Вы находитесь на странице: 1из 15
Válvula de diluvio D2 yD1.5 Tamaños 2" y 1 1/2 " Guía de instalación y mantenimiento
Válvula de diluvio D2 yD1.5 Tamaños 2" y 1 1/2 " Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio D2 yD1.5 Tamaños 2" y 1 1/2 " Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio D2 yD1.5 Tamaños 2" y 1 1/2 " Guía de instalación y mantenimiento

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España) Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.sprinklersglobe.com

Válvula de diluvio D2 yD1.5 Tamaños 2" y 1 1/2 " Guía de instalación y mantenimiento

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Índice Válvulas de diluvio modelo D

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Índice Válvulas de diluvio modelo D

Índice

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Índice Válvulas de diluvio modelo D

Válvulas de diluvio modelo D de Globe

1

Introducción

1

Datos técnicos

1

Conjunto de válvula de diluvio modelo D2 y lista de componentes

2

Accionamiento de pilotaje mojado Generalidades

3

Disposición vertical de los internos de la línea de pilotaje mojado

4

Disposición horizontal de los internos de la línea de pilotaje mojado

5

Accionamiento eléctrico Generalidades

3

Disposición vertical de los internos de accionamiento eléctrico

6

Disposición horizontal de los internos de accionamiento eléctrico

7

Internos adicionales para sistemas de preacción

8

Electroválvulas

9

Pruebas

10

Mantenimiento

12

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Índice Válvulas de diluvio modelo D

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España) Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Índice Válvulas de diluvio modelo D

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Introducción La válvula de diluvio modelo

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

  • Introducción

La válvula de diluvio modelo D de Globe es un dispositivo de control/alarma del caudal de agua diseñada para su instalación en la alimentación principal hacia un sistema de diluvio de rociadores o boquillas. Tiene un doble propósito. En primer lugar, la válvula retiene el agua, evitando que pase al sistema hasta el momento de funcionamiento del sistema de detección (ver Descripción y funcionamiento). Segundo, la válvula ofrece un modo para accionar una alarma de incendio cuando el agua pasa al sistema. La alarma puede realizarse en dos maneras: (1) De forma mecánica, mediante el flujo de agua hacia una alarma de motor de agua y gong y/o (2) de forma eléctrica mediante un interruptor de alarma activado por la presión hidráulica (para cerrar el circuito) conectado a un dispositivo de señalización activado eléctricamente, por ejemplo, un timbre o una luz. Cada válvula se suministra con un conjunto de internos básicos que incluye las conexiones para la alimentación del agua para accionamiento de la línea de pilotaje mojado, conexiones de control manual, conexiones de drenaje, salidas de alarma, y un bypass para la comprobación funcional de la alarma. Existen kits de internos opcionales para proporcionar conexiones para el funcionamiento con una línea de pilotaje seco y el funcionamiento eléctrico. Los dispositivos de alarma y supervisión pueden suministrarse por separado.

Nota: La válvula de diluvio modelo D de Globe se ha diseñado para su uso con agua. En caso de utilizarla como válvula auxiliar para controlar el concentrado de espuma en un sistema de espuma y agua, será necesario aclarar la válvula y el actuador del diafragma con abundante agua e inspeccionarlos periódicamente (ver el apartado sobre mantenimiento, pág.

13).

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Introducción La válvula de diluvio modelo

Descripción y funcionamiento

La válvula de diluvio modelo D depende de la presión hidráulica que actúa sobre un diafragma, el cual mantiene cerrada la clapeta contra la presión hidráulica de la red. La válvula se acciona cuando se alivia la presión sobre el diafragma. La presión hidráulica al diafragma se mantiene mediante conexiones a la alimentación principal de agua, tomada aguas arriba de la válvula reguladora del sistema. Dichas conexiones también proporcionan presión hidráulica a un actuador de pilotaje mojado o una electroválvula, según el tipo de sistema de detección utilizado. Cuando un incendio abre un rociador de pilotaje o hace funcionar un detector eléctrico, se alivia la presión hidráulica en la línea de pilotaje. Esto provoca una pérdida de presión de la cámara del diafragma. Sin presión sobre el diafragma, la presión de alimentación del agua abre la clapeta. El agua fluye por la válvula de diluvio hasta los tubos del sistema y a través de las conexiones de la línea de alarma para hacer sonar el gong de agua y motor y/o hacer funcionar el interruptor de alama accionado por la presión. El funcionamiento de la estación de control manual en la válvula de diluvio también alivia la presión hidráulica en la línea de pilotaje, resultando en el funcionamiento de la válvula. La presión nominal del agua para la válvula de diluvio modelo D es entre 20 y 175 psi. Una vez finalizada la instalación de la válvula de diluvio del modelo D, será necesario realizar una prueba de caudal parcial o caudal total. Anotar la presión hidráulica del sistema y la presión de trabajo del diafragma. Ver página 15 para el gráfico.

  • Homologaciones

Las válvulas de diluvio del modelo D están homologadas o aprobadas por varios organismos de ensayos e inspección con competencia en la evaluación de productos. Estos incluyen:

Underwriters Laboratories Inc. (C-UL-US) Factory Mutual Research (FM)

Las válvulas están homologadas con internos específicos. Por lo tanto, no se permite ninguna sustitución u omisión, ni total ni parcial. Para las homologaciones referentes a cada válvula de diluvio, consultar la hoja técnica correspondiente. Todos los dispositivos están homologados/aprobados para una presión hidráulica máxima de trabajo de 175 psi (1206,6 kPa o 12,1 bares)

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Introducción La válvula de diluvio modelo

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España) Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Introducción La válvula de diluvio modelo

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Sección transversal 57 (UTILIZADA CON TIPO

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Sección transversal 57 (UTILIZADA CON TIPO

Sección transversal

57 (UTILIZADA CON TIPO RANURADO) 57 (UTILIZADA CON TIPO RANURADO)
57 (UTILIZADA CON
TIPO RANURADO)
57 (UTILIZADA CON
TIPO RANURADO)

ART.

DESCRIPCIÓN

REQ.

MATERIAL

REF.

ART.

DESCRIPCIÓN

REQ.

MATERIAL

REF.

 

Cuerpo

  • 1 Fundición

   

324202

9

  • 1 Retén de asiento superior

 
  • 1 Latón

324213

 
  • 2 Fundición

Tapa

 
  • 1 324204

   
  • 10 Asiento de caucho

 
  • 1 Caucho

324214

 
  • 3 Caucho

Diafragma

 
  • 1 324205

   
  • 11 Retén del asiento inferior

 
  • 1 Latón

324215

 
  • 4 Latón

Tuerca del pistón

 
  • 1 324206

   
  • 12 Tornillo de fijación del asiento

 
  • 4 Acero inox

324216

 
  • 5 Latón

Arandela del pistón

 
  • 1 324207

   
  • 13 Perno de tapa

 
  • 6 Acero inox

324217

 
  • 6 Latón

Pistón

 
  • 1 324212

   
  • 14 Placa de fabricante

 
  • 1 Aluminio

324218

 
  • 7 Latón

Retén de varilla

 
  • 1 324209

   
  • 15 Tornillo para chapa

 
  • 2 Acero

323420

 
  • 8 Acero inox

Varilla

 
  • 3 324210

   
  • 57 Manguito ran. x rosc. 2" x 4"

 
  • 2 Acero

310844

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Sección transversal 57 (UTILIZADA CON TIPO

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España) Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Sección transversal 57 (UTILIZADA CON TIPO

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Accionamiento de pilotaje mojado Accionamiento eléctrico

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

  • Accionamiento de pilotaje mojado

  • Accionamiento eléctrico

  • Generalidades

El juego de internos básicos para la válvula de diluvio modelo D de Globe es para accionamiento de tipo pilotaje mojado. Por tanto, el sistema de detección básica es la línea de pilotaje mojado de rociadores. Este sistema consiste en rociadores automáticos de temperatura fija con respuesta estándar o rápida (orificio ½" x ½" NPT) distribuido a lo largo de toda la zona a proteger y conectados a la válvula de diluvio por medio de tubos de línea de pilotaje, de tamaño ½" o ¾", según los requisitos para la instalación en concreto. La presión hidráulica se mantiene en la línea de pilotaje mediante una conexión restringida de la alimentación principal del agua que se toma aguas arriba de la válvula reguladora del sistema. Cuando se pone en marcha un rociador, el caudal que pasa por el rociador abierto tiene mayor velocidad que aquel que podría pasar por el orificio restringido en las conexiones de alimentación del agua. Esto provoca una reducción en l a presión de la línea de pilotaje, con lo cual el diafragma ya no puede sostener la clapeta en su posición. A continuación, se pone en marcha la válvula de diluvio y fluye el agua hacia el sistema (ver Descripción y funcionamiento en la pág. 2). El funcionamiento de la estación de control manual en la válvula de diluvio también alivia la presión hidráulica en la línea de pilotaje, resultando en el funcionamiento de la válvula.

Nota: Las líneas de pilotaje mojado no deben instalarse en zonas expuestas a temperaturas inferiores a los 0ºC.

  • Instalación

Las líneas de pilotaje mojado para la válvula de diluvio modelo D deben instalarse dentro de las limitaciones indicadas en la tabla A.

  • Tubo

La tubería de la línea de pilotaje puede ser de acero o cobre, ½" (ó ¾"). En caso de utilizar tubería de acero, ha de ser galvanizado. Las conexiones utilizadas con tubería de acero pueden ser de hierro fundido o hierro dúctil. Las conexiones han de ser de tipo galvanizado solamente cuando así lo requieren las condiciones externas.

  • Generalidades

Una configuración opcional de accionamiento parala válvula de diluvio modelo D Globe es para accionamiento eléctrico. Con esta configuración, el sistema de detección es un sistema eléctrico de detección de incendios. La presión hidráulica a la electroválvula y en el diafragma se mantiene mediante una conexión restringida desde la alimentación principal del agua. Cuando la electroválvula se abre, como consecuencia de una señal procedente de un panel de control eléctrico, el caudal a drenar es mayor que aquel que puede pasar a través del orificio. Esto provoca una reducción en la presión hidráulica sobre el diafragma, con lo cual el diafragma ya no puede sostener la clapeta en su posición. A continuación, se pone en marcha la válvula de diluvio y fluye el agua hacia el sistema (ver Descripción y funcionamiento en la pág. 1). El funcionamiento de la estación de control manual en la válvula de diluvio también alivia la presión hidráulica, resultando en e l funcionamiento de la válvula.

  • Instalación

La electroválvula se instala en los internos de diluvio básicos tal como se muestra en las págs. 6 y 7.

Presión de servicio promedio, psi (kg/sq.cm)

Altura máxima de la línea de pilotaje mojado por encima de la válvula, en pies (metros)

 
  • 20 (1.41)

 
  • 15.4 (4.7)

 
  • 40 (2.81)

 
  • 30.8 (9.4)

 
  • 60 (4.22)

47.74

(14.6)

 
  • 80 (5.62)

61.6

(18.8)

 
  • 100 (7.03)

 
  • 78.54 (23.9)

 
  • 120 (8.44)

 
  • 95.48 (29.1)

 
  • 140 (9.84)

112.42

(34.3)

 
  • 160 (11.25)

130.9

(39.9)

 
  • 175 (12.30)

106.16

(32.4)

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Accionamiento de pilotaje mojado Accionamiento eléctrico

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España) Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Accionamiento de pilotaje mojado Accionamiento eléctrico

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical. Disposición de los internos de

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical. Disposición de los internos de

Vertical. Disposición de los internos de la línea de pilotaje mojado

AL PRESOSTATO PARA EL CAUDAL DE AGUA A LA ALARMA MECÁNICA VÁLVULA AL SISTEMA DE DILUVIO
AL PRESOSTATO PARA EL
CAUDAL DE AGUA
A LA ALARMA MECÁNICA
VÁLVULA AL SISTEMA
DE
DILUVIO
A LA LÍNEA DE
PILOTAJE MOJADO
AL DESAGÜE
AL DESAGÜE
A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
NO SUMINISTRADO
EN EL PAQUETE
DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA
Descripción
Ref.
req.
Descripción
Ref.
req.
2
Casquillo reductor, ½" x ¼"
311100
3
28
Orificio restringido
320582
1
4
Conector 3/8" x ¼ NPT
310220
3
29
Alcachofa ¼"
320587
1
5
Cruz ½"
300109
1
30
Cinta de fijación
310245
1
6
Cubeta de escurrido
300122
1
33
"T", ¾"
311304
2
8
Codo ½"
311203
1
34
"T", ¾" x ¾" x ¼"
311315
1
9
Codo ¼"
311201
1
38
"T" de ¼" x ½" x ¾"
311334
1
12
Manómetro hidráulico ¼"
300119
2
39
"T", ¾" x ½" x ¾"
311312
1
Estación de mando manual de
13
320470
1
40
Tubería de cobre 3/8" - 3 pies
310240
2
emergencia modelo A
Manguito, ¾" x 3"
14
310403
3
41
Unión, ¾"
311404
1
Manguito, ¾" x 2"
15
310401
2
42
Unión, ½"
311403
1
Manguito, ¾" x 1½"
16
310413
5
43
Válvula angular, ¾"
311613
1
Manguito, ½" x 1½"
20
310301
4
44
Válvula de bola, ¾"
311682
2
Manguito ¼" x 6"
22
310110
1
46
Válvula de bola ¼"
311690
1
Manguito ¼" x 1½"
23
310101
4
47
Válvula de drenaje de bola, ½"
323300
1
Tapón, ¾"
311004
3
48
Válvula 3 vías de ¼"
311683
2
25
Tapón, ½"
311003
1
51
Válvula de retención, ¾"
311640
1
26
27
Tapón, ¼"
311001
2
Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical. Disposición de los internos de

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical. Disposición de los internos de

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de los internos

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de los internos

Horizontal . Disposición de los internos de la línea de pilotaje mojado

AL CAUDAL DE AGUA AL SISTEMA AL PRESOSTATO PARA EL AL DESAGÜE DESAGÜE VÁLVULA DE DILUVIO
AL
CAUDAL DE AGUA
AL SISTEMA
AL PRESOSTATO PARA EL
AL DESAGÜE
DESAGÜE
VÁLVULA DE DILUVIO
VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
DESDE LA
ALIMENTACIÓN DE AGUA
NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE
A LA LÍNEA DE PILOTAJE
MOJADO
A LA ALARMA
MECÁNICA

Descripción

Ref.

req.

Descripción

Ref.

req.

2

Reductor, ½" x ¼"

  • 311100 3

 

28

Orificio restringido

  • 320582 1

 

4

Conector 3/8" x ¼ NPT

  • 310220 3

 

29

Alcachofa ¼"

  • 320587 1

 

5

Cruz ½"

  • 300109 1

 

30

Cinta de fijación

  • 310245 1

 

6

Cubeta de escurrido

  • 300122 1

 

33

"T", ¾"

  • 311304 2

 

8

Codo, ¾"

  • 311204 1

 

34

"T", ¾" x ¾" x ¼"

  • 311315 1

 

9

Codo ¼"

  • 311201 1

 

38

"T" de ¼" x ½" x ½"

  • 311334 1

 

12

Manómetro hidráulico

  • 300119 2

 

39

"T", ¾" x ½" x ¾"

  • 311312 1

 

13

Estación de mando manual de emergencia

  • 320470 1

 

40

Tubería de cobre 3/8" - 3 pies

  • 310240 2

 

modelo A

14

Manguito, ¾" x 3"

  • 310403 3

 

41

Unión, ¾"

  • 311404 1

 

15

Manguito, ¾" x 2"

  • 310401 2

 

42

Unión, ½"

  • 311403 1

 

16

Manguito, ¾" x 1½"

  • 310413 5

 

43

Válvula angular, ¾"

  • 311613 1

 

20

Manguito, ½" x 1½"

  • 310301 4

 

44

Válvula de bola, ¾"

  • 311682 2

 

22

Manguito ¼" x 6"

  • 310110 1

 

46

Válvula de bola ¼"

  • 311690 1

 

23

Manguito ¼" x 1½"

  • 310101 4

 

47

Válvula de drenaje de bola, ½"

  • 323300 1

 

25

Tapón, ¾"

  • 311004 3

 

48

Válvula 3 vías de ¼"

  • 311683 2

 

26

Tapón, ½"

  • 311003 1

 

51

Válvula de retención, ¾"

  • 311640 1

 

27

Tapón ¼"

  • 311001 2

         
Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de los internos

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de los internos

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical . Disposición de internos de

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical . Disposición de internos de

Vertical . Disposición de internos de accionamiento eléctrico

AL SISTEMA AL DESAGÜE A LA ALARMA MECÁNICA A LA CUBETA DE ESCURRIDO A LA CUBETA
AL SISTEMA
AL DESAGÜE
A LA ALARMA
MECÁNICA
A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
AL PRESOSTATO PARA
EL CAUDAL DE AGUA
NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE
DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA
VÁLVULA
DE
DILUVIO
AL DESAGÜE
VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)

Descripción

Ref.

req.

Descripción

Ref.

req.

2

Casquillo reductor, ½" x ¼"

 

4

28

  • 311100 Orificio restringido

320582

1

4

Conector 3/8" x NPT

 

4

29

  • 310220 Alcachofa ¼"

320587

1

5

Cruz ½"

 

1

30

  • 300109 Cinta de fijación

310245

1

6

Cubeta de escurrido

 
  • 300122 "T", ¾"

1

33

 

311304

2

8

Codo ½"

 

1

34

  • 311203 "T", ¾" x ¾" x ¼"

311315

1

9

Codo ¼"

 

1

38

  • 311201 "T" de ¼" x ½" x ½"

311334

1

12

Manómetro hidráulico ¼"

 

2

39

  • 300119 "T", ¾" x ½" x ¾"

311312

1

13

Estación de mando manual de

emergencia modelo A

 
  • 320470 40

1

 

Tubería de cobre 3/8" - 3 pies

310240

3

14

Manguito, ¾" x 3"

 

3

41

  • 310403 Unión, ¾"

311404

1

15

Manguito, ¾" x 2"

 

2

42

  • 310401 Unión, ½"

311403

1

16

Manguito, ¾" x 1½"

 

5

43

  • 310413 Válvula angular, ¾"

311613

1

20

Manguito, ½" x 1½"

 

5

44

  • 310301 Válvula de bola, ¾"

311682

2

22

Manguito ¼" x 6"

 

1

46

  • 310110 Válvula de bola ¼"

311690

1

23

Manguito ¼" x 1½"

 
  • 310101 47

4

 

Válvula de drenaje de bola, ½"

323300

1

25

Tapón, ¾"

 

3

48

  • 311004 Válvula 3 vías de ¼"

311683

2

26

Tapón, ½"

 
  • 311003 51

1

 

Válvula de retención horizontal, ¾"

311640

1

27

Tapón, ¼"

 

2

55

  • 311001 Electroválvula ½"

G5118026

1

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical . Disposición de internos de

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Vertical . Disposición de internos de

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de internos de

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de internos de

Horizontal . Disposición de internos de accionamiento eléctrico

AL A LA ALARMA EL CAUDAL DE AGUA AL PRESOSTATO PARA DESAGÜE MECÁNICA VÁLVULA DE MARIPOSA
AL
A LA ALARMA
EL CAUDAL DE AGUA
AL PRESOSTATO PARA
DESAGÜE
MECÁNICA
VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE
DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA
VÁLVULA
DE
DILUVIO
AL SISTEMA
A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
AL DESAGÜE

Descripción

Ref.

req.

Descripción

Ref.

req.

2

Casquillo reductor, ½" x ¼"

  • 311100 4

   
  • 28 Orificio restringido

320582

1

4

Conector 3/8" x NPT

  • 310220 4

   
  • 29 Alcachofa ¼"

320587

1

5

Cruz ½"

  • 300109 1

   
  • 30 Cinta de fijación

310245

1

6

Cubeta de escurrido

  • 300122 1

   
  • 33 "T", ¾"

311304

2

8

Codo ½"

  • 311204 1

   
  • 34 "T", ¾" x ¾" x ¼"

311315

1

9

Codo ¼"

  • 311201 1

   
  • 38 "T" de ¼" x ½" x ½"

311334

1

12

Manómetro hidráulico ¼"

  • 300119 2

   
  • 39 "T", ¾" x ½" x ¾"

311312

1

13

Estación de mando manual de

emergencia modelo A

  • 320470 1

   

Tubería de cobre 3/8" - 3 pies

  • 40 310240

 

3

14

Manguito, ¾" x 3"

  • 310403 3

   
  • 41 Unión, ¾"

311404

1

15

Manguito, ¾" x 2"

  • 310401 2

   
  • 42 Unión, ½"

311403

1

16

Manguito, ¾" x 1½"

  • 310413 6

   
  • 43 Válvula angular, ¾"

311613

1

20

Manguito, ½" x 1½"

  • 310301 4

   
  • 44 Válvula de bola, ¾"

311682

2

22

Manguito ¼" x 6"

  • 310110 1

   
  • 46 Válvula de bola ¼"

311690

1

23

Manguito ¼" x 1½"

  • 310101 4

   

Válvula de drenaje de bola, ½"

  • 47 323300

 

1

25

Tapón, ¾"

  • 311004 3

   
  • 48 Válvula 3 vías de ¼"

311683

2

26

Tapón, ½"

  • 311003 1

   

Válvula de retención horizontal, ¾"

  • 51 311640

 

1

27

Tapón, ¼"

  • 311001 2

   
  • 55 Electroválvula ½"

G5118026

1

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de internos de

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Horizontal . Disposición de internos de

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Internos adicionales para Sistemas de preparación

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Internos adicionales para Sistemas de preparación

Internos adicionales para Sistemas de preparación

SUPERVISOR CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICO DE AIRE NOTA: PARA USO SOLAMENTE CON UNA VÁLVULA DE DILUVIO
SUPERVISOR
CONEXIÓN DE
ALIMENTACIÓN
AUTOMÁTICO DE AIRE
NOTA: PARA USO SOLAMENTE CON UNA
VÁLVULA DE DILUVIO RANURADA (REF.
57-SUMINISTRADO CON VÁLVULA
DE DILUVIO (REF. 324200G)
RETENCIÓN 2 1/2"
DE DILUVIO
DESDE VÁLVULA
A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
VÁLVULA DE
AL SISTEMA
324200G)

Descripción

Ref.

req.

Descripción

Ref.

req.

3

Casquillo reductor 1¼" x ½"

  • 311106 1

 

27

Tapón ¼"

  • 311001 2

 

6

Cubeta de escurrido

  • 300122 1

 

31

Interruptor de alarma para baja presión

G1079904

1

10

"T" de 1¼"

  • 311306 1

 

35

"T" de ½"

  • 311003 2

 

11

"T", ½" x ½" x ¼"

  • 311314 2

 

48

Válvula, manómetro ¼"

  • 311683 2

 

12

Manómetro hidráulico ¼"

  • 300119 2

 

50

Válvula de bola, ½"

  • 311601 1

 

17

Manguito 1¼" x 7½"

  • 310614 1

 

52

Válvula angular 1¼"

  • 311615 1

 

18

Manguito 1¼" x 2

  • 310601 1

 

54

Manguito, ½" x 4"

  • 310306 2

 

20

Manguito, ½" x ½"

  • 310301 5

 

56

Válvula de retención de charnela ½"

  • 311639 1

 

23

Manguito ¼" x 1½"

  • 310101 2

 

58

Acoplamiento reductor, 2½" x 2"

  • 310850 1

 

26

Tapón, ½"

  • 311003 1

         
Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Internos adicionales para Sistemas de preparación

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Internos adicionales para Sistemas de preparación

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Electroválvulas . Para alimentación de corriente

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

  • Electroválvulas .

    • Para alimentación de corriente alterna

110 Vca, 50 Hz 120 Vca, 50 Hz 115 Vca, 60 Hz Para alimentación de corriente
110 Vca, 50 Hz
120 Vca, 50 Hz
115 Vca, 60 Hz
Para alimentación de corriente continua
24 Vcc
125
Vcc
250 Vcc
  • 175 psi de presión nominal de trabajo (1206,6 kPa o 12,1 bares) - normalmente cerrada

  • Homologación UL para servicio antiincendios

    • Datos de pedido

Nº modelo

 

Tensión

Vatios

Clasificación NEMA

G8210G207

110

V AC , 50 H z

 
  • 11 1,2,3 and 6

115

V AC , 60 H z

 
  • 11 1,2,3 and 6

 

24

V D C

 
  • 11 1,2,3 and 6

73218BN4ULNVNOC111C2

125

V D C

 
  • 11 1,2,3 and 6

250

V D C

 
  • 11 1,2,3 and 6

 

115V AC,60 Hz - 120V AC,50 Hz

16.7

1 *

G8210G207

24

V D C

16.8

  • 1 *

125

V D C

24.2

  • 1 *

250

V D C

24.2

  • 1 *

Nota: Están disponibles electroválvulas que son adecuadas para la instalación en zonas que requieren equipos a prueba de explosión bajo pedido.

* Clasificación NEMA de 2 ó 3R disponible bajo pedido.

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Electroválvulas . Para alimentación de corriente

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Electroválvulas . Para alimentación de corriente

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Referencia NFPA 25, Prácticas recomendadas para

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

  • Referencia

NFPA 25, Prácticas recomendadas para la inspección, comprobación y mantenimiento de sistemas de rociadores.

  • PRUEBAS

Antes de proceder con cualquier prueba que implica el flujo de agua, hay que tomar ciertas precauciones.

  • 1. Comprobar el lugar donde se descarga la conexión de prueba para asegurar que esté libre y que no haya la posibilidad de daños o lesiones debido al caudal.

  • 2. Comprobar la terminal de la conexión de prueba para asegurar que no esté obstruida. Para obtener una prueba satisfactoria, debe haber una corriente sin obstáculos de agua cuando la válvula de prueba está completamente abierta.

  • 3. Comprobar las conexiones de alarma a la centralita o departamento de bomberos. Si existe dicha conexión, hay que dar una adecuada notificación a la estación receptora de la señal antes de proceder con la prueba.

  • Comprobación de los dispositivos de alarma para el flujo de agua

La norma NFPA 25 recomienda la comprobación funcional de los dispositivos de alarma de caudal de forma trimestral. Para un sistema que utiliza la válvula de diluvio modelo D, la principal manera de comprobar estos dispositivos es al abrir la válvula de prueba de alarma. Existe una válvula de retención en la línea de alarma, la cual evita la entrada de agua en el sistema. Es posible verificar el funcionamiento de la válvula de flujo del agua sin hacer funcionar el sistema, ya que la alimentación de agua para la línea de comprobación de la alarma se toma desde un punto por debajo de la clapeta de la válvula de diluvio (ver Descripción y funcionamiento, pág. 1). Es posible realizar una prueba de los dispositivos de flujo de agua cuando se efectúa la de caudal total (ver Prueba - caudal total).

Advertencia: Si la alarma se conecta a una centralita o departamento de bomberos, notificar a la estación receptora de la señal cuando se han terminado las pruebas.

  • Prueba de flujo en la válvula de drenaje principal (Prueba de drenaje principal)

La norma NFPA 25 recomienda que se realice una prueba de flujo de agua trimestralmente desde la válvula de drenaje principal en la tubería ascendente del sistema. El propósito de esta prueba consiste en mostrar si existe una alimentación de agua normal disponible al sistema. Al comparar las lecturas de presión estática y residual con aquellas establecidas anteriormente, una prueba del drenaje principal puede indicar si estuviera alguna válvula cerrada o si estuviera obturada. El procedimiento para realizar una prueba del drenaje principal es como sigue:

  • 1. Con la válvula de drenaje principal cerrada, anotar la lectura indicada en el manómetro inferior en la válvula de diluvio.

  • 2. Abrir la válvula de drenaje principal lentamente hasta que esté completamente abierta. A continuación, comprobar para asegurar que sale una corriente continua de agua de la tubería de drenaje principal. Nota: Si se descarga en una corriente continua, comprobar la red de drenaje principal más arriba para posibles obstáculos.

  • 3. Permitir que el agua fluya hasta que la lectura en el manómetro disminuya y se estabilice. Después, anotar esta lectura. Nota: La lectura primera y más alta es la presión estática. La segunda lectura, que es más baja, será la presión residual con un cierto caudal que se descarga de la tubería de drenaje principal.

  • 4. Cerrar lentamente la válvula de drenaje principal. Advertencia: Si la alarma se ha apagado momentáneamente, será necesario ponerla otra vez en servicio. Si la alarma se conecta a una centralita o departamento de bomberos, notificar a la estación receptora de la señal cuando se ha terminado la prueba.

  • 5. Comparar ambas lecturas con las lecturas previamente establecidas o normales. Nota: Si las lecturas se comparan favorablemente, la alimentación de agua puede considerarse satisfactoria. No obstante, si las lecturas de presión varían de manera importante, será necesario investigar la condición para determinar su causa. Algunas de las posibles causas pueden ser:

Válvulas reguladores del sistema total o parcialmente cerradas. Red principal de agua obturada o congelada. Fugas graves de las válvulas o red principal.

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Referencia NFPA 25, Prácticas recomendadas para

Comprobación de la válvula de diluvio

La norma NFPA 25 recomienda la inspección y comprobación funcional de la válvula de diluvio de forma anual. Se recomienda realizar una inspección y comprobación funcional de la válvula de diluvio con una frecuencia trimestral, semianual o anual, según las condiciones ambientales presentes en la instalación de la válvula. Puede ser necesario realizar la inspección y comprobación funcional con mayor frecuencia si la alimentación del agua o las condiciones ambientales son especialmente corrosivas o tienen un efecto negativo sobre el funcionamiento de la válvula o del sistema antiincendios. En caso de utilizar la válvula como una válvula para espuma o auxiliar, será necesario realizar una comprobación funcional de la válvula al menos trimestralmente. El procedimiento normal es hacer funcionar la válvula de diluvio sin permitir un caudal total de agua hacia el sistema.

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Referencia NFPA 25, Prácticas recomendadas para

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Referencia NFPA 25, Prácticas recomendadas para

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.sprinklersglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento No obstante, según las recomendaciones de

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

No obstante, según las recomendaciones de las autoridades competentes, será necesario realizar una prueba de caudal total para verificar el funcionamiento completo del sistema. Estos dos procedimientos de prueba se designan como prueba - caudal parcial y prueba - pleno caudal, respectivamente.

Notas: Las válvulas de diluvio deberían comprobarse durante un tiempo cálido. Antes de proceder con cualquier prueba de una válvula de diluvio, hay que aclarar la línea de alimentación del agua hacia el sistema con abundante agua. El drenaje principal del sistema puede utilizarse para este propósito; no obstante, si existe un hidrante en la línea de alimentación, éste debería utilizarse para pasar abundante agua antes de abrir el drenaje principal.

Advertencia: En caso de utilizar la válvula de diluvio como una válvula auxiliar para espuma, será necesario aclarar la válvula de diluvio y el actuador del diafragma con abundante agua inmediatamente después de la entrada de cualquier concentrado de espuma o mezcla de espuma y agua en el cuerpo de la válvula para evitar la acumulación de depósitos corrosivos. En caso de no hacerlo, podría inutilizar la válvula.

Prueba - caudal parcial. El procedimiento para realizar una prueba de la válvula de diluvio sin el pleno caudal de agua es como sigue:

  • 1. Abrir la válvula de drenaje principal lentamente hasta que esté completamente abierta. A continuación, se debe comprobar que sale un caudal total y continuo de agua de la tubería del drenaje principal.

  • 2. Permitir que el agua fluya a plena presión durante suficiente tiempo como para aclarar el agua de cal u otras materiales extrañas.

  • 3. Abrir lentamente la válvula de drenaje principal.

  • 4. Cerrar la válvula reguladora del sistema, luego abrirla solamente un poco hasta que haya justo la suficiente presión para levantar la clapeta a una posición parada cuando se pone en marcha la válvula. La válvula de diluvio ya está preparada para su utilización.

  • 5. En la estación de control manual, tirar del asa para abrir la caja y a continuación, mientras vigila el manómetro de la cámara superior, tirar lentamente de la palanca interior hacia abajo. El agua debe salir del tubo de drenaje para aliviar la presión en la cámara superior y hacer funcionar la válvula de diluvio.

Nota: La prueba de la válvula de diluvio también puede realizarse al hacer funcionar la válvula de prueba en la línea de pilotaje para simular el funcionamiento de un rociador de pilotaje o al aplicar calor a un detector eléctrico.

  • 6. Cuando la válvula de diluvio se pone en marcha, anotar la lectura de presión para la cámara superior y rápidamente cerrar la válvula reguladora del sistema y abrir la válvula de drenaje principal.

  • 7. Anotar la presión hidráulica del sistema y la presión de la cámara superior en el momento que la válvula se ponga

en marcha. Comparar esta fecha con los registros iniciales de las pruebas de instalación.

Nota: Si la presión de trabajo de la cámara superior supera la presión de trabajo registrada en el momento de la instalación de la válvula, más o menos un 20%, será necesario determinar la causa y corregir la condición (ver Mantenimiento en la pág.

13).

  • 8. Limpiar a fondo la válvula de diluvio, sustituyendo aquellos componentes que lo requieran y realizando el rearme de la válvula (ver Rearme del sistema, pág. 13). Prueba - caudal total. Después de realizar los pasos necesarios y tomar las precauciones necesarias para descargar el agua en la zona protegida, puede realizarse una prueba de caudal total del sistema de la siguiente manera:

  • 1. Abrir la válvula de drenaje principal hasta que esté completamente abierta. A continuación, se debe comprobar que sale un caudal total y continuo de agua de la tubería del drenaje principal.

  • 2. Permitir que el agua fluya a plena presión durante suficiente tiempo como para aclarar el agua de cal u otras materiales extrañas.

  • 3. Abrir lentamente la válvula de drenaje principal.

  • 4. En la estación de control manual, tirar del asa para abrir la caja y a continuación, mientras vigila el manómetro de la cámara superior, tirar lentamente de la palanca interior hacia abajo. El agua debe salir del tubo de drenaje para aliviar la presión en la cámara superior y hacer funcionar la válvula de diluvio. Nota: La prueba de la válvula de diluvio también puede realizarse al abrir la válvula de prueba en la línea de pilotaje para simular el funcionamiento de un rociador de pilotaje o al aplicar calor a un detector eléctrico.

  • 5. Anotar la presión hidráulica del sistema y la presión de la cámara superior en el momento que la válvula se ponga en marcha. Comparar esta fecha con los registros iniciales de las pruebas de instalación. Nota: Si la presión de trabajo de la cámara superior supera la presión de trabajo registrada en el momento de la instalación de la válvula, más o menos un 20%, será necesario determinar la causa y corregir la condición (ver Mantenimiento en la pág.

13).

  • 6. Después del funcionamiento de la válvula de diluvio, permitir que el agua pase al sistema y se descargue en los rociadores o boquillas. Luego, verificar una correcta cobertura de la zona a proteger.

  • 7. Cuando se finaliza la comprobación funcional, cerrar la válvula reguladora del sistema y abrir la válvula de drenaje principal.

  • 8. Tras el vaciado del sistema, limpiar a fondo la válvula de diluvio, sustituyendo aquellos componentes que lo requieran y realizando el rearme de la válvula (ver Rearme del sistema, pág. 13).

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento No obstante, según las recomendaciones de

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento No obstante, según las recomendaciones de

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Mantenimiento Se recomienda realizar una inspección

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

  • Mantenimiento

Se recomienda realizar una inspección y comprobación funcional de la válvula de diluvio modelo D con una frecuencia trimestral, semianual o anual, según las condiciones ambientales presentes en la instalación de la válvula. Puede ser necesario realizar la inspección y comprobación funcional con mayor frecuencia si la alimentación del agua o las condiciones ambientales son especialmente corrosivas o tienen un efecto negativo sobre el funcionamiento de la válvula o del sistema antiincendios. Algunas de las zonas que requieren una inspección periódica son:

Asiento de caucho. Debe examinarse el asiento de caucho para desgaste o desperfectos y para determinar que esté libre de polvo y otras sustancias extrañas. Si se encuentran desperfectos o desgaste (por ej., materia extraña incrustada en la superficie), será necesario sustituir el recubrimiento. Si hay suciedad, entonces hay que realizar una limpieza, aunque jamás debe utilizar compuestos que pudieran dañar el caucho.

Pistón. La superficie del pistón debe estar plana y sin picaduras, etc. Si se encuentran desperfectos, ponerse en contacto con la fábrica.

Alcachofa. Es necesario realizar una comprobación y limpieza exhaustiva de la alcachofa.

Válvula de prueba de alarma y válvula de drenaje principal Será necesario comprobar todas las válvulas reguladoras normalmente cerradas cuando la válvula de diluvio está en la posición fija para asegurar que estén totalmente cerradas y estancas.

Válvula reguladora del sistema, válvula de bola para la línea de pilotaje. Será necesario comprobar todas las válvulas reguladoras normalmente cerradas cuando la válvula de diluvio está en la posición fija para asegurar que estén totalmente cerradas y estancas.

Electroválvula. Es necesario comprobar el buen funcionamiento de la electroválvula periódicamente.

Válvula e internos de diluvio. Será necesario inspeccionar todo el conjunto para fugas visibles y desperfectos físicos a la válvula y a las conexiones (por ej., manómetros averiados).

Advertencia: En caso de utilizar la válvula de diluvio como una válvula auxiliar para espuma, será necesario aclarar la válvula de diluvio y el actuador del diafragma con abundante agua inmediatamente después de la entrada de cualquier concentrado de espuma o mezcla de espuma y agua en el cuerpo de la válvula. En caso de no hacerlo, podría inutilizar la válvula.

  • Rearme del sistema

Después del funcionamiento, se puede realizar el rearme de la válvula de diluvio de modelo D de Globe y restaurar el sistema al servicio lo antes posible.

1. Cerrar la válvula reguladora del sistema (OS&Y, PIV u otra).

Advertencia: En caso de incendio, la válvula de control del sistema sólo se tiene que cerrar una vez determinado positivamente que el fuego se ha extinguido.

  • 2. Abrir la válvula de drenaje principal en la alimentación de agua hacia las conexiones de la línea de pilotaje. En caso de utilizar un actuador de pilotaje seco, también debe cerrarse la válvula reguladora para la alimentación de aire.

  • 3. Cerrar la válvula de bola en la alimentación del agua a las conexiones de la línea de pilotaje. En caso de utilizar un actuador de pilotaje seco, también debe cerrarse la válvula reguladora para la alimentación de aire.

  • 4. En caso de un funcionamiento automático de la válvula de diluvio, restaurar el sistema de accionamiento al servicio.

Accionamiento de pilotaje mojado. Sustituir aquellos roc iadores que han entrado en funcionamiento.

Actuadores de pilotaje seco. Sustituir aquellos rociadores que han entrado en funcionamiento y restaurar la presión del aire en la línea de pilotaje seco.

Accionamiento eléctrico. Rearmar los dispositivos de detección y/o el panel de control.

  • 5. En caso de un funcionamiento de la válvula de diluvio desde la estación de control manual, realizar el rearme de la estación de la siguiente manera: Empujar la palanca hacia arriba y cerrar la puerta de bisagra.

  • 6. Abrir la válvula de bola 1/4" que regula la alimentación de agua a la parte superior del diafragma. El pistón ya debe estar sujetado en su posición cerrada.

  • 7. Abrir la válvula reguladora del sistema lentamente. Cuando el agua empieza a salir de la tubería de drenaje principal, cerrar lentamente dicha válvula.

  • 8. Girar la válvula reguladora del sistema a su posición totalmente abierta.

  • 9. Abrir la válvula reguladora de alarma, si se ha cerrado para silenciar la alarma.

    • 10. Realizar una prueba de drenaje principal para asegurar que la alimentación de agua sea satisfactoria (consultar Prueba de flujo en la válvula de drenaje principal, pág. 11).

    • 11. Realizar una prueba de los dispositivos de alarma (consultar "Prueba de la alarma y la alarma de flujo de agua, pág. 11).

    • 12. Sellar, bloquear o de otro modo fijar la válvula reguladora del sistema y la válvula reguladora de la alarma en una posición abierta (según NFPA 25). El sistema está ahora preparado para su utilización.

Advertencia: Si la alarma se conecta a una centralita o departamento de bomberos, notificar a la estación receptora de la señal cuando se ha terminado la prueba.

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Mantenimiento Se recomienda realizar una inspección

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Mantenimiento Se recomienda realizar una inspección

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Registro de la prueba de presión

Válvula de diluvio de Globe

Guía de instalación y mantenimiento

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Registro de la prueba de presión

Registro de la prueba de presión del sistema

PRESIÓN HIDRÁULICA DEL SISTEMA PRESIÓN DEL ACTUADOR DEL DIAFRAGMA Presión Fecha Presión Fecha Inicial Periódico
PRESIÓN HIDRÁULICA
DEL SISTEMA
PRESIÓN DEL ACTUADOR
DEL DIAFRAGMA
Presión
Fecha
Presión
Fecha
Inicial
Periódico
Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Registro de la prueba de presión

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)

Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es

Válvula de diluvio de Globe Guía de instalación y mantenimiento Registro de la prueba de presión

BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2

Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es

www.anberglobe.com