Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
ARP: 401251N 0000425E. Ver AD 2-LECH ADC. ARP: 401251N 0000425E. See AD 2-LECH ADC.
Distancia y dirección desde la ciudad: 35 km NE. Distance and direction from the city: 35 km NE.
Elevación: 360 m / 1181 ft. Elevation: 360 m / 1181 ft.
Ondulación geoide: 50.56 m ± 0.05 m. (1) Geoid undulation: 50.56 m ± 0.05 m. (1)
Temperatura de referencia: 29 ºC Reference temperature: 29 ºC
Declinación magnética: 0º (2015). Magnetic variation: 0º (2015).
Cambio anual: 6.7’ E Annual change: 6.7’ E
Administración AD: SNC Lavalin. AD administration: SNC Lavalin
Dirección: Aeropuerto de Castellón. Carretera CV-13, km 2.4. Address: Aeropuerto de Castellón. Carretera CV-13, km 2.4.
12181, Benlloch, Castellón de la Plana, España. 12181, Benlloch, Castellón de la Plana, España.
TEL: +34-964 578 600. FAX: +34- 964 324 909. TEL: +34-964 578 600. FAX: +34- 964 324 909.
AFTN: LECH E-mail: info@aeropuertocastellon.es AFTN: LECH E-mail: info@aeropuertocastellon.es
Tránsito autorizado: IFR/VFR. Approved traffic: IFR/VFR.
Observaciones: (1) Para todos los puntos del AD. Remarks: (1) For all AD points.
Aeropuerto: Uso público: V: FM WED TO SUN 0800-1600: I: FM WED TO SUN Airport: Public use: V: FM WED TO SUN 0800-1600: I: FM WED TO SUN
0900-1700. (1) (2) 0900-1700. (1) (2)
Uso restringido: Bajo demanda fuera del horario operativo de uso Restricted use: Upon request outside the operational hours on public
público. (3) use. (3)
Aduanas e Inmigración: HR AD. (5) Custom and Immigration: HR AD. (5)
Servicios médicos y de sanidad: No. Health and Sanitation: No.
AIS/ARO: HR AD. (5) AIS/ARO: HR AD. (5)
Información MET: HR AD. Uso público. MET briefing: HR AD. Public use.
ATS: HR AD. Uso público. (4) ATS: HR AD. Public use. (4)
Abastecimiento de combustible: HR AD. (5) Fuelling: HR AD. (5)
Asistencia en tierra: HR AD. (5) Handling: HR AD. (5)
Seguridad: H24. Security: H24.
Deshielo: No. De-icing: No.
Observaciones: (1) Se podrá abrir el aeropuerto en uso público fuera de este Remarks: (1) The airport may be opened during public use outside these hours
horario mediante solicitud remitida por parte de la compañía by request sent by the airline company to the Operations address
aérea a la dirección de Operaciones del AD, of the AD cecoa@aeropuertocastellon.es 72 hours in advance.
cecoa@aeropuertocastellon.es con 72 horas de antelación.
(2) Para otros horarios de operación, previa petición, consultar (2) For other operational hours, subject to request, consult NOTAM
NOTAM en vigor. in force.
(3) Se podrá abrir el aeropuerto en uso restringido mediante (3) The airport may be opened during restricted use upon request
solicitud remitida por parte de la compañía aérea / usuario sent by the airline company / user to the Operations address of
a la dirección de operaciones del AD, the AD cecoa@aeropuertocastellon.es 4 hours in advance.
cecoa@aeropuertocastellon.es con 4 horas de antelación. Confirmation by the Operations office of the AD will be
Será necesaria confirmación por parte de la oficina de necessary for the opening to proceed. During restricted use of
Operaciones del AD para que la apertura sea efectiva. the airport, the following operations are permitted by ACFT up to
Durante el uso restringido del aeropuerto estarán code letter 4D: general aviation, schools, tourist flights, aerial
permitidas las siguientes operaciones hasta ACFT con letra work and aircraft base maintenance flights, urgent medical
de clave 4D: aviación general, escuelas, vuelos turísticos, transport, fire fighting and emergencies.
trabajos aéreos y vuelos para mantenimiento en base de
aeronaves, transporte sanitario de urgencia, de
contraincendios y de emergencias
(4) Proveedor del servicio: SAERCO. (4) Service provider: SAERCO.
(5) Uso público / Uso restringido. (5) Public use / Restricted use.
Sistema de guía de rodaje: Letreros, puestos de estacionamiento, puntos de Taxiing guidance system: Boards, stands, runway-holding positions and stop
espera de la pista y barras de parada. bars.
Señalización de RWY: Designadores, umbral, eje, faja lateral, zona de toma de RWY markings: Designators, threshold, centre line, side stripe, touchdown
contacto y punto de visada. zone and aiming point.
Señalización de TWY: Eje y faja lateral. TWY markings: Centre line and side stripe.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Obstáculos que perforan las Superficies de Transición, Transición Interna, Obstacles which penetrate Transitional, Inner Transitional, Inner Horizontal
Horizontal Interna y Aproximación establecidas en el Anexo 14 de OACI, y el and Approach contained in Annex 14 of ICAO, and Area 3 contained in Annex
Área 3 establecida en el Anexo 15 de OACI. 15 of ICAO.
Ver carpeta del DVD "Item 10". See DVD folder "Item 10".
Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY/SWY SFC
RWY OFZ
Direction (m) PSN TDZ ELEV (m) (m) Strip (m) (m) PCN
06 057.23º GEO 2700 x 45 401227.14N THR:333.1 m /1093 ft 70 x 45 70 x 150 2960 x300 No 240 x 150 RWY: Asfalto/Asphalt
057º MAG 0000336.87E TDZ: 341 m /1118 ft PCN: 79/F/A/W/T.
SWY: No
24 237.25º GEO 2700 x 45 401314.51N THR:360 m /1181 ft 70 x 45 70 x 150 2960 x300 No 90x150 RWY: Asfalto/Asphalt
237º MAG 0000512.89E TDZ: No PCN: 79/F/A/W/T.
SWY: No
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Perfil: Profile:
360.12 m
354.72 m
338.52 m
333.13 m
0.8% 0.8%
1.2%
Pista: 06 Runway: 06
Aproximación: Precisión CAT I, 900 m. Approach: Precision CAT I, 900 m.
PAPI (MEHT): 3º (21.87 m/72 ft). PAPI (MEHT): 3º (21.87 m/72 ft).
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: 2700 m: 1800 m blancas + 600 m blancas y rojas + 300 m rojas. (1) Runway centre line: 2700 m: 1800 m white+600 m white and red+300 m red. (1)
Distancia entre luces: 30 m. Distance between lights: 30 m.
Borde de pista: 2700 m: 2100 m blancas + 600 m amarillas. (1) Runway edge: 2700 m: 2100 m white + 600 m yellow. (1)
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: Rojas. Stopway: Red.
Observaciones: (1) Luces de intensidad variable. Remarks: (1) Variable intensity light.
Pista: 24 Runway: 24
Aproximación: Sencillo, 420 m. Approach: Simple, 420 m.
PAPI (MEHT): 3º (18.21 m/60 ft). PAPI (MEHT): 3º (18.21 m/60 ft).
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: 2700 m: 1800 m blancas + 600 m blancas y rojas + 300 m rojas. (1) Runway centre line: 2700 m: 1800 m white+600 m white and red+300 m red. (1)
Distancia entre luces: 30 m. Distance between lights: 30 m.
Borde de pista: 2700 m: 2100 m blancas + 600 m amarillas. (1) Runway edge: 2700 m: 2100 m white + 600 m yellow. (1)
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: Rojas. Stopway: Red.
Observaciones: (1) Luces de intensidad variable. Remarks: (1) Variable intensity light.
15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
Situación: Ondulación geoide: Ver casilla 2. Position: Geoid undulation: See item 2.
– FATO: RWY 06/24. Coordenadas THR 06 y THR 24, ver casilla 12. – FATO: RWY 06/24. Coordinates THR 06 and THR 24, see item 12.
– Rodaje en vuelo: TLOF coincidente con PRKG 02A. – Air taxiing: TLOF coincident with PRKG 02A.
– Rodaje en tierra: TLOF coincide con RWY 06/24. Coordenadas ARP: Ver casilla 2. – Ground taxiing: TLOF same as RWY 06/24. Coordinates ARP: See item 2.
Elevación: Elevation:
– FATO: RWY 06/24. Elevación THR 06 y THR 24, ver casilla 12. – FATO: RWY 06/24. Elevation THR 06 and THR 24, see item 12.
– Rodaje en vuelo: TLOF coincidente con PRKG 02A. – Air taxiing: TLOF coincident with PRKG 02A.
– Rodaje en tierra: TLOF coincide con RWY 06/24. Coordenadas ARP: Ver casilla 2. – Ground taxiing: TLOF same as RWY 06/24. Coordinates ARP: See item 2.
Dimensiones, superficie, carga admisible, señalización: No. Dimensions, surface, maximum weight, marking: No.
Orientación: Ver casilla 12. Direction: See item 12.
Distancias declaradas: Coincide con RWY 06/24. Ver casilla 13. Declared distances: Same as RWY 06/24. See item 13.
Iluminación: Coincide con RWY 06/24. Ver casilla 14. Lighting: Same as RWY 06/24. See item 14.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
CASTELLÓN CTR
401359.6N 0000538.4W; 401850.9N 0000411.4E; arco 4000 ft AMSL D Castellón TWR 1850 m / 6000 ft
de 6 NM de radio centrado en el ARP de Castellón AD / SFC ES/EN
arc radius 6 NM centre on Castellón ARP;
401010.8N 0001125.8E; 400520.7N 0000138.0E;
401359.6N 0000538.4W.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES
DVOR (0º) CTN 117.050 MHz HR ATS 401307.7N 0000521.1E COV 50 NM.
COV a/at 40 NM es utilizable/is usable:
- BTN 060º/180º CW a/at 3000 ft MSL
o/or ABV.
- BTN 180º/260º CW a/at 7000 ft MSL
o/or ABV.
- BTN 260º/350º CW a/at 12000 ft MSL
o/or ABV.
- BTN 350º/060º CW a/at 6000 ft MSL
o/or ABV.
DME CTN CH 117Y H24 401307.7N 0000521.1E 360 m COV 50 NM.
COV a/at 40 NM es utilizable/is usable:
- BTN 060º/180º CW a/at 3000 ft MSL
o/or ABV.
- BTN 180º/260º CW a/at 7000 ft MSL
o/or ABV.
AD cerrado para aeronaves sin radiocomunicación en ambos sentidos con la AD closed to aircraft without two-way radio communication on the respective
frecuencia correspondiente de TWR. TWR frequency.
Contactar con TWR antes de entrar en el CTR. Contact the TWR before entering the CTR.
PROCEDIMIENTOS PARA ABANDONAR LA PISTA EN ATERRIZAJES PROCEDURES FOR VACATING THE RUNWAY IN LANDINGS
1. Aterrizaje por RWY 24: las aeronaves abandonarán la pista al final del 1. Landing on RWY 24: aircraft will vacate the runway after landing at THR
aterrizaje en THR 06 por la TWY C2. 06 via TWY C2.
2. Aterrizaje por RWY 06: las aeronaves rodarán hasta la plataforma de viraje 2. Landing on RWY 06: aircraft will taxi up to THR 24 turn pad, making a turn
de la pista en THR 24, realizando un viraje de 180º y rodando hasta THR 06, of 180º and taxiing up to THR 06, vacating runway via TWY C2.
abandonando la pista por la TWY C2.
Al abandonar la pista de aterrizaje, los pilotos notificarán pista libre. When leaving the runway, pilots will report runway vacated.
No. No.
24
Reportar al proveedor ATC/CNS interferencias o mala recepción de señal de Report interference or poor reception of ATC G/A (Ground/Air) communication
comunicaciones T/A (Tierra/Aire) ATC y/o de radioayudas. and/or air navigation radio aids signals to the ATC/CNS provider.