Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MAYO – 2018
ESTUDIO DEFINITIVO
También debemos mencionar que la obra cumplió con el objetivo principal de renovar y mejorar la
operatividad del sistema eléctrico actual, reduciendo las pérdidas técnicas y de energía, caída de
tensión y cumpliendo con las distancias mínimas de seguridad, lo que permite contar con un
sistema confiable, de mejor calidad y operatividad de las mismas.
La obra se encuentra ubicado dentro del distrito de Chiquian, Pacarenca, Aquia, Huasta,
Pampam, provincia de Bolognesi y departamento de Ancash. Comprendida en la presente
obra se encuentra ubicada dentro del área de concesión de HIDRANDINA S.A.
específicamente de acuerdo al siguiente detalle:
Ubicación
Ítem Nombre
Distrito Provincia Departamento
1 CHIQUIAN Chiquian Bolognesi Ancash
2 PACARENCA Pacarenca Bolognesi Ancash
3 AQUIA Aquia Bolognesi Ancash
4 HUASTA Huasta Bolognesi Ancash
5 PAMPAM Pampan Bolognesi Ancash
Geográficamente está comprendida entre las siguientes coordenadas UTM WGS 84:
CHIQUIAN
Este 263674 m X
Norte 8876986 m y
PACARENCA
Este 265918 m X
Norte 8888103 m y
AQUIA
Este 264932 m X
Norte 8885579 m y
HUASTA
Este 264798 m X
Norte 8880148 m y
PAMPAM
Este 263707 m X
Norte 8880263 m y
2.1.1 Condiciones Climatológicas
2.2Localidades a Remodelar
La Remodelación benefició a las localidades de Chiquian, Pacarenca, Aquia, Huasta, y Pampam
que pertenece al departamento de Ancash, provincia de Bolognesi.
En el siguiente cuadro se muestran por sectores, las cantidades de usuarios beneficiados y total
de usuarios diseñados.
LOCALIDADES A REMODELAR
ACOMETIDAS
ITEM
SECTOR
No Total a
Residenciales Trifasicos
habitados Remodelar
Los resultados de los trabajos de campo realizados, como parte de este trabajo se efectuaron las
visitas a cada una de las instalaciones de media y baja tensión evaluando el estado de
conservación del equipamiento y la posibilidad de su reutilización. A continuación se presenta un
resumen de los resultados obtenidos.
a) Transformadores de distribución
Proyecto contempló el reemplazo de 11 Subestaciones, los mismos que están ubicados en
el distrito de Chiquian, Pacarenca, Aquia, Huasta, y Pampam.
Las potencias de los transformadores varían desde 15 kVA hasta 150 kVA con una relación
de transformación de 13.8/0.22kV la totalidad de los transformadores es del tipo en baño
de aceite.
Potencia Actual
Item Subestación Nivel de Tensión Actual
KVA
1 CQ9001 150 13.8 kV
2 CQ9002 80 13.8 kV
Chiquian 3 CQ9003 80 13.8 kV
4 CQ9004 80 13.8 kV
5 CQ9005 80 13.8 kV
Pacarenca 1 CQ9013 37.5 13.8 kV
1 CQ9008 125 13.8 kV
Aquia
2 CQ9009 100 13.8 kV
1 CQ9006 15 13.8 kV
Huasta
2 CQ9007 75 13.8 kV
Pampam 1 CQ9014 37.5 13.8 kV
Total de SED’s 11 960
POTENCIA 3Ø RELACION DE
Localidad ITEM SUBESTACION UBICACIÓN
KVA TRANSF. KV
Chiquian Jr. 28 de Julio y
1 CQ9001
Jr. San Martin
150 13.8/0.22 KV
Chiquian Jr. Bolivar y Jr. 13.8/0.22 KV
2 CQ9002 80
San Martin
Chiquian Av. Manco Capac 13.8/0.22 KV
Chiquian 3 CQ9003 80
y Jr. Ayacucho
Chiquian Jr. 28 de Julio y 13.8/0.22 KV
4 CQ9004 80
Jr. Tarapaca
Chiquian Jr. 28 de Julio y 13.8/0.22 KV
5 CQ9005 80
Jr. Sauce
Pacarenca 1 CQ9013 Pacarenca Calle 1 y Calle 2 37.5 13.8/0.22 KV
Aquia Jr. San Martin y Calle 13.8/0.22 KV
1 CQ9008 125
Alfonso Ugarte
Aquia
Aquia Jr. San Martin y Calle 13.8/0.22 KV
2 CQ9009 100
Santa Rosa
Aquia Jr. Francisco 13.8/0.22 KV
1 CQ9006 Bolognesi y Jr. Leoncio 15
Prado
Huasta
Aquia Jr. Francisco 13.8/0.22 KV
2 CQ9007 Bolognesi y Jr. Simón 75
Bolívar
Pampam Calle S/N Frente 13.8/0.22 KV
Pampam 1 CQ9014 37.5
a Plaza de Armas
Total de
12 860
SED’s
b) Conductores
Los conductores de media tensión existentes en las redes fueron en su mayoría del tipo
AAAC y Cobre (Cu). Estos conductores cumplieron su vida útil y con el paso de los años el
envejecimiento fue notorio y por ende la capacidad de conducción ha disminuido
considerablemente, esto se pudo notar durante la inspección de campo realizada a cada
una de las subestaciones de distribución antes de la ejecución de la obra. En conformidad
con el replanteo de obra fueron reemplazados por conductores autoportantes de media
tension y de aleación de aluminio AAAC.
c) Puesta a Tierra
Los pozos de puesta a tierra fueron de construcción tipo convencional preparados con dosis
de óxidos metálicos.
Las redes secundarias no cumplían con las distancias mínimas de seguridad a la fachada
de las viviendas. Para superar lo indicado se han instalado bastidores (extensores)
metálicos, para alejar el conductor de ventanas y balcones expuestos directamente al
conductor, de 1.00 metro y 1.20 metro.
Con respecto a las estructuras se ha encontrado postes inclinados, apegados a las
fachadas, cerca de cables de telecomunicación y otras deficiencias. Los cuales fueron
cambiados en su totalidad.
Redes primarias
Subestaciones de distribución
Redes secundarias
Alumbrado publico
LONGITUD DE RED
ITEM NOMBRE OBSERVACIÓN
PRIMARIA (kml)
TRANSFORMADORES TRIFASICOS
ITEM NOMBRE
50 kVA 75 kVA 100 kVA
1 Chiquian 10 2
2 Pacarenca 1
3 Aquia 1 2
4 Huasta 1 2
5 Pampam 1 1
TOTAL 4 15 2
5.1 Normatividad
Para la elaboración del presente proyecto se tuvo en consideración las normatividades
siguientes:
DISPOSITIVOS LEGALES
a) Código Nacional de Electricidad Suministro vigente
b) Ley de Concesiones Eléctricas Nº25844
c) Norma Técnica da Calidad de los Servicios Eléctricos
d) Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas DS N-029-94
e) Norma Técnica de Alumbrado de Vías Públicas en zonas de concesión de distribución
(R.M. N° 013-2003-EM/DM)
f) Norma de Conexiones para Suministros de Energía Eléctrica hasta 10kW.
g) Reglamento Nacional de Construcciones.
h) Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas (RSSTAE)
i) Ordenanza Municipal N° 013-2010-MPT.
NORMAS TECNICAS
a) Normas de INDECOPI.
b) International Electrotechnical Cammission (IEC)
c) American Society for Testing and Materials (ASTM)
d) American National Standards Institute (ANSI)
e) National Electrical Manufacturers Association (NEMA).
Parámetros considerados:
b) Factor de potencia:
Red de Distribución Primaria : CosØ = 0.9
Red de Distribución Secundaria : CosØ = 0.9
Red de Alumbrado Público : CosØ = 1.0
c) Factor de Simultaneidad:
Servicio Domiciliario : f.s. = 0.5
Alumbrado Público : f.s. = 1.0
Cargas Especiales : f.s. = 1.0
Cargas Trifásicas : f.s. = 1.0
ESTRUCTURA
ÍTEM NOMBRE EN MEDIA AMT UBICACIÓN
TENSION
a) Postes y ménsulas
Se han utilizado postes de concreto armado centrifugado de 13/300 Kg, 13/400 Kg, y
con ménsulas de concreto armado vibrado de 1.0 y 1.5 m que cumplen con las
características mecánicas establecidas en las normas en las Especificaciones Técnicas
del Proyecto.
Accesorios metálicos para postes y crucetas que se utilizaron en las redes primarias
fueron: Pernos maquinados, perno - ojo, tuerca - ojo, perno tipo doble armado y
arandelas.
b) Conductor
El conductor utilizado fue de aleación de aluminio; y la sección mínima del conductor
ha sido definida tomando en cuenta los siguientes aspectos:
Corrosión
Corrientes de cortocircuito
Esfuerzos mecánicos
Capacidad de corriente en régimen normal
Caída de tensión
c) Aisladores
Se utilizaron los siguientes aisladores:
Aisladores de porcelana tipo pin de 25 kV
Aisladores polimérico para suspensión de 25 kV
d) Retenidas y Anclajes
Las retenidas y anclajes se instalaron en las estructuras de ángulo, terminal y retención
con la finalidad de compensar las cargas mecánicas que las estructuras no puedan
soportar.
El ángulo que forma el cable de retenida con el eje del poste no es menor de 37°.
Los cálculos mecánicos de las estructuras y las retenidas se han efectuado
considerando este ángulo mínimo. Valores menores producen mayores cargas en las
retenidas y transmiten mayor carga de comprensión al poste.
Las retenidas y anclajes están compuestas por los siguientes elementos:
Cable de acero grado SIEMENS MARTIN de 10 mm de diámetro
Varillas de anclaje con ojal-guardacabo
Mordazas preformadas
Perno con ojal-guardacabo para fijación al poste
Bloque de concreto armado.
Aisladores polimérico para suspensión de 25 kV
Guardacable.
e) Puesta a tierra
Las puestas a tierra están conformadas por los siguientes elementos:
Varilla de copperweld de 16mm x 2,40 mts.
Conductor de copperweld de 25 mm² de sección (3N8 AWG).
Accesorios de conexión.
Varilla de copperweld con protector antirrobo.
A lo largo de la red se instalaron puestas a tierra tipo helicoidal en cada una de las
estructuras.
En el caso de seccionadores sus puestas a tierra tienen un valor menor de 15 ohmios.
f) Material de Ferretería
Todos los elementos de fierro y acero, tales como pernos, abrazaderas y accesorios de
aisladores, son galvanizados en caliente a fin de protegerlos contra la corrosión. Las
características mecánicas de estos elementos han sido definidas sobre la base de las
cargas a las que están sometidas.
Subestaciones de Distribución
Postes : C.A.C. 13/500
Ménsula : C.A.V. de 1.5 m de longitud
Bastidores : Tipo “L” de 1690, 2190 y 2690 mm
Aisladores : Tipo PIN y Polimérico Tipo Suspensión
Conductor : Aleación de Aluminio AAAC de 35 y 50 mm²
Puesta a tierra: Varilla Copperweld de 16 mmΦ x 2.4mt con Caja de Registro, con
Protector Antirrobo, Conductor Copperweld
Transformador: 3Ø de 50, 75 y 100 kVA,
Tablero : Fibra de Vidrio Tipo D2
La red de BT es aérea, el sistema es trifásico con neutro corrido cuyo nivel de tensión es de
380V entre fases y 220V entre fase y neutro.
Los cables que se utilizaron para cada uno de los circuitos fueron del tipo CAAI-S, tensión
0,6/1 kV, este cable cuenta con aislamiento XLPE y cubierta de PVC.
Las estructuras de soporte de las redes son de concreto armado centrifugado de 8 m/300 kg.
a) Postes
Se ha utilizado postes de concreto armado centrifugado de 8/200 kg, que cumplen con
las características mecánicas establecidas en las normas en las Especificaciones
Técnicas del Proyecto.
El sistema de puesta a tierra está conformado por una varilla copperweld de 2,40 mts.x
16mm de diámetro, alambre copperweld de 25 mm², conector varilla - cable, suelo
artificial (oxido metalico) y caja de concreto c/tapa, con protector antirrobo y conectores
adecuados, el empleo de este sistema de tratamiento del pozo de tierra responde a que
el terreno en general es de cultivo.
c) De las Retenidas
Para la instalación de las retenidas se utilizaron cable de acero grado SIEMENS-
MARTIN de 3/8”, 7 hilos, varilla de anclaje de A°G de 16 mm Φ x 2400mm, aislador de
tracción tipo Nuez 54-1 ANSI, amarre preformado, guardacable de F°G° de 1/16” x 1.80
m y bloque de concreto de 0,40 x 0,40 x 0,15 m³, estas se utilizaron en los fines de
línea, en los ángulos mayores de 30° o donde se requería, de acuerdo a las
prestaciones que se presentan en el capítulo de cálculos justificativos.
El alumbrado público consta de luminarias con lámparas de vapor de sodio de alta presión
de 70 W soportadas por pastorales de características según detalle mostrado en la lámina
de detalle.
Las redes secundarias 380/220V, son sistemas de múltiple puesta a tierra, requiriendo una
PT a la salida de la subestación y en tramos APROXIMADOS de mayores de 150 m a lo
largo de la red secundaría, tratando de hacer coincidir la PT con el poste del cual parten los
ramales. Asimismo, se instaló una PT en la cola de los circuitos.
El valor equivalente de todas las puestas a tierra del conductor neutro, sin incluir las
puestas a tierra de la subestación de distribución, ni del usuario, tienen valores menores a 6
Ω.
Las pérdidas de Energía y Potencia en distribución son calculadas considerando el efecto
Joule. Por la naturaleza del Proyecto solamente se prevé las pérdidas técnicas en el
sistema.
Los valores de las pérdidas serán menores a los permitidos en las normas vigentes.
Las redes secundarias, conformadas por las redes de baja tensión, presentan las siguientes
características:
Vano variables : Entre 30 – 40 m
Postes : C.A.C de 8mts/300 kg.
Conductor : Autoportante de Cobre CAAI-S
Pastoral : FºGº
Luminaria : Hermética para Lam. Na 70W
Lámpara : Vapor de Sodio de 70 W
Retenida : Cable de Acero SM de 3/8ӯ, 7 hilos, Varilla de Anclaje de 1,8 m x
16mm, Bloque de Anclaje de CA 0,4 x 0,4 x 0,15 m. Aislador Tipo
Nuez Clase ANSI 54-1.
Puesta a tierra : Tipo suelo artificial, cada 150 - 200 m, con Varilla Copperweld
de16mm Φ x 2,40m, Conector Varilla - Cable, Alambre Copperweld
de 25 mm², suelo con tratamiento y Caja de Concreto de con Tapa
de 0.55 x 0.55 x 0.45 m.
Acometidas : Caja de Derivación de Policarbonato de 6 y 9 salidas, Cable
Concéntrico Tipo SET 4 mm.
6 CALIFICACIÓN ELÉCTRICA
2 RP-02-061503-16 PACARENCA
3 RP-03-061503-16 AQUIA
4 RP-04-061503-16 HUASTA
5 RP-05-061503-16 PAMPAM
2 RP-07-061503-16 PACARENCA
3 RP-08-061503-16 AQUIA
4 RP-09-061503-16 HUASTA
5 RP-10-061503-16 PAMPAM
6 RP – 01 - C Tipo 5-II / Tipo 5-III Elementos del Bastidor Tipo 5-II / Tipo 5-III
TIPO PRV1 -
13 RP – 03 Estructura de Doble Anclaje en Disposición Vertical
3,PRV2-3
TIPO PTSV1 -
14 RP – 04 Anclaje con Derivación a Vano Flojo Disp. Vertical
3,PTSV2-3
TIPO PSV1 -
15 RP – 05 Estructura de Alineamiento Disp. Vertical
3,PSV2-3
TIPO PTV1 -
16 RP – 06 Estructura de Anclaje Terminal Disp. Vertical
3,PTV2-3
TIPO SAB1-3A
31 RP - 20 Subestación Aérea Biposte Trifásica Pasante SAB
SAB2 – 3A
TIPO SAB1-2R/
32 RP - 21 Subestación Aérea Biposte Trifásica Fin de Línea
SAB2 – 2R
2 RS-02-061503-16 PACARENCA
3 RS-03-061503-16 AQUIA
4 RS-04-061503-16 HUASTA
5 RS-05-061503-16 PAMPAM
2 RS-07-061503-16 PACARENCA
3 RS-08-061503-16 AQUIA
4 RS-09-061503-16 HUASTA
5 RS-10-061503-16 PAMPAM
13 RS-13 PT1 Puesta a tierra B.T. tipo varilla (500 -1000 ohm-m)
Longitud (m) : 13 13
Los Postes tienen como protección un aditivo inhibidor de corrosión, compuesto químico que se
adiciona durante el mezclado del concreto para proteger al acero de refuerzo de la corrosión
Los postes fueron suministrados con caracteres impresos y con caracteres legibles e indelebles y en
lugar visible, la información siguiente:
Los agujeros que tienen los postes, así como sus dimensiones y espaciamientos entre ellos, se
muestran en las láminas del proyecto.
1.4.1 Embalaje
El fabricante previó las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de postes, a fin de
evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de Obra.
Certificado de garantía de calidad técnica por un período mínimo de 2 años emitido por el
fabricante, para garantizar la reposición de los postes por fallas de fabricación; este
período se cuenta a partir de la fecha de entrega de los postes en los almacenes de las
Empresas de Distribución, este documento indica también que los postes que conforman
dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas en el suministro
correspondiente.
Certificado de garantía de vida útil de los postes por un período mínimo de veinte 20 años
emitido por el fabricante, para garantizar que los postes cumplirán como mínimo un
período de vida útil de veinte (20) años en condiciones normales de funcionamiento
especificadas en el punto 3, este período se cuenta a partir de la fecha de entrega de los
postes en los almacenes de las Empresas de Distribución.
1.6 Ensayos
Los postes que formen parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todos los
ensayos, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma NTP 339.027, con la
finalidad de comprobar que los postes satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del
presente documento.
a. Inspección visual.
b. Verificación de dimensiones.
a. Inspección visual.
Comprendió la verificación del estado general de los postes y uniformidad del
acabado superficial.
b. Verificación de dimensiones.-
Comprendió la determinación de la longitud total y la determinación de los
diámetros de cada sección. La longitud total se medirá entre los centros
geométricos de las secciones extremas del poste, debiéndose registrar la medida
con aproximación hasta las centésimas. La verificación de los diámetros de las
secciones se realizò en ambos extremos del poste, debiendo registrarse la
aproximación hasta las milésimas.
Una vez instalado el poste para el ensayo, fue sometido a una carga progresiva
aplicada en dirección normal al eje de la pieza y se registraron las flechas
correspondientes a incrementos del 10% de la carga nominal de rotura
correspondiente al poste bajo ensayo, hasta llegar por ciclos sucesivos al 50% de
dicha carga. Luego se redujo gradualmente la carga hasta cero y se sometió al
poste a una serie de oscilaciones, ejecutadas manualmente, con no más de 15 cm.
de amplitud a cada lado del eje del poste deformado para vencer los esfuerzos que
actúan en los apoyos deslizantes. Una vez estabilizado el poste se midió la
deformación permanente. Para determinar que el poste supera este ensayo se
tomó en cuenta las consideraciones siguientes:
El poste ensayado no presentó desprendimiento de hormigón (concreto) en la
zona de compresión, ni fisuras cerradas en la zona de tracción.
Para los postes con factor de seguridad 2, el valor medido de la “deformación
permanente” no excede el 5% de la flecha máxima alcanzada durante el
ensayo; esta flecha no es mayor al 6% de la longitud útil del poste.
La carga y descarga se hizo cuidadosamente evitando golpearlo con partes del camión
u otro cuerpo presente.
El transporte se hizo sobre tacos de madera que tengan un corte curvo, que permitió
alojar el poste y asegurarlo o alternativamente se uso cuartones de madera resistentes
con sus respectivos tacos laterales, debidamente asegurados (Clavados) para evitar
deslizamientos o saltos bruscos de los postes durante el transporte.
Para postes de 7, 8 y 9 m. se utilizó cuartones de madera de 2”x3”x8” con 3 apoyos
por fila o nivel.
Para postes de 11, 13 y 15 se utilizó cuartones de madera de 4”x4”x8” con 4 apoyos
por fila o nivel.
Por ningún motivo se aceptaron transportes donde parte del poste vaya en voladizo en
longitudes mayores a las indicadas. No se aceptaron descarga de los postes mediante el
lanzamiento de estos sobre tablones, travesías u otras.
1.10 Rotulado
El rotulo fue en bajo relieve y además pintado con tinta indeleble de color negro, de acuerdo a lo
indicado en los planos adjuntos, con la siguiente nomenclatura:
Los postes de CAC, cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son
las mínimas requeridas, las que se llenaron completamente, firmado y sellado por el oferente: así
mismo incluyen los diseños estructurales y catálogos completos del fabricante y sellador de
concreto.
1.12 Información Técnica a Presentar
El Postor incluyó en su oferta la siguiente información:
1.13 Diagrama
2.0 CRUCETAS Y MENSULAS DE CONCRETO ARMADO
2.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
crucetas y ménsulas de concreto armado que se utilizaron en redes primarias.
a) Ménsulas (M/1.00/250)
Longitud : 1.00 m
Peso : 50 kg.
Carga de trabajo transversal : 250 Kg.
Carga de trabajo vertical : 150 Kg.
Carga de trabajo longitudinal : 150 Kg.
Factor de seguridad : 2.0
b) Ménsulas (M/1.50/250)
Longitud : 1.50 m
Peso : 60 kg.
Carga de trabajo transversal : 250 Kg.
Carga de trabajo vertical : 150 Kg.
Carga de trabajo longitudinal : 100 Kg.
Factor de seguridad : 2.0
c) Ménsulas (M/1.50/300)
Longitud : 1.50 m
Peso : 60 kg.
Carga de trabajo transversal : 300 Kg.
Carga de trabajo vertical : 150 Kg.
Carga de trabajo longitudinal : 100 Kg.
Factor de seguridad : 2.0
M / 1.50 / 300
Carga de trabajo transversal : 250 kg
Longitud Nominal (Ln) : 1.00 m
Ménsula
2.4 Condiciones Generales
El acabado exterior (terminado) de las crucetas y ménsulas de C.A., son homogéneos, libre de fisuras y
excoriaciones el recubrimiento de las varillas de acero (armadura) deberá tener 15 mm como mínimo.
Todas las crucetas y ménsulas llevan un recubrimiento en doble pase de un sellador de concreto, con un
rendimiento promedio de 20m2 por galón, para impermeabilizarlos contra la humedad y agentes externos.
Las crucetas y ménsulas de C.A., cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que
son las mínimas requeridas, las que se llenan completamente, firmado y sellado por el oferente: así mismo
incluyen los diseños estructurales y catálogos completos del fabricante y sellador de concreto.
2.5.1 Embalaje
El fabricante previó las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las crucetas y
ménsulas, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes
de Obra.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado de garantía el cual garantiza que
las crucetas y ménsulas que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro. La garantía cubre todos los aspectos técnicos de las
crucetas y ménsulas. En tales casos, el proveedor efectuó el cambio de las crucetas y ménsulas
observadas a la brevedad.
2.6 Pruebas
Las crucetas y ménsulas que forman parte del suministro, fueron sometidas durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma indicada con la finalidad de comprobar
que las crucetas y ménsulas satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que fueron sometidos los postes.
Métodos de ensayo
a) Inspección visual: Comprendió la verificación del estado general de las crucetas o
ménsulas y la uniformidad del acabado superficial.
b) Verificación de dimensiones: Incluyó la determinación de la longitud total y la
determinación de los diámetros de los agujeros de empotramiento.
c) Ensayo de carga de trabajo: Este ensayo se realizó sobre todas las crucetas o ménsulas
que hayan cumplido con las condiciones a) y b) antes mencionadas.
d) Ensayo de carga de rotura: Este ensayo se realizó sobre la mitad de las crucetas o
ménsulas (con un mínimo de 2) que hayan cumplido satisfactoriamente con el ensayo de
carga de trabajo.
Procedimientos
La aplicación de la carga se efectuó 50 mm del extremo de la cruceta o ménsula.
a) Disposición: Para ambos ensayos, se tuvo en cuenta lo siguiente. La posición de las
crucetas y ménsulas fue de manera tal que simule la posición y ubicación de estas en un
poste.
b) Ensayo de carga de trabajo y determinación de la flecha: Las crucetas o ménsulas
no presentaron desprendimiento de concreto en la zona de compresión ni fisuras no
cerradas en la zona de tracción. Además la deformación permanente con la carga de
trabajo no excedió al 5% de la flecha máxima alcanzada durante el ensayo, esta flecha no
es mayor al 6% de la longitud de la cruceta o ménsula.
Las crucetas y ménsulas fueron sometidas a una carga progresiva aplicada en dirección de
cada carga y se registrarán las flechas correspondientes a incrementos del 10 % de la carga
nominal de rotura, hasta llegar por ciclos sucesivos al 50% de dicha carga.
c) Ensayo de carga de rotura: Se sometió a la cruceta o ménsula a una carga progresiva
aplicada en dirección de cada (T/F/V), hasta alcanzar el 60% de la carga nominal de rotura
y se continuó aplicando dicha carga en incrementos del 5% hasta que ocurra la falla de la
cruceta o ménsula. Se midió las flechas después de haber mantenido cada incremento de
carga por lo menos 2 minutos.
Se consideró que el lote cumple con la presente, cuando el número de crucetas o ménsulas
defectuosas no supera el valor indicado.
NRO. DE CRUCETAS O
NRO. DE CRUCETAS O
TAMAÑO DEL LOTE DE CRUCETAS O MENSULAS MENSULAS DEFECTUOSAS
MENSULAS A EXTRAER
TOLERADOS EN LA MUESTRA
1 -
11 0 0
12 -40 2 0
41 -60 3 0
61 -80 4 1
81 -100 5 1
101 -150 6 1
151 -200 7 1
201 -250 8 2
251 -300 9 2
301 -350 10 2
351 -400 11 2
401 -450 12 3
451 -500 13 3
501 -600 14 3
601 -700 15 3
701 -800 16 4
801 -900 17 4
901 -1000 18 4
Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El
primer programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho de las crucetas y ménsulas de C.A.
El Contratista fue responsable del traslado de las crucetas y ménsulas hasta el sitio indicado por el propietario
o a los almacenes de obra, incluyendo entre otros:
3.1 Alcances
Estas especificaciones técnicas cubren el suministro del conductor de aleación de aluminio en cuanto
a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación.
3.2 Normas
El suministro cumple con las últimas versiones de las siguientes normas:
3.4 Fabricación
La fabricación del conductor se realizó de acuerdo a las normas establecidas en estas
especificaciones. La fabricación se efectuó en una parte de la fábrica especialmente acondicionada
para tal propósito.
El cableado del conductor de aleación de aluminio está compuesto de capas de alambres de aleación
de aluminio AAAC.
Los conductores cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son las
mínimas requeridas, las que fueron llenados completamente, firmados y sellados por el oferente: así
mismo incluyen catálogos completos del fabricante, curvas de corriente de corto circuito de los
conductores.
3.6 Embalaje
El cable fue entregado por el fabricante en carrete de madera o metálico, que no fue devuelto.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, no se acepta el compuesto “Pentaclorofenol” y "Creosota". El tratamiento contempla, a lo
menos: alta toxicidad a organismos xilófagos, alta penetrabilidad y poder de fijación, estabilidad
química, sustancias no corrosivas a los metales ni que afecte características físicas de la madera y
protección contra la intemperie.
El largo total del conductor entregado en cada carrete no fue inferior al solicitado y no fue superior
en más de un 1%.
Se hizo que las dimensiones del carrete posibiliten que la longitud del conductor este comprendida
entre 2000 y 4000 m.
El orificio para el manejo de los carretes fue circular, centrado en su eje, con un diámetro mínimo de
80 milímetros, provisto de flange metálico en cada cara del carrete (centrado en el orificio).
El cable fue embobinado por capas uniformes y la última capa fue protegida con un recubrimiento de
material impermeable. Los dos extremos del cable aislado fueron asegurados firmemente al carrete y
sellado completamente por medio de un material aislante, con el fin de prevenir la penetración de
humedad en los cables.
Los carretes tuvieron una protección exterior construida con listones (duelas) de madera fijados
sobre los carretes que fueron de madera, y equivalentes para los carretes metálicos, siendo
asegurados con cinta o fleje (zunchos).
Marcado de carrete: tuvieron marcado en alto o bajo relieve; la siguiente información mínima:
El sentido correcto de rodamiento de estos en ambos discos del carrete, mediante una flecha
ubicada en el costado y por la frase “dirección de rodamiento”.
Tuvieron un sticker para su identificación, que estaban fijadas en ambos discos laterales del
carrete mediante pernos, en las placas estaban de forma legible e indeleble por lo menos la
siguiente información, en idioma español:
o Nombre del fabricante
o País de fabricación del cable
o Nombre de la empresa de Distribución
o N° Contrato entre la Empresa de Distribución y el Proveedor del Cable.
o Material y Sección (en mm²) del conductor
o Número del carrete dentro de la partida a ser entregada a la Empresa de
Distribución
o Peso neto y peso bruto, en kg.
o Tipo de cable (designación, sección).
o Longitud del cable en metros.
3.7 Documentos que se presentaron para el proceso de evaluación técnica de los postores
Tabla de Datos Técnicos del cable en la que se completó la columna “Valor Garantizado” con todos y
cada uno de los conceptos que se solicitan, reiterando o mejorando lo solicitado. Las Tablas de
Datos Técnicos fueron llenadas con la información solicitada para acreditar el cumplimiento de los
requerimientos técnicos mínimos. Se deberá complementar según corresponda con folletos,
catálogos, planos de sección transversal del cable, que permitan verificar los requisitos técnicos
mínimos establecidos.
La falta de indicación de uno o más valores, en la columna “Valor Garantizado”, podrá motivar el
rechazo de la oferta. Es de cumplimiento obligatorio consignar, los valores garantizados en las
Tablas de Datos Técnicos, en caso no se indique uno o más de estos valores, no se aceptará la
oferta.
Las pruebas de aceptación requeridas para el despacho de los cables a las Empresas Compradoras
(por cada entrega), fueron realizadas en los laboratorios del fabricante. Las pruebas comprendieron
lo siguiente:
Pruebas eléctricas
Conductividad.
Resistencia Eléctrica.
Resistividad.
Pruebas no eléctricas
Área de la sección
Resistencia a la rotura del conductor
Diámetro exterior del conductor
Densidad lineal-masa por unidad de longitud
Esfuerzo de rotura de los alambres
Condición de la superficie
Relación y sentido de paso de cableado
Empalmes de alambres de aluminio
Curva de deformación.
Del total de cada entrega, la muestra se determinó tomando en consideración la tabla siguiente:
Longitud del cable
Número
en kilómetros
de
Menor o
muestras
Mayor a igual a
4 0
4 20 1
20 40 2
40 60 3
60 80 4
80 100 5
100 a más 6
Las pruebas de aceptación fueron supervisadas por un SUPERVISOR de prestigio internacional
(Bureau Veritas o SGS).La selección del SUPERVISOR fue efectuada por el proveedor, debiendo
poner ésta de conocimiento de DISTRILUZ, con copia a la empresa encargada, antes del inicio de la
realización de las pruebas de aceptación.
Las pruebas de aceptación fueron realizados en el 100 % de los lotes de producción que fueron
entregados a las empresas de la Corporación, de acuerdo con el cronograma de entregas del
proceso, y contando con la participación del DISTRILUZ en todos los casos.
El proveedor hizo las coordinaciones necesarias con el SUPERVISOR, previo al inicio de cada prueba.
El costo integral del SUPERVISOR fue asumido por el proveedor.
Las pruebas se realizaron en los talleres y/o laboratorios del fabricante, el que se proporcionaron
todo el material necesario. La duración de las pruebas dependió de la capacidad instalada del
laboratorio en el cuál se realizó las pruebas de aceptación. Las muestras para realizar estas pruebas
fueron seleccionadas al azar por el SUPERVISOR, la selección de las muestras fue realizada del lote
y/o lotes de producción listos para despacho a las empresas compradoras.
El SUPERVISOR emitió un informe detallado que se incluyó como mínimo la siguiente información:
- Resultados de las pruebas de aceptación, obtenidos por cada tipo de cable correspondiente
a la muestra estadística sometida a pruebas,
- Condiciones de embalaje de los cables,
- Copia del Certificado de calibración vigente de los equipos de laboratorio utilizados en las
pruebas.
- Registro fotográfico de todo el proceso de pruebas.
El informe conteniendo los resultados de las pruebas fue presentado por el proveedor al momento
de la entrega de los bienes en los almacenes de las empresas compradoras. Opcionalmente, y previa
coordinación con las empresas compradoras, el proveedor alcanzó en forma anticipada a la entrega
de los equipos. Asimismo, el proveedor remitió una copia del informe a DISTRILUZ correspondiente
a la primera entrega.
Se consideró además la participación de un representante de las empresas de la Corporación en las
pruebas de aceptación que se realizaron correspondientes a la primera entrega, el cual se verificó el
proceso de supervisión y dio conformidad del mismo debiendo suscribir un informe de su
participación en las pruebas de aceptación.
El postor adjuntó a su propuesta técnica, una “garantía técnico – comercial” en idioma español por
un periodo mínimo de dos años contados desde la conformidad de la recepción de los bienes en los
almacenes de las empresas compradoras.
Se precisa que la garantía comercial requerida se consideró la reposición o cambio de los bienes
entregados que tengan defectos de fábrica durante el periodo de garantía ofertado respecto a cada
uno de los ítems, debiendo asumir todos los gastos que deriven de la reposición de los mismos,
considerando lo siguiente:
Durante el período de garantía, ante la falla de alguno de los cables, la(s) Empresa(s) de Distribución
informará(n) al proveedor de la ocurrencia del evento, ante lo cual el proveedor tendrá un plazo
máximo de 15 días calendario contados a partir de la fecha de realizada la notificación escrita, para
que se apersone un representante técnico, previa comunicación formal a la Empresa de Distribución,
en la que deberá identificar al representante técnico y precisar la fecha de la visita de inspección (la
fecha deberá encontrarse dentro de los 10 días calendario). En la visita de inspección se procederá a
la determinación de la causa de la falla, en conjunto con un supervisor designado por la Empresa de
Distribución.
4.1 ALCANCE
Esta especificación cubre el suministro de aisladores tipo pin de porcelana, y describe la calidad mínima
aceptable, su fabricación y entrega.
4.2 NORMAS
Los aisladores cumplen las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la
convocatoria de las ofertas:
Descripción
Unidad Especificación
- Material dielétrico Porcelana
- Clase ANSI 56-2
- Diámetro mm 229
- Altura mm 165
- Distancia de Fuga mm 432
- Rosca de conexión al Pin, Diámetro mm 35.0
- Resistencia en voladizo KN 13.6
- Tensión de Tensión de flameo a baja frecuencia :
. en seco kV 110
. en lluvia kV. 70
- Tensión critica de flameo al impulso :
. positiva kV 175
. negativa kV 225
- Tensión de perforación a baja frecuencia kV 145
- Peso unitario kg
CONDICIONES DE OPERACIÓN
El sistema eléctrico en el cual operarán, tiene las siguientes características:
Tensión de servicio de la red : 13.8 kV
Tensión máxima de servicio : 12 kV
Frecuencia de la red : 60 Hz
Naturaleza del neutro : efectivamente puesto a tierra
Potencia de cortocircuito : hasta 250 MVA
Tiempo máxima de eliminación de la falla : 0,5 s
4.4.1 Embalaje
Los aisladores fueron embalados en jabas de madera resistente y aseguradas mediante correas
de bandas de acero inoxidable, evitando el contacto físico entre los aisladores. Las jabas fueron
agrupadas sobre paletas (pallets) de madera y aseguradas mediante correas de bandas de acero
inoxidable a fin de permitir su desplazamiento con un montacargas estándar. Adicionalmente,
cada paleta deberá ser cubierta con un plástico transparente para servicio pesado. Cada caja
deberá ser identificada (en idioma Español o Inglés).
Cada caja o recipiente llevó impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad, dimensiones, pesos neto y bruto, así como la forma
correcta de transportarlo y almacenarlo.
Cada caja fue suministrada con su respectivo plano del aislador debidamente certificado por el
fabricante y protegido contra el medio ambiente.
En cada una de las cajas se colocó una identificación indeleble, resistente a la intemperie
indicando lo siguiente:
- HIDRANDINA S.A.
- Nombre del fabricante y fecha de fabricación
Cada aislador debe ser marcado en forma legible e indeleble con la siguiente información:
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado el cual garantiza que los
aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas
para el presente suministro.
Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño y
construcción de los aisladores.
Protocolos de prueba en fabrica realizadas a aisladores iguales
La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
4.5 PRUEBAS
Todos los aisladores que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas, con la finalidad de
comprobar que los aisladores satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los aisladores.
Adicionalmente a la prueba de rutina los proveedores y/o fabricantes alcanzaron al propietario las pruebas
de diseño o prototipo y las de conformidad a fin de demostrar las características de comportamiento.
Los aisladores que no superaron las pruebas de rutina fueron rechazados, los que no podrán ser
nuevamente presentados para la aceptación.
Las demoras debidas a elementos rechazados no fueron consideradas como razones válidas para
la justificación de atrasos en los plazos contractuales.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
fue requisito fundamental para ser autorizado el despacho del aislador.
5.3.1 Núcleo
El núcleo fue de fibra de vidrio reforzada con resina epóxica de alta dureza. Tuvieron forma
cilíndrica y están destinado a soportar la carga mecánica aplicada al aislador. El núcleo estuvo
libre de burbujas, sustancias extrañas o defectos de fabricación.
Aletas aislantes
Las aletas aislantes fueron, también de goma de silicón, y fueron firmemente unidos a la
cubierta del cilindro de fibra de vidrio, bien sea por vulcanización a alta temperatura o por
moldeo como parte de la cubierta, dichas aletas fueron alternas con grado de inclinación y
tuvieron un perfil diseñado de acuerdo con las recomendaciones de la Norma IEC 815.
Los herrajes para los aisladores tipo suspensión son de acero forjado o hierro maleable; el
galvanizado corresponde a la clase “C” según la norma ASTM A153.
Herrajes
Material de los herrajes : Acero forjado o hierro maleable
Norma de galvanización : ASTM 153
Herraje extremo de estructura : Horquilla (clevis)
Herraje del extremo de línea dimensiones y masa : Lengüeta (tongue)
Valores Eléctricos
Tensión : 25 kV
Distancia de fuga mínima : 744 mm
Distancia de arco mínima : 160 mm
Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial
Húmedo : 50 kV
Tensión de sostenimiento al impuso 1.2/50us : 95 kV
Valores Mecánicos
Carga mecánica garantizada (sml) : 70 kN
Cada caja fue suministrado con su respectivo plano del aislador debidamente certificado por el
fabricante y protegido contra el medio ambiente, el cual fue una copia adicional a lo.
En cada una de las cajas se colocaron una identificación indeleble, resistente a la intemperie
indicando lo siguiente:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Nombre del fabricante y año de fabricación.
Cada aislador fue marcado de forma legible e indeleble con la siguiente información:
Nombre del fabricante.
Año de fabricación.
Carga mecánica especificada en kN (SML).
Método que permita la identificación de cada parte componente.
Para cada lote entregado, el proveedor presentó un certificado el cual garantiza que los aisladores
que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
5.5 Pruebas
Todos los aisladores que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas, con la finalidad de
comprobar que los aisladores satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los aisladores.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El
primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
6.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega del
conductor de Cobre que se utilizó en redes primarias.
6.2 Normas Aplicables
El conductor de Cobre, materia de la presente especificación, cumplirá con las prescripciones de las siguientes
normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la adjudicación
Los alambres de la capa exterior fueron cableados a la mano derecha. Las capas interiores se cablearán en
sentido contrario entre sí.
Durante la fabricación y almacenaje se tomaron precauciones para evitar la contaminación con otros
materiales.
Nº de alambres : 7 19
6.4 Embalaje
El suministro se hizo en carretes de madera de construcción robusta, libre de clavos que puedan dañar el
conductor, pintados interna y externamente, llevan alrededor del cilindro una capa de papel a prueba de
agua, y otro protegiendo el enrollado exterior. Finalmente, para mayor protección durante el transporte se
cubrieron con viguetas de madera.
Las dimensiones de los carretes, figuran en la oferta, teniendo en cuenta que la longitud nominal embobinada
en los carretes, tenga solamente un tramo por carrete.
Los instrumentos que se utilizaron en las mediciones y pruebas tuvieron certificado de calibración vigente
expedido por un organismo de control estatal o institución particular autorizada.
6.6 Fabricación
La fabricación del conductor se realizó de acuerdo a las normas establecidas en estas especificaciones. La
fabricación se efectuó en una parte de la fábrica especialmente acondicionada para tal propósito.
Durante la fabricación y almacenaje se tomaron precauciones para evitar la contaminación del Conductor
de Aleación de Aluminio por el cobre u otros materiales que puedan causar efectos adversos.
En caso de que alguna maquinaria haya sido utilizada en la fabricación de conductores distintos a los de
aleación de aluminio, el Postor lo indicará en su Oferta; y durante la fabricación proporcionó a
HIDRANDINA S.A. un certificado de que la maquinaria ha sido cuidadosamente limpiada antes de ser
usada en la fabricación.
En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante previó que las longitudes en
fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola longitud, sin empalmes de
ninguna naturaleza, caso contrario sería rechazado, salvo acuerdo previo y aceptación por parte
HIDRANDINA S.A.
6.7 EMBALAJE
El conductor fue entregado en carretes tipo caracol de madera, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier daño.
Cada carrete llevó en un lugar visible la siguiente inscripción:
El embalaje fue en carretes de madera previa aprobación de sus materiales por HIDRANDINA S.A.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes fueron manufacturados de madera suave, seca, sana,
libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos sin deteriorarse.
Las caras de los carretes fueron construidas de dos piezas de madera con sus vetas transversales entre sí.
Las tablas fueron colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hicieron con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilicen en
la parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolle el conductor, fue segmentado y robusto. El barril y caras estan
encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de diámetro.
El extremo interno del conductor fue extraído a través de la cara del carrete y asegurada a éste, mediante
grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor está asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del carrete fue
cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado con pintura a base de
aluminio.
La superficie interna del carrete se pintaron con pintura a base de aluminio o bituminosa.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete fue cubierta con una lámina de plástico o de papel
encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de tal manera que
no estuvieran en contacto con el conductor.
El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete fue de dimensiones estándares y adecuados para un
almacenamiento prolongado.
El costo del embalaje fue cotizado por el Proveedor y los carretes no fueron devueltos.
7.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de los
accesorios del conductor, que se utilizaron en las redes primarias.
Las dimensiones de la grapa fueron adecuadas para instalarse con conductores de aleación de
aluminio de 35,50 y 70 mm² de sección.
7.3.2 Conectores
Es de aleación de aluminio tipo cuña. Las dimensiones de los conectores son adecuadas para
instalarse con conductores de aleación de aluminio de35,50 y 70 mm².
7.4 GALVANIZADO
Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, fueron galvanizadas en caliente
según norma ASTM A 153, debiendo tener un espesor mínimo de 100 µm. El galvanizado tienen textura
lisa y se efectuó después de cualquier trabajo de maquinado. La preparación del material para el
galvanizado y el proceso mismo del galvanizado no afectaron las propiedades mecánicas de las piezas
trabajadas.
En el embalaje se usaron material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños
durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas
herméticas o bolsas conteniendo material higroscópico.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevaron impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la
forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para
el presente suministro.
7.6 PRUEBAS
Los materiales que forman parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas las pruebas,
controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el punto 2 con la finalidad de comprobar que los
materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El
primer programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
8.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
accesorios metálicos para postes y crucetas que se utilizaron en las redes primarias.
ACERO
SAE AMS 5046 Society of automotive engineers Standard for Carbon Steel, sheet, strip, and
plate (SAE 1020 and SAE 1025) annealed
GALVANIZADO
ASTM A153/ A 153M Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.
PERNOS OJO:
ANSI C135.4 American National Standard for zinc-coated ferrous eyebolts and nuts for
overhead line construction
PERNO TIRAFONDO:
ANSI B17.2.1 American National Standard for square and hex bolts and screws inch series.
ANSI B17.2.3.10M American National Standard for square head bolts (metric series).
PERNO COCHE:
ASME B17.5 American Society of Mechanical Engineers for round head bolts (inch series)
ASME B17.5.2.1M American Society of Mechanical engineers for metric round head short square
neck bolts
ARANDELAS:
ASTM 436M Standard Specification for Hardened Steel Washers [Metric]
PORTALINEA VERTICAL:
ANSI C135.20 Standard Specification for line construction-zinc-coated ferrous insulator
clevises.
MUESTREO:
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
En uno de los extremos tienen un ojal ovalado, y fue roscado en el otro extremo.
Estos se utilizaron en la punta de los bastidores para asegurar los perfiles y las riostras en los
armados especiales
8.3.5 Arandelas
Son fabricadas de acero y tienen las dimensiones siguientes:
Arandela cuadrada curvada de 57mm de lado y 5mm de espesor, con un agujero central de
17,5mm. Tienen una carga mínima de rotura al esfuerzo cortante de 41 kN.
Arandela cuadrada plana de 57mm de lado y 5mm de espesor, con agujero central de 17,5mm.
Tienen una carga mínima de rotura al esfuerzo cortante de 41 kN.
RIOSTRA
Lado del Perfil tipo “L” : 50 x 50 mm.
Espesor del Perfil : 6 mm.
Longitud : 1633 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA
Lado del Perfil tipo “L” : 50 x 50 mm.
Espesor del Perfil : 6 mm.
Longitud : 2064 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA
Lado del Perfil tipo “L” : 50 x 50 mm.
Espesor del Perfil : 6 mm.
Longitud total : 2486 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA
Lado del Perfi tipo “L” : 60 x 60 mm.
Espesor del Perfil : 9.5 mm.
Longitud : 2064 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA
Lado del Perfi tipo “L”l : 60 x 60 mm.
Espesor del Perfil : 9.5 mm.
Longitud total : 2521 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 um.
Prestación : como soporte del brazo
En el embalaje se usaron material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños
durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas
herméticas o bolsas conteniendo material higroscópico.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en
ningún caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevaban impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la
forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para
el presente suministro.
8.5 PRUEBAS
Los materiales que forman parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el punto 2 con la finalidad de comprobar
que los materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el propietario, incluye
el costo de los equipos necesarios para realizar ésta actividad.
9.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
accesorios metálicos para aisladores que se utilizaron en las redes primarias.
ASTM A153/ A 153M Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.
ESPIGAS
ANSI C 135.17 American National Standard for Galvanized Ferrous Bolt-Type Insulator Pins with
Leads Threads for Overhead Line Construction.
IEC 60120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator Units
ANSI C 135.22 American National Standard for Galvanized Ferrous Pole-TopInsulator Pins with
Leads Threads for Overhead Line Construction.
HERRAJES
UNE 21-158 Herrajes para Líneas Aéreas de Alta Tensión
MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
La oferta del Postor cubre el costo de la pieza principal y de todos los accesorios necesarios en
su ensamble.
En el embalaje se usaron material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños
durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas
herméticas o bolsas conteniendo material higroscópico.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en
ningún caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevaban impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la
forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para
el presente suministro.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
9.9 MARCADO
Las espigas tienen marcado en alto relieve la siguiente información:
Espiga para vértice de poste:
Nombre o símbolo del fabricante.
Aislador tipo Pin según ANSI al que fue ensamblado.
Carga de prueba a 10 grados de deflexión longitudinal en kN.
Carga de prueba a 10 grados de deflexión transversal en kN.
10.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega
del cable de acero para retenidas que se utilizaron en redes primarias.
SAE AMS 5046 : Society of automotive engineers Standard for Carbon Steel, sheet, strip, and
plate (SAE 1020 and SAE 1025) annealed.
SAE J403 : Society of automotive engineers Standard for chemical compositions of SAE
carbon steels.
ASTM A475 : Standard Specification for Zinc-Coated Steel Wire Strand.
ASTM B415 : Standard Specification for Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire
ASTM B416 : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminum-Clad Steel
Conductors
ASTM B227 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM B228 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM A153/ A 153M : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper-Clad Steel
Conductors.
IEEE C135.1 : Standard for zinc-coated steel bolts and nuts for overhead line construction .
IEEE C135.2 : Standard for threaded zinc-coated ferrous strand-eye anchor rods and nuts
for overhead line construction .
ANSI C135.4 : American National Standard for zinc-coated ferrous eyebolts and nuts for
overhead line construction .
ANSI B 18.2.2 : American National Standard for square and hex nuts.
ASTM F1145 : Standard Specification for Turnbuckles, Swaged, Welded, Forged
ASTM F436M : Standard Specification for Hardened Steel Washers [Metric]
MUESTREO:
NTP ISO 2859 – 1 : Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
Se aceptó otras normas que aseguren una calidad igual o superior; en este caso, se enviará una copia de
las mismas para su evaluación. Además, los accesorios cumplirán los requisitos complementarios que se
indican en la presente especificación.
Están provista de un agujero central de 13/16” de diámetro. Deberá ser diseñada y fabricada para
soportar los esfuerzos de corte por presión de la tuerca de 74 kN.
10.3.7 Contrapunta
Fue fabricado de acero galvanizado de 50 mm de diámetro por 1.20 m de longitud y 6 mm de
espesor. En un extremo están soldadas a una abrazadera para fijación a poste y en otro extremo
están provisto de una grapa de ajuste en “U” adecuada para fijar el cable de acero de la retenida.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el
presente suministro.
Como mínimo se incluyó la siguiente información: tipo del material, acabado, dimensiones y pesos,
resistencia, dibujo o foto con dimensiones, características técnicas, y construcción, performance, etc.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de plagas,
utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio ambiente.
El largo total de los cables entregados no variaron más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo
solicitado en la orden de compra.
El extremo interno del cable está colocado dentro del carrete, el otro extremo del cable fue asegurado a la
capa externa del conductor.
Previo al embobinado, el tambor del carrete fue cubierto con una lámina de plástico impermeable o con
papel encerado.
Cada carrete deberá venir recubierto con una capa plástica que evite la corrosión del cable.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de aluminio, acero
inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
De los accesorios:
Los materiales, fueron embalados de forma apropiada que permita asegurar su protección contra posibles
deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar
durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento.
En el embalaje se usaron material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños durante
la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usarán cubiertas herméticas o bolsas
conteniendo material higroscópico.
Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en ningún
caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor.
Cada caja o recipiente incluye necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente información: lista
de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos,
dimensiones de cajones, tipo de accesorio, cantidad de accesorios por cajón.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevan impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte,
tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.
Los accesorios están marcado en alto relieve, según corresponda la siguiente información:
- Nombre o símbolo del fabricante.
- Carga de rotura mínima en kN.
- Torque máximo de ajuste recomendado N-m.
11.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
materiales para la puesta a tierra de las estructuras que se utilizaron en las redes primarias.
Elementos químicos
NTP 370.052 : Materiales que constituyen el pozo de puesta a tierra
Punto 7: Características técnicas de los materiales
CNE Suministro : Código Nacional de Electricidad Suministro Sección 3, Punto 036B: Sistemas
Puestos a tierra en un punto
11.3 Descripción de los Accesorios
Además el conductor cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son
las mínimas requeridas, las que fueron de llenados completamente, firmadas y selladas por el
oferente: así mismo incluyen catálogos completos del fabricante, curvas de corriente de corto
circuito de los conductores, etc.
La capa de cobre está depositada sobre el acero mediante cualquiera de los siguientes
procedimientos:
El diámetro del electrodo de puesta a tierra se midio sobre la capa de cobre y se admitió una
tolerancia de + 0,2 mm y – 0,1 mm. La longitud se medirá de acuerdo con lo indicado en los planos
del proyecto y se admitirá una tolerancia de + 5 mm y 0,0 mm.
Materiales
a) Núcleo
Fue de acero al carbono de dureza Brinell comprendida entre 1300 y
2000 N/mm2; su contenido de fósforo y azufre no excederá de
0,04%.
b) Revestimiento
Fue de cobre electrolítico recocido con una conductividad igual a la
especificada para los conductores de cobre. El espesor de este
revestimiento no deberá ser inferior a 0,254 mm.
11.3.3 Plancha doblada de cobre tipo “J”
Se utilizó para conectar el conductor de puesta a tierra con los accesorios metálicos de fijación de
los aisladores en los postes y crucetas de madera. Se fabricaron con plancha de cobre, en forma de
"J" de 3 mm de espesor y se aplicaron al poste sujetando al conductor. Irán provistos de un ojal
para ingreso de pernos de 13/16" Ø.
Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en
ningún caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se abrirán
orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Todas las piezas de cada caja o recipientes quedaron claramente marcadas para su identificación y
confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente llevan impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado el cual garantiza que los materiales
que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
11.5 PRUEBAS
Todos los materiales que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la
finalidad de comprobar que estos materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales
11.5.1 Pruebas de rutina de materiales
Fueron realizadas utilizando el método de muestreo, indicado en la norma NBR 13571.
Los materiales que no superen las pruebas de rutina fueron rechazados, los que no podrán ser
nuevamente presentados para la aceptación.
Las demoras debidas a elementos rechazados no fueron consideradas como razones válidas para la
justificación de atrasos en los plazos contractuales.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizó los programas y someterlos al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparó la lista de pruebas, es decir dentro de
30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales.
12.1 Alcance
Estas especificaciones cubren el diseño, fabricación y pruebas de los transformadores de
distribución trifásicos y monofásicos, describiendo su calidad mínima aceptable, transporte y
entrega de los equipos en los almacenes de las empresas concesionarias de distribución de la
corporación DISTRILUZ.
Los transformadores de distribución trifásicos fueron para servicio exterior, con devanados
sumergidos en aceite y refrigeración natural (ONAN).
Las condiciones de operación y las características eléctricas se consignan en la Tabla de Datos
Técnicos garantizados.
12.4.1 NÚCLEO
El núcleo se fabricó con láminas de acero al silicio de grano orientado de alto grado
de magnetización, bajas pérdidas por histéresis y de alta permeabilidad. Cada lámina
está cubierta con material aislante resistente al aceite caliente. El núcleo se forma
mediante apilado o enrollado (encintado) de las láminas de acero.
El armazón que soporta al núcleo fue una estructura reforzada que reúne la
resistencia mecánica adecuada y no presenta deformaciones permanentes en ninguna
de sus partes.
12.4.2 ARROLLAMIENTOS
Los arrollamientos se fabricaron con conductores de cobre aislados con papel de alta
estabilidad térmica y resistencia al envejecimiento, se dio a los arrollamientos un baño
de barniz con el objeto de aumentar su resistencia mecánica.
TABLA N° 02
NIVELES DE AISLAMIENTO INTERNO EN MT Y BT
TENSIÓN DE TENSIÓN DE
TENSIÓN SOSTENIMIENTO SOSTENIMIENTO
(*) TENSIÓN MAXIMA
Arrollamiento (1 min.) A AL IMPULSO Altitud
ASIGNADA PARA EL
de FRECUENCIA TIPO RAYO (msnm)
MATERIAL INDUSTRIAL 1.2/50 us
(KV)
kV Kv kV
10 12 28 75 0 - 4,500
10.5 12 28 75 0 - 4,500
13.2 17.5 38 95 0 - 4,500
MT
13.8 17.5 38 95 0 - 4,500
19.07 24 50 125 0 - 4,500
22.9 24 50 125 0 - 4,500
10-22.9 24 50 125 0 - 4,500
33-22.9 36 70 150 0 - 4,500
0.231 1.0 2.5 7.5 0 - 4,500
BT 0.46-0.23 1.0 2.5 7.5 0 - 4,500
0.40-0.231 1.0 2.5 7.5 0 - 4,500
Los impulsos de tensión para los arrollamientos de baja tensión se aplicaron a todos
los bornes conectados juntos y la cuba, estando todos los bornes de media tensión
conectados entre sí y puestos directamente a tierra, o conectados entre sí y puestos a
tierra a través de una resistencia.
12.4.3 EMPAQUETADURAS
Las empaquetaduras fueron fabricadas para soportar las condiciones más extremas
de las características ambientales y de operación, evitando que se produzcan una
degradación o desgaste prematuro y que eviten el filtrado del aceite al exterior o
penetración de humedad al interior del transformador.
Características Básicas
Características básicas
(**) La diferencia de dureza Shore A de una cara a la otra no debe sobrepasar el valor de 4.
(*) Elastómero.- Material macromolecular el cual a temperatura ambiente recupera
sustancialmente su forma y su tamaño después de removerle una fuerza deformante.
TABLA N° 03
TENSIÓN
Tensión de Tensión de
MAS
TENSIÓN sostenimiento sostenimiento
Aisladores ELEVADA Altitud
ASIGNADA a la al impulso
Pasatapas de: PARA EL (msnm)
kV frecuencia 1.2/50 Us
MATERIAL
industrial (kV) (kVp)
(KV)
10 17.5 38 95 0 - 4,500
10.5 17.5 38 95 0 - 4,500
13.2 24 50 125 0 - 4,500
13.8 24 50 125 0 - 4,500
MT
19.07 36 70 170 0 - 4,500
22.9 36 70 170 0 - 4,500
10-22.9 36 70 170 0 - 4,500
33-22.9 52 95 250 0 - 4,500
0.231 1.0 3 10 0 - 4,500
BT 0.46-0.23 1.0 3 10 0 - 4,500
0.40-0.231 1.0 3 10 0 - 4,500
Nota: La Línea de fuga mínima para todos los casos, según la norma IEC 60815 es de 25
mm/KV.
Los aisladores pasatapas de MT, fueron instalados en las siguientes dos posiciones (a
requerimiento del usuario):
Todos los transformadores están provistos de una válvula para vaciado y toma de
muestras de aceite, una válvula de purga de gases acumulados y un conmutador de
tomas en vacío, instalados al exterior del tanque o al exterior de la tapa del
transformador, según sea el caso. Estos accesorios están provistos de sus respectivos
dispositivos de maniobra, enclavamiento y seguridad.
Las válvulas están independientes, hay dos (02) válvulas (01 de vaciado y toma de
muestra de aceite y 01 de sobrepresión o purga de gases.
La unión tapa tanque están con pernos pasantes con arandelas de presión y tuercas
de hierro galvanizado.
La identificación de las fases (media tensión: H1, H2, H3, y baja tensión y neutro:
X1, X2, X3, X4, X5 Y X6) del transformador están en alto. El tamaño de las letras de
identificación de fases Es como mínimo de 35 x 30 mm
El aceite aislante suministrado en los transformadores fue ser nuevo de primer uso,
fabricado en base mineral nafténica, libre de PCB, pudiendo cumplir con la norma
ASTM D3487 o con la norma IEC 60296 (datos que están incluidos en el N° 38 de las
Fichas Técnicas de los transformadores).
Los valores máximos de las pérdidas en vacío (Po), las pérdidas con carga (Pc) y
aquellos considerados admisibles para la corriente en vacío (Io) y la tensión de corto
circuito (Uk), según las indicadas en las tablas de la Norma Técnica Peruana NTP
370.400 – 2013, que se muestran a continuación:
TABLA 4
Transformadores monofásicos de 5 a 50 kVA
AT ≤ 17.5 kV y BT≤ 1.0 kV
kVA W W % de In % de Un % de Pn
5 49 142 2.95 2.75 3.82
10 68 211 2.6 2.75 2.79
15 86 278 2.4 2.75 2.43
20 103 342 2.25 2.75 2.23
25 120 410 2.1 2.75 2.12
37.5 165 608 2.05 2.75 2.06
50 199 776 1.95 2.75 1.95
TABLA 5
Transformadores monofásicos de 5 a 50 kVA
17.5 < AT ≤ 36 kV y BT≤ 1.0 kV
kVA W W % de In % de Un % de Pn
5 62 144 3.54 3.25 4.12
10 81 233 3.21 3.25 3.14
15 101 319 2.98 3.25 2.80
20 125 388 2.85 3.25 2.57
25 150 469 2.6 3.25 2.48
37.5 196 629 2.35 3.25 2.20
50 240 793 2.3 3.25 2.07
TABLA 6
Transformadores Trifásicos de 15 a 630 kVA
AT ≤ 17,5 kV y BT≤ 1,0 kV
Tabla 7
Transformadores Trifásicos de 15 a 630 kVA
17.5 < AT ≤ 36 kV y BT≤ 1.0 kV
Potencia del Pérdidas en Pérdidas con Corriente en Tensión de Pérdidas
transformador vacío carga vacío cortocircuito Totales
kVA W W % de In % de Un % de Pn
15 135 452 6.91 4 3.91
25 174 653 6.34 4 3.31
37.5 210 900 5.62 4 2.96
50 248 1135 5.04 4 2.77
75 327 1551 4.61 4 2.50
100 417 1975 4.18 4 2.39
125 483 2317 3.75 4 2.24
160 571 2843 3.60 4 2.13
200 648 3257 3.31 4 1.95
250 771 3737 3.31 4 1.80
315 866 4500 2.88 4 1.70
400 1050 5429 2.45 4 1.62
500 1221 6464 1.87 4 1.54
630 1486 8144 1.15 4 1.53
En principio, debe evitarse el uso de potencias que no figuren en las tablas 4 a 7. Sin embargo, se
pueden utilizar las fórmulas indicadas en las tablas, para calcular los valores de pérdidas para
transformadores de potencias intermedias.
Se hace la precisión que las pérdidas indicadas en las tablas 4 a 7 incluyen las tolerancias
establecidas en la norma IEC 60076-1; para el proceso de pruebas de aceptación se tomaron los
valores de estas pruebas como valores máximos.
12.5 Accesorios
Los transformadores trifásicos tienen los siguientes accesorios:
Placa de características.
Tanque conservador con indicador visual del nivel de aceite.
Conmutador de tomas para ser accionado sin tensión, con mando sobre la tapa y con
bloqueo mecánico de cada posición
Tubo de llenado de aceite con tapón incorporado
Ganchos para izamiento parte activa/transformador.
Perno de conexión de puesta a tierra de la cuba del transformador
Válvula de vaciado y extracción de muestras de aceite.
Válvula de seguridad (sobrepresión)
Termómetro de dial con indicador de máxima temperatura
El postor llevó los cuadros anexos indicando los datos técnicos garantizados, los mismos que
sirvieron de base para análisis técnico – económico de la oferta presentada, y el posterior
control de los suministros.
Los planos de fabricación de cada uno de los transformadores fueron presentados por el
proveedor a cada una de las empresas compradoras de la corporación DISTRILUZ, para su
aprobación antes de iniciar la fabricación de los transformadores (por lo tanto, en la
presentación de propuestas no es necesaria la presentación).
El plazo para la formulación de observaciones por parte de las empresas fue de 5 días
hábiles posteriores a la fecha de la entrega formal de los planos por parte del proveedor y el
plazo para la absolución de las observaciones formuladas y la presentación de los planos
corregidos en formato magnético (autocad) y en formato impreso en tamaño A3, fue de 5
días hábiles. Para obtener la conformidad a los planos de los transformadores de
distribución, deberá existir por parte de las empresas de la corporación DISTRILUZ de una
comunicación formal al proveedor en la cual se especifique que los planos cuentan con la
conformidad de la empresa de distribución.
Ficha técnica del bien en la que se describe expresamente los Requerimientos Técnicos
Mínimos Solicitados en las Bases. Las fichas técnicas fueron llenadas con la información
solicitada para acreditar el cumplimiento de los requerimientos técnicos mínimos y del
equipo ofertado, no se consideraron las ofertas con características inferiores a las
especificaciones requeridas o aquellas en las cuales el postor no ha declarado los valores
ofertados en la columna de característica garantizada.
Los Protocolos de pruebas que presentó el postor, fueron de pruebas realizadas por el
fabricante a transformadores cuyas características técnicas se encuentren comprendidas en
el rango de niveles de tensión y potencia de los ítems de transformadores de distribución
que comprende la presente Especificación Técnica.
Constancia de Supervisión
Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones fueron objeto de una constancia de
supervisión, que fue anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia fue
entregada al propietario.
Las pruebas de rutina fueron efectuadas a cada uno de los transformadores como parte del
proceso de fabricación. Los reportes de las pruebas de rutina incluyen: la metodología
aplicada, los equipos con los cuales se realizaron cada una de las pruebas, certificados de
calibración vigentes de cada uno de los equipos utilizados en la ejecución de las pruebas y
los factores que utilizan para determinar los valores que se adjunta en los reportes de
pruebas y la norma de referencia. Las pruebas de rutina realizadas fueron las siguientes:
Los reportes de pruebas de rutina de cada uno de los transformadores fueron entregados
conjuntamente con cada uno de los transformadores, debiendo identificarse el Reporte de
Pruebas de Rutina con el número de serie de cada transformador indicado en la placa de
características del transformador. Deberán ser entregados en un sobre impermeable
resistente a la intemperie.
El proveedor entregó a cada una de las empresas compradoras los reportes de las pruebas
de rutina realizados a los transformadores, la entrega de los reportes de prueba de rutina,
es requisito obligatorio para el ingreso de los transformadores a los almacenes de las
Empresas compradoras. La inspección de las empresas compradoras encargada de la
recepción de los transformadores en los almacenes de sus empresas.
PRUEBAS TIPO:
Las Pruebas Tipo realizadas fueron las siguientes: Prueba de calentamiento y Prueba de
impulso
Prueba de calentamiento, la misma que fue realizado por muestreo y se escogió tres
transformadores al azar por cada entrega. Luego de culminada la prueba de
calentamiento se tomó una muestra del aislante para realizar la Medición de la rigidez
dieléctrica del aceite, para verificar sus características de acuerdo a norma y su
variación en relación a los valores obtenidos en las pruebas de rutina.
Prueba de medición del nivel de ruido, fue realizado por muestreo y se escogió a tres
transformadores al azar de cada entrega.
Los instrumentos y equipos de laboratorio utilizadas en las pruebas de rutina y las pruebas
de aceptación, contaron con los certificados de calibración vigentes expedidos por el ente
oficial del país de origen o Certificados emitidos por Laboratorios cuyos equipos patrones
tengan Certificado de Calibración emitidos por Laboratorios con acreditación del ente oficial
del país de origen, basado en la Norma ISO/IEC 17025.
Se precisa que la garantía comercial requerida debe considerar la reposición o cambio de los
transformadores de distribución que presenten defectos de fábrica y/o fallas atribuibles al
diseño y/o proceso de fabricación durante el periodo de garantía ofertado, debiendo asumir los
gastos que deriven de la reposición de los mismos, considerando lo siguiente:
En el caso que la falla sea atribuible al proveedor, la reparación debe iniciarse a partir del día
siguiente de emitido el resultado del peritaje por el organismo externo, debiendo devolverse el
transformador debidamente reparado dentro de los 30 días calendario a partir de esa fecha, y
en caso no sea factible, por destrucción, imposibilidad de reparación u otra causa, deberá
entregar un transformador nuevo de iguales características a la Empresa de Distribución.
Se definirá como falla repetitiva aquella que se advierta en décima ocasión a transformadores
de distribución instalados dentro del periodo de un año ó en una undécima ocasión a
transformadores de distribución instalados dentro del periodo de 18 meses de instalación y
cuyo origen sea de similares causas, afectando transformadores de distribución del mismo lote
de producción.
13.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
las caja de distribución, equipos de protección y control, elementos de conexionado integrantes de los
tableros de baja tensión de las subestaciones de distribución.
Gabinete:
IEC 60439-1/2/3/4/5 : Conjuntos de aparamenta de baja tensión.
Protección
IEC 60529: Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
Fijación
DIN 5022 : Low voltage switchgear and controlgear for industrial use; Mounting rails;
Top hat rails 35 mm wide for snap-on mounting of equipment
Barras
ASTM B187 Standard Specification for Copper, Bus Bar, Rod, and Shapes and General
Purpose Rod, Bar, and Shapes
Aisladores
IEC/TS 61462 Aisladores compuestos. Aisladores huecos para aparamenta eléctrica
utilizados en el interior o en el exterior. Definiciones, métodos de ensayo,
criterios de aceptación y recomendaciones de diseño.
Equipos:
Interruptores
IEC 60947-2 Aparamenta de baja tensión. Parte 2: Interruptores automáticos.
Fusibles
IEC 60269-1 Fusibles de baja tensión. Parte 1: Reglas generales
IEC 60269-2 Fusibles de baja tensión. Parte 2: Reglas suplementarias para los fusibles
destinados a ser utilizados por personas autorizadas (fusibles para usos
principalmente industriales).
Porta fusibles
IEC 60947-3: Low-voltage switchgear and controlgear - Part 3: Switches, disconnectors,
switch-disconnectors and fuse-combination units
Contactor
IEC 60947-4-1: Low-voltage switchgear and controlgear - Part 4-1: Contactors and motor-
starters - Electromechanical contactors and motor-starters
Transformadores de corriente:
IEC 60044-1: Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de intensidad
Los Tableros fueron del Tipo Sistema Trifásico 380/220V o Sistema Monofásico 440/220V de
acuerdo a las especificaciones de Hidrandina S.A y tendrán visores para lectura de medidores.
13.3.2 Barras
Las barras son de cobre electrolítico 99.9% de pureza y de las siguientes dimensiones:
Los interruptores vinieron provistos de terminales de tornillos con contactos de presión para
conectarse a los conductores.
El mecanismo de desconexión fue del tipo común de manera que la apertura de los polos sea
simultánea y evite la apertura individual.
Los interruptores tripolares operan a 380 V o 220 V. La capacidad de interrupción mínima fue de 25
kA a 400V y contención de aislamiento 600V.
380-220/220
A.P 32 32 40
S.P. 150
380-220/220
A.P 40
Tensión nominal
- Sistema trifásico 380/220-220 V : trifásico 380/220-
220V monofásico 440/220V Corriente nominal (A) :
20 A
- Tensión de aislamiento : 600 V
- Corriente nominal del fusible : 2A
Los bornes de conexión son perfectamente accesibles y acondicionados de manera que permitan
una perfecta conexión y ajustes de los terminales de los conductores.
El conjunto fue provisto de forma que el sistema de mando se ejecute mediante el control
fotoeléctrico, interruptor horario o interruptor manual los cuales pueden actuar directamente sobre
la bobina de excitación.
Nº de polos : 3
Tensión nominal (V) : 380 ó 220
13.4.1 Embalaje
Todos los tableros de distribución fueron cuidadosamente embalados por
separado, formando unidades bien definidas de manera tal que
permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su
protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos
debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar
durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de
almacenamiento.
Las piezas sueltas fueron claramente marcadas para su identificación
indicando a que parte del tablero de distribución pertenecen.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron
sólidamente construidos, y en ningún caso se utilizó madera de menos
de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se abrieron orificios de
drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas
para su identificación y confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente llevava impresa la leyenda que identifica al
propietario, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como
la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Los tableros de distribución fueron suministrados completamente armados.
13.4.2 Garantía de calidad Técnica
La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún
suministro por fallas atribuibles al proveedor, fue de 2 (dos) años
como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado el cual
garantiza que los tableros de distribución y los equipos que se
albergan en ellos que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro
13.4.3 Información técnica requerida
Se adjunto obligatoriamente la información técnica siguiente:
a) Tabla de datos técnicos rellenados completamente y suscritos en
cada hoja por el fabricante.
b) Planos de diseño del modelo ofertado elaborados tomando como
referencia los planos de la presente especificación para su
evaluación y posterior aprobación antes de su fabricación en serie.
Se deberán adjuntar los planos siguientes:
- Plano con el esquema eléctrico desarrollado que incluya todos
los equipos componentes del tablero.
- Plano a escala con los detalles del gabinete de Poliéster
Reforzado en Fibra de Vidrio, abrazaderas, pernos de anclaje,
placa base.
- Plano a escala de la distribución de los equipos en el tablero de
distribución.
c) Catálogos originales de información actualizados a la fecha
indicando características de diseño, fabricación y dimensiones.
d) Manual de instrucciones para la instalación, funcionamiento y
mantenimiento (tipo y periodicidad) del tablero y de los equipos
contenidos en el.
e) Reporte de protocolos de pruebas tipo emitidas por una entidad
independiente del fabricante y de prestigio de los equipos
siguientes: Interruptor termomagnético, contactor
electromagnético, célula fotoeléctrica, base portafusible,
transformador de corriente, aislador portabarra, barras de cobre,
bornera de conexión.
f) Reporte de protocolos de pruebas de la pintura emitidas por una
entidad independiente del fabricante y de prestigio (adherencia,
dureza, impacto y resistencia a la corrosión)
g) Carta de compromiso de supervisión de pintado expedida por la
fábrica de pinturas previo al proceso de fabricación en serie.
h) La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
13.5 PRUEBAS
Todos los tableros de distribución y los equipos que se albergan en ellos que forman
parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas
indicadas, con la finalidad de comprobar que los materiales y equipos
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento,
los reportes de las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones realizadas
fueron presentados al Supervisor que designen las Empresas de Distribución
para su evaluación y aprobación.
Después de firmado el contrato, el proveedor alcanzó a las Empresas de
Distribución la lista de las pruebas, controles e inspecciones que fueron
sometidos los equipos.
13.5.1 Pruebas de aceptación de materiales
Las pruebas de aceptación de los Tableros de Distribución, incluye como
mínimo lo siguiente:
Inspección Visual de los Tableros de Distribución: Comprendió como mínimo:
- Inspección de la conformidad de los Tableros con las
Especificaciones Técnicas y los Planos Aprobados: modelos de los
equipos eléctricos y accesorios, distribución de equipos, acabado
superficial del gabinete.
- Señalización de los equipos eléctricos y del tablero.
- Funcionamiento de bisagras, cerraduras, picaportes, etc.
- Ajustes de ferretería y empalmes eléctricos.
- Estructura y Fijación de abrazaderas de sujeción del tablero.
CUADRO DE MUESTREO
Nº MÁXIMO DE UNIDADESNº MÁXIMO DE UNIDADES
TAMAÑO DE LA DEFECTUOSAS DEFECTUOSAS
TAMAÑO DEL LOTE MUESTRA PARA ACEPTACIÓN PARA RECHAZO
2 a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2
13.5.1.2 Defectos
Se consideró un tablero de distribución como “Unidad
defectuosa” cuando no pasó alguna de las pruebas de
aceptación establecidas en el punto 5.1.
13.5.1.3 Aclaración
En la determinación del tamaño del lote no se consideraron las
unidades faltantes y las rotas o deterioradas a simple vista,
las que fueron reclamadas al seguro.
Las unidades detectadas como defectuosas para un lote aceptado,
fueron reemplazadas por el proveedor sin costo alguno para
las Empresas de Distribución.
Las demoras debidas a elementos rechazados no fueron
consideradas como razones válidas para la justificación de
atrasos en los plazos contractuales.
13.5.2 Costo de las pruebas
Los costos de las pruebas, controles e inspecciones fueron incluidos en la
oferta.
13.5.3 Acceso a talleres y laboratorios
El proveedor permitió a las Empresas de Distribución el acceso a sus plantas
de fabricación, talleres, laboratorios y nos suministró toda la
información necesaria para supervisar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.
Hidrandina S.A.
Hidrandina S.A.
14.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
los seccionadores fusibles tipo expulsión (cut-out), que se utilizaron en redes primarias.
ANSI C37.40: STANDARD SERVICE CONDITIONS AND DEFINITIONS FOR HIGH VOLTAGE FUSES,
DISTRIBUTION ENCLOSED SINGLE-POLE AIR SWITCHES, FUSE DISCONNECTING
SWITCHES & ACCESSORIES
ANSI C37.41: DESIGN FOR HIGH-VOLTAGE FUSES, DISTRIBUTION ENCLOSED SINGLE-POLE AIR
SWITCHES, FUSE DISCONNECTING SWITCHES, AND ACCESSORIES (INCLUDES
SUPPLEMENTS)
NSI C-37.42 AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR SWITCHGEAR - DISTRIBUTION CUT OUTS AND
FUSE LINKS SPECIFICATIONS
Los seccionadores - fusibles están provistos de abrazaderas ajustables para fijarse en la cruceta de
concreto armado vibrado.
Los bornes aceptan conductores de cobre de 16 a 95 mm², y fueron del tipo de vías paralelas. Los
fusibles fueron del tipo “K" de las capacidades que se muestran en los planos y metrados.
14.6 Accesorios
Los seccionadores - fusibles incluyen entre otros los siguientes accesorios:
Terminal de tierra
Placa de características
Accesorios para fijación a cruceta
Otros accesorios necesarios para un correcto transporte, montaje, operación y mantenimiento de los
seccionadores.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que fueron sometidos estos equipos.
14.7.1.1 Muestreo
Se inspeccionaron todas las unidades de la muestra, la cual se escogió al azar.
CUADRO DE MUESTREO
Nº MÁXIMO DE UNIDADES
Nº MÁXIMO DE UNIDADES
TAMAÑO DE LA DEFECTUOSAS DEFECTUOSAS
TAMAÑO DEL LOTE MUESTRA PARA ACEPTACIÓN PARA RECHAZO
2 a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2
14.7.1.2 Defectos
Se consideró un seccionador fusible tipo expulsión como “Unidad defectuosa”
cuando no pase alguna de las pruebas de rutina previstas en las normas indicadas.
14.7.1.3 Aclaración
En la determinación del tamaño del lote no se consideran las unidades faltantes y
las rotas o deterioradas a simple vista, las que fueron reclamadas al seguro.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizó los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales y equipos.
14.10.1 Embalaje
Todos los seccionadores fusible tipo expulsión fueron cuidadosamente embalados por separado,
formando unidades bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte,
para así asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al
tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de
entrega y durante el tiempo de almacenamiento.
Las piezas sueltas fueron claramente marcadas para su identificación indicando a que parte del
seccionador fusible tipo expulsión pertenecen.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y
en ningún caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se
abrió orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Los seccionadores fusible tipo expulsión deberán ser suministrados completamente armados.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado el cual garantiza que los
seccionadores fusible tipo expulsión y los accesorios respectivos que conforman dicho lote,
cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.
Catálogo original completo actualizado del fabricante, con las características de diseño y
construcción de los seccionadores fusible tipo expulsión.
Catálogos originales de información actualizados a la fecha, diseño, características técnicas y
reporte de protocolos de pruebas de los accesorios: Fusible, aislador, tubo porta fusible,
accesorios de fijación y pértiga para maniobra con carga.
Curvas tiempo corriente de los fusibles.
La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
14.12 Herramientas
El proveedor, incluyo en su oferta las herramientas especiales que fueron usados en el montaje y en el
mantenimiento según recomendación de los fabricantes.
15.0 PARARRAYOS
15.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
pararrayos que se utilizaron en redes primarias.
IEC 60099-1 : Non-linear resistor type gapped surge arresters for a.c. systems
IEC 60099-3 : Artificial pollution testing of surge arresters
IEC 60099-4 : Metal-oxide surge arresters without gaps for a.c. systems
La columna soporte fue de porcelana o material polimérico. Están diseñadas para un ambiente
medianamente contaminado. Las características propias del pararrayos no se modificaron después de
largos años de uso.
Las partes selladas están diseñadas de tal modo de prevenir la penetración de agua.
El pararrayos cuenta con un elemento para liberar los gases creados por el arco que se origine en el
interior, cuando la presión de los mismos llegue a valores que podrían hacer peligrar la estructura del
pararrayos.
15.7 Accesorios
Los pararrayos incluyen entre otros, los siguientes accesorios:
- Terminal de tierra
- Placa de características
- Accesorios para fijación a cruceta
- Otros necesarios para un correcto transporte, montaje, operación y mantenimiento de los
pararrayos.
15.8 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA
15.8.1 Embalaje
Los pararrayos fueron embalados individualmente, formando unidades bien definidas de manera
tal que permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su protección contra
posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas
que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de
almacenamiento.
Las piezas sueltas fueron claramente marcadas para su identificación indicando a que parte del
equipo pertenecen.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y
en ningún caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se
abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado de garantía el cual garantiza que
los pararrayos y sus accesorios que conforman dicho lote, cumplen con todas las características
técnicas ofertadas para el presente suministro.
15.9 PRUEBAS
Los pararrayos que forman parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2 con la
finalidad de comprobar que los equipos satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los equipos.
15.9.1.1 Muestreo
Se inspeccionaron todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar.
Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de aceptación,
se aceptó el lote.
Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo, se
rechazó al lote.
Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como “defectuosa”
se señalan en el punto “DEFECTOS” del presente acápite.
CUADRO DE MUESTREO
Nº MÁXIMO DE Nº MÁXIMO DE
TAMAÑO DE LA UNIDADES DEFECTUOSAS UNIDADES DEFECTUOSAS
TAMAÑO DEL LOTE MUESTRA PARA ACEPTACIÓN PARA RECHAZO
2a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2
15.9.1.2 Defectos
Se consideraron un pararrayo como “Unidad defectuosa” cuando no pase alguna de
las pruebas de rutina previstas en las normas indicadas.
15.9.1.3 Aclaración
En la determinación del tamaño del lote no se consideraron las unidades faltantes y
las rotas o deterioradas a simple vista, las que fueron reclamadas al seguro.
16.1 OBJETIVO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen los medidores
trifásicos electrónicos, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación.
NORMAS DE ACEPTACIÓN:
IEC 61358 : Control de aceptación de los contadores estáticos de energía activa para corriente
alterna y conexión directa (clases 1 y 2)
NORMAS ADICIONALES
ISO 9001 : Sistemas de gestión de la calidad – Requisitos.
Media Tensión
22.9 kV : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
13.2 kV : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
13.8 kV : Estrella con neutro aislado.
10 kV : Delta aislado.
Baja Tensión
220V : Monofásico neutro corrido multiaterrado.
3x380V/220V : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
3x220V : Delta aislado.
2x220V : Delta, split fase.
440V/220V : Bifásico con neutro corrido aterrado.
Las piezas sueltas fueron claramente marcadas para su identificación indicando a que parte del
medidor trifásico electrónico pertenecen.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y
en ningún caso se utilizó madera de menos de 20 mm de espesor. Cuando sea necesario, se
abrieron orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente levaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Marcado
Cada medidor estaba marcado en una “Placa de Datos” con la siguiente información:
a) Nombre del fabricante o marca comercial y el lugar de fabricación.
b) Designación del tipo (ver 3.1.8 de IEC 62052-11).
c) El número de fases y el número de hilos del medidor (por ejemplo, trifásico – 3 hilos)
d) El número de serie y año de fabricación. El número de serie deberá ser numérico y en
código de barras.
e) El voltaje nominal en voltios;
f) La corriente nominal en amperios;
g) La frecuencia de referencia en Hz;
h) La constante del medidor; en Wh/imp o imp/kWh;
i) La clase de precisión del medidor;
j) La temperatura de referencia, si es diferente de 23 °C;
k) El signo de doble cuadrado para medidores de envolvente aislante de clase de protección
II;
l) Logotipo normalizado de las del grupo Distriluz.
m) El diagrama de conexión.
La información indicada fue marcada en la “Placa de Datos” del medidor, que fue ubicada sobre
la cubierta del medidor. El marcado de la “Placa de Datos” fue indeleble, claro y legible a la vista.
Previamente al suministro, el diseño de la “Placa de Datos”, fue aprobado por las Empresas de
Distribución.
Diagrama de conexiones
Cada medidor fue marcado indeleblemente con su diagrama de conexiones en la “Placa de
Datos” y en la tapa de borneras.
16.5 PRUEBAS
Todos los medidores trifásicos electrónicos que forman parte del suministro fueron sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas
en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los materiales y equipos satisfacen las exigencias,
previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos estos equipos.
Los bancos de pruebas para la aferición contaron con certificaciones emitidas por el INDECOPI o
por otra entidad equivalente o laboratorio internacional.
Los ensayos a ser considerados en la aferición deberán cumplir con las normas indicadas.
Junto a cada equipo se adjuntó un certificado técnico en el que se identificó la serie del medidor
de energía, los resultados de cada prueba, la conformidad de la aferición y las características de
los equipos empleados.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales y equipos.
Los bancos de pruebas deben contar con certificación emitida por INDECOPI o por otra entidad
equivalente o laboratorio internacional.
17.1 OBJETIVO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen los medidores
electrónicos trifásicos de clase 0.2S y 0.5S, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas,
transporte y operación.
NORMAS ADICIONALES
IEC 62052-21 : Electricity metering equipment (a.c.) - General requirements, tests and test
conditions - Part 21: Tariff and load control equipment.
IEC 62053-61 : Equipos para contadores eléctricos (c.a.). Prescripciones particulares. Parte 61:
Potencia absorbida y prescripciones de tensión.
IEC 62054-11 : Electricity metering (a.c.) - Tariff and load control - Part 11: Particular
requirements for electronic ripple control receivers.
IEC 62054-21 : Electricity metering (a.c.) - Tariff and load control - Part 21: Particular
requirements for time switches.
IEC 62056-21 : Equipos de medida de la energía eléctrica. Intercambio de datos para la lectura
de contadores, control de tarifas y de la carga. Parte 21: Intercambio de datos a
nivel local.
RES-142-2003 OS/CD : Resolución de OSINERG GART que fija las características de los
sistemas de medición por opción tarifaria.
RES-005-2004 OS/CD : Resolución de OSINERG Fiscalización de Contrastación y/o Verificación
de Medidores de Electricidad
NORMAS DE ACEPTACIÓN
IEC 61358 : Control de aceptación de los contadores estáticos de energía activa para
corriente alterna y conexión directa (clases 1 y 2).
Baja Tensión
220V : Monofásico neutro corrido multiaterrado.
3x220/380V : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
3x220V : Delta aislado.
2x220V : Delta, split fase.
440V/220V : Bifásico con neutro corrido aterrado.
100/ 3 : Estrella – Neutro
2 x120 V : Delta, split fase.
Los recipientes o cajas de embalaje que contengan una cantidad determinada de empaques
individuales de medidores (de tecnopor o cartón), fueron sólidamente construidos, para así
asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y
condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el lugar de entrega y
durante el tiempo de almacenamiento.
Cada caja o recipiente incluye en sobre impermeabilizado, una lista de embarque indicando su
contenido, incluyendo claramente el número de concurso, orden de compra, pesos netos y
brutos, dimensiones de cajones y cantidad de medidores, una copia de lista de embarque se
remitirá a las Empresas de Distribución Eléctrica como máximo dos (02) semanas después de la
fecha de embarque.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica a las Empresas de Distribución
Eléctrica, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.
Marcado
Cada medidor estaba marcado en una “Placa de Datos” con la siguiente información:
a) Nombre del fabricante o marca comercial y el lugar de fabricación.
b) Designación del tipo (ver 3.1.8 de IEC 62052-11) y espacio para marca de aprobación.
c) El número de fases y el número de hilos para el cual el medidor es adecuado (por ejemplo,
trifásico – 3 hilos, trifásico– 4 hilos); adicionalmente se puede incluir el símbolo gráfico dado
en IEC 60387;
d) El número de serie y año de fabricación. El número de serie deberá ser numérico y en
código de barras marcado en bajo relieve. El número de serie también deberá ser
almacenado en la memoria no volátil del medidor.
e) El voltaje de referencia en una de las siguientes formas:
El número de elementos si es más de uno, y el voltaje para los terminales del medidor
de el(los) circuito(s) de voltaje.
El voltaje nominal del sistema o el voltaje secundario del transformador al cual el
medidor es conectado.
f) La corriente nominal.
g) La frecuencia de referencia en Hz;
h) La constante del medidor; en Wh/imp o imp/kWh.
i) La clase de precisión del medidor;
j) La temperatura de referencia, si es diferente de 23 °C.
k) El signo de doble cuadrado para medidores de envolvente aislante de clase de protección II.
l) Logotipo normalizado de las Empresas Electricas de Distribución.
m) El diseño de la placa de características deberá ser aprobados por las Empresas de
Distribución.
La información indicada fue marcada una placa de datos ubicada sobre la cubierta del medidor.
El marcaje fue indeleble, claro y legible para los usuarios desde el exterior del medidor.
a) Valores instantáneos eficaces (RMS) por fase y totales (en tiempo real), visualizables en el
display del medidor, con actualización automática mínima en 5 segundos:
Perfil de carga
tiene al menos el número de canales (perfiles de carga) pudiendo ser 4, 8, 12, 20, etc. según
requerimiento, indicados en la Tabla de Datos Técnicos para registrar parámetros de energía o
potencia según los respectivos intervalos de tiempo para:
Base de tiempo
La precisión del timer del medidor debe cumplir con lo indicado en la norma IEC 62052-21 e
IEC 62054-11.
Debe tener un reloj de tiempo real que permita fechar y registrar la hora de los eventos
internos y de los registros de datos con una diferencia de milisegundos.
Cuenta con la opción de sincronización de la base de tiempo con cualquiera de las dos
fuerontes:
Sincronización con el cristal de cuarzo interno del medidor (+/-50ppm)
Sincronización con la frecuencia de línea (señal de la red medida)
Registro de armónicas:
mide para cada una de las fases los valores eficaces de tensiones y corrientes armónicas
individuales pares e impares hasta la 15ava como mínimo con su magnitud por cada fase, la
distorsión de armónicas (THD).
La distorsión Total de Armónicas (THD) expresados como porcentaje para cada una de las
fases esta en función de los valores nominales de tensión o de corriente respectivamente.
17.5.6 Comunicaciones:
Los puertos mínimos de comunicación fueron los siguientes:
Puerto óptico (Led o infrarrojo) para acceso local a velocidad mínima de 9600 bps.
Opcionalmente según requerimiento puerto para comunicación con sistemas AMR.
Según requerimiento puerto de comunicación RS232 o MODEM interno.
Según requerimiento puerto de comunicación RS 485.
Se suministrarán la cantidad de lectores ópticos con el pedido de medidores indicados en la
tabla de datos técnicos.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado el cual garantiza que los medidores que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.
Adicionalmente el proveedor entregó un “Certificado de garantía de vida útil de los medidores” por un
período mínimo de a 15 años, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes de las Empresas de
Distribución.
- Los ensayos de los Protocolos de Pruebas Tipo presentados cumplen las secuencias descritas en el
Anexo F de la norma IEC 62052-11, siguiente, según corresponda:
17.8 PRUEBAS
Los medidores que forman parte del suministro, fueron sometidas durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas con la finalidad de
comprobar que los medidores satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento,
los reportes de las pruebas controles, inspecciones o verificaciones realizadas fueron presentados al
Supervisor que designen las Empresas de Distribución para su evaluación y aprobación.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó a las Empresas de Distribución Eléctrica la lista de
las pruebas, controles e inspecciones que fueron sometidas los medidores.
Para la aceptación de los medidores se realizaron como mínimo las pruebas siguientes:
Prueba de voltaje AC;
Prueba de condición en vacío;
Prueba de condición de arranque;
Prueba de requisitos de exactitud;
Verificación de la constante del medidor.
Los resultados de las pruebas se realizaron de acuerdo a las condiciones establecidas en las
normas IEC62052-11 e IEC 62053-22 y los resultados de las pruebas cumplen los valores
establecidos en estas normas.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y someterlos a las Empresas de
Distribución Eléctrica. El primer programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparó la
lista de pruebas, es decir dentro de 15 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales y equipos.
Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el lugar indicado por las Empresas de
Distribución Eléctrica.
18.1 OBJETO
El presente documento establece las Especificaciones Técnicas mínimas que cumplen los conductores de
cobre aislados tipo N2XSY, en cuanto a materia prima, fabricación, prueba, transporte y operación.
18.2 NORMAS
El suministro cumple con las últimas versiones de las siguientes normas:
18.4 COLORES
Aislamiento : Natural
Cubierta : Rojo
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio
ambiente.
El largo total del cable entregado no varió más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo
solicitado en la orden de compra.
Los extremos de los cables de cada carrete fueron protegidos mecánicamente contra posibles
daños producto de la manipulación y del transporte y sellado por medio de un material aislante
para prevenir la penetración de humedad.
El extremo interno del cable fue asegurado a la cara externa del carrete y el otro extremo del cable
a la cara interna del carrete, mediante grapas.
El cable fue embobinado por capas uniformes y luego del embobinado fue cubierto con un
material impermeable.
La protección exterior de los carretes se colocó después que se hayan tomado las muestras para
las pruebas. Esta protección estará compuesta de listones de madera fijados sobre los carretes y
equivalentes para los carretes metálicos, asegurados con cinta o fleje.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de aluminio,
acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Nombre del fabricante y año de fabricación.
Material, sección ( mm2 ) y longitud del cable.
Peso neto del cable y peso bruto del carrete, en kg.
Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Número de identificación del carrete.
La superficie externa del soporte fue rotulada en bajo relieve a intervalos de 1 metro de longitud,
con la siguiente información:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Designación del cable según norma N.T.P. 370.050
Tensión Nominal ( 0.6/1 kV )
Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores).
Nombre del fabricante.
Año de fabricación.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes fueron manufacturados de madera suave, seca,
sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos sin deteriorarse.
Las caras de los carretes fueron construidas de dos piezas de madera con sus vetas transversales
entre sí.
Las tablas fueron colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hizo con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilicen
en la parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolló el conductor, fue segmentado y robusto. El barril y caras
estaban encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de diámetro.
El extremo interno del conductor fue extraído a través de la cara del carrete y asegurada a éste,
mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor estaba asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del carrete
fue cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado con pintura a
base de aluminio.
La superficie interna del carrete se pintó con pintura a base de aluminio o bituminosa.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete fue cubierta con una lámina de plástico o de
papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de tal
manera que no estén en contacto con el conductor.
El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete fue de dimensiones estándares y adecuados
para un almacenamiento prolongado.
El costo del embalaje fue cotizado por el Proveedor y los carretes no fueron devueltos.
Para cada lote entregado, el proveedor presento un certificado el cual garantiza que los cables que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
18.6 PRUEBAS
Todos los cables que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la
finalidad de comprobar que los cables satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los cables.
Las demoras en los plazos de entregas debidas a cables rechazados, no fueron consideradas como
razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizó los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de
30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho del cable.
18.9 Embarque y transporte
El proveedor fue responsable del traslado de los cables hasta el sitio indicado por el propietario incluyendo
entre otros:
a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.
b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.
c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el propietario,
incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
19.1 OBJETO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen los conductores
autoportantes de aluminio tipo NA2XSA2Y-S, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizaron en la concesión de la Empresa de Distribución Eléctrica Hidrandina
S.A
19.2 NORMAS
El suministro cumple con las últimas versiones de las siguientes normas:
IEC 60502-2 : Power cables with extruded insulation and their accessories for rated voltages from
1kv (Um=1,2kV) up to 30kV (Um=36kV) - part 2: cables for rated voltages from
6kV (um=7,2kV) up to 30kV (Um=36kV).
IEC 60228 : Conductors of insulated cables .
IEC 60889 : Hard-drawn aluminium wire for overhead line conductors.
19.4 FABRICACION
La fabricación del conductor se realizó de acuerdo a las normas establecidas en estas especificaciones. La
fabricación se efectuó en una parte de la fábrica especialmente acondicionada para tal propósito.
Durante la fabricación y almacenaje se tomaron precauciones para evitar la contaminación del Conductor
Autoportante por el cobre u otros materiales que puedan causar efectos adversos.
En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante previó que las longitudes en
fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola longitud, sin empalmes de
ninguna naturaleza, caso contrario éste fue rechazado, salvo acuerdo previo y aceptación por parte
HIDRANDINA S.A.
En la fabricación de los conductores se cuidó de alcanzar la mínima rotación natural y la máxima adherencia
entre los alambres de cada capa y entre las capas, a fin de evitar daños cuando se desarrollen bajo tensión
mecánica.
Los hilos de la capa exterior fueron cableados en sentido derecho, estando las capas interiores cableados en
sentido contrario entre sí.
Los conductores cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son las mínimas
requeridas, las que se llenaron completamente, firmado y sellado por el oferente: así mismo incluyen
catálogos completos del fabricante, curvas de corriente de corto circuito de los conductores.
ESPESOR
SECCION
DIAMETRO
CARGA
PESOROTURA
NOMINAL
CONFORMACION
AISLAMIENTO
CUBIERTA
mm²
mmmm mm
Kg/Km
KN
504.51.8 56 1856
49.8
PARAMETROS ELECTRICOS
RESISTENCIA DC a 20°C
CAPACIDAD POR FASE
REACTANCIA INDUCTIVA
CAPACIDAD DE CORRIENTE
SECCION NOMINAL
mm² Ohm/Km Uf/Km Ohm/Km A (*)
50 0.641 175
PARAMETROS ELECTRICOS
RESISTENCIA DC a 20°C
CAPACIDAD POR FASE
REACTANCIA INDUCTIVA
CAPACIDAD DE CORRIENTE
SECCION NOMINAL
mm² Ohm/Km Uf/Km Ohm/Km A (*)
50 0.641 180
SOPORTE
El portante fue un cable compuesto de 7 alambres de acero galvanizado clase A no compactado tipo EHS
(Extra High Strength) cubierto con una capa de polietileno reticulado color negro, resistente a la intemperie,
y cumple las siguientes características:
DIAMETRO NOMINAL
NxDIAMETRO ALAMBRE
DIAMETRO CUBIERTO
CARGA DE MODULO
ROTURA ELECTRICIDAD
COEFICIENTE DILAT. PESO
LINEAL
ZINCPESO
MINIMO
CON CUBIERTA
(mm) (mm) (mm) (KN) (Kg/mm²) (C°-1) (gr/m²) (Kg/Km)
7.94 7x2.64 9.94 50 20 000 11.5x10-6 244 344
INSPECCIONES Y PRUEBAS
El fabricante cuenta con ambientes y equipos necesarios, así proporcionó las facilidades del caso, para las
inspecciones y pruebas que se requirieron previa coordinación con HIDRANDINA S.A. en forma anticipada.
Los instrumentos a utilizados en las mediciones y pruebas tuvieron certificado de calibración vigente
expedido por un organismo de control estatal o institución particular autorizada.
HIDRANDINA S.A. verifico los datos relativos de peso, longitud de tramo en carretes, cuando lo considere
oportuno, para lo cual el fabricante proporcionó las facilidades necesarias.
Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación fueron realizadas en presencia de los inspectores de
HIDRANDINA S.A.
En la oferta están incluido los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y laboratorios de prueba
de dos (02) inspectores de HIDRANDINA S.A. por el tiempo que sea necesario ejecutar las pruebas y
recepción del suministro.
Los costos que se realizaron las pruebas están incluidas en los precios cotizados por los postores.
19.5.4 Rechazo
Si para una muestra de cualquier bobina, en la opinión de HIDRANDINA S.A., los resultados no
están conforme con los requerimientos, dos muestras adicionales fueron tomadas desde la misma
bobina y probadas. Estas dos muestras satisfacen los requerimientos, pues de lo contrario la
bobina fue rechazada y además todas las bobinas de la partida fueron probadas.
19.6 EMBALAJE
El conductor fue entregado en carretes tipo caracol de madera, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier daño.
El embalaje fue en carretes de madera previa aprobación de sus materiales por HIDRANDINA S.A.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes fueron manufacturados de madera suave, seca, sana,
libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos sin deteriorarse.
Las caras de los carretes fueron construidas de dos piezas de madera con sus vetas transversales entre sí.
Las tablas fueron colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hizo con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilizaron en la
parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolla el conductor, fue segmentado y robusto. El barril y caras estaban
encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de diámetro.
La cubierta de tablas que cierra el carrete en toda su circunferencia, estaban encerradas completamente al
conductor. Estas tablas que cubren el perímetro de carrete fueron fijadas de una manera apropiada.
El extremo interno del conductor fue extraído a través de la cara del carrete y asegurada a éste, mediante
grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor estaba asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del carrete fue
cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado con pintura a base de
aluminio.
La superficie interna del carrete se pintó con pintura a base de aluminio o bituminosa.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete fue cubierta con una lámina de plástico o de papel
encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de tal manera que no
estaban en contacto con el conductor.
El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete fue de dimensiones estándares y adecuados para un
almacenamiento prolongado.
El costo del embalaje fue cotizado por el Proveedor y los carretes no fueron devueltos.
20.1 ALCANCES
Estas especificaciones cubren las condiciones requeridas para la fabricación pruebas y entrega de los
accesorios para conductores autoportantes.
NORMAS APLICABLES
Los accesorios de conductores, materia de la presente especificación, cumplen con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha:
ASTM A 153/A 153 M Standard specification for zinc coaling (hot-dip) on iron and steel hardware.
ASTM B 230 Aluminiun 1350-H19 Wire for Electrical Purpose
20.3 EMBALAJE
Los materiales, fueron embalados de forma apropiada que permitió asegurar su protección contra posibles
deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas que tuvieron lugar
durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento.
En el embalaje se usaron material de relleno que protegió a los materiales de sufrir golpes y daños durante
la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas herméticas o bolsas
conteniendo material higroscópico.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en ningún
caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor.
Cada caja o recipiente incluye necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente información: lista
de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos,
dimensiones de cajones y cantidad por cajón.
Todas las piezas de cada caja o recipientes quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevaban impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte,
tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.
21.1 OBJETIVO
Las presentes especificaciones determinan desde el punto de vista técnico el suministro de los cables de
control con blindaje electrostático que fueron usados para el control y operación de los equipos.
21.2 NORMAS
Cumplen con las últimas versiones de las normas
a) Conductor
El conductor fue de cobre electrolítico cableado, con una conductividad del 100% IACS, y de temple
blando; tienen las características que se indican en la Tabla de Datos Técnicos garantizados.
b) Aislamiento
El aislamiento de los conductores fueron de cloruro de polivinilo (PVC) de excelente flexibilidad,
antiinflamable y autoextinguible y con una temperatura de trabajo mínima de 80 °C.
c) Cubierta Exterior
La protección de los cables fue a base de cloruro de polivinilo especial (PVC especial), de gran
resistencia a la intemperie, no deberá ser afectado por agentes químicos, soportar una temperatura de
trabajo máxima de 60 °C. Asimismo, deberá tener buena resistencia a la abrasión y gran resistencia
mecánica.
d) Identificación
Los conductores de los cables de control fueron identificados por códigos de colores o por numeración
correlativa
21.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A continuación detallamos las características técnicas del cable:
21.5 MARCAS
a) Marcas de cables
Las siguientes marcas se imprimieron claramente en la superficie del cable, a intervalos adecuados.
Tipo de cable.
Número y sección de los conductores.
Nombre del fabricante.
Tensión nominal Eo/E en kV.
Fecha de Fabricación.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio
ambiente.
El largo total del cable entregado no varió más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo
solicitado en la orden de compra.
Los extremos de los cables de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles daños
producto de la manipulación y del transporte y sellarse por medio de un material aislante para
prevenir la penetración de humedad.
El extremo interno del cable fue asegurado a la cara externa del carrete y el otro extremo del cable
a la cara interna del carrete, mediante grapas.
El cable debe embobinarse por capas uniformes y luego del embobinado fue cubierto con un
material impermeable.
La protección exterior de los carretes se colocó después que se hayan tomado las muestras para
las pruebas. Esta protección estaba compuesta de listones de madera fijados sobre los carretes y
equivalentes para los carretes metálicos, asegurados con cinta o fleje.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instaló una placa metálica de aluminio, acero
inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
La cubierta externa fue rotulada en bajo relieve a intervalos no mayores de un metro entre las
marcas, con la siguiente información:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Designación del cable según norma N.T.P. 370.050
Conformación y sección nominal.
Tensión Nominal (0.6/1 kV)
Año de fabricación.
Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores).
Nombre del fabricante.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes fueron manufacturados de madera suave, seca,
sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos sin deteriorarse.
Las caras de los carretes fueron construidas de dos piezas de madera con sus vetas transversales
entre sí.
Las tablas fueron colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hizo con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilicen
en la parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolle el conductor, fue segmentado y robusto. El barril y caras
estaban encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de diámetro.
El extremo interno del conductor fue extraído a través de la cara del carrete y asegurada a éste,
mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor fue asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del carrete fue
cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado con pintura a
base de aluminio.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete fue cubierta con una lámina de plástico o de
papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de tal
manera que no estaban en contacto con el conductor.
El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete fue de dimensiones estándares y adecuados
para un almacenamiento prolongado.
El costo del embalaje fue cotizado por el Proveedor y los carretes no fueron devueltos.
Para cada lote entregado, el proveedor presento un certificado el cual garantiza que los cables que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
21.6.3 Información Técnica Requerida
Se presento obligatoriamente la información técnica siguiente:
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los cables.
Las demoras en los plazos de entregas debidas a cables rechazados, no fueron consideradas como
razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizó los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparó la lista de pruebas, es decir dentro de
15 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho del cable.
22.1 ALCANCES
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen las terminaciones y
accesorios respectivos, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación.
22.2 NORMAS
El suministro cumplió con la última versión de la norma:
IEEE 48 Test procedures and requirements for alternating current cable terminations 2.5 kV
through 765 kV.
UL 486A Wire connectors and soldering lugs for use with copper conductors
ASTM B 545 Standard specification for electrodeposited coatings of tin
MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
22.4 CARACTERISTICAS
Fueron del tipo Termocontraible, de polímero reticulado Antitracking Clase 1 de acuerdo a la norma IEEE-
48-1990, con distancia de fuga mayor a 31 mm/kV.
Su aplicación es para los cables de energía, con aislamiento sólido (XLPE ó EPR) y pantalla metálica de
alambres o cintas, conductor de cobre o aluminio, en instalaciones exteriores e interiores. Para zonas con
contaminación salina, industrial o rural, alta moderada.
La línea de fuga mínima para los terminales del tipo interior fue de 500 mm.
La línea de fuga mínima para los terminales del tipo exterior fue de 800 mm para contaminación severa.
Las terminaciones de media tensión se dispusieron dentro de recipientes individuales las cuales
llevan grabados en forma legible como mínimo los datos mencionados a continuación:
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación y
confrontación con la lista de embarque.
Cada caja de embalaje posee rótulo de color diferente a la caja, el cual indica claramente:
a) Nombre, marca comercial o cualquier otro medio de identificación del fabricante o de su
representante autorizado así como el país de procedencia;
b) Descripción del producto;
c) Peso por caja;
d) Gráfico esquemático del contenido; y
e) Cantidad de unidades por caja.
Marcado
Cada pieza de las terminaciones de media tensión estaba marcada de forma permanente en el
tiempo, visible y legible.
Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado el cual garantiza que las
terminaciones que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas
para el presente suministro.
22.6 PRUEBAS
Las terminaciones de media tensión que forman parte del suministro, fueron sometidas durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas
en el punto 2 con la finalidad de comprobar que las terminaciones de media tensión satisfacen las
exigencias, previsiones e intenciones del presente documento, los reportes de las pruebas controles,
inspecciones o verificaciones realizadas fueron presentados al Supervisor que designen las Empresas de
Distribución para su evaluación y aprobación.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó a las Empresas de Distribución Eléctrica la lista de
las pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidas las terminaciones de media tensión.
22.6.1.1 Muestreo
Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogió al azar.
Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de
aceptación, se aceptó el lote.
Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo,
se rechazó al lote.
Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como
“defectuosa” se señalan en el punto “DEFECTOS” del presente acápite.
CUADRO DE MUESTREO
Nº MÁXIMO DE
UNIDADES Nº MÁXIMO DE UNIDADES
TAMAÑO DEL TAMAÑO DE LA DEFECTUOSAS DEFECTUOSAS
LOTE MUESTRA PARA ACEPTACIÓN PARA RECHAZO
2 a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2
22.6.1.2 Defectos
Se consideró una terminación de media tensión como “Unidad defectuosa”
cuando no pase alguna de las siguientes pruebas:
Verificación visual y dimensional;
Ensayos dieléctricos (Según 8.5.1 de IEEE Std. 48)
Ensayos de fuga de presión (Según 8.5.2 de IEEE Std. 48)
22.6.1.3 Aclaración
En la determinación del tamaño del lote no se consideran las unidades faltantes y
las rotas o deterioradas a simple vista, las que fueron reclamadas al seguro.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometió a las Empresas de
Distribución Eléctrica. El primer programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparo la
lista de pruebas, es decir dentro de 15 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de las terminaciones de media tensión.
23.1 ALCANCES
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen las terminaciones y
accesorios respectivos, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación.
23.2 NORMAS
El suministro cumple con la última versión de la norma:
IEEE 48 Test procedures and requirements for alternating current cable terminations 2.5 kV
through 765 kV.
UL 486A Wire connectors and soldering lugs for use with copper conductors
ASTM B 545 Standard specification for electrodeposited coatings of tin
MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
También se aceptarán propuestas de terminaciones fabricadas de acuerdo a otras normas que aseguren
una calidad igual o superior; en este caso, el oferente indicará las normas correspondientes y enviará una
copia de las mismas en su oferta, para su evaluación.
23.4 CARACTERISTICAS
Fueron del tipo Termocontraible, de polímero reticulado Antitracking Clase 1 de acuerdo a la norma IEEE-
48-1990, con distancia de fuga mayor a 31 mm/kV.
Su aplicación es para los cables de energía, con aislamiento sólido (XLPE ó EPR) y pantalla metálica de
alambres o cintas, conductor de cobre o aluminio, en instalaciones exteriores e interiores. Para zonas con
contaminación salina, industrial o rural, alta moderada.
La línea de fuga mínima para los terminales del tipo interior fue de 500 mm.
La línea de fuga mínima para los terminales del tipo exterior fue de 800 mm para contaminación severa.
23.6 EMBALAJE
El fabricante previó las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las terminaciones, a fin de
evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta la obra.
Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos fueron sólidamente construidos.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación indicando
en bajo relieve el número de catálogo, tipo, rango de aplicación principal y derivado.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte,
dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
24.1 Alcance
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen los conductores de
cobre desnudo temple duro, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y
operación, que se utilizaron en las Redes Primarias.
Los alambres de la capa exterior fueron cableados a la mano derecha. Las capas interiores se cablearon
en sentido contrario entre sí.
Durante la fabricación y almacenaje se tomaron precauciones para evitar la contaminación con otros
materiales.
Sección nominal (mm²) : 25
de alambres
Nº : 7
Diámetro de los alambres (mm) : 2.14
Diámetro nominal (mm) : 6.42
(Kg/Km)
Peso : 224
Carga de rotura (kN) : 9.95
Coeficiente de dilatación a 20 °C (1/°C) : 1.7 x 10-6
Resistencia eléctrica máxima en c.c. a 20° (Ohm/km) : 0.741
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio
ambiente.
El largo total del conductor entregado no varió del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo
solicitado en la orden de compra.
Los extremos de los conductores de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles
daños producto de la manipulación y del transporte.
El extremo interno del conductor estaba colocado dentro del carrete, el otro extremo del
conductor fue asegurado a la capa externa del conductor.
Previo al embobinado, el tambor del carrete fue cubierto con una lámina de plástico
impermeable, con papel encerado o pintura anticorrosiva.
Cada carrete vino recubierta con una capa plástica que evite la corrosión del conductor.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de aluminio,
acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Nombre del fabricante y año de fabricación.
Material, sección ( mm2 ) y longitud del conductor.
Peso neto del conductor y peso bruto del carrete, en kg.
Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Número de identificación del carrete.
Para cada lote entregado, el proveedor presentó un certificado el cual garantiza que los
conductores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas
para el presente suministro.
24.5 Pruebas
Las pruebas se realizaron de acuerdo a las normas indicadas anteriormente, para la cual el fabricante y/o
contratista dispuso de las instalaciones y equipos necesarios, debiendo coordinar con el Propietario
(Hidrandina S.A) en forma anticipada los detalles respectivos como son: Protocolo de pruebas, modalidad
de las mismas, formatos de resultados, fechas, etc.
El Propietario verifico los datos relativos al peso, longitud de tramos del carrete, presenciar las pruebas o
hacer repetir alguna de ellas cuando lo considere oportuno, para lo cual el Fabricante proporcionó las
facilidades necesarias.
Las pruebas que a continuación se detallan, se efectuaron y estan de acuerdo a los requerimientos y
particularidades más exigentes de las normas antes mencionadas:
Pruebas y medidas a efectuarse sobre los hilos del conductor antes del cableado: peso, diámetro,
enrollamiento, resistencia mecánica (carga de rotura), elongación, resistividad eléctrica a 20 °C, etc.
La muestra del lote que se sometió a las pruebas mencionadas estará de acuerdo a los procedimientos de
muestreo dado por las normas especificadas.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparó la lista de pruebas, es decir dentro
de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho del conductor.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes fueron manufacturados de madera suave, seca, sana,
libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos sin deteriorarse.
Las caras de los carretes fueron construidas de dos piezas de madera con sus vetas transversales entre sí.
Las tablas fueron colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hizo con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilizaron en la
parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolló el conductor, fue segmentado y robusto. El barril y caras estaban
encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de diámetro.
El extremo interno del conductor fue extraído a través de la cara del carrete y asegurada a éste, mediante
grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor estaba asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del carrete fue
cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado con pintura a base de
aluminio.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete fue cubierta con una lámina de plástico o de papel
encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de tal manera que
no estuvieron en contacto con el conductor.
El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete fue de dimensiones estándares y adecuados para un
almacenamiento prolongado.
El costo del embalaje fue cotizado por el Proveedor y los carretes no fueron devueltos.
25.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
los accesorios del conductor, que se utilizaron en las redes primarias.
25.3.1 Materiales
Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor fueron de aleaciones de acero
galvanizado.
La elección de los materiales constitutivos de los elementos se realizaron teniendo en cuenta que
no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia de potencial pueda
originar corrosiones de naturaleza electrolítica.
Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante
galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM 153.
Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vino limitada por lo señalado en esta
especificación, para cada caso.
Las dimensiones de la grapa fueron adecuadas para instalarse con conductores de cobre de las
secciones que se requieran.
Fue provista, como mínimo, de 2 pernos de ajuste para conductor de 25-35 mm².
Fue provista, como mínimo, de 3 pernos de ajuste para conductor de 50-70 mm².
Fue provista, como mínimo, de pernos de ajuste para conductor de 25-35 mm².
26.1 OBJETIVO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los conectores
tipo cuña en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas y transporte, que se utilizaron en la
concesión de las Empresas de Distribución Eléctrica.
26.2 NORMAS
El suministro cumplió con la última versión de la norma:
Media Tensión
13.8 kV : Estrella con neutro aislado.
10 kV : Delta aislado.
Baja Tensión
220V : Monofásico neutro corrido multiaterrado.
3x380V/220V : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
3x220V : Delta aislado.
2x220V : Delta, split fase.
440V/220V : Bifásico con neutro corrido aterrado.
26.3.3 Características de los conductores sobre los cuales se utilizaran los accesorios
Media Tensión
Se utilizaron conductores desnudos de cobre (Cu) y de aleación de aluminio (AA)
Los conductores de cobre se fabrican bajo las siguientes normas:
o ITINTEC 370.043 : Conductores de Cu. duro para uso eléctrico.
o ITINTEC 370.042 : Conductores de Cu. recocido para uso eléctrico.
Los conductores de Cu. recocido se utilizan en sistema de puestas a tierra.
Los conductores de AA se fabrican bajo las siguientes normas:
o IEC Pub. 208/1966 : Para requerimientos básicos y cableados del conductor.
o ASTM B 399 ó similar : Para diseño y construcción del conductor de 70mm2
o DIN 48021 ó similar : Para diseño y construcción del conductor de 120mm2
Baja Tensión
Se utilizaron conductores forrados de cobre, tipos TW , THW, Concéntrico, CPI, NLT, CAI-S
etc. y de Aluminio del tipo Autosoportado CAAI-S.
Los conductores forrados de cobre se fabricaron bajo la norma ITINTEC 370.048.
Los conductores forrados de aluminio, fueron del tipo autosoportado, con un cable portante
de aleación de aluminio.
26.4.1 Embalaje
El fabricante previó las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de los conectores tipo
cuña, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de
Las Empresas de Distribución.
Cuando los recipientes de embalajes fueron de madera, estos fueron sólidamente construidos.
Cada caja o recipiente incluyo necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente
información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra,
pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y cantidad por cajón.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación
indicando en bajo relieve el número de catálogo, tipo, rango de aplicación principal y derivado.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado de garantía el cual garantiza que
los conectores tipo cuña que conforman dicho lote, cumplen con todas las características
técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá todos los aspectos técnicos
del suministro. En tales casos, el proveedor efectuó el cambio de los mismos observados a la
brevedad.
26.5 PRUEBAS
Los conectores tipo cuña que forman parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a
todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma indicada en el punto 2
con la finalidad de comprobar que los conectores tipo cuña satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los conectores tipo cuña.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los conectores tipo cuña.
En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la
autorización para despachar los suministros. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días
calendario siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el
Proveedor dará por aceptado tal solicitud.
27.1 Alcances
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplen los
conductores de cobre aislados tipo NYY, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizaron en las obras.
Los cables se instalaron en los sistemas eléctricos de las Empresas de la corporación DISTRILUZ
cuyas características ambientales son las siguientes:
- Temperatura ambiente : -10ºC a 45ºC
- Humedad relativa : 10% a 95%
- Altura máxima : 4500 m. s. n. m.
- Contaminación : Severa en zonas costeras e industriales.
- Corrosión : Severa en zonas costeras.
- Precipitaciones : Moderadas en las zonas costeras.
Severas en las zonas de sierra.
Los cables fueron instalados como puntos de entrega de energía a clientes finales desde las
líneas aéreas y/o subterráneas de baja tensión, los cables fueron instalados a la intemperie y/o
soterrados y fueron sometidos a las condiciones meteorológicas imperantes indicadas, a la
presencia brisa marina y al ataque de elementos químicos en zonas industriales, cabe indicar que
estas estarán expuesta a condiciones extremas de calor en la parte norte de la costa y de frio en
la parte sur de la sierra central.
Los cables NYY llevan impreso con tinta indeleble de color blanco sobre la superficie de la
cubierta exterior a intervalos de un metro de longitud, la siguiente información:
N-D-S-T-A-F-L-E
N: Nombre del fabricante.
D: Número de conductores y Designación (NYY) del cable.
S: Sección del conductor en mm2.
T: Tensión Nominal 0.6/1(1.2) kV.
A: Año de fabricación.
F: Nombre del fabricante.
L: Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores).
E: Nombre de la empresa de Distribución.
27.5 Embalaje
El cable fue entregado por el fabricante en carrete de madera o metálico, que no fue devuelto.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, no se acepta el compuesto “Pentaclorofenol” y "Creosota". El tratamiento deberá contemplar,
a lo menos: alta toxicidad a organismos xilófagos, alta penetrabilidad y poder de fijación, estabilidad
química, sustancias no corrosivas a los metales ni que afecte características físicas de la madera y
protección contra la intemperie.
El largo total del conductor entregado en cada carrete no fue inferior al solicitado y no fue superior
en más de un 1%.
El peso bruto máximo del carrete embalado fue de 1.500 kg. con una variación de ± 20%. Los
extremos de los conductores de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles daños
producto de la manipulación y del transporte.
El orificio para el manejo de los carretes fue circular, centrado en su eje, con un diámetro mínimo de
80 milímetros, provisto de flange metálico en cada cara del carrete (centrado en el orificio).
El cable fue embobinado por capas uniformes y la última capa se protegio con un recubrimiento de
material impermeable. Los dos extremos del cable aislado se aseguraron firmemente al carrete y
sellado completamente por medio de un material aislante, con el fin de prevenir la penetración de
humedad en los cables.
Los carretes deben tener una protección exterior construida con listones (duelas) de madera fijados
sobre los carretes que sean de madera, y equivalentes para los carretes metálicos, siendo
asegurados con cinta o fleje (zunchos).
Marcado de carrete: Deberán tener marcado en alto o bajo relieve; la siguiente información mínima:
El sentido correcto de rodamiento de estos en ambos discos del carrete, mediante una flecha
ubicada en el costado y por la frase “dirección de rodamiento”.
Tener una placa inoxidable de aluminio o material polimérico(plástico) o sticker para su
identificación, que fue fijada en ambos discos laterales del carrete mediante pernos, en las
placas se grabará de forma legible e indeleble por lo menos la siguiente información, en
idioma español:
o Nombre del fabricante
o País de fabricación del cable
o Nombre de la empresa de Distribución
o N° Contrato entre la Empresa de Distribución y el Proveedor del Cable.
o Material y Sección (en mm²) del conductor
o Número del carrete dentro de la partida a ser entregada a la Empresa de
Distribución
o Peso neto y peso bruto, en kg.
o Tipo de cable (designación, sección).
o Longitud del cable en metros.
Tabla de Datos Técnicos del cable en la que se deberá completar la columna “Valor Garantizado” con
todos y cada uno de los conceptos que se solicitan, reiterando o mejorando lo solicitado. Las Tablas
de Datos Técnicos deberán ser llenadas con la información solicitada para acreditar el cumplimiento
de los requerimientos técnicos mínimos. Se complementó según correspondía con folletos,
catálogos, planos de sección transversal del cable, que permitan verificar los requisitos técnicos
mínimos establecidos.
Las pruebas de aceptación requeridas para el despacho de los cables a las Empresas Compradoras
(por cada entrega), fueron realizadas en los laboratorios del fabricante. Las pruebas comprenderán
lo siguiente:
Pruebas eléctricas
Medición de la resistencia eléctrica de los conductores (según apartado 15.2 de la norma NTP
IEC 60502-1)
Prueba de tensión (según apartado 15.3 de la de la norma NTP IEC 60502-1)
Resistencia de aislamiento medida a la temperatura ambiente.
Resistencia de aislamiento medida a la máxima temperatura del conductor en condiciones de
operación normal.
Tensión aplicada durante 4 horas.
Pruebas no eléctricas
Examen del conductor (según apartado16.4 de la norma NTP IEC 60502-1);
Verificación de las dimensiones (según apartados 16.5 a 16.8 de la norma NTP IEC 60502-
1);
Medición del espesor del aislamiento y la cubierta de PVC.
Determinación de las propiedades mecánicas de los aislamientos y las cubiertas antes y
después del envejecimiento.
Prueba de presión a altas temperaturas para el aislamiento y cubierta.
Prueba de absorción de agua para el aislamiento.
Prueba de choque térmico para el aislamiento y cubierta de PVC.
Pruebas a bajas temperaturas para el aislamiento y las cubiertas.
Del total de cada entrega, la muestra se determinará tomando en consideración la tabla siguiente:
Para las pruebas de aceptación el tamaño de la muestra o número de muestras para cada tipo de
conductores y cables que conforman los lotes, se tomará de acuerdo a lo establecido en el acápite
denominado “PROCESO DE PRUEBAS DE ACEPTACION”.
Las pruebas de aceptación se realizaron en el 100 % de los lotes de producción que fueron
entregados a las empresas de la Corporación, de acuerdo con el cronograma de entregas del
proceso, y contando con la participación del SUPERVISOR en todos los casos.
El proveedor hizo las coordinaciones necesarias con el SUPERVISOR, previo al inicio de cada prueba.
El costo integral del SUPERVISOR fue asumido por el proveedor.
Las pruebas se realizaron en los talleres y/o laboratorios del fabricante, el que proporciono todo el
material necesario. La duración de las pruebas dependió de la capacidad instalada del laboratorio en
el cuál se realizó las pruebas de aceptación. Las muestras para realizar estas pruebas fueron
seleccionadas al azar por el SUPERVISOR, la selección de las muestras fue realizada del lote y/o
lotes de producción listos para despacho a las empresas compradoras.
El SUPERVISOR emitio un informe detallado que incluye como mínimo la siguiente información:
-Resultados de las pruebas de aceptación, obtenidos por cada tipo de cable correspondiente
a la muestra estadística sometida a pruebas,
-Condiciones de embalaje de los cables,
-Copia del Certificado de calibración vigente de los equipos de laboratorio utilizados en las
pruebas.
-Registro fotográfico de todo el proceso de pruebas.
El informe conteniendo los resultados de las pruebas fue presentado por el proveedor al momento
de la entrega de los bienes en los almacenes de las empresas compradoras. Opcionalmente, y previa
coordinación con las empresas compradoras, el proveedor podrá alcanzarlo en forma anticipada a la
entrega de los equipos. Asimismo, el proveedor remitió una copia del informe a DISTRILUZ
correspondiente a la primera entrega.
El postor adjunto a su propuesta técnica, una “garantía técnico – comercial” en idioma español por
un periodo mínimo de dos años contados desde la conformidad de la recepción de los bienes en los
almacenes de las empresas compradoras.
Se precisa que la garantía comercial requerida debe considerar la reposición o cambio de los bienes
entregados que tengan defectos de fábrica durante el periodo de garantía ofertado respecto a cada
uno de los ítems, debiendo asumir todos los gastos que deriven de la reposición de los mismos,
considerando lo siguiente:
Durante el período de garantía, ante la falla de alguno de los cables, la(s) Empresa(s) de Distribución
informará(n) al proveedor de la ocurrencia del evento, ante lo cual el proveedor tendrá un plazo
máximo de 15 días calendario contados a partir de la fecha de realizada la notificación escrita, para
que se apersone un representante técnico, previa comunicación formal a la Empresa de Distribución,
en la que deberá identificar al representante técnico y precisar la fecha de la visita de inspección (la
fecha deberá encontrarse dentro de los 10 días calendario). En la visita de inspección se procederá a
la determinación de la causa de la falla, en conjunto con un supervisor designado por la Empresa de
Distribución.
En el caso que la falla sea atribuible al proveedor, la reparación debe iniciarse a partir del día
siguiente de emitido el resultado del peritaje por el organismo externo, debiendo devolverse el cable
debidamente reparado dentro de los 30 días calendario a partir de esa fecha, y en caso no sea
factible, por destrucción, imposibilidad de reparación u otra causa, deberá entregarse el cable nuevo
-en una longitud igual al tramo instalado en el cuál se ha presentado la falla- a la Empresa de
Distribución.
Cuando se produzcan fallas repetitivas en cables de un mismo lote de producción, que sean
imputables al proveedor, deberá corregirse los defectos en todos los cables que integren el lote de
producción, a su exclusiva cuenta y cargo, y en caso no sea factible su reparación, deberá
procederse a la reposición total del lote de producción involucrado.
Se definirá como falla repetitiva aquella que se advierta en décima ocasión a tramos de cables
instalados dentro del periodo de un año ó en una undécima ocasión a cables instalados dentro del
periodo de 18 meses de instalación y cuyo origen sea de similares causas, afectando cables del
mismo lote de producción.
1.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
postes, crucetas y ménsulas de concreto armado que se utilizaron en redes secundarias.
Longitud (m) : 8
La relación de la carga de rotura (a 0,10 m debajo de la cabeza) y la carga de trabajo fue igual o mayor a 2.
Los Postes tienen como protección un aditivo inhibidor de corrosión, compuesto químico que se adiciona
durante el mezclado del concreto para proteger al acero de refuerzo de la corrosión
Los postes fueron suministrados con caracteres impresos y con caracteres legibles e indelebles y en lugar
visible, la información siguiente:
Marca o nombre del fabricante
Fecha de fabricación
Designación del poste
Los agujeros de los postes, así como sus dimensiones y espaciamientos entre ellos, se muestran en las
láminas del proyecto.
1.4.1 Embalaje
El fabricante previó las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de postes, a fin de
evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de Obra.
Certificado de garantía de calidad técnica por un período mínimo de 2 años emitido por el
fabricante, para garantizar la reposición de los postes por fallas de fabricación; este
período se cuenta a partir de la fecha de entrega de los postes en los almacenes de las
Empresas de Distribución, este documento deberá indicar también que los postes que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas en el
suministro correspondiente.
Certificado de garantía de vida útil de los postes por un período mínimo de veinte 20 años
emitido por el fabricante, para garantizar que los postes cumplirán como mínimo un
período de vida útil de veinte (20) años en condiciones normales de funcionamiento
especificadas en el punto 3, este período se cuenta a partir de la fecha de entrega de los
postes en los almacenes de las Empresas de Distribución.
27.11 Ensayos
Los postes que formen parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todos los
ensayos, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma NTP 339.027, con la
finalidad de comprobar que los postes satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del
presente documento.
f. Inspección visual.
g. Verificación de dimensiones.
h. Inspección visual.
Comprende la verificación del estado general de los postes y uniformidad del
acabado superficial.
i. Verificación de dimensiones.-
Comprende la determinación de la longitud total y la determinación de los
diámetros de cada sección. La longitud total se midió entre los centros geométricos
de las secciones extremas del poste, debiéndose registrar la medida con
aproximación hasta las centésimas. La verificación de los diámetros de las
secciones se realizó en ambos extremos del poste, debiendo registrarse la
aproximación hasta las milésimas.
Una vez instalado el poste para el ensayo, fue sometido a una carga progresiva
aplicada en dirección normal al eje de la pieza y se registraron las flechas
correspondientes a incrementos del 10% de la carga nominal de rotura
correspondiente al poste bajo ensayo, hasta llegar por ciclos sucesivos al 50% de
dicha carga. Luego se reducirá gradualmente la carga hasta cero y se sometió al
poste a una serie de oscilaciones, ejecutadas manualmente, con no más de 15 cm.
de amplitud a cada lado del eje del poste deformado para vencer los esfuerzos que
actúan en los apoyos deslizantes. Una vez estabilizado el poste se midió la
deformación permanente. Para determinar que el poste supera este ensayo se
tomó en cuenta las consideraciones siguientes:
El poste ensayado no presento desprendimiento de hormigón (concreto) en la
zona de compresión, ni fisuras cerradas en la zona de tracción.
Para los postes con factor de seguridad 2, el valor medido de la “deformación
permanente” no deberá exceder el 5% de la flecha máxima alcanzada durante
el ensayo; esta flecha no fue mayor al 6% de la longitud útil del poste.
El proveedor fue responsable del traslado de los postes, hasta el lugar indicado por las Empresas de
Distribución, responsabilizándose por: La carga, el transporte, la descarga y correcta ubicación en
los lugares y/o almacenes indicados por las Empresas de Distribución.
La carga y descarga se hizo cuidadosamente evitando golpearlo con partes del camión
u otro cuerpo presente.
El transporte se hizo sobre tacos de madera que tenían un corte curvo, que permitió
alojar el poste y asegurarlo y alternativamente se usó cuartones de madera resistentes
con sus respectivos tacos laterales, debidamente asegurados (Clavados) para evitar
deslizamientos o saltos bruscos de los postes durante el transporte.
Para postes de 7, 8 y 9 m. se utilizó cuartones de madera de 2”x3”x8” con 3 apoyos
por fila o nivel.
Para postes de 11, 13 y 15 se utilizó cuartones de madera de 4”x4”x8” con 4 apoyos
por fila o nivel.
Por ningún motivo se aceptaron transportes donde parte del poste vaya en voladizo en
longitudes mayores a las indicadas. No se aceptaron descarga de los postes mediante el
lanzamiento de estos sobre tablones, travesías u otras.
1.8 Rotulado
El rotulo fue en bajo relieve y además pintado con tinta indeleble de color negro, de acuerdo a lo
indicado en los planos adjuntos, con la siguiente nomenclatura:
Todos los postes, llevan un recubrimiento en doble pase de un sellador de concreto, con un
rendimiento promedio de 20m2 por galón, para impermeabilizarlos contra la humedad y agentes
externos.
Los postes de CAC , cumplen las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son
las mínimas requeridas, las que se llenaron completamente, firmado y sellado por el oferente: así
mismo se incluyeron los diseños estructurales y catálogos completos del fabricante y sellador de
concreto.
1.11 Diagrama
2.0 CONDUCTORES ELECTRICOS AUTOPORTANTES DE COBRE TIPO CAI-S
2.3 Características Técnicas del Cable, como mínimo, el postor deberá ofertar las características
siguientes:
Características Mecánicas
Grado de Reticulación
Condiciones de tratamiento
°C 200
- Temperatura de aire Hr 0.25
- Tiempo bajo carga Mpa 0.2
- Esfuerzo mecánico
Máximo alargamiento bajo carga. Máximo
% 175
alargamiento permanente
% 15
Después de enfriado.
Contracción
Condiciones de tratamiento
°C 130
- Temperatura Hr 1
- Tiempo % 4
Máxima contracción
c) ESPESORES
Espesor nominal de aislación, diámetro exterior y masa nominal.
Sección nominal
Espesor nominal Para un conductor
Diámetro exterior Masa nominal
(mm2) (m)
(mm) (Kg)
6 1.2 6.0 70
10 1.2 6.5 115
16 1.2 7.5 170
25 1.4 9.5 270
35 1.6 11 370
a) Identificación de Fases
La identificación fue por el número de nervaduras extruidas longitudinalmente sobre la aislación según el número
de conductores que se especifique, correspondiendo uno, dos y tres nervaduras para los conductores
de fase, y sin nervaduras para el conductor neutro, y cubierta del portante de acero.
b) Marcado
El soporte de acero lleva impreso sobre su cubierta exterior, a una distancia no mayor de dos metros entre rótulos,
los siguientes datos preferentemente en bajo relieve:
a) Designación del cable
b) Números de conductores y sección en mm2.
c) Tensión de diseño Eo/E en kV (0.6/1kV).
d) Nombre del fabricante
e) Año de fabricación
f) Metrado correlativo
2.9 Designación del cable Multipolar Según Metrado tipo de cable CAI-S
3 x 10 + 1 x 6 3 x 10 1x6 3.18
3 x 16 + 2 x 10 3 x 16 1 x 10 1 x 10 3.18
3 x 25 + 2 x 10 3 x 25 1 x 10 1 x 10 4.76
2.10 EMBALAJE Y ROTULADO
El conductor fue entregado en carretes de madera, no retornables, de suficiente robustez para soportar cualquier tipo de
transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier daño.
El largo total del conductor entregado no vario más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo solicitado en la orden
de compra.
El peso bruto máximo de cada carrete embalado no excedió de 1500 Kg.
Los extremos de los conductores de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles daños producto de la
manipulación y del transporte y sellarse por medio de un material aislante para prevenir la penetración de
humedad.
El extremo interno del conductor fue asegurado a la cara externa del carrete y el otro extremo del conductor a la cara
interna del carrete, mediante grapas.
El conductor debe embobinarse por capas uniformes y luego del embobinado fue cubierto con un material impermeable.
Las fases de la red secundaria y alumbrado público están constituidos por conductores de aluminio
puro, cableado circular compacto, aislados con polietileno reticulado, color negro, identificado por
medio de una, dos y tres nervaduras para el servicio particular, cuatro nervaduras para alumbrado
público y sin nervadura para el neutro
El portante fue de acero galvanizado clase A, tipo EHS (Extra High Strength) con cubierta de
protección de polietileno reticulado.
Los cables fueron instalados como puntos de entrega de energía a clientes finales desde las líneas
aéreas de baja tensión, los cables fueron instalados a la intemperie y están sometidos a las
condiciones meteorológicas imperantes indicadas, a la presencia brisa marina y al ataque de
elementos químicos en zonas industriales, cabe indicar que estas estarán expuesta a condiciones
extremas de calor en la parte norte de la costa y de frio en la parte sur de la sierra central.
Los cables autosoportados llevan impreso con tinta indeleble de color blanco sobre la superficie de
la cubierta exterior a intervalos de un metro de longitud, la siguiente información:
N-D-S-T-A-F-L-E
N: Nombre del fabricante.
D: Número de conductores y Designación (CAAI-S) del cable.
S: Sección del conductor en mm2.
T: Tensión Nominal 0.6/1(1.2) kV.
A: Año de fabricación.
F: Nombre del fabricante.
L: Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores).
E: Nombre de la empresa de Distribución.
3.6 Embalaje
El cable fue entregado por el fabricante en carrete de madera o metálico, que no fue devuelto.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, no se acepta el compuesto “Pentaclorofenol” y "Creosota". El tratamiento deberá contemplar,
a lo menos: alta toxicidad a organismos xilófagos, alta penetrabilidad y poder de fijación, estabilidad
química, sustancias no corrosivas a los metales ni que afecte características físicas de la madera y
protección contra la intemperie.
El largo total del conductor entregado en cada carrete no fue inferior al solicitado y no fue superior
en más de un 1%.
El peso bruto máximo del carrete embalado fue de 1.500 kg. Con una variación de ± 20%. Los
extremos de los conductores de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles daños
producto de la manipulación y del transporte.
El orificio para el manejo de los carretes fue circular, centrado en su eje, con un diámetro mínimo de
80 milímetros, provisto de flange metálico en cada cara del carrete (centrado en el orificio).
El cable se embobino por capas uniformes y la última capa se protegió con un recubrimiento de
material impermeable. Los dos extremos del cable aislado deben asegurarse firmemente al carrete y
sellarse completamente por medio de un material aislante, con el fin de prevenir la penetración de
humedad en los cables.
Los carretes tuvieron una protección exterior construida con listones (duelas) de madera fijados
sobre los carretes que fue de madera, y equivalentes para los carretes metálicos, siendo asegurados
con cinta o fleje (zunchos).
Marcado de carrete: tuvieron marcado en alto o bajo relieve; la siguiente información mínima:
El sentido correcto de rodamiento de estos en ambos discos del carrete, mediante una flecha
ubicada en el costado y por la frase “dirección de rodamiento”.
Tener una placa inoxidable de aluminio o material polimérico(plástico) o sticker para su
identificación, que deberá ser fijada en ambos discos laterales del carrete mediante pernos, en
las placas se grabará de forma legible e indeleble por lo menos la siguiente información, en
idioma español:
o Nombre del fabricante
o País de fabricación del cable
o Nombre de la empresa de Distribución
o N° Contrato entre la Empresa de Distribución y el Proveedor del Cable.
o Material y Sección (en mm²) del conductor
o Número del carrete dentro de la partida a ser entregada a la Empresa de
Distribución
o Peso neto y peso bruto, en kg.
o Tipo de cable (designación, sección) y tensión nominal del aislamiento.
o Longitud del cable en metros
Tabla de Datos Técnicos del cable en la que se completó la columna “Valor Garantizado” con todos y
cada uno de los conceptos que se solicitaron, reiterando o mejorando lo solicitado. Las Tablas de
Datos Técnicos fueron llenadas con la información solicitada para acreditar el cumplimiento de los
requerimientos técnicos mínimos. Se complemento según corresponda con folletos, catálogos,
planos de sección transversal del cable, que permitieron verificar los requisitos técnicos mínimos
establecidos.
Las pruebas de aceptación requeridas para el despacho de los cables a las Empresas Compradoras
(por cada entrega), fueron realizadas en los laboratorios del fabricante. Las pruebas comprenderán
lo siguiente:
Pruebas eléctricas
Resistencia del conductor. (Según NTP IEC 60228).
Ensayo de resistencia de aislamiento a temperatura ambiente. (Véase apartado 6.7.3. de la
NTP 370.254)
Ensayo de resistencia de aislamiento a temperatura de operación. (Véase apartado 6.7.4.
de NTP 370.254).
Pruebas no eléctricas
Mecánicos antes y después de envejecer. (Según NTP-IEC 60811-1-1 apartado 9.1. NTP-
IEC 60811-1-2 apartado 8.1.)
Grado de reticulación. (Según NTP-IEC 60811-2-1. Capítulo 9).
Contenido de negro de humo. (Según NTP-IEC 60811-4-1. Capítulo 11).
Adherencia. (Según apartado 6.4.2 de la NTP 370.254.)
Absorción de agua (Según Véase NTP-IEC 60811-1-3.)
Contracción longitudinal. Véase NTP-IEC 60811-1-3. Capítulo 10.
Paso de reunión de los conductores.(Se verificó lo requerido en el numeral 6.6 de la NTP
370.254)
Medición de la carga de rotura del cable portante.
Del total de cada entrega, la muestra se determinará tomando en consideración la tabla siguiente:
Las pruebas de aceptación se realizaron en el 100 % de los lotes de producción que fueron
entregados a las empresas de la Corporación, de acuerdo con el cronograma de entregas del
proceso, y contando con la participación del SUPERVISOR en todos los casos.
El proveedor hizo las coordinaciones necesarias con el SUPERVISOR, previo al inicio de cada prueba.
El costo integral del SUPERVISOR fue asumido por el proveedor.
Las pruebas se realizaron en los talleres y/o laboratorios del fabricante, el que proporciono todo el
material necesario. La duración de las pruebas dependió de la capacidad instalada del laboratorio en
el cuál se realizó las pruebas de aceptación. Las muestras para realizar estas pruebas fueron
seleccionadas al azar por el SUPERVISOR, la selección de las muestras fue realizada del lote y/o
lotes de producción listos para despacho a las empresas compradoras.
El SUPERVISOR emitio un informe detallado que incluyo como mínimo la siguiente información:
-Resultados de las pruebas de aceptación, obtenidos por cada tipo de cable correspondiente
a la muestra estadística sometida a pruebas,
-Condiciones de embalaje de los cables,
-Copia del Certificado de calibración vigente de los equipos de laboratorio utilizados en las
pruebas.
-Registro fotográfico de todo el proceso de pruebas.
El informe conteniendo los resultados de las pruebas fue presentado por el proveedor al momento
de la entrega de los bienes en los almacenes de las empresas compradoras. Opcionalmente, y previa
coordinación con las empresas compradoras.
El postor adjunto a su propuesta técnica, una “garantía técnico – comercial” en idioma español por
un periodo mínimo de dos años contados desde la conformidad de la recepción de los bienes en los
almacenes de las empresas compradoras.
Se precisa que la garantía comercial requerida debe considerar la reposición o cambio de los bienes
entregados que tengan defectos de fábrica durante el periodo de garantía ofertado respecto a cada
uno de los ítems, debiendo asumir todos los gastos que deriven de la reposición de los mismos,
considerando lo siguiente:
Durante el período de garantía, ante la falla de alguno de los cables, la(s) Empresa(s) de Distribución
informará(n) al proveedor de la ocurrencia del evento, ante lo cual el proveedor tendrá un plazo
máximo de 15 días calendario contados a partir de la fecha de realizada la notificación escrita, para
que se apersone un representante técnico, previa comunicación formal a la Empresa de Distribución,
en la que deberá identificar al representante técnico y precisar la fecha de la visita de inspección (la
fecha deberá encontrarse dentro de los 10 días calendario). En la visita de inspección se procederá a
la determinación de la causa de la falla, en conjunto con un supervisor designado por la Empresa de
Distribución.
En el caso que la falla sea atribuible al proveedor, la reparación debe iniciarse a partir del día
siguiente de emitido el resultado del peritaje por el organismo externo, debiendo devolverse el cable
debidamente reparado dentro de los 30 días calendario a partir de esa fecha, y en caso no sea
factible, por destrucción, imposibilidad de reparación u otra causa, deberá entregarse el cable nuevo
-en una longitud igual al tramo instalado en el cuál se ha presentado la falla- a la Empresa de
Distribución.
Cuando se produzcan fallas repetitivas en cables de un mismo lote de producción, que sean
imputables al proveedor, deberá corregirse los defectos en todos los cables que integren el lote de
producción, a su exclusiva cuenta y cargo, y en caso no sea factible su reparación, deberá
procederse a la reposición total del lote de producción involucrado.
Se definirá como falla repetitiva aquella que se advierta en décima ocasión a tramos de cables
instalados dentro del periodo de un año ó en una undécima ocasión a cables instalados dentro del
periodo de 18 meses de instalación y cuyo origen sea de similares causas, afectando cables del
mismo lote de producción.
4.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones requeridas para la fabricación pruebas y entrega de los accesorios para
conductores autoportantes.
Resistencia a la Tracción : 15 kN
Resistencia al deslizamiento : 1 kN
Rango de diámetro para el conductor portante : 2.7-6mm
La grapa de suspensión angular se utilizó para la sujeción del cable portante de Acero
galvanizado y para ángulos de desvío topográfico hasta de 90°.
Resistencia a la Tracción : 15 kN
Resistencia al deslizamiento : 10 kN
4.3.3 Conectores
Los conectores fueron fabricados con los materiales adecuados para utilizarse con
conductores de Cobre y/o Aluminio. Estarán completamente cubiertos con un material
aislante de color negro en una sola pieza con el conector, provistos de los pernos de ajuste
correspondientes.
En el embalaje se usó material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y
daños durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron
cubiertas herméticas o bolsas conteniendo material higroscópico.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su
identificación.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así
como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado de garantía el cual garantiza
que los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.
4.5 PRUEBAS
Los materiales que forman parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el punto 2 con la finalidad de comprobar que
los materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
5.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega
del cable de acero para retenidas que se utilizaron en redes primarias.
SAE AMS 5046 : Society of automotive engineers Standard for Carbon Steel, sheet, strip, and
plate (SAE 1020 and SAE 1025) annealed.
SAE J403 : Society of automotive engineers Standard for chemical compositions of SAE
carbon steels.
ASTM A475 : Standard Specification for Zinc-Coated Steel Wire Strand.
ASTM B415 : Standard Specification for Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire
ASTM B416 : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminum-Clad Steel
Conductors
ASTM B227 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM B228 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM A153/ A 153M : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper-Clad Steel
Conductors.
IEEE C135.1 : Standard for zinc-coated steel bolts and nuts for overhead line
construction .
IEEE C135.2 : Standard for threaded zinc-coated ferrous strand-eye anchor rods and nuts
for overhead line construction .
ANSI C135.4 : American National Standard for zinc-coated ferrous eyebolts and nuts for
overhead line construction .
ANSI B 18.2.2 : American National Standard for square and hex nuts.
ASTM F1145 : Standard Specification for Turnbuckles, Swaged, Welded, Forged
ASTM F436M : Standard Specification for Hardened Steel Washers [Metric]
MUESTREO:
NTP ISO 2859 – 1 : Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
Se aceptaron otras normas que aseguren una calidad igual o superior; en este caso, se enviaron una
copia de las mismas para su evaluación. Además, los accesorios cumplieron los requisitos
complementarios que se indican en la presente especificación.
El galvanizado que se aplique a cada alambre corresponde a la clase B según la Norma ASTM A
90, es decir a un recubrimiento de 520 gr/m².
5.3.7 Contrapunta
Fue fabricada de tubo de acero galvanizado de 50mm de diámetro por 1.0 m de longitud y 6mm de
espesor. En un extremo esta soldada a una abrazadera para fijación a poste y en el otro extremo
está provisto de una grapa de ajuste en “U” adecuada para fijar el cable de acero de la retenida.
La abrazadera esta fabricada con platina de 102 x 6mm y tendrá 4 pernos de 13mm de diámetro y
50mm de longitud.
Para cada lote entregado, el fabricante presentoun certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el
presente suministro.
5.5 Información técnica requerida
Se adjuntó obligatoriamente la información técnica siguiente:
Catálogo original completo de los accesorios, en la cual se evidencie el cumplimiento de todos los
requerimientos de las presentes especificaciones técnicas.
Como mínimo se incluyó la siguiente información: tipo del material, acabado, dimensiones y pesos,
resistencia, dibujo o foto con dimensiones, características técnicas, y construcción, performance, etc.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de plagas,
utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio ambiente.
El largo total de los cables entregados no varían del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo solicitado
en la orden de compra.
Los extremos de los cables de cada carrete se protegieron mecánicamente contra posibles daños producto
de la manipulación y del transporte.
El extremo interno del cable está colocado dentro del carrete, el otro extremo del cable fue asegurado a la
capa externa del conductor.
Previo al embobinado, el tambor del carrete fue cubierto con una lámina de plástico impermeable o con
papel encerado.
Cada carrete vino recubierto con una capa plástica que evite la corrosión del cable.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de aluminio, acero
inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
De los accesorios:
Los materiales, fueron embalados de forma apropiada que permita asegurar su protección contra posibles
deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar
durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento.
En el embalaje se usó material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños durante la
carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas herméticas o bolsas
conteniendo material higroscópico.
Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos fueron sólidamente construidos, y en ningún
caso se utilizó madera de menos de 25 mm de espesor.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la forma
correcta de transportarlo y almacenarlo.
Los accesorios vinieronr marcado en alto relieve, según corresponda la siguiente información:
- Nombre o símbolo del fabricante.
- Carga de rotura mínima en kN.
- Torque máximo de ajuste recomendado N-m.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la
autorización para despachar los accesorios. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días
calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el
Proveedor dará por aceptado tal solicitud.
6.1 Alcance
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
materiales para la puesta a tierra de las estructuras que se utilizaron en las redes primarias.
Electrodo y conector
UL-467 : Standard for grounding and bonding equipment.
NBR 13571 : Haste de aterramentoaço–cobre e accesorios
NTP 370.056 : Electrodo de cobre para puesta a tierra
Elementos químicos
NTP 370.052 : Materiales que constituyen el pozo de puesta a tierra
Punto 7: Características técnicas de los materiales
CNE Suministro : Código Nacional de Electricidad Suministro Sección 3, Punto 036B: Sistemas
Puestos a tierra en un punto
Además el conductor cumple las características indicadas en las tablas de datos técnicos, que son
las mínimas requeridas, las que se llenaron completamente, firmado y sellado por el oferente: así
mismo deberán de incluir catálogos completos del fabricante, curvas de corriente de corto circuito
de los conductores, etc.
En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del cobre sobre el acero.
El diámetro del electrodo de puesta a tierra se mide sobre la capa de cobre y se admitire una
tolerancia de + 0,2 mm y – 0,1 mm. La longitud se mide de acuerdo con lo indicado en los planos
del proyecto y se admite una tolerancia de + 5 mm y 0,0 mm.
Uno de los extremos del electrodo termina en punta de la forma que se muestra en los planos del
proyecto.
Materiales
c) Núcleo
Fue de acero al carbono de dureza Brinell comprendida entre 1300 y
2000 N/mm2; su contenido de fósforo y azufre no excederá de
0,04%.
d) Revestimiento
Fue de cobre electrolítico recocido con una conductividad igual a la
especificada para los conductores de cobre. El espesor de este
revestimiento no fue inferior a 0,254 mm.
6.4.1 Embalaje
Todos los materiales fueron cuidadosamente embalados por separado, formando unidades bien
definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su
protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones
climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de
almacenamiento.
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado el cual garantiza que los materiales
que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
6.5 PRUEBAS
Todos los materiales que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la
finalidad de comprobar que estos materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales
Los materiales que no superaron las pruebas de rutina fueron rechazados, los que no fueron
nuevamente presentados para la aceptación.
Las demoras debidas a elementos rechazados no fueron consideradas como razones válidas para la
justificación de atrasos en los plazos contractuales.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometio al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se preparo la lista de pruebas, es decir dentro de
30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales.
Fue de conductor de cobre (02) electrolítico recocido flexible, cableado en haz, aislados con PVC, trenzados,
con relleno de PVC y chaqueta exterior común de PVC.
COLORES
Aislamiento : Dos (02) Conductores : Blanco y Negro.
Cubierta exterior : Gris
ESPESORES PESO
CALIBRE SECCION NUMERO DIAMETRO DIAMETRO AMPERAJE
Kg/K
N°xAWG mm2 HILOS HILO (mm) Aislamiento Cubierta EXTERIOR (A)
m
2x14 2x2.5 50 0.254 0.75 0.75 8.4 120 20
Se usó para unir eléctricamente los conductores de la red de alumbrado público hasta 35 mm² y los
conductores de cobre tipo NLT de acometida a la luminaria.
Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el control de
plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio ambiente.
El largo total del cable entregado no vario más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo
solicitado en la orden de compra.
El extremo interno del cable fue asegurado a la cara externa del carrete y el otro extremo del cable
a la cara interna del carrete, mediante grapas.
El cable se embobino por capas uniformes y luego del embobinado fue cubierto con un material
impermeable.
La protección exterior de los carretes se colocó después que se hayan tomado las muestras para las
pruebas. Esta protección estaba compuesta de listones de madera fijados sobre los carretes y
equivalentes para los carretes metálicos, asegurados con cinta o fleje.
En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de aluminio,
acero inoxidable u otro material que aseguraba una identificación indeleble, indicando lo siguiente:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Nombre del fabricante y año de fabricación.
Material, sección (mm2) y longitud del cable.
Peso neto del cable y peso bruto del carrete, en kg.
Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Número de identificación del carrete.
La cubierta externa fue rotulada en bajo relieve a intervalos no mayores de un metro entre las
marcas, con la siguiente información:
Nombre de las Empresas de Distribución.
Designación del cable según norma N.T.P. 370.050
Conformación y sección nominal.
Tensión Nominal (0.6/1 kV)
Año de fabricación.
Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores).
Nombre del fabricante.
Para cada lote entregado, el proveedor presento un certificado el cual garantiza que los cables que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.
7.6 PRUEBAS
Todos los cables que forman parte del suministro fueron sometidos durante su fabricación a todas las
pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la
finalidad de comprobar que los cables satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de pruebas, controles e
inspecciones que fueron ser sometidos los cables.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizo los programas y sometió al propietario. El primer
programa de fabricación fue entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas.
La constancia contiene los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es
requisito fundamental para autorizar el despacho del cable.
8.1 Alcances
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de
accesorios metálicos para postes, aisladores y retenidas que se utilizaron en redes secundarias.
SAE AMS 5046 : Society of automotive engineers Standard for Carbon Steel, sheet, strip, and
plate (SAE 1020 and SAE 1025) annealed.
SAE J403 : Society of automotive engineers Standard for chemical compositions of SAE
carbon steels.
ASTM A475 : Standard Specification for Zinc-Coated Steel Wire Strand.
ASTM B415 : Standard Specification for Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire
ASTM B416 : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminum-Clad Steel
Conductors
ASTM B227 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM B228 : Standard Specification for Hard-Drawn Copper-Clad Steel Wire
ASTM A153/ A 153M : Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper-Clad Steel
Conductors.
IEEE C135.1 : Standard for zinc-coated steel bolts and nuts for overhead line
construction .
IEEE C135.2 : Standard for threaded zinc-coated ferrous strand-eye anchor rods and nuts
for overhead line construction .
ANSI C135.4 : American National Standard for zinc-coated ferrous eyebolts and nuts for
overhead line construction .
ANSI B 18.2.2 : American National Standard for square and hex nuts.
ASTM F1145 : Standard Specification for Turnbuckles, Swaged, Welded, Forged
ASTM F436M : Standard Specification for Hardened Steel Washers [Metric]
MUESTREO:
NTP ISO 2859 – 1 : Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
El suministro incluyo una arandela fija y otra móvil, así como una tuerca y una contratuerca de
doble concavidad, debidamente ensambladas a los pernos. La configuración geométrica y las
dimensiones del perno con gancho se muestran en las láminas del proyecto:
Arandelas planas y curvadas de fierro acabado de galvanizado en caliente, de 58mm(2 ¼”) x58mm(
2 ¼”) x 4.8mm(3/16”) – Hueco 17.5mm(11/16”) Ø.
RIOSTRA (1 UND)
Lado del Perfil tipo “L” : 38 x 38 mm.
Espesor del Perfil : 5 mm.
Longitud : 1030 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA (1 UND)
Lado del Perfil tipo “L” : 38 x 38 mm.
Espesor del Perfil : 5 mm.
Longitud : 1030 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA (1 UND)
Lado del Perfil tipo “L” : 38 x 38 mm.
Espesor del Perfil : 5 mm.
Longitud : 1030 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA (1 UND)
Lado del Perfil tipo “L” : 38 x 38 mm.
Espesor del Perfil : 5 mm.
Longitud : 1030 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
RIOSTRA (1 UND)
Lado del Perfil tipo “L” : 38 x 38 mm.
Espesor del Perfil : 5 mm.
Longitud : 1140 mm.
Espesor Mínimo del galvanizado : 100 µm.
Prestación : como soporte del brazo
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado de garantía el cual garantiza que los
materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el
presente suministro.
Como mínimo se incluyó la siguiente información: tipo del material, acabado, dimensiones y pesos,
resistencia, dibujo o foto con dimensiones, características técnicas, y construcción, performance, etc.
Después de la firma del contrato, el proveedor alcanzó al propietario la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.
De los accesorios:
Los materiales, fueron embalados de forma apropiada que permitió asegurar su protección contra posibles
deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar
durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento.
En el embalaje se usó material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes y daños durante la
carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se usaron cubiertas herméticas o bolsas
conteniendo material higroscópico.
Todas las piezas de cada caja o recipiente quedaron claramente marcadas para su identificación.
Cada caja o recipiente llevaba impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte,
tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos neto y bruto, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.
Los accesorios tenían marcado en alto relieve, según corresponda la siguiente información:
- Nombre o símbolo del fabricante.
- Carga de rotura mínima en kN.
- Torque máximo de ajuste recomendado N-m.
La constancia contenía los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento
es requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.
9.1 Objetivo
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir las
luminarias, lámparas, balastro-ignitor y condensador de alumbrado público para lámparas de
vapor de sodio de alta presión (V.S.A.P) y accesorios respectivas, llamado en conjunto
Luminarias para Alumbrado Público, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizaron en la concesión de las Empresas de Distribución del
grupo Distriluz.
CARACTERISTICAS
Generales:
TUBULAR DE VAPOR DE SODIO DE ALTA PRESION DE 50, 70,
Para Lámpara
150 Y 250 W
Tensión nominal de red 220 ± 7.5% V
Frecuencia 60 Hz
IEC 61347-1, IEC 61347-2-9, IEC 60923, IEC 60927, IEC 61347-
Normas de fabricación
2-1, IEC 60662
MUESTRAS Adjuntar una (01) muestra.
Año de fabricación, marca, modelo, potencia y tensión. Grabado
Descripción mínima (se verificó en la
o impreso.(No se aceptará sticker o adhesivo en el balasto, en el
muestra).
caso del ignitor se aceptará sticker o adhesivo)
El conjunto Balasto-Ignitor deben ser compatibles entre sí,
cumpliendo con la Norma IEC 60662. Se deberá presentar
Compatibilidad (Balasto-Ignitor)
certificado de compatibilidad entre ignitor y balasto, en el que se
indique claramente el modelo propuesto. (Adjuntar a la
CARACTERISTICAS
presentación de las propuestas).
CARACTERISTICAS
LÁMPARA TUBULAR DE VAPOR DE SODIO DE ALTA PRESION 50,
Lámpara de alumbrado público
70,150, 250 W
Tipo Sodio a Alta Presión de 50,70,150,250 W
Tensión de operación de la red 220 ± 7.5 % (V)
Flujo luminoso a 100 hrs y 220 voltios >=4,000(lm), >=6,500(lm), >=16,500(lm), >=32,000(lm),
Vida útil Promedio >= 16000 hrs…>=20,000(hrs), >=24,000(hrs),
CARACTERISTICAS
Posición de funcionamiento Universal
Forma de la lámpara Tubular
Tipo de casquillo E27, E40
Material del casquillo Bronce o Latón Niquelado
Norma de fabricación IEC 60662
Muestras Adjuntar una (01) muestra.
Adjuntar copia de protocolo de pruebas, emitidos por un
laboratorio acreditado por la IECEE o la IAF, acorde a la Norma
IEC 60662, relacionado al Diagrama Trapezoidal y el Flujo
Protocolo de Pruebas
Luminoso a las 100 hrs. (adjuntar el diagrama trapezoidal del
comportamiento de la potencia del consumo de la lámpara con la
variación de tensión)
El marcado de la lámpara debe ser grabado o impreso y contener
Marcado (se verificó en la muestra).
como mínimo: Año-mes de fabricación, marca, modelo, potencia.
CARACTERISTICAS ESPECIFICADO
Luminaria de alumbrado
Para lámparas tubular de sodio de alta presión 50,70,150,250 W.
público
Fue de aluminio inyectado a alta presión, de un solo cuerpo, fuerte, liviano y
resistente a la polución. Pintura poliestérica en polvo (o polvo poliéster) aplicada
electrostáticamente y secado en horno (curada), deberá tener un espesor mínimo
de 80 micrones. La pintura deberá contener 50 % de sólidos en volumen de
pigmentos anticorrosivos.
Cuerpo
Se deberá presentar en la propuesta técnica los reportes de las pruebas de
envejecimiento acelerado (1000 horas) y adherencia de la pintura de acuerdo a
normas internacionales. Se confirma que las pruebas de adherencia pueden ser
realizadas bajo la norma ASTM D 3359, debiendo cumplir como mínimo la
Clasificación 4B de Adherencia según esta norma.
Protocolo de Pruebas Adjuntar copia de protocolo de pruebas acorde a la Norma IEC 60598, según lo
Electromecánicas requerido en el presente documento.
Protocolos de Pruebas Adjuntar copia de Protocolo de Pruebas realizados acorde a la norma CIE en un
Fotométricas laboratorio de acuerdo a lo requerido en el presente documento.
Muestras Adjuntar dos (02) muestras operativas.
Para el caso de las pruebas electromecánicas de las luminarias, los postores presentaron los
Protocolos de Pruebas de cumplimiento de Normas IEC 60598 e IEC 62262, los mismos que
fueron emitidos por laboratorios acreditados por un reconocido NCB (NationalCertificationBody)
dentro del IECEE (The IEC SystemforConformityTesting and Certification of ElectricalEquipment)
CB Scheme vigente, debidamente sustentado con una copia de su certificado de aceptación de
la IECEE y/o IAF - MLA (International AccreditationForum - Multilateral
RecognitionArrangement). Las pruebas mínimas solicitadas, acorde a la norma IEC 60598 se
listan en el cuadro del Anexo 01 del presente documento, mientras que las pruebas de impacto
IK, se realizaran bajo la norma IEC 62262.
Se aclara que el Protocolo de Pruebas presentadas permitió identificar que corresponde a la
luminaria ofertada, incluyendo sus equipos componentes (ignitor, balasto, condensador, fusible.
Pruebas Fotométricas
Los postores presentaron las pruebas fotométricas emitidas por un laboratorio, ajeno al
fabricante, certificado o acreditado por un miembro perteneciente a la IAF-MLA (International
AcreditationForum) o IECEE. Como mínimo se presento las pruebas siguientes:
Obtención de la matriz de intensidades de las luminarias
Con las matrices de intensidades de las luminarias obtenidas por el laboratorio, el postor
procedio a hacer los cálculos de iluminación y uniformidad requeridos en las Fichas Técnicas,
cuyos valores fueron presentados por el postor.
• Se aplicó al balasto una tensión sinusoidal, que cumplió con lo establecido en el apartado
7.1.2 de la Norma NTP 370.103:2010, que hizo circular en él la “corriente nominal”, de la
lámpara para la cual está diseñado el balasto.
• Por medio del interruptor “SA”, se cortocircuito el amperímetro y se deja circular la
corriente nominal por media hora. Al final de este tiempo se midió la potencia de entrada
en el circuito. Esta potencia representa el valor de las pérdidas.
• Pruebas de temperatura
• Pruebas de compatibilidad entre el ignitor y el balasto ofertados, en el documento se indicó
claramente que corresponde al fabricante y modelo de balasto e ignitor ofertados.
• Prueba de resistencia de descarga del condensador.
Embalaje
Instalación de luminaria.
Uso de la luminaria.
Mantenimiento de la luminaria.
Posición normal de funcionamiento.
Peso de la luminaria más el balasto.
Dimensiones exteriores
Máxima superficie proyectada sometida a carga de viento.
Las pruebas de aceptación requeridas para el despacho de los equipos de alumbrado público a
las Empresas Compradoras (por cada entrega), fueron realizadas en los laboratorios del
fabricante. A efectos de llevar a cabo las pruebas de aceptación de los equipos, se ha procedido
a agrupar los ítems en cuatro grupos que comprenden las pruebas siguientes:
Grupo 2 : Lámparas
Medición del flujo luminoso de la lámpara inicial a 100 hrs. de encendido, a condiciones
nominales de las mismas.
Grupo 3 : Luminarias
Verificación del proceso de inyectado del aluminio a alta presión del cuerpo de la luminaria.
Grado de hermeticidad IP del recinto óptico y del recinto portaequipo.
Prueba de impacto para determinar el nivel del IK.
Medición del espesor mínimo de pintura en el cuerpo de la luminaria y su adherencia según
la norma ASTM D3359 debiendo cumplir como mínimo la clasificación 4B de Adherencia
según esta norma. Esta prueba se realizò sobre una muestra de cada entrega.
Las pruebas de hermeticidad fueron efectuadas luego de las pruebas de impacto, de forma
tal que se verifico que la luminaria no ha perdido su grado de protección después de dichas
pruebas.
Las pruebas de aceptación se realizaron en el 100 % de los lotes de producción que fueron
entregados a las empresas de la Corporación, de acuerdo con el cronograma de entregas del
proceso, y contando con la participación del SUPERVISOR en todos los casos.
El proveedor hizo las coordinaciones necesarias con el SUPERVISOR, previo al inicio de cada
prueba. El costo integral del SUPERVISOR fue asumido por el proveedor.
Las pruebas fueron realizadas en los talleres y/o laboratorios del fabricante, el que proporciono
todo el material necesario. La duración de las pruebas dependió de la capacidad instalada del
laboratorio en el cuál se realizó las pruebas de aceptación. Las muestras para realizar estas
pruebas fueron seleccionadas al azar por el SUPERVISOR, la selección de las muestras fue
realizada del lote y/o lotes de producción listos para despacho a las empresas compradoras.
El SUPERVISOR emito un informe detallado que incluyo como mínimo la siguiente información:
- Resultados de las pruebas de aceptación, obtenidos por cada tipo de grupo de equipos de
alumbrado público correspondiente a la muestra estadística sometida a pruebas,
- Condiciones de embalaje de los equipos de alumbrado público,
- Copia del Certificado de calibración vigente de los equipos de laboratorio utilizados en las pruebas
de aceptación.
- Registro fotográfico de todo el proceso de pruebas.
El informe conteniendo los resultados de las pruebas fue presentado por el proveedor al momento
de la entrega de los bienes en los almacenes de las empresas compradoras. Opcionalmente, y
previa coordinación con las empresas compradoras, el proveedor alcanzo en forma anticipada a la
entrega de los equipos. Asimismo, el proveedor remitio una copia del informe a DISTRILUZ
correspondiente a la primera entrega.
El proveedor adjunto a su propuesta técnica, una “garantía técnico – comercial” en idioma español
a través de la cual garantizo la calidad técnica de los equipos de alumbrado público, por un periodo
mínimo de 2 años para los grupos 1, 3 y 4, y 1 año para el grupo 2 (lámparas), contados a partir
de la fecha de recepción de los equipos en el almacén de las empresas compradoras.
Se precisa que la garantía comercial requerida se considera la reposición o cambio de los equipos
de alumbrado público que presentan defectos de fábrica y/o fallas atribuibles al diseño y/o proceso
de fabricación durante el periodo de garantía ofertado, debiendo asumir los gastos que deriven de
la reposición de los mismos, considerando lo siguiente:
Durante el período de garantía, ante la falla de alguno de los equipos de alumbrado público, la(s)
Empresa(s) de Distribución informará(n) al proveedor, de la ocurrencia del evento, ante lo cual el
proveedor tendrá un plazo máximo de 15 días calendario contados a partir de la fecha de realizada
la notificación escrita, para que se apersone un representante técnico, previa comunicación formal
a la Empresa de Distribución, en la que deberá identificar al representante técnico y precisar la
fecha de la visita de inspección (la fecha deberá encontrarse dentro de los 15 días calendario). En
la visita de inspección se procederá a la determinación de la causa de la falla, en conjunto con un
supervisor designado por la Empresa de Distribución.
En el caso que la falla sea atribuible al proveedor, la reparación debe iniciarse a partir del día
siguiente de emitido el resultado del peritaje por el organismo externo, debiendo devolverse el
equipo de alumbrado público debidamente reparado dentro de los 30 días calendario a partir de
esa fecha, y en caso no sea factible, por destrucción, imposibilidad de reparación u otra causa,
deberá entregar un equipo de alumbrado público nuevo de iguales características a la Empresa de
Distribución.
Se definirá como falla repetitiva aquella que se advierta en décima ocasión a equipos de alumbrado
público instalados dentro del periodo de un año ó en una undécima ocasión a equipos de
alumbrado público instalados dentro del periodo de 18 meses de instalación y cuyo origen sea de
similares causas, afectando equipos de alumbrado público del mismo lote de producción.
Anexo 01
Pruebas acorde a las Norma IEC60598
Prueba Requerida Norma IEC 60598
Clausula: IEC 60598-2-3
(IEC 60598-1)
Clasificación de la luminaria 3.2 (2)
Tipo de Protección 3.2 (2.2)
Grado de Protección 3.2 (2.3)
Construcción 3.6 (4)
Clasificación IP 3.6.1 (-)
Medios de fijación de la luminaria 3.6.3 (-)
Prueba de carga estática para luminaria 3.6.3.1 (-)
Cubiertas de vidrio 3.6.5 (-)
Reemplazo de componentes sin dificultad 3.6 (4.2)
Pasos de cable 3.6 (4.3)
Momentos de flexión del portalámparas 3.6 (4.4.4) (ii)
Impulsos de tensión del portalámparas 3.6 (4.4.5)
Contacto central 3.6 (4.4.6)
Prueba conductor vivo 8 mm 3.6 (4.7.2)
Bornes para conductores de alimentación 3.6 (4.7.3)
Conexiones eléctricas 3.6 (4.11)
Presión de contacto 3.6 (4.11.1)
Material de los partes conductoras 3.6 (4.11.4)
Dispositivos de contacto electromecánico 3.6 (4.11.6)
Tornillos y conexiones mecánicas 3.6 (4.12)
Tornillos y conexiones 3.6 (4.12.1)
Tornillos de diámetro inferior a 3 mm 3.6 (4.12.2)
Uniones atornilladas y otras uniones 3.6 (4.12.4)
Resistencia mecánica 3.6 (4.13)
Prueba de impacto 3.6 (4.13.1)
Dedo de prueba recto 3.6 (4.13.3)
Resistencia a la corrosión 3.6 (4.18)
Resistencia a la corrosión oxidación 3.6 (4.18.1)
Fisuras debidas al envejecimiento del cobre 3.6 (4.18.2)
Corrosión del aluminio 3.6 (4.18.3)
Ignitores (compatiblidad con el balasto) 3.6 (4.19)
Riesgos mecánicos 3.6 (4.25)
Líneas de fuga y distancias en el aire 3.7 (11)
Bornes con tornillo 3.9 (14)
Bornes sin tornillo y conexiones eléctricas 3.9 (15)
Cableado interno y externo 3.10 (5)
Protección contra los choques eléctricos 3.11 (8)
Pruebas de endurancia y calentamiento 3.12 (12)
Prueba de endurancia 3.12 (12.3)
Prueba de calentamiento en funcionamiento normal 3.12 (12.4)
Prueba de calentamiento en funcionamiento anormal 3.13 (9)
Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica 3.14 (10)
Resistencia al calor, al fuego y las corrientes superficiales. 3.15 (13)
Se precisa que todas las pruebas, arriba indicadas, deben ser aplicadas y el veredicto debe ser
satisfactorio, de lo contrario la propuesta quedará descalificada.
Gabinete
UL 746C: Polymeric Materials - Use in Electrical Equipment Evaluations.
UL 94: Tests for Flammability of Plastic Materials for Parts in Devices and
Appliances.
IEC 60529: Degrees of protection provided by enclosures (ip code).
ASTM D412: Standard test methods for vulcanized rubber and
thermoplastic elastomers - tension
ASTM G154: Standard Practice for Operating Fluorescent Light Apparatus
for UV Exposure of Nonmetallic Materials
ASTM G155: Standard Practice for Operating Xenon Arc Light Apparatus
for Exposure of Non-Metallic Materials
ASTM D638: Standard test method for tensile properties of plastics.
ASTM D570: Standard test method for water absorption of plastics.
ASTM D412 Standard Test Methods for Vulcanized Rubber and
Thermoplastic Elastomers—Tension
ASTM D149 Standard Test Method for Dielectric Breakdown Voltage and
Dielectric Strength of Solid Electrical Insulating Materials
at Commercial Power Frequencies
Borneras
UL 1059: Terminal Blocks.
ANSI C 119.1: American National Standard for Connectors for use between
Aluminum or Aluminum-Cooper.
ANSI C 119.4: American National Standard for Connectors for use between
Aluminum or Aluminum-Cooper.
ASTM B117: Standard practice for Operating Salt Spray (Fog) Testing
Apparatus.
ASTM D412 Standard Test Methods for Vulcanized Rubber and
Thermoplastic Elastomers—Tension
Gel
ASTM D149: Standard test method for dielectric breakdown voltage and
dielectric strength of solid electrical insulating materials
at commercial power frequencies.
ASTM D412: Standard test methods for vulcanized rubber and
thermoplastic elastomers – tension.
ASTM D 2671: Standard test methods for heat-shrinkable tubing for
electrical use.
ASTM G 21: Standard practice for determining resistance of synthetic
polymeric materials to fungi.
ASTM D638: Standard test method for tensile properties of plastics.
ASTM G154: Standard Practice for Operating Fluorescent Light Apparatus
for UV Exposure of Nonmetallic Materials.
Baja Tensión
- 220V : Monofásico neutro corrido multiaterrado.
- 3x380V/220V : Estrella neutro corrido aterrado y aislado.
- 3x220V : Delta aislado.
- 2x220V : Delta, split fase.
- 440V/220V : Bifásico con neutro corrido aterrado.
Embalaje
Todas las cajas de derivación y acometida fueron cuidadosamente embaladas por separado,
formando unidades bien definidas dentro de recipientes individuales; de manera tal, que permitió su
fácil identificación y transporte, para así asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos
y efectos nocivos que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo
de almacenamiento.
Los recipientes individuales de las Cajas de derivación y acometida fueron rotulados en forma legible
como los datos siguientes:
a) Nombre, marca comercial del fabricante o de su representante
autorizado.
b) País de procedencia;
c) Descripción del producto que incluya el modelo de la caja de
derivación y acometida según el catálogo del fabricante.
Las Cajas de embalaje que contengan varias unidades de recipientes individuales de Cajas de
derivación y acometida, fueron incluidos una “Lista de embarque” (en sobre impermeabilizado), la la
“Lista de embarque” consigno los datos siguientes: Contenido, número de concurso, orden de
compra, pesos netos y brutos. Una copia de la “Lista de embarque” se remitió a las Empresas de
Distribución, como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.
Todas las piezas quedaron claramente marcadas para su identificación y confrontación con la “Lista
de embarque”.
Cada caja de embalaje fueron rotuladas en forma legible como los datos siguientes:
a) Nombre, marca comercial o cualquier otro medio de identificación
del fabricante o de su
b) representante autorizado
c) País de procedencia;
d) Descripción del producto;
e) Peso por caja;
f) Cantidad de unidades por caja.
Marcado de las Cajas de Derivación y Acometida
Cada Caja de derivación y acometida fueron marcadas de manera permanente, visible y legible, en
alto o bajo relieve, con la información siguiente:
a) Nombre, marca comercial del fabricante
b) País de procedencia;
c) Mes y año de fabricación;
d) Modelo de la Caja de Derivación según el catálogo del fabricante;
Para cada lote entregado, el fabricante presento un certificado el cual garantiza que las cajas de
derivación y acometida que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.
10.5 PRUEBAS
Todas las cajas de derivación y acometida que forman parte del suministro fueron sometidas durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en
el punto 2, con la finalidad de comprobar que los materiales y equipos satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.
10.5.2.1 Muestreo
- Se realizó aplicando el cuadro de muestreo indicado en esta parte.
- Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar.
- Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de
aceptación, se aceptó el lote.
- Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo,
se rechazó al lote.
- Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como
“defectuosa” se señalan en el punto 11.5.2.2 del presente acápite.
Cuadro de muestreo
Nº máximo de unidades Nº máximo de unidades
Tamaño del Tamaño de la
defectuosas defectuosas
lote muestra
para aceptación para rechazo
2 a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2
10.5.2.2 Defectos
- Se consideró una caja de derivación como “Unidad defectuosa” cuando no pase
alguna de las pruebas de aceptación establecidas en el punto 11.5.2
10.5.2.3 Aclaración
En la determinación del tamaño del lote no se consideraron las unidades faltantes y las rotas
o deterioradas a simple vista, las que fueron reclamadas al seguro.
Las unidades detectadas como defectuosas para un lote aceptado, fueron reemplazadas por
el proveedor sin costo alguno para las Empresas de Distribución del grupo Distriluz.
Las demoras debidas a elementos rechazados no fueron consideradas como razones válidas
para la justificación de atrasos en los plazos contractuales.