Вы находитесь на странице: 1из 294

0

00:00:05,000 --> 00:00:15,000

INDOXXI

Support dengan like & share :)

00:00:15,450 --> 00:00:20,450

Subtitles by explosiveskull

00:00:28,360 --> 00:00:31,326

This is my world.

00:00:31,328 --> 00:00:34,863

Harsh, jagged, freezing.

00:00:34,865 --> 00:00:36,866

And I gotta say,

00:00:36,868 --> 00:00:38,400

it's awesome!

00:00:38,402 --> 00:00:40,269


It's got everything.

00:00:40,271 --> 00:00:43,138

Ice, rocks, ice, snow, ice.

It's got a lot of ice.

00:00:43,140 --> 00:00:44,774

Plenty of modern amenities.

00:00:44,776 --> 00:00:46,842

And the best part,

everyone's happy.

10

00:00:46,844 --> 00:00:48,378

That's because

our world is built

11

00:00:48,380 --> 00:00:50,780

on a foundation of stones.

12

00:00:50,782 --> 00:00:52,749


Not those. These.

13

00:00:52,751 --> 00:00:55,085

See, we have these laws

that are written in stone.

14

00:00:55,087 --> 00:00:57,820

Literally, written in stone.

15

00:00:57,822 --> 00:01:00,924

Interpreted and enforced

by the Stonekeeper.

16

00:01:00,926 --> 00:01:04,393

The stones are here to

protect us and keep us safe.

17

00:01:04,395 --> 00:01:05,828

They pretty much tell us

18

00:01:05,830 --> 00:01:07,429


everything that we need

to know.

19

00:01:07,431 --> 00:01:09,198

Important stuff, like how

the world was created...

20

00:01:09,200 --> 00:01:11,970

when we all fell from

the butt of the great sky yak.

21

00:01:13,437 --> 00:01:15,337

And how our world is an island

22

00:01:15,339 --> 00:01:18,207

that floats on a sea

of endless clouds

23

00:01:18,209 --> 00:01:21,510

resting on the backs of

the great mountain mammoths.


24

00:01:21,512 --> 00:01:23,078

And how we have to feed ice

25

00:01:23,080 --> 00:01:24,480

to the mammoths

so they don't overheat.

26

00:01:24,482 --> 00:01:26,215

'Cause if they did,

they would die

27

00:01:26,217 --> 00:01:29,119

and we would all fall

into the great nothing.

28

00:01:29,121 --> 00:01:31,054

There's nothing

down here!

29

00:01:31,056 --> 00:01:32,789

But my favorite
stone of all

30

00:01:32,791 --> 00:01:35,057

is the one that says

the gong must be rung

31

00:01:35,059 --> 00:01:37,260

to wake

the great glowing snail

32

00:01:37,262 --> 00:01:39,194

so it can crawl across the sky

33

00:01:39,196 --> 00:01:41,463

and bring light

to the village.

34

00:01:41,465 --> 00:01:43,198

I love that one.

35

00:01:43,200 --> 00:01:46,168


It might be the most

important job of all.

36

00:01:46,170 --> 00:01:49,973

And, humble brag,

that job belongs to my dad.

37

00:01:53,512 --> 00:01:56,846

He does it with passion,

commitment,

38

00:01:56,848 --> 00:01:58,381

and the help of

his able-bodied assistant.

39

00:01:58,383 --> 00:02:00,382

Up and at 'em, Migo!

Time to ring the gong.

40

00:02:00,384 --> 00:02:01,518

...me.
41

00:02:01,520 --> 00:02:03,253

Yes!

42

00:02:03,255 --> 00:02:05,921

I guess you could say

I'm learning the ropes.

43

00:02:05,923 --> 00:02:06,925

And the wheel.

44

00:02:09,426 --> 00:02:11,795

And the crank.

45

00:02:11,797 --> 00:02:13,529

Because if my dad

didn't ring the gong,

46

00:02:13,531 --> 00:02:14,898

we'd all be in the dark.

47
00:02:14,900 --> 00:02:16,065

Launch!

48

00:02:18,203 --> 00:02:20,003

It isn't easy.

49

00:02:20,005 --> 00:02:22,805

It requires skill,

rock-solid nerves,

50

00:02:22,807 --> 00:02:24,474

and a good,

strong head on your shoulders.

51

00:02:26,578 --> 00:02:27,813

Because there's literally

no other way to ring a gong.

52

00:02:28,880 --> 00:02:30,512

Oh, yeah.

53
00:02:30,514 --> 00:02:33,016

It gives my dad

a great sense of purpose.

54

00:02:33,018 --> 00:02:36,018

Like I said,

it's an important job.

55

00:02:36,020 --> 00:02:37,889

A job that'll one day be mine.

56

00:02:39,090 --> 00:02:41,423

Whoo-hoo! Good one, Dad!

57

00:02:41,425 --> 00:02:43,159

And I can't wait

for the day

58

00:02:43,161 --> 00:02:45,428

that it's me

who gets to wake the village.


59

00:02:45,430 --> 00:02:47,863

Look at everybody there below

60

00:02:47,865 --> 00:02:50,499

All the yetis

that I love and know

61

00:02:50,501 --> 00:02:54,439

And they're waking up to see

This awesome morning

62

00:02:56,473 --> 00:02:58,374

They've all got a smile

on their face

63

00:02:58,376 --> 00:03:01,410

Another reason

I love this place

64

00:03:01,412 --> 00:03:03,313

'Cause it's always


full of life

65

00:03:03,315 --> 00:03:05,380

And never boring

66

00:03:05,382 --> 00:03:06,982

Ah.

67

00:03:06,984 --> 00:03:09,017

Look all around us

68

00:03:09,019 --> 00:03:11,620

It's all rock and ice and snow

69

00:03:11,622 --> 00:03:13,555

Frigid and freezing

70

00:03:13,557 --> 00:03:15,924

Yeah, it's pretty great

I know
71

00:03:15,926 --> 00:03:19,229

And hey, hey

It's another day

72

00:03:19,231 --> 00:03:21,064

Like every other

73

00:03:21,066 --> 00:03:23,398

I don't wanna change a thing

74

00:03:23,400 --> 00:03:25,535

Not one little thing, I mean

75

00:03:25,537 --> 00:03:28,271

Because I do

what the stones say

76

00:03:28,273 --> 00:03:30,440

And I'm doing okay

77
00:03:30,442 --> 00:03:32,608

What could be better

than this?

78

00:03:32,610 --> 00:03:34,410

It is what it is

79

00:03:34,412 --> 00:03:36,916

It is perfection

80

00:03:43,354 --> 00:03:45,888

Look at everybody

do their part

81

00:03:45,890 --> 00:03:48,558

And they do it

with a happy heart

82

00:03:48,560 --> 00:03:52,928

And it gives them all

A sense of greater purpose


83

00:03:52,930 --> 00:03:55,231

Well, that's the way

that I wanna be

84

00:03:55,233 --> 00:03:58,166

I wanna make 'em all

proud of me

85

00:03:58,168 --> 00:04:02,404

Just be a steady yeti

at their service

86

00:04:02,406 --> 00:04:04,106

Do you seriously believe

87

00:04:04,108 --> 00:04:05,340

- mammoths are holding us up?

- Mmm-hmm.

88

00:04:05,342 --> 00:04:07,042

What's holding
up the mammoths?

89

00:04:07,044 --> 00:04:08,278

Uh, hello.

90

00:04:08,280 --> 00:04:09,578

It's just mammoths

all the way down.

91

00:04:09,580 --> 00:04:11,013

- Oh!

- Don't listen to them.

92

00:04:11,015 --> 00:04:12,047

They're questioning

the stones.

93

00:04:12,049 --> 00:04:13,649

And we don't do that. Okay?

94

00:04:13,651 --> 00:04:17,586


If there's a question

Causing you to go astray

95

00:04:17,588 --> 00:04:21,624

Just stuff it down inside

Until it goes away

96

00:04:21,626 --> 00:04:24,460

- Got it?

- Where's Migo?

97

00:04:24,462 --> 00:04:26,194

Migo, you will never

be the gong ringer...

98

00:04:26,196 --> 00:04:27,396

Wait, what?

99

00:04:27,398 --> 00:04:28,598

...if you don't practice.

100
00:04:28,600 --> 00:04:30,266

He's giving you

your own helmet.

101

00:04:30,268 --> 00:04:31,533

Oh, I blew the surprise!

102

00:04:31,535 --> 00:04:33,035

Sorry, Dad.

103

00:04:33,037 --> 00:04:35,371

My own helmet?

You mean today's the day?

104

00:04:35,373 --> 00:04:36,375

Congratulations, Migo.

105

00:04:37,275 --> 00:04:38,708

Big day, son!

106

00:04:38,710 --> 00:04:41,044


Hey, everyone,

I get to do a practice gong!

107

00:04:43,080 --> 00:04:44,314

And now we all say

108

00:04:44,316 --> 00:04:47,150

Hey, hey

It's another day

109

00:04:47,152 --> 00:04:48,718

Like every other

110

00:04:48,720 --> 00:04:51,054

And I don't wanna

change a thing

111

00:04:51,056 --> 00:04:52,622

Not one little thing

112

00:04:52,624 --> 00:04:56,326


I mean, because we like

living this way

113

00:04:56,328 --> 00:04:58,561

And we're doing okay

114

00:04:58,563 --> 00:05:00,696

What could be

better than this?

115

00:05:00,698 --> 00:05:03,665

It is what it is

It is perfection

116

00:05:03,667 --> 00:05:06,134

You go, Migo, you go. Whoa!

117

00:05:06,136 --> 00:05:08,437

You go, Migo, you go. Whoa!

118

00:05:08,439 --> 00:05:10,172


You go, Migo, you go. Whoa!

119

00:05:10,174 --> 00:05:11,740

I said doo-doo-doo, doo-doo

120

00:05:11,742 --> 00:05:13,443

It is perfection

121

00:05:13,445 --> 00:05:15,477

You go, Migo, you go. Whoa!

122

00:05:15,479 --> 00:05:18,181

You go, Migo, you go. Whoa!

123

00:05:18,183 --> 00:05:19,614

You go, Migo, you go. Whoa!

124

00:05:19,616 --> 00:05:21,484

I said doo-doo-doo, doo-doo

125
00:05:21,486 --> 00:05:24,554

It is perfection

126

00:05:24,556 --> 00:05:26,122

Practice gong!

127

00:05:26,124 --> 00:05:27,357

Practice gong!

128

00:05:27,359 --> 00:05:29,124

- Practice gong!

- Practice gong!

129

00:05:29,126 --> 00:05:31,026

- Practice gong!

- Practice gong!

130

00:05:31,028 --> 00:05:33,261

- Practice gong!

- Practice gong!

131
00:05:33,263 --> 00:05:35,030

You ready?

132

00:05:35,032 --> 00:05:36,631

Beyond ready! Can't wait

till this is my actual job!

133

00:05:36,633 --> 00:05:41,069

Yup. Soon you will join

a long line of family greats.

134

00:05:41,071 --> 00:05:43,239

Uncle Flathead,

Grandpa Smashhead,

135

00:05:43,241 --> 00:05:44,573

Great Grandpa Shelfhead,

Aunt Crushedhead,

136

00:05:44,575 --> 00:05:46,275

Uncle Mushbrain,
137

00:05:46,277 --> 00:05:48,076

Aunt Bam Bam, No-neck Nando,

Cousin Squatly,

138

00:05:48,078 --> 00:05:50,747

Doug.

And his dumb mallet theory.

139

00:05:50,749 --> 00:05:52,614

We don't talk about him.

140

00:05:52,616 --> 00:05:54,182

And your mom.

141

00:05:54,184 --> 00:05:56,518

Wish she was here

to teach you.

142

00:05:56,520 --> 00:05:59,054

- You're doing great, Dad.

- Thanks, son.
143

00:05:59,056 --> 00:06:01,189

Okay, first, check your wind.

144

00:06:01,191 --> 00:06:03,492

Doesn't take much

to blow you off course.

145

00:06:03,494 --> 00:06:04,626

Wind, check.

146

00:06:04,628 --> 00:06:07,230

Good. Now, true your aim.

147

00:06:07,232 --> 00:06:09,398

You'll never succeed

if your aim isn't true.

148

00:06:09,400 --> 00:06:11,100

Aim, check!
149

00:06:11,102 --> 00:06:13,102

Great! Now, this is important.

150

00:06:13,104 --> 00:06:14,470

Even though you know

it's gonna hurt,

151

00:06:14,472 --> 00:06:17,206

- Mmm-hmm.

- you gotta hit it head-on.

152

00:06:17,208 --> 00:06:18,408

Does it really hurt?

153

00:06:18,410 --> 00:06:20,275

Only for the first

year or two.

154

00:06:20,277 --> 00:06:22,210

Hmm. Did you actually

used to be my height?
155

00:06:22,212 --> 00:06:23,780

Nope, I was much taller.

156

00:06:23,782 --> 00:06:25,614

Took me years to achieve this.

157

00:06:25,616 --> 00:06:27,549

Never missed a day!

158

00:06:27,551 --> 00:06:29,251

- Oh, yeah!

- Cool!

159

00:06:29,253 --> 00:06:30,386

- Ready?

- Ready.

160

00:06:30,388 --> 00:06:31,590

Say the word, son.


161

00:06:32,523 --> 00:06:33,790

Launch! Whoo!

162

00:06:33,792 --> 00:06:35,223

Ow.

163

00:06:35,225 --> 00:06:36,492

Uh, did I mention

164

00:06:36,494 --> 00:06:38,126

- you gotta keep your feet up?

- No.

165

00:06:38,128 --> 00:06:40,396

- You gotta keep your feet up.

- Check.

166

00:06:40,398 --> 00:06:42,331

Okay. Launch!

167
00:06:43,801 --> 00:06:45,134

Launch!

168

00:06:46,537 --> 00:06:48,437

Launch!

169

00:06:48,439 --> 00:06:50,639

Never seen that happen.

170

00:06:50,641 --> 00:06:52,174

Launch!

171

00:06:52,176 --> 00:06:53,408

Whoo!

172

00:06:53,410 --> 00:06:54,710

Ha-ha!

173

00:06:54,712 --> 00:06:56,379

Attaboy, Migo!
174

00:06:56,381 --> 00:06:57,446

Whoo-hoo!

175

00:06:57,448 --> 00:06:58,449

Oh...

176

00:07:01,686 --> 00:07:03,518

Meechee.

177

00:07:04,756 --> 00:07:06,556

Migo, true your aim!

178

00:07:06,558 --> 00:07:08,590

True your aim!

179

00:07:08,592 --> 00:07:10,028

Oh, no.

180

00:07:16,801 --> 00:07:18,437

My helmet!
Where's my...

181

00:07:36,153 --> 00:07:37,155

Hmm?

182

00:07:38,188 --> 00:07:39,422

Wow!

183

00:07:39,424 --> 00:07:41,189

What is that?

184

00:07:42,393 --> 00:07:43,494

Uh. Uh...

185

00:07:44,628 --> 00:07:46,228

Hey, hey! What?

186

00:07:52,804 --> 00:07:54,539

Go! Get away!

187
00:07:57,275 --> 00:07:58,573

Stop it!

188

00:07:58,575 --> 00:07:59,742

Not funny!

189

00:08:02,914 --> 00:08:04,347

Huh?

190

00:08:07,852 --> 00:08:09,151

Argh!

191

00:08:12,823 --> 00:08:14,189

Whoa!

192

00:08:14,191 --> 00:08:15,323

Ahhh!

193

00:08:25,503 --> 00:08:26,505

Whoa. Whoa.
194

00:08:27,237 --> 00:08:28,273

Whoa!

195

00:08:30,575 --> 00:08:31,676

Oh.

196

00:08:37,282 --> 00:08:38,580

Whoa.

197

00:08:42,553 --> 00:08:43,721

Uh.

198

00:08:49,426 --> 00:08:50,492

Ugh!

199

00:08:59,736 --> 00:09:01,737

Look at your small foot!

200

00:09:01,739 --> 00:09:03,639

Small foot.
201

00:09:03,641 --> 00:09:07,412

Smallfoot. Smallfoot!

Oh, my gosh, it's a smallfoot!

202

00:09:08,412 --> 00:09:10,181

Oh, no! No. Come back!

203

00:09:11,382 --> 00:09:12,450

Oh!

204

00:09:14,985 --> 00:09:17,252

Oh, holy wowness!

205

00:09:17,254 --> 00:09:19,255

Everyone!

You gotta see this!

206

00:09:19,257 --> 00:09:21,160

Come here, come here,

come here!
207

00:09:23,760 --> 00:09:25,493

Hey, everyone!

208

00:09:25,495 --> 00:09:26,695

Listen, listen! Everyone!

209

00:09:26,697 --> 00:09:27,762

Hey, Migo.

You missed the gong.

210

00:09:27,764 --> 00:09:29,265

I know.

211

00:09:29,267 --> 00:09:30,632

- You missed the gong, Migo.

- I know.

212

00:09:30,634 --> 00:09:32,234

Come here. Gather round,

gather round. Okay.


213

00:09:32,236 --> 00:09:35,637

I saw a smallfoot!

214

00:09:35,639 --> 00:09:36,738

- What?

- What?

215

00:09:36,740 --> 00:09:37,806

- What?

- What?

216

00:09:37,808 --> 00:09:38,873

- What?

- What?

217

00:09:38,875 --> 00:09:40,543

- What?

- What?

218

00:09:40,545 --> 00:09:41,743


- What?

- Ow!

219

00:09:43,547 --> 00:09:44,914

Just come here and see for

yourself! Let's go, come on!

220

00:09:44,916 --> 00:09:46,915

- Everyone, let's go!

- Okay.

221

00:09:48,853 --> 00:09:49,919

- Hmm?

- Mmm-hmm.

222

00:09:50,989 --> 00:09:52,224

He's crazy!

223

00:09:52,856 --> 00:09:54,559

Dad!

224
00:10:14,378 --> 00:10:15,844

It came at me from the sky.

225

00:10:15,846 --> 00:10:18,347

It was like some sort of

hard, shiny flying thing!

226

00:10:18,349 --> 00:10:19,615

It made a sound like...

227

00:10:20,817 --> 00:10:22,318

And that's when

it scooped me up!

228

00:10:22,320 --> 00:10:23,589

Look, it's right this way.

229

00:10:27,825 --> 00:10:29,628

No! But...

230

00:10:30,360 --> 00:10:31,593


Uh...

231

00:10:31,595 --> 00:10:33,931

No! No, no! No!

232

00:10:35,700 --> 00:10:38,434

- It was right here!

- Hmm?

233

00:10:38,436 --> 00:10:40,636

Look, I swear!

This shiny, flying thing.

234

00:10:40,638 --> 00:10:42,371

That's what the smallfoot

shot out of.

235

00:10:42,373 --> 00:10:43,872

It was like, poof!

236

00:10:43,874 --> 00:10:46,074


And then this big skin thing

landed on top of it.

237

00:10:46,076 --> 00:10:47,843

- It was like...

- Ooh!

238

00:10:47,845 --> 00:10:49,511

And then it saw me,

239

00:10:49,513 --> 00:10:51,380

and it sang the most strange,

beautiful song.

240

00:10:51,382 --> 00:10:53,348

It was like...

241

00:10:53,350 --> 00:10:55,050

Almost, it was more like...

242

00:10:57,654 --> 00:10:58,887


Oh, it's probably still around here somewhere.

Let's look for it. Come on, everyone!

243

00:10:58,889 --> 00:11:00,622

Still around here?

244

00:11:00,624 --> 00:11:01,991

- It could be in the village!

- It could be at my house!

245

00:11:01,993 --> 00:11:03,559

Get the children!

246

00:11:03,561 --> 00:11:05,428

Migo's gone crazy!

247

00:11:05,430 --> 00:11:06,562

He said he saw

a smallfoot!

248

00:11:06,564 --> 00:11:07,697


Is that possible?

249

00:11:07,699 --> 00:11:09,332

Oh, there you are!

250

00:11:09,334 --> 00:11:10,866

- Is it real?

- Wait! Hold on! Everyone!

251

00:11:10,868 --> 00:11:13,703

It didn't seem all that scary!

It was kind of cute!

252

00:11:15,806 --> 00:11:18,973

Everyone, make way for my dad!

253

00:11:18,975 --> 00:11:21,077

Uh, I mean, the Stonekeeper.

Sorry, Dad.

254

00:11:21,079 --> 00:11:23,445


I mean, Stonekeeper.

Come on, Thorp. You blew it.

255

00:11:23,447 --> 00:11:25,481

Good morning, everyone!

Hey, how are you?

256

00:11:25,483 --> 00:11:26,716

Oh, boy.

257

00:11:26,718 --> 00:11:27,949

Is this about Migo

missing the gong?

258

00:11:27,951 --> 00:11:29,418

Stonekeeper,

he saw a smallfoot!

259

00:11:29,420 --> 00:11:30,819

It might still be out there!

260
00:11:30,821 --> 00:11:32,121

He said it fell from the sky!

261

00:11:32,123 --> 00:11:34,589

Garry, calm down.

You know how you get.

262

00:11:34,591 --> 00:11:36,092

Okay, I'll try.

But I'm just so scared.

263

00:11:36,094 --> 00:11:38,761

Now, I know Migo has gotten

you all very anxious

264

00:11:38,763 --> 00:11:40,596

with his little "story,"

265

00:11:40,598 --> 00:11:44,099

but there's nothing to fear

because it isn't true.


266

00:11:44,101 --> 00:11:46,468

But I saw one!

267

00:11:46,470 --> 00:11:48,371

- No, you didn't.

- I did.

268

00:11:48,373 --> 00:11:50,473

You can't have seen it

because it doesn't exist.

269

00:11:50,475 --> 00:11:52,375

I know, I know.

270

00:11:52,377 --> 00:11:53,608

Because the stone says there's

no such thing as a smallfoot.

271

00:11:53,610 --> 00:11:56,112

Yeah, right there,

clear as day.
272

00:11:56,114 --> 00:11:59,582

I know, but it was right there

in front of me!

273

00:11:59,584 --> 00:12:01,383

Hey, Migo!

274

00:12:01,385 --> 00:12:02,984

How do you know

it was a smallfoot?

275

00:12:02,986 --> 00:12:05,621

Because it had a small foot.

276

00:12:05,623 --> 00:12:08,089

Uh, Dad?

277

00:12:08,091 --> 00:12:10,525

Daddy, clearly,

he saw something.
278

00:12:10,527 --> 00:12:12,828

Oh, I'm not denying

he saw something.

279

00:12:12,830 --> 00:12:15,430

Most likely, he slipped,

hit his head,

280

00:12:15,432 --> 00:12:17,900

got confused and saw a yak.

281

00:12:17,902 --> 00:12:20,069

Oh, okay, I get it now.

282

00:12:20,071 --> 00:12:23,038

Because if Migo is saying

he saw a smallfoot,

283

00:12:23,040 --> 00:12:25,107

then he's saying


a stone is wrong.

284

00:12:25,109 --> 00:12:26,608

Uh...

285

00:12:26,610 --> 00:12:28,611

Is that what

you're saying, Migo?

286

00:12:28,613 --> 00:12:30,078

That a stone is wrong?

287

00:12:30,080 --> 00:12:32,415

Nope! He is not saying that!

288

00:12:32,417 --> 00:12:35,049

Let me talk to him.

Kids, right?

289

00:12:35,051 --> 00:12:36,919

Migo, what are you doing?


290

00:12:36,921 --> 00:12:39,121

Challenging the Stonekeeper

in front of the whole village?

291

00:12:39,123 --> 00:12:41,589

Dad, what's the piece of advice

you're always giving me?

292

00:12:41,591 --> 00:12:42,824

"Do what you're told."

293

00:12:42,826 --> 00:12:44,193

- The other one.

- "Blend in."

294

00:12:44,195 --> 00:12:45,895

The other one.

295

00:12:45,897 --> 00:12:47,729

"Follow the stones."


"Be a cog." "Do your part."

296

00:12:47,731 --> 00:12:49,131

"Never disagree

with the Stonekeeper."

297

00:12:49,133 --> 00:12:50,866

"Always be true!"

298

00:12:50,868 --> 00:12:53,602

That was about hitting a gong.

Not challenging a stone.

299

00:12:53,604 --> 00:12:56,572

'Cause if it goes against

a stone, it can't be true!

300

00:12:56,574 --> 00:12:59,040

But if I say I didn't see

a smallfoot,

301
00:12:59,042 --> 00:13:00,608

then I'm lying.

302

00:13:00,610 --> 00:13:02,111

Migo...

303

00:13:02,113 --> 00:13:03,978

I thought you wanted

to be the next gong ringer.

304

00:13:03,980 --> 00:13:05,481

I do.

305

00:13:05,483 --> 00:13:07,650

Then are you still saying

a stone is wrong?

306

00:13:07,652 --> 00:13:10,986

If saying I saw a smallfoot

means that a stone is wrong,

307
00:13:10,988 --> 00:13:12,887

then I guess I am.

308

00:13:14,124 --> 00:13:15,491

Oh...

309

00:13:19,596 --> 00:13:21,963

Oh, Migo.

310

00:13:21,965 --> 00:13:25,767

It pains me to say this,

it truly does.

311

00:13:25,769 --> 00:13:27,773

But you leave me no choice.

312

00:13:29,673 --> 00:13:32,942

Disobeying the stones

is a grave offense.

313

00:13:32,944 --> 00:13:34,477


From this day forward,

314

00:13:34,479 --> 00:13:36,145

you will be banished

from the village!

315

00:13:36,147 --> 00:13:38,046

What?

316

00:13:38,048 --> 00:13:40,115

Until you are ready

to stand before us all

317

00:13:40,117 --> 00:13:41,851

and tell us the truth.

318

00:13:41,853 --> 00:13:44,752

I am telling the truth.

319

00:13:44,754 --> 00:13:47,055

That's all, everyone.


Back to work.

320

00:13:47,057 --> 00:13:48,656

- Huh?

- Let's make it

321

00:13:48,658 --> 00:13:51,260

another perfect day.

322

00:13:51,262 --> 00:13:53,027

Stonekeeper, please.

323

00:13:53,029 --> 00:13:54,762

That's my son.

324

00:13:54,764 --> 00:13:56,998

Just give him a little time

alone out there to think.

325

00:13:57,000 --> 00:13:59,003

He'll come to his senses.


326

00:14:11,047 --> 00:14:13,082

- Sooze.

- Hey!

327

00:14:13,084 --> 00:14:15,684

You're banished, remember?

You know what that means.

328

00:14:15,686 --> 00:14:16,785

Yes, Thorp.

329

00:14:16,787 --> 00:14:18,587

You do? What does it mean?

330

00:14:18,589 --> 00:14:19,889

- Thorp!

- Coming!

331

00:14:19,891 --> 00:14:20,955

We'll circle back.


332

00:14:55,091 --> 00:14:57,293

Few can survive

the cold, brutal environment

333

00:14:57,295 --> 00:14:58,993

of the Himalayas,

334

00:14:58,995 --> 00:15:02,064

but this ingenious creature

defies the odds.

335

00:15:02,066 --> 00:15:04,299

The rare Himalayan

jumping spider!

336

00:15:04,301 --> 00:15:07,602

This week

on Percy Patterson's Wildlife!

337

00:15:07,604 --> 00:15:11,272


This agile arachnid can

lay 1,000 eggs at a time

338

00:15:11,274 --> 00:15:14,044

and can jump 50 feet

into the air!

339

00:15:16,747 --> 00:15:18,881

There's an element

of mental preparation,

340

00:15:18,883 --> 00:15:19,950

I'm sure.

341

00:15:23,921 --> 00:15:25,219

It's attacking!

342

00:15:25,221 --> 00:15:26,789

Oh, no!

343

00:15:26,791 --> 00:15:28,256


Whoo! The venom!

It's going to my brain!

344

00:15:28,258 --> 00:15:29,791

I can't feel my face.

345

00:15:29,793 --> 00:15:32,126

Keep rolling, keep rolling.

346

00:15:32,128 --> 00:15:33,261

Cut!

347

00:15:33,263 --> 00:15:35,764

I'm melting before your eyes.

348

00:15:35,766 --> 00:15:37,232

Percy!

349

00:15:37,234 --> 00:15:38,833

And we'll add an effect.

Melting, melting, melting.


350

00:15:38,835 --> 00:15:40,269

Percy!

351

00:15:40,271 --> 00:15:42,170

Cut this bit out.

I'm gonna shut one of my eyes.

352

00:15:42,172 --> 00:15:44,939

Oh, my eye! My eye!

353

00:15:44,941 --> 00:15:46,809

Cut! What are you doing?

354

00:15:46,811 --> 00:15:48,142

I'm saving our show.

355

00:15:48,144 --> 00:15:50,713

Me being attacked

would get huge ratings!


356

00:15:50,715 --> 00:15:53,649

Our show is educational

and enlightening!

357

00:15:53,651 --> 00:15:55,016

A show that promotes respect

358

00:15:55,018 --> 00:15:57,051

for our fellow creatures

on this planet.

359

00:15:57,053 --> 00:15:59,655

I know.

That's why no one's watching.

360

00:15:59,657 --> 00:16:01,256

That's why I don't watch.

361

00:16:01,258 --> 00:16:04,626

Look, Brenda, unless

our spider jumps, it's boring.


362

00:16:04,628 --> 00:16:06,194

Hey, it jumped!

363

00:16:09,633 --> 00:16:11,132

Now, that was exciting.

Did we film that?

364

00:16:11,134 --> 00:16:12,668

No, of course not.

365

00:16:12,670 --> 00:16:13,968

All right, I'll just have

to go over here

366

00:16:13,970 --> 00:16:16,338

and interview a piece

of bark, shall I?

367

00:16:16,340 --> 00:16:17,740

- Yeti.
- What?

368

00:16:17,742 --> 00:16:19,842

Plane crashed in the snow.

369

00:16:19,844 --> 00:16:21,876

Teeth, claws, huge!

370

00:16:21,878 --> 00:16:24,913

I saw a yeti!

371

00:16:28,051 --> 00:16:29,818

Yeti, you say?

372

00:16:29,820 --> 00:16:32,420

Let me buy you a drink and

you can tell me all about it.

373

00:16:32,422 --> 00:16:33,856

You believe me, right?


374

00:16:33,858 --> 00:16:35,357

Of course,

I believe you!

375

00:16:35,359 --> 00:16:37,059

You do?

You can trust me.

376

00:16:37,061 --> 00:16:38,196

I fly planes!

377

00:16:44,034 --> 00:16:46,801

- Migo.

- Huh?

378

00:16:46,803 --> 00:16:47,935

Who's there?

379

00:16:47,937 --> 00:16:49,203

Migo.
380

00:16:49,205 --> 00:16:50,805

Hello?

381

00:16:50,807 --> 00:16:52,910

Smallfoot?

Is that you?

382

00:16:54,412 --> 00:16:56,245

Ugh.

383

00:16:56,247 --> 00:16:59,247

Maybe you are going crazy.

No wonder no one believes you.

384

00:16:59,249 --> 00:17:00,748

We believe you.

385

00:17:00,750 --> 00:17:02,351

Hi.

386
00:17:02,353 --> 00:17:03,986

Migo.

387

00:17:03,988 --> 00:17:05,319

- Fleem!

- What?

388

00:17:05,321 --> 00:17:07,155

You guys.

389

00:17:07,157 --> 00:17:10,024

Is it just me, or does he look

disappointed that it's us?

390

00:17:10,026 --> 00:17:12,094

- You want proof that you saw what you saw?

- Yeah.

391

00:17:12,096 --> 00:17:13,361

We got proof.

392
00:17:13,363 --> 00:17:14,696

So, you believe me

that I saw a...

393

00:17:14,698 --> 00:17:17,165

A small...

394

00:17:17,167 --> 00:17:18,466

- They're listening.

- Who?

395

00:17:18,468 --> 00:17:20,301

The ears of oppression.

396

00:17:20,303 --> 00:17:22,136

- Yeah.

- Uh...

397

00:17:22,138 --> 00:17:24,072

This way, stealth mode.

398
00:17:28,044 --> 00:17:30,715

Could this day get

any more bizarre?

399

00:17:31,348 --> 00:17:32,880

Is this too close?

400

00:17:32,882 --> 00:17:34,916

- Uh?

- You know what you are now?

401

00:17:34,918 --> 00:17:36,151

One of us.

402

00:17:36,153 --> 00:17:37,752

Uh. Hey, wait up!

403

00:17:37,754 --> 00:17:42,124

One of us!

One of us! One of us!

404
00:17:42,126 --> 00:17:43,892

Now, don't tell Gwangi

I said this,

405

00:17:43,894 --> 00:17:45,194

but he's a bit paranoid.

406

00:17:45,196 --> 00:17:46,261

Fleem,

are you talking about me?

407

00:17:46,263 --> 00:17:48,396

Do you see what I mean?

408

00:17:48,398 --> 00:17:51,133

- Kolka talks to rocks like they can hear her.

- Fleem! Shh!

409

00:17:51,135 --> 00:17:53,434

I've been told I'm pesky,

annoying, and a real pain,


410

00:17:53,436 --> 00:17:55,971

but, hey, who listens

to their mom, right?

411

00:17:55,973 --> 00:17:57,142

Uh...

412

00:17:58,175 --> 00:17:59,441

Where are you taking me?

413

00:17:59,443 --> 00:18:01,443

Our leader requests a meeting.

414

00:18:01,445 --> 00:18:03,177

Wait, you have a leader? Who?

415

00:18:03,179 --> 00:18:04,282

You'll see.

416

00:18:10,154 --> 00:18:11,423


Oh, boy.

417

00:18:19,897 --> 00:18:20,898

He's here.

418

00:18:25,002 --> 00:18:26,234

Meechee?

419

00:18:26,236 --> 00:18:28,936

Welcome!

I'm really glad you're here.

420

00:18:28,938 --> 00:18:30,472

What?

421

00:18:30,474 --> 00:18:32,974

What is this place, exactly?

422

00:18:32,976 --> 00:18:36,211

The secret headquarters

of the S.E.S.
423

00:18:36,213 --> 00:18:37,479

The Esias?

424

00:18:37,481 --> 00:18:39,313

No, no, no.

It's three letters.

425

00:18:39,315 --> 00:18:40,782

Like S-E-S.

426

00:18:40,784 --> 00:18:42,451

Stands for

"Smallfoot Exists, Suckas!"

427

00:18:42,453 --> 00:18:43,985

Fleem.

428

00:18:43,987 --> 00:18:46,187

It's "Smallfoot

Evidentiary Society."
429

00:18:46,189 --> 00:18:48,322

I mean, my name's got

a lot more pizzazz, but...

430

00:18:48,324 --> 00:18:50,424

Wait. You're, like,

a smallfoot club?

431

00:18:50,426 --> 00:18:51,926

And, hold on.

432

00:18:51,928 --> 00:18:53,261

You're the leader?

433

00:18:53,263 --> 00:18:54,530

But you're the

Stonekeeper's daughter.

434

00:18:54,532 --> 00:18:56,098

Look, I love my father,


435

00:18:56,100 --> 00:18:57,366

but he isn't exactly

what you would call

436

00:18:57,368 --> 00:18:58,867

"open to new ideas."

437

00:18:58,869 --> 00:19:01,235

Because questions

lead to knowledge.

438

00:19:01,237 --> 00:19:03,238

And knowledge is power.

439

00:19:03,240 --> 00:19:05,874

So you don't just believe

in the smallfoot,

440

00:19:05,876 --> 00:19:07,509

you've been looking for one.


441

00:19:07,511 --> 00:19:09,444

Yes. You see all the X's?

442

00:19:09,446 --> 00:19:11,579

We have searched

the entire mountain

443

00:19:11,581 --> 00:19:12,947

for years trying to find one.

444

00:19:12,949 --> 00:19:14,282

Why are you looking for X's?

445

00:19:14,284 --> 00:19:15,517

We're not looking for X's.

446

00:19:15,519 --> 00:19:17,286

We're looking

for the smallfoot.


447

00:19:17,288 --> 00:19:18,587

And you have seen one.

448

00:19:18,589 --> 00:19:20,254

But I can't prove it.

449

00:19:20,256 --> 00:19:22,124

That is where we come in.

450

00:19:22,126 --> 00:19:24,193

Gwangi, show him the evidence.

451

00:19:25,262 --> 00:19:26,297

Here's your proof.

452

00:19:30,134 --> 00:19:32,233

First item, smallfoot pelt.

453

00:19:32,235 --> 00:19:34,469

Evidence suggests it sheds


its skin annually.

454

00:19:34,471 --> 00:19:38,874

Second item, smallfoot horn.

We believe it only has one.

455

00:19:38,876 --> 00:19:41,909

And then there's this.

456

00:19:41,911 --> 00:19:44,279

The scroll

of invisible wisdom.

457

00:19:44,281 --> 00:19:47,582

Just imagine the amazing stuff

they put on here.

458

00:19:47,584 --> 00:19:49,384

A bunch of crap,

if you ask me.

459
00:19:49,386 --> 00:19:51,485

This proves nothing!

460

00:19:51,487 --> 00:19:52,954

Show him the last one.

461

00:19:52,956 --> 00:19:54,455

It's the first piece

I ever found.

462

00:19:54,457 --> 00:19:56,325

It's the thing

that started all of this.

463

00:19:56,327 --> 00:19:57,859

That was a trigger.

464

00:19:57,861 --> 00:19:59,129

- He's triggered!

- Mmm-hmm.

465
00:20:00,598 --> 00:20:03,030

Look at your small foot.

466

00:20:03,032 --> 00:20:04,599

- You did see one.

- Where did it go?

467

00:20:04,601 --> 00:20:06,001

- I don't know!

- Think!

468

00:20:06,003 --> 00:20:07,603

- Reach into your memory!

- Slap him!

469

00:20:07,605 --> 00:20:10,071

No! It got whisked away

on the wind, over the clouds!

470

00:20:10,073 --> 00:20:12,142

Which way? Up?

Sideways? Where?
471

00:20:13,878 --> 00:20:15,077

Down!

472

00:20:15,079 --> 00:20:16,645

Did you say down?

473

00:20:16,647 --> 00:20:18,246

- Slap him!

- Fleem!

474

00:20:18,248 --> 00:20:19,947

Down! Of course!

475

00:20:19,949 --> 00:20:21,215

You know,

I have always thought

476

00:20:21,217 --> 00:20:22,517

it was weird

that a mountain floats


477

00:20:22,519 --> 00:20:24,086

when there's obviously

478

00:20:24,088 --> 00:20:25,921

some invisible force

pulling us downward

479

00:20:25,923 --> 00:20:27,121

and keeping everything

around us

480

00:20:27,123 --> 00:20:29,657

from drifting off

into the sky.

481

00:20:29,659 --> 00:20:31,326

Of course, this is just

a theory.

482

00:20:31,328 --> 00:20:34,162


But that's why

we haven't found one up here.

483

00:20:34,164 --> 00:20:39,233

Because it's down here.

Below the clouds.

484

00:20:39,235 --> 00:20:43,070

And if you want proof,

that's where we need to go.

485

00:20:43,072 --> 00:20:45,576

In...

In the nothing?

486

00:20:47,278 --> 00:20:49,077

You're crazy.

487

00:20:49,079 --> 00:20:50,311

Don't call me crazy.

488
00:20:50,313 --> 00:20:51,914

Yeah. Never call

a crazy guy crazy.

489

00:20:51,916 --> 00:20:53,281

You want to know why

it's called the nothing?

490

00:20:53,283 --> 00:20:55,149

Because there's nothing

down there!

491

00:20:55,151 --> 00:20:56,385

Why do you believe that?

492

00:20:56,387 --> 00:20:58,119

Because it's in the stones.

493

00:20:58,121 --> 00:21:00,222

So is the one that says

there's no smallfoot.
494

00:21:00,224 --> 00:21:01,389

And yet, you saw one.

495

00:21:01,391 --> 00:21:02,657

Yeah. Why is there a stone

496

00:21:02,659 --> 00:21:04,326

that says something

doesn't exist?

497

00:21:04,328 --> 00:21:06,094

Doesn't that just prove

that it actually does?

498

00:21:06,096 --> 00:21:09,330

And if one stone is wrong,

then others could be as well.

499

00:21:09,332 --> 00:21:11,465

What? Other stones?


500

00:21:11,467 --> 00:21:12,667

How many do you

think are wrong?

501

00:21:12,669 --> 00:21:14,136

The whole robe.

502

00:21:14,138 --> 00:21:15,604

Huh.

503

00:21:15,606 --> 00:21:17,342

You know what? This whole

thing's insane. I'm out.

504

00:21:18,207 --> 00:21:19,674

Migo, wait.

505

00:21:19,676 --> 00:21:21,409

Hey, I just wanna prove

that I saw a smallfoot


506

00:21:21,411 --> 00:21:23,078

so I can get un-banished.

507

00:21:23,080 --> 00:21:24,980

But you, you wanna, what?

508

00:21:24,982 --> 00:21:26,682

Tear down everything

our world is built on?

509

00:21:26,684 --> 00:21:30,251

It's not just about

tearing down old ideas.

510

00:21:30,253 --> 00:21:32,186

It's about finding new ones.

511

00:21:33,323 --> 00:21:34,658

You know what, come with me.

512
00:21:43,067 --> 00:21:44,665

Take a look around

513

00:21:44,667 --> 00:21:47,569

And see the world

we think we know

514

00:21:47,571 --> 00:21:50,973

And then look closer

515

00:21:50,975 --> 00:21:52,441

Wow.

516

00:21:52,443 --> 00:21:54,509

There's more to life

than meets the eye

517

00:21:54,511 --> 00:21:56,744

A beauty to behold

518

00:21:56,746 --> 00:22:02,253


It's all much bigger

than we know

519

00:22:04,088 --> 00:22:07,558

It's only just beginning

to unfold

520

00:22:08,658 --> 00:22:10,759

So let it all unfold

521

00:22:10,761 --> 00:22:15,530

Far beyond all reason

in your mind

522

00:22:15,532 --> 00:22:20,268

There's a world mysterious

There for you to find

523

00:22:20,270 --> 00:22:25,007

All these questions

that we always had


524

00:22:25,009 --> 00:22:27,274

All we are is curious

525

00:22:27,276 --> 00:22:29,411

There's nothing

wrong with that

526

00:22:29,413 --> 00:22:34,182

So go 'round every corner

527

00:22:34,184 --> 00:22:38,552

Search every part of the sky

528

00:22:38,554 --> 00:22:43,260

'Cause a life

that's full of wonder

529

00:22:44,528 --> 00:22:47,098

Is a wonderful life

530
00:22:48,398 --> 00:22:49,463

Whoo!

531

00:23:00,043 --> 00:23:01,609

Dig beneath the surface

532

00:23:01,611 --> 00:23:04,512

Find the lessons

there to learn

533

00:23:04,514 --> 00:23:09,283

And then dig deeper

534

00:23:09,285 --> 00:23:14,155

Feed your intuition

Don't leave any stone unturned

535

00:23:14,157 --> 00:23:18,996

Be the seeker of the truth

536

00:23:21,064 --> 00:23:24,334


Listen when you hear it

calling you

537

00:23:25,401 --> 00:23:27,702

You know it's calling you

538

00:23:27,704 --> 00:23:32,574

Far beyond all reason

in your mind

539

00:23:32,576 --> 00:23:37,212

There's a world mysterious

There for you to find

540

00:23:37,214 --> 00:23:41,782

All these questions

that we always have

541

00:23:41,784 --> 00:23:44,251

All we are is curious

542
00:23:44,253 --> 00:23:46,320

There's nothing

wrong with that

543

00:23:46,322 --> 00:23:51,193

So go 'round every corner

544

00:23:51,195 --> 00:23:55,563

Search every part of the sky

545

00:23:55,565 --> 00:24:01,603

'Cause a life

that's full of wonder

546

00:24:01,605 --> 00:24:03,808

Is a wonderful life

547

00:24:10,880 --> 00:24:15,483

Is a wonderful life

548

00:24:15,485 --> 00:24:20,187


Is a wonderful life

549

00:24:20,189 --> 00:24:23,326

Is a wonderful life

550

00:24:25,696 --> 00:24:29,100

Down there, Migo,

a world awaits.

551

00:24:29,899 --> 00:24:31,899

Okay, I'll go.

552

00:24:31,901 --> 00:24:34,269

- Really?

- Do you have a plan?

553

00:24:34,271 --> 00:24:36,171

Of course we have a plan.

554

00:24:36,173 --> 00:24:38,507

Uh, I think the plan


might need more planning.

555

00:24:38,509 --> 00:24:40,509

It was nice knowing you!

556

00:24:40,511 --> 00:24:41,609

Hey, uh, I need to readjust

the harness.

557

00:24:41,611 --> 00:24:43,177

It's a little too tight.

558

00:24:43,179 --> 00:24:44,879

- This should be enough rope.

- Should be?

559

00:24:44,881 --> 00:24:47,214

We don't know exactly

how far down it is.

560

00:24:47,216 --> 00:24:48,884


It's also

all the rope we have.

561

00:24:48,886 --> 00:24:50,684

Okay, if we're gonna do this,

we gotta do it fast.

562

00:24:50,686 --> 00:24:51,886

Gwangi, tell him the plan.

563

00:24:51,888 --> 00:24:53,655

- Oh, boy.

- Listen up.

564

00:24:53,657 --> 00:24:55,490

- Whoa!

- Pull once to go lower, twice to stay put,

565

00:24:55,492 --> 00:24:57,224

- three times to come up.

- Uh...
566

00:24:57,226 --> 00:24:58,792

Four pulls means

you've reached the bottom

567

00:24:58,794 --> 00:24:59,860

and it's safe for us

to come down.

568

00:24:59,862 --> 00:25:01,530

Wait, what was the second one?

569

00:25:01,532 --> 00:25:03,697

Look, it doesn't really

matter. Ow.

570

00:25:03,699 --> 00:25:06,401

Your safe word

is "mystical creature."

571

00:25:06,403 --> 00:25:08,470

That's more
of a phrase, really.

572

00:25:08,472 --> 00:25:10,739

If you shout it, we'll abort the

mission and pull you right on up.

573

00:25:10,741 --> 00:25:12,240

How about just "help"?

574

00:25:12,242 --> 00:25:13,508

I'll scream, "Help!"

Nice and short.

575

00:25:13,510 --> 00:25:14,909

You're gonna do great.

576

00:25:14,911 --> 00:25:16,810

Yeah? You really think so?

577

00:25:16,812 --> 00:25:18,346

Let's do this!
578

00:25:21,551 --> 00:25:23,617

- Whoa! Oh-oh.

- Migo!

579

00:25:23,619 --> 00:25:25,686

If you die, can I have

all your worldly possessions?

580

00:25:25,688 --> 00:25:27,655

- Fleem!

- Right. Sorry, when you die.

581

00:25:27,657 --> 00:25:28,693

Uh...

582

00:25:29,760 --> 00:25:31,425

What do you see?

583

00:25:31,427 --> 00:25:34,663

Uh, so far just seeing cloud,


and more cloud.

584

00:25:34,665 --> 00:25:36,231

Wait, wait,

what is that?

585

00:25:36,233 --> 00:25:37,499

Oh, no!

586

00:25:37,501 --> 00:25:38,867

Sorry,

that was just my hand.

587

00:25:38,869 --> 00:25:39,934

Okay.

588

00:25:39,936 --> 00:25:41,269

Still clouds.

589

00:25:41,271 --> 00:25:42,470

- More clouds
- KOLKA: Uh...

590

00:25:42,472 --> 00:25:43,538

Man, there's a lot

of clouds.

591

00:25:43,540 --> 00:25:44,606

Meechee, you out here?

592

00:25:44,608 --> 00:25:45,807

Thorp!

593

00:25:45,809 --> 00:25:47,512

- Uh-oh.

- "Uh-oh"? Why "uh-oh"?

594

00:25:48,512 --> 00:25:50,544

Uh-oh. Mystical creature!

595

00:25:50,546 --> 00:25:52,313

Hey, what are you freaks


doing out here?

596

00:25:52,315 --> 00:25:53,882

Mystical creature!

597

00:25:53,884 --> 00:25:55,349

Uh, what was that?

598

00:25:55,351 --> 00:25:57,918

- Uh, it's, um, the wind!

- Huh?

599

00:25:57,920 --> 00:26:00,422

Yeah, it makes

strange noises out here.

600

00:26:00,424 --> 00:26:02,560

Mystical creature!

601

00:26:08,965 --> 00:26:10,632

Stop it.
You're all acting weird.

602

00:26:10,634 --> 00:26:13,671

I don't like weird.

Weird is weird, okay?

603

00:26:16,807 --> 00:26:18,607

I thought I heard

Migo's high-pitched,

604

00:26:18,609 --> 00:26:20,341

kind of annoying voice.

Where is he?

605

00:26:20,343 --> 00:26:21,776

- Hanging over the...

- Ah!

606

00:26:21,778 --> 00:26:23,278

Honestly, we have no idea...

607
00:26:23,280 --> 00:26:24,445

...of the status

of his whereabouts.

608

00:26:24,447 --> 00:26:25,847

How many times was up?

609

00:26:25,849 --> 00:26:27,682

How many times?

610

00:26:27,684 --> 00:26:30,251

Something's not right here.

Let me think about this.

611

00:26:33,557 --> 00:26:35,723

Ugh, something's

not adding up.

612

00:26:35,725 --> 00:26:37,626

Yeah, I can't do math.

613
00:26:37,628 --> 00:26:38,628

You're coming with me.

614

00:26:40,930 --> 00:26:42,396

Oh, no!

615

00:26:42,398 --> 00:26:44,665

Definitely not enough rope!

616

00:27:09,426 --> 00:27:10,427

Oh.

617

00:27:11,528 --> 00:27:12,530

Guys?

618

00:27:13,597 --> 00:27:14,898

Guys?

619

00:27:16,500 --> 00:27:17,999

Oh, boy.
620

00:27:19,535 --> 00:27:21,404

Oh, wow.

621

00:27:29,346 --> 00:27:32,646

This is so

not nothingness!

622

00:27:32,648 --> 00:27:36,017

This is

definitely something-ness.

623

00:27:37,553 --> 00:27:38,819

Whoa.

624

00:27:43,392 --> 00:27:44,959

Oh, my gosh! Look at you!

625

00:27:44,961 --> 00:27:45,963

Hi, little guy!

626
00:27:48,965 --> 00:27:50,301

Oh! No!

627

00:27:52,069 --> 00:27:53,835

That is just harsh!

628

00:27:53,837 --> 00:27:55,436

I'll teach you

a little lesson.

629

00:27:55,438 --> 00:27:56,971

Take that!

630

00:27:58,809 --> 00:28:00,008

Yes!

631

00:28:00,010 --> 00:28:02,413

Run, little one!

Run, run, be free!

632

00:28:03,612 --> 00:28:05,349


Oh, the shiny flying thing!

633

00:28:22,698 --> 00:28:23,700

A smallfoot.

634

00:28:29,039 --> 00:28:30,571

Uh-oh. Whoa.

635

00:28:30,573 --> 00:28:32,941

No. No, no, no!

636

00:28:32,943 --> 00:28:34,943

Whoa.

637

00:28:34,945 --> 00:28:36,446

Whoa!

638

00:28:50,761 --> 00:28:51,826

Phew.

639
00:29:00,936 --> 00:29:01,938

Whoa!

640

00:29:04,940 --> 00:29:06,473

Ow! Ow! Ow! Ow!

641

00:29:08,544 --> 00:29:10,444

No! Rock! Rock!

642

00:29:17,553 --> 00:29:18,656

Whoa.

643

00:29:21,858 --> 00:29:23,657

No. No, no, no.

644

00:29:25,962 --> 00:29:27,031

Hmm.

645

00:29:35,738 --> 00:29:36,806

Ow.
646

00:29:50,954 --> 00:29:52,123

Whoo-hoo!

647

00:29:54,224 --> 00:29:55,493

Ow!

648

00:30:32,128 --> 00:30:33,664

Huh!

649

00:30:36,131 --> 00:30:37,799

Okay, okay,

back up, back up.

650

00:30:37,801 --> 00:30:40,969

You wanna interview a man

who says he saw a yeti?

651

00:30:40,971 --> 00:30:42,270

And you actually believe him?

652
00:30:42,272 --> 00:30:44,638

Of course not.

But it makes for good TV.

653

00:30:44,640 --> 00:30:46,074

That man

has altitude sickness.

654

00:30:46,076 --> 00:30:47,242

He needs help!

655

00:30:47,244 --> 00:30:49,676

- After he helps us.

- What?

656

00:30:49,678 --> 00:30:51,846

Brenda, do you know what

this village is famous for?

657

00:30:51,848 --> 00:30:53,146

Yetis.
658

00:30:53,148 --> 00:30:54,949

More reported

yeti sightings here

659

00:30:54,951 --> 00:30:56,818

than anywhere else

on the planet.

660

00:30:56,820 --> 00:30:58,252

So?

661

00:30:58,254 --> 00:30:59,587

Picture this.

662

00:30:59,589 --> 00:31:00,788

We're here looking

663

00:31:00,790 --> 00:31:02,656

for the Himalayan

jumping spider...
664

00:31:02,658 --> 00:31:05,559

but we capture on film a yeti.

665

00:31:05,561 --> 00:31:07,828

We post the video,

it goes viral, then boom!

666

00:31:07,830 --> 00:31:09,230

My ratings skyrocket!

667

00:31:09,232 --> 00:31:11,065

Yetis don't exist.

668

00:31:11,067 --> 00:31:13,268

Or do they?

669

00:31:13,270 --> 00:31:14,769

Picked up a suit in town

this afternoon,

670
00:31:14,771 --> 00:31:15,936

and it's a cracker.

671

00:31:15,938 --> 00:31:17,704

Has stilts and everything.

672

00:31:17,706 --> 00:31:19,973

You're gonna put that thing on

and deceive your fans?

673

00:31:19,975 --> 00:31:23,110

Of course not!

I'll be on camera.

674

00:31:23,112 --> 00:31:24,646

You'll be in the suit.

675

00:31:24,648 --> 00:31:25,879

Wow!

676

00:31:25,881 --> 00:31:27,714


What has happened to you?

677

00:31:27,716 --> 00:31:30,151

Where is the Percy Patterson

who loved animals,

678

00:31:30,153 --> 00:31:34,222

who inspired me to love them,

who had integrity?

679

00:31:34,224 --> 00:31:35,723

I have integrity.

680

00:31:35,725 --> 00:31:37,291

Mmm...

681

00:31:37,293 --> 00:31:39,793

Okay, yes, I've gotta do

one thing without integrity

682

00:31:39,795 --> 00:31:42,629


and then I'll just be

all integrity all the time.

683

00:31:42,631 --> 00:31:43,998

I will ooze integrity.

684

00:31:44,000 --> 00:31:45,633

I shall bathe in it.

685

00:31:45,635 --> 00:31:47,601

I will have a sports drink

called "Integrity"

686

00:31:47,603 --> 00:31:49,337

that I will endorse

not for free

687

00:31:49,339 --> 00:31:51,806

but I will take that money

and give it to charity.

688
00:31:51,808 --> 00:31:53,640

That's how much integrity

689

00:31:53,642 --> 00:31:55,042

I will have!

690

00:31:55,044 --> 00:31:59,213

Brenda, please.

Nobody's watching my show.

691

00:31:59,215 --> 00:32:02,149

You wanna save a species

on the verge of extinction?

692

00:32:02,151 --> 00:32:04,085

Save me.

693

00:32:04,087 --> 00:32:05,787

Brenda!

694

00:32:05,789 --> 00:32:07,221


Yo, I'm really nervous.

695

00:32:07,223 --> 00:32:08,289

This one goes out

to my girlfriend.

696

00:32:08,291 --> 00:32:09,790

Brenda, wait.

697

00:32:09,792 --> 00:32:11,059

Let me explain.

698

00:32:11,061 --> 00:32:12,694

Lisa, will you marry...

699

00:32:12,696 --> 00:32:14,261

I thought I'd made it

700

00:32:14,263 --> 00:32:17,231

Celebrated when

I got my TV show
701

00:32:17,233 --> 00:32:19,099

But the haters

out there hating

702

00:32:19,101 --> 00:32:21,935

Got my ratings low, low, low

703

00:32:21,937 --> 00:32:24,038

It's hard to compete

with videos

704

00:32:24,040 --> 00:32:25,906

Of twerking hogs

705

00:32:25,908 --> 00:32:27,375

And waterskiing squirrels

706

00:32:27,377 --> 00:32:29,911

And monkeys riding

on the backs of dogs


707

00:32:29,913 --> 00:32:31,812

So much pressure

708

00:32:31,814 --> 00:32:34,882

Have mercy, I'm not the Percy

That you've always heard about

709

00:32:34,884 --> 00:32:39,319

That Percy, he was successful

That Percy had a lot of clout

710

00:32:39,321 --> 00:32:42,389

Back then, back when

I was high on that hill

711

00:32:42,391 --> 00:32:44,725

But now I'm broke here

on the bottom

712

00:32:44,727 --> 00:32:47,294


With no way to pay my bills

713

00:32:47,296 --> 00:32:51,264

It's getting harder every day

To catch a break

714

00:32:51,266 --> 00:32:53,100

So when I see a chance

715

00:32:53,102 --> 00:32:55,736

Then it's a chance

I really need to take

716

00:32:55,738 --> 00:32:59,406

I'm just looking for a way

of bouncing back

717

00:32:59,408 --> 00:33:03,344

The rent is due, I'm in a fix

And I'm about to crack

718
00:33:03,346 --> 00:33:05,012

Under pressure

719

00:33:05,014 --> 00:33:07,415

Brenda? I'm making this up

on the spot.

720

00:33:07,417 --> 00:33:09,049

He's under pressure

721

00:33:09,051 --> 00:33:11,319

Which is impressive,

let's be honest.

722

00:33:11,321 --> 00:33:13,021

Come on!

723

00:33:13,023 --> 00:33:16,257

Brenda, Brenda

I'm a desperate man

724
00:33:16,259 --> 00:33:20,395

So help me get back on the top

Of rockin' again

725

00:33:20,397 --> 00:33:21,995

No pressure

726

00:33:21,997 --> 00:33:24,999

Brenda, Brenda

Won't you hear my plea?

727

00:33:25,001 --> 00:33:28,669

The weight of all the world

Is really weighing on me

728

00:33:28,671 --> 00:33:30,271

So much pressure

729

00:33:30,273 --> 00:33:33,907

This is no time to quit

I'm on the verge of a hit


730

00:33:33,909 --> 00:33:38,111

And I'm determined to

make this a success Yeah

731

00:33:38,113 --> 00:33:42,183

Brenda, tell me you see

All the potential in me

732

00:33:42,185 --> 00:33:46,020

I'll do whatever it takes

To make you say yes

733

00:33:46,022 --> 00:33:49,190

Down on my knees

Begging you please

734

00:33:49,192 --> 00:33:51,826

Won't you tell me

you understand?

735

00:33:51,828 --> 00:33:53,360


Lend me a hand

736

00:33:53,362 --> 00:33:59,268

Oh, you gotta save me, save me

Save me, save me

737

00:34:01,103 --> 00:34:03,104

Those aren't even the words.

738

00:34:03,106 --> 00:34:05,409

You think I don't know that?

Brenda?

739

00:34:06,208 --> 00:34:07,875

Brenda?

740

00:34:07,877 --> 00:34:09,811

Oh, no, no, no.

The bag! The suit!

741

00:34:09,813 --> 00:34:11,279


No!

742

00:34:16,386 --> 00:34:18,152

Whoa.

743

00:34:22,025 --> 00:34:23,027

Huh?

744

00:34:29,431 --> 00:34:31,401

Hey, what you got there?

745

00:34:32,802 --> 00:34:34,235

Shh! It's okay.

746

00:34:34,237 --> 00:34:36,436

Hmm.

747

00:34:36,438 --> 00:34:38,739

I must be close!

748
00:34:40,143 --> 00:34:41,145

There it is!

749

00:34:46,116 --> 00:34:49,449

I should introduce myself.

Oh, but why am I so scared?

750

00:34:51,286 --> 00:34:53,454

Hmm. No language skills.

751

00:34:53,456 --> 00:34:54,725

Didn't see that one coming.

752

00:34:55,824 --> 00:34:58,358

Excuse me. Um...

753

00:34:58,360 --> 00:34:59,826

Brenda,

please come back.

754

00:34:59,828 --> 00:35:01,195


It's just this one time,

755

00:35:01,197 --> 00:35:03,029

then we'll do the whole

integrity thing.

756

00:35:03,031 --> 00:35:05,301

I promise. Please call me

when you get this!

757

00:35:15,779 --> 00:35:17,945

Thank you, Brenda! Oh!

758

00:35:17,947 --> 00:35:20,982

You've even put on the stilts.

Oh, I love it.

759

00:35:20,984 --> 00:35:22,884

And the suit does not

look fake.

760
00:35:22,886 --> 00:35:24,886

It's actually

quite convincing.

761

00:35:24,888 --> 00:35:26,853

Okay, here's the shot.

I'll film over...

762

00:35:32,427 --> 00:35:34,295

Uh...

763

00:35:34,297 --> 00:35:36,230

He's doing all the talking.

Just say something, you idiot.

764

00:35:36,232 --> 00:35:37,898

Here we go.

765

00:35:37,900 --> 00:35:39,166

- Hi.

- Huh?
766

00:35:39,168 --> 00:35:41,434

I'm Migo and I have...

767

00:35:44,239 --> 00:35:45,907

Blimey, good growl.

768

00:35:45,909 --> 00:35:48,175

Did you put an amplifier

inside there or something?

769

00:35:48,177 --> 00:35:49,476

This is why I work

with you, Brenda.

770

00:35:49,478 --> 00:35:52,145

When you're in, you're all in.

771

00:35:52,147 --> 00:35:54,081

Okay, hair looks good.

772
00:35:54,083 --> 00:35:55,449

Nice bit of back light.

773

00:35:57,821 --> 00:36:01,021

Here we go, yeti

discovery shot, take one.

774

00:36:01,023 --> 00:36:03,056

Percy Patterson here,

775

00:36:03,058 --> 00:36:05,192

high in the Himalayas.

I was looking for the rare...

776

00:36:06,462 --> 00:36:08,295

Not yet. Thank you.

Cut that bit out.

777

00:36:08,297 --> 00:36:09,864

In three, two...

778
00:36:09,866 --> 00:36:11,165

I was looking

779

00:36:11,167 --> 00:36:12,465

for the rare Himalayan

jumping spider...

780

00:36:12,467 --> 00:36:14,201

but I just heard

a low growling

781

00:36:14,203 --> 00:36:16,270

coming from this direction.

782

00:36:17,473 --> 00:36:20,107

Is that a yeti?

783

00:36:20,109 --> 00:36:21,241

Do the growl.

784

00:36:22,344 --> 00:36:23,844


Do you mind?

785

00:36:23,846 --> 00:36:25,346

Ugh. Brenda,

will you turn that off?

786

00:36:25,348 --> 00:36:28,185

I'm trying to shoot Brenda

in this... Wait a minute.

787

00:36:29,185 --> 00:36:30,851

Brenda?

788

00:36:30,853 --> 00:36:31,855

Brenda?

789

00:36:35,058 --> 00:36:38,425

It's a yeti!

It's a yeti! It's a yeti!

790

00:36:38,427 --> 00:36:40,328


I can't seem to shout.

791

00:36:40,330 --> 00:36:42,963

You know, you'll laugh,

because in my world

792

00:36:42,965 --> 00:36:46,000

everyone thinks you're this

terrifying monster that's all.

793

00:36:48,304 --> 00:36:50,871

But you don't look

terrifying to me.

794

00:36:50,873 --> 00:36:52,038

You're adorable.

795

00:36:52,040 --> 00:36:54,141

Ooh, the smallfoot song.

796

00:36:54,143 --> 00:36:56,009


I know this one.

I know it. I know it.

797

00:36:57,179 --> 00:36:58,246

Was that not right?

798

00:37:03,286 --> 00:37:04,585

I just need

to take you home

799

00:37:04,587 --> 00:37:06,320

and prove to everyone

that you exist

800

00:37:06,322 --> 00:37:07,922

so I can get un-banished.

Okay?

801

00:37:12,060 --> 00:37:14,128

You

wanna bring anything?


802

00:37:14,130 --> 00:37:15,262

Okay.

803

00:37:15,264 --> 00:37:16,329

Ha-ha!

804

00:37:22,572 --> 00:37:24,237

You wanna bring that, too?

Okay, come here.

805

00:37:25,975 --> 00:37:27,041

Ooh, that looks cool!

806

00:37:27,043 --> 00:37:28,378

No!

807

00:37:30,947 --> 00:37:33,517

Wait! Where you going?

Look how excited you are.

808
00:37:41,290 --> 00:37:44,060

Stop it!

809

00:37:45,627 --> 00:37:46,994

Argh!

810

00:37:46,996 --> 00:37:48,065

That's ironic.

811

00:37:51,366 --> 00:37:52,500

Um...

812

00:37:52,502 --> 00:37:54,936

Uh...

813

00:37:54,938 --> 00:37:58,105

Smallfoot? Hello?

814

00:37:58,107 --> 00:38:00,206

Oh! That supposed

to fall out like that?


815

00:38:00,208 --> 00:38:01,608

We need to put that

back in there.

816

00:38:01,610 --> 00:38:03,013

It goes there, right?

817

00:38:03,645 --> 00:38:05,045

Oh, boy.

818

00:38:11,587 --> 00:38:15,221

All right, take a little

bit of that...

819

00:38:15,223 --> 00:38:18,291

I hope you don't mind,

but I'm taking you home.

820

00:38:18,293 --> 00:38:20,161

I'm gonna be all like,


"Yo, what's up?"

821

00:38:20,163 --> 00:38:22,163

And they're gonna be like,

"Yo, is that a... What?"

822

00:38:22,165 --> 00:38:23,496

And I'm gonna be like, "Yeah!"

823

00:38:23,498 --> 00:38:24,699

Their faces are gonna

be like... Ahh!

824

00:38:24,701 --> 00:38:26,567

Then my face is like

' "Uh-huh!"

825

00:38:26,569 --> 00:38:28,971

Smallfoot exists, suckas!

Whoo-hoo!

826
00:38:39,549 --> 00:38:40,681

Is that a blizzard?

827

00:38:52,060 --> 00:38:53,460

You okay?

828

00:38:53,462 --> 00:38:55,695

Wow, that storm came out

of nowhere, didn't it?

829

00:38:55,697 --> 00:38:57,063

Don't worry.

We'll wait it out in here.

830

00:38:57,065 --> 00:38:58,067

It's nice and warm.

831

00:38:59,435 --> 00:39:01,335

No!

832

00:39:05,174 --> 00:39:07,074


Please don't die, please

don't die, please don't die.

833

00:39:07,076 --> 00:39:08,576

Don't worry, smallfoot.

I'm gonna save you.

834

00:39:08,578 --> 00:39:10,011

I'm gonna save you.

Just hang on!

835

00:39:10,013 --> 00:39:10,980

Hang on! Hang on!

836

00:39:13,449 --> 00:39:15,719

Fire.

837

00:39:16,585 --> 00:39:18,753

So warm.

838

00:39:18,755 --> 00:39:20,688


So nice...

839

00:39:20,690 --> 00:39:22,690

Wait a minute. What's...

840

00:39:24,393 --> 00:39:25,525

No, no, you can't...

841

00:39:25,527 --> 00:39:27,027

How's that?

842

00:39:27,029 --> 00:39:28,529

Nice and toasty

all the way around.

843

00:39:28,531 --> 00:39:30,364

Oh, hey. What's wrong?

844

00:39:30,366 --> 00:39:32,366

You hungry? I found your food.


845

00:39:32,368 --> 00:39:33,433

Please...

846

00:39:35,170 --> 00:39:36,704

You still cold?

847

00:39:36,706 --> 00:39:38,806

I can see why.

You have, like, no fur.

848

00:39:38,808 --> 00:39:41,375

Oh, your cocoon is almost dry.

849

00:39:41,377 --> 00:39:42,980

I'll clear off a space where you can just

lie down until the storm passes, okay?

850

00:39:47,183 --> 00:39:48,549

Percy Patterson here

851
00:39:48,551 --> 00:39:50,384

in what might be

my last broadcast ever.

852

00:39:50,386 --> 00:39:52,652

I might get eaten or roasted

or frozen solid

853

00:39:52,654 --> 00:39:54,621

or some horrible combination

of the three.

854

00:39:54,623 --> 00:39:55,755

But know this...

855

00:39:55,757 --> 00:39:57,291

Know that I risked my life

856

00:39:57,293 --> 00:39:59,125

in pursuit of something

extraordinary.
857

00:39:59,127 --> 00:40:01,195

Something bigger than us.

858

00:40:01,197 --> 00:40:03,264

Literally, so much bigger.

859

00:40:03,266 --> 00:40:05,733

Oh, great! You're moving. I've

almost finished clearing off...

860

00:40:07,502 --> 00:40:10,072

I think he's saying he wants

to have me for dinner.

861

00:40:18,413 --> 00:40:20,583

Okay, okay, okay, okay.

862

00:40:22,685 --> 00:40:24,250

Oh, what?

863
00:40:24,252 --> 00:40:27,520

Come on,

you stupid frozen fingers!

864

00:40:29,324 --> 00:40:30,523

There we go.

865

00:40:30,525 --> 00:40:32,860

Brenda, give me my glory.

866

00:40:32,862 --> 00:40:36,663

Upload this video,

then send help.

867

00:40:36,665 --> 00:40:38,534

Please work, please work,

please work!

868

00:40:40,402 --> 00:40:41,471

Yes!

869
00:40:43,605 --> 00:40:45,172

No!

870

00:40:49,578 --> 00:40:51,545

Something else is in here.

871

00:40:51,547 --> 00:40:53,279

Judging by the echo...

872

00:40:53,281 --> 00:40:56,352

I'd estimate distance

is approximately 200 meters.

873

00:40:57,319 --> 00:40:58,552

Estimation wrong.

874

00:41:14,136 --> 00:41:17,204

My husband is back there

sound asleep!

875

00:41:17,206 --> 00:41:19,239


- I'm sorry, I'm sorry.

- Not to mention the children!

876

00:41:19,241 --> 00:41:21,208

Took me weeks

to get them to sleep!

877

00:41:21,210 --> 00:41:22,576

I don't even have kids,

but I can imagine

878

00:41:22,578 --> 00:41:24,244

that that is just a really

hard thing to do.

879

00:41:24,246 --> 00:41:26,279

All I get is six months

of a little mommy time...

880

00:41:26,281 --> 00:41:27,681

and you are ruining it!


881

00:41:29,851 --> 00:41:31,120

Huh?

882

00:41:36,491 --> 00:41:39,293

You just walk into my cave.

You don't even wipe your feet!

883

00:41:39,295 --> 00:41:40,895

- Again, very, very sorry!

- You better be sorry.

884

00:41:40,897 --> 00:41:43,197

I don't know what you are

or where you came from

885

00:41:43,199 --> 00:41:44,898

but you better

learn some manners!

886

00:41:46,835 --> 00:41:49,235

Did you see that? She was all,


"You're gonna wake my husband."

887

00:41:49,237 --> 00:41:50,503

And I was like,

"You gotta get out of here."

888

00:41:50,505 --> 00:41:51,704

And then you totally

understood me.

889

00:41:51,706 --> 00:41:52,873

We were communicating.

890

00:41:52,875 --> 00:41:54,143

This is amazing!

891

00:42:03,953 --> 00:42:05,552

Don't be stupid, Percy.

892

00:42:05,554 --> 00:42:07,253

Do not go back to help


the big, ferocious yeti.

893

00:42:07,255 --> 00:42:09,322

Do not do it!

894

00:42:09,324 --> 00:42:12,226

Although he did just

save you from a bear.

895

00:42:12,228 --> 00:42:13,661

Argh!

896

00:42:13,663 --> 00:42:16,433

This is the wrong time

to grow a conscience!

897

00:42:26,409 --> 00:42:27,574

Wow.

898

00:42:27,576 --> 00:42:29,643

It's okay, big fella.


899

00:42:29,645 --> 00:42:31,311

Let's get this thing off.

900

00:42:31,313 --> 00:42:32,612

Does this hurt?

901

00:42:32,614 --> 00:42:34,215

Sorry.

This? How about this?

902

00:42:34,217 --> 00:42:35,882

This? This? Sorry.

903

00:42:35,884 --> 00:42:37,351

- Stop it!

- Got it.

904

00:42:37,353 --> 00:42:39,786

Okay.

It's okay. I'm okay.


905

00:42:59,342 --> 00:43:01,407

Oh, the storm's lifted!

906

00:43:01,409 --> 00:43:02,742

What do you say me and you

get up that mountain

907

00:43:02,744 --> 00:43:04,011

and prove you exist?

908

00:43:04,013 --> 00:43:05,311

Hmm?

909

00:43:05,313 --> 00:43:06,913

Oh, right. Hand signals.

910

00:43:06,915 --> 00:43:07,917

Um...

911
00:43:19,795 --> 00:43:21,427

This is unbelievable

912

00:43:21,429 --> 00:43:23,697

but I think the yeti

is actually trying

913

00:43:23,699 --> 00:43:26,467

to communicate with me.

914

00:43:26,469 --> 00:43:29,670

And I think he wants me

to go with him.

915

00:43:29,672 --> 00:43:31,771

This is either the bravest

thing I've ever done

916

00:43:31,773 --> 00:43:33,007

or the stupidest.

917
00:43:33,009 --> 00:43:34,844

Here's hoping it's the former.

918

00:43:36,045 --> 00:43:37,744

Oh, I almost forgot.

919

00:43:37,746 --> 00:43:39,313

Here. These should

keep you warm.

920

00:43:39,315 --> 00:43:40,913

No, no, no.

921

00:43:40,915 --> 00:43:43,319

Oh! That's actually

quite nice.

922

00:43:47,690 --> 00:43:48,692

Yeah!

923

00:43:51,393 --> 00:43:52,726


Whoo-hoo!

924

00:44:11,013 --> 00:44:12,413

We're almost there.

925

00:44:21,956 --> 00:44:24,891

Up and at 'em, Migo.

Time to ring the gong!

926

00:44:24,893 --> 00:44:27,695

Why is this

so hard this morning?

927

00:44:31,067 --> 00:44:32,666

Launch!

928

00:44:32,668 --> 00:44:33,866

Migo?

929

00:44:33,868 --> 00:44:35,671

Migo, time to ring the...


930

00:44:36,605 --> 00:44:39,042

Oh, yeah. Banished.

931

00:44:45,014 --> 00:44:46,346

Uh-oh.

932

00:44:57,125 --> 00:44:58,861

Huh? What the...

933

00:45:08,536 --> 00:45:10,436

Two gongs?

934

00:45:10,438 --> 00:45:12,773

What just happened?

935

00:45:12,775 --> 00:45:14,808

Don't ask. Just push it down.

936

00:45:14,810 --> 00:45:16,545


Push it down.

937

00:45:18,748 --> 00:45:19,749

My helmet?

938

00:45:24,420 --> 00:45:26,920

Drop me! Quickly,

before I change my mind.

939

00:45:26,922 --> 00:45:28,389

You can't

do this, Meech!

940

00:45:28,391 --> 00:45:29,623

You're our leader!

941

00:45:29,625 --> 00:45:31,458

Exactly why I should do it!

942

00:45:31,460 --> 00:45:32,592

Drop me!
943

00:45:32,594 --> 00:45:34,128

Okay.

944

00:45:34,130 --> 00:45:36,630

This is terrifying. I cannot

believe Migo did this.

945

00:45:36,632 --> 00:45:39,599

Which is why maybe, you know,

you shouldn't!

946

00:45:39,601 --> 00:45:41,701

I just wanna say,

I'm fine with it being you.

947

00:45:41,703 --> 00:45:43,036

I should go.

948

00:45:43,038 --> 00:45:44,570

I'm strongest
and I've trained myself

949

00:45:44,572 --> 00:45:46,105

to sleep with my eyes open.

950

00:45:46,107 --> 00:45:48,909

I'm asleep right now.

You're all part of my dream.

951

00:45:48,911 --> 00:45:51,043

He's down there

because I convinced him to go!

952

00:45:51,045 --> 00:45:52,645

And he might be lost or hurt.

953

00:45:52,647 --> 00:45:54,081

- Or dead.

- Fleem!

954

00:45:54,083 --> 00:45:55,983


Oh, what? Now we're not

about the truth?

955

00:45:55,985 --> 00:45:57,985

Last time, we dropped

him because Thorp showed up

956

00:45:57,987 --> 00:45:59,853

which he might do again,

so can we please go?

957

00:45:59,855 --> 00:46:01,621

Guys! Guys!

958

00:46:01,623 --> 00:46:02,922

Oh, I can still hear

his voice in my head.

959

00:46:02,924 --> 00:46:04,425

- Guys!

- It's in my head, too.


960

00:46:04,427 --> 00:46:05,625

Hey!

961

00:46:05,627 --> 00:46:06,826

Migo! He's here!

962

00:46:06,828 --> 00:46:08,762

I know. And he always will be.

963

00:46:08,764 --> 00:46:11,498

No, no, no. He's here!

As in, over there!

964

00:46:11,500 --> 00:46:12,766

Guys!

965

00:46:12,768 --> 00:46:14,134

- Migo!

- Migo!

966
00:46:14,136 --> 00:46:16,436

Mystical creature!

967

00:46:16,438 --> 00:46:17,670

Oh, no! Ahhh!

968

00:46:17,672 --> 00:46:19,973

I've got you!

969

00:46:19,975 --> 00:46:21,708

- Oh.

- Migo!

970

00:46:21,710 --> 00:46:23,811

I am so relieved!

971

00:46:23,813 --> 00:46:25,179

- Oh, hi!

- Hey!

972

00:46:25,181 --> 00:46:27,114


- Hi.

- Hi.

973

00:46:27,116 --> 00:46:29,849

- See? I told you he was alive!

- My brother!

974

00:46:29,851 --> 00:46:31,451

Oh, Migo! Oh, Migo.

975

00:46:31,453 --> 00:46:33,820

Whoa-whoa!

Guys, easy. Easy, easy.

976

00:46:33,822 --> 00:46:35,755

Mmm? Huh?

977

00:46:35,757 --> 00:46:37,623

What is that?

978

00:46:37,625 --> 00:46:40,964


Smallfoot Evidentiary Society,

meet your mystical creature!

979

00:46:51,072 --> 00:46:52,139

Huh?

980

00:46:55,177 --> 00:46:56,710

I knew it was real.

981

00:46:56,712 --> 00:46:58,744

No one's gonna think

I'm crazy anymore.

982

00:46:58,746 --> 00:47:00,213

He's so beautiful!

983

00:47:00,215 --> 00:47:03,050

And so short.

984

00:47:03,052 --> 00:47:05,619

You did it, Migo.


You actually did it!

985

00:47:05,621 --> 00:47:08,087

No, we did it. The S.E.S.!

986

00:47:08,089 --> 00:47:11,157

Wow! Four more Sasquatch.

987

00:47:11,159 --> 00:47:13,025

It's a whole Sasquad.

988

00:47:14,529 --> 00:47:17,730

Fear me, little creature.

I am your god!

989

00:47:17,732 --> 00:47:19,666

- Fleem, what are you doing?

- Establishing dominance.

990

00:47:19,668 --> 00:47:21,168

No.
991

00:47:21,170 --> 00:47:24,237

We don't dominate.

We welcome him with open arms.

992

00:47:24,239 --> 00:47:26,005

Oh, did I just do that?

993

00:47:26,007 --> 00:47:27,808

I am so sorry!

994

00:47:27,810 --> 00:47:29,108

Are you okay? Are you hurt?

995

00:47:29,110 --> 00:47:31,277

I'm so sorry. I love you.

I love you.

996

00:47:31,279 --> 00:47:32,980

We gotta bring this truth

to the village,
997

00:47:32,982 --> 00:47:34,748

blow some tiny minds.

998

00:47:34,750 --> 00:47:36,717

What was that?

999

00:47:36,719 --> 00:47:37,951

- Their minds are really tiny.

- Ah!

1000

00:47:37,953 --> 00:47:39,619

Gwangi's right.

1001

00:47:39,621 --> 00:47:41,056

Let's wake them up.

1002

00:47:46,962 --> 00:47:48,728

What? Migo's back?

1003
00:47:50,098 --> 00:47:52,199

Yeah, that's right.

In your face!

1004

00:47:52,201 --> 00:47:53,599

Oh! My face!

1005

00:47:53,601 --> 00:47:54,902

Hey, listen! Everyone!

1006

00:47:54,904 --> 00:47:56,637

Stop what you're doing

and follow us!

1007

00:47:56,639 --> 00:47:57,837

'Cause this is gonna be

the best part of your day!

1008

00:47:57,839 --> 00:47:59,572

You heard Migo.

Everybody.
1009

00:47:59,574 --> 00:48:01,007

- That's right!

- Migo?

1010

00:48:01,009 --> 00:48:02,074

Hey, you up there!

Come on down!

1011

00:48:02,076 --> 00:48:03,210

Come on, kids.

1012

00:48:03,212 --> 00:48:04,744

You, too, Garry.

Get over here.

1013

00:48:04,746 --> 00:48:05,746

Let's go!

You're gonna love it!

1014

00:48:05,748 --> 00:48:07,179

Hey, Migo, welcome back...


1015

00:48:07,181 --> 00:48:09,583

Hold on, aren't you supposed

to be banished?

1016

00:48:09,585 --> 00:48:11,083

- Yep.

- Ah, cool.

1017

00:48:11,085 --> 00:48:12,652

Everyone, listen up.

Gather 'round.

1018

00:48:12,654 --> 00:48:14,820

I promise, you're gonna

wanna see this.

1019

00:48:14,822 --> 00:48:17,056

My fellow yetis,

1020

00:48:17,058 --> 00:48:18,592


there are moments in life

1021

00:48:18,594 --> 00:48:20,726

that are imbued

with such importance.

1022

00:48:20,728 --> 00:48:23,262

We must pause

and look deeper

1023

00:48:23,264 --> 00:48:25,831

into the moment

of the place in which we are.

1024

00:48:25,833 --> 00:48:29,168

To hold such

beauteous gravitas

1025

00:48:29,170 --> 00:48:30,904

and take in the beauty...

1026
00:48:30,906 --> 00:48:32,239

- I'm losing interest!

- Get to the point!

1027

00:48:32,241 --> 00:48:33,974

Yep, okay. Here we go.

1028

00:48:33,976 --> 00:48:38,078

Fellow yetis,

behold, the smallfoot!

1029

00:48:40,848 --> 00:48:42,184

Mmm-hmm.

1030

00:48:50,659 --> 00:48:52,259

I can't believe my eyes.

1031

00:48:52,261 --> 00:48:55,329

These aren't primitive beasts

living in caves.

1032
00:48:55,331 --> 00:48:58,665

This is a complex

civilization.

1033

00:48:58,667 --> 00:49:00,800

Do you know what this means

for the world?

1034

00:49:00,802 --> 00:49:03,936

A Percy Patterson

network special.

1035

00:49:03,938 --> 00:49:05,607

You're welcome, world!

1036

00:49:08,844 --> 00:49:10,344

So...

1037

00:49:11,913 --> 00:49:14,380

What's all the excitement

about this time?


1038

00:49:14,382 --> 00:49:16,282

Migo found a smallfoot!

1039

00:49:16,284 --> 00:49:17,817

That's one guess.

1040

00:49:17,819 --> 00:49:20,621

But, Dad,

look at the small foot!

1041

00:49:20,623 --> 00:49:21,855

Hmm?

1042

00:49:21,857 --> 00:49:24,157

Don't yaks have small feet?

1043

00:49:24,159 --> 00:49:25,858

Let me take it

into the palace,

1044
00:49:25,860 --> 00:49:27,159

consult the stones

1045

00:49:27,161 --> 00:49:28,762

and determine what it is.

1046

00:49:28,764 --> 00:49:30,364

What if

it is a smallfoot?

1047

00:49:30,366 --> 00:49:32,099

Does that mean

a stone is wrong?

1048

00:49:32,101 --> 00:49:33,666

They're all wrong.

1049

00:49:33,668 --> 00:49:34,800

Yeah.

1050

00:49:36,672 --> 00:49:38,404


Garry, just breathe.

1051

00:49:38,406 --> 00:49:40,139

Everyone, please.

1052

00:49:40,141 --> 00:49:42,875

What do the stones

tell us about questions?

1053

00:49:56,190 --> 00:49:58,194

I have so many questions!

1054

00:49:59,795 --> 00:50:01,094

- Where is it from?

- Why is it pink?

1055

00:50:01,096 --> 00:50:02,862

- How did you get it here?

- What does it eat?

1056

00:50:02,864 --> 00:50:04,898


How does it think

with such a tiny little brain?

1057

00:50:04,900 --> 00:50:08,300

Honestly, I have just as many

questions as you do.

1058

00:50:08,302 --> 00:50:09,902

- Where is its horn?

- Is that its ear?

1059

00:50:09,904 --> 00:50:11,204

Does it want a bite of fruit?

1060

00:50:11,206 --> 00:50:12,938

How is it here if a stone

says it can't be?

1061

00:50:12,940 --> 00:50:17,210

It's all much bigger

than we know
1062

00:50:17,212 --> 00:50:18,411

- How?

- Why?

1063

00:50:18,413 --> 00:50:20,012

What do you mean?

1064

00:50:20,014 --> 00:50:21,915

It's only just beginning

to unfold

1065

00:50:21,917 --> 00:50:23,717

- I'm so confused.

- There's more to know?

1066

00:50:23,719 --> 00:50:26,085

So let it all unfold

1067

00:50:26,087 --> 00:50:28,255

I never knew

there was more to know


1068

00:50:28,257 --> 00:50:30,389

Isn't it all so amazing?

1069

00:50:30,391 --> 00:50:34,860

There's a world mysterious

There for you to find

1070

00:50:34,862 --> 00:50:37,063

Out of the blue,

there was room to grow

1071

00:50:37,065 --> 00:50:39,166

Isn't it all kind of crazy?

1072

00:50:39,168 --> 00:50:41,134

All we are is curious

1073

00:50:41,136 --> 00:50:43,270

There's nothing wrong

with that
1074

00:50:43,272 --> 00:50:46,473

So go 'round every corner

1075

00:50:46,475 --> 00:50:47,840

You call that art?

1076

00:50:47,842 --> 00:50:50,342

Search every part of the sky

1077

00:50:50,344 --> 00:50:51,978

- What is he doing?

- Is he really gonna fly?

1078

00:50:51,980 --> 00:50:56,052

'Cause a life

that's full of wonder

1079

00:50:57,351 --> 00:50:59,922

Is a wonderful life
1080

00:51:11,299 --> 00:51:13,032

Whoo!

1081

00:51:17,505 --> 00:51:18,975

Argh!

1082

00:51:31,219 --> 00:51:33,786

- Blossom, sit.

- I got you.

1083

00:51:33,788 --> 00:51:35,255

Down. Down!

1084

00:51:42,331 --> 00:51:43,963

Do you see

what you've started?

1085

00:51:43,965 --> 00:51:45,264

Yes! Do you?

1086
00:51:45,266 --> 00:51:46,866

Look at them!

1087

00:51:46,868 --> 00:51:48,934

We have been living in fear

for too long, Dad.

1088

00:51:48,936 --> 00:51:51,971

All I ever wanted to do

was keep you safe, Meechee.

1089

00:51:51,973 --> 00:51:55,842

Everything I do, I do to

protect the village. And you.

1090

00:51:55,844 --> 00:51:57,476

I don't need you

to protect me,

1091

00:51:57,478 --> 00:51:59,179

I need you to listen to me.


1092

00:51:59,181 --> 00:52:00,480

To all of us!

1093

00:52:00,482 --> 00:52:02,248

Especially Migo!

1094

00:52:02,250 --> 00:52:04,483

Dad, he went below the clouds.

1095

00:52:04,485 --> 00:52:07,853

They're talking to Migo because they

have questions and he's listening,

1096

00:52:07,855 --> 00:52:10,090

instead of telling them

to just push them down.

1097

00:52:10,092 --> 00:52:11,824

But, believe me,

you are their leader,


1098

00:52:11,826 --> 00:52:13,860

and they wish it was you.

1099

00:52:13,862 --> 00:52:16,395

So, just talk to Migo

about what he saw.

1100

00:52:16,397 --> 00:52:18,465

Please.

1101

00:52:18,467 --> 00:52:22,067

You're right. That's exactly

what I need to do.

1102

00:52:22,069 --> 00:52:26,172

Oh, thank you!

I knew you'd come around.

1103

00:52:26,174 --> 00:52:29,074

I'm gonna go get

the smallfoot! Bye!


1104

00:52:29,076 --> 00:52:31,911

That's a snood.

It's like a sort of scarf.

1105

00:52:31,913 --> 00:52:34,480

That's a fiber supplement.

I'd rather not go into it.

1106

00:52:34,482 --> 00:52:36,081

That's a sock.

1107

00:52:36,083 --> 00:52:38,150

It's a lining between

your shoe and your foot.

1108

00:52:38,152 --> 00:52:40,253

That's not how

you're supposed... Ugh.

1109

00:52:40,255 --> 00:52:42,355


Four days I had them on.

1110

00:52:42,357 --> 00:52:45,525

Can you translate the Scroll

of Invisible Wisdom?

1111

00:52:45,527 --> 00:52:46,826

Ah...

1112

00:52:46,828 --> 00:52:50,297

Yes. Actually, I do need this.

1113

00:52:50,299 --> 00:52:51,333

Okay.

1114

00:52:52,467 --> 00:52:53,900

Ugh!

1115

00:52:53,902 --> 00:52:55,302

It is not wisdom
1116

00:52:55,304 --> 00:52:57,270

and definitely not invisible.

1117

00:52:57,272 --> 00:52:59,405

- Hmm.

- Hey, where's Migo?

1118

00:52:59,407 --> 00:53:01,907

Hey, Dad! Dad!

1119

00:53:01,909 --> 00:53:04,080

Oh, is this the best day ever

or what?

1120

00:53:04,846 --> 00:53:05,781

Dad?

1121

00:53:07,616 --> 00:53:09,449

What's wrong?

What happened to your helmet?


1122

00:53:09,451 --> 00:53:11,083

I missed the gong.

1123

00:53:11,085 --> 00:53:15,387

But the sky snail,

it came up anyway.

1124

00:53:15,389 --> 00:53:18,891

Whoa.

So another stone is wrong.

1125

00:53:18,893 --> 00:53:21,094

- This is amazing.

- Amazing?

1126

00:53:21,096 --> 00:53:23,096

What's so amazing about it?

1127

00:53:23,098 --> 00:53:26,299

The stones are supposed

to be stones, you know?


1128

00:53:26,301 --> 00:53:29,469

Sturdy, reliable, true.

1129

00:53:29,471 --> 00:53:32,172

And now the snail

is just rising on its own?

1130

00:53:32,174 --> 00:53:33,873

If it even is a snail.

1131

00:53:33,875 --> 00:53:35,641

Meechee thinks it might be

a flaming ball of gas.

1132

00:53:35,643 --> 00:53:37,143

Gas?

1133

00:53:37,145 --> 00:53:38,578

I've been banging my head

on that thing
1134

00:53:38,580 --> 00:53:40,480

to wake up a gas ball?

1135

00:53:40,482 --> 00:53:43,250

That's usually

what wakes me up.

1136

00:53:43,252 --> 00:53:45,284

Look, Dad, I know

all of this change is scary.

1137

00:53:45,286 --> 00:53:47,353

But maybe

this is a good thing.

1138

00:53:47,355 --> 00:53:49,188

Maybe there's something

even better

1139

00:53:49,190 --> 00:53:51,424


than banging your head

against the gong.

1140

00:53:51,426 --> 00:53:55,128

But if I don't ring the gong,

I'm not the gong ringer.

1141

00:53:55,130 --> 00:53:57,630

And if I'm not

the gong ringer

1142

00:53:57,632 --> 00:53:59,401

then what am I?

1143

00:54:04,206 --> 00:54:05,274

Hey, Migo!

1144

00:54:06,975 --> 00:54:09,041

My dad wants to see you.

1145

00:54:09,043 --> 00:54:10,610


The Stonekeeper. Really?

1146

00:54:10,612 --> 00:54:12,212

Which must be nice for you,

1147

00:54:12,214 --> 00:54:14,346

'cause he never wants

to see me.

1148

00:54:14,348 --> 00:54:16,016

Okay.

1149

00:54:16,018 --> 00:54:18,150

Why did I shout that out?

That's so embarrassing.

1150

00:54:18,152 --> 00:54:19,589

Ugh. Blew it again, Thorp.

1151

00:54:20,989 --> 00:54:22,558

Hey, Dad. I'll be back.


1152

00:54:23,625 --> 00:54:25,194

- Dad?

- Hmm.

1153

00:54:40,542 --> 00:54:42,442

Look at them.

1154

00:54:42,444 --> 00:54:44,547

The great Stonekeepers

of the past.

1155

00:54:46,081 --> 00:54:47,980

Each one adding new stones

1156

00:54:47,982 --> 00:54:50,652

as they received wisdom about

what was best for the village.

1157

00:54:53,322 --> 00:54:55,188

- Robe looks heavy.


- It is.

1158

00:54:55,190 --> 00:54:58,094

It requires a strong backbone.

1159

00:55:20,248 --> 00:55:21,984

Whoa. Secret stairs. Okay.

1160

00:55:32,027 --> 00:55:33,326

Um...

1161

00:55:33,328 --> 00:55:35,128

Where are you taking me?

1162

00:55:35,130 --> 00:55:37,600

So many questions.

1163

00:55:39,167 --> 00:55:42,304

Think it's about time

I give you some answers.


1164

00:55:47,442 --> 00:55:48,543

Whoa!

1165

00:55:50,378 --> 00:55:53,079

What is this?

1166

00:55:53,081 --> 00:55:54,780

You see, Migo...

1167

00:55:54,782 --> 00:55:56,382

There was a time

1168

00:55:56,384 --> 00:55:57,784

When yetis lived

beneath the clouds

1169

00:55:57,786 --> 00:55:59,485

We were alive

And we were thrivin'

1170
00:55:59,487 --> 00:56:01,721

Till we came across a crowd

Of smallfoot

1171

00:56:01,723 --> 00:56:04,224

That's right, we used to live

Down there

1172

00:56:04,226 --> 00:56:05,558

But there were actions

1173

00:56:05,560 --> 00:56:07,360

We could not forgive

Down there

1174

00:56:07,362 --> 00:56:10,295

And though they used

a different nomenclature

1175

00:56:10,297 --> 00:56:13,532

Man or human

They showed us human nature


1176

00:56:13,534 --> 00:56:15,101

A dangerous species

1177

00:56:15,103 --> 00:56:16,536

Though we approached

with wonder

1178

00:56:16,538 --> 00:56:18,170

They attacked

with their spears

1179

00:56:18,172 --> 00:56:20,105

And their smoking

sticks of thunder

1180

00:56:20,107 --> 00:56:23,043

They called us Sasquatch

They called us abominable

1181

00:56:23,045 --> 00:56:26,179


They chased us, pursued us

Their persistence indomitable

1182

00:56:26,181 --> 00:56:29,148

We had no choice

but to run and hide

1183

00:56:29,150 --> 00:56:32,351

Otherwise, we surmised

We were facing genocide

1184

00:56:32,353 --> 00:56:34,721

So we climbed this mountain

Just to stay alive

1185

00:56:34,723 --> 00:56:38,625

You see, we knew that up here

Smallfoot could not survive

1186

00:56:38,627 --> 00:56:41,293

So it was here the first law

Was written in stone


1187

00:56:41,295 --> 00:56:44,663

It was named and proclaimed

As a truth to be known

1188

00:56:44,665 --> 00:56:46,733

Our world is an island

1189

00:56:46,735 --> 00:56:49,235

That floats on a sea

Of endless clouds

1190

00:56:49,237 --> 00:56:50,837

That's how it would be

1191

00:56:50,839 --> 00:56:53,806

And then we wrote more laws

More rules to obey

1192

00:56:53,808 --> 00:56:56,608

For the sake of us all


It was the only way

1193

00:56:56,610 --> 00:57:00,380

To protect us from all

Of the human ravages

1194

00:57:00,382 --> 00:57:03,849

Heaped upon us

By those human savages

1195

00:57:03,851 --> 00:57:06,719

Now you know

Now you know, now you know

1196

00:57:06,721 --> 00:57:08,420

Now you know, now you know

1197

00:57:08,422 --> 00:57:10,255

And new rules apply

1198

00:57:10,257 --> 00:57:13,159


Now you know, now you know

Now you know

1199

00:57:13,161 --> 00:57:14,427

That it's best just

1200

00:57:14,429 --> 00:57:16,395

To let it lie, let it lie

1201

00:57:16,397 --> 00:57:19,232

Now you know

Now you know, now you know

1202

00:57:19,234 --> 00:57:21,134

Now you know, now you know

1203

00:57:21,136 --> 00:57:22,668

And you can't deny

1204

00:57:22,670 --> 00:57:25,737

Now you know, now you know


Now you know

1205

00:57:25,739 --> 00:57:30,175

That it's best just

To let it lie, let it lie

1206

00:57:30,177 --> 00:57:32,411

But my smallfoot,

he's not like that.

1207

00:57:32,413 --> 00:57:34,146

They're all like that.

1208

00:57:34,148 --> 00:57:35,547

Tell me, when you found him,

1209

00:57:35,549 --> 00:57:37,382

did he greet you

with open arms?

1210

00:57:45,127 --> 00:57:46,592


They don't care about us.

1211

00:57:46,594 --> 00:57:48,895

They don't care about anything

but themselves.

1212

00:57:48,897 --> 00:57:51,563

Which is why

we must do the same.

1213

00:57:51,565 --> 00:57:53,735

If we care about our future.

1214

00:58:24,632 --> 00:58:26,366

We're below the clouds.

1215

00:58:26,368 --> 00:58:28,534

Or so it would

seem, but look closer.

1216

00:58:28,536 --> 00:58:31,371


Those aren't clouds!

It's steam.

1217

00:58:31,373 --> 00:58:33,773

The stones are working.

1218

00:58:33,775 --> 00:58:36,476

The stones?

1219

00:58:36,478 --> 00:58:38,545

Every job and every task

1220

00:58:38,547 --> 00:58:40,346

As pointless as it seems

1221

00:58:40,348 --> 00:58:43,382

All of it ensures

that this important machine

1222

00:58:43,384 --> 00:58:45,652

Keeps churning and turning


And spinning around

1223

00:58:45,654 --> 00:58:46,920

So those below don't look up

1224

00:58:46,922 --> 00:58:48,788

And those above

don't look down

1225

00:58:48,790 --> 00:58:50,556

And they'll look

1226

00:58:50,558 --> 00:58:52,425

'Cause even if they hear

of these atrocities

1227

00:58:52,427 --> 00:58:54,427

The only thing

Stronger than fear

1228

00:58:54,429 --> 00:58:56,329


Is curiosity

1229

00:58:56,331 --> 00:58:58,431

Now you know

Now you know, now you know

1230

00:58:58,433 --> 00:59:01,567

Wait, so none of those stones

are true? They're all lies?

1231

00:59:01,569 --> 00:59:02,768

Let it lie

1232

00:59:02,770 --> 00:59:05,270

Good lies.

To protect our world.

1233

00:59:05,272 --> 00:59:06,773

But they need

to know the truth.

1234
00:59:06,775 --> 00:59:08,641

Oh, do they?

1235

00:59:08,643 --> 00:59:10,242

You feel emboldened

By your noble quest

1236

00:59:10,244 --> 00:59:11,811

To find the truth

1237

00:59:11,813 --> 00:59:14,480

I chalk it up to the naive

innocence of youth

1238

00:59:14,482 --> 00:59:16,449

So let me share a secret

That you'll learn

1239

00:59:16,451 --> 00:59:18,317

As you grow older

1240
00:59:18,319 --> 00:59:20,786

What's true or not true

Is in the eye of the beholder

1241

00:59:20,788 --> 00:59:23,288

So do you wanna prevent

our own annihilation?

1242

00:59:23,290 --> 00:59:24,389

Yes!

1243

00:59:24,391 --> 00:59:25,791

Then our only goal should be

1244

00:59:25,793 --> 00:59:27,360

To control the flow

of information

1245

00:59:27,362 --> 00:59:28,527

Unless you want

To see the smallfoot


1246

00:59:28,529 --> 00:59:29,596

Conquer and pillage

1247

00:59:29,598 --> 00:59:31,431

No!

1248

00:59:31,433 --> 00:59:34,733

Then protect the lie

And you protect the village

1249

00:59:34,735 --> 00:59:36,735

Lives are at stake, Migo.

1250

00:59:36,737 --> 00:59:39,938

Your friends, your father,

Meechee.

1251

00:59:39,940 --> 00:59:42,775

Okay. I want to know

everything there is to know


1252

00:59:42,777 --> 00:59:44,777

about you and your world.

1253

00:59:44,779 --> 00:59:46,612

She's curious.

1254

00:59:46,614 --> 00:59:50,282

And you know what they say.

"Curiosity killed the yak."

1255

00:59:50,284 --> 00:59:52,018

So what do you want me to do?

1256

00:59:52,020 --> 00:59:54,920

Tell everyone you were lying

about the smallfoot.

1257

00:59:54,922 --> 00:59:56,889

But they've already seen it.

1258
00:59:56,891 --> 00:59:58,958

They're not gonna believe me.

1259

00:59:58,960 --> 01:00:02,362

You'd be surprised

at what they'll believe.

1260

01:00:02,364 --> 01:00:04,730

You think knowledge

is power, Migo?

1261

01:00:04,732 --> 01:00:07,666

Now you know

Now you know, now you know

1262

01:00:07,668 --> 01:00:09,369

Now you know, now you know

1263

01:00:09,371 --> 01:00:11,270

Question is...

1264
01:00:11,272 --> 01:00:14,373

Now you know

Now you know, now you know

1265

01:00:14,375 --> 01:00:17,442

...what are you gonna do

with that power?

1266

01:00:22,417 --> 01:00:24,050

Okay. It's a little fuzzy,

1267

01:00:24,052 --> 01:00:26,018

but I think I'm starting

to get it.

1268

01:00:26,020 --> 01:00:28,387

Your job is to tell stories

that fly through the air

1269

01:00:28,389 --> 01:00:29,922

in a series of pictures

in rapid succession
1270

01:00:29,924 --> 01:00:31,391

that magically appear

in other smallfoots' homes.

1271

01:00:32,694 --> 01:00:33,960

TV. Right!

1272

01:00:33,962 --> 01:00:35,895

And what is this thing here?

1273

01:00:35,897 --> 01:00:38,431

That's the roof of my home.

1274

01:00:38,433 --> 01:00:39,699

- Home.

- Home?

1275

01:00:41,603 --> 01:00:43,036

Are we saying the same thing?


1276

01:00:44,572 --> 01:00:46,371

Oh, is that, like,

your best friend?

1277

01:00:46,373 --> 01:00:48,608

That is evil banker man.

1278

01:00:48,610 --> 01:00:50,442

He wants to take

my home away

1279

01:00:50,444 --> 01:00:53,378

because of something called

a "variable interest rate."

1280

01:00:55,049 --> 01:00:57,016

Apparently, I don't know what

it means either.

1281

01:00:57,018 --> 01:01:00,552

The air is really


thin up here, isn't it?

1282

01:01:01,956 --> 01:01:03,655

Those are animals.

1283

01:01:08,897 --> 01:01:10,630

Cheeky.

1284

01:01:10,632 --> 01:01:13,398

Anyway, the point is, this

is why I do what I do, see?

1285

01:01:13,400 --> 01:01:17,003

I was fascinated

with other species, like you.

1286

01:01:17,005 --> 01:01:21,607

Actually, nothing like you.

You're quite extraordinary.

1287

01:01:21,609 --> 01:01:23,342


But lately,

I started to only care

1288

01:01:23,344 --> 01:01:25,578

about how many people

are watching.

1289

01:01:25,580 --> 01:01:26,748

How popular I am.

1290

01:01:27,415 --> 01:01:28,681

Wow.

1291

01:01:28,683 --> 01:01:30,882

Hearing myself

say this out loud...

1292

01:01:30,884 --> 01:01:33,820

What's the yeti word

for "pathetic"?

1293
01:01:33,822 --> 01:01:36,755

When I was nine,

I saw my first lion.

1294

01:01:36,757 --> 01:01:38,991

It looked like this, see?

1295

01:01:41,563 --> 01:01:44,663

It looked nothing like this.

That looks like a fat poodle.

1296

01:01:44,665 --> 01:01:46,065

Here, I'll just show you.

1297

01:01:47,134 --> 01:01:48,469

Whoa, whoa, whoa.

1298

01:01:49,871 --> 01:01:52,704

Okay. What is that thing?

1299

01:01:52,706 --> 01:01:54,107


They don't care about us.

1300

01:01:54,109 --> 01:01:55,775

Lives are at stake, Migo.

1301

01:01:55,777 --> 01:01:57,844

They don't care about anything

but themselves.

1302

01:01:57,846 --> 01:01:59,679

Good lies.

1303

01:01:59,681 --> 01:02:01,581

Which is why we must do

the same. Protect our world.

1304

01:02:01,583 --> 01:02:04,384

Your friends, your father,

Meechee.

1305

01:02:04,386 --> 01:02:05,985


No, don't do that.

1306

01:02:05,987 --> 01:02:07,052

What are you doing?

You're ruining it!

1307

01:02:07,054 --> 01:02:08,721

Stop! Stop it!

1308

01:02:08,723 --> 01:02:10,389

Red one up! Up, up!

Now, over to the blue one.

1309

01:02:10,391 --> 01:02:11,757

Blue one. Three in a row! Yes!

1310

01:02:11,759 --> 01:02:13,458

- Meechee?

- Not now, Migo.

1311

01:02:13,460 --> 01:02:15,594


Ooh! Okay, down, down.

Right side. Purple thingy.

1312

01:02:15,596 --> 01:02:16,862

Slide it, slide it.

1313

01:02:16,864 --> 01:02:18,831

Oh! There we go! Boom!

1314

01:02:18,833 --> 01:02:20,532

Ha-ha! Whoo!

1315

01:02:20,534 --> 01:02:22,501

Migo, I'm putting shapes

next to other shapes

1316

01:02:22,503 --> 01:02:23,869

to make the rows disappear.

1317

01:02:23,871 --> 01:02:25,637

It's pointless
and a total waste of time,

1318

01:02:25,639 --> 01:02:28,074

but I can't stop.

1319

01:02:28,076 --> 01:02:30,675

There goes our high score.

1320

01:02:30,677 --> 01:02:32,177

Smallfoot?

1321

01:02:32,179 --> 01:02:33,779

Hey, are you okay?

1322

01:02:36,150 --> 01:02:37,884

Getting a little woozy.

1323

01:02:37,886 --> 01:02:41,621

I'm going to need

some more oxygen. Oxygen.


1324

01:02:41,623 --> 01:02:42,989

I can't remember my own name.

1325

01:02:42,991 --> 01:02:44,523

Um...

1326

01:02:44,525 --> 01:02:46,192

What's all this?

1327

01:02:46,194 --> 01:02:48,427

Oh, uh, we learned

how to communicate!

1328

01:02:48,429 --> 01:02:49,494

That's his world...

1329

01:02:49,496 --> 01:02:50,862

...and I think it's really big

1330

01:02:50,864 --> 01:02:52,197


and there are more smallfeet

down there.

1331

01:02:52,199 --> 01:02:53,735

Like, a lot more.

1332

01:02:55,737 --> 01:02:58,438

Migo, I think

something's wrong.

1333

01:02:58,440 --> 01:02:59,905

He doesn't look so good.

1334

01:02:59,907 --> 01:03:01,907

He's cold

and his breathing is off.

1335

01:03:01,909 --> 01:03:03,576

You see,

we knew that up here,

1336
01:03:03,578 --> 01:03:06,179

smallfoot could not survive.

1337

01:03:06,181 --> 01:03:07,846

I think we need

to take him home.

1338

01:03:07,848 --> 01:03:09,648

What? No!

1339

01:03:09,650 --> 01:03:11,083

No? Why not?

1340

01:03:11,085 --> 01:03:12,951

What if he's really sick?

What if he needs help?

1341

01:03:12,953 --> 01:03:14,686

Just stop asking questions!

1342

01:03:14,688 --> 01:03:16,489


Stop asking questions?

1343

01:03:19,027 --> 01:03:21,126

Attention, everyone!

1344

01:03:21,128 --> 01:03:22,998

The Stonekeeper

has an announcement.

1345

01:03:24,098 --> 01:03:25,598

What's going on? Do you know?

1346

01:03:25,600 --> 01:03:26,866

'Cause you look

like you know something.

1347

01:03:26,868 --> 01:03:29,067

Just stop. Please.

1348

01:03:29,069 --> 01:03:30,735

Well, well, well,


1349

01:03:30,737 --> 01:03:32,572

what an interesting day

it's been.

1350

01:03:32,574 --> 01:03:35,942

A day full of excitement

and questions.

1351

01:03:35,944 --> 01:03:38,543

So many questions.

1352

01:03:38,545 --> 01:03:40,512

I must admit,

the events of the day

1353

01:03:40,514 --> 01:03:42,181

even had me asking a few.

1354

01:03:42,183 --> 01:03:44,050

Uh-oh, I smell cover-up.


1355

01:03:44,052 --> 01:03:45,918

So I asked Migo to join me

1356

01:03:45,920 --> 01:03:49,255

so I could question him

about his amazing discovery.

1357

01:03:49,257 --> 01:03:52,157

And together, we've reached

the same conclusion.

1358

01:03:52,159 --> 01:03:53,960

Migo, tell them

what we learned.

1359

01:03:53,962 --> 01:03:55,027

Yeah. Um...

1360

01:03:58,532 --> 01:04:02,034

The thing is, see... Uh...


1361

01:04:02,036 --> 01:04:03,668

Yeah, it's, uh...

1362

01:04:03,670 --> 01:04:06,975

What I was gonna

tell you is, um...

1363

01:04:09,710 --> 01:04:11,045

Uh...

1364

01:04:12,679 --> 01:04:14,246

It's not a smallfoot.

1365

01:04:14,248 --> 01:04:16,549

Wait. What?

1366

01:04:16,551 --> 01:04:18,985

Yeah. I was wrong,

I got confused,
1367

01:04:18,987 --> 01:04:20,719

and the Stonekeeper

figured it out.

1368

01:04:20,721 --> 01:04:22,121

It's actually a type of yak.

1369

01:04:22,123 --> 01:04:23,788

A yak?

1370

01:04:23,790 --> 01:04:25,525

Migo found a rare breed that

1371

01:04:25,527 --> 01:04:27,626

- even I didn't know about.

- No...

1372

01:04:27,628 --> 01:04:30,161

A red-coated

pygmy hairless yak.


1373

01:04:30,163 --> 01:04:32,230

You know this is not a yak.

1374

01:04:32,232 --> 01:04:35,166

As you can see,

its existence is confirmed

1375

01:04:35,168 --> 01:04:36,605

in stone.

1376

01:04:40,107 --> 01:04:41,741

What is happening?

1377

01:04:41,743 --> 01:04:44,210

The stones have protected us

for generations.

1378

01:04:44,212 --> 01:04:45,878

But we've been ignoring them.

1379
01:04:45,880 --> 01:04:47,145

No one's been feeding

1380

01:04:47,147 --> 01:04:48,648

the great

mountain mammoths today.

1381

01:04:48,650 --> 01:04:49,949

He's right.

1382

01:04:49,951 --> 01:04:52,018

And because of that,

we are sinking.

1383

01:04:52,020 --> 01:04:53,652

I don't wanna sink!

1384

01:04:53,654 --> 01:04:56,121

Garry, you're right

to be afraid.

1385
01:04:56,123 --> 01:04:57,657

Everyone,

listen to Garry.

1386

01:04:58,893 --> 01:04:59,991

I don't wanna sink

into the nothing!

1387

01:04:59,993 --> 01:05:01,192

These are lies, Migo.

1388

01:05:01,194 --> 01:05:02,828

We saw you

go below the clouds.

1389

01:05:02,830 --> 01:05:05,197

I didn't.

I fell into the clouds

1390

01:05:05,199 --> 01:05:06,965

and I found him

inside of a cave.
1391

01:05:06,967 --> 01:05:08,099

What?

1392

01:05:08,101 --> 01:05:09,668

Don't listen to him.

1393

01:05:09,670 --> 01:05:11,137

This is all part of

a massive cover-up!

1394

01:05:11,139 --> 01:05:12,304

Please, just...

1395

01:05:12,306 --> 01:05:13,306

We're all part of

a big machine.

1396

01:05:13,308 --> 01:05:14,907

Dude, no. Come on, stop!


1397

01:05:14,909 --> 01:05:16,175

In fact, I think it might be

a big machine

1398

01:05:16,177 --> 01:05:17,909

- that's down there!

- You need to stop!

1399

01:05:17,911 --> 01:05:19,078

- It does sound like a machine!

- I thought so, too!

1400

01:05:19,080 --> 01:05:20,145

- You heard me!

- Just stop!

1401

01:05:21,782 --> 01:05:24,317

A big machine.

1402

01:05:24,319 --> 01:05:26,117

Right!
1403

01:05:26,119 --> 01:05:28,154

Let's all listen to Gwangi

and his whacked-out theories

1404

01:05:28,156 --> 01:05:30,255

because we all know

that Gwangi is

1405

01:05:30,257 --> 01:05:32,157

just straight-up crazy.

1406

01:05:32,159 --> 01:05:34,059

- What?

- Don't call him crazy.

1407

01:05:34,061 --> 01:05:35,761

Come on, are we really

gonna listen to these guys?

1408

01:05:35,763 --> 01:05:36,895


They're the village weirdos,

right?

1409

01:05:36,897 --> 01:05:38,630

We all know that.

1410

01:05:38,632 --> 01:05:40,699

They're just trying to prove

all the stones wrong.

1411

01:05:40,701 --> 01:05:42,367

But if we don't follow

the stones,

1412

01:05:42,369 --> 01:05:44,804

really bad things can happen.

1413

01:05:46,239 --> 01:05:48,940

Well said, Migo.

That's the truth.

1414
01:05:48,942 --> 01:05:50,643

The truth?

1415

01:05:50,645 --> 01:05:53,549

I don't think anybody around

here cares what that is.

1416

01:05:55,782 --> 01:05:57,349

Guys, wait.

1417

01:05:57,351 --> 01:05:59,250

Migo, give him to me.

1418

01:05:59,252 --> 01:06:00,386

Wait,

what are you doing?

1419

01:06:02,089 --> 01:06:03,788

No, no, no! He need warmth

and he can't breathe!

1420
01:06:03,790 --> 01:06:04,924

Meechee.

1421

01:06:04,926 --> 01:06:06,659

Why are you doing this?

1422

01:06:06,661 --> 01:06:09,898

This is something

we should discuss inside.

1423

01:06:11,065 --> 01:06:12,234

Inside.

1424

01:06:15,335 --> 01:06:17,203

Yes, Father.

1425

01:06:17,205 --> 01:06:19,204

Meechee, we need to talk.

1426

01:06:19,206 --> 01:06:21,310

I think you've said enough.


1427

01:06:22,810 --> 01:06:24,242

Okay, everyone.

1428

01:06:24,244 --> 01:06:26,945

Now everything can go back

to the way it was.

1429

01:06:26,947 --> 01:06:30,683

Everyone, back to work.

The village won't run itself.

1430

01:06:30,685 --> 01:06:33,152

The smallfoot, what are you

gonna do with him?

1431

01:06:33,154 --> 01:06:36,154

We're taking him back to

the cave where you found him.

1432

01:06:36,156 --> 01:06:38,224


But I didn't find him

in a cave.

1433

01:06:38,226 --> 01:06:41,826

But you said you did,

so they believe you.

1434

01:06:41,828 --> 01:06:43,331

You've done a good thing,

Migo.

1435

01:06:58,011 --> 01:06:59,246

Stonekeeper, wait!

1436

01:07:00,848 --> 01:07:01,850

No!

1437

01:07:03,918 --> 01:07:05,686

You've done your job, Migo.

1438

01:07:06,353 --> 01:07:08,156


Go home.

1439

01:07:49,063 --> 01:07:51,096

Migo?

1440

01:07:51,098 --> 01:07:53,766

What's wrong?

What are you doing?

1441

01:07:53,768 --> 01:07:56,071

I was just thinking

about Stone 15.

1442

01:07:56,737 --> 01:07:57,837

Uh...

1443

01:07:57,839 --> 01:07:59,304

"Ignorance is bliss"?

1444

01:07:59,306 --> 01:08:02,007

Yeah. That one's true.


1445

01:08:02,009 --> 01:08:04,110

Ignorance is bliss.

1446

01:08:04,112 --> 01:08:06,212

Or at least it was.

1447

01:08:06,214 --> 01:08:07,746

I was pretty happy

1448

01:08:07,748 --> 01:08:09,782

when I didn't know

about the smallfoot.

1449

01:08:09,784 --> 01:08:11,183

Or the S.E.S.

1450

01:08:11,185 --> 01:08:14,453

Or how amazing

Meechee really is.


1451

01:08:14,455 --> 01:08:16,054

And I'm pretty sure

I'd be happier

1452

01:08:16,056 --> 01:08:17,989

not knowing that they hate me.

1453

01:08:17,991 --> 01:08:21,762

Or that I lied

and betrayed them all.

1454

01:08:23,865 --> 01:08:25,367

I miss being ignorant.

1455

01:08:26,901 --> 01:08:28,533

So let's just, you know,

1456

01:08:28,535 --> 01:08:30,402

go back to the way

things were.
1457

01:08:30,404 --> 01:08:32,805

With one change.

1458

01:08:32,807 --> 01:08:35,474

I'll be the gong ringer

from now on.

1459

01:08:35,476 --> 01:08:37,510

Maybe banging my head

into that thing

1460

01:08:37,512 --> 01:08:40,112

will make all of these

feelings go away.

1461

01:08:40,114 --> 01:08:42,046

Oh, yeah.

You'll pretty much go numb.

1462

01:08:42,048 --> 01:08:43,314

You won't feel a thing.


1463

01:08:43,316 --> 01:08:46,721

Good. Because I feel like

such a jerk.

1464

01:08:52,093 --> 01:08:53,525

Okay.

1465

01:08:53,527 --> 01:08:55,827

Now, you remember

the advice I gave you, right?

1466

01:08:55,829 --> 01:08:57,496

First, check the wind.

1467

01:08:57,498 --> 01:08:59,398

Pretty easy

to get blown off course.

1468

01:08:59,400 --> 01:09:01,737

Wind, check.
1469

01:09:02,570 --> 01:09:04,903

And you gotta true your aim.

1470

01:09:04,905 --> 01:09:07,540

You'll never succeed

if your aim isn't true.

1471

01:09:07,542 --> 01:09:09,507

Aim, check.

1472

01:09:09,509 --> 01:09:11,076

And don't forget,

1473

01:09:11,078 --> 01:09:13,378

even though you know

it's gonna hurt,

1474

01:09:13,380 --> 01:09:15,417

you gotta hit it head-on.


1475

01:09:21,355 --> 01:09:23,488

- Um...

- He's in there.

1476

01:09:23,490 --> 01:09:24,924

She's in there.

1477

01:09:24,926 --> 01:09:25,994

But...

1478

01:09:27,928 --> 01:09:30,930

You already woke

the village, son.

1479

01:09:30,932 --> 01:09:33,101

Now, go make sure

they stay awake.

1480

01:09:35,503 --> 01:09:37,036

I love you, Dad.


1481

01:09:37,038 --> 01:09:39,037

I love you, too, son.

1482

01:09:39,039 --> 01:09:40,274

Now, say the word.

1483

01:09:42,043 --> 01:09:43,044

Launch!

1484

01:09:44,044 --> 01:09:45,212

Whoo!

1485

01:09:52,553 --> 01:09:55,119

Ow!

1486

01:09:55,121 --> 01:09:56,892

Meechee, I am so sor...

1487

01:09:59,326 --> 01:10:00,859

Oh, no.
1488

01:10:00,861 --> 01:10:02,360

Meechee?

1489

01:10:02,362 --> 01:10:04,132

What are you doing here?

1490

01:10:14,542 --> 01:10:15,608

Meechee.

1491

01:10:15,610 --> 01:10:16,844

Where's the smallfoot?

1492

01:10:20,013 --> 01:10:23,185

Hold on, little guy, okay?

You're almost home.

1493

01:10:24,252 --> 01:10:25,253

Wow.

1494
01:10:32,159 --> 01:10:35,159

Yeah, uh, so Meechee

took the smallfoot.

1495

01:10:36,897 --> 01:10:38,596

And, uh, convinced me

I have a lot of anger issues

1496

01:10:38,598 --> 01:10:41,600

because of something

called a father complex.

1497

01:10:41,602 --> 01:10:43,034

I don't know, something about

1498

01:10:43,036 --> 01:10:44,970

not getting enough hugs

as a kid.

1499

01:10:44,972 --> 01:10:49,942

Really doing some serious

processing right now, Dad.


1500

01:10:49,944 --> 01:10:51,609

What have I done?

1501

01:10:51,611 --> 01:10:53,578

Open the door!

1502

01:10:57,919 --> 01:10:59,652

Guys!

1503

01:10:59,654 --> 01:11:01,921

Guys! You have to help me!

1504

01:11:01,923 --> 01:11:03,992

Meechee's taken the smallfoot

below the clouds!

1505

01:11:06,560 --> 01:11:09,028

Look, I'm sorry.

I didn't mean what I said.


1506

01:11:09,030 --> 01:11:11,596

I can explain everything.

After we find Meechee.

1507

01:11:11,598 --> 01:11:14,099

She's in danger.

You have to believe me!

1508

01:11:14,101 --> 01:11:17,135

Why should we believe you?

You lied.

1509

01:11:17,137 --> 01:11:18,470

Friends don't do that.

1510

01:11:18,472 --> 01:11:20,672

Or stab you in the back

and call you crazy

1511

01:11:20,674 --> 01:11:22,408

in front of the whole village.


1512

01:11:22,410 --> 01:11:25,513

You acted like me.

I expect more from you.

1513

01:11:27,647 --> 01:11:29,583

You're right. I lied.

1514

01:11:32,285 --> 01:11:34,286

You know, you've always

searched for the truth.

1515

01:11:34,288 --> 01:11:35,688

No matter what anybody said.

1516

01:11:35,690 --> 01:11:37,689

They laughed at you,

they called you names.

1517

01:11:37,691 --> 01:11:39,958

Wait. What names?


1518

01:11:39,960 --> 01:11:42,664

But you never let fear

get in the way.

1519

01:11:44,699 --> 01:11:46,601

That's what

I should have done.

1520

01:11:51,338 --> 01:11:53,274

And it's what

I'm gonna do now.

1521

01:11:55,609 --> 01:11:57,512

Migo!

1522

01:11:59,312 --> 01:12:02,182

Wait! What names?

1523

01:12:14,562 --> 01:12:17,296

Oh, Meechee, where are you?


1524

01:12:21,201 --> 01:12:22,203

Huh?

1525

01:12:26,507 --> 01:12:28,040

- Kolka!

- Hi!

1526

01:12:28,042 --> 01:12:30,442

Hi! Wait.

If you're here, that means...

1527

01:12:35,016 --> 01:12:37,349

Man! That is

a long way down!

1528

01:12:38,486 --> 01:12:39,487

Guys!

1529

01:12:42,356 --> 01:12:43,555

You came!
1530

01:12:43,557 --> 01:12:46,058

Of course we came.

For Meechee.

1531

01:12:46,060 --> 01:12:47,592

Oh.

1532

01:12:47,594 --> 01:12:49,427

Yeah. Yeah, I know.

1533

01:12:49,429 --> 01:12:52,197

And a little bit for you.

But mostly Meechee.

1534

01:12:52,199 --> 01:12:54,632

Thank you. Even you, Fleem.

1535

01:12:54,634 --> 01:12:56,068

Wait, where's Fleem?


1536

01:12:56,070 --> 01:12:58,069

Okay, pros and cons.

1537

01:12:58,071 --> 01:12:59,470

Pro, Migo needs you.

1538

01:12:59,472 --> 01:13:01,439

Con, you're useless to him

if you're dead.

1539

01:13:02,676 --> 01:13:05,543

Cons, one, pros, zero.

Okay. Pro.

1540

01:13:05,545 --> 01:13:07,445

Yeah, Fleem sucks.

1541

01:13:07,447 --> 01:13:09,348

We can't wait.

We have to find Meechee


1542

01:13:09,350 --> 01:13:11,186

right now

before someone else does.

1543

01:13:12,486 --> 01:13:13,488

Wow.

1544

01:13:14,288 --> 01:13:16,488

It's so big.

1545

01:13:16,490 --> 01:13:17,756

How do we even know

she landed here?

1546

01:13:19,293 --> 01:13:20,428

Oh.

1547

01:13:21,695 --> 01:13:23,429

Okay, little guy.

1548
01:13:23,431 --> 01:13:26,064

You can breathe easy now.

1549

01:13:26,066 --> 01:13:27,067

You're home. See?

1550

01:13:28,069 --> 01:13:29,070

Home.

1551

01:13:30,437 --> 01:13:32,206

What is that?

1552

01:13:39,112 --> 01:13:40,647

Wait, where am I?

1553

01:13:42,215 --> 01:13:43,218

Huh?

1554

01:13:48,254 --> 01:13:49,755

What?
1555

01:13:49,757 --> 01:13:51,823

Oh, no. No, no, no, no, no.

1556

01:13:54,128 --> 01:13:55,130

Okay.

1557

01:13:57,364 --> 01:13:58,863

- Brenda?

- Percy?

1558

01:14:01,602 --> 01:14:02,667

Ow!

1559

01:14:02,669 --> 01:14:03,868

Percy! You're alive!

1560

01:14:03,870 --> 01:14:05,570

You're alive!

1561

01:14:05,572 --> 01:14:07,105


Oh, my gosh,

you are alive, aren't you?

1562

01:14:07,107 --> 01:14:08,607

Not dead. Raring to go.

1563

01:14:08,609 --> 01:14:10,274

...know that I risked my life

1564

01:14:10,276 --> 01:14:11,542

in pursuit of

something extraordinary.

1565

01:14:11,544 --> 01:14:12,778

Something bigger than us.

1566

01:14:12,780 --> 01:14:14,246

My video.

1567

01:14:14,248 --> 01:14:15,613

I uploaded it
like you told me to

1568

01:14:15,615 --> 01:14:18,117

and it went totally viral!

1569

01:14:18,119 --> 01:14:20,418

It was real, right?

I mean, I have the suit.

1570

01:14:20,420 --> 01:14:22,720

You found a yeti.

1571

01:14:22,722 --> 01:14:24,523

My phone has been ringing

like crazy.

1572

01:14:24,525 --> 01:14:26,225

Everyone wants you.

1573

01:14:26,227 --> 01:14:28,229

Haven't you checked


your messages?

1574

01:14:30,731 --> 01:14:31,829

...my life in pursuit

1575

01:14:31,831 --> 01:14:34,366

of something extraordinary.

1576

01:14:34,368 --> 01:14:35,567

Percy, my favorite client! It's

your agent. I want you back. Call me.

1577

01:14:35,569 --> 01:14:37,368

This is Mark Birden

1578

01:14:37,370 --> 01:14:39,270

from the National Geographic

Society. Call me!

1579

01:14:39,272 --> 01:14:41,439

Percy, it's your dad!


I'm no longer ashamed of you!

1580

01:14:41,441 --> 01:14:43,475

Hi, this is the New York

Times calling again...

1581

01:14:43,477 --> 01:14:44,676

I got your number

from a friend of a friend.

1582

01:14:44,678 --> 01:14:46,278

I saw your video.

1583

01:14:51,685 --> 01:14:53,784

Percy,

it's Gayle at the network.

1584

01:14:53,786 --> 01:14:55,319

I saw your video!

1585

01:14:55,321 --> 01:14:57,421


If you can

get that yeti alive,

1586

01:14:57,423 --> 01:14:59,257

you and your show are saved!

1587

01:15:00,593 --> 01:15:01,827

This is

everything you wanted.

1588

01:15:02,929 --> 01:15:04,833

Wait, the yeti is here?

1589

01:15:07,433 --> 01:15:09,501

I can't believe

what I'm looking at.

1590

01:15:09,503 --> 01:15:11,202

This is incredible!

1591

01:15:11,204 --> 01:15:12,270


Ooh!

1592

01:15:12,272 --> 01:15:13,273

Huh?

1593

01:15:14,340 --> 01:15:15,743

What is that?

1594

01:15:16,944 --> 01:15:18,777

So pretty.

1595

01:15:18,779 --> 01:15:21,712

Oh, my gosh, a baby smallfoot!

1596

01:15:21,714 --> 01:15:23,681

You are so cute!

1597

01:15:23,683 --> 01:15:25,583

Ooh!

1598
01:15:25,585 --> 01:15:28,586

Wow, you are so limber!

1599

01:15:28,588 --> 01:15:30,390

Whoo! Yeah!

1600

01:15:31,792 --> 01:15:33,194

Wait, you're not real,

are you?

1601

01:15:33,893 --> 01:15:34,896

Ooh!

1602

01:15:36,396 --> 01:15:38,963

Super pointy.

1603

01:15:38,965 --> 01:15:41,199

Oh, it's so pretty.

1604

01:15:41,201 --> 01:15:43,202

Another smallfoot!
1605

01:15:43,204 --> 01:15:44,836

How many of you are there?

1606

01:15:44,838 --> 01:15:46,939

Oh. A lot.

1607

01:15:46,941 --> 01:15:48,543

Hi.

1608

01:15:54,347 --> 01:15:57,216

Wow! Those are fast.

1609

01:16:08,728 --> 01:16:10,929

Guys, I've looked everywhere.

Meechee's not here.

1610

01:16:10,931 --> 01:16:12,500

Yeah, I think I found her.

1611
01:16:15,268 --> 01:16:17,635

Oh, this is amazing!

1612

01:16:20,441 --> 01:16:21,442

Oh!

1613

01:16:22,676 --> 01:16:24,243

Oh! Uh...

1614

01:16:24,245 --> 01:16:25,480

Hey... Oh!

1615

01:16:26,480 --> 01:16:28,247

Oh, no, no, no.

1616

01:16:28,249 --> 01:16:29,384

Okay, that's really bright.

1617

01:16:30,316 --> 01:16:33,417

Oh! Hey! Ow!


1618

01:16:33,419 --> 01:16:34,485

What is going on?

1619

01:16:42,329 --> 01:16:43,528

Why are you doing this?

1620

01:16:53,941 --> 01:16:55,907

Oh!

1621

01:16:55,909 --> 01:16:57,708

Meechee! We're here.

It's okay.

1622

01:16:57,710 --> 01:16:59,443

Thank you.

1623

01:16:59,445 --> 01:17:00,778

Actually, it's not okay,

we're in the worst place ever.

1624
01:17:00,780 --> 01:17:01,979

But we're together!

1625

01:17:01,981 --> 01:17:03,314

- Yes.

- Yay!

1626

01:17:03,316 --> 01:17:04,815

Wait, where's Fleem?

1627

01:17:04,817 --> 01:17:08,353

Pros, 10. Cons, 65.

Oh, this is torture!

1628

01:17:08,355 --> 01:17:09,887

- Fleem's pathetic.

- Yeah.

1629

01:17:09,889 --> 01:17:11,523

- Are you hurt?

- I'm okay.
1630

01:17:11,525 --> 01:17:13,625

But why did they just

turn on me like that?

1631

01:17:13,627 --> 01:17:15,493

Because they're

terrible creatures.

1632

01:17:15,495 --> 01:17:16,961

You! Why are you here?

1633

01:17:16,963 --> 01:17:18,563

- You're angry.

- You think?

1634

01:17:18,565 --> 01:17:21,033

Meechee, I'm so, so sorry.

1635

01:17:21,035 --> 01:17:23,868

But believe me, I said

what I said to protect you.


1636

01:17:23,870 --> 01:17:25,804

Protect me? By lying?

1637

01:17:25,806 --> 01:17:27,072

She's got a point there, Migo.

1638

01:17:27,074 --> 01:17:28,372

Haven't you been lying

to your dad,

1639

01:17:28,374 --> 01:17:29,875

secret leader of the S.E.S.?

1640

01:17:29,877 --> 01:17:31,076

He's got a point there, Meech.

1641

01:17:31,078 --> 01:17:32,543

This is completely different.

1642
01:17:32,545 --> 01:17:33,811

Besides, what did you think

1643

01:17:33,813 --> 01:17:36,515

you were protecting me

from anyway?

1644

01:17:36,517 --> 01:17:38,019

From that.

1645

01:17:44,458 --> 01:17:46,091

This is what your dad

showed me.

1646

01:17:46,093 --> 01:17:47,462

This is why I lied.

1647

01:17:48,395 --> 01:17:49,464

They're monsters.

1648

01:17:54,868 --> 01:17:58,936


No, they think we're monsters.

1649

01:17:58,938 --> 01:18:01,042

Guys, guys! Psst!

They're getting closer.

1650

01:18:04,378 --> 01:18:06,444

They're gonna find us.

What are we gonna do?

1651

01:18:06,446 --> 01:18:07,813

We gotta go. Now.

1652

01:18:07,815 --> 01:18:09,683

Are they really all bad?

1653

01:18:11,785 --> 01:18:13,385

I don't know.

1654

01:18:13,387 --> 01:18:14,720

But we can't wait around here


to find out.

1655

01:18:26,799 --> 01:18:29,134

Ow! Ow! Ow!

1656

01:18:29,136 --> 01:18:32,002

Ow! Ow! Ow! Ow!

1657

01:18:32,004 --> 01:18:33,740

Ow! Ow! Ow! Ow!

1658

01:18:53,660 --> 01:18:54,792

Where are they?

1659

01:18:54,794 --> 01:18:57,528

I swear they came this way.

1660

01:18:57,530 --> 01:18:59,564

Whoa! Found them!

1661
01:18:59,566 --> 01:19:00,931

Oh, no!

Where are you going?

1662

01:19:00,933 --> 01:19:03,135

They're not gonna get 'em

before I do!

1663

01:19:03,137 --> 01:19:04,735

Percy!

1664

01:19:04,737 --> 01:19:06,738

Let's go. Come on.

1665

01:19:06,740 --> 01:19:08,076

Getting down here was easier.

1666

01:19:26,125 --> 01:19:27,928

Oh, no! Migo, we're trapped!

1667

01:19:29,996 --> 01:19:31,598


Stay out of the light!

1668

01:19:38,105 --> 01:19:39,938

Huh?

1669

01:19:43,075 --> 01:19:44,878

The whole robe.

1670

01:19:53,654 --> 01:19:56,488

I told you the stones

were here to protect us.

1671

01:19:56,490 --> 01:19:57,555

Daddy!

1672

01:19:57,557 --> 01:19:58,558

Meechee!

1673

01:19:59,593 --> 01:20:00,792

You came for me.


1674

01:20:00,794 --> 01:20:03,498

Of course I came. I listened.

1675

01:20:05,065 --> 01:20:06,230

Thank you.

1676

01:20:07,868 --> 01:20:09,634

What are those things?

1677

01:20:14,208 --> 01:20:16,073

Whoa!

1678

01:20:16,075 --> 01:20:17,511

Migo, come on! We can make it.

1679

01:20:18,812 --> 01:20:19,944

Go!

1680

01:20:19,946 --> 01:20:21,145

What are you doing?


1681

01:20:21,147 --> 01:20:22,646

We can't let them

follow us home.

1682

01:20:22,648 --> 01:20:24,114

- Migo!

- Just go!

1683

01:20:24,116 --> 01:20:25,619

No!

1684

01:20:29,856 --> 01:20:31,491

Here I am! Come and get me!

1685

01:20:55,516 --> 01:20:57,518

Gwangi, come on! Gotta hurry.

1686

01:21:15,768 --> 01:21:17,202

Friends, right?
1687

01:21:17,204 --> 01:21:20,007

I hope you understand

why I have to do this.

1688

01:21:22,776 --> 01:21:23,942

No!

1689

01:21:25,846 --> 01:21:27,811

Oh, no! They got him!

1690

01:21:27,813 --> 01:21:29,881

- Meechee!

- Migo!

1691

01:21:53,139 --> 01:21:54,141

There!

1692

01:22:01,013 --> 01:22:02,949

No!

1693
01:22:15,695 --> 01:22:17,895

Oh, darn! You got me.

1694

01:22:17,897 --> 01:22:19,930

Do you

think this is some kind of joke?

1695

01:22:19,932 --> 01:22:22,067

That depends.

Did you think it was funny?

1696

01:22:22,069 --> 01:22:24,101

Just a publicity stunt

for ratings.

1697

01:22:24,103 --> 01:22:26,304

Loser.

1698

01:22:26,306 --> 01:22:28,974

That's not Migo!

So, where's Migo?


1699

01:22:28,976 --> 01:22:30,375

He shot me.

1700

01:22:30,377 --> 01:22:34,345

- Migo!

- You smallfoot shot me.

1701

01:22:34,347 --> 01:22:36,113

I can't feel my face!

1702

01:22:36,115 --> 01:22:37,748

Wait, so he is bad?

1703

01:22:37,750 --> 01:22:39,850

No, no, he's not bad.

1704

01:22:39,852 --> 01:22:42,287

I think he shot me to save me.

1705

01:22:42,289 --> 01:22:44,855


Yeah. You're right. He did.

1706

01:22:44,857 --> 01:22:46,293

He saved all of us.

1707

01:22:48,661 --> 01:22:51,028

Well, there goes my fame.

1708

01:22:51,030 --> 01:22:54,601

Yeah. But you have

something better. Integrity.

1709

01:22:55,802 --> 01:22:58,737

Huh.

Where was that hiding?

1710

01:22:58,739 --> 01:23:01,271

Thank you, Brenda.

1711

01:23:01,273 --> 01:23:03,341

You're under arrest


for disturbing the peace,

1712

01:23:03,343 --> 01:23:05,176

destruction

of public property,

1713

01:23:05,178 --> 01:23:06,810

discharging fireworks

within the city limits...

1714

01:23:06,812 --> 01:23:07,945

Wait. Hang on.

1715

01:23:07,947 --> 01:23:09,948

...Internet fraud, loitering,

1716

01:23:09,950 --> 01:23:11,085

looking weird.

1717

01:23:33,306 --> 01:23:38,208

I love that little guy.


I love you guys, too.

1718

01:23:38,210 --> 01:23:43,782

And you are so awesome

and smart,

1719

01:23:43,784 --> 01:23:46,320

and I'm meet you. I mish you.

1720

01:23:47,154 --> 01:23:48,819

I mush you.

1721

01:23:50,022 --> 01:23:52,157

- I mush you, too, Migo.

- Mmm.

1722

01:23:52,159 --> 01:23:55,726

Okay, everyone, let's go home.

1723

01:24:03,169 --> 01:24:04,969

Okay, what'd I miss?


1724

01:24:13,012 --> 01:24:15,947

This is our history.

And these are our ancestors.

1725

01:24:15,949 --> 01:24:17,448

There was a time when yetis

1726

01:24:17,450 --> 01:24:19,117

lived beneath the clouds.

1727

01:24:19,119 --> 01:24:20,385

We came up here

1728

01:24:20,387 --> 01:24:21,985

where the smallfoot

couldn't survive.

1729

01:24:21,987 --> 01:24:23,887

You see, I thought

the smallfoot was my enemy.


1730

01:24:23,889 --> 01:24:25,323

And then he saved me.

1731

01:24:25,325 --> 01:24:27,826

And I know that I said

it wasn't a smallfoot,

1732

01:24:27,828 --> 01:24:30,095

but that wasn't true.

1733

01:24:30,097 --> 01:24:32,032

And I'm sorry

that I lied to you.

1734

01:24:33,299 --> 01:24:34,498

The smallfoot is real,

1735

01:24:34,500 --> 01:24:37,301

and they live

below the clouds.


1736

01:24:37,303 --> 01:24:38,838

Clouds we make.

1737

01:24:41,407 --> 01:24:44,509

And this is why our ancestors

decided to do that.

1738

01:24:46,112 --> 01:24:47,748

That's the truth. See?

1739

01:24:49,014 --> 01:24:51,515

It's complicated,

and it can be scary,

1740

01:24:51,517 --> 01:24:53,154

but it's better than

living a lie.

1741

01:24:54,387 --> 01:24:56,090

Like, way better.


1742

01:24:58,290 --> 01:25:00,125

So we didn't fall

1743

01:25:00,127 --> 01:25:01,893

out of the butt

of the great sky yak?

1744

01:25:01,895 --> 01:25:03,027

Probably not.

1745

01:25:03,029 --> 01:25:04,496

Whose butt did we fall out of?

1746

01:25:04,498 --> 01:25:06,797

- You know what, we'll circle back.

- Got it.

1747

01:25:06,799 --> 01:25:08,299

So, now you know.


1748

01:25:08,301 --> 01:25:11,101

We think they're monsters,

and they think we are.

1749

01:25:11,103 --> 01:25:14,471

And that is not gonna change

by us hiding.

1750

01:25:14,473 --> 01:25:16,207

We have to communicate.

1751

01:25:16,209 --> 01:25:19,042

So, it's up to us to decide

what we wanna do.

1752

01:26:13,299 --> 01:26:15,235

Oh, yeah!

1753

01:26:22,508 --> 01:26:27,311

It's time

Time to do
1754

01:26:27,313 --> 01:26:30,950

Something drastic

Something new

1755

01:26:32,218 --> 01:26:36,253

Right here

And right now

1756

01:26:36,255 --> 01:26:41,592

We need to find a way somehow

1757

01:26:41,594 --> 01:26:46,064

It's about reaching out

Closing up the distance

1758

01:26:46,066 --> 01:26:47,497

Instead of hate

1759

01:26:47,499 --> 01:26:50,969

Celebrate all the ways


we're different

1760

01:26:50,971 --> 01:26:55,372

I am optimistic

Yes, I do believe

1761

01:26:55,374 --> 01:26:59,243

We have the power to make

This world a better place

1762

01:26:59,245 --> 01:27:01,479

But if it's ever gonna change

1763

01:27:01,481 --> 01:27:04,314

We gotta come together,

me and you

1764

01:27:04,316 --> 01:27:08,353

In a mo-oh-oh, oh-oh

A moment of truth

1765
01:27:08,355 --> 01:27:10,622

If it's ever gonna change

1766

01:27:10,624 --> 01:27:13,658

We gotta come together,

me and you

1767

01:27:13,660 --> 01:27:18,162

In a mo-oh-oh, oh-oh

A moment of truth

1768

01:27:25,371 --> 01:27:26,970

I'm not crazy!

1769

01:27:26,972 --> 01:27:28,074

Mmm-hmm.

1770

01:27:39,518 --> 01:27:42,452

Pro, if you go down there,

you'll meet lots of people.

1771
01:27:42,454 --> 01:27:44,956

Con, uh, you're not really

a people person.

1772

01:27:44,958 --> 01:27:46,491

Oh, this is torture!

1773

01:31:10,730 --> 01:31:12,829

Okay, in three, two...

1774

01:31:12,831 --> 01:31:14,297

On the next episode of...

1775

01:31:14,299 --> 01:31:16,503

Wait. Am I missing a tooth?

1776

01:31:16,505 --> 01:31:21,505

Subtitles by explosiveskull

Вам также может понравиться