components
EN 18
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Sponge Filter/ High Efficiency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper Once per week /
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
19 EN
5. Troubleshooting
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds.
More detailed support is available through the ECOVACS App and online.
DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot’s Charging Contacts have
1 DEEBOT is not charging. Station. connected to the Docking Station Pins.
DEEBOT gets stuck while DEEBOT is tangled with something on the floor DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
3
working and stops. (electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.). unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
EN 20
5. Troubleshooting
Your smartphone’s operating system needs to Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS
be updated. App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
21 EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre
lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr
Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird,
wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der offiziellen Website von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/
oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
DE 22
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
4. Wartung����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
5. Fehlerbehandlung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
23 DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Schaltnetzteil
27 DE
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE 28
2. Lieferumfang und technische Daten
Betriebsspannung 12 V (Gleichstrom)
LDS (Laserabstandssensor)
Modell der
CH1630A
Dockingstation
100-240 V 20 V
Eingang (Wechselstrom) Ausgang (Gleichstrom)
50/60 Hz, 25 W 0,8 A Kollisionsschutzsensoren
und Stoßschiene
Akku ZJ1517-HFR, 3.000 mAh
Aktualisierungsanschluss
29 DE
2. Lieferumfang und technische Daten
Ansicht von unten
Direkte Einsaugoption
Hauptbürstenoption
Seitenbürsten
Ladekontakte
Universalrad
Absturzsensoren
DE 30
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor dem Reinigen
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, durch die das
Fransen die Kanten des Vorlegers um. Gerät behindert werden könnte, und stellen Sie Möbel wie Stühle
in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz.
31 DE
3. Bedienung und Programmierung
3.2 Kurzanleitung
1 Schutzstreifen entfernen 2 Aufstellung der Dockingstation
DE 32
3. Bedienung und Programmierung
7 Pause 8 Ausschalten
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet (Betriebsschalter
der Roboter länger als einige Minuten pausiert. Drücken Sie die AUTO- EIN) zu lassen und zu laden, wenn er nicht verwendet wird.
Modustaste am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
33 DE
3. Bedienung und Programmierung
Hinweis: Bei Modellen mit App-Konnektivität können verschiedene 3.3 Auswahl einer Saugoption
Funktionen über die ECOVACS-App ausgeführt werden.
Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer
Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung. Die
Einsaugoption ist speziell für das Einsaugen von Haaren ohne Verstopfen
entwickelt und eignet sich bestens für Besitzer von Haustieren.
DE 34
3. Bedienung und Programmierung
Installieren der direkten Einsaugoption
1 2 3
1 2 3
35 DE
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
Feinstaubfilter
Filterschwamm
Filtergitter
2 3
4 5
DE 36
4. Wartung
4.2 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
1 2 3
37 DE
4. Wartung
4.3 Sonstige Bauteile
DE 38
4. Wartung
4.4 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartungsarbeiten und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus:
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene Einmal wöchentlich /
Ladekontakte
Kontakte der Dockingstation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um,
da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
39 DE
5. Fehlerbehandlung
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die
Dockingstation. Kontakte der Dockingstation berühren.
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ein
Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation,
Der Akku ist vollständig entladen. entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten und
wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie das
Gerät anschließend normal auf.
Der DEEBOT kann nicht zur Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen der
2
Dockingstation zurückkehren. aufgestellt. Dockingstation finden Sie in Abschnitt 3.2
Auf dem Boden liegende Gegenstände Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich aus der
Der DEEBOT hängt während des
3 (Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.) Situation zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie
Betriebs fest und hält an.
haben sich im DEEBOT verfangen. die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
DE 40
5. Fehlerbehandlung
Der DEEBOT reinigt zur Der DEEBOT ist ausgeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
5 festgelegten Zeit nicht
automatisch. Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet und mit der
Der Akkuladestand ist niedrig. Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku
jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT aus, reinigen Sie den
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie
Verunreinigungen hängen in seinen Komponenten fest. die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des
Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie
Der DEEBOT reinigt nicht den
6 Der Reinigungsbereich ist nicht aufgeräumt. den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem
gesamten Bereich
Reinigungsvorgang beginnt.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte
für das WLAN-Heimnetzwerk eingegeben. Passwort für das WLAN-Heimnetzwerk ein.
Der DEEBOT befindet sich außerhalb der Reichweite Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der
Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals. Reichweite Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals befindet.
Der DEEBOT kann sich nicht Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie die
7 mit dem WLAN-Heimnetzwerk Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT RESET-Taste mit einer Nadel 3 Sekunden lang. Sobald der
verbinden. bereit war. DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige
langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Die
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss
ECOVACS-App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und Android
aktualisiert werden.
ab Version 4.0.
41 DE
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
ES 42
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
3. Funcionamiento y programación�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������51
4. Mantenimiento�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56
43 ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
47 ES
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas
Opción de cepillo principal Opción de aspiración Filtro de esponja y filtro de Herramienta de limpieza
(4) Cepillos laterales
(preinstalada) directa alta eficiencia multifunción
Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES 48
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas
Voltaje de
12 V CC LDS (sensor de distancia láser)
funcionamiento
Modelo de
CH1630A
estación de carga
100-240 V CA, 20 V CC,
Entrada Salida
50/60 Hz, 25 W 0,8 A
Sensores anticolisión y
parachoques
Batería ZJ1517-HFR 3000 mAh
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW. Botón de reinicio Interruptor de
alimentación
Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden modificarse
para una mejora continua del producto. Puerto de
actualización
49 ES
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas
Vista inferior
Cepillos laterales
Contactos de carga
Rueda universal
Sensores anticaída
ES 50
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que
flecos, doble los bordes hacia dentro. puedan obstaculizar al robot, y ordene la zona que se va a limpiar
colocando los muebles, como sillas, en su sitio.
51 ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Inicio rápido
1 Retirada de la tira protectora 2 Colocación de la estación de carga
ES 52
3. Funcionamiento y programación
7 Pausa 8 Apagado
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT dejarlo encendido y cargando.
para reactivar el robot.
53 ES
3. Funcionamiento y programación
Nota: En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación, 3.3 Selección de una opción de aspiración
se podrán realizar varias funciones utilizando la aplicación
ECOVACS. Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la limpieza
a fondo.
ES 54
3. Funcionamiento y programación
Instalación de la opción de aspiración directa
1 2 3
1 2 3
55 ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
2 3
4 5
ES 56
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Cepillo principal
1 2 3
57 ES
4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
ES 58
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
59 ES
5. Solución de problemas
El DEEBOT no se ha conectado a la estación Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
de carga. conectado a los contactos de la estación de carga.
1 El DEEBOT no se carga.
Reactive la batería. Encienda el DEEBOT, colóquelo
manualmente en la estación de carga y retírelo cuando
La batería está totalmente descargada. hayan transcurrido tres minutos de carga. Repita esta acción
tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma
habitual.
El DEEBOT no puede regresar a La estación de carga no se ha colocado Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga
2
la estación de carga. correctamente. correctamente.
El DEEBOT se atasca cuando El DEEBOT se ha enredado con algún objeto El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no
3 está en funcionamiento y se en el suelo (cables eléctricos, cortinas, flecos de lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el
detiene. alfombra, etc.). dispositivo.
ES 60
5. Solución de problemas
El DEEBOT no limpia toda la Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de
6 La zona de limpieza no está ordenada.
zona. limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la
doméstica se ha introducido de forma incorrecta. red Wi-Fi doméstica.
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance
señal Wi-Fi. de la señal de Wi-Fi del hogar.
El DEEBOT no puede Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de reinicio
7 conectarse a la red Wi-Fi del La configuración de la red se inició antes de que el (RESET) con una aguja durante 3 segundos. El DEEBOT
hogar. DEEBOT estuviera listo. estará listo para configurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
61 ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière
satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous
permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez
le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
FR 62
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64
3. Fonctionnement et programmation�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71
4. Entretien���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������76
5. Dépannage�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������80
63 FR
1. Consignes de sécurité importantes
FR 64
1. Consignes de sécurité importantes
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique 13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à humides ou recouvertes d'eau.
l'extérieur ni dans des environnements industriels 14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des
ou commerciaux. objets volumineux comme des pierres, de
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable gros morceaux de papier ou tout élément
et la station d'accueil d'origine fournies avec susceptible de l'obstruer.
l'appareil par le fabricant. Les batteries non 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
rechargeables sont interdites. Pour plus matériaux inflammables ou combustibles
d'informations sur la batterie, se reporter à la (essence et toners d'imprimante ou de
section « Spécifications ». photocopieur, par exemple) ni dans des
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à endroits où ces produits sont susceptibles
poussière et/ou sans filtre. d'être présents.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence 16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
de bougies allumées ou d'objets fragiles. objets en train de brûler ou de fumer (comme
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des des cigarettes, des allumettes, des cendres
environnements très chauds ou très froids chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
(température inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou incendie.
supérieure à 40 ˚C/104 ˚F). 17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration.
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration
les doigts et toutes les parties du corps des est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la
orifices et des pièces mobiles. poussière, les peluches, les cheveux ou tout
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce ce qui peut réduire le débit d'air.
dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
65 FR
1. Consignes de sécurité importantes
18. Veiller à ne pas endommager le cordon restés à l'extérieur ou sont entrés en contact
d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil avec de l'eau. Les appareils doivent être
ou la station d'accueil en tirant sur le cordon réparés par le fabricant ou son intermédiaire
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon de service afin d'éviter tout accident.
d'alimentation comme une poignée, ne pas le 22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon l'entretien de l'appareil.
sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire 23. Le bouchon doit être retiré du réservoir
rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. avant le nettoyage ou l'entretien de la station
Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart d'accueil.
des surfaces chaudes. 24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, l'appareil de la station d'accueil, couper
il doit être remplacé par le fabricant ou son l'alimentation et retirer la batterie.
intermédiaire de service afin d'éviter tout 25. La batterie doit être déposée et mise au rebut
accident. conformément aux lois et réglementations
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle locales avant la mise au rebut de l'appareil.
est endommagée. Si l'alimentation est 26. Mettre au rebut les batteries usagées
endommagée ou défectueuse, cesser de conformément aux lois et réglementations
l'utiliser et ne pas tenter de la réparer. locales.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon 27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
d'alimentation ou le réservoir est endommagé. gravement endommagé. Les batteries
Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil peuvent exploser sous l'effet du feu.
s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont
subi une chute, ont été endommagés, sont
FR 66
1. Consignes de sécurité importantes
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée Pour les pays de l'Union européenne
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions figurant dans ce manuel
d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
Mise au rebut correcte de ce produit
être tenu responsable de tout dommage ou
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas
préjudice causé par une utilisation incorrecte. être jeté avec les autres déchets ménagers dans
30. Le robot contient des batteries que seules toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels
des personnes qualifiées peuvent remplacer. dommages à l'environnement ou la santé humaine
Pour remplacer la batterie du robot, contacter suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler
le service clientèle. l'appareil de façon responsable afin d'assurer la
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une réutilisation durable de ses ressources matérielles.
longue période, le mettre hors tension pour le Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser
ranger. Débrancher la station d'accueil. le système de retour et de collecte ou de contacter
32. AVERTISSEMENT : seule l'unité le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce
d'alimentation amovible CH1630A fournie produit en toute sécurité.
avec l'appareil doit être utilisée pour
Classe II
recharger la batterie.
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
67 FR
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
Guide de démarrage
Robot Station d'accueil Manuel d'instructions
rapide
Remarque : les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
FR 68
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
Tension de
12 V CC Capteur de distance à laser
fonctionnement
(LDS)
Modèle de la
CH1630A
station d'accueil
100-240 V CA, 20 V CC,
Entrée Sortie
50/60 Hz, 25 W 0,8 A
Capteurs anticollision et
pare-chocs
Batterie ZJ1517-HFR 3 000 mAh
69 FR
2. Lieferumfang und technische Daten
Vue de dessous
Brosses latérales
Contacts de charge
Roue universelle
Capteurs antichute
FR 70
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol
replier les bords sur eux-mêmes. risquant d'obstruer le passage du robot, et ranger la zone à nettoyer en
remettant les meubles à leur place, notamment les chaises.
71 FR
3. Fonctionnement et programmation
3.2 Démarrage rapide
1 Retirer la bande de protection 2 Positionnement de la station d'accueil
FR 72
3. Fonctionnement et programmation
Remarque : le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si Remarque : lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton recommandé de le laisser sous tension et en charge.
du mode automatique pour réactiver le robot.
73 FR
3. Fonctionnement et programmation
Remarque : sur les modèles connectés, plusieurs fonctions peuvent 3.3 Choix d'une option d'aspiration
être effectuées à l'aide de l'application ECOVACS.
Option Brosse principale : le meilleur choix pour un nettoyage en
profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte.
FR 74
3. Fonctionnement et programmation
Installation de l'option Aspiration directe
1 2 3
1 2 3
75 FR
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
2 3
4 5
FR 76
4. Entretien
4.2 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales
Remarque : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Brosse principale
1 2 3
77 FR
4. Entretien
4.3 Autres composants
FR 78
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Filtre éponge/Filtre haute efficacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Une fois par semaine /
Contacts de charge
Broches de la
station d'accueil
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement.
79 FR
5. Dépannage
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés
station d'accueil. aux broches de recharge.
1 Le DEEBOT ne se charge pas.
Réactiver la batterie. Mettre sous tension Placer le robot
DEEBOT sur la station d'accueil manuellement, le retirer après
La batterie est complètement déchargée.
l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes, répéter 3 fois cette
opération, puis charger normalement.
Le robot DEEBOT ne retourne La station d'accueil n'est pas placée Se reporter à la section 3.2 pour savoir comment positionner
2
pas à la station d'accueil. correctement. la station d'accueil correctement.
Le robot DEEBOT est confronté Le robot DEEBOT est bloqué par quelque chose Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de
3 à un problème pendant le au sol (cordons électriques, rideaux tombant au sol, diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les
nettoyage et s'arrête. frange de tapis, etc.). obstacles et faire redémarrer le robot.
FR 80
5. Dépannage
Le robot DEEBOT ne procède Le robot DEEBOT est hors tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
5 pas au nettoyage automatique
à l'heure planifiée. Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à la station
La batterie du robot est faible. d'accueil pour s'assurer que sa batterie est totalement chargée
et prête à fonctionner à tout moment.
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ou ses poussière et retourner le robot. Nettoyer la tête d'aspiration, les
composants sont encombrés par des débris. brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la
section 4.
Le robot DEEBOT ne nettoie Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la zone à
6 La zone de nettoyage n'est pas rangée.
pas l'ensemble de la zone. nettoyer avant le début du nettoyage.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le Wi-Fi Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le
domestique est incorrect. Wi-Fi domestique.
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone de S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de
couverture du signal Wi-Fi domestique. couverture du signal Wi-Fi domestique.
Le robot DEEBOT n'est pas en
7 mesure de se connecter à un Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
réseau Wi-Fi domestique. La configuration réseau a débuté avant que le robot pendant 3 secondes à l'aide d'une aiguille. Le robot DEEBOT
DEEBOT ne soit prêt. est prêt pour la configuration réseau lorsqu'il joue une mélodie et
que son voyant Wi-Fi clignote lentement.
Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone.
Le système d'exploitation du smartphone doit être mis
L'application ECOVACS s'exécute sous iOS 9.0 et versions
à jour.
ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions ultérieures.
81 FR
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti
anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più
tempo libero per altre attività.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di
assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
IT 82
Indice
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84
3. Funzionamento e programmazione�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������91
4. Manutenzione�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������96
83 IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IT 84
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali e 15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
la Docking Station del produttore in dotazione materiali infiammabili o combustibili come
con l'apparecchio. Non è consentito l'utilizzo benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici
di batterie non ricaricabili. Per informazioni né utilizzarlo in aree in cui tali materiali
sulle batterie, fare riferimento alla sezione potrebbero essere presenti.
Specifiche. 16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta materiali incandescenti o che emettono fumo,
di raccolta e i filtri. come sigarette, fiammiferi, cenere ardente
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un
accese o in cui sono presenti oggetti fragili. incendio.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche 17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazione.
estremamente calde o fredde (sotto i 5 ˚C o Non utilizzare l'apparecchio se la presa di
sopra i 40 ˚C). aspirazione è ostruita. Mantenere la presa
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte libera da polvere, garze, capelli o qualsiasi
del corpo lontano dalle aperture e dalle parti cosa che potrebbe ridurre il flusso d'aria.
mobili dell'apparecchio. 18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in di alimentazione. Non tirare o trascinare
cui sta dormendo un neonato o un bambino. l'apparecchio o la Docking Station dal cavo
13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici di alimentazione, non utilizzare il cavo di
bagnate o con acqua stagnante. alimentazione come maniglia, non chiudere il
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere cavo di alimentazione in una porta né tirare
oggetti grandi come pietre, grossi pezzi di carta il cavo di alimentazione su bordi o spigoli
o oggetti che potrebbero ostruirlo. affilati. Non far passare l'apparecchio sopra
85 IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di 24. Rimuovere l'apparecchio dalla Docking Station e
alimentazione lontano da superfici calde. posizionare su OFF l'interruttore di alimentazione
19. In caso di danneggiamento del cavo di prima di rimuovere la batteria per lo smaltimento
alimentazione, sarà necessario sostituirlo dell'apparecchio.
presso il produttore o tramite il servizio clienti 25. È necessario rimuovere e smaltire la batteria
per evitare rischi. secondo le leggi e le normative vigenti, prima
20. Non utilizzare la Docking Station, se dello smaltimento dell'apparecchio.
danneggiata. Non provare a riparare 26. Smaltire le batterie usate secondo le leggi e
l'alimentatore e non utilizzarlo in caso di danni le normative vigenti.
o malfunzionamenti. 27. Non bruciare l'apparecchio anche nel caso
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi in cui sia molto danneggiato. Le batterie
di alimentazione danneggiati. Non utilizzare potrebbero esplodere e provocare un
l'apparecchio o la Docking Station se non incendio.
funzionano correttamente, se sono caduti, se 28. Scollegare dalla presa di corrente la Docking
sono stati lasciati all'esterno o se sono venuti Station se non verrà utilizzata per un periodo
a contatto con acqua. In questi casi, sarà di tempo prolungato.
necessaria la riparazione da parte del produttore 29. L'apparecchio deve essere utilizzato secondo
o tramite il servizio clienti per evitare rischi. le indicazioni di questo Manuale d'uso.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di ECOVACS ROBOTICS non potrà essere
effettuare operazioni di manutenzione. ritenuta responsabile per eventuali danni o
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
corrente prima di pulire o effettuare operazioni 30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da
di manutenzione sulla Docking Station. persone competenti. Per sostituire la batteria
IT 86
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
del robot, contattare l'assistenza clienti. Per i Paesi dell'Unione Europea
31. Se il robot non viene utilizzato per lungo
tempo, spegnerlo per conservarlo e scollegare
la Docking Station.
32. AVVISO: ai fini della ricarica della batteria, Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
utilizzare solo l'unità di alimentazione Questo simbolo indica che il prodotto non deve
rimovibile CH1630A fornita con l'apparecchio. essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici
in tutta l'Unione Europea. Per evitare danni
all'ambiente o alla salute provocati da uno
smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in
maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare
l'apparecchio usato, rivolgersi ai servizi di ritiro
e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è
stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di
smaltirlo correttamente.
Classe II
Alimentatore a commutazione
87 IT
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifica senza preavviso.
IT 88
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
Voltaggio di
12V CC Sensore di distanza laser (LDS)
funzionamento
Modello di
CH1630A
Docking Station
100 - 240 V CA 20 V CC
Ingresso Uscita
50/60 Hz, 25 W 0,8 A
Sensori anticollisione e
paraurti
Batteria ZJ1517-HFR 3000mAh
89 IT
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
Vista lato inferiore
Opzione di aspirazione
Opzione spazzola principale
diretta
Spazzole laterali
Contatti di ricarica
Ruota universale
Sensori anticaduta
IT 90
3. Funzionamento e programmazione
3.1 Note prima della pulizia
AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superfici bagnate o con acqua stagnante.
Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che
loro prossimità. potrebbero intralciare il robot e sistemare l'area da pulire mettendo a
posto i mobili, come le sedie.
91 IT
3. Funzionamento e programmazione
3.2 Avvio rapido
1 Rimozione della striscia protettiva 2 Posizionamento della Docking Station
IT 92
3. Funzionamento e programmazione
Nota: il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot Nota: quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso
è in pausa da qualche minuto. Premere il pulsante Modalità AUTO su e in carica.
DEEBOT per riattivare il robot.
93 IT
3. Funzionamento e programmazione
Nota: per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento 3.3 Scelta di un'opzione di aspirazione
di varie operazioni.
Opzione spazzola principale: la scelta migliore per la pulizia a fondo con
una combinazione di spazzola principale e forte aspirazione.
IT 94
3. Funzionamento e programmazione
Installazione dell'opzione di aspirazione diretta
1 2 3
1 2 3
95 IT
4. Manutenzione
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
2 3
4 5
IT 96
4. Manutenzione
4.2 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali
Nota: per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo
strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Spazzola principale
1 2 3
97 IT
4. Manutenzione
4.3 Altri componenti
IT 98
4. Manutenzione
4.4 Manutenzione regolare
Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituire le parti in base alle
frequenze seguenti:
Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di
pulizia ha bordi taglienti.
Nota: ECOVACS produce diversi componenti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio.
99 IT
5. Risoluzione dei problemi
DEEBOT non riesce a tornare La Docking Station non è posizionata Consultare la sezione 3.2 per posizionare correttamente la
2
alla Docking Station. correttamente. Docking Station.
IT 100
5. Risoluzione dei problemi
DEEBOT non pulisce tutta Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare l'area da
6 L'area da pulire non è stata riordinata.
l'area pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia.
Nome utente o password della rete Wi-Fi domestica Inserire il nome utente e la password corretti della rete Wi-Fi
errato. domestica.
DEEBOT non si trova nel raggio di copertura del segnale Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del
della rete Wi-Fi domestica. segnale della rete Wi-Fi domestica.
101 IT
EU-Declaration of conformity
Document number:0027
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address:No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
Model: DE5G,DE5G.**(*=0-9)(the first * denote different colours,the second * denote different accessories.)
Specification: Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED Directive 2014/53/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
WEE Directive 2002/96/EC
REACH Directive1907/2006/EC
Eco-design Directive 2009/125/EC
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2018-01-25
102
Ecovacs Robotics Co., Ltd
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City,
Jiangsu Province, P.R.China DE5G-EU01-IM2017R01