Вы находитесь на странице: 1из 54

Revisión: MSS/01-2007

Fecha: 02-Mayo-07

GESTIÓN DE LA SEGURIDAD, RIESGOS


LABORALES Y EL MEDIO AMBIENTE
Callao, Mayo 2007

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Compromiso: Gerencia General

Yo, Ing. Jorge Villavicencio Gutiérrez, Gerente General de Metales


Ingeniería y Construcción MIMCO S.A.C, me comprometo a brindar todo
el apoyo económico, técnico y logístico para cumplir con la Gestión de la
Seguridad, riesgos laborales y el medio ambiente de nuestra institución y
Minera Barrick Misquichilca S.A.

Este Compromiso Gerencial garantiza su planeación, ejecución y


monitoreo en todos los niveles de nuestra organización, siendo nuestro
principal objetivo la prevención de accidentes y el derroche innecesario de
los recursos.

Cristalizaremos nuestro compromiso de proteger tanto al personal como a


los activos de nuestra empresa, de nuestros clientes y de manera especial el
medio en que interactuamos, manteniendo y desarrollando un ambiente de
trabajo seguro y saludable

Se desarrollaran capacitaciones técnicas en seguridad, identificación y


manejo de los riesgos, prevención de los accidentes, protección del medio
ambiente, y responsabilidad social en todas las áreas de nuestra
organización.

Nuestro objetivo es identificar y controlar los peligros y riesgos que


pudieran causar accidentes, enfermedades ocupacionales o daños al Medio
Ambiente, en base a las normas internacionales de la calidad

Callao, 02 de Mayo del 2007.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

GESTIÓN DE LA SEGURIDAD, RIESGOS


LABORALES Y EL MEDIO AMBIENTE

Revisión Fecha Elaboro Aprobó Autorizó


001 – MSS 10 - 04 - 07 J. Guerra L. López German Deza

Estos documentos debe analizarse y actualizarse cada año, para adecuarlo


al desarrollo de nuestras operaciones y/o cuando se presenten
modificaciones en la legislación o los especialistas así lo recomienden

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

CONTENIDO

CAPITULO I

POLÍTICAS DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE


1.01. Programa de prevención de accidentes y protección del medio
ambiente
1.02. Compromiso Gerencial
1.03. Investigación de accidentes e incidentes
1.04. Reuniones de seguridad
1.05. Inspecciones y Auditorias
1.06. Capacitaciones y entrenamiento
1.07. Prácticas y procedimientos de trabajo
1.08. Protección al medio ambiente
1.09. Equipos de protección personal
1.10. Preparación y respuesta de emergencias
1.11. Salud e higiene ocupacional
CAPÍTULO II

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE


2.1. Política de prevención de accidentes y protección al medio ambiente
2.2. Capacitación del personal de ing. civil
2.3. Conformación del comité de seguridad, salud y medio ambiente
2.4. Especificaciones entrega y documentación de los elementos de
protección
2.5. Procedimiento de trabajo
2.6. Evaluación de riesgos a nivel grupal (ERNG)
2.6.1. Qué es un ERNG
2.6.2. Por qué se debe hacer un ERNG
2.6.3. Cuándo se realiza un ERNG
2.6.4. Cuándo se utiliza un ERNG
2.6.5. Quiénes realizan el ERNG
2.6.6. Cómo hacemos un ERNG
2.6.6.1 Paso uno “PARE Y PIENSE”
2.6.6.2 Paso dos “IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS”
2.6.6.3 Paso tres “EVALUACIÓN DE RISGOS”
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.6.6.4 Paso cuatro “CONTROLAR LOS RIEGOS”


2.6.6.5 Paso cinco “CONTINUAL LA TAREA”
2.6.7 Cómo aprovechar el ERNG con el personal
2.7. Observaciones de seguridad en el trabajo
2.7.1 Cómo llegamos a los incidentes y accidentes
2.7.2 Del acto inseguro al accidente
2.7.3 La prevención a través de las personas
2.7.3.1 La observación
2.7.3.2 La comunicación
2.7.4 Eliminar todo acto inseguro
2.7.5 Prevenir la repetición
2.7.7 El régimen disciplinario las OST
2.7.7.1 Elementos de protección personal
2.7.7.2 Posición de los trabajadores
2.7.7.3 Herramientas y equipos
2.7.7.4 Lugar del trabajo
2.7.7.5 Orden y limpieza
2.7.7.6 Prevención de incendios
2.7.7.7 Los procedimientos y la planificación
2.7.7.8 Reacciones del trabajador
2.7.7.9 Mejora
2.8. Permisos de trabajo
2.9. Señalización de Obra
2.10. Revisión inicial y periódica de equipos y materiales
2.11. Auditorias en los frentes de trabajo
2.12. Evaluación y control de contaminantes ambientales
2.13. Prevención de incendios
2.14. Análisis e investigación de incidentes y accidentes de trabajo
2.15. Registro de accidentes y elaboración de estadísticas
2.16. Política de Salud Ocupacional
2.17. Plan de manejo ambiental

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

ANEXOS:
1. Carta de compromiso del personal
2. Manual de procedimientos de construcción civil
3. Procedimiento en el uso y manejo de equipos
4. Procedimiento de mantenimiento de equipos
5. Procedimiento del uso Checl list de los equipos y materiales
6. Programa de cursos de capacitación para el personal de campo
7. Programa de capacitación de manejo defensivo
8. Programa de mantenimiento de equipos y materiales
9. Formato de control y revisión de equipos y materiales Check List
10. Formato de dialogo diario de seguridad
11. Formato de manifiesto de transporte de residuos
12. Almacenamiento provisional de residuos por colores
13. Cursos de capacitación en ERNG.
14. Formato de seguridad
15. Formato de inspección de implementos de seguridad
16. Formato de incidentes /accidentes
17. Relación de documentos laborales
18. Relación de personal empleado y obreros
20. Letreros de advertencia que llevan los equipos en lugares visibles

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

CAPITULO I

POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE


La empresa Metales ingeniería y construcción S.A.C. MIMCO SAC establece los
fundamentos de liderazgo y compromiso, expresados en "Política de Seguridad y Política
Ambiental".

1.1. PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y PROTECCIÓN AL


MEDIO AMBIENTE
El Programa tiene corno objetivo principal la eliminación o reducción de los riesgos
evitables relacionados con las operaciones que pudieran resultar en accidentes
personales, enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad y al medio ambiente.

La base del programa es el compromiso gerencia! de la empresa hacia la seguridad


personal de todos sus integrantes, expresados en "Política de Seguridad y Política
Ambiental".

El Programa esta compuesto por 10 elementos que puntualizan actividades específicas


de prevención de accidentes y protección al medio ambiente.

1.2. COMPROMISO GERENCIAL.


El Programa de Prevención de Accidentes comienza con un compromiso gerencial hacia
la seguridad personal al más alto nivel de organización. El comité de gerencia está
comprometido con la prevención de pérdidas ocasionadas por accidentes de todos los
recursos, incluyendo el personal y los bienes físicos.

Para cumplir con este compromiso de proteger tanto al personal como a la propiedad, la
empresa, proveerá y mantendrá un ambiente de trabajo seguro y saludable proveyendo
recursos profesionales y capacitación en las áreas de salud ocupacional, seguridad y
protección al medio ambiente de todas las áreas de la organización. Asimismo enfocará
sus
Esfuerzos en eliminar o reducir todos los peligros predecibles que pudieran resultar en
accidentes, enfermedades ocupacionales o daños al medio ambiente.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
ORGANIGRAMA FUNCIONAL DE OBRA
GERENTE GENERAL
GERENTE OPERACIONES
GERENTE ADMINISTRATIVO
PREVENCIONISTA DE RIESGO
SUPERVISOR JEFE DE MANTENIMIENTO
DPTO. LEGAL
DPTO. LOGÍSTICA
DPTO. CONTABILIDAD
DPTO. RR.HH.
MANIPULADORES DE EXPLOSIVOS
OPERADOR DE EQUIPO(1)
OPERADOR DE EQUIPO(2)
OPERADOR DE EQUIPOS DE TRANSPORTE
ALMACÉN
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

1.3. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES.


Los accidentes indican una debilidad en nuestras técnicas, capacitaciones, prácticas o
métodos usados para la prevención de los mismos. Por esta razón, es importante que
exista un mecanismo efectivo que asegure que los accidentes e incidentes sean
previamente investigados.

Todas las lesiones personales o pérdidas significativas causadas por accidentes son
investigadas para identificar las causas directas e indirectas que contribuyeron al
accidente, con el propósito de determinar métodos para que acontecimientos similares
puedan ser prevenidos.

Reconociendo que muchos "incidentes" tienen un potencial significativo, estos también


son investigados y documentados en un estilo similar a los accidentes.

1.4. REUNIONES DE SEGURIDAD.


Las reuniones diarias de seguridad, las reuniones semanales entre Supervisores y las del
Comité de Seguridad que son mensuales, son métodos -probados para promover la
prevención de accidentes y la seguridad personal. Las reuniones de seguridad tienen tres
objetivos principales.
 Proveer un medio abierto para la discusión de todas las inquietudes relacionadas
con la prevención de accidentes y la seguridad personal que resulte en la
participación activa de cada empleado.
 Identificar planes de acción y determinar responsabilidades para la corrección de
riesgos identificados.
 Proveer capacitación relacionada con los métodos usados para la prevención de
accidentes y la seguridad personal.

1.5. INSPECCIONES Y AUDITORIAS.


Las inspecciones y auditorias son considerados como una piedra angular en la
administración moderna de programas de prevención de accidentes, debido a que estos
procesos, permiten buscar en forma proactiva el control de los riesgos identificados,
antes de que resulten en accidentes con lesiones o daños a la propiedad, estas son
programadas e
Inopinadas. Las inspecciones y auditorias cumplen funciones principales:
 Determinar la efectividad de las prácticas y procedimientos de prevención de
accidentes usados en nuestras operaciones y verificar el cumplimiento legislativo
de las mismas.
 Identificar, evaluar y controlar riesgos potenciales que puedan resultar en
accidentes con lesiones, daños a la propiedad o al medio ambiente.
 Demostrar un compromiso gerencial continuo a la prevención de accidentes y a la
seguridad personal.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

1.6. CAPACITACIONES Y ENTRENAMIENTO.


Un trabajador competente se define como calificado adecuadamente, entrenado y con
suficiente experiencia para realizar un trabajo en forma segura. La empresa provee
capacitación y entrenamiento apropiado, relacionados con la prevención de accidentes y
protección al medio ambiente para que cada uno de sus empleados pueda realizar en forma
segura las tareas de trabajo asignadas. La capacitación proporcionada a empleados y
contratistas incluye:

 Inducción en seguridad personal y prevención de accidentes a todos los nuevos


empleados y empleados transferidos en las dos primeras semanas de empleo o
transferencia del empleado.
 Inducción en seguridad al personal y prevención de accidentes a todos los
contratistas y subcontratistas.
 Reuniones de seguridad, que se usan frecuentemente para conducir sesiones
formales de entrenamiento de prevención de accidentes y protección al medio
ambiente.
 Capacitación especializada en técnicas de manejo defensivo, primeros auxilios y
prevención y extinción de incendios.
 Capacitación en la identificación de todos los riesgos presentes, evaluación de los
riesgos y métodos de control y uso de los elementos de protección personal
necesarios para realizar el trabajo en forma segura.

1.7. PRÁCTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO.


Ciertas prácticas y procedimientos son vitales para realizar un trabajo en forma eficiente
y segura. Las prácticas y procedimientos de trabajo identifican entre otras cosas, normas
mínimas de seguridad personal y prevención de accidentes que deben ser seguidas,
como el uso obligatorio de equipos de protección personal, permisos requeridos,
métodos de aislamiento, protección del medio ambiente, etc. El objetivo principal de
estas prácticas y procedimientos es brindar al usuario referencias importantes que
permitan que un trabajo se realice en forma eficiente y segura.

1.8. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.


La empresa posee planes de manejo ambiental, donde se incluyen las acciones y
reglamentos específicos que deberán seguir todos los empleados y contratistas, respecto
de las medidas de mitigación ambiental para las distintas actividades de los proyectos.

MIMCO S.A.C. reconoce sus responsabilidades respecto a la preservación del Medio


Ambiente y se compromete a minimizar el impacto ambiental de sus operaciones y
servicios, para evitar efectos adversos sobre sus empleados, clientes, contratistas, la
comunidad y el Medio Ambiente.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

1.9. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.


Los equipos de protección personal tienen un papel importante en la prevención de
accidentes como segunda línea de defensa. En la empresa MIMCO S.A.C. el uso de
cascos, anteojos de protección, ropa reflectiva y zapatos de seguridad son obligatorios
en aquellos lugares donde los riesgos específicos han sido identificados. El uso de otros
elementos, como son protección auditiva, máscaras faciales y guantes, puede ser
requerido según las prácticas y procedimientos en cada uno de los frentes de trabajo. En
todos los casos, el uso de dichos elementos no sustituye las prácticas y procedimientos
de trabajo seguro. El uso de equipos de protección personal siempre es una medida
temporal para controlar los riesgos que técnicas de ingeniería o procedimientos de
trabajo seguro no sean capaces de eliminar en forma práctica.

1.10. PREPARACIÓN Y RESPUESTA DE EMERGENCIAS.


Los eventos que tengan potencial de causar daños personales o la liberación no
controlada de sustancias peligrosas deben considerarse en la planificación de cualquier
trabajo. Esta planificación debe incluir procedimientos efectivos en casos de emergencia
y situaciones Impredecibles.

La empresa posee Planes de Emergencia que incluye todos los contactos claves dentro
de la compañía. Este plan, conjuntamente con planes de emergencia de los frentes de
obra está incluido en la capacitación proporcionada a los empleados en la prevención de
accidentes. Los planes de emergencia locales incluye entre otras la identificación de
servicios de ambulancia, transporte aéreo, rutas de acceso, teléfono de emergencia para
hospitales, policía, bomberos, etc.

1.11. SALUD E HIGIENE OCUPACIONAL.


Es una disciplina dedicada a la evaluación y control de las enfermedades laborales que
puedan afectar significativamente la salud de un empleado. Las actividades de salud
ocupacional están coordinadas por un Médico especializado en medicina laboral. Sus
funciones principales son:
 Exámenes preocupacionales, periódicos y evaluaciones médicas a empleados
nuevos, transferidos o que hayan sufrido enfermedades o accidentes laborales
discapacitantes.
 Proveer capacitación en temas relacionados con salud y medicina ocupacional.
 Mantener análisis estadístico de enfermedades laborales y tensiones que puedan
afectar significativamente la salud de un empleado, incluyendo frecuencias,
índices de gravedad y tendencias.
 Dadas las características particulares del proyecto y su complejidad, ha obligado
a la elaboración de un Plan específico de Salud, considerándose en él,
tratamiento de enfermedades endémicas, programas de vacunación,
características de los servicios de salud y todo lo concerniente a esta temática.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

CAPITULO II

PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE.


Los planes de Seguridad, Salud y Protección al Medio Ambiente son documentos
escritos donde se incorporan todas las providencias y reglamentaciones del Programa de
Seguridad, Salud y Protección al Medio Ambiente de cada Obra siguiendo siempre las
normas de los clientes. Tiene como objetivo principal la eliminación o la reducción de
los riesgos evitables relacionados con nuestra actividad. El Plan de Seguridad, Salud y
Protección Ambiental se desarrolla basado en la premisa de que todos los accidentes y
lesiones son evitables. El Plan incluye como mínimo los siguientes temas:

2.1. POLÍTICA DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y


PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
La empresa define como política de Prevención desarrollar todas las actividades
laborales en el marco de adecuadas condiciones de Trabajo y Seguridad. De los
fundamentos de esta política surge que:
 Todos los accidentes pueden y deben ser prevenidos.
 Las causas que generen los accidentes pueden ser eliminados o controlados.
 La prevención de accidentes de trabajo es una obligación social indeclinable de
todo el personal de la empresa, cualquiera sea su función, y de quienes se hallen
transitoriamente en ella constituyendo, además, una condición de empleo.
 La prevención de riesgos en el trabajo junto con la calidad, los costos y el
servicio constituyen una sola prioridad unificada. Su aplicación de la política de
seguridad, es un deber de todos los integrantes la de velar por el cumplimiento
de las Normas de Seguridad establecidas para lograr el bienestar y desarrollo de
cada uno de quienes forman parte de su comunidad de trabajo.
 Para la concreción de tal fin se reafirman como responsabilidades:
a. Aplicar las Normas de Seguridad y prácticas operativas vigentes.
b. Asumir actitudes seguras en toda circunstancia.
c. Participar en programas relacionados con la prevención de accidentes de
trabajo, medio ambiente.
d. Velar por mantener el orden y la limpieza como condición básica en que
se apoya toda acción de seguridad.

Es responsabilidad de todos los niveles de mando cumplir los principios y Normas de


Seguridad por el bien individual y grupal, con el fin de prevenir accidentes de trabajo.
En el marco de Política Ambiental y Protección al Medio Ambiente se considera, los
siguientes principios:
 Establecer un Sistema de Gestión que permita detectar evaluar y controlar los
impactos ambientales a través de un proceso de gerenciamiento basado en la
educación y compromiso con cada uno de los empleados.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

 Considerar la protección del medio ambiente, junto con la productividad, la calidad


y la seguridad como una sola prioridad unificada cualquiera sea la obra o lugar
donde se ejecute.
 Cumplir con las leyes, regulaciones y normas referidas al cuidado ambiental y otros
requerimientos a los que la empresa suscribe.
 Divulgar este compromiso a la comunidad donde se desarrollan las actividades,
manteniendo un diálogo permanente con las partes interesadas.
 Extender la cultura de protección del medio ambiente a la comunidad, proveedores,
contratistas y clientes.
 Adoptar una actitud proactiva de prevención y anticipación en lo referente a la
protección del hombre y el medio ambiente, fijando objetivos y metas.
 Mejorar en forma continua nuestro desempeño ambiental, adoptando las tecnologías
que la Empresa tenga a su alcance para disminuir o eliminar el impacto que
pudiéramos generar en el aire, agua o suelo durante el transcurso de nuestras
actividades.
 Evaluar periódicamente el cumplimiento de lo establecido en esta

Política Ambiental.
Es responsabilidad de todos los niveles de mando asegurar que la Política Ambiental es
entendida, aplicada y sostenida por todo el personal de la Empresa.

2.2. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE ING. CIVIL


Todo el Personal afectado a las obras recibirá capacitación sobre los siguientes temas:
 Inducción sobre Seguridad, Salud y Medio Ambiente previa incorporación a
obra.
 Plan de manejo ambiental.
 Relación con las comunidades.
 Reglamento interno de obra.
 Dialogo diario de seguridad liderado por la Supervisión.
 Utilización de elementos de protección personal.
 Elaboración de análisis de riesgos a nivel de campo para la ejecución del trabajo.
 Consignación de equipos e instalación.
 Trabajos en altura.
 Revisión inicial y periódica de equipos y materiales.
 Información de incidentes, accidentes y condiciones inseguras.
 Emergencias y tratamiento de eventuales accidentes de trabajo y contingencias
ambientales.
 Orden y limpieza.
 Prevención de incendios.
 Áreas restringidas.
 Normas internas del cliente.
Las actividades de capacitación se documentarán y archivarán en obra.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.3. CONFORMACIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y


MEDIO AMBIENTE
Con el inicio de las actividades se conformará el Comité de Seguridad de Obra, serán
integrantes del mismo los siguientes sectores:
 Gerencia General.
 Residente de Obra
 Supervisión General.
 Personal.
 Eventuales Invitados.

Será responsabilidad del Gerente General convocar dicha reunión como mínimo una vez
al mes, elaborándose la correspondiente acta de reunión de los temas tratados como son:
 Cumplimiento del Programa de Seguridad.
 Resultado estadístico de accidentes de trabajo.
 Investigación, análisis y acciones correctivas de incidentes y accidentes de
trabajo.
 Resultado de auditorias.
 Avance de Obra.
 Todo tema relacionado con la Prevención de accidentes de trabajo y Protección
al Medio Ambiente.

2.4. ESPECIFICACIONES, ENTREGA Y DOCUMENTACIÓN DE


LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
La adquisición de todos los E.P.P. responderá a las especificaciones de la Empresa y
serán provistas a los trabajadores de acuerdo a las distintas especialidades, registrando y
documentándose en legajo individual.

2.5. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO.


Para todas las tareas relevantes se elaborará el procedimiento de trabajo respectivo cuya
información básica será:
 Descripción de la tarea.
 Responsabilidades.
 Equipos y herramientas a utilizar.
 Metodología de trabajo.
 Análisis de riesgos.
 Medidas de control.
Los procedimientos elaborados se divulgarán entre los que intervienen en las tareas.

2.6. EVALUACIÓN DE RIESGOS A NIVEL GRUPAL (ERNG)

2.6.1 QUÉ ES UN ERNG


El Análisis de Seguridad en el Trabajo (ERNG) es una herramienta que nos ayuda a
identificar, evaluar y controlar los riesgos a los que estamos expuestos durante nuestras
tareas, antes de comenzarlos.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

A partir de los procedimientos específicos de cada trabajo, debemos analizar cada paso
de nuestra tarea a fin de identificar los riesgos asociados a cada etapa dadas las
condiciones particulares de la situación (clima, lugar físico, herramientas y equipos
disponibles, personal asignado a la tarea).

2.6.2. POR QUÉ DEBEMOS HACER UN ERNG


a) El AST nos permitirá revisar detalladamente los riesgos a los que estaremos
expuestos durante la tarea. Aunque se conozca el trabajo, cada situación (clima, lugar
físico, personal asignado a la tarea, herramientas y equipos) es diferente y puede
implicar riesgos que no hemos considerado en otras ocasiones.
b) Es una herramienta fundamental de gestión .que nos permite organizar los recursos
disponibles de la mejor forma.
c) Al discutirse en conjunto con el equipo de trabajo, liderado por el capataz o
encargado responsable por la tarea se convierte en una herramienta de capacitación y
entrenamiento práctico. Todos los participantes aportan su experiencia enriqueciendo el
análisis y a SUS propios compañeros.
d) Al participar activamente cada trabajador comprende mejor su responsabilidad
específica en la tarea a realizar y toma mayor conciencia de los riesgos a los que se
expone y cómo debe controlarlos.

2.6.3. CUÁNDO SE REALIZA UN ERNG


Cada vez que se comienza una tarea debe realizarse el ERNG. En caso de que la tarea
sea repetitiva, debe trabajarse sobre el ERNG previamente efectuado, revisando con el
equipo de trabajo si refleja la realidad de la tarea o es necesaria su modificación.

2.6.4. CUÁNDO SE ACTUALIZA UN ERNG


Debe actualizarse el AST cuando existan cambios en alguno de los elementos que
puedan significar nuevos riesgos:
 Cambio en las tareas o nuevas tareas.
 El clima.
 El lugar físico.
 Las herramientas y equipos disponibles.
 El personal asignado a la tarea.

2.6.5 QUIÉNES REALIZAN EL ERNG


El AST debe ser realizado por la persona responsable por la planificación y ejecución de la
tarea y discutido en conjunto por los miembros del equipo que llevará a cabo la tarea. Esto
permite que cada trabajador participe en la identificación, evaluación y control de los
riesgos asociados a cada paso de las tareas que vaya a realizar. De esta forma el trabajo se
desarrollará de manera eficiente y segura teniendo en cuenta todos los riesgos asociados y
como controlarlos.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.6.6 CÓMO HACEMOS UN ERNG

2.6.6.1 PASO UNO: “PARE Y PIENSE” Preparación previa


Antes de comenzar el análisis, es necesario considerar los procedimientos que deberán
seguirse, para lo cual se deben leer los procedimientos aplicables a la tarea cada vez que
se inicia una actividad. Si alguno de los trabajadores realiza por primera vez dicha tarea
con el Supervisor, es necesario que lea el procedimiento en conjunto con él asegurando
su comprensión. El ERNG es una oportunidad única de identificar, evaluar y establecer
métodos de control a cada paso de la tarea antes de comenzar el trabajo.

2.6.6.2 PASO DOS:” IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS” Identificar


los pasos más importantes de la tarea a realizar.
En esta etapa ce deben, identificar los pasos de la tarea a realizar y describir brevemente
lo que se va a realizar en cada uno de ellos, siga el orden en que ocurren las actividades,
tal como se observa que la persona realiza su tarea.

Asegúrese de registrar suficiente informada; para describir cada acción referido al


trabajo No incluya en este momento los riesgos asociados a las medidas de control.
¡Estos vienen después! Inicie la descripción escrita de cada paso con una acción
(ejemplo, movilización de personal a obra, inspección área de trabajo, inspección de
equipos, marcado malla de perforación, perforación, etc.), si una actividad, se repite,
debo ser descrita y enumerada para mantener la secuencia de trabajo.

Esta identificación de pasos debe ser realizada previamente por el supervisor o capataz,
pero en todos los casos debe ser discutida con su equipo de trabajo verificando que los
pasos y la secuencia son correctos y que no se ha omitido ninguno.

2.6.6.3 PASO TRES: “EVALUACIÓN DE RIESOS”


Identificación de Riesgos asociados a cada paso.
En esta etapa se analiza cada uno de los pasos en que se dividió a la tarea para detectar
los riesgos asociados a cada pase, se puedo utilizar la siguiente guía corno ayuda para
identificar los riesgos:
 Indiferencias con otros equipos y personas.
 Desplazamiento, caída de rocas.
 Caída de la carga.
 Caída de altura.
 Carga suspendida.
 Golpes, aprisionamientos, aplastamientos.
La identificación de los riesgos asociados se obtiene haciendo preguntas tales como:
a. Existe riesgo por interferencia con otros?
b. Qué pasaría si se desprende una roca?
c. Qué pasaría si se desplaza una tubería
d. Existe la posibilidad de exposición a cargas suspendidas.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Para el análisis, en todos los casos tener en cuenta no solo a la persona sino a las
herramientas y equipos que cada persona debe manejar u operar.

Evalúe también el área circundante: posibilidad de interferencias, terceras personas,


falta de señalización, etc.

2.6.6.4. PASO CUATRO: “CONTROL DE RIESGOS”


Medidas de control asociadas a cada riesgo
En esta etapa identificaremos y describiremos las acciones necesarias para controlar o
minimizar los riesgos definidos en el paso anterior. Estas serán las medidas de control
de los riesgos. Utilizar como guía para los métodos de control de los riesgos de la tarea
el check list incorporado en el formato del ERNG. Las acciones incluirán:
 La selección de los elementos de protección personal.
 Medios de comunicación.
 Elementos de señalización.
 Procedimientos aplicables. :
 Remisos de trabajo específicos.
 Inspecciones previas de EPP y equipos.
 Planes de emergencia.
 Asignación de personal de vigilancia.
 Métodos de control relacionados con el medio ambiente.

2.6.6.5. PASO QUINTO: “CONTINUA LA TAREA”


En esta etapa una vez controlado todo los riesgos recién se podrá continuar con la
secuencia de tareas. Como documento de auditable será el formato del ERNG.

COMO APROVECHAR AL MÁXIMO EL ERNG CON EL PERSONAL


El ERNG es una herramienta muy potente que nos ayudará a mejorar nuestro
desempeño en seguridad, como toda herramienta requiere de un periodo de aprendizaje
que el responsable de un equipo de trabajo deberá acompañar con las acciones que
ayuden a su personal.

Invierta tiempo hablando con su gente sobre las razones para hacer un ERNG y cómo
estaremos salvando nuestras vidas y de las demás personas del equipo.

Si bien no hay alternativa y "todos deben realizar los ERNG " para sus tareas, es
obligatorio que la persona que esté al frente del trabajo sea el responsable de su
elaboración, no delegando esta responsabilidad, no convierta en un acto burocrático la
realización del ERNG.
 Solicite la opinión de todas las personas del equipo cuando esté comunicando el
ERNG. Una persona callada puede estar pensando que el ERNG no es útil y ser
la próxima victima de un accidente.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

 Al participar todas las personas del equipo estará reforzando la idea de que
debemos cuidarnos entre todos y que la prevención es una responsabilidad
compartida o Cuando se presencia un trabajo solicitar siempre el ERNG y
hablar con quienes participaron en su confección para analizarlo y verificar que
lo conozcan. o Cada vez que solicite un ERNG analizar detalladamente, y se
estará salvando vidas si se detecta algún problema. o Si se encuentra que el
ERNG no es correcto no adoptar sanciones.

Se debe hacer Docencia antes de tomar una acción disciplinaria:


 Asistir al capataz o encargado durante la confección de un ERNG.
 Monitorear periódicamente los ERNG. Las personas deben comprender que el
ERNG es una herramienta que salvará sus vidas y su integridad física, y que no
es una imposición del Jefe.
 El ERNG no es un procedimiento de trabajo.
 El ERNG no reemplaza a la planificación del trabajo.
 Elaborar un ERNG para cada tarea es obligatorio.
 No confeccionar un ERNG, es considerado una falta grave y se aplicarán las
sanciones disciplinarias correspondientes.

2.7. OBSERVACIONES DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO.


Este programa incorpora una nueva herramienta que complementa el análisis de
Seguridad en el Trabajo y que se basa en una actitud preventiva constante. Se
fundamenta en:
a. Todos los accidentes pueden y deben ser prevenidos.
b. Las causas que generan los accidentes pueden ser eliminados o controlados.
c. La prevención de accidentes de trabajo es una obligación social indeclinable de
todo el personal de la empresa, cualquiera sea su función, y de quienes se hallen
transitoriamente en ella constituyendo, además, una condición de empleo.
d. La prevención de riesgos en el trabajo junto con la calidad, los costos y el
servicio constituyen una sola prioridad unificada.

La aplicación de la política de seguridad, es un deber de todos los integrantes,, de velar


por el cumplimiento de las Normas de Seguridad establecidas para lograr el bienestar y
el desarrollo de cada uno y de quienes forman parte de su comunidad de trabajo.

2.7.1. CÓMO LLEGAMOS A LOS INCIDENTES Y ACCIDENTES


La Observación de la Segundad en el Trabajo (OST) es la herramienta que nos permite,
que ha partir de la observación constante de los actos y condiciones inseguras, lograr un
mecanismo de mejora continua de nuestro desempeño en seguridad.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

El medio y la complejidad de las tareas que debemos realizar exigen que la prevención
de accidentes esté presente permanentemente en nuestro trabajo. Las OST nos permite
desarrollar nuestras habilidades de observadores y comunicadores para construir entre
todos un lugar de trabajo mas seguro. El objetivo de las OST es trabajar sobre las causas
de accidentes promoviendo la actitud preventiva constante a partir de la detección de los
actos inseguros y de las condiciones inseguras.

ACCIDENTE:
Es un acontecimiento inesperado o desviación no prevista, que interrumpe o interfiere el
proceso ordenado de la actividad y que da por resultado una lesión o daño físico a una
persona, instalación o al medio ambiente.
Las Observaciones de Seguridad en el Trabajo nos permiten también:
1. Conocer más al personal.
2. Detectar necesidades de capacitación.
3. Corregir conductas inseguras.
4. Difundir actitudes de cuidado y prevención.
5. Recoger y proporcionar ideas para mejorar métodos de trabajo.

2.7.2. DEL ACTO INSEGURO AL ACCIDENTE - TRIANGULO DE


BIRD
Un estudio que involucró el análisis de 1.753.498 accidentes en 297 empresas reveló
que por cada accidente grave que se produce han debido ocurrir antes 10 accidentes
leves, 30 daños a la propiedad y 600 incidentes (Bird /Germain "Practical Loss Control
Leadership").

INCIDENTE:
Un evento indeseado, que en condiciones un poco distintas podría haber resultado en
daños a las personas, los equipos, las instalaciones o el medio.
No se llega a los accidentes sin "previo aviso". Si prestamos atención a los avisos
(Accidentes leves, daños a la propiedad e incidentes), tendremos la oportunidad de
corregir sus causas y evitar futuros accidentes.

UN ACTO INSEGURO
Es aquel que pueda causar un incidente o accidente al personal, los equipos, los
materiales o al medio ambiente.

UN ACTO SEGURO
Es aquel que no expone a las personas, a los equipos y a los materiales, o el medio
ambiente al riesgo de un incidente accidente.
Prevenir y mejorar continuamente la seguridad en nuestra tarea es la única forma de
controlar los riesgos a los que nos vemos expuestos y la probabilidad de sufrir
accidente.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

La mayoría de las condiciones inseguras son consecuencia de un acto inseguro, evitando


los actos inseguros, reduciremos en gran medida las condiciones inseguras, el resto de
las condiciones inseguras (por ejemplo, condiciones climatológicas) deben ser
controladas con mecanismos apropiados de seguridad (elementos de protección, diseño
del procedimiento, etc.)

LA CONDICIÓN INSEGURA
Es un problema o circunstancia física peligrosa del ambiente de trabajo que puede
permitir directamente que se produzca un accidente.
"Siempre que existan condiciones inseguras o se cometan actos inseguros la puerta está
abierta para que ocurran accidentes".

2.7.3 LA PREVENCIÓN A TRAVÉS DE LAS PERSONAS.


Son las personas, que al realizar sus tareas, quienes tienen comportamientos que se
traducen en actos seguros o inseguros. Por esta razón se debe enfocar la atención en las
personas para detectar los actos inseguros, corregirlos y evitar que se conviertan en un
accidente. Observar a las personas trabajando en cualquier circunstancia y en todo
momento es la forma de medir nuestro desempeño real en seguridad y detectar las
oportunidades de mejorar.

La observación precisa en el momento en que se produce el acto inseguro, así como su


reporte inmediato, es la forma de obtener la información ajustada sobre las causas y
entonces adoptar medidas correctivas.

En muchos casos los mismos protagonistas no se dan cuenta de que están participando
en un acto inseguro. En otros casos consideran que no tiene importancia reportarlo. Si
no detecta estos actos inseguros el equipo da trabajo y la empresa estarán perdiendo
oportunidades importantes de evitar la repetición de actos inseguros y de prevenir
accidentes.

Hay dos elementos "fundamentales" para prevenir accidentes a través de las personas.
 La observación permanente.
 La comunicación.

2 7.3.1. LA OBSERVACIÓN
En esta etapa considerar primero la de estar alerta, con una actitud permanente de
prevención, y segundo, detenerse y observar.
Estar alerta.- Mientras esté trabajando, se debe tener siempre presente la prevención de
accidentes. Se debe trabajar con seguridad y asegurarse de que los demás también lo
hagan. Todos (supervisor u operarios) debemos estar alertas, atentos, observando si
están trabajando o no con seguridad.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Estar alerta implica identificar y evaluar constantemente los riesgos a los que están
expuestos los trabajadores y verificar que las medidas de control tomadas sean las
adecuadas.
Detenerse y observar.- Se debe observar al trabajador y al lugar de trabajo
cuidadosamente, y la única forma de hacerlo es detenerse para identificar y evaluar
adecuadamente el riesgo, para ello la OST tiene una lista de puntos que es importante
observar. Estos son:
 Elementos de protección personal
 Lugar de trabajo
 Posiciones de las personas
 Reacciones de las personas
 Herramientas y equipos
 Planificación y procedimientos
 Medio Ambiente
Se debe conocer a fondo esta lista, ya que lo prepara para ser un mejor observador.

2.7.3.2. LA COMUNICACIÓN
Luego de observar al empleado, se debe hablar con él, para reforzar sus prácticas de
trabajo seguro y/o eliminar el acto inseguro y rectificar sus comportamientos inseguros.
A través del refuerzo de las prácticas de trabajo seguras y la corrección-de los actos
inseguros ayudará a las personas a trabajar con mayor seguridad, y además a mantener
el desempeño de seguridad de su área.

2.7.4. ELIMINAR TODO ACTO INSEGURO


Cuando se detecte que un trabajador está cometiendo un acto inseguro, estará ante la
presencia de una situación en la cual dicha persona podría sufrir un accidente en
cualquier momento. Por esta razón, la primera acción que se debe tomar es la de
eliminar el acto inseguro para prevenir el accidente, para eliminar los actos inseguros,
en general lo mas conveniente es que se solicite a la persona que detenga su trabajo. En
todos los casos evaluar cuidadosamente la forma en que solicitará la atención de la
persona, podría suceder que por atender a su llamado, la condición insegura o acto
inseguro se convierta en accidente. No gritar, llamar a la persona con calma para que
detenga su accionar. Tener especial cuidado si la persona esta operando maquinaria
pesada o trabajando en altura. Solicitar que detenga su trabajo y si está trabajando en
altura que descienda.

2.7.5. PREVENIR LA REPETICIÓN


Luego de eliminar el acto inseguro Usted debe lograr que el trabajador comprenda por
qué no debe repetir este acto inseguro. Eliminar e! acto inseguro es muy importante para
prevenir accidentes, pero también debemos prevenir la repetición, ayudando a la
persona a comprender por qué su acto inseguro no es aceptable.
Eliminar los actos inseguros tiene un beneficio de corta duración: resuelve una situación
insegura en un momento determinado, pero no mejora en absoluto el desempeño en
seguridad.
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Para mejorar y lograr el desempeño en seguridad se requiere que una persona modifique
su comportamiento inseguro, es necesario que descubra que sus "buenas razones" no
son tales y que las consecuencias de un comportamiento inseguro son mucho mayores
de las que suponía.
Un diálogo sincero le permitirá detectar las causas básicas, los factores personales y
técnicos, del acto inseguro. Conociendo las causas básicas del acto inseguro podrá
conversar con la persona analizando las alternativas para evitar repeticiones. Para
detectar las causas básicas de los actos inseguros debe hablar con las personas. Pero
además debe, principalmente, escucharlas, de esta manera se sentirán involucrados en la
prevención de accidentes.

2.7.6. ANÁLISIS Y PROPUESTA DE ACCIONES


Una vez que ha efectuado sus OST es necesario analizarlos en conjunto para determinar
posibles mejoras en el Programa de Prevención de Accidentes. Para efectuar el análisis
es conveniente preparar un resumen que totalice las distintas categorías de
observaciones e incidentes. Analizar los resultados de sus OST en conjunto con otros
supervisores, nos dará mayor información para definir acciones de mejora generales.

2.7.7. EL RÉGIMEN DISCIPLINARIO Y LAS OST


Las OST es un mecanismo de aprendizaje a partir de nuestra propia experiencia. Deben
contribuir todos para que reportar los actos inseguros sea una actividad que se viva
constructivamente. Si se relaciona en algún punto con las medidas disciplinarias los
supervisores y trabajadores no reportarán los incidentes y actos inseguros. Ahora que
hemos analizado detalladamente que debemos hacer para realizar una OST, veamos que
puntos debemos tomar en cuenta. Iniciemos por los Elementos de Protección Personal o
EPP.

2.7.7.1. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)


Los Elementos de Protección Personal son los mayores aliados para evitar lesiones en el
cuerpo. Actúan como una barrera entre el trabajador y el riesgo. Los EPP no evitan los
accidentes, sino que disminuye sus posibles consecuencias.

El Supervisor y su personal deben conocer cuales son los EPP de uso obligatorio y
también cuales son los elementos de protección especiales para tareas de mayor riesgo.
Los elementos requeridos para ejecutar una tarea se encuentran en los procedimientos
de trabajo, lo que se hará un análisis exhaustivo en el momento de realizar el AST.

Los EPP no sólo deben usarse correctamente sino que deben estar en buenas
condiciones y sin ningún daño que reduzca el nivel de protección que debe ofrecer, las
lesiones que pueden producir por no utilizar los EPP pueden ser muy graves. Es muy
importante detenerse y hablar con la persona que no esté utilizando EPP para eliminar el
acto inseguro y prevenir la repetición.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.7.7.2. POSICIÓN DE LOS TRABAJADORES


Es frecuente observar a una persona trabajando que al encontrar una dificultad trata de
resolverla, subiendo a lugares inadecuados, utilizando su propio cuerpo como palanca,
sin detenerse a pensar que esta asumiendo una posición insegura.
Es importante para cuando observe las posiciones de los trabajadores no se limite a la
persona solamente, sino que observe el panorama completo. La condición insegura
puede estar a varios metros de la persona. En estas circunstancias es necesario detenerse
e iniciar un diálogo con el personal involucrado, primero para eliminar el acto inseguro
y segundo para prevenir su repetición.

2.7.7.3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS


La utilización de las herramientas y equipos aumentan la capacidad de trabajo.
Prácticamente todas las tareas que se realizan en el ámbito laboral involucran una
herramienta, las principales causas de accidentes con herramientas y equipos son:
 Herramientas o equipos inadecuados
 Herramientas o equipos en mal estado
 Herramientas o equipos manejados en forma incorrecta

Hay equipos y herramientas en las que es evidente que su buen estado y manejo
adecuado son fundamentales para prevenir accidentes. Sin embargo, hasta las
herramientas de utilización más sencilla pueden convertirse en un riesgo si son
utilizados inadecuadamente, por esta razón al observar a nuestros colaboradores
debemos prestar atención si:
 Los equipos y herramientas son los adecuados para realizar la tarea
 Se utilizan de la forma correcta
 Están en las condiciones requeridas para una operación sin riesgos.

Al detectarse que una herramienta o equipo esta siendo utilizado inadecuadamente, se


debe "eliminar el acto inseguro" y dialogar con el trabajador para "prevenir la
repetición".

El conocimiento de las herramientas y equipos: Se ejecuta por medio de "La


Capacitación", para lo cual se debe tener presente lo siguiente:
1. Preparar al trabajador
2. Presentar la operación.
3. Comprobar si fue comprendida
4. Efectuar el seguimiento de los resultados
5. Tener una actitud adecuada hacia quien está aprendiendo
Así mismo se debe considerar. Las Condiciones en que se encuentran las herramientas y
equipos, pues si un colaborador suyo sufre un accidente por una herramienta no
revisada, entonces El Supervisor será el directo responsable el estado deficiente de las
herramientas no solo pone en riesgo la integridad física de quien las utiliza, sino de
quienes trabajan alrededor.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-0
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.7.7.4. LUGAR DE TRABAJO


Es posible que algunas de las condiciones del área de trabajo, para desarrollar las tareas
en forma segura no estén descritas en el procedimiento específico de la tarea, en este
caso se procede a verificarlas con la finalidad de eliminar el riesgo, en algunos casos
puede existir condiciones inseguras que no se asocien a la tarea que se está
desarrollando en ese momento, así como cuando se detecta un acto inseguro se debe
eliminar, también cuando se detecta una condición insegura se debe controlarla
inmediatamente.

2.7.7.5. ORDEN Y LIMPIEZA


Se da a la Orden y Limpieza la misma importancia que al resto de los aspectos
relacionados con la prevención de incidentes y accidentes. Toda área de trabajo debe
mantenerse limpia y en orden, no existiendo excusa de tiempo ni de recursos que
justifique lo contrario. Hay algunas actitudes dianas que ayudan a mantener el área de
trabajo limpia:
 Organizar eficientemente las herramientas y equipos
 Regresar cada herramienta y equipo a su debido lugar después de su uso
 Disponer adecuadamente de residuos y sobrantes
 Limpiar rapidamente todo derrame de sólidos o líquidos
De la misma forma que con los procedimientos, procurar que las normas de orden y
limpieza sean adecuadas, sean conocidas y entendidas, así mismo sean cumplidas.

2.7.7.6. PREVENCIÓN DE INCENDIOS


Cuando observe el lugar de trabajo, debe estar alerta ante posibles condiciones que
puedan potencialmente causar un incendio. Al mismo tiempo debe verificar que el lugar
de trabajo cuente con los elementos que permita controlar el fuego si este se presentara.

2.7.7.7. LOS PROCEDIMIENTOS Y LA PLANIFICACIÓN


Cada trabajo que implique cierta complejidad debe tener un procedimiento o práctica
operativa y es su responsabilidad conocerlo antes de comenzar la tarea. Si existe un
procedimiento y nadie lo conoce, es como si no existiera, si no se ha aclarado
exactamente a través de un procedimiento o práctica operativa cómo se debe hacer un
trabajo, dos personas pueden pensar que están interpretando lo mismo cuando en
realidad están hablando de cosas diferentes.

2.7.7.8. REACCIONES DEL TRABAJADOR


No siempre se comprende que los procedimientos y las prácticas seguras han sido
pensados para prevenir accidentes. En muchos casos los trabajadores consideran que
son sólo un formalismo que deben cumplir para que no se les llame la atención. Cuando
están convencidos de esto, es muy posible que solo se comporten en forma segura
delante de su Supervisor. Si un trabajador normalmente no asume actitudes seguras pero
cuando se acerca un Supervisor sí lo hace, será un poco más difícil detectar los actos
inseguros.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-0

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Para lograr un alto desempeño en prevención de accidentes, los trabajadores deben


comprender porqué deben trabajar en forma segura y no pensar que es una imposición.
En esta última parte veremos en detalle las acciones de Mejora que podemos lograr a
partir de las observaciones y como convertirlas en una herramienta efectiva en la
prevención de accidentes.

2.7.8. MEJORA
La mejora NO se logra cuando se elimina el acto inseguro; este es el objetivo de la etapa
de comunicación. La mejora se logra cuando las personas entienden porqué deben
trabajar con segundad y están siempre alertas previniendo actos inseguros sin que se
requiera de su participación directa. Una vez realizadas las observaciones y
confeccionadas las OST, podemos analizarlas, en conjunto con otros supervisores, la
información obtenida para realizar las acciones de mejora.

Mensualmente se debe confeccionar el resumen de las Observaciones y registrar las


acciones de mejora que se tomarán al respecto. Una vez analizadas los registros de OST
en conjunto se puede arribar a las siguientes posibles conclusiones:
 Actitud general arriesgada y de poca valoración del riesgo al que está expuesto.
 Poco conocimiento de los procedimientos.
 Poco entendimiento de los procedimientos.
 Poco conocimiento de la tarea o falta de experiencia.
 Poco respeto por los procedimientos.
 Equipos de protección personal inadecuados.
 AST inadecuado.
 Mala planificación de la tarea forzando apresuramientos.

2.8. PERMISOS DE TRABAJO


Antes de iniciar cualquier trabajo se debe realizar una auto evaluación previa a la tarea y
disponer del AST, para conocer los riesgos de la tarea y las acciones a tomar, consultar
los procedimientos correspondientes y los permisos de trabajo si se requieren. Si se
modifican las condiciones de trabajo se deben interrumpir inmediatamente las tareas y
dar aviso al supervisor responsable. En caso de emergencia todos los permisos quedan
anulados y se deben volver a tramitar cuando la emergencia se haya superado.

2.9. SEÑALIZACIÓN DE OBRA


Responderá a la siguiente normativa:
 Señalización Institucional.
 Señalización de riesgo.
 Señalización preventiva.
 Divulgación y concientización.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-0

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

2.10. REVISIÓN INICIAL Y PERIÓDICA DE EQUIPOS Y


MATERIALES
Todos los equipos y materiales tales como grúas, vehículos, camiones, electro-
soldadoras, tableros eléctricos, aparejos, herramientas eléctricas manuales, etc., serán
controladas periódicamente con el objeto de evitar la generación de riesgos durante su
utilización. El alcance, el método y la responsabilidad de dicho control responderán al
procedimiento específico elaborado a tal efecto.

2.11. AUDITORIAS EN LOS FRENTES DE TRABAJO.


El Prevencionista de Obra auditará los frentes de trabajo respondiendo al procedimiento
específico aprobado para la obra. El resultado de las auditorias será informado al
responsable de los trabajos, registrándose la actividad, desvíos, medidas correctivas y
plazos de ejecución. El análisis y seguimiento de las mismas, será tema de tratamiento
en las reuniones del Comité de Dirección.

2.12. EVALUACIÓN Y CONTROL DE CONTAMINANTES


AMBIENTALES
El cumplimiento de todas las normas y procedimientos contenidos en el Plan de Manejo
Ambiental, será de cumplimiento obligatorio para todos los integrantes del proyecto. A
tal efecto en cada uno de los frentes de trabajo se designarán los profesionales
ambientalistas que liderarán en conjunto con la Dirección de Obras la implementación y
ejecución de los procedimientos citados. De igual manera las relaciones con las
comunidades responderán a lo establecido por el cliente, toda comunicación y diálogo
con las comunidades nativas deberá ser canalizada a través de las autoridades

2.13. PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN EQUIPOS.


Se mantendrá un programa efectivo de prevención y control de posibles incendios
incluirá como mínimo lo siguiente:
 Cumplimiento de normas internas de planta.
 Identificación, manejo y uso adecuado de materiales inflamables.
 Orden y limpieza.
 Utilización adecuada de equipos de oxicorte, soldadura amoladora, etc.
 Control y mantenimiento de extintores.
 Provisión de extintores de incendio manuales.
 Capacitación en e! uso de extintores.

2.14. ANÁLISIS E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y


ACCIDENTES DE TRABAJO.
Serán considerados como incidentes todos aquellos acontecimientos que aún no
generando lesiones a las personas, perdidas materiales o daños al Medio Ambiente,
"potencialmente" estaban en condiciones de originarlo. Todos los Incidentes tendrán el
mismo tratamiento de investigación, análisis de causas y acciones correctivas de igual
manera que los accidentes.

Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-0
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-07

Todos los accidentes con o sin pérdidas de días serán investigados, analizados de
acuerdo al procedimiento específico la línea operativa confeccionará los informes
correspondientes debiendo participar del mismo, Personal y la Dirección de Obra. Se
notificará al Cliente todo Incidente o Accidente que afecte a personas, equipos,
materiales o instalaciones.

2.15. REGISTRO DE ACCIDENTES Y ELABORACIÓN DE


ESTADÍSTICAS
Al finalizar cada mes se confeccionará el informe mensual de estadísticas de accidentes,
donde se detallará el total de horas hombre trabajadas, la cantidad de accidentes
registrados en forma mensual y acumulado del proyecto; así mismo serán considerados
las variables de índice de Frecuencia e índice de Gravedad.

2.16. POLÍTICA DE SALUD OCUPACIONAL.


La Empresa considera prioritario con relación a su personal, promover e implementar
normativas y acciones tendientes al cuidado de la salud, conservación y recuperación,
como también generar adecuadas medidas de Medicina Preventiva frente a tareas con
riesgos especiales, actuando en colaboración con los especialistas en Seguridad, Higiene
y Medio Ambiente, y solicitando - cuando asó conviniere a los fines de esta política - el
concurso de otras áreas de la Empresa.

Todo el accionar Médico laboral estará enmarcada dentro de lo legislativo a nivel


Nacional Provincial y/o Comunal, cumpliendo con todas las normas emitidas por la
autoridad competente.

Se actuará en tal forma, que frente al accidente de trabajo o enfermedad profesional, se


brinde de inmediato asistencia y medios adecuados para una prestación o traslado
acorde a lo requerido.

Se instrumentará un plan periódico de capacitación sobre temas relacionados con la


salud ocupacional de nuestros empleados. Si la tarea desarrollada condujera a la
obtención de resultados convenientes de divulgar para un mejor cuidado de salud, se
procederá en consecuencia, promoviendo legislación y estándares apropiados, y
haciendo conocer nuestra experiencia en los foros y ámbitos adecuados. Se efectuarán
revisiones y evaluaciones periódicas de esta política. Salvo norma legal, interés
particular del trabajador, o superior de la sociedad, los conocimientos sobre el
examinado son confidenciales y amparados por el secreto profesional.
2.17. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL.
Se cuidará especialmente el destino final de efluentes de obra, así como desperdicios de
todo origen que deben eliminarse y así actuar de acuerdo a las pautas vigentes y
respetando los procedimientos y lineamientos del Plan de Manejo Ambiental.
En la etapa de excavaciones se debe considerar lo siguiente:
Revisión: MSS/01-2007
Fecha: 02-Mayo-0

El uso de maquinarias durante la construcción, requerirá de la presentación de un


procedimiento el cual deberá ser aprobado, este procedimiento deberá considerar el uso
adecuado de los carros, volquetes o excavadoras, por lo que para efectos de protección
ambiental se recomienda que los conductores sigan el reglamento de conducción del
vehiculo
Las poblaciones vecinas serán advertidas de una manera fácil de comprender y con un
mínimo de 24 horas de anticipación acerca de las actividades con explosivos y la duración
del evento.
Se tomarán las medidas necesarias para asegurar que todas las cargas explosivas sean
disparadas. Las cargas que no se hayan disparado correctamente serán inhabilitadas.
Antes de las actividades de voladura, los vigías evacuarán a las personas del área de
influencia y se instalarán en zonas estratégicas para evitar el paso de otras personas que
pudieran estar transitando por el lugar cercano al área de voladura.
Para evitar y/o minimizar las proyecciones de las rocas fuera del derecho de vía, se
procederá a colocar amortiguación y que las cargas sea direccionada hacia áreas estables.
Se establecerá un adecuado sistema de limpieza de los polvorines, acondicionando los
residuos en pozos de tierra.
ANEXOS
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
CARTA DE COMPROMISO
Yo,........................................................ identificado con D.N.I.
Nº.................................Me comprometo a cumplir con las Politicas de
Seguridad, Salud y Medio Ambiente, el uso correcto de Elementos de
Protección Personal, a no realizar actos inseguros, a no usar ninguna parte de
las máquinas de trabajo de limpieza personal, trasladar el equipo por lugares
seguros utilizando la frase (PARE Y PIENSE) , antes de realizar una maniobra
y a comunicar en forma inmediata a mi Supervisor cualquier acto o condición
insegura.
Atentamente,
_______________________
Firma
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PERFORACIÓN CON
EQUIPOS ROCK DRILL
Revisión Fecha Preparó Revisó Aprobó Autorizó
PESAC
01/2006
15-Jun-06 Carlos
Flores T.
Edwen
Quenta
Edwen
Quenta
Edwar
Cárdenas
Este documento debe revisarse cada 1 año, para actualizarlo de acuerdo al
desarrollo de las operaciones y/o cuando se produzcan modificaciones en la
legislación.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PERFORACIÓN CON
EQUIPOS ROCK DRILL
1. DESCRIPCIÓN
La operación de perforación se realiza, en la unidad Minera Lagunas
Norte - Alto Chicama, por medio de máquinas perforadoras diesel
hidráulicas montadas sobre orugas, los diámetros de perforación van
desde 2 hasta 3.5 pulgadas.
2. CONDICIONES DE LAS ÁREAS DE PERFORACIÓN
2.1. Las áreas de perforación primaria deben cumplir con las
siguientes especificaciones:
- Ancho mínimo: 3 anchos de perforadora
- Largo mínimo: 2 largos de perforadoras
- Pendiente: No mayor de 12%
- Malla de perforación: bebidamente marcada y señalizada.
2.2. En la operación existen variadas circunstancias en las cuales será difícil
y quizás en algunas oportunidades imposible, cumplir con los estándares
exigidas para las áreas de perforación, en estos casos la situación debe
ser comunicada a la supervisión de manera que en conjunto con ellos se
tomen las medidas necesarias para hacer el trabajo seguro.
2.3. Las áreas para perforación secundaria podrán variar de los estándares
fijados de acuerdo a las condiciones existentes y de la tarea que se
realice. Las máquinas deberán poder moverse libremente tanto en
traslado como en la tarea propia de perforar.
3. CONDICIONES DE LOS EQUIPOS DE PERFORACIÓN
Debe efectuarse un control permanente, de las partes críticas de los
sistemas que comprometen /a eficiencia de los equipos de perforación, los
cuales deben encontrase en buenas condiciones, antes de comenzar la
operación:
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
• Sistemas de frenos
• Sistema de rodado
• Sistema de refrigeración
• Sistema de lubricación
• Con buena visibilidad desde y hacia el interior de la cabina (no
polarizados)
• Estructura y accesos
• Herramientas de perforación
• Sistemas de control de emanación de polvo
• Sistema de rotación
• Sistema de pulí down
• Sistema de iluminación
• Sistemas contra incendio
4. CONDICIONES DE OPERACIÓN
La perforación secundaria se efectuará tanto en forma vertical como
inclinada con un ángulo de hasta veinte (20) grados en los equipos
Rock Drill y Track Drill . y hasta el plano horizontal (180 grados), en
las perforadoras Tamrock de menor diámetro. En la perforación
secundaria, el área deberá estar de acuerdo a la capacidad y
características del equipo. Los bolones para ser perforados deberán
estar estabilizados y en condiciones de libre acceso.
Los bordes y las patas deberán estar limpias y sin grietas.
Las paredes de los bancos deberán estar libres de bolones
inestables que presenten riesgo potencial de accidente.
Los pozos a perforar deben estar bien identificados debidamente
pintadas y con información clara de, profundidad, diámetro, banco y
N° de Taladro.
En operaciones normales, al área marcada para perforar sólo podrán
ingresar Supervisores de la Mina, Mantenimiento, Supervisores de
Prev. de Riesgos, Topógrafos, camión grúa y camión abastecedor de
petróleo (si corresponde). Cualquier otro vehículo que quiera
ingresar, debe solicitar autorización al Ingeniero a cargo.
5. RESPONSABILIDADES
5.1 Ingeniero de Perforación
Entregar al comienzo del turno A y B, el programa de perforación
para las 24 horas al, respecto de la ubicación de los equipos,
su disponibilidad, estado mecánico y eléctrico y la secuencia
de operación de las mallas de perforación y prioridades.
Advertir, también, de situaciones, que requieran un tratamiento
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
particular como accesos a plataformas estrechas o con
pendientes, en general situaciones que involucren riesgos en
la operación.
Coordinar con Supervisor Voladura Barrick limpieza y corrección
de áreas a perforar, con anticipación de acuerdo a la
necesidad.
Revisar bordes y patas de los bancos a perforar considerando la
opinión del operador de la perforadora en posturas con alguna
complicación operacional.
Verificar el cumplimiento de los procedimientos de traslados
largos, bajada y subida
Proveer de movilización al personal, de acuerdo a las
necesidades:
5.2 INGENIERO RESIDENTE
5.2.1. Encargado total de la Perforación.
5.2.2. Proporcionar el apoyo necesario al Supervisor Asistente a
cargo de perforación o a quién cumpla funciones de
perforación.
5.2.3. Cambiar prioridades responsablemente de acuerdo a
necesidades del momento.
5.2.4. Verificar la asistencia e inasistencia del personal de
perforación.
5.2.5. Verificar el normal desarrollo del trabajo, a lo menos una vez
en el turno de las perforadoras de las posturas que se
encuentren más alejadas de las frentes activas.
5.2.6. Verificar y controlar el cumplimiento de los Procedimientos
de trabajo.
5.2.7. En el final de turno, verificar que todo el personal se haya
retirado de las diferentes máquinas, mediante el o los
sistemas que se hayan implementado para este control.
5.3 Supervisor de Perforación
5.3.1 Traspasar información más importante al Supervisor de relevo.
5.3.2 Tomar conocimiento del Programa de Perforación y las
prioridades inmediatas..
5.3.3 Velar por el cumplimiento de los procedimientos de trabajo.
5.3.4 Informar y solicitar ayuda al Ingeniero de Turno ante cualquier
situación que se encuentre fuera de su control.
5.3.5 Informar al supervisor, la ausencia o inasistencia de personal.
5.3.6 Proveer diariamente de información más relevante, al Ingeniero
de turno, según corresponda.
5.3.7 Marcar y controlar mallas de perforación de acuerdo al programa.
5.4 Operador de Perforadora
5.4.1. Usar permanentemente sus elementos de protección personal.
Casco, zapatos de Seguridad caña alta, lentes de seguridad
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
que correspondan, protectores auditivos, guantes se seguridad
y ropa adecuada, que no presente riesgo de enredarse en
algún elemento giratorio.
5.4.2. Mantener el orden y aseo en su lugar de trabajo.
5.4.3. Cumplir con el presente reglamento de procedimientos de trabajo.
5.4.4. Chequear frecuentemente el entorno ante cualquier movimiento
de desplazamiento de la máquina.
5.4.5. No usar anillos en los dedos, cabellos largos, pulseras y/o
cadenas que sobresalgan de la ropa de-trabajo
5.4.6. No leer recreativamente (distraídamente) durante horas de
trabajo. La atención del operador debe estar dirigida a la
operación del equipo y al entorno.
5.4.7. No hacer uso de radios comerciales con audífonos personales
(Personal Stereos). Éstos impiden escuchar anomalías de
operación del equipo o algún tipo de emergencia.
5.4.8. No operar la perforadora en condiciones que pudieran dañar
algún componente importante del equipo o que pongan en
riesgo la integridad de las personas.
5.4.9. Solicitar ayuda al Coordinador o al Supervisor en maniobras que
se escapen al normal control personal. (Evitar riesgos
innecesarios).
5.4.10. Informar cualquier incidente que ocurra, por insignificante que
parezca.
5.4.11. Completar correcta y fielmente los reportes de perforación
5.4.12. Estudiar frecuentemente los manuales de operación de las
diferentes máquinas.
6.6 Perforacion
6.6.6. Mantener las cortinas abajo para en caso de equipos con cabina
evitar las emanaciones de polvo.
6.6.7. Avise oportunamente cualquier fuga de combustible, grasas o
aceites que puedan alterar negativamente el medio ambiente.
6.6.12. Estar atento a la bocina por si la persona que toma las muestras
necesita comunicar algo.
6.6.13. Si es necesario bajar del equipo se deberá detener la perforación.
6.6.14. Al perforar en bordes de crestas de bancos, la máquina deberá
quedar perpendicular al borde, y. Los gatos hidráulicos deberán
ser extendidos lo mínimo posible . Procurar que las orugas
estén en contacto con el piso.
6.10. Abastecimiento de Agua, Combustible y Lubricantes.
6.10.1. Entiéndase por equipo abastecedor, al camión aljibe, camión de
combustible o camión lubricador.
6.10.2. Si la perforadora estuviera en un lugar inaccesible para el camión
abastecedor, se deberá coordinar un traslado en acercamiento
hacia ese equipo de servicio.
6.10.3. Si la máquina estuviera perforando en el momento de llegar el
camión abastecedor (de, petróleo o lubricante). El operador de
la perforadora deberá detener la tarea de perforar
momentáneamente para prestar apoyo en la maniobra de
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
acercamiento al equipo abastecedor. Si es posible podrá
reiniciar la perforación una vez que se- esté realizando el
relleno y detener nuevamente para verificar el retiro del equipo
abastecedor.
6.10.4. Las señales deberá hacerlas el operador de la perforadora
ubicado en la parte posterior del equipo al costado izquierdo de
éste, manteniendo contacto visual con el chofer del camión
aljibe por el espejo retrovisor izquierdo del camión y ellas
serán:
6.10.5. Las señales nocturnas deberán hacerse con linterna, ubicado
el señalero en el mismo punto que para las señales diurnas.
Deberá apuntar la linterna de manera que el chofer del aljibe
pueda ver la luz por el espejo retrovisor izquierdo y las señales
describirán las siguientes figuras: Describiendo círculo: siga
retrocediendo; Movimiento horizontal: Deténgase; y Movimiento
vertical:
Retírese
6.10.6. Mientras la perforadora es abastecida, ( , combustible o
lubricante) no deberá ejecutar ningún movimiento de traslado o
nivelación.
6.12. Evacuación por Voladura
6.12.1. El lugar donde deba quedar la perforadora durante una
Voladura será indicado por el supervisor o el coordinador.
6.12.2. Para evacuar la perforadora se deberá aplicar el
procedimiento de traslado. Chequear, entorno, piso, bolones,
equipos presentes ,etc.
6.12.3. Evitar quedar demasiado próximo a crestas o patas de
bancos especialmente en presencia de fallas
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
geológicas.(situación que deberá ser considerada por el
Ingeniero o supervisor).
6.13. Entrega del equipo
6.13.1. Informar cualquier anomalía del equipo al operador de relevo, si
no se tiene comunicación con él, dejar la información escrita y
además dar aviso al Supervisor de turno.
6.14. Emergencias
6.14.1. Bajo cualquier situación de emergencia, solicitar ayuda en forma
inmediata.
6.14.2. Hacer uso de los conocimientos de primeros auxilios para dar la
ayuda que corresponda. No mover los heridos a no ser que exista
riesgo inminente. Esperar al personal especializado.
6.14.3. Familiarizarse con el uso de extintores portátiles. Y los sistemas
de extinción de fuego del equipo
6.15. Perforación
6.15.2. Las recomendaciones generales de perforación serán válidas
tanto para la perforación primaria como para la perforación
secundaria. Considerar todas las recomendaciones antes
descritas para perforación primaria en los puntos coincidentes.
6.15.3. Al perforar levantar soplar y perforar nuevamente, ayudará a
evitar posibles atascamientos.
6.15.4. Si se está atascado sin rotación, mover la columna en penetración
y levantamiento repetidas veces sin cortar aire, hasta que se
produzca un espacio que permita la rotación. Una vez lograda la
rotación ir levantando suave y lentamente y posteriormente
"barrer" el pozo. Barrer el pozo es recorrerlo con rotación sin dejar
de introducir aire.
6.15.5. Para montar el equipo Tamrock. sobre una rampa para transporte,
se deberá hacer un acceso con material fino con una pendiente
no superior a 13%,por la parte lateral de la plataforma (este
acceso normalmente deberá ser construido por un pato). Esta
maniobra es particularmente delicada y deberá ser ejecutada por
un operador experimentado.
6.15.6. En los traslados del Rock Drill sobre Cama baja, el operador de la
perforadora deberá trasladarse en equipo liviano (camioneta),
escoltando desde la parte posterior del trineo a una distancia no
inferior a 8 metros y con comunicación radial con el operador del
equipo de remolque.
6.15.7. Al instalarse a perforar en áreas estrechas considerar riesgos en
altura. Si hay bolones u otro tipo de material que pudiera
desplazarse durante la tarea de perforación o traslado , solicitar
asistencia al coordinador o supervisor.
6.15.8. Antes de perforar un bolón, cerciorarse que exista espacio
suficiente para realizar la tarea de perforación y que quede
libertad para ejecuta r movimientos sin riesgo.
6.15.9. Antes de perforar un bolón verificar estabilidad del bolón y de la
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
máquina previo a la tarea de perforar. Nunca perforar un bolón si
se manifiesta inestable.(que pueda volcarse).
6.15.10. Ante la presencia de "Anfo" o "Tubos de Voladura", solicitar de
inmediato la asistencia del supervisor en el lugar para descartar o
verificar la existencia de un posible "tiro quedado". Detener la
perforación y esperar instrucciones.
6.15.11. Si la perforadora debe quedar cercana a caminos de transporte,
delimitar área de protección haciendo uso de conos y entregar la
información a la Torre de Control. Dejar la máquina nivelada y
bien apoyada la pluma.
6.15.12. Respetar las recomendaciones en la operación del equipo para no
producir daños mecánicos en él.
6.15.13. Tener especial cuidado al mover la pluma para no impactar la
estructura de la máquina. No perder de vista la descripción del
movimiento de la pluma al moverla.
6.15.14. No sacar la tapa del radiador si el motor está con temperatura.
Hay riesgo de quemaduras por la salida de vapor y/o refrigerante
caliente.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A.
PROCEDIMIENTO VOLADURA SECUNDARIA
Revisión Fecha Preparó Revisó Aprobó Autorizó
PESAC
01/2006
15-Ene-07 Carlos
Flores T.
Edwen
Quenta
Edwen
Quenta
Edwar
Cárdenas
Este documento debe revisarse cada 1 año, para actualizarlo de acuerdo al
desarrollo de las operaciones y/o cuando se produzcan modificaciones en la
legislación.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROCOORDINACIÓN PARA LA
EJECUCIÓN DEL DISPARO “FASE 3”
1.0 OBJETIVO
Evitar Incidentes personales y la propiedad por desconocimiento del
procedimiento para la ejecución del disparo.
2.0 DEFINICIONES:
Coordinación: Acuerdo mutuo entre las personas involucradas para
dicho trabajo.
3.0 ALCANCE:
A todas las personas involucradas en la construcción del Leach Pad
Fase 3, de Lagunas Norte.
4.0 RESPONSABILIDADES:
4.1. Todas las Jefaturas y Supervisiones de la Construcción del Leach Pad
de Lagunas Norte, así como las jefaturas y Supervisiones de las
diferente Contratistas de MBM, deberán dar instrucción del presente
procedimiento asegurar su cumplimiento.
4.2. Todos los trabajadores involucrados en el área de operación y
construcción.
5.0 MEDIDAS DE SEGURIDAD:
5.1. Si se tiene voladuras de construcción y operaciones, el que dirige la
voladura e independiente.
5.2. Si la voladura es de Chan Chan SAC, el (0-1, Jaime Aliaga) dirige la
voladura cuando tengan todas las áreas despajadas, informaran al (B-1
Responsable disparos), para que proceda con el disparo.
5.3. Mantener las camionetas, radios, sirenas en buen estado.
5.4. El cierre de accesos es con vigías deberán ser personal capacitado de
Chan Chan SAC / Operaciones mina.
5.5. Una vez que los Supervisores de las diferentes fases del Pad Lagunas
Norte entreguen el área despejada al Supervisor de Prevención de
riesgos, las comunicaciones solo serán del personal involucrado en los
disparos en las frecuencias 07.
5.6. Se mantendrá silencio radial para los usuarios no involucrados en los
disparos.
5.7. La hora de ejecución del disparo será entre las 12.00 y 12.30 horas.
5.8. El supervisor responsable del Disparo PERFOEXPLO, coordinara con 0-
1 sobre el estado del disparo con 30 minutos de anticipación que el
proceso del disparo y, inicia.
5.9. Dentro de los 30 minutos O-1 rechequeara el de disparo con el apoyo di
seguridad confirmando el reportando de área libre.
5.10. Desde ese momento O-1 autorizara a PERFOEXPLO ejecutar el disparo
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
prevé; coordinación del proceso de voladura.
5.11. El (B-1, Responsable del disparo) comunicara al (O-1, Jaime Aliaga) I;
conclusión del disparo y liberara en caso de haber concluido sin
novedad.
5.12. En caso de existir menoscabos O-1 ordenara a las vigías mantener el
are; cerrada hasta que el mismo ordene la liberación del mismo.
6.0 PROCEDIMIENTOS:
6.1. El disparo será avisado con un día de anticipación, los mapas serán
repartido: en la reunión de las 18.00 horas (días particulares) y los
domingos a las 16.31 horas oficinas de la Planta de Procesos. También
se enviara un correo electrónico como aviso de voladura.
6.2. El día de disparo el ( B-1, Responsable del disparo), comunica en la
reunión grupal de las 7.00 horas, a todo el personal que labora en la
construcción de Pad, el lugar y la hora del disparo.
6.3. Si la voladura solamente es en Chan Chan SAC. La reunión de las 10.00
horas en el Dispath lo dirige el ( B-1 Responsable del disparo )la gestión
de limpieza di las áreas lo dirige el ( 0-1, Jaime Aliaga )en coordinación
con los supervisores de Prevención de Riesgos ( Efrén Flores, Pedro
Pereda).
6.4. En reunión de las 10.00 horas en el Dispatch participan las siguientes
áreas:
- ( O-1 ) Jaime Aliaga.
- ( B-1 , PERFOEXPLO y supervisores de diferentes áreas.
- Supervisor de Prevención de Riesgos área Construcción ( Efrén
Flores, Pedr< Pereda, Javier Salazar)
- Operador mina
- Loss Control MBM
6.5. Independientemente de la voladura Chan Chan SAC. El mismo día del
disparo en reunión del Pad a las 11:00 hrs., se hacen las coordinaciones
de ubicación de los vigías en presencia de los mismos, limpieza de las
áreas de influencia de disparo y hora de cierre de la vías, en esta
reunión deben estar presentes ( O-1 B-1 y los supervisores de
prevención de Riesgo)
6.6. En esta reunión se asignan los responsables de las áreas de limpieza,
cuando sus áreas se encuentren totalmente liberadas, reportan a (O-1,
Jaime Aliaga sus áreas fueron liberadas para la voladura.
6.7. A las 11:30 horas todos los vigías se deben encontrar en sus
respectivos lugares y cada uno de ellos recibirán una orden por radio,
paja proceder al cierre de las vía se lo da (sup. Prev. De Riesgos Efrén
Flores, Pedro Pereda y Javier Salazar.
6.8. Todas las áreas que están dentro del círculo de influencia del disparo,
serán inspeccionadas por la Supervisión Chan Chan.
6.9. 30 minutos antes del disparo todos los equipos cercanos a la voladura,
será trasladados a los lugares que antes se definieron como áreas
seguras. 10
6.10. A las 12:00 horas los supervisores de Prevención comunican a Saturno
para al inicio al silencio radial, para las coordinaciones de voladura.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
6.11. Seguidamente después de dar inicio al silencio radial se comunica a los
vigía para el cierre de los accesos.
6.12. Por lo menos 30 minutos antes del disparo supervisores de las
diferentes fase del Pad, reportan a ( O-1 ), que se ha despejado del área
de influencia di disparo.
6.13. Al Supervisor de Prevención de Riesgos del Área de Construcción pide
la confirmación radial de los vigías de tal firma uno a uno reportan el
estado de sus posiciones asignadas.
Ejemplo:
Supervisor de Prevención de Riesgos: Vigía 01, área despejada acceso
cerrado.
6.14. Confirmando el punto anterior el (O-1, Jaime Aliaga) da la orden para
iniciar las verificaciones del área de disparo a los siguientes
supervisores.
(B-1), Prevención de Riesgos, de ser el área extensa se cebe usar a
otros Supervisores, es muy importante tener a una persona en la
camioneta para que apoye con la limpieza de áreas con varios
accesos-El (O-1) designara, los supervisores que hará el segundo
chequeo de las áreas involucradas en el disparo.
6.15. El (O-1 , Jaime Aliaga) que coordina la voladura deberá ubicarse en un
lugar tal que permita una buena comunicación y visualización con los
diferentes supervisores que participan en el proceso del disparo.
6.16. Los supervisores del punto anterior deberá reportar uno a uno al (O-1)
que sus áreas fueron verificadas y se encuentran despejadas.
Ejemplo:
Supervisor de Chan Chan, área despejada vigías en sus puestos y me
encentro fuera del radio de influencia de voladura.
El (0-1) recibirá la información de cada uno de los supervisores que
participaron, en la limpieza, si todos han reportado que sus áreas están
libres se prosigue con el punto 6.14
6.17. (O-1) informa al (B-1), esta libre y puede iniciar su trabajo
Ejemplo:
(O-1) Todas las áreas involucradas en la voladura han sido liberadas,
tanto el personal y equipos se encuentran fuera del área de influencia
del disparo, puede iniciar la voladura cuando estimes conveniente.
(B-1) Copiado fuerte y claro.
6.18. El (B-1), se colocara de preferencia en un lugar que le permita ver el
disparo.
6.19. El supervisor de Prevención de Riesgos le dará el claro (O-1), para
proceder al disparo, el mismo dará el claro a (B-1) para continuar con el
proceso de voladura por el canal 07.
6.20. Con la información recibida del supervisor de Prevención de Riesgos del
área de Construcción, el (B-1), inicia la coordinación con
PERFOEXPLO, la iniciación del disparo con el siguiente dialogo.
6.21. Coordinación final del disparo:
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
(B-1) coordina la voladura con PERFOEXPLO (dialogo)
(B-1) PERFOEXPLO, disparo secundario fase 3 del Pad (numero de
voladura....)
PERFOEXPLO disparo secundario fase 1 (numero de voladura.....)
(B-I) PERFOEXPLO procede con el amarre final.
PERFOEXPLO, copiado y confirma el amarre a (B-1)
Amarre final realizado
(B-1) PERFOEXPLO, proceda con el disparo
(B-1) Después de los gases y polvo generado por la voladura , se hayan
disipado, el (B-1), autoriza el ingreso a PERFOEXPLO, a la malla que
fue disparada, para una inspección visual de la voladura.
PERFOEXPLO, informa a (B-1) la calidad de voladura.
(B-1) informa a (O-1), con esta información procede a liberar los accesos
que fueron cerrados con los vigías en coordinación con el supervisor de
Prevención de Riesgos del área de Construcción.
6.22. Sí el disparo no llega a la conclusión, debemos permanecer 30 minutos
fuera del área de influencia de disparo después de este tiempo
autorizamos el ingreso a la zona de chispeo al (B-1), con el supervisor
de PERFOEXPLO, para determinar porque no se inicio el disparo y
proceder con el segundo chispeo.
6.23. Si ocurriera el punto 6.22, se hará una investigación detallada para
determinar la causa que origino este incidente y corregir el error de la
forma inmediata y así evitar su repetición.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A.
PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA Y
EQUIPOS LIVIANOS
Revisión Fecha Preparó Revisó Aprobó Autorizó
PESAC
01/2006
15-Jun-06 Carlos
Flores T.
Edwen
Quenta
Edwen
Quenta
Edwar
Cárdenas
Este documento debe revisarse cada 1 año, para actualizarlo de acuerdo al
desarrollo de las operaciones y/o cuando se produzcan modificaciones en la
legislación.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO PARA EL USO ADECUADO DE
HERRAMIENTAS Y EL MANTTO, DE EQUIPO Y MAQUINARIAS
En PERFOEXPLO, Aplicamos procedimientos de trabajo seguro para hacer
nuestros trabajos de mantenimiento, para ello tenemos como norma aplicar en
todo momento el siguiente Check List de Seguridad:
1.- Tener Orden y Limpieza.
2.- Revisar Equipos de Protección Personal.
3.- Chequear que las Herramientas sean las Adecuadas.
4.- Adoptar las posiciones correctas del trabajo.
5.- Aplicar siempre los Procedimientos de Trabajo, Según catálogos y
Manuales.
Así mismo aplicamos los siguientes Procedimientos Escritos.
USO ADECUADO DE LAS HERRAMIENTAS.
Use la herramienta o equipo adecuado para cada trabajo, y Hágalo
de una manera segura, nunca haga "extensiones". No use ni fabrique
herramientas improvisadas, sino pida al supervisor la herramienta
adecuada.
Es obligatorio chequear la condición de las herramientas o equipo
antes de usarlos.
Es obligatorio informar al Supervisor, cuando las herramientas estén
defectuosas o hallan sufrido daños en el trabajo.
Esta prohibido el uso de herramientas con mangos rolos, ásperos o
flojos.
Esta prohibido el uso de llaves, cinceles u otras herramientas, que
estén con la mordaza gastados, la cabeza aplastada o rajada.
Esta prohibido usar martillo de acero endurecido para golpear
matrices herramientas o partes de maquinaria de la misma dureza.
Para prevenir que las partículas de acero salten, use un martillo
hecho de material blando como plomo, bronce, cuero plástico o jebe.
No golpee las limas, ni las use como palanca.
Esta prohibido llevar herramientas, u objetos puntiagudos en los
bolsillos.
No presione la manguera de aire , use la válvula provista para ese
objeto.
Cuando use mangueras de aire comprimido, compruebe que todas
las conexiones estén aseguradas , para evitar que se desconecten.
MANTENIMIENTO EN TALLER Y PERFORADORAS
Los electricistas certificados son los únicos operarios autorizados
para hacer trabajos de reparación eléctrica de cualquier clase.
Los mecánicos, de servicio son los únicos autorizados para hacer
reparaciones a vehículos maquinarias y equipos.
Las reparaciones y arreglo de herramientas de mano serán hechas
solamente por los trabajadores autorizados.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
Ninguna maquina deberá ser reparada mientras este en movimiento.
Después de terminar la reparación o ajuste de una maquina que tiene
guardas estas deben colocarse nuevamente en su lugar. el trabajo no
se considerara como terminado hasta que no se hallan colocado
las guardas.
Para hacer reparaciones o ajustes en líneas de vapor , de aire
comprimido, gases , soluciones químicas o agua , o par trabajar en
tanques alimentados por estas lineas, previamente se debe cortar el
flujo cerrando y asegurando la válvula correspondiente mediante su
candado y luego debe colocar su tarjeta de seguridad en dicha
válvula.
Únicamente personal entrenado y autorizado podrá operar
las perforadoras.
El perforista es responsable por el buen funcionamiento de su
maquina cuidar que sus ayudantes realicen un trabajo seguro velar
por mantener orden y limpieza.
Únicamente personal entrenado y autorizado podrán dar
mantenimiento a las perforadoras.
El perforista debe cuidar que su maquina cuente con dos extintores
de 6 Kg. cada uno y un botiquín en perfecto estado de
mantenimiento.
Nunca opere la perforadora sin antes cerciorarse que ni haya nadie
en peligro y que estén todos usando sus EPP.
Esta terminantemente prohibido trasladar personal en alguna parte
de el equipo de perforación.
El operador es responsable de mantener en estado limpio para
minimizar los riesgos de incendios y de facilitar la detección de
piezas sueltas o defectuosas; además de reportar cualquier
desperfecto al supervisor para la reparación del caso.
Todo traslado de maquina se debe efectuar con la pluma a 40 cms
del piso.
MANEJO DE DESECHOS Y DERRAMES DE HIDROCARBUROS
Durante la manipulación de hidrocarburos, en la recepción,
almacenamiento o distribución a las maquinas perforadoras, usar,
Paños absorbentes, de hidrocarburos y/o aserrín , bolsas plásticas de
baja densidad, palas y picos para recoger el material contaminado. c
Controlar los derrames o fugas.
Verificar si hay presencia de gasolina antes de iniciar los trabajos
(disponer de un extintor PQS de ser necesario ).
Confinar o cercar el liquido derramado.
Intentar recuperar el liquido derramado.
Limpiar la zona afectada utilizando los paños absorbentes en forma
de pañuelo, y usar las palas y las bolsas de baja densidad para
disponer allí del material contaminado.
Evacuar las bolsas a la zona de acumulación de deshechos, ubicado
en el contenedor del proyecto para su disposición final.
Luego de controlada la emergencia, intentar determinar las causas
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
del incidente, llenar el reporte de riesgo respectivo para poder
realizar las recomendaciones necesarias par evitar incidentes en el
futuro.
Todo trabajador deberá saber que hay cilindros de color para cada
tipo de desechos.
Cilindros azules para chatarra restos de materiales metálicos , cables
eléctricos, cables de acero y latas deshechos que no deben contener
aceites , grasa o pinturas.
Cilindros de color Amarillo, para filtros de aceite y gasoil, estopas,
trapos , huaypes guantes embebidos con combustibles , tierra con
combustibles, etc., además de material utilizado en la limpieza de
estos.
Para realizar el mantenimiento de equipos de perforación usamos el Sistema
de Candado y Tarjeta.
Los procedimientos de Tarjeta y Candado de Bloqueo en el lugar de trabajo se
han diseñado para proteger al personal y a los equipos de los peligros
asociados con las fuentes de energía que se utilizan en los trabajos ,con
equipos defectuosos , o cuando se llevan a cabo reparaciones, mantenimientos
o inspecciones.
El mantenimiento correctivo las hace normalmente el proveedor de equipos.
El mantenimiento preventivo lo hacemos en la ubicación de las maquinas y/o
en los espacios adecuados para ello, proyectos de perforación nuestras
instalaciones.
Pasos principales para bloquear un equipo.
- Apagar la maquina.
- Desconectar y cerrar todas las fuentes de energía.
- Colocar candado y tarjeta.
- Terminar con seguridad e informar que el equipo va a funcionar.
- Desbloquear.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
CHECK LIST DE PRE USO
Antes de iniciar con el desplazamiento de los vehículos desde el campamento
hacia la zona de trabajo, luego para iniciar con las operaciones de perforación
el conductor el Operador realiza una inspección de los equipos a su cargo, este
sirve para identificar fallas y detectar en forma oportuna el estado del equipo a
su cargo. Registrándose en un formato.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PROCEDIMIENTOS DE VEHÍCULOS Y EQUIPO MÓVIL
1.0 OBJETIVO
Establecer normas mínimas para operar vehículos y equipos de manera
que se evite la ocurrencia de accidentes por su utilización inapropiada.
2.0 CONCEPTOS
Equipos
Aquellos utilizados para movimiento de tierras y servicios auxiliares.
Vehículos
Aquellos utilizados para transporte de personal y supervisión.
3.0 COMPROMISOS
Todos los trabajadores
- Son responsables de obtener la licencia de conducción de la Minera
correspondiente al vehículo/equipo que utilizan.
- Operarán los vehículos/equipos para los cuales hayan recibido
entrenamiento.
- Todos los trabajadores son responsables por el cuidado, mantenimiento y
limpieza de los vehículos / equipos que utilizan
- Efectuar el respectivo pre-uso antes de usar en el día su vehículo/equipo.
- No utilizar ningún vehículo/equipo que presente fallas graves.
- Reportar de inmediato a su supervisor cualquier necesidad de reparación
que se presente antes o durante la guardia.
Mantenimiento
- Conducir el mantenimiento correctivo, preventivo o predictivo necesario.
- Realizar las reparaciones necesarias de acuerdo a lo indicado en el preuso
y priorizando de acuerdo a la gravedad de la falla.
Seguridad e Higiene Industrial
- Auditar el cumplimiento de estas normas,
- Informar a las gerencias de su cumplimiento.
4.0 GUIA
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
1. Todo vehículo/equipo debe contar como mínimo, para casos de
emergencia, con: extintor, triángulos de seguridad y cable para batería.
2. Dentro y Fuera del área de operaciones, prender los faros neblineros al
menor indicio de neblina.
3. Se requiere el uso de pértiga y circulina si se va a circular por las vías de
la mina. Sí solo se va a cruzar las vías externas no es necesario el
mencionado equipo
4. Evite estacionarse bloqueando los equipos de lucha contra incendios o
sus rutas de acceso.
5. No se permite llevar ni usar alcohol o drogas cuando se opera
vehículos/equipos de la empresa.
6. Está terminantemente prohibido conducir un vehículo/equipo bajo la
influencia de alcohol o drogas.
7. Sólo está permitido llevar personal dentro de la cabina de los
vehículos/equipos.
8. El número de ocupantes dentro de la cabina será el indicado por el
fabricante del vehículo/Equipo.
9. Los ocupantes utilizarán obligatoriamente el cinturón de seguridad.
10. Para vehículos de transporte de personal se contará obligatoriamente
con:
- Cinturones de seguridad de 3 puntos para el chofer y el copiloto.
- Cinturones de seguridad de 2 puntos para los pasajeros en primera
fila y el pasajero ubicado en el asiento central de la última fila.
11. Use sus luces direccionales con suficiente anticipación.
12. Manténgase a una distancia segura del vehículo que tiene al frente. Use
la regla de los 5 segundos o manténgase a 10 metros por cada
lOKm/hr. de velocidad.
13. Obedezca todas las señales de tránsito.
14. Limpie regularmente su vehículo/equipo, especialmente las luces y la
placa.
15. El uso del teléfono celular dentro del vehículo/equipo en movimiento no
está permitido.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
16. Los tacos deben ser usados en caso el vehículo corra peligro de
movimiento. Ejemplo en cuestas. Esto puede ser detectado dejando al
vehículo en neutro y mirando si se mueve. Si el vehículo se moviera
en estas condiciones, use tacos de seguridad.
17. Nunca deje un vehículo prendido desatendido o solo.
18. Las motos niveladoras, bulldozers, cargadores, rodillos y otros equipos
pesados deberán estar provistos de cabinas R.O.P.S.
19. Todo vehículo/equipo estará equipado con una alarma de retroceso
audible a 10 metros.
20. Haga lo posible por establecer siempre contacto visual (directo o por el
espejo) con el operador del vehículo/equipo que piensa adelantar o
cruzar.
21. Adelante solo cuando se haya asegurado sin lugar a dudas de la
dirección que va a seguir el vehículo/equipo.
22. Mantenga siempre su derecha.
23. Nunca adelante en las proximidades de una intersección ni en zonas
ciegas.
24. Si está trabajando o circulando alrededor de equipos pesados,
establezca siempre contacto visual con el operador del equipo.
25. No se coloque nunca en las zonas ciegas de los equipos. Hágalo
siempre donde lo vea el operador y establezca contacto visual con
él.
26. No confié ni suponga que podría haber sido visto. Asegúrese mediante
el contacto visual mutuo.
27. Antes de retroceder toque 2 veces la bocina y antes de avanzar toque 1
vez. En ambos casos espere 5 segundos antes de iniciar el
movimiento.
28. Todo equipo debe estacionarse con el cucharón, cuchilla o dientes
(forks) sobre el suelo.
29. Todo vehículo y equipo debe estacionarse con el freno de parqueo
colocado y enganchado.
30. Si por alguna razón debe estacionarse en un lugar diferente a la zona de
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
parqueo prenda, además, sus luces de estacionamiento
31. Nunca se estacione de manera que deba bajar o subir cerca del lado de
un talud. Puede quedar atrapado o golpeado por un desprendimiento.
32. El estacionamiento en (as vías no está permitido, salvo emergencia,
33. Las zonas de parqueo deben contar en lo posible con zanjas para
colocar las llantas delanteras o traseras y de profundidad adecuada al
tamaño del vehículo/equipo.
34. Las luces delanteras deberán mantenerse prendidas siempre que se
maneje en las áreas de operación, ya sea de día o de noche.
Equipos de trabajo en campo:
Antes de cada uso deberán contar con su respectivo check list reportando la
averías existentes para su reparación no usar si estos defectos involucran
un accidente con daño personal severo, reportar al supervisor inmediato
reoperaciones y mantenimiento.
Perforadoras.
Compresoras
Martillos.
Equipos móviles
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PERFOEXPLO SAC REUNIONES DE SEGURIDAD
TEMA ........................................................................................................
FECHA ..........................................HORARIO DE ..........HRS A .........HRS
LUGAR ........................................................................................................
EXPOSITOR ........................................................................................................
ASISTENTES
NOMBRES Y APELLIDOS DOCUMENTO FIRMA
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PERFOEXPLO SAC CAPACITACIÓN BRIGADA
TEMA ........................................................................................................
FECHA .............................HORARIO DE ..........HRS A .........HRS
LUGAR ........................................................................................................
INSTRUCTORES...................................................................................................
ASISTENTES
NOMBRES Y APELLIDOS DOCUMENTO FIRMA
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
CONTROL Y REVISIÓN DE EQUIPOS EN OBRA
EQUIPO....................................................... OPERADOR....................................
MARCA MODELO.......................................... DNI Nº ..........................................
Nº DE INVENTARIO....................................... LIC. Nº .........................................
NORMAL CORREGIR FALTANTE VERIFICAR REPARAR LIMPIAR CAMBIAR NO CORRES
N CO F V R L NA NC
PARA SER LLENADO POR EL OPERADOR RESPONSABLE DEL EQUIPO
A. SISTEMA ELÉCTRICO VISUAL OPERAC. RESUL OBSERVACIONES
Faros delanteros
Luces de posición delanteras
Luces de giro delanteras
Luces posición trasaeras
Luces de stop
Luces de retroceso
Balizas
Bocina
Alarma de retroceso
Instrumental
Limpiaparabrisas
Desempañador
Calefacción
Otros
B. CABINA-CHAPERIA-PROTECC.
Panel de instrumentos
Puertas
Asientos
Manija trabas alzavidrios
Espejos retrovisores
Cinturones de seguridad
Vidrios parabrisas
Vidrio luneta trasera
Ventiletes
Escobillas limpiaparabrisas
Lavaparabrisas
Parasoles
Pasamanos
Estribos
Apoyacabezas
Otros
C. FRENOS
Funcionamiento
Efectividad
Freno de seguridad
Otros
D.NEUMÁTICOS-TREN RODANTE
Estado general
Otros
E. SISTEMA DE COMB. LUBRIC.
Estado de mangueras
Estanqueidad
Emanaciones al habitáculo
Otros
F. DOTACIÓN DEL EQUIPO
Gato
Llaves de tuercas
Llanta de auxilio
Baliza reflectiva reglamentarias
Tacos de madera
Extintor
Caja de herramientas
Barra de remolque
Botiquín de primeros auxilios
Polvo absorbente
FECHA DE CONTROL PROXIMO CONTROL ..................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
AUDITORIA INTERNA DE SEGURIDAD
Auditor: .................................................................................................................
Fecha: ........../........../........... Hora: ....................................................
Sector de Trabajo: ................................................................................................
Responsable de las tareas: ..................... EMPRESA :.........................................
RESULTADO DE LA AUDITORÍA
Permisos de Trabajo
NORMAL INCOMPLETO FALTANTE
...........................................................................................................................
Procedimiento de Trabajo:
NORMAL INCOMPLETO FALTANTE
...........................................................................................................................
Análisis seguro de Trabajo:
NORMAL INCOMPLETO FALTANTE
...........................................................................................................................
Medios de comunicación:
NORMAL INCOMPLETO FALTANTE
...........................................................................................................................
Elementos Protección Personal:
NORMAL INADECUADO FALTANTE
...........................................................................................................................
Equipos y Herramientas:
NORMAL INADECUADA FALTANTE
...........................................................................................................................
Método de Trabajo:
NORMAL INADECUADO DEFECTUOSAS
...........................................................................................................................
Vallados y Señalización:
NORMAL INADECUADO FALTANTE
...........................................................................................................................
Estado de los vehículos
NORMAL INADECUADO NO REVISIONADO
...........................................................................................................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
AUDITORIA DE SEGURIDAD
Excavaciones:
NORMAL INADECUADO
...........................................................................................................................
Prevención de Incendio:
NORMAL INADECUADO
...........................................................................................................................
Estibas y posicionamiento de tubos:
NORMAL INADECUADO
...........................................................................................................................
Las consideraciones: ____________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Fechas de las correcciones ..................... Responsable de las
correcciones.................
Firma del auditor ................................ Firma del auditorio ...................................
Firma Supervisor / Jefe de Face ..........................................................................
Fecha de Verificación de las correcciones ...........................................................
Firma .....................................................................................................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
INSPECCIÓN ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
EMPRESA Fecha
OBRA AREA
Inspector Responsable Area
ESTADO OBSERVACIONES Item EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
B R M Nº Apt.
1. Protección de la cabeza
Casco de seguridad
2. Protección facial y vista
Lentes de seguridad y vista
Lentes de seguridad c/oscuro
Soldador oxicorte
Antiparras
Protección facial
3. Protección auditiva
Tapones de oído desechables
Tapones de oído desechables
Tipo fono
4. Protección respiratoria
Mascaras desechables para polvo común
Mascaras una vía con filtro químico
Máscaras doble vía con filtro químico
5. Protección de las manos
Guantes de descame
Guantes trabajo fino
Guantes para soldar
Guantes poliuretano
Guantes antiabrasivos
Guantes antiabrasivos
Guantes antideslizantes
6. Protección de los pies
Calzado de seguridad
Cubre calzado
Botas concreteras
Polainas de soldador
7. Para trabajos en altura
Ames de seguridad tipo paracaidista
Arnés simple
Cinturón de seguridad
Agarrazoga
Muñequera
Porta herramientas
Cuerda de acero
8. Equipos de soldador
Máscara para soldar
Pantalón de cuero
Chaqueta de cuero
Polainas
_________________________________ __________________________________
Firma del Inspector Firma Responsable del Área
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
MANIFIESTO DE TRANSPORTE DE RESIDUOS
1. DATOS DEL GENERADOR:
ORIGEN DE RESIDUO:.................................................................................
FECHA: ........................................................................................................
Nº REMITO: ..................................................................................................
TIPO DE RESIDUO: .....................................................................................
CANTIDAD / ESTADO: ................................................................................
COMPOSICIÓN DEL RESIDUO: .................................................................
MEDIO/ FORMA DE TRANSPORTE: ..........................................................
DESTINO FINAL: ...........................................................................................
2. DATOS DEL TRANSPORTISTA
IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE : .......................................................
CONDUCTOR: ...............................................................................................
BREVETTE: ....................................................................................................
FIRMA DEL TRANSPORTISTA
FECHA: ............................................HORA: ..................................................
3. DATOS DEL RECEPTOR DEL RESIDUO
DESTINO DISPOSICIÓN FINAL: ..................................................................
ZONA DE RECEPCIÓN: ................................................................................
TIPO DE TRATAMIENTO / DISP. FINAL : .....................................................
RESPONSABLE : ...........................................................................................
FIRMA DEL RECEPTOR: ..............................................................................
FECHA ......................................... HORA: .....................................................
OBSERVACIONES:
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
RECUERDE PARA ALMACENAMIENTO PROVISIONAL
ES NECESARIO Y SE REQUIERE SEPARAR LA BASURA Y COLOCARLA
EN EL RECIPIENTE ADECUADO
COLOR VERDE
Restos de comida
(viandas)
Papeles
Plásticos
Cartones
Vidrios
COLOR AZUL
Chatarra, restos de materiales metálicos,
Cables eléctricos,
Cables de acero,
Latas sin restos de
Aceite, grasas, pintura.
COLOR AMARILLO
Filtros de aceite y gasoil, estopas trapos y guantos embebidos con
combustibles. Latas con restos de pintura, tierra con combustibles, etc.
Material utilizado para limpieza o contención de derrames.
COLOR ROJO
Material utilizado en el tópico, gasas, agujas, algodones, medicamentos
vencidos, jeringas.
SI ES ENCUENTRA EN LA OBRA, ES NECESARIO QUE GUARDE SU
BASURA HASTA LLEGAR AL CAMPAMENTO Y DEPOSITARLA EN LOS
RECIPIENTES ADECUADOS
ES RESPONSABILIDAD DE CADA UNO DE NOSOTROS CUIDAR EL
MEDIO AMBIENTE
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
MAQUINARIA Y EQUIPOS
LIVIANOS
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN
MENSUAL PARA EL PERSONAL
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PROGRAMAS DE CURSOS DE CAPACITACIÓN PARA EL PERSONAL EN OBRA
PERIODO 2006
Nº TEMA DEFINICIÓN FECHA HR CAPACITADOR
1.00 Programa de Seguridad,
Salud y Medio Ambiente
Revisión a nivel grupal del
Programa de Seguridad, Salud y
Medio Ambiente
15/04/06 2.00 Edwen Quenta G. de
Operaciones
Edwar Cardenas G. General
2.00 Perforadoras Neumáticas o
Manuales
Sistemas de transmisión y
funcionamiento del equipo
neumático
10/05/06 1.00 Hector Gaspar (operador) y/o
Sandvick- Empresa
3.00 Perforadoras Hidráulicas Simbologías hidráulica, Sistemas
Hidráulicas y eléctricos
22/05/06 1.00 Hector Gaspar (operador) y/o
Sandvick- Empresa
4.00 Concepto de voladura
secundaria
Tipo de disparos, columna de
carga, secuencia de arranque, y
el inicio
25/05/06 2.00 Edwen Quenta G. de
Operaciones
5.00 Evaluación de Riesgos Anivel
de Campo.
Capacitación y practicas a nivel
grupal
15/06/06 2.00 Edwen Quenta G. de
Operaciones
6.00 Identificación de Peligros
Potenciales en las actividades
de la empresa.
Voladura y perforación en altura 25/06/06 2.00 Edwen Quenta G. de
Operaciones
7.00 Programa de mantenimiento
de equipos de perforación y
equipo liviano
Procedimiento de trabajos
seguro y mantenimiento.
25/07/06 2.00 Edwen Quenta G. de
Operaciones
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
REGISTRO DE REUNIONES DE SEGURIDAD GRUPALES
Expositor: ........................................ Sección: ...............................................
Fecha:................Nº Participantes:.......... Superintendencia ................................
De: ........al.............Total Horas:............. Horas Hombre Instrucción:..................
PARTICIPANTES
Nº NOMBRE Y APELLIDOS REGISTRO FIRMA
¿CUÁL FUE EL TEMA?
_______________________________________________________________
¿POR QUÉ SE ESCOGIÓ ESTE TEMA?
_______________________________________________________________
¿CÓMO SE ESTIMULÓ LA PARTICIPACIÓN?
_______________________________________________________________
¿QUÉ AYUDAS VISUALES SE USARON?
_______________________________________________________________
¿QUÉ PREGUNTAS O PREOCUPACIONES SIGNIFICATIVAS SE
EXPRESARON?
_______________________________________________________________
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

CURSO DE CAPACITACIÓN AL PERSONAL


EN LA EVALUACIÓN DE RIESGOS A NIVEL
DE CAMPO
(ERNG)
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
EVALUACIÓN DE RIESGOS A NIVEL DE CAMPO
FECHA: NOMBRE DEL PROYECTO:
UBICACIÓN: COMPAÑÍA:
PASO 1
IDENTIFICAR LAS TAREAS
PRINCIPALES
PASO 2
IDENTIFICAR LOS PELIGROS
POTENCIALES
PASO 3
EVALUAR EL RIESGO
R= CONSECUENCIA POR
PROBABILIDAD
PASO 4 – CONTROLAR LOS RIESGOS
PELIGRO POTENCIAL ¿QUÉ CONTROL? ¿POR QUIEN? ¿QUIÉN INSPECCIONÓ?
REQUISITO DE SEGUIMIENTO
COMPLETADO POR: REVISIÓN DEL SUPERVISOR/LÍDER:
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

PROGRAMA DE ASISTENCIA
AL CURSO DE MANEJO
DEFENSIVO
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
PROGRAMA DE ASISTENCIA DE MANEJO DEFENSIVO
APELLIDOS
Y
NOMBRES
1º Curso
Manejo
Defensivo
24/04/06
Examen
de
Manejo
25/04/06
2º Curso
Manejo
Defensivo
03/06/06
Examen
de
Manejo
07/06/06
Nº de
Licencia
Conducir
Categoría
Edwen
Quenta
x x D01802681 A-1
Glicerio
Condori
X x D01806521 A-1
Alfredo
Gandarillas
x x D0176752681 A-III
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

CURSO DE ENTRENAMIENTO DEL


PROCEDIMIENTO DE PRE USO DE
MAQUINARIA Y EQUIPOS LIVIANOS
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

RELACIÓN DEL PERSONAL CON


LICENCIA PARA MANIPULADOR
DE EXPLOSIVOS VIGENTES
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

RELACIÓN DE PERSONAL CON


DICSCAMEC
EMPRESA: PERFOEXPLO SAC
PERIODO: 2006
NOMBRES Y APELLIDOS DNI FECHA
INICIO
FECHA
VENCIMIENTO
Edwen Quenta Quenta 01802681
Leonidas Zarate Ortiz 19681993
Felix Garcia Basilio 19048108
Isidoro Bautista Cusipuma 22279789
Miguel Huaman Machaja 31170756
Glicerio Condori Cano 01806521
Alfonso Davila Valeriano 26962953
E. Orlando Evangelista Laboriano 42845145
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
RELACIÓN DE DOCUMENTOS LABORALES
_ RELACIÓN DE PERSONAL EMPLEADOS-OPERARIOS.
_ PLANILLA DE SUELDOS Y SALARIOS.
_ BOLETAS DE PAGOS FIRMADAS.
_ SCTR SALUD Y ONP.
_ PDT DE REMUNERACIONES.
_ PAGOS DE AFP’S.
_ ROL DE BAJADAS.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

RELACIÓN DE PERSONAL
EMPLEADOS-OPERARIOS
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06
RELACIÓN DE PERSONAL
EMPLEADOS:
1. Edwar Cárdenas García
2. Edwen Quenta Quenta
3. Glicerio Condori Cano
4.
OPERARIOS:
1. Zarate Ortiz, Leonidas
2. Ávila Valeriano, Alfonso
3. Gandarillas Barriga Alfredo
4. Bautista Cusipuma Isidoro
5. Huamán Machaja Miguel
6. García Basilio Felix
7. Evangelista Laboriano Eli Orlando
8. Modesto Zavaleta Mauricio
9.
10.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

ADVERTENCIA
ÁREA DE HUNDIMIENTO
PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
MANTÉNGASE LEJOS.
ADVERTENCIA
LAS MANGUERAS DE AIRE
DESCONECTADAS HACEN
ACCIÓN DE LÁTIGO.
PUEDEN OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
CONECTE EL CABLE DE
SEGURIDAD ENTRE LA MAQUINA
Y LA MANGUERA DE AIRE.
Revisión: PESAC/01-2006
Fecha: 15-Jun-06

ADVERTENCIA
NO ACERCARSE
MAQUINA EN MARCHA
MANTENER DISTANCIA
ADVERTENCIA
AIRE DE ALTA PRESIÓN
PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES
DESCARGUE LA PRESIÓN DE
AIRE
ANTES DE QUITAR LOS
TAPONES DE LLENADO, LOS
MONTAJES, O LA TAPA DEL
COLECTOR

Вам также может понравиться