Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Es posible que las ilustraciones difieran ligeramente del vehículo real al que se esté
realizando el servicio. Sin embargo, los componentes clave tratados en esta
información se han representado con la máxima precisión posible.
1
Conectar todos los grandes consumidores de corriente como el precalentador, las luces largas, el
ventilador del habitáculo, etc. con el motor parado. Dejarlo activados de forma que se descarguen
las baterías y sea necesario volverlas a cargar con la potencia máxima.
Precaución
Bascular la cabina.
3
Usar el multímetro 88890074 para controlar la tensión entre B+ del alternador y masa (conexión de
chasis).
Advertencia
Al arrancar el motor con la cabina basculada, hay que asegurarse de que no haya ninguna
5
Dejar conectados los consumidores de corriente. Arrancar el motor e incrementar el régimen hasta
1.500 r.p.m.
Leer el multímetro. El valor debe estar entre 26 y 28 voltios.
6
Parar el motor. Desconectar el multímetro del alternador.
7
Conectar el amperímetro de pinza 9809734 al multímetro 88890074.
8
Ajustar el multímetro para mV, girando la manija. Activar el amperímetro de pinza y ajustar el
multímetro para que indique el valor 0 (= cero), girando la manija con el texto zero adjusting.
9
Colgar el amperímetro de pinza en el cable B+ del alternador. Procurar que la pinza quede cerca
del alternador.
10
Arrancar el motor e incrementar el régimen hasta 1.500-2.000 r.p.m. Leer el multímetro. Controlar
que la potencia de corriente en el multímetro corresponda aproximadamente a la potencia nominal
del alternador.
¡Nota! La corriente de carga debe disminuir gradualmente; si las baterías están en buen estado la
corriente se estabiliza a un valor bajo. En otro caso, la corriente se estabiliza a un valor alto.
11
Parar el motor y desconectar el multímetro.
12
Bascular de vuelta la cabina.
31113-2Sensor de la batería, cambio
Es posible que las ilustraciones difieran ligeramente del vehículo real al que se esté
realizando el servicio. Sin embargo, los componentes clave tratados en esta
información se han representado con la máxima precisión posible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El hecho de desconectar incorrectamente las baterías puede provocar daños al sistema
eléctrico.
▶ Siga estrictamente las instrucciones para desconectar correctamente las baterías.
Herramientas especiales
88890148
Datos técn.
Si el proceso se realizó La luz de cortesía y la luz interior están apagadas
correctamente: cuando se abre la puerta.
6 Esperar como mínimo 30 segundos (4).
7 Desconectar el cable del borne negativo (5).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Una cabina que no está basculada hasta la posición tope constituye un riesgo de seguridad.
▶ Bascular siempre la cabina hasta la posición tope. No realizar nunca ningún trabajo
debajo de la cabina antes de que se haya basculado hasta la posición tope.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Pueden producirse daños en la cabina.
▶ Antes de bascular la cabina, comprobar que hay suficiente espacio delante del vehículo.
6 Elevar la cabina.
7 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si el vehículo dispone de una alarma
Datos técn.
Si el proceso se completó La iluminación de acceso y la luz interior están
con éxito: apagadas cuando se abre la puerta.
11 Espere como mínimo 30 segundos (4).
12 Retire el cable del terminal negativo (5).
Estructura
La estructura electrónica del vehículo ha sido desarrollada y mejorada sobre la base de la
estructura existente. Está formada por unidades de mando y sub-redes independientes y
descentralizadas, unidas con estructuras de base de CAN. Este documento tiene por objetivo
explicar las partes principales de la estructura.
CAN (Red de área de controlador)
CAN es un protocolo basado en mensajes con cableado en pares trenzados entre unidades de
mandos. Dentro de una red CAN, todas las unidades pueden iniciar la comunicación, pero solo una
puede enviar datos a la vez. Normalmente, las redes con SAE J1939 poseen una velocidad de
comunicación de 250 kb/s y con SAE J2284 de 500 kb/s. Ambas estructuras de base y la mayoría
de las sub-redes utilizan comunicación por bus CAN.
Estructuras de base
Hay dos estructuras de base que conectan las unidades de mando y las sub-redes y permiten
poner grandes cantidades de información a disposición del sistema en todo momento.
Una de estas estructuras de base, presenta datos como:
● Datos sobre el estado del vehículo (p. ej. tiempo, velocidad, consumo de combustible)
● Señales de control de la cadena cinemática
● OBD (Diagnóstico a bordo)
● Diagnóstico del vehículo de conformidad con ISO 14229
● Señales de reglaje y estado
● Descarga de software, capa de descarga de software (SWDL).
Protocolo: SAE J1939
Velocidad: 250 kb/s
1 Cabina
2 Chasis
Estructura de base 2
Protocolo: SAE J2284
Velocidad: 500 kb/s
1 Cabina
2 Chasis
Sub-redes
Las sub-redes son grupos independientes de componentes conectados a las estructuras de base a
través de unidades de mando; cada una envía datos diferentes al sistema del vehículo. Las sub-
redes están más orientadas al hardware que a las funciones; las funciones se distribuyen a través
del sistema. La información sobre los componentes que participan en la ejecución de cada función
se recoge por separado en las descripciones de funciones.
Un elemento común a todas las sub-redes es la gestión de los datos de diagnóstico y la descarga
de software.
Sub-redes
1 La subred de cadena cinemática controla la comunicación entre ECM (Módulo de
control del motor), TECU (Unidad de mando electrónica de la transmisión), ACM
(Módulo de control de postratamiento) y unidad de mando de NOx (Óxido de
nitrógeno).
2 La sub-red de cabina posee un gran número de configuraciones, en función del diseño
de la cabina. La sub-red de cabina gestiona los datos del vehículo relativos a las
unidades de mando de la cabina. El CIOM (Módulo E/S de la cabina) actúa como
pasarela entre la sub-red y las estructuras de base.
3 La sub-red de chasis conecta el chasis con la cabina. La conexión supone una gran
exigencia para la comunicación en tiempo real. La sub-red de chasis gestiona los datos
del vehículo relativos a las unidades de mando del chasis. La VMCU (Unidad de mando
principal del vehículo) actúa como pasarela entre la sub-red y las estructuras de base.
4 La sub-red de aplicaciones Infotainment suele regirse por los acontecimientos. La sub-
red de Infotainment básicamente gestiona los datos relativos a las entrada del conductor
y la información tanto visual como acústica. El HMIIOM (Módulo E/S de interfaz
hombre-máquina) actúa como pasarela entre la sub-red y las estructuras de base.
5 La sub-red del visualizador controla la información gráfica en las pantallas, por ejemplo
en los instrumentos. Debido a la gran exigencia que supone presentar información en
tiempo real, la sub-red de visualizador posee un protocolo desarrollado para cumplir
tales exigencias.
6 La sub-red de seguridad gestiona las puertas, las ventanas, la alarma, etc. El CIOM
actúa como pasarela entre la sub-red y las estructuras de base. Resulta característico de
esta sub-red que algunos datos se encriptan.
7a Las sub-redes de seguridad activa 1 (a) y seguridad activa 2 (b) están conectadas a la
& DACU (Unidad de mando de asistencia al conductor) y gestionan los datos relativos a
7b los sensores, las cámaras, Alcolock y otros con el objeto de ayudar al conductor. La
DACU actúa como pasarela entre la sub-red y las estructuras de base.
8 La sub-red de climatización gestiona los datos relativos a los sensores, paneles de
mando y otros, empleados para regular la climatización en la cabina. El CCM (Módulo
de climatizador), a través del CIOM, conecta la sub-red a las estructuras de base.
9 Red de frenos
10 Red del carrocero
11 Red de luces
12 Red de FMS (Sistema de gestión de flota)
13 Red telemática (Ethernet)
14 Toma de diagnóstico y OBD
LIN (Red de interconexión local)
LIN es un protocolo de comunicación en serie con un maestro y hasta 12 esclavos. El maestro
inicia todos los tipos de comunicación y envía los mensajes a uno o varios esclavos. Los esclavos
pueden contestar al maestro. Si el esclavo no contesta al maestro o contesta incorrectamente, se
almacena un DTC (Código de avería para diagnóstico) en el maestro.
Los esclavos LIN suelen ser interruptores, palancas, paneles de mando y sensores. Hay diversas
unidades de mando que actúan como maestros LIN para los esclavos. La capacidad LIN en esta
estructura es de 9,6 kb/s.
Nota
1 VMCU
2 FRC
Paneles de interruptores flexibles
Cada panel puede contener hasta cuatro interruptores balancín y el vehículo puede disponer de
hasta diez paneles. Los paneles están conectados al maestro LIN, CIOM. Pueden colocarse
paneles en el tablero de instrumentos en LIN 2-4, dos en la unidad de estante en LIN 1 y uno junto
a la litera en LIN 5.
Los interruptores pueden moverse; por consiguiente, se realiza la identificación de interruptores
cada vez que se activa la alimentación de los nodos LIN o cuando se coloca la llave de encendido
en "Accesorios". El procedimiento de identificación comprueba si se han movido o desmontado los
interruptores desde la última comprobación y almacena las nuevas posiciones.
Posiciones disponibles para los paneles de interruptores en el tablero de instrumentos.
Interruptor maestro
Común para todos los modelos:
Si no se corta manualmente la alimentación y la llave se encuentra en modo de habitabilidad o se
retira del interruptor, el vehículo se pondrá en modo estacionado tras 12 horas de inactividad. En
modo estacionado, los componentes no están ni en reposo ni desconectados. El vehículo sale del
modo estacionado cuando se desbloquean las puertas con la perilla de llave, cuando se abre una
puerta o cuando se introduce la llave en el interruptor de llave.
Nota
Funciones
Modos de vehículo
Los modos de vehículo se describen desde una perspectiva funcional. Para más información sobre
cómo entrar en un determinado modo de vehículo e información de software, ver la documentación
de servicio y diseño y funcionamiento en Impact, grupo 3.
Invernación
El modo de invernación está diseñado para minimizar el consumo energético en el periodo entre
producción y entrega. Funciones disponibles: conexión/desconexión del interruptor de encendido,
freno de estacionamiento y tacógrafo.
Nota
Funciones internas
Generalmente, algunas funciones las nota el conductor (usuario) y otras funcionan en el fondo y,
aunque no se notan, son igualmente importantes. Este documento contiene descripciones breves
de algunas de estas funciones internas.
Datos de vehículo registrado (LVD = Logged Vehicle Data)
Las funciones de registro de datos de vehículo recopilan y almacenan datos del vehículo en
VMCU, ECM, TECU y ACM.
Nota
Estos datos son utilizados y sólo pueden ser recuperados por el fabricante y por
talleres autorizados, bien mediante la herramienta de diagnóstico (Volvo Tech Tool)
o por telemática. Estos datos se usan para desarrollo de productos y a propósitos de
calidad.
Las funciones de registro incluyen:
Carrocero
La red del carrocero está formada por el BBM (Módulo de constructor de superestructura), BBEC
(Centralita eléctrica de constructor de superestructura) y la BBI (interfaz del carrocero, Body Builder
Interface en inglés). Hay varios interruptores específicos para las funciones de carrocero, dos
conectados por cable y cuatro flexibles. Algunas funciones pueden regularse con el control remoto
inalámbrico.
La mayoría de las funciones remotas suelen utilizarse fuera del vehículo, cuando este está parado,
ya sea con el motor en funcionamiento o no. Algunas funciones pueden utilizarse cuando se
conduce a poca velocidad.
Presentación general
Diagnóstico
El técnico de servicio conecta un PC con la herramienta de diagnóstico (Volvo Tech Tool) y saca el
número de chasis, la configuración del vehículo y todos los DTC. La herramienta de diagnóstico
también se utiliza para hacer actualizaciones de software, ajustes y calibración.
El diagnóstico se basa en un software para una detección de averías guiada. La ilustración
muestra algunas capturas de pantalla del software de la herramienta de diagnóstico. El técnico de
servicio obtiene una vista general completa del vehículo y de todas las funciones y DTC
compatibles con el software.
DTC en la pestaña de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico.
"RCIOM (Módulo E/S del chasis trasero) – C107C15: Válvula de bloqueo del eje, cortocircuito a
batería o circuito abierto"
Apéndice
Tecnicismos y abreviaturas
Abreviatura/tecnicismo Explicación
CAN Red de área de controlador
DTC Código de diagnóstico de avería
ECU Unidad de mando electrónica
Ethernet Tecnologías de redes informáticas para LAN
FAS Dirección del eje delantero
FTP Protocolo de transferencia de archivos
GD Guided Diagnostics
I/O Entrada/salida
LAN Red de área local
LIN Red de interconexión local
LKS Asistencia para el mantenimiento de la trayectoria
Maestro/esclavo es una comunicación en la que una unidad de
Maestro/esclavo
mando controla a uno o varios dispositivos.
NOx Óxido de nitrógeno
OBD Diagnóstico a bordo
PGAS Generación y almacenamiento de energía
RKE Sistema remoto sin llave
SWDL Capa de descarga de software
TIS Sistema de información de transporte
Topología Una configuración de componentes electrónicos.
VPT Cadena cinemática Volvo
RAS Dirección de eje trasero
SAE Sociedad de ingenieros de automoción
Números de alambres
Los alambres van marcados con números de cuatro dígitos, llamados números equipotentes. El
primer dígito indica la familia a la que pertenece el alambre. La excepción a esta regla son los
alambres de masa, que únicamente van marcados con el número 1, excepto cuando son, por
ejemplo, sensores conectados a masa a una unidad de mando, en cuyo caso llevan marcado el
mismo número de cuatro dígitos mencionado anteriormente.
Primer dígito Familia
0 Electrónica
1 Masa y alimentación negativa
2 Alimentación eléctrica
3 Iluminación exterior
4 Comodidad e Infotainment
5 Seguridad
6 Iluminación interior
7 Buses de comunicación
8 Carrocero
9 N/P
Lista de componentes incluidos
Descripción
Hay varias condiciones necesarias que se deben cumplir para arrancar el motor. Por ejemplo:
condiciones del sistema de gestión del motor, transmisión, inmovilizador, bloqueo de la columna de
dirección y equipamiento de constructor de superestructura. La VMCU controla estas condiciones
necesarias en relación con la función de arranque/parada del motor.
Seguridad
El inmovilizador es un dispositivo electrónico de seguridad que impide arrancar el motor sin
autorización. La finalidad de la función de inmovilizador es rechazar la comunicación no autorizada
con el sistema de gestión del motor.
También participan unidades de mando designadas para mejorar más la seguridad con intercambio
de información cifrada. Todas estas unidades de mando tienen identidades únicas y no se pueden
sustituir sin programar.
Está cifrada la comunicación entre el transpondedor de llave, la antena de inmovilizador y las
unidades de mando electrónicas.
Nota
Nota
Información relacionada
Para más información sobre la estructura eléctrica, ver:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Funciones relacionadas
Alcolock, descripción de función ➠ Dispositivo antiarranque por alcoholemia, descripción del
funcionamientoBloqueo de columna de volante eléctrica, descripción de función ➠ Bloqueo de
columna del volante eléctrico, descripción del funcionamientoArranque/parada del motor,
descripción de función ➠ Arranque/parada del motor, descripción del
funcionamientoInmovilizador, descripción de función ➠ Inmovilizador, descripción del
funcionamiento
Componentes relacionados
Bloqueo de la columna del volante eléctrica, descripción de componente ➠ Bloqueo de columna
del volante eléctrico, descripción de componente
1 Tornillo de ruptura
2 Cubierta del ESCL (Bloqueo eléctrico de la columna del volante)
3 Conector de 4 pasadores
4 Perno de seguridad
5 Cuerpo del ESCL
Descripción de pasador
Nota
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Bloqueo de columna de volante eléctrica, descripción de función ➠ Bloqueo de columna del
volante eléctrico, descripción del funcionamiento
● Inmovilizador (se recibe "Crank not allowed" (no se permite el arranque) del vehículo)
● Comprobación de la alarma
● Caja de cambios en punto muerto/tren motriz activado
● Estado del interruptor de la PTO
● Posición del embrague
● El motor no está en funcionamiento.
● La cerradura de la columna del volante no está activa.
● El motor no está sobrecalentado.
● No se solicita la parada de forma remota (consulte Parada del motor).
La VMCU comprueba todos los requisitos previos y, cuando se cumplen, la VMCU envía una
solicitud de arranque el ECM. El ECM envía una señal a través de los relés del lado alto y bajo al
motor de arranque, que activa el volante para proceder al arranque. Cuando se arranca el motor y
está en funcionamiento, se desactiva el motor de arranque.
Si el motor de arranque está sobrecalentado o ha permanecido activo durante un determinado
plazo, en función de la situación no se activará o se desactivará.
El motor de arranque se activará si se cumplen todos los requisitos. Si ya está activo o cambian
uno o más requisitos, se desactivará.
Parada del motor
La función de parada del motor gestiona las diferentes solicitudes de parada del motor y regula la
parada del motor (es decir, la interrupción de la inyección de combustible).
Detención del motor, escenario
1 El conductor solicita la detención del motor mediante:
■ la llave de encendido
■ el carrocero (es decir, a distancia)
■ el interruptor de parada en el motor
■ el interruptor de parada en otro punto del vehículo.
2 La VMCU (A187) recibe información sobre:
■ El estado del pedal acelerador
■ El estado del pedal del freno
■ El freno de estacionamiento
■ La carga del motor.
3 El ECM (A14) recibe información sobre:
■ La temperatura del motor
■ El régimen del motor
■ La regeneración del DPF
4 La VMCU (A187) se comunica con el ECM (A14). Cuando se cumplen todos los
requisitos, el ECM (A14) detiene la inyección de combustible.
Requisito previo
Información relacionada
Para más información sobre la arquitectura eléctrica, ver:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Funciones relacionadas:
Inmovilizador, descripción de función ➠ Inmovilizador, descripción del funcionamiento
Sistemas relacionados:
Reglersystem, systembeskrivning ➠ Sistema de control, descripción del sistema
Iluminación
Ubicación del componente
Nota
Nota
En modelo con luces bi-xenon, hay un breve plazo de tiempo hasta que la lámpara se
enciende en el modo de funcionamiento previo del vehículo. Se debe a la relación
directa entre el número de veces que se enciende la lámpara y su vida útil.
Requisitos previos:
Nota
Para disminuir la intensidad de los faros de carretera, por ejemplo cuando el vehículo
lleva una carga pesada, las luces de conducción diurna deberán desactivarse
temporalmente.
Requisitos previos
● Los intermitentes de giro se controlan con las palancas del volante. Si la velocidad del
vehículo es superior a la velocidad mínima, los indicadores de dirección se apagan
automáticamente tras 2,5 minutos. La palanca deberá moverse de nuevo a la posición de
desactivación para que se puedan activar de nuevo los indicadores de dirección.
■ Requisito previo:
Disponible en los modos de vehículo de funcionamiento y funcionamiento previo.
Advertencia de peligro, incluyendo en el remolque
● La advertencia de peligro advierte a otros usuarios de la carretera sobre un vehículo lento
o parado, tanto en la carretera como junto a ella. La advertencia de peligro se activa
manualmente, automáticamente mediante una función de carrocero o cuando se activa el
airbag.
■ Requisitos previos:
Disponible en todos los modos de vehículo excepto hibernación.
Indicación de bloqueo/desbloqueo
Si hay una avería en uno o varios indicadores de dirección, la velocidad de las señales
acústicas y del parpadeo de los iconos aumenta.
Luces de marcha atrás
Esta función controla las luces de marcha atrás, las luces laterales de marcha atrás y, además, la
advertencia acústica fuera del vehículo. Las luces de marcha atrás iluminan la carretera detrás del
vehículo y advierten a otros usuarios de la carretera de que el vehículo está retrocediendo. Las
luces de marcha atrás y la advertencia acústica se activan cuando se engrana la marcha atrás. La
advertencia acústica puede desactivarse con un interruptor flexible.
Requisito previo:
● Posición delantera
● Posición trasera (incluyendo el remolque, si está conectado)
● Marcador de perfil extremo
● Marcado lateral
● Matrícula
● Identificación
Las luces de posición se activan con el ELCP.
Requisito previo:
Nota
● El modo convoy y el modo oscuro apaga todas las fuentes de luz (solo en vehículos
militares).
● Cuando se activa la función de luz de guía desde la perilla de llave, se iluminan la cabina
y la entrada.
● Apertura de puerta, se encienden/apagan las luces interiores cuando se abre o cierra la
puerta. Si el nivel se atenuación se ajusta con la puerta abierta, el ajuste se almacenará
cuando se cierre la puerta.
● Cuando se apaga el motor, se encienden las luces de reposo en la cabina.
● Atenuación de las fuentes de luz en la cabina. (INLI-NLD).
● Luz interior en la zona de la litera; controla y atenúa las fuentes de luz en la litera. (INLI-
NLD).
Las fuentes de luz dentro de la cabina pueden agruparse funcionalmente como:
Si el conductor cambia el modo de las luces, las luces de entrada del chasis y las
luces de advertencia de la puerta permanecen encendidas hasta que se cierre la puerta
o venza el plazo de tiempo.
Requisitos previos:
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Instrumento, descripción del funcionamiento ➠ Instrumento, descripción del funcionamiento
Componentes relacionados
ILCP, descripción de componente ➠ ILCP, descripción de componente
Instrumentos
Ubicación del componente
Nota
● Instrumentos
● SID
● SWS
● Panel de mandos de SID
● ELCP
● ILCP (Panel de mando de luces interiores)
● CCP (Panel de mando de climatización)
● Paneles de mando de la puerta del conductor y la puerta del pasajero
● Interruptores flexibles
● Radio
● Freno de estacionamiento, mando manual
● GLU (Unidad de palanca de cambios).
Requisito previo:
● Disponible en modo de vehículo vida (si las luces de posición están encendidas),
accesorio, funcionamiento previo, funcionando.
Selección de idioma de información al conductor
El conductor selecciona el idioma de presentación de la información en los displays del vehículo. El
idioma se selecciona usando SWS.
Es posible cambiar la configuración de idioma de los displays siguientes:
● SID
● DID en el instrumento
Requisito previo:
Nota
Nota
Tacómetro
Esta función presenta el régimen del motor en el instrumento y está activa cuando el motor
funciona. El régimen del motor lo proporciona ECM (Módulo de control del motor).
Prerrequisito:
Componentes relacionados
HMIIOM, descripción de componente ➠ HMIIOM, descripción de componente
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
El HMIIOM controla la interacción entre el conductor y el vehículo. El HMIIOM regula diversos
dispositivos visualizadores y desempeña una función crucial en el sistema de Infotainment
(información de ocio). El HMIIOM también es un maestro LIN (Red de interconexión local) para las
redes LIN 13, LIN 14 y LIN 15.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Componentes relacionados
Sonido, descripción de componente ➠ Audio, descripción de componenteInstrumentos,
descripción de componente ➠ Instrumento, descripción de componenteCIOM, descripción de
componente ➠ CIOM, descripción de componenteSID, descripción de componente ➠ SID,
descripción de componentePanel de control de SID, descripción de componente ➠ Panel de
control de SID, descripción de componenteInterruptores del volante, descripción de componente
➠ SWS, descripción de componenteInterruptor de vídeo, descripción de componente
➠ Interruptor de vídeo, descripción de componente
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
Modelos
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Infotainment, descripción del funcionamiento ➠ Infotenimiento, descripción del funcionamiento
Componentes relacionados
HMIIOM, descripción de componente ➠ HMIIOM, descripción de componente
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Visualizador izquierdo
1 Reloj
2 Velocidad en km/h (solo cuando el velocímetro muestra la velocidad en mi/h)
3 Temperatura ambiente
4 Cuentakilómetros
5 Cuentakilómetros parciales
6 Nivel de combustible
7 Nivel de AdBlue
8 Temperatura del anticongelante
Visualizador central
Símbolo Descripción
Luces de
posición
Luces
antiniebla,
delanteras
Luces
antiniebla,
traseras
Faros
Indicador de
dirección,
camión y
remolque,
izquierdo. La
flecha indica
el camión, el
rectángulo el
remolque.
Símbolo Descripción
Indicador de
dirección,
camión y
remolque,
derecho. La
flecha indica
el camión, el
rectángulo el
remolque.
Freno de
mano
Avisador de
cinturón
Parada
Comprobació
n de estado
Símbolo Descripción
Precalentami
ento del
motor
Lámpara de
aviso
(lámpara MI)
de avería
(relacionada
con las
emisiones)
Elevador de
bogie,
remolque
Elevador de
bogie
Bloque de
diferencial
entre ejes
Bloque de
diferencial
entre ruedas
Descripción
Modelos
Atenuación
El sensor de luz ambiente regula la atenuación de los instrumentos en relación con la luz
circundante. La atenuación depende asimismo de los ajustes del conductor en el ELCP (Panel de
mando de luces exteriores). El conductor puede encender y apagar la entrada del sensor y, cuando
está apagada, las luces traseras se controlan completamente con los ajustes del dispositivo de
atenuación del ELCP.
Colores
Los colores en los instrumentos están divididos en categorías para visualizar el tipo de información.
Advertencia de riesgo
La advertencia de riesgo se muestra mediante el parpadeo simultáneo de ambos indicadores de
dirección. La VMCU (Unidad de mando principal del vehículo) controla la advertencia de riesgo
tanto a través del bus de CAN como de un cable para refuerzo adicional.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Instrumentos, descripción de componente ➠ Instrumento, descripción de componente
Componentes relacionados
HMIIOM, descripción de componente ➠ HMIIOM, descripción de componente
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
La VMCU está fijada en el FRC (Centralita de fusibles y relés).
La VMCU actúa como interfaz entre los componentes situados en el interior y en las proximidades
de la cabina. La unidad de mando interactúa estrechamente con el FRC, controlando los relés y
habilitando el diagnóstico. El OBD (Diagnóstico a bordo) está conectado a la VMCU.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistema relacionado
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componente relacionado
FRC,
ILCP, descripción de componente
ILCP (Panel de mando de luces interiores)
Presentación general
Vista trasera
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
Modelos
Nota
● Luces apagadas
● Conducción nocturna
● Reposo
● Máx
Interruptores del regulador de intensidad de brillo
El brillo de las luces se atenía con dos botones en la perilla giratoria.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Función relacionada
Iluminación, descripción de función ➠ Alumbrado, descripción del funcionamiento
Componentes relacionados
ELCP, descripción de componente ➠ ELCP, descripción de componenteCIOM, descripción de
componente ➠ CIOM, descripción de componenteVMCU, descripción de componente ➠ VMCU,
descripción de compon
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
Modelos
Nota
Interruptor diurno/nocturno
El interruptor diurno/nocturno atenúa la retroiluminación en la mayoría de instrumentos e
interruptores. Al pulsar la rueda del dispositivo de atenuación, se activa y desactiva la función
diurna/nocturna.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Iluminación, descripción de función ➠ Alumbrado, descripción del funcionamiento
Componentes relacionados
CIOM, descripción de componente ➠ CIOM, descripción de componente
Estado LED
Desactivado Apagado
Activado Parpadea, 1 Hz
Disparada Parpadea, 3 Hz
Modo de servicio Encendido
Activación
La alarma se activa pulsando el botón de bloqueo de la llave electrónica. El estado activado se
confirma mediante un parpadeo largo de los indicadores de dirección. La alarma tardará unos
pocos segundos para activarse totalmente. El indicador LED para el estado de la alarma parpadea
cuando el sistema está activado. Una vez activado, el sistema controla de forma continuada todas
las entradas del sensor de la alarma.
Nota
Si una entrada de la alarma está activada porque, por ejemplo, todavía hay una puerta
abierta, sonara un pitido corto.
Requisitos previos
Desactivación
La desactivación permite al conductor poder acceder al vehículo sin que se detone la alarma. La
función también desactiva una alarma que ha saltado.
Para desactivar el sistema, pulsar el botón de desbloqueo en la llave electrónica o girar la llave al
modo de prefuncionamiento. El estado desactivado se confirma mediante el apagado del indicador
LED.
Si salta una alarma activada, la sirena suena brevemente. Se envía una notificación de un intento
de robo al panel de instrumentos. Los detalles de la última entrada disparada aparecen durante
unos medio minuto cuando la llave está en modo de prefuncionamiento.
Requisitos previos
● Suena la sirena
● Los indicadores de dirección parpadean rápidamente.
Al dispararse, el sistema hace sonar la alarma durante un máximo de cinco minutos.
Si el sistema se dispara cuando el vehículo está desatendido:
● La sirena
● Los indicadores de dirección
Activación de la llave electrónica
Para activar la alarma de emergencia, pulsar el botón de emergencia de la llave electrónica
durante unos segundos o dos veces en tres segundos.
Se activan los dispositivos siguientes:
● La bocina
● Los indicadores de dirección
Desactivación desde la cabina
Para desactivar la alarma de emergencia, pulsar el botón de la alarma de emergencia durante unos
segundos.
Se desactivan los dispositivos siguientes:
● La sirena
● Los indicadores de dirección
Desactivación de la llave electrónica
Para desactivar la alarma de emergencia, pulsar el botón de emergencia de la llave electrónica
durante unos segundos o dos veces en tres segundos.
Se desactivan los dispositivos siguientes:
● La bocina
● Los indicadores de dirección
Nota
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Funciones relacionadas
Bocina, descripción del funcionamiento ➠ Bocina, descripción del funcionamiento
Sistemas relacionados
Alarma, descripción del sistema ➠ Alarma, descripción del sistema
Componentes relacionados
Unidad de mando de la alarma, descripción de componentes ➠ Unidad de mando de alarma,
descripción de componenteSensor de movimiento, descripción de componentes ➠ Sensor de
movimiento, descripció
Bocina
Ubicación del componente
Nota
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
Bocina de aire comprimido, montada en el techo, dos bocinas, un solo
HORN-R2S
tono
Bocina de aire comprimido, montada en la parte delantera, una bocina,
HORN-F1S
un solo tono (bocina Jericho)
UHORNAUX Sin bocina auxiliar
Modelos de bocina eléctrica
Símbolo de modelo Descripción de modelo
HORN-ELS Bocina, eléctrica, sola
UHORNEL Sin bocina, eléctrica
Hay dos tipos de bocina disponibles: bocina y bocina auxiliar. Un vehículo puede tener una de las
dos o ambas. Las bocinas siempre se activan de forma independiente.
Activación
Bocina
La bocina es eléctrica y puede activarse de tres maneras:
1 Pulsando uno de los botones de bocina en los radios inferiores del volante (vehículos
sin bocina auxiliar: incluyendo el centro del volante).
2 Pulsando el botón de la bocina en el control remoto del vehículo durante unos segundos
(alarma de emergencia).
3 Por solicitud del BBM.
Bocina auxiliar
La bocina auxiliar funciona con aire y solo puede activarse pulsando el centro del volante.
1 El conductor pulsa el interruptor, bocina (S14) (radios del volante y, para vehículos sin
bocina auxiliar, centro del volante).
2 Se envía una solicitud desde el CIOM (A160) al FCIOM (A162) para activar la bocina
(H02).
Escenario, bocina activada desde el control remoto del vehículo
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
El FCIOM regula la distribución de la energía a los elementos consumidores en la parte delantera
inferior del chasis y sirve de interfaz para los componentes situados en esta parte del vehículo.
Entre otras cosas, el FCIOM controla la iluminación exterior, los lavaparabrisas y los sensores de
temperatura exterior.
● FCIOM recibe alimentación eléctrica por los fusibles principales FM3 y FM6.
● FCIOM está conectado al chasis de la subrred.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistemas relacionados
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componente relacionado
Sensor de batería, descripción de componente ➠ Sensor de batería, descripción de
componenteCaja de fusibles, fusibles principales, descripción de componente ➠ Caja de fusibles,
fusibles principales, descripción de componenteFaro, descripción de componente ➠ Faro,
descripción de componenteIluminación, descripción de función ➠ Alumbrado, descripción del
funcionamientoLimpia y lavaparabrisas, descripción del funcionamiento ➠ Dispositivo de limpieza
y lavado de cristales, descripción del funci
Nota
Aplique los pares de apriete correctos. Un par de apriete incorrecto puede provocar
que las conexiones sueltas generen calor en las zonas de contacto. Un par de apriete
excesivo puede provocar deformaciones de las conexiones de fusibles y, en
consecuencia, el agrietamiento del plástico.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Componentes relacionados
FRC, descripción de componente ➠ FRC, descripción de componenteCaja de batería, descripción
de componente ➠ Caja de
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
El CCIOM gestiona la distribución de la energía a los elementos consumidores en el extremo
delantero del chasis y sirve de interfaz para los componentes situados en esta parte del vehículo.
El CCIOM controla el alternador, la transmisión manual, el mando hidráulico, el bloqueo de
diferencial y los electroimanes de la toma de fuerza.
Nota
Algunas de las funciones, como los frenos del remolque, la luz del freno y la
suspensión neumática, son esenciales para la seguridad.
● CCIOM recibe alimentación eléctrica por los FM4 y FM7 principales.
● CCIOM está conectado al chasis de la subrred.
● CCIOM monitorea el estado del interruptor maestro.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistemas relacionados
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componente relacionado
Sensor de batería, descripción de componente ➠ Sensor de batería, descripción de
componenteCaja de fusibles, fusibles principales, descripción de componente ➠ Caja de fusibles,
fusibles principales, descripción de componenteInterruptor maestro, descripción de componente
➠ Interruptor principal, descripción de componente
Descripción, BBOX-EF
FM (4), BBOX-EF
Sin ADR (Acuerdo europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por
carretera)
1 Caja de fusibles, fusibles principales
2 Sensor de batería (B250)
3 Masa, cable de batería
4 Masa para recargar y arrancar el equipo auxiliar
5 Toma auxiliar de arranque (X55)
Nota
Descripción, BBOX-L
FM (4), BBOX-L
Sin ADR
Componentes relacionados
Sensor de batería, descripción de componente ➠ Sensor de batería, descripción de componente
Descripción
Interruptor maestro
Nota
MSWI-C
El vehículo se pone automáticamente en “modo estacionado” mediante un temporizador en VMCU.
Además, en el chasis hay un interruptor exterior que se puede usar para poner automáticamente el
vehículo en “modo estacionado”. Cuando está abierto, todas las unidades de mando se ponen en
modo de energía de hibernación; y todos los dispositivos consumidores se desconectan.
Nota
Nota
Nota
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistema relacionado
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componentes relacionados
Adaptación ADR, descripción de componente ➠ Adaptación de ADR, descripción de
componenteCaja de batería, descripción de componente ➠ Caja de batería, descripción de
componenteCCIOM, descripción de componente ➠ CCIOM, descripción de componenteVMCU,
descripción de componente ➠ VMCU, descrip
Nota
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
El FCIOM regula la distribución de la energía a los elementos consumidores en la parte delantera
inferior del chasis y sirve de interfaz para los componentes situados en esta parte del vehículo.
Entre otras cosas, el FCIOM controla la iluminación exterior, los lavaparabrisas y los sensores de
temperatura exterior.
● FCIOM recibe alimentación eléctrica por los fusibles principales FM3 y FM6.
● FCIOM está conectado al chasis de la subrred.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistemas relacionados
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componente relacionado
Sensor de batería, descripción de componente ➠ Sensor de batería, descripción de
componenteCaja de fusibles, fusibles principales, descripción de componente ➠ Caja de fusibles,
fusibles principales, descripción de componenteFaro, descripción de componente ➠ Faro,
descripción de componenteIluminación, descripción de función ➠ Alumbrado, descripción del
funcionamientoLimpia y lavaparabrisas, descripción del funcionamiento ➠ Dispositivo de limpieza
y lavado de cristales, descripción de
Las letras o dígitos en las ilustraciones se refieren a los conectores. Para obtener más
información, consulte el esquema de conexiones o los diseños técnicos.
Descripción
El RCIOM controla la distribución de la energía a los elementos consumidores en el extremo
trasero del chasis y sirve de interfaz para los componentes situados en esta zona del vehículo. El
RCIOM regula la suspensión neumática trasera, la dirección del eje trasero, el bloqueo de
diferencial trasero, el elevador de bogie, la iluminación exterior trasera y las funciones de remolque.
Nota
Algunas de las funciones, como los frenos del remolque, la luz del freno y la
suspensión neumática, son esenciales para la seguridad.
● RCIOM recibe alimentación eléctrica por los fusibles principales FM5 y FM8.
● RCIOM está conectado al chasis de la subrred.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Funciones relacionadas
ECS, descripción de función ➠ Suspensión con control electrónico, descripción del
funcionamientoIluminación, descripción de función ➠ Alumbrado, descripción del funcionamiento
Sistemas relacionados
Alimentación eléctrica, descripción de sistema ➠ Alimentación eléctrica, descripción del sistema
Componentes relacionados
Electroválvula, 1 canal, descripción de componente ➠ Electroválvula, 1 canal, descripción de
componenteElectroválvula, 2 canales, descripción de componente ➠ Electroválvula, 2 canales,
descripción de componenteElectroválvula, 4 canales, descripción de componente
➠ Electroválvula, 4 canales, descripción de componenteVMCU, descripción de componente
➠ VMCU, descripción de componenteCaja de fusibles, fusibles principales, descripción de
componente ➠ Caja de fusibles, fusibles principales, descripción de componenteEmisor de nivel,
descripción de componente ➠ Sensor de nivel, descri
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Funciones relacionadas
ECS, descripción de función ➠ Suspensión con control electrónico, descripción del
funcionamientoControl de nivel, descripción de función ➠ Control de nivel, descripción del
funcionamientoControl de distribución de carga, descripción de función ➠ Control de distribución
de carga, descripción del funcionamiento
Componentes relacionados
APM, descripción de componente ➠ APM, descripción de componenteRCIOM, descripción de
componente ➠ RCIOM, descripción de componenteCCIOM, descripción de componente
➠ CCIOM, descripción de componente
Datos técn.
ECS, cálculo de carga del vehículo en ± 450 kg (en ± 992,1 lb)
La carga del eje trasero del vehículo sobre el piso se regula mediante un eje bogie. La distribución
de la carga entre el eje motor y el eje bogie se modifica según el eje bogie esté o no en contacto
con el piso. Si la carga es pesada, el eje bogie se baja automáticamente para aliviar la carga sobre
el eje motor.
El conductor puede, en cierta medida, ajustar la distribución de la carga entre los ejes traseros
mediante un interruptor manual. Sirve para mejorar el agarre a la carretera cuando resulta
necesario.
La distribución de la carga entre los ejes puede modificarse independientemente de la velocidad
del vehículo. Algunas distribuciones de carga entre los ejes únicamente se admiten para
velocidades bajas. No obstante, pueden desactivarse automáticamente cuando la velocidad del
vehículo supera un valor límite predefinido. En determinados casos, la altura del recorrido trasero
puede estar influida por el hecho de que se eleve o no el eje bogie. Cuando no pueden elevarse los
ejes traseros, la distribución de la carga entre ellos será uniforme.
La distribución entre el o los ejes delanteros y los ejes traseros depende principalmente de si la
carga se coloca en la plataforma de carga o en el lugar de la quinta rueda. La distribución relativa,
por ejemplo, entre el eje motor y el eje impulsor también influye en cierto modo en la carga sobre el
eje delantero. Se debe a que la batalla teórica varía cuando se modifica la distribución interna entre
los ejes traseros.
La carga sobre el eje o ejes motores puede aumentarse con el interruptor manual para el elevador
de bogie/prensa de bogie para reducir el riesgo de derrape en carreteras resbaladizas. La carga
máxima que puede transferirse al eje motor/ejes motores está limitada en función del mercado y
del modelo.
Prensa de bogie
Para la prensa de bogie, se drenan los fuelles del eje arrastrado para que aumente la carga sobre
el eje motor. No se aumenta la compensación ni se eleva el eje arrastrado con los fuelles de
elevación. Las ruedas del eje arrastrado nunca pierden el contacto con el piso, como con el
elevador de bogie. La prensa de bogie puede, por ejemplo, utilizarse para avanzar cuando el
vehículo queda atascado en material resbaladizo.
Elevador de bogie
Para aumentar la tracción, la carga sobre el eje motor se incrementa mediante la función de
elevador de bogie, que eleva el eje arrastrado mediante los fuelles del elevador de bogie. Los
fuelles del eje arrastrado se vacían al mismo tiempo. Esto significa que el eje arrastrado deja de
estar en contacto con el piso y, de este modo, aumenta la carga sobre el eje motor. La función de
tracción adicional puede usarse en carreteras sinuosas cuando la superficie está resbaladiza.
Control de la distribución de la carga entre ejes
Esta función de control permite la distribución de las cargas entre ejes. El conductor solicita una
distribución de carga entre ejes predefinida adecuada para las condiciones de conducción actuales
y de la carretera.
Distribución normal de la carga entre ejes
El conductor seleccionará la distribución normal de la carga entre ejes cuando las condiciones de
conducción no exijan funciones adicionales. La distribución normal de la carga se fija respetando el
límite de carga máxima para cada eje. El límite de carga máxima del eje se determina en función
de la resistencia del eje o de la carga legal autorizada sobre el eje para la carretera.
Requisito previo
Requisito previo
Requisitos previos
Nota
En vehículos EBS, el 2º eje se embragará si las dos velocidades de ejes traseros están
sincronizadas.
En vehículos ABS, el embragado solo se dará cuando el camión esté parado.
Condiciones previas de tracción máxima
● El conductor puede solicitar la bajada del eje arrastrado para evitar la sobrecarga. En tal
caso, la carga sobre el eje trasero se divide entre más ejes
● El vehículo solicita la bajada del eje arrastrado para protegerse frente a una sobrecarga
del eje.
Requisito previo
Datos técn.
Velocidad del vehículo, elevación automática del eje portante trasero 10 km/h
Requisito previo
● Disponible en los modos de funcionamiento o funcionamiento previo del vehículo, o con
el "modo de espera de la ECS" activo
● Elevación automática del eje preseleccionada.
Si hay más de un eje bogie, se esperan las condiciones siguientes:
● Dependiendo de la
carga en el eje
delantero y en los
bogies (carga baja), y
también de la
velocidad del vehículo,
ambos ejes se elevan
automáticamente.
Datos técn.
Velocidad del vehículo, elevación automática del eje portante trasero 10 km/h
● Dependiendo de la
carga en el eje
delantero y en los
bogies (carga media), y
también de la
velocidad del vehículo,
un eje se eleva
automáticamente. El
conductor puede elegir
en el instrumento
combinado el bogie
que se eleva
automáticamente
(arrastrado o
empujado).
Datos técn.
Velocidad del vehículo, elevación automática del eje portante trasero 10 km/h
Si se elevan ambos ejes y se incrementa la carga en el vehículo, el eje priorizado se baja primero.
Por ejemplo: si el conductor elige en el instrumento combinado que se eleve primero el eje
empujado, también se bajará primero y viceversa.
Nota
Aunque haya una priorización, el conductor puede elegir qué eje elevar o bajar,
pulsando el botón específico en el instrumento combinado.
Sobrecarga de eje(s)
Esta función está pensada para situaciones en las que el vehículo detecta una sobrecarga en uno
o varios ejes. El sistema adopta diversas medidas para corregir la situación en función de la
distribución actual de carga entre ejes y de la configuración actual de ejes sobre el piso. La función
controla la activación de otras funciones de distribución de carga entre ejes, por ejemplo
impidiendo que se eleve un eje si esto provoca una sobrecarga en el eje o ejes restantes.
Los límites de carga sobre cada eje se definen en función de los requisitos legales aplicables a la
carga máxima sobre ejes en las carreteras (FALIM/RALIM) y la resistencia del eje (FAL/RAL). Los
límites de carga los fija el fabricante y son configurables.
Puede producirse una sobrecarga de ejes en diversas combinaciones de ejes sobre el piso. Para
vehículos con una configuración de ejes PDT (P propulsor, D motor, T arrastrado), la sobrecarga
de ejes podría producirse en combinaciones de ejes D, PD, DT o PDT.
Indicador de carga
El indicador de carga es una función de software. La carga en carretera y la carga aplicada (carga
de transporte) se muestran en el visualizador de información del conductor y se envían al sistema
de gestión de flota. La carga se actualiza cada dos segundos.
Datos técn.
Precisión de indicador de carga/eje ≈ 250 kg
En función del vehículo y de la combinación de remolque, el sistema de ECS puede realizar los
siguientes cálculos:
Funciones relacionadas
➠ Suspensión con control electrónico, descripción del funcionamiento
Sistema relacionado
➠ Suspensión neumática con control electrónico, ECS, descripción del sistema
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Funciones relacionadas
Apoyo al conductor, descripción de función ➠ Apoyo del conductor, descripción del
funcionamiento
Componentes relacionados
SID, descripción de componente ➠ SID, descripción de componente
TESP, conexiones
X1 Conector principal, TIS (Sistema de información de transporte)y alimentación eléctrica
de telemática (F66) en FRC (Centralita de fusibles y relés) (A01), masa, panel de mando
SID (S257) en LIN (Red de interconexión local), sonido (A07) a través del relé del
conmutador de sonido (K71)
X2 Video (A169) LVDS (Señalización diferencial de baja tensión)
X3 Antena FM (W16) a través del divisor de FM (A188)
X4 TGW (Telematics GateWay) (A125) en la Ethernet
Descripción
Modelos
Telemática
Ubicación del componente
Nota
1 SID (A156)
2 Panel de mando dSID (S257)
3 HMIIOM (Módulo E/S de interfaz hombre-máquina) (A161)
Telemática, cabina
Nota
1 TGW (A125)
2 TESP (A175)
Comportamiento operativo
Los servicios telemáticos disponibles en un determinado vehículo dependen de si está instalado un
TESP (y qué versión) y de los servicios telemáticos disponibles en el vehículo. Las interfaces del
conductor con los servicios telemáticos son el SID y el panel de mandos del SID.
Dynafleet está disponible en dos versiones, TESP-T o TESP-TN, y se requieren las versiones
superiores del SID y del panel de mandos del SID para instalar las versiones específicas
superiores. Los menús de Dynafleet están disponibles en el SID pulsando el botón "Fleet" (flota) en
el panel de mandos de SID.
Siempre se requiere un TGW para los servicios telemáticos.
Inicio de sesión (ID de usuario)
La función de inicio de sesión de Dynafleet tiene dos objetivos: garantizar que ninguna persona no
autorizada disponga de acceso al sistema y permitir que la oficina identifique a cada conductor. La
oficina puede realizar un seguimiento de cada conductor y de los datos del vehículo para cada
conductor de modo independiente, así como enviar ajustes y órdenes al vehículo y al conductor.
El conductor puede iniciar sesión sea con un código PIN o introduciendo la tarjeta del conductor en
el tacógrafo, en función de si el vehículo dispone de un tacógrafo analógico o digital.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP-T o TESP-TN.
Se requiere para interfaz de conductor, y no para inicio de sesión.
● Es necesario un tacógrafo digital para iniciar sesión con una tarjeta de conductor.
Nota
Para camiones sin TESP y tacógrafo digital es posible iniciar sesión con una memoria
USB conectada a TGW.
Nota
Nota
La función de tiempos del conductor está disponible tanto como un servicio a bordo
como en la oficina administrativa; si solo se instala la versión para la oficina, el
vehículo no dispondrá de interfaz para el conductor.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP-T o TESP-TN.
Registro
La función de registro permite al conductor ver y reiniciar los datos del trayecto. Existen tres
registros de trayecto disponibles, el registro 1, el 2 y el de larga duración. Los datos habituales del
registro del trayecto son los del cuentakilómetros, el consumo de combustible, etc.
Los registros de trayecto 1 y 2 incluyen datos como:
● Distancia
● Consumo de combustible
● Consumo medio de combustible
● Tiempo al ralentí
● Toma de fuerza
● consumo de liquido de escape diésel (AdBlue)
● Último reinicio del registro del trayecto.
El registro del vehículo de larga duración funciona en el fondo e incluye los siguientes datos
del vehículo
● distancia total
● consumo de combustible total
● Consumo medio de combustible.
Nota
El conductor puede reiniciar los datos del registro de trayecto 1 y 2. Cuando se reinicia
el registro de trayecto, se almacenan la fecha y hora actuales. El registro del vehículo
de larga duración no puede reiniciarse.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP.
Órdenes
La función de órdenes sirve para enviar órdenes de la oficina al vehículo. Todos los conductores
del vehículo pueden acceder a las órdenes.
Una orden puede contener una o varias tareas. Una tarea suele ser una solicitud, por ejemplo la
recogida de mercancías en una determinada dirección. Si una tarea contiene coordenadas, estas
pueden utilizarse en el sistema de navegación.
El conductor puede optar por ver una lista con todas las órdenes o ver órdenes específicas. Cada
orden contiene una o varias tareas y cada tarea se muestra con su identificador, el nombre del
lugar y el estado.
Nota
● Dynafleet
● TESP.
Navegación
El conductor utiliza la función de navegación para encontrar la ruta óptima hasta un destino,
teniendo en cuenta el tamaño del vehículo, las carreteras estrechas, los puentes bajos, las zonas
residenciales y más.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP-N o TESP-TN.
Perimetraje
La función de perimetraje establece perímetros geográficos alrededor de una zona geográfica
definida. Se notifica al conductor y/o a la oficina cuando el vehículo:
● Dynafleet
● Se necesita TESP-N o TESP-TN para la interfaz del conductor, no para la función de
perimetraje de la oficina.
Perimetraje ampliado
La función de perimetraje establece perímetros geográficos alrededor de una zona geográfica
definida. Se notifica al conductor y/o la oficina cada vez que el vehículo cruza una frontera hacia
dentro o fuera del área definida, y cuando llega a su destino.
Con la función ampliada, el usuario puede definir las formas de las fronteras. La posición del
vehículo se envía a la oficina en intervalos de 1 minuto.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● Rastreo de alta frecuencia
Nota
● Adaptación de velocidad
● Utilización de marchas y del motor
● Anticipación y frenado
● Tiempo al ralentí
Si la puntuación del rendimiento es baja en alguno de estos aspectos, se asesorará al conductor
sobre el modo en que puede mejorarla mediante mensajes de texto en el visualizador de
instrumentos.
Requisitos previos:
Ayuda
La función de ayuda permite al conductor solicitar ayuda a la oficina (u otro receptor definido
previamente), ya sea escribiendo un mensaje o pulsando el botón de emergencia. Cuando se
envía una solicitud de emergencia, los datos siguientes siempre se incluyen en el mensaje:
● Posición
● Datos del conductor
● Todos los códigos de avería del sistema
● Todos los códigos de avería de todas las ECU que estuvieron activas en la hora anterior.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● Se requiere TESP para redactar y enviar mensajes.
Correo
La función de correo se utiliza para la comunicación externa por correo electrónico o SMS. Los
buzones de correo pertenecen al vehículo, no al conductor; por consiguiente, todos los
conductores pueden leer todos los mensajes en un vehículo.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP.
Directorio
El directorio incluye una lista de direcciones pública y otra privada. El directorio se crea y asigna a
los vehículos en la oficina. El directorio privado pertenece al conductor y se transfiere o sincroniza
cuando un conductor inicia sesión en un vehículo.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP.
Descarga de datos del tacógrafo digital
Consulte la Documentación del tacógrafo.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP.
Carga de datos del conductor
La función de carga de datos del conductor permite al conductor, una vez al día, cargar los datos
del conductor del vehículo para la oficina. Cuando se introduce la tarjeta en el tacógrafo, el sistema
comienza a leer los datos que contiene. Además, pide al conductor que confirme la carga y que no
retire la tarjeta.
Requisitos previos:
● Dynafleet
● TESP-T o TESP-TN.
● Un tacógrafo digital
Actualización de software
La función de actualización de software permite la descarga y actualización del software de la
aplicación ya sea con un FTP (Protocolo de transferencia de archivos) o una herramienta de
programación de taller.
API a bordo
La función API (Interfaz de programación de aplicaciones) a bordo ofrece la posibilidad de utilizar a
bordo dispositivos de terceras partes conectados al sistema, por ejemplo PDA u ordenadores.
● Dynafleet
● TESP.
Registro de temperaturas
La función de registro de temperaturas permite al sistema del vehículo interactuar con un sistema
de registro de temperaturas externo. El sistema de registro recopila datos de los sensores en el
remolque y los envía al sistema.
El sistema del vehículo puede mostrar la siguiente información:
Nota
● Dynafleet
● Se requiere TESP para la interfaz del conductor.
El TESP presenta un tiempo de arranque de hasta tres minutos. Las funciones telemáticas no
están disponibles hasta que el TESP no esté en funcionamiento. Durante el arranque, se muestra
un mensaje en el SID.
Escenario, correo
Cuando se envía un mensaje al vehículo, lo recibe el TGW (A125) y se envía a través de la
Ethernet al TESP (A175). TESP (A175) solicita al SID (A156) que muestre el mensaje al conductor.
El conductor puede responder al mensaje con el teclado inalámbrico. El mensaje de respuesta se
envía por el bus LIN al TESP (A175). TESP (A175) envía el mensaje a través de la Ethernet al
TGW (A125).
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Función relacionada
Tacógrafo, descripción del funcionamiento ➠ Tacógrafo, descripción del funcionamiento
Sistema relacionado
Telemática, descripción de sistema ➠ Telemática, descripción del sistema
Componentes relacionados
TESP, descripción de componente ➠ TESP, descripción de componente
Generalidades
Motor, generalidades
FM (4), D13A400
FM (4), D13A440
FM (4), D13A480
FM (4), D13A520
FM (4), D13A380
FM (4), D13A420
FM (4), D13A460
FM (4), D13A500
FM (4), D13A540
El motor D13A dispone de seis cilindros en línea, motor diesel de inyección directa con
turbocompresor, refrigeración del aire de carga y EMS.
El motor está disponible en distintas variantes de potencia de salida:
Motor, potencia máxima (Requisitos de humos según ECE reg 24 Federal Register y la
normativa sueca.)
FM (4), D13A380
● D = Diésel
● 13 = Cilindrada en litros
● A = Generación
● La designación sigue la variante (salida de potencia)
Hay dos etiquetas (1) y (2) para la identificación de distintas variantes de motor enganchadas en la
esquina izquierda de la válvula.
Los datos del sistema del motor (incluyendo el número de pieza) también están imprimidos en una
etiqueta (3) en la parte trasera de la unidad de mando.
El número de serie del motor (4) está perforado cerca de la parte superior del bloque del motor, en
el lado izquierdo, mientras que la fecha de fundición del bloque motor y demás datos (5) están
fundidos en la parte inferior del mismo lado.
La etiqueta (1) contiene la información siguiente:
1 Se detecta una avería grave del motor y el ECM (A14) envía el estado de avería al
HMIIOM (A161).
2 Se activa el indicador de averías en los instrumentos (A03) (luz intermitente) a través
del HMIIOM (A161).
Reducción de par, escenario
1 El ECM (A14) ha decidido limitar la potencia del motor a causa de ciertas averías
relacionadas con el OBD (p. ej. reactivo (AdBlue)). La solicitud se envía al HMIIOM
(A161), pero queda pendiente.
2 El ECM (A14) calcula el tiempo hasta la reducción de par y envía la información al
HMIIOM (A161).
3 El ECM (A14) activa la reducción de par en la siguiente parada y envía la información
al HMIIOM (A161).
4 La información sobre el tiempo hasta la reducción de par o la reducción de par en la
siguiente parada se muestra en los instrumentos (A03) como un mensaje del vehículo.
5 El ECM (A14) activa la reducción de par y envía la información al HMIIOM (A161).
Las alertas de averías del motor se muestran en los instrumentos (A03).
Requisito previo
Información relacionada
Para más información sobre la arquitectura eléctrica, ver:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
CRUISEC Programador de velocidad
CRUIS-E EcoCruise, incluyendo el programador de velocidad
Programador de velocidad suave (-3 km/h [-1,86 mph] en pendiente
CRUIS-S
ascendente)
La función principal del programador de velocidad consiste en regular la velocidad del vehículo
hasta la velocidad fijada por el conductor. La velocidad objetivo puede definirse utilizando la
velocidad actual o los valores predefinidos. Para regular la velocidad del vehículo, el programador
de velocidad utiliza el par motor y, en caso necesario, el par ralentizador suministrado por los
frenos adicionales (por ejemplo, al descender una pendiente).
Cuando se desciende una pendiente con el freno de programador de velocidad habilitado, se
aumentará automáticamente la velocidad fijada en una cantidad determinada hasta un límite. Los
frenos adicionales se emplean para evitar superar dicho límite.
El programador de velocidad se deshabilita automáticamente cuando se pisa el pedal de embrague
o cuando se mueve el reglaje de mando del ralentizador/freno adicional a una posición de
estacionamiento manual.
Si se usa el pedal de freno, se desactiva temporalmente el programador de velocidad cuando la
velocidad disminuye 2 km/h (1,24 mph) de la velocidad establecida.
El programador de velocidad puede apagarse completamente con el botón de apagado.
Activación del programador de velocidad, escenario
Los pasos 1-10 constituyen requisitos de activación para este escenario; deberán cumplirse todos
los requisitos para activar el programador de velocidad.
Funciones relacionadas:
Apoyo al conductor, descripción de función ➠ Apoyo del conductor, descripción del
funcionamiento
Frenos adicionales
Ubicación del componente
Nota
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
EBR-VEB Tipo de freno motor, freno motor VPT
EBR-EPG Tipo de freno motor, regulador de presión de escape
EBR-VEB+ Freno motor VPT +, incluso regulador de presión de escape (EPG)
Regulador de presión de escape (EPG) con freno de compresión
EBR-EPGC
Volvo
Los frenos adicionales dependen de las especificaciones del vehículo, por ejemplo de
● EBS
● AMT (Transmisión mecánica sincronizada automática) o APS (Cambio asistido
automatizado) si está instalado.
Los frenos adicionales funcionan con EBS
En resumen, las funciones del freno adicional difieren según se indica a continuación:
EBS
● Con EBS:
■ Interruptor de la palanca del freno adicional en posición A: Cuando se pisa el pedal
del freno, EBS gestiona la solicitud de frenos adicionales.
■ Interruptor de la palanca del freno adicional en posición 1-3: Cuando se pisa el pedal
del freno, VMCU gestiona la solicitud de frenos adicionales. El EBS únicamente
inhibirá el par de retardo cuando estén activados el acelerador o el ABS (Sistema de
frenado antibloqueo).
● Sin EBS:
■ Interruptor de la palanca del freno adicional en posición A: Cuando se pisa el pedal
del freno, VMCU gestiona la solicitud de frenos adicionales.
Interruptor de la palanca del freno adicional en posición 1-3: Cuando se pisa el pedal
del freno, VMCU gestiona la solicitud de frenos adicionales. Vehículos con ABS:
Cuando ABS está activo, la unidad de mando de ABS inhibe el par del ralentizador.
AMT o APS
● Con AMT (I-Shift) o APS (Powertronic): El programa de frenos está disponible y,
cuando está activado, la caja de cambios hace un cambio descendente para incrementar el
par de ralentización del motor cuando se suelta el pedal acelerador y baja la velocidad del
vehículo.
● Sin AMT (caja de cambios manual): No está disponible el programa de freno.
El objeto de los frenos adicionales consiste en quitarle carga a los frenos de servicio y, de este
modo, reducir el desgaste.
Los frenos adicionales producen par de retardo en la tracción. Se incluyen los siguientes
dispositivos:
● Ralentizadores de motor: El par de retardo lo genera el motor mediante el uso que realiza
del frenado de compresión y de escape, etc.
● Ralentizadores de la tracción: El eje de salida de la transmisión produce par de retardo
utilizando el ralentizador hidráulico, etc.
Funcionalidad de frenos adicionales
La funcionalidad está gestionada por diferentes unidades de mando, dependiente del dispositivo
que haya activado la solicitud de frenado adicional:
Nota
El efecto de retardo siempre se indica como un porcentaje fijo del par de retardo
máximo disponible en el vehículo en ese momento.
Vehículos con dependencia de la carga
Cuando la palanca de freno adicional está en posición 1-3, los frenos adicionales se activan en
función de los ajustes predefinidos, normalmente a un 20/40/60 % de retardo para un vehículo sin
carga o a un 40/70/100 % de retardo para un vehículo cargado.
Vehículos sin dependencia de la carga
Cuando la palanca de freno adicional está en posición 1-3, los frenos adicionales se activan en
función de los ajustes predefinidos, normalmente a un 40/70/100 % de retardo.
Todos los vehículos
Cada posición de la palanca, 1, 2 y 3, se puede programar con ajustes personalizados. En
consecuencia, el efecto de frenado puede variar entre los vehículos.
Con los sensores de carga sobre el eje, los frenos adicionales solicitan diferentes porcentajes del
par de retardo disponible, en función de la carga. El porcentaje predefinido es el par de retardo
mínimo establecido para cada posición y se fija para evitar que las ruedas se bloqueen y ofrecer al
conductor una mayor sensibilidad al frenado. Si el vehículo está descargado, el par de ralentización
suministrado se limita a un máximo del 60% de las capacidades de ralentización del motor y de la
tracción. El par de ralentización siempre está limitado y el límite es válido permanentemente. Sin
embargo, esta limitación sólo está activa con marchas cortas y solicitudes de ralentización alta.
AMT (o APS si está instalado)
En vehículos con caja de cambios manual automatizada (I-Shift), la solicitud de par de ralentización
del motor se cancela cuando la caja de cambios está en neutral o durante el cambio de marchas.
Vehículos sin AMT
En vehículos con caja de cambios manual, la solicitud de par de retardo del motor se cancela
cuando se pisa el pedal del embrague o cuando la caja de cambios está en punto muerto.
Programa de freno
El botón de pulsación (B) se encuentra en el extremo de la palanca de freno adicional y activa el
programa de freno. El programa de freno puede activarse cuando la palanca está en las posiciones
A, 1, 2 o 3. Con el programa de freno activo, la caja de cambios reduce marcha de un modo más
intenso para aumentar el par de retardo del motor cuando se libera el acelerador y el régimen de
motor disminuye. La caja de cambios regula el procedimiento de disminución de marcha (en
función del software de caja de cambios instalado) y adapta el cambio descendente para mantener
un régimen de motor suficientemente alto.
La función del programa de freno se desactiva cuando se cumple una de las siguientes
condiciones:
Nota
Si ABS está activo sólo en ejes no propulsores, los frenos adicionales permanecen
activos hasta que se desactivan al pisar el pedal del acelerador. Entonces, permanecen
activos hasta que se mueve la palanca de freno adicional a la posición 0 y, después,
de nuevo a la posición seleccionada.
Protección del eje propulsor
El eje propulsor está protegido frente a un par excesivo porque los frenos adicionales limitan el par
aplicado al árbol de transmisión. En un primer momento, esto se hace reduciendo y, después, en
función de las necesidades, desactivando el par de retardo de la tracción y, a continuación,
reduciendo el par de retardo del motor. Este tipo de limitación de par se aplica asimismo a las
solicitudes de par de otras funciones, por ejemplo del CCB y de la combinación de frenos.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Funciones relacionadas
➠ Suspensión con control electrónico, descripción del funcionamiento
Sistemas relacionados
➠ Suspensión neumática con control electrónico, ECS, descripción del sistema
Motor
Culata
La culata es de hierro fundido en una pieza, lo que permite un montaje estable del árbol de levas
en cabeza.
El árbol de levas va montado en siete soportes de rodamiento con casquillos cambiables,
separados horizontalmente. El casquillo de rodamiento del soporte de rodamiento trasero también
es rodamiento de empuje.
La caja del termostato de refrigerante está maquinada directamente en la esquina delantera
derecha de la culata (1).
Cada cilindro tiene lumbreras de entrada separadas en un lado de la culata y lumbreras de escape
separadas en el lado opuesto; dispositivo denominado “de flujo cruzado” (2).
El canal de combustible para los inyectores-bomba está taladrado longitudinalmente a través de la
culata, con un espacio circular maquinado alrededor de cada inyector-bomba (3).
En la parte delantera hay un tapón (4) que conduce a un canal para medir la presión de aceite en
el mecanismo de balancines.
El canal (5) lleva el aceite lubricante al árbol de levas y a los balancines. Está taladrado
centralmente en el lado izquierdo de la culata.
Hay un inyector-bomba colocado verticalmente sobre el centro de cada cilindro, entre las cuatro
válvulas, fijado con una mordaza (2). La parte inferior del inyector está separada de la chaqueta de
anticongelante por un manguito agrandado en la parte inferior y obturado con un anillo tórico en la
parte superior. El espacio anular alrededor de cada inyector está sellado con dos juntas tóricas en
el inyector.
Para una refrigeración máxima, el espacio de refrigerante en la culata tiene un tabique horizontal
que obliga al refrigerante a pasar por las partes más bajas y calientes de la culata.
El mecanismo de válvulas tiene válvulas dobles de admisión y de escape. Las válvulas de escape
tienen resortes de válvula dobles (1), y las válvulas de admisión tienen resortes sencillos (3). Las
válvulas están emparejadas con un calibrador de válvula flotante que transfiere el movimiento del
balancín contra el árbol de levas a los pares de válvulas. Las válvulas son de un nuevo tipo con
tres ranuras y chavetas de adaptación. El diseño de las chavetas de válvula permite el giro de las
válvulas en sus asientos. Para mejorar su resistencia y disipación térmica, los discos de válvula de
escape tienen una masa mayor y un diámetro algo más pequeño que las válvulas de admisión.
Las guías de válvula están hechas de una aleación de hierro fundido y todas las válvulas tienen
retenes de aceite/gas eficaces en los vástagos.
Los asientos de válvula están hechos de un acero templado especial y se pueden cambiar pero no
remaquinar.
Bloque de cilindros
El bloque de cilindros es de hierro fundido en una pieza.
En el bloque hay dos canales longitudinales taladrados para el sistema de lubricación. En el lateral
izquierdo del bloque se encuentra el principal conducto de lubricación (tambor de distribución) (1) y
en el lado derecho se encuentra el conducto de refrigeración de pistones (2). Ambos conductos
están tapados en la parte delantera con tapones (3) provistos de anillos tóricos. En la parte trasera
el canal de refrigeración de pistones está cubierto por la placa de la distribución y el canal de aceite
principal desemboca en el canal fundido que suministra aceite a la distribución. Hay seis canales
de drenaje (4) taladrados verticalmente en el lado izquierdo del bloque.
La forma de plato de los lados del bloque alrededor de cada cilindro confiere al bloque de cilindros
una rigidez torsional alta y una buena amortiguación acústica.
La sección transversal vertical muestra la posición de la camisa de cilindro y la camisa de
refrigeración.
Para impedir el montaje erróneo de los sombreretes de rodamientos de bancada, su colocación es
guiada por un saliente fundido asimétrico (1) en el bisel correspondiente (2) en el bloque. Los
sombreretes de rodamiento de bancada están hechos de acero fundido dúctil y están adaptados
individualmente. Para asegurar el montaje correcto, están marcados con los números 1, 2, 3, 5 y 6
desde la parte delantera del motor. Los sombreretes de rodamiento central y posterior tienen una
forma única y no necesitan tener marca.
El motor tiene camisas húmedas para una disipación térmica eficaz. Están selladas contra el
bloque con anillos de goma. El anillo superior está colocado inmediatamente debajo del collar de la
camisa (1). La superficie obturadora de la camisa contra la junta de la culata es convexa. La guía
de la camisa en el motor está encima de la camisa.
El anillo inferior está formado por tres juntas tóricas colocadas en ranuras en el bloque (2). Estos
anillos están hechos de varios materiales de goma y son de diferentes colores para evitar la
confusión. Los dos anillos superiores (negros) están hechos de goma EPDM y son resistentes al
líquido refrigerante. El anillo inferior (violeta) está hecho de goma al fluorocarbono y es resistente al
aceite.
La junta (3) entre la culata, el bloque y la camisa está hecha de acero y tiene retenes de goma
vulcanizada integrales para los canales de refrigerante y aceite. La junta tiene varios salientes
convexos en los que se desliza la culata para proteger los retenes de goma al instalar la culata.
Estos salientes se presionan planos cuando se aprieta la culata.
Nota
Tapas
Hay dos variantes de tapas para la distribución del motor. La tapa de distribución superior (A),
fundida en plástico, tiene un separador de aceite integrado para la ventilación del cárter. La
cubierta de volante inferior (B) es una combinación de cubierta de distribución y cubierta del
volante; tiene puntos de fijación para la suspensión trasera del motor. La cubierta del volante tiene
dos casquillos de posicionamiento en la placa de la distribución.
Las tapas están montadas en la placa de la distribución con sellante. Las tapas están selladas
entre sí con una junta de goma (1) colocada en una ranura de la tapa superior.
En la cubierta del volante hay dos agujeros con tapones de goma. Uno de los agujeros es para una
herramienta (2) para girar el motor, y la posición del volante se ve en una marca a través de
segundo agujero (3).
La tapa (C) protege el acoplamiento para una toma de fuerza accionada por el motor.
Motor, suspensión
Hay disponible como equipo extra una toma de fuerza accionada por el motor para montar en la
parte trasera de la carcasa del volante. La toma de fuerza es accionada por el engranaje exterior
en el engranaje intermedio inferior y el engrane es lubricado por un agujero en el escudo del
rodamiento del engranaje intermedio.
La toma de fuerza se ofrece en diversas variantes; como bomba hidráulica y como toma de fuerza
mecánica.
La ilustración muestra una bomba hidráulica.
Si se necesita una toma de fuerza más potente, hay que sustituir el engranaje para la toma de
fuerza extra, el engranaje del cigüeñal y el engranaje intermedio doble por piñones con dientes
cementados.
El motor es lubricado a presión por una bomba de engranaje situada en la parte inferior trasera y
accionada por el cigüeñal. Hay dos canales de aceite longitudinales taladrados en el bloque: el
canal de lubricación principal (canal de galería) y el canal de refrigeración de pistones. El canal de
lubricación principal desemboca en un canal fundido que suministra aceite lubricante a la
distribución. Un canal taladrado en posición central a través del bloque y de la culata lleva aceite
lubricante hasta el cuerpo de válvula/unión VCB (Freno de compresión Volvo) y el eje de balancín
taladrado que lubrica los rodamientos del árbol de levas por canales de aceite. Un canal que
atraviesa el engranaje intermedio ajustable lubrica el engrane del “engranaje de accionamiento de
toma de fuerza” y el “engranaje intermedio doble” (canal no ilustrado).
El cuerpo del filtro de aceite está atornillado en el lado derecho del motor y tiene dos filtros de paso
total y un filtro de derivación. El enfriador de aceite está situado en la camisa de refrigeración del
bloque, en el mismo lado.
El caudal de aceite en el motor es regulado por válvulas situadas en el bloque, la bomba y el
cuerpo de filtro.
La válvula reductora (1) está integrada con la bomba de aceite y no se puede cambiar por
separado.
Sistema de lubricación, válvulas
1 Válvula reductora
2 Válvula de seguridad
3 Válvula de control de refrigeración de pistones
4 Válvula de apertura de refrigeración de pistones
5 Válvula termostática, enfriador de aceite
6 Salida de presión para refrigeración de pistones
7 Válvula de rebose para filtro de paso total
Sistema de lubricación, principio
El aceite es aspirado a través del filtro (1) en el interior del tubo de plástico (2) desde el cárter hacia
la bomba de aceite lubricante (3) que fuerza el aceite a través del tubo de presión (4) hacia canales
en el bloque. Luego el aceite va al enfriador de aceite (5) y al cuerpo de filtro (6). El aceite,
después de ser filtrado en los dos filtros de paso total (7), es dirigido mediante un tubo de conexión
hacia el canal de lubricación principal (8) en el bloque para ser distribuido a todos los puntos de
lubricación del motor y a la turbina de separador (9) si hay ventilación del cigüeñal abierta. La
lubricación del mecanismo de válvulas se hace mediante un canal taladrado hasta la válvula
VCB (10). En motores con EPG (Regulador de presión de escape), la válvula VCB está sustituida
por una caja de unión.
El compresor de aire (11) y el turbocompresor (12) se lubrican mediante mangueras externas con
aceite filtrado en el filtro de paso total (7).
El aceite finamente filtrado procedente del filtro de derivación (13) es mezclado con el aceite de
refrigeración de pistones que va al canal de refrigeración de pistones en el bloque. Desde aquí, el
aceite es chorreado al interior de los pistones por las boquillas de refrigeración de pistones (14).
(A) : La válvula reductora mantiene la presión de aceite dentro de los valores correctos.
(B) : La válvula de seguridad protege la bomba de aceite, el filtro y el enfriador de aceite contra
presión excesiva cuando la viscosidad del aceite es demasiado alta.
(C) : La válvula de termostato para el enfriador de aceite - regula la temperatura de aceite al valor
óptimo.
(D) : La válvula de rebose del filtro de paso total abre y deja pasar el aceite si se bloquean los
filtros de aceite.
(E) : Válvula de abertura para la refrigeración del pistón - conecta el circuito de refrigeración del
pistón una vez la presión del aceite haya subido a la presión de abertura preseleccionada.
(F) : Válvula de control de refrigeración del pistón - regula el flujo de aceite hacia el canal de
refrigeración del pistón.
(G) : La salida de presión para medir la presión de refrigeración del pistón.
Sistema de combustible
Sistema de combustible, sinopsis
La ilustración muestra los componentes principales del sistema de combustible.
Sistema de combustible, componentes
Nota
No usar el cebador manual cuando el motor está en marcha.
Inyector-bomba
Hay un inyector-bomba colocado verticalmente sobre el centro de cada cilindro, entre las cuatro
válvulas, fijado en la culata con una mordaza (1). La parte inferior del inyector está separada de la
camisa refrigerante por un casquillo de acero inoxidable cónico(2). El espacio circular para
suministro de combustible (3) alrededor de cada inyector está sellado con dos juntas
tóricas (4), (5).
En principio, un inyector-bomba se puede dividir en tres partes principales:
(A) Bomba
(B) Válvula (actuator)
(C) Tobera
La parte de válvula contiene dos electroválvulas (de derrame (6) y de aguja (9)) con bobinas de
solenoide (7) y (8) respectivamente y muelles de retorno.
Durante la fase de llenado, el pistón de la bomba se desplaza hacia arriba y el combustible de los
canales de combustible de la culata es forzado al interior del inyector-bomba.
Durante la fase de derrame, el pistón de la bomba se desplaza hacia abajo y el combustible es
forzado de vuelta hacia los canales de combustible de la culata. Cuando las bobinas de solenoide
no están energizadas y la válvula de derrame está abierta, no se puede acumular presión en el
canal de combustible para la tobera.
Durante la fase de acumulación de presión, la bobina del solenoide de la válvula de derrame se
energiza y la válvula de derrame cierra. Entonces se acumula presión alta en el canal de
combustible(12). También se acumula presión alta en la cámara (13) detrás de la válvula de aguja,
que golpea en el pistón de la válvula de aguja (10) e impide que la válvula de aguja (9) abra la
tobera (11).
La fase de inyección se produce cuando se ha alcanzado la presión necesaria. La bobina del
solenoide de la válvula de aguja se energiza y abre la válvula de aguja (9). Entonces la presión alta
se descarga en el pistón de la válvula de aguja y se abre la tobera (11). Se rocía combustible
atomizado a una presión muy alta en la cámara de combustión del motor.
La inyección de combustible se interrumpe cuando la válvula abre de nuevo, con lo que la presión
en el pistón (10) baja y la tobera (11) se cierra. La secuencia de inyección completa es controlada
por ECM.
Hay tres marcas en la conexión eléctrica (14): la referencia (15), el código de trimado (16) y el
número de serie (17). Cuando se cambia uno o más inyectores, hay que programar la unidad de
mando del motor con el código de trimado del/los inyector/es nuevo/s porque cada inyector-bomba
es único y el motor se ajusta para una inyección de combustible óptima y un nivel de emisiones lo
más bajo posible. El código de trimado se programa con la programación de parámetros de la
herramienta de diagnóstico (Volvo Tech Tool).
Niples de conexión
Hay disponible un kit para repostaje e combustible compuesto por: tapón con cerradura (A),
dispositivo antiderrame (B) y dispositivo
● La función de asistencia al arranque del motor está disponible con el vehículo en modo
de funcionamiento previo.
Información relacionada
Para más información sobre la arquitectura eléctrica, ver:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Colector de escape
Obturador de escape
Obturador de escape
El motor tiene un obturador de escape accionado con aire comprimido (2), situado en la caja de
mariposa (1). El obturador de escape se utiliza, entre otras cosas, para mantener el motor caliente
con objeto de aumentar la temperatura de los gases de escape al regenerar el sistema de
postratamiento de escape, y como EPG.
El obturador se puede regular continuamente con un cilindro neumático (3) que es alimentado con
aire comprimido mediante la válvula AVU(4), la cual a su vez es controlada por ECM.
Válvula VCB
Válvula VCB
La válvula VCB es alimentada con plena presión de aceite desde la galería y está conectada al eje
de balancines.
La válvula VCB regula la presión de aceite en el mecanismo de balancines y es controlada por
ECM mediante la electroválvula de la válvula VCB.
En funcionamiento normal, la válvula VCB entrega aceite a presión reducida al eje de balancines,
proporcionando aceite suficiente para lubricar los rodamientos del árbol de levas y los mecanismos
de válvulas.
Cuando se activa VEB+, la válvula VCB entrega aceite a plena presión al eje de balancines y se
activa el freno de compresión.
En motores sin VEB+, la válvula VCB está sustituida por una caja de unión.
● EPG
● VCB con dos balancines de válvula de escape especiales, un árbol de levas especial con
una leva extra y una válvula de control (VCB) para la presión de aceite en el eje de
balancines.
El freno motor VEB+ funciona de la misma forma que el freno motor VEB.
● La válvula de escape abre y deja entrar aire durante la carrera de admisión, lo que
aumenta la cantidad de aire a comprimir durante la carrera de compresión.
● La válvula de escape abre justo antes del punto muerto superior en la carrera de
compresión y “pincha” la compresión, reduciendo así el efecto de la carrera motriz.
● Entonces EPG acumula contrapresión en el sistema de escape. Esta contrapresión
refuerza el efecto de VCB.
Freno motor EPGC
La variante de freno motor EPGC se utiliza en vehículos con la caja de cambios I-shift cuando no
hay freno motor VEB o VEB+.
EPGC es idéntico a EPG en cuanto a la función de freno motor. La letra C en el nombre indica que
el motor dispone de freno de compresión VCB — mismo árbol de levas y balancines que VCB —
pero solo se utiliza para disminuir el régimen de motor durante el cambio de marchas.
Válvula AVU
El freno motor EPG y la válvula de derivación del turbocompresor se controlan con aire
comprimido. El aire comprimido se saca del sistema neumático del vehículo y se controla con la
válvula AVU.
En resumen, la válvula AVU comprende una electroválvula, una válvula de aire y una placa de
circuitos. Regula continuamente la presión y tiene una válvula reductora integrada para aliviar
diferentes presiones para las fuerzas de frenado relevantes.
La válvula AVU es controlada por la unidad de mando del motor ECM.
La válvula AVU no está energizada durante el funcionamiento normal.
La válvula AVU está disponible en dos variantes:
● Una lumbrera
● Dos lumbreras
Válvula AVU de una lumbrera: para turbocompresor sin válvula de derivación.
Controla solamente EPG (en motores cuyo turbocompresor no tiene válvula de derivación).
El sistema neumático alimenta aire a la válvula AVU de una lumbrera por la manguera (1). La
válvula alimenta aire a EPG por la manguera (2).
Válvula AVU de dos lumbreras: para turbocompresor con válvula de derivación.
Controla EPG y la válvula de derivación del turbocompresor.
El sistema neumático alimenta aire a la válvula AVU de dos lumbreras por la manguera (1). La
válvula alimenta aire a EPG por la manguera (2) y al actuador del turbocompresor (válvula de
derivación) por la manguera (3).
Turbocompresor
El turbocompresor es del tipo de aumento de anchura de mapa (MWE = Map Width Enhancement),
lo cual significa que la entrada de aire está dividida en dos zonas –una zona interior y una exterior–
conectadas por un espacio de forma anular.
Este diseño de turbocompresor asegura el rendimiento tanto velocidades de rotación elevadas
como bajas.
Hay una placa de identificación (1) en el turbocompresor.
1 Protección contra el calor de fricción: Para evitar que el acoplamiento del ventilador
sufra un sobrecalentamiento a causa de una fricción excesiva a altos regímenes de
motor, el ventilador únicamente se activará por completo (el ventilador y el motor
funcionarán a la misma velocidad para que haya poca fricción en el acoplamiento de
fricción) o a baja velocidad (la baja velocidad del ventilador disminuye la fricción en el
acoplamiento de fricción).
2 Protección térmica: para ventiladores con interruptor térmico, que indica el
sobrecalentamiento del ventilador. El interruptor indica el riesgo de sobrecalentamiento
y el ventilador entra en modo de protección térmica. Por ejemplo, esto se produce
cuando los cálculos internos realizados indican un riesgo de sobrecalentamiento.
3 Sin protección contra sobrecalentamiento: no existe riesgo de sobrecalentamiento
(no viscoso) o no se incluye protección contra sobrecalentamiento en la solicitud de
velocidad del ventilador calculada (circuito abierto).
Requisitos previos
Nota
Dado que la temperatura de aire de carga puede verse afectada cuando se activa el
freno motor, se produce un retraso en la solicitud de activación del ventilador tras el
uso del freno motor.
Temperatura del ECM
El ECM puede solicitar la activación del ventilador cuando el ECM supera una temperatura
predefinida.
Ralentizador
El ralentizador puede, en caso necesario, solicitar la activación del ventilador para incrementar la
refrigeración.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Sistemas relacionados:
Kylsystem, systembeskrivning ➠ Sistema de refrigeración, descripción del sistema
Sistema de enfriamiento
Sistema de refrigeración, componentes
La ilustración muestra los componentes externos del sistema de refrigeración y la circulación de
refrigerante. La caja del termostato de refrigerante está maquinada directamente en la culata.
Sistema de refrigeración, componentes
1 Radiador
2 Depósito de expansión
3 Tapón de llenado superior, incluso válvula de presión
4 Tapón de llenado delantero
5 Sensor de nivel
6 Elemento calefactor
7 Conexión entre el termostato de refrigerante y el radiador
8 Sensor de temperatura
9 Bomba de agua de refrigeración
10 Compresor de aire
11 Calentador del motor (a gasoil)
12 Conexión para calentador del motor (220 V, enchufe)
13 Conexión para calentamiento del depósito de urea (AdBlue) (Eu4, Eu5)
14 Tapón de drenaje del refrigerante del bloque motor
15 Tapón de drenaje desde el radiador
16 Conexión para refrigeración de la caja de cambios
Sistema de enfriamiento, sinopsis
La bomba de refrigerante (1) bombea refrigerante a través del enfriador de aceite (3) que está
atornillado directamente en el bloque motor, dentro de la tapa lateral de la envuelta de refrigerante,
y está completamente rodeado de refrigerante. Luego, una parte del refrigerante es forzada hacia
las camisas de refrigeración inferiores de las camisas de cilindro por orificios (2), mientras que la
mayor parte es forzada a través de los orificios (4) hacia las camisas de refrigeración superiores de
las camisas.
Luego, el refrigerante va a la culata por los canales (5).
Entonces todo el refrigerante fluye a través del termostato (6), que lo dirige hacia el radiador o
mediante el tubo (7), de vuelta a la bomba de refrigerante.
La ruta que sigue el anticongelante depende de la temperatura del anticongelante.
Las refrigeraciones del compresor de aire (8) y de la caja de cambios están conectadas mediante
tubos y mangueras exteriores a la tubería de retorno al lado de aspiración de la bomba
Bomba de refrigeración
El termostato de circulación del refrigerante es de pistón y tiene un cuerpo de cera sensible a la
temperatura que regula la apertura y el cierre.
Datos técn.
Termostato, temperatura al inicio de la apertura 82 ±2 ℃
(A) : Termostato cerrado (motor frío)
(B) : Termostato abierto (motor caliente)
(C) : El cuerpo de la bomba de refrigerante es de aluminio (1). Los canales usados para distribuir el
refrigerante están situados en la parte trasera de la bomba. En la parte delantera está el rotor de
plástico (2), el retén de eje (3), el cojinete (4) y la polea (5). El cojinete del eje es de rodillos de
lubricación permanente. Entre el retén del eje y el cojinete hay un espacio ventilado (6) con
abertura detrás de la polea (7). La parte detrás de la bomba (8) está fijada con tornillos en el
bloque motor.
Pueden acumularse residuos de refrigerante seco alrededor del agujero de drenaje. La
acumulación de residuos de refrigerante es una función normal de la bomba de refrigerante del
motor y no requiere sustituir esta bomba.
Correas de transmisión
El motor tiene dos correas de transmisión Poly-V.
La correa interior propulsa el compresor de aire acondicionado(AC) y el alternador (A). La correa
exterior propulsa el ventilador (F) y la bomba de refrigerante (WP). Ambas correas tienen tensores
de correa automáticos (T). Hay también un rodillo intermedio (I) para garantizar el contacto correcto
entre la correa exterior y la polea de la bomba de refrigerante.
Nota
Al girar las poleas a mano se nota cierta resistencia debido al nuevo tipo de sellado
de los conjuntos de cojinetes.
1 Instrumentos (A03)
2 HMIIOM (Módulo E/S de interfaz hombre-máquina) (A161)
3 VMCU (Unidad de mando principal del vehículo) (A187)
Protección del motor, chasis
1 ECM (Módulo de control del motor) (A14)
2 TECU (Unidad de mando electrónica de la transmisión) (A13E)
3 CCIOM (Módulo E/S del chasis central) (A163)
Comportamiento operativo
La protección del motor regula las funciones empleadas para protege el motor contra daños.
Cuando se produce un estado crítico (temperatura del anticongelante demasiado elevada, nivel de
anticongelante bajo, etc.), el motor se limita temporalmente para proteger el tren motor.
Se supervisa lo siguiente:
Si se produce un error grave, el motor se apaga (es necesario que el vehículo esté parado).
1 El ECM (A14) envía una advertencia de apagado del motor al HMIIOM (A161).
2 El HMIIOM (A161) envía una solicitud a los instrumentos (A03) para que muestren
una advertencia emergente.
Temperatura del aceite de transmisión elevada (caja de cambios manual),
escenario
1 El CCIOM (A163) recibe datos de temperatura de aceite de transmisión alta del sensor
de temperatura de aceite de transmisión. El CCIOM (A163) envía la temperatura de
aceite de transmisión, a través de la VMCU (A187), al HMIIOM (A161).
2 El HMIIOM (A161), a través de la VMCU (A187) y del CCIOM (A163), envía una
solicitud a los instrumentos (A03) para que muestren una advertencia de comprobación
de alta temperatura del aceite de transmisión.
Información relacionada
Para más información sobre la arquitectura eléctrica, ver:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Sistemas relacionados:
Reglersystem, systembeskrivning ➠ Sistema de control, descripción del sistema
Sistema de control
Sistema de gestión del motor
Sistema de gestión del motor, componentes
1 Sensor de nivel del separador de agua, situado en el depósito del separador de agua.
2 Sensor de nivel/temperatura del aceite, situado en el cárter de aceite lubricante. Sensor
combinado, con conexión fijada en el lado izquierdo del cárter.
3 Sensor de presión de combustible situado en el cuerpo de filtro.
4 Solenoide y sensor de velocidad del ventilador del radiador, situado en el cubo del
ventilador.
5 Sensor de nivel de refrigerante, situado en el depósito de expansión.
6 Sensor de temperatura del refrigerante, situado en la parte delantera derecha de la culata.
7 Sensor combinado de presión/temperatura del aire de carga, situado en el tubo de
admisión.
8 Sensor de posición del árbol de levas, situado en la tapa de distribución superior.
9 Sensor de vacío, situado en el lado limpio del cuerpo del filtro de aire de admisión.
Disponible en 2 variantes. Variante verde - Función de sensor combinada,
vacío/temperatura. Variante azul - Sólo con función de sensor de vacío.
10 Sensor de posición y velocidad del volante, situado en la parte superior de la carcasa del
volante.
11 Sensor de presión de aceite, situado en el canal de lubricación principal del bloque
motor.
12 Sensor de presión del cárter de cigüeñal - situado en el bloque de cilindros.
En lo referente al sensor del sistema de postratamiento de escape, ver “Sensores” en “Sistema de
admisión y escape, descripción del sistema”.
El sistema de combustible es controlado electrónicamente en cuanto a la cantidad de inyección y el
avance de la inyección. Este sistema se denomina EMS (Sistema de gestión del motor).
El componente central del sistema es la unidad de mando del motorECM (Módulo de control del
motor) que está situada en el lado izquierdo del motor y montada en elementos de goma
amortiguadores de vibraciones. La unidad ECM necesita información continua del pedal acelerador
y de varios sensores situados en el motor para controlar la cantidad de combustible y el avance de
la inyección. Las conexiones de cables para los sensores del motor tienen conectores DIN
estándar.
P051B64 Circuito, presión del cárter, alta resolución del Fallo de plausibilidad de
motor, intervalo/rendimiento señal
P051D00 Presión del cárter, alta resolución del motor No hay información de
tipo secundario
P060141 Error de suma de control, memoria del módulo Error de suma de control
de control interno general
P114411 Relé del motor de arranque, lado alto Cortocircuito con masa
P114412 Relé del motor de arranque, lado alto Cortocircuito con batería
C11237A Circuito de fuelle izquierdo, primer eje Fuga de fluido o fallo de junta
delantero, suspensión neumática
C11247A Circuito de fuelle derecho, primer eje Fuga de fluido o fallo de junta
delantero, suspensión neumática
C10E07A Circuito de fuelle izquierdo, primer eje Fuga de fluido o fallo de junta
propulsor, suspensión neumática
C10E17A Circuito de fuelle derecho, primer eje Fuga de fluido o fallo de junta
propulsor, suspensión neumática
C10E37A Circuito de fuelle izquierdo, segundo eje Fuga de fluido o fallo de junta
propulsor, suspensión neumática
C10E47A Circuito de fuelle derecho, segundo eje Fuga de fluido o fallo de junta
propulsor, suspensión neumática
C10E67A Circuito de fuelle, elevación, tercer eje, Fuga de fluido o fallo de junta
suspensión neumática
C10E87A Circuito de fuelle, elevación, eje pusher, Fuga de fluido o fallo de junta
suspensión neumática
B150E12 Relé K15 Circuito de luz larga en cartel Cortocircuito con batería
del techo
B150E14 Relé K15 Circuito de luz larga en cartel Circuito, cortocircuito con
del techo masa o circuito abierto
B151812 Relé K21 Circuito calefactor del espejo Cortocircuito con batería
B151814 Relé K21 Circuito calefactor del espejo Circuito, cortocircuito con
masa o circuito abierto
B151A12 Relé K05 Circuito on/off del motor de Cortocircuito con batería
limpiaparabrisas
B151A14 Relé K05 Circuito on/off del motor de Circuito, cortocircuito con
limpiaparabrisas masa o circuito abierto
Código de avería Denominación de DTC Tipo de fallo
para diagnóstico
B151C11 Estado del vehículo para el relé del Cortocircuito con masa
circuito de Body Builder
B151C15 Estado del vehículo para el relé del Circuito, cortocircuito con
circuito de Body Builder batería o circuito abierto
B152212 Relé K12 Circuito de luz del cartel del Cortocircuito con batería
techo / triángulo del techo
B152214 Relé K12 Circuito de luz del cartel del Circuito, cortocircuito con
techo / triángulo del techo masa o circuito abierto
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
Sistema de servodirección único (motor de la bomba de dirección
PSS-SING
accionado)
Sistema de servodirección doble (caja de cambios de la bomba de
PSS-DUAL
dirección de emergencia accionada)
Modelos de toma de fuerza
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
Toma de fuerza de baja velocidad accionada por caja de cambios con brida
PTR-FL
de accionamiento SAE
Toma de fuerza de velocidad media accionada por caja de cambios con
PTR-F
brida de accionamiento SAE
Toma de fuerza de alta velocidad accionada por caja de cambios con brida
PTR-FH
de accionamiento SAE
Toma de fuerza de baja velocidad con conexión DIN para bomba hidráulica
PTR-D
de montaje directo
Toma de fuerza de velocidad media con conexión DIN para bomba
PTR-DM
hidráulica de montaje directo
Toma de fuerza de alta velocidad con conexión DIN para bomba hidráulica
PTR-DH
de montaje directo
Símbolo de
Descripción de modelo
modelo
Toma de fuerza doble accionada por la caja de cambios con brida de
PTRD-F accionamiento SAE y conexión DIN para bomba hidráulica de montaje
directo
Toma de fuerza doble de alta velocidad con dos conexiones DIN para
PTRD-D
bombas hidráulicas de montaje directo
Toma de fuerza doble de alta velocidad accionada por la caja de cambios
PTRD-D1 con brida de accionamiento SAE y conexión DIN para bomba hidráulica de
montaje directo
Toma de fuerza doble de alta velocidad accionada por la caja de cambios
PTRD-D2 con dos bridas de accionamiento SAE y conexión DIN para bomba
hidráulica de montaje directo
UPTOTR Sin toma de fuerza accionada por la caja de cambios
Caja de cambios, visión general
1 Cubierta de acoplamiento
2 Caja principal
3 Caja de gama
4 Eje principal
5 Eje intermedio
6 Eje de marcha atrás
7 Rueda dentada de la bomba de aceite
8 Transmisión planetaria
9 Caja de control
10 Sensor de velocidad
11 Varilla del cambio
12 Eje primario
13 Eje secundario
14 Brida con dientes cruzados
Placa de producto
Nota
Tipo VTO2514B
VT - Transmisión de Volvo
O - Supermarcha
Símbolos 25 - Par máximo (2450 Nm)
14 - Número de marchas hacia delante
B - 2ª versión
Cajas
Cajas
1 Cubierta de acoplamiento
2 Caja principal
3 Caja de gama
4 Caja de control
Las secciones principales de la caja de cambios son la cubierta de acoplamiento (1), la capa
principal(2), la caja de gama (3), y la caja de control (4). La caja principal es de acero gris fundido,
mientras que la cubierta de acoplamiento, la caja de gama y la caja de control es de aluminio
fundido.
La cubierta de acoplamiento (1) contiene el eje primario así como el servoembrague.
La caja principal (2) contiene el eje principal, el eje intermedio, el eje de marcha atrás y el
mecanismo de cambio. El engranaje con divisor está ubicado en la sección frontal de la caja
principal.
La caja de gama (3) contiene la transmisión planetaria y el mecanismo de cambio, el actuador y el
eje secundario. Además, hay una brida de conexión para la toma de fuerza y la servobomba de
dirección de emergencia en la parte trasera de la caja.
Piezas internas
Piezas internas
Nota
El eje primario siempre gira hacia la derecha (visto desde la parte delantera).
Eje intermedio
El eje intermedio está montado en los cojinetes de rodillo cónicos en la cubierta de acoplamiento y
la parte trasera de la caja principal. Las marchas con divisor (primeras dos marchas de la parte
delantera del eje) se presionen en el eje intermedio y las demás marchas son parte integral del eje.
Eje principal
Ambos extremos del eje principal están montados en los cojinetes de rodillo cónicos. El extremo
delantero está montado en el extremo del eje primario, mientras que el extremo trasero está
montado en la parte trasera de la caja principal. Todas las marchas en el eje primario funcionan
sobre cojinetes de agujas.
Todas las marchas básicas, sus sincronizadores y engranaje de marcha lenta y engranaje de
marcha atrás están montados en el eje principal. La marcha atrás y la marcha lenta no están
sincronizadas. El planeta de la gama de engranajes planetarios se presiona en el extremo trasero
del eje principal.
Eje secundario
El eje secundario está montado en la caja de gama con un cojinete de rodillo y está unido al
engranaje de gama.
Nota
La brida con dientes cruzados es estándar para todos los tipos de caja de cambios.
Eje y engranaje de marcha atrás
El eje de marcha atrás está suspendido (entre un manguito distanciador) en la caja principal. El
engranaje de marcha atrás funciona sobre un cojinete de agujas y cambia la dirección de rotación
del eje principal, lo que permite al vehículo circular en marcha atrás. El eje accionado pasa a través
del eje de marcha atrás hacia la bomba de aceite. El eje accionado está montado en cojinetes de
agujas y está permanentemente engranado con la rueda dentada para la 2ª marcha en el eje
intermedio.
Sincronización
Sincronización básica
1 Anillo de acoplamiento
2 Cono interno
3 Cono doble
4 Cono exterior
5 Placa de aplicación
6 Resorte de disco
7 Manguito de guía
8 Manguito de embrague
9 Pasador de bloqueo con resorte cargado (4)
10 Pasador de bloqueo con resorte cargado para punto muerto (2)
Una función servomecánica proporciona potencia adicional durante la sincronización, lo que facilita
el cambio de marcha. Este diseño permite al par de giro, que se crea cuando el sincronizador
empieza a reducir la velocidad de rotación, convertirse en potencia axial. Esto proporciona de
forma automática al conductor la asistencia servomecánica.
El acto de cambiar de marcha puede dividirse en cinco fases:
● Punto muerto:
■ El manguito de embrague (8) se mantiene en punto muerto en relación con el
manguito de guía (7), con pasadores de bloqueo con resorte cargado (10). En esta
posición, no se transfiere potencia axial al cono exterior (4).
● Bloqueo:
■ La horquilla del cambio actúa en el manguito de embrague (8), lo que presiona los
topes contra el cono exterior (4). Esto provoca un aumento de la fricción. La fricción
entre las superficies cónicas provoca que el cono interno (2) y el cono
externo (4) giren en la misma dirección que el cono doble (3) hasta que el cono
exterior entre en contacto con la orejeta del manguito de guía (7). La superficie de la
orejeta en el cono exterior se conecta con el manguito de embrague (8). El ángulo de
la superficie de la orejeta está diseñado especialmente para evitar el movimiento axial
del manguito de embrague hasta que se haya completado la sincronización.
● Sincronización:
■ La fricción entre las superficies cónicas provoca que las velocidades de rotación de
los conos doble, interior y exterior se igualen. Como el manguito de
embrague (8) está en posición bloqueada, no puede moverse de forma axial y el
resorte de disco (6) está presionado. Esto proporciona potencia adicional al manguito
de embrague a través de la placa de aplicación (5).
● Liberación:
■ La sincronización se completa una vez el cono doble (3) gire a la misma velocidad
que los conos interior (2) y exterior (4). La superficie del bloque entonces se libera y
el manguito de embrague (8) puede moverse de manera axial.
● Marcha engranada:
■ El dentado del manguito de embrague (8) ahora se enclava con el dentado del anillo
de acoplamiento (1) y se completa el cambio.
Sincronización dividida
1 Pasador de bronce
2 Manguito de embrague
3 Cono de sincronización
4 Anillo de acoplamiento
5 Manguito de guía
6 Pasador de bloqueo con resorte cargado
A Posición de punto muerto
B Sincronización
C Marcha engranada
El sincronizador de división está diseñado como sincronizador único. El objetivo de este
sincronizador es el de igualar las velocidades de los engranajes que funcionan libremente y el eje
para poder conectarlos.
Función:
1 Eje principal
2 Planeta
3 Cámara
4 Engranajes planetarios
5 Soporte de engranajes planetarios
6 Eje secundario
7 Manguito del embrague
8 Varilla de pistón con horquilla de cambio
A Gama alta
B Gama baja
El engranaje de gama consta de un sistema de transmisión planetaria con dos relaciones de
engranajes, gama baja y gama alta. En la posición de gama alta, la potencia se transfiere
directamente a las ruedas motrices. En la posición de gama baja, la reducción de marcha se
consigue mediante los engranajes planetarios.
La transmisión planetaria incluye cinco engranajes planetarios (4), que están en contacto con el
planeta(2). Los engranajes planetarios (4) están en un soporte de engranajes planetarios (5).
Alrededor de los engranajes planetarios hay asentada una cámara (3), que está conectada al
manguito del embrague(7). El soporte de los engranajes planetario (5) y el eje secundario (6) están
conectados mediante estrías. El eje secundario está montado en un cojinete de bolas en el
extremo trasero de la caja de gama.
El cambio entre gama alta y baja se obtiene mediante un cilindro de gama neumático, que actúa
sobre una horquilla de cambio (8). La horquilla de cambio acciona, a su vez, el manguito del
embrague, que está unido a la cámara.
Nota
Nota
Nota
● La válvula de bloqueo de la caja de control (4) evita que cambie de gama si alguna de las
marchas de la caja de cambios está engranada.
Válvula de bloqueo dividida
● La válvula de bloqueo dividida (5) evita que la marcha con divisor cambie sin que se pise
el pedal del embrague.
Cilindro de detención
● La válvula de relé de gama (7) dirige el flujo de aire a uno de los lados del pistón del
cilindro de gama, dependiendo de la marcha que esté engranada.
Válvula de relé dividida
● La válvula de relé dividida (8) dirige el flujo de aire a uno de los lados del pistón del
cilindro dividido, dependiendo de la marcha que esté engranada.
Electroimán de bloqueo de gama
● El filtro de aire (10) está ubicado en el tubo de alimentación del sistema de aire
comprimido en la tapa del cilindro de detención (6). Su objetivo es el de proteger el
sistema de aire comprimido de la caja de cambios de impurezas.
Palanca de marcha
● La palanca de marcha (11) tiene dos interruptores, uno en la parte delantera para
seleccionar la gama y otro en el lateral para seleccionar la división.
La palanca de marcha contiene válvulas de control para el cambio de gama y de la
marcha con divisor. Al cambiar la posición del interruptor de la gama o de la marcha con
divisor, las válvulas de regulación proporcionan o cortan el suministro de aire a la válvula
de relé del cilindro dividido o de la gama (7) o (8).
Control del engranaje de gama
Cuando se cambia de gama alta a baja, la válvula de la palanca de marcha se abre y el aire fluye
hacia la electroválvula (9) y la válvula de relé (7) si la velocidad está por debajo de unos 30 km/h.
El cambio se da cuando la palanca de marcha pasa a punto muerto. La válvula de retención (4) se
abre y el aire fluye a través de la válvula de relé (7) hacia el cilindro de gama. La válvula de
retención (3) se abre y, una vez más, bloquea la caja de cambios básica en punto muerto con el
cilindro de cierre (6).
Mando de split
La válvula de bloqueo (5) está integrada en el servoembrague y regula la marcha de split. Al
cambiar de división baja a alta, la válvula se abre en la palanca de marcha y el aire fluye hacia la
válvula de relé (8). El cambio se produce cuando el pedal del embrague está totalmente pisado, la
válvula de bloqueo (5) se abre y el cilindro del mando de split (2) se pone en funcionamiento.
Componentes eléctricos
Componentes eléctricos
1 Interruptor de posición de punto muerto
2 Interruptor de posición de marcha atrás
3 Electroimán de bloqueo de primera marcha
4 Interruptor de posición del engranaje de gama
5 Electroimán de bloqueo de gama
6 Sensor de velocidad
7 Sensor de temperatura de aceite
8 Interruptor de posición del engranaje con divisor
Interruptor de posición de punto muerto
● El interruptor de posición de punto muerto (1) permite que el motor arranque cuando la
palanca de marcha esté en posición de punto muerto. Si la marcha está engranada, el
motor no podrá arrancarse.
Interruptor de posición de marcha atrás
● El interruptor de posición de marcha atrás (2) envía una señal para activar las luces de
marcha atrás cuando se engrana la marcha atrás.
Electroimán de bloqueo de primera marcha
● El electroimán de bloqueo de gama (5) evita que el conductor cambie a una gama inferior
cuando el vehículo supera los 30 km/h. La unidad de mando CCIOM lo controla.
Sensor de velocidad
● El sensor de temperatura de aceite (7) envía una señal a la unidad de mando CCIOM para
mostrar la temperatura de aceite de la caja de cambios en el panel de instrumentos.
Interruptor de posición del engranaje con divisor
● El interruptor de posición del engranaje con divisor (8) envía una señal a la unidad de
mando CCIOM para que encienda la luz de división en el panel de instrumentos cuando
se engrana la marcha baja dividida.
Lubricación
Lubricación
1 Colador de aceite
2 Canales de distribución de aceite
3 Bomba de aceite
La caja de cambios se lubrica mediante una combinación de presión y vaporización.
La caja de cambios tiene un sistema de circulación integral. El aceite sale de la parte inferior de la
caja de cambios a través de un colador (1) gracias a la bomba de aceite (3), que se acciona
mediante el eje intermedio.
El aceite se bombea a través de la tapa del eje principal trasero y los canales de distribución (2) del
eje principal hacia los cojinetes, en el eje de primario, el eje principal y el engranaje de gama. A
continuación, los canales dirigen el aceite a los cojinetes y piezas de sincronización.
Las cajas de cambio con supermarcha tienen un tubo de aceite adicional desde la tapa del eje
principal trasero a la supermarcha.
Aproximadamente el 30% del aceite se distribuye en el eje principal y el 70% restante en el
engranaje de gama.
Bomba de aceite
1 Válvula de derivación de alta presión
2 Válvula de derivación de filtro obstruido
3 Tubo tirante
4 Filtro de aceite
5 Tapa
6 Enfriador de aceite (opcional)
La bomba de aceite es una bomba excéntrica accionada mediante el eje intermedio a través de
una rueda dentada y un eje accionado que pasa a través del eje de marcha atrás. Este eje se
acciona en un cojinete de dos agujas en el eje de marcha atrás.
La bomba tiene dos válvulas de derivación. La primera (1) garantiza que la caja de cambios esté
lubricada si el filtro se obstruye y la segunda (2) la protege de las altas presiones en el sistema (por
ejemplo, un arranque en frío). Las válvulas están ubicadas en la caja de la bomba y constan de un
resorte de presión y un cono de válvula.
Hay un filtro de flujo total (3) en la caja en el lado a presión de la bomba. Puede accederse al filtro
desde el exterior y está protegido por una tapa (4) en la caja de engranajes. Hay un tubo
tirante (5) en el filtro de aceite que evita que este se rompa.
Hay disponible un enfriador de aceite (6) para la caja de cambios (opcional). El anticongelante se
suministra desde el sistema de refrigeración del motor al cambiador de calor del enfriador de aceite
a través de tubos y mangueras.
Nivel de aceite
1 Tapón de llenado
2 Manguera de ventilación
3 Tapón de nivelación
4 Tapón de vaciado
El tapón de vaciado (4) está ubicado en la parte inferior de la caja de cambios. Tras el drenaje,
llene la caja de cambios con aceite a través del tapón (1) en el lado superior de la caja de cambios.
Tras el llenado de la caja de cambios, compruebe el nivel de aceite a través de un tapón
transparente(3).
Nota
El nivel de aceite debe estar entre las marcas MÁX y MÍN.
Las mangueras de ventilación (2) están montadas en el tapón de llenado (1) a través de un niple
angular. Durante la conducción, el aceite se calienta dentro de la transmisión. El sistema de
ventilación evita que la presión de aire se acumule en la caja de cambios.
Sistema de embrague
Variante de embrague simple
1 Disco de embrague
2 Plato de presión
3 Cojinete de desembrague
4 Caja de membrana
5 Tapa del embrague
6 Horquilla de embrague
7 Cárter del embrague
8 Servoembrague
Sinopsis, embrague doble
Servoembrague
Sinopsis
Disco de embrague
Disco
1 Resortes amortiguadores
2 Cubo
3 Forro
4 Elemento de fricción
5 Segmentos de acero
El disco de embrague es un disco seco con forros en ambos lados. Incluye un disco, resortes
amortiguadores, un cubo y forros.
Los forros están fabricados con un material sin amianto y están fijados con remaches al disco.
El disco está conectado al cubo a través de un elemento de fricción y de resortes amortiguadores
para amortiguar el par pulsatorio suministrado por el motor.
El cubo es estriado, por lo que puede desplazarse hacia delante y atrás en el eje.
Para equilibrar la presión en los forros, el disco posee diversos segmentos de acero que también
contribuyen a suavizar la acción del embrague.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Sistema relacionado
Suministro de aire, descripción de sistema ➠ Alimentación de aire, descripción del sistema
Componentes relacionados
Gearbox, mechanical, component description ➠ Caja de cambios mecánica, descripción de
componente
Alimentación de aire, descripción del sistema
Suministro de aire
Presentación general
Esquemático
Tuberías de suministro de aire
A Manguera/tubo de aire
E Señales eléctricas
Diagrama, posición
1 Compresor
2 Cilindro del freno de resorte
3 Cilindro del freno de servicio
4 Sensor, válvula del freno de pie
5 Depósito de aire, delantero
6 Depósito de aire, trasero
7 Válvula de vaciado
8 Niple de prueba
9 Mando manual, freno de mano
10 APM (Modulador de producción de aire)
11 Modulador, EBS (Sistema de frenado controlado electrónicamente), remolque
12 Modulador, EBS, 2 canales
13 Modulador, EBS, 1 canal
14 EBS
15 Articulación de mando (SAE J1939)
16 Articulación de remolque (ISO 11992)
17 Tuberías de suministro, freno de remolque
18 Tuberías de control, freno de remolque
Puertos APM, (dentro del recuadro en la ilustración)
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
Presentación general de la electrónica del vehículo ➠ Sinopsis de electrónica de vehículo,
descripción del sistema
Funciones relacionadas
Freno de servicio, descripción de función ➠ Frenado de servicio, descripción del funcionamiento
Sistemas relacionados
Suspensión de control electrónico (ECS), descripción de sistema ➠ Suspensión neumática con
control electrónico, ECS, descripción del sistemaFreno de servicio, descripción de sistema
➠ Frenado de servicio, descripción del sistemaFreno de remolque, descripción de sistema
➠ Freno de remolque, descripción del sistema
Componentes relacionados
Válvula de aire, freno de remolque, descripción de componente ➠ Válvula de aire, descripción de
componenteAPM, descripción de componente ➠ APM, descripción de componenteCompresor,
descripción de componente ➠ CompresorVálvula de freno de pie, descripción de componentes
➠ Válvula del freno de servicio, descripción de componenteModuladores, descripción de
componentes ➠ Moduladores, descripción de componenteVálvula relé, descripción de
componentes ➠ Válvula relé, descripción de componenteElectroválvula, 1 canal, descripción de
componente ➠ Electroválvula, 1 canal, descripción de componenteElectroválvula, 2 canales,
descripción de componente ➠ Electroválvula, 2 canales, descripción de componenteElectroválvula,
4 canales, descripción de componente ➠ Electroválvula, 4 canales, descripción de
componenteVálvula de control de freno de remolque, descripción de componente ➠ Válvula de
control de freno de remolque, descripción de componente
Transmisión final
El sistema tiene dos ejes de dirección finales; delantero y trasero.
La transmisión final delantera consta de:
● Engranaje propulsor
● Diferencial entre ruedas
● Engranaje de transferencia
● Bloqueo del diferencial entre ruedas
La transmisión final trasera consta de:
● Engranaje propulsor
● Diferencial entre ruedas
● Bloqueo del diferencial entre ruedas
Engranaje propulsor
Los engranajes motrices del portadiferencial son hipoides, lo cual significa que el eje central del
piñón está descentrado en relación con el eje central de la corona. Este diseño tiene la ventaja de
que se engranan más dientes simultáneamente, configurando un diferencial fuerte y silencioso con
una gran fiabilidad funcional.
En los engranajes motrices del portadiferencial, los piñones y la corona están adaptados y, por
consiguiente, no se pueden cambiar por separado. El piñón y la corona de cada engranaje
propulsor están marcados con el mismo número de serie.
Engranaje de transferencia
Engranaje de transferencia
Piezas internas
1 Eje primario
2 Eje secundario
3 Bloqueo interejes
4 Pistón
El engranaje de transferencia se usa para distribuir la tracción a ambos ejes traseros.
La potencia de la caja de cambios pasa a través del eje primario (1) hacia el eje secundario (2). El
eje secundario propulsa el eje trasero mediante un eje propulsor corto.
El engranaje de distribución también tiene un bloqueo interaxial (3) que se utiliza para forzar a los
ejes delantero y trasero a girar a la misma velocidad.
Eje de transmisión
La finalidad del eje de transmisión es transferir par a las ruedas propulsoras.
En el extremo interior de los ejes de transmisión hay estrías que engranan en los engranajes del
diferencial. Los extremos exteriores tienen estrías que engranan en el engranaje de reducción de
cubo.
Para el mecanismo de bloqueo del diferencial, un eje de transmisión en cada eje tiene estrías.
Bloqueador de diferencial
El bloqueador de diferencial se maneja con un interruptor en el panel de instrumentos. El
interruptor abre el paso de corriente que abre una electroválvula para suministrar aire
comprimido (1) al cilindro de control. El aire acciona la membrana del cilindro de control mediante
la horquilla de cambio y la varilla de empuje. La horquilla de cambio mueve la membrana en el eje
de transmisión para que engrane con la brida en el cárter del diferencial.
El sensor (2) transmite la señal al panel de instrumentos cuando el bloqueador de diferencial está
activado.
1 Bloqueador de diferencial, importación de aire
2 Sensor
Los ejes delantero y trasero tienen bloqueador de diferencial. El bloqueador de diferencial bloquea
la acción del diferencial en cada eje trasero y fuerza la rueda motriz a girar a la misma velocidad.
Cada bloqueador de diferencial tiene un embrague de garras de acero templado, accionado
neumáticamente.
Bloqueador de diferencial
Piezas internas
1 Pistón
2 Sensor
3 Ejes propulsores
4 Embrague de garras
5 Horquilla de cambio
El bloqueo de diferencial funciona con la ayuda de un pistón(1) montado en el cárter de la
transmisión final. El pistón funciona mediante aire comprimido, controlado mediante un solenoide.
En la posición de accionado, el pistón fuerza la horquilla de cambio (4) que acciona el
acoplamiento de garra (5).
Eje de dirección delantero
Bloqueo de diferencial accionado
Bloqueo de diferencial no accionado
Funcionamiento en curvas
Cuando el vehículo empieza a tomar una curva, se reduce la velocidad de la rueda interior (A) y
aumenta el par de tracción. Ocurre lo contrario cuando la rueda fuera de la curva, que girará a más
velocidad (C) y par más bajo.
Los engranajes laterales del diferencial (1) giran a velocidades diferentes, causando el movimiento
rotativo (B) del engranaje del diferencial (4) en la cruceta (3). Entonces, los engranajes de
diferencial(4) giran en su propio eje y pasan el par a los engranajes laterales de diferencial (1). Por
consiguiente, la velocidad de la rueda interior disminuye (A), disminución que se compensa con
aumento de velocidad de la rueda exterior (C). Se sigue transfiriendo velocidad y potencia a las
ruedas, pero de forma diferenciada.
Reducción de cubo
El conjunto de reducción de cubo tiene un piñón central y cinco piñones satélite.
La reducción de cubo consta de un conjunto de piñones satélite cilíndricos (2) y un piñón
central (3). Los ejes están provistos de reducción de cubo. El piñón central está montado en el eje
de transmisión y transfiere la fuerza a los piñones satélite.
1 Corona
2 Piñón satélite cilíndrico
3 Piñón central
El eje de transmisión tiene estrías (2) que engranan en el piñón central (1).
Lubricación
Lubricación
1 Tapón de llenado
2 Tapón de drenaje
El cubo tiene un solo tapón para llenado y vaciado de aceite. El tapón debe estar en posición
horizontal para llenar y vertical (apuntando hacia abajo, al suelo) para drenar el aceite.
La lubricación es el factor más importante para la durabilidad de los componentes del eje.
Información relacionada
Para obtener más información sobre la estructura eléctrica, consulte:
Esquema de conexiones
➠ Sinopsis de electrónica de vehículo, descripción del sistema
Sistema relacionado
➠ Alimentación de aire, descripción del sistema
Componentes relacionados
Árbol de transmisión, descripción del componente ➠ Eje propulsor, descripción de componente
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El hecho de desconectar incorrectamente las baterías puede provocar daños al sistema
eléctrico.
▶ Siga estrictamente las instrucciones para desconectar correctamente las baterías.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Un cepillo de acero, un cepillo de acero rotativo y herramientas similares pueden dañar o
bloquear la punta del inyector. Un inyector dañado puede reducir la potencia del motor y
producir valores de escape incorrectos.
▶ Limpiar los inyectores-bomba cuidadosamente. Usar solamente un trapo blando
empapado de parafina o similar.
PELIGRO
Riesgo de lesiones graves.
El vehículo se puede poner en movimiento si no se han tomado las medidas precautorias de
seguridad apropiadas.
▶ Antes de arrancar el motor, poner la palanca de cambios en neutral y aplicar el freno de
estacionamiento.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Debe procederse con suma limpieza al hacer trabajos en el sistema de combustible.
Herramientas especiales
88800232 88890148 9988539 9990006 9990013
9990262 9996400 9998248 9998251 9998599
88800352 9998249
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Una cabina que no está basculada hasta la posición tope constituye un riesgo de seguridad.
▶ Bascular siempre la cabina hasta la posición tope. No realizar nunca ningún trabajo
debajo de la cabina antes de que se haya basculado hasta la posición tope.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Pueden producirse daños en la cabina.
▶ Antes de bascular la cabina, comprobar que hay suficiente espacio delante del vehículo.
6 Bascular la cabina hacia adelante.
7 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si el vehículo tiene alarma.
Datos técn.
Si el proceso se realizó La luz de cortesía y la luz interior están apagadas
correctamente: cuando se abre la puerta.
11 Esperar como mínimo 30 segundos (4).
12 Desconectar el cable del borne negativo (5).
13 Desmonte la insonorización.
14 Desmonte el tubo.
15 Quite los tornillos.
16 Desmonte la cubierta de válvula.
17 Drenar el combustible de la culata.
18 Limpiar alrededor de la válvula.
19 Quitar los tornillos.
20 Desmonte la válvula.
Nota
29 Quitar el tornillo.
30 Este paso contiene 2 alternativas.
Seleccione una de las alternativas válidas que aparecen a continuación.
Alternativo 1 / 2
▶ Montar las herramientas.
▶ Desmontar el inyector-bomba.
Material requerido
extractor 9990006
MARTILLO DESLIZANTE 9990013
A extractor 9990006
B MARTILLO DESLIZANTE 9990013
Alternativo 2 / 2
▶ Montar las herramientas.
▶ Desmontar el inyector-bomba.
Material requerido
LLAVE DE IMPACTO 9996400
ADAPTADOR 9990262
extractor 9990006
A LLAVE DE IMPACTO 9996400
B ADAPTADOR 9990262
C extractor 9990006
31 Monte el manguito (A).
Material requerido
manguito de protección 9998249
32 Montar el tapón de obturación (A).
Material requerido
TAPÓN DE OBTURACIÓN 9998251
33 Desmontar los demás inyectores-bomba de la misma forma.
34 Marque los inyectores con el número de cilindro.
35 Monte los adaptadores junto con las mordazas.
Material requerido
ADAPTADOR 9998248 6 pzas.
36 Coloque los tornillos.
37 Monte el eje de balancines.
38 Quitar la cinta abrazadera de cables.
39 Desmontar la herramienta de elevación (A).
40 Coloque los tornillos.
Nota
46 Haga girar el motor con el motor de arranque hasta que la aguja de la galga de
compresión deje de moverse (compresión máx.).
Nota
Aflojar los tornillos del eje de balancines, regularmente a lo largo de todo el eje
para que no se rompa.
50 Fijar los pistones.
Nota
Par de apriete
Inyector-bomba, mordaza, tornillo 1. 20+5 0 Nm
2. 180 ±5°
3. Aflojar el tornillo de la mordaza.
≈ −150°
4. 20+5 0 Nm
5. 90 ±5°
68 Monte los puentes de válvula.
69 Enchufar el conector.
Datos técn.
El conector está correctamente conectado cuando suena un chasquido al enchufarlo.
Par de apriete
Puente de 1. Repita la secuencia de apriete hasta que el puente de balancines esté
balancines en contacto con los alojamientos de rodamientos.
Secuencia de apriete: 8-6-10-4-12-2-13
60 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
40 ±3 Nm
3. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
120 ±5°
4. Quite los tornillos: 2-4-6-8-10-12
6 pzas.
5. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12
40 ±3 Nm
6. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12-13
120 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
76 Limpiar la válvula.
77 Limpie las superficies de contacto.
78 Sustituya la junta.
Nota
81 Montar el tubo.
82 Monte la válvula.
83 Poner los tornillos.
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Nota
Al controlar o ajustar, la marca debe estar centrada entre las líneas del sombrerete
del árbol de levas.
87 Girar el cigüeñal hasta la marca siguiente.
Nota
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta
resistencia.
▶ Evitar que gire el tornillo (B) y apretar la tuerca (A) a par.
Par de apriete
Balancín, contratuerca 38 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
90 Este paso contiene 2 alternativas.
Seleccione una de las alternativas válidas que aparecen a continuación.
Alternativo 1 / 2
Condiciones
● Balancín con tornillo de ajuste.
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta resistencia.
▶ Quite el tornillo.
▶ Aflojar el tornillo (B) hasta que la herramienta de ajuste (C) se pueda mover, pero con algo
de resistencia.
▶ Evitar que gire el tornillo (B) y apretar la tuerca a par (A).
Par de apriete
Escape, balancín, contratuerca 52 ±4 Nm
▶ Quitar la galga y la herramienta de ajuste.
▶ Controlar el juego usando la herramienta de ajuste (C).
Datos técn.
Freno de escape, balancín, juego (control posterior) 3,20 mm
Material requerido
HERRAMIENTA DE AJUSTE 88800232
Nota
Par de apriete
Ballesta, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
101 Quite el producto de estanqueidad viejo de las superficies de contacto (A).
Nota
En motores con bomba manual, la purga del sistema de combustible solo es necesaria
cuando se ha vaciado todo el sistema de combustible.
109 Bombear unas 200 veces con la bomba manual.
Nota
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
9 Transferir la argolla de elevación.
10 Apriete a par los tornillos.
Par de apriete
Culata, ojete de izada 1. 30 ±3 Nm
2. 80 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
11 Transferir el sensor.
12 Apriete a par el sensor.
Par de apriete
Culata, sensor de temperatura (refrigerante) 22 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
13 Revisar la junta.
14 Montar el colector de admisión.
15 Poner los tornillos.
16 Apretar los tornillos a par.
Par de apriete
Colector de admisión, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-12
10 ±4 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-12
24 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
17 Montar la junta tórica.
Nota
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El hecho de desconectar incorrectamente las baterías puede provocar daños al sistema
eléctrico.
▶ Siga estrictamente las instrucciones para desconectar correctamente las baterías.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Debe procederse con suma limpieza al hacer trabajos en el sistema de combustible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Sellar todas las aberturas del sistema de combustible usando el kit de protección. No
quitar estos elementos protectores hasta el momento de volver a conectar.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por quemadura.
El anticongelante puede estar caliente.
▶ Permita al motor enfriarse antes de comenzar a trabajar. No quite la tapa del depósito de
anticongelante hasta que su contenido se haya enfriado.
▶ Desatornille cuidadosamente la tapa del depósito de anticongelante. Utilice el equipo de
protección adecuado.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
La grasa, el aceite y las sustancias químicas pueden causar lesiones cutáneas y oculares. Los
aceites y la grasa pueden provocar acné y eccema. Un lubricante utilizado resulta más
perjudicial que un lubricante sin usar.
▶ Debe utilizarse equipo de protección, como guantes y protección para los ojos, cuando
se trabaje con grasa, aceites y sustancias químicas.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El turbocompresor se puede averiar si entran partículas extrañas en el sistema de aire de
carga. Partículas tan pequeñas como 1 mm pueden causar daños.
▶ Proceder con suma limpieza al trabajar en el sistema de aire de carga. Cubrir o taponar
las aberturas inmediatamente.
Herramientas especiales
88840317 88890148 9990006 9990013 9990262
9994078 9996049 9996239 9996400 9996966
9998251 9998264 88800352 9998249
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Una cabina que no está basculada hasta la posición tope constituye un riesgo de seguridad.
▶ Bascular siempre la cabina hasta la posición tope. No realizar nunca ningún trabajo
debajo de la cabina antes de que se haya basculado hasta la posición tope.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Pueden producirse daños en la cabina.
▶ Antes de bascular la cabina, comprobar que hay suficiente espacio delante del vehículo.
6 Bascular la cabina hacia adelante.
7 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si el vehículo tiene alarma.
Datos técn.
Si el proceso se realizó La luz de cortesía y la luz interior están apagadas
correctamente: cuando se abre la puerta.
11 Esperar como mínimo 30 segundos (4).
12 Desconectar el cable del borne negativo (5).
Par de apriete
Puente de balancines, tornillo 1. Quite los tornillos: 1–3–5–7–9–11
6 pzas.
2. Quite los tornillos: 13–2–12–4–10–6–8
7 pzas.
Par de apriete
Puente de balancines, tornillo 1. Quite los tornillos: 1–3–5–7–9–11
6 pzas.
2. Quite los tornillos: 13–2–12–4–10–6–8
7 pzas.
▶ Retire los tornillos.
▶ Montar la herramienta de elevación (A).
Material requerido
herramienta de elevación 88800352
▶ Desmonte el puente de balancín.
▶ Desmontar el inyector-bomba.
Material requerido
extractor 9990006
MARTILLO DESLIZANTE 9990013
A extractor 9990006
B MARTILLO DESLIZANTE 9990013
Alternativo 2 / 2
▶ Montar las herramientas.
▶ Desmontar el inyector-bomba.
Material requerido
LLAVE DE IMPACTO 9996400
ADAPTADOR 9990262
extractor 9990006
A LLAVE DE IMPACTO 9996400
B ADAPTADOR 9990262
C extractor 9990006
97 Monte el manguito (A).
Material requerido
manguito de protección 9998249
98 Montar el tapón de obturación (A).
Material requerido
TAPÓN DE OBTURACIÓN 9998251
99 Marcar los sombreretes de árbol de levas.
100 Quitar los tornillos (1).
101 Desmontar los sombreretes (2).
Material requerido
EXTRACTOR 9994078
Nota
Marcar la posición giratoria del árbol de levas contra la herramienta para facilitar
el montaje.
21124-1Culata, montaje
Es posible que las ilustraciones difieran ligeramente del vehículo real al que se esté
realizando el servicio. Sin embargo, los componentes clave tratados en esta
información se han representado con la máxima precisión posible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Un cepillo de acero, un cepillo de acero rotativo y herramientas similares pueden dañar o
bloquear la punta del inyector. Un inyector dañado puede reducir la potencia del motor y
producir valores de escape incorrectos.
▶ Limpiar los inyectores-bomba cuidadosamente. Usar solamente un trapo blando
empapado de parafina o similar.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Si se utilizan herramientas inapropiadas para la limpieza de los tornillos de la culata, el
revestimiento de fosfato podría sufrir daños. El revestimiento de fosfato es necesario como
protección adecuada contra la corrosión.
▶ No utilice cepillos de alambre giratorios, cepillos de alambre manuales ni herramientas
similares para limpiar los tornillos de la culata.
▶ No reutilice los tornillos de la culata más de cinco veces. Marque los tornillos con un
punzón.
PELIGRO
Riesgo de lesiones graves.
El vehículo se puede poner en movimiento si no se han tomado las medidas precautorias de
seguridad apropiadas.
▶ Antes de arrancar el motor, poner la palanca de cambios en neutral y aplicar el freno de
estacionamiento.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Debe procederse con suma limpieza al hacer trabajos en el sistema de combustible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
La grasa, el aceite y las sustancias químicas pueden causar lesiones cutáneas y oculares. Los
aceites y la grasa pueden provocar acné y eccema. Un lubricante utilizado resulta más
perjudicial que un lubricante sin usar.
▶ Debe utilizarse equipo de protección, como guantes y protección para los ojos, cuando
se trabaje con grasa, aceites y sustancias químicas.
Herramientas especiales
21181433 88800014 88800031 88800443 88840317
88840328 88890148 9998264 9998599 9998601
9999683 9999696
Compruebe que los retenes están correctamente colocados, con los orificios
centrados.
Presione una pieza de tela hacia el interior de la tapa de distribución para evitar
que los tornillos se caigan al interior del motor.
Retire la tela.
▶ Extraiga la herramienta.
Comprobar que el árbol de levas se puede girar después de apretar a par los
tornillos.
35 Quitar los tornillos y manguitos provisionales.
36 Montar la galga.
Datos técn.
Galga, grosor 0,1 mm
37 Ajustar el juego.
Nota
A manguito 9998580
B soporte 9808607
C empuñadura 9808616
D escobilla 9808570
43 Limpiar el manguito.
44 Quitar las herramientas.
45 Coloque los anillos tóricos.
Nota
Par de apriete
Inyector-bomba, mordaza, tornillo 1. 20+5 0 Nm
2. 180 ±5°
3. Aflojar el tornillo de la mordaza.
≈ −150°
4. 20+5 0 Nm
5. 90 ±5°
51 Montar los puentes de válvula.
Nota
Par de apriete
Válvula de rebose 48 ±5 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
56 Apriete a par los tornillos.
Par de apriete
Puente de 1. Repita la secuencia de apriete hasta que el puente de balancines esté
balancines en contacto con los alojamientos de rodamientos.
Secuencia de apriete: 8-6-10-4-12-2-13
60 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
40 ±3 Nm
3. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
120 ±5°
4. Quite los tornillos: 2-4-6-8-10-12
6 pzas.
5. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12
40 ±3 Nm
6. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12-13
120 ±5°
Par de apriete
Ballestas, VEB, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
59 Limpiar la válvula.
60 Limpie las superficies de contacto.
61 Sustituya la junta.
Nota
64 Montar el tubo.
65 Monte la válvula.
66 Poner los tornillos.
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Nota
Apretar a mano los tornillos. Verifique que la tapa de distribución esté tocando la
placa del engranaje de distribución.
Par de apriete
Tapa de la distribución superior, tornillo Secuencia de apriete: 1-5
27 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
75 Desmontar las guías.
76 Desmonte el tapón.
77 Montar el adaptador de giro (A).
Material requerido
ADAPTADOR DE ARRANQUE 88840317
78 Gire el volante de manera tal que un diente del amortiguador de oscilaciones quede
alineado con la ubicación del sensor.
Material requerido
HERRAMIENTA DE GIRO 88800014
79 Coloque el calibre de ajuste.
Material requerido
HERRAMIENTA DE AJUSTE 88800031
80 Lea el calibre de ajuste.
Sensor de impulsos, número de laminillas de ajuste
Condiciones: A: Ningún borde fuera del calibre. 0 pzas.
Condiciones: B: Un borde fuera del calibre. 1 pza.
Condiciones: C: Dos bordes fuera del calibre. 2 pzas.
81 Extraiga el calibre de ajuste.
82 Monte las laminillas de ajuste.
83 Desmontar el adaptador de giro.
84 Monte el tapón.
85 Colocar la junta tórica.
Nota
Al controlar o ajustar, la marca debe estar centrada entre las líneas del sombrerete
del árbol de levas.
98 Girar el cigüeñal hasta la marca siguiente.
Nota
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta
resistencia.
▶ Evitar que gire el tornillo (B) y apretar la tuerca (A) a par.
Par de apriete
Balancín, contratuerca 38 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
101 Este paso contiene 2 alternativas.
Seleccione una de las alternativas válidas que aparecen a continuación.
Alternativo 1 / 2
Condiciones
● Balancín con tornillo de ajuste.
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta resistencia.
▶ Quitar el tornillo.
Par de apriete
Ballestas, VEB, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
109 Quite el producto de estanqueidad viejo de las superficies de contacto (A).
Nota
Par de apriete
Turbocompresor, tuerca (cuando se usa la herramienta especial) 1. Secuencia de apriete: 1-4
14 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-4
34 ±6 Nm
Material requerido
LLAVE 21181433
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Alternativo 2 / 3
▶ Comprobar que la herramienta está en la posición correcta.
Nota
Par de apriete
Turbocompresor, tuerca (cuando se usa la herramienta especial) 1. Secuencia de apriete: 1-4
14 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-4
37 ±6 Nm
Material requerido
LLAVE 88840328
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Alternativo 3 / 3
▶ Comprobar que la herramienta está en la posición correcta.
Nota
Par de apriete
Turbocompresor, tuerca (cuando se usa la herramienta especial) 1. Secuencia de apriete: 1-4
14 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-4
37 ±6 Nm
Material requerido
LLAVE 88800443
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
152 Limpiar las superficies de contacto.
153 Colocar la junta tórica.
Nota
PELIGRO
Riesgo de daños materiales, daños personales graves y peligro de muerte.
Las conexiones que no se aprieten con los pares de apriete especificados pueden causar fugas.
▶ Apretar las conexiones según se indica en la información de servicio.
158 Apretar
a par los
tornillos.
Par de apriete
Tubo de retorno de aceite, tornillo 1. Tornillo 1
12 Nm
2. Tornillo 2
24 ±2,4 Nm
3. Tornillo 1
24 ±2,4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
159 Llenar el turbocompresor y la manguera con aceite de motor.
Nota
PELIGRO
Riesgo de daños materiales, daños personales graves y peligro de muerte.
Las conexiones que no se aprieten con los pares de apriete especificados pueden causar
fugas.
▶ Apretar las conexiones según se indica en la información de servicio.
162 Apretar los tornillos a par.
Par de apriete
Manguera de alimentación de aceite, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-2
10 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 2-1
60 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
163 Montar la manguera.
164 Poner el tornillo.
165 Montar la manguera (2).
166 Colocar las abrazaderas (1).
167 Aplicar pasta de montaje en las abrazaderas.
Nota
Nota
En motores con bomba manual, la purga del sistema de combustible solo es necesaria
cuando se ha vaciado todo el sistema de combustible.
192 Bombear unas 200 veces con la bomba manual.
Nota
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El hecho de desconectar incorrectamente las baterías puede provocar daños al sistema
eléctrico.
▶ Siga estrictamente las instrucciones para desconectar correctamente las baterías.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Si se utilizan herramientas inapropiadas para la limpieza de los tornillos de la culata, el
revestimiento de fosfato podría sufrir daños. El revestimiento de fosfato es necesario como
protección adecuada contra la corrosión.
▶ No utilice cepillos de alambre giratorios, cepillos de alambre manuales ni herramientas
similares para limpiar los tornillos de la culata.
▶ No reutilice los tornillos de la culata más de cinco veces. Marque los tornillos con un
punzón.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión corrosiva.
Los anillos tóricos de camisa de cilindro son de caucho fluorado. Cuando se expone el
caucho fluorado a temperaturas elevadas, puede formarse ácido fluorhídrico. ¡El ácido
fluorhídrico es sumamente cáustico! En contacto con la piel, puede causar quemaduras
graves. Cuando salpica los ojos, puede causar graves lesiones oculares. Inhalar su vapor
puede lesionar las vías respiratorias.
▶ Lleve siempre guantes de neopreno (o guantes destinados al manejo de productos
químicos) y gafas de seguridad. Manipule los anillos tóricos de igual manera que el
ácido.
▶ Tenga cuidado cuando trabaje con motores que hayan sido expuestos a temperaturas
inusualmente elevadas – por ejemplo, por recalentamiento, agarrotamiento o incendio.
Jamás se deben quemar los anillos tóricos para quitarlos durante el desarmado, ni se
deben destruir quemándolos de forma descontrolada.
▶ No utilice aire comprimido para la limpieza.
▶ Todos los materiales residuales, incluidas las cenizas, pueden ser sumamente cáusticos.
Ponga todos los materiales residuales en un recipiente de plástico con un texto de
advertencia.
▶ Antes de quitarse los guantes, lávese las manos enguantadas en un chorro de agua
corriente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Cualquier tipo de daño o deformación en los tubos EGR pueden afectar a su funcionamiento
y vida útil. Los fuelles de acero acanalados son especialmente sensibles a las abolladuras.
▶ Tenga cuidado cuando trabaje en los tubos EGR o en su proximidad.
▶ No intente introducir en su lugar el tubo a la fuerza doblando, torciendo o estirando los
fuelles.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Debe procederse con suma limpieza al hacer trabajos en el sistema de combustible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
¡Presión de combustible alta!
▶ El sistema de inyección puede estar presurizado. Al trabajar en el sistema de inyección,
desmontar la primera pieza con cuidado.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Riesgo de entrada de impurezas en el sistema de combustible.
▶ Sellar todas las aberturas del sistema de combustible usando el kit de protección. No
quitar estos elementos protectores hasta el momento de volver a conectar.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
Lesiones en las manos.
▶ Póngase guantes.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por quemadura.
Las piezas mecánicas y los componentes calientes pueden provocar quemaduras.
▶ Tenga cuidado cuando trabaje con componentes calientes. Utilice siempre equipo de
protección adecuado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por quemadura.
El anticongelante puede estar caliente.
▶ Permita al motor enfriarse antes de comenzar a trabajar. No retire la tapa del depósito de
anticongelante hasta que el anticongelante se haya enfriado.
▶ Desenrosque la tapa del depósito de anticongelante con cuidado. Utilice el equipo de
protección adecuado.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
La grasa, el aceite y las sustancias químicas pueden causar lesiones cutáneas y oculares. Los
aceites y la grasa pueden provocar acné y eccema. Un lubricante utilizado resulta más
perjudicial que un lubricante sin usar.
▶ Debe utilizarse equipo de protección, como guantes y protección para los ojos, cuando
se trabaje con grasa, aceites y sustancias químicas.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
La suciedad y las partículas extrañas pueden dañar el sistema de lubricación.
▶ Comprobar que la zona de trabajo está limpia.
▶ Cubrir o taponar las aberturas inmediatamente. Si se interrumpe el trabajo con piezas
desmontadas, cubrir las piezas.
▶ Asegurar que las herramientas, los guantes y las prendas protectoras estén lo más
limpias posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Si entra aceite en el sistema de aire de carga, existe riesgo de que el motor se revolucione a
pleno régimen.
▶ Comprobar que no ha entrado aceite en el sistema de aire de carga.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por quemadura.
El contacto con un motor muy caliente o aceite de motor muy caliente puede causar daños
personales graves.
▶ Proceder con mucho cuidado al drenar el aceite. Usar guantes protectores y dejar que el
motor se enfríe antes de drenar el aceite.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Si utiliza el tipo equivocado de filtro de aceite, los cojinetes, el cigüeñal y las piezas
conectadas pueden sufrir daños a causa de la entrada de aceite sin filtrar en el sistema de
lubricación.
▶ Utilice únicamente un filtro de aceite aprobado por el fabricante.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El turbocompresor se puede averiar si entran partículas extrañas en el sistema de aire de
carga. Partículas tan pequeñas como 1 mm pueden causar daños.
▶ Proceder con suma limpieza al trabajar en el sistema de aire de carga. Cubrir o taponar
las aberturas inmediatamente.
Herramientas especiales
88800014 88800031 88800083 88800232 88800314
88800391 88840317 88840328 88890148 9989876
9992479 9992955 9992976 9996049 9996239
9996394 9996395 9996645 9996966 9998251
9998264 9998599 9998601 9999683 9999696
88800352 9998249
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Una cabina que no está basculada hasta la posición tope constituye un riesgo de seguridad.
▶ Bascular siempre la cabina hasta la posición tope. No realizar nunca ningún trabajo
debajo de la cabina antes de que se haya basculado hasta la posición tope.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
Pueden producirse daños en la cabina.
▶ Antes de bascular la cabina, comprobar que hay suficiente espacio delante del vehículo.
6 Bascular la cabina hacia adelante.
7 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si el vehículo tiene alarma.
Datos técn.
Si el proceso se realizó La luz de cortesía y la luz interior están apagadas
correctamente: cuando se abre la puerta.
11 Esperar como mínimo 30 segundos (4).
12 Desconectar el cable del borne negativo (5).
Nota
27 Desmontar el tubo.
28 Suelte las abrazaderas.
29 Desmonte el tubo.
30 Quitar la abrazadera.
31 Apartar el tubo de escape.
32 Desmontar el tubo.
33 Desmonte el inyector.
34 Desmontar la junta.
35 Quitar la abrazadera.
36 Desmontar el freno de escape.
37 Quitar la abrazadera en V.
38 Quite los tornillos.
39 Apartar el tubo de aire de carga.
Nota
43 Desmonte la junta.
44 Quitar el tornillo y desmontar el fiador.
48 Desmonte el turbocompresor.
Nota
49 Desmontar el retén.
50 Desenchufar el conector.
51 Retire el cable.
52 Quite las abrazaderas de cinta.
Par de apriete
Puente de balancines, tornillo 1. Quite los tornillos: 1–3–5–7–9–11
6 pzas.
2. Quite los tornillos: 13–2–12–4–10–6–8
7 pzas.
125 Retire los tornillos.
126 Fijar los pistones.
Nota
A extractor 9990006
B MARTILLO DESLIZANTE 9990013
Alternativo 2 / 2
▶
A EXTRACTOR 9996645
B placa extractor 9992955
C DISTANCIADOR 9996394
D expansor 9996395
202 Desmontar la camisa de cilindro.
203 Desmonte las herramientas.
204 Desmontar las camisas restantes.
205 Desmontar los retenes.
206 Limpiar el asiento de la camisa en el bloque.
Nota
A Tornillo de culata
B Garra
C mandril 9998511
D mandril 9996599
210 Montar la camisa.
Nota
Los anillos tóricos están fabricados con diferentes materiales de goma y son de
distintos colores para evitar confusiones. Los anillos superiores (negros) están
fabricados de goma EPDM y, por consiguiente, son resistentes al anticongelante,
mientras que el anillo inferior (violeta) está fabricado de goma de fluorocarbono
y es resistente al aceite.
A Tornillo de culata
B Garra
C mandril 9998511
D mandril 9996599
229 Montar la camisa.
230 Montar las camisas restantes.
231 Ajustar la herramienta (A).
Material requerido
ALICATES PARA ARO DE PISTÓN 88800083
232 Aplicar aceite de motor en el pistón y los aros de pistón.
233 Monte los aros de pistón.
Nota
Par de apriete
Capuchón de biela, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-4
20 ±3 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-4
60 ±3 Nm
3. Secuencia de apriete: 1-4
90 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
250 Girar el cigüeñal para facilitar el montaje de dos boquillas de refrigeración de pistones.
Material requerido
ADAPTADOR DE ARRANQUE 88840317
Sugerencia de servicio
Par de apriete
Marco de refuerzo, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-24
45 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-24
60 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
258 Monte los anillos tóricos.
Nota
Par de apriete
Cárter, tornillo Secuencia de apriete: 1-22
24 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
273 Montar la junta tórica.
Nota
Compruebe que los retenes están correctamente colocados, con los orificios
centrados.
289 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si el retén está dañado.
Par de apriete
Culata, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-38
100 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-38
120 ±5°
3. Secuencia de apriete: 1-38
90 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
300 Coloque los tornillos (1).
301 Apriete los tornillos a par (1).
Par de apriete
Placa de distribución, tornillo 28 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Nota
Presione una pieza de tela hacia el interior de la tapa de distribución para evitar
que los tornillos se caigan al interior del motor.
Retire la tela.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
La suciedad y las partículas extrañas pueden dañar el sistema de lubricación.
▶ Comprobar que la zona de trabajo está limpia.
▶ Cubrir o taponar las aberturas inmediatamente. Si se interrumpe el trabajo con piezas
desmontadas, cubrir las piezas.
▶ Asegurar que las herramientas, los guantes y las prendas protectoras estén lo más
limpias posible.
309 Montar los
casquillos de
cojinete.
Nota
Utilice
piezas
nuevas.
Nota
La
superficie
entre los
casquillos y
los
alojamiento
de cojinete
debe estar
limpia de
aceite.
Par de apriete
Sombrerete de rodamiento de bancada, 1. Tornillo 2
tornillo
Secuencia de apriete: 1-2-3-4-5-6-7
40 ±3 Nm
2. Tornillo 1
Secuencia de apriete: 8-9-10-11-12-13-
14
60 Nm
3. Tornillo 2
Secuencia de apriete: 1-2-3-4-5-6-7
90 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Nota
Comprobar que el árbol de levas se puede girar después de apretar a par los
tornillos.
Par de apriete
Engranaje del árbol de levas, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-8
45 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-8
90 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
323 Monte el calibre de hoja.
Datos técn.
Galga, grosor 0,1 mm
324 Ajuste el juego.
Nota
Par de apriete
Puente de 1. Repita la secuencia de apriete hasta que el puente de balancines esté
balancines en contacto con los alojamientos de rodamientos.
Secuencia de apriete: 8-6-10-4-12-2-13
60 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
40 ±3 Nm
3. Secuencia de apriete: 1-3-5-7-9-11
120 ±5°
4. Quite los tornillos: 2-4-6-8-10-12
6 pzas.
5. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12
40 ±3 Nm
6. Secuencia de apriete: 2-4-6-8-10-12-13
120 ±5°
Par de apriete
Ballesta, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
351 Limpiar la válvula.
352 Limpie las superficies de contacto.
353 Lubrique los anillos tóricos y el anillo retén.
Material requerido
Aceite
Nota
Par de apriete
Tapa de la distribución superior, tornillo Secuencia de apriete: 1–5
27 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
372 Desmontar las guías.
373 Desmonte el tapón.
374 Montar el adaptador de giro (A).
Material requerido
ADAPTADOR DE ARRANQUE 88840317
375 Gire el volante para alinear un diente del amortiguador de vibraciones con la posición
del sensor.
Material requerido
HERRAMIENTA DE GIRO 88800014
376 Monte la herramienta para ajustes.
Material requerido
HERRAMIENTA DE AJUSTE 88800031
377 Lea el calibre de ajuste.
Sensor de impulsos, número de laminillas de ajuste
Condiciones: A: Ningún borde fuera del calibre. 0 pzas.
Condiciones: B: Un borde fuera del calibre. 1 pza.
Condiciones: C: Dos bordes fuera del calibre. 2 pzas.
378 Desmonte la herramienta para ajustes.
379 Monte las laminillas de ajuste.
380 Desmontar el adaptador de giro.
381 Monte el tapón.
382 Colocar la junta tórica.
Nota
Al controlar o ajustar, la marca debe estar centrada entre las líneas del sombrerete del
árbol de levas.
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta
resistencia.
▶ Evitar que gire el tornillo (B) y apretar la tuerca (A) a par.
Par de apriete
Balancín, contratuerca 38 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
▶ Controlar el juego de válvula.
Datos técn.
Válvula de escape, balancín, juego 1,00 ±0,07 mm
▶ Ajustar el tornillo (B) hasta que la hoja del calibre pueda moverse pero con cierta resistencia.
▶ Aflojar el tornillo (B) hasta que la herramienta de ajuste (C) se pueda mover, pero con algo
de resistencia.
▶ Evitar que gire el tornillo (B) y apretar la tuerca a par (A).
Par de apriete
Escape, balancín, contratuerca 52 ±4 Nm
▶ Quitar la galga y la herramienta de ajuste.
▶ Controlar el juego usando la herramienta de ajuste (C).
Datos técn.
Freno de escape, balancín, juego (control posterior) 3,20 mm
Material requerido
HERRAMIENTA DE AJUSTE 88800232
Nota
▶ Ajuste el tornillo (B) hasta que el rodillo del balancín se apoye contra el árbol de levas.
▶ Apretar el tornillo (B) en ángulo.
Datos técn.
Inyector, tornillo de ajuste 240 ±20°
▶ Evite que el tornillo (B) gire y apriete la tuerca (A) a par.
Par de apriete
Inyector, balancín, contratuerca 52 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
▶ Ajustar los demás balancines de la misma forma.
Nota
Par de apriete
Ballesta, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
Alternativo 2 / 2
▶ Desmontar las ballestas.
▶ Las marcas 1-6 son aplicables al ajuste de las válvulas de admisión y los inyectores-bomba.
Las marcas E1-E6 son aplicables al ajuste de las válvulas de escape y balancines del freno del
motor.
▶ Prestar atención a la marca del árbol de levas.
Datos técn.
Ajustar el balancín de la válvula de admisión. 1-2-3-4-5-6
Ajustar el balancín de la válvula de escape (y el balancín del freno de escape E1-E2-E3-E4-
si corresponde). E5-E6
Ajustar el balancín de inyector. 1-2-3-4-5-6
Nota
Al controlar o ajustar, la marca debe estar centrada entre las líneas del sombrerete del
árbol de levas.
▶ Montar las ballestas.
Nota
Par de apriete
Ballesta, tornillo 25 ±3 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
402 Quite el producto de estanqueidad viejo de las superficies de contacto (A).
Nota
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
410 Montar el tubo.
411 Quite los tapones.
412 Poner el tornillo y las arandelas.
Nota
PELIGRO
Riesgo de daños materiales, daños personales graves y peligro de muerte.
Las conexiones que no se aprieten con los pares de apriete especificados pueden causar fugas.
▶ Apretar las conexiones según se indica en la información de servicio.
456 Montar
los
tubos.
457 Poner los tornillos.
458 Apretar los tornillos a par.
Par de apriete
Tubo de aceite, tornillos 24 ±4 Nm
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
459 Montar el cable.
460 Enchufar el conector.
461 Montar las cintas abrazaderas de cables.
▶ Desmonte la junta.
477 Para apretar a par hay que utilizar una herramienta especial (barra de extensión /
adaptador) debido a limitaciones de espacio. Puesto que se utilizan tuercas o tornillos
de tamaños diferentes, son necesarias herramientas diferentes con anillos de llave
distintos. También se requieren dos longitudes.
Nota
478 El ejemplo muestra una llave dinamométrica de 450 mm (0,45 m) de longitud, dos
herramientas, B1, 185 mm y B2, 134 mm de longitud, y un par de montaje necesario
(T) de 48 +-8 Nm. El cálculo basado en estos ejemplos da unos ajustes de par (C) de 34
Nm para B1 y 37 Nm para B2. Este ajuste más bajo da una tolerancia de +- 6 Nm.
Nota
Alternativo 2 / 2
▶ Comprobar que la herramienta está en la posición correcta.
Nota
Par de apriete
Turbocompresor, tuerca (cuando se usa la herramienta 1. Secuencia de apriete: 1-
especial) 4
14 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-
4
37 ±6 Nm
Material requerido
LLAVE 88840328
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
481 Montar el fiador y el tornillo.
PELIGRO
Riesgo de daños materiales, daños personales graves y peligro de muerte.
Las conexiones que no se aprieten con los pares de apriete especificados pueden causar
fugas.
▶ Apretar las conexiones según se indica en la información de servicio.
485 Apretar los tornillos a par.
Par de apriete
Manguera de alimentación de aceite, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-2
10 ±2 Nm
2. Secuencia de apriete: 2-1
60 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
486 Montar la manguera.
487 Aplicar compuesto de montaje.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Una cabina que no está basculada hasta la posición tope constituye un riesgo de seguridad.
▶ Bascular siempre la cabina hasta la posición tope. No realizar nunca ningún trabajo
debajo de la cabina antes de que se haya basculado hasta la posición tope.
519 Baje la
cabina.
520 Bajar la tapa delantera.
521 Llenar el sistema de refrigeración hasta la marca (MAX) del depósito de expansión.
522 Monte la manguera de escape en el tubo de escape.
523 Aplique el freno de estacionamiento.
524 Poner el cambio en neutral.
525 Arranque el motor (III).
Es posible que las ilustraciones difieran ligeramente del vehículo real al que se esté
realizando el servicio. Sin embargo, los componentes clave tratados en esta
información se han representado con la máxima precisión posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión corrosiva.
Los anillos tóricos de camisa de cilindro son de caucho fluorado. Cuando se expone el
caucho fluorado a temperaturas elevadas, puede formarse ácido fluorhídrico. ¡El ácido
fluorhídrico es sumamente cáustico! En contacto con la piel, puede causar quemaduras
graves. Cuando salpica los ojos, puede causar graves lesiones oculares. Inhalar su vapor
puede lesionar las vías respiratorias.
▶ Lleve siempre guantes de neopreno (o guantes destinados al manejo de productos
químicos) y gafas de seguridad. Manipule los anillos tóricos de igual manera que el
ácido.
▶ Tenga cuidado cuando trabaje con motores que hayan sido expuestos a temperaturas
inusualmente elevadas – por ejemplo, por recalentamiento, agarrotamiento o incendio.
Jamás se deben quemar los anillos tóricos para quitarlos durante el desarmado, ni se
deben destruir quemándolos de forma descontrolada.
▶ No utilice aire comprimido para la limpieza.
▶ Todos los materiales residuales, incluidas las cenizas, pueden ser sumamente cáusticos.
Ponga todos los materiales residuales en un recipiente de plástico con un texto de
advertencia.
▶ Antes de quitarse los guantes, lávese las manos enguantadas en un chorro de agua
corriente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones en la piel.
Lesiones en las manos.
▶ Póngase guantes.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
La suciedad y las partículas extrañas pueden dañar el sistema de lubricación.
▶ Comprobar que la zona de trabajo está limpia.
▶ Cubrir o taponar las aberturas inmediatamente. Si se interrumpe el trabajo con piezas
desmontadas, cubrir las piezas.
▶ Asegurar que las herramientas, los guantes y las prendas protectoras estén lo más
limpias posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por quemadura.
El contacto con un motor muy caliente o aceite de motor muy caliente puede causar daños
personales graves.
▶ Proceder con mucho cuidado al drenar el aceite. Usar guantes protectores y dejar que el
motor se enfríe antes de drenar el aceite.
Herramientas especiales
88800083 88800314 88840317 88890148 9989876
9992479 9992955 9996394 9996395 9996645
9996966
A EXTRACTOR 9996645
B placa extractor 9992955
C DISTANCIADOR 9996394
D expansor 9996395
19 Desmontar la camisa de cilindro.
20 Desmonte las herramientas.
21 Desmontar las camisas restantes.
22 Desmontar los retenes.
23 Limpiar el asiento de la camisa en el bloque.
Nota
A Tornillo de culata
B Garra
C mandril 9998511
D mandril 9996599
27 Montar la camisa.
Nota
Los anillos tóricos están fabricados con diferentes materiales de goma y son de
distintos colores para evitar confusiones. Los anillos superiores (negros) están
fabricados de goma EPDM y, por consiguiente, son resistentes al anticongelante,
mientras que el anillo inferior (violeta) está fabricado de goma de fluorocarbono
y es resistente al aceite.
A Tornillo de culata
B Garra
C mandril 9998511
D mandril 9996599
46 Montar la camisa.
47 Montar las camisas restantes.
48 Ajustar la herramienta (A).
Material requerido
ALICATES PARA ARO DE PISTÓN 88800083
49 Aplicar aceite de motor en el pistón y los aros de pistón.
50 Monte los aros de pistón.
Nota
61 Sacar la herramienta.
Par de apriete
Capuchón de biela, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-4
20 ±3 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-4
60 ±3 Nm
3. Secuencia de apriete: 1-4
90 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
67 Girar el cigüeñal para facilitar el montaje de dos boquillas de refrigeración de pistones.
Material requerido
ADAPTADOR DE ARRANQUE 88840317
Sugerencia de servicio
Par de apriete
Marco de refuerzo, tornillo 1. Secuencia de apriete: 1-24
45 ±5 Nm
2. Secuencia de apriete: 1-24
60 ±5°
Material requerido
LLAVE DINAMOMÉTRICA 88890148
75 Monte los anillos tóricos.
Nota
Es posible que las ilustraciones difieran ligeramente del vehículo real al que se esté
realizando el servicio. Sin embargo, los componentes clave tratados en esta
información se han representado con la máxima precisión posible.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales.
El hecho de desconectar incorrectamente las baterías puede provocar daños al sistema
eléctrico.
▶ Siga estrictamente las instrucciones para desconectar correctamente las baterías.
Herramientas especiales
88840317
Datos técn.
Si el proceso se completó La iluminación de acceso y la luz interior están
con éxito: apagadas cuando se abre la puerta.
5 Espere como mínimo 30 segundos (4).
6 Retire el cable del terminal negativo (5).
7 Desmonte el tapón.
8 Monte la herramienta de giro (A).
Material requerido
ADAPTADOR DE ARRANQUE 88840317
9 Girar el árbol de levas.
Nota
Desgaste de
Rayas finas/correas grises en la dirección de rotación. Estas rayas pueden variar en número y
son causadas por partículas.
Desgaste de
11 Realice este procedimiento cuando se cumpla la condición siguiente.
Condiciones
● Si se encuentra desgaste inaceptable en el árbol de levas.