Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2
1. SAFETY REMINDS may reduce the life of the
appliance and may void the
EN
● This appliance can be used by manufacturer’s warranty.
children aged from 8 years and Any damage to the appliance
above and persons with or other damage or loss
reduced physical,sensory or arising through use that is not
mental capabilities or lack of consistent with domestic or
experience and knowledge if they household use ( even if
have been given supervision or located in a domestic or
instruction concerning use of the household environment)
appliance in a safe way and shall not be accepted by the
understand the hazards manufacturer to the fullest
involved.Children shall not play extent permitted by law.
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be ● This machine should only be
made by children without used for its intended purpose
supervision.Children of less than as described in this manual.
3 years should be kept away Ensure that the instructions
unless continuously supervised. for installation and use are
● WARNING Misuse of a tumble fully understood before
dryer may create a fire hazard. operating the appliance.
● This appliances is intended to be ● Do not touch the appliance
used in household and similar when hands or feet are damp
applications such as: or wet.
- Staff kitchen areas in shops ,
● Do not lean on the door when
offices and other working loading the machine or use
environments; the door to lift or move the
- Farm houses machine.
- By clients in hotels, motels and
other residential type ● Do not allow children to play
with the machine or its
environments; controls.
- Bed and breakfast type
environments" A different use of
this appliance from house hold
environment or from typical
housekeeping functions,as
commercial use by expert or
trained users, is excluded even in
the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it
3
● WARNING Do not use the Installation
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff ● Do not use adapters, multiple
could be ignited. connectors and/or extensions.
● WARNING Where the hot ● Never install the dryer against
surface symbol is located curtains and be sure to prevent
the temperature rise during items from falling or collecting
operation of the tumble dryer behind the dryer.
may be in excess of 60 degrees ● The appliance must not be
C. installed behind a lockable door,
● Remove the plug from the a sliding door or a door with a
electricity supply . Always hinge on the opposite side to
remove the plug before cleaning that of the tumble dryer.
the appliance.
● Do not continue to use this
machine if it appears to be
faulty. Important: During transport
● Lint and fluff must not be ensure that the dryer is in an
allowed to collect on the floor upright position, if it's necessary
around the outside of the you can only flip in the side shown;
machine.
● The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
● The tumble dryer is not to be Caution: If the product is in
used if industrial chemicals have different side, wait at least 4 hours
been used for cleaning. before switching on so that the oil
● WARNING: Never stop a tumble can flow back into the
dryer before the end of the compressor. Failure to do this
drying cycle unless all items are could result in damage to the
quickly removed and spread out compressor.
so that the heat is dissipated.
● Maximum load drying weight:
see energy label.
4
The Laundry washed in hot water with an
extra amount of detergent
EN
● Do not dry unwashed items in before being dried in the
the tumble dryer. tumble dryer.
● WARNING Do not tumble dry ● Fabric softeners, or similar
fabrics treated with dry cleaning products, should be used as
fluids. specified by the fabric
● WA R N I N G F o a m r u b b e r softener instructions.
materials can, under certain
circumstances, when heated
become ignited by Ventilation
spontaneous combustion.
Items such as foam rubber ● Adequate ventilation must be
(latex foam), shower caps, provided in the room where
waterproof textiles, rubber the tumble dryer is located to
backed articles and clothes or prevent gases from
pillows fitted with foam rubber appliances burning other
pads MUST NOT be dried in the fuels, including open fires,
tumble dryer. being drawn into the room
● Always refer to the laundry care during operation of the
labels for directions on tumble dryer.
suitability for drying. ● Installing the rear of the
● Clothes should be spin dried or appliance close to a wall or
thoroughly wrung before they vertical surface.
are put into the tumble dryer. ● There should be a gap of at
● Clothes that are dripping wet least 12 mm between the
should not be put into the dryer. machine and any
Lighters and matches must not obstrubtions.The inlet and
be left in pockets and NEVER outlet should be kept clear of
use flammable liquids near the o b s t r u c t i o n . To e n s u r e
machine. adequate ventilation the
Glass fibre curtains should space between the bottom of
● NEVER be put in this machine.
the machine and the floor
Skin irritation may occur if other must not be obstructed.
garments are contaminated ● Check regularly that the air
with the glass fibres. flowing through the dryer is
● Items that have been soiled not restricted.
with substances such as ● Check frequently the fluff
cooking oil, acetone, alcohol, filter after use, and clean, if
petrol, kerosene, spot necessary.
removers, turpentine, waxes ● Prevent items from falling or
and wax removers should be collecting behind the dryer as
5
these may obstruct the air inlet Do not install the product in a
and outlet low temperature room or in a
● NEVER install the dryer up
room where there is a risk of frost
against curtains.
occurring. At temperature around
● In cases where the dryer is
installed on top of a washing freezing point the product may
machine, a suitable stacking kit not be able to operate properly:
must be used according to the there is a risk of damage if the
follow configuration. water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses,
- Stacking kit Mod 35100019: pumps). For a better product
for minimum washing machine performance the ambient room
depth 49 cm temperature must be between
- Stacking kit Mod 35900120: 5-35°C. Please note that
for minimum washing machine operating in cold condition
depth 51 cm (between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
The stacking kit shall be one of and water drops on floor.
that above, obtainable from our
spare service.
The instructions for installation
and any fixing attachments, are
provided with the staking kit.
6
Environmental Issues Electrical Requirements
● All packaging materials used are
EN
Tumble dryers are supplied to operate at a
environmentally-friendly and recyclable.
voltage of 220-240V, 50 Hz single phase.
Please help dispose of the packaging via Check that the supply circuit is rated to at least
environmentally-friendly means. Your 6 A.
local council will be able to give you details
of current means of disposal. Electricity can be extremely dangerous.
● To ensure safety when disposing of an old This appliance must be earthed.
tumble dryer disconnect the mains plug The socket outlet and the plug on the
from the socket, cut the mains power cable appliance must be of the same type.
and destroy this together with the plug. To Do not use multiple adapters and/or
prevent children shutting themselves in extension leads.
the machine break the door hinges or the
door lock. The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
European Directive 2012/19/EU been installed.
This appliance is marked according
to the European directive 2012/19/EU
Contains fluorinated
on Waste Electrical and Electronic
greenhouse gases.
Equipment (WEEE).
Hermetically sealed.
GWP1430
WEEE contains both polluting substances
(which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which You may be charged for a service
can be re-used). It is important to have WEEE call if a problem with your machine is
subjected to specific treatments, in order to caused by incorrect installation.
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. If the mains cord on this appliance
Individuals can play an important role in is damaged, it must be replaced by a
ensuring that WEEE does not become an special cord which is ONLY obtainable
environmental issue; it is essential to follow from the spares service. It must be
some basic rules: installed by a competent person.
7
2. DRAIN HOSE : FITTING 4. Attach the black
4
hose from the kit,
INSTRUCTIONS (using the connector
To avoid emptying the water container after and pipe clips
each drying cycle, the water can be discharged supplied), to the hose
directly to a waste water drain pipe (the same removed from the
drainage system as household sinks). Water bridge connection.
Bye-Laws prohibit connection to a surface
water drain. The waste water drain pipe should
be located adjacent to the tumble dryer.
5. Connect the new
5
The kit consists of:1 hose and 1 tap. drain hose to the waste
Water pipe.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
3
3. Pull the hose off the
bridge connection.
8
3. PREPARING THE LOAD If the item does not have a care label it must
Before using the tumble dryer for the first time: be assumed that it is not suitable for tumble
EN
drying.
● Please read this instruction book thoroughly.
● By amount and thickness
● Remove all items packed inside drum. Whenever the load is bigger than the dryer
● Wipe the inside of the drum and door with a capacity, separate clothes according to
damp cloth to remove any dust which may have thickness (e.g. towels from thin underwear).
settled in transit.
● By type of fabric
Clothes Preparation Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Make sure that the laundry you are going to Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as made of polyester or polyamid, as well as
shown by the care symbols on each item. for cotton/synthetic mixes.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out. Do not overload the drum, large items
Place clothes loosely in the drum to make sure when wet exceed the maximum
that they don't get tangled. admissible clothes load (for example:
sleeping bags, duvets).
Do Not Tumble Dry:
Silk, nylon stockings, delicate embroidery, 4. CLEANING AND ROUTINE
fabrics with metallic decorations, garments MAINTENANCE
with PVC or leather trimmings.
IMPORTANT: Do not dry articles which Cleaning the Dryer
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion). ● Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
● Regularly clean the condenser.
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air. ● After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Energy Saving ● Wipe the outside of the machine and the
Only put into the tumble dryer laundry which has door with a soft cloth.
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier ● DO NOT use abrasive pads or cleaning
the laundry the shorter the drying time thus agents.
saving electricity. ● To prevent the door sticking or the build
ALWAYS up of fluff clean the inner door and gasket
● Check that the filter is clean before every with a damp cloth after every drying cycle.
drying cycle.
NEVER
● Put dripping wet items into the tumble dryer, WARNING! The Drum, door and load
this may damage the appliance. may be very hot.
Suitable for tumble drying. For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
.. Tumble drying at high temperature. the door open).
9
5. WATER CONTAINER NOTE: If you have
the option of drainage
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container near to the dryer you
inside the door of the dryer. When the can use the
container is full the indicator on the discharge kit to
control panel will light, and the container provide a permanent
MUST be emptied. However, we recommend drainage for the water
that the container is emptied after each collected in the 1 C
drying cycle. container of the dryer.
This means that you
NOTE: Very little water will collect during the don't have to empty
first few cycles of a new machine as an the water container.
internal reservoir is filled first.
OPERATION
1. Open the door and load the drum
To remove the container with laundry. Ensure that garments do
tank in door drawer not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it
slowly until you hear the door 'click'
1. Gently pull out the shut.
water container holding
the handle. (A) 3. Turn the Programme Selector dial to
When it is full the select the required drying programme
water container will (see Programme Guide).
weigh about 6 kg. 4. Press the button. The dryer will
A start automatically and the indicator
2. T i l t t h e w a t e r above the button will be continuously
container to empty the lit.
water out through the
spout. (B) 5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is
When empty, replace necessary to press to recommence
the water container drying after the door has been closed.
back as shown; (C) first 6. W h e n t h e c y c l e i s n e a r i n g
insert the base of the completion the machine will enter the
container into position cool down phase, the clothes will be
as shown (1) then B tumbled in cool air allowing the load to
gentle push the top into cool down.
position (2).
7. Following the completion of the
3. Press Button to cycle the drum will rotate intermittently
restart the cycle. to minimize creasing. This will
continue until the machine is switched
OFF or the door is opened.
8. When the programme is complete
the END indicator will light.
10
6. DOOR and FILTER To Clean the Condenser Filter
Pull on handle to open the door.
EN
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.
1. R e m o v e the
kickplate.
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
2. Turn the two locking 1
Filter levers anti-clockwise
and pull out the front
IMPORTANT: To maintain the efficiency of cover.
the dryer check that the fluff filter is clean
before each drying cycle.
1
3. Gently remove lint 4. Remove the sponge
using a soft brush or gently from its place
your fingertips. and then wash the
sponge by holding it 3
under a running tap
turning it so to remove
4. S n a p t h e f i l t e r any dust or fluff.
together and push
back into place.
2 5. Refit the front cover
ensuring it is in the
correct way (as
Filter Care Indicator indicated by the arrow)
Lights when the filter needs cleaning. and pushed firmly into 4
place. Lock the two
levers by turning them
If the laundry is not drying check that the filter clockwise
is not clogged.
11
7. CONTROLS AND 4.Drying Selection Button
It allows to set the desired dryness level
INDICATORS editable option up to 5 minutes after the
starting of the cycle:
Time Remaining
- Ready to Iron : It leaves the
59'
45'
garments slightly wet to facilitate
30'
A ironing.
- Dry Hanger : To get garment ready
E to be hang
- Dry wardrobe : For laundry that
can be directly stored
-Extra-dry : To get completely dry
D garments, ideal for full load.
B This appliances is equipped with Drying
Manager Function. On automatic
Time Remaining
cycles, each level of intermediate
59'
45' drying, prior to the reaching the selected
30' one, is indicated by flashing the light
indicator corresponding to the degree of
drying reached In case of
incompatibility, all LEDs flash quickly for
C 7 6 5 4 3 2 1 3 times.
8
5.Delay Start Button - It allows to
delay the start of the program from 1 to
A-Programme Selector - Rotating the knob 24 hours in 1-hour intervals. The delay
in both directions it's possible to select the selected is shown on the display. After
desired drying program. To cancel the pressing the START button the time
selections or switch off the dryer rotate the showed decrease hour after hour.
knob on OFF. Opening of the porthole with delayed
B- Display Digit - The display shows the start set, after re-closing the porthole,
remaining time for drying, the postponed press start again to resume the
time in case of delayed start selection and counting.
other notifications setting.
C-Buttons - 6. Memo - This option allows you to
1.Start/Pause Button store the options set on a cycle.
To start the selected program and/or STORAGE > When the cycle is running
suspend it. push the button "memory" for three
seconds. The control light "memory"
2.Super Easy Iron - This option allows to flashes for three times and stores the
reduce folds and tangles, thanks to set options connected to the cycle
alternating movements of the drum during selected in the flange. .
and after drying and automatically, setting
the ironi drying level (the drying level setting Recall: After the selection of the cucle
can be modified after the option selection) Push the button "memory" for recall the
stored options (not the cycle)
The option ca be set up to five minutes after
the start of the cycle and is activated only on
automatic cycles. 7.Time cycle selection - It's possible
3.Rapids Button - It's possible switch an transform a cycle from automatic to
automatic program to RAPID program, up to programmed, up to 3 minutes after the
3 minutes after the start of the cycle. The start of the cycle. The progressive
progressive pressure increases the time (30- pressure increases the time in 10-
45-59 minutes). After this selection to reset minute intervals.
the automatic dying functioning is necessary After this selection to reset the
to switch off the dryer In case of automatic dying functioning is
incompatibility, all LEDs flash quickly for 3 necessary to switch off the dryer In case
times. of incompatibility, all LEDs flash quickly
for 3 times.
12
8. Keylock Maximum Drying Weight
This function allows to block unwanted Cottons Max.capacity declared
changes of the set options on the bezel ,
EN
Synthetics or Delicates Max.4 Kg
during drying phase.
Activation/ Inactivation: Push 4 and 5 Drying Guide
buttons simultaneously for two seconds .
The sign "LOC" appears on the display. The standard cycle COTTON DRY ( )
Unlocking the option, on the display appears is the most energy efficient and best
the sign "Unl", only once. In case of opening suited for drying normal wet cotton
of 'porthole' with activated key lock, the cycle laundry.
stops but the lock is kept: to restart the cycle,
you must remove the lock and restore Start. The table in last page shows the
When the dryer is off, the option is approximate time and energy
automatically inactivated. consumption of the main drying
Key lock can be modified at any time of the programmes.
cycle.
Technical Specifications
Automatic Anti crease
This option automatically activates an anti- Drum capacity 115
creases movement of the drum, pre cycle in Maximum load See energy label
case of activation of the delay and at the end
of drying cycle for 6 hours. It is activated Height 85 cm
every 10 minutes. To stop the movements Width 60 cm
set the knob to OFF
Depth 60 cm
Useful when it's not possible to remove
immediately the laundry. Energy class See energy label
Power consumption of off-mode 0,40 W
D- Led Power consumption of on-mode 0,75 W
Water tank - It lights up when it's
necessary to empty the condensate water Information for Test Laboratory
tank.
Filter cleaning - It lights up when the EN 61121 Programme To Use
cleaning of the filters is requested (the door -DRY COTTON - COTTON OR
and the lower filter.) -IRON DRY COTTON -COTTON OR WHITES
Cooling - It lights up when the cycle is in -EASY-CARE TEXTILE -DELICATES OR SYNTHETIC
the final cooling phase.
E-
The real duration of drying cycle
SMART TOUCH area - pressing the depends by the starting humidity level of
START/PAUSE button allows to a previously the laundry due to spin speed, type and
downloaded cycle to start whilst the Touch amount of load, cleanliness of filters and
position is selected on the programme knob ambient temperature.
(for downloading cycles from the App see the
relevant section of this user manual).
13
8. SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION
Full *
6 *
4 *
4 *
2.5 *
6 220’
4 *
4 *
4 *
1 70’
4 220’
2.5 *
2.5 *
14
SMART TOUCH ● Smart Care – -Smart Check-up and a
troubleshooting guide.
EN
This appliance is equipped with Smart Touch
technology that allows you to interact, via the ● My Statistics – Drying statistics and
App, with smartphones based on Android tips for a more efficient use of your
operating system and equipped with NFC machine.
(Near Field Communication) function.
Get all the details of the Smart Touch
● Download on your smartphone the Candy functions, browsing the App in DEMO
simply-Fi App. mode or go to:
www.candysmarttouch.com
15
NEXT TIME – Regular usage If you do not know the position of your NFC
antenna, slightly move the smartphone in a
● Every time you want to manage the circular motion over the Smart Touch logo
machine through the App, first you have to until the App confirms the connection. In
enable the Smart Touch mode by turning order for the data transfer to be successful,
the knob to the Smart Touch indicator. it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THESE THE
FEW SECONDS OF THE PROCEDURE; a
● Make sure you have unlocked your phone message on the device will inform about the
(from stand-by mode) and you have correct outcome of the operation and advise
activated the NFC function; then, follow the you when it is possible to move the
steps mentioned earlier. smartphone away.
● If you want to start a dry cycle, load Thick cases or metallic stickers on your
the laundry and close the door. smartphone could affect or prevent the
transmission of data between machine
● Select the desired function in the App (e.g.: and telephone. If necessary, remove them.
starting a programme, the Smart Check-
up cycle, update statistics, etc…). The replacement of some components of
the smartphone (e.g. back cover, battery,
● Follow the instructions on the phone etc...) with non-original ones, could result
display, KEEPING IT ON the Smart Touch in the NFC antenna removal, preventing
logo on the machine dashboard, when the full use of the App.
requested to do so by the App.
The management and the control of the
machine via App is only possible "by
proximity": it is therefore not possible to
perform remote operations (e.g.: from
another room; outside of the house).
WIRELESS PARAMETERS
Parameter Specifications
NOTES:
With this the Candy Hoover Group Srl,
Place your smartphone so that the NFC declares that this appliance marked with
antenna on its back matches the position
of the Smart Touch logo on the appliance
complies with the essential
(as illustrate below). requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of
c o n f o r m i t y, p l e a s e c o n t a c t t h e
manufacturer at:
www.candy-group.com
16
9. TROUBLESHOOTING
FOR SMART TOUCH MODELS
EN
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the
functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi APP you will need
an Android smartphone with NFC technology.
More info can be found on the App.
If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the
App on your Android smartphone, with NFC on, selecting "Read the error" on the "Help on line"
menu place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now
be able to read the fault directory to solve the issue.
17
Veuillez lire et suivre ces instructions avec Index
soin et utiliser la machine en conséquence.
Ce livret contient des instructions importantes
sur la sécurité d'utilisation, l'installation et
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
l'entretien de la machine, ainsi que des
conseils utiles pour obtenir les meilleurs 2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
résultats possibles lors de son utilisation. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une 3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
date ultérieure ou la transmettre aux
prochains propriétaires 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
ROUTINE
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil : 5. RÉSERVOIR D’EAU
6. PORTE ET FILTRE
● Manuel d'utilisation
● Carte de garantie 7. COMMANDES ET INDICATEURS
● Étiquette d'énergie 8. SÉLECTION DU PROGRAMME
18
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ domestique (même s'ils sont
s i t u é s d a n s u n
● Cet appareil peut être utilisé par environnement domestique
des enfants âgés de 8 ans et ou un ménage) ne sera pas
plus, ou des personnes acceptée par le fabricant
présentant un handicap dans toute la mesure
FR
physique, moteur ou mental, et permise par la loi.
manquant de connaissance sur ● Cette machine est conçue
l’utilisation de l’appareil, si elles uniquement pour usage
sont sous la surveillance d’une domestique, à savoir pour
personne, donnant des sécher le linge domestique
instructions pour une utilisation et les vêtements.
en toute sécurité de l’appareil.
● Cette machine ne doit être
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. utilisée que pour l’ emploi
Le nettoyage et l’entretien de auquel elle est destinée et
l’appareil ne doit pas être fait qui est décrit dans ce
par des enfants sans manuel.
surveillance d’un adulte. Assurez-vous d'avoir bien
● ATTENTION La mauvaise compris les instructions
d'installation et d'utilisation
utilisation d’ un sèche-linge avant de faire fonctionner la
risque de causer un incendie. machine.
● Le produit est conçu pour être ● Ne touchez pas la machine
utilisé dans un foyer si vous avez les mains ou les
domestique, comme - Le coin pieds mouillés ou humides.
cuisine dans des magasins ou ● Ne vous appuyez pas sur la
des lieux de travail, porte lorsque vous chargez
- Employés et clients dans un
la machine et n'utilisez pas la
hôtel, un motel ou résidence de
ce type, porte pour soulever ou
déplacer la machine.
- Dans des bed and breakfast,
● Ne laissez pas des enfants
- Service de stock ou similaire,
jouer avec la machine ou
mais pas pour de la vente au
détail. avec ses commandes.
La durée de vie de l’appareil ● ATTENTION N’ utilisez pas
peut être réduite ou la garantie cette machine si le filtre à
du fabricant annulée si peluches n’ est pas en place
l’appareil n’est pas utilisé ou s’ il est endommagé ; les
correctement. peluches risquent en effet de
Tout dommage ou perte s'enflammer.
résultant d'un usage qui n'est
pas conforme à un usage
19
● ATTENTION L’augmentation de Installation
température pendant le
fonctionnement du sèche-linge ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de
peut être supérieure à 60°C là multi-prises et/ou de rallonges.
où se trouve le symbole de ● Veillez à ne pas installer le
surface chaude . sèche-linge contre des rideaux
● Débranchez le courant du et assurez-vous que rien ne
secteur. Retirez toujours la prise puisse tomber ou s’accumuler
avant de nettoyer la machine. derrière le sèche-linge.
● Cessez d’utiliser la machine si ● Cet appareil ne doit pas être
elle semble défectueuse. installé derrière une porte
● Veillez à ce que les peluches ne verrouillable, une porte
puissent pas s’accumuler sur le coulissante ou une porté munie
sol, à l’extérieur de la machine. de gonds placée en face de la
● Il se peut que l’intérieur du porte du sèche-linge.
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge. Important : Pendant le
● La dernière partie du cycle transport, l’appareil doit être
s'effectue à froid (cycle de stocké dans sa position normale
refroidissement)pour garantir la d’utilisation. Si nécessaire,
préservation des textiles. l’appareil peut être incliné
● AVERTISSEMENT: Le sèche- comme montré ci-dessous.
linge ne doit pas être utilisé si le
lavage a été effectué avec des
produits chimiques.
● AVERTISSEMENT: Ne jamais
arrêter le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à condition
que les éléments sont retirés Attention : Si le produit est
rapidement et répartis de telle t r a n s p o r t é d i ff é r e m m e n t ,
sorte que la chaleur puisse se attendez au moins 4 heures
dissiper. avant d’allumer l’appareil, ceci
Installez l'arrière de l'appareil afin que le gaz liquide retourne
près d'un mur ou d'une surface dans le compresseur. En cas de
verticale. non respect de cette procédure,
● Charge maximum pour le le compresseur pourrait être
séchage:Se reporter à l'étiquette endommagé
énergétique.
20
Le Linge cire doivent être lavés à l'eau
chaude avec une quantité
● Ne séchez pas des vêtements non supplémentaire de détergent
lavés dans le sèche-linge. avant d'être séchés dans le
● ATTENTION NE séchez PAS les sèche-linge.
tissus qui ont été traités avec des ● Les agents adoucissants, et
FR
liquides de nettoyage à sec. autres produits similaires,
● ATTENTION Quand elles sont doivent être utilisés
chauffées, les mousses conformément aux instructions
alvéolaires peuvent dans certains fournies par le fabricant du
cas brûler par combustion produit.
spontanée Les articles en mousse
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textile Ventilation
imperméable, les articles ● La pièce où se trouve le sèche-
caoutchoutés et les vêtements ou linge doit avoir une ventilation
coussins rembourrés de mousse adéquate de manière à ce que
caoutchouc NE DOIVENT PAS
être séchés dans le sèche-linge. les gaz des appareils qui
● Reportez-vous toujours aux brûlent d’autres combustibles,
étiquettes d’entretien du linge pour y compris les cheminées, ne
vérifier le mode de séchage soient pas attirés dans la pièce
recommandé. pendant que le sèche-linge est
● Les v êtements doivent être en marche
essorés en machine ou à la main ● Installez l'arrière de l'appareil
avant d’ être placés dans le sèche- près d'un mur ou d'une surface
linge. Les vêtements qui verticale.
dégoulinent NE DOIVENT PAS ● Il doit y avoir un espace
être mis dans le sèche-linge. minimum de 12 mm entre la
● Enlevez les briquets et les machine et quelconque
allumettes des poches et veillez à
ne JAMAIS utiliser des liquides obstacle. L'entrée et la sortie
inflammables à proximité de la d'air doivent être dégagées.
machine. Pour assurer une ventilation
● Les rideaux en fibres de verre ne adéquate, l'espace entre le
doivent JAMAIS être placés dans bas de la machine et le sol ne
cette machine. La contamination doit pas être obstrué.
d’autres vêtements par les fibres ● L’ air d’ échappement ne doit
de verre peut entraîner des pas être évacué par un conduit
irritations de la peau. qui est également utilisé pour
● Les articles qui ont été souillés par évacuer les fumées
des substances telles que huile de d’échappement d’appareils
cuisson, acétone, alcool, pétrole,
kérosène, produit anti-taches, qui brûlent du gaz ou d’autres
térébenthine, cire et décapant pour combustibles.
21
● Vérifiez régulièrement que l’ air
Ne pas installer le produit
peut circuler librement autour du
dans une pièce à la température
sèche-linge.
● Contrôlez régulièrement le filtre à basse où le risque de formation
peluches après usage et de glace est possible. A la
nettoyez-le si nécessaire. température de congélation de
● Veillez à ce que rien ne puisse l'eau, le produit risque de ne pas
tomber ou s’accumuler entre les fonctionner correctement. Si l'eau
côtés et l’arrière du sèche-linge du circuit hydraulique se glace,
afin de ne pas obstruer l'entrée et les composants suivants risquent
la sortie d’air. d'être endommagés : soupape,
● N’ installez JAMAIS le sèche- pompe, tubes. Afin de garantir les
linge contre des rideaux. meilleures performances du
● Dans le cas ou le sèche-linge est produit, la température de la
positionné en colonne au dessus pièce doit être comprise entre
d'une machine à laver, un kit de +2°C et +35°C. Veuillez noter que
superposition approprié doit être l'utilisation à des températures
utilisé, selon la configuration basses (entre 2° et 15°C) peut
suivante. entraîner une condensation de
Kit Mod 35100019: pour un lave l'eau et des gouttes sur le sol.
linge avec une profondeur min.
49 cm
Kit Mod 35900120: pour un lave
linge avec une profondeur min.
51 cm
Le kit de superposition est
disponible auprès du service
pièces détachées. Les
instructions pour l'installation de
l'appareil et de ses accessoires
sont fournis avec le kit.
22
Protection de l'environnement Besoins Électriques
● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une
utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit
Votre municipalité pourra vous donner le d'alimentation est réglée sur 6 A minimum.
détail exact des méthodes d’élimination en L’électricité peut être extrêmement
FR
vigueur. dangereuse.
● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Cet appareil doit être mis à la terre.
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la La prise de courant et la fiche de la
fiche du courant de secteur, couper le câble machine doivent être du même type.
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
empêcher que les enfants ne s’enfer-ment rallonges.
dans la machine, cassez les charnières de la La fiche doit être accessible pour
porte ou son dispositif de verrouillage. débrancher l’appareil une fois qu’il a
été installé.
Directive européenne 2012/19/CE
Cet appareil est commercialisé en
accord avec la directive européenne
2012/19/CE sur les déchets des GWP1430
équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE) Vous pourrez être facturé en cas
contiennent des substances polluantes (ce d'appel du service après vente si le
qui peut entraîner des conséquences problème sur le sèche-linge est causé
négatives pour l'environnement) et des par une mauvaise installation.
composants de base (qui peuvent être
réutilisés). Il est important de traiter ce type
de déchets de manière appropriée afin de Si le câble électrique de l'appareil
pouvoir éliminer correctement tous les est endommagé, il doit être remplacé
polluants et de recycler les matériaux. par un câble spécifique, qui peut être
Les particuliers peuvent jouer un rôle obtenu UNIQUEMENT via le service
important en veillant à ce que les DEEE ne des pièces détachées. Il doit être
deviennent pas un problème installé par une personne compétente.
environnemental. Il est essentiel de suivre
quelques règles simples :
-Les DEEE ne doivent pas être traités comme Ne branchez pas la machine et ne
les déchets ménagers. l'allumez pas avant que l'installation soit
-Les DEEE doivent être remis aux points de entièrement effectuée. Pour votre
collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, sécurité, le sèche-linge doit être
la collecte des produits gros électroménagers correctement installé. Si vous avez un
peut être effectuée à domicile. doute quelconque sur l'installation,
Dans de nombreux pays, lorsque vous appeler le service GIAS qui sera apte à
achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être
retourné au détaillant qui doit collecter vous conseiller.
gratuitement sur la base un contre un.
L'équipement repris doit être équivalent ou
bien avoir les mêmes fonctions que le produit Ajustement Des Pieds
acquis.
Service GIAS Lorsque la machine
● Pour veiller au fonctionnement efficace et sans est en place, les
risque de cet appareil, nous vous pieds doivent être
recommandons de faire exclusivement appel à ajustés pour mettre la
un technicien GIAS agréé pour son entretien ou machine de niveau.
sa réparation éventuelle.
23
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: 4. Attach the black
4
hose from the kit,
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (using the connector
Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau and pipe clips
après chaque cycle de séchage, l'eau qui est supplied), to the hose
normalement recueillie dans ce même réservoir removed from the
pendant le cycle le séchage peut être évacuée bridge connection.
directement par un tuyau d'évacuation d'eaux
usées (le même système de vidange que celui
des éviers domestiques).
Les arrêtés municipaux en matière 5. Une fois la machine
5
d'évacuation d'eau interdisent la connexion à
en place, ajustez les
un égout d'eau de surface. Le système de
vidange d'eaux sales doit être placé à proximité
pieds de façon à ce
du sèche-linge. que le tuyau de se
coince pas sous la
Le Kit contient : 1 tuyau et 1 étrier de tuyau. machine.
3. Retirez le tuyau du 3
raccord.
24
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE Convient pour séchage en machine.
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois : .. Séchage à haute température.
● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
● Retirez tous les articles qui se trouvent à . Séchage à basse température
l’intérieur du tambour. uniquement.
● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte
FR
avec un chiffon humide pour éliminer la Ne pas sécher pas en machine.
poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer
en transit. Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage,
Préparation des vêtements considérez qu'il ne convient pas pour le
séchage en machine.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
● Par quantité et épaisseur
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
Lorsque la charge est plus importante
convient au séchage en machine. que la capacité du sèche-linge, séparez
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et les vêtements selon leur épaisseur (ex :
que les poches sont vides. Mettez les articles à des serviettes, des sous-vêtements fins).
l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le ● Par type de tissu
tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en
les uns avec les autres. coton, linge de lit ou de table.
Synthétiques : Chemisiers, chemises,
Ne séchez pas en machine : blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que
Soie, nylon, broderies délicates, textiles avec pour les mélanges de coton/synthétique.
fibres métalliques, textiles avec PVC ou ● Par degré de séchage
bandes de cuir. Triez selon : sec pour repassage, sec
pour rangement, etc. Pour les articles
IMPORTANT: ne séchez pas de textiles délicats, appuyez sur le bouton Séchage
qui ont été traités avec un produit de Délicat pour sélectionner une
nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc température de séchage basse.
(risque de départ de feu ou d'explosion)
Durant les 15 dernière minutes du cycle, l'air Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu’ils
injecté à l'intérieur du tambour est toujours frais. sont mouillés, les grands articles peuvent
dépasser le poids maximal admissible (ex :
Économie d'énergie sacs de couchage, couettes).
FR
CHAUDE leviers de blocage
dans le sens 1
Filtre contraire des
IMPORTANT: Pour garder une efficacité aiguilles d’une
constante du sèche-linge, vérifiez que le filtre montre et retirer la
soit propre avant chaque cycle de séchage porte.
28
8. Sécurité enfants - Cette fonction permet Poids De Séchage Maximum
de verrouiller le bandeau de commande Coton Capacité max. déclarée
pendant le cycle de séchage, afin d'éviter Synthétiques ou Délicats Max.4 Kg
tout changement indésirable de paramètres.
Activer/désactiver: Appuyez sur les boutons Guide De Séchage
4 et 5 simultanément pendant deux
secondes. La mention "LOC" apparaît sur Le cycle normatif COTON ECO ( ) est
l'écran. Lors de la désactivation de la le plus économe et le plus approprié pour le
FR
fonction, la mention "Unl" apparaît sur séchage des textiles cotons. Le tableau sur la
l'écran. En cas d'ouverture de la porte avec dernière page vous montre les durées et la
la sécurité enfants activée, le cycle s'arrête consommation approximative des principaux
mais le verrouillage reste. Pour redémarrer programmes de séchage.
le cycle, désactivez la sécurité enfants et
appuyez sur "DEMARRER". Lorsque le
sèche-linge est éteint, l'option est Spécifications Techniques
automatiquement inactive. La sécurité
enfants peut être modifiée à n'importe quel Capacité du tambour 115
moment du cycle. Charge maximale Se reporter à l'étiquette énergétique
Anti-froissage automatique - Cette option Hauteur 85 cm
active automatiquement le mouvement anti- Largeur 60 cm
froissage du tambour, avant le cycle en cas Profondeur 60 cm
d'activation du départ différé ainsi qu'à la fin Étiquette d'énergie Se reporter à l'étiquette énergétique
du cycle. Ce mouvement est activé toutes
les 10 minutes, jusqu'à 6 heures après le Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,40 W
cycle. Ce mouvement est activé toutes les Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0,75 W
10 minutes. Pour arrêter les rotations,
tournez la manette sur "ARRET". Cette Information pour le laboratoire de test
option est utile en cas d'impossibilité de sortir
le linge tout de suite après le cycle de EN 61121 Programme à utiliser
séchage. -COTON EXTRA SEC COTON OU
-COTON PRÊT A REPASSER COTON OU BLANC
D- LEDS -TEXTILE DELICAT -DELICATS OU SYNTHETIQUES
Bac de récupération d'eau - Une LED s'allume
lorsque le bac de récupération d'eau doit être vidé La durée réelle du cycle dépend du
Nettoyage des filtres - Une LED s'allume niveau d'humidité du linge en sortie
lorsque les filtres doivent être nettoyés (filtres de
d'essorage, du type de linge, de la charge,
porte et du bas)
Refroidissement - Une LED s'allume lorsque
de la propreté des filtres et de la
le cycle est en phase finale de refroidissement température ambiante
Mix & Dry Pour sécher tous les différents types de tissus comme le
coton, le lin, le mixte, les matières synthétiques. 4 *
Un cycle délicat spécifique pour sécher les vêtements en coton
foncé ou coloré. 4 *
Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques
qui nécessitent un traitement précis et spécifique 4 *
Ce cycle est spécialement dédié au séchage des chemises et
minimise les plis grâce aux mouvements spécifiques du tambour. Il 2.5
est recommandé de sortir le linge directement après la fin du cycle.
*
Cycle spécifique dédié à sécher du linge de grande taille, comme des
rideaux, des draps et des nappes. Grâce à des mouvements spécifiques du 6 220’
tambour le linge sera séché en minimisant l'enchevêtrement et les plis.
Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone
grâce à l’application Simply-Fi (pour plus d’information voir la partie Smart Touch de la notice). Le
programme Auto-nettoyage est installé par défaut pour entretenir votre machine.
* La durée réelle du cycle dépend du niveau d'humidité du linge en sortie d'essorage, du type de linge, de la
charge, de la propreté des filtres et de la température ambiante.
30
SMART TOUCH ● Entretient SMART – Permet de lancer
un diagnostic de l’appareil qui vous
Cet appareil est équipé de la technologie Smart indiquera les différentes possibilités
Touch qui permet de nouvelles interactions via d’entretien à effectuer.
son application, compatible avec les
Smartphones Android équipés de la technologie ● Mes statistiques – Retrouvez toutes
NFC.
FR
vos consommations énergétiques ainsi
● Téléchargez sur votre smartphone que des trucs & astuces pour une
l’application Candy simply-Fi. utilisation plus efficace de votre appareil.
31
USAGES FRÉQUENTS Si vous ne savez pas où se situe l’antenne
● Lorsque vous souhaitez utilisez votre NFC sur votre smartphone, faites de lents
appareil via votre smartphone, vous devez mouvements circulaires autour du logo
systématiquement activer le mode Smart Smart Touch jusqu’à ce que l’application
Touch en choisissant la position homonyme à Simply-Fi confirme la connexion. Afin de
l’aide du sélecteur bi-directionnel. garantir une connexion stable, il est
● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de important de GARDER LE SMARTPHONE
votre smartphone et que vous avez activé la SUR LE LOGO Smart Touch PENDANT LA
connectivité NFC. Autrement suiviez les PROCÉDURE D’APPAIRAGE ET PENDANT
indications mentionnées précédemment. LE PHASES DE SYNCHRONISATION.
● Si vous souhaitez lancer un cycle de lavage, L’application Simply-Fi vous avertira
chargez le tambour, ajoutez votre lessive et lorsque vous pourrez retirer votre
fermez la porte. smartphone du logo Smart Touch.
● Sélectionnez la fonction désirée dans
Des housses de protection épaisse ou des
l’application (exemple: lancer un programme,
autocollants métalliques peuvent altérer la
lancer un auto-diagnostique, mettre à jour les transmission de données entre le lave-
statistiques etc.). linge et votre smartphone. Si cela est
● Suivez les instructions indiquées sur votre nécessaire, retirez-les.
smartphone. APPOSEZ votre smartphone sur
le logo Smart Touch lorsque l’application Le remplacement de certains composants
Simply-Fi vous le demande. de votre smartphone (coque arrière,
batterie etc) par d’autres non certifiés par
la marque de votre smartphone peut
entraîner un dysfonctionnement de
l’antenne NFC altérant l’utilisation de
l’application simply-Fi.
DEPART/PAUSE et OPTIONS afin de lancer Sans fil standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
le programme.
Bande de fréquence 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
32
9. DÉPISTAGE DE PANNES
UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH
Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous pouvez à n’importe
quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lave-linge. Vous devez avoir un
smartphone équipé de la technologie NFC. Plus d’informations sont disponibles sur
l’application.
FR
Si l’affichage de votre lave-linge montre une erreur (à l'aide d’un code ou en clignotant)
vous pouvez lancer l’application et approcher votre smartphone du bandeau du lave-linge.
Vous pouvez dès lors lancer un auto-diagnostique pour résoudre le problème.
34
1. SICHERHEITSHINWEISE der oben erwähnten
E i n r i c h t u n g e n
● Kinder unter 8 Jahren sowie ausgeschlossen.
Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen
physischen, sensorischen oder d i e s e n Vo r s c h r i f t e n
geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden, kann dies
Unerfahrenheit oder Unkenntnis die Lebensdauer des
nicht in der Lage sind, die Gerätes beeinträchtigen und
Wäschetrockner sicher zu den Garantieanspruch
DE
bedienen, dürfen die gegenüber dem Hersteller
Wäschetrockner nicht ohne verwirken.
Aufsicht oder Anweisung durch Eventuelle Schäden am
eine verantwortliche Person Gerät oder andere Schäden
benutzen, sich in der Nähe oder Verluste, die durch eine
aufhalten oder das Gerät nicht haushaltsnahe
saubermachen. Nutzung hervorgerufen
Kinder sollten nicht mit dem werden sollten (selbst wenn
Gerät spielen. Reinigung und sie in einem Haushalt
Benutzerwartung sollten nicht erfolgen), werden, so weit
von Kindern ohne Einführung, vom Gesetz ermöglicht, vom
ausgeführt werden. Hersteller nicht anerkannt.
● Dieses Gerät ist ausschließlich ● WARNUNG
für den Haushaltsgebrauch Zweckentfremdung des
k o n z i p i e r t b z w. f ü r d e n Trockners kann zu
haushaltsnahen Gebrauch, wie Brandgefahr führen.
z.B: ● Diese Maschine dient als
-Teeküchen für das Personal H a u s h a l t s g e r ä t
von Büros, Geschäften oder ausschließlich zum
ähnlichen Arbeitsbereichen; T r o c k n e n v o n
Haushaltstextilien und
- Ferienhäuser;
Kleidungsstücken.
- Gäste von Hotels, Motels und
● Verwenden Sie dieses Gerät
anderen Wohneinrichtungen; nur für die vorgesehenen
- G ä s t e v o n Zwecke gemäß der
Apartments/Ferienwohnungen, Anleitung. Lesen Sie die
Bed and Breakfast Gebrauchsanleitung
Einrichtungen sorgfältig durch, bevor Sie
Eine andere Nutzung als die das Gerät in Betrieb
normale Haushaltsnutzung, wie nehmen.
z.B. gewerbliche oder ● Berühren Sie das Gerät nicht
professionelle Nutzung durch mit feuchten oder nassen
Fachpersonal, ist auch im Falle Händen oder Füßen.
35
● Lehnen Sie sich nicht gegen die Installation
Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die ● Verwenden Sie keine Adapter,
Maschine nicht an der Tür, Mehrfachsteck dosen und/oder
wenn Sie sie hochheben oder Verlängerungskabel.
verschieben. ● Stellen Sie den Trockner nie in
● Lassen Sie Kinder nicht mit der der Nähe von Vorhängen auf.
Maschine oder den Schaltern Achten Sie darauf, dass keine
spielen. Gegenstände hinter den
● WARNUNG Verwenden Sie Trockner fallen oder sich dort
das Produkt nicht, wenn das ansammeln können.
F l u s e n s i e b n i c h t r i c h t i g ● Das Gerät darf nicht hinter einer
eingebaut oder beschädigt ist; verschließ baren Tür, einer
Flusen könnten Feuer fangen.
Schiebetür oder einer Tür mit
● WARNUNG An der Stelle, an Scharnier an der dem Trockner
der sich das Symbol für heiße
entgegen gesetzten Seite
Flächen befindet ,kann die
Temperatur während des installiert werden.
Trocknerbetriebs auf über 60°C
steigen.
Wichtig: Das Gerät soll
● Ziehen Sie den Stecker aus der
möglichst stehend transportiert
Steckdose! Ziehen Sie vor dem
Reinigen des Geräts immer werden. Bei Bedarf kann es nur in
den Stecker heraus! die gezeigte Richtung geneigt
● Fusseln und Flusen dürfen sich werden.
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine
ansammeln.
● Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase Achtung: Wenn das Gerät in
laufen, bevor Sie die Wäsche eine andere Lage transportiert
herausnehmen. wurde, warten Sie mindestens 4
● Verwenden Sie die Maschine S tunden, bevor Sie es
bei vermuteten Störungen nicht einschalten, damit sich die
weiter Flüssigkeit im Kompressor
● Max. füllmenge (Mischwäsche): wieder stabilisieren kann. Tun Sie
s. Energielabel es nicht, können Schäden am
Kompressor die Folge sein.
36
Die Wäsche in Berührung, so kann dies
zu Hautreizungen führen.
● Trocknen Sie keine ●G e g e n s t ä n d e , d i e m i t
ungewaschenen Gegenstände Substanzen wie Speise ö l ,
im Trockner. Azeton , Alkohol , Benzin ,
● WARNUNG AUF KEINEN Kerosin, Fleckenentferner,
FALL Stoffe in der Maschine Terpentin, Wachsen und
trocknen, die mit chemischen Wachsentferner getränkt
Reinigungs mitteln behandelt sind, sollten mit einer
wurden.
DE
zusätzlichen Menge
●W A R N U N G W e n n Waschpulver in heißem
Schaumgummimaterialien heiß Wasser gewaschen werden,
werden, können sie sich unter bevor sie im Trockner
bestimmten Bedingungen getrocknet werden.
plötzlich entzünden. ● Weichspüler oder ähnliche
G e g e n s t ä n d e w i e Produkte sollten wie in der
Schaumgummi (Latex- Gebrauchanleitung des
schaumstoff), Duschhauben, Weichsp ü lers angegeben
wasserab weisende Textilien, verwendet werden.
mit Gummi verstärkte Produkte
sowie Kleidung-sstücke oder Entlüftung
Kissen- mit Schaumstoffpolster
sind für den Wäschet- rockner In dem Raum, in dem sich der
NICHT GEEIGNET. Trockner befindet, muss eine
● Sehen Sie immer auf den ausreichende Entlüftung
Pflegeetiketten nach, ob das vorhanden sein, um zu
Material f ü r das Trocknen verhindern, dass Gase aus
geeig-net ist. der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Beispiel
● Textilien vor dem Einfüllen in offene Feuer, während
den Trockner erst schleudern
desTroc-knerbetriebs in den
oder gründlich auswringen. Raum gesogen werden.
Füllen Sie KEINE tropfnassen
Textilien in den Trockner. Hinweis zur Aufstellung des
● Gerätes an Wänden oder in
● Feuerzeuge und Streichhölzer Nischen
unbedingt aus den Taschen
entfernen und AUF KEINEN ● Der Mindestabstand zwischen
FALL mit feuergefährlichen Gerät und sämtlichen
Flüssigkeiten in der Nähe der angrenzenden Oberflächen
Maschine hantieren. b e t r ä g t 1 2 mm. Die
L u f t z u f u h r - u n d
● K E I N E Vo r h ä n g e a u s Auslassöffnungen müssen
Glasfasermaterial in die immer großräumig
Maschine f ü llen . Kommen freigehalten werden. Den
andere Textilien mit Glasfasern Platz
37
zwischen Geräteunterseite und des Trockners herunterfallen und
Boden ebenfalls rundum sich dort ansammeln, da hierdurch
freihalten. die Ansaug- und Abluftanschlüsse
● Die Abluft darf nicht in einen blockiert werden können.
Kaminschacht geleitet werden, Der Trockner darf AUF KEINEN
der für das Ableiten von Rauch FALL in der unmittelbaren Nähe
aus der Verbrennung von Gas von Vorhängen aufgestellt werden.
oder anderen Brennstoffen
verwendet wird.
● Prüfen Sie regelmäßig die
reibungslose Luftzirkulation im
Trockner.
● Bitte alle Filter regelmäßig prüfen
und ggf. reinigen.
● Bei der Aufstellung als Wasch-
/ Tr o c k e n s ä u l e m u ß a u s
Sicherheitsgründen ein Air Outlets in the Base
geeigneter Zwischenbaurahmen
mit den folgenden Eigenschaften Bitte das Gerät keinesfalls in
verwendet werden. einem Raum mit zu niedriger
● Originalzwischenbaurahmen Raumtemperatur, außerhalb
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r
Waschmaschinen mit einer Tiefe geschlossener Räume oder im
von mindestens 49 cm Freien in Betrieb nehmen. Bei
● Originalzwischenbaurahmen diesen Umgebungsbedingungen
( 3 5 1 0 0 1 2 0 ) : f ü r ist der ordnungsgemäße Betrieb
Waschmaschinen mit einer Tiefe des Gerätes nicht gewährleistet
von mindestens 51 cm bzw. das Gerät könnte Schaden
● Die vorgenannten nehmen (Flüssigkeiten im
Originalzwischenbaurahmen Hydraulikkreislauf können zu zäh
sind über Ihren Händler bzw. werden oder gar einfrieren und
unseren Kundendienst zu dadurch Bauteile wie Ventile oder
beziehen. Hinweise zur Schläuche beschädigt werden).
Anbringung finden Sie in der
d e m Ve r p a c k u n s g i n h a l t Die Raumtemperatur sollte
beigefügten Anleitung. Die immer im Bereich zwischen +2°C
Verwendung von generischen und +35°C liegen. Im
Zwischenbaurahmen ist bei ggf. Temperaturbereich zwischen
eingeschränkter Funktionsweise +2°C und +15°C könnte sich
ebenfalls möglich. Kondenswasser am Gerät oder
● Achten Sie darauf, dass keine im Raum bilden.
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
38
Umweltschutz GIAS Service
● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Um einen sicheren und einwandfreien
aus umwelt-freundlichen, Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen empfehlen wir, alle Wartungs- und
Sie mit, diese umwelt - freundlich zu Reparatur - arbeiten nur von einem
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie zugelassenen GIAS Kundendienst -
über Entsorgungsmöglichkeiten techniker durchführen zu lassen.
informieren. Electrical Requirements
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom)
Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen. ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der
DE
Zerstören Sie Scharniere und die Türverrie- Stromkreis eine Nennleistung von 6A hat.
gelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können. Strom kann lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät muss an eine geerdete
Europäische Vorschrift 2012/19/EU Steckdose mit Schutzkontakt angesch-
Dieses Gerät ist entsprechend der lossen werden. Die Steckdose und der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU Stecker am Gerät müssen vom selben Typ
als elektrisches / elektronisches sein. Verwenden Sie keine
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Mehrfachstecker und/oder
Verlängerungskabel. Der Stecker sollte so
Elektrische und elektronische angebracht werden, dass er nach der
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Installation des Geräts leicht aus der
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Steckdose zu ziehen ist.
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist GWP1430
daher sehr wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) einer Ein Service-Anruf kann Ihnen in
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit Rechnung gestellt werden, ,falls ein Problem
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß mit Ihrer Maschine durch eine inkorrekte
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Installation verursacht wurde.
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt
werden können
Sie können mit der Beachtung der folgenden Falls das Stromkabel dieses Geräts
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu beschädigt ist, muss es durch ein spezielles
leisten, dass elektrische und elektronische Kabel ersetzt werden, das Sie NUR vom
Ersatzteil-Service erhalten. Es muss von
Altgeräte (WEEE) der menschlichen einem Fachmann installiert werden.
Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
- Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Schließen Sie die Maschine nicht an
Haushaltsmüll behandelt werden. die Netzstromversorgung an und schalten
Sie sie nicht ein, bevor die Installation
- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort abgeschlossen ist. Zu Ihrer Sicherheit
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen muss dieser Trockner ordnungsgemäß
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung installiert werden. Falls Sie Zweifel haben,
elektrischer und elektronischer Altgeräte rufen Sie den GIAS-Service an, um
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Ratschläge einzuholen.
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) eine Abholung angeboten wird. Einstellen der Füße
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Sobald sich die
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird. Maschine am
In einigen Ländern sind Händler endgültigen Ort
unterbestimmten Voraussetzungen beim befindet, sollten die
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Füße so eingestellt
Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem werden, dass die
neuen Fabrikat in der Funktion entspricht. Maschine eben steht.
39
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
4. Nun den schwarzen 4
Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach
jeder Nutzung des Gerätes geleert werden Schlauch des
muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset Ablaufsets mit dem
(optionales Zubehör) direkt in den grauen Schlauch
Hausabwasseranschluß (normaler verbinden und gut mit
Hausabwasseranschluß, wie etwa der der der Klemme fixieren,
Spüle) abgeleitet werden. Eine Ableitung des so dass dieser nicht
Wassers ohne festen Anschluß (etwa in eine versehentlich
Sickergruße) ist nicht möglich.
abrutschen kann.
Der Abwasseranschluß sollte sich in der Nähe 5
des Wäschetrockners befinden (max.
Entfernung = Länge des im Set gelieferten 5. Nachdem das Gerät
Standardschlauchs, eine Verlängerung ist nicht wieder aufgestellt
möglich) Das Ablaufset besteht aus folgenden worden ist, stellen Sie
Komponenten: 1 Schlauch sowie 1 Zubehörteil sicher, dass der neue
zum Schließen eines verbeibenden Schlauchs. Schlauch nicht
geknickt wird, wenn
ACHTUNG! Bitte unbedingt das Gerät der Trockner wieder an
abschalten und den Stecker vom Stromnetz
trennen, bevor Sie mit den nachfolgend seinen Platz gerückt
beschriebenen Montageschritten beginnen. wird. 6
Bitte das Kondenswasserablaufset wie 6. Das andere,
Folgt Montieren: verbleibende
Schlauchende mit
1 dem mitgelieferten
Stöpsel schließen.
1.Den Trockner
vorsichtig zur rechten Den schwarzen
Seite neigen. Ablaufschlauch an das
Abwasserrohrsystem
2. Der Anschluss für anschließen.
das Ablaufset befindet
2
sich auf der rechten
Seite des Gerätes
(siehe Bild). Ein grauer
Schlauch führt dort
zueinem.Verbindungs
stück an der linken
Seite des Gerätes. Mit
Hilfe einer Zange 3
lösen Sie die
Fixierungsklemme des Achtung: Wenn das Gerät auf eine andere
Schlauchs. Seite geneigt wurde, warten Sie mindestens
4 Stunden, bevor Sie es einschalten, damit
3. Den Schlauch vom sich die Flüssigkeit im Kompressor wieder
Ve r b i n d u n g s s t ü c k stabilisieren kann. Tun Sie es nicht, können
abziehen. Schäden am Kompressor die Folge sein.
40
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Für Trockner geeignet.
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte .. Im Trockner bei hoher Temperatur.
sorgfältig durch!
● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen . Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
Gegenstände!
● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und
Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Nicht für den Trockner geeignet.
Transport eventuell dort angesammelten Staub
zu entfernen. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es nicht
Vorbereitung der Textilien für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
● Nach Menge und Volumen
DE
Vergewissern Sie sich anhand der Pflegean- Ist die Füllmenge größer als das Fassungs-
leitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die vermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Trocknung im Trockner geeignet ist. Handtücher von dünner Unterwäsche).
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die ● Nach Stoffart
Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innen- B a u m w o l l e / L e i n e n : H a n d t ü c h e r,
seiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die Baumwolljersey,
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass Bett- und Tischwäsche.
diese sich nicht verheddern. Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/ Synthetikgemische.
Nicht Für Den Trockner Geeignet:
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche Überladen Sie die Trommel nicht, große
S t i c k e r e i e n , S t o ff e m i t m e t a l l i s c h e n Teile können, wenn sie nass sind, die maximal
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC oder zulässige Wäscheladung überschreiten (zum
Lederbesätzen Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).
41
5. WASSERTANK
3.Drücken Sie die
D a s b e i m Tr o c k n e n e n t s t e h e n d e -Taste, um den
Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Zyklus wieder in
Behälter in der Tür gesammelt. Wenn der Gang zu setzen.
Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf
und der Behälter MUSS geleert werden. Es
wird jedoch empfohlen, den F ü r E i n e
Kondenswasserbehälter nach jedem 1 C
ordnungsgemäße
Trockenvorgang zu leeren.
Trocknung öffnen Sie
die Tür während der
W I C H T I G : E i n g e r i n g e r Te i l d e s
a u t o m a t i s c h
Kondenswassers verbleibt bei den ersten
a b l a u f e n d e n
Trockenvorgängen eines Neugerätes im
Programme nicht.
Leitungssystem.
BETRIEB
1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und
1. Ziehen Sie den füllen die Trommel mit der zu
Wasserbehälter trocknenden Wäsche. Vergewissern Sie
vorsichtig heraus und sich, dass heraushängende Wäsche
halten Sie dabei den nicht das Schließen der Tür verhindern
Griff fest. (A) Wenn der kann.
Wasserbehälter voll ist, 2. Schließen Sie langsam die Tür, bis Sie
ein „Klick“ hören.
wiegt er ca. 6 kg. 3. Drehen Sie den Programmwähler auf
A
das gewünschte Programm (hierzu bitte
2. Kippen Sie den die Programmempfehlungen in dieser
Wasserbehälter, um Anleitung beachten).
das Wasser durch die 4. Drücken Sie die taste . Der Trockner
Ausgussöffnung startet automatisch und die Anzeige über
auszuleeren. (B) der Taste leuchtet durchgängig.
5. Sollte einmal die Tür während des
Programms geöffnet werden müssen,
W e n n d e r drücken Sie erneut die taste , um die
Wasserbehälter leer ist, Trocknung fortzuführen.
setzen Sie ihn wie 6. Neigt sich die Trocknung dem Ende zu,
dargestellt wieder ein; beginnt kurz zuvor die Abkühlphase, um
(C) Bringen Sie zuerst, B die Luft und damit die Wäsche
wie dargestellt, die abzukühlen.
Unterseite des 7. Ist das Programm beendet, dreht die
Tr o m m e l w e i t e r b i s d a s G e r ä t
Behälters in Position (1) ausgeschaltet wird oder die Tür geöffnet
und drücken Sie wird. Dies dient dazu, dass die Wäsche
anschließend den durch Stoppen der Trommel nicht
oberen Teil vorsichtig in verknittert.
Position (2).
Bitte öffnen Sie die Tür nicht in
sensorgesteuerten Programmen, um eine
optimale Trocknung zu ermöglichen.
42
6. TÜR und SIEB Reinigung des Kondensatorfilters
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1.Entfernen Sie die
setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Wartungsklappe.
DE
optimale Leistung erbringen kann, überprüfen
Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das
Flusensieb sauber ist. 3.Nehmen Sie
Benutzen Sie den Trockner nicht ohne Filter. vorsichtig den
Durch verstopfte Filter kann sich die Filterrahmen
Trocknungsdauer verlängern oder es können h e r a u s u n d 2
Schäden verursacht werden, die entfernen Sie
kostenpflichtige Reparaturen mit sich ziehen. etwaigen Staub
oder Flusen
1. Ziehen Sie das Sieb vorsichtig mit einem
nach oben. Tuch. Reinigen Sie
den Filter nicht mit
2. Öffnen Sie das Sieb Wasser.
wie auf der Abbildung. 3
4.Entfernen Sie den
3. Entfernen Sie die 1 Schaumgummifilter
Flusen sanft mit einer und reinigen Sie ihn
weichen Bürste oder unter fließendem
den Fingerspitzen., Wasser, wobei Sie
es drehen, um
4. Klappen Sie das Flusen und Staub
Sieb zusammen und vollständig zu
setzen Sie es wieder entfernen. 4
an seinen Platz ein.
2 5. Passen Sie den
Kondensatordeckel
Flusensieb-Anzeige w i e d e r e i n
leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert (Richtung wird
werden muss. durch den Pfeil
angegeben) und
Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol- stellen Sie sicher,
lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. dass er fest an 5
seinen Platz
WENN SIE DIE FILTER ZUR REINIGUNG gedrückt wird.
IN WASSER GEBEN, VERGESSEN SIE NICHT, Schließen Sie die
SIE ANSCHLIESSEND ZU TROCKNEN.
z w e i
Ve r s c h l u s s h e b e l
WARNUNG! Wenn Sie die Tür mitten in durch eine Drehung
einem Zyklus öffnen, bevor der Abkühlzyklus im Uhrzeigersinn.
beendet ist, könnte der Griff heiß sein. Gehen
Sie beim Entleeren des Wasserbehälters
6.Setzen Sie die
während eines Zyklus mit äußerster Vorsicht vor.
Wa r t u n g s k l a p p e
wieder ein.
43
7. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN 4.Einstellung des Trocknungsgrades
Ermöglicht die Einstellung des gewünschten
Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten
Time Remaining
nach Beginn des Zyklus geändert werden:
59' -Bügeltrocken: Die Kleidungsstücke bleiben
45'
leicht nass, um das Bügeln zu erleichtern.
30'
A -Aufhängtrocken: Die Kleidungsstücke können
aufgehängt werden
E - Schranktrocken: Die Wäsche kann direkt in
den Schrank geräumt werde
-Extra-trocken: zum vollständigen Trocknen
von Kleidungsstücken, ideal für volle Ladungen.
D Dieses Gerät besitzt eine Funktion „Trockungs-
Manager“. Bei automatischen Zyklen werden die
B einzelnen Zwischengrade der Trocknung vor
Time Remaining
Erreichen des ausgewählten Grades durch Blinken
der jeweiligen Anzeigelampe angezeigt, die dem
59'
45'
erreichten Trocknungsgrad entspricht.Im Falle einer
30' Inkompatibilität blinken alle LEDs rasch 3 Mal.
44
8.Tastensperre - Funktion ermöglicht die Maximales Fassungsvermögen
Verriegelung unerwünschter Änderungen der auf
der Blende eingestellten Optionen, während der Cottons Max. Kapazität
Trocknungsphase. Aktivierung/Deaktivierung: Synthetik oder Feinwäsche Max.4 Kg
Drücken Sie die Tasten 4 und 5 gleichzeitig zwei
Sekunden lang. Das Symbol „LOC” erscheint auf
dem Display. Entriegelung der Option, auf dem Trocknungswerte
Display erscheint einmalig das Symbol „Unl”.
Beim Öffnen der Tür bei aktivierter Tastensperre Die Standardardprogramme für die
hält der Zyklus an, die Verriegelung bleibt jedoch
bestehen: um den Zyklus erneut zu starten, Ermittlung der Werte auf dem
müssen Sie die Verriegelung aufheben und erneut Energielabel BAUMWOLLE ECO ( )
Start drücken. Wenn der Trockner aus ist, ist die b i e t e n d i e b e s t e n
Option automatisch deaktiviert.Die Tastensperre
kann zu jedem Zeitpunkt des Zyklus modifiziert Energieverbrauchswerte und eignen sich
DE
werden. zur Trocknung von normalfeuchten
Automatische Knitterschutz-Option Baumwolltextilien. Die Tabelle auf der
Diese Option aktiviert die Knitterschutz- letzten Seite gibt die ungefähren
Bewegung der Trommel automatisch, vor P r o g r a m m d a u e r n u n d
dem Zyklus, im Falle der Aktivierung der
Ve r z ö g e r u n g u n d a m E n d e d e s Energieverbrauchswerte in den
Trocknungszyklus, für 6 Stunden. Sie wird Hauptrockenprogrammen an.
alle 10 Minuten aktiviert. Um die
Bewegungen zu stoppen, stellen Sie den
Knopf auf AUS (OFF) Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,40 W
Nützlich wenn die Wäsche nicht umgehend Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0,75 W
aus dem Gerät entnommen werden kann.
D- Led Technische Daten
Wasserbehälter - Leuchtet auf, wenn der Trommelinhalt 115
Kondenswasserbehälter entleert werden Maximales S. Energielabel
muss. Höhe 85 cm
Filter reinigen - Leuchtet auf, wenn eine Breite 60 cm
Reinigung der Filter erforderlich ist (der Tür Tiefe 60 cm
und des unteren Filters) Energieeffizienzklasse S. Energielabel
Kühlen - Leuchtet auf, wenn der Zyklus
sich in der letzten Kühlphase befindet.
E- SMART TOUCH Bereich - das Drücken Information für Prüflabor
der START-/PAUSE-Taste ermöglicht den
Start eines vorab heruntergeladenen Zyklus, EN 61121 anwendbares Programm
während die Touch-Position auf dem - DRY COTTON - COTTON ODER
Programmknopf ausgewählt wird (beziehen - IRON COTTON -COTTON ODER WEISSWÄSCHE
Sie sich zum Herunterladen von Zyklen - EASY-CARE TEXTILE - DELICATES ODER SYNTHETIK
mittels der App auf den relevanten Abschnitt
dieses Benutzerhandbuchs).
Die tatsächlich zum Trocknen
D a s Wo l l p r o g r a m m benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass
dieses Wäschetrockners die Wäsche nach dem Schleudervorgang
wurde von The noch ist sowie von der Art der Wäsche,
Woolmark Company für der Lademenge, der Sauberkeit der Filter
das Trocknenvon und der Umgebungstemperatur
maschinenwaschbaren
Produkten aus Wolle
genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte
entsprechend den Pflegehinweisen auf dem
Einnäh-Etikett und der Anleitung des
Herstellers dieses Wäschetrockners
gewaschen und getrocknet werden. M1530.
Großbritannien, Irland, Hong Kong und
Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein
eingetragenes Warenzeichen.
45
8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
KAPAZITÄT DRYING
PROGRAMME ÜBERSETZUNG (kg) TIME
(min)
Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen
und Handtüchern
Full *
Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das
effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für 6 *
Baumwolle und Bettzeug.
Zum Trocknen für verschiedene Stoffe wie Baumwolle,
Mix & Dry Weißwäsche, Mischgewebe, Synthetik.
4 *
Ein sanfter und spezieller Zyklus zum Trocknen dunkler oder
bunter Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Synthetik.
4 *
Zum Trocknen von Feinwäsche und Synthetik, da diese
Stoffe eine genaue und spezielle Behandlung erfordern 4 *
Dieser spezielle Zyklus dient dem Trocknen von Hemden, wobei das
Verknittern dank spezieller Bewegungen der Trommel minimiert wird. Es
wird empfohlen, die Kleidungsstücke direkt nach Ende des Trocknens 2.5 *
aus dem Gerät zu nehmen.
Ein spezieller Zyklus zum Trocknen großer Wäschestücke wie Vorhänge,
Betttücher und Tischdecken. Dank einer speziellen Bewegung der Trommel 6 220’
knittern die Stoffe beim Trocknen nur minimal.
Zum gleichmäßigen Trocknen von Stoffen wie Jeans und ähnlichen Geweben.
Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu 4 *
drehen.
Der perfekte Zyklus zum gleichmäßigen Trocknen von 4
Bettdecken sowie zum Auffrischen der Weichheit der Federn *
Speziell für technische Kleidungsstücke für Sport und Fitness,
sanftes, schonendes Trocknen, um Schrumpfen und Verschleiß 4 *
elastischer Fasern zu vermeiden
Wollstoffe: dieses Programm kann zum Trocknen von bis zu 1 kg
Wäsche (ca. 3 Pullover) verwendet werden. Es wird empfohlen, die
Wäschestücke vor dem Trocknen umzudrehen. Die benötigte Zeit kann
aufgrund der Größe und des Umfangs der Wäsche und auch je nach
gewähltem Schleudergang variieren. Nach Beendigung des Zyklus
können die Kleidungsstücke sofort getragen werden, allerdings können 1 70’
die Ränder bei schwereren Teilen noch etwas nass sein: es wird
empfohlen, diese an der Luft trocknen zu lassen. Es wird empfohlen die
Kleidungsstücke ganz am Ende des Zyklus aus dem Gerät zu
entnehmen. Achtung: ein Verfilzen von Wolle läßt sich nicht mehr
rückgängig machen; trocknen Sie ausschließlich Kleidungsstücke mit
dem entsprechenden Symbol („Trocknen ok”); dieses Programm eignet
sich nicht für Kleidung aus Acryl.
Ein spezieller Zyklus zum Trocknen und gleichzeitigen
Verringern der Hauptallergene wie Hausstaubmilben, Tierhaare, 4 220’
Pollen und Waschpulverreste.
Dieser Vorgang dauert mit angewärmter Wäsche nur 12 Minuten
und hilft gegen Falten und Knittern. 2.5 *
* Die tatsächlich zum Trocknen benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch ist sowie von der Art der Wäsche, der Lademenge, der Sauberkeit der Filter und der Umgebungstemperatur.
46
SMART TOUCH ● Meine Statistiken - Statistiken zu den
einzelnen Wäschen und Tipps für eine
Dieses Gerät ist mit Smart Touch effizientere Nutzung der Maschine.
Technologie ausgestattet. Damit können Sie
mit Smartphones, die mit Android arbeiten Schauen Sie sich alle Details der
und NFC (Near Field Communication) Smart Touch Funktionen an, holen Sie
unterstützen, über die App darauf direkt sich die App im Demo-Modus oder
zugreifen. gehen Sie zu:
www.candysmarttouch.com
● Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf Ihr
Smartphone . ARBEITEN MIT SMART TOUCH
DE
ALS ERSTES - das Gerät registrieren
Die Candy simply-Fi App funktioniert
mit Android und auch mit iOS auf Gehen Sie auf "Einstellungen" in Ihrem
Tablets und Smartphones. Sie Android Smartphone und aktivieren Sie
können mit dem Gerät interagieren, im Menü "Wireless & Networks" die
allerdings können Sie die NFC Funktion.
Möglichkeiten, die Ihnen Smart
Je nach Smartphone Model und
Touch bietet, nur auf Android-
Android Version, kann die Aktivierung
Smartphones mit NFC Technologie der NFC verschieden ausfallen.
nutzen, wie an folgendem Schauen Sie für Näheres in das
Funktionsschema dargestellt: Handbuch Ihres Smartphones.
Android smartphone Interaktion mit dem
with NFC technology Gerät + Ansicht der
Funktionen ● Stellen Sie den Programmschalter auf
Android smartphone Nur Ansicht der Smart Touch, um den Sensor auf dem
without NFC technology Funktionen Bedienelement zu aktivieren.
Nur Ansicht der
Android Tablet
Funktionen ● Starten Sie die App, legen Sie ein
Apple iPhone Nur Ansicht der
Funktionen Benutzerprofil an und registrieren Sie
Nur Ansicht der das Gerät. Folgen Sie den Anweisungen
Apple iPad auf dem Display Ihres Smartphones oder
Funktionen
der "Kurzanleitung" des Gerätes.
FUNKTIONEN
More information, F.A.Q. and the video
Dies sind die wichtigsten Funktionen der for an easy registration are available on:
App: www.candysmarttouch.com/how-to
47
BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normale Wenn Sie die genaue Position der NFC-
Anwendung Antenne in Ihrem Smartphone nicht kennen,
bewegen Sie das Telefon mit kreisenden
● Immer, wenn Sie das Gerät über die App Bewegungen vor dem Smart Touch-Logo
steuern möchten, müsse Sie zunächst den auf der Bedienblende, bis die Verbindung in
Smart Touch Modus aktivieren, indem Sie der App bestätigt wird. Um den
ihn an die entsprechende Stelle drehen. ordnungsgemäßen Datentransfer zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN
● Stellen Sie sicher, dass die Standby- VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;
Funktion nicht aktiviert ist, der nach erfolgtem Datenautausch wird eine
Sperrbildschirm nicht aktiv ist und die entsprechende Nachricht in der App
NFC-Funktion eingeschalte ist; anderfalls angezeigt, dass das Smartphone entfernt
den vorher beschriebenen Anweisungen werden kann.
folgen.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
● Zum Starten eines Programms legen Sie oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
die Wäsche ein, geben das Waschmittel angebracht haben, könnte dies die Daten-
dazu und schließen die Tür. Übertragung zwischen Gerät und
Smartphone beeinträchtigen oder
● Wählen Sie die gewünschte Funktion in verhindern. Falls erforderlich, entfernen
der App (z.B.: Programm, SmartCheckUp, Sie diese.
Aktualisierung der Statistiken, etc. …).
Der Austausch bestimmter Teile des
Smartphones (z.B. Abdeckungen, Covers,
● Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Akku etc.) gegen Nicht- Originalteile kann
Telefondisplay und halten das Gerät zum Verlust der NFC-Empfangsfähigkeit
UNMITTELBAR VOR das Smart Touch- führen und damit zu Fehlfunktionen in der
Logo an der Bedienblende wenn Sie dazu App.
aufgefordert werden.
Managen und Kontrollieren des Gerätes
durch die App funktioniert nur " aus der
Nähe": eine Fernbedienung ist nicht
möglich (z.B. aus einem anderen Zimmer
oder außer Haus).
WIRELESS-PARAMETER
Parameter Spezifikationen
48
9. FEHLERSUCHE
NUR FÜR GERÄTE MIT SMART TOUCH.
Mit der Funktion SmartCheckUp Ihrer Candy simply-Fi-App können Sie jederzeit prüfen, ob Ihr
Gerät ordungsgemäß arbeitet. Sie benötigen nur ein Android Smartphone mit NFC Technologie.
Weitere Infos finden Sie der App.
Wenn das Gerät eine Störung anzeigt (durch einen Code oder aufblinkende LED), schalten Sie
bitte Ihre App ein, und halten Ihr Android Smartphone mit NFC an das Smart Touch-Logo auf dem
Bedienerfeld. Sie können jetzt direkt in der Anwendung nach dem Problem suchen.
DE
Fehler, die Sie selbst beheben können
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, Sie sich an den GIAS-Service.
bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden.
Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein Die leuchtet…
oder unsachgemäß installiert oder verwendet ● Muss das Sieb gereinigt werden?
worden sein, wird Ihnen der Besuch des ● Muss der Kondensator gereinigt werden?
Kundendien-sttechnikers inRechnung gestellt. Die leuchtet…
Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem ● Muss der Kondenswasser-Behälter geleert
Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden werden?
Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann. KUNDENDIENST
Die Restzeitanzeige auf dem Display könnte sich Sollten trotz obengenannter Kontrollen
während des Trocknungsgangs ändern. Die weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
Restzeit wird kontinuierlich während der auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Trocknung überprüft und die Zeit wird angepasst, GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
um eine bestmögliche Schätzung der Restdauer Kunden-dienst kann Sie möglicherweise
zu geben. Es ist daher ganz normal, dass die telefonisch
angezeigte Restzeit sich vergrößern oder beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
verkleinern kann Termin für einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren.Ihnen wird jedoch
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien eventuell eine Gebühr berechnet, wenn
sind nicht trocken genug… sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige
Programm gewählt? ● funktionsfähig ist.
● Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien ● Nicht gemäß der Installationsanweisung
sorgfältig ausgewrungen oder geschleudert? installiert worden ist.
● Muss das Sieb gereinigt werden? ● unsachgemäß benutzt wurde.
● Muss der Kondensator gereinigt werden? Ersatzteile
● Ist der Trockner überladen?
● Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowie Verwenden Sie immer Original-
die Fläche unter dem Sockel des Trockners frei? Ersatzteile, die Sie direkt beim GIAS-
Der Trockner funktioniert nicht… Service erhalten.
● Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner
in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen mit einem GIAS - Service
anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
● Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose? Wenden Sie sich für Wartungs- und
● Gibt es einen Stromausfall? Repara-turarbeiten an Ihren GIAS-
● Ist die Sicherung herausgesprungen? Servicetechniker.
● Ist die Tür richtig geschlossen?
● Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als
auch an der Maschine angestellt? Der Hersteller übernimmt keine
● Ist die Trocknungszeit oder das Programm Verantwortung für etwaige Druckfehler
gewählt worden? in dieser Bedienungsanleitung. Der
● Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder Hersteller behält sich das Recht vor,
angestellt worden?
seine Produkte ggf. anzupassen, ohne
● Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil der
Kondenswasser-Behälter voll ist und entleert wesentliche Eigenschaften zu
werden muss? verändern.
49
Leggere attentamente le istruzioni per un Indice
corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee 1. CONSIGLI DI SICUREZZA
guida per una manutenzione,un uso e
un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre 2. KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE
utili consigli che consentiranno di sfruttare al DI SCARICO:
meglio le potenzialità di questa macchina. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri 3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
proprietari.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Controllare che al momento della consegna ORDINARIA
la macchina sia dotata dei seguenti
componenti: 5. VASCHETTA DELL’ACQUA
● Libretto di istruzioni
● Certificato di garanzia 6. PORTELLONE e FILTRO
● Etichetta efficienza energetica
7. CONTROLLI E INDICATORI
50
1. CONSIGLI DI SICUREZZA vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno
utilizzato da bambini di 8 anni e all’apparecchio o ad altro,
oltre e da persone con capacità derivante da un utilizzo
fisiche, sensoriali o mentali diverso da quello domestico
ridotte o con mancanza di
( a n c h e q u a n d o
esperienza e di conoscenza a
patto che siano supervisionate o l’apparecchio è installato in
che siano date loro istruzioni in un ambiente domestico) non
merito all’utilizzo sicuro sarà ammesso dal
dell’apparecchio e che costruttore in sede legale.
capiscano i pericoli del suo ● Questa macchina è prevista
utilizzo. unicamente per uso
IT
Evitare che i bambini giochino domestico, ovvero per
con la lavatrice o che si l’asciugatura di capi e
occupino della sua pulizia e indumenti per la casa.
manutenzione senza ● La macchina qui descritta
supervisione. deve essere utilizzata
● ATTENZIONE L’uso improprio esclusivamente per lo scopo
dell’asciugatrice può provocare al quale è destinata secondo
rischio di incendio. quanto illustrato nel presente
● Questo apparecchio è libretto. Prima di attivare la
destinato ad uso in ambienti macchina, accertarsi di
domestici e simili come per avere letto attentamente e
esempio: compreso le istruzioni d’uso
- aree di ristoro di negozi, uffici o e di installazione.
altri ambienti di lavoro; ● Non toccare l’asciugatrice
- negli agriturismo; con mani o piedi umidi o
- dai clienti di hotel, motel o altre bagnati.
aree residenziali simili; ● Non appoggiarsi al
- nei bed & breakfast. portellone per caricare la
Un utilizzo diverso da quello macchina; non utilizzare il
tipico dell’ambiente domestico, portellone per sollevare o
come l’uso professionale da spostare la macchina.
parte di esperti o di persone ● Non consentire ai bambini di
addestrate, è escluso anche giocare con la macchina o
dagli ambienti sopra descritti. con i suoi comandi.
Un utilizzo non coerente con
quello riportato, può ridurre la
51
● ATTENZIONE Non utilizzare il ciclo di asciugatura senza che
prodotto se il filtro antifilacce tutti i capi siano rimossi
non è correttamente velocemente e separati in modo
posizionato o risulta che il calore si dissolva
danneggiato; il filtro non è ● Massimo carico di asciugatura:
ignifugo. vedere etichetta energetica.
● ATTENZIONE Se è esposto il
simbolo indicante ilooo Installation
riscaldamento della superficie ● Non utilizzare adattatori,
,quando l’asciugatrice è in connettori multipli e/o
funzione la temperatura può prolunghe.
essere superiore a 60 gradi C. ● Non installare l’asciugatrice
● Staccare la spina dalla presa vicino ai tendaggi e rimuovere
elettrica. Prima di pulire la tempestivamente eventuali
macchina, staccare sempre la oggetti caduti dietro la
spina. macchina.
● Se si presume che la macchina ● L'apparecchio non deve essere
sia guasta, non continuare ad installato dietro una porta che
usarla. può essere chiusa a chiave, una
● Evitare che sul pavimento porta scorrevole o una porta i cui
attorno alla macchina si cardini siano sul lato opposto
raccolgano filacce e pelucchi. r i s p e t t o a q u e l l i
● Dopo il ciclo di asciugatura, dell'asciugatrice.
l’interno del cestello può essere
molto caldo. Prima di estrarre la Importante: durante il trasporto
biancheria è pertanto mantenere in posizione verticale
opportuno lasciar raffreddare l'asciugabiancheria. Se necessario
completamente la macchina. ribaltarla esclusivamente nel lato
● L'ultima parte del ciclo di indicato in figura.
asciugatura viene fatta senza
calore (ciclo freddo) per
assicurare che i capi siano
lasciati ad una temperatura che
non li danneggi. Attenzione: se il prodotto è stato
● L'asciugatrice non dev'essere ribaltato non correttamente prima
usata se sono stati usati di avviarlo attendere almeno 4 ore
prodotti chimici per il lavaggio in modo tale che l'olio possa
● ATTENZIONE: mai fermare un' s c o rrere nuovamente nel
asciugatrice prima della fine del compressore. In caso contrario il
compressore può subire danni.
52
La Biancheria infatti dar luogo a fenomeni
d’irritazione cutanea.
● Non asciugare capi non lavati ● I capi che sono stati
nell'asciugatrice. macchiati con sostanze
● AT T E N Z I O N E E v i t a r e d i come olio da cucina,
asciugare articoli trattati con acetone , alcol , petrolio ,
prodotti di pulizia a secco. cherosene, smacchiatori,
● ATTENZIONE In determinate acquaragia, cere e sostanze
circostanze, i materiali in per rimuovere le cere
gomma possono essere dovrebbero essere lavati in
soggetti ad autocombustione acqua calda con una
se riscaldati. Articoli in quantità extra di detergente
gommapiuma (lattice), cuffie da prima di essere asciugati
IT
doccia, tessuti impermeabili, nell'asciugatrice.
articoli in caucciù e vestiti o ● Gli ammorbidenti o prodotti
cuscini imbottiti con simili dovrebbero essere
gommapiuma NON VANNO utilizzati come specificato
asciugati nell'asciugatrice. nelle rispettive istruzioni.
● Leggere attentamente le
etichette con le istruzioni di Ventilazione
lavaggio per conoscere le
caratteristiche dell’asciugatura ● Il locale in cui viene installata
idonea. l’asciugatrice deve essere
● Gli indumenti devono essere adeguatamente ventilato
onde evitare che i gas
introdotti nell’ asciugatrice solo p r o v e n i e n t i d a
dopo essere stati apparecchiature funzionanti
opportunamente centrifugati in con altri combustibili,
lavatrice o strizzati a mano. comprese fiamme libere,
● EVITARE di caricare nel siano aspirati nel locale dove
cestello indumenti ancora l’asciugatrice è in funzione.
gocciolanti. ● Installare il retro della
Controllare accuratamente che macchina vicino al muro o ad
nelle tasche degli indumenti da una parete verticale
asciugare non siano presenti ● Ci dovrebbe essere uno
accendini o fiammiferi ed spazio di almeno 12 mm tra la
● EVITARE ASSOLUTAMENTE macchina e qualsiasi
l’uso di prodotti infiammabili in ostruzione. La valvola interna
prossimità della macchina. ed esterna dovrebbe essere
● Evitare ASSOLUTAMENTE di tenuta lontana da ostacoli. Per
asciugare tende in fibra di assicurare un'adeguata
vetro. La contaminazione dei ventilazione lo spazio tra la
capi con le fibre di vetro può parte inferiore della macchina
53
e il pavimento non dev'essere
ostruito
● Non scaricare l’ aria nella canna
fumaria utilizzata per lo scarico di
fumi provenienti da attrezzature
funzionanti a gas o altri
combustibili.
● Controllare periodicamente che Air Outlets in the Base
attorno all’asciugatrice vi sia una
buona circolazione d’aria, senza
impedimenti di sorta.
● Dopo l’uso ispezionare il filtro Non installare il prodotto in
antifilacce e, se necessario, luoghi freddi o dove visia il rischio
pulirlo. di formazione di ghiaccio. Alla
● Rimuovere tempestivamente temperatura di congelamento
eventuali oggetti caduti, dell'acqua il prodotto potrebbe
dietro/sotto la macchina in non funzionare correttamente.
quanto potrebbero ostruire le Se l'acqua del circuito idraulico
prese e gli sfiati dell’aria.
● ghiaccia sono possibili danni a
EVITARE ASSOLUTAMENTE
d’installare la macchina contro componenti quali: valvole,
tendaggi. pompe, tubi. Per garantire le
● Nel caso in cui l'asciugatrice prestazioni del prodotto la
fosse installata sopra una temperatura della stanza deve
lavatrice, dev'essere usato essere compresa tra +2°C e
un'accessorio su misura per +35°C. Nel caso l'asciugatrice
separarli, considerando la venga utilizzata in ambienti con
seguente configurazione. basse temperature (tra +2°C e
- Kit Mod 35100019: per una +15°C) è possibile che capitino
macchina profonda almeno 49 fenomeni di condensazione e di
cm piccole perdite d'acqua sul
- Kit Mod 35900120: per una pavimento.
macchina profonda almeno 51
cm
● Il kit dovrebbe essere uno di
quelli sopra indicati, ottenibile dal
nostro servizio ricambi. Le
istruzioni per l'installazione della
macchina e di tutti gli accessori,
sono fornite con il kit.
54
Tutela dell’ambiente Requisiti Elettrici
● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio Le asciugatrici sono state progettate per
sono ecologici e riciclabili. Smaltite funzionare ad una tensione di 220-240V,
l’imballaggio con metodi ecologici. Presso 50 Hz monofase. Controllare che il circuito
il comune di residenza si potranno reperire dell’alimentazione sia idoneo per valori di
ulteriori informazioni sui metodi di corrente di almeno 6A.
smaltimento. L’elettricità può essere estremamente
pericolosa
● Per garantire la sicurezza al momento dello
L’apparecchio deve essere
smaltimento di una asciugatrice,
opportunamente collegato a terra.
scollegare la spina dell’alimentazione dalla La presa e la spina dell’apparecchio
presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di devono essere dello stesso tipo.
rete e distruggerlo insieme alla spina. Per Non utilizzare adattatori multipli e/o
evitare che i bambini possano rimanere prolunghe.
intrappolati all'interno della lavatrice, Una volta completata l’installazione,
rompere i cardini o la chiusura dell’oblò. la spina deve risultare accessibile e
Direttiva Europea 2012/19/EU facilmente scollegabile.
IT
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/EU sui Rifiuti da Apparecchiature
GWP1430
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono cioè avere un
impatto negativo anche molto pesante La chiamata può essere soggetta a
sull'ambiente) sia materie prime (che possono pagamento, se le cause di
essere riutilizzate). E' perciò necessario sottoporre i malfunzionamento della macchina sono
RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per attribuibili a un’installazione non corretta.
rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze
inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo Nel caso risulti danneggiato, il cavo
nell'assicurare che i RAEE non diventino un di alimentazione dell’apparecchio
problema ambientale; basta seguire qualche dev’essere prontamente sostituito con
semplice regola: apposito cavo reperibile
ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
- i RAEE non vanno mai buttati nella ricambi. L’installazione deve essere
spazzatura indifferenziata. effettuata da persone competenti.
- i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Non inserire la spina nella presa e non
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, accen-dere la macchina finché
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai l’installazione non sarà stata completata.
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte Ai fini della sicurezza personale è
località viene anche effettuato il servizio di ritiro a essenziale che l’asciugatrice venga
domicilio dei RAEE ingombranti. installata correttamente. In caso di dubbi
In molte nazioni, quando si acquista una nuova sull’installazione, rivolgersi al Servizio
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al Assistenza GIAS.
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le Regolazione dei Piedini
stesse funzioni di quello reso.
Una volta posizionata
GIAS Service la macchina, si
dovrebbe procedere
Ai fini della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
alla regolazione dei
o riparazione consigliamo di rivolgersi piedini, per garantire
esclusivamente al servizio assistenza autorizzato una perfetta messa in
GIAS. bolla.
55
2. KIT ACCESSORIO TUBO
4.Fissare il raccordo 4
FLESSIBILE DI SCARICO:
nero del set
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (utilizzando il
connettore e i ganci
per tubi forniti) al
raccordo rimosso dal
collegamento a ponte.
6.Posizionare il 6
rubinetto fornito con il
set per chiudere il
raccordo rimanente.
Montare il Kit Come Indicato di Seguito:
Collegare alla rete
1 . I n c l i n a r e
lentamente la 1 elettrica principale.
macchina verso il lato .
destro.
2. Il tubo di scarico
dell'acqua è situato
sul lato destro della 2
macchina (vedi
immagine). Un tubo
grigio è collegato al
raccordo sulla sinistra
della macchina.
Usare le pinze per Attenzione: se il prodotto si trova in una
rimuovere la clip di posizione diversa, attendere almeno 4 ore
fissaggio del tubo al prima dell'accensione in modo che l'olio
raccordo. 3 possa penetrare nel compressore. La
mancata osservanza potrebbe provocare
danni al compressore.
3. Estrarre il raccordo
dal collegamento a
ponte.
56
3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA . Solo asciugatura a bassa temperatura.
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:
Articolo non idoneo all’asciugatura
●Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. meccanica.
●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio,
panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere si deve presumere che non sia idoneo
depositata durante il trasporto. all’asciugatura meccanica.
● In base al quantitativo ed alla pesantezza
Preparazione dei Capi Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
Verificare che la biancheria da asciugare sia pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dalla biancheria leggera).
dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli. ● In base al tipo di tessuto
Controllare che le chiusure siano chiuse e le
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey
tasche vuote. Girare i capi con il rovescio di cotone, biancheria da tavola/letto.
all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute
uno, in modo che non si aggroviglino. ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
Evitare Di Asciugare:
IT
Articoli di seta, calze di nylon,ricami delicati, tessuti Non sovraccaricare il cestello, in
con decorazioni metalliche, indumenti con quanto I capi ingombranti, a caldo, possono
guarnizioni in PVC o in pelle superare il carico massimo consentito. (per
esempio sacchi a pelo e piumoni)
IMPORTANTE: Evitare di asciugare
articoli preventivamente trattati con prodotti di 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
pulizia a secco o capi in gomma (pericolo
d’incendio o esplosione). ORDINARIA
Pulizia dell’asciugatrice
Durante gli ultimi 15 minuti (approssimativamente)
i capi sono sempre asciugati con aria fredda. ● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di
Risparmio Energia asciugatura.
● Pulire regolarmente il filtro.
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria ● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a lasciare aperto il portellone per un certo periodo
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con ● Pulire l’ esterno della macchina e il portellone
conseguente risparmio di consumo elettrico. con un panno morbido.
COSA FARE SEMPRE
● NON usare spugnette abrasive né prodotti di
● Cercare sempre di far lavorare la macchina a pulizia.
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità. ● Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
● Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
SEMPRE che il filtro sia pulito. panno umido la parte interna dell'oblò e la
COSA NON FARE MAI guarnizione.
● Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità. AVVERTENZA! Il cestello, il portellone
● Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si e il carico possono essere molto caldi.
rischia di rovinare la macchina.
58
6. PORTELLONE e FILTRO Pulizia Filtro
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere il
portellone e premere il tasto. 1.Rimuovere lo zoccolo
IT
tempo di asciugatura e causare danni con pulire la rete filtrante
conseguenti costosi interventi di pulizia. da residui o depositi.
Non usare acqua.
1. Tirare il filtro verso l’alto.
4 . R i m u o v e r e
2. Aprire il filtro come delicatamente il filtro
illustrato.
a spugna dalla sede a 3
lavarlo sotto acqua
1 corrente per
3 . R i m u o v e r e
delicatamente le Filacce rimuovere residui o
con la punta delle dita o depositi.
aiutandosi con uno
spazzolino morbido.
5.Rimontare i filtri e
4. Richiudere il filtro e
posizionare il
reinserirlo in sede. coperchio supporto 4
2 filtri nella corretta
posizione indicata
Spia Di Pulizia Filtro dalla freccia
Si accende segnalando la necessità di pulire il (posizione verso
filtro.
Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del
l'alto). Bloccare il
filtro principale e dei filtri allocati nella parte coperchio con i ganci.
inferiore del Dryer.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il 6. R i m o n t a r e lo 5
filtro non sia intasato. zoccolo.
SE SI PULISCE IL FILTRO SOTTO
L'ACQUA, RICORDARSI DI ASCIUGARLO.
AT T E N Z I O N E ! S e l a p o r t a
dell'asciugabiancheria viene aperta durante il
ciclo, prima quindi che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della vaschetta può
essere molto calda. Fare attenzione e usare la
massima cautela se la si vuole svuotare.
59
7. CONTROLLI E INDICATORI 4.Selezione livello di asciugatura
Permette di selezionare il livello di
Time Remaining
asciugatura desiderato (opzione modificabile
59' fino a 5 minuti dopo la partenza del ciclo):
45'
30'
A - Pronto Stiro: lascia i panni leggermente
umidi, per facilitare la stiratura.
E - Asciutto No Stiro: per capi da
appendere direttamente dopo l'asciugatura,
senza stirarli.
- Asciutto Armadio: per capi che possono
D essere direttamente riposti.
B - Extra-asciutto: per capi completamente
asciutti, ideale a pieno carico. Questo
Time Remaining
apparecchio è dotato della funzione di Drying
59'
45'
Manager. Nei cicli automatici, ogni livello
30' intermedio di asciugatura, prima di
raggiungere il livello selezionalo, viene
segnalato con un indicatore luminoso
lampeggiante che corrisponde al grado di
C 7 6 5 4 3 2 1 a s c i u g a t u r a r a g g i u n t o . Tu t t i i l e d
8 lampeggeranno velocemente per 3 volte.
A- Manopola - Ruotando la manopola in 5.Partenza ritardata - Dà la possibilità
entrambe le direzioni è possibile selezionare all'utente di ritardare la partenza del ciclo di
il programma di ascugatura desiderato. Per
annullare il programma selezionato o asciugatura da 1 a 24 ore, a intervalli di 1 ora.
spegnere l'asciugatrice, ruotare la manopola Il ritardo prescelto compare sul display e dopo
in posizione OFF. aver premuto il pulsante START, decresce di
ora in ora.
B- Display - Consente di visualizzare il In caso di aperura dell'oblo a partenza
tempo residuo di asciugatura, il ritardo in ritardata attivata, è necessario dopo la ri-
caso di impostazione della partenza ritardata chiusura della porta , premere START per
e altri messaggi di notifica. riprendere il conteggio.
60
8. Blocco Tasti - Questa opzione consente Il programma "ciclo
di evitare che vengano effettuate modifiche lana" di questa
indesiderate o accidentali durante la fase di asciugabiancheria è
asciugatura. Attivazione/disattivazione:
premere contemporaneamente per 2 stato approvato da
secondi i tasti 4 e 5. Sul display compare la The Woolmark
scritta "LOC". Company per
Alla disattivazione viene mostrata una sola l’asciugatura dei capi
volta la scritta "Unl". In caso di apertura oblo' in lana etichettati "lavabili in lavatrice”,
con l'opzione Blocco Tasti attivato, il ciclo si purchè i capi siano lavati e asciugati
ferma ma il blocco si conserva; per far seguendo le istruzioni riportate
ripartire il ciclo è necessario rimuovere il
blocco e premere di nuovo "Start". Allo sull'etichetta cucita al capo e le indicazioni
spegnimento della asciugatrice l'opzione si fornite dal fabbricante della macchina.
disattiva automaticamente. M1530 Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong
L'opzione Blocco Tasti è modificabile in Kong e in India il marchio Woolmark è un
qualsiasi momento del ciclo. marchio certificato.
IT
attiva automaticamente una
movimentazione anti-piega a inizio (in caso Cottons Massima capacità dichiarata
di attivazione del delay) e a fine asciugatura. Sintetici o Delicati Max.4 Kg
Utile se non si ha la possibilita di rimuovere
immediatamente il bucato, consente di
mantenere il cesto in movimento per non far Guida Ad Una Corretta Asciugatura
appesantire i panni asciutti e mantenerli Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a
morbidi, fino a 6 ore dal termine del ciclo. Si
attiva ogni 10 minuti. Per interrompere il ciclo maggior efficienza energetica e il più adatto
posizionare la manopola su OFF. per un'asciugatura di un normale bucato
bagnato in cotone.
D- Spie luminose La tabella nell'ultima pagina mostra
approssimatamente tempi e consumo di
Tanica Acqua - Questa spia si accende
per ricordare di svuotare la tanica dell'acqua energia dei programmi principali.
di condensa.
Pulizia Filtro - Quando si accende Consumo di energia modalità "spento" 0,40 W
questa spia, è necessario pulitre il filtro. E' Consumo di energia modalità "stand-by» 0,75 W
preferibile posizionare le scarpe con la suola
verso l' alto. Specifiche Tecniche
Cool Down - Si accende quando il ciclo è
Capacità del cestello 115
nella fase finale di raffreddamento
Carico massimo vedere etichetta energetica
E-
SMART TOUCH area - premendo il pulsante Altezza 85 cm
START/PAUSE è possibile avviare un ciclo Larghezza 60 cm
precedentemente scaricato nonostante la Profondità 60 cm
posizione Touch è selezionata dalla Efficienza Energetica vedere etichetta energetica
manopola (per scaricare i cicli Informazioni per Test di Laboratorio
dall'applicazione vedere la sezione dedicata
EN 61121 Programmi
in questo manuale).
-Cotone asciutto - COTONE O
-Cotone asciutto da stirare -COTONE O BIANCHI
-Tessuti Delicati -DELICATI O SINTETICI
61
8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA
* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di
rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.
62
SMART TOUCH Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Smart Touch, esplora i menu
Questo apparecchio è equipaggiato di accedendo in modalità DEMO o
tecnologia Smart Touch che consente di andare su:
interagire, tramite App, con gli smartphone www.candysmarttouch.com
basati sul sistema operativo Android e dotati
della funzione NFC (Near Field COME USARE SMART TOUCH
Communication).
PRIMA VOLTA – Registrazione
● Scaricare l'App Candy simply-Fi sul macchina su App
proprio smartphone.
Accedere al menu "Impostazioni" del
proprio smartphone Android e attivare la
L’App Candy simply-Fi è disponibile funzione NFC all’interno di "Wireless e
sia per dispositivi con sistema Reti".
operativo Android che per iOS, sia
In relazione al modello dello
IT
per tablet che per smartphone; è
tuttavia possibile interagire con la smartphone impiegato e alla versione
macchina e sfruttare le potenzialità del sistema operativo Android, il
offerte da Smart Touch solo con processo di attivazione della funzione
smartphone Android dotati di NFC potrebbe essere differente.
Consultare il relativo manuale per
tecnologia NFC, secondo il seguente
maggiori dettagli.
schema:
Smartphone Android Interazione con la ● Ruotare la manopola nella posizione
con tecnologia NFC macchina + contenuti Smart Touch per abilitare il sensore sul
Smartphone Android cruscotto.
senza tecnologia NFC Solo contenuti
Tablet Android Solo contenuti ● Aprire l’App, creare il profilo utente e
Apple iPhone Solo contenuti registrare l'elettrodomestico seguendo le
Apple iPad Solo contenuti indicazioni sul display del telefono o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
FUNZIONI
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed il
Le principali funzioni attivabili mediante l’App video per una facile registrazione del
sono: prodotto sono disponibili su:
www.candysmarttouch.com/how-to
● Voice Assistant – Guida alla scelta del
ciclo ideale tramite inserimento di tre input
vocali (capi/tessuti, colore, grado di sporco).
63
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo Se non si conosce la posizione dell'antenna
abituale NFC, spostare leggermente lo smartphone
con movimento circolare sul logo Smart
● Ogni volta che si intende operare con Touch fino a quando l’App segnala
l’App sulla macchina, occorre prima l’avvenuta connessione.
abilitare la modalità Smart Touch Affinchè il trasferimento di dati vada a buon
ruotando la manopola nell’omonima fine è fondamentale MANTENERE IL
posizione. T E L E F O N O A P P O G G I AT O S U L
CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA
● Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo PROCEDURA (pochi secondi); una
del telefono (acceso e senza codice) e schermata sul dispositivo informerà
sull’esito dell’operazione e quando sarà
attivata la funzione NFC; in caso contrario,
possibile allontanare lo smartphone.
seguire la procedura descritta in
precedenza.
Custodie spesse o adesivi metallici sullo
smartphone potrebbero influenzare o
● Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio, impedire la trasmissione dei dati fra macchina
caricare la biancheria, il detersivo e e telefono. Se necessario, rimuoverli.
chiudere l'oblò.
La sostituzione di alcuni componenti dello
● Selezionare la funzione desiderata smartphone (es: cover posteriore,
sull’App (es: avvio di un programma, batteria, ecc…) con altri non originali,
Smart Check-up, aggiornamento potrebbe comportare la rimozione
statistiche, ecc…). dell’antenna NFC, impedendo l'utilizzo
completo dell’App.
● Seguire le istruzioni sul display del
telefono, APPOGGIANDOLO al logo La gestione ed il controllo della macchina
Smart Touch quando indicato dall'App. tramite App avviene solo “per prossimità”:
non è quindi possibile eseguire
un’operazione da remoto (es: da un'altra
stanza, fuori casa).
PARAMETRI WIRELESS
Parametro Specifiche
65
9. RICERCA GUASTI
SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH
Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy simply-Fi e con uno
smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento
la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull'App.
In caso di errore sul display della macchina (segnalato tramite codice o lampeggio
delle spie), aprendo l'App e appoggiando lo smartphone Android dotato di NFC al logo
Smart Touch sul cruscotto, è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema.
IT
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al ● Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Il tempo di asciugatura residuo può variare durante il
ciclo. Il tempo infatti viene costantemente Se il problema persiste anche dopo aver
aggiornato per migliorarne la stima. E' per tanto effettuato tutti icontrolli consigliati,
normale che durante il ciclo, il tempo mostrato rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
sul display possa aumentare o diminuire.
Sarà a disposizione per suggerire
Tempo di asciugatura eccessivamente eventuali soluzioni per telefono o per
lungo/capi non sufficientemente asciutti… fissare la visita del tecnico in base alle
● Il programma/tempo di asciugatura selezionato è condizioni di garanzia. Si ricorda che
corretto? l’intervento del tecnico può essere
● I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? soggetto a pagamento nel caso la
Si è provveduto a strizzare o centrifugare macchina:
adeguatamente i capi prima d’introdurli nella
macchina? ● risulti perfettamente funzionante.
● Si deve pulire il filtro? ● non sia stata installata secondo quanto
● Si deve pulire il condensatore? indicato nelle istruzioni d’installazione.
●L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente? ● sia stata utilizzata in modo improprio.
● Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e
della base dell’asciugatrice? Ricambi
L’asciugatrice non funziona…
Utilizzare sempre ricambi originali,
● L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro disponibili direttamente presso il Servizio
apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo). Assistenza GIAS.
● La spina di alimentazione è stata collegata Servizio GIAS
correttamente all’alimentazione elettrica?
● Manca la corrente? Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
● Fusibile bruciato? tecnico del Servizio Assistenza GIAS più
● Il portellone è stato chiuso perfettamente? vicino.
●La macchina è stata opportunamente attivata (sia Il produttore declina ogni
collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
responsabilità in caso di eventuali
●È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura? errori di stampa nel presente
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il opuscolo. Il produttore si riserva il
portellone? diritto di apportare le necessarie
●La macchina ha smesso di funzionare perché la modifiche ai propri prodotti, senza
vaschetta dell’acqua è piena e deve essere alterarne le caratteristiche essenziali.
svuotata?
65
Lees deze instructies zorgvuldig door en Index
gebruik deze machine op basis van deze
aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast
belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
de veilige installatie en het veilige onderhoud
van de machine ook enkele nuttige tips over 2. AFVOERSLANG KIT:
hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u MONTAGE-INSTRUCTIES
met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek 3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
zodat u of de toekomstige eigenaars van de
machine ze in de toekomst opnieuw kunnen 4. SCHOONMAKEN EN
raadplegen. ONDERHOUDSBEURTEN
66
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN toepassingen. Als het
● Dit apparaat kan worden apparaat wordt gebruikt op
gebruikt door kinderen van 8 een wijze die onverenigbaar
jaar en ouder en personen met is met deze kan de
verminderde lichamelijke, levensduur van het apparaat
zintuiglijke of verstandelijke en de garantie van de
vermogens of gebrek aan fabrikant vervallen.
ervaring en kennis als ze onder Eventuele schade aan het
toezicht staan of instructies apparaat of andere schade
krijgen over het gebruik van het of verlies ontstaan door
apparaat op een veilige manier gebruik dat niet in
en de gevaren begrijpen. overeenstemming is met
Kinderen mogen niet met het huishoudelijk gebruik (ook
apparaat spelen. Reiniging en als ze gelokaliseerd is in een
onderhoud door de gebruiker huishoudelijk milieu) worden
wordt niet gedaan door niet geaccepteerd door de
kinderen zonder toezicht. fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.
NL
● WAARSCHUWING Misbruik ● Deze machine is alleen voor
van een droogtrommel kan
brand veroorzaken. huishoudelijk gebruik, m.a.w.
voor het drogen van
● Deze apparaten zijn bedoeld huishoudelijk textiel en
voor gebruik in huishoudelijke kleding.
en soortgelijke toepassingen
● Dit apparaat mag uitsluitend
zoals:
gebruikt worden voor het
-Kantines voor medewerkers, doel waarvoor het
in winkels, kantoren en andere vervaardigd is, zoals dat in
werkomgevingen; deze handleiding
- Boerderijen; beschreven wordt. Verzeker
-Door klanten in hotels, motels u ervan dat u de instructies
en andere residentiële soort voor de installatie en het
omgevingen; gebruik volledig begrijpt
- Bed and breakfast voordat u de machine
omgevingen. gebruikt
Een ander gebruik van dit ● Raak de machine niet aan
toestel dan binnen de als uw handen of voeten nat
huishoudelijke omgeving of vochtig zijn.
of van de typische ● Leun niet tegen de deur als u
huishoudelijke functies, zoals de machine laadt en gebruik
commercieel gebruik door de deur niet om de machine
deskundigen of ervaren op te tillen of te verplaatsen
gebruikers, wordt uitgesloten,
zelfs in de bovenstaande
67
● Sta niet toe dat kinderen met de ● WAARSCHUWING: Stop nooit
machine of de bediening ervan een wasdroger voor het einde
spelen. van de droogcyclus, tenzij alle
● WAARSCHUWING Gebruik artikelen snel verwijderd en
het apparaat niet als de uitgehangen worden, zodat de
pluizenfilter niet geplaatst of hitte wordt verdreven.
beschadigd is; pluis kan ● Maximaal gewicht voor het
ontbranden. drogen: zie energielabel.
● WAARSCHUWING Op de
Installatie
plaats van het symbool voor
warm oppervlak kan de ● Gebruik geen adapters,
temperatuur tijdens het drogen meervoudige stekkers en/of
tot meer dan 60 graden C verlengsnoeren.
stijgen ● Installeer de droger nooit tegen
● Haal de stekker uit het gordijnen aan en zorg ervoor dat
er geen artikelen achter de droger
stopcontact. Haal altijd de
kunnen vallen en zich daar
stekker uit het stopcontact kunnen ophopen.
voordat u de machine ● De machine mag niet worden
schoonmaakt. geïnstalleerd achter een
● Blijf deze machine niet afsluitbare deur, een schuifwand
gebruiken als ze een gebrek of een deur met een klink aan de
lijkt te hebben. andere zijde van de deur t.o.v. de
● Pluizen of dons mogen zich niet droogtrommel.
op de grond rondom de
buitenkant van de machine Belangrijk: Het apparaat moet in
ophopen. een rechtopstaande positie worden
● De trommel kan vanbinnen erg vervoerd. Indien nodig, mag de
droger alleen worden gedraaid
heet worden. Wacht altijd met
volgens getoonde zijde;
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
● Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder Let op: Als het apparaat in een
warmte (koelcyclus) om ervoor andere positie werd vervoerd,
te zorgen dat de artikelen niet wacht dan ten minste vier uur
worden beschadigd. voordat u het apparaat aanzet,
● De wasdroger mag niet worden zodat de vloeistof in de compressor
gebruikt als industriële zich kan stabiliseren. Als u dit na laat
kan dit leiden tot schade aan de
chemicaliën zijn gebruikt voor
compressor.
het reinigen.
68
De Was ● Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals
● Geen ongewassen wasgoed in kookolie, aceton, alcohol,
de droogtrommel drogen. petroleum, kerosine,
● WA A R S C H U W I N G G e e n vlekverwijderaars, terpetine,
stoffen in de droogtrommel wax en waxverwijderaars,
doen die met chemische moeten in heet water
reinigingsvloeistoffen zijn gewassen worden met extra
behandeld. wasmiddel voordat ze in de
● WAARSCHUWING Materialen droogtrommel worden
uit schuimrubber kunnen onder gedroogd.
bepaalde omstandigheden, ● Wasverzachters en
wanneer ze verhit worden, vergelijkbare producten
spontaan ontbranden. Artikelen moeten worden gebruikt
zoals schuimrubber volgens de Aanwijzingen die
(latexschuim), douchekapjes, op de wasverzachter staan
waterproef textiel, artikelen met vermeld.
een rubberzijde en kleding of
NL
kussens met schuimrubberen Ventilatie
pads MOGEN NIET in de ● De kamer waarin de droger
droogtrommel worden gedroogd. geplaatst wordt, moet
● Bekijk altijd de wasvoorschriften voldoende geventileerd
op het wasgoed om te worden om te voorkomen dat
controleren of u het in de
droger mag drogen. gassen van mechanismen
die werken via brandstof-
Kleren moeten gecentrifugeerd
of grondig uitgewrongen verbranding, zoals een open
worden, voordat zij in de haard, in de kamer gezogen
droogtrommel gestopt worden. worden wanneer de droger in
● Druipnatte kleren mogen NIET in werking is.
de droger gestopt worden. ● De achterkant van het
● Aanstekers en lucifers mogen apparaat installeren dichtbij
niet in zakken blijven zitten en een muur of een verticale
gebruik NOOIT ontvlambare oppervlakte
vloeistoffen in de buurt van het ● Afzuiglucht mag niet in een
apparaat. via een afvoer waarlangs
● Glasvezelgordijnen mogen uitlaatstoffen van
NOOIT in dit apparaat worden mechanismen die gas of
gestopt. Er kunnen zich andere brandstoffen
huidirritaties voordoen als
andere kledingstukken met de verbranden, worden
glasvezels in aanraking geweest afgevoerd.
zijn. ● Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger
69
stroomt, niet geblokkeerd
wordt.
● Controleer regelmatig de
pluizenfilter na gebruik en
maak proper indien nodig.
● Er dient een minimale afstand
van 12 mm te zijn tussen de
machine en eventuele Air Outlets in the Base
belemmeringen. De in- en
uitlaat moeten vrij zijn van
obstakels. Bewaar voldoende Installeer het apparaat niet in
ventilatieruimte tussen de een erg koude ruimte of in een
bodem van de machine en de ruimte waar het kan vriezen. Bij
vloer. een temperatuur rond het
● Voorkom dat artikelen achter vriespunt kan de droger mogelijk
de droger vallen of zich daar niet goed functioneren: er is een
ophopen omdat deze de kans op schade indien het water
luchtaanvoer en afvoer kunnen gaat bevriezen in het hydraulisch
belemmeren. systeem (leidingen, kleppen,
● Installeer de droger NOOIT pomp). Voor een betere prestatie
tegen gordijnen aan. van het product moet de
● Wanneer de droger wordt temperatuur van de ruimte tussen
geïnstalleerd bovenop een +2°C en +35°C graden zijn.
wasmachine, moet een Gelieve er rekening mee te
geschikte stapelkit worden houden dat werking van de
geplaatst volgens de volgende droger in koude omstandigheden
configuratie. (tussen +2 en +15°C)
-Stapelkit 35100019: voor condenswater en waterdruppels
wasmachines met minimale op de vloer kan veroorzaken.
diepte=49cm
-Stapelkit 35100020: voor
wasmachines met minimale
diepte=51cm
De stapelkit, één van de
hierboven beschreven
modellen, is te verkrijgen via
onze servicedienst.
De instructies voor de
installatie en de eventuele
bevestigingstools, zitten in de
verpakking van de stapelkit.
70
Het Milieu Elektrische Vereisten
● Alle verpakkingsmaterialen zijn Drogers worden geleverd om te kunnen
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de werken op een voltage van 220-240V, 50Hz
verpakkingsmaterialen op een monophase. Controleer of het
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw voedingscircuit ten minste 6A bedraagt.
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze
● Wanneer u een oude wasmachine van de machine moet geaard zijn.
hand doet, moet u voor alle veiligheid de Het stopcontact en de stekker van de
stekker uit het stopcontact halen, het machine moeten van hetzelfde soort
stroomsnoer afknippen en dit samen met de zijn.
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat Gebruik geen meervoudige adapters
kinderen zichzelf in de machine opsluiten, en/of verlengsnoeren.
breekt u de scharnieren of het slot van de deur. Nadat het apparaat is geïnstalleerd,
moet de stekker bereikbaar blijven om
Europese Richtlijn 2012/19/EC uit het stopcontact te halen.
NL
AEEA bevat zowel verontreinigende
stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten Er kan een kost worden aangerekend
(die kunnen worden hergebruikt). Het is voor een service call als er een probleem is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke is met uw machine door onjuiste installatie.
behandelingen, teneinde afval en alle
verontreinigende stoffen op een correcte wijze
te verwijderen en alle andere materialen te Indien het snoer van dit apparaat
hergebruiken en recycleren. beschadigd is, moet het worden
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij vervangen door een speciaal snoer dat
de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; alleen verkrijgbaar is bij de onderdelen
het is essentieel om een aantal
basisregels te service. Het moet worden geïnstalleerd
volgen: door een bevoegd persoon.
-AEEA mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval.
-AEEA moet worden overgedragen aan de Sluit de machine niet aan op het
desbetreffende inzamelpunten beheerd door stopcontact en start het niet op totdat de
de gemeente of door geregistreerde bedrijven. installatie compleet is. Voor uw
In veel landen, voor grote AEEA, kan veiligheid, moet deze droger correct
thuisophaling aanwezig zijn. geïnstalleerd worden. Als er enige twijfel
In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt, over de installatie is, bel dan GIAS
kunnen de oude worden teruggegeven aan de Dienst voor advies.
dealer die het kosteloos moet afhalen op een
één-op-één-basis, zolang het apparatuur een De Voeten Verstellen
gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies
heeft als de geleverde apparatuur. Als de machine is
geplaatst, moeten de
GIAS Service voeten worden
● Om te zorgen voor een continue veilige en versteld zodat de
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen machine waterpas
wij Aan dat servicing of reparaties alleen staat.
worden uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.
71
2. AFVOERSLANG KIT:
MONTAGE-INSTRUCTIES 4. Bevestig de zwarte 4
slang uit de kit (met
Om te voorkomen dat u de waterbak na elke behulp van de
droogcyclus moet legen, kan het tijdens het geleverde brug en de
droogprogramma verzamelde water via een g e l e v e r d e
afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde pijpbeugels), aan de
afvoersysteem als bij een gootsteen).
verwijderde slang van
Waterverordeningen verbieden aansluiting op
de brug-verbinding..
een oppervlaktewaterriool. Het
waterafvoersysteem dient direct bij de 5
wasdroger te worden geplaatst .
6. Plaats de kraan
D e set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte (geleverd in de kit) om
slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip. de slang te sluiten.
72
3. HET WASGOED VOORBEREIDEN . Drogen in de droogtrommel alleen op lage
temperatuur.
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken: Niet in de droogtrommel drogen.
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er
geplakt. van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur ● Op hoeveelheid en dikte
met een vochtige doek af om alle stof te
Wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan dan de capaciteit van de droger, sorteer de
hebben verzameld. kleren dan altijd op dikte (b.v. handdoeken
apart van dun ondergoed).
Voorbereiding van de Kleren ●Op type stof
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen, Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
op ieder artikel. overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de katoen/synthetisch.
zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
Niet In De Droogtrommel Drogen: kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden
NL
Zijde, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
metalen versieringen, kledingstukken met pvc of
leren randen 4. SCHOONMAKEN EN
BELANGRIJK: Droog geen voorwerpen ONDERHOUDSBEURTEN
die zijn behandeld met een droge
reinigingsvloeistof of rubberenkleren (gevaar Schoonmaken Van De Droger
voor brand of explosie).
● Maak de filter schoon en leeg het
Tijdens de laatste 15 minuten wordt de was altijd waterreservoir na iedere droogcyclus.
getuimeld in koele lucht. ● Maak de filters regelmatig schoon.
● Veeg na iedere gebruiksperiode de
Energiebesparing binnenkant van de trommel af en laat de
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat deur een poosje open zodat ze kan drogen
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe door de circulatie van de lucht.
droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd ● Veeg de buitenkant van de machine en de
waardoor elektriciteit wordt bespaard. deur af met een zachte doek.
ALTIJD ● GEEN schuursponsjes of
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan schoonmaakmiddelen gebruiken.
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en ● Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis
elektriciteit. zich ophoopt, moet u de binnendeur
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de regelmatig schoonmaken met een natte
filter schoon is. doek.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de WAARSCHUWING! De trommel, de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit. deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de droogtrommel,
dit kan het apparaat beschadigen.
BELANGRIJK Schakel altijd de
Sorteer de lading als volgt machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u dit apparaat
● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in schoonmaakt.
de binnennaad:
Voor elektrische gegevens, bekijk het
Kan in de droogtrommel gedroogd worden. typeplaatje op de voorkant van de droger
(met de deur open).
.. Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
73
5. WATERCONTAINER
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de 3. Duw op de knop om
was wordt verwijderd, wordt verzameld in de cyclus te herstarten.
een reservoir in de droger. Als het reservoir
vol is brandt dit lampje en dan moet het Open de deur niet
reservoir leeggemaakt worden. Wij raden t i j d e n s d e
1 C
aan om het reservoir na elke droog cyclus automatische
leeg te maken. programma's om een
goede droging te
LET OP tijdens de eerste cycli van een behouden.
nieuwe machine wordt het water eerst
verzameld in het interne reservoir, daarna in
de container.
BEDIENING
Om het reservoir in de deur te verwijderen 1. Doe de deur open en laad de trommel
met wasgoed. Zorg ervoor dat de
kledingstukken het sluiten van de deur
1. Trek zachtjes het niet belemmeren.
waterreservoir uit aan 2 . Doe de deur voorzichtig dicht u hoort
het handvat. (A) De dan een 'klik'.
watertank weegt 3. Draai de programma knop naar het
ongeveer 6 kg door u gewenste programma(zie
wanneer het vol is. programma Gids).
A 4. Druk op de toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator
boven deze toets zal gaan branden.
2. K a n t e l h e t 5. Als de deur geopend is geweest tijdens
waterreservoir om het de cyclus moet u opnieuw op deze
reservoir via de gietbek toets drukken om het programma te
leeg te maken (B) hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
6. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de
Wanneer leeg, plaats kleding af koelen.
het waterreservoir 7. Als het programma klaar is zal het END
terug zoals getoond; indicatielampje op het display gaan
B
(C) Plaats eerst de branden.
onderkant van de tank 8. Nadat de cyclus is afgerond, zal de
in de stand zoals trommel met tussenpozen draaien om
weergegeven (1) en kreukelvorming te minimaliseren. Er zal
duw vervolgens een signaal klinken, dit stopt als u de
zachtjes het bovenste machine heeft uitgeschakeld of de deur
deel op zijn plaats (2). opent.
74
6. DEUR en FILTER De Condens Filter Schoonmaken
Trek aan de hendel om de deur te openen.
Om de droger opnieuw te starten, doet u de
deur dicht en drukt u op .
1.V e r w i j d e r de
WAARSCHUWING! Wanneer de droger schopplaat.
in gebruik is, kunnen de trommel en de deur
erg heet zijn. 1
2.D r a a i d e t w e e
Filter sluithendels tegen de
klok in en haal
BELANGRIJK:Om ervoor te zorgen dat de
de condensator uit de
droger efficiënt blijft werken, controleer voor
machine.
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon
is.
3. Haal de condens-unit
1. Trek de filter omhoog. uit de machine en haal 2
voorzichtig alle stof of
pluizen met een doek
2. Open de filter zoals weg. Gebruik geen
getoond wordt. water om de filter
NL
schoon te maken
1
3. Haal de pluizen met 4. Verwijder voorzichtig
een zacht borsteltje of de spons van zijn plaat 3
met uw vingertoppen en was hem daarna
voorzichtig weg. door hem onder een
stromende kraan te
houden en hem zo te
4. Klik de filter samen
en duw hem terug op draaien dat alle stof of
zijn Plaats. pluizen verwijderd
2 worden
75
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN 4. Knop drogen selecteren -
Het maakt het mogelijk om het gewenste
INDICATIELAMPJES droogniveau in te stellen: tot 5 minuten
aanpasbaar na het starten van de cyclus:
Time Remaining - Klaar om te strijken: de kleding blijft een
59'
45' beetje vochtig om het strijken te
30'
A vergemakkelijken.
- Droog ophangen: Om kledingstukken
E klaar te maken om op te hangen
- Droog kleerkast: voor wasgoed dat
direct kan worden opgeborgen
- Extra droog: voor volledig droge kleding,
D ideaal voor volle beladen cycli.
B Deze apparatuur is uitgerust met een Droog
Time Remaining
Manager functie. Op automatische cyclus, elk
59' niveau van tussentijdse droging, voordat de
45' geselecteerde wordt bereikt, is aangeduid
30'
door een knipperend licht overeenkomend
met de graad van drogen. In geval van
onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
C 7 6 5 4 3 2 1 keer knipperen.t te verzwaren, maar houd ze
droog en zacht.
8
5.Uitgestelde start - Maakt het mogelijk om
A- Cycli selecteren - U kan de knop in beide de start van het programma uit te stellen van 1
richtingen draaien om het gewenste tot 24 uur, in stappen van 1 uur. Het gekozen
droogprogramma te selecteren. Om de uitstel wordt weergegeven op het display. Na
selectie te annuleren of om de droger stop te het indrukken van de START-knop neemt de
zetten, draait u de knop op OFF. tijd zichtbaar af uur na uur. Bij het openen van
B- Display Nummer - De display toont de de deur met een uitgestelde start, na het
resterende tijd voor het drogen, de opnieuw sluiten van de deur, duw terug op
uitgestelde tijd bij uitgestelde start selectie start om het aftellen te hervatten. / Met deze
en andere meldingen. functie kan u het starten uitstellen met 3u, 6u
C-Toetsen - of 9u. Duw opnieuw op start om deze functie
1.Start-Pauze te laten verder tellen indien u de deur hebt
Om het geselecteerde programma te starten geopend en opnieuw gesloten.
en / of te onderbreken.
6. Geheugen - Met deze optie kunt u de
2.Super Gemakkelijk te strijken - Door de programma's van een cyclus opslaan.
selectie van deze strijkdroogtegraad optie Opslag> Wanneer de cyclus loopt houd de
kunt u automatisch plooien en knopen knop '' memory"" drie seconden in. Het
verminderen, dankzij de combinatie van controlelampje '' memory '' knippert drie keer
alternerende bewegingen van de trommel en slaat de opties op, aangesloten op de
tijdens en na het drogen. (het droogniveau geselecteerde flens.. Oproepen: Na de
kan worden gewijzigd na de optie selectie). selectie van de cyclus, druk op de knop ""
De optie kan worden ingesteld tot vijf memory "" voor het terugroepen van de
minuten na het begin van de cyclus en is opgeslagen opties (niet de cyclus)
alleen actief op de automatische cycli.
3.Rapids - Snelle cycli. Het is mogelijk om 7.Tijd cycli selectie - Het is mogelijk om
een automatisch programma te veranderen een automatische cyclus te veranderen in
in een RAPID programma tot 3 minuten na een geprogrammeerde cyclus tot 3 minuten
het begin van de cyclus. De progressieve na het begin van de cyclus. De progressieve
druk verhoogt de tijd (30-45-59 minuten).Na druk verhoogt de tijd in intervallen van 10
deze selectie is het nodig om de minuten . Na deze selectie is het nodig om de
automatische droog functie te resetten om automatische droog functie te resetten om de
de droger uit te schakelen. In geval van droger uit te schakelen. In geval van
onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3 onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
keer knipperen. keer knipperen.
76
8. Sleutel slot - Met deze functie kunnen Het wol programma van
ongewenste wijzigingen van de opgestelde deze droger is door The
opties op het bedieningspaneel tijdens de Woolmark Company
droogfase verhinderd worden. goedgekeurd voor het
Activering / Opheffen Duw de knoppen 4 en 5 drogen van machine
tegelijkertijd in gedurende twee seconden. wasbare producten uit
Het teken "" LOC "" verschijnt op het display.
Opheffen van de optie: op het display wol, mits de producten
verschijnt het teken "" Unl "", slechts één gewassen en gedroogd worden volgens de
keer. In het geval de deur wordt geopend met onderhoudsinstructies op het etiket en de
een geactiveerd sleutelslot, wordt het gebruiksaanwijzing van deze droger. M1530.
programma onderbroken, maar het slot wordt
behouden: om de cyclus opnieuw te starten, In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong
moet u de blokkering opheffen en de Start Kong en India is het Woolmark handelsmerk
herstellen. Wanneer de droger uit is, wordt de een Certificatie handelsmerk.
optie automatisch gedeactiveerd. Sleutel slot
kan worden gewijzigd op elk moment van de Maximum gewicht drogen
cyclus.
Cottons Max. capaciteit bereikt
NL
uur. Het wordt om de 10 minuten geactiveerd. meest energie-efficiënte en het best geschikt
Om de beweging te stoppen, zet de knop op voor het drogen van normaal vochtig katoenen
OFF. Handig wanneer het niet mogelijk is om wasgoed.
onmiddellijk het wasgoed te verwijderen. De tabel op de laatste pagina geeft de
gemiddelde duurtijd en energieverbruik aan
D- Led van de belangrijkste droogprogramma's.
Water tank - Het licht op wanneer het
nodig is om het condens waterreservoir te Effektforbrug i slukket tilstand
0,40 W
legen. Effektforbrug i stand by-tilstand 0,75 W
Reinig filters - Het licht op wanneer de Technische Specificaties
filters nodig moeten gereinigd worden (de
Trommelcapaciteit 115
deur en de onderste filter) Maximale lading zie energielabel
Cooling - Het licht op wanneer de cyclus Hoogte 85 cm
in de laatste afkoelfase is. Breedte 60 cm
Diepte 60 cm
E- SMART TOUCH gebied - de START /
Energieniveaugroep zie energielabel
PAUZE-knop maakt het mogelijk om een
eerder gedownloade cyclus te beginnen, Informatie voor Test Laboratorium
terwijl de Touch positie is geselecteerd op de
EN 61121 Programma gebruiken
programmaknop (voor het downloaden van
cycli in de App, zie het betreffende hoofdstuk -DROOG KATOEN - KATOEN OF
-STRIJK KATOEN - KATOEN OF WIT
van deze handleiding). -GEMAKKELIJK SCHOON -DELICAAT OF SYNTHETISCH
TE MAKEN TEXTIEL
77
8. HET PROGRAMMA KIEZEN
CAPACITEIT DROOGTIJD
PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA (kg) (min)
Dit is een warme cyclus die slechts in 12 minuten helpt om plooien 2.5
te ontspannen. *
* De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als
gevolg van centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid wasgoed, netheid van de filters en omgevingstemperatuur.
78
SMART TOUCH Vo o r i n f o r m a t i e o v e r d e
mogelijkheden van Smart Touch en
Dit apparaat is uitgerust met Smart Touch een DEMO van de App kijkt u op:
technologie, waardoor het, door middel van www.candysmarttouch.com
de smartphone-App, kan communiceren met
smartphones die beschikken over een
Android-besturingssysteem en een SMART TOUCH GEBRUIKEN
NFCfunctie (Near Field Communication).
EERSTE GEBRUIK – Registreren
apparaat
● Download de Candy simply-Fi-applicatie
op uw smartphone. Zoek en activeer de NFC-functie in het
menu "Wireless & Netwerken" in het
"Instellingen"-menu van uw
De Candy simply-Fi App is Androidsmartphone.
beschikbaar voor tablets en
smartphones met zowel Android als Het activeerproces van de NFC-functie
iOS. Maar alleen met Android- verschilt per model en per versie van
apparaten met NFC-technologie kunt Android. Raadpleeg de handleiding
u het maximale uit de Smart Touch van uw smartphone voor meer
technologie halen. Zie onderstaand informatie.
schema:
NL
● Zet de knop van het apparaat op de
Android-smartphone Interactie met het
met NFC-technologie apparaat + inhoud
Smart Touch-positie om de sensor op het
dashboard in te schakelen.
Android-smartphone
zonder NFC-technologie Alleen inhoud
●Open de App, maak een
Android Tablet Alleen inhoud
gebruikersprofiel aan en registreer uw
Apple iPhone Alleen inhoud apparaat door de instructies op het
Apple iPad Alleen inhoud scherm of de "Snelgids"-handleiding op
de machine te volgen.
79
NA HET EERSTE GEBRUIK Als u de positie van uw NFC-antenne niet
weet, beweeg de smartphone in een
● Wanneer u het apparaat wilt beheren met cirkelvormige beweging over het Smart
de App moet u altijd de Smart Touchmodus Touch-logo totdat de App de verbinding
inschakelen door de knop naar de juiste bevestigt. Om de overdracht van data
stand te draaien. succesvol te laten verlopen is HET
ESSENTIEEL OM UW SMARTPHONE OP
HET BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
● Wees zeker dat u uw GSM heeft TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN DE
ontgrendeld (voor een mogelijke stand-by PROCEDURE; een bericht op het toestel zal
modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd u informeren over de juiste uitkomst van de
heeft; anders volgt u de vorige aangehaalde operatie en adviseren wanneer het mogelijk
stappen. is om de smartphone weg te halen.
DRAADLOZE PARAMETERS
Parameter Specificaties
Plaats uw smartphone met de NFC sensor Magnetic field limit < 42dBμA/m (op 10 meter)
op de achterkant ter hoogte van het Smart
Touch-logo op uw apparaat (zie afbeelding
hieronder). Met deze parameter, verklaart Candy Hoover
GroupSrl, dat dit product gemarkeerd is
en voldoet aan de essentiële eisen van de
richtlijn2014/53/EU.
Om een kopie van de verklaring te ontvangen
gelieve contact op te nemen met de fabrikant
op:www.candy-group.com
80
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN.
Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het
functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android
smartphone met NFC-technologie. Meer informatie vindt u in de App.
Bij een foutmelding op het scherm van het apparaat (een code of knipperende lampjes)
opent u de App en houdt u uw smartphone met NFC tegen het Smart Touch-logo op het
dashboard. Nu kunt u de map openen waarin informatie staat over de oplossing van
het probleem.
NL
tijdens het drogen. De droogtijd wordt continue
aangepast tijdens de cyclus en geeft een Als er nog steeds een probleem mocht zijn
geschatte tijd weer. De tijd zal tijdens het drogen met uw droger nadat u alle aanbevolen
meer of minder worden dit is heel normaal. controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de
GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog misschien aan de telefoon helpen of
genoeg… volgens de bepalingen van de garantie een
● Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma afspraak maken met een technicus die u
gekozen? komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten
● Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig in rekening worden gebracht als een van de
uitgewrongen of gecentrifugeerd? volgende punten op uw machine van
● Moet de filter schoongemaakt worden?
toepassing is:
● Moet de condensator schoongemaakt worden?
● Is de droger te vol geladen?
● Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk ● De machine blijkt goed te werken.
van de droger niet geblokkeerd? ● Ze is niet geinstalleerd volgens de
De droger werkt niet… installatievoorschriften.
● Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de ● Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
droger? Controleer dit door het met een ander
apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp. Reserveonderdelen
● Is de stekker op de juiste manier verbonden met
de netspanning? Gebruik altijd originele
● Is de stroom uitgevallen? reserveonderdelen. Deze zijn direct
● Is de zekering doorgeslagen? beschikbaar via GIAS-Service.
● Is de deur helemaal dicht?
● Staat de droger aan, zowel bij de netspanning als GIAS - Service
bij de machine?
●
Voor onderhoud en reparaties belt u met
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
deur open is geweest?
De fabrikant aanvaardt geen verant-
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol
is en moet worden leeggemaakt?
woordelijkheid voor drukfouten in dit
boekje. De fabrikant behoudt ook het
recht voor om de producten waar
nodig aan te passen zonder de
hoofdkenmerken te veranderen.
81
Por favor leia e siga estas instruções Índice
cuidadosamente antes de pôr a máquina a
funcionar. Este manual fornece-lhe instruções 1. SEGURANÇA
importantes para proceder em segurança à
utilização, instalação e manutenção, assim 2. TUBO DE DRENAGEM:
como conselhos úteis para obter melhores INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
resultados da utilização da máquina.
Guarde todos os documentos num lugar 3. PREPARAÇÃO DA CARGA
seguro para referência futura ou para ceder
aos eventuais futuros proprietários. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DE ROTINA
Verifique se os seguintes artigos estão
incluídos na máquina: 5. DEPÓSITO DA ÁGUA
● Manual de instruções
● Cartão de garantia 6. PORTA E FILTRO
● Kit de ventilação e instruções
7. CONTROLOS E INDICADORES
● Etiqueta de energia
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
82
1. SEGURANÇA explicitadas e em
● Este electrodoméstico não deve conformidade. Se o aparelho
ser usado por crianças com for utilizado para além das
menos de 8 anos nem por situações previstas, isso pode
pessoas com reduzidas reduzir a vida útil do
capacidades físicas, sensoriais ou electrodoméstico e anular a
mentais ou pessoas que tenham garantia do fabricante, dado
falta de experiência e não saibam que as utilizações não foram
operar com o aparelho, a menos as previstas em conformidade
sejam supervisionadas por com o uso a que o aparelho se
alguém com experiência e que destina.Qualquer dano no
supervisione a sua segurança e equipamento que seja devido
que entenda os riscos envolvidos. a utilizações não conformes
As crianças não devem brincar com o que é suposto com a
com o electrodoméstico. A utilização doméstica e familiar
limpeza e manutenção também (mesmo que o aparelho esteja
não devem ser feitas por localizado em casa), não são
crianças. cobertas pela garantia dada
● ATENÇÃO A má utilização de por lei.
uma máquina de secar pode ● Esta máquina destina - se
criar risco de incêndio
PT
● Este electrodoméstico foi apenas a uso doméstico, ou
concebido para ser utilizado seja, para secar têxteis e
apenas em ambientes vestuário domésticos.
domésticos ou similares, tais ● Esta máquina deve apenas
como: ser utilizada para os fins para
-Pequenas cozinhas de staff em os quais foi concebida,
lojas, escritórios e outros conforme descrito neste
ambientes de trabalho; manual. Certifique-se de que
-Turismo rural ou de habitação; compreende perfeitamente as
-Por clientes alojados em hotéis, instruções de instalação e
motéis ou outro género de utilização antes de colocar a
residenciais e afins; máquina em funcionamento.
Alojamento tipo “cama e ● Não toque na máquina com as
pequeno-almoço” . mãos ou pés húmidos ou
Uma utilização diferente deste molhados.
electrodoméstico em situações ● Não se apoie na porta ao
que não sejam as tarefas carregar a máquina ou utilize
domésticas para que foi a porta para erguer ou mover
concebido, tal como utilizações a máquina.
comerciais ou profissionais,
estão excluídas das utilizações
83
● Não permita que as crianças do fim do ciclo de secagem, a
brinquem com a máquina ou os menos que todas as peças de
respectivos controlos. roupa sejam rapidamente
● ATENÇÃO Não utilize o produto removidas e espalhadas para
se o filtro de cotão não estiver que o calor se dissipe.
bem posicionado ou se estiver ● Peso máximo de carga de
danificado; o cotão é inflamável. secagem: Consulte a etiqueta de
● ATENÇÃO O aumento de eficiência energética.
temperatura durante o
funcionamento da máquina de Instalação
secar pode exceder os 60 graus ● Não utilize adaptadores, vários
C, onde exista o símbolo de
conectores e/ou extensões.
superfície quente .
● Nunca instale a máquina junto a
● Retire a ficha da tomada de
cortinas e tenha o cuidado de
corrente eléctrica . Faça o evitar a queda ou acumulação de
mesmo antes de limpar a objectos atrás da mesma.
máquina. ● O equipamento não deve ser
● Não insista em utilizar a instalado atrás de uma porta que
máquina, se lhe parecer que bloqueie, deslizante ou que tenha
existe qualquer avaria. uma dobradiça no lado oposto ao
● Não deixe que se acumulem do secador.
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina. Importante: Durante o
● O interior do tambor pode estar transporte assegure-se de que
muito quente. Antes de retirar a o secador é mantido na vertical;
roupa, deixe sempre a máquina se necessário pode virá-lo
de secar completar o período de apenas para o lado indicado na
arrefecimento. figura;
● A parte final de um ciclo de
secagem ocorre sem calor (é o
ciclo de arrefecimento) para
assegurar que as peças ficam a
uma temperatura que assegure Cuidado: Se o produto estiver
que não são danificadas. deitado sobre outro lado,
● secador de roupa não deve ser
O aguarde, pelo menos, 4 horas,
utilizado para secar roupas que antes de o ligar, para que o óleo
tenham sido limpas com possa fluir novamente para o
produtos químicos industriais. compressor. Se não o fizer,
● AVISO: Nunca pare uma corre o risco de provocar danos
máquina de secar roupa antes no compressor.
84
Tipos de roupa cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene,
● Não seque itens não lavados no produtos para a remoção de
secador. nódoas, terebintina, ceras e
● ATENÇÃO Não pôr na produtos para a remoção de
máquina de secar roupa cera deverão ser lavados em
tecidos tratados com produtos água quente com uma
de limpeza a seco. quantidade extra de
● ATENÇÃO Os materiais de detergente antes de serem
borracha esponjosa podem, secos no secador de tambor.
em certas circunstâncias, ser ● Amaciadores de roupas ou
inflamáveis por combustão produtos similares deverão
espontânea quando aquecidos. ser usados como
Itens como borracha esponjosa especificado nas instruções
(borracha látex), toucas de do amaciador.
banho, tecidos à prova de água,
artigos compostos por borracha Ventilação
e roupas ou almofadas ● A sala onde está localizada a
enchidas com borracha máquina de secar deve
esponjosa NÃO PODEM ser possuir uma ventilação
secados no secador.
PT
adequada para evitar que os
● Consulte sempre as indicações
gases provenientes dos
das etiquetas de lavagem e
secagem. electrodomésticos queimem
● A roupa deve ser centrifugada outros combustíveis,
ou bem torcida antes de ser incluindo chamas vivas, que
colocada na máquina de secar. sejam atraídos à sala
NÃO deve pôr na máquina durante o funcionamento da
roupa ensopada e a pingar. máquina de secar.
● Não deixe isqueiros e fósforos ● Instale a máquina com a
nos bolsos e NUNCA utilize parte traseira do aparelho
líquidos inflamáveis perto da perto de uma parede.
máquina. ● O ar de exaustão não pode
● NUNCA deverá utilizar-se esta ser eliminado pelo
máquina para secar cortinas de tubo de chaminé que é
fibra de vidro. Se outras roupas utilizado para os fumos de
forem contaminadas com estas e x a u s t ã o d e
fibras, podem provocar electrodomésticos que
irritações na pele. queimem gás ou outros
● Itens que foram sujos com combustíveis.
substâncias tais como óleo de ● Verifique regularmente se
nada está a limitar o fluxo de
85
ar na máquina. 35900120 para a profundidade
● Verifique com frequência a mínima da máquina de lavar
limpeza do filtro , pois é natural roupa = 51cm
que este tenha cotão O kit de empilhamento deve ser
acumulado após cada um dos indicados anteriormente e
utilização. deve ser obtido através dos
● Deve haver uma distância de, serviços da marca.
pelo menos, 12 mm entre a As instruções para instalação e
máquina e quaisquer todos os anexos respeitantes à
obstrucções, fixação do kit, são fornecidos com
paredes, móveis ou outros o mesmo.
objectos. A zona de
carregamento e retirada da
roupa deve ser
mantida livre de obstrucções,
bem como as saídas de ar.
Para garantir a ventilação
adequada não
deve existir nenhuma
Air Outlets in the Base
obstrução entre a máquina e o
chão onde esta se encontra
colocada. Não instale o produto numa
● Evite que caiam e se acumulem sala com baixas temperaturas ou
objectos atrás e ao lado da onde exista o risco de ocorrência
máquina, uma vez que podem de congelação. Com temperaturas
obstruir a entrada e saída de ar. em torno do pontos de congelação,
o produto pode não ser capaz de
● NUNCA instale a máquina junto funcionar correctamente: há o risco
a cortinas. de danos no aparelho se a água
● Nos casos em que o secador é congelar no circuito hidráulico
instalado por cima de uma (válvulas, mangueiras, tubos).
máquina de lavar roupa, Para um melhor desempenho do
deve ser utilizado um "kit de produto a temperatura ambiente
da sala onde este está instalado
empilhamento" adequado e de deve estar entre os 2ºC e os 35ºC.
acordo com a sequência Por favor tome em consideração
de configuração. que o funcionamento em
Kit de empilhamento Mod: condições de temperaturas mais
35100019 para a profundidade baixas (entre os 2ºC e os 15ºC)
mínima da máquina de lavar pode gerar alguma condensação
de água e pode acontecer que
roupa = 49 centímetros alguma água escorra para o chão.
Kit de empilhamento Mod:
86
Ambiente Requisitos eléctricos
● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas
não são hostis ao ambiente e são recicláveis. para funcionarem com uma corrente
Ajude, desfazendo-se das embalagens por monofásica de 220-240 volts e 50 Hz.
meios não hostis ao ambiente. As autoridades Verifique se o circuito de corrente está
locais estarão em condições de o informar classificado a, pelo menos, 6A.
sobre os meios actuais de recolha de lixo. A electricidade pode ser
● Para garantir as condições de segurança, extremamente perigosa.
quando se desfizer de uma máquina de secar
Esta máquina deve estar ligada à
velha, retire a ficha eléctrica da tomada de
terra.A tomada de corrente e a ficha da
corrente, corte o cabo de alimentação e destrua
ambos. Para evitar a eventualidade de alguma máquina devem ser do mesmo tipo.
criança ficar fechada dentro da máquina, parta Não utilize vários adaptadores e/ou
as dobradiças ou o fecho da porta. extensões.A ficha deve ficar acessível
para se poder desligar a máquina
Directiva Europeia 2012/19/EU após a sua instalação.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19 /UE relativa aos Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e GWP1430
Electrónicos (REEE).
REEE contém substâncias poluentes Poderá ser cobrado um serviço de
(que podem trazer consequências negativas assistência se ligar para os serviços
para o meio ambiente) e componentes básicos pelo facto da máquina ter sido
(que podem ser reutilizados). É importante ter instalada de forma incorrecta, pois isso
os REEE submetidos a tratamentos não é responsabilidade da marca.
específicos, a fim de remover e eliminar
a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s
PT
componentespoluentes e recuperar e reciclar Se o cabo de alimentação deste
todos os materiais. aparelho estiver danificado, deve ser
Os consumidores podem desempenhar um substituído por um cabo especial que
papel importante no sentido de garantir que os só pode ser obtido a partir do serviço
REEE não se tornem num problema ambiental. técnico oficial e com peças
Para isso é essencial seguir algumas regras
básicas: sobressalentes da marca. Deve ser
instalado por uma pessoa competente.
- REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico. Não ligue a máquina à corrente
-REEE devem ser entregues nos pontos de eléctrica até a instalação estar
coleta próprios geridos pelo município ou por completa. Para a sua segurança, este
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes secador de roupa deve ser
dimensões podem ser alvo de recolha ao corretamente instalado. Se houver
domicílio. qualquer dúvida sobre a instalação,
Em muitos países, quando se adquire um novo entre em contato com o Serviço de
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou Assistência Técnica oficial da marca
recolhido pelo retalhista sem custos para o para obter aconselhamento.
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante. Ajustar os Pés
Serviço de Assistência Depois de a máquina
● Para assegurar continuadamente as estar devidamente
operações seguras e eficientes desta posicionada, os pés
máquina, recomendamos que os serviços devem ser ajustados
de manutenção ou reparação sejam para assegurar que a
executados apenas por um técnico máquina está
autorizado. nivelada.
87
2.TUBO DE DRENAGEM: 4
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
Para evitar esvaziar o recipiente de água 4. Encaixe a mangueira
após cada ciclo de secagem, a água pode preta do conjunto
(usando a ligação e os
ser descarregada directamente para um clipes do tubo
tubo de drenagem e escoamento de águas fornecidos) na
residuais (o mesmo sistema de drenagem mangueira removida da
das pias). Há regras e legislação que proíbe peça de suporte.
conexão com um dreno de água de 5
superfície. O tubo de drenagem de águas 5. Tire a mangueira da
residuais deve ficar localizado em local ligação à peça de
adjacente ao secador. O kit é composto por suporte.
uma mangueira e uma torneira
6. Uma vez o secador
instalado, verifique o
ATENÇÃO! Desligue e retire a ficha do fundo para se assegurar
secador da corrente eléctrica antes de de que a nova
realizar qualquer acção. mangueira não se dobra
quando empurra o 6
secador de roupa para a
Coloque a mangueira como demonstrado: respectiva posição final.
Ligue à rede de
1. Incline o secador
1 alimentação de energia.
lentamente para o lado
direito.
2. O tubo da água
servida está situado do
lado direito do secador
(vide a figura). Uma
mangueira cinzenta Cuidado: Se o produto estiver deitado
sobre outro lado, aguarde, pelo menos, 4
liga à peça de suporte horas, antes de o ligar, para que o óleo
do lado esquerdo do 2 possa fluir novamente para o compressor.
secador. Utilizando Se não o fizer, corre o risco de provocar
alicates, remova o danos no compressor.
clipe de retenção dos
tubos da dita peça.
3. Tire a mangueira da
peça de suporte.
88
3. PREPARAÇÃO DA CARGA . Secagem apenas a baixa temperatura.
Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, Não pôr na máquina de secar roupa.
bordados delicados, tecidos com decoração
metálica, vestuário com guarnições de PVC ou
couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos- Se o artigo não possuir uma etiqueta de
cama, etc. cuidados, deve assumir-se que não se
adequa à máquina de secar.
Preparação Da Roupa ● Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada da máquina, separe a roupa de acordo com o
para secagem por máquina de secar, conforme indicado
nos símbolos das etiquetas, representativos dos volume (por exemplo, toalhas e roupa
cuidados a ter com cada um dos artigos. interior).
Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e ● Por tipo de tecido
os bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a
roupa livremente no tambor de modo a não se Algodões/linho: Toalhas, camisolas de
emaranhar. algodão,
lençóis e toalhas de mesa.
Não pôr na máquina de secar: Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos,
etc., de poliéster ou poliamida, assim como
Seda, meias de nylon, bordados delicados, misturas de algodão/fibras sintéticas.
tecidos com decorações metálicas, vestuário com
PVC ou apliques de pele. Não sobrecarregue o tambor, os artigos
de grandes dimensões podem exceder a
IMPORTANTE: Não secar artigos que carga máxima admissível de roupa quando
tenham sido tratados com líquido de limpeza molhados (por exemplo: sacos-cama,
a seco ou roupas de borracha (há perigo de edredões).
incêndio ou explosão).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Durante os últimos 15 minutos a carga é DE ROTINA
sempre seca com ar frio.
PT
Limpeza Da Máquina
Economia De Energia ● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e
esvazie o recipiente da água.
Ponha somente na máquina de secar roupa as
peças que tenham sido bem torcidas ou ● Limpe regularmente os filtros.
centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, ● Após cada utilização, limpe o interior do
menor será o tempo de secagem, resultando tambor e deixe a porta aberta por alguns
numa economia de electricidade. instantes, de modo a permitir que a
circulação do ar o seque.
SEMPRE ● Limpe o exterior da máquina e a porta com
● Tente secar o peso máximo de roupa, o que um pano macio.
origina economia de tempo e de electricidade. ● ● NÃO usar produtos ou discos de limpeza
Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo abrasivos.
de secagem. ● Para evitar a acumulação de cotão e que a
porta tenha dificuldades em abrir/fechar,
NUNCA limpe a porta interior e o selo plástico com
● Exceda o peso máximo recomendado, o que um pano húmido após cada ciclo de
provocará desperdício de tempo e de secagem.
electricidade.
● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, ATENÇÃO! O tambor, a porta e a
o que pode danificar a máquina. carga podem estar muito quentes.
89
5. DEPÓSITO DA ÁGUA
A água removida da roupa durante o ciclo de
secagem é recolhida para um
recipiente/depósito que se encontra dentro da 3. Pressione o
porta do secador. Quando o recipiente estiver b o t ã o p a r a
cheio o indicador no painel de controlo vai restabelecer o ciclo.
acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. 1 C
No entanto, recomendamos que o recipiente Não abra a porta
seja despejado após cada ciclo de secagem. durante os programas
automáticos, pois isso
pode afetar a
NOTA: nos primeiros ciclos de uma nova qualidade da
máquina muito pouca água vai ser recolhida
no reservatório. secagem.
1 C
Não abra a porta durante os programas
automáticos, para conseguir obter uma
secagem adequada.
90
6. PORTA E FILTRO Para Limpar o Filtro do Condensador
Puxe o manípulo para abrir a porta.
Para reiniciar a máquina de secar, feche a
porta e prima . 1. Retire o rodapé.
AVISO! Quando o secador está em
funcionamento a porta está muito quente.
2. Rode as duas 1
Filtro alavancas de bloqueio
no sentido contrário ao
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da
máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo d os ponteiros do
antes de cada ciclo de secagem. relógio e extraia a
Não ponha o secador a funcionar sem os filtros. tampa dianteira.
Os filtros entupidos podem aumentar o tempo
de secagem e provocar danos, que podem 3 . R e t i r e
resultar em custos de reparação dispendiosos cuidadosamente a 2
moldura do filtro e limpe
1. Puxe o filtro para todo o pó ou cotão do
cima. filtro com um pano. Não
use água para limpar o
2. Abra o filtro como filtro.
ilustrado.
4. Retire a esponja
3. Retire com cuidado cuidadosamente do
1 seu lugar, e depois 3
os resíduos de tecido,
PT
usando uma escova lave-a, mantendo-a
macia ou a ponta dos debaixo da torneira
dedos. aberta, e virando-a,
para conseguir tirar
4. Junte e feche entre todo o pó ou cotão.
si as duas metades do
filtro e volte a montá-lo 5. Volte a colocar a
no seu lugar. tampa dianteira, 4
2 assegurando-se de que
o faz da forma correcta,
Indicador de Controlo do Estado do Filtro (tal como indicado pela
Acende-se quando o filtro precisa de ser seta), e empurre-a
limpo. firmemente para o seu
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e lugar. Bloqueie as duas
os filtros do condensador, localizados na alavancas, rodando-as
parte de baixo do secador. Se a roupa não no sentido dos
estiver a ficar seca, verifique se o filtro não ponteiros do relógio. 5
está entupido.
6. Volte a montar o
SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE rodapé.
ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.
91
7.CONTROLOS E 4.Seleção do nível de secagem -
INDICADORES Permite definir o nível de secagem desejado:
opção editável até 5 minutos após o início do
ciclo:
Time Remaining - Pronto para engomar: deixa as roupas
59'
45'
ligeiramente húmidas para facilitar o
30'
A engomar.
- Secagem para cabide: Para ter as suas
E roupas prontas para serem penduradas.
- Roupa seca para guardar: Para roupa
que pode ser guardada imediatamente
- Extra-seco: para obter roupas
D completamente secas, ideal para cargas
completas.
B Este aparelho está equipado com a função
Time Remaining de gestão da secagem. Em ciclos
59' automáticos, cada nível de secagem
45'
30'
intermédia, antes de atingir o seleccionado, é
indicado por meio do indicador luminoso
correspondente ao grau de secagem
atingido. Em caso de incompatibilidade,
C 7 6 5 4 3 2 1 todos os LEDs piscam rapidamente por 3
vezes.
8
5.Início diferido - Permite atrasar o início do
A-Seletor de ciclos - programa de 1 a 24 horas em intervalos de 1
hora. O atraso selecionado é apresentado no
Girando o botão em ambos os sentidos, é visor. Após pressionar o botão START o
possível selecionar o programa de secagem tempo vai mostrando hora após hora. Abra a
desejada. Para cancelar as seleções ou vigia com o início diferido, depois de fechar a
fazer alterações, desligue o secador girando vigia, pressione a tecla de início para retomar
o botão para a posição OFF. a contagem do tempo.
B- Display Digital - O visor mostra o tempo
restante para a secagem, o tempo adiado no
caso de selecção de início diferido e outras 6. Memória - Esta opção permite
definições e notificações. memorizar as opções definidas num ciclo.
MEMÓRIA> Quando o ciclo estiver em
C-Botões - execução, pressione o botão "memória" por
1.Start-Pause três segundos. A luz de controlo "memory"
Para iniciar o programa selecionado ou pisca três vezes e armazena as opções
suspendê-lo relacionadas com o ciclo seleccionado.
Lembre-se: Após a seleção do ciclo
2.Super Engomar Fáci - Esta opção Pressione o botão "memória" para a ceder às
permite reduzir os vincos e rugas graças aos opções memorizadas (não o ciclo).
movimentos alternados do tambor durante e
após a secagem (o ajuste do nível de
secagem pode ser modificado após a 7.Seleção do tempo do ciclo - É possível
selecção da opção) A opção ca pode ser transformar um ciclo de automático para um
ajustada até cinco minutos após o início do ciclo programado até 3 minutos após o início
ciclo e é ativada apenas em ciclos do ciclo. A pressão progressiva do botão
automáticos. aumenta o tempo em intervalos de 10
3.Rápidos - Ciclos rápidos: é possível minutos.
mudar um programa automático para o Após esta seleção para reiniciar o
programa RAPID, até 3 minutos após o início funcionamento automático é necessário
do ciclo. A pressão progressiva do botão desligar o secador
aumenta o tempo (30-45-59 minutos). Após
esta seleção para reiniciar o funcionamento Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs
automático é necessário desligar o secador piscam rapidamente por 3 vezes.
Em caso de incompatibilidade, todos os
LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.
92
Garga máxima para secar
8. Tranca - Esta função permite bloquear
alterações indesejadas das opções de Algodões Máx.capacidade
ajuste no painel, durante a fase de secagem. Sintéticos ou Delicados Max.4 Kg
Ativação / Inativação: Pressione os botões 4
e 5 simultaneamente por dois segundos. O
sinal "LOC" aparece no visor. Para Guia de secagem
desbloquear a opção, no visor aparece o
sinal "Unl", apenas uma vez. No caso de O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais
abertura de "vigia" com o bloqueio de tecla eficiente a nível energético e o mais
activado, o ciclo pára mas o bloqueio é adequado para a secagem de roupas de
mantido: para reiniciar o ciclo, tem de algodão com um nível de humidade normal.
remover o bloqueio e iniciar o ciclo A tabela da última página mostra o tempo
novamente. Quando o secador estiver aproximado e os consumos de energia dos
desligado, a opção é automaticamente principais programas de secagem.
desativada.
O bloqueio de teclas pode ser modificado a
qualquer momento do ciclo. Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W
Automático anti vincos Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W
Esta opção activa automaticamente um
movimento anti-rugas do tambor, no pré
ciclo em caso de activação do início diferido Especificações Técnicas
e no final do ciclo de secagem durante 6 Capacidade do tambor 115
horas. Ele é ativado a cada 10 minutos. Para Carga máxima
Altura
Consulte a etiqueta de eficiência energética.
85 cm
parar os movimentos, ajuste o botão para Largura 60 cm
OFF. É especialmente útil para quando não é Profundidade 60 cm
Faixa da Etiqueta de
possível remover imediatamente a roupa. Energia
Consulte a etiqueta de eficiência energética.
PT
-SECAGEM DE ALGODÃO - ALGODÃO OU
é necessário despejar o depósito de água. -ALGODÃO - ALGODÕES OU ROUPAS
Limpeza de filtros - A luz acende quando -EASY-CARE TEXTILE BRANCAS
é necessária a limpeza dos filtros (filtro da - DELICADOS OU SINTÉTICOS
porta e filtro inferior). A duração real do ciclo de secagem
Arrefecimento - A luz acende quando o depende do nível de humidade que a
programa está no ciclo finald e roupa apresenta e da velocidade de
arrefecimento. centrifugação usada, bem como do tipo e
quantidade de roupa, estado delimpeza
E- SMART TOUCH area - pressione o botão dos filtros e temperatura ambiente.
START/PAUSE que lhe permite descarregar
previamente os ciclos pretendidos através
da App - também pode consultar a área
deste manual dedicada ao assunto.
O ciclo de secagem para
lãs desta máquina foi
aprovado pela The
Woolmark Company
para a secagem de
produtos de lã laváveis à
máquina. Lavar e secar
os produtos de acordo
com as instruções da etiqueta e com as
instruções do fabricante desta máquina.
M1530.
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a
marca registada Woolmark é uma marca
registada de certificação.
93
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
TEMPO DE
FUNÇÕES CAPACIDADE
PROGRAMMA (kg)
SECAGEM
(min)
O ciclo certo para secar algodões e atoalhados. Full *
Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente
em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama. 6 *
Para secar juntamente diferentes tipos de tecidos, como
Mix & Dry algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos. 4 *
Um ciclo delicado e específico para secar roupa escura ou muito
colorida, bem como tecidos sintéticos.
4 *
Para secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados. 4 *
Este ciclo específico foi concebido para secar camisas minimizando os
vincos e rugas nos tecidos graças aos movimentos específicos do
tambor. Recomenda-se retirar os lençóis imediatamente após o ciclo de 2.5 *
secagem.
Ciclo específico dedicado a secar grandes itens de roupa, como lençóis,
como cortinas, toalhas de mesa. Graças a um movimento específico do 6 220’
tambor os lençóis e grandes peças de roupa são secas minimizando vincos
e dobras.
Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito
resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar.
4 *
Ciclo perfeito para secar uniformemente edredons e colchas,
dando nova vida e suavidade, mesmo aos edredons de penas.
4 *
Programa dedicado a secar roupas técnicas de desporto e
fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o 4 *
desgaste das fibras elásticas.
Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de
roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas
do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado
devido às dimensões e volume da carga de roupa, bem como nível
de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas
estão prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as 1 70’
extermidades ainda poderão estar um pouco molhadas: sugere-se
secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas
no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lã é
irreversível; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo
que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este
programa não é indicado para roupas acrílicas.
Um ciclo específico que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir
os principais alérgenos como pó, pêlos de animais, pólenes e 4 220’
resíduos de detergentes em pó.
* A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de
centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura
ambiente.
94
SMART TOUCH Veja todos os detalhes das funções
Smart Touch no modo demo da App ou
Este electrodoméstico está equipado com a aceda a:
tecnologia Smart Touch que permite www.candysmarttouch.com
interagir, através da App, com smartphones
do sistema Android equipados com função
NFC - Near Field Communication.
COMO USAR O SMART TOUCH
● Descarregue a App Candy simply-Fi PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina
através do seu smartphone.
Entre no menu "Configurações" do seu
A App simply-Fi da Candy está smartphone Android e active a função
disponível para aparelhos com NFC (wifi sem fios) dentro do menu
sistema Android e iOS, para tablets e "Wireless & Redes".
smartphones. No entanto, pode
interagir com o electrodoméstico e Dependendo do modelo e da versão
tirar vantagens através da tecnologia do sistema IOS, o processo da
por toque apenas através dos activação NFC poderá ser diferente.
smartphones Android equipados Leia o manual de instruções do
com a tecnologia NFC, de acordo smartphone para proceder em
com as seguintes definições: conformidade.
PT
Android Tablet Apenas conteúdos registe o aparelho seguindo as
Apple iPhone Apenas conteúdos instruções apresentadas no visor ou siga
Apenas conteúdos
o "Guia Rápido" presente na máquina.
Apple iPad
95
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Se não sabe a posição da sua antena NFC,
Regular mova ligeiramente o smartphone num
movimento circular sobre o logotipo Smart
● Cada vez que pretenda gerir a máquina Touch até que a App confirme a ligação.
através da App, primeiro terá que accionar Para que a transferência de dados seja bem
o modo Smart Touch, rodando o botão sucedida, é essencial manter o smartphone
para a posição correcta. perto do painel DURANTE TODOS OS
SEGUNDOS do procedimento; uma
● Certifique-se que destrancou o ecrã do mensagem no dispositivo irá informar
telephone (se estiver em modo stand-by) sobre o resultado correto da operação e
referir quando já for possível tirar o
e que activou a função NFC; de contrário,
smartphone de perto da máquina.
siga os passos mencionados
anteriormente.
Capas grossas ou adesivos metálicos no
● Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, smartphone podem afectar ou impedir a
carregue a roupa, o detergente e feche a transmissão de dados entre a máquina e o
telefone. Se necessário, deve removê-los.
porta.
PARÂMETROS WIRELESS
Parâmeteros SpEspecificações
NOTAS:
Desta forma a Candy Hoover Group Srl,
Coloque o smartphone de forma a que a declara que este eletrodoméstico está em
antena NFC na parte traseira corresponda conformidade com os requisitos essenciais
à posição do logotipo Smart Touch no
aparelho (veja a imagem abaixo). da Directiva 2014/53/EU.
Se desejar uma cópia da declaração de
conformidade, por favor o fabricante
através do seguinte email:
www.candy-group.com
96
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:
Graças ao ciclo inteligente de Verificação Smart da sua App Candy simply-Fi, pode
verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de
um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser
encontradas na App. Se o visor da máquina mostrar um erro (através de código a piscar
nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo
Smart Touch no painel da máquina.
Nesse momento é possível começar o diagnóstico para resolver o problema.
PT
intervenção adequada de um técnico, nos
O tempo de secagem é demasiado longo/as termos da garantia. No entanto, pode ser
roupas não estão suficientemente secas… debitado nas seguintes situações:
● Seleccionou o tempo/programa de secagem
correctos? ● A máquina está em bom estado de
● A roupa estava demasiado ensopada? As roupas funcionamento.
foram bem torcidas ou
●Não foi instalada de acordo com as
centrifugadas?
instruções de instalação.
● O filtro necessita de limpeza?
● Foi utilizada incorrectamente.
● O condensador necessita de limpeza?
● A máquina está com excesso de roupa? Peças sobressalentes
● As entradas, saídas e a base da máquina estão
Use sempre peças sobressalentes originais,
desobstruídas?
que obteve directamente da Assistência
● Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Técnica Autorizada.
Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por
exemplo, um candeeiro. Assistência Técnica Autorizada
● A ficha está correctamente ligada à corrente
eléctrica? Para serviço e reparações, entre em contacto
● Houve algum corte de corrente? com um técnico local devidamente credenciado
pela Assistência Técnica Autorizada.
● O fusível fundiu-se?
● A porta está bem fechada? O fabricante declina toda e qualquer
● A máquina está ligada à corrente, quer através da responsabilidade por eventuais erros de
tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação? impressão ou de tradução ocorridos
● O tempo de secagem ou o programa foram neste manual. Além disso, o fabricante
seleccionados? reserva-se o direito de introduzir
modificações apropriadas nos seus
● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta? produtos, sem que estas alterem as suas
● A máquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da características essenciais.
água estar cheio e precisar de ser esvaziado?
97
Por favor lea cuidadosamente estas Índice
instrucciones y utilice la máquina según las
indicaciones. Este folleto presenta directrices
1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
importantes para el seguro, la instalación y el
mantenimiento seguros y algunos consejos
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES
útiles para obtener los mejores resultados con
DE INSTALACIÓN
susecadora.
3. P R E P A R A C I Ó N D E L
Conserve toda la documentación en un lugar
MATERIAL PARA SECAR
seguro para referencia futura o para los
futuros dueños.
4.RUTINA DE LIMPIEZA Y
Por favor verifique que los siguientes artículos MANTENIMIENTO
hayan sido entregados con el
electrodoméstico: 5. DEPÓSITO DE AGUA Y DEPÓSITO
6. PUERTA Y FILTRO
● Manual de instrucciones
● Tarjeta de garantía 7.CONTROLES E INDICADORES
● Etiqueta energética 8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y
AJUSTES DE FUNCIÓN
Al mostrar el logo marcado en este
9.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
producto, declaramos, bajo nuestra propia
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.
98
1. ADVERTENCIAS SOBRE diferentes del doméstico o
SEGURIDAD similar, por ejemplo, con
● Este electrodoméstico puede fines comerciales o
ser utilizado por niños mayores profesionales.
de 8 años y por personas con El empleo de la lavadora con
capacidades físicas, fines no recomendados
sensoriales o mentales puede reducir la vida útil del
limitadas o que carezcan de la artefacto e invalidar la
experiencia y el conocimiento garantía. Todos los daños,
necesarios, siempre y cuando averías o pérdidas
estén supervisadas por una ocasionados por un uso
persona encargada de velar diferente del doméstico o
por su seguridad o hayan sido similar (aunque ese uso se
instruidas en su utilización de realice en un entorno
manera segura. doméstico) no serán
Los niños no deben jugar con el reconocidos por el fabricante
electrodoméstico. Los niños no en la medida en que lo
deben ocuparse del permita la ley.
mantenimiento ni de la limpieza ● Esta máquina debe usarse
del electrodoméstico, salvo solamente para el propósito
que estén supervisados una para el cual fue diseñada,
persona encargada de velar tal y como se describe en
por su seguridad. este manual. Asegúrese de
● ADVERTENCIA El uso que entiende todas las
ES
incorrecto de una secadora instrucciones de instalación
puede provocar riesgo de antes de utilizar el
incendio. electrodoméstico.
●Este producto es ●N o t o q u e e l
exclusivamente para uso electrodoméstico cuando
doméstico o similar: tenga las manos o los pies
-zona de cocina para el mojados o húmedos.
personal de tiendas, oficinas y ● No se apoye en la puerta al
otros entornos laborales; cargar la secadora ni utilice
-granjas; la puerta para levantar o
-pasajeros de hoteles, moteles mover la máquina.
u otros entornos residenciales; ● No permita a los niños jugar
-hostales (B&B). con la máquina ni los
mandos.
No se recomienda el uso de
este producto con fines
99
● ADVERTENCIA No use el separados de manera que el
producto si el filtro de pelusa no calor se disperse.
está en su lugar o si está ● Máxima capacidad de secado:
dañado, ya que la pelusa Ver etiqueta energética.
podría arder.
● ADVERTENCIA En el lugar Instalación
donde aparezca el símbolo de
● No utilice adaptadores,
superficie caliente ,el
incremento de temperatura c o n e c to r e s m ú l ti p l e s y /o
durante la operación de la alargaderas.
● Nunca instale la secadora junto
secadora puede exceder los 60
grados centígrados. a cortinas, y procure que no
● Desconecte el enchufe de la caigan objetos ni se acumule
red del suministro eléctrico. nada detrás de la secadora.
Siempre debe desenchufar la ● El electrodoméstico no debe
máquina antes de limpiarla. instalarse detrás de una puerta
● No siga usando esta máquina con cierre, de una puerta
si pareciera tener algún corredera ni de puertas cuyas
desperfecto. bisagras se encuentren en el
● No hay que dejar que se lado opuesto del lugar donde se
acumulen lanilla y pelusas en el encuentra la secadora.
suelo alrededor de la máquina.
● El tambor interior puede Important: Importante; Durante
calentarse mucho. Antes de el transporte asegúrese que la
retirar la ropa de la máquina, secadora este en posición
siempre deje que ésta termine vertical, si es necesario puede
de enfriarse. girarla por el lado que se
● La última parte del ciclo de muestra;
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
● La secadora no debe ser usada
si se han empleado agentes Atención : Si el producto está
químicos en el lavado. en lado diferente, espere por lo
● ATENCIÓN: Nunca detenga la menos 4 horas antes de
secadora antes del fin de ciclo encenderlo para que el aceite
sin que los tejidos hayan sido pueda fluir de nuevo enel
removidos velozmente y compresor. De no hacerlo,
podría dañarse el compresor.
100
La Colada contaminan con fibras de
vidrio.
● No utilice la secadora con ● Las prendas que se hayan
prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias
● ADVERTENCIA No debe como aceite de cocina,
usarse para secar tejidos acetona, alcohol,gasolina,
tratados con líquidos para queroseno, limpiamanchas,
limpieza en seco. trementina, ceras y
● ADVERTENCIA No debe Los limpiadores de ceras deben
materiales de gomaespuma, lavarse en agua caliente con
en algunas circunstancias, una cantidad extra de
pueden arder por combustión detergente antes de
espontánea si se calientan. Los introducirse en la secadora.
artículos como gomaespuma ● Los suavizantes de tejidos
(espuma de látex), los gorros y los productos similares
de ducha, los tejidos pueden utilizarse siguiendo
impermeables a base de goma, las instrucciones del
así como las almohadas o las suavizante.
NO DEBEN secarse en la
secadora. Ventilación
● Consulte siempre las ● Debe asegurarse una
etiquetas sobre lavado de las ventilación adecuada en la
prendas para conocer si se sala donde esté ubicada la
pueden secar en secadora. secadora para evitar que los
ES
● Antes de introducir ropa en la gases de aparatos que
secadora, esta debe quemen otros combustibles,
centrifugarse o escurrirse (incluyendo llamas abiertas)
bien . Las prendas que entren en la sala cuando se
escurren agua NO deben está usando la secadora.
introducirse en la secadora. ● El aire extraído no debe
● Deben sacarse de los bolsillos descargarse dentro de un
encendedores y cerillas y no conducto que sea utilizado
se deben NUNCA usar para expulsar humos de
líquidos inflamables cerca de la aparatos que quemen gas u
máquina. otros combustibles.
● No se deben introducir ● Compruebe periódicamente
NUNCA cortinas de fibra de que no esté obstruido el paso
vidrio en esta máquina. de la corriente de aire a través
Puede producirse irritación de de la secadora.
la piel si otras prendas se ● Después de usar la máquina,
101
revise el filtro de pelusas y técnica. Las instrucciones de
límpielo si es necesario. montaje en la secadora y de todos
● Instalar la parte trasera del los accesorios están en el propio
aparato cerca de un muro o kit.
pared vertical.
● Tiene que dejarse al menos un
espacio de 12 mm entre la
secadora y cualquier
obstrucción. Las válvulas de
entrada y de salida tienen que
estar lejos de obstáculos. Para
asegurarse de una adecuada
ventilación el espacio entre la Air Outlets in the Base
parte inferior de la máquina y el
suelo n o debe ser obstruido.
● Procure que no caigan objetos No instalar el producto en una
ni se acumulen detrás de la habitación expuesta a bajas
máquina, ya que éstos pueden temperaturas o en la que exista
obstruir la entrada y salida de riesgo de formación de hielo. A la
aire. temperatura de congelación del
● Controlar frecuentemente el fitro agua, el producto podría no
despues del uso y limpiarlo, si funcionar correctamente. Si el agua
fuera necesario. del circuito hiela, se pueden
● NUNCA instale la secadora producir daños en los componentes
junto a cortinas. tales como: válvulas, bombas,
● En el caso de que la secadora tubos... Para garantizar las
se instale encima de una prestaciones del producto, la
lavadora, se debe instalar el kit temperatura de la habitación debe
accesorio columna estar comprendida entre +2ºC y
correspondiente de acuerdo +35ºC. Por favor, tenga en cuenta
que el funcionamiento del aparato
con la siguiente configuración.
en condiciones de bajas
-Kit Mod 35100019: para una
temperaturas ( entre +2ºC y +15ºC)
lavadora de profundidad de al
podría implicar condensación de
menos 49 cm.
agua y la presencia de gotas de
-Kit Mod 35100120: para una
agua en el suelo.
lavadora de profundidad de al
menos 51 cm.
El kit debe ser uno de los
indicados arriba, disponibles en
los centros se asistencia
102
Cuestiones Medioambientales Requisitos Eléctricos
● Todos los materiales de embalaje utilizados Las secadoras están preparadas para funcionar
son ecológicos y reciclables. Por favor con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz.
deshágase de los materiales de embalaje Verifique que el circuito de suministro tenga una
por medios ecológicos. Su ayuntamiento corriente nominal de al menos 6 A.
podrá informarle de los medios actuales de ● La electricidad puede ser muy peligrosa.
desecho. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
● Por razones de seguridad cuando se ● La toma de corriente y el enchufe del
deseche una secadora, desenchufe el cable electrodoméstico deben ser del mismo tipo.
eléctrico de la toma general, corte el cable y ● No utilice adaptadores múltiples y/o
destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar alargaderas.
que los niños se queden encerrados en la ● Después de instalar la máquina, el enchufe
máquina, rompa las bisagras o la cerradura debe quedar en una posición accesible para su
de la puerta. desconexión.
Este electrodoméstico CE cumple la Directiva
europea 2004/108/EC, 2006/95/EC y sus
Directiva Europea 2012/19/EU enmiendas subsiguientes.
Este dispositivo tiene el distintivo de
la directiva europea 2012/19/EU sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias GWP1430
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden Es posible que se carge un pago
reutilizarse). Es importante que los RAEE se por el servicio prestado si el problema
sometan a tratamientos específicos con el con tu aparato es debido a una
objeto de extraer y eliminar, de forma
adecuada, todos los agentes contaminantes. instalación incorrecta.
Igual de importante es recuperar y reciclar todo
el material posible.
La gente puede desempeñar una función Si el cable principal del aparato
importante a la hora de asegurarse de que los está dañado, debe ser reemplazado
ES
RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas por un cable especial que SOLO se
normas básicas: puede obtener a través del servicio
- Los RAEE no han de tratarse como residuos técnico. La instalación debe llevarse a
domésticos. cabo por un profesional.
- Los RAEE han de depositarse en los puntos
de recogida habilitados y gestionados por el
ayuntamiento o empresas contratadas para No enchufe, ni enciendas el aparato
ello. En muchos países se ofrece la posibilidad hasta que la instalación no haya sido
de recogida a domicilio de los RAEE de mayor completada. Para su seguridad, esta
volumen. secadora debe ser correctamente
En muchos países, cuando la gente compra un instalada. Si tiene alguna duda sobra la
nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar instalación, llame al Servicio GIAS,
al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita quienes le proporcionarán ayuda.
(un dispositivo antiguo por cada dispositivo
adquirido) siempre que el equipo entregado
sea similar y disponga de las mismas funciones Ajuste de las Patas
que el adquirido.
Una vez que la
Servicio Técnico de GIAS máquina esté en su
Para que esta máquina siga funcionando de sitio, las patas deben
modo seguro y eficiente, recomendamos que ajustarse para
todo mantenimiento o reparación sea efectuado asegurarse de que
únicamente por un ingeniero de mantenimiento estén niveladas.
autorizado de GIAS.
103
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES 4
4. Conecte la manera
DE INSTALACIÓN negra del kit,(Usando
e l c o n e c t o r y
a b r a z a d e r a s
suministradas),a la
manguera retirado de
la conexión de puente.
104
3.PREPARACIÓN DE LE . Usar secadora solamente a baja temperatura.
CARGA No secar en secadora.
Antes de usar por primera vez la secadora:
● Por favor, lea con atención las instrucciones de Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se
este manual. debe presuponer que no es apropiado para
● Retire todos los artículos que haya guardado en el secadora.
interior del tambor. ● Según la cantidad y el grosor
● Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor Cuando la cantidad del material para secar sea
y de la puerta para quitar el polvo que pueda mayor que la capacidad de la secadora, separe
haberse depositado durante el traslado. la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe
las toallas de la ropa interior fina).
Preparación de la Ropa ● Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
Compruebe que los artículos que propone secar ropa de cama y mantelería.
sean apropiados para secadora, de acuerdo a los Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. etc. hechos de poliéster o poliamida y también
Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
que no quede nada en los bolsillos. Ponga los
artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, No usar la secadora para artículos que
sin presionarla, para asegurar que no se enrede. se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de goma
No Secar En Secadora
(peligro de incendio o de explosión).
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas con
PVC o adornos de piel. 4.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: No secar prendas que han DE RUTINA
sido tratadas con un producto de limpieza en seco
o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). Limpieza De La Secadora
● Limpie el filtro después de cada ciclo de
Durante los últimos 15 minutos la carga se seca secado.
siempre con aire frío.
● Después de usar la secadora, pase un trapo
por el interior del tambor y deje la puerta
Ahorro De Energía
abierta durante un rato para permitir que
ES
Se deben poner en la secadora solamente artículos circule el aire para secarla.
que se hayan escurrido bien o que se hayan ● Con un trapo suave, limpie la parte exterior
centrifugado. A menos humedad que tengan las de la máquina y la puerta.
prendas que se han de secar, más corto será el
● NO use almohadillas abrasivas ni productos
tiempo de secado, lo cual ahorrará energía
eléctrica. de limpieza.
SIEMPRE ● Para evitar que la puerta se atasque o que se
● Procure secar el máximo peso permitido de acumule pelusa, limpie la parte interna de la
prendas, para economizar tiempo y energía. puerta y la junta con un paño húmedo después
● Compruebe que el filtro esté limpio antes de de cada ciclo de secado.
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA AVISO! El tambor, la puerta y las
● Debe excederse del peso máximo, porque de piezas que se han secado pueden estar
hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. muy calientes.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen
agua, porque se puede dañar el aparato.
I M P O R TA N T E : A p a g u e y
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: desenchufa de la red eléctrica este
aparato simpre antes de limpiarlo.
● Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior:
Para los datos eléctricos, consulte la
Apropiado para secadora. etiqueta en el frontal de la secadora (con
la escotilla abierta).
.. Usar secadora a alta temperatura.
105
5. DEPÓSITO DE AGUA
FUNCIONAMIENTO
Para extraer el depósito
1.Colada. Asegúrese de que no
del cajón de la puerta estorbe el cierre de la puerta.
2.Cierre suavemente la puerta
1.R e t i r e empujándola lentamente hasta que
cuidadosamente el escuche la puerta hacer'clic'.
depósito de agua 3. Gire el selector programador para
agarrando del tirador. seleccionar el programa de secado
(A) Cuando está lleno requerido (véase Guía del Programa).
de agua, el depósito 4. Pulse el botón. La secadora se
puede pesar sobre 8 kg. accionará automáticamente y el
A
indicador por encima del botón se ilumina
de forma continua
5.Si se abre la puerta durante el
2. Incline el depósito de programa para comprobar la ropa, es
agua para vaciarlo a necesario reiniciar el secado
través de la boquilla. (B) después cerrar la puerta.
6.Cuando el ciclo está a punto de
completarse, la máquina entrará en la
fase de enfriamiento, la ropa será rociada
Cuando esté vacío, con aire fresco. Permita que la carga se
coloque el depósito de enfríe.
agua como se indica; 7.Tras la finalización del ciclo, el tambor
(C) primero inserte la B gira intermitentemente para reducir al
base del depósito en la mínimo las arrugas. Esto continua hasta
posición indicada (1) que la máquina se desconecta o se abre
después empuje la la puerta.
parte superior hacia la
posición adecuada (2). No abra la puerta durante el programa
automático con el fin de preservar el
correcto secado seleccionado.
106
6. PUERTA Y FILTRO Para limpiar el filtro del condensador
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha
nuevamente, cierre la puerta y presione.
¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está 1.Extraiga el zócalo.
funcionando el tambor y la escotilla pueden
estar a muy alta temperatura.
1
Filtro 2. Gire el bloqueo de
dospalancas en
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la
secadora esté limpio de pelusa antes de cada sentido anti-horarioy
ciclo de secado.No haga funcionar la secadora sin tire de la parte
el filtro.Los filtros tapados u obstruidos pueden delantera
aumentar el tiempo de secado y causar daños
que pueden dar lugar a altos costos de reparación.
Para mantener la eficiencia de la secadora verifica 3. Retire suavemente el
que el filtro de pelusa está limpio antes de cada
ciclo de secado. marco del filtro y limpie 2
el polvo y la pelusa con
1.Extraiga el filtro hacia un paño suave. No
arriba utilice agua para limpiar
el filtro.
.
2. Abra filtrado como se 4. 4.Retire la esponja
muestra con suavidad y lávela
1
sosteniéndola bajo el 3
grifo para eliminar
3.Delicadamente quitar
el polvo y la pelusa.
la pelusa utilizando un
cepillo suave o con los
dedos
5. Vuelva a colocar la
cubierta frontal
ES
4.Cierre el filtro y asegurándose que se
colóquelo en su lugar. encuentra en
2
laposición correcta (la 4
Indicador Cuidado del Filtro indicada por la flecha)
Se enciende cuando el filtro necesita y empuje firmemente
limpieza. en su lugar. Bloquee las
Revise y limpie el filtro principal en la puerte dos palancas en
y el condensador situado en laparte inferior sentido horario.
de la secadora.
Si la ropa no está seca controle que el filtro 6. Vuelva a colocar el
no esté obstruido. zócalo. 5
107
7. CONTROLES 4.Selección de nivel de secado -
Permite ajustar el nivel de secado deseado;
E INDICADORES opción editable de hasta 5 minutos después
del inicio del ciclo:
Time Remaining -Listo para planchar: Deja las prendas
59'
45' ligeramente húmedas para facilitar el
30'
A planchado.
- Listo para colgar: Para conseguir que
E las prendas queden listas para colgar
-Listo para guardar: Para que puedas
guardar la ropa inmediatamente.
-Extra-seco: Para conseguir que tus
D prendas estén totalmente secas, ideal para
B cargas completas
Time Remaining
Estos aparatos están equipados con la
59' función Drying Manager. En ciclos
45' automáticos, cada nivel de secado
30'
intermedio, previo a alcanzar el
seleccionado, se indica con una luz
indicadora que parpadea, correspondiendo al
C 7 6 5 4 3 2 1 grado de secado alcanzado. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se
8 encienden rápidamente 3 veces.
ES
Enfriamiento - Se enciende cuando el
Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W
ciclo está en la última fase de enfriamiento.
Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W
109
8. SELECCIÓN DEL PROGRAMA
CAPACITY DRYING
PROGRAMA DESCRIPCIÓN (kg) TIME
(min)
* La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de
centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.
110
SMART TOUCH Obtenga todos los detalles de las
funciones Smart Touch, navegando
Este aparato está equipado con la tecnología por la App en modo DEMO, o vata a:
Smart Touch, que te permite interactuar, a www.candysmarttouch.com
través de la App, con smartphones con
sistema operativo Android y función NFC CÓMO USAR SMART TOUCH
(Near Field Communication).
PRIMERA VEZ - Registro de la
● Descarga la App Candy Wizard en tu lavadora
smartphone.
Entre en el menú "Ajustes" de su
smartphone Android y active la función
NFC en el menú "Redes Móviles".
La App Candy simply-Fi está
disponible para dispositivos con
sistema Android y iOS, tanto para Según el modelo de smartphone, y su
tablets como para smartphones. Sin versión OS Android, el proceso de
embargo, puedes interactuar con la activación de la NFC puede ser
lavadora y aprovecharte del potencial diferente. Para obtener más detalles,
consulte el manual del smartphone.
que ofrece Smart Touch solo con
smartphones Android equipados con
la tecnología NFC, de acuerdo al ● Gire el mando hasta la posición Smart
siguiente programa funcional: Touch para activar el sensor en el panel.
ES
video para un registro sencillo están
disponibles en:
www.candysmarttouch.com/how-to
FUNCIONES
● Asistente de Voz – Una guía para escoger Banda de Frecuencia 13,553-13,567 MHz (centro de frecuencia 13,560 MHz)
el ciclo ideal con solo tres entradas de voz Límite de Campo
< 42dBμA/m (a 10 metros)
(prendas/tejidos, color, nivel de suciedad). Magnético
PARÁMETROS WIRELESS
Parámetro Especificaciones
Red Inalámbrica
Estándar ISO/IEC 14443 Tipo A y NFC Forum Tipo 4
Límite de Campo
< 42dBμA/m (a 10 metros)
Coloque su smartphone de forma que la Magnético
112
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH.
Gracias al ciclo Smart Check-up de su App Candy simply-Fi puede comprobar en cualquier
momento el correcto funcionamiento de su lavadora. Solo necesita un smartphone
Android con tecnología NFC. Puede encontrar información adicional en la App. Si el
display de la lavadora muestra un error (a través de un código o de LEDs parpadeando),
debería conectar la App y acercar el smartphone Android con NFC al logo Smart Touch
situado en el panel para acceder a la guía y resolver el problema.
ES
● Hace falta limpiar el filtro? ● Si se halla en buen estado de
● Se ha sobrecargado la secadora? funcionamiento.
● Está enroscada o tapada la manguera de ● Si no se ha realizado la instalación de
ventilación? acuerdo a las instrucciones.
La secadora no funciona… ● Si se ha usado incorrectamente.
● Está funcionando el suministro de electricidad
hacia la secadora? Servicio De Recambios
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara
de mesa. Utilice siempre recambios originales, que se
● El enchufe está correctamente conectado al pueden conseguir a través del Servicio
suministro de la red? técnico de GIAS.
● Se ha cortado la electricidad?
Servicio Técnico De Gias
● Se ha quemado el fusible?
● La puerta está completamente cerrada? Para mantenimiento y reparaciones, llame al
● La secadora está encendida, tanto en el suministro ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
de electricidad como en la máquina?
● Se ha seleccionado el programa o el tiempo de El fabricante no se hace responsable
secado? de los errores de imprenta que pueda
● Se ha encendido la máquina después de abrir la contener este folleto. El fabricante
puerta?
● La secadora ha dejado de funcionar porque el
también se reserva el derecho de
depósito del agua está lleno y hay efectuar modificaciones a sus
Que vaciarlo? productos sin cambiar las
características esenciales.
113
Energy Capacity Time
Capacity (kg) 7 8 9 10
Class A+ A+ A+ A+
Whites
Energy kWh 2,54 2,95 3,23 3,80
Time Min. 250 280 330 350
Whites Energy kWh 2,35 2,60 2,82 3,35
Time Min. 230 250 300 335
Cotton Energy kWh 2,02 2,30 2,56 3,05
Time Min. 202 225 260 315
Cotton ½ Energy kWh 1,11 1,21 1,31 1,70
Time Min. 113 133 149 159
Whites
Energy kWh 1,58 1,83 2,05 2,44
Time Min. 160 180 210 230
Capacity (kg) 7 8 9 10
Class A++ A++ A++ A++
Energy kWh 2,24 2,50 2,75 3,10
Whites
Time Min. 250 280 330 379
Energy kWh 2,00 2,20 2,40 2,73
Whites
Time Min. 230 250 300 336
Energy kWh 1,72 1,94 2,18 2,48
Cotton
Time Min. 202 225 260 305
Energy kWh 0,98 1,08 1,15 1,18
Cotton ½
Time Min. 113 133 149 152
Energy kWh 1,35 1,55 1,74 1,98
Whites
Time Min. 160 180 210 244
40011561