Вы находитесь на странице: 1из 28

MANUAL DE

INSTALAÇÃO
Versão: 2.2.1
Edição: July 2013
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

Índice

1. Introdução 3

2. Segurança 4

2.1 Segurança no local de trabalho 4


2.2 Segurança pessoal 4

3. Componentes do sistema 5

3.1 Sistema de calhas eléctricas Mainline 5


3.2 Opções de revestimento 6
3.3 Adaptadores/tomadas Mainline 6

4. Ferramentas necessárias 7

4.1 Ferramentas básicas 7


4.2 Fixadores, parafusos e buchas 7

5. Planear a instalação

5.1 Protecção dos circuitos 8


5.2 Requisitos do cabo de alimentação 8
5.3 Opções de alimentação eléctrica 9
5.4 Opções de cablagem 11
5.5 Condição das paredes e superfícies 12
5.6 Determinar o comprimento do circuito/da calha 12
5.7 Revestimentos 12
5.8 Verificações antes da instalação 12

6. Instalar o sistema Mainline 13

6.1 Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais 13


MLIT padrão e tampas MLEND
6.2 Instalar a calha electrica MPLT com terminais 18
MLTS premium
6.3 Instalar elementos de união rectos QCSJ 22
6.4 Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC 23

7. Passos finais 25

7.1 Testar o sistema 25


7.2 Limpar 25
7.3 Não pintar 25
7.4 Utilizar um adaptador/uma tomada premium 26
7.5 Utilizar um adaptador/uma tomada normal 26

8. Especificações do produto 27

8.1 Dados eléctricos 27


8.2 Materiais 27
8.3 Dados ambientais 27

Aviso! page 2
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

1. Introdução

O Mainline, um sistema de distribuição eléctrica em calhas, permite-


lhe ter electricidade onde quiser. Pode reposicionar as tomadas de
forma simples e segura ao longo da calha.

Este manual de instalação descreve, passo a passo, a instalação


do sistema Mainline. Recomenda-se que o tenha sempre disponível
para consulta durante o processo de instalação.

Este manual tem de ser utilizado em conjunto com todas as


declarações de métodos de trabalho seguro e com os requisitos
regulamentares dos principais adjudicatários.

Aviso!
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de
ser realizadas por um electricista qualificado.

Aviso! page 3
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

2. Segurança

2.1 Segurança no local de trabalho

Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e
com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e
higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de
outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e
obstruções das saídas de emergência.

Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de
amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as
medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto
também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação.

2.2 Segurança pessoal

A sua segurança e a segurança dos outros devem ser sempre da mais elevada importância. É necessário tomar
medidas de segurança básicas antes e durante a instalação do sistema Mainline. Tenha em atenção o seguinte:

• É necessário seleccionar, experimentar e vestir correctamente o equipamento de protecção pessoal (EPP)


apropriado, incluindo o utilizado para protecção respiratória e ocular.
• Os técnicos de instalação devem garantir a disponibilidade e a consulta de fichas actualizadas de dados de
segurança dos materiais, relevantes para qualquer composto perigoso.
• Deve-se isolar a electricidade durante a ligação de cabos de alimentação – o técnico de instalação nunca deve
trabalhar em circuitos eléctricos com energia. É necessário prestar uma atenção especial se forem instaladas
várias calhas numa única divisão – garanta sempre o isolamento do circuito correcto antes de continuar.
• Tenha cuidado com condutas encastradas, tubos de água e cabos eléctricos nas cavidades das paredes antes
de fazer furos.

Os técnicos de instalação têm de respeitar todos os requisitos legais relacionados com as regras de cablagem e
com as normas de segurança no local de trabalho. Estas incluem: leis e regulamentos relacionados com a saúde e
higiene no trabalho, normas locais e códigos de prática, etc. É necessário ter cuidado para garantir a segurança de
outros trabalhadores durante os trabalhos no local. É importante minimizar perigos relacionados com tropeções e
obstruções das saídas de emergência.

Se for necessário penetrar em superfícies, os técnicos de instalação têm de verificar se existe um “registo de
amianto” que indique a presença de amianto na área. Em caso afirmativo, o técnico de instalação tem de tomar as
medidas apropriadas para proteger todos os trabalhadores que possam ser afectados durante a instalação. Isto
também pode incluir a protecção de áreas públicas contra uma possível contaminação.

Importante: o sistema Mainline destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços fechados.


O sistema Mainline tem de ser instalado em espaços fechados ou em armários fechados ao ar livre
com uma protecção mínima de IP54 (de acordo com a norma CEI 60529).
A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima permitida (16A) deve situar-se entre
-5°C e + 40°C, não devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um período de 24 horas.

Aviso! page 4
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

3. Componentes do sistema

3.1 Sistema de calhas eléctricas Mainline

O sistema Mainline consiste em componentes modulares concebidos para uma instalação segura e fácil, disponíveis
em preto (B) e branco (W).

MLPT W/B MLICJ W/B


Calha Mainline Kit de Canto Interior

MLQCSJ W/B MLECJ W/B


Junta de Calha Kit de Canto Exterior

MLTS W/B MLEND W/B


Tampa de
Extremidade

MLITL W/B MLITR W/B


Bloco de Terminais Bloco de Terminais
(Esquerda) (Direita)

Aviso! page 5
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

3.2 Opções de revestimento

A calha eléctrica Mainline tem de ser revestida em cima e em baixo para evitar o acesso a áreas perigosas. Algumas
soluções de revestimento:

Condutas pré-fabricadas: Canal para calhas eléctricas: Madeira: utilizar rodapés


ideais para calhas eléctricas ideal para calhas eléctricas pré-fabricados.
e de dados. apenas.

O seu distribuidor local tem mais opções disponíveis para condutas.

3.3 Adaptadores/tomadas Mainline

Os adaptadores/as tomadas são fornecidos em separado e permitem configurações locais das fichas.

Série premium

MLP2 MLP3 MLP4 MLP6


Tomada britânica Tomada Alemã / Tomada Francesa Tomada Indiana
(13A) Portuguesa (16A) (2.5A / 6A)
(16A)

A SERIES

MLA2 MLA1
Tomada britânica Tomada Indiana
(13A) (10A)

Aviso! page 6
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

4. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

4.1 Ferramentas específicas

• Serra de meia-esquadria, incluindo lâmina multi-materiais (90, 100 ou 120 dentes)


• Berbequim manual
• Pontas adequadas para aço ou alvenaria (3,5 a 5 mm, 9/64” a 25/128”)
• Pistola de calafetagem
• Adesivo líquido ou tapa-juntas
• Martelo de nylon
• Nível de bolha de ar

4.2 Fixadores, parafusos e buchas

Fixadores recomendados
Comprimento Escoras e suportes de metal
20 to 30mm (3/4 to 11/4”) Parafusos auto-roscantes

Cabeça Paredes de tijolo e cimento


Phillips de baixo perfil Parafuso e bucha de alvenaria

Medida Escoras e paredes de madeira


8-12g (4.2 to 5.5mm) Parafuso de madeira
(5/32” 13/64”)

Paredes ocas
Parafuso e tirante para paredes ocas

Aviso! page 7
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

5. PLANEAR A INSTALAÇÃO

5.1 Protecção dos circuitos

As instalações do sistema Mainline têm de respeitar os regulamentos de cablagem e instalação.

O circuito eléctrico para o Mainline calha está ligado devem ser protegidas por um disjuntor (MCB), com as
seguintes características:

Disjuntor Requisitos padrão - o MCB deve cumprir BS EN 60898-1 (ISO 60898-1).

Disjuntor Corrente nominal (In) - A corrente nominal deve ser escolhido em conformidade com as normas locais
para proteger o circuito ao qual a calha Mainline está ligado, até um máximo de 32A.

Trip Curve Type - Tipo C

Capacidade de Interrupção - 6KVA


Antes de iniciar qualquer instalação do sistema Mainline, é necessário consultar as directrizes de
instalação e as regras de cablagem documentadas do país em questão.

Aparelho de protecção
de circuitos

Cabo de
alimentação

5.2 Requisitos do cabo de alimentação

Deve ser consultado um eletricista qualificado durante as avaliações iniciais da potência necessária.

As dimensões do disjuntor e do cabo têm de estar em conformidade com as regras relevantes de cablagem e
instalação.

Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores com classificação de 10 A, 16 A ou 20 A,
o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 2,5 mm2 ou mais e/ou em
conformidade com as regras de cablagem do país em questão.

Se o sistema Mainline Power Track for ligado a circuitos com disjuntores integrados com classificação de 25 A ou
32 A, o sistema de calhas deve ser ligado a um cabo elétrico com uma secção cruzada de 4 mm2 ou mais e/ou
em conformidade com as regras de cablagem do país em questão.

Aviso! page 8
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

5.3 Opções de alimentação eléctrica

A instalação Mainline mais simples substitui a cablagem fixa existente.

Instalação existente Conversão para o Mainline

Tomada
fixa 2
Circuito
Mainline 2
Tomada Tomada
fixa 1 fixa 3

Tomada
fixa 4

Caixa de Caixa de
fusíveis/ fusíveis/
quadro quadro
eléctrico eléctrico

Pode ser possível utilizar a capacidade de 32 A do Mainline em algumas aplicações. Nestes casos, é necessário
atualizar a cablagem e o disjuntor para cumprirem com os requisitos da cablagem e instalação.

Instalação de alimentação Instalação de alimentação


final central

Caixa de Caixa de
fusíveis/ fusíveis/
quadro quadro
eléctrico eléctrico

Aviso! page 9
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

É necessário respeitar sempre o tamanho e a posição das cargas eléctricas prováveis. Isto irá ditar o número de
circuitos de cablagem e o comprimento e posição de cada calha eléctrica.

Uma instalação Mainline destinada a uma sala de computadores pode só precisar de alguns circuitos compridos.
Em alternativa, aplicações comerciais de carga elevada podem precisar de vários circuitos mais curtos.

Instalação de carga reduzida

Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico

Instalação de carga elevada

Caixa de
fusíveis/
quadro
eléctrico

Aviso! page 10
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

5.4 Opções de cablagem

Elaborar um plano aproximado da área de instalação Opção A


(exemplos em baixo). Um plano providencia um ponto de
referência rápido para dimensões, produtos necessários e
para o procedimento de instalação. Parede A

PAREDE D

PAREDE B
Início da
instalação

MLTL & MLITL


Bloco de terminais
Parede C
esquerdo

MLTR & MLITR


Bloco de
terminais direito
Opção B
MLEND
Tampa

PAREDE A
MLSJ
Elemento de
união recto
PAREDE D

PAREDE B
MLCJ
Elemento de
união angular

Cabo de interligação PAREDE C

MLPT
Calha eléctrica

Opção C

PAREDE A
PAREDE D

PAREDE B

Importante: o número máximo de adaptadores


utilizados numa instalação única do sistema
Mainline depende das regras de cablagem PAREDE C

específicas do local em questão e da


classificação do disjuntor que protege a calha
eléctrica.

Aviso! page 11
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

5.5 Condição das paredes e de outras superfícies

O sistema Mainline só deve ser instalado em superfícies que tenham um apoio estrutural adequado. Recomenda-se
a verificação de todas as paredes antes da instalação.

Para todas as outras orientações (que não a montagem vertical e no tecto), o técnico de instalação tem de consultar
os regulamentos relevantes de cablagem e instalação para verificar a classificação IP mínima.

5.6 Determinar o comprimento do circuito/da calha



O comprimento máximo do circuito Mainline (incluindo cabos de alimentação ou cabos de ligação informáticos) deve
ser determinado:

• Pela corrente nominal do disjuntor de protecção.


• Pelo tamanho do cabo de alimentação (mm2).
• Pela impedância total da instalação Mainline.

5.7 Revestimentos

• O revestimento (superior e inferior) tem de estar alinhado com a face frontal da calha Mainline.
• O intervalo entre o revestimento superior e inferior tem de ser equivalente a 55 mm (2 6/32”).
• Se o sistema Mainline for instalado perto do chão ou de uma bancada, o intervalo tem de ser equivalente a 35
mm (1 3/8”), no mínimo.
• Se o sistema Mainline ficar alinhado, não é necessário encastrar a calha na parede.

5.8 Verificações antes da instalação

É necessário verificar o seguinte:

Componentes do sistema Mainline Local de Instalação

As superfícies frontais da calha eléctrica têm de Inspeccionar as superfícies da parede para garantir
estar rectas e paralelas. que esta não se está a desfazer e que não existe
humidade, um acabamento irregular, concavidades
Todos os componentes do sistema têm de ter as e material solto.
cores certas e corresponder à especificação do
trabalho. Colocar um cordão de segurança à volta da área
de trabalho.
Os três condutores têm de estar introduzidos
correctamente nas respectivas cavidades dentro Realizar todas as verificações de segurança
da calha e têm de estar alinhados com as indicadas na secção 2.
extremidades da calha.

Remover e eliminar encartes cinzentos de Importante: o sistema Mainline destina-se


transporte exclusivamente a uma utilização em espaços
fechados. O sistema Mainline tem de ser instalado
em espaços fechados ou em armários fechados
ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de
acordo com a norma CEI 60529). A temperatura
ambiente permitida com a corrente máxima
permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C,
não devendo o valor médio exceder 35°C ao longo
de um período de 24 horas.
Aviso! page 12
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

6. Instalar o sistema Mainline


100 mm 99 mm
Importante: desligar toda a electricidade dos cabos de alimentação antes de iniciar a instalação do
sistema Mainline®.
100 mm 99 mm
6.1 Instalar a calha eléctrica MLPT com terminais MLIT padrão e tampas MLEND

1. Localizar o cabo de alimentação. 1


Fazer um furo de entrada para o cabo de
Power beyond limits
alimentação.
A calha tem de ficar
revestida em cima
e em baixo
Puxar o cabo de alimentação através da parede. Altura
55mm

Power beyond limits


QUICK (2 6⁄32 ”) Profundidade
19mm (¾”)

START GUIDE Height 35 m


m (1
M ín. do chão
3⁄8”)
Track must be dressed
above and below

55 mm a
QUICK acim
Depth
(2 6⁄32 ”) 19 mm
(¾ ”)

START GUIDE m (1
3⁄8”) m
3 5 m gro u n d
in

e
a b ov

2. Preparar o bloco de terminais em linha e a tampa.


MLPT MLSJ
Power Track Straight Joiner
Puxar o cabo de alimentação através do furo da
placa traseira do terminal antesMLPT
de fixar a placa
traseira. Power Track
Furar e inserir os
Fazer deslizar a calha
parafusos
dianteira para fora
Aparafusar a placa traseira do terminal com
parafusos de cabeça chata de 20 a 30 mm (3/4”
a 1 1/4”).
MLECJ
MLEND MLITR MLICJ Fazer deslizar a calha dianteira para fora
EndExternal
Cap Corner Terminal BlockCorner
Internal Right

MLITL MLQCSJ Fazer um furo de


Terminal Block Left Straight Joiner entrada para o cabo
de alimentação.

MLTS
Terminal Set com eletricidade
neutro
ligado à terra Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra L
MLECJ MLICJ 25 mm (1”)
Fixar a calha traseira na parede com
Mainline’s
Externaltrack-based
Corner power distribution system means
Internal power
Corner parafusos de perfil rebaixado
N no
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely 40 mm (1 ½”) mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the marcada na calha traseira
documented safety and technical standards for your market.

Mainline’s track-based power distribution system means power


wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
Aviso!
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the E page 13
documented
Todas safetydo
as instalações and technical
sistema de standards for your
calhas elétricas market.têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline
MLEND MLITR
End Cap Terminal Block Right

Mainline Manual de instalação | v2.2.1

MLITL MLQCSJ
Terminal Block Left Straight Joiner
3. Ligar o cabo de alimentação

com eletricidade
Terminar o cabo de alimentação. neutro
ligado à terra Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra L
MLECJ MLICJ 25 mm (1”)

External Corner Internal Corner N


40 mm (1 ½”)

99 mm 99 mm
Mainline’s track-based power distribution system means power
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the E
documented safety and technical standards for your market.

4. Medir e cortar a calha eléctrica


70 mm
(2 ¾ ”)
Cortar os comprimentos necessários 40 mm Medida

enquanto a calha dianteira e traseira ainda (1 ½ ”)

estão juntas. Track must be dressed


above and below
Height
55 mm Depth
(2 6⁄32 ”) 19 mm
(¾ ”)

in
3⁄8”) m
m (1 nd Cortar com uma
3 5 m u
e gro Medida serra circular
a b ov

Os parafusos têm de
Furar e inserir os estar no mín. a 40mm
parafusos (1¼ ”) da junta

Importante: Ao cortar o sistema Mainline:


1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades dos condutores
de cobre.
2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo para remover a serradura das
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
Aplicar a fita isolante Os parafusos têm de
sobre a junta ficar no mín. a 40mm
extremidades da calha.
(1¼”) da junta da calha
3. Ocasionalmente, os condutores de cobre podem ficar separados ou esmagados durante
Fixar a calha traseira na paredeocom corte.
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte do condutor da marcada
calhanaecalha retirar 2-4 mm da
traseira.

extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação.

Aplicar fita isolante


com eletricidade sobre a calha
neutro
ligado à terra Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
com eletricidade
neutro
ligado à terra L
25 mm (1”)

N
40 mm (1 ½”)

Aviso! page 14
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
55 mm Depth
(2 6⁄32 ”) 19 mm
(¾ ”)

Mainline Manual de instalação | v2.2.1


in
m (1
3⁄8”) m Cortar com uma
3 5 m gro u n d Medida serra circular
e
a b ov

99 mm 99 mm
5. Fixar a calha traseira no local
Os parafusos têm de
Furar e inserirRetirar
os a calha dianteira a partir de trás, estar no mín. a 40mm
parafusos (1¼ ”) da junta
deslizando para separar as duas peças.

Fixar a calha traseira à parede utilizando


parafusos de cabeça semi-redonda a intervalos 70 mm
de 40 cm (15”) ou menos, ao longo da linha de (2 ¾ ”)
fixação marcada. 40 mm Medida
Aplicar a fita isolante
(1 ½ ”)
Aplicar a fita isolante sobre a junta
sobre a junta
Colocar a fita isolante (incluída) por becima
Track must das
dressed
above and below
juntas. Fixar a calha traseira na parede com
Height
55 mm parafusos de perfil rebaixado no mín. a
Depth cada 600mm (24”). Utilizar a linha
(2 6⁄32 ”) 19 mm marcada na calha traseira.
(¾ ”)

in
m (1
3⁄8”) m Cortar com uma
3 5 m gro u n d Medida serra circular
e
a b ov
Importante:
com eletricidade
neutro
ligado à terra
Descarnar os cabos 10mm (3⁄8”)
1. Os parafusos de fixação têm de ficar o mais próximo possível de cada extremidade e junta.
com eletricidade
neutro
2. Ao montarligado
o sistema
à terra Mainline
L
superfícies metálicas ou condutivas, é necessário utilizar uma
25 mm (1”)
fita isolante aprovada, conforme descrito neste manual de instalação. A fita isolante aprovada
Os parafusos têm de
N
Furar e inserir
40 mmos (1 ½”) estar no mín. a 40mm
parafusos encontra-se disponível no seu distribuidor Mainline. (1¼ ”) da junta

3. Se não o fizer, pode resultar em choques eléctricos.

6. Introduzir o bloco de terminais em linha na calha dianteira


Aplicar a fita isolante
Aplicar a fita isolante
sobre a junta
sobre a junta

Fixar a calha traseira na parede com


parafusos de perfil rebaixado no mín. a
Importante: é necessário garantir que os condutores da calha ficam alinhados com
cada 600mm ambas
(24”). as
Utilizar a linha
marcada na calha traseira.
extremidades antes de instalar as calhas dianteiras

Encaixar os contactos do bloco de terminais


nos condutores da calha dianteira introduzindo-
com eletricidade
os para cima. Depois da instalação, certificar-se
neutro
de queligado àoterra
blocoDescarnar
de terminais fica (3⁄8”)
os cabos 10mm bem assente
com eletricidade
contra a calha dianteira.neutro
ligado à terra L
Nota: não empurrar os contactos do bloco
25 mm (1”)

directamente para a extremidadeN da calha


40 mm (1 ½”)
dianteira.

Aviso! Os parafusos têm de page 15


ficar no mín. a 40mm
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
(1¼”) da junta da calha
99 mm 98 mm
99 mm 98 mm
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

7. Adicionar a tampa
70 mm
(2 ¾ ”)
Retirar a placa traseira da tampa da parede. 70 mm
40 mm Medida (2 ¾ ”)
½”)
(1mm
40 Medida
Encurtar em 5 mm (25/128”) os condutores
(1 ½ ”)
da calha (barramentos) da tampa. Depois
de encurtados, os condutores devem ser
novamente empurrados para dentro da calha.

Colocar a placa traseira da tampa na calha


dianteira.
Cortar com uma
Medida serra circular
A placa traseira da tampa tem de ficar bem Cortar com uma
Medida serra circular
assente contra a calha dianteira.

8. Encaixar a calha dianteira na calha traseira


Os parafusos têm de
estar no mín. a 40mm
Voltar a fixar a placa traseira da Os ¼parafusos
tampa
(1 natêm
”) da junta
de
parede.
estar no mín. a 40mm
(1¼ ”) da junta

Aplicar a fita isolante


Aplicar a fita isolante sobre a junta
sobre a junta Aplicar a fita isolante
Aplicar a fita isolante sobre a junta
sobre a junta
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
Fixar a calha traseira na parede com
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
parafusos de perfil rebaixado no mín. a
marcada na calha traseira.
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
marcada na calha traseira.

Aviso! page 16
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

Aplicar a fita isolante


Aplicar a fita isolante sobre a junta
sobre a junta

Fixar a calha traseira na parede com


parafusos de perfil rebaixado no mín. a
9. Colocar as coberturas no bloco de terminais e na tampa
cada 600mm (24”). Utilizar a linha
marcada na calha traseira.

Retirar a película protectora da calha e dos


acessórios.

Coberturas da tampa

Encaixar as coberturas nas placas traseiras.

Coberturas do bloco de terminais em linha

Certificar-se de que a cobertura do bloco de terminais em linha encaixa no mesmo. Se necessário, desapertar
os parafusos e ajustar a posição da placa traseira do bloco de terminais.

Colocar a cobertura com os parafusos incluídos e encaixar as tampas niveladas.

Nota: não apertar demasiado os parafusos.

Aviso! page 17
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

100 amm
6.2 Instalar 99 mm
calha elétrica MLPT com terminais MLTS premium
100 mm 99 mm
Importante: desligar a alimentação elétrica dos cabos elétricos antes de começar a instalar o Mainline.

1. Localizar o cabo elétrico

Fazer um furo de entrada para o cabo elétrico.



Puxar o cabo elétrico pela parede.
Power beyond limits
Power beyond limits A calha tem de ficar
revestida em cima
e em
A calha tembaixo
de ficar
Altura revestida em cima
55mm e em baixo

QUICK Altura
(2 6⁄32 ”)
55mm
Profundidade
19mm (¾”)
QUICK Profundidade

START GUIDE
GUIDE
(2 6⁄32 ”)
19mm (¾”)

START 35 m
m (1
3⁄8”)
M ín. do chã1o3 ⁄8 ”)
a
acim35 mm
(
M ín. do chão
a
acim

2. Medir e cortar a calha

Cortar
MLPTo comprimento necessário MLSJ com a calha
ainda
Power
MLPT montada (calha traseira
Track e dianteira
Straight
MLSJ Joiner ainda
encaixadas).
Power Track Straight Joiner

Remover as tampas dianteiras de cada uma Fazer deslizar a calha


das placas traseiras fazendo-as deslizar para dianteira para fora
Fazer deslizar a calha
as separar. dianteira para fora

Cortar 90 mm da calha dianteira em cada


posição de instalação de um terminal.
MLECJ MLICJ Fazer deslizar a calha dianteira para fora
External
MLECJ Corner Internal
MLICJ Corner Fazer deslizar a calha dianteira para fora
External Corner Internal Corner

Importante: Ao cortar o sistema Mainline:


Fazer um furo de
1. É necessário fazer um corte limpo e preciso para não danificar as extremidades dos condutores de cobre.
entrada para o cabo
Fazer um furo de
de alimentação.
2. Depois de cortar, utilizar um pincel seco ou um pano limpo para
entrada para oremover
cabo a serradura das
MLTS de alimentação.
extremidades
Terminal
MLTSSet da calha.
Terminal Set os condutores de cobre podem ficar separados ou esmagados durante o corte.
3. Ocasionalmente,
Se isto acontecer, deve-se puxar uma pequena parte do condutor da calha e retirar 2-4 mm da
extremidade do condutor de cobre para garantir uma boa ligação.
Mainline’s track-based power distribution system means power
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely Fixar
mín. aa cada
calha600
traseira
mm. na parede
Utilizar com
a linha
Mainline’s track-based power distribution system means power parafusos decalha
perfiltraseira
rebaixado no
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the marcada na
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
documented safety and technical standards for your market.
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the marcada na calha traseira
documented safety and technical standards for your market.

Aviso! page 18
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Fazer deslizar a calha
dianteira para fora

Mainline Manual de instalação | v2.2.1

MLECJ MLICJ Fazer deslizar a calha dianteira para fora


External Corner Internal Corner

3. Fixar a calha traseira

40 mm
Fazer um furo com 20 mm de diâmetro para
introduzir o cabo de alimentação (apenas para a Fazer um furo de
entrada para o cabo
calha traseira). de alimentação.

MLTS
Fixar a calha traseira
Terminal Set na parede com parafusos
de cabeça semi-redonda a intervalos de
600mm (24”) ou menos ao longo da linha de
fixação marcada.
99 mm 99 mm
Fixar a calha traseira na parede com
Mainline’s track-based power distribution system means power parafusos de perfil rebaixado no
wherever you want it. You can reposition sockets simply and safely mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
anywhere along the track. Mainline’s system complies with the marcada na calha traseira
documented safety and technical standards for your market.

4. Retirar a tampa terminal

Remover os dois parafusos e retirar a tampa


da unidade terminal

A calha tem de ficar


revestida em cima
e em baixo
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”) Profundidade
19mm (¾”)

Faz
m (1
3⁄8”) pa
35 m
M ín. do chão
a
acim

calha
m (3½ ”) da
Cortar 90 m da la do
4 Insert joiner 1 Using straight joiner ra ca
dianteira pa each
for
1
do terminal

Secure rear track to wall using low


Fazer deslizar a calha
profile screws at the ends of rear track.
dianteira para fora

Fazer deslizar a calha dianteira para fora

Fazer um furo de

5 Snap front into


entrada para o cabo
rear track
de alimentação.
2 Cut track & insert straight joiner 2
Cut 17 mm (21⁄32 ”) from
front track

Aviso! Encaixar a calha page 19


dianteira na qualificado.
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista
calha traseira
e em baixo
Altura
55mm
(2 6⁄32 ”) Profundidade
19mm (¾”) A calha tem de ficar Mainline Manual de instalação | v2.2.1
revestida em cima
e em baixo
Altura Fa
)
55mm (13 ⁄8 ” p
(2 6⁄32 ”) Profundidade . 35 mm o
19mm (¾M ”)
ín
d o chã
a
acim

Fa
5. Introduzir o terminal(13na
⁄8”) calha dianteira p
m
35 m
M ín. do chão
a
acim
Introduzir os terminais em cada extremidade da
calha dianteira.

calha
m (3½ ”) da
Cortar 90 m da lado
ira pa ra ca
diante
for each
do terminal

calha
Fazer deslizar a calha m (3½ ”) da
Cortar 90 m da lado
dianteira para fora pa ra ca
dianteira
for each
do terminal

Fazer deslizar a calha


dianteira para fora
Fazer deslizar a calha dianteira para fora

Fazer deslizar a calha dianteira para fora

6. Encaixar o terminal e a calha dianteira na calha traseira

Inserir a calha dianteira


Fazer um furo de montada e os terminais
entrada para o cabo
na calha detraseira já montada e encaixar para
alimentação.
juntar.
Fazer um furo de
entrada para o cabo
de alimentação. Encaixar a calha
dianteira na
calha traseira

Fixar a calha traseira na parede com


Encaixar a calha
parafusos de perfil rebaixado no
dianteira na
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
calha traseira
marcada na calha traseira
99 mm 98 mm
Fixar a calha traseira na parede com
parafusos de perfil rebaixado no
mín. a cada 600 mm. Utilizar a linha
marcada na calha traseira

7. Fixar o(s) bloco(s) do terminal

Fixar os blocos do terminal utilizando o furo


superior e um parafuso de cabeça chata.

Fazer um furo e fixar o


parafuso utilizando o
furo superior

1 Using straight joiner 1 Using internal corner joiner 4


25 mm (1”) Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)
”) da ca lha
Secure rear track ar (3½
to wall using low com eletricidade
rt 90 mm
Aviso! Coat
profile screws theira
ends of ca
para rear lado
datrack. neutro page 20
1 Using straight joiner diante
Todas as instalações do sistema de calhas for each têm de ser realizadas por1
terminalMainline
doelétricas umUsing internal
electricista corner joiner
qualificado.
ligado à terra 4
40 mm (1 ½ ”)
Fix corner joiner
Secure rear track to wall using low back plate using two
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

Fazer um furo e fixar o


parafuso utilizando o
furo superior

8. Ligar o terminal ao cabo elétrico

Cortar e descarnar as extremidades do cabo


conforme indicado.
Fazer um furo e fixar o Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)
parafuso25 mm (1”)o
utilizando
calha
Ligar cada cabo ao seu Co
terminal
rtar 90 mcorrespondente.
m (3½ ”) da furo superior com eletricidade
ira pa ra ca da lado neutro
diante ligado à terra
for each
do terminal
Se a instalação for feita numa estrutura de metal, 40 mm (1 ½ ”)

pode ser necessário ligar um ponto de ancoragem


ligado à terra ao terminal.

25 mm (1”) Descarnar os cabos 10 mm (3⁄8 ”)


ca lha
m (3½ ”) da com eletricidade
Cortar 90 m
te ira pa ra cada lado neutro
dian ligado à terra
for each
do terminal 40 mm (1 ½ ”)

9. Colocar a tampa terminal e a placa final opcional


Encaixar a calha
dianteira na
calha
Fixar a tampa
traseira e fixá-la com os parafusos fornecidos.

Inserir as buchas dos parafusos.


Nota: recomenda-se a utilização das placas
finais do terminal fornecidas se a extremidade da
calha
Encaixar ficar visível.
a calha
dianteira na
calha traseira
Não apertar demasiado os parafusos.

1 Using internal corner joiner 4 Insert joiner

Aviso! page 21
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.

Fix corner joiner


Mainline Manual de instalação | v2.2.1

6.3 Instalar os elementos de união rectos QCSJ

1. Fixar as extremidades da calha traseira

Utilizar parafusos de cabeça de baixo perfil para


fixar a parede da calha traseira à junta.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
Colocar a fita isolante (incluída) por cima da (1¼”) da junta da calha
junta.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha

Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
Aplicar fita isolante
(1¼”) da junta da calha
sobre a calha

Aplicar fita isolante


sobre a calha

2. Cortar a calha dianteira e introduzir o elemento de união reto

Cortar 17 mm (21/32”) de uma das secções da Aplicar fita isolante


sobre a calha
calha dianteira a unir.

Introduzir o elemento de união recto na calha dianteira.

Certificar-se de que o elemento de união recto fica


instalado firmemente em ambas as calhas dianteiras.

Nota: antes de encaixar o elemento de união é


necessário retirar a película protectora no local
do elemento de união.

3. Encaixar a calha dianteira na calha traseira

Garantir que ambas as calhas dianteiras e o


elemento de união ficam bem assentes entre
si e encaixar a calha dianteira na calha traseira.

Exercer uma pressão uniforme nas margens


superiores em todas as partes sujeitas a união,
até a calha dianteira encaixar totalmente na
calha traseira.

Aviso! page 22
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

6.4 Instalar elementos de união angulares MLEC e MLIC

1. Fixar a placa traseira do elemento de união


angular

Utilizar parafusos de cabeça deOs parafusos têm de


baixo
ficar no mín.perfil
a 40mmpara
fixar a placa traseira angular à parede nasda linhas
(1¼”) da junta calha
marcadas.
Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha

Os parafusos têm de
ficar no mín. a 40mm
(1¼”) da junta da calha
Aplicar fita isolante
sobre a calha

Aplicar fita isolante


sobre a calha

Aplicar fita isolante


2. Medir e cortar asobre
calhaa calha

Cortar 48 mm (1 7/8”) da calha para


providenciar espaço para o elemento de união
angular. Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)

Remover a calha dianteira.


Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)

Fazer deslizar a calha dianteira para fora

Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)

Fazer deslizar a calha dianteira para fora

Utilizar parafusos de baixo perfil nas


extremidades da calha traseira, para Fazer deslizar a calha dianteiradevem
Os parafusos para fora
estar
fixar à parede a 40mm (1½”) das junções
de calha
Utilizar parafusos de baixo perfil nas
3. Fixar a calha traseira extremidades da calha traseira, para Os parafusos devem estar
fixar à parede a 40mm (1½”) das junções
de calha
Fixar as extremidades da calha traseira à parede Utilizar parafusos de baixo perfil nas
e certificar-se de que ficam bem assentes contra extremidades da calha traseira, para Os parafusos devem estar
fixar à parede a 40mm (1½”) das junções
a placa traseira angular. de calha

Colocar a fita isolante (incluída) por cima da


junta. Aplicar fita
isolante sobre
a junta

Aplicar fita
isolante sobre
a junta

Aplicar fita
isolante sobre
a junta

Aviso! page 23
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

4. Introduzir o elemento de união em calhas


dianteiras

Empurrar o elemento de união para dentro


dos condutores da calha de modo a ambas
as caixas de união plásticas inferiores sejam
introduzidas de modo nivelado na calha
dianteira.

5. Encaixar a calha dianteira na calha traseira

Empurrar os cabos de união para dentro da


placa traseira.

Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Encaixar a calha dianteira na calha traseira.
Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)

Fazer deslizar a calha dianteira para fora


Cortar 48 mm (1 7⁄8 ”)
Fazer deslizar a calha dianteira para fora

Utilizar parafusos de baixo perfil nas


Fazer deslizar a calha dianteira para fora
extremidades da calha traseira, para Os parafusos devem estar
fixar à parede
Utilizar parafusos de baixo perfil nas a 40mm (1½”) das junções
extremidades da calha traseira, para de calha
Os parafusos devem estar
fixar à parede a 40mm (1½”) das junções
6. Colocar a cobertura e os pinos de fixação de calha

Utilizar parafusos de baixo perfil nas


Os parafusos devem estar
Retirar a película protectora
extremidades da calha traseira, para
fixar à parede
da face frontal da
a 40mm (1½”) das junções
calha. de calha

Aplicar fita
Alinhar a cobertura
isolanteangular
sobre com a placa traseira Remover as películas
a junta protetoras da calha e coberturas
angular e empurrar
Aplicar até encaixarem.
fita
isolante sobre Remover as películas
a junta protetoras da calha e coberturas

Colocar os pinos de fixação nos furos.


Aplicar fita
isolante sobre Remover as películas
a junta protetoras da calha e coberturas

Aviso! page 24
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

7. Passos finais

7.1 Testar o sistema:

Um eletricista autorizado tem de realizar as seguintes verificações:

Etiquetar todas as terminações do cabo de alimentação.

Realizar um teste de continuidade.

Realizar um teste de polaridade.

Realizar um teste de resistência do isolamento.

Realizar um teste do circuito de protecção.

7.2 Limpar

A tira de acesso da calha pode ser limpa com aspirador que tenha um bocal apropriado.

A superfície da calha pode ser limpa facilmente com produtos de limpeza adequados. Não utilizar
detergentes agressivos, diluentes ou acetona.

7.3 Não pintar

Não pintar nenhuma parte do sistema Mainline.

Aviso! page 25
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

7.4 Utilizar um adaptador/uma tomada premium


RODAR
PARA
ENCAIXAR
Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline
na calha e rodá-la 90° no sentido dos ponteiros do
relógio até ouvir um clique.
RODAR
ct warrants the PARA
ENCAIXAR

defects in either

hin the warranty


claims must the
ct warrants be
urchase receipt.
defects in either Para remover uma tomada, carregar no botão “Lock”
onditions of the
e rodá-la 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do E
RODAR

hin the warranty relógio até a tomada sair da calha. 2

claims must be
9 5NL
urchase receipt.
onditions of the E 1
RODAR
CARREGAR
2 PARA
SOLTAR

9 5NL

CARREGAR
PARA
SOLTAR

7.5 Utilizar um adaptador/uma tomada normal


TURN TO
ENGAGE
Para adicionar uma tomada, introduzir a tomada Mainline
na calha e rodá-la 90°.para a direita E
RODART

RODAR
TURN
PARATO
ENGAGE
ENCAIXAR CARREGAR
PARA
SOLTART

RODAR
PARA
E SOLTAR
RODART

RODAR
PARA
ENCAIXAR CARREGAR
PARA
Para remover uma tomada, rodá-la 90° para a esquerda SOLTART

até a tomada sair da calha. TURN


RODAR
PARA
TO
SOLTAR
RELEASE

NOT FOR OUTDOOR USE TURN


PATENT RIGHTS GRANTED
TO AND PENDING INTERNATIONALLY
RELEASE

Complies with IEC 60884-1

NOT FOR Made


OUTDOOR
in China
USE NF C61-314

PATENT RIGHTS GRANTED AND PENDING INTERNATIONALLY

Complies with IEC 60884-1


Importante: para reposicionar adaptadores/tomadas, o utilizadorThe
tem complete
de rodar eMainline
removerNFinstallation
C61-314manual must be fully
read
completamente o adaptador/a tomada da calha antes de o/a introduzir naand
novaunderstood Osbefore
Made
posição. installing any Mainline
in China
adaptadores/
be product.
as tomadas ao longo da calha não podem ser empurrados, arrastados ou forçados A copy
de forma is available at
alguma.

www.mainlinepower.com
n

The complete Mainline installation manual must be fully


Aviso! read and understood before installing page 26
any Mainline
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
product. A copy is available at
be
n
Mainline Manual de instalação | v2.2.1

8. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

8.1 Dados eléctricos

Tensão nominal Até 250 VCA monofásica 50-60 Hz

Corrente contínua nominal - Track Até 16 Amps CA

- Adaptador/tomada Até 16 Amps CA (em função da região, consultar a secção 3.3)

Resistência - Calha >21 mΩ /por metro (necessário < 50 mΩ /por metro)

- Adaptador >8 mΩ (necessário < 50 mΩ)

Resistência de isolamento >2MΩ

Resistência dieléctrica 3.5kV a.c.

Resistência de impulsos 4kV a.c.


(1,2/50 µsec tempo de subida/descida)

Tipo de terminal de ligação 3x terminais com parafusos

Capacidade de ligação Cabo(s) de 1,5mm² a 4,0 mm²

8.2 Materiais

Calha Composto de PVC rígido de alto impacto

Barramentos Cobre ETP

Inflamabilidade Auto-extinguível (de acordo com a norma CEI 60695-2-11)

8.3 Dados ambientais

IP rating Classificação IP

Dados gerais Instalação em espaços fechados ou em armários fechados


ao ar livre com uma protecção mínima de IP54 (de acordo
com a norma CEI 60529)

Intervalo de humidade atmosférica de operação Humidade relativa de 0 a 93%, sem condensação

Intervalo de temperatura ambiente de A temperatura ambiente permitida com a corrente máxima


funcionamento permitida (16A) deve situar-se entre -5°C e + 40°C, não
devendo o valor médio exceder 35ºC ao longo de um
período de 24 horas.

Nível de poluição de funcionamento permitida 2 (poluição não condutiva com condutividade temporária
causada por condensação).

Aviso! page 27
Todas as instalações do sistema de calhas elétricas Mainline têm de ser realizadas por um electricista qualificado.
Power beyond limits

Global Head Office Contact:


Power and Data Corporation
Level 4, 364 Kent Street,
Sydney, NSW 2000, Australia
www.mainlinepower.com

Вам также может понравиться