Вы находитесь на странице: 1из 24

08/07/17 19:38:03 34Z3S600_001

EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.

DEUTSCH
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält BEDIENUNGSANLEITUNG
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
MANUALE DELL’UTENTE
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler. INSTRUKTIEHANDLEIDING
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne iGX440
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung

ITALIANO
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:

NEDERLANDS
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.
Die von diesem Produkt erzeugten
SICHERHEITSANGABEN Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des Bundesstaates
Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte Schäden an den Fortpflanzungsorganen
lesen Sie diese Angaben aufmerksam. verursachen.

Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie


und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein INHALT
Achtungssymbol und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet. EINFÜHRUNG...................................1 ZÜNDKERZE ...............................11
SICHERHEITSANGABEN .................1 FUNKENSCHUTZ........................11
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen: SICHERHEITSINFORMATION ..........2 SICHERUNG ................................12
Bei Nichtbefolgung der gegebenen POSITION VON NÜTZLICHE TIPPS UND
Anweisungen besteht HÖCHSTE SICHERHEITSPLAKETTEN ...............2 EMPFEHLUNGEN ...........................13
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR LAGE VON TEILEN UND LAGERN DES MOTORS .............13
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN. BEDIENUNGSELEMENTEN .............2 TRANSPORT ...............................14
Bei Nichtbefolgung der gegebenen AUSSTATTUNGSMERKMALE ........3 BEHEBUNG UNERWARTETER
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB.........3 PROBLEME .....................................14
bzw. die GEFAHR SCHWERER BETRIEB ............................................4 TECHNISCHE INFORMATION .......15
VERLETZUNGEN. VORKEHRUNGEN FÜR Position der Seriennummer.......15
Bei Nichtbefolgung der gegebenen SICHEREN BETRIEB......................4 Batterieanschlüsse für
Anweisungen besteht STARTEN DES MOTORS .............4 elektrischen Starter ....................16
VERLETZUNGSGEFAHR. STOPPEN DES MOTORS .............6 Vergasermodifikationen für
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die EINSTELLEN DER Betrieb in Höhenlagen................16
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder MOTORDREHZAHL ......................6 Informationen zum
Verringerung von Verletzungen. WARTUNG DES MOTORS...............6 Schadstoffbegrenzungssystem ........17
DIE BEDEUTSAMKEIT Abscheidungsgrad .....................17
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN RICHTIGER WARTUNG ................6 Technische Daten .......................18
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch SICHERHEIT BEI Abstimmspezifikationen ............18
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind. WARTUNGSARBEITEN ................6 Schnellverweisinformation .......19
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ........6 Montage des
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung: WARTUNGSPLAN ........................7 Auspufftopfdeflektorsatzes ........19
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr TANKEN ........................................7 Schaltschemata ..........................19
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte. MOTORÖL .....................................8 TECHNISCHE INFORMATION UND
Empfohlenes Öl.........................8 VERBRAUCHERINFORMATION ....23
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen Ölstandkontrolle .......................8 VERTRIEB-/
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten. Ölwechsel ..................................9 HÄNDLERSUCHINFORMATION .......23
LUFTFILTER ..................................9 WARTUNGSINFORMATIONEN
2005 - 2008 Honda Motor Co., Ltd. −Alle Rechte vorbehalten Überprüfung..............................9 FÜR DEN KUNDEN .....................23
Reinigung ..................................9
37Z3S705 GX440IU·GX440IR ABLAGERUNGSBECHER ...........10
00X37-Z3S-7050 Reinigung ................................10
DEUTSCH 1
08/02/18 10:05:52 34Z3S600_002

SICHERHEITSINFORMATION LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTEN


Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut, STANDARDTYP
und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist. AUSPUFFTOPF KRAFTSTOFFTANK KRAFTSTOFFEINFÜLL-
Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der VERSCHLUSS
LED
Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält. LUFTFILTER
Kindern ist der Betrieb des Motors zu verbieten. Halten Sie Kinder und
Tiere vom Betriebsbereich fern.
Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Lassen Sie RÜCKLAUFSTARTER
(bei Typen mit
den Motor nicht ohne ausreichende Belüftung und auf keinen Fall in entsprechender
Innenräumen laufen. Ausstattung)

Motor und Auspuff werden während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie
den Motor während des Betriebs mindestens 1 m von Gebäuden und
anderen Geräten fern. Halten Sie leicht entzündliche Materialien fern, ECM
und stellen Sie nichts auf den Motor, während er läuft. ANLASSERGRIFF
(bei Typen mit
ZÜNDSPULE ZÜNDKERZE entsprechender
POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN (in Zündspule) Ausstattung)

(STANDARDTYPEN) ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
Diese Plakette warnt Sie vor möglichen Gefahren, um ernsthafte
Verletzungen vermeiden zu helfen. Lesen Sie sie bitte aufmerksam. ÖLVERLÄNGERUNG
(bei Typen mit
Wenn sich die Plakette abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist, entsprechender
wenden Sie sich an Ihren Honda-Händler, um einen Ersatz zu bekommen. Ausstattung)
ELEKTRISCHER
STARTER
(bei Typen mit
entsprechender
Ausstattung)
SICHERUNG
(bei Typen mit
entsprechender
Ausstattung)

ÖLABLASS-SCHRAUBE

TYPEN MIT ELEKTRISCHEM STARTER

Für Kanada: HANDSTARTHEBEL GASSTEUERUNG


(Typen mit
Eine Plakette auf Französisch entsprechender
ist mit dem Motor verpackt. Ausstattung)

ZÜNDSCHALTER
(bei Typen mit
entsprechender
Ausstattung)

STARTZUGTYPEN

CHOKEHEBEL
GASSTEUERUNG
(Typen mit
entsprechender
(FLACHPROFILTYPEN) Ausstattung)
Diese Plaketten sind Bestandteil des Packungsinhalts.

ZÜNDSCHALTER
(bei Typen mit
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. entsprechender
Ausstattung)
Bevor getankt wird, den Motor abstellen und
abkühlen lassen.
KRAFTSTOFFHAHN
Im Abgas des Motors ist giftiges Kohlenmonoxid (bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
enthalten. Nicht in einem geschlossenem Bereich
FLACHPROFILTYP
laufen lassen. ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
AUSPUFFTOPF
(bei Typen mit entsprechender ELEKTRISCHER STAR-
Ausstattung) TER
(bei Typen mit
entsprechender
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. Ausstattung)
RÜCKLAUFSTARTER
(bei Typen mit
entsprechender
Ausstattung)
ANLASSERGRIFF
(bei Typen mit
ZÜNDSPULE LUFTFILTER entsprechender
Ausstattung)
2 DEUTSCH
08/02/18 10:06:15 34Z3S600_003

KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB


IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung


zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu
überprüfen. Beheben Sie etwaige Störungen selbst, oder lassen Sie sie
von Ihrem Wartungshändler korrigieren, bevor Sie den Motor in Betrieb
nehmen.

Unsachgemäße Wartung dieses Motors oder


Nichtbehebung eines Problems vor der Inbetriebnahme
TYPEN MIT ELEKTRISCHEM STARTER STARTZUGTYPEN kann eine Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.

Führen Sie stets eine Überprüfung vor jedem Betrieb durch,


und beseitigen Sie etwaige Probleme.

Bevor Sie mit den Kontrollen vor dem Betrieb beginnen, vergewissern Sie
sich, dass der Motor waagerecht steht und der Motorschalter
ausgeschaltet ist.

Prüfen Sie stets die folgenden Punkte, bevor Sie den Motor starten:
HANDSTARTHEBEL CHOKEHEBEL

Allgemeinen Zustand des Motors kontrollieren


AUSSTATTUNGSMERKMALE
1. Prüfen Sie die Außen- und Unterseite des Motors auf Anzeichen von Öl-
OIL ALERT -SYSTEM oder Benzinlecks.
‘‘Oil Alert ist eine eingetragene Marke in den USA’’
Das Ölwarnsystem (Oil Alert) dient zur Verhinderung von Motorschäden, 2. Übermäßigen Schmutz oder Fremdkörper entfernen, insbesondere um
die durch eine unzureichende Ölmenge im Kurbelgehäuse verursacht den Schalldämpfer und den Startzug.
werden können. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse unter eine
bestimmte Sicherheitsgrenze fallen kann, stellt das Ölwarnsystem 3. Nach Anzeichen von Beschädigung suchen.
entweder den Motor ab oder gibt eine Warnung aus. Siehe Anweisungen
des Ausrüstungsherstellers. 4. Prüfen, ob alle Abschirmungen und Abdeckungen angebracht und alle
Muttern sowie Schrauben angezogen sind.
Wenn ECM auf Stoppen des Motors gestellt ist:
Motor kontrollieren
Motortyp Ölwarnaktion
Elektrostart LED am ECM blinkt zweimal. 1. Den Kraftstoffstand kontrollieren (siehe Seite 7 ). Starten mit vollem
Motor stoppt. Tank trägt zur Beseitigung oder Verringerung von
Motor startet nicht mehr. Betriebsunterbrechungen zum Tanken bei.
Zugstart Motor stoppt.
Motor startet nicht mehr. 2. Den Motorölstand kontrollieren (siehe Seite 8 ). Betrieb des Motors mit
niedrigem Ölstand kann Motorschäden verursachen.
Wenn ECM auf Fortsetzung des Motorbetriebs gestellt ist:
Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse unter eine bestimmte
Motortyp Ölwarnaktion Sicherheitsgrenze fällt, stellt das Oil Alert-System entweder den Motor
Elektrostart LED am ECM blinkt zweimal. ab oder gibt eine Warnung aus. Um jedoch die Unannehmlichkeit einer
Motor läuft weiter. plötzlichen Abschaltung zu vermeiden, sollten Sie vor jedem Starten den
Motor startet nicht mehr. Motorölstand überprüfen.
Zugstart Motor läuft weiter.
Motor startet nicht mehr. 3. Den Luftfiltereinsatz kontrollieren (siehe Seite 9, 10 ). Ein verschmutzter
Luftfiltereinsatz behindert den Luftstrom zum Vergaser, wodurch die
Wenn der Motor stehen bleibt und/oder sich nicht mehr starten lässt, den Motorleistung vermindert wird.
Ölstand kontrollieren (siehe Seite 8 ), bevor die Störung in anderen
Bereichen gesucht wird. 4. Kontrollieren Sie die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung.

Schlagen Sie bezüglich etwaiger Vorkehrungen oder Verfahren, die


Durch Fortsetzung des Motorbetriebs nach Aktivierung des Oil Alert- vor dem Motorstart befolgt werden müssen, in der
Systems kann der Motor beschädigt werden. Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene
Ausrüstung nach.

DEUTSCH 3
08/02/18 10:06:37 34Z3S600_004

BETRIEB Wenn der Elektrostarter nicht funktioniert:


(Startzugtypen)
VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB
1. Den Handstarthebel drücken.
Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite 2 und
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite 3 , bevor Sie den Motor zum STANDARDTYP
ersten Mal in Betrieb nehmen. HANDSTARTHEBEL

Aus Sicherheitsgründen darf der Motor nicht in einem geschlossenen


Raum, wie z.B. in einer Garage, betrieben werden. Das Motorabgas enthält
giftiges Kohlenmonoxid, das sich in einer geschlossenen Umgebung rasch
ansammeln und Übelkeit verursachen bzw. tödliche Folgen haben kann.

Hineindrücken

Abgas enthält giftiges Kohlenmonoxid, das in


geschlossenen Räumen gefährliche Konzentrationen
erreichen kann. Einatmen von Kohlenmonoxid kann
Bewusstlosigkeit hervorrufen und zum Tod führen. FLACHPROFILTYP
HANDSTARTHEBEL
GESCHLOSSEN
Der Motor darf niemals in einem geschlossen Raum laufen
gelassen werden, und auch nicht in einer zum Teil
geschlossenen Umgebung, wo sich Menschen aufhalten
könnten.
Hineindrücken
Schlagen Sie bezüglich etwaiger Sicherheitsvorkehrungen, die für Starten,
Stoppen oder Betrieb des Motors befolgt werden müssen, in der
Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung
nach.

STARTEN DES MOTORS


ELEKTROSTARTERTYPEN: Den Handstarthebel nach Motorstart nicht verstellen.

1. Den Motorschalter auf START 2. Den Motorschalter auf EIN (ON) stellen.
stellen und bis zum Motorstart in
dieser Position halten. EIN

Der Motorschalter öffnet den


Kraftstoffhahn und betätigt die
Choke-Automatik.

Der hier gezeigte motormontierte


Motorschalter ist nicht bei allen
Motoranwendungen vorgesehen. EIN
Siehe Anweisungen des START ZÜNDSCHALTER
Ausrüstungsherstellers.

Falls der Motor nicht innerhalb 3. Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff
von 5 Sekunden startet, den kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff
Motorschalter loslassen, und bis sachte zurückführen.
zum erneuten Startversuch
mindestens 10 Sekunden warten.
ANLASSERGRIFF

Wird der elektrische Starter


ZÜNDSCHALTER
länger als jeweils 5 Sekunden
betätigt, führt dies zu einer
Überhitzung des Starters und
einer möglichen Beschädigung.

Wenn der Motor startet, den


Motorschalter loslassen, sodass Ziehrichtung
er auf ON zurückkehrt.

2. Den Motor 2 bis 3 Minuten lang Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsam
warmlaufen lassen. zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.

4. Den Motor 2 bis 3 Minuten lang warmlaufen lassen.

4 DEUTSCH
08/02/18 10:06:53 34Z3S600_005

STARTZUGTYPEN: 4. Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff
kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff
1. Den Kraftstoffhahn (bei Typen mit entsprechender Ausstattung) sachte zurückführen.
aufdrehen (auf ON stellen).

KRAFTSTOFFHAHN Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsam
(bei Typen mit entsprechender zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.
Ausstattung)

EIN
ANLASSERGRIFF

EIN

2. Zum Starten des Motors in kaltem Zustand den Choke-Hebel auf Ziehrichtung
CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen.
5. Den Motor 2 bis 3 Minuten lang warmlaufen lassen.
Für manche Motortypen ist ein fernmontierter Choke-Hebel vorgesehen.
Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Wenn der Choke-Hebel zum Starten des Motors auf CLOSED gestellt
worden ist, ihn allmählich auf OPEN zurückstellen, während der Motor
STANDARDTYP warmläuft.

GESCHLOSSEN STANDARDTYP

GESCHLOSSEN

GEÖFFNET

CHOKEHEBEL

FLACHPROFILTYP CHOKEHEBEL

FLACHPROFILTYP
GESCHLOSSEN CHOKEHEBEL

GESCHLOSSEN

CHOKEHEBEL
GEÖFFNET
Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Choke-Hebel auf
OPEN (GEÖFFNET) gestellt lassen.

3. Den Motorschalter auf EIN (ON) stellen.

Für manche Motortypen ist ein fernmontierter Motorschalter


vorgesehen. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers.

EIN

ZÜNDSCHALTER

DEUTSCH 5
08/02/18 10:07:18 34Z3S600_006

STOPPEN DES MOTORS WARTUNG DES MOTORS


DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG
Um den Motor im Notfall zu stoppen, schalten Sie einfach den Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb
Motorschalter aus (Position OFF). Bei normalen Verhältnissen wenden Sie von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur Verringerung der
das folgende Verfahren an. Umweltverschmutzung bei.

1. Den Gasregler auf MIN. stellen.

Für manche Motortypen ist ein fernmontierter Gasregler vorgesehen. Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines
Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Problems vor der Inbetriebnahme kann eine
Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
2. Den Motorschalter ausschalten (auf AUS (OFF) stellen). lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.

Für manche Motortypen ist ein fernmontierter Motorschalter Gehen Sie stets gemäß den Inspektions- und
vorgesehen. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Wartungsempfehlungen/-plänen in diesem Handbuch vor.

MIN. Um Ihnen bei der korrekten Pflege des Motors zu helfen, enthalten die
folgenden Seiten einen Wartungsplan, routinemäßige
Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit
grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die
schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie
AUS
Fachpersonal, wie z.B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten
GASSTEUERUNG Mechaniker, überlassen.
Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie den
Motor unter erschwerten Bedingungen, z.B. im Dauerbetrieb bei hoher
Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich nassen
oder staubigen Bedingungen betreiben, lassen Sie sich von Ihrem
Wartungshändler hinsichtlich Ihrer individuellen Anforderungen beraten.
Wartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemen
ZÜNDSCHALTER zur Schadstoffbegrenzung können von jeder Motorreparaturfirma oder
Einzelperson vorgenommen werden, vorausgesetzt, dass Teile verwendet
werden, bei denen EPA-Normerfüllung bescheinigt ist.

3. Den Kraftstoffhahn (bei Typen mit entsprechender Ausstattung) SICHERHEIT BEI WARTUNGSARBEITEN
zudrehen (auf OFF stellen). Nachfolgend sind einige der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen
aufgeführt. Es ist jedoch nicht möglich, alle denkbaren Gefahren, die bei
Wartungsarbeiten auftreten können, zu erwähnen, und entsprechende
KRAFTSTOFFHAHN Vorsichtsmaßnahmen zu beschreiben. Nur Sie können entscheiden, ob ein
(bei Typen mit entsprechender bestimmter Arbeitsschritt durchgeführt werden sollte oder nicht.
Ausstattung)

AUS

Wenn die Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßregeln


nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr ernsthafter
Verletzungen oder des Lebensverlustes.

AUS Befolgen Sie stets die in diesem Handbuch gegebenen


Verfahren und Vorsichtsmaßregeln.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL Vergewissern Sie sich vor Beginn von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, dass der Motor abgestellt ist, um mehrere potenzielle
Den Gasregler auf die gewünschte Motordrehzahl einstellen. Gefahren auszuschalten:
− Kohlenmonoxid-Vergiftung durch Motor-Abgas.
Für manche Motortypen wird anstelle des hier gezeigten motormontierten Immer für ausreichende Belüftung sorgen, wenn der Motor läuft.
Gasreglers eine fernmontierte Drosselklappensteuerung verwendet. Siehe − Verbrennungen durch Berührung heißer Teile.
Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie
entsprechende Teile anfassen.
Angaben zur empfohlenen Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der − Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen.
Gebrauchsanleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung. Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu angewiesen
werden.
Lesen Sie zuerst die Anweisungen, und vergewissern Sie sich, dass Sie
über die notwendigen Werkzeuge und Kenntnisse verfügen.
Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren,
lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere Vorsicht
walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht entflammbares
Lösungsmittel, kein Benzin verwenden. Zigaretten, Funken und
Flammen von allen Kraftstoffteilen fern halten.
Denken Sie daran, dass ein autorisierter Honda-Wartungshändler Ihren
Motor am besten kennt und für Wartungs- und Reparaturarbeiten optimal
ausgerüstet ist.
MIN. MAX. Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie
nur neue Honda-Original-Teile oder gleichwertige Teile für Reparatur und
GASSTEUERUNG Austausch.
6 DEUTSCH
08/02/18 10:07:47 34Z3S600_007

WARTUNGSPLAN TANKEN (FLACHPROFILTYPEN)

STANDARDTYPEN Beachten Sie bitte die Empfehlungen des Ausrüstungsherstellers zum


NORMALE WARTUNGSPERIODE (3) Bei jedem Erster Alle Jedes Alle Siehe Tanken.
Zu jedem angegebenen Monats- Gebrauch Monat 6 Monate Jahr 2 Jahre Seite TANKEN (STANDARDTYPEN)
oder Betriebsstundenintervall oder oder oder oder
warten, je nachdem, was zuerst 20 100 alle 500 Empfohlener Kraftstoff
eintrifft. Stunden Stunden 300 Stunden Bleifreies Benzin
GEGENSTAND Stunden USA Oktanzahl (‘‘Pump Octane Number’’)
Motoröl Füllstand kontrollieren 8 86 oder höher
Wechseln 9 Außer USA Research-Oktan-Zahl 91 oder höher
Luftfilter Überprüfen 9 Oktanzahl (‘‘Pump Octane Number’’)
Reinigen (1) 9 86 oder höher
Auswechseln
Ablagerungsbecher Reinigen 10 Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von
Zündkerze Überprüfen - einstellen 11 86 oder höher (Research-Oktanzahl von 91 oder höher) zertifiziert.
Auswechseln Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor. Wenn
Funkenschutz Reinigen 11 der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst
Ventilspiel Überprüfen - (2) Werkstatt- abkühlen. Betanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo die
einstellen Handbuch Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können.
Steuerriemen Überprüfen Alle 500 Stunden (2) (4) Werkstatt- Sie können bleifreies Benzin mit maximal 10 Volumenprozent Ethanol (E
Handbuch 10) oder maximal 5 Volumenprozent Methanol verwenden. Methanol muss
Brennraum Reinigen Alle 500 Stunden (2) Werkstatt- auch Kosolventen und Korrosionsinhibitoren enthalten. Durch den
Handbuch Gebrauch von Kraftstoffen mit einem höheren Ethanol- oder
Kraftstofftank u. -filter Reinigen (2) Werkstatt- Methanolgehalt als oben angegeben können Start- und/oder
Handbuch Leistungsprobleme entstehen. Es kann auch zu Beschädigungen von
Kraftstoffschlauch Überprüfen Alle 2 Jahre Werkstatt- Metall-, Gummi- und Kunststoffteilen des Kraftstoffsystems kommen.
(Erforderlichenfalls auswechseln) (2) Handbuch Motorschäden und Leistungsstörungen wegen Gebrauchs eines Kraftstoffs
mit höheren Ethanol- oder Methanol-Prozentsätzen als oben angegeben
FLACHPROFILTYPEN sind von der Garantie nicht abgedeckt.
NORMALE WARTUNGSPERIODE (3) Bei jedem Erster Alle Alle Jedes Siehe
Zu jedem angegebenen Monats- Gebrauch Monat 3 Monate 6 Monate Jahr Seite Wenn die Ausrüstung nur gelegentlich bzw. periodisch betrieben wird,
oder Betriebsstundenintervall oder oder oder oder beachten Sie bitte die Zusatzinformationen hinsichtlich
warten, je nachdem, was zuerst 20 50 100 alle Kraftstoffverschlechterung im Kraftstoffteil des Kapitels NÜTZLICHE TIPPS
eintrifft. Stunden Stunden Stunden 300 UND EMPFEHLUNGEN (siehe Seite 13 ).
GEGENSTAND Stunden
Motoröl Füllstand kontrollieren 8
Wechseln 9
Luftfilter Überprüfen 10 Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie
Reinigen (1) 10 können beim Tanken Verbrennungen oder schwere
Auswechseln Verletzungen erleiden.
Ablagerungsbecher Reinigen 10 Nur im Freien tanken.
Zündkerze Überprüfen - einstellen 11 Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
Auswechseln fern halten.
Funkenschutz Überprüfen - Reinigen 12 Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.
Ventilspiel Überprüfen - einstellen (2) Werkstatt-
Handbuch
Steuerriemen Überprüfen Alle 500 Stunden (2) (4) Werkstatt-
Handbuch Kraftstoff kann Lack und bestimmte Kunststofftypen beschädigen. Achten
Brennraum Reinigen Alle 500 Stunden (2) Werkstatt- Sie beim Tanken darauf, dass Sie keinen Kraftstoff verschütten. Durch
Handbuch verschütteten Kraftstoff verursachte Schäden sind nicht unter der
Kraftstoffschlauch Überprüfen Alle 2 Jahre Werkstatt- beschränkten Verteiler-Garantie abgedeckt.
(Erforderlichenfalls auswechseln) (2) Handbuch
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-
(1) Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten. Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in
(2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler den Kraftstofftank gelangt.
ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen
Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Wartungsverfahren 1. Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den
finden Sie im Honda-Werkstatt-Handbuch. Kraftstoffeinfüllverschluss abnehmen, und den Kraftstoffstand
(3) Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen, kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand auftanken.
um die richtigen Wartungsintervalle bestimmen zu können.
(4) Sicherstellen, dass der Riemen weder Risse noch ungewöhnlichen
Verschleiß aufweist; anderenfalls auswechseln.

Eine Nichtbeachtung des Wartungsplans kann zu Ausfällen führen, die von


der Garantie nicht abgedeckt sind.

DEUTSCH 7
08/07/17 19:38:21 34Z3S600_008

2. Kraftstoff bis zur Unterkante der maximalen Kraftstoffstandgrenze des MOTORÖL


Kraftstofftanks einfüllen. Nicht überfüllen. Verschütteten Kraftstoff vor
dem Starten des Motors aufwischen. Das Öl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Leistung und Lebensdauer
des Motors. Waschaktives Kraftfahrzeugöl für Viertaktmotoren verwenden.
KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS
Empfohlenes Öl
KETTE
Motoröl für Viertaktmotoren
verwenden, das die Anforderungen
für API-Serviceklasse SJ oder höher
(bzw. gleichwertig) erfüllt oder
überschreitet. Prüfen Sie stets das
API-Service-Etikett am Ölbehälter,
um sicherzugehen, dass es die
Buchstaben SJ oder die einer
KRAFTSTOFF-HÖCHSTSTAND höheren Klasse (bzw. UMGEBUNGSTEMPERATUR
entsprechende) enthält.

SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der


Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die
durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten
Bereichs liegt.

Ölstandkontrolle

Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor


Sorgfältig tanken, um Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Den Tank prüfen.
nicht ganz auffüllen. Je nach Betriebsbedingungen muss der
Kraftstoffstand eventuell gesenkt werden. Nach dem Tanken den 1. Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen.
Tankdeckel wieder andrehen, bis er klickt.
2. Den Öleinfüllverschluss/Messstab wie gezeigt in den Öleinfüllstutzen
Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw. einführen, ohne ihn hineinzudrücken, und ihn dann zum Prüfen des
fern halten. Ölstands wieder herausziehen.

Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Feuergefahr dar, sondern 3. Wenn der Ölstand unter der oberen Grenzmarke am Messstab liegt,
verursacht auch Umweltschäden. Verschüttetes Benzin unverzüglich empfohlenes Öl bis zur oberen Grenzmarke nachfüllen. Nicht überfüllen.
aufwischen.
4. Den Öleinfüllverschluss/Messstab wieder anbringen und festziehen.

ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
MESSSTAB

OBERER PEGEL

Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden


verursachen. Diese Schadensart ist nicht durch die beschränkte Verteiler-
Garantie abgedeckt.

Das Oil Alert-System stoppt den Motor oder gibt eine Warnung aus, bevor
der Ölstand unter eine bestimmte Sicherheitsgrenze sinken kann. Siehe
Anweisungen des Ausrüstungsherstellers.

8 DEUTSCH
08/02/18 10:08:23 34Z3S600_009

Ölwechsel LUFTFILTER

Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser,
vollständig ab. wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr
staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im
1. Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter den Motor WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen oder auszuwechseln.
stellen, dann Öleinfüllverschluss/Messstab, Ölablassschraube und
Scheibe abnehmen.
Wird der Motor ohne oder mit beschädigtem Luftfiltereinsatz betrieben,
2. Das Öl vollständig ablaufen lassen, dann die Ölablassschraube mit einer gelangt Schmutz in den Motor, wodurch schneller Motorverschleiß
neuen Scheibe wieder anbringen und sicher festziehen. verursacht wird. Diese Schadensart ist nicht durch die beschränkte
Verteiler-Garantie abgedeckt.
Gebrauchtes Motoröl ist umweltverträglich zu entsorgen. Wir empfehlen,
Altöl in einem verschlossenen Behälter einem Recycling-Center oder Überprüfung (Standardtypen)
einer Kundendienststelle zur Rückgewinnung zu übergeben. Altöl weder
in den Abfall geben, noch in die Kanalisation, in einen Abfluss oder auf Den Luftfilterdeckel abnehmen, und die Filtereinsätze überprüfen. Einen
den Erdboden schütten. schmutzigen Filtereinsatz reinigen oder auswechseln. Ein beschädigter
Filtereinsatz ist stets auszuwechseln.
3. Das empfohlene Öl bei waagerecht liegendem Motor bis zum Erreichen
der oberen Grenzmarke am Messstab einfüllen (siehe Seite 8 ). Reinigung (Standardtypen)

1. Die Mutter vom Luftfilterdeckel MUTTER


Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden abschrauben und den Deckel
verursachen. Diese Schadensart ist durch die befristete Garantie des abnehmen. LUFTFILTERDECKEL
Verteilers nicht abgedeckt.
2. Die Flügelmutter vom Luftfilter
4. Den Öleinfüllverschluss/Messstab einsetzen und sicher hineindrücken. abschrauben, und den Filter FLÜGELMUTTER
abnehmen. PAPIERFILTER-
EINSATZ
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB 3. Den Schaumfilter vom
MESSSTAB Papierfilter abnehmen. SCHAUMFILTER-
EINSATZ

4. Beide Luftfiltereinsätze
überprüfen und bei
OBERER PEGEL Beschädigung auswechseln. Der DICHTUNG
Papierluftfiltereinsatz ist stets in
den planmäßigen Intervallen
auszuwechseln (siehe Seite 7 ).

5. Bei Wiederverwendung die Filtereinsätze reinigen.

Papierfiltereinsatz: Den Filtereinsatz einige Male auf einer harten


Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft [nicht
ÖLABLASS-SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE
über 207 kPa (2,1 kg/cm )] von der Innenseite durch den Filtereinsatz
blasen. Niemals versuchen, Schmutz abzubürsten, da er dadurch in die
Fasern gedrückt wird.

Schaumfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gründlich


trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel reinigen,
und dann trocknen lassen. Den Filtereinsatz in sauberes Motoröl tauchen,
dann jegliches überschüssige Öl herausdrücken. Wenn zu viel Öl im
Schaum verbleibt, raucht der Motor beim Starten.

Trocken

Tränken Drücken Öl Drücken

DEUTSCH 9
08/02/18 10:08:45 34Z3S600_010

6. Schmutz von der Innenseite des Luftfiltergehäuses und -deckels mit 5. Den Schaumfiltereinsatz bei Wiederverwendung reinigen.
einem feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in
den zum Vergaser führenden Luftkanal gelangt. In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gründlich trocknen lassen.
Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel reinigen, und dann trocknen
7. Den Schaumfiltereinsatz auf den Papiereinsatz setzen, und den lassen.
zusammengesetzten Luftfilter wieder einbauen. Darauf achten, dass die Den Filtereinsatz in sauberes Motoröl tauchen, dann jegliches
Dichtung unter dem Luftfilter angebracht ist. Die Flügelmutter des überschüssige Öl herausdrücken. Wenn zu viel Öl im Schaum verbleibt,
Luftfilters sicher anziehen. raucht der Motor beim Starten.

8. Den Luftfilterdeckel anbringen, und die Mutter sicher anziehen.

Überprüfung (Flachprofiltypen)
Trocken
Den Papierfiltereinsatz nicht mit Druckluft oder durch Abbürsten zu
reinigen versuchen.

Den Luftfilterdeckel abnehmen, und die Filtereinsätze überprüfen. Die Tränken Drücken Öl Drücken
Filtereinsätze einer Sichtprüfung unterziehen. Schaumfiltereinsatz reinigen,
verschmutzten Papierfiltereinsatz auswechseln. Beschädigte Filtereinsätze
sind stets auszuwechseln. 6. Schmutz von der Innenseite des Luftfiltergehäuses und -deckels mit
einem feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in
Reinigung (Flachprofiltypen) den zum Vergaser führenden Luftkanal gelangt.

1. Die Deckelschrauben lösen und den Luftfilterdeckel abnehmen. 7. Den Papierfiltereinsatz mit aufgesetztem Luftfiltergitter am
Luftfiltergehäuse anbringen.
2. Den Schaumfiltereinsatz vom Luftfilterdeckel abnehmen.
8. Den Schaumfiltereinsatz am Luftfilterdeckel anbringen.
3. Luftfiltergitter und Papierfiltereinsatz abnehmen.
9. Den Luftfilterdeckel anbringen und die Deckelschraube festziehen.
4. Beide Filtereinsätze überprüfen und bei Beschädigung auswechseln. Der
Papierfiltereinsatz ist stets in den planmäßigen Intervallen ABLAGERUNGSBECHER (Typen mit entsprechender Ausstattung)
auszuwechseln (siehe Seite 7 ).
Reinigung
Einen verschmutzten Papierfiltereinsatz durch einen neuen ersetzen.
Den Papierfiltereinsatz nicht reinigen.

Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie


LUFTFILTERGITTER können beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen oder
schwere Verletzungen erleiden.
Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
fern halten.
Benzin nur im Freien handhaben.
Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.

1. Kraftstoffablagerungsbecher, O-Ring und Filter abnehmen.

2. Den Ablagerungsbecher in nicht flammbarem Lösungsmittel waschen,


dann gründlich abtrocknen.

LUFTFILTERGEHÄUSE

PAPIERFILTEREINSATZ DECKELSCHRAUBE

SCHAUMFILTEREINSATZ FILTER

O-RING
LUFTFILTERDECKEL

FILTERBECHER

3. Den Ablagerungsbecher wieder anbringen. Den Ablagerungsbecher


sicher anziehen.

10 DEUTSCH
08/02/18 10:09:08 34Z3S600_011

ZÜNDKERZE FUNKENSCHUTZ

Empfohlene Zündkerzen: BKR7E-E (NGK) Der Funkenschutz muss alle 6 Monate oder 100 Stunden gewartet werden,
K22PR-UR (DENSO) um seine vorgesehene Funktion zu erhalten.

Die empfohlene Zündkerze hat den korrekten Wärmewert für normale Wenn der Motor in Betrieb war, ist der Auspufftopf heiß. Den Auspufftopf
Motorbetriebstemperaturen. abkühlen lassen, bevor der Funkenschutz gewartet wird.

Ausbau des Funkenschutzes (standardtypen)


Eine falsche Zündkerze kann Motorschaden verursachen.
1. Drei 6-mm-Muttern und Lüftungsschlauch vom Luftfilter, dann Luftfilter
Um gute Leistung zu liefern, muss die Zündkerze einen korrekten sowie 6 × 20-mm-Stiftschraube abnehmen.
Elektrodenabstand haben und frei von Ablagerungen sein.
LÜFTUNGSSCHLAUCH
1. Die Mutter von der Zündspule abschrauben, dann Zündspule/
Zündkerzenstecker abnehmen. Jeglichen Schmutz im
Zündkerzenbereich beseitigen.
LUFTFILTER
ZÜNDSPULE/ ZÜNDKERZE
KLEMME ZÜNDKERZENSTECKER
6 × 20-mm-
STIFTSCHRAUBE
MUTTERN,
6 mm

MUTTER
2. Die drei 6-mm-Schrauben vom Auspufftopfschutz herausdrehen, und
den Auspufftopfschutz abnehmen.
2. Die Zündkerze mit einem 5/8-Zoll-
Zündkerzenschlüssel herausdrehen. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 3. Die 5 × 8-mm-Schraube vom Funkenschutz herausdrehen, und den
Funkenschutz vom Auspufftopf abnehmen.
3. Die Zündkerze überprüfen. Die
Zündkerze auswechseln oder wenn
sie beschädigt oder stark
verschmutzt ist, wenn die 6-mm-SCHRAUBEN
Dichtungsscheibe in schlechtem
Zustand ist oder die Elektroden
abgenutzt sind.
SEITENELEKTRODE FUNKENFÄNGER
5 × 8-mm-SCHRAUBE
4. Den Elektrodenabstand der
Zündkerze mit einer 0,7−0,8 mm
Drahtfühlerlehre messen. Den
Elektrodenabstand
erforderlichenfalls durch
vorsichtiges Biegen der
DICHTSCHEIBE
Seitenelektrode korrigieren.
Sollelektrodenabstand:
0,7−0,8 mm

5. Die Zündkerze vorsichtig von Hand


eindrehen, um Ausreißen des
Gewindes zu vermeiden.

6. Die Zündkerze nach dem Aufsitzen mit einem 5/8-Zoll-


Zündkerzenschlüssel festziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.

Eine neue Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um eine weitere 1/2
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.

Eine gebrauchte Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um 1/8 bis 1/4
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.

Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor


beschädigen. Durch Überziehen der Zündkerze kann das Gewinde im
Zylinderkopf beschädigt werden.

7. Den Kabelstrang in den Zündspulen-/Zündkerzenstecker-


Klemmabschnitt setzen. Dann die Zündspule an der Zündkerze
anbringen, und die Mutter festziehen.
DEUTSCH 11
08/02/18 10:09:28 34Z3S600_012

Ausbau des Funkenschutzes (Flachprofiltypen)


6-mm-SCHRAUBE BUNDSCHRAUBE,
10 × 35 mm
1. Die drei 6-mm-Schrauben vom Auspuffrohrschutz herausdrehen, und
den Auspuffrohrschutz abnehmen.

2. Die beiden 6-mm-Schrauben von der unteren Verkleidung


herausdrehen, und die untere Verkleidung abnehmen.

3. Die beiden 6 × 16-mm-Schrauben/Scheiben und die 10 × 35-mm-


Flanschschraube lösen, um Freiraum zum Herausdrehen der 6-mm-
Schrauben zu erhalten, dann die Auspufftopfstrebe wie gezeigt
verschieben.
AUSPUFFTOPFSTREBE
4. Die sechs 6-mm-Schrauben vom unteren Auspufftopfschutz
herausdrehen, und den unteren Auspufftopfschutz abnehmen. 6 × 16-mm-SCHRAUBEN/
SCHEIBEN

5. Die drei 6-mm-Schrauben vom Auspufftopfschutz herausdrehen, und


den Auspufftopfschutz nach oben schieben.
Reinigung und Überprüfung des Funkenschutzes
6. Die 5 × 8-mm-Schraube vom Funkenschutz herausdrehen, und den
Funkenschutz vom Auspufftopf abnehmen. 1. Ölkohleablagerungen vom
Funkenschutzsieb abbürsten. Darauf
achten, dass das Sieb nicht beschädigt
6-mm-SCHRAUBE AUFPUFFROHRSCHUTZ wird. Den Funkenschutz auswechseln,
falls er Risse oder Löcher aufweist.
2. Den Funkenschutz am Auspufftopf
anbringen. SIEB

3. STANDARDTYPEN
Auspufftopfschutz und Luftfilter in der umgekehrten Reihenfolge der
Demontage anbringen.

FLACHPROFILTYPEN
Auspuffrohrschutz, untere Verkleidung, unteren Auspufftopfschutz und
Auspufftopf in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage anbringen.

SICHERUNG (Typen mit entsprechender Ausstattung)


Die Batterie kann nicht geladen werden, wenn die Sicherung
6-mm-SCHRAUBE UNTERE VERKLEIDUNG durchgebrannt ist.

Sicherungswechsel SICHERUNGSDECKEL
1. Den Sicherungsdeckel abnehmen
6-mm-SCHRAUBE und die Sicherung herausziehen. SICHERUNG SICHERUNG
(3 A) (30 A)
2. Die Sicherung durch eine
desselben Typs und
AUSPUFFTOPFSCHUTZ
Nennwerts ersetzen.

Niemals eine Sicherung mit einem


anderen Nennwert als
vorgeschrieben verwenden.
Anderenfalls kann die Elektrik
schwer beschädigt oder ein Brand
6-mm-SCHRAUBE FUNKENFÄNGER
verursacht werden.
5 × 8-mm-SCHRAUBE
3. Den Sicherungsdeckel anbringen.
UNTERER
AUSPUFFTOPFSCHUTZ

12 DEUTSCH
08/02/18 10:09:52 34Z3S600_013

NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN Motoröl

LAGERN DES MOTORS 1. Das Motoröl wechseln (siehe Seite 9 ).

Lagerungsvorbereitung 2. Die Zündkerze herausdrehen (siehe Seite 11 ).


Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um
störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors aufrechtzuerhalten. 3. Einen Esslöffel (5−10 cm ) sauberes Motoröl in den Zylinder gießen.
Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion und Erscheinung des
Motors durch Rost und Korrosion beeinträchtigt werden, und erleichtern 4. Startzugtypen:
das Starten des Motors bei der Wiederinbetriebnahme. Den Startgriff (bei Typen mit entsprechender Ausstattung) einige Male
ziehen, um das Öl im Zylinder zu verteilen.
Reinigung
Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn mindestens eine halbe Typen ohne Startzug:
Stunde lang abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Alle Den Motorschalter auf START stellen, um das Öl im Zylinder zu verteilen.
Außenflächen reinigen, Lackschäden ausbessern, und rostanfällige Teile
mit einem dünnen Ölfilm überziehen. 5. Die Zündkerze wieder eindrehen.

6. Startzugtypen:
Durch Abspritzen mit einem Gartenschlauch oder Waschen in einer Das Startseil langsam ziehen, bis Widerstand zu spüren ist und die
Druckwaschanlage kann Wasser in die Luftfilter- oder Kerbe an der Starterriemenscheibe auf den Vorsprung an der Oberseite
Schalldämpferöffnung eindringen. Falls Wasser im Luftfilter vorhanden ist, des Startzugdeckels ausgerichtet ist. Dadurch werden die Ventile
saugt sich der Filtereinsatz voll, und Wasser, das in den Luftfilter oder geschlossen, sodass keine Feuchtigkeit in den Zylinder gelangt. Das
Schalldämpfer eindringt, kann in den Zylinder gelangen und Schäden Startseil sachte zurückgehen lassen.
verursachen.
Die Kerbe an der Riemenscheibe auf den Vorsprung an
Kraftstoff der Oberseite der Abdeckung ausrichten.

Kraftstoffzusammensetzungen können je nach Betriebsgebiet schnell


altern und oxidieren. Kraftstoffverschlechterung und -oxidation kann
schon in 30 Tagen erfolgen und zu einer Beschädigung des Vergasers und/
oder Kraftstoffsystems führen. Ihr Wartungshändler gibt Ihnen gerne
Auskunft über örtliche Lagerungsbedingungen.

Benzin oxidiert und altert bei längerer Lagerung. Gealtertes Benzin


verursacht Startprobleme und hinterlässt klebrige Rückstände, die das
Kraftstoffsystem verstopfen. Falls das Benzin im Motor während der
Lagerung altert, müssen Vergaser und andere Kraftstoffsystemteile
eventuell gewartet oder ausgewechselt werden.
Die Zeitdauer, während der Benzin in Kraftstofftank und Vergaser Typen ohne Startzug:
verbleiben kann, ohne Funktionsstörungen zu verursachen, hängt von Die Muttern abschrauben und die Lüfterabdeckung abnehmen.
solchen Faktoren wie Benzinmischung, Lagertemperatur und Füllstand Die Rippe drehen, bis Widerstand zu spüren und die Rippe mit einer
(halb oder ganz voll) des Kraftstofftanks ab. Die Luft in einem halb vollen Kerbe (Standardtypen)/Ausrichtmarke (Flachprofiltypen) auf den
Kraftstofftank fördert Kraftstoffalterung. Sehr hohe Lagertemperaturen Vorsprung an der Oberseite der Abdeckung ausgerichtet ist. Dadurch
beschleunigen die Kraftstoffalterung. Kraftstoffalterungsprobleme können werden die Ventile geschlossen, sodass keine Feuchtigkeit in den
schon nach wenigen Monaten oder noch früher auftreten, wenn das in den Zylinder des Motors gelangen kann.
Kraftstofftank eingefüllte Benzin nicht frisch war.
Schäden am Kraftstoffsystem oder Motorleistungsstörungen, die auf STANDARDTYP
nachlässige Lagervorbereitungen zurückzuführen sind, werden nicht durch
die beschränkte Verteiler-Garantie abgedeckt.
Mischen Sie einen speziell formulierten Benzinstabilisator bei, um die
Kraftstofflagerfähigkeit zu verlängern, oder entleeren Sie Kraftstofftank
und Vergaser völlig, um Kraftstoffalterungsprobleme zu vermeiden.

Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der


Kraftstofflagerfähigkeit
Die Rippe mit einer Kerbe
Wenn ein Benzinstabilisator beigemischt wird, ist der Kraftstofftank mit auf den Vorsprung an der
Oberseite der Abdeckung
frischem Benzin zu füllen. Bei nur halb vollem Tank fördert die Luft im Tank ausrichten.
die Kraftstoffalterung während der Lagerung. Wenn Sie einen
FLACHPROFILTYP
Reservekanister zum Tanken verwenden, achten Sie darauf, dass er immer
mit frischem Benzin gefüllt ist. MUTTERN

1. Der Benzinstabilisator ist gemäß den Herstelleranweisungen


beizumischen.
2. Nach Zugabe eines Benzinstabilisators den Motor 10 Minuten lang im
Freien laufen lassen, um sicherzugehen, dass das unbehandelte Den Grat mit einer Markierung auf
Benzin im Vergaser durch das behandelte Benzin ersetzt worden ist. den Schutz oben an der
Abdeckung ausrichten.
3. Den Motor stoppen.
DEUTSCH 13
08/02/18 10:10:14 34Z3S600_014

Entleeren des Vergasers Falls der Kraftstoff während der Lagervorbereitung abgelassen wurde, den
Tank mit frischem Benzin füllen. Wenn Sie einen Reservekanister zum
Tanken verwenden, achten Sie darauf, dass er immer mit frischem Benzin
gefüllt ist. Benzin oxidiert und altert mit der Zeit, wodurch Startprobleme
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie verursacht werden.
können beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen oder
schwere Verletzungen erleiden. Wenn der Zylinder während der Lagervorbereitung mit einem Ölfilm
überzogen wurde, raucht der Motor beim Starten kurzzeitig. Dies ist
Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen normal.
fern halten.
Benzin nur im Freien handhaben. TRANSPORT
Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.
Wenn der Motor in Betrieb war, muss man ihn mindestens 15 Minuten
lang abkühlen lassen, bevor man die motorgetriebene Ausrüstung auf das
1. Einen für Benzin zugelassenen Behälter unter den Vergaser stellen, und Transportfahrzeug lädt. Wenn Motor und Auspuffanlage heiß sind, kann
einen Trichter verwenden, um kein Benzin zu verschütten. man sich verbrennen, und entzündliche Materialien in der näheren
Umgebung können Feuer fangen.
2. Die Vergaserablassschraube lösen, und das Benzin vom Vergaser
ablaufen lassen. Den Motor beim Transport waagerecht halten, um Auslaufen von Kraftstoff
vorzubeugen.

BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME


ELEKTROSTARTERTYPEN:
Kontrolle der LED am ECM

3. Nachdem der Kraftstoff vollständig in den Behälter abgelaufen ist, die


Ablassschraube sicher anziehen.
LED ECM
Lagerungsvorkehrungen
Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden, Der Motor muss an eine Batterie angeschlossen sein, und der
ist es wichtig, die Gefahr einer Benzindampfentflammung zu verringern. Motorschalter muss sich auf ON befinden, damit die LED-Kontrolle
Wählen Sie einen gut belüfteten Lagerraum fern von Geräten, die mit durchgeführt werden kann.
Flammen arbeiten, wie z.B. Brennofen, Wasserboiler oder Wäschetrockner.
Vermeiden Sie auch Bereiche, in denen ein Funken erzeugender MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache Korrektur
Elektromotor betrieben oder Elektrowerkzeuge benutzt werden. NICHT AN
1. LED leuchtet Sicherung Sicherung
Vermeiden Sie nach Möglichkeit Lagerräume mit hoher Luftfeuchtigkeit, nicht. durchgebrannt. auswechseln (S. 12).
weil diese Rost und Korrosion begünstigt. nach
Sicherungswechsel
Den Motor während der Lagerung waagerecht halten. Neigen kann Motorschalter wieder
Auslaufen von Kraftstoff oder Öl verursachen. auf ON stellen.
2. LED leuchtet. Kraftstoff, Motoröl, Die KONTROLLEN
Den Motor zum Schutz vor Staub abdecken, nachdem Motor und Zündkerze usw. VOR DEM BETRIEB
Auspuffanlage abgekühlt sind. Wenn Motor und Auspuffanlage heiß sind, durchführen (S. 3).
können bestimmte Materialien sich entzünden oder schmelzen. Keine 3. LED blinkt Niedriger Empfohlenes Öl bis
Plastikfolie als Staubschutz verwenden. zweimal. Motorölstand. zum richtigen
Eine undurchlässige Abdeckung schließt Feuchtigkeit um den Motor ein, Füllstand einfüllen
und begünstigt damit Rost und Korrosion. (S. 8).
4. LED blinkt ECM, TE-Sensor, Den Motor einem
Ist eine Batterie für Typen mit elektrischem Starter vorhanden, sollte die dreimal oder Leistungsspule. autorisierten Honda-
Batterie während der Lagerung des Motors einmal monatlich nachgeladen häufiger. Wartungshändler
werden. übergeben oder im
Dies trägt zu einer Verlängerung der Nutzungsdauer der Batterie bei. Werkstatt-Handbuch
nachschlagen.
Wiederinbetriebnahme 5. Den Motor einem ECM, Sensoren, Defekte Bauteile je
Überprüfen Sie den Motor gemäß der Beschreibung im Abschnitt autorisierten usw. nach Erfordernis
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB dieses Handbuchs (siehe Seite 3 ). Honda- auswechseln oder
Wartungshändler reparieren.
übergeben oder im
Werkstatt-
Handbuch
nachschlagen.
14 DEUTSCH
08/02/18 10:10:30 34Z3S600_015

MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache Korrektur TECHNISCHE INFORMATION


NICHT AN
1. Elektrostart (bei Batterie entladen. Batterie nachladen. Position der Seriennummer STANDARDTYP
Typen mit Sicherung Sicherung Tragen Sie bitte
entsprechender durchgebrannt. auswechseln. Motorseriennummer, Motortyp und
Ausstattung): (S. 12). Kaufdatum unten ein. Sie benötigen
Batterie und diese Information zur Bestellung
Sicherung von Ersatzteilen, bei technischen
überprüfen. Fragen und bei Nachfragen zur
2. Steuerungspositionen Choke geöffnet. Choke-Hebel in Garantie.
kontrollieren. (Startzugtypen) Stellung CLOSED
bringen, sofern der
Motor nicht warm ist.
Motorschalter auf Motorschalter auf ON
OFF. stellen. LAGE VON SERIENNUMMER
UND MOTORTYPENANGABE
3. Motorölstand Niedriger Empfohlenes Öl bis
kontrollieren. Motorölstand. zum richtigen ELEKTRISCHER STARTER
Füllstand einfüllen (bei Typen mit
FLACHPROFILTYP entsprechender Ausstattung)
(S. 8).
4. Kraftstoff Kein Kraftstoff. Nachtanken (S. 7). ELEKTRISCHER STARTER
kontrollieren. Schlechter Kraftstofftank und (bei Typen mit entsprechender
Ausstattung)
Kraftstoff: Vergaser entleeren
Motor ohne (S. 14).
Behandlung oder Frisches Benzin
Ablassen von nachfüllen (S. 7).
Benzin eingelagert
bzw. schlechtes
Benzin
LAGE VON SERIENNUMMER
nachgetankt. UND MOTORTYPENANGABE
5. Zündkerze Zündkerze defekt Elektrodenabstand
herausdrehen und oder verschmutzt, korrigieren oder
überprüfen. bzw. falscher Zündkerze Motorseriennummer: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __
Elektrodenabstand. auswechseln (S. 11).
Zündkerze mit Zündkerze trocknen Motortyp: ___ ___ ___ ___
Kraftstoff verölt und wieder einsetzen.
(Motor überflutet). Motor bei auf MAX. Kaufdatum: ______ / ______ / ______
gestelltem Gashebel
starten.
6. Den Motor einem Kraftstofffilter Defekte Bauteile je
autorisierten verstopft, nach Erfordernis
Honda- Vergaserstörung, auswechseln oder
Wartungshändler Zündungsstörung, reparieren.
übergeben oder festsitzende
im Werkstatt- Ventile usw.
Handbuch
nachschlagen.

MOTOR- Mögliche Ursache Korrektur


LEISTUNGSMANGEL
1. Luftfilter Filtereinsatz/ Filtereinsatz/
überprüfen. Filtereinsätze Filtereinsätze reinigen
verstopft. oder auswechseln
(S. 9−10).
2. Kraftstoff Schlechter Kraftstofftank und
kontrollieren. Kraftstoff: Motor Vergaser entleeren
ohne Behandlung (S. 14).
oder Ablassen von Frisches Benzin
Benzin eingelagert nachfüllen (S. 7).
bzw. schlechtes
Benzin
nachgetankt.
3. Den Motor einem Kraftstofffilter Defekte Bauteile je
autorisierten verstopft, nach Erfordernis
Honda- Vergaserstörung, auswechseln oder
Wartungshändler Zündungsstörung, reparieren.
übergeben oder festsitzende
im Werkstatt- Ventile usw.
Handbuch
nachschlagen.
DEUTSCH 15
08/02/18 10:10:42 34Z3S600_016

Batterieanschlüsse für elektrischen Starter Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen


(Typen mit entsprechender Ausstattung)
In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu
Empfohlene Batterie fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr
iGX440 12 V−24 Ah fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zu
Startproblemen. Längerzeitiger Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in den
Darauf achten, dass die Batterie nicht mit vertauschter Polarität Bereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kann
angeschlossen wird, weil dadurch das Batterie-Ladesystem erhöhte Emissionswerte zur Folge haben.
kurzgeschlossen wird. Stets das positive (+) Batteriekabel vor dem
negativen (−) Batteriekabel anklemmen, damit die Werkzeuge keinen Die Motorleistung bei Betrieb in Höhenlagen kann durch entsprechende
Kurzschluss verursachen können, falls sie beim Anziehen der positiven (+) Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Motor stets in
Batteriekabelklemme ein geerdetes Teil berühren. Höhenlagen über 1.500 m betrieben wird, lassen Sie diese
Vergasermodifikationen von Ihrem Wartungshändler vornehmen. Wenn
der Motor in Höhenlagen mit den entsprechenden Vergasermodifikationen
betrieben wird, erfüllt er während seiner gesamten Lebensdauer jede
Bei Nichteinhaltung des korrekten Verfahrens kann eine Emissionsnorm.
Batterie explodieren und schwere Verletzungen bei
Umstehenden verursachen. Selbst bei Vergasermodifikation nimmt die Motorleistung pro 300 m
Höhenzunahme um etwa 3,5 % ab. Ohne Vergasermodifikation ist die
Funken, offene Flammen und brennende Zigaretten usw. Auswirkung der Höhenlage auf die Motorleistung noch größer.
von der Batterie fern halten.

1. Das positive (+) Batteriekabel wie gezeigt an die Startermagnetklemme Wenn der Vergaser für Betrieb in Höhenlagen modifiziert worden ist, wird
anschließen. bei Betrieb in niedrigeren Lagen ein zu mageres Gemisch aufbereitet.
2. Das negative (−) Batteriekabel an einer Motorbefestigungsschraube, Betrieb mit einem modifizierten Vergaser in Höhenlagen unter 1.500 m
Rahmenschraube oder einer anderen guten Motormasseklemme kann zu Motorheißlauf und schweren Motorschäden führen. Für Gebrauch
anschließen. in niedrigeren Höhen lassen Sie den Vergaser von Ihrem Händler auf die
3. Das positive (+) Batteriekabel wie gezeigt an den Pluspol (+) der ursprünglichen Werksspezifikationen zurückstellen.
Batterie anschließen.
4. Das negative (−) Batteriekabel wie gezeigt an den Minuspol (−) der
Batterie anschließen.
5. Die Klemmen und Kabelenden einfetten.

POSITIVES(+)
BATTERIEKABEL

NEGATIVES(−) BATTERIEKABEL

16 DEUTSCH
08/07/17 19:38:47 34Z3S600_017

Informationen zum Schadstoffbegrenzungssystem Austauschteile


Die Schadstoffbegrenzungssysteme Ihres Honda-Motors wurden in
Emissionsursache Übereinstimmung mit den EPA-, kalifornischen (für Vertrieb in Kalifornien
Durch den Verbrennungsprozess werden Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide zertifizierte Modelle) und kanadischen Emissionsvorschriften konstruiert,
und Kohlenwasserstoffe erzeugt. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen gefertigt und zertifiziert. Bei jeder Wartungsarbeit sollten Original-
und Stickstoffoxiden ist besonders wichtig, da diese unter gewissen Austauschteile Honda Genuine verwendet werden, falls erforderlich. Diese
Bedingungen bei Sonnenbestrahlung Reaktionen eingehen und Original-Austauschteile sind nach denselben Normen wie die
photochemischen Smog erzeugen. Kohlenmonoxid reagiert nicht auf ursprünglichen Teile gefertigt, so dass Sie auf deren Eignung und Leistung
gleiche Weise, ist jedoch giftig. vertrauen können. Durch den Gebrauch von Austauschteilen, die nicht
dem ursprünglichen Design und der Qualität der Original-Austauschteile
Zur Verminderung der Abgabe von Kohlenmonoxid, Stickstoffoxiden und entsprechen, kann die Wirksamkeit des gesamten
Kohlenwasserstoffen verwendet Honda angemessene Kraftstoff-/ Schadstoffbegrenzungssystems gemindert werden.
Luftverhältnisse und andere Schadstoffbegrenzungssysteme.
Außerdem reduzieren spezielle Bauteile und Steuerungstechnologien in Zubehörteile-Hersteller sind dafür verantwortlich, dass ihre Produkte die
Honda-Kraftstoffsystemen die Verdunstungsemissionen. Schadstoffbegrenzung nicht negativ beeinflussen. Ein Hersteller oder
Nachbauer eines Teils muss bescheinigen, dass der Gebrauch dieses Teils
US, California Clean Air Acts und Environment Canada nicht zu einer Verletzung der Emissionsvorschriften führt.
EPA-, kalifornische und kanadische Vorschriften verlangen, dass alle
Hersteller den Betrieb und die Wartung ihrer Wartung
Schadstoffbegrenzungssysteme dokumentieren. Den Wartungsplan auf Seite 7 einhalten. Dieser Plan beruht auf der
Annahme, dass die Maschine für den vorgesehenen Zweck eingesetzt wird.
Die folgenden Anweisungen und Verfahren müssen eingehalten werden, Fortgesetzter Betrieb unter hoher Last oder hohen Temperaturen, bzw. in
um Emissionen Ihres Honda-Motors innerhalb der Emissionsnormen zu ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung erfordert häufigere
halten. Wartung.

Unsachgemäße Eingriffe und Modifikationen Abscheidungsgrad


Unsachgemäße Eingriffe in und Veränderungen am
Schadstoffbegrenzungssystem können dazu führen, dass die Schadstoffe Motoren mit Zertifikation für eine Emissionshaltbarkeitsdauer in
über die gesetzlich zulässigen Grenzen ansteigen. Als unsachgemäße Übereinstimmung mit den California Air Resources Board-Anforderungen
Eingriffe gelten unter anderem: sind mit einem Abscheidungsgrad-Informationsetikett versehen.

Abnahme oder Änderung irgendeines Teils des Einlass-, Kraftstoff- und Anhand des Balkendiagramms können Sie die Emissionseigenschaften
Auslasssystems. von Motoren vergleichen. Je niedriger der Abscheidungsgrad, desto
Änderung oder Außerkraftsetzung des Reglergestänges oder des geringer ist die Luftverschmutzung.
Drehzahleinstellmechanismus, sodass der Motor außerhalb seiner
Design-Parameter läuft. Die Haltbarkeitsangabe gibt Auskunft über die Zeitdauer, während der die
Emissionseigenschaften des Motors gewährleistet sind. Der
Probleme, die sich auf Emissionen nachteilig auswirken können beschreibende Begriff gibt die Nutzdauer für das
Wenn Sie eines der folgenden Symptome feststellen, lassen Sie den Motor Schadstoffbegrenzungssystem des Motors an. Weitere Informationen
von Ihrem Händler inspizieren und reparieren. entnehmen Sie bitte der Garantie für das Schadstoffbegrenzungssystem.

Startprobleme oder Abwürgen nach Start. Beschreibender Begriff Betrifft Emissionshaltbarkeitsdauer


Rauer Leerlauf. Mäßig 50 Stunden (0 bis einschließlich 80 cm )
Fehlzündungen oder Nachbrenner unter Last. 125 Stunden (mehr als 80 cm )
Nachbrenner (Rückzünden). Mittelmäßig 125 Stunden (0 bis einschließlich 80 cm )
Schwarzes Abgas oder hoher Kraftstoffverbrauch. 250 Stunden (mehr als 80 cm )
Erweitert 300 Stunden (0−80 cm inklusive)
500 Stunden (mehr als 80 cm )
1.000 Stunden (225 cm und mehr)

DEUTSCH 17
08/07/17 19:39:09 34Z3S600_018

Technische Daten (Standardtypen) Abstimmspezifikationen


GEGENSTAND SPEZIFIKATION WARTUNG
Zapfwellentyp S Elektrodenabstand 0,7−0,8 mm Siehe Seite: 11
Länge × Breite × Höhe 407 × 505 × 456 mm Ventilspiel EINLASS: Wenden Sie sich
Trockengewicht [Gewicht] 39,4 kg (kalt) 0,12±0,02 mm bitte an Ihren
Motortyp Viertaktmotor, obenliegende Nockenwelle, AUSLASS: autorisierten
Einzylinder 0,15±0,02 mm Honda-Händler
Hubraum 438 cm Sonstige Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.
[Bohrung × Hub] [88,0 × 72,1 mm] Spezifikationen
Nettoleistung 9,5 kW (12,9 PS) bei 3.600 min (U/min)
(gemäß SAE J1349*)
Max. Nettodrehmoment 29,8 N·m (3,04 kgf·m) bei 2.500 min (U/min)
(gemäß SAE J1349*)
Motoröl-Füllmenge 1,1 L
Kraftstofftank- 5,1 L
Fassungsvermögen
Kühlsystem Gebläsekühlung
Zündanlage CDI-Magnetzündung
Zapfwellendrehung Entgegen dem Uhrzeigersinn

Technische Daten (Flachprofiltypen)

Zapfwellentyp V
Länge × Breite × Höhe 553 × 553 × 346 mm
Trockengewicht [Gewicht] 42,8 kg
Motortyp Viertaktmotor, obenliegende Nockenwelle,
Einzylinder
Hubraum 438 cm
[Bohrung × Hub] [88,0 × 72,1 mm]
Nettoleistung 9,5 kW (12,9 PS) bei 3.600 min (U/min)
(gemäß SAE J1349*)
Max. Nettodrehmoment 29,8 N·m (3,04 kgf·m) bei 2.500 min (U/min)
(gemäß SAE J1349*)
Motoröl-Füllmenge 1,1 L
Kühlsystem Gebläsekühlung
Zündanlage CDI-Magnetzündung
Zapfwellendrehung Entgegen dem Uhrzeigersinn

* Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist die


Nettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodell
getestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 U/min (Nettoleistung) und bei
2.500 U/min (Max. Nettodrehmoment) gemessen wurde. Die Leistung
von massenproduzierten Motoren kann von diesem Wert abweichen.
Die tatsächliche Leistung des im Endprodukt eingebauten Motors hängt
von zahlreichen Faktoren ab, u. a. von der Betriebsdrehzahl des Motors
im Einsatz, den Umweltbedingungen, der Wartung und anderen
Variablen.

18 DEUTSCH
08/02/18 10:11:32 34Z3S600_019

Schnellverweisinformation Schaltschemata

Kraftstoff Bleifreies Benzin (Siehe Seite 7) [1] SICHERUNG 3 A [13] KRAFTSTOFFABSCHALT-


USA Oktanzahl (‘‘Pump Octane Number’’) [2] SICHERUNG 30 A ELEKTROMAGNET
86 oder höher [3] KRAFTSTOFFABSCHALT- [14] ZÜNDSPULE
Außer USA Research-Oktan-Zahl 91 oder höher ELEKTROMAGNET [15] ZÜNDKERZE
Oktanzahl (‘‘Pump Octane Number’’) GLEICHRICHTER [16] ÖLSTANDSCHALTER
86 oder höher [4] REGLER-GLEICHRICHTER [17] ECM
Motoröl SAE 10W-30, API SJ oder höher, für allgemeinen [5] MOTORMASSE [18] SCHRITTMOTOR (GOV)
Gebrauch. [6] BATTERIEN [19] SCHRITTMOTOR (ANLASSEN)
Siehe Seite 8. [7] ANLASSER [20] PC VERBINDER
Zündkerze BKR7E-E (NGK) [8] LEISTUNGSSPULE [21] MOTORTEMPERATURSENSOR
K22PR-UR (DENSO) [9] KRAFTSTOFFABSCHALT- [22] GASSTEUERUNG
Wartung Vor jedem Gebrauch: MAGNETSPULE [23] KOMBISCHALTER
Motorölstand kontrollieren. Siehe Seite 8. [10] LADESPULE 20 [24] GLEICHRICHTER
Luftfilter überprüfen. Siehe Seite 9−10. [11] ALADESPULE 3 A [25] MOTORABSTELLSCHALTER
Erste 20 Stunden: [12] KURBELWELLEN-
Motoröl wechseln. Siehe Seite 9. POSITIONSSENSOR (CKP)
Nachfolgend:
Siehe Wartungsplan auf Seite 7. Bl Schwarz Br Braun
Y Gelb O Orange
Montage des Auspufftopfdeflektorsatzes (Standardtypen) Bu Blau Lb Hellblau
G Grün Lg Hellgrün
Auspufftopfdeflektor (Typen mit entsprechender Ausstattung) R Rot P Rosa
W Wei Gr Grau
Den Auslass des Auspufftopfdeflektors nach unten drehen, und die drei 4
× 6-mm-Schrauben festziehen.

ANBRINGPOSITION

4 × 6-mm-SCHRAUBEN AUSPUFFTOPFDEFLEKTOR

DEUTSCH 19
08/02/18 10:11:48 34Z3S600_020

ELEKTROSTARTERTYPEN (20 A)

20 DEUTSCH
08/02/18 10:12:03 34Z3S600_021

ELEKTROSTARTERTYPEN (3 A)

DEUTSCH 21
08/02/18 10:12:15 34Z3S600_022

STARTZUGTYPEN

22 DEUTSCH
08/07/17 19:39:44 34Z3S600_023

TECHNISCHE INFORMATION UND Kanada:


VERBRAUCHERINFORMATION Honda Canada, Inc.
715 Milner Avenue
VERTRIEB-/HÄNDLERSUCHINFORMATION Toronto, ON
M1B 2K8
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
Rufen Sie (800) 426-7701 an Telefon: (888) 9HONDA9 Gebührenfrei
oder besuchen Sie unsere Website: www.honda-engines.com (888) 946-6329
(416) 299-3400 Ortswahlbereich Toronto
Kanada: Fax: (877) 939-0909 Gebührenfrei
Rufen Sie (888) 9HONDA9 an (416) 287-4776 Ortswahlbereich Toronto
oder besuchen Sie unsere Website: www.honda.ca
Australien:
Für europäischen Bereich: Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
besuchen Sie unsere Website: http://www.honda-engines-eu.com 1954−1956 Hume Highway Campbellfield Victoria 3061

Telefon: (03) 9270 1111


WARTUNGSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN Fax: (03) 9270 1133

Das Wartungshändlerpersonal besteht aus geschulten Fachkräften. Sie Für europäischen Bereich:
können kompetente Antworten auf alle Ihre Fragen erwarten. Falls Sie ein Honda Europa NV.
Problem haben, das bei Ihrem Händler nicht zufrieden stellend gelöst wird, European Engine Center
diskutieren Sie es bitte mit dem Management des Betriebs. Der
Wartungsmanager, Geschäftsführer oder Besitzer kann helfen. Fast alle http://www.honda-engines-eu.com
Probleme können so gelöst werden.
Alle übrigen Gebiete:
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln: Lassen Sie sich bitte vom Honda-Verteiler Ihres Gebietes beraten.
Falls Sie mit der vom Management des Händlerbetriebs getroffenen
Entscheidung nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an den regionalen
Honda-Motorverteiler Ihres Gebiets.

Falls Sie nach Rücksprache mit dem regionalen Motorverteiler immer noch
nicht zu einem zufrieden stellenden Ergebnis gekommen sind, können Sie
mit der Honda-Geschäftsstelle in Verbindung treten, wie angegeben.

Alle übrigen Gebiete:


Falls Sie mit der vom Management des Händlerbetriebs getroffenen
Entscheidung nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an die Honda-
Geschäftsstelle, wie angegeben.

《Honda-Geschäftsstelle》
Wenn Sie schreiben oder anrufen, geben Sie bitte diese Informationen an:

Name des Ausrüstungsherstellers und Modellnummer der Ausrüstung,


an der der Motor montiert ist
Motormodell, Seriennummer und Typ (siehe Seite 15 )
Name des Händlers, bei dem Sie den Motor gekauft haben
Name, Adresse und Kontaktperson des Händlers, der Ihren Motor wartet
Kaufdatum
Ihr Name, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer
Ausführliche Beschreibung des Problems

Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:


American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847

Oder telefonisch: (770) 497-6400, 08:30 - 19:00 Eeastern Time

DEUTSCH 23
08/02/18 10:12:47 34Z3S600_024

Вам также может понравиться