Вы находитесь на странице: 1из 70

Grandir grâce aux langues

Groeien in taal

répertoire de poche FR/NL pour crèches et bureaux de consultation


zakwoordenboekje NL/FR voor kinderdagverblijven en consultatiebureaus
GROEIEN IN TAAL

‘Groeien in taal’ helpt je om Nederlands te spreken met de mede-


werkers van het consultatiebureau of het kinderdagverblijf. Gaat
je kind naar een Nederlandstalig kinderdagverblijf of een Neder-
landstalige school? Dan is het voor je kind motiverend dat ook jij
Nederlands spreekt. Dit zakwoordenboekje zal je niet alle finesses
van de Nederlandse taal bijbrengen, maar het kan je helpen om
in het Nederlands over je kind te spreken.

Het zakwoordenboekje bestaat uit drie grote delen:


• Deel 1 (p. 5): Sleutelzinnen in het consultatiebureau
• Deel 2 (p. 21): Sleutelzinnen in het kinderdagverblijf
• Deel 3 (p. 39): Basiswoordenschat over het jonge kind

Dit zakwoordenboekje is een initiatief van het Huis van het


Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in
taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu-
ners van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en met Kind
en Gezin.
GRANDIR GRÂCE AUX LANGUES

‘Grandir grâce aux langues’ vous apprend à parler le néerlandais


avec le personnel de la consultation ou de la crèche. Votre enfant
fréquente une crèche ou une école néerlandophone ? Dans ce cas,
c’est motivant pour votre enfant que vous parliez également le néer-
landais. Ce petit répertoire de poche ne vous livrera pas toutes les
subtilités de la langue néerlandaise mais il pourra vous aider à
parler de votre enfant en néerlandais.

Le répertoire de poche se compose de trois grandes parties:


• Première partie (p. 5): les phrases clé à la consultation
• Deuxième partie (p.21): les phrases clé à la crèche
• Troisième partie (p.39): le vocabulaire de base pour le
jeune enfant.

Ce répertoire de poche est une initiative de la Maison du Néer-


landais de Bruxelles (Huis van het Nederlands Brussel) dans le
cadre du projet ‘Grandir grâce aux langues’. Ce projet est mené
en partenariat avec les conseillers linguistiques de la Commis-
sion communautaire flamande (de Vlaamse Gemeenschapscom-
missie) et avec Kind en Gezin.
Sleutelzinnen in het
consultatiebureau

Les phrases clé à la


consultation
1 Zeg het maar in het Nederlands 8
Dites-le en néerlandais
2 Nuttige uitdrukkingen 9
Expressions utiles
3 Dag allemaal! 10
Bonjour à tous !
4 Waar mag ik de kinderwagen zetten? 11
Où puis-je mettre la poussette ?
5 Mag ik het gezondheidsboekje? 12
Pourrais-je avoir le carnet de santé ?
6 Kleed je kind maar uit 14
Déshabillez votre enfant
7 Hoe groot is mijn kind? 15
Quelle est la taille de mon enfant ?
8 Je kan nu naar de dokter 16
Vous pouvez aller voir le médecin
9 Mag ik iets vragen? 17
Puis-je vous demander quelque chose ?
10 Speel je mee? 18
Tu joues avec moi ?
11 Tot ziens! 19
Au revoir !
1
Zeg het maar in het
Dites-le en néerlandais
Nederlands

Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?


Ik spreek een beetje Nederlands. Je parle un peu de néerlandais.
Ik spreek Frans en een beetje Je parle français et un peu de
Nederlands. néerlandais.
Ik spreek Russisch, Engels en Je parle russe, anglais et un peu
een beetje Frans. (de) français.
Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.
Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends
pas.
Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous
répéter ?
Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus
lentement s’il vous plaît ?
Kan u dat in het Frans zeggen Pourriez-vous le dire en français
alstublieft? s’il vous plaît ?
Wablief? Pardon ?
Wat zegt u? Que dites-vous ?
Hoe zeg je dit in het Neder- Comment dit-on cela en
lands? néerlandais ?
Zeg het maar in het Nederlands. Dites-le en néerlandais.
We zullen je helpen. Nous allons vous aider.

8
2
Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles

Ja Oui
Neen Non
Dat klopt. Dat is juist. C’est exact. Tout à fait.
Echt waar. Vraiment.
Ik weet het. Je sais.
Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.
Alstublieft S’il vous plaît. Voici.
Alsjeblieft S’il te plaît. Voici.
Dankuwel Merci beaucoup
Dankjewel Merci
Graag gedaan Je vous en prie.
Avec plaisir
Excuseer mevrouw, Excusez-moi madame, puis-je
mag ik u iets vragen? vous demander quelque chose ?
Jazeker. Bien entendu.
Spreek je
Sorry Pardon Nederlands?
Excuseer Excusez-moi
Het is niet erg. Ce n’est pas grave.
Het is niets. Ce n’est rien.
Maak je geen zorgen. Ne vous en faites pas.

9
3
Dag allemaal! Bonjour à tous !

Dag mevrouw Bonjour madame


Dag meneer Bonjour monsieur
Hallo Katrien Salut Katrien
Dag allemaal Bonjour à tous
Goedemorgen (6u – 12u) Bonjour (6h – 12h)
Goedemiddag (12u - 18u) Bonjour (12h – 18h)
Goedenavond (18u - 23u) Bonsoir (18h – 24h)
Ik ben Elena. Je suis Elena.
Dit is mijn zoontje Victor. C’est mon fils Victor.
Hij heet Victor. Il s’appelle Victor.
Dit is mijn dochtertje Gülsen. C’est ma fille Gülsen.
Haar naam is Gülsen. Son nom est Gülsen.
Ik ben de mama van Julia. Je suis la maman de Julia.
Ik ben de papa van Arun. Je suis le papa d’Arun.
Aangenaam Enchanté(e)
Ik ben vrijwilliger in het consul- Je suis bénévole à la
tatiebureau. consultation.
Ik ben verpleegkundige bij Kind Je suis infirmière de Kind en
en Gezin. Gezin.
Ik ben de dokter van het consul- Je suis le médecin de la
tatiebureau. consultation.
Dit is meneer Peeters. Voici monsieur Peeters.
Hoe gaat het? Comment allez-vous ?
Prima. Très bien.
En met je familie? Et votre famille ?
Ook goed. Dankjewel. Bien également. Merci beaucoup.

10
4
Waar mag ik de Où puis-je mettre
kinderwagen zetten? la poussette?

Waar zet ik de maxi-cosi? Où puis-je mettre le maxi-cosi ?


Zet hem maar onder de tafel. Mettez-le sous la table.
Mag ik de kinderwagen hier Puis-je mettre la poussette ici ?
zetten?
Ja, dat is goed. Oui, allez-y.
Zet hem maar in de gang. Mettez-la dans le couloir.
Hier staat hij in de weg. Ici, elle encombre.
Mag ik de koets hier laten Puis-je laisser la poussette ici ?
staan? Is dat veilig? C’est un lieu sûr ?
Ja, dat is geen probleem. Oui, pas de problème.
Er is een lift. Il y a un ascenseur.
Dat is gemakkelijker met de Ce sera plus facile avec le buggy.
buggy.
Waar is de lift? Où se trouve l’ascenseur ?
De lift is op het einde van de L’ascenseur se trouve au bout du
gang. couloir.

11
5
Mag ik het gezondheids- Pourrais-je avoir le carnet
boekje? de santé ?

Ik kom dadelijk bij jou. J’arrive tout de suite.


Kan ik je helpen? Puis-je vous aider ?
Ja, graag. Oui, volontiers.
Is dit de eerste keer dat je op C’est la première fois que vous
consultatie komt? venez à la consultation ?
Mag ik het gezondheidsboekje Pourrais-je avoir le carnet de
van je kind? santé de votre enfant ?
Alstublieft. S’il vous plaît.
Natuurlijk, hier is het. Bien entendu, le voici.
Ik ben het vergeten. Je l’ai oublié.
Hoe heet je? Comment vous appelez-vous ?
Ik heet Fatima. Je m’appelle Fatima.
Hoe heet je kind? Quel est le nom de votre enfant ?
Mijn kind heet Idriss. Mon enfant s’appelle Idriss.
Wat is je familienaam? Quel est votre nom de famille ?
Mijn familienaam is Decaluwé. Mon nom de famille est Decaluwé.
Wat is de voornaam van je kind? Quel est le prénom de votre
enfant ?
Haar voornaam is Jeanne. Son prénom est Jeanne.
Wat is de geboortedatum van Quelle est la date de naissance
je kind? de votre enfant ?
Zij is geboren op 3 september. Elle est née le 3 septembre.
Hoe oud is je kind? Quel âge a votre enfant ?
Hij is 14 maanden oud. Il a 14 mois.
Zij is 6 weken oud. Elle a 6 semaines.
Het spijt me, ik ben te laat. Kan Excusez-moi pour le retard. Puis-
ik nog op consultatie komen? je encore venir à la consultation ?

12
Kan ik een nieuwe afspraak Pourriez-vous me donner un
maken? autre rendez-vous ?
Ik zal eens kijken in de agenda. Je vais vérifier l’agenda.
Past dat? Cela vous convient ?
Welke talen spreek je? Quelles langues parlez-vous ?
Ik spreek Frans en Lingala. Je parle le français et le lingala.
Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?
Ik spreek een beetje Nederlands. Je parle un peu de néerlandais.
Ik spreek Nederlands met jou. Je parle le néerlandais avec
Begrijp je mij niet, dan kunnen vous. Si vous ne me comprenez
we ook een andere taal spreken. pas, nous pouvons parler une
autre langue.
Welke taal spreek je met je Quelle langue parlez-vous avec
kind? votre enfant ?
Ik spreek Arabisch met mijn Je parle l’arabe avec mon enfant.
kind.
Welke taal spreekt je man met Quelle langue votre mari
je kind? parle-t-il avec votre enfant ?
Mijn man spreekt Frans met ons Mon mari parle le français avec
kind. notre enfant.

vo g e l
o is e a u

13
6
Kleed je kind maar uit Déshabillez votre enfant

Wat moet ik nu doen? Que dois-je faire maintenant ?


Je mag je kind hier uitkleden. Vous pouvez déshabiller votre
enfant ici.
Je mag alles hier laten. Vous pouvez tout laisser ici.
Heeft hij een propere luier aan? Son lange est-il encore propre ?
Je kind mag zijn luier aan- Votre enfant peut garder son
houden. lange.
Leg de kleren van je kind maar Déposez les vêtements de votre
in de mand. enfant dans le panier.
Het is hier warm. Il fait chaud ici.
Mag het raam open? Puis-je ouvrir la fenêtre ?
Het is hier koud. Il fait froid ici.
Mag de deur dicht? Puis-je fermer la porte ?
Oei, een ongelukje. Mince ! Un petit accident !
Heb je een doekje? Avez-vous une serviette ?
Je mag je kind aankleden. Vous pouvez rhabiller votre
enfant.

14
7
Quelle est la taille
Hoe groot is mijn kind?
de mon enfant ?

Wat gebeurt er nu? Que va-t-il se passer


maintenant ?
Ik ga je kind wegen. Je vais peser votre enfant.
Ik leg een papier op de weeg- Je dépose un papier sur la
schaal voor de hygiëne. balance pour des raisons
d’hygiène.
Een momentje. Un instant.
Je mag je baby op de Vous pouvez déposer votre bébé
weegschaal leggen. sur la balance.
Hoeveel weegt hij? Combien pèse-t-il ?
Eens kijken, hij weegt nu 5 kilo Eh bien, il pèse 5 kilos et 200
en 200 gram. grammes.
Even wachten. Attendez un instant.
Leg het hoofd langs deze kant. La tête par ici.
De voeten langs de andere kant. Les pieds par là.
Haar hoofd goed vasthouden. Bien tenir sa tête.
Hoe groot is mijn baby? Combien mon bébé mesure-t-il ?
Zij is nu 80 cm. Elle mesure 80 cm.

15
8
Vous pouvez aller voir le
Je kan nu naar de dokter
médecin

Mag ik binnengaan? Puis-je entrer ?


Wacht hier even. Attendez un moment ici.
De verpleegkundige zal je L’infirmière viendra vous
komen halen. chercher.
Je kan naar de dokter. Vous pouvez entrer chez le
médecin.
Je kan naar de verpleegkundige. Vous pouvez aller chez l’infir-
mière.
Is het mijn beurt? C’est mon tour ?
Ik kijk het na. Je vais vérifier.
Eerst gaat mevrouw naar de D’abord c’est madame. Ensuite
dokter. Dan kan jij naar de c’est vous qui voyez le médecin.
dokter.
Je mag me volgen. Vous pouvez me suivre.
Ga maar binnen. Entrez.
Mag ik een folder over… Pourrais-je avoir une brochure
sur…
n
ballo
n
ballo

16
9
Puis-je vous demander
Mag ik iets vragen?
quelque chose ?

Mijn kind heeft honger. Mon enfant a faim.


Kan ik een flesje opwarmen? Puis-je chauffer son biberon ?
Kan ik hier borstvoeding geven? Puis-je allaiter mon enfant ici ?
Natuurlijk. Hier kan je rustig Bien entendu. Ici vous serez
zitten. tranquille.
Mag ik een glas water Puis-je avoir un verre d’eau, s’il
alstublieft? vous plaît ?
Waar is het toilet? Où sont les toilettes ?
Het toilet is daar. Les toilettes sont là.
Je gaat rechtdoor. Vous allez tout droit.
Op het einde van de gang Au bout du couloir à droite.
rechts.
Je neemt de eerste deur links. Vous prenez la première porte à
gauche.
Waar kan ik mijn baby een Où puis-je changer mon bébé ?
propere luier aandoen?
Daar, op het verzorgingskussen. Là, il y a un coussin à langer.
Is er een vuilbak voor de luiers? Y-a-t-il une poubelle pour les
langes ?
Ja, daar in de hoek. Oui, là, dans le coin.
Mijn kind is ziek. Mon enfant est malade.
Wat moet ik doen? Que dois-je faire ?
Als je kind ziek is, ga dan naar Quand votre enfant tombe
je huisarts. malade, il faut consulter votre
médecin de famille.

17
10
Speel je mee? Tu joues avec moi ?

Gaan we in een boekje kijken? On va regarder dans un livre ?


Jij mag een boek kiezen. Tu peux choisir un livre.
Kijk daar! Een hond. Regarde ! Un chien.
Waar is de auto? Où est la voiture ?
Luister. Ecoute !
Wat doet de hond? Waf! Que fait le chien ? Ouaf !
Gedaan? Fini ?
Boekje uit? Fini de lire le livre ?
Nog eens? Encore une fois ?
Ga je met mama een boekje Tu vas lire un livre avec maman ?
lezen?
Gaat papa vertellen? Est-ce que papa va raconter une
histoire ?
Krijg ik het boekje terug? Tu me rends le livre ?
Dankjewel. Merci.
Speel je mee? Tu joues avec moi ?
Kiekeboe! Coucou !
Open – toe – draaien Ouvrir – fermer – tourner
Mooi C’est beau.
Goed zo! Bien !
Kijk eens. Regarde.
Welke kleur heeft het blokje? Quelle est la couleur de ce bloc ?
Rood of geel? Rouge ou jaune ?
Nee, het is blauw. Non, il est bleu.
Zet jij de auto terug op zijn Tu remets la voiture à sa
plaats? Flink! place ? Très bien !
Doe jij alle blokken terug in de Tu range tous les blocs
doos? Ik help je. dans la boîte ? Je vais t’aider.
Pas op! Attention !
Nee, dat mag niet. Non, tu ne peux pas faire ça.

18 Is dit jouw knuffel? C’est ton doudou ?


11
Tot ziens! Au revoir !

Tot ziens! Au revoir !


Tot volgende keer. A la prochaine fois !
Nog een prettige dag. Bonne journée !

In het boekenhoekje kan je samen met je kind naar boekjes kijken


of voorlezen. Spreek je eigen taal met je kind. De medewerker van
het consultatiebureau zal met je kind Nederlands spreken.

Dans le coin-lecture, vous pouvez lire ou feuilleter des livres avec


votre enfant. Parlez-lui votre propre langue. Le membre du personnel
de la consultation Kind en Gezin lui parlera en néerlandais.

19
Sleutelzinnen in het
kinderdagverblijf

Les phrases clés


à la crèche
1 Zeg het maar in het Nederlands 24
Dites-le en néerlandais
2 Nuttige uitdrukkingen 25
Expressions utiles
3 Is er nog plaats? 26
Y a-t-il encore de la place ?
4 Hoe werkt het kinderdagverblijf? 28
Comment la crèche est-elle organisée ?
5. Dag allemaal 29
Bonjour tout le monde
6 Hier zijn we weer! 30
Nous revoilà !
7 Hoe is het geweest? 32
Comment ça s’est passé ?
8 Je kind is ziek 36
Votre enfant est malade
9 Tot ziens! 37
Au revoir !
1
Zeg het maar in het
Dites-le en néerlandais
Nederlands

Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?


Ik spreek een beetje Nederlands. Je parle un peu de néerlandais.
Ik spreek Frans en een beetje Je parle le français et un peu
Nederlands. néerlandais.
Ik spreek Russisch, Engels en Je parle le russe, l’anglais et un
een beetje Frans. peu de français.
Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.
Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends
pas.
Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous
répéter ?
Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus
lentement ?
Kan u dat in het Frans zeggen Pourriez-vous le dire en français ?
alstublieft?
Wablief? Pardon ?
Wat zegt u? Que dites-vous ?
Hoe zeg je dit in het Comment dit-on cela en néer-
Nederlands? landais ?
Zeg het maar in het Nederlands. Dites-le en néerlandais.
We zullen je helpen. Nous allons vous aider.

24
2
Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles

Ja Oui
Neen Non
Dat klopt. Dat is juist. C’est exact. Tout à fait.
Echt waar. Vraiment.
Ik weet het. Je sais.
Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.
Alstublieft S’il vous plaît. Voici.
Alsjeblieft S’il te plaît. Voici.
Dankuwel Merci beaucoup
Dankjewel Merci
Graag gedaan Je vous en prie.
Avec plaisir
Excuseer mevrouw, mag ik u Excusez-moi madame, puis-je
iets vragen? vous demander quelque chose ?
Jazeker. Bien entendu.
Sorry Pardon
Excuseer Excusez-moi
Het is niet erg. Ce n’est pas grave.
Het is niets. Ce n’est rien.
Maak je geen zorgen. Ne vous en faites pas.
Geen probleem. Pas de problème.

25
3
Is er nog plaats? Y a-t-il encore de la place ?

Goedemorgen mevrouw. U Bonjour madame. Marie Kalala à


spreekt met Marie Kalala. l’appareil.
Is er nog plaats vrij in het Avez-vous encore une place libre
kinderdagverblijf? à la crèche ?
Vanaf wanneer wil je A partir de quand voulez-vous
een plaats? une place ?
Vanaf januari. A partir de janvier.
Zoek je opvang voor hele of Durant la journée entière ou des
halve dagen? demi-jours ?
Hele dagen. Des journées complètes.
Op welke dagen heb je opvang Quels jours avez-vous besoin
nodig? d’une prise en charge ?
De hele week behalve Toute la semaine sauf
woensdag. le mercredi.
Wat is uw familienaam? Quel est votre nom ?
Mijn familienaam is Smit. Mon nom est Smit.
Wat is de geboortedatum van Quelle est la date de naissance
je kind? de votre enfant ?
Mijn kind wordt geboren op Mon enfant naîtra
3 oktober. le 3 octobre.
Mijn kind is geboren op Mon enfant est né
19 september. le 19 septembre.
Kan ik het kinderdagverblijf Pourrais-je visiter la crèche ?
bezoeken?
Je kan ons bezoeken in de Vous pouvez visiter la crèche en
voormiddag. matinée.

26
Spijtig. Désolé.
Er is geen plaats nu. Il n’y a pas de place libre pour
l’instant.
Ik kan je op de wachtlijst zetten. Je peux vous mettre sur la liste
d’attente.
Kan je mij bellen als er plaats Pouvez-vous me téléphoner dès
is? qu’il y a une place libre ?
Mag ik je telefoonnummer? Pourrais-je avoir votre numéro
de téléphone ?
Dankjewel en tot ziens. Merci et à bientôt.

Spreek je ?
ds
Nederlan

27
4
Hoe werkt het Comment la crèche est-elle
kinderdagverblijf? organisée ?

Het kinderdagverblijf is open La crèche ouvre à 7 heures.


vanaf 7 uur.
De crèche sluit om 18 uur. La crèche ferme à 18 heures.
We zijn met vakantie van 15 juli Nous sommes en vacances du
tot 1 augustus. 15 juillet au 1er août.
Er is een wendag voorzien op 20 Une journée d’adaptation est
december. organisée le 20 décembre.
Wat moet ik meenemen? Que dois-je apporter ?
Je moet … meebrengen. Vous devez apporter …
Je moet geen … meebrengen. Vous ne devez pas apporter de …
Dit heb je niet nodig. Ce n’est pas nécessaire.
Dit is het kastje van Tom. Voici le casier de Tom.
Hier mag je zijn spullen zetten. Vous pouvez y poser ses affaires.
Hier kan je Lisa haar jas hangen. Vous pouvez accrocher le
manteau de Lisa ici.
Wie kunnen we contacteren als Qui pouvons-nous contacter s’il
er een probleem is? y a un problème ?
Als er iets is, bel dan naar de S’il y a un problème, vous pou-
papa. vez appeler son papa.
Hij is beter bereikbaar. Il est plus facilement joignable.
Dit is zijn telefoonnummer: Son numéro de téléphone est le
0478/230 89 71. 0478/230 89 71.
De dagopvang kost 15 euro per La prise en charge de l’enfant
dag. est de 15 euros par jour.
Je kan betalen per overschrijving. Vous pouvez payer par virement.
Wat is het rekeningnummer van Quel est le numéro de compte
het kinderdagverblijf? de la crèche ?

28
5
Dag allemaal Bonjour tout le monde

Hallo met Leentje. Allo, c’est Leentje.


Wie is het? Qui est-ce ?
Ik ben de mama van Jef. Je suis la maman de Jef.
Ik kom Jef brengen. Je viens conduire Jef.
Ik ben de papa van Sacha. Je suis le papa de Sacha.
Ik kom Sacha halen. Je viens chercher Sacha.
Dag allemaal! Bonjour tout le monde!
Goedemorgen (6u – 12u) Bonjour (6h-12h)
Goedemiddag (12u -18u) Bonjour (12h-18h)
Goedenavond (18u-23u) Bonsoir (18h-23h)
Ik ben Khadija. Je suis Khadija.
Dit is mijn man Bilal. Voici mon mari Bilal.
Dit is mijn zoon Younes. Voici mon fils Younes.
Dit is mijn dochter. Zij heet C’est ma fille. Elle s’appelle
Mariam. Mariam.
Ik ben Lucinda. Je suis Lucinda.
Ik ben kinderverzorgster hier in Je suis puéricultrice à la crèche.
de crèche.
Aangenaam. Enchanté(e).

schaap
m o u to n

29
6
Hier zijn we weer! Nous revoilà !

Hoe gaat het? Comment ça va ?


Hoe gaat het? Comment ça va ?
Prima! En met jou? Très bien ! Et vous ?
Ook goed. Dankjewel. Tout va bien. Merci.
Mooi weer vandaag! Il fait beau aujourd’hui.
We gaan straks wandelen. On va se promener tout à
l’heure.
Brr, het is koud. Brr, il fait froid.
Léonie heeft haar muts en sjaal Léonie a apporté son bonnet et
mee. son écharpe.
Wat je zeker moet weten Ce que vous devez savoir
vandaag aujourd’hui
En met Nora, alles goed? Et avec Nora ? Tout va bien ?
Prima, geen problemen! Très bien, aucun problème !
Thuis eet en slaapt ze goed. A la maison, elle mange bien et
elle dort bien.
En ze gaat ook op het potje. Et elle va sur le petit pot.
Lola krijgt nog borstvoeding. Lola est encore nourrie au sein.
Ik ben overgeschakeld naar Je suis passée de l’allaitement
flesvoeding. Ik geef melkpoeder au biberon. J’apporterai du lait
mee. en poudre.
Maxime eet fruitpap nu. Maxime mange désormais de la
panade de fruits.
Hij probeert zelf te eten met een Il essaie de manger lui-même
lepeltje. avec sa cuillère.
Het gaat soms langzaam. C’est parfois un peu lent.
Zineb kan alleen drinken uit een Zineb boit seule au gobelet.
beker.

30
Hugo heeft een verstopte neus. Hugo a le nez bouché.
Kan je zijn neus spoelen? Pourriez-vous rincer son nez ?
Hazel heeft alleen een tutje Hazel n’a besoin que de sa
nodig om te slapen. sucette pour dormir.
Ik heb liever dat ze geen tutje J’aimerais bien qu’elle ne prenne
meer krijgt. plus sa sucette.
Victor is vrolijk. Victor est joyeux.
Hij lacht veel. Il rit beaucoup.
Wij gaan met vakantie voor 2 Nous partons en vacances pen-
weken. dant 2 semaines.
Wij komen terug op 15 juli. Nous revenons le 15 juillet.
Mohammed komt overmorgen Mohammed reviendra après-
terug. demain.
Ik kom Matteo halen om Je viens chercher Matteo à
17 uur 30. 17 h 30.
Deze avond zal papa haar Son papa viendra la chercher
komen halen. ce soir.
Amelie blijft een halve dag. Amélie restera une demi-journée.

31
7
Hoe is het geweest? Comment ça s’est passé ?

Daar is mama! Voilà maman !


Kijk daar is mama! Regarde, maman est là !
Waar is je jas? Où est ton manteau ?
Waar zijn je schoenen? Où sont tes chaussures ?
Kan je die zelf aandoen? Tu vas les mettre toi-même ?
Waar is Arthur? Où est Arthur?
Alle kinderen zijn buiten. Tous les enfants sont dehors.
Hij zit bij de groten op de Il est chez les grands au
tweede verdieping. deuxième étage.
Maya slaapt nog. Maya dort encore.

Heeft hij flink gegeten? Il a bien mangé ?


We hebben vandaag vis en Aujourd’hui nous avons mangé
broccoli gegeten. du poisson et des brocolis.
Lina heeft flink gegeten. Lina a bien mangé.
Haar bordje was leeg. Elle a terminé son assiette.
Jamila wou geen fruitpap eten. Jamila n’a pas voulu manger de
la panade de fruits.
Ze at wel een boterham met Mais elle a mangé une tartine à
confituur. la confiture.
Ze had wat diarree. Elle avait un peu de diarrhée.
Sam is 1 jaar geworden. Nu mag Sam a 1 an maintenant. Il peut
hij yoghurt eten. manger du yaourt.
Zara heeft een flesje gehad om Zara a bu un biberon à midi.
12 uur.
Ze heeft het helemaal Elle a tout vidé.
opgedronken.

32
Slaap kindje slaap Dors mon bébé, dors
Jonas heeft geslapen van 13 tot Jonas a dormi de 13 à 14 heures.
14 uur.
Hij slaapt (niet) veel. Il (ne) dort (pas) beaucoup.
Teresa heeft een dutje gedaan Teresa a fait une sieste d’une
van een uur. heure.
Ian kon niet goed slapen. Ian n’a pas bien dormi.
De tweede poging lukte wel. La deuxième tentative a été la
bonne.

Wat hebben ze vandaag Qu’ont-ils fait aujourd’hui ?


gedaan ?
Louise heeft geschommeld in Louise s’est balancée dans son
de relax. relax.
Ze keek enthousiast rond. Elle était passionnée par ce qui
se passait autour d’elle.
Yousra heeft op de speelmat Yousra s’est couchée sur le tapis
gelegen. de jeu.
Ze is van haar buik op haar rug Elle a fait des roulés-boulés.
gerold.
Boris kan al goed kruipen. Boris sait déjà bien ramper.
Hij probeert zich ook recht te Il essaie aussi de se lever.
trekken.
Het was mooi weer. Il faisait beau.
We hebben een wandeling On a fait une promenade.
gemaakt.
Luka heeft gespeeld met de Luka a joué avec les blocs.
blokken.
Hij vond het heel leuk. Il s’est bien amusé.

33
We hebben samen liedjes On a chanté des chansons.
gezongen.
Het was de verjaardag van C’était l’anniversaire d’Adriana.
Adriana.
Gelukkige verjaardag! Hiep hiep Bon anniversaire ! Hip hip hip
hoera! hourra !
Het was vandaag poppenkast. Il y a eu des marionnettes
aujourd’hui.
De kinderen knutselden iets voor On a bricolé quelque chose pour
oma en opa. mamy et papy.
Lin is vandaag gevallen. Maar Lin est tombée aujourd’hui. Mais
het is niet erg. ce n’est pas grave.
Breng je morgen luiers mee? Pouvez-vous apporter des
langes demain ?
Kan je luiers meebrengen? Pouvez-vous apporter des langes ?
Zijn vuile kleren zitten in de tas. Ses vêtements sales sont dans
le sac.
Kan je de kleding merken? Pouvez-vous marquer les vête-
ments à son nom ?
Arun heeft reservekledij nodig. Arun a besoin de vêtements de
rechange.
Ines heeft last van uitslag op de Ines a des irritations aux fesses.
billetjes.
Breng je billenzalf mee? Pourriez-vous apporter de la
pommade pour bébé ?
Hij heeft fysiologisch water no- Il a besoin de sérum physiologi-
dig om zijn neusje te spoelen. que pour rincer son nez.

34
Het is warm weer. Kan je een Il fait chaud. Pourriez-vous
petje meebrengen, alsjeblieft? apporter une casquette ?
Is deze jas van Michael? Est-ce le manteau de Michael ?
We zijn de sokjes van Iman On a perdu les chaussettes
kwijt. Hebben jullie ze d’Iman. Quelqu’un les a
gevonden? trouvées ?
Amadou is gisteren zijn knuffel Hier, Amadou a oublié son
hier vergeten. doudou ici.
Dit is niet haar tutje. Ligt haar Ce n’est pas sa sucette. Est-ce
tutje nog in bed? que sa sucette est encore dans
son lit ?

35
8
Je kind is ziek Votre enfant est malade

Spreek ik met de mama van Est-ce bien la maman d’Elena à


Elena? l’appareil ?
Je dochter is ziek. Ze heeft 39 Votre fille est malade. Elle a 39°
graden koorts. de fièvre.
Ze heeft overgegeven. Elle a remis.
Kan je haar komen halen? Pouvez-vous venir la chercher ?
Om hoe laat kan je hier zijn? A quelle heure pouvez-vous être
ici ?
Om 10 uur. A 10 heures.
Kan je met Chloé naar de dokter Pouvez-vous aller voir le méde-
gaan? cin avec Chloé ?
Nout is ziek. Nout est malade.
Hij komt vandaag niet naar het Il ne viendra pas à la crèche
kinderdagverblijf. aujourd’hui.
Ik ga met hem naar de dokter. Je vais l’amener chez le médecin.
Daarna bel ik je terug. Je vous appellerai après.
Bedankt voor het bellen! Merci d’avoir appelé !

36
9
Tot ziens! Au revoir !

Goedenavond en bedankt. Bonne soirée et merci.


Tot morgen! A demain !
Prettig weekend! Bon weekend !
Dag! Salut !
Zeg je dag tegen Chris? Tu dis au revoir à Chris ?

37
Woordenlijst

Vocabulaire
1 Verbes 42
Werkwoorden
2 La famille de bébé 47
Baby’s familie
3 Bébé boit 48
Baby drinkt
4 Bébé mange 49
Baby eet
5 Bébé dort 52
Baby slaapt
7 La toilette de bébé 53
Baby’s verzorging
8 Le corps de bébé 54
Baby’s lichaam
9 Les vêtements de bébé 56
Baby’s kleertjes
10 Bébé joue 57
Baby speelt
11 Bébé en promenade 58
Baby op stap
12 Bébé est malade 59
Baby is ziek
13 La crèche 60
De kinderopvang
14 Le bureau de consultation 62
Het consultatiebureau
15 Les couleurs/les formes/les sons 63
De kleuren/de vormen/de geluiden
16 Où? 64
Waar?
17 Quand? 65
Wanneer?
18 Les mesures 67
De maten
19 Les chiffres 68
De cijfers
11
verbes werkwoorden

accoucher, accouché bevallen, bevallen


aider, aidé helpen, geholpen
allaiter, allaité borstvoeding geven, borstvoeding
gegeven
amener, amené brengen, gebracht
arrêter, arrêté stoppen, gestopt
attendre, attendu wachten, gewacht
aller s’asseoir, être assis gaan zitten
avaler, avalé slikken, geslikt
avoir une crise de colère, avoir een driftbui hebben, een driftbui
eu une crise de colère gehad hebben
avoir mal, avoir eu mal pijn hebben, pijn gehad (hebben)
bercer, bercé wiegen, gewiegd
(se) brosser les dents, brossé de tanden poetsen, gepoetst
boire, bu drinken, gedronken
bouger, bougé bewegen, bewogen
câliner, câliné knuffelen, geknuffeld
caresser, caressé strelen, gestreeld
chercher, cherché halen, gehaald
commencer, commencé beginnen, begonnen
conseiller, conseillé aanraden, aangeraden
consoler, consolé troosten, getroost
coucher, couché liggen, gelegen

42
22

défendre, défendu verbieden, verboden


donner, donné geven, gegeven
dormir, dormi slapen, geslapen
dormir sans interruption doorslapen
écouter, écouté luisteren, geluisterd
éduquer, éduqué opvoeden, opgevoed
encourager, encouragé aanmoedigen, aangemoedigd
s’ endormir, s’ endormi in slaap vallen, in slaap gevallen
essayer, essayé proberen, geprobeerd
éternuer, éternué niezen, geniesd
être debout rechtop staan
examiner, examiné onderzoeken, onderzocht
faire mal, (avoir) fait mal pijn doen, pijn gedaan (hebben)
roter, roté een boertje laten, een boertje
gelaten
frapper, frappé slaan, geslagen
garder, gardé houden, gehouden
gazouiller, gazouillé brabbelen, gebrabbeld
grandir, grandi groeien, gegroeid
guérir, guéri genezen, genezen

43
1

interdire, interdit verbieden, verboden


jouer, joué spelen, gespeeld
langer, langé verschonen, verschoond
(se) laver, lavé (zich) wassen, gewassen
limiter, limité beperken, beperkt
mâcher, mâché kauwen, gekauwd
manger, mangé eten, gegeten
marcher, marché stappen, gestapt
mesurer, mesuré meten, gemeten
mettre (des vêtements), mis (kledij) aantrekken,
aangetrokken
se mettre debout, mis debout rechtstaan, rechtgestaan
nourrir, nourri voeden, gevoed
peser, pesé wegen, gewogen
pleurer, pleuré huilen, gehuild
wenen, geweend
pousser, poussé duwen, geduwd
porter, porté dragen, gedragen
se promener, s’être promené wandelen, gewandeld
prévenir, prévenu verwittigen, verwittigd
punir, puni straffen, gestraft
ramper, rampé kruipen, gekropen
recevoir, reçu krijgen, gekregen

44
22

consoler, consolé troosten, getroost


récompenser, récompensé belonen, beloond
(se) redresser, s’être redressé oprichten, opgericht /
rechtop zetten, rechtop gezet
regarder, regardé kijken, gekeken
régurgiter le lait, régurgité melk teruggeven, teruggegeven
remplacer, remplacé vervangen, vervangen
remplir, rempli invullen, ingevuld
retirer (des vêtements), retiré (kledij) uittrekken,
uitgetrokken
réveiller, réveillé wekken, gewekt
se réveiller, s’être réveillé wakker worden, geworden
rincer, rincé spoelen, gespoeld
rire, ri lachen, gelachen
saisir, saisi grijpen, gegrepen
sentir, senti voelen, gevoeld
soigner, soigné verzorgen, verzorgd
souffrir de, souffert last hebben van, last gehad
sourire, souri glimlachen, geglimlacht
soulever, soulevé optillen, opgetild
tartiner, tartiné smeren, gesmeerd
tenir, tenu vasthouden, vastgehouden

45
1

se tenir droit (assis, debout), rechtop blijven (zitten, staan),


s’être tenu debout rechtop gebleven
stériliser, stérilisé steriliseren, gesteriliseerd
téter, tété zuigen (van zuigeling), gezogen
tomber, tombé vallen, gevallen
(se) tourner, (s’être) tourné (zich) draaien, gedraaid
tousser, toussé hoesten, gehoest
transpirer, transpiré zweten, gezweet
utiliser, utilisé gebruiken, gebruikt
vacciner, vacciné vaccineren, gevaccineerd
vomir, vomi overgeven, overgegeven

ABCD
EFG
HIJ
KLM

NOP

I I I I I
I I
I I
I

I
I

I I
I I I

I I I
I I

46
22
la famille de bébé baby’s familie
bambin (le) de peuter
bébé (le) de baby
cousin (le) de neef
cousine (la) de nicht
enfant (l’) het kind
fille (la) het meisje
fille de .... (la) de dochter van ...
fils de .... (le) de zoon van ...
frère (le) de broer
garçon (le) de jongen
grand-mère (la) / bonne-maman de grootmoeder / de oma
(la)
grands-parents (les) de grootouders
grand-père (le) / bon-papa (le) de grootvader / de opa
jumeaux (les) de tweeling
mère (la) / maman (la) de moeder / de mama
neveu (le) de neef
nièce (la) de nicht
oncle (l’) de nonkel / de oom
parent (le) de ouder
père (le) / papa (le) de vader / de papa
petit (le) de kleuter
sœur (la) de zus
tante (la) de tante
47
13
bébé boit baby drinkt

alimentation (l’) au biberon de flesvoeding


allaitement (l’)/ tétée (la) de borstvoeding
biberon (le) de fles (voor zuigelingen)
eau (l’) het water
gobelet (le) de beker
jus de fruit (le) het fruitsap
lait (le) de melk
lait en poudre (le) het melkpoeder
soif (la) de dorst
tétine (la) de speen

I I I I I
I I
I
I

I
I

I I
I I I I

I I I
I I

48
42
bébé mange baby eet

assiette (l’) het bord


bavette (la) / bavoir (le) het slabbetje
beurre (le) de boter
biscuit (le) de koek
chaise haute (la) de kinderstoel
confiture (la) de confituur
couteau (le) het mes
cuillère (la) / petite cuillère (la) de lepel / het lepeltje
déjeuner (le) / repas de midi (le) het middagmaal
écrasé geplet
faim (la) de honger
farine (la) het meel / de bloem
fourchette (la) de vork
friandise (la) / (collation (la)) het tussendoortje
fromage (le) de kaas
huile (l’) de olie
margarine (la) de margarine
mixé / mélangé gemixt / gemengd
œuf (l’) het ei
pain (le) het brood
panade (la) de fruits de fruitpap
pâtes (les) de pasta
petit déjeuner (le) het ontbijt
49
1

poisson (le) de vis


pommes de terre / patates (les) de aardappelen / de patatjes
purée (la) de légumes de groentepap
râpé geraspt
repas de soir / souper / diner het avondmaal
(le)
riz (le) de rijst
soupe (la) de soep
tartine (la) de boterham
viande (la) het vlees
yaourt (le) de yoghurt

les légumes de groenten


asperge (l’) de asperge
brocolis (les) de broccoli
carotte (la) de wortel
céleri-rave (le) de knolselder
cerfeuil (le) de kervel
champignon (le) de champignon / de paddenstoel
chicon (le) het witloof
chou-fleur (le) de bloemkool
chou de Milan (le) de savooikool
chou-rouge (le) de rode kool

50
2

choux de Bruxelles (les) de spruiten


concombre (le) de komkommer
courgette (la) de courgette
endive (l’) de andijvie
épinards (les) de spinazie
haricots verts (les) de snijbonen
oignon (l’) de ajuin
petits pois (les) de erwtjes
poireau (le) de prei
poivron (le) de paprika
potiron (le) de pompoen
princesses (les) de prinsessenbonen

le fruit het fruit


abricot (l’) de abrikoos
banane (la) de banaan
fraise (la) de aardbei
framboise (la) de framboos
kiwi (le) de kiwi
pêche (la) de perzik
poire (la) de peer
pomme (la) de appel
prune (la) de pruim

51
16
bébé dort baby slaapt

babyphone (le) de babyfoon


berceau (le) de wieg
couverture (la) het dekentje
doudou (le) de knuffel
drap (le) het laken
lit (le) de bébé het babybed
sac (le) de couchage de slaapzak
sucette (la) (la tute) de fopspeen (populair: het tutje)

Slaap kindje slaap

52
72
la toilette de bébé baby’s verzorging

baignoire (la) het bad


brosse (la) de borstel
coussin (le) à langer het verzorgingskussen
gant (le) de toilette het washandje
huile (l’) de bain de badolie
lange (le) (le pampers) de luier (populair: de pamper)
lingettes (les) de doekjes
marche-pied (le) het opstapje
peigne (le) de kam
petit pot (le) het potje
pommade pour les fesses (la) de billenzalf
savon (le) pour bébé de babyzeep
serviette (la) de handdoek
sieste (la) het dutje / het middagslaapje

53
18
le corps de bébé baby’s lichaam

1 bouche (la) de mond

2 bras (le) de arm

3 cheveux (les) het haar

cou (le) de hals


4 dent (la) de tand

dent (la) de lait de melktand


5 doigt (le) de vinger
6 dos (le) de rug

épaule (l’) de schouder

estomac (l’) de maag


7 fesse (la) de bil

genou (le) de knie

gorge (la) de keel

8 jambe (la) het been

langue (la) de tong

lèvre (la) de lip


9 main (la) de hand

menton (le) de kin


10 nez (le) de neus

nombril (le) de navel

nuque (la) de nek


54
2

11 œil (l’) het oog

ongle (l’) de nagel

12 oreille (l’) het oor

orteil (l’) de teen

peau (la) de huid

13 pied (le) de voet

14 poitrine (la) de borst

15 tête (la) het hoofd

16 ventre (le) de buik

visage (le) het gezicht


3 10 15
4 1

11

12 14
2

16

6
5
9
13

8 7 55
19
les vêtements de bébé baby’s kleertjes

body (le) de body


bonnet (le) de muts
chaussette (la) de sok
chaussure (la) de schoen
chemisette (la) het hemdje
culotte (la) de onderbroek
écharpe (l’) de sjaal
gant (le) de handschoen
grenouillère (la) het kruippakje
jupe (la) de rok
à manches courtes / à manches met korte mouwen / met lange
longues mouwen
manteau (le) (avec capuchon) de jas (met kap)
pantalon (le) de broek
pantoufle (la) de pantoffel
pull (le) de trui / de pull
pyjama (le) de pyjama
robe (la) het kleedje
short (le) de short
T-shirt (le) het T-shirt
vêtements (les) de rechange de reservekledij

56
10
2
bébé joue baby speelt

balançoire (la) de schommel


ballon (le) de bal
blocs (les) de blokken
doudou (le) de knuffel
hochet (l’) de rammelaar
jouets (les) het speelgoed
livre (le) d’images het prentenboek
mobile (musical) (le) de (muziek)mobiel
parc (le) het park
poupée (la) de pop
relax (le) de relax
tapis (le) de jeu de speelmat

57
111
bébé en promenade baby op stap

lit (le) de voyage het reisbed


porte-bébé (le) de draagzak
poussette (la) de kinderwagen (populair: koets)
poussette (la) pliable, buggy (le) de buggy
siège-auto (le) de autostoel
siège-auto portable (le) de draagbare autostoel
(maxi-cosi) (populair: maxi-cosi)

58
122
bébé est malade baby is ziek

allergie (l’) de allergie


constipation (la) de constipatie / de verstopping
crampe (la) (intestinale) de (darm)kramp
diarrhée (la) de diarree
douleur (la) de pijn
éruption (l’) de uitslag
fièvre (la) de koorts
infection (l’) de infectie
inflammation (l’) de ontsteking
maladie (la) de ziekte
maladie (la) infantile de kinderziekte
nez (le) bouché de verstopte neus
rhume (le) / enrhumé de verkoudheid / verkouden
santé (la) de gezondheid
thermomètre (le) de thermometer

59
113
la crèche de kinderopvang

accompagnateur (l’) de begeleider


assistant(e) maternel (le) (l’) de onthaalouder
baby-sitter (le/la) de babysit
crèche (la) het kinderdagverblijf
direction (la) de directie
garde (la) extrascolaire / de buitenschoolse opvang
la garderie
infirmière (l’) de verpleegster
membre du personnel (le) de medewerker
service (le) de soins à domicile de thuisoppasdienst voor zieke
pour enfants malades kinderen
ascenseur (l’) de lift
couloir (le) de gang
entrée (l’) de ingang
escalier (l’) de trap
salle (la) de jeux de speelzaal
chambre à coucher pour dormir de slaapkamer
étage (l’) de verdieping
infrastructure (l’) de infrastructuur
rez-de-chaussée (le) het gelijkvloers
salle à manger (la) de eetruimte
sortie (la) de uitgang
toilettes (les) het toilet

60
2

cahier (le) de communication het heen-en-weerschriftje


demi-jours (les) halve dagen
frais de garde (les) de opvangkosten
groupe (le) de leefgroep
habitudes (les) de gewoonten
habitudes (les) alimentaires de eetgewoonten
habitudes (les) de sommeil de slaapgewoonten
heures (les) d’accueil de opvanguren
horaire (l’) journalier de dagindeling
journée (la) d’adaptation het wenmoment
règlement (le) het reglement
règles (les) alimentaires de voedingsafspraken
rendez-vous (le) de afspraak (de afspraken)
(les rendez-vous)
repas (les) de maaltijden
toute la journée de hele dag
toute la semaine de hele week
vacances (les) de vakantie / het verlof
vêtements de rechange (les) de reservekledij

61
114
le bureau de het consultatiebureau
consultation
bénévole (le/la) de vrijwilliger
infirmière (l’) / infirmier (l’) de verpleegkundige
pédiatre (le/la) de kinderarts
conseil (le) het advies
capacité auditive (la) / ouïe (la) het gehoor
carte d’enregistrement (la) het registratiekaartje
carnet (le) de vaccination de vaccinatiekaart
carnet (le) de santé het gezondheidsboekje
courbe (la) de croissance de groeicurve
examen (l’) het onderzoek
poids (le) het gewicht
progrès (le) de vordering / vooruitgang
rendez-vous (le) de afspraak
résultat (le) het resultaat
taille (la) de lengte
tour (le) de tête de hoofdomtrek
traitement (le) de behandeling
vaccination (la) de vaccinatie
vue (la) het zicht

62
15
2
les couleurs/les de kleuren/de
formes/les sons vormen/de geluiden
beige beige
blanc wit
bleu blauw
brun bruin
gris grijs
jaune geel
noir zwart
orange oranje
rose roze
rouge rood
vert groen
violet paars
carré vierkant
rond rond
triangulaire driehoekig
aigu, aiguë scherp
faible / bas zacht / stil
fort / haut hard / luid
son (le) het geluid
volume (le) het volume

63
116
où? waar?

à côté de naast
à droite rechts
à gauche links
à l’avant vooraan
à l’arrière achteraan
au milieu in het midden
dans in
entre tussen
sous onder
sur op
en bas beneden
en haut boven
ici hier
là daar
côté droit (le) de rechterkant
côté gauche (le) de linkerkant
en face de tegenover
(plus) loin ver(der)
(plus) près dicht(er)bij

64
17
2
quand? wanneer?

lundi maandag
mardi dinsdag
mercredi woensdag
jeudi donderdag
vendredi vrijdag
samedi zaterdag
dimanche zondag
janvier januari
février februari
mars maart
avril april
mai mei
juin juni
juillet juli
août augustus
septembre september
octobre oktober
novembre november
décembre december

65
1

maintenant nu
tout de suite onmiddellijk
tout à l’heure straks
plus tard later
matin (le) ‘s morgens
à midi (le) ‘s middags
soir (le) ‘s avonds
nuit (la) ‘s nachts
avant-hier eergisteren
hier gisteren
aujourd’hui vandaag
demain morgen
après-demain overmorgen
dans cinq jours over vijf dagen
dans trois semaines over drie weken
jour férié (le) de feestdag

66
18
2
les mesures de maten

1 ml (millilitre) 1 ml (milliliter)
1 cc (centimètre cube) 1 cc (kubieke centimeter)
1 litre 1 liter
1 cm (centimètre) 1 cm (centimeter)
1 mètre 1 meter
1 mg (milligramme) 1 mg (milligram)
1 gramme 1 gram
1 kilogramme 1 kilogram

aap
s in g e

67
119
les chiffres de cijfers
En néerlandais, la règle de 20 à In het Frans, de regel van 20
100: l’unité précède la dizaine tot 100: de tientallen gaan de
eenheid vooraf
1 un één 19 dix-neuf negentien
2 deux twee 20 vingt twintig
3 trois drie 21 vingt et un eenentwintig
4 quatre vier 22 vingt-deux tweeëntwintig
5 cinq vijf 23 vingt-trois drieëntwintig
6 six zes 24 vingt- vierentwintig
quatre
7 sept zeven 25 vingt-cinq vijfentwintig
8 huit acht …

9 neuf negen 30 trente dertig


10 dix tien … …
11 onze elf 36 trente-six zesendertig
12 douze twaalf 37 trente-sept zevenendertig
13 treize dertien 38 trente-huit achtendertig
14 quatorze veertien 39 trente-neuf negenendertig
15 quinze vijftien
16 seize zestien
17 dix-sept zeventien
18 dix-huit achttien

68
2

40 quarante veertig
50 cinquante vijftig
60 soixante zestig
70 septante zeventig
80 quatre- tachtig
vingts
90 nonante negentig
100 cent honderd

1
23 69
Dit boekje werd ontwikkeld door
het Huis van het Nederlands Brussel.

Voor meer informatie:


Huis van het Nederlands Brussel vzw
Philippe de Champagnestraat 23
1000 Brussel
02 501 66 60
Info@huisnederlandsbrussel.be
www.huisnederlandsbrussel.be

Grafisch ontwerp:
CIBE communicatie

Tweede herziene druk


D/2013/12.090/7

Вам также может понравиться