Вы находитесь на странице: 1из 15

Válvula de diluvio D2 yD1.

5
Tamaños 2" y 11/2"
Guía de instalación y
mantenimiento

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.sprinklersglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Índice

Válvulas de diluvio modelo D de Globe 1


Introducción 1
Datos técnicos 1

Conjunto de válvula de diluvio modelo D2 y lista de componentes 2

Accionamiento de pilotaje mojado


Generalidades 3
Disposición vertical de los internos de la línea de pilotaje mojado 4
Disposición horizontal de los internos de la línea de pilotaje mojado 5

Accionamiento eléctrico
Generalidades 3
Disposición vertical de los internos de accionamiento eléctrico 6
Disposición horizontal de los internos de accionamiento eléctrico 7
Internos adicionales para sistemas de preacción 8
Electroválvulas 9

Pruebas 10
Mantenimiento 12

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Introducción Descripción y funcionamiento


La válvula de diluvio modelo D de Globe es un dispositivo La válvula de diluvio modelo D depende de la presión
de control/alarma del caudal de agua diseñada para su hidráulica que actúa sobre un diafragma, el cual mantiene
instalación en la alimentación principal hacia un sistema de cerrada la clapeta contra la presión hidráulica de la red. La
diluvio de rociadores o boquillas. Tiene un doble propósito. válvula se acciona cuando se alivia la presión sobre el diafragma.
En primer lugar, la válvula retiene el agua, evitando que pase La presión hidráulica al diafragma se mantiene mediante
al sistema hasta el momento de funcionamiento del sistema conexiones a la alimentación principal de agua, tomada aguas
de detección (ver Descripción y funcionamiento). arriba de la válvula reguladora del sistema. Dichas conexiones
Segundo, la válvula ofrece un modo para accionar una alarma también proporcionan presión hidráulica a un actuador de
de incendio cuando el agua pasa al sistema. La alarma puede pilotaje mojado o una electroválvula, según el tipo de sistema
realizarse en dos maneras: (1) De forma mecánica, mediante de detección utilizado.
el flujo de agua hacia una alarma de motor de agua y gong Cuando un incendio abre un rociador de pilotaje o hace funcionar
y/o (2) de forma eléctrica mediante un interruptor de alarma un detector eléctrico, se alivia la presión hidráulica en la línea
activado por la presión hidráulica (para cerrar el circuito) de pilotaje. Esto provoca una pérdida de presión de la cámara
conectado a un dispositivo de señalización activado del diafragma. Sin presión sobre el diafragma, la presión de
eléctricamente, por ejemplo, un timbre o una luz. alimentación del agua abre la clapeta. El agua fluye por la
Cada válvula se suministra con un conjunto de internos básicos válvula de diluvio hasta los tubos del sistema y a través de las
que incluye las conexiones para la alimentación del agua para conexiones de la línea de alarma para hacer sonar el gong de
accionamiento de la línea de pilotaje mojado, conexiones de agua y motor y/o hacer funcionar el interruptor de alama
control manual, conexiones de drenaje, salidas de alarma, y accionado por la presión.
un bypass para la comprobación funcional de la alarma. Existen El funcionamiento de la estación de control manual en la válvula
kits de internos opcionales para proporcionar conexiones para de diluvio también alivia la presión hidráulica en la línea de
el funcionamiento con una línea de pilotaje seco y el pilotaje, resultando en el funcionamiento de la válvula.
funcionamiento eléctrico. Los dispositivos de alarma y La presión nominal del agua para la válvula de diluvio modelo
supervisión pueden suministrarse por separado. D es entre 20 y 175 psi.
Una vez finalizada la instalación de la válvula de diluvio del
Nota: La válvula de diluvio modelo D de Globe se ha diseñado modelo D, será necesario realizar una prueba de caudal parcial
para su uso con agua. En caso de utilizarla como válvula o caudal total. Anotar la presión hidráulica del sistema y la
auxiliar para controlar el concentrado de espuma en un sistema presión de trabajo del diafragma. Ver página 15 para el gráfico.
de espuma y agua, será necesario aclarar la válvula y el
actuador del diafragma con abundante agua e inspeccionarlos
periódicamente (ver el apartado sobre mantenimiento, pág.
13).

Homologaciones

Las válvulas de diluvio del modelo D están homologadas


o aprobadas por varios organismos de ensayos e inspección
con competencia en la evaluación de productos. Estos incluyen:

Underwriters Laboratories Inc. (C-UL-US)


Factory Mutual Research (FM)

Las válvulas están homologadas con internos específicos.


Por lo tanto, no se permite ninguna sustitución u omisión, ni
total ni parcial. Para las homologaciones referentes a cada
válvula de diluvio, consultar la hoja técnica correspondiente.
Todos los dispositivos están homologados/aprobados para
una presión hidráulica máxima de trabajo de 175 psi (1206,6
kPa o 12,1 bares)

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Sección transversal

57 (UTILIZADA CON 57 (UTILIZADA CON


TIPO RANURADO) TIPO RANURADO)

A R T. DESCRIPCIÓN REQ. M AT E R I A L R E F. A R T. DESCRIPCIÓN REQ. M AT E R I A L R E F.


1 Cuerpo 1 Fundición 324202 9 Retén de asiento superior 1 Latón 324213

2 Tapa 1 Fundición 324204 10 Asiento de caucho 1 Caucho 324214

3 Diafragma 1 Caucho 324205 11 Retén del asiento inferior 1 Latón 324215

4 Tuerca del pistón 1 Latón 324206 12 Tornillo de fijación del asiento 4 Acero inox 324216

5 Arandela del pistón 1 Latón 324207 13 Perno de tapa 6 Acero inox 324217

6 Pistón 1 Latón 324212 14 Placa de fabricante 1 Aluminio 324218

7 Retén de varilla 1 Latón 324209 15 Tornillo para chapa 2 Acero 323420

8 Varilla 3 Acero inox 324210 57 Manguito ran. x rosc. 2" x 4" 2 Acero 310844

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Accionamiento de pilotaje mojado Accionamiento eléctrico

Generalidades Generalidades
El juego de internos básicos para la válvula de diluvio Una configuración opcional de accionamiento parala válvula
modelo D de Globe es para accionamiento de tipo pilotaje de diluvio modelo D Globe es para accionamiento eléctrico.
mojado. Por tanto, el sistema de detección básica es la línea Con esta configuración, el sistema de detección es un sistema
de pilotaje mojado de rociadores. Este sistema consiste en eléctrico de detección de incendios.
rociadores automáticos de temperatura fija con respuesta La presión hidráulica a la electroválvula y en el diafragma se
estándar o rápida (orificio ½" x ½" NPT) distribuido a lo largo mantiene mediante una conexión restringida desde la
de toda la zona a proteger y conectados a la válvula de diluvio alimentación principal del agua. Cuando la electroválvula se
por medio de tubos de línea de pilotaje, de tamaño ½" o ¾", abre, como consecuencia de una señal procedente de un panel
según los requisitos para la instalación en concreto. La presión de control eléctrico, el caudal a drenar es mayor que aquel que
hidráulica se mantiene en la línea de pilotaje mediante una puede pasar a través del orificio. Esto provoca una reducción
conexión restringida de la alimentación principal del agua que en la presión hidráulica sobre el diafragma, con lo cual el
se toma aguas arriba de la válvula reguladora del sistema. diafragma ya no puede sostener la clapeta en su posición. A
Cuando se pone en marcha un rociador, el caudal que pasa continuación, se pone en marcha la válvula de diluvio y fluye
por el rociador abierto tiene mayor velocidad que aquel que el agua hacia el sistema (ver Descripción y funcionamiento en
podría pasar por el orificio restringido en las conexiones de la pág. 1).
alimentación del agua. Esto provoca una reducción en la El funcionamiento de la estación de control manual en la válvula
presión de la línea de pilotaje, con lo cual el diafragma ya no de diluvio también alivia la presión hidráulica, resultando en el
puede sostener la clapeta en su posición. A continuación, se funcionamiento de la válvula.
pone en marcha la válvula de diluvio y fluye el agua hacia el
sistema (ver Descripción y funcionamiento en la pág. 2). Instalación
El funcionamiento de la estación de control manual en la
válvula de diluvio también alivia la presión hidráulica en la
línea de pilotaje, resultando en el funcionamiento de la válvula. La electroválvula se instala en los internos de diluvio básicos
tal como se muestra en las págs. 6 y 7.
Nota: Las líneas de pilotaje mojado no deben instalarse en
zonas expuestas a temperaturas inferiores a los 0ºC.

Instalación
Las líneas de pilotaje mojado para la válvula de diluvio
modelo D deben instalarse dentro de las limitaciones indicadas
en la tabla A.

Tubo
La tubería de la línea de pilotaje puede ser de acero o
cobre, ½" (ó ¾"). En caso de utilizar tubería de acero, ha de
ser galvanizado.
Las conexiones utilizadas con tubería de acero pueden ser
de hierro fundido o hierro dúctil. Las conexiones han de ser
de tipo galvanizado solamente cuando así lo requieren las
condiciones externas.

Presión de servicio promedio, Altura máxima de la línea de


psi (kg/sq.cm) pilotaje mojado por encima
de la válvula, en pies (metros)
20 (1.41) 15.4 (4.7)
40 (2.81) 30.8 (9.4)
60 (4.22) 47.74 (14.6)
80 (5.62) 61.6 (18.8)
100 (7.03) 78.54 (23.9)
120 (8.44) 95.48 (29.1)
140 (9.84) 112.42 (34.3)
160 (11.25) 130.9 (39.9)
175 (12.30) 106.16 (32.4)

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento
Vertical. Disposición de los internos de la línea de pilotaje mojado
AL PRESOSTATO PARA EL
CAUDAL DE AGUA

A LA ALARMA MECÁNICA

VÁLVULA AL SISTEMA
DE
DILUVIO

A LA LÍNEA DE
PILOTAJE MOJADO
AL DESAGÜE

AL DESAGÜE

A LA CUBETA DE
ESCURRIDO VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
NO SUMINISTRADO
EN EL PAQUETE
DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA

Nº Descripción Ref. req. Nº Descripción Ref. req.


2 Casquillo reductor, ½" x ¼" 311100 3 28 Orificio restringido 320582 1
4 Conector 3/8" x ¼ NPT 310220 3 29 Alcachofa ¼" 320587 1
5 Cruz ½" 300109 1 30 Cinta de fijación 310245 1
6 Cubeta de escurrido 300122 1 33 "T", ¾" 311304 2
8 Codo ½" 311203 1 34 "T", ¾" x ¾" x ¼" 311315 1
9 Codo ¼" 311201 1 38 "T" de ¼" x ½" x ¾" 311334 1
12 Manómetro hidráulico ¼" 300119 2 39 "T", ¾" x ½" x ¾" 311312 1
Estación de mando manual de 40 Tubería de cobre 3/8" - 3 pies 310240 2
13 emergencia modelo A 320470 1
14 Manguito, ¾" x 3" 310403 3 41 Unión, ¾" 311404 1
15 Manguito, ¾" x 2" 310401 2 42 Unión, ½" 311403 1
16 Manguito, ¾" x 1½" 310413 5 43 Válvula angular, ¾" 311613 1
20 Manguito, ½" x 1½" 310301 4 44 Válvula de bola, ¾" 311682 2
22 Manguito ¼" x 6" 310110 1 46 Válvula de bola ¼" 311690 1
23 Manguito ¼" x 1½" 310101 4 47 Válvula de drenaje de bola, ½" 323300 1
25 Tapón, ¾" 311004 3 48 Válvula 3 vías de ¼" 311683 2
26 Tapón, ½" 311003 1 51 Válvula de retención, ¾" 311640 1
27 Tapón, ¼" 311001 2

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento
Horizontal . Disposición de los internos de la línea de pilotaje mojado

A LA LÍNEA DE PILOTAJE
MOJADO

AL PRESOSTATO PARA EL
CAUDAL DE AGUA

A LA ALARMA
MECÁNICA

AL DESAGÜE AL
DESAGÜE

DESDE LA
ALIMENTACIÓN DE AGUA
VÁLVULA DE DILUVIO

VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
AL SISTEMA

NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE

Nº Descripción Ref. req. Nº Descripción Ref. req.


2 Reductor, ½" x ¼" 311100 3 28 Orificio restringido 320582 1
4 Conector 3/8" x ¼ NPT 310220 3 29 Alcachofa ¼" 320587 1
5 Cruz ½" 300109 1 30 Cinta de fijación 310245 1
6 Cubeta de escurrido 300122 1 33 "T", ¾" 311304 2
8 Codo, ¾" 311204 1 34 "T", ¾" x ¾" x ¼" 311315 1
9 Codo ¼" 311201 1 38 "T" de ¼" x ½" x ½" 311334 1
12 Manómetro hidráulico 300119 2 39 "T", ¾" x ½" x ¾" 311312 1
Estación de mando manual de emergencia
13 modelo A 320470 1 40 Tubería de cobre 3/8" - 3 pies 310240 2
14 Manguito, ¾" x 3" 310403 3 41 Unión, ¾" 311404 1
15 Manguito, ¾" x 2" 310401 2 42 Unión, ½" 311403 1
16 Manguito, ¾" x 1½" 310413 5 43 Válvula angular, ¾" 311613 1
20 Manguito, ½" x 1½" 310301 4 44 Válvula de bola, ¾" 311682 2
22 Manguito ¼" x 6" 310110 1 46 Válvula de bola ¼" 311690 1
23 Manguito ¼" x 1½" 310101 4 47 Válvula de drenaje de bola, ½" 323300 1
25 Tapón, ¾" 311004 3 48 Válvula 3 vías de ¼" 311683 2
26 Tapón, ½" 311003 1 51 Válvula de retención, ¾" 311640 1
27 Tapón ¼" 311001 2

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento
Vertical . Disposición de internos de accionamiento eléctrico
AL PRESOSTATO PARA
EL CAUDAL DE AGUA

A LA ALARMA
MECÁNICA

AL SISTEMA
VÁLVULA
DE
DILUVIO

AL DESAGÜE
AL DESAGÜE

A LA CUBETA DE
A LA CUBETA DE ESCURRIDO VÁLVULA DE
ESCURRIDO MARIPOSA (REF.)
NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE
DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA

Nº Descripción Ref. req. Nº Descripción Ref. req.


2 Casquillo reductor, ½" x ¼" 311100 4 28 Orificio restringido 320582 1
4 Conector 3/8" x NPT 310220 4 29 Alcachofa ¼" 320587 1
5 Cruz ½" 300109 1 30 Cinta de fijación 310245 1
6 Cubeta de escurrido 300122 1 33 "T", ¾" 311304 2
8 Codo ½" 311203 1 34 "T", ¾" x ¾" x ¼" 311315 1
9 Codo ¼" 311201 1 38 "T" de ¼" x ½" x ½" 311334 1
12 Manómetro hidráulico ¼" 300119 2 39 "T", ¾" x ½" x ¾" 311312 1
Estación de mando manual de
13 emergencia modelo A 320470 1 40 Tubería de cobre 3/8" - 3 pies 310240 3
14 Manguito, ¾" x 3" 310403 3 41 Unión, ¾" 311404 1
15 Manguito, ¾" x 2" 310401 2 42 Unión, ½" 311403 1
16 Manguito, ¾" x 1½" 310413 5 43 Válvula angular, ¾" 311613 1
20 Manguito, ½" x 1½" 310301 5 44 Válvula de bola, ¾" 311682 2
22 Manguito ¼" x 6" 310110 1 46 Válvula de bola ¼" 311690 1
23 Manguito ¼" x 1½" 310101 4 47 Válvula de drenaje de bola, ½" 323300 1
25 Tapón, ¾" 311004 3 48 Válvula 3 vías de ¼" 311683 2
26 Tapón, ½" 311003 1 51 Válvula de retención horizontal, ¾" 311640 1
27 Tapón, ¼" 311001 2 55 Electroválvula ½" G5118026 1

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento
Horizontal . Disposición de internos de accionamiento eléctrico

A LA CUBETA DE
ESCURRIDO

AL PRESOSTATO PARA
EL CAUDAL DE AGUA

A LA ALARMA
MECÁNICA

AL
AL DESAGÜE DESAGÜE

DESDE LA ALIMENTACIÓN
DE AGUA VÁLVULA
DE
DILUVIO
VÁLVULA DE
MARIPOSA (REF.)
AL SISTEMA

NO SUMINISTRADO EN
EL PAQUETE

Nº Descripción Ref. req. Nº Descripción Ref. req.


2 Casquillo reductor, ½" x ¼" 311100 4 28 Orificio restringido 320582 1
4 Conector 3/8" x NPT 310220 4 29 Alcachofa ¼" 320587 1
5 Cruz ½" 300109 1 30 Cinta de fijación 310245 1
6 Cubeta de escurrido 300122 1 33 "T", ¾" 311304 2
8 Codo ½" 311204 1 34 "T", ¾" x ¾" x ¼" 311315 1
9 Codo ¼" 311201 1 38 "T" de ¼" x ½" x ½" 311334 1
12 Manómetro hidráulico ¼" 300119 2 39 "T", ¾" x ½" x ¾" 311312 1
Estación de mando manual de
13 emergencia modelo A 320470 1 40 Tubería de cobre 3/8" - 3 pies 310240 3
14 Manguito, ¾" x 3" 310403 3 41 Unión, ¾" 311404 1
15 Manguito, ¾" x 2" 310401 2 42 Unión, ½" 311403 1
16 Manguito, ¾" x 1½" 310413 6 43 Válvula angular, ¾" 311613 1
20 Manguito, ½" x 1½" 310301 4 44 Válvula de bola, ¾" 311682 2
22 Manguito ¼" x 6" 310110 1 46 Válvula de bola ¼" 311690 1
23 Manguito ¼" x 1½" 310101 4 47 Válvula de drenaje de bola, ½" 323300 1
25 Tapón, ¾" 311004 3 48 Válvula 3 vías de ¼" 311683 2
26 Tapón, ½" 311003 1 51 Válvula de retención horizontal, ¾" 311640 1
27 Tapón, ¼" 311001 2 55 Electroválvula ½" G5118026 1

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento
Internos adicionales para Sistemas de preparación

CONEXIÓN DE
ALIMENTACIÓN
AUTOMÁTICO DE AIRE
SUPERVISOR

AL SISTEMA

VÁLVULA DE
RETENCIÓN 2 1/2"

57-SUMINISTRADO CON VÁLVULA


DE DILUVIO (REF. 324200G)

A LA CUBETA DE
ESCURRIDO
NOTA: PARA USO SOLAMENTE CON UNA
VÁLVULA DE DILUVIO RANURADA (REF.
324200G)

DESDE VÁLVULA
DE DILUVIO

Nº Descripción Ref. req. Nº Descripción Ref. req.


3 Casquillo reductor 1¼" x ½" 311106 1 27 Tapón ¼" 311001 2
6 Cubeta de escurrido 300122 1 31 Interruptor de alarma para baja presión G1079904 1
10 "T" de 1¼" 311306 1 35 "T" de ½" 311003 2
11 "T", ½" x ½" x ¼" 311314 2 48 Válvula, manómetro ¼" 311683 2
12 Manómetro hidráulico ¼" 300119 2 50 Válvula de bola, ½" 311601 1
17 Manguito 1¼" x 7½" 310614 1 52 Válvula angular 1¼" 311615 1
18 Manguito 1¼" x 2 310601 1 54 Manguito, ½" x 4" 310306 2
20 Manguito, ½" x ½" 310301 5 56 Válvula de retención de charnela ½" 311639 1
23 Manguito ¼" x 1½" 310101 2 58 Acoplamiento reductor, 2½" x 2" 310850 1
26 Tapón, ½" 311003 1

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Electroválvulas.

Para alimentación de corriente alterna

110 Vca, 50 Hz 120 Vca, 50 Hz 115 Vca, 60 Hz

Para alimentación de corriente continua

24 Vcc 125 Vcc 250 Vcc

175 psi de presión nominal de trabajo (1206,6 kPa o 12,1 bares) - normalmente cerrada

Homologación UL para servicio antiincendios

Datos de pedido

Nº modelo Tensión Vatios Clasificación NEMA

110 V AC , 50 H z 11 1,2,3 and 6


G8210G207
115 V AC , 60 H z 11 1,2,3 and 6
24 V D C 11 1,2,3 and 6
73218BN4ULNVNOC111C2 125 V D C 11 1,2,3 and 6
250 V D C 11 1,2,3 and 6
115V AC,60 Hz - 120V AC,50 Hz 16.7 1*
24 V D C 16.8 1*
G8210G207
125 V D C 24.2 1*
250 V D C 24.2 1*

Nota: Están disponibles electroválvulas que son adecuadas para la instalación en zonas que requieren equipos a prueba de
explosión bajo pedido.

* Clasificación NEMA de 2 ó 3R disponible bajo pedido.

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Referencia
NFPA 25, Prácticas recomendadas para la inspección, 2. Abrir la válvula de drenaje principal lentamente hasta que
comprobación y mantenimiento de sistemas de rociadores. esté completamente abierta. A continuación, comprobar para
asegurar que sale una corriente continua de agua de la tubería
PRUEBAS de drenaje principal.

Antes de proceder con cualquier prueba que implica el flujo Nota: Si se descarga en una corriente continua, comprobar
de agua, hay que tomar ciertas precauciones. la red de drenaje principal más arriba para posibles obstáculos.

1. Comprobar el lugar donde se descarga la conexión de 3. Permitir que el agua fluya hasta que la lectura en el manómetro
prueba para asegurar que esté libre y que no haya la disminuya y se estabilice. Después, anotar esta lectura.
posibilidad de daños o lesiones debido al caudal.
Nota: La lectura primera y más alta es la presión estática. La
2. Comprobar la terminal de la conexión de prueba para segunda lectura, que es más baja, será la presión residual
asegurar que no esté obstruida. Para obtener una prueba con un cierto caudal que se descarga de la tubería de drenaje
satisfactoria, debe haber una corriente sin obstáculos de principal.
agua cuando la válvula de prueba está completamente
abierta. 4. Cerrar lentamente la válvula de drenaje principal.

3. Comprobar las conexiones de alarma a la centralita o Advertencia: Si la alarma se ha apagado momentáneamente,


departamento de bomberos. Si existe dicha conexión, hay será necesario ponerla otra vez en servicio. Si la alarma se
que dar una adecuada notificación a la estación receptora conecta a una centralita o departamento de bomberos, notificar
de la señal antes de proceder con la prueba. a la estación receptora de la señal cuando se ha terminado
la prueba.
Comprobación de los dispositivos de alarma
para el flujo de agua 5. Comparar ambas lecturas con las lecturas previamente
establecidas o normales.
La norma NFPA 25 recomienda la comprobación funcional Nota: Si las lecturas se comparan favorablemente, la
de los dispositivos de alarma de caudal de forma trimestral. alimentación de agua puede considerarse satisfactoria. No
Para un sistema que utiliza la válvula de diluvio modelo D, la obstante, si las lecturas de presión varían de manera
principal manera de comprobar estos dispositivos es al abrir importante, será necesario investigar la condición para
la válvula de prueba de alarma. Existe una válvula de retención determinar su causa. Algunas de las posibles causas pueden
en la línea de alarma, la cual evita la entrada de agua en el ser:
sistema. Es posible verificar el funcionamiento de la válvula de
flujo del agua sin hacer funcionar el sistema, ya que la Válvulas reguladores del sistema total o
alimentación de agua para la línea de comprobación de la parcialmente cerradas.
alarma se toma desde un punto por debajo de la clapeta de la Red principal de agua obturada o congelada.
válvula de diluvio (ver Descripción y funcionamiento, pág. 1). Fugas graves de las válvulas o red principal.
Es posible realizar una prueba de los dispositivos de flujo de
agua cuando se efectúa la de caudal total (ver Prueba - caudal
total).
Comprobación de la válvula de diluvio
Advertencia: Si la alarma se conecta a una centralita o
departamento de bomberos, notificar a la estación receptora
de la señal cuando se han terminado las pruebas. La norma NFPA 25 recomienda la inspección y comprobación
funcional de la válvula de diluvio de forma anual. Se recomienda
realizar una inspección y comprobación funcional de la válvula
Prueba de flujo en la válvula de drenaje de diluvio con una frecuencia trimestral, semianual o anual, según
principal (Prueba de drenaje principal) las condiciones ambientales presentes en la instalación de la
válvula. Puede ser necesario realizar la inspección y comprobación
funcional con mayor frecuencia si la alimentación del agua o las
La norma NFPA 25 recomienda que se realice una prueba condiciones ambientales son especialmente corrosivas o tienen
de flujo de agua trimestralmente desde la válvula de drenaje un efecto negativo sobre el funcionamiento de la válvula o del
principal en la tubería ascendente del sistema. El propósito de sistema antiincendios. En caso de utilizar la válvula como una
esta prueba consiste en mostrar si existe una alimentación de válvula para espuma o auxiliar, será necesario realizar una
agua normal disponible al sistema. Al comparar las lecturas de comprobación funcional de la válvula al menos trimestralmente.
presión estática y residual con aquellas establecidas El procedimiento normal es hacer funcionar la válvula de diluvio
anteriormente, una prueba del drenaje principal puede indicar sin permitir un caudal total de agua hacia el sistema.
si estuviera alguna válvula cerrada o si estuviera obturada.
El procedimiento para realizar una prueba del drenaje principal
es como sigue:
1. Con la válvula de drenaje principal cerrada, anotar la lectura
indicada en el manómetro inferior en la válvula de diluvio.

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.sprinklersglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

No obstante, según las recomendaciones de las autoridades en marcha. Comparar esta fecha con los registros iniciales
competentes, será necesario realizar una prueba de caudal de las pruebas de instalación.
total para verificar el funcionamiento completo del sistema.
Estos dos procedimientos de prueba se designan como prueba Nota: Si la presión de trabajo de la cámara superior supera
- caudal parcial y prueba - pleno caudal, respectivamente. la presión de trabajo registrada en el momento de la instalación
de la válvula, más o menos un 20%, será necesario determinar
Notas: Las válvulas de diluvio deberían comprobarse durante la causa y corregir la condición (ver Mantenimiento en la pág.
un tiempo cálido. Antes de proceder con cualquier prueba de 13).
una válvula de diluvio, hay que aclarar la línea de alimentación
del agua hacia el sistema con abundante agua. El drenaje 8. Limpiar a fondo la válvula de diluvio, sustituyendo aquellos
principal del sistema puede utilizarse para este propósito; no componentes que lo requieran y realizando el rearme de la
obstante, si existe un hidrante en la línea de alimentación, éste válvula (ver Rearme del sistema, pág. 13).
debería utilizarse para pasar abundante agua antes de abrir el
drenaje principal. Prueba - caudal total. Después de realizar los pasos
necesarios y tomar las precauciones necesarias para
Advertencia: En caso de utilizar la válvula de diluvio como una descargar el agua en la zona protegida, puede realizarse
válvula auxiliar para espuma, será necesario aclarar la válvula una prueba de caudal total del sistema de la siguiente manera:
de diluvio y el actuador del diafragma con abundante agua
inmediatamente después de la entrada de cualquier concentrado 1. Abrir la válvula de drenaje principal hasta que esté
de espuma o mezcla de espuma y agua en el cuerpo de la completamente abierta. A continuación, se debe comprobar
válvula para evitar la acumulación de depósitos corrosivos. En que sale un caudal total y continuo de agua de la tubería del
caso de no hacerlo, podría inutilizar la válvula. drenaje principal.
Prueba - caudal parcial. El procedimiento para realizar 2. Permitir que el agua fluya a plena presión durante suficiente
una prueba de la válvula de diluvio sin el pleno caudal de agua tiempo como para aclarar el agua de cal u otras materiales
es como sigue: extrañas.

1. Abrir la válvula de drenaje principal lentamente hasta que 3. Abrir lentamente la válvula de drenaje principal.
esté completamente abierta. A continuación, se debe
comprobar que sale un caudal total y continuo de agua de 4. En la estación de control manual, tirar del asa para abrir la
la tubería del drenaje principal. caja y a continuación, mientras vigila el manómetro de la
cámara superior, tirar lentamente de la palanca interior hacia
2. Permitir que el agua fluya a plena presión durante suficiente abajo. El agua debe salir del tubo de drenaje para aliviar la
tiempo como para aclarar el agua de cal u otras materiales presión en la cámara superior y hacer funcionar la válvula
extrañas. de diluvio.
Nota: La prueba de la válvula de diluvio también puede
3. Abrir lentamente la válvula de drenaje principal. realizarse al abrir la válvula de prueba en la línea de pilotaje
para simular el funcionamiento de un rociador de pilotaje o
4. Cerrar la válvula reguladora del sistema, luego abrirla al aplicar calor a un detector eléctrico.
solamente un poco hasta que haya justo la suficiente presión
para levantar la clapeta a una posición parada cuando se 5. Anotar la presión hidráulica del sistema y la presión de la
pone en marcha la válvula. La válvula de diluvio ya está cámara superior en el momento que la válvula se ponga en
preparada para su utilización. marcha. Comparar esta fecha con los registros iniciales de
las pruebas de instalación.
5. En la estación de control manual, tirar del asa para abrir la Nota: Si la presión de trabajo de la cámara superior supera
caja y a continuación, mientras vigila el manómetro de la la presión de trabajo registrada en el momento de la instalación
cámara superior, tirar lentamente de la palanca interior hacia de la válvula, más o menos un 20%, será necesario determinar
abajo. El agua debe salir del tubo de drenaje para aliviar la la causa y corregir la condición (ver Mantenimiento en la pág.
presión en la cámara superior y hacer funcionar la válvula 13).
de diluvio.
6. Después del funcionamiento de la válvula de diluvio, permitir
Nota: La prueba de la válvula de diluvio también puede que el agua pase al sistema y se descargue en los rociadores
realizarse al hacer funcionar la válvula de prueba en la línea o boquillas. Luego, verificar una correcta cobertura de la zona
de pilotaje para simular el funcionamiento de un rociador a proteger.
de pilotaje o al aplicar calor a un detector eléctrico.
7. Cuando se finaliza la comprobación funcional, cerrar la válvula
6. Cuando la válvula de diluvio se pone en marcha, anotar la reguladora del sistema y abrir la válvula de drenaje principal.
lectura de presión para la cámara superior y rápidamente
cerrar la válvula reguladora del sistema y abrir la válvula de 8. Tras el vaciado del sistema, limpiar a fondo la válvula de
drenaje principal. diluvio, sustituyendo aquellos componentes que lo requieran
y realizando el rearme de la válvula (ver Rearme del sistema,
7. Anotar la presión hidráulica del sistema y la presión de la pág. 13).
cámara superior en el momento que la válvula se ponga

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Mantenimiento

Se recomienda realizar una inspección y comprobación Advertencia: En caso de incendio, la válvula de control del
funcional de la válvula de diluvio modelo D con una frecuencia sistema sólo se tiene que cerrar una vez determinado
trimestral, semianual o anual, según las condiciones ambientales positivamente que el fuego se ha extinguido.
presentes en la instalación de la válvula. Puede ser necesario
realizar la inspección y comprobación funcional con mayor 2. Abrir la válvula de drenaje principal en la alimentación de
frecuencia si la alimentación del agua o las condiciones agua hacia las conexiones de la línea de pilotaje. En caso
ambientales son especialmente corrosivas o tienen un efecto de utilizar un actuador de pilotaje seco, también debe cerrarse
negativo sobre el funcionamiento de la válvula o del sistema la válvula reguladora para la alimentación de aire.
antiincendios. Algunas de las zonas que requieren una
inspección periódica son: 3. Cerrar la válvula de bola en la alimentación del agua
a las conexiones de la línea de pilotaje. En caso de utilizar
Asiento de caucho. Debe examinarse el asiento de caucho un actuador de pilotaje seco, también debe cerrarse la válvula
para desgaste o desperfectos y para determinar que esté libre reguladora para la alimentación de aire.
de polvo y otras sustancias extrañas. Si se encuentran
desperfectos o desgaste (por ej., materia extraña incrustada 4. En caso de un funcionamiento automático de la válvula
en la superficie), será necesario sustituir el recubrimiento. Si de diluvio, restaurar el sistema de accionamiento al servicio.
hay suciedad, entonces hay que realizar una limpieza, aunque
jamás debe utilizar compuestos que pudieran dañar el caucho. Accionamiento de pilotaje mojado. Sustituir aquellos
rociadores que han entrado en funcionamiento.
Pistón. La superficie del pistón debe estar plana y sin
picaduras, etc. Si se encuentran desperfectos, ponerse en Actuadores de pilotaje seco. Sustituir aquellos rociadores
contacto con la fábrica. que han entrado en funcionamiento y restaurar la presión
del aire en la línea de pilotaje seco.
Alcachofa. Es necesario realizar una comprobación y
limpieza exhaustiva de la alcachofa. Accionamiento eléctrico. Rearmar los dispositivos de
detección y/o el panel de control.
Válvula de prueba de alarma y válvula de drenaje
principal Será necesario comprobar todas las válvulas 5. En caso de un funcionamiento de la válvula de diluvio desde
reguladoras normalmente cerradas cuando la válvula de diluvio la estación de control manual, realizar el rearme de la estación
está en la posición fija para asegurar que estén totalmente de la siguiente manera: Empujar la palanca hacia arriba y
cerradas y estancas. cerrar la puerta de bisagra.

Válvula reguladora del sistema, válvula de bola para la 6. Abrir la válvula de bola 1/4" que regula la alimentación
línea de pilotaje. Será necesario comprobar todas las válvulas de agua a la parte superior del diafragma. El pistón ya debe
reguladoras normalmente cerradas cuando la válvula de diluvio estar sujetado en su posición cerrada.
está en la posición fija para asegurar que estén totalmente
cerradas y estancas. 7. Abrir la válvula reguladora del sistema lentamente.
Cuando el agua empieza a salir de la tubería de drenaje
Electroválvula. Es necesario comprobar el buen principal, cerrar lentamente dicha válvula.
funcionamiento de la electroválvula periódicamente.
8. Girar la válvula reguladora del sistema a su posición
Válvula e internos de diluvio. Será necesario inspeccionar totalmente abierta.
todo el conjunto para fugas visibles y desperfectos físicos a la
válvula y a las conexiones (por ej., manómetros averiados). 9. Abrir la válvula reguladora de alarma, si se ha cerrado
para silenciar la alarma.
Advertencia: En caso de utilizar la válvula de diluvio como
una válvula auxiliar para espuma, será necesario aclarar la 10. Realizar una prueba de drenaje principal para asegurar que
válvula de diluvio y el actuador del diafragma con abundante la alimentación de agua sea satisfactoria (consultar Prueba
agua inmediatamente después de la entrada de cualquier de flujo en la válvula de drenaje principal, pág. 11).
concentrado de espuma o mezcla de espuma y agua en el
cuerpo de la válvula. En caso de no hacerlo, podría inutilizar 11. Realizar una prueba de los dispositivos de alarma
la válvula. (consultar "Prueba de la alarma y la alarma de flujo de agua,
pág. 11).
Rearme del sistema 12. Sellar, bloquear o de otro modo fijar la válvula reguladora
del sistema y la válvula reguladora de la alarma en una
posición abierta (según NFPA 25). El sistema está ahora
Después del funcionamiento, se puede realizar el rearme preparado para su utilización.
de la válvula de diluvio de modelo D de Globe y restaurar el
sistema al servicio lo antes posible. Advertencia: Si la alarma se conecta a una centralita o
departamento de bomberos, notificar a la estación receptora
1. Cerrar la válvula reguladora del sistema (OS&Y, PIV u otra). de la señal cuando se ha terminado la prueba.

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com
Válvula de diluvio de Globe
Guía de instalación y mantenimiento

Registro de la prueba de presión del sistema

PRESIÓN HIDRÁULICA PRESIÓN DEL ACTUADOR


DEL SISTEMA DEL DIAFRAGMA

Presión Fecha Presión Fecha


Inicial
Periódico

Avda de las flores,13-15. P.E. El molino. 28970 Humanes de Madrid. Madrid (España)
Comercial. Telf. (+34) 91 606 37 11 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. ventas@anber.es BOLETÍN D2DVIM, REV. Nº # 2
Internacional. Telf (+34) 916063003 Fax. (+34) 91 690 95 61 e-mail. sales@anber.es
www.anberglobe.com

Вам также может понравиться