Вы находитесь на странице: 1из 4

CULTURA

Álex Grijelmo: “Los rastros que dejan las palabras pueden


dar pistas útiles a la policía”
El autor publica un 'thriller' lingüístico, ‘El cazador de estilemas’, en el que
un viejo profesor ayuda a resolver casos
JESÚS RUIZ MANTILLA

Madrid - 24 FEB 2019 - 20:03 CET

Álex Grijelmo, en la Escuela de Periodismo


UAM-EL PAÍS. DAVID G. FOLGUEIRAS

Para Eulogio Pulido, la palabra ruina y su utilización en numerosos casos no es un


estilema, sino la simple verificación de una íntima realidad. La crisis le ha golpeado en
los riñones a este profesor de Lengua en las últimas y para capearla ofrece sus servicios
a la policía. Unos 3.000 euros libres de impuestos para descubrir criminales con un
método infalible: el rastro que dejan las palabras. Solo un autor experto en lenguaje
como Álex Grijelmo (Burgos, 1956), periodista, responsable en su día de una sección del
local donde proliferaban los sucesos, director ahora de la Escuela de Periodismo UAM-
EL PAÍS y experto en los múltiples vericuetos del lenguaje, podía inventarse una trama
así para su novela: El cazador de estilemas (Espasa).

Dícese de los estilemas que son ese rasgo lingüístico propio de una persona, producto
de su origen, educación y experiencia. Todos dejamos huella a través de ellos en el
lenguaje oral y escrito. Incluso Grijelmo: “En efecto”, asegura. No para dar la razón. Sino
como ejemplo de uno de sus varios estilemas. Como la novela es siempre un crisol de
pecados propios y experiencia, el autor se lo ha prestado a su protagonista cuando este
confiesa que bien podían ponerle el mote de Don Enefecto Pulido, en vez de Eulogio.

Descubre una cerveza mágica hecha


de primeros sorbos

Ofrecido por San Miguel

“Todo el mundo tiene estilemas. No podemos escapar a ellos. Se dan consciente e


inconscientemente, dejan un rastro que puede dar muchas pistas útiles a la policía”,
afirma Grijelmo. De hecho, existe una unidad lingüística forense mediante la cual pueden
detectarse delitos de plagio. “Pero su método podría ampliarse a muchos campos”,
comenta el autor.

“Todo el mundo tiene estilemas. No podemos escapar a ellos. Se


dan consciente e inconscientemente"

Por ahora, a él le vale para haber construido esta novela negra, que bebe de una infancia
y adolescencia en la que se crío con la colección de novelas de Agatha Christie: “Mi
padre era devoto y yo me aficioné también”. A esa afición unió además perseguir los
rastros de curiosidad que siempre le han producido los anónimos: “Detrás de un texto
anónimo me gusta jugar a averiguar quién ha podido escribirlos”, dice.
Lo asegura respecto a artículos sin firma en los periódicos, en clave conveniente y
ordenada. Pero le preocupa más la cobardía que esconde hoy esa histeria de bajos
instintos en las redes sociales: “Es espantoso, muy preocupante y muy peligroso”,
asegura. “Sobre todo la velocidad a la que se extienden los bulos”, añade.

Ha disfrutado inventando la primera novela que publica. “Sobre todo, creando los
personajes. Hasta hace poco creí que los autores exageraban cuando afirman que llega
un momento en que escapan de tu control. Pero ahora he podido comprobar que,
efectivamente, así es. No solo eso. Incluso que así debe ser, para preservar cierta lógica
y espontaneidad en sus comportamientos”.

Como lógica es también la causa de la trama, en su caso: “Sigue siendo un libro sobre el
lenguaje, una materia a la que he dedicado ya muchos ensayos, sin ánimo de dar
lecciones. Todo lo contrario. Con la clara intención de provocar debates”. De ese
empeño han surgido sucesivamente La seducción de las palabras, La punta de la lengua,
El genio del idioma. La gramática descomplicada, La información del silencio o Palabras
de doble filo. Obras que le han llevado a ocupar un sillón en la Academia Colombiana de
la Lengua, a publicar todos los domingos una columna dedicada a ese asunto en EL PAÍS
o a ser un punto de referencia del español global en todo el mundo.

También a crear en su etapa de presidente de Efe la Fundación del Español Urgente


(Fundeu) y a compilar junto al académico José María Merino el volumen Más de 555
millones podemos leer este libro sin traducción (Taurus). El idioma, una pasión perpetúa
en Álex Grijelmo. “Casi al mismo nivel que el fútbol”, dice, donde muchos aún
comprueban sus habilidades como portero.

Desde esa posición ha querido insuflar moral, al contrario que las autoridades, que se
dedican a ahogar y adelgazar los presupuestos de las políticas lingüísticas tanto en la
Real Academia Española como en el Instituto Cervantes, entre un 50% y un 60%:
“Invertir en el idioma y la educación requiere mirar a largo plazo y mantener el empeño.
Y la política de hoy en día no ve más allá de la siguiente campaña electoral”.

Se adhiere a los criterios de

Más información >


ARCHIVADO EN:

Álex Grijelmo · Novela policíaca · Espasa Calpe · RAE · Novela · Lingüística · Español · Reales Academias
· Narrativa · Idiomas · Lengua · Instituciones culturales · Literatura · Empresas · Cultura · Economía

N E W SL E TTE R
Recibe la mejor información en tu
bandeja de entrada

Вам также может понравиться