Вы находитесь на странице: 1из 35

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Por favor leia com atenção estas instruções de segurança.
2. Por favor mantenha em seu poder esse Manual do Usuário para consulta.
3. Por favor desligue o equipamento da tomada CA antes de limpar.
Não use detergente líquido ou em spray para a limpeza.
Use flanela ou pano úmido para limpeza.
4. Quando instalar o equipamento, a tomada elétrica deve estar colocada próxima ao
equipamento e deve ser de fácil acesso.
5. Por favor mantenha esse equipamento afastado de áreas com umidade.
6. Instale este equipamento em uma superfície segura. Se o equipamento não estiver sobre
uma superfície segura, ele poderá cair e causar acidentes.
7. As aberturas no revestimento são para circulação de ar. Por favor proteja esse
equipamento do excesso de calor. NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS.
8. Assegure-se da voltagem utilizada pela fonte de energia quando conectar o equipamento
à tomada elétrica.
9. Posicione os fios onde as pessoas não possam pisar ou tropeçar. Não coloque objetos
sobre os fios elétricos.
10. Todos os Cuidados e Avisos sobre o equipamento devem ser observados.
11. Se o equipamento não for utilizado por vários dias, desconecte o equipamento das
tomadas elétricas para evitar danos devido a oscilações de corrente.
12. Nunca derrame qualquer líquido dentro das aberturas, isto poderá causar fogo ou choque
elétrico.
13. Nunca abra o equipamento. Por razões de segurança, o equipamento só deve ser aberto
por assistência técnica qualificada.
14. Caso uma das seguintes situações ocorrer, solicite a verificação do equipamento por
assistência técnica qualificada:
(a) O fio elétrico ou a tomada estão avariados.
(b) Penetração de líquido dentro do equipamento.
(c) O equipamento foi exposto à umidade.
(d) O equipamento não funcionou corretamente ou você não consegue fazê-lo funcionar
de acordo com o manual do usuário.
(e) O equipamento caiu e sofreu avarias.
(f) Se o equipamento apresentar sinais óbvios de avarias.
15. NÃO MANTENHA ESTE EQUIPAMENTO EM UM AMBIENTE INADEQUADO;
COM TEMPERATURAS ACIMA DE 60°C(140°F), ISSO PODERÁ DANIFICAR O
EQUIPAMENTO. O nível de intensidade Sonora na posição do operador, de acordo
com a IEC704-1:1982 é igual ou inferior a 70dB(A)
16. RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL DE CLASSE 3B QUANDO
ABERTA EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE

1
PORTUGUÊS

DECLARAÇÃO DA FCC

Nota: Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um


dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC (Comissão
Federal de Comunicações - EUA). Estes limites são estabelecidos para fornecer
razoável proteção contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não for
instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências
prejudiciais a comunicações via rádio. Entretanto, não há garantias de que essa
interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Se este equipamento
realmente causar interferências prejudiciais à recepção de radio ou televisão, o que
pode ser determinado ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário é estimulado a
tentar corrigir esta interferência através de uma das medidas a seguir:
Redirecionar ou mudar o local da antena de recepção.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma tomada de um circuito elétrico diferente daquele
onde está conectado o receptor.
Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV se precisar de ajuda.

Aviso da FCC: Para assegurar o cumprimento permanente das normas, (exemplo –


use somente cabos de interface blindada quando conectar ao computador ou a
dispositivos periféricos). Qualquer alteração ou modificação sem a aprovação
expressa da parte responsável pelo cumprimento das normas poderá anular a
permissão do usuário para a operação do equipamento.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC.
Sua operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) este
dispositivo não deverá causar nenhuma interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo deverá aceitar quaisquer interferências
recebidas, inclusive interferências que possam causar operação
indesejada.

2
PORTUGUÊS

PRECAUÇÕES

!! Não abra o drive para tentar


consertá-lo. A remoção da tampa
poderá causar exposição à perigosa
emissão de raios laser e alta voltagem.
Recomendamos ao usuário que
encaminhe o drive defeituoso ao
vendedor original, onde a compra foi
efetuada, para conserto.
• Use a embalagem original para transporte do drive ou para encaminhá-lo para reparo. A
embalagem original foi projetada para proteger o seu drive sob condições severas.
• Não mantenha seu gravador de DVD exposto aos raios solares, sobre fontes de calor ou
próximo a aparelhos elétricos que absorvam grande quantidade de energia.
• Use flanela ou pano macio para limpeza. Mantenha seu drive afastado da umidade ou de
líquidos, incluindo água, produtos de limpeza ou solventes.
• Mantenha seus discos limpos. O uso de um pano macio, sem poeira, para limpar a
superfície do seu disco antes da gravação irá manter a integridade da gravação dos dados.
• Não exponha seu drive a impactos nem o deixe cair.
• A instalação e operação do drive devem ser efetuadas em nível horizontal.
• As leis de direito autoral de cada país disciplinam a reprodução de produtos com
copyright. Os usuários de gravadores de DVD devem ser responsáveis pelo seu uso no
caso de cópias não autorizadas de produtos com copyright.
• Serão obtidos melhores resultados se você copiar os dados do HD, em lugar de copiar os
dados através de cópia no modo "on the fly" (instantâneo). Assim sendo, recomendamos
que o usuário reserve espaço suficiente no buffer para criar um arquivo de imagem (pelo
menos 650MB para CD; 5GB para DVD; e se o seu drive for compatível com gravação de
DVD+R Double Layer ou DVD-R Dual Layer, será necessário um espaço de pelo menos
9GB).

3
PORTUGUÊS

ÍNDICE
INTRODUÇÃO
O que o Gravador de DVD Pode Fazer ........................................................ 6
Compatibilidade de Formato......................................................................... 6
Modos de Gravação ..................................................................................... 7
O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD ...................................... 8

Configuração do Sistema
Requisitos do Sistema para USB 1.1………………..............…………....…….9
Requisitos Adicionais para USB 2.0…………………….......................….….10

Características e Controles
Visão Frontal.................................................................................................11
Visão Traseira...............................................................................................12

INSTALAÇÃO
Usuários USB 2.0...........................................................................................13
Conexão...……….......................................................................................................14

Instalação Do Drive....................................…………................................................15

OPERAÇÃO
Instalação dos Drivers de Dispositivos Necessários ............. 16

Colocação e Remoção do Disco na Bandeja ............................... 16

Gravação de CDs e DVDs


Manuais e Programas de Gravação ........................................................... 17
Mídias para Gravação e Regravação Recomendadas ............................... 17

Execução de CDs e DVDs


Programas de Execução ............................................................................ 19
Execução de CDs de Áudio ........................................................................ 19
A Primeira Vez que Executar DVDs ........................................................... 19

Guia do Usuário SecurDisc


O que é SecurDisc?.....................................................................................24
4
PORTUGUÊS

Requisitos para o SecurDisc........................................................................24


Suporte a Formatos de Mídia e Arquivo.......................................................25
Criar e Acessar um disco SecurDisc............................................................26
Perguntas mais freqüentes..........................................................................29

Guia do Usuário do SmartErase


Recursos do SmartErase............................................................................31
Requisitos para o SmartErase....................................................................31
Suporte para formatos de mídia do SmartErase.........................................32
Como usar o SmartErase............................................................................33
Perguntas mais freqüentes.........................................................................34

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problem as de Leit ur a……………... …………………………………36
Problemas de Gravação…………...…………………………………38

5
PORTUGUÊS

INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir este Gravador de DVD, um confiável gravador de DVD e CD de alta
performance. Por favor leia este manual cuidadosamente e o mantenha próximo para futuras
consultas. Utilize este manual para instalação, operação e resolução de problemas.

O que o Gravador de DVD Pode Fazer


O Gravador de DVD é um drive para gravação de DVD/CD-RW que proporciona
performances com qualidade profissional em gravações, regravações e leitura de DVDs e CDs.
Ele também pode ler Digital Versatile Discs (DVDs). Esse notável e versátil drive é capaz de:
Para DVDs
z Grava mídias DVD+R (DVD graváveis).
z * Gravar mídia DVD+R Dupla Camada (DVD+R9 gravável ).
z Grava mídias DVD+RW (DVD regraváveis).
z Grava mídias DVD-R (DVD graváveis).
z **Grava mídias DVD-R Dual Layer ( DVD-R9 gravável).
z Grava mídias DVD-RW (DVD regraváveis).
z Reproduz mídias DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-ROM,
DVD+R9 e DVD-R9)
z *** Lê e grava em mídias DVD-RAM.
Para CDs
z Grava mídias CD-R (CD graváveis).
z Grava mídias CD-RW (CD regraváveis) de alta velocidade.
z Reproduz todas as mídias CD-ROM e CD-R de dados.
z Reproduz mídias CD-RW e CD-DA (áudio).

(NOTA: As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução


estão impressas na caixa original. *Somente quando o seu drive suporta gravação
DVD+R Dupla Camada ele poderá gravar mídias DVD+R9. **Somente se o seu drive for
compatível com gravação de DVD-R Dual Layer ele poderá gravar mídias DVD-R9.
***Somente se o seu drive for compatível com leitura e gravação DVD-RAM, ele poderá
ler ou gravar mídias DVD-RAM.)

O drive suporta Operação OPC (ROPC) e é compatível com Windows Plug & Play. O recurso
Flash Memory permite a atualização do Gravador de DVD para a revisão mais atual
(disponível no site da Internet) sem que seja preciso abrir o drive. A tecnologia Buffer
Underrun Proof elimina erros de buffer, assim você pode usar seu computador de modo seguro
para outras atividades enquanto grava um disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW ou
DVD+R/DVD+RW.
Compatibilidade de Formato
Este gravador de DVD é um drive versátil de disco óptico. Para a função gravação de CD ele
é capaz de gravar dados de acordo com o Orange Book: Parte 2 CD-R Volume 1 / Parte 2 CD-

6
PORTUGUÊS

R Volume 2 Multi Speed / Parte 3 CD-RW Volume 1 (conhecido como Low Speed) / Parte 3
CD-RW Volume 2: High Speed / Parte 3 CD-RW Volume 3: Ultra Speed, em disco CD-
R/RW em combinação com softwares de aplicativos de gravação.

Para a função gravação de DVD, este drive está de acordo com o DVD+R Versão 1.3 /
DVD+R9 Versão 1.0 (somente para drive compatível com gravação de DVD+R Double Layer)
/ DVD-R9 Versão 3.0 (somente para drive compatível com gravação de DVD-R Dual Layer) /
DVD+RW Versão 1.3 / DVD-R Versão 2.1 / e DVD-RW Versão 1.2, DVD-RAM Versão 2.2
(somente para drive compatível com regravação de DVD-RAM )

Para a função de leitura, ele tem capacidade para ler todas as seguintes mídias: DVD
single/dual layer (PTP, OTP), DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM (somente para drive compatível com leitura de DVD-RAM).

Além disso, o drive pode ler todos os formatos e mídias em CD : CD-DA, CD-ROM, CD-
ROM/XA, Photo-CD, Multi-session, Karaoke-CD, Video CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus,
CD-R e CD-RW.

Modos de Gravação
Faixa a Faixa
Os dados podem ser gravados no disco, uma faixa de cada vez. Novas faixas podem ser
acrescentadas mais tarde. CDs de música não podem ser executados em um CD player ou
unidade de CD-ROM até que o disco seja finalizado.
Disco Contínuo
Os dados podem ser gravados inteiramente em um disco, em um único movimento. Neste
modo, não é permitida a adição posterior de novos dados.
Sessão Única
Os dados podem ser gravados no disco, uma sessão de cada vez. Novas sessões podem ser
gravadas mais tarde usando este modo. Mais espaço em disco poderá ser utilizado porque não
existe intervalo entre as trilhas.
Sessões Contínuas
Os dados podem ser gravados no disco em uma sessão. Novas sessões podem ser gravadas
mais tarde usando este modo. Menos espaço em disco será utilizado porque foi criado um
intervalo entre as sessões.
Gravação de Pacotes de Dados
Este modo é útil para back up de dados. Os dados podem ser adicionados diretamente às faixas
em mídias ou podem ser apagados diretamente nas faixas se forem usadas somente mídias .
Para usar este modo, seu programa deve ser compatível com a função de gravação de Pacote.

7
PORTUGUÊS

O Que Você Pode Fazer com o Gravador de DVD


Gravar vídeos digitais ou exibições de slides em discos DVD+R, DVD+RW, DVD-
R, e DVD-RW.
*Um drive compatível com gravação DVD+R Dupla Camada poderá gravar discos
DVD+R9.
** Um drive compatível com gravação de DVD-R Dual Layer poderá gravar discos
DVD-R9.
Gravar dados ou áudio em mídias de CDs graváveis ou regraváveis.
Escutar CDs de música
Assistir filmes em VCD e DVD.
Acesse material de pesquisa interativa armazenado no DVD.
Salvar fotos ou outras imagens em CDs graváveis ou regraváveis.
Arquivar imagens e vídeos em DVD ou CD.
Gravar novos softwares de programas em DVD ou CD.

***Um drive compatível com leitura ou gravação de DVD-RAM poderá ler ou


gravar um disco DVD-RAM.

8
PORTUGUÊS

CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Requisitos do Sistema para USB 1.1
Este drive possui uma interface USB (Universal Serial Bus) 2.0 de alta velocidade. Você
também poderá usá-lo com USB versão 1.1. Para assegurar uma performance estável de
leitura/gravação/regravação, recomendamos um sistema PC compatível com IBM, com as
seguintes características.

CPU: Pentium 4 1.3GHz ou superior com controlador USB 1.1 embutido


(alguns controladores ou placas mãe USB podem não suportar todos
os tipos de dispositivos USB).
SistOper Windows 2000/XP/Vista
Memória Deve atender as exigências recomendadas de RAM para o seu sistema
operacional. (mínimo de 256MB recomendado)
Drive de CD-ROM Para instalação do programa
Disco Rígido Capacidade mínima disponível de 650 MB para criação de arquivo de
imagens em CD; 5 GB livres de espaço no HDD para a criação de
arquivo de imagens em DVD para disco DVD de Camada Simples
(4,7 GB); *e 9GB ou mais, espaço livre no HDD para a criação de
arquivo de imagens em DVD para DVD+R9 Double Layer ou disco
DVD-R9 Dual Layer (8.5GB).
(Não ative a calibração térmica do HDD durante a operação)
Interface Conector de interface USB
NOTA:
(1) Conectando-se a interface USB 1.1 a melhor performance do drive é 4X para CD-R, 4X
para CD-RW e 6X para leitura de CD-ROM. Além disso, a velocidade do DVD é
limitada a 0,7X. Portanto,recomendamos que você NÃO utilize nenhuma função do DVD
quando conectado à interface USB 1.1.
(2) Alguns discos rígidos de alta velocidade estão equipados com a função "Auto Thermal
Re-calibration" (Recalibração Térmica Automática). Por favor desative essa função na
configuração BIOS para evitar erros de leitura (Buffer Under-run).

9
PORTUGUÊS

Requisitos Adicionais para USB 2.0


Interface É necessário interface USB 2.0 de Alta Velocidade para alcançar
velocidades máximas
NOTA:
(1) A placa adaptadora USB 2.0 de Alta Velocidade é vendida separadamente e não faz
parte dessa embalagem.
(2) Para alcançar velocidade máxima de gravação/leitura o seu sistema poderá exigir que
os dados sejam primeiro copiados no disco rígido ao invés de diretamente de outro
disco fonte ou drive .

* Verifique na caixa original se o seu drive é compatível com gravação de DVD+R9 Double
Layer ou de disco DVD-R9 Dual Layer.

10
PORTUGUÊS

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
Visão Frontal

Figura: Visão Frontal do Gravador de DVD

A Botão Ejetar/Fechar Empurre o botão para ejetar/fechar a bandeja.


B LED Ligado / Indicação de status de operação do drive.
Ocupado A luz acesa significa Ocupado, a luz piscando significa
Gravar/Regravar.
C Furo de Ejeção de Se o botão de Ejeção não funcionar corretamente, insira um
Emergência clipe de papel neste furo para abrir a bandeja.
CUIDADO: Desligue a corrente elétrica antes de realizar a
ejeção manual.

11
PORTUGUÊS

Visão Traseira

Figura: Visão Traseira do Gravador de DVD

A Conector de Força Conector de 5 pinos para entrada de força CC.


B Conector USB Tomada USB tipo B padrão.
C Power Switch Turn on/off the power

12
PORTUGUÊS

USUÁRIOS USB 2.0


USB 2.0 é uma tecnologia muito recente. Desse modo, muitos computadores não possuem
suporte original para USB 2.0. Você deverá instalar uma placa adaptadora USB 2.0 para o seu
drive Externo para operar nas velocidades USB 2.0. Caso você não possua uma placa USB 2.0
instalada, este drive irá ainda assim funcionar ligado a uma conexão USB 1.1 padrão, mas a
velocidade será limitada pela velocidade do USB 1.1. Após instalar uma placa adaptadora
USB 2.0, siga os passos abaixo para o seu sistema operacional verificar se a placa USB 2,0 está
corretamente instalada.

Usuários do Windows® 2000/XP/Vista:


Clique com o botão direito do mouse em My Computer (Meu Computador) e selecione
Properties (Propriedades).
Selecione a guia de hardware.
Clique no botão Device Manager (Gerenciador de Dispositivo).
Se houver um ponto de exclamação amarelo próximo aos Controladores USB (Universal Serial
Bus), entre em contato com o fabricante da placa para orientação.

13
PORTUGUÊS

CONEXÃO

1. Conexão do Cabo de Alimentação.


2. Conexão do Cabo USB 2.0 de Alta-velocidade.

14
PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO DO DRIVE
Antes de iniciar, assegure-se de que você instalou o programa
adequado para Gravação de CDs, DVDs e Exibição de DVDs. O
programa de Gravação e o programa de Exibição de DVDs se
encontram em CDs separados nessa embalagem.

1. Inicie seu computador. Aguarde o Sistema Operacional carregar, depois insira o


CD. Siga as instruções da tela para instalar o programa de Gravação de CDs, DVDs
ou de Exibição de DVDs, conforme desejar.

2. Ligue o cabo de força ao drive.


(Para evitar danos ao cabo de força, faça a conexão cuidadosamente evitando amassar o
plugue de força).

3. Faça a ligação do plugue tipo B do cabo USB de alta velocidade incluído ao drive.
(Examine a conexão cuidadosamente seguindo a orientação correta).

4. Conecte a extremidade da tomada tipo A do cabo USB de Alta Velocidade à


conexão da placa adaptadora USB 2.0 de seu computador. O drive está pronto para
ser utilizado.
(NOTA: Caso você não possa identificar a conexão USB 2.0, consulte as instruções da
sua placa USB 2.0. Se você não tiver uma placa adaptadora USB 2.0 instalada, ainda
assim você poderá conectar o drive a uma conexão USB 1.1 padrão)

15
PORTUGUÊS

OPERAÇÃO
Instalar os Drivers de Dispositivos Necessários

No Windows, o Gravador de DVD atua como um “Drive de CD-ROM” para o propósito de


instalação e configuração. Em alguns casos, você precisará instalar softwares adicionais para
pode utilizar todos os recursos do Gravador de DVD.

Para usar o Gravador de DVD em um computador:


‹ Como um drive de CD-ROM: A maior parte dos Sistemas Operacionais
Windows (Windows Vista, Windows XP, Windows ME, Windows 2000, Windows
98 e Windows 95) fornecem um driver genérico de CD-ROM que permite usar o
Gravador de DVD como um drive de CD-ROM padrão. Você não precisa instalar
nada mais.

‹ Como um drive de DVD-ROM: O sistema operacional do computador (excluindo


Windows 98SE/ME) também permite que o Gravador de DVD funcione como um
drive de DVD-ROM. Você não precisa instalar nada mais para executar DVDs.

‹ Como um Gravador de CD ou Gravador de DVD: Para gravar em mídias CD ou


DVD, você precisará de um software adicional. O kit de softwares de Gravação
incluído irá fornecer a você funções como controlar seus CDs, gravar em pacotes,
duplicar, fazer backup de seu disco rígido ou de arquivos, capturar áudio, e muito
mais.

Colocar e Retirar o Disco da Bandeja


(1) Depois que o Gravador de DVD estiver ligado, empurre o botão de Ejeção no
painel frontal. A bandeja deslizará para fora em alguns segundos.
(2) Coloque um disco com o rótulo para cima na depressão da bandeja. O disco
deverá estar pousado na bandeja.

Figura: Colocando o Disco na Bandeja


(3) Pressione o botão de Ejeção novamente e a bandeja será recolhida em
segundos.

16
PORTUGUÊS

GRAVANDO CDS
Antes de começar, por favor assegure-se de ter instalado o software
adequado para a Gravação de CDs e Exibição de DVDs. O software de
Gravação e o software de Exibição de DVDs estão em diferentes kits de
CD, incluídos na embalagem.

Software e Manuais de Gravação


O software de Gravação incluído foi projetado para lhe dar os melhores resultados associados
à facilidade de operação. O manual do usuário detalhado do software de gravação será
automaticamente instalado em seu computador quando o software de gravação for instalado.
Por favor consulte o manual do usuário para os procedimentos de operação detalhados.

Mídias para Gravação e Regravação Recomendadas


Pode não ser possível gravar em algumas mídias de CD ou DVD, devido a diferenças na
qualidade de fabricação. Recomendamos o uso de mídias de CD e DVD dos seguintes
fabricantes, pois estas se mostraram satisfatórias quando utilizadas em nosso drive.
Mídia CD-R CMC, Daxon, DST, Fornet, Fujifilm, GAT, Gigastorage,
Infodisc, KingPro LeadData, Maxell, MBI, MCC, MPO,
NanYa, Postech, Princo, Prodisc, Ramedia, Ricoh, Ritek,
SAST, SKC, Sony, TDK, Taiyo-Yuden
Mídia CD-RW CMC, Daxon, Gigastorage, Infordisc, LeadData, MCC,
de Baixa Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek
Velocidade
Mídia CD-RW CMC, Daxon, Fornet, Gigastorage, Infodisc, LeadData,
de Alta MCC, NanYa, Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek
Velocidade
Mídia CD-RW CMC, Daxon, Infodisc, Mitsubishi, Ritek
de Ultra
Velocidade

Mídia BEALL, CMC, FUJIFILM, Daxon, FTI, KDT, Maxell, MBI,


DVD-R MJC, MUST, NANYA, OPTODISC, Prodisc, Ritek, SONY,
Taiyo-Yuden, TDK
Mídia CMC, MKM, Ritek
DVD-R9

Mídia CMC, JVC, MKM, Ritek, TDK


DVD-RW

17
PORTUGUÊS

Mídia DVD- Maxell, CMC, MKM, Ritek OPTODISC, Panasonic, Ritek


RAM

Mídia CMC, Daxon, Informedia, Maxell, MBI, MCC, NEW


DVD+R START, OPTODISC, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek, SONY,
Taiyo-Yuden, TDK
Mídia CMC, FUJIFILM, MBI, Mitsubishi, Philips, Prodisc, Ricoh,
DVD+R9 Ritek

Mídia Infodisc, MBI, MCC, MKM, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek,


DVD+RW Sony

NOTA: (1) Somente se o seu drive for compatível com gravação de DVD+R Double Layer
poderá gravar mídias DVD+Ra; e somente se o seu drive for compatível com
gravação DVD-R Dual Layer poderá gravar mídias DVD-R9. Somente se o seu
drive for compatível com leitura ou gravação DVD-RAM ele poderá ler e gravar
em mídias DVD-RAM.
(3) As velocidades máximas do drive para Gravação, Regravação e Reprodução
estão impressas na caixa original.
(3) Sujeito a alterações sem prévio aviso.

18
PORTUGUÊS

EXECUÇÃO DE CDS E DVDS


Software de Execução
Você deve instalar o software de execução de DVDs em seu computador em primeiro lugar.
Se você não tiver nenhum software de execução instalado em seu computador, o software de
execução incluído no CD kit irá lhe proporcionar os melhores resultados durante a exibição.
Os CDs de Áudio e os discos de DVD pré-gravados poderão ser imediatamente executados,
incluindo filmes e outros tipos de DVDs. Para executar um CD ou um Disco de Vídeo Digital
(DVD), insira o disco com o rótulo para cima (para CDs). Este Gravador de DVD executa
DVDs de camada simples e de camada dupla.

Executando CDs de Áudio


Para ouvir um CD de áudio, conecte um cabo de áudio ao conector de áudio analógico no
painel posterior do drive e conecte a outra ponta à sua placa de som.

Para ouvir música através da placa de som do computador, você pode controlar o volume com
o controle de volume do Windows Media Player ou na barra de tarefas do CD Player. Você
também pode tirar o som da sua placa de som e ouvir música usando fones de ouvido ou alto
falantes independentes.

A Primeira Execução de DVDs


Um código em alguns DVDs só permite que eles sejam executados em certas áreas, como na
América do Norte, Europa, etc. Quando o Gravador de DVD chega até você, não há código
de região pré-definido. A primeira vez que um DVD com configuração regional for inserido
no Gravador de DVD, o ato de inserir o DVD define o drive para aquele código de área.

Se mais tarde você inserir um DVD com um código de área diferente, você será consultado
para aceitar a mudança de código de área ou não. Se você não aceitar a mudança, então o
DVD não será executado. Se você aceitar a mudança, então a configuração do código de área
do Gravador de DVD é alterada. Mas lembre-se: você pode alterar o código de área do
Gravador de DVD somente 5 vezes. Depois disso, a configuração do código do seu drive
não poderá ser mudada.

19
PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO SECURDISC


Os capítulos a seguir sobre o SecurDisc são instruções para drives com a função SecurDisc.
Por favor, consulte a embalagem original do seu drive para verificar se o drive suporta a
função SecurDisc.

Figura: Logotipo SecurDisc

O que é SecurDisc?
SecurDisc é uma tecnologia inovadora que proporciona proteção de dados e controle de
acesso de conteúdo de mídias contra o uso não autorizado, através de uma solução combinada
drive-software de disco óptico.

O SecurDisc possui os seguintes recursos:

z Protege dados confidenciais de olhares curiosos


z Assina os discos digitalmente para comprovar a origem
z Evita cópias não desejadas e o compartilhamento de arquivos PDF em DVDs
z Ajuda a salvaguardar os dados contra a deterioração do disco
z Proporciona uma maior chance de recuperação de dados valiosos em discos
danificados

Requisitos para o SecurDisc


Você necessita dos seguintes componentes para aproveitar ao máximo seu SecurDisc:

z Um drive compatível com SecurDisc


z programa Nero Express para criação de um disco SecurDisc
z Nero InCD/ InCD Reader 5.5 ou superior para leitura da senha protegida dos discos
SecurDisc
z programa SecurDisc Viewer e um drive compatível com SecurDisc para acessar
arquivos PDF com proteção contra cópia

24
PORTUGUÊS

Suporte a Formatos de Mídia e Arquivo


A maior parte dos recursos SecurDisc se aplicam a todas as mídias CD/DVD e formatos de
arquivo. Por favor, observe que a proteção contra cópias somente pode ser usada para
proteger arquivos PDF em mídias DVD.

Recurso Gravação de CD- DVD±R/ DVD±R DVD- Formato


SecurDisc Imagem * R/R RW DL RAM de
W arquivo
Proteção de Não SIM SIM SIM SIM Todos
Senha Compatível
Assinatura Não SIM SIM SIM SIM Todos
Digital Compatível
Confiabilida Não SIM SIM SIM SIM Todos
de dos Compatível
Dados
Verificação Não SIM SIM SIM SIM Todos
da Compatível
Integridade
dos Dados
Proteção Não NÃO SIM SIM SIM PDF
contra Compatível
Cópia

*A Função gravação de imagem não está disponível no SecurDisc

25
PORTUGUÊS

CRIAR E ACESSAR UM DISCO SECURDISC


Para criar e acessar um disco SecurDisc você precisa dos seguintes componentes:

z Um drive compatível com SecurDisc


z Nero Express/ Nero Express Essentials/ Nero Express Essentials SE para criação de um
disco SecurDisc
z Nero InCD/ InCD Reader 5 ou superior para leitura da senha protegida dos discos
SecurDisc
z programa SecurDisc Viewer para leitura de arquivos PDF com proteção contra cópia

Criação de um disco com proteção de senha

1. Abra o Nero Express/ Nero Express Essentials.


2. Clique no ícone Data da tela inicial e selecione SecurDisc Data CD ou SecurDisc
Data DVD para criar um CD de dados SecurDisc ou um DVD de Dados SecurDisc.
3. Adicione as pastas e arquivos desejados para sua compilação e marque “Password
protection” (Proteção por senha) no painel “SecurDisc Settings” (Configurações
SecurDisc) na área ampliada da janela de compilação.
4. Digite a senha desejada e grave o disco.

Acesse um disco protegido por senha*

1. Instale o InCD Reader.


Você pode instalar o Nero InCD enquanto instala o Nero Essentials a partir do CD
incluído ou fazer o download do InCD Reader em www.securdisc.net.
2. Abra o InCD Reader se ele não for iniciado com o Windows.
3. Insira o disco SecurDisc protegido por senha no drive.
4. Procure o disco e digite a senha correta para acessar o conteúdo.

* Um disco protegido por senha pode ser acessado em um drive que não seja SecurDisc
desde que o programa Nero InCD/ InCD reader esteja instalado.

Crie um disco com assinatura digital

1. Abra o Nero Express/ Express Essentials e selecione criar SecurDisc Data CD ou


DVD.
2. Adicione as pastas e arquivos desejados à compilação e marque “Digitally sign disc”
(Disco com assinatura digital).
3. Siga as instruções para criar a chave digital e grave o disco.

26
PORTUGUÊS

Verifique um disco com assinatura digital e detecte dados


alterados

1. Insira o disco com assinatura digital SecurDisc em seu drive.


2. Clique duas vezes no ícone SecurDisc na bandeja do sistema.
3. Na caixa de diálogo "Drive and disc features" (Recursos do disco e do drive),
selecione o drive para inserir o disco SecurDisc e clique no botão "Confirm digital
signature" (Confirmar assinatura digital).
4. Clique no botão “Select Public Key” (Selecionar Chave Pública) na caixa de
diálogo “SecurDisc – Verify Digital Signature” (Verificar assinatura digital) e
selecione a chave pública apropriada.
5. Clique em “Start” para iniciar a verificação.
6. Clique no botão “Altered data detection” (Detecção de dados alterados) da caixa
de diálogo “Drive and disc features” (Recursos do drive e disco) para verificar se
os dados foram manipulados.

Criação de um disco com proteção de senha


1. Abra o Nero Express/ Express Essentials e selecione criar SecurDisc Data CD ou DVD.
2. Adicione os arquivos PDF desejados à sua compilação. Marque “Copy protection” (Proteção
contra cópia) em SecurDisc Settings (Configurações SecurDisc) na área ampliada da janela de
compilação. Se desejar permitir a duplicação de arquivos PDF protegidos contra cópias depois
de digitar a senha correta, marque “Disable copy protection by password” (Desativar proteção
contra cópias por senha).
3. Digite a senha desejada e grave o disco.

Acessar arquivos PDF ** protegidos contra cópias


1. Faça o download do SecurDisc Viewer em www.securdisc.net e instale o programa.
2. Insira o disco contendo os arquivos PDF protegidos contra cópias em um drive compatível com
SecurDisc.
3. Inicie o SecurDisc Viewer e clique em “Open File” (Abrir Arquivo). Selecione e abra o arquivo
PDF que você deseja ler. Em seguida o arquivo PDF será exibido no SecurDisc Viewer caso não
tenha proteção de acesso adicional.
4. Caso o arquivo PDF selecionado seja protegido por senha, digite a senha correta na janela
“Password Protection” (Proteção com Senha) para poder ler o arquivo.

27
PORTUGUÊS

Acessar arquivos PDF ** protegidos contra cópias


1. Insira o disco contendo os arquivos PDF protegidos contra cópias em um drive compatível com
SecurDisc.
2. Clique duas vezes no ícone SecurDisc na bandeja.
3. Na caixa de diálogo “Drive and disc features” (Recursos do drive e do disco), selecione o
drive para inserir o disco SecurDisc e clique no botão “Allow duplication” (Permitir
duplicação).
4. Digite a senha correta na caixa de diálogo “SecurDisc – Allow Duplication” e a proteção contra
cópia será removida.
5. Abra o Windows Explorer e copie os arquivos PDF.

*o recurso proteção contra cópia somente se aplica ao formato PDF em mídias DVD.

**O programa SecurDisc Viewer e um drive compatível com SecurDisc são necessários
para leitura ou duplicação de arquivos PDF protegidos contra cópias

**O programa SecurDisc Viewer e um drive compatível com SecurDisc são necessários
para leitura ou duplicação de arquivos PDF protegidos contra cópia

28
PORTUGUÊS

PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES


P: O que é SecurDisc?
R: SecurDisc é uma inovadora tecnologia de segurança baseada em hardware e software
que proporciona uma proteção de dados e acesso a conteúdo sólida e altamente segura
para as informações gravadas em uma mídia normal de CD ou DVD.

P: O conteúdo de um disco protegido por senha pode ser acessado em um drive que
não seja SecurDisc drive?
R: Sim. Você pode acessar um disco protegido por senha em um drive genérico desde que
tenha o programa Nero InCD/ InCD Reader instalado em seu sistema. Quando você
insere um disco SecurDisc no drive, o SecurDisc irá detector se o InCD/ InCD Reader
está instalado. Uma janela irá aparecer solicitando o download do programa e
fornecendo o link correspondente caso o Nero InCD ou o InCD Reader não estejam
instalados em seu sistema.

P: Os arquivos PDF protegidos contra cópia podem ser acessados em um drive que
não seja SecurDisc?
R: Não. Tanto o drive compatível com SecurDisc quanto o SecurDisc Viewer são
necessários para acessar arquivos PDF protegidos contra cópia. O download do
programa SecurDisc pode ser efetuado em www.securdisc.net.

P: Por que demora mais tempo para gravar um disco SecurDisc disc?
R: O tempo de gravação de um SecurDisc pode ser mais longo porque o SecurDisc sempre
preenche o disco completamente. O SecurDisc armazena informações adicionais como
dados de redundância e checksum no disco, de modo que o SecurDisc possa aumentar a
chance de restaurar dados em um disco danificado. O SecurDisc também leva algum
tempo adicional para preparar os arquivos SecurDisc necessários no disco rígido. Por
isso leva mais tempo para gravar um disco SecurDisc disc.

P: O SecurDisc aumenta as chances de recuperação de dados em um disco danificado?


R: Sim. O SecurDisc aumenta as chances de leitura de uma mídia parcialmente danificada
que tenha sido gravada com o SecurDisc. O SecurDisc utiliza informações redundantes e
checksum armazenados em um disco para aumentar as chances de recuperação de dados
em um disco danificado. Por favor, observe que isto somente é possível até um certo
grau de dano.

P: Posso usar o recurso de proteção contra cópias em arquivos tipo DOC ou outros
formatos de arquivo?
R: Não. Presentemente o recurso de proteção contra cópias somente pode ser utilizado em
arquivos PDF em DVDs. Este recurso não funciona em outros formatos de arquivo ou
CDs.

29
PORTUGUÊS

P: Que programas são necessários para o SecurDisc?


R: Você irá precisar dos seguintes programas para aproveitar ao máximo os recursos do seu
SecurDisc: Nero Express/ Express Essentials para criar um disco SecurDisc, Nero InCD/
InCD Reader para acessar o conteúdo de um disco SecurDisc e SecurDisc Viewer para
ler e duplicar arquivos PDF protegidos contra cópias. O download dos programas InCD
Reader e SecurDisc pode ser feito em www.securdisc.net.

P: O InCD Reader 5 pode ser instalado em meu PC se eu usar Nero 6 ou anterior?


R: Não. Se estiver usando Nero 6 ou anterior, você terá de desinstalá-lo para instalar o
InCD Reader 5.

30
PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO DO SMARTERASE


Os capítulos a seguir do SecurDisc são instruções para drives com o recurso da tecnologia
SecurDisc. Por favor, consulte a embalagem original do seu drive para verificar se o drive
suporta a função SmartErase.

Figura: Logotipo SmartErase

Recursos do SmartErase
O SmartErase é uma tecnologia inovadora que pode destruir permanentemente discos
graváveis e dados em discos graváveis. O SmartErase irá sobregravar os dados armazenados
em mídias de gravação com caracteres aleatórios e fazer com que o disco e os dados
armazenados não possam mais ser acessados ou restaurados.

Requisitos para o SmartErase


Para apagar os dados em seus CDs e DVDs e destruir o disco com o SmarErase, você precisa
dos seguintes componentes:

z Um drive compatível com SmartErase


z programa SmartErase
z CDs ou DVDs graváveis

O SmartErase irá destruir o disco e os dados contidos no disco. Depois que os dados forem
destruídos não poderão mais ser restaurados. Por favor, use esta função com cuidado.

31
PORTUGUÊS

Suporte para formatos de mídia do SmartErase


O SmartErase suporta todas as mídias de gravação, mas não pode apagar ou destruir mídias
regraváveis. Por favor, verifique o quadro a seguir para mais detalhes:

Recurso CD-R CD-RW DVD±R DVD±R DVD±R DVD- Formato


W DL RAM de
Arquivo
Apagar por SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO Todos
Completo
Apagar SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO Todos
Rapidamen
te

Dois modos para usar o SmartErase para apagar o disco


O SmartErase fornece dois métodos para destruir o disco e os dados: Quick Erase e Full
Erase.

Quick Erase destrói apenas a informação armazenada na área Lead-In e os dados


armazenados na primeira trilha de um disco. Isso leva menos tempo para apagar um disco,
mas nem todos os dados do disco são destruídos.

Full Erase destrói todas as informações armazenadas em um disco. Isso leva mais tempo,
mas todos os dados contidos no disco são destruídos.

Modo Área Destruída Tempo necessário *


Quick Erase Lead-in & Data na primeira CD-R 20 segundos a 48X
trilha DVD-R: 22 segundos a 16X
Full Erase Lead-in, área de programa, CD-R: 2,5 minutos a 48X
Lead-out DVD-R: 6 minutos a 16X

* O tempo necessário pode variar dependendo do seu ambiente operacional.

32
PORTUGUÊS

Como usar o SmartErase


1. Abra o SmartErase a partir do menu do programa de gravação que acompanha seu
drive.
2. Selecione o drive compatível com SmartErase.
3. Insira o disco que deseja apagar dentro do drive.
4. Clique em Quick Erase ou Full Erase para apagar o disco.

Figura: Screenshot do SmartErase

33
PORTUGUÊS

PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES


P: Como funciona o SmartErase?
R: Quando você regrava um disco gravável (grava somente uma vez), os dados originais
serão sobrescritos e este disco não mais poderá ser lido por um drive. Em outras palavras,
o disco e os dados nele contidos são destruídos. É assim que funciona o SmartErase. O
SmartErase regrava mídias CD/ DVD de gravação com caracteres aleatórios
ininteligíveis de modo que os dados originais sejam sobrescritos e o disco destruído.
Quando você apaga um disco através do SmartErase não precisa se preocupar com a
possibilidade de alguém restaurar os dados confidenciais do disco que você descartou.

P: Qual a diferença entre Full Erase e Quick Erase?


R: Full Erase irá destruir completamente as informações e dados no disco, mas levará um
tempo maior para apagar o disco. Quick Erase destrói apenas as informações na área
Lead-In e os dados armazenados na primeira trilha, mas levará menos tempo para apagar
o disco.

P: É possível restaurar os dados de um disco destruído pelo SmartErase?


R: Se você usar o modo Full Erase para apagar o disco através do SmartErase, todas as
informações e dados armazenados em um disco são destruídos e o disco não poderá mais
ser restaurado novamente. Se você apagar um disco com o modo Quick Erase, nem
todas as informações e dados são destruídos. As informações e os dados que não são
destruídos têm a chance de serem restaurados por intermédio de dispositivos e programas
específicos. Recomenda-se usar o modo Full Erase para dados extremamente
confidenciais.

P: Posso apagar um disco através do SmartErase com um gravador de DVD comum?


R: Não. Para usar o SmartErase para apagar um disco você precisa ter um drive compatível
com SmartErase e o programa SmartErase, que vem integrado ao programa de gravação
que acompanha o seu drive SmartErase.

P: É necessário um disco específico para a função SmartErase?


R: Não. O SmartErase suporta mídias comuns de gravação e você pode destruir os dados
presentes em qualquer mídia de gravação existente no mercado. Por favor, observe que
mídias regraváveis não são suportadas pelo SmartErase.

P: Posso gravar dados novamente em um disco apagado com o SmartErase?


R: Não. Quando um disco regravável é apagado pelo SmartErase ele é destruído e, desse
modo, não pode mais ser gravado ou lido.

34
PORTUGUÊS

P: Por que aparece uma mensagem de erro dizendo “your drive does not support this
feature” (“seu drive não suporta este recurso”) quando tento apagar um disco
DVD-RW com o drive compatível com o SmartErase?
R: O SmartErase não é compatível com mídias regraváveis como CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW e DVD-RAM. A mensagem de erro irá aparecer sempre que você tentar
apagar uma mídia regravável.

35
PORTUGUÊS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Se você encontrar algum problema durante a instalação ou uso normal do seu drive, consulte
por favor as seguintes informações.

Problemas de Leitura
Sintoma Possíveis Causas Soluções
Não funciona Falta de energia y Verifique se o cabo de alimentação está
conectado firmemente à tomada.
Cabo USB não está y Assegure-se de que o cabo USB e os
adequadamente conectado. conectores não estejam defeituosos,
dobrados ou amassados. Verifique
principalmente os pinos.
Não reconhece o drive. A energia não está ligada. y Verifique se o LED do seu drive está
aceso. Se não estiver, não há energia.
Cabo USB não está y Assegure-se de que ambas as conexões
conectado de modo do cabo USB estejam conectadas de forma
adequado entre a porta USB correta às portas USB no computador e no
do computador e o drive. drive.
O drive USB não está sendo y Por favor consulte o capítulo Usuários
reconhecido pelo Sistema USB 2.0 e verifique se o driver USB foi
Operacional Windows. instalado corretamente.
Ruído excessivo durante Disco de formato ilegível. y Substitua por outro.
a leitura. Selo preso à superfície. y Destaque o selo cuidadosamente. não
provoque nenhum arranhão.
A bandeja não pode ser Ejeção travada pelo y Feche o programa em execução e tente o
aberta (Ejetar). programa. botão de ejetar para abrir a bandeja.
CD colocado de modo y Introduza uma agulha ou clip de papel no
incorreto. orifício para ejetar a bandeja.
y Não pode ler a NÃO foram selecionados no y Se for gravado sem assinalar "Load
sessão anterior do Programa os itens "Load Contents" (Carregar Conteúdos) ou
disco CD-RW que Contents" (Carregar "Import Session" (Importar Sessão), a
já foi gravado pelo Conteúdos) ou "Import leitura será impossível. Mas se for usado
menos duas vezes. Session" (Importar Sessão). um programa utilitário como "Session
y Ocorreu erro de Selection" da Adaptec, a sessão anterior
leitura. poderá ser lida.
Disco com defeito. y Arranhões profundos, marcas de dedo ou
outros agentes contaminantes na
superfície do disco podem impossibilitar o
drive de ler os dados. Conserve o disco
sempre limpo.
CD de música colocado. y Pelo fato de compact discs de áudio não
possuírem informações digitais, a
digitação de comandos no computador
com um CD de áudio no drive ocasionará
uma mensagem de erro.
Disco colocado ao contrário. y Remova o disco da bandeja e o recoloque
com o rótulo voltado para cima.

36
PORTUGUÊS

Sintoma Possíveis Causas Soluções


Não consigo instalar o O programa Nero 6 ou uma y Desinstale completamente o Nero 6 ou
programa InCD Reader versão anterior está versões anteriores e instale o Nero 7 ou 8.
5 instalada em seu sistema
Não consigo acessar um Nero InCD ou InCD Reader Instale o Nero InCD a partir do CD de
disco SecurDisc 5 não estão instalados
protegido por senha programa.
y Faça o download e instale o InCD Reader
em www.securdisc.net.
A versão do Nero InCD ou y Faça o download e instale o InCD Reader
InCD Reader instalada é 5.5 ou superior em www.securdisc.net
muito antiga
Senha Incorreta y Digite a senha correta para acessar o disco
protegido por senha.
Não consigo ler Nenhum drive compatível y Instale um drive compatível com
arquivos PDF com SecurDisc está SecurDisc
protegidos contra cópia instalado
em um disco SecurDisc O programa SecurDisc y Faça o download e instale o SecurDisc
Viewer não está instalado Viewer em www.securdisc.net
Não consigo duplicar Os arquivos PDF são y Você não pode duplicar arquivos PDF
arquivos PDF protegidos contra cópia com proteção contra cópias se o recurso
protegidos em um disco “Disable copy protection by password”
SecurDisc (Desativar proteção contra cópias com
senha) não estiver marcado ao criar um
disco protegido contra cópias.
Senha Incorreta y Digite a senha correta para copiar arquivos
PDF.

37
PORTUGUÊS

Problemas de Gravação
Sintoma Possíveis Causas Soluções
Não é possível gravar. A utilização de outro y Utilizar o programa fornecido com o
programa não compatível drive. Se usar outro programa, assegure-
com seu drive. se de que é compatível com seu drive,
entrando em contato com o fornecedor do
programa.
Disco colocado ao contrário. y Recoloque o disco com o rótulo voltado
para cima.
Falta de capacidade no y Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes
Disco Rígido. o tamanho dos dados de gravação. Isso
pode variar de acordo com o método de
gravação.
Falta de energia y Verifique se o cabo de alimentação está
conectado firmemente à tomada.
Cabo USB não está y Assegure-se de que o cabo USB e os
adequadamente conectado. conectores não estejam defeituosos,
dobrados ou amassados. Verifique
principalmente os pinos.
Ocorrência de erros de y Utlização da rede. y Se utilizar proteção de tela ou outros
gravação (Erros de y Ativação do protetor aplicativos, ou gravar em um ambiente de
Buffer). de tela durante a rede, podem ocorrer erros devido a falta
gravação. de recursos na CPU do PC.
y Outros aplicativos y Grave novamente após desconectar-se da
sendo executados. rede.
y Desative o protetor de tela e o modo
economia de energia.
y Feche os outros aplicativos exceto o
programa de gravação.
Falta de memória no PC. y Devido à falta de memória principal no
PC, deve ter ocorrido troca de espaço no
disco rígido. If swapped, os dados do
disco rígido podem ser interrompidos
causando erro de buffer ( buffer under-
run)..
y Aumente a capacidade da memória
principal.
Recalibração térmica y Desative “Recalibração térmica
automática acionada. automática” na configuração BIOS.
y Use um outro disco rígido caso esse não
possa ser desativado.
Mídia DVD/CD defeituosa. y Mídias DVD/CD podem estar sujas,
arranhadas ou avariadas. Grave
novamente em outra mídia DVD/CD.
Falta de capacidade no y Normalmente é necessário 1,2 a 2 vezes
Disco Rígido. o tamanho dos dados de gravação. Isso
pode variar de acordo com o método de
gravação.

38
PORTUGUÊS

Sintoma Possíveis Causas Soluções


Não há reconhecimento Cabo USB não está y Assegure-se de que ambas as conexões
do drive. conectado de modo do cabo USB estejam conectadas de
adequado entre a porta USB forma correta às portas USB no
do computador e o drive. computador e no drive.
O drive USB não está sendo y Por favor consulte o capítulo Usuários
reconhecido pelo Sistema USB 2.0 e verifique se o driver USB foi
Operacional Windows. instalado corretamente.
A utilização de outro y Utilizar o programa fornecido com o
programa não compatível drive. Quando usar outro programa,
com seu drive. assegure-se de que é compatível com seu
drive entrando em contato com o
fornecedor do programa.
Não é possível gravar Mídia DVD/CD não é y Use discos compatíveis com a
na velocidade mais alta. compatível com a velocidade mais alta ou grave em
velocidade mais alta. velocidade mais baixa.
Erro de buffer (Buffer y Consulte o item Erro de gravação
under-run). (Buffer under-run).
Mídia DVD/CD defeituosa. y Mídias DVD/CD podem estar sujas,
arranhadas ou avariadas. Grave
novamente em outra mídia DVD/CD.
A utilização de outro y Utilizar o programa fornecido com o
programa não incluído com drive. Quando usar outro programa,
seu drive. assegure-se de que é compatível com seu
drive entrando em contato com o
fornecedor do programa.
Não consigo criar um Nenhum drive compatível y Você precisa ter um drive compatível
disco SecurDisc com SecurDisc está com SecurDisc para criar um disco
instalado Securdisc.
Nenhum programa de y Instale o Nero Express/ Express
gravação compatível com o Essentials que acompanha o seu drive
SecurDisc está instalado SecurDisc
Uma mensagem de erro Seu drive não suporta o y Use um drive compatível com o
aparece dizendo “Your SmartErase SmartErase para apagar o disco
drive does not support Você está tentando apagar y O SmartErase somente pode ser usado
this feature.” quando um disco regravável, o que para apagar mídias graváveis.
tento apagar um disco não é suportado pelo
usando o SmartErase SmartErase.

39

Вам также может понравиться