Вы находитесь на странице: 1из 48

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/302592989

Redefinition of protection and presentation methods of the architectural


heritage in the process of post-war rehabilitation – The Case of the Čaršija
Mosque in Stolac

Article · January 2005

CITATIONS READS

0 161

1 author:

Amra Hadzimuhamedovic
International University of Sarajevo
24 PUBLICATIONS   25 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Cambridge Scolars Publishing View project

All content following this page was uploaded by Amra Hadzimuhamedovic on 10 May 2016.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

R e d e f i n i c i j a p r i m j e n e m e to d a z a š t i t e i
p r e z e n tac i j e g r a d i t e l j sko g n a sl i j e đ a u p ro c e su
p o sl i j e r at n e o b n ov e
-
S lu č a j Č a r š i j sk e d ž a m i j e u S to cu

R e d e f i n i t i o n o f p rot e c t i o n a n d p r e s e n tat i o n
m e t h o d s o f t h e a rc h i t e c t u r a l h e r i tag e i n t h e
p ro c e ss o f p o s t - wa r r e h a b i l i tat i o n
-
T h e c a s e o f t h e Č a r š i j a m o s qu e i n S to l ac

Amra HADŽIMUHAMEDOVIĆ
Uvod Introduction

Cilj ovog rada jeste izvijestiti o procesu The purpose of this paper is to report on the
rekonstrucije Čaršijske džamije u Stocu, razlozima process of reconstruction of the Čaršija mosque in Stol-
koji pravdaju rekonstrukciju te građevine, sagrađene ac, the reasons justifying the reconstruction of a build-
1519. godine i srušene 1993. godine, kao i o ing erected in 1519 and destroyed in 1993, and the re-
metodama rekonstrukcije. construction methods applied.
Kroz rad je iskazano nastojanje dvojnog, The paper sets out the attempt to achieve a
komplementaronog i cjelovitog pristupa dual, complementary and comprehensive approach to
razumijevanju i vrednovanju baštine – sa fizičkog understanding and valuing the heritage, from the physi-
i metafizičkog stanovišta, primjenom kriterija cal and the metaphysical point of view, using the criteria
određenja vrijednosti koji su zasnovani na for determining values based on the tangible expression
materijalnim iskazima i nematreijalnim sadržajima and intangible elements of the architectural heritage.
graditeljskog naslijeđa. The reconstruction of the Čaršija mosque in
Rekonstrukcija Čaršijske džamije u Stocu je Stolac officially began in 2001, but research and the
zvanično počela 2001. godine, ali su istraživanja i preparation of material began back in 1994, when it was
priprema građe počeli već 1994. godine – kada je known beyond all possible doubt that the Croatian war-
bilo nedbvojbeno poznato da su hrvatske ratne vojne time military and civilian authorities of the HVO had
i civilne vlasti HVO-a srušile sve stolačke džamije i destroyed all the mosques and another thirty or so listed
još tridesetak registriranih spomenika i cjelina u tom monuments and ensembles in Stolac.
gradu. Why is it that the reconstruction of the Čaršija
Zašto rekonstrukcija Čaršijske džamije u mosque in Stolac may contribute to an understanding
Stocu može biti doprinos razumijevanju pristupa of the approach to heritage protection in Bosnia and
zaštiti bosanskohercegovačkog naslijeđa? Brojni su Herzegovina? There are several possible answers to this
različiti mogući odgovori. Ovdje će biti ponuđeni question, but only those that we regard as key will be
samo neki, koje smatramo ključnim: addressed here:
1.  formalni okvir koji je korišten pri 1.  The formal context applied in granting
odobravanju rekonstrukcije Čaršijske džamije u approval for the reconstruction of the Čaršija mosque

71 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Stocu bio je prototip i model praktičnog provođenja in Stolac was the prototype and model of practical im-
Aneksa 8. u Bosni i Hercegovini, koji je do tada – plementation of Annex 8 in Bosnia and Herzegovina,
šest godina nakon stupanja na snagu – bio jedini dio which up to that time – six years after it came into force
Okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini – was the only part of the General Framework Agree-
koji nije imao ni jedan konkretan rezultat postignut ment for Peace in Bosnia and Herzegovina that had not
na njegovom provođenju; a single specific result to show for its implementation.
2.  slučaj Čaršijske džamije u Stocu bio 2.  The case of the Čaršija mosque in Stolac was
je jedan od nekoliko ključnih slučajeva (Ferhadija one of a number of crucial cases (the Ferhadija mosque
džamija u Banjoj Luci, Resulbegovića džamija u in Banja Luka, the Resulbegović house in Trebinje, and
Trebinju, pravoslavni samostan u Žitomislićima) the Orthodox monastery in Žitomislići were others) in-
koji su usmjerili utvrđivanje oblika zakonskog i tended to determine the shape to be taken by the legis-
institucionalnog okvira za provedbu Aneksa 8; lative and institutional framework for the implementa-
3.  rekonstrukcija Čaršijske džamije u Stocu tion of Annex 8.
je prvi slučaj da je neki od bosanskohercegovačkih 3.  The reconstruction of the Čaršija mosque
spomenika koji je potpuno razoren, a njegovi ostaci in Stolac was the first instance of one of Bosnia and
uklonjeni s mjesta na kome je bio rekonstruiran, Herzegovina’s totally destroyed monuments, the re-
konsekventnom primjenom metode potpune mains of which had been removed from the site, being
rekonstrukcije – anastiloze i repristinacije, gdje subsequently reconstructed using the method of full
anastiloza nije bila moguća; reconstruction - anastylosis together with repristination
4.  rekonstrukcija Čaršijske džamije je where anastylosis could not be applied.
promatrana i provođena kao dio procesa povratka 4.  The reconstruction of the Čaršija mosque
i uspostave pravde i okvira za dostupnost ljudskih was considered and carried out as part of the returns
prava žrtvama progona u Stocu; process and the establishment of justice and a frame-
5.  Stočani – s obzirom na činjenicu da se work for the victims of persecution in Stolac to exercise
radi o maloj zajednici, tim pojmom označavamo their human rights.
one kojima je Stolac mjesto porijekla i zavičaj – su 5.  The people of Stolac – and since this is a
nedvosmisleno i odlučno zahtijevali rekonstrukciju small town, we use the term to mean those who are na-
srušenih historijskih građevina i cjelina – na istom tives of Stolac and whose home town it is – unambigu-
mjestu, u istom obliku, od istih materijala od kojih ously and energetically called for the reconstruction of
su izvorno bili; the demolished historic buildings and ensembles, on the
6.  lokalna vlast je opstruirala rekonstrukciju, same sites, in the same form, and of the same materials
a Vlada Federacije BiH je osigurala nedovoljna as they were originally built from.
sredstava za rekonstrukciju, i to tek nakon što su 6.  The local authorities were obstruction the
radovi na njoj nezaustavljivo počeli; reconstruction, and the Government of the Federation
7.  projekat rekonstrukcije, upravljanje of BiH provided insufficient funds, and then only after
projektom, nadzor, istraživanje, dokumentiranje, the work on the mosque had reached the point at which
dekoracija itd., i najveći dio fizičkog rada na it could not be brought to a halt.
rekonstrukciji bili su volonterski posao stručnjaka i 7.  The reconstruction project, project man-
Stočana; agement, supervision, research, documentation, decora-
8.  najveći dio finansijskih sredstava osiguran tion and so on, and the greater part of the physical re-
je prilozima Stočana i intelektualaca iz cijelog svijeta construction work, were carried out by volunteers, both
koji su projekat podržali; experts and local people.
9.  rekonstrukcija je izvođena u krajnje 8.  Most of the funding was provided by the
teškim uvjetima, uz minimalna raspoloživa sredstva people of Stolac and intellectuals from around the world

baština - - heritage 72
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

i bez mogućnosti korištenja suvremenih tehnologija who backed the project.


i metoda istraživanja, snimanja, testiranja i obrade 9.  The reconstruction was carried out in ex-
materijala; ceptionally difficult circumstances, with the minimum
10.  s obzirom na nedostatnost of resources and with no opportunity of using modern
dokumentacije i brojnost ulomaka koji su nađeni technology and methods of research, surveying, testing
na deponijama, proces rekonstrukcije je bio složen, and treating the materials.
zasnovan na metodi «igre slagalice»; 10.  Given the lack of documentation and the
11.  ponovna ugradnja nađenog materijala number of fragments found in various dumps, the re-
– izvorne supstance - bila je istovremeno ekonomski construction process was complex, and based on the
racionalno rješenje i odraz jasnog metodološkog “jigsaw puzzle” method.
pristupa; 11. Reusing the materials that were found
12.  kroz rekonstrukciju su obnovljena – the original substance – was both the most economi-
lokalna znanja o tradicionalnim metodama građenja cal solution and the reflection of a clear methodological
i pripravi i obradi građevinskih materijala; approach.
13.  rekonstrukcija Čaršijske džamije je 12.  The reconstruction revived local knowl-
postala poduhvat cijele lokalne zajednice Stočana, edge of traditional building methods and of the prepa-
uključujući i djecu, ali refleskije tog poduhvata su ration and treatment of building materials.
dobile šire značenje. 13.  The reconstruction of the Čaršija mosque
Odgovorni konzervator za sve faze projekta became an undertaking embraced by the entire local
i voditelj projekta bila je Amra Hadžimuhamedović, Stolac community, including children, but the repercus-
arhitekta. U toku istražnih radova i u toku građenja, sions of the undertaking took on a much broader sig-
uspostavljena je stalna suradnja sa Zavodom za nificance.
zaštitu kulturno-historijskog i prirodnog naslijeđa The conservator responsible for every stage of
Bosne i Hercegovine i sa Zemaljskim muzejom the project, who was also the project manager, was Amra
Bosne i Hercegovine. Suradnici, savjetnici i autori Hadžimuhamedović, an architect. There was constant
pojedinih faza projekta su Muhamed Hamidović, cooperation during the investigative and building works
arhitekta, Emina Hašimbegović, građevinski with the Institute for the Protection of the Cultural, His-
tehničar, Milorad Skoko, statičar (preliminarni torical and Natural Heritage of Bosnia and Herzegovina
projekat na osnovi dokumentacije Zavoda za zaštitu and with the National Museum of Bosnia and Herze-
kulturno-historijskog i prirodnog naslijeđa), Sead govina. The associates, consultants and designers of the
Hodžić, ekonomista, Esad Drljević, geometar various stages of the project were Muhamed Hamidović,
(elaborat fotogrametrijskih mjerenja), Mustafa architect; Emina Hašimbegović, construction techni-
Humo, statičar (izvedbeno rješenje temelja i cian; Milorad Skoko, structural engineer (Preliminary
krovne konstrukcije), Ahmed Šetka, inžinjer project based on documentation from the Institute for
elektrotehnike, Rusmir Mahmutćehajić, inžinjer the Protection of the Cultural, Historical and Natu-
elektrotehnike (projekat elektro-instalacija, ral Heritage); Sead Hodžić, economist; Esad Drljević,
gromobranskih instalacija i elaborat zaštite na radu; surveyor (Study of photogrammetric surveys); Mustafa
pored toga, preliminarni istražni radovi, sakupljanje Humo, structural engineer (working solution for the
i analiza arhivske građe i organizacija i promocija foundations and roof structure); Ahmed Šetka, electri-
projekta), Esad Vesković, konzervator za kamen cal engineer; Rusmir Mahmutćehajić, electrical engineer
(konzervacija ulomaka kamena koji su ponovno (Electricity installation project, lightning conductor in-
ugrađeni, rekonstrukcija tariha, rekonstrukcija stallation and Safety at work project; in addition to the
mihraba), Nihad Čengić, konzervator za zidnu i above, R. Mahmutćehajić, preliminary research works,
drvenu dekoraciju, Elisa Stefanini, konzervator collection and analysis of archive material and project

73 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

(konzervacija drveta, rekonstrukcija zidnih organization and promotion); Esad Vesković, stone
floralnih dekoracija), Hazim Numanagić, kaligraf conserver (conservation of fragments of stone that were
(rekonstrukcija levhi), Lejla Hadžić, arhitekta, re-used, reconstruction of the tarih – chronogram – re-
Medina Hadžihasanović, arhitekta, Damir Hadžić, construction of the mihrab); Nihad Čengić, conserver
arhitekta (suradnja na detaljnoj identifikaciji (reconstruction of murals and wood decoration); Elisa
ulomaka, grafičkom dokumentiranju i grafičkim Stefanini, conserver (wood conservation, reconstruction
analizama, suradnja na izradi izvedbenog projekta), of floral wall decorations); Hazim Numanagić, calligra-
Halida Mahmućehajić, arhitekta (opremanje pher (reconstruction of levhas); Lejla Hadžić, architect;
enterijera), Antonella Tucci, fizičar (stratigrafska Medina Hadžihasanović, architect; Damir Hadžić, ar-
i fizička analiza maltera), Džihad Pašić, arhitekta chitect (working on detailed identification of fragments,
(nadzor implementacije finansijskih sredstava Vlade graphics documentation and analysis, work on drafting
Federacije BiH), Amer Medar, građevinski inžinjer the working project); Halida Mahmućehajić, architect,
(nadzor nad provođenjem ugovora sa izvođačima), interior fittings; Antonella Tucci, physicist (stratigraphic
Zahir Tuka, građevinski inžinjer (organizacija and physical analysis of plaster and mortar); Džihad
gradilišta u toku istražnih radova), Nermin Tuka, Pašić, architect (supervision of implementation of funds
građevinski inžinjer (organizacija gradilišta i građenja provided by the Government of the Federation of BiH);
u toku rekonstrukcije), Zoran Čerkez (prezentacija Amer Medar, structural engineer (supervision of contrac-
projekta i pravna pitanja), Nedžad Čerkez i Enisa tors); Zahir Tuka, structural engineer (site organization
Čerkez (preliminirana identifikacija ulomaka), Huso during investigative works); Nermin Tuka, structural
Duman i Salko Marić (organizacija i nadzor nad engineer (site organization and building during recon-
volonterskim radom u pripremnoj i izvedbenoj fazi), struction); Zoran Čerkez (project presentation and legal
Amela Medar (organizacija rada sa djecom i mladima issues); Nedžad Čerkez and Enisa Čerkez (preliminary
u toku rekonstrukcije projekta), Adisa Isaković i identification of fragments); Huso Duman and Salko
Sanel Marić (administrativni i finansijski poslovi), Marić (organization and supervision of volunteer work
Ognjen Materić, mašinski inžinjer (grafičke analize in preparatory and executive stages); Amela Medar (or-
– 3D rekonstrukcija), Vahid Tanović, mašinski ganization of work with children and young people dur-
inžinjer (instalacije grijanja), Hazim Hrvatović, ing reconstruction project); Adisa Isaković, Sanel Marić
geolog (ekspertiza o geomehaničkim svojstvima tla i (administrative and financial affairs); Ognjen Materić,
ekspertiza o vrstama i osobinama izvorno korištenog computer engineer (graphic analysis – 3D reconstruc-
kamena, kao i o nalazaštima odgovarajućeg kamena tion); Vahid Tanović, engineer (heating installation);
za rekonstrukciju), Slobodan Kudra, arhitektonski Hazim Hrvatović, geologist (expert opinion on the geo-
tehničar (snimanje i grafičke analize ostataka mechanical characteristics of the soil and expert opinion
džamije, grafičke analize dokumentacije). on the types and characteristics of the stone originally
Izvođenje je povjereno privatnim used and sites of suitable stone for reconstruction); Slo-
poduzećima «Arhitekt» iz Mostara, čiji je vlasnik i bodan Kudra, architectural technician (survey/record-
direktor Suada Hasanagić, arhitekta, i «Karadrvo» ing and graphic analysis of remains of mosque, graphic
iz Fojnice, čiji je vlasnik Omer Karaahmet. Svu analyses of documentation).
stolariju u bukvi i crnom boru, osim konstrukcije, The works were entrusted to two private com-
dolafa i ulaznih vrata u džamiju, izveo je ručno panies: Arhitekt, of Mostar, of which the owner and
Ćamil Haračić iz Stoca. Ulazna vrata u džamiju i director is architect Suada Hasanagić, and Karadrvo,
dolafi u javorovom i trešnjinom drvetu izvedeni of Fojnica, owned by Omer Karaahmet. All the wood-
su ručno u drvorezbarskoj radionici «Nikšić» iz work in beech and Austrian pine, apart from the sruc-
Konjica. Sve dijelove od kovanog željeza – demire, ture, dolafs and entrance doors to the mosque, was hand
okove otvora, baglame, klinove itd., izveo je Bogdan made by Ćamil Haračić of Stolac. The entrance doors

baština - - heritage 74
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Nikolić iz Stoca. and dolafs were hand made in maple and cheery wood
Majstori zidari, tesari i krovopolagači, kao in the Nikšić woodcarving studio in Konjic. All the
i njihovi pomoćnici, su bili Stočani. Više stotina wrought iron elements – window bars, door and win-
Stočana pomagali su volonterski svakodnevno, u dow furniture, hinges, nails etc.- were made by Bogdan
toku dvije godine, pri izvođenju fizičkih istražnih Nikolić from Stolac.
i građevinskih radova; više stotina građana Stoca The masons, carpenters and roofers and their
je rekonstruciju Čaršijske džamije pomoglo assistants were all from Stolac. Several hundred Stolac
organiziranjem ishrane za radnike, organiziranjem residents worked on a voluntary basis every day for two
smještaja za stručnjake koji nisu Stočani, years on the physical investigative and building works;
organiziranjem izložbi, predavanja i predstava o several hundred more Stolac residents helped in the re-
stolačkom kulturnom pamćenju za djecu i odrasle. construction of the Čaršija mosque by organizing meals
Istražne radove i rekonstrukciju su pratili i policija for the workers, providing accommodation for experts
UN-a i međunarodne vojne snage – Španski not from Stolac, and holding exhibitions, lectures and
bataljon, izrađujući svakodnevno detaljne i precizne presentations for children and adults on the cultural
video i fotografske snimke, sa zemlje i iz zraka, svih memory of Stolac. The investigative and building works
nalaza i svih faza rada. Rekonstrukciji Čaršijske were also assisted by the UN police and international
džamije svoj doprinos su radom dali Bošnjaci, Srbi, military force (the Spanish battalion), who daily carried
Hrvati, Francuzi, Britanci, Amerikanci, Italijani – out accurate and detailed video and photographic re-
muslimani, jevreji, katolici, pravoslavci, anglikanci cordings on the ground and from the air of all the finds
i drugi. Pristup očuvanju Čaršijske džamije u Stocu and every stage of the works. Bosniacs, Serbs, Croats,
kroz proces njene rekonstrukcije u potpunosti je French, British, Americans and Italians – Muslims, Jews,
odslikao među ljudima koji su bili uključeni u taj Catholics, Orthodox Christians, Anglicans and others
proces razumijevanje naslijeđa na način kako je – all helped in the reconstruction of the Čaršija mosque.
ono definirano članom 2. Okvirne konvencije o The approach to the preservation of the Čaršija mosque
vrijednosti kulturnog naslijeđa za društvo. in Stolac through the process of reconstruction was per-
fectly reflected among the people involved in the proc-
Historijski osvrt ess of understanding the heritage as defined by Article 2
of the Framework Convention on the Value of Cultural
Stolačka čaršija smještena je u središtu Heritage for Society..
stolačke kotline, neposredno ispod utvrđenog
Starog grada Stoca (u srednjovjekovnim i turskim Historical overview
dokumentima spominjanog kao Vidoški), na lijevoj
obali Bregave. Dolina rijeke Bregave i stolački The Stolac čaršija lies in the centre of the Stolac
kraj bili su naseljeni u kontinuitetu od paleolita valley, just beneath the old Stolac fort (referred to in me-
do suvremenog doba. Najraniji tragovi ljudskog diaeval and Turkish documents as Vidoški), on the left
djelovanja mogu se smjestiti 12. 000 godina unatrag bank of the river Bregava. The Bregava valley and the
u historiju. Stolac area have been inhabited without a break since
Nema historijskih dokumenata niti Palaeolithic times. The earliest human traces in the area
materijalnih izvora kojima je moguće pokazati da je can be dated to 12,000 years ago.
središte naselja i u jednom ranijem razdoblju bilo na There are no historical documents or material
području sadašnje Čaršije. Središte se, u različitim sources to prove that the centre of the settlement was at

) Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society, ) Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society,
Vijeće Evrope, Faro, 27. oktobar, 2005. Council of Europe, Faro, 27 October 2005.

75 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

historijskim razdobljima i različitim društvenoim i one time on the site of the present-day čaršija. At vari-
političkim prilikama, premještalo (Badanj, Vrsnik, ous historical periods and in differing social and politi-
Čairi, Koštun, Daorson, Zagrad, Luka...). Stari cal circumstances, it shifted from place to place (Badanj,
naseljeni toponimi koji su izravno orijentirani na Vrsnik, Čairi, Koštun, Daorson, Zagrad, Luka etc). Old
sadašnju Čaršiju su Basilije, Ošanići, Dragovilje, toponyms explicitly relating to the present-day čaršija
Humčine, itd. Nekropole stećaka u stolačkom kraju are Basilije, Ošanići, Dragovilje, Humčine, etc. There
su brojne i velike, što svjedoči da je kraj bio gusto are many sizeable stećak necropolises in the Stolac area,
naseljen. Do sada, u središtu sadašnjeg Stoca, nisu which is evidence that the area was densely populated.
nađeni stećci, čak ni kao ugrađeni u dijelove kasnijih Thus far no stećak tombstone has been found in the
građevina. centre of present day Stolac, not even built in as part of
Ako je sadašnji središnji dio Stoca bio later buildings.
u srednjovjekovnom razdoblju mjesto Stolac, If the present day centre of Stolac was the set-
onda je taj dio u razdoblju stolačke historije prije tled area of Stolac in the mediaeval period, then during
početka 16. stoljeća bio potpuno nenaseljen, ili je the period of Stolac’s history prior to the early 16th cen-
prolazio fazu diskontinuiteta. U sumarnom popisu tury the area was wholly uninhabited or went through
Bosanskog sandžaka iz 1468/1469. godine, Stolac, a stage of discontinuity. In the summary census of the
sa drugim imenom Viduška ili Vidoška, opisuje se Bosnian sanjak for 1468/69, Stolac, with its alternative
kao naselje sa 3 vinograda, 11 kuća, 6 neoženjenih name Viduška or Vidoška, was described as a settlement
i 4524 akči prihoda, i pusto mjesto Stolac/Istolce with three vineyards, eleven houses, six bachelors and
sa dva vinograda, polovinom mlina sa prihodom od 4524 akčas revenue, and the abandoned site of Stolac/Is-
500 akči godišnje. Međutim, krajem 15. stoljeća, tolce with two vineyards, half a mill with revenue of 500
stolačka Čaršija počinje svoj razvitak, oko velike akčas a year. However, in the mid fifteenth century the
čatrnje, ispred sadašnje Čaršijske džamije. Vidoški development of the Stolac čaršija began around the great
(ili utvrđeni Stari grad Stolac), bio je sve do polovine well outside the present-day Čaršija mosque. Right up
17. stoljeća zapušten i nekorišten, što svjedoči to the mid seventeenth century Vidoška (or the fortified
da Stolac nije bio vojno-strateški važno mjesto old town of Stolac) was abandoned and unused, which
u prvim stoljećima Osmanske imperije. Iz jedne is evidence that Stolac was not a place of any military
bibliografske bilješke iz 1593. godine, moguće je strategic importance in the early centuries of the Otto-
utvrditi da je tvrđava Vidoški u vilajetu Hercegovini man Empire. From a bibliographical note dated 1593 it
1593. godine bila ruševna. Nema izvora u kojima can be ascertained that the fortress of Vidoška in the vi-
se spominju bojevi i bune u stolačkom kraju, niti layet of Herzegovina was in ruins in 1593. There are no
otpori uspostavi nove vlasti. Potreba za obnavljanjem sources referring to battles or insurrections in the Stolac
tvrđave i uspostavom straže i vojne postaje nastala je area, nor to resistance to the establishment of the new
nakon Kandijskog rata (1645-1699), kada su počeli rule. The need to restore the fortress and post guards
česti upadi uskoka iz Dalmacije u Stolac. and a military garrison there arose following the Can-
Početkom 16. stoljeća, započinje pretvaranje dian War (1645-1699) when frequent attacks on Stolac
u to doba nenaseljenog prostora u kasabu. Uz staru
čatrnju, na mjestu Stare musalle, započela je gradnja ) The earliest reference to the name Vidoška dates from 1444. It was
Čaršijske džamije, poznate u narodu i kao Stari used to designate the Stolac nahija in Turkish documents right up to the
eighteenth century
) Azra Gadžo-Kasumović, «Stolac u osmanskom periodu”, Hercegovina, ) Azra Gadžo-Kasumović, “Stolac u osmanskom periodu” (Stolac in the
Mostar, 2001. Ottoman Period), Hercegovina, Mostar, 2001
)Hivzija Hasandedić, Muslimanska baština u istočnoj Hercegovini, El-Ka- )Hivzija Hasandedić, Muslimanska baština u istočnoj Hercegovini
lem, Sarajevo, 1990. (Muslim Heritage in Eastern Herzegovina), El-Kalem, Sarajevo, 1990.

baština - - heritage 76
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

mesdžid, Carska džamija, Džamija jedanaset direka, by fugitives from Dalmatia began.
Džamija na Tepi, a u pisanim izvorima navedenim In the early 16th century the transformation be-
imenima dodaju se imena tadašnjeg cara sultana gan of this uninhabited area into a kasaba or town. The
Selima Javuza. Čaršijska džamija je sagrađena construction of the čaršija mosque began alongside the
1519. godine i predstavlja najstariju poznatu veću old well, on the site of the old musalla. The mosque is
građevinu u stolačkoj Čaršiji i jednu od najvećih also known to the local people as the Old Masjid, the
džamija u Bosni. Dva su objekta u džamijskoj Carska or Imperial mosque, the Mosque with Eleven
cjelini, koja su po svemu sudeći stariji od džamije, Pillars, the Mosque in the Tepa, and these names are
sačuvani do danas. U njezinom dvorištu, lijevo joined in written sources by the name of the then Sul-
od ulaza u sofe, sačuvani su stara čatrnja i kamen tan, Selim Yavuz. The Čaršija mosque was erected in
usmjeren prema kibli, koji je služio kao namaz-taš. 1519 and is the oldest known sizeable building in the
Namaz-taš (kamen na kome se obavlja molitva na Stolac čaršija, and indeed one of the largest mosques in
otvorenom prostoru - kamena sedžada), kao oznaka Bosnia and Herzegovina. Two structures forming part
mjesta za obavljanje molitve i usmjerenja prema of the ensemble of the mosque, which to all appearances
kibli, smješten je lijevo od ulaza u džamijske sofe. are older than the mosque itself, have survived to this
Sve do 1939. godine, kada je prekriven slojem day. In the courtyard, to the left of the entrance to the
sofas (porch), an old well and a namaz-taš or stone facing
betona, stari namaz-taš služio je kao čisti kamen na
the qibla, which served as a prayer stone, have been pre-
koji niko nečistom ili obuvenom nogom nije stao i
served. The namaz-taš, where prayers were performed
na kome je bilo osigurano mjesto klanjanja putniku
in the open, stands to the left of the entrance to the sofas
namjerniku. Postoji predaja da su još u 14. stoljeću
of the mosque. Until 1939, when it was covered with
u Bosni i Hercegovini postavljani slični kamenovi,
a layer of concrete, the old namaz-taš served as a clean
koja se u Stocu dovodi u vezu sa nazivom koji je
stone on which no one would stand who was not in a
taj prostor zadržao - «Stara musalla» ili «mjesto
state of purity or who was wearing shoes, and at which
obavljanja zajedničke molitve na otvorenom», ali
passers-by had a safe place to pray. There is a tradition
to ne može biti korišteno za utvrđivanje stvarnog that similar stones were placed in Bosnia and Herzegovi-
vremena postavljanja kamena koji je obilježavao na as long ago as the 14th century; in Stolac this tradition
smjer kible u središtu današnjeg Stoca. (slika 1) is linked with the name the place retained, “old musalla”
«U predtursko doba nalazio se na sred stolačke or the place where communal prayers were performed
čaršije pravoslavni manastir i groblje oko njega. Priča in the open, but this cannot be taken as confirmation of
se da je džamija sagrađena na temeljima manastira the actual date when the stone was placed to mark the
i da se ova mahala ranije zvala Carina.» Navod iz direction of the qibla in the centre of present-day Stolac
časopisa “Srđ”, s početka 1902. godine, koji Ivo (illus. 1).
Banac pripisuje Milanu Rešetaru, skrivanom iza “In pre-Ottoman times there was an Orthodox
pseudonima Šetar, prihvaćen je kroz cijelo stoljeće monastery and surrounding graveyard in the middle of
kao nagađanje koje se usputno spominjalo i koje the Stolac čaršija. It is said that the mosque was built on
nije bilo moguće provjeriti. Nakon što je 1993. the foundations of the monastery and that this mahala
godine srušena Čaršijska džamija i cijela Čaršija u was previously known as Carina.” This quotation from
Stocu, lokalne vlasti i lokalna katolička crkva su the periodical Srđ from early 1902, which Ivo Banac
se pozivali na navod iz “Srđa” kada su tvrdili da ascribes to Milan Rešetar, using the pseudonym Šetar,
je džamija bila sagrađena na temeljima katoličke was regarded throughout the century as speculation,

) Anonim, «Stolac i Rizvanbegovići», Srđ, Dubrovnik, I, broj 7 od 16. ) Anon, “Stolac i Rizvanbegovići” (Stolac and the Rizvanbegović family),
aprila 1902. Srđ, Dubrovnik, I, no. 7, 16 April 1902

77 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

crkve. Tokom 2001. godine su, prije pristupanja mentioned in passing and impossible to verify. After
rehabilitaciji srušene džamije, provedena sondažna the destruction in 1993 of the Čaršija mosque and the
istraživanja, koja su pokazala da na prostoru objekta entire čaršija in Stolac, the quotation from Srđ was taken
džamije nema dubljih slojeva, da su džamijski temelji up by the local authorities and local Catholic Church
kompaktni i rađeni istovremeno sa zidovima, da na when they claimed that the mosque had been built on
ostacima zidova nisu vidljive promjene (zazidavanje the foundations of a Catholic church. In 2001, exten-
otvora, prezidavanje i slično). Tokom radova na sive investigations were made prior to embarking on
rehabilitaciji džamije, snimljeni su svi iskopi koji the rehabilitation of the demolished mosque, which
su rađeni; u zemlji su nađeni fragmenti od oko 200 demonstrated that there were no deeper layers on the
nišana za koje nisu postojali raniji snimci, a nije site of the mosque, that the mosque foundations were
pronađen ni jedan trag starije gradnje. Navod iz all of a piece and built at the same time as the walls,
“Srđa” pokazao se potpuno neutemeljenim. and that there were no visible signs of alterations to the
Uz Čaršijsku džamiju je sagrađen mekteb walls (walling up apertures, building on etc.) During
(sibjan mekteb) i oko nje podignut harem. Stolačka the rehabilitation works on the mosque all the excava-
tepa nastala je neposredno ispred džamije, a okružena tions conducted were surveyed; fragments of about 200
je dućanima koji su struktuirali Čaršiju. Historijski nišan tombstones were found in the soil of which there
nastanak i razvoj javnih ustanova, dobrotvornih had been no previous record, and not one trace of ear-
institucija, javnih, trgovačkih, proizvodnih i drugih lier construction was found. The quotation from Srđ
objekata, koji su sačinjavali stolačku Čaršiju, vezan proved to be entirely without foundation.
je za uspostavu vakufa (zaklade). Brojni stolački A mekteb (sibjan mekteb) or Islamic primary
vakufi u Čaršiji, koja se razvija od kraja 15. stoljeća, school was built alongside the mosque, and a harem
su zagubljeni i uništeni. Sačuvani su uglavnom or courtyard was built around it. The Stolac tepa came
dokumenti o zakladama koje su održane u fizičkom into being just outside the mosque, and was surrounded
obliku do 1993. godine. U Stocu i okolici registrirano by the shops that structured the čaršija. The historical
je više od 80 vakifa, što znači više nego u svim ostalim origins and development of the public and charitable
hercegovačkim mjestima, izuzev Mostara. Među institutions, public buildings, commercial and manu-
stolačkim vakifima najznačajnije zadužbine ostavili facturing facilities and so on, which constituted the
su silahdar Husein-paša Šarić, hadži Salih Buro, Stolac čaršija, are associated with the establishment of
Ismail-kapetan Šarić, hadži Alija Hadžisalihović i vakufs or perpetual endowments. Many of the Stolac
Ali-paša Rizvanbegović. vakufs in the čaršija, which developed from the late 15th
Najznačajnija građevina u Čaršiji – century on, have been lost or destroyed. For the most
musafirhana (prenoćište, gostinjac) pripada vakufu part the documents that have been preserved are those
najvećeg poznatog stolačkog vakifa silahdara Husein– pertaining to properties that survived until 1993. More
paše iz znamenite porodice stolačkih kapetana Šarića. than 80 vakufs were registered in and around Stolac,
U musafirhani u Čaršiji svaki je putnik namjernik more than anywhere else in Herzegovina other than
imao osigurano besplatno prenoćište i hranu. Mostar. Among the vakifs of Stolac those who left the
Silahdar Husein-paša je oko musafirhane sagradio most significant endowments were Silahdar Husein-
deset dućana, od čije se kirije osiguravala hrana za pasha, hajji Salih Buro, Ismail-kapetan Šarić, hajji Alija
namjernike i od čega se održavala musafirhana. Dio Hadžisalihović and Ali-pasha Rizvanbegović.

) vidjeti, na primjer pamflete sa okruglog stola održanog 5. septembra ) see, e.g., the pamphlets on the round table held on 5 September 2001,
2001. godine, kada je počela rekonstrukija Čaršijske džamije, objavljene when the reconstruction of the Čaršija mosque began, published in book
u knjizi Stolac mjesto spora umjesto razgovora, Općinsko poglavarstvo form as Stolac mjesto spora umjesto razgovora (Stolac, a Place of Discord rather
Stoca, Ured načelnika, Stolac, 2002. than Discussion), Stolac Municipality, Office of the Mayor, Stolac, 2002.

baština - - heritage 78
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

prihoda je bio namijenjen za plaću učitelja i posluge The most important building in the čaršija
u mektebu Čaršijske džamije. Silahdar Husein- (the musafirhana) belongs to the vakuf of the greatest
paša je živio u Istanbulu krajem 16. i početkom known Stolac vakif (legator), Silahdar Husein–pasha of
17. stoljeća i obavljao je visoku dužnost na dvoru. the famous Stolac kapetan family Šarić. Every chance
Njegovim vakufom upravljala je porodica Šarić. traveller was entitled to free overnight accommodation
Godine hidžr. 1226 (1811), izdat je carski berat and food. Silahdar Husein-pasha also built ten shops
o upravljanju vakufom silahdara Husein-paše. around the musafirhana, the rents from which were
U skladu sa vakufnamom, vakufom je najprije used to maintain and repair the musafirhana, and part
upravljao Osman-kapetan Šarić, a nakon njegove of the revenue was also intended to pay the teacher and
smrti Ismail-kapetan Šarić, a nakon njegove smrti staff of the mekteb of the Čaršija mosque. Silahdar Hu-
Husein-kapetan Šarić. sein-pasha lived in Istanbul in the late 16th and early 17th
Stolačka Čaršija je bila carska čaršija century and held high office at court. His vakuf was
“suki sultani” ili središnji javni gradski trg, na managed by the Šarić family. In 1226 AH (1811 CE) an
kome su se čitale i javnosti obznanjivale carske imperial berat (decree) was issued on the management
naredbe (fermani), vršile javne prodaje pokretne of the vakuf of Silahdar Husein-pasha. Pursuant to the
i nepokretne imovine, pozivani ratnici u boj, i sl. vakufnama, the vakuf was originally managed by Os-
Daljnjim razvojem vakufa u Stocu, oko džamije su man-kapetan Šarić, followed after his death by Ismail-
sagrađeni dućani, a jugoistočno od nje prostirao se kapetan Šarić, and after him Husein-kapetan Šarić.
harem. Veliki harem bio je smješten i iza niza dućana The Stolac čaršija was an imperial čaršija, “suki
i magaza sjeveroistočno od džamije. sultan”, or central public town square, on which firmans
Sjeverozapadno od ulaza u džamiju, na or imperial decrees were read out in public, and the pub-
prostoru omeđenom dućanima i musafirhanom, lic sale of movable and immovable property was con-
održavala se trgovina poljoprivrednim proizvodima. ducted, soldiers were summoned to battle, and so on.
Taj prostor zove se tepa. Tu, kao i u većini With the further development of vakufs in Stolac, shops
bosanskohercegovačkih čaršija, bili su izmiješani were built around the mosque and the harem extending
sadržaji sakralnih, javnih humanitarnih ustanova, south-eastwards from the mosque. The great harem was
zanatskih radnji, trgovine i zelene pijace. Dio located behind a row of shops and storerooms to the
običajne predaje bio je pazarni dan, snažan etnološki north-east of the mosque.
To the north-west of the entrance to the
mosque, in an area surrounded by shops and the
musafirhana, agricultural products were traded. This
was the area known as the tepa. Here, as in the major-
ity of the čaršijas of Bosnia and Herzegovina, there was
a mixture of religious, public and charitable buildings,
artisans, merchants and traders and a vegetable market.
Part of everyday custom was market day, a powerful
ethnological factor in the formation of the Stolac herit-
age, when people from the surrounding area assembled
in the town centre and traded not only goods but also
the folk tales and customs comprised in costume, song,
the sale of hand-crafted items and dairy products made
Sl.1/Ill.1
in the traditional manner from goats’, sheep’s or cow’s
Namaz-taš – kamen za klanjanje usmjeren prema kibli – kamena sedžada milk and meat. In Stolac this mixture of content, which
Namaztaš – prayer stone, facing the qibla – a stone prayer mat contributed to the highly public nature of the area, was

79 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

činitelj oblikovanja stolačkog naslijeđa, kada su se u preserved until the 1970s, when a new tepa was built on
središtu grada okupljali stanovnici okolnih naselja, i the site of the Čaršija or Asker harem, south east of the
uz trgovinu razmjenjivali predaje, narodne običaje, mosque.
sadržane u nošnji, pjesmama, prodaji ručno rađenih In the mid seventeenth century Stolac be-
predmeta i na tradicionalan način pripremljenih came a kadiluk, taking in the nahijas of Viduška and
proizvoda od kozijeg, ovčijeg i kravljeg mlijeka Dabri. Over time the Stolac čaršija expanded along
i mesa. U Stocu je miješanje tih sadržaja, što je the river Bregava, west and north of the centre around
doprinosilo visokom stepenu javnosti prostora, the Čaršija mosque that is now known as the čaršija
sačuvano do sedamdesetih godina 20. stoljeća, kada by the mosque. The small čaršija developed alongside
je sagrađena nova tepa na mjestu Čaršijskog ili the Podgrad mosque, and the Ćuprija (bridge) čaršija
Askerskog harema, jugoistočno od džamije. around the hammam and Ćuprija mosque. Rows of
Sredinom 17. stoljeća, Stolac je postao commercial and public buildings linked the small and
kadiluk i obuhvatao je nahije Viduška i Dabri. Ćuprija čaršijas with the Carska or imperial čaršija to
Vremenom je stolačka Čaršija razvijena duž form the Stolac čaršija. Within the čaršija in this form,
rijeke Bregave, zapadno i sjeverno od središta oko around three centres of various importance in the struc-
Čaršijske džamije, koje danas nazivamo čaršijom ture of the town over the centuries, public buildings
uz džamiju. Mala čaršija razvila se uz Podgradsku were erected: the hammam, clock tower, dershana where
džamiju, a Ćuprijska čaršija je razvijena oko hamama classes were held, the kiraethana or recitation room, the
i Ćuprijske džamije. Nizovi privrednih i javnih mekteb, and three hans (inns or hostels).
građevina povezivali su Malu i Ćuprijsku čaršiju It has been established from 18th century defters
sa Carskom i tako činili stolačku Čaršiju. Unutar that at that time the following crafts were present in
tako razvijene čaršije, oko tri središta različite snage Stolac: terzije (tailors in fine quality cloth), berberi (bar-
u strukturi grada, kroz historiju su nastajale javne bers or barber-surgeons who also circumcized Muslim
građevine: hamam, sahat-kula, dershana, kiraethana, boys), sarači (leather workers and saddlers), and tabaci
mektebi i tri hana. (tanners). The Stolac čaršija consisted of some 150 to
Na osnovi deftera iz 18. stoljeća, moguće je 200 shops, among them coffee-houses and inns. The
utvrditi da su u Stocu u to doba bili prisutni sljedeći traders of Stolac maintained trading links with Gabela,
zanati: terzije, berberi, sarači, tabaci. Stolačka čaršija Dubrovnik, and even Cairo.
sastojala se od oko 150-200 dućana, među kojima At the end of the 19th century the Čaršija
je bilo i kafana i birtija. Stolački trgovci održavali su mosque and Stolac čaršija were in very poor condition:
trgovačke veze sa Gabelom, Dubrovnikom, pa čak i the roof of the mosque was damaged and many of the
Kairom. shops were closed, evidence of the difficult economic
Krajem 19. stoljeća, Čaršijska džamija i circumstances of Stolac at that time. In the early 20th
stolačka Čaršija su bile u lošem stanju; krov džamije century the čaršija was swept by fire, which also caused
je bio oštećen, a mnogi dućani zatvoreni, što svjedoči considerable damage to the mosque.
i o teškim ekonomskim prilikama kroz koje je Stolac The harem with its old graves lay at the very
prolazio u to doba. Početkom 20. stoljeća, Čaršiju je centre of the čaršija, alongside the Čaršija mosque; most
zahvatio požar koji je značajno oštetio i džamiju. of the graves were to the south-east and north-east of
U samom središtu Čaršije, uz Čaršijsku the mosque. In 1955 the State Secretariat for General
džamiju, prostirali su se haremi sa starim grobljima, Administrative Affairs and Budget of NRBiH, at the
od kojih su najveća bila smještena jugoistočno i proposal of the National Committee of Stolac County,
sjeveroistočno od džamije. Godine 1955, Državni issued a ruling for the expropriation of the harem of
sekretarijat za poslove opšte uprave i budžeta NR the Čaršija mosque with an area of 1536 sq.m. for the
BiH, na prijedlog Narodnog odbora sreza stolačkog, purpose of building a children’s playground. The old

baština - - heritage 80
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

donio je rješenje da bude izvršena eksproprijacija Asker (soldiers’) graveyard right by the mosque to the
harema Čaršijske džamije u površini od 1536 m2 u south-east was destroyed in this way. That same year
svrhu izgradnje dječijeg igrališta. Tako je uništeno the State Secretariat for General Administrative Affairs
staro Askersko groblje neposredno uz džamiju, and Budget of NR BiH issued another Ruling author-
jugoistočno od nje. Iste godine, Državni sekretarijat izing the National Committee of Stolac county to ef-
za poslove opšte uprave i budžet NR BiH donio je fect the complete expropriation of the burial ground to
rješenje kojim se odobrava Narodnom odboru sreza the north-east of the Čaršija mosque, on cadastral plot
stolačkog da izvrši potpunu ekspropijaciju groblja II/322, known as the Great Harem, with a total area of
smještenog sjeveroistočno od Čaršijske džamije, 8340 sq.m., for the purpose of building a general pro-
na k. č. broj II/322, poznatog kao Veliki harem, u gramme gymnasium high school in Stolac. During the
ukupnoj površini od 8 340 m2 u svrhu izgradnje niže process of expropriation the head of the Administrative
realne gimnazije u Stocu. Tokom vođenja postupka and Legal Department of the State Secretariat wrote to
eksproprijacije, načelnik Upravno-pravnog odjeljenja the National Committee of Stolac county: “Please recon-
Državnog sekretarijata piše NO-u stolačkog sreza: sider the extent of the expropriation, since it is the view of
“Molite se da preispitate obim eksproprijacije, pošto je this Secretariat that the area of the site of 8340 sq.m. is too
mišljenje ovog Sekretarijata da je površina zemljišta large for the said purpose.” The Secretary of the National
od 8340 m2 suviše velika za navedenu svrhu.” Na Committee of Stolac county replied: “We are of the view
to sekretar NO-a stolačkog sreza odgovara: “... that it is not too large, given that the school should have
Smatramo da nije prevelika, obzirom da škola treba a school yard and that the monument to fallen soldiers of
da ima školsko dvorište, kao i to da se na tom prostoru World War II stands on the site.”
nalazi spomenik palim borcima iz II svjetskog rata.” During the erection of the high school and the
Pri izgradnji gimnazije i “spomenika palim “monument to fallen soldiers” a row of shops and store-
borcima iz II svjetskog rata” srušen je niz dućana i houses outside the Great Harem was demolished, which
magaza ispred Velikog harema, koji je pripadao belonged to the Stolac vakufs and were part of the Stolac
stolačkim vakufima i predstavljao dio stolačke čaršija.
Čaršije. The mekteb in the mosque courtyard was de-
Mekteb u dvorištu džamije je srušen u isto molished at the same time as the expropriation of the
vrijeme kada je vršena eksproprijacija džamijskog mosque land, and a shop with a flat roof was erected on
zemljišta, a na njegovom mjestu je sagrađena the site.
prodavnica sa ravnim krovom. In the 1970s the dismantling of the Stolac
Sedamdsetih godina 20. stoljeća, nastavljeno čaršija continued when a row of shops was replaced by
je razaranje stolačke Čaršije, kada je niz dućana the present day department store and business and of-
zamijenjen sadašnjom robnom kućom i trgovačko- fice premises where part of the municipal offices were
administrativnim objektom, u kome je smješten dio also housed.
općinskih službenih prostorija. From 1952 on, the Čaršija mosque in Stolac
Čaršijska džamija u Stocu bila je pravno was subject to legal protection as a monument of the
zaštićena kao spomenik najviše vrijednosti za Bosnu highest value for Bosnia and Herzegovina, as follows:
i Hercegovinu od 1952. godine, kako slijedi: •  Pursuant to the provisions of the law, and
•  na osnovi zakonske odredbe, a rješenjem by ruling of the Institute for the Protection of Cultural
Zavoda za zaštitu spomenika kulture i prirodnih Monuments and Natural Rarities of NR BiH in Sara-
rijetkosti NR BiH u Sarajevu, broj 799/52 iz 1952. jevo, no. 799/52, dated 1952, the Careva mosque in
godine, Careva džamija u Stocu zaštićena je kao Stolac was protected as a cultural monument.
spomenik kulture; •  Pursuant to the provisions of the law, and
•  na osnovi zakonske odredbe, a rješenjem by ruling of the Institute for the Protection of Cultural

81 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Zavoda za zaštitu spomenika kulture i prirodnih Monuments and Natural Rarities of NR BiH in Sara-
rijetkosti NR BiH u Sarajevu, broj 02-833-3 iz jevo, no. 02-833-3 dated 1962, the Careva mosque in
1962. godine, Careva džamija u Stocu upisana je u Stolac was entered in the register of immovable cultural
Registar nepokretnih spomenika kulture pod brojem monuments under serial no. 123.
123; •  The Regional Plan for the Republic of Bos-
•  Prostornim planom Republike Bosne i nia and Herzegovina to 2002 recorded and listed the
Hercegovine do 2002. godine, Čaršijska (Careva) Careva mosque as a Category 1 monument.
džamija je evidentirana i valorizirana kao spomenik In the summer of 1993 the Čaršija mosque
I kategorije. and the entire Stolac čaršija was razed to the ground and
U ljeto 1993. godine, Čaršijska džamija the remains taken away in lorries and dumped in the
sa cijelom stolačkom Čaršijom je srušena, a njeni Bregava and Radimlja riverbeds.
ostaci su kamionima odvezeni u korita rijeka The monument to “fallen soldiers of World
Bregave i Radimlje. War II” in the Great Harem was destroyed, and close
Srušen je spomenik palim borcima iz II to it a monument to the nineteenth century Chetnik
svjetskog rata na Velikom haremu, a u njegovoj military leader and Catholic priest Ivan Musić (active
blizini je postavljen spomenik četničkom vojvodi iz towards the end of Turkish rule) was set up on a pedestal
19. stoljeća, pred kraj turske vladavine, katoličkom built from the stone of the demolished mosque.
svećeniku, don Ivanu Musiću, u čiji postament su •  The Careva mosque in Stolac is registered as
ugrađeni dijelovi kamena srušene džamije. the “site of the Careva mosque and its bazaar in the old
•  Na Privremenoj listi nacionalnih town” on the Provisional List of National Monuments
spomenika Komisije za očuvanje nacionalnih of the Commission to Preserve National Monuments,
spomenika pod rednim brojem 579, Careva under serial no. 579.
džamija u Stocu registrirana je kao «Mjesto Careve •  The Federal Ministry of Regional Planning
džamije i njenog bazara u starom gradu». and the Environment issued a Ruling (no. UPI/02-23-
•  Federalno ministarstvo prostornog 2-83/01 dated 26 October 2001) granting permission
uređenja i okoliša je donijelo rješenje (broj for the construction or rebuilding of the mosque ensem-
UPI/02-23-2-83/01, od 26. septembra 2001. ble of the Čaršija (Sultan Selim, Careva) mosque and its
godine) kojim se daje Odobrenje za građenje accompanying courtyard and graveyard, fountain, well,
– ponovnu uspostavu džamijske cjeline: Čaršijske surrounding walls and other destroyed elements of the
(Sultan Selimove, Careve) džamije sa pripadajućim architectural ensemble in Stolac (on cadastral plots nos.
dvorištem i haremom, šadrvanom, čatrnjom, II/218, II/219, II/220, cadastral municipality Stolac,
ogradnim zidovima i ostalim uništenim dijelovima Stolac Municipality, with a total surface area of 1436 m2
graditeljske cjeline u Stocu na k.č. broj: II/218, and which is the property of the Islamic Community,
II/219, II/220, k.o. Stolac, općina Stolac, čija Vakuf Commission of Stolac).
ukupna površina iznosi 1436 m2 i koja je posjed
Islamske vjerske zajednice, Vakufskog povjerenstva
u Stocu.

baština - - heritage 82
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Opis graditeljske cjeline Čaršijkse Description of the


džamije architectural ensemble of the
Čaršija mosque
Graditeljska cjelina u čijem središtu se nalazi
Čaršijska džamija sastoji se od džamije sa haremom The architectural ensemble with the Čaršija
i pratećim sadržajima: musafirhana, Tepa, tepica sa mosque at its centre consists of the mosque, its court-
vagom, dućani i kiraethana. Prostor Čaršijske džamije yard and ancillary facilities, the musafirhana, the Tepa,
je mjesto Stare musalle, oblikovane u formi sedžade, the pavilion with scales, shops, and the kiraethana. The
s vrhom usmjerenim prema smjeru klanjanja (kibli). site of the Čaršija mosque was that of the old musalla,
(slika 2) laid out in the shape of a prayer mat, with the top fac-
Vrlo je vjerovatno da je nenaseljeno središte ing the qibla or direction of prayer (illus. 2).
doline, kao njena najniža tačka, odabrano za izgradnju It is very likely that the uninhabited centre of
prve džamije, oko koje je potom razvijeno naselje, sa the valley, as the lowest point, was chosen to build the
javnim sadržajima, neposredno uz džamiju, a privatnim first mosque, around which the settlement then de-
smještenim odvojeno i okrenutim prema džamiji. Takav veloped with its various public buildings immediately
položaj džamije u najnižoj tački grada, dok su prema alongside the mosque and private buildings separate,
njoj okrenute sve građevine koje je okružuju i koje su na facing the mosque. The siting of the mosque at the
kotama višim od njenih, karakterističan je za strukturu lowest point of the town with all the surrounding build-
bosanskih gradova nastalih u ozračju muslimanske ings facing towards it on higher elevations, is typical of
tradicije, s obzirom da takav položaj središnje džamije the structure of Bosnian towns that originated under
predodređuje i oblikovanje gradskog središta u dijelu the influence of the Muslim tradition, given that this
grada gdje se sustiču silnice gravitacije. Za razliku position of the central mosque determines and shapes
od odabira mjesta džamija, crkve su (i pravoslavne i the urban centre in the part of the town where all the
katoličke) najčešće postavljene na najuzdignutijem lines of force met. Unlike the sites chosen for mosques,
i najistaknutijem mjestu u gradu i one su okrenute churches (both Orthodox and Catholic) were usually
prema ostalim građevinama koje su ispod njih. placed on the highest and most prominent place in
Džamijsku cjelinu čine džamija, čatrnja, town and facing the other buildings beneath them.
harem uz džamiju, šadrvan u osovini portala, gusulhana The mosque complex consisted of the mosque,
the well, the harem alongside the mosque, the šadrvan
fountain in line with the portal, the gusulhana (premis-
es for laying out the dead) and the harem walls.
The Čaršija mosque is the most common
name for the religious building in the centre of Stolac,
but it is also known as the old masjid, the mosque on
the old musalla, the mosque on the Tepi, the mosque
with eleven pillars, the Imperial mosque, and the
mosque of Sultan Selim Yavuz. It is one of the larg-
est mosques built in Bosnia and Herzegovina in the
16th century, measuring 18.30 x 15.30 metres (the
Ferhadija in Banja Luka measured 18.33 x 14.47, the
Ferhadija in Sarajevo measures 13.85 x 17.85, the Im-
Sl.2/Ill.2
perial mosque in Sarajevo measures 15.32 x 15.42, the
Osnova stolačke Čaršije sa Čaršijskom džamijom u središtu (1) central mosque in Cazin 18.00 x 12.40 m. etc.)
Plan of the Stolac čaršija with the Čaršija mosque in the centre (1) The building that survived until 1993 was one

83 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

of the three mosques oldest in Herzegovina and among


the oldest in Bosnia and Herzegovina as a whole. The
way it was built clearly revealed the continuation of
mediaeval architecture in Bosnia and Herzegovina,
which is at its most evident in house building.
Evidence of this continuation of building style
in the area is the note of the Commission for entry in
the register of cultural monuments (reg. No. 799/52
dated 25 October 1952, registered as no. 123 pursuant
to ruling 02-833-3 dated 18 April 1962) stating that
the structure of the mosque reveals the work of local
craftsmen who made an elongated structure avoiding
Sl.3/Ill.3 a large span. All in all it can be seen that the shape of
Dio oslikanih stabala na zidovima sofa Čaršijske džamije – fotografija the mosque conforms completely to the principles of
koju je prije rušenja džamije napravio Ćiril Rajić this type of construction, but that it has nothing to do
Part of the painted trees on the walls of the sofas of the Čaršija mosque with imported building skills. On the other hand, the
– photographed by Ćiril Rajić prior to the destruction of the mosque mosque has deep and wide sofas, appropriate to the
climatic conditions in Stolac. The depth of the sofas
is 4.25m, somewhat less than half the span of the inte-
rior space. Although the interior gives the impression
of being a single space, structurally it is divided into
three transversal areas. The roof structure rests on the
mihrab wall, five strong wooden pillars arrayed along
the transverse axis within the space, the entrance wall,
and eight pillars on the sofas. The elongated inner
space of the mosque, despite inaccurate assertions that
it is of unusual shape, is to be seen in the majority of
early mosques. The need for a central form and square
ground plan derived from the structural regularity of
mosque building where spatial treatment imposed it-
self in the encounter with the Byzantine style of build-
ing monumental domed buildings of the central type.
There is not a single tradtionally built mosque about
which it can be said that the esoteric significance of its
expression is subordinate to the outward expression.
Since, consistent with the principles of ritual prayer,
the believer is directed to the centre of the world, the
qibla (particularly through the performance of the rit-
ual prayer and the pilgrimage to the Kaaba), the longer
Sl.4/Ill.4 the mosque, the greater the number of those who can
Skica mahfila Čaršijske džamije, sa planom bojenja, iz bloka pray in the front row and thus be closer to the qibla.
Mehmeda Šarića The mosque is built of semi-dressed stone from
Sketch of the mahfil of the Čaršija mosque, with plan of the colours, a majdan or quarry close to Stolac, with lime mortar
from sketchbook by Mehmed Šarić as binder. The walls are about 90 cm. thick and are

baština - - heritage 84
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

i haremski zidovi. bound with three rows of oak tiebeams. The alternat-
Čaršijska džamija je najčešći naziv za sakralnu ing use of stone and wood is customary in traditional
građevinu smještenu u sjedištu Stoca. Uz to ime koriste Bosnian Muslim architecture, as could be ascertained
se imena Stari mesdžid, Džamija na Staroj musalli, in particular after so many buildings were destroyed
Džamija na Tepi, Džamija jedanest direka, Carski between 1992 and 1996, when their inner anatomy
mesdžid, Džamija sultana Selima Javuza. Predstavlja was revealed. (Since every form has its outward and its
jednu od najvećih bosanskohercegovačkih džamija inner meaning in religious architecture, the latter usu-
sagrađenih u 16. stoljeću. Veličine njenih stranica ally the remembrance of God, the Prophet, the angels,
iznose 18.30 m x 15.30 m. (Veličine stranica Ferhadije the Ka’ba, the imams or Paradise, it is important here
džamije u Banjoj Luci iznose 18.33 m x 14.47 m; to mention K. A. C. Creswell’s observation, based on
Ferhadije džamije u Sarajevu 13.85 m x 17.85 m, the earliest sources, that when the Ka’ba was rebuilt in
Careve džamije u Sarajevu 15.32 m x 15.42 m, Gradske 608 CE, when the Prophet Muhammad was 35 years
džamije u Cazinu 18.00 m x 12.40 m i sl.). old, it was built of stone with inserts of horizontal lay-
Građevina koja se održala sve do 1993. godine ers of timber.)
predstavljala je jednu od tri najstarije hercegovačke i The mosque has a hipped roof with hefty split
spadala među nastarije džamije u Bosni i Hercegovini. wood rafters in the shape of sloped studs. This was
U načinu njezinog građenja jasno je oslikano probably originally clad with stone slabs, the usual
produljenje srednjovjekovnog bosanskohercegovačkog roofing for similar buildings in 16th century Stolac.
graditeljstva, najjasnije čitljivog u građenju kuće. However, Hivzija Hasandedić cites the interesting fact
O kontinuiranju načina građenja na prostoru of an undated letter from the Nevesinje kadi sent to
gdje je nastala, svjedoči zapažanje Komisije za upis u the commissioner in the Gabela port ordering 3000
registar spomenika kulture, u kome se kaže da gradnja hollow tiles to be supplied for the Stolac mosque.
džamije odaje domaće majstore, koji su pravili izdužene Based on historical data, Hasandedić concludes that
građevine, izbjegavajući velike raspone. U svemu the letter could have been written prior to 1598. At
je vidljivo da oblik džamije u potpunosti odgovara that time roof tiles were procured in Dubrovnik, and
počelima izgradnje takvih građevina, ali da se ne veže za the palaces of Dubrovnik were roofed with them. It
uvezena graditeljska umijeća. S druge strane, džamija is not known whether the Stolac mosque was roofed
je imala duboke i prostrane sofe, što je primjereno with the tiles that had been ordered. The northwest
klimatskim uvjetima u Stocu. Dubina sofa iznosila pane of the roof sloped down over the sofas, and the
je 4.25 m, što je nešto manje od polovine raspona roof structure at that point rested on eight pillars with
unutrašnjeg prostora. Iako se u unutrašnjosti doimala moulded headtrees, on which the wooden tiebeam of
the purline rests. Against the right-hand wall of the
kao jedinstven prostor, konstruktivno je bila podijeljena
mosque, immediately next to the sofas, a twelve-sided
na tri poprečna dijela. Krovna konstrukcija se oslanjala
ashlar stone minaret was built, with a height of 25.8 m
na mihrabski zid, 5 jakih drvenih stupova raspoređenih
to the alem (finial).
po poprečnoj osovini unutrašnjeg prostora, ulazni
The pillars in the sofas were of hewn timber,
zid i na 8 stupova na sofama. Izduženost unutrašnjeg
with an average size of 16 x 16 to 20 x 20 cm. The
prostora džamije, i pored pogrešnih tvrdnji da se radi
stone bases of the pillars were set in hollows cut into
o neuobičajnom obliku, prisutna je u najvećem broju
ranih džamija, koje su izvođene kao hipostilne dvorane.
) K.A.C Creswell, A Short Account of Early Muslim Architecture, revised
Potreba za centralnim oblikom i četvornom osnovom
and supplemented by James W. Allan, The American University in Cairo
proistječe iz konstruktivnih zakonitosti izvođenja Press, Cairo, 1989, pp. 3-4.
džamija čije se prostorno rješenje nameće u susretu ) Hasandedić, Hivzija, Sultan Selimova (Careva) džamija u Stocu (the
sa bizantijskim načinom gradnje monumentalnih Sultan Selim of Imperial Mosque in Stolac), Slovo Gorčina, January
potkupolnih objekata centralnog tipa. Nema ni 1996, Mostar

85 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

jedne tradicionalno građene džamije kod koje je


moguće utvrditi da su ezoterijska značenja njezinog
iskaza podređena vanjskoj ekpresiji. Budući da je, u
skladu sa pravilima obreda klanjanja, vjernik upućen
na približavanje središtu svijeta - kibli (posebno kroz
obavljanje molitve i hodočašćenje Kabe), što je duža
džamija, to je veći broj onih koji mogu klanjati u prvim
redovima i tako biti bliži kibli.
Zidana je pritesanim kamenom iz majdana
u stolačkoj blizini, vezanim krečnim malterom.
Debljina zidova je bila oko 90 cm. Zidovi su bili
uvezani sa tri reda hrastovih hatula. Naizmjenično Sl.5/Ill.5
korištenje kamena i drveta u bosanskoj tradicionalnoj Kruna mihraba Čaršijske džamije sa mihrabskom levhom
muslimanskoj arhitekturi je uobičajno, što je posebno Crown of the mihrab of the Čaršija mosque with the mihrab levha
bilo moguće utvrditi nakon razaranja velikog broja
objekata u razdoblju 1992-1996. godine, kada je
njihova unutrašnja anatomija bila raskrivena. (Kako
u sakralnoj arhitekturi svaki oblik ima svoje pojavno
i svoje unutrašnje značenje, koje je obično sjećanje
na Boga, Poslanika, meleke, Kabu, imame ili Raj,
tako je ovdje značajno napomenuti tvrdnje K.A.C.
Creswella oslonjene na najranije izvore, da je pri
zabilježenoj rekonstrukciji Kabe u 608. godini poslije
Krista, kada je poslanik Muhammed imao 35 godina,
Kaba zidana kamenom, sa umetnutim horizontalnim
slojevima drveta.) Čaršijska džamija je bila pokrivena
četverostrešnim krovom, s drvenom krovnom
konstrukcijom od pritesane građe jakih presjeka u formi
kosih stolica. Izvorno je krovni pokrivač vjerovatno bila
kamena ploča. Kamene ploče su uobičajni pokrivač
koji je korišten na sličnim građevinama u 16. stoljeću
u Stocu, a vidljiv je na svim fotografijama Čaršijske
džamije iz 19. stoljeća. Međutim, Hivzija Hasandedić
navodi zanimljivu pojedinost iz nedatiranog pisma
nevesinjskog kadije upućenog povjereniku u skeli
Gabeli, u kojem se nalaže da se za stolačku džamiju
isporuči 3000 komada ćeremita. Na temelju historijskih
podataka, H. Hasandedić zaključuje da je pismo moglo
Sl.6/Ill.6
) K.A.C Creswell, A Short Account of Early Muslim Architecture, revised
and supplemented by James W. Allan, The American University in Cairo Alem na munari Čaršijske džamije
Press, Cairo, 1989, str. 3-4. Finial on the minaret of the Čaršija mosque

baština - - heritage 86
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

biti napisano prije 1598. godine. U to doba ćeremit the large stone blocks that form the front of the so-
se nabavljao u Dubrovniku, i njime su pokrivane fas. The purlin beam rested on the pillars via simple
dubrovačke palate. Ne zna se da li je stolačka džamija headtrees 20 cm in height. The sofas were paved with
pokrivena naručenim ćeremitom. Sjeverozopadna bedrock stone slabs 8 to 10 cm thick, and the entrance
ploha krova spuštala se preko sofa, a krovna konstrukcija area between the sofas is paved with large stone blocks
se u tom dijelu oslanjala na 8 stupova sa profiliranim forming a level footway surface, which remained intact
jastucima, na koje je nalijegala podužna drvena greda even after demolition. The portal of the mosque had
podrožnjača. Uz desni zid džamije, neposredno do a moulded frame of miljevina (local limestone). The
sofa, bila je postavljena dvanaestougaona munara od arch of the portal was shallow, consisting of three seg-
klesanog kamena pješčara, visine 25.80 m do alema. ments. Two motifs were carved excentrically on the
Stupovi u sofama bili su rađeni od pritesanog keystone: a sun (a motif that reappears below the band
drveta sa presjekom veličine od 16 cm x 16 cm do 20 of the minaret) and a rose. The two mosque windows
cm x 20 cm. Kamene baze stupova bile su postavljene u facing onto the sofas had moulded miljevina frames
udubljenja uklesana u velikim kamenim blokovima koji and were fitted with bars. The sofas were painted with
su činili čela sofa. Podrožna greda se oslanjala na stupove images of trees, probably intended to reflect a reduc-
preko jednostavnih sedla, visine 20 cm. Sofe su bile tive expression of Paradise. “The idea of a vegetal and
popločane klesanim pločama kamena živca, debljine 8 architectural decoration as an expresion of paradise is a
– 10 cm, a ulazni dio između sofa bio je popločan particuraly tempting one, for there are other indications
velikim kamenim blokovima ravnih hodnih površina, that a mosque’s courtyard or open area was meant to be a
koji su ostali intaktni i nakon rušenja. Portal džamije sort of paradise.” (illus. 3).
imao je profilirani okvir rađen u kamenu miljevini. The interior dimensions of the mosque were
Luk portala je bio plitak i sastavljen od tri segmenta. 9.18 x 16.37 m, and the height of the central prayer
Na čeonom kamenu bili su isklesani ekscentrično dva space was 4.72 m. The mosque interior had eleven
motiva: malo sunce (motiv koji se pojavljuje i ispod pillars, five supporting the central roof beam and six
struka munare) i ruža. Dva džamijska prozora okrenuta supporting the mahfil. The symbolism of the number
prema sofama imala su profilirane okvire od kamena eleven (the eleven spiritual successors of the prophet
Muhammad and the 12th in occlusion and awaited,
miljevine sa demirima. Sofe su bile oslikane prikazima
etc.) was often used in the architectural expression of
stabala, koja najvjerovatnije odražavaju svedeni iskaz
old mosques (for example the Handanija mosque in
Raja. ”Zamisao da je oslikavanje biljnim i arhitektonskim
Prusac) particularly those built by gnostics. Structural
motivima iskaz Raja je posebno izazovna, jer postoje i
analysis indicates that in most cases the eleven pillars
drugi pokazatelji da je džamijsko dvorište ili otvoreni
were not required to ensure the load-bearing capacity
prostor bio zamišljan kao prikaz Raja.” (slika 3)
of the structure, but this supports the assertions that
Unutrašnje dimenzije džamije su bile: 9.18
architectural elements did not have a solely structural
m x 16.37 m, a visina središnjeg molitvenog prostora
role. The pillars measure from 20 x 20 to 25 x 25 cm.
bila je 4.72 m. Džamija je u unutrašnjosti imala 11
All the pillars have stone bases and graduated footings
stupova, pet na koje se oslanjala središnja stropna greda
of circular section made of quarry stone. The beams
i 6 stupova na koje se oslanjao mahfil. Dimenzije
rest on the pillars via carved wooden headtrees 40 cm
stupova su bile od 20 cm x 20 cm do 25 cm x 25 cm. high and 25 cm deep, serving as capitals, and in the in-
Svi stupovi su imali kamene baze i stepenaste temelje
) Oleg Grabar, The Formation of Islamic Art, Yale University Press, New
) Hivzija Hasandedić, “Sultan Selimova (Careva) džamija u Stocu”, Slovo Heaven and London, 1987, p. 127. Translator’s note: in the absence of
Gorčina, 1997. the originals, the quotations to which this footnote and notes 13, 14, 15,
) Oleg Grabar, The formation of Islamic Art, Yale University Press, New 16, 22, 23 and 25 pertain are “translations of translations,” and as such I
Heaven and London, 1987, str. 127. cannot vouch for their accuracy.

87 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

kružnoga presjeka od lomljenog kamena. Grede su se terior of the mosque their transition to the level beam
oslanjale na stupove preko drvenih profiliranih jastuka created the expression of shallow arches linking the pil-
visine 40 cm i debljine 25 cm, koji su imali ulogu lars.
kapitela, a u unutrašnjosti džamije njihov prelaz u Inside the mosque on either side of the en-
ravnu gredu tvorio je iskaz plitkih lukova koji su spajali trance were two mahfils. The right-hand mahfil was
stupove. reached via a beechwood staircase in the interior of the
Lijevo i desno od ulaza u džamiju bio je mosque, and the left hand mahfil via a wooden stair-
smješten mahfil. Na desni se penjalo drvenim bukovim case from the left sofa, through a small door in the
stepeništem iz unutrašnjosti džamije, a lijevom mahfilu thickness of the wall. The walls of the mosque are plas-
se pristupalo preko drvenog stepeništa s lijevih sofa, tered with lime plaster and decorated with bold levhas.
kroz mala vrata u dubini zida. Zidovi džamije su bili On the interior entrance wall above the portal was a
malterisani krečnim malterom i ukrašeni krupnim levha “Peace be with you”, on the section of that wall at
levhama. Na unutrašnjem ulaznom zidu iznad samog the height of the right-hand mahfil was O worthy Bilal
portala bila je ispisana krupna levha Mir vama, na Habeshi and at the height of the left-hand mahfil O
dijelu tog zida u visini desnog mahfila O dobri Bilal worthy Salman al Farisi; on the right side of the mihrab
Habeši, a u visini lijevog mahfila O dobri Selman el wall God the Sublime and on the left Muhammad, to
Farisi; na desnom dijelu mihrabskog zida Bog Uzvišeni, the right above the mimbar There is no god but God and
a na lijevom Muhammed, desno, iza mimbera Nema Muhammad is God’s Messenger and to the left in the
boga osim Boga i Muhammed je Božiji Poslanik, lijevo corner Abu Bakr and Omar, on the right hand wall Os-
u ćošku Ebu Bekr i Omer, na desnom zidu Osman i man and Hassan, on the left-hand wall Ali and Hussain.
Hasan, na lijevom zidu Alija i Husein. Levhe su bile The levhas were written in bold nasta’liq script. On all
pisane krupnim nesh talik pismom. Na svim zidovima, the walls, near the top below the transition from the
pri vrhu, ispod dijela gdje okomita ravan prelazi u vertical face to the wooden šiša (slatted) ceiling, there
drvenu tavanicu – šiše, bio je ispisan friz sa devedeset was a frieze inscribed with the ninety-nine names of
i devet Božijih imena kufskim pismom. Svi drveni God in kufic script. All the woodwork, including the
dijelovi, uključujući i tavanicu i konstruktivne vidljive ceiling and the structurally visible elements and mahfil
elemente i ogradu mahfila, su bili bojeni. Pojavljivala railing, was painted in blue, red, green and yellow. It
se plava, crvena, zelena i žuta boja. Nije poznato da li is not known whether the polychrome treatment is au-
je polihromna obrada bila izvorna, ali s obzirom da je thentic, but since Mehmed Šarić, working in the early
Mehmed Šarić početkom 20. stoljeća obojio kameni twentieth century, painted the stone mihrab, worked
mihrab, sačinio rješenje bojenja kamenog mimbera, out the treatment of painting the stone mimbar, ex-
izveo oslikane lunete sa floralnim ukrasom iznad 10 ecuted painted lunettes with floral decoration above
prozora, obnovio slikane elemente u trijemu, sudeći po the ten windows, and renovated the painted elements
korištenom koloritu, vjerovatno je drvo tada obojeno. in the sofas, judging from the palette chosen, the wood
Radne skice i plan bojenja dijelova Čaršijske džamije was probably painted at that time. Working draw-
sačuvani su u bilježnici Mehmeda Šarića, koja je ings and a plan for the painting of parts of the Čaršija
pohranjena u biblioteci u Tešnju. (slika 4) Iz tog razdoblja mosque have been preserved in Šarić’s notebook, which
vjerovatno je potjecao i friz u obliku beskonačnog niza is kept in the library in Tešanj (illus. 4). The frieze in
stiliziranih floralnih elemenata, koji je stajao na mjestu the form of an endless series of stylized floral elements,
friza sa devedeset i devet Božijih imena. which was where the frieze with the 99 Names of God
Mihrab je bio kameni; tijelo mihraba je bilo is, probably also dated from that time.
zidano u donjem pojasu od kamena živca, a u gornjim The mihrab was of stone, with the lower part
pojasevima od sedre, a potom malterisan krečnim of the body of the mihrab built of bedrock, and the
malterom sa dodatkom kozije dlake i bjelanceta. upper part of tufa, which was then plastered over with

baština - - heritage 88
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Vidljivi dio mihraba na kome su izvedene klesane lime plaster with an admixture of goat hair and egg-
profilacije bio je rađen u kamenu miljevini. Okvir white. The visible part of the mihrab, with carved
mihraba je bio profiliran. U donjem dijelu niše mouldings, was worked in sandstone-miljevina. The
pojavljivali su se kanelirani pilastri, iznad kojih su se frame of the mihrab was moulded. In the lower part
nizali sedam horizontalnih pojaseva koji su se smicali of the niche were grooved pilasters, above which were
i susticali u jednoj tački u početnoj ravni zida. Svaki seven horizontal bands converging into a single point
pojas je bio izdijeljen na pravougaona, u kamenu at the start of the flat wall. Each band was divided into
uklesana, polja. Kruna mihraba je imala polukružni rectangular panels carved into the stone. The crown
konveksni završetak, koji je na bočnim stranama of the mihrab terminated in a semicircular convexity
prelazio u blago izvijene konkavne lukove. U sredini grading to the sides into slightly curved concave arch-
krune je bilo uklesano sjedište za levhu na kojoj je nesh es. At the centre of the crown a place was cut for a
talik pismom pisalo: “On”. Mihrab je bio naknadno levha written in nasta’liq: He. The mihrab was painted
bojen i u njegovoj dekoraciji prepoznavali su se utjecaji later, the decoration showing the influence of the ba-
baroka. (slika 5) roque (illus. 5).
Mimber je bio kameni, klesan u velikim The mimbar was made of large blocks of bed-
komadima kamena živca. Nije poznat sličan primjer da rock. There is no other known example of a mimbar
je mimber klesan u tako tvrdom kamenu. made of such hard stone.
Ćurs je bio drveni. The ćurs was made of wood.
Uz desni zid džamije je bila prigrađena The stone minaret of prismatic section, 25.80
kamena prizmasta munara visine 25.80 m do alema. m. high to the finial, and 27 m high overall, was built
Visina munare sa alemom iznosila je 27 m. Munara je against the right hand wall of the mosque. It was built
bila rađena od klesanog kamena, vezanog tankoslojnim of ashlar stone set in a thin layer of mortar binder10
malterom i željeznim klanfama, zalijevanim zagrijanim and held together with iron cramps set in lead. The
olovom. Iznad struka, munara je bila ukrašena minaret was decorated above the waisted section with
dvostrukim nizom stiliziranih cvjetova lala. Isti motiv double rows of stylized tulip flowers. The same motif
se ponavljao ispod tordiranog vijenca pod šerefom. U appeared below the twisted cornice under the šerefe
gornjem dijelu baze, ispod struka munare, pojavljivali (balcony). In the lower half below the waisted par of
su se prelomljeni lukovi u kojima je bio isklesan niz the minaret were depressed arches in which a number of
motiva visoke simboličke vrijednosti (mjesec, zvijezda, motifs of powerful symbolic value were carved (moon,
rozete, Davudova zvijezda, šestokraki križ, prijestolje star, rosette, star of David, six-armed cross, throne or
ili Poslanikov trostepeni mimber, o čemu će dodatno the Prophet’s stepped mimbar, on which more later).
biti govora u kasnijim dijelovima teksta). Ograda The parapet of the šerefe was solid stone with moulded
šerefe je bila puna, kamena, sa profiliranim gornjim i upper and lower edges. The cone of the minaret was
donjim završecima. Ćup munare bio je pokriven sa tri roofed with three rows of overlapping stone slabs held
niza kamenih ploča, koje su se međusobno preklapale
10) There are records of the composition of the thin layer of mortar used
) O sastavu tankoslojnog maltera koji je korišten za spajanje klesanih to bind the cut stone elements when building the mosque – in particular
dijelova kamena pri zidanju džamija – posebno munara, portala i mi- the minaret, portal and mihrab – in the files of the Institute for the Pro-
hraba, moguće je naći zapise i u kartonima Zavoda za zaštitu kulturnog tection of the Cultural, Historical and Natural Heritage of Bosnia and
i prirodnog naslijeđa Bosne i Hercegovine o registraciji džamija iz 15. i Herzegovina on the registration of 15th and 16th century mosques (for
ranog 16. stoljeća (Turhan Emin-begova džamija u Ustikolini, na prim- example, the Turhan Emin-bey mosque in Ustikolina). This mortar was
jer). Taj su malter tradicionalni graditelji nazivali “lućum” i pravili su called “lućum” by traditional craftsmen, who made it by mixing olive
ga miješanjem maslinovog ulja, negašenog kreča i pamuka, sve dok ne oil, unslaked lime and cotton until they achieved a fine blend. Traces of
dobiju finu smjesu. Tragovi “lućuma” nađeni su u donjim intaktnim slo- “lućum” were found in the lower, intact courses of the Čaršija mosque
jevima Čaršijske džamije u augustu 2001. godine. in August 2001.

89 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

i koje su bile stegnute sa tri čelična prstena. Na vrhu together by three steel rings. The alem that tops the
munare je bio alem, rađen u bakru, sa pet jednakih minaret is copper, with five equal-sized pommels 19 cm
jabuka, prečnika 19 cm. Alem je završavao pljosnatim in diameter and ending in an upward-pointing copper
bakarnim motivom – arapskim pismom kaligrafski leaf motif etched with the words O God in Arabic cal-
savijenim riječima ”O Bože” u obliku lista sa vrhom ligraphic script. Traditional craftsmen called this motif
okrenutim prema nebu. Taj motiv su tradicionalni the japrak; it was always oriented so that the letters ran
majstori nazivali japrak (list) i uvijek je bio okrenut transverse to the axis of the mihrab (illus.6).
tako da se slova protežu poprečno na osovinu mihraba. A calligraphic diploma dating from 1271
(slika 6) AH (1854/55 CE) was kept in the mosque; this was
U džamiji se čuvala jedna kaligrafska diploma issued to the calligrapher Mustafa Hilmija by two of
iz hidžr. 1271 (1854/1855) godine, koju su izdali his teachers, Sa’atdži-zada (Sahačić) Ibrahim Remzija
kaligrafu Mustafi Hilmiji njegova dva učitelja: Sa’atdži- and Hajrullah Hajrija, a pupil of Muhamed Tahir. The
zade (Sahačića) Ibrahim Remzije i Hajrullaha Hajrije, diploma is written on paper measuring 27 x 34 cm
učenika Muhameda Tahira. Diploma je bila ispisana na and the texts are framed in polychrome floral designs
papiru veličine 27cm x 34 cm. Tekstovi su bili uokvireni (Mujezinović, 1998, pp. 365-366).
biljnim ornamentima u više boja. (Mujezinović, 1998, The old well outside the mosque is 11 m deep.
str. 365-366) It is roofed over, and the interior is plastered with a
Stara čatrnja pred džamijom duboka je 11 m. mixture of rich lime and terra rossa.
Nadsvođena je i u unutrašnjosti obložena malterom The šadrvan fountain outside the mosque was
spravljenim od masnog kreča i zemlje crvenice. built in 1909 by hajji Salih Behmen. It was built of
Šadrvan pred džamijom izgradio je 1909. stone and consisted of a small basin from which the
godine hadži Salih Behmen. Bio je građen od kamena water flows into a larger, octagonal one, with a spigot
i sastojao se od male kamene zdjele iz koje se voda on each of the eight sides. It had an eight-paned py-
prelijevala u bazen osmougaone osnove. Na svakoj ramidal roof with sheet metal covering, supported by
stranici zida bazena bila je po jedna slavina. Šadrvan eight wooden pillars linked by arches.
je bio natkriven šatorastim krovom “na osam voda”, The gusulhana was in the mosque harem,
pokrivenim limom, koji se oslanjao na osam drvenih where it was added in 1967. The building could be
stupova vezanih lukovima. entered from the street and from the courtyard, so that
Gasulhana je bila locirana u haremu džamije, the ritual of laying out the dead before burial could be
gdje je interpolirana 1967. godine. Objekat je imao carried out without interruption.
prilaze sa ulice i iz avlije, čime je bilo omogućeno The building has a hipped roof clad with
nesmetano obavljanje obreda pripreme tijela umrlih za stone slabs, stone walls with the pointing left exposed,
njihovu sahranu. barred windows and an arched door frame. The exist-
Objekat je ima četverostrešni krov pokriven ing courtyard wall was used as one wall of the build-
kamenom pločom, dersovane kamene zidove, demirli ing. The interior was arranged to suit the use of the
prozore i lučne okvire vrata. Kao zid objekta bio building.
je iskorišten postojeći avlijski zid. Enterijer je bio The interpolation of the gusulhana was not
prilagođen namjeni objekta. detrimental to the integrity of the mosque complex.11
Interpoliranjem gusulhane nije bila narušena After its destruction and expropriation, the
cjelovitost džamijskog kompleksa.10 mosque harem was altered. The state of the harem prior
Harem džamije je nakon razaranja i
11) Institute for the Protection of Cultural Monuments of Mostar, Gu-
10) Zavod za zaštitu spomenika kulture Mostar, Gusulhana u Carevoj sulhana u Carevoj džamiji u Stocu (Gusulhana in the Imperial mosque in
džamiji u Stocu, nacrti, predračun, arhiva i spiskovi priloga, 1967. Stolac), drawings, computation, archives and list of enclosures, 1967.

baština - - heritage 90
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

eksproprijacija izmijenjen. Stanje harema prije to the destruction in 1993 is described by Mujezinović.
razaranja 1993. godine opisuje Mehmed Mujezinović i The harem surrounds the mosque on three sides and
kazuje da harem okružuje džamiju sa tri strane i sastoji consists of several dozen nišan tombstones. According
se od nekoliko desetina nišana. M. Mujezinović je to M. Mujezinović, 27 nišans were recorded, of which
evidentirao 27 nišana, od kojih su pet imali natpise. five had epitaphs. In the old days prominent Stolac
Najveći broj nišana su osmougaone osnove i izrađeni su inhabitants used to be buried in the mosque harem.
od granitnog kamena. Neki od nišana su visoki i preko Most of the nišans are octagonal in section and made
2 m. Autor “Islamske epigrafike u Bosni i Hercegovini” of granite. Some of them are more than 2 m. tall. The
nije mogao utvrditi kada je počelo sahranjivanje u author of Islamska epigrafika u Bosni i Hercegovini (Is-
haremu, ali na fragmentu jednog nišana je pročitao lamic Epigraphics in BiH) was unable to determine
riječi: “Ruhičun el-Fatiha, sene 1071”, na osnovi čega when burials first began in the harem, but was able
je zaključio da je najstariji sačuvani datirani nišan to make out the words Ruhičun el-Fatiha, sene 1071
iz hidžr. 1071 (1660) godine. Najmlađi evidentirani on part of one of the nišans, which suggests that the
nišan potječe iz hidžr. 1295 (1878) godine. 11 oldest dated tombstone dates from 1071 AH (1660
CE). The most recent to be recorded dates from 1295
V r i j e d n o s t  Č a r š i j sk e d ž a m i j e AH (1878).12
u sl i c i S to c a
Value of the Čaršija Mosque in the
Čaršijska džamija u Stocu predstavlja Image of Stolac
središte grada i mjesto koje u njegovoj strukturi ima
najsnažnije značenje. Ona je, svojim prostornim The Čaršija mosque in Stolac is the centre of
određenjem, svojim položajem, svojim odnosom the town, and the place with the greatest significance
prema svim ostalim činiteljima strukture Stoca, čvor in its structure. In its layout, position, and relationship
u koji je svezana struktura cijelog grada. Taj značaj with every other factor in the structure of Stolac, it con-
koji Čaršijska džamija ima za grad, s obzirom na stitutes the hub of the entire structure of the town. The
usmjerenost suvremene misli na cjelovitost iskaza importance of the Čaršija mosque for the town, in the
materijalnog i nematerijalnog naslijeđa, veći je nego light of present-day ideas on the integrality of expression
njen značaj za historiju stila i razvoj tipa sakralnih of the tangible and intangible heritage, is greater than its
građevina u Bosni početkom 16. stoljeća. Čaršijska importance for the history of style and the development
džamija je i u slici Stoca jedan od njenih najznačajnijih of types of religious buildings in Bosnia in the early 16th
odreditelja. (slike 7 i 8) century. The Čaršija mosque is also one of the one of
Slika grada je složeno i najuvjerljivije the most significant features of the image of Stolac (illus.
određenje grada. Ona ne proističe iz čistog oblika; 7 and 8).
njeno značenje predstavlja akumulaciju slojevitih The complex image of a town is its most per-
prostornih i vremenskih međudjelovanja u svakom suasive attribute. It does not derive purely from form;
gradu. Sliku grada, kako to tvrdi K. Lynch, oblikuje in every town or city, its importance is composed of
uzajamni odnos svakog pojedinca i njegovog an accumulation of stratified spatial and temporal in-
okruženja. Ona sadrži i predanja, i zvuk, i boje i teractions. The image of the city, as K. Lynch puts it,
imena; ona je sažetak tvarnog i neopipljivog naslijeđa. is shaped by the interrelationship between every indi-
U njenom određenju najznačajniju ulogu ima sakralna vidual and their environment. It consists of tradition,
topografija svakog mjesta. Sakralna topografija and sound, and colour, and names; it is the sum of the

11) Mujezinović Mehmed, Islamska epigrafika BiH, knjiga III, Sarajevo, 12) Mujezinović Mehmed, Islamska epigrafika BiH, bk. III, Sarajevo,
1998, str. 367-368. 1998, pp. 367-368.

91 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

material and the intangible heritage. Its most important


feature is the religious topography of each place. The
religious topography is also the most enduring factor of
the temporal and spatial totality of every town or city.
The array of sacred meanings in the town determines its
structure and, in giving the town direction, shapes the
topography of each individual house.
Considering only the separate components of
human settlements, including buildings, is detrimental
to the integrity of a scientific approach to the heritage,
and paves the way for reducing the approach to a purely
artistic evaluation of architecture. In this article, it is
important to highlight the focus on two broad areas in
the definition of the heritage – (1) architectural and cul-
tural landscapes, and (2) the intangible components of
Sl.7/Ill.7 the material heritage, bearing in mind that “more than
Snimak jugoistočne fasade Čaršijske džamije u sklopu dokument- merely assemblages of bricks and mortar, buildings are in-
acije kojoj pripada i slika 7
vested with meaning… ”13 The subject under consid-
Blueprint of the south-east facade of the Čaršija mosque, part of the
eration in this article is the centre of the town of Stolac
documentation to which illus. 7 also belongs
– a place of continuity and change, a human settlement
with the longest-lasting continuity of traces of culture in
Bosnia. For more than half a millennium, the Čaršija
mosque was the attribute of that centre. The approach
that this article seeks to advance is best matched by the
elements determining settlements given by N. Egenter.
In line with this, a settlement is described by its material
appearance, its physical location and its environment,
its sacral topography, rituals and beliefs, and other cus-
tomary modes of conduct of its inhabitants, its social
structure, and its local history.14 This approach has been
adopted in order to initiate a discussion on the justi-
fiability, not only of the Čaršija mosque in Stolac, but
also of other buildings forming part of the architectural
heritage that shaped the cultural landscape and the cul-
tural memory in Bosnia, and that were destroyed during
the war.
Sl.8/Ill.8
It is of crucial importance here to remind that
Snimak sjeverozapadne fasade Čaršijske džamije, koji je sačinio
arhitekta Ismet Serdarević 1958. godine. Snimak obuhvata detaljne
13) Whelan, Yvonne, “Mapping Meanings in the Cultural Landscape”,
arhitektonske crteže i sastavni je dio dokumentacije Zavoda za zaštitu
Senses of Place: Senses of Time (ed. G. J. Ashworth and Brian Graham,
kulturnog i historijskog naslijeđa Bosne i Hercegovine.
Ashgate, Hants, 2005, p. 67.
Blueprint of the north-west facade of the Čaršija mosque by architect
14) Egenter, Nold, ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Struc-
Ismet Serdarević in 1958. The blueprints include detailed architec-
ture and Method - an Introduction to the International Congress of An-
tural drawings and form an integral part of the documentation of the
thropological and Ethnological Sciences Mexico City/ Mexico Session
Institute for the Protection of the Cultural and Historical Heritage of
>Architectural Anthropology August 4th 1993
Bosnia and Herzegovina.

baština - - heritage 92
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

je istovremeno i najistrajniji činitelj vremenske i there are no events or actions without the context of spe-
prostorne ukupnosti svakog grada. Raspored svetih cific places. As Edward Relph stated we have to bear in
značenja u gradu određuje njegovu strukturu i, mind that “places are thus woven into the structure of intent
dajući smjer gradu, oblikuje topografiju svake kuće of the whole of human consciousness and experience.”15
pojedinačno. The Čaršija mosque in Stolac is a place that,
Promatranje pojedinačnih dijelova ljudskog in its relationship with all the other components of
naselja, pa makar su oni i građevine, razara cjelovitost the image of the town facing towards it, determines
naučnog pristupa naslijeđu i otvara mogućnost the home town. For the people of Stolac, regardless of
svođenja tog pristupa na puko umjetničko ocjenivanje where they are living and working, this home town is
arhitekture. U ovom radu je značajno naglasiti the determining factor of their roots, their sense of be-
usmjerenost na dva široka polja definiranja naslijeđa longing, and their identity. “The profound attachment
– (1) graditeljski i kulturni pejzaži i (2) nematerijalne to the homeland appears to be a worldwide phenomenon.
komponente materijalnog naslijeđa, imajući u vidu It is not limited to any particular culture or economy. It
da: «više nego što su samo slaganje opeka i maltera, is known to literate and nonliterate peoples, hunter-gath-
građevine su prožete značenjem...»12 erers, and sedentary farmers, as well as city dwellers.”16
Predmet promatranja ovog rada je središte One’s homeland or home town is a given, the value of
grada Stoca – mjesta kontinuiteta i promjena - ljudskog which is multiplied when it is lost or inaccessible. In
naselja sa najdubljom istrajnošću kontinuiteta the summer of 1993, when the people of Stolac were
tragova kulture u Bosni. Čaršijska džamija je više
being subject to persecution, killings and deportation,
od pola milenija odreditelj tog središta. Pristupu
the deliberate physical destruction of their hometown
koji se ovim radom namjerava afirmirati najviše
was also being carried out.
odgovaraju elementi određenja naselja koje daje N.
In theoretical considerations of architectural
Egenter. U skladu s tim, naselje je opisano: njegovom
anthropology, the presence of semiotic architecture has
materijalnom pojavnošću, njegovim prostornim
been identified since the most ancient times of human
položajem i neposrednim okruženjem, njegovom
activity. Given its durability, its meaning in determin-
sakralnom topografijom, obredima i vjerovanjima
ing a town is of considerable importance. Semiotic ar-
i drugim običajnim ponašanjima njegovog
chitecture consists of the buildings within a settlement
stanovništva, njegovom socijalnom strukturom i
njegovom mjesnom historijom.13 Ovaj pristup je as a whole that mark out space, determine its central
korišten kako bi bila otvorena rasprava o opravdanosti point, and compose signs within the urban landscape.
ne samo Čaršijske džamije u Stocu, nego i ostalih u Their function is inseparable from the social, cultural
ratu srušenih objekata graditeljskog naslijeđa, koji and religious features of the landscape, as a result of
su oblikovali i kulturni pejzaž i kulturno pamćenje which buildings of semiotic architecture often coincide
u Bosni. with the central religious buildings of the town.17 In the
“Ne postoje događaji i djelovanja bez konteksta history of a town, the central religious buildings con-
određenih mjesta. Mjesta su tako utkana u strukture stitute the zero point, as is the house to the individual,

12) Whelan, Yvone, “Mapping Meanings in the Cultural Landscape”, 15) Edward Relph, Place and Placelessness, Pion, London, 1976, p. 42.
Senses of Place: Senses of Time (ed. G. J. Ashworth i Brian Graham, Ash- 16) Yi-Fu Tuan, Space and Place – The Perspective of Experience, The
gate, Hants, Bulingto, 2005, str. 67. University of Minnesota Press, Minneapolis, 2005, p. 154
13) Egenter, Nold, ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Struc- 17) Nold Egenter, ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Structure
ture and Method - an Introduction3th International Congress of An- and Method – an Introduction, 13th International Congress of Anthro-
thropological and Ethnological Sciences Mexico City/ Mexico Session pological and Ethnological Sciences Mexico City/ Mexico Session >Ar-
>Architectural Anthropology August 4th 1993 chitectural Anthropology August 4th 1993, p. 21.

93 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

namjera čitave ljudske svijesti i iskustva.”14 as defined by Otto Friedrich Bollnow18 – the point of
Čaršijska džamija u Stocu je mjesto koje, departure and arrival, exit and entry, the point of under-
u odnosu sa svim drugim sadržajima slike grada standing the beginning and end of the town.
koji su joj usmjereni, određuje zavičaj. Taj zavičaj A town or city is not a homogeneous space.
je za Stočane, bez obzira na mjesto njihovog rada i Its structure can be determined by Aristotle’s dualities
stanovanja, odredište ukorijenjenosti, pripadanja of polarization: right-left, in front-behind; above-below.
i identiteta. “Čvrsta vezanost za zavičaj je prisutna From the point of view of the urban structure, however,
kao pojava u cijelom svijetu. Ona nije ograničena ni a town is defined above all by the places that mark the
za jednu kulturu niti privredu. Poznata je pismenim hubs within it. The hierarchy of places of central signifi-
i nepismenim narodima, lovcima, i zemljoradnicima, cance in a town, even when not reflected in the hierar-
jednako kao i stanovnicima gradova.”15 Zavičaj je chy of forms of urban architecture, generates hierarchi-
datost čija vrijednost biva umnožena onda kada cal relationships in the structure of the urban space.
je izgubljen ili nedostupan. U ljeto 1993. godine, The Čaršija mosque in Stolac – also known as
kad su Stočani bili izloženi progonima, ubijanjima i the Careva or Imperial mosque – was built in 1519 on
deporatciji, provođen je program i fizičkog uništenja the site of a musalla, a place of prayer and supplication
njihovog zavičaja. to God. The two inscriptions above the entrance to the
U teoretskim razmatranjima arhitektonske mosque provide crucial details of its construction and
antropologije utvrđena je prisutnost semiotičke renovation. The originals were in Turkish; the following
arhitekture od najranijih stadija ljudskog djelovanja. is an English translation [made from the Bosnian trans-
Njeno značenje u određenju grada je, s obzirom na lation of the Turkish original: trans.]:
trajnost i istrajnost, od visoke važnosti. Semiotička
arhitektura predstavlja one građevine unutar cjeline This mosque was built by Sultan Selim-khan
naselja koje obilježavaju prostor, utvrđuju njegove In 925 AH [1519]
središnje tačke i čine znake unutar gradskog pejzaža.
Njihova funkcija je neodvojiva od društvenih, The light-filled mosque of lord Sultan Selim-khan,
kulturnih i religijskih odreditelja tog pejzaža, pa se conquerer of Egypt, was built in fine fashion,
objekti semiotičke arhitekture često podudaraju sa but there came the need for repairs,
središnjim sakralnim objektima.16 Središnji sakralni and everyone anxiously awaited its renovation;
objekti u historiji grada čine nulte tačke, kako kuću and thus benefactors did renovate it in the name of God.
za pojedinca definira Oto Fridrih Bollnow17 – to May God’s guidance and goodness be with them ever!
jest tačke odlaska i dolaska, izlaska i ulaska, tačke This edifice is painted with fine adornments
razumijevanja početka i kraja grada. and resembles a beauty clad in silken garments.
The vaults of this mosque soar to the heights
14) Edward Relph, Place and Placelessnes, Pion, London, 1976, str. 42. and its foundations rest on sincerity.
15) Yi-Fu Tuan, Space and Place – The Perspective of Expiriance, The No wonder the Eternal Abode itself envies its beauty!
University of Minnesota Press, Minneapolis, 2005, str. 154.
Vehbija, may all those who devoted their efforts to renovat-
16) Nold Egenter, ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Structure ing it
and Method - an Introduction, 13th International Congress of Anthro-
be ascribed a great award in the book of resurrection!
pological and Ethnological Sciences Mexico City/ Mexico Session >Ar-
chitectural Anthropology August 4th 1993, str. 21. The renovation of sultan Selim’s mosque is expressed in a
17) Navedeno prema Nold Egenter, “Otto Friedrich Bollnow’s An-
thropological Concept of Space”, 5th International Congress of the 18) Quoted from Nold Egenter, “Otto Friedrich Bollnow’s Anthropologi-
‘International Association for the Semiotics of Space’, Hochschule der cal Concept of Space”, 5th International Congress of the International As-
Kźnste Berlin, June 29 - 31, 1992, www.home.worldcm.ch~negenter/ sociation for the Semiotics of Space, Hochschule der Künste Berlin, June
012BollnowEH.html 29 - 31, 1992, www.home.worldcm.ch~negenter/012BollnowEH.html

baština - - heritage 94
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Grad nije homogen prostor. Njegova chronogram:


struktura odrediva je Aristotelovima dvojinama the rapturous renovation of the mosque in a new mode!
polarizacije: desno-lijevo, ispred-iza, ispod-iznad. 1203 (1788).
Međutim, gledano sa stanovišta urbane strukture,
grad je određen prije svega mjestima čvorišnog One of the features of human communities is
značenja u njemu. Hijerarhija mjesta središnjeg that they regard their homeland as the centre of their
značaja u gradu, i kad nije oslikana u hijerarhiji oblika universe.19 This attitude towards the home town is ex-
gradske arhitekture, proizvodi hijerarhijske odnose u pressed in the geometric order of the layout of Stolac.
strukturi gradskog prostora. In this layout, the Čaršija mosque is at the centre of an
Čaršijska džamija u Stocu – poznata i kao astronomically determined spatial system. It stands at
Careva džamija - sagrađena je 1519. godine. Na the very centre of the three-branched layout of the town
tom mjestu postojala je musalla, mjesto klanjanja i (illus. 9). The town developed in a valley, with its first
obraćanja Bogu. Iz dva natpisa iznad njenog ulaza branch towards the south, its second north-eastwards,
saznajemo i najvažnije podatke o njezinom građenju i and its third to the north-west. The mosque is at the
obnavljanju. Ti natpisi su izvorno na turskom jeziku, centre of gravity of the urban space, and as such marks
a ovdje su dati u prevodu na bosanski: the starting-point of the town. It is the point at which
all trajectories converge. Visible from every part of the
Ovu džamiju podigao je sultan Selim-han town, standing at its lowest point, it is a place of inspira-
Hidžretske 925 (1519) godine tion and direction. In the sacred topography of Stolac,
it denotes “the supreme value of local ontology” and the
Svijetla džamija gospodina sultana Selim-hana, most significant feature in the quality of “place,” “sur-
osvajača Misira, roundings,” “form of the landscape,” which has always
sagrađena je na lijep način, been generated in an unrepeated mutuality of the resi-
ali dospje do potrebe za popravkom, dent-town relationship.20 More than any other symbol,
pa joj obnovu i podizanje svi željno čekahu; it is the means by which the town and its inhabitants are
tako, činitelji dobra je, u ime Boga, i obnoviše. identified. Places with this meaning, religious places in
Neka ih, zato, vazda prate Božija uputa i dobrina! every town and city, provide the indicators needed to
Lijepim uresima oslikano je ovo zdanje, reveal how the local population interprets its surround-
Pa sliči ljepotici odjenutoj u dibu. ings.
Svodovi ove džamije uzdižu se visoko, The Čaršija mosque in Stolac is a marker and a
A temelji su joj na iskrenosti. centre, and is thus of the nature of semiotic architecture.
Nije začudno ako joj na ljepoti zavidi i Nastanjena kuća! It is a place of worship through the location of which
Vehbijo, svima koji ulože trud za njezinu obnovu, the customary continuation of religious meaning in the
neka se ogromna nagrada upiše u knjigu oživljenja! topography of every town is reflected.
Obnovi sultan Selimove džamije izrečen je hronogram: The entrance area faces the river. In front is the
Ushitna obnova visoke džamije u novom načinu! central town square; to the right and left are the streets
Godina 1203 (1788) along which the two urban subcentres – Podgrad and
Ćuprija – are located. The entrance face of the mosque
Svojstveno je ljudskim zajednicama da svoj
zavičaj smatraju svojim središtem univerzuma.18 Taj 19) Yi-Fu, Tuan, Space and Place – The Perspective of Experience, The
odnos prema zavičaju iskazan je u geometrijskom University of Minnesota Press, Minneapolis, 2005, p. 149.
20) Egenter, Nold, “ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Outlines of
18) Yi-Fu, Tuan, Space and Place – The Perspective of Expiriance, The a constructive human past”, International Semiotic Spectrum – publication
University of Minnesota Press, Minneapolis, 2005, str. 149. of the Toronto Semiotic Circle Nr. 14 (Sept. 1990)

95 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

redu planske osnove Stoca. Čaršijska džamija je u toj thus opens up, with space extending outwards from it.
osnovi u središtu astronomski određenog prostornog Following the axis of the qibla, a long street, Uzinovići,
sistema. Čaršijska džamija se nalazi u samom središtu runs from the mosque between two hills, suggesting as-
trokrako razvijanog grada. (slika 9) Grad se razvijao u sembly and direction. This location of the mosque and
uvali – sa prvim krakom prema jugu, drugim prema development of the town gives the entire area a form
sjeveroistoku i trećim prema sjeverozapadu. Ona je facing the qibla, the centre of which is in the shape of a
u težištu središnjeg gradskog prostora i tako označava prayer mat or horizontal mihrab.
mjesto početka grada. Ona je tačka u koju se slijevaju With its location and orientation, the mosque
sve putanje. Vidljiva sa svih strana grada, smještena u dictated the definition of the coordinate system in line
njegovu najnižu tačku, predstavlja prostor ulijevanja with which every urban feature was set with three per-
i usmjerenja. U sakralnoj topografiji Stoca ona pendicular radii, which converge at the point where the
označava “najvišu vrijednost mjesne ontologije” i entrance to the mosque is located.
predstavlja najznačajniji biljeg prisutan u određenju The Čaršija mosque, a semiotic building, a reli-
“mjesta”, “okruženja”, “forme krajolika”, koje uvijek gious symbol, the heart of the urban compass, is thus the
biva proizvođeno u neponovljivoj uzajamnosti odnosa basis of the features, image and structure of the town.
stanovnik - grad.19 Više od svih ostalih znakova, ona
je sredstvo identificiranja grada i njegovih stanovnika. Original meaning of the Čaršija
Mjesta takvog značenja - sakralna mjesta u svim m o s qu e – s ac r e d B e au t y

The criterion of aesthetic value, which art


19)Egenter, Nold, “ARCHITECTURAL ANTHROPOLOGY Outlines of
a constructive human past”, International Semiotic Spectrum - publikacija
historians often regard as the key criterion for evalu-
Toronto Semiotic Circle Nr. 14 (Sept. 1990) ating the heritage, regardless of the evolution of the
reception of the heritage, will be more broadly applied
in this article – once again, with the emphasis on the
indivisibility of the tangible and intangible expression
of each work. The definition of the aesthetic value
of the Čaršija mosque will be associated with the say-
ing ars sine scientia nihil, and based on the attribute of
aesthetic harmony as the fulfilment of the aspiration to
achieve perfection at both the surface and the depth of
the work, “for form reflects essence, and understanding
form arouses the need for it to be transcended according
to its essence or archetype.” 21 This article does not aim
to be an expression of full understanding of the form of
the Čaršija mosque and its transcendence, but to draw
attention to the necessity for a comprehensive evalua-
tion of the aesthetic expression of architecture so that,
by appealing to the values and overall significance of the
Čaršija mosque, the reasons why it was necessary to re-
Sl.9/Ill.9 construct it can be addressed.
Čaršijska džamija u Stocu smještena je u samom središtu susticanja One can understand the reasons for the choice
tri kraka gradske osnove
The Čaršija mosque in Stolac is at the very centre of the point at which 21) Frithjof Schuon, Esoterism as principle and as Way, Perennial Books
the three branches of the urban layout meet Ltd, Pates Manor, Bedfont, Middlesex, 1990, p. 183.

baština - - heritage 96
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

gradovima, osiguravaju potrebne pokazatelje o tome of position and form of a religious building only if both
kako mjesno stanovništvo interpretira svoje prostorno the builder and those who preserve and study it know
okruženje. the reasons for the beauty of the sacred and the criteria
Čaršijska džamija u Stocu je biljeg i središte, for establishing it. The sacred is beautiful because it as-
pa tako nosi svojstva semiotičke arhitekture. Ona pires to fulfil God’s commandments to us as vice-gerents
je hram kroz čije se smještanje ogleda uobičajeno of the world, and one of them is beauty. Nader Arda-
kontinuiranje sakralnog značenja u topografiji svakog lan cites three criteria as the attributes of the beauty of
grada. religious architecture: goodness, truth and knowledge.22
Ulaznim dijelom je okrenuta prema rijeci. The notion of sacred beauty as defined by Rudolf Otto
Ispred nje je središnji gradski trg, desno i lijevo od is based on fulfilment: devotion to truth, ethical com-
njega razvijaju se ulice, uz koje su smještena dva mitment (corresponding to Ardalan’s criterion of good-
gradska podsredišta – Podgrad i Ćuprija. Ulazna ness) and recognition of that which is called holy (cor-
strana džamije se tako otvara i prostor se od nje širi. responding to Ardalan’s criterion of knowledge).23
U smjeru osovine prema kibli od džamije se, između Adopting the same criteria, Eric Gill, an early
dva brda, proteže duga ulica – Uzinovići, koja sugerira 20th century English artist, set out his dictum: “Look after
skupljanje i usmjeravanje. Takvim smještajem džamije goodness and truth, and beauty will look after herself.”24
i razvojem grada, cijeli prostor ima oblik usmjerenosti Frithjof Schuon says of the sacred that beauty
prema kibli, koji u njegovom središnjem dijelu ima is Order and Mystery – which is the expression of good-
oblik sedžade ili položenog mihraba. ness, and truth, and knowledge. Order and Mystery can
Svojim smještajem i usmjerenošću džamija be read in space and numbers, embodied in the form
je odredila definiranje koordinatnog sistema prema and rhythm of sacred spaces.25 The original form of the
kome se postavljaju svi gradski sadržaji sa tri okomite Čaršija mosque in Stolac will be analyzed in this section
poluprave, koje se sustiču u tački gdje je ulaz u using the criteria of the beauty of the sacred referred to
džamiju. above.
A consideration of the central location of the
Tako, Čaršijska džamija, semiotička
Čaršija mosque enables one to clarify the entire develop-
građevina, sakralna oznaka, srce gradskog kompasa,
ment of the urban ensemble of Stolac. All the old houses,
predstavlja temelj određenja i slike i strukture grada.
roads and lanes follow the development from the centre.
Having chosen the site, the old builder also determined
Izvorno značenje Čaršijske
the form of the building. Since the branches of valley
džamije – sakralna Ljepota
and the slopes of the hills converge on it, and since its
disposition, including the rows of worshippers, is cor-
Kriterij estetske vrijednosti, koji historičari
roborated by the course of the river, it is plain to see why
umjetnosti, bez obzira na razvoj recepcije naslijeđa,
it fits so well, so unobtrusively into the ensemble. Any
vrlo često postavljaju kao ključni kriterij vrednovanja
overemphatic size or solidity would have the effect of
naslijeđa, u ovom radu će biti šire primijenjen – undermining the harmony and measure of the whole.
ponovno s naglašenim usmjerenjem na neodvojivost
materijalnog od nematerijalnog iskaza svakog djela.
22) Nader Ardalan, “On Mosque Architecture”., Architecture and Commu-
Definiranje estetske vrijednosti Čaršijske džamije bit nity (Renata Holod and Darl Rastorfer, editors), New York, 1983.
će vezano za tvrdnju: ars sine scientia nihil i oslonjeno na 23) cf: Edward A. Sövik, Faia, “Remembrance and Hope”, Journal on Re-
određenje estetskog sklada kao ispunjenja nastojanja ligion, Art &Architecture, Number 2, 1997.
da bude postignuto savršenstvo i na površini i u 24) Edward A. Sövik, Faia, “Remembrance and Hope”
dubini djela. “...jer oblik odražava bit, a razumijavanje 25) Frithjof Schuon, Esoterism as principle and as Way, Perennial Books
oblika budi potrebu da on bude transcendiran prema Ltd, Pates Manor, Bedfont, Middlesex, 1990, p. 178.

97 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

njegovoj biti ili arhetipu.”20 Ovaj rad nema ambiciju Its interior, in which the illumination of the inner hu-
da bude iskaz potpunog razumijevanja oblika man being is affirmed, thus becomes the living heart of
Čaršijske džamije i njegovog transcendiranja, ali ima the entire town, within the totality of the urban setting.
za cilj ukazati na nezaobilaznost takvog cjelovitog The Čaršija mosque is the measure of everything that
vrednovanja estetskog iskaza arhitekture, kako bi, develops along the branches of the Stolac valley and on
oslanjanjajući se na vrijednosti Čaršijske džamije i the slopes of the hills.
The totality of the identity of Stolac is thus
20) Frithjof Schuon, Esoterism as principle and as Way, Perennial Books inseparable from the presence of the Čaršija mosque at
LTD, Pates Manor, Bedfont, Middlesex, 1990, str. 183. its centre, with the position of a hub around which the
whole town and the entire social complex evolve. This
comprises its southward orientation, recognizable in the
layout of the entire čaršija, with the houses, shops and
side streets around it.
The entire form of the Čaršija mosque con-
sists of the response to two requirements: Order and
Mystery.
Order is wholly subordinate to the require-
ments of ritual and the disposition of the prayer space.
The entrance to the courtyard is in the middle
of the wall formed by the shops along the southern edge
Sl.10/Ill.10 of the Tepa (open central market). The passage through
Fotografija srušenog prostora Čaršijske džamije koju su reporteri the entrance is the start of the axis of orientation around
«Feral Tribune» napravili u ljeto 1993. godine, neposredno nakon which extends the mosque ensemble: the axis which is
rušenja stolačkih džamija, a prije odvoženja ostataka sa mjesta na ko- also the axis of the town. Between the courtyard gate-
jima su građevine bile way and the entrance to the mosque is a covered šadrvan
Photograph of the destroyed site of the Čaršija mosque taken by Feral fountain, symbolizing the requirement to cleanse oneself
Tribune reports in the summer of 1993, immediately following the
destruction of the mosques of Stolac before the remains were removed
on the path from the expanse of the world to oneself or
from their respective sites. the supreme principle. The passage “through” the foun-
tain constitutes a preparation for facing the mihrab, the
“centre of the centre.” In sacred doctrine on the mean-
ing of the mosque, this signifies travelling the path of
love. Once one has completed the outside path, from
the entrance to the courtyard, “through” the fountain,
to the space between the two sofas, one begins to surren-
der oneself to the certainty of the pillars supporting the
hipped roof, marking the passage to one’s own centre.
On entering the mosque, with the sense of harmony
and the absence of any tension, in the warmth provided
Sl.11/Ill.11
by the carpets, one begins to surrender oneself to the
peace suggested by everything that constitutes the inte-
Fotografija srušenog prostora Čaršijske džamije napravljena iz zraka
1998. godine (fotografiju su napravili vojnici mirovnih snaga UN-a
rior of the mosque. Facing the mihrab, the passage to-
u Bosni i Hercegovini) wards our supreme human potential, is expressed in two
Aerial photograph of the destroyed site of the Čaršija mosque taken ways – the universal human orientation towards the Su-
in 1998 by UN peace-keeping troops in Bosnia and Herzegovina. preme, and one derived from listening to the enduring

baština - - heritage 98
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

njen ukupni značaj, bilo moguće govoriti o razlozima transmission of Divine speech. This is self-abnegation
potrebe njenog rekonstruiranja. before God Who is Merciful and Compassionate, Who
Razumijevanje razloga odabira položaja i is Beautiful and Who loves beauty. The overall height of
oblika sakralne građevine moguće je samo ukoliko the minaret of the Stolac mosque, for instance, is exactly
i graditelj i onaj koji čuva i proučava građevinu three times that of the mosque to the roof ridge, and the
znaju razloge ljepote sakralnog i kriterije njenog length of the mosque is precisely twice its height to the
utvrđivanja. Sakralno je lijepo, jer teži ispunjenju ridge – which means that the height of the minaret is
Božijih zapovijedi namjesnikovanja svijetom, a jedna the sum of the length and height of the mosque. All this
od njih je ljepota. Nader Ardalan navodi tri kriterija means that everything constituting the Čaršija mosque
za određenje ljepote sakralne arhitekture – dobro, in Stolac follows the formula of sacred language. Not-
ing in its architecture or its surroundings was lacking in
harmony with these meanings.
Mystery lies in the multitude of relationships
that can be discerned by a long study of the geometry
of the mosque, its numeric regularities, and its decora-
tions. This article will refer to only a few possible read-
ings, since we believe that even an adumbration of the
immense value of the intangible content of its material
expression will contribute to the debate over the criteria
for evaluating Bosnia’s non-monumental mosques.
The Čaršija mosque has seven doorways – the
Sl.12/Ill.12 central gateway, two side gates, the door between the
Identifikacija jedne od deponija sa srušenim ulomcima Čaršijske džamije sofas, the door to the left-hand mahfil, the door from the
u koritu rijeke Radimlje. Identifikacija je napravljena uz prisutnost vo- mahfil to the minaret, and the door to the šerefe of the
jnika mirovnih snaga u Bosni i Hercegovini u augustu 2001. godine. minaret. These seven openings symbolize the potential
Identification of one of the dumps with fragments of the Čaršija passage through the seven levels of cognition. The seven
mosque in the river Radimlja riverbed. The identification was made verses of al Fatiha, the opening sura of the Qur’an, are
in the presence of peace-keeping troops in Bosnia and Herzegovina
equal to the number of doors in the Čaršija mosque, as
in August 2001.
are the seven words (in the Arabic) of the shahada, in
which Muslims bear witness of their devotion to God
(La ilaha illa-Llah, Muhammadun Rasulu-Llah),26 the
seven receptive apertures of the human body, and the
seven gates of Paradise. The Sufi definition of the mysti-
cal physiology of the human microcosm also pertains to
the symbolism of the seven veils of cognition: the seven
human organs correspond to the lineaments of the sev-
en messengers of God: the first (invisible) organ is the
Adam of every being; the second (the soul) is Noah, the
third (the heart) is Abraham, the fourth (the invisible
Sl.13/Ill.13 threshold of a higher consciousness) is Moses, the fifth
(Spirit) is David, the sixth is Jesus the Messiah (Jesus
Fotografija preliminarno identificiranih ulomaka Čaršijske džamije na
deponiji u koritu rijeke Radimlje napravljena u augustu 2001. godine Christ), and the seventh is Muhammad (the Praised
Photograph of fragments of the Čaršija mosque after preliminary iden-
tification in the dump in the Radimlja riverbed, taken in August 2001. 26) There is no god but God, Muhammad is the Messenger of God

99 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

istina i znanje.21 Zamisao sakralne ljepote, kako je one).27 This inner hidden knowledge of the meaning of
definira Rudolf Otto, počiva na ispunjenju: odanosti the number seven is found in the number of horizontal
istini, etičkom opredjeljenju (što odgovara kriteriju bands of the mihrab as it narrows towards its crown, and
dobrog kod N. Ardalana), prepoznavanje svetog (što in the number of its duplications, the number of sides
odgovara kriteriju znanja kod N. Ardalana).22 of the minarets, and very likely in many more numeric
Uzimajući iste kriterije, Eric Gill, engleski relationships yet to be discovered.
umjetnik iz prvih desetljeća 20. stoljeća, utvrđuje The nine steps of the mimbar in the Čaršija
dictum: “Pobrini se za Istinu i Dobro; Ljepota će se mosque symbolize the nine degrees of mastery over the
sama pobrinuti za se.”23
Frithjof Schoun o sakralnom kazuje: ljepota 27) Jean Chevalier and Alain Gheerbrant, Riječnik simbola (Dictionary of
je Red i Skritost – što jest iskaz i dobra i istine i Symbols) Nakladni zavod MH, Zagreb 1989, pp. 587 and 588.
znanja. Red i Skritost čitljivi su kroz prostor i brojeve,
otjelovljene u obliku i ritmu sakralnih prostora.24
Primjenom navedenih kriterija ljepote sakralnog,
bit će u ovom dijelu teksta analiziran izvorni oblik
Čaršijske džamije u Stocu.
Uzimanjem u obzir središnjeg položaja
Čaršijske džamije, moguće je objasniti ukupnost
razvoja gradske cjeline Stoca. Sve stare kuće, ceste
i sokaci slijede razvoj iz tog središta. S obzirom na
takvu odabranost mjesta, stari graditelj je odredio i
oblik građevine. Budući da se prema njoj stiču krakovi
uvale i padine brda, te da njezinu rasprostrtost, u
Sl.14/Ill.14
koju se uključuju redovi klanjatelja, potvrđuje i tok
Prostor Čaršijske džamije 22. augusta 2001. godine, na dan kad je
rijeke, shvatljivo je zašto se ona blago i nenametljivo
počelo njegovo čišćenje
uključuje u tu cjelinu. Svaka prenaglašenost
Site of the Čaršija mosque on 22 August 2001, the day the site clear-
veličinom i tvrdoćom djelovala bi u toj ukupnosti kao ance began.
narušavanje sklada i mjere. Sama njena unutrašnjost,
u kojoj se zbiva potvrđivanje ljudske osvjetljenosti
iznutra, postaje na taj način živa jezgra cijelog grada.
Ta jezgra je unutar gradske ukupnosti. Čaršijska
džamija je mjera svega što se razvija u krakovima
stolačke doline i na padinama brda.
Ukupnost stolačkog identiteta jeste, prema
tome, neodvojiva od prisutnosti Čaršijske džamije u
središtu, i to s položajem čvora oko koga se razvija

21) Nader Ardalan,. “On Mosque Architecture”., Architecture and Com-


munity ( Renata Holod and Darl Rastorfer, editors), New York, 1983.
22) uporediti: Edward A. Sövik, Faia, “Rememberance and Hope”, Journal Sl.15/Ill.15
on Religion, Art &Architecture, Number 2, 1997. Preliminarno čišćenje i identifikacija ulomaka nađenih na prostoru
23) Edward A. Sövik, Faia, “Rememberance and Hope” džamije u toku čišćenja tog prostora
24) Frithjof Schuon, Esoterism as principle and as Way, Perennial Books Preliminary cleaning and identification of fragments found on the
LTD, Pates Manor, Bedfont, Middlesex, 1990, str. 178. mosque site during clearance.

baština - - heritage 100


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

human senses, the nine paths of communication with


the world in order to understand in full the ninety-nine
Divine Names. Penetrating the mysteries of the mean-
ing of the Čaršija mosque paves the way for each of us
who visit it to embark on the quest for what is myste-
rious. The nine ornaments carved on the nine visible
sides of the base of the minaret below its waisted section
where the minaret becomes detached from the horizon-
tal corpus of the mosque and stands erect, its upright
stance itself testifying to the sum of its different sides
into one, also proclaim the beginning and end – the
transition to a new level. These nine figures, containing
the symbols of the new moon rising and setting,28 Solo-
mon’s seal, David’s shield, a three-dimensional cross,29
Sl.16/Ill.16
a six-petalled flower, steps or a throne, an interlace, a
Intaktna stopa jednog od pet stupova koji nose srednju stropnu rhomb, a staff, a triangle, a hexagram, a staff and a star,
gredu. U udubljenju stope nađen je metalni zglob – trn, preko
constitute a unique combination of symbols. It is not
koga je ostvarivana veza drvenog stupa i kamenog temelja. Nađeni
trn je poslužio kao uzor za izradu zglobova za sve stupove, u skadu
the purpose of this article to interpret the meaning of
sa dimenzijama udubljenja u njihovim stopama. their interrelationships, although it would be important
Intact foot of one of the five pillars supporting the central ceil-
in evaluating the Čaršija mosque as cultural heritage.
ing joist. A metal joint or spike was found in a hollow in the The base of the domed mosque in Počitelj, built forty
foot; this formed the connection between the wooden pillar and years after the Čaršija mosque in Stolac, is carved with
the stone footings. This spike was used as a model when making ornaments – four types of six-lobed rosettes – which can
the joints for all the pillars, in line with the size of the hollows in indicate the trajectory of influences from the builder of
their footings.
the Stolac mosque to that of the mosque in Počitelj, but
also to the identical sources of their knowledge and skills.
However, the complexity of the ornaments on the Stolac
mosque, the connection between their significance, the
number of symbols in distinct forms and in their interre-
lationships, are far more elaborate, and reveal how close
its builder was to understanding Beauty as defined by F.
Schuon. The simplest single reading of the complexity

28) For an understanding of the influential presence of the symbol of the


new moon in the old Bosnian heritage, see also the poem by Mehmedalija
Mak Dizdar entitled Mjesec (Moon), in Kameni spavač – Stone Sleeper,
trans. Francis R. Jones, Did, Sarajevo, 1999, pp. 56-59. The poem ends
Sl.17/Ill.17 with the lines Ureži njegov znak u mekoj bjelini miljevine/kako bi mogao
što vjernije upiti u sebe sliku/ Svoje neizrecive boli i nade – Carve his sign in
Sonde, širine 50 cm, otkopane uz sve nađene zidove s unutrašnje the soft white of limestone/so you may absorb as faithfully as can be/ The
strane. Nakon opservacija i snimanja i zida i strukture materijala, image of your infinite pain and hope.
sonde su zatrpane istim materijalom koji je iskopan. 29) A separate article will deal with the symbolism of the three-dimen-
50 cm wide trial trench excavated along the inside of all the walls sional cross and the process whereby it was transformed into Solomon’s
that were found. After observation and a survey of the walls and seal, the six-pointed star or hexagram, and on the process whereby the
the structure of the materials, the trenches were filled in with the meanings of these forms was condensed by being sublimated into the
material that had been excavated from them. symbol of the three-dimensional (six-armed) cross.

101 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

sva gradska i društvena cjelovitost. To sačinjavaju of these symbols could be reduced to the transition from
usmjerenost prema jugu, koja se prepoznaje u the level of Earth to that of Heaven, or the confluence
rasporedu cijele Čaršije, sa kućama, dućanima i of the sacred traditions in Muhammad’s prophethood.
sokacima oko nje. Nine is also the number associated with the nine heav-
Ukupnost oblika Čaršijske džamije sadržana enly spheres, concealed in the Čaršija mosque in Stolac
je u odgovoru na dva zahtijeva : Red i Tajnovitost. in many numeric relationships, sometimes multiplied
Red je u potpunosti podređen zahtjevima – doubled in the total number of pillars, tripled in the
obreda i uređenja molitvenog prostora.
Na sredini zida koji sačinjavaju dućani južne
granice Tepe (otvorene gradske tržnice) postavljen je
ulaz u njezinu avliju. Prolaskom kroz taj ulaz, započinje
osa usmjeravanja oko koje je razvijena džamijska cjelina,
koja istovremeno predstavlja i osu oblikovanja grada.
Od avlijskih vrata prema džamijskim je natkriveni
šadrvan. Time je simboliziran zahtjev očišćenja na
ljudskom putu od rasprostrtosti svijeta prema sebi ili
najvišem principu. Prolaskom «kroz» šadrvan zbiva se
priprema za usmjerenost prema mihrabu, ili «središtu
središta». To je u svetom nauku o značenju mesdžida,
prelaženje puta ljubavi. Nakon što je pređena staza
vanjskog dijela, od ulaza u avliju, «kroz» šadrvan,
do prostora između dviju sofa, započinje opuštanje Sonda, širine 50 cm, iskopana uz vanjske dijelove zidova džamije
pred sigurnošću stupova koje nose četverovodni 50 cm trial trench excavated along the outside of the mosque walls Sl.18/Ill.18
krov, kojim je označeno prilaženje vlastitom središtu.
Ulaženjem u unutrašnjost džamije, osjećanjem
sklada i nedostajanjem bilo kakve napetosti, u toplini
kojoj doprinose ćilimi, započinje opuštanje pred
mirom, o kojem govori sve što čini unutrašnjost
džamije. Okrenutost prema mihrabu, ili prolazu
prema najvišoj mogućnosti čovjeka, iskazuje se u dva
načina – jednom koje je opća ljudska usmjerenost
prema Najvišem, i drugom koja proistječe iz slušanja
ustrajnog prenošenja Božijeg govora. To je poniznost
pred Bogom Koji je Milostan i Premilostan, Koji je
Lijep i Koji voli ljepotu. Munara stolačke džamije,
na primjer, ima ukupnu visinu koja je tačno tri puta
veća od visine džamije do sljemena krova. Duljina
džamije je tačno dva puta veća nego njena visina
do sljemena – to jest visina munare odgovara zbiru Sl.19/Ill.19
Snimak inatktnih ostataka džamije in situ, nakon čišćenja prostora
dužine i visine džamije, itd. Sve što je činilo cjelinu od smetlja i rastinja (crtao Slobodan Kudra, Zemaljski muzej Bosne
Čaršijske džamije u Stocu slijedilo je obrazac svetog i Hercegovine)

jezika. Ništa ni u toj arhitekturi, niti u okruženju, Plan of the intact remains of the mosque in situ, after clearing the
nije bilo bez usklađenosti s tim značenjima. site of rubbish, litter and weeds (drawn by Slobodan Kudra, National
Museum of Bosnia and Herzegovina).
Tajnovitost je sadržana u mnoštvu

baština - - heritage 102


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

odnosa, koje je moguće iščitavati dugotrajnim height of the minaret, and so on.30
proučavanjem geometrije džamije, brojevnih Reference should be made here, too, to the
zakonitosti, ukrasa. Samo neka od mogućih čitanja eleven pillars within the mosque. The symbolic mean-
bit će data u ovom tekstu, jer smatramo da je makar ing of the number eleven (the eleven spiritual heirs of
i nagovještavanje visoke vrijednosti nematerijalnog the Prophet Muhammad, with the twelfth in occulta-
sadržaja materijalnog iskaza bitan doprinos raspravi tion and still awaited, for instance), is often used in the
o kriterijima vrednovanja nemonumentalnih architectural expression of old mosques (for example,
the Handanija mosque in Prusac), particularly those
built by gnostics. Structural analyses reveal that in most
cases the eleven pillars were not required to ensure the
load-bearing capacity of the structure, but this supports
the assertion that architectural elements did not have a
purely structural role. In the Handanija mosque the re-
storers working in the 1980s removed the eleventh pil-
lar, failing to find a rational structural explanation for it.
The pillar was restored during rehabilitation works on
the mosque completed in 2005 (Tina Wik, chief project
designer). Structurally, five pillars of the Čaršija mosque
support the central ceiling joist and symbolize the five
ways of affirming faith, the five keys to the mystery of
Sl.20/Ill.20
the Qur’an, the five witnesses to the Covenant. The five
pillars taking the load of the roof divide the interior of
Snimak ostataka temelja i baze munare in situ (crtao Slobodan Ku- the mosque into two, conveying the symbolism of the
dra, Zemaljski muzej Bosne i Hercegovine)
number of “the centre, harmony and balance.”31 Five is
Plan of the remains of the footings and base of the minaret in situ the number of mandatory daily ritual prayers. Five is
(drawn by Slobodan Kudra, National Museum of Bosnia and Her-
related to the number six, which is predominant in the
zegovina)
ornaments on the base of the minaret, just as the micro-
cosm is related to the macrocosm.

Destruction and its aftermath

In the summer of 1993 the Čaršija mosque and


all the shops and public edifices surrounding it, as well
as the burial ground forming part of its harem, was dy-
namited. Following its destruction, parts of the mihrab
wall and the šadrvan fountain were left standing. The
entire area of the Stolac čaršija was then cleared of the
materials of which the monuments of Stolac had been
built. The remaining fragments of the walls were de-
Sl.21/Ill.21

Preliminarno čišćenje i identificiranje ulomaka nakon njihovog 30) “number symbolism.” Encyclopædia Britannica. 2007. Encyclopædia
prenosa sa deponije na prostor džamije Britannica Online. 11  Jan.  2007  <http://www.britannica.com/eb/arti-
cle-248166>.
Preliminary cleaning and identification of fragments after being
transported from the dump to the mosque site. 31) Jean Chevalier and Alain Gheerbrant, Riječnik simbola, pp. 497-500.

103 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

bosanskih džamija. molished, the area was “cleared,” and most of the mate-
Čaršijska džamija ima sedam vrata – središnju rial was taken away to nearby dumps. Some fragments
kapiju, dvije bočne kapije, vrata između sofa, vrata of the Čaršija mosque were found in the dry bed of the
na lijevom mahfilu, vrata sa mahfila na munaru, river Radimlja. Witnesses of the destruction said that
vrata na šerefe munare. Sedam otvaranja simbolizira there were some original fragments of the mosque in
mogućnost prolaska kroz sedam slojeva spoznaje. dumps near Stolac. In December 1999 an inspection
Broju vrata u Čaršijskoj džamiji jednak je broj was carried out of the piles of remains of the destroyed
sedam stavaka Fatihe - početne sure u Kur’anu - sure
Otvaranja - kao i sedam riječi svjedočenja predanosti
Bogu (La ilahe il Allah Muhammedun Ressul Allah25),
sedam receptivnih otvora na ljudskom tijelu, sedam
kapija Raja. O simbolici sedam omotnica spoznaje
govori i sufijsko određenje mističke fiziologije
ljudskog mikrokozmosa: sedam ljudskih organa
odgovara obličenju sedam Božijih poslanika: prvi
(nevidljivi) organ je Adem (Adam) svakog bića;
drugi (duša) je Nuh (Noa); treći (srce) je Ibrahim
(Abraham); četvrti (nevidljivi – prag nadsvijesti) je
Musa (Mojsije); peti (Duh) je Davud (David); šesti
je Isa Mesiah (Isus Krist), a sedmi je Muhammed Sl.22/Ill.22

(Hvaljenik).26 To unutrašnje skrito znanje o značenju Preliminarno identificiranje, sortiranje i priprema za detaljno sni-
broja sedam sadržano je u broju vodoravnih pojaseva manje nađenih metalnih ulomaka na prostoru džamije, kako bi bili
mihraba, kada se on sužava prema svojoj kruni, zatim osigurani uvjeti za rekonstrukciju

u njegovoj udvojenosti - u broju stranica munare, i Preliminary identification, sorting and preparation for detailed study
vjerovatno u velikom broju odnosa koji mogu dalje of metal fragments found on the mosque site, to provide the condi-
tions for its reconstruction.
biti otkrivani.
Devet stepenica mimbera Čaršijske džamije
simbolizira devet stepena svladavanja ljudskih
osjetila, devet puteva komuniciraja sa svijetom s
ciljem razumijevanje punine devedeset devet Božijih
imena. U odgonetanju tajnovitosti značenja Čaršijske
džamije, za svakog njenog posjetitelja otvoren je
put traženja onog što je tajna. Devet ornamenata
uklesanih u devet vidljivih stranica osnove munare
ispod suženja (struka), kojim se munara odvaja od
vodoravnog tijela džamije i uspravlja u okomicu koja
sama svjedoči sabiranje različitih strana u jedno, je
istodobna najava kraja i početka – prelaza u novi
nivo. Tih devet prikaza, u kojim su sadržani simboli Sl.23/Ill.23

Otkriveni ostaci džamije in situ, složen dio ulomaka – obrađenih


25) Nema Boga osim Boga, Muhammed je Božiji Poslanik. sjeverno i neobrađenih zapadno

26) Jean Chevalier i Alain Gheerbrant, Riječnik simbola, Nakladni zavod Uncovered remains of the mosque in situ, part of fragments laid out
MH, Zagreb 1989, str. 587. i 588. – processed to the north, unprocessed to the west.

baština - - heritage 104


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

mladog mjeseca na izlasku i zalasku27, Sulejmanovog buildings of Stolac in Sastavci and Masline and in the
pečata, Davudovog štita, trodimenzinalnog križa,28 Radimlja riverbed. It was found that some of the piles
cvijeta sa šest latica, stepeništa, ili prijestolja, prepleta, were biodegrading.
romba, štapa, trougla, heksaedra, štapa, i zvijezde, The foundations remained in the ground, and
jedinstvena su kombinacija simbola. Iščitavanje some traces of the walls, or the colour and type of veg-
značenja njihovih odnosa nije predmet ovog rada, etation growing over them, indicated the original posi-
iako ima važnost za vrednovanje Čaršijske džamije tion of the mosque. The first inspections of the site were
kao kulturnog naslijeđa. Na bazi potkupolne džamije
u Počitelju, koja je nastala četrdesetak godina poslije
Čaršijske džamije u Stocu, isklesani su ornamenti -
četiri tipa šestolatičnih rozeta - koji mogu ukazivati
na protok utjecaja od graditelja stolačke do graditelja
počiteljske džamije, ili na istovjetnost izvora njihovog
znanja i umijeća. Međutim, složenost ornamenata
na stolačkoj džamiji, povezanost njihovog značenja,
brojnost simbola u pojedinačnim oblicima i u njihovim
odnosima su daleko raskošniji i ukazuju na visoki
nivo približenosti njenog graditelja razumijevanju
Ljepote, kako je definira F. Schoun. Najjednostavnije Sl.24/Ill.24
zajedničko čitanje složenosti tih simbola moglo bi
Snimak ostataka džamijske cjeline in situ, napravljen u toku čišćenja
biti svedeno na prelaz iz nivoa Zemlje u nivo Neba, prostora. Snimak su u septembru 2001. godine napravili pripadnici
ili u susticanje svetih predanja u Muhammedovom mirovnih snaga UN-a u Bosni i Hercegovini iz helikoptera.
poslanstvu. Devet je i broj koji se vezuje za devet
Plan of remains of the mosque complex in situ, made during site
nebeskih sfera, a u stolačkoj Čaršijskoj džamiji skriven clearance in September 2001 by members of the UN peace-keeping
je u brojnim odnosima mjera; ponekad se pojavljuje force in Bosnia and Herzegovina.
i umnožen – udvojen u ukupnom broju stupova,
utrojen u visini munare, itd.29
Ovdje će biti spomenuto i jedanaest stupova
u unutrašnjosti džamije. Simbolično značenje broja
11 (11 duhovnih nasljednika poslanika Muhameda i
12. skriven, koji se čeka, i sl.) vrlo često je korišteno

27) O razumijevanju poticajne prisutnosti simbola mladog mjeseca u


starom bosanskom naslijeđu svjedoči i pjesma Mehmedalije Maka Dizda-
ra «Mjesec», Kameni spavač, Did, Sarajevo, 1999, str. 56-59. Pjesma
završava stihovima: Ureži njegov znak u mekoj bjelini miljevine/kako bi
mogao što vjernije upiti u sebe sliku/ Svoje neizrecive boli i nade.
28) O simbolizmu trodimenzionalnog križa i procesu njegovog trans-
formiranja u Sulejmanov pečat ili šestokraku rozetu, ili heksaedar, jedna- Sl.25/Ill.25
ko kao i o procesu sažimanja značenja tih oblika njihovim sublimiranjem
u simbol trodimenzionalnog (šestokrakog) križa, bit će govora u poseb- Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina nji-
nom radu. hove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze

29) “number symbolism”, Encyclopædia Britannica, 2007. Encyclopædia Identification of the position of fragments of the minaret prior to de-
Britannica Online, 11  Jan.  2007  <http://www.britannica.com/eb/arti- termining how they were to be used in the project, in line with the
cle-248166>. principles of the merthod of anastylosis.

105 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

u arhitektonskim iskazima starih džamija (primjer carried out in December 1999, when it was found that
Handanije džamije u Pruscu), posebno onih koje the mosque site was buried under rubbish and rubble
su gradili gnostici. Statičke analize pokazuju da u but that it was possible to find a few fragments of the
većini slučajeva 11 stupova nije bilo potrebno da bi
se osigurala nosivost konstrukcije, ali to doprinosi
tvrdnji da arhitektonski elementi nisu imali isključivo
konstruktivnu ulogu. U Handanija džamiji su
restauratori osamdesetih godina 20. stoljeća uklonili
jedanaesti stup, jer za njega nisu pronašli racionalno
konstruktivno opravdanje. Taj stup je vraćen u toku
rehabilitacije džamije, koja je završena 2005. godine
(Tina Wik, odgovorni projektant). Pet stupova
Čaršijske džamije konstruktivno nosi središnju
stropnu gredu i simbolizira pet načina potvrđivanja
vjere, pet ključeva tajne Kur’ana, pet svjedoka Ugovora.
Pet stupova koji preuzimaju teret krova, dijeleći
unutrašnjost džamije na dvoje, prenose simbolizam Sl.26/Ill.26
broja «središta, sklada i ravnoteže».30 Pet je obaveznih Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina
dnevnih molitvi. Pet je u odnosu prema broju šest njihove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze
– koji je dominantno prisutan na ornamentima na – dekorirani slojevi munare iznad struka
bazi munare, isto što je i mikrokosmos u odnosu na Identification of position of fragments of the minaret prior to deter-
makrokosmos. mining how they were to be used in the project, in line with the prin-
ciples of the method of anastylosis – decorated strata of the minaret
Rušenje i posljedice above the waisted section.

U ljeto 1993. godine, Čaršijska džamija


sa svim dućanima i javnim građevinama u njenom
okruženju, sa grobljem u sklopu njenog harema,
minirana je i srušena. Nakon rušenja, ostali su uspravni
dijelovi mihrabskog zida i šadrvana. Naknadno
je cijeli prostor stolačke čaršije očišćen od gradiva
stolačkih spomenika. Srušeni su preostali fragmenti
zidova, prostor je «počišćen», a najveći dio materijala
odvezen na deponije u blizini Stoca. Neki fragmenti
Čaršijske džamije nađeni su u presušjelom koritu
rijeke Radimlje. O postojanju izvornih fragmenta
džamije na deponijama uz Stolac, tvrdnje su iznosili Sl.27/Ill.27
svjedoci rušenja. U decembru 1999. godine, izvršena
Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina
su izviđanja na gomilama ostataka srušenih stolačkih
njihove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze;
građevina u Sastavcima i na Maslinama, kao i u koritu slojevi munare ispod fišeka (kupe) ili krova munare
rijeke Radimlje. Tada je utvrđeno da se neke gomile
Identification of the position of fragments of the minaret prior to
organski razgrađuju.
determining how they were to be used in the project, in line with the
principles of the merthod of anastylosis – strata of the minaret below
30) Jean Chevalier i Alain Gheerbrant, Riječnik simbola, str. 497-500. the fišek (cone) or roof of the minaret.

baština - - heritage 106


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

minaret, walls and window jambs, as well as pieces of


broken nišan tombstones from the burial ground by the
mosque. Since 1993 the site of the mosque had been
used as a car park.
The destruction of the Čaršija mosque and its
immediate environs had a crucial impact on the reten-
tion of the image of Stolac. With the loss of its “trade
mark,” the place lost its character; the town was de-
stroyed. All distances were disrupted, all volumes and
sizes lost their proportions. The houses on the slopes
of the town, and every built-up area not completely
destroyed, lost their orientation, no longer looking like
the parts of a whole but like individual buildings. The
concentration that was a fundamental attribute of the
town vanished too as half of what constituted it was lost.
There was a complete loss of the sense of belonging to, of
being connected and intimate with, the area. After the
destruction of the Čaršija mosque and the urban centre,
Sl.28/Ill.28 the town no longer had the nature of a place. The area
was transformed into pure, unstratified, undecipherable,
Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina
njihove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze; inarticulate placelessness (illus. 10, 11, 12 and 13).
ulomci sa ornamentima koji su bili ugrađeni ispod struka munare Since the ensemble of the Stolac čaršija with the
mosque at its heart was on the List of national monu-
Identification of the position of fragments of the minaret prior to
determining how they were to be used in the project, in line with the ments of Bosnia and Herzegovina, established pursuant
principles of the merthod of anastylosis – fragments with ornaments to Annex 8 of the General Framework Agreement for
that were built in below the waisted section of the minaret. Peace in Bosnia and Herzegovina, the Islamic Commu-
nity in Stolac submitted a request for the enforcement
of Article V.5 of Annex 8, which requires the Entity in
which such a property is located to rehabilitate destroyed
properties. Rehabilitation duly began, pursuant to ap-
proval from the Federal Ministry of Regional Planning
and Environment. The project for which approval was
granted was a preliminary one, based solely on docu-
mentation from the Institute for the Protection of the
Cultural, Historical and Natural Heritage of Bosnia and
Herzegovina, in the shape of architectural drawings of
the condition of the mosque in 1958 by architect Is-
Sl.29/Ill.29 met Serdarević. This documentation was collated and
Nišani pronađeni tokom čišćenja džamijske cjeline. Snimanje i evi- supplemented by a preliminary bill of quantities and
dentiranje nišana, prepis, transkripciju i čitanje natpisa izvršio je computation of the works and structural computations,
Hazim Numanagić compiled without the opportunity for an on-site inspec-
Nišan tombstones found on the site of the Čaršija mosque during site
tion or prior investigations, since the security situation
clearance. The tombstones and epitaphs were identified, studied and in Stolac still did not allow for this, based on a contract
recorded in detail by Hazim Numanagić between the investor and Muhamed Hamidović, head

10 7 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Temelji su ostali u zemlji i djelimično su


tragovi zidova, ili boja i vrsta vegetacije preko njih
ocrtavali izvorni položaj džamije. Prva izviđanja
lokacije izvršena su u decembru 1999. godine, kada
je utvrđeno da je na površini džamijskog prostora
zatrpanog smetljem i šutom moguće pronaći još
poneki fragment munare, zidova i doprozornika,
kao i dijelove razbijenih nišana iz groblja uz džamiju.
Prostor džamije je od 1993. godine korišten za
parkiranje automobila.
Rušenje Čaršijske džamije sa njenim
neposrednim okruženjem za održanje slike Stoca
imalo je presudan značaj. Nestankom biljega,
izgubljeno je određenje mjesta; grad je bio uništen.
Sve su udaljenosti poremećene i sve su veličine Sl.30/Ill.30
izgubile svoje mjerilo. Kuće na gradskim padinama, Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina
i svi izgrađeni prostori koji nisu potpuno uništeni, njihove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze;
izgubili su usmjerenost, tako da su se iskazivali kao struk – suženje između baze i tijela munare
pojedinačne građevine, ne više kao cjelina. Svojstvo Identification of the position of fragments of the minaret prior to
koncentracije, koje je temeljna osobina grada, iščezlo determining how they were to be used in the project, in line with the
principles of the merthod of anastylosis – waisted section between
je, jer je su u strukturi nestali polovi koncentriranja.
base and shaft of minaret.
Potpuno je izgubljen osjećaj pripadanja prostoru,
povezanosti i bliskosti s njim. Nakon rušenja Čaršijske
džamije i gradskog središta, grad je izgubio osobinu
mjesta. Prostor se pretvorio u čistu, neslojevitu,
nečitljivu, nedorečenu bezmjesnost. (slike 10, 11, 12
i 13)
S obzirom da je cjelina stolačke čaršije, sa
džamijom u središtu, upisana na Listu nacionalnih
spomenika Bosne i Hercegovine, uspostavljenu na
osnovi Aneksa 8. Okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini, Islamska zajednica u Stocu je
podnijela zahtjev za primjenu člana V, Aneksa 8, koji
utvrđuje obavezu ponovne uspostave – rehabilitacije
- srušenog dobra i, na osnovi odobrenja Federalnog Sl.31/Ill.31
ministarstva prostornog uređenja i okoliša, započeta je
njena rehabilitacija. Projekat na osnovi kojeg je izdato Identificiranje položaja ulomaka munare, prije određivanja načina
odobrenje za rekonstrukciju džamije bio je preliminarni njihove upotrebe u projektu, u skladu sa pravilima metode anastiloze;
uklapanje ulomaka sa složenim ornamentima ispod struka munare,
projekat – zasnovan isključivo na dokumentaciji
kako bi bilo moguće projektirati taj dio objekta
Zavoda za zaštitu kulturno-historijskog i prirodnog
Identification of the position of fragments of the minaret prior to
naslijeđa Bosne i Hercegovine, odnosno arhitektonskim
determining how they were to be used in the project, in line with the
snimcima stanja džamije 1958. godine, koje je sačinio principles of the merthod of anastylosis. Fitting in fragments with
arhitekta Ismet Serdarević. Ta dokumentacije je bila complex ornaments below the waisted section of the minaret, to en-
uređena i dopunjena preliminarnim predmjerom able that part of the structure to be designed.

baština - - heritage 108


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

i predračunom radova i statičkim proračunima, of the Institute, Emina Hašimbegović, a technical asso-
sačinjenim bez mogućnosti uvida u stanje na terenu i ciate of the Institute, and Milorad Skoko, a designer.
bez prethodnih ispitivanja, s obzirom na nepostojanje
sigurnosnih uvjeta u Stocu, na osnovi ugovora koje su Rehabilitation of the Čaršija
sa investitorom sklopili Muhamed Hamidović, direktor mosque
Zavoda, Emina Hašimbegović, tehnička suradnica u
Zavodu, i Milorad Skoko, statičar. Given the conviction that it would be impos-
sible to embark on the reconstruction solely on the basis
Rekonstrukcija Čaršijske džamije of the 1968 architectural survey, comprehensive research
works began, consisting of:
S obzirom na jasno uvjerenje da nije Stage I: Preliminary Research
moguće pristupiti rekonstrukciji samo na osnovi 1.  Collection and analysis of photographic
arhitektonskih snimaka iz 1958. godine, započeli material and postcards from various periods in public
su opsežni istražni radovi, koji su se sastoali iz and private archives;
nekoliko faza. 2. Analysis of cartographic material and geo-
I faza - preliminarni istražni radovi: detic survey bases;
1.  prikupljanje i analiza fotografskog 3. Analysis of bibliographical and archival ma-
materijala i razglednica iz različitih razdoblja iz terial;
javnih i privatnih arhiva; 4. Analysis of aerial photogrammetric surveys
2.  analiza kartografske građe i geodetskih in 1989 and 1998, to identify the system of coordinates
podloga; for initial archaeological works;
3.  analiza bibliografske i arhivske građe; 5.  Compilation of a study of photogrammet-
4.  analiza aerofotogrametrijskih snimaka ric surveys based on the aerial photogrammetric survey
1989. i 1998. godine, s ciljem identificiranja conducted in 1989 (four years prior to the destructioin
koordinatnog sistema za početne arheološke of the mosque). Using a Wild A-7 instrument, meas-
radove; urements of the height of all the exterior elements of
5.  izrada Elaborata fotogrametrijskih the mosque were made. The study was compiled by
mjerenja na osnovi aerofotogrametsrijskog snimka, Drljević Esad, a geodetics engineers of the Geodetics In-
koji je napravljen u martu 1989. godine (četiri stitute of BiH, in June 1997;
godine prije rušenja džamije). Na instrumentu 6.  Collection and analysis of a video recording
Wild A-7 izvršena su mjerenja visina svih vanjskih of a documentary film on the mosques of Stolac pro-
dijelova džamije. Elaborat je sačinio Drljević Esad, duced by Radio Television of Bosnia and Herzegovina
geodetski inžinjer, Geodetski zavod BiH, u junu in the late 1980s (found in the rubbish on the site of
1997. godine; a destroyed house in Stolac) and two private amateur
6.  prikupljanje i analiza videozapisa – video recordings made in 1992, prior to the destruction
dokumentarni film o stolačkim džamijama, izrađen of the mosque;
u produkciji Radio-televizije Bosne i Hercegovine, 7.  Questionnaire among surviving residents
koncem osamdesetih godina 20. stoljeća (koji je on their recollection of features associated with the
nađen na smetljištu srušene kuće u Stocu) i dva mosque, a comparison and collation of their testimo-
privatna amaterska videozapisa iz 1992. godine nies, and a comparison of their testimonies with existing
– prije rušenja džamije; documentation;
7.  anketiranje preživjelih stanovnika o 8.  Graphic analysis of old postcards and photo-
njihovom pamćenju pojedinosti vezanih za džamiju; graphs (graphic analysis conducted by Slobodan Kudra
međusobna uporedba svjedočenja i uporedba in line with instructions from the author);

10 9 baština - - heritage
Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

svjedočenja sa postojećom dokumentacijom;


8.  grafička analiza starih razglednica
i fotografija (grafičku analizu prema uputama
autorice, radio Slobodan Kudra);
9.  virtualna rekonstrukcija džamijske
cjeline - izrada digitalnog 3D modela na osnovi
raspoložive građe o džamiji (na osnovi uputa
autorice, 3D model džamije crtao je Ognjen
Materić), s ciljem identificiranja nedostajućih
informacija za rekonstrukciju; prezentacija 3-D
modela preživjelim stanovnicima Stoca s ciljem
anketiranja o nedostajućim pojedinostima.
Ova faza sistemski je provođena u toku
druge polovine 1999. godine, u toku 2000. i u
prvoj polovini 2001. godine, ali je nastavljena Sl.32/Ill.32
do kraja rekonstrukcije objekta, tako da su neki
izuzetno vrijedni podaci bili pronađeni i analizirani Postupak paralelan onom opisanom na slici 30 – slaganje snimaka
i u toku 2002, pa čak i 2003. godine. Posebno ulomaka koji su sačinjeni u mjerilu 1:1, kako bi bilo moguće ra-
zumjeti strukturu objekta i mjesto svakog ulomka, koji se ponovno
ističemo značaj crno-bijelih fotografija iz arhiva
ugrađuje u rekonstruirani objekat
Ćirila Rajića.
Procedure in parallel with that described in illus. 30 – layout of draw-
II faza - preliminarna istraživanja
ings of fragments scale 1:1 to facilitate an understanding of the struc-
fizičkih ostataka džamijske cjeline: ture and the position of each fragment being reincorporated into the
1.  prostor džamijske cjeline ograđen je 3. reconstructed building.
juna 2001. godine, kada je Općina Stolac najavila,
zajedno sa Zavodom za kulturno-historijsko
naslijeđe Herceg-Bosne, arheološka iskopavanja.
Ured Visokog predstavnika Međunarodne
zajednice u Bosni i Hercegovini naložio je Općini
Stolac poštovanje Aneksa 8, u kome stoji obaveza
suzdržavanja od radnji koje nisu usmjerene na
vraćanje objekta u stanje u kome je bio prije
rušenja. Tada je potvrđeno da pravo ulaza u
ograđeni prostor imaju samo vlasnici prostora i
lica ovlaštena za radove vezane za rekonstrukciju
objekta (slika 14);
2.  dana 21. augusta počelo je čišćenje
Sl.33/Ill.33
ograđenog prostora od nanosa šuta, smetlja i
rastinja. Na osnovi geodetskih podloga i snimaka Rekonstruirana munara, u koju su ugrađeni svi ulomci za koje je,
nakon analiza utvrđeno da imaju odgovarajuća mehanička i statička
stanja objekta, sačinjena je koordinatna mreža za
svojstva. Izvorni ulomci su ugrađivani nakon konzervacije, bez uk-
pretpostavljeni prostor džamije, na osnovi koje su lanjanja tragova oštećenja usljed rušenja.
otkopavanja vršena i sistemski praćena;
Reconstructed minaret with all fragments found after analysis to have
3.  na površini lokacije je pronađena velika suitable mechanical and structural characteristics. The original frag-
količina kabastog otpada i velika količina rastinja, ments were incorporated after conservation, without removing the
starog 8 godina – od rušenja džamije – koji su signs of damage caused by demolition.

baština - - heritage 110


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

uklonjeni i odvezeni na Gradsku deponiju. Očišćena 9. Virtual reconstruction of the mosque com-
površina je dalje čišćena u skladu sa detaljnim plex creating a digital 3D model based on available ma-
planom, pod strogim nadzorom i uz svakodnevno terial on the mosque (3D model of the mosque drawn
vođenje dnevnika. Prvi dan su otkriveni ostaci baze by Ognjen Materić in line with instructions from the
munare i konture cijelog jugozapadnog zida. Drugi author), designed to identify missing information re-
dan su otkrivene konture svih džamijskih zidova quired for reconstruction, and presentation of the 3D
i pod desne sofe. U nanosima zemlje i smetlja model to surviving Stolac residents in order to question
nađeni su fragmenti, koji su, nakon preliminarnog them on missing features.
evidentiranja (fotografija i brojna oznaka), kao i This stage was systematically carried out in the
second half of 1999, 2000 and the first half of 2001,
but was also continued through to completion of the
reconstruction of the property, as a result of which some
extremely important items of information were found
and analyzed in 2002 and even in 2003. Of particular
importance were the black and white photographs from
the archives of Ćiril Rajić.
Stage II: Preliminary investigations of the
physical remains of the mosque complex:
1.  The site of the mosque complex was fenced
off on 3 June 2001, when Stolac Municipality and the
Institute for the Cultural and Historical Heritage of
Sl.34/Ill.34 Herceg-Bosna announced architectural excavations.
The Office of the High Representative of the interna-
Zidanje džamije kamenom u krečnom malteru, u potpunosti u skladu
sa tradicionalnim metodama tional community in Bosnia and Herzegovina ordered
Stolac Municipality to observe the provisions of Annex
Building the mosque in stone set in lime mortar, fully in accordance 8, which require it to refrain from taking any deliber-
with traditional methods
ate measures that might damage the property or are not
intended to restore the property to its condition prior to
destruction. It was stipulated that only the owners of
the site and persons authorized to carry out the works
associated with the reconstruction of the property had
the right to enter the fenced-off area (illus. 14);
2. On 21 August, work began on clearing the
fenced-off area, removing rubble, rubbish and weeds. A
coordinates network was established for the presumed
area of the mosque, based on geodetic survey bases and
the surveys of the condition of the property, and this
was used as the basis for conducting and systematically
monitoring the excavations;
Sl.35/Ill.35
3.  Large quantities of bulk waste and eight-
Izrada kamenog portala od kamena pješčara, ručnim klesanjem na year-old weeds – going back to the destruction of the
tradicionalan način mosque – were found on the site, removed and taken
Making the stone portal out of sandstone, hand cut in the traditional to the town dump. The cleared area was then further
manner. cleared in line with a detailed plan, under strict supervi-

111 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

utvrđivanja njihovog mogućeg položaja u građevini, sion and with the maintenance of a daily log. On day
slagani na drvene palete. Sav lomljeni kamen iz one, the remains of the base of the minaret and the con-
srušenih zidova, nađen na lokaciji džamije, i sve tours of the entire south-west wall were uncovered. On
kamene ploče sa krova razvrstavane su prema day two, the contours of all the mosque walls and the
veličini i nivou obrade – priklesavanja, i slagane floor of the right-hand sofa were uncovered. Fragments
su u hrpe u obliku kupe u džamijskom dvorištu, were found in the heaps of soil and rubbish; following
kako bi bilo moguće izvršiti njihovu ponovnu preliminary recording (photographs and numbering)
ugradnju u rekonstruirani objekat. U toku čišćenja and ascertaining their possible position in the building,
vršena je detaljna selekcija svih nađenih ulomaka i these were laid out on wooden pallets. All the quarry
prosijavanje šuta prije njegovog odlaganja za odvoz stone from the destroyed walls found on the site of the
na deponiju (slike 15); mosque, together with all the stone roofing slabs, were
4.  nakon otcrtavanja konture zidova classified by size and type of workmanship (masonry),
izvršeno je iskopavanje nanosa šuta u unutrašnjosti and laid in a conical pile in the mosque courtyard, so
džamije do nivoa poda – koja je utvrđena na osnovi that they could be reincorporated into the reconstruct-
tragova u sačuvanim dijelovima zidova i na osnovi ed building. During clearance, a detailed selection was
tri pronađene baze stupova, a potom izvan zidova made of all the fragments found and the rubble was
do geodetski utvrđene nulte kote harema i avlije sifted before being taken away to the dump (illus. 15);
(slika 17); 4. After drawings were made of the contours
5.  iskopavanje podužnih sondi, širine 50 of the walls, the layers of rubble inside the mosque were
cm oko svih zidova – s unutrašnje i vanjske strane, dug out down to floor level – identified on the basis of
kao i prstenastih sondi prečnika 1 m oko nađenih traces on the surviving parts of the walls and three pillar
baza stupova, s ciljem utvrđivanja stepena stilske i bases that were discovered – followed by the removal of
hronološke homogenosti ostataka srušene džamije, rubble outside the walls down to the geodetically deter-
eventualnih spolija, kao i s ciljem utvrđivanja mined zero level of the harem and courtyard (illus. 17);
strukture i stanja temelja i tla (slike 18 i 19); 5. Excavation of 50 cm wide longitudinal trial
6.  uzimanje uzoraka veznih maltera i trenches around all the walls both inside and out, and
bojenih slojeva sa dijelova zidova koji su bili ring trenches with a diameter of 1 m around the pillar
očuvani; bases that were found, to ascertain the degree of stylistic
7.  iskopavanje sonde, širine 50 cm, sa and chronological homogeneity of the remains of the
sjeverozapadne strane namaz-taša, s ciljem provjere destroyed mosque, to find possible spolia, and to de-
o eventualnom postojanju ranijih slojeva; termine the structure and condition of the foundations
8.  iskopavanje sonde širine 2 m oko and soil (illus. 18 and 19);
munare do dna temelja munare; 6.  Sampling the binder mortar and the plaster
9.  snimanje ostataka temelja i zidova i and painted layers from the surviving parts of the walls;
grafički prikaz snimka (grafički prikaz snimka 7. Excavation of 50 cm wide trial trenches to
izradio Slobodan Kudra) (slike 20 i 21); the north-west of the namaz-taš, to check for the pos-
10.  čišćenje čatrnje – vađenje i preliminarna sible presence of earlier strata;
selekcija i identifikacija ulomaka nađenih u čatrnji; 8. Excavation of a 2 m wide trench around the
izrada snimaka čatrnje; minaret down to its foundations;
11.  identifikacija deponija sa ulomcima 9.  Survey of the remains of the foundations
Čaršijske džamije; and walls and graphic representation of the findings
12.  vađenje ulomaka sa deponije, transport of the survey (compiled by Slobodan Kudra) (illus.
na lokaciju džamiju, preliminarna identifikacija 20 and 21);
(numeriranje i fotografiranje sa preliminarnom 10.  Clearing the well – removal and prelimi-

baština - - heritage 112


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

identifikacijom pozicije) (slika 21); nary selection and identification of fragments found in
13.  odvajanje metalnih dijelova (klinova, the well. Survey of the well;
klanfi, ključeva, trnova, olovnih komada, baglama, 11.  Identification of dumps with fragments of
demira, ulomaka ulazne kapije, ulomaka lustera, the Čaršija mosque;
zglobova sa trnovima iz baza stupova, itd.), 12. Removal of fragments from the dump,
ulomaka od kamena (prema vrsti kamena, vrsti transport to the mosque site, preliminary identifica-
obrade i pretpostavljenoj poziciji – doprozornici, tion (numbering and photographing with preliminary
dovratnici, mihrab, mimber, munara, zidovi; identification of position) (illus. 21);
ulomaka sa tragovima bojenih slojeva; ulomaka 13.  Separation out of metal parts (nails,
sa posebnom dekoracijom; nadgrobnika, itd.); cramps, keys, spikes, pieces of lead, hinges, window
ulomaka drveta (drvena konstrukcija – hatule i bars, fragments of entrance gate, fragments of light
ulomci vrata) (slike 22 i 23); fittings, joints with spikes from the bases of the pil-
III faza - analiza nalaza postignutih u lars, etc.), fragments of stone (by type of stone, type
toku istraživanja ostataka džamijske cjeline: of workmanship and assumed position – window
1.  analiza sastava uzoraka veznih i jambs, door jambs, mihrab, mimbar, minaret, walls;
unutrašnjih površnih zidnih maltera, koji su uzeti iz fragments with traces of painted layers; fragments
baze munare i sjeveroistočnog ćoška džamije, koji je with specific decoration; tombstones; etc.), and frag-
bio najmanje razoren. Stratigrafsku analizu uzoraka, ments of wood (timber structure – tiebeams, and
analizu nijhove strukture i sastava uradila je dr. pieces of doors) (illus. 22 and 23);
Antonella Tucci u laboratoriju u Bologni. Nalazi su Stage III: Analysis of findings of investiga-
korišteni pri utvrđivanju recepture maltera u toku tive works on remains of the mosque complex
rekonstrukcije; 1. Analysis of the composition of samples
2.  ni jedna od sondi nije ukazala na of binder mortar and plaster on inside walls, taken
potrebu daljnjeg arheološkog istraživanja prostora from the base of the minaret and the north-east corner
pod objektima; of the mosque, where the destruction was least. The
3.  izvršeno je detaljno snimanje svih stratigraphic analysis of samples, and analysis of their
ulomaka u mjerilima 1:1 do 1:10 i izrada structure and composition, were conducted by Dr. An-
identifikacijskih kartona za sve ulomke – kamene i tonella Tucci in a laboratory in Bologna. The findings
metalne (snimanje su vršili autorica rada i asistenti: were use when determining the composition of the
Medina Hadžihasanović, Damir Hadžić, Lejla mortar and plaster used during reconstruction;
Hadžić i Slobodan Kudra. Sve crteže izradio je 2.  None of the soundings indicated any need
Slobodan Kudra); for further archaeological excavations of the area beneath
4.  analizom ulomaka, njihovog oblika, the buildings;
međusobnih veza, obrade i detalja i uporedbom tih 3.  Detailed recording of all fragments, scale
analiza i detaljnih snimaka ulomaka sa postojećom 1:1 to 1:10, and compilation of identification records
arhitektonskom i fotografskom dokumentacijom for all fragments, stone and metal (recording by the
utvrđeni su svi izvedbeni detalji. Slaganjem author and assistants: Medina Hadžihasanović, Damir
ulomaka munare, utvrđivanjem njihove pozicije i Hadžić, Lejla Hadžić and Slobodan Kudra. All drawings
poređenjem sa fotografijama i snimcima munare by Slobodan Kudra);
koji su napravljeni 1958. godine bilo je moguće 4. All working details determined by analysis
rekonstruirati tačnu visinu svakog sloja munare i of fragments, their form, interrelationships, treatment
rekonstruirati u mjerilu 1:1 sve profilacije i plastične and details, and a comparison of these analyses and de-
ukrase na munari. (Grafičke analize i crteže profila tailed records of the fragments with existing architectur-
i klesanih elemenata izradili su arhitekti: Medina al and photographic documentation. By laying out the

113 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

Hadžihasanović, Lejla Hadžić, Damir Hadžić i fragments of the minaret, identifying their position and
Slobodan Kudra) (slike 24, 25, 26, 27, 28); comparing with the photographs and drawings of the
5.  samo je nekoliko prelomljenih nišana minaret made in 1958, the exact height of each course
ostalo na mjestima na kojima su bili, nakon što of the minaret could be reconstructed and all mould-
je džamijska cjelina razorena u ljeto 1993. godine. ings and carved decorations on the minaret were recon-
S obzirom na temeljito razaranje, tokom čišćenja structed to scale 1:1 (graphic analyses and drawings of
harema i u toku arheoloških opservacija, nađeni su mouldings and carved elements by architects Medina
fragmenti od preko 200 nišana, koji su vremenom Hadžihasanović, Lejla Hadžić and Damir Hadžić, and
najvjerovatnije bili utonuli u zemlji, ili su tamo Slobodan Kudra) (illus. 24, 25, 26, 27 and 28);
zapali nakon uništenja harema 1955. godine. 5. Only a few broken nišan tombstones re-
Tačno je 100 čitljivih i dokumentiranih, bilo mained in their former positions following the destruc-
cjelovitih, bilo fragmentarnih natpisa na nišanima, tion and vandalization of the mosque complex in the
koji sada predstavljaju značajan doprinos pisanim summer of 1993. Given the extent of the destruction,
dokumentima o historiji Stoca. Svi nišani su the fragments of more than 200 tombstones found dur-
snimljeni, i, s obzirom da nije moguće utvrditi ing clearing of the harem and architectural observations
njihovu lokaciju, bit će muzeološki tretirani u had probably become buried by soil or had fallen over
sklopu nadstrešnice interpolirane u džamijsku after the destruction of the harem in 1955. Precisely 100
cjelinu. Snimanje i evidentiranje nišana, prepis, legible, documented epitaphs on the nišan tombstones,
transkripciju i čitanje natpisa izvršio je Hazim some intact, some fragmentary, were found, now form-
Numanagić (slika 29). ing a major contribution to written documents on the
IV faza - sadržaj i metode rehabilitacije history of Stolac. All the tombstones were recorded and,
Čaršijske džamije: given that it was impossible to determine their locations,
1.  rehabilitacija Čaršijske džamije they will be displayed museum-style under the canopy
obuhvata: roof interpolated within the mosque complex. The sur-
•  konzervaciju svih intaktnih dijelova vey and recording of the tombstones, and the transcrip-
džamije, čatrnje i harema; tion and deciphering of the epitaphs were by Hazim
•  rekonstrukciju objekta džamije uz
upotrebu metode anastiloze i metode replike, gdje
god je to moguće (slika 30, 31, 32 i 33);
•  intrepolaciju instalacija električne
energije, hladnih usmjerenih reflektorskih
rasvjetnih tijela i sistema podnog grijanja;
•  konzervaciju i restauraciju dijelova
izvorno sačuvane kaldrme;
•  rekonstrukciju šadrvana;
•  rekonstrukciju zidova oko harema i
zidova između groblja i dvorišta džamije;
•  rekonstrukciju oblika gusulhane, uz
adaptaciju njene funkcionalne organizacije i
Sl.36/Ill.36
unutrašnjosti suvremenim uvjetima;
•  intrepolaciju dvije podužne nadstrešnice Unutrašnjost džamije 23. augusta 2003. godine, deset godina nakon
uz sjeverozapadni i sjeveroistočni zid harema, pod njenog rušenja, kada je rekonstrukcija bila u završnoj fazi

kojima je planirana prezentacija historije džamijske Interior of the mosque on 23 August 2003, ten years after its destruc-
cjeline, njenog rušenja i rekonstrukcije, uključujući i tion, when reconstruction was in the final stages.

baština - - heritage 114


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

prezentaciju ulomaka koji nisu mogli biti ugrađeni Numanagić (illus. 29)
i nadgrobnika otkopanih u toku istražnih radova na Stage IV: Content and method of the reha-
prostoru džamijskog harema; bilitation of the Čaršija mosque
•  interpolaciju toaleta u sjevernom uglu 1. The rehabilitation of the Čaršija mosque
dvorišta; consisted of:
•  sanaciju svih borova koji su iznikli u •  conservation of all intact parts of the mosque,
haremu džamije nakon njenog razaranja i presađivanje well and harem;
borova koji su iznikli na zidovima i u unutrašnjosti •  reconstruction of the mosque by the meth-
objekta; restauraciju hortikulturnog rješenja harema. ods of anastylosis and replica wherever possible (illus.
Metodološki pristup rehabilitaciji zasnovan 30, 31, 32 and 33);
je na sljedećim počelima: •  interpolation of electric wiring, cool direc-
•  integrirana rehabilitacija: projekat tional reflective lighting and underfloor heating;
rehabilitacije Čaršijske džamije trebao bi biti početni •  conservation and restoration of parts of orig-
korak u rehabilitaciji srušene historijske jezgre Stoca; inal surviving cobbles;
•  potpuna rekonstrukcija: rekonstrukcija •  reconstruction of šadrvan fountain;
džamije je provedena primjenom metode anastiloze •  reconstruction of walls around harem and
koliko god je to moguće. Lomljeni kamen od kojeg walls between burial ground and mosque courtyard;
je zidan izvorni objekat je ponovno ugrađen u zidove, •  reconstruction of the form of the gusulhana,
kao izvorna supstanca objekta. Gdje god nije bilo adaptation of its functional layout and interior to mod-
moguće primijeniti metodu anastiloze, s obzirom ern conditions;
na uništenost izvornog ulomka, korištena je metoda •  interpolation of two longitudinal canopy
replike; roofs by north-west and north-east harem walls; the
•  prezentacija sloja rušenja: ponovno plan is to present beneath these roofs the history of the
upotrebljeni vidljivi ulomci su konzervirani, tako da mosque complex, its destruction and reconstruction,
na njima ostanu vidljivi tragovi rušenja. Prezentacija and the fragments that could not be reincorporated,
sloja rušenja je, osim kroz upotrebu oštećenih izvornih along with tombstones excavated during investigative
ulomaka u toku rekonstrukcije, planirana i kroz works in the mosque harem area;
muzeološko predstavljanje neugrađenih fragmenta i •  interpolation of toilets in the north corner of
nađenih nišana, kao i kroz predstavljanje dokumenata the courtyard;
o historiji džamije, njenom rušenju i rekonstrukciji; •  tree surgery on all pines growing in the
•  korištenje tradicionalnih metoda i mosque harem since its destruction and replanting those
tehnika: konsekventno je provođena upotreba growing in the walls and inside the property. Restora-
izvornih materijala ili njima istovrsnih materijala, tion of the horticultural treatment of the harem.
istih recepata za vezivo i završne maltere, istih metoda The methodological approach to the rehabilita-
obrade i ugradnje meterijala kao što je to izvorno tion was based on the following principles:
činjeno (slike 34 i 35); •  integrated rehabilitation: the rehabilitation
•  rekonstrukcija poznatog oblika: of the Čaršija mosque should be the first step in the res-
svi dijelovi cjeline su rekonstruirani u poznati i toration of the destroyed historic centre of Stolac;
dokumentirani (najčešće posljednji oblik). (Izuzeci, •  full reconstruction: the reconstruction of
koji će ovdje biti navedeni, su uglavnom vezani za the mosque was carried out using the method of anasty-
otklanjanje promjena koje su značajno narušavale losis wherever possible. The quarry stone used to build
cjelovitost džamije. Prozori su rekonstruirani u oblik the original mosque was rebuilt into the walls, as the
prije rušenja, ali su dodati drveni kapci s unutrašnje original substance of the building. Where it was not
strane, koji su skinuti koncem pedesetih godina possible to use the method of anastylosis because of the

115 baština - - heritage


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

20. stoljeća. Drveni kapci su izvorno bili jedini extent of damage to a fragment, the replica method
način zatvaranja prozora u Čaršijskoj džamiji, a was used;
rekonstruirani su na osnovi analogije. Rekonstruiran •  presentation of the stratum of destruc-
je ulaz u lijevi mahfil sa vanjske sofe, koji je zatvoren tion: the reused fragments remaining visible were con-
sedamdesetih godina dvadestog stoljeća, kada je served in such a way as to preserve the visible traces
ispod mahfila ugrađena prostorija u džamiji, koju je of destruction. In addition to the use of damaged
imam koristio kao kuhinju, odlagalište suđa i sobu original fragments during reconstruction, the plan is
za sastanke. Procijenjeno je da su obje intervencije to present the destruction stratum through the mu-
izvedene sedamdesetih godina neprimjerene i da seum-style presentation of fragments not reintegrated
degradiraju arhitektonsko i funkcionalno rješenje and the nišan tombstones that were found, as well as
džamije, pa je predviđena rekonstrukcija prethodnog using documentation on the history, destruction and
reconstruction of the mosque;
•  use of traditional methods and tech-
niques: as a result, the use of original or similar mate-
rials, the same composition of binders and plaster, the
same finishes to the material and the same building
methods used for the original building were applied
(illus. 34 and 35);
•  reconstruction of the known form: all
parts of the complex were reconstructed to their
known, documented form (usually, their last). (The
exceptions, which will be noted here, were mainly as-
sociated with the elimination of changes that had been
markedly detrimental to the integrity of the mosque.
Sl.37/Ill.37
The windows were reconstructed in the form they had
Džamijske sofe 23. augusta 2003. godine prior to destruction, but with the addition of wooden
Mosque sofas, 23 August 2003. shutters on the inside – these had been removed in
the 1950s. The wooden shutters were originally the
only way in which the windows of the Čaršija mosque
could be closed, and were reconstructed on the basis of
analogy. The entrance to the left mahfil from the ex-
terior sofa, closed off in the 1970s when premises were
added within the mosque beneath the mahfil which
the imam used as a kitchen, pantry and meeting room,
was reconstructed. It was judged that both interven-
tions carried out in the 1970s were inappropriate and
damaging to the architectural and functional treatment
of the mosque, and the project therefore provided for
reconstruction of the condition prior to this. The layers
of concrete covering the original cobbles and the large
Sl.37/Ill.37 paved area outside the mosque entrance were removed.
Since part of the original cobbling was found intact on
Pogled na džamijsku cjelinu 23. augusta 2003. godine the right-hand sofa, the sofas were rebuilt with cob-
View of the mosque complex, 23 August 2003. bled surfaces instead of the wooden flooring that had

baština - - heritage 116


Ko n z e rvato r sko - r e s tau r ato r sk i i zv j e š ta j i

stanja. Skinuti su slojevi betona, koji su prekrivali covered the sofa floor and concealed the bases of the
izvornu kaldrmu i velike kamene površine pred pillars at the same time as the entrance to the wom-
ulazom u džamiju. S obzirom da je dio izvornog en’s mahfil was walled up. The south-west gateway,
kamenog popločanja nađen intaktan na desnoj sofi, walled up when the mekteb was demolished and its
rekonstruiran je kameni umjesto drvenog poda sofa, site expropriated, was reopened. The buildings were
kojim je prekriven pod sofa i skrivene baze stupova clad with stone roofing slabs to provide them with an
istodobno kada je zatvoren ulaz u ženski mahfil. integral architectural expression, although the last roof
Otvorena je jugozapadna kapija, koja je zazidana cladding prior to destruction was tiles, and in places
istodobno kada je mekteb srušen, a njegov prostor sheet metal.)
otuđen. Objekti su pokriveni kamenim pločama •  living heritage: the rehabilitation of the
radi cjelovitosti njihovog arhitektonskog iskaza, Čaršija mosque is of documentary, symbolic, sociolog-
iako je posljednji pokrivač prije rušenja bio crijep i ical, town planning and function significance. Since
djelimično lim.); the mosque complex is in active use as a religious
•  živo naslijeđe: rehabilitacija Čaršijske building, and that reconstruction provided for its ad-
džamije ima dokumentarni, simbolični, sociološki, ditional function as a museum, provision was made
urbanistički i funkcionalni značaj. S obzirom da se cjelina for the interpolation of a toilet block and canopy roofs
Čaršijske džamije aktivno koristi kao vjerski objekat i and for the gusulhana to be updated. The interpo-
s obzirom da je rekonstrukcijom predviđena i dodatna lated buildings are extremely simple, and built of the
muzeološka funkcija, predviđeno je interpoliranje same materials as the other buildings in the complex
sanitarija i nadstrešnica, kao i funkcionalno uređenje (illus. 36, 37 and 38).
gasulhane. Interpolirani objekti su krajnje jednostavni
i izvedeni u istim materijalima kao i ostali objekti u Conclusion
cjelini (slike 36, 37, 38).
The reconstruction of the Čaršija mosque
Zaključak in Stolac was in dispute when it began, but since it
has been completed there is no longer any doubt in
Rekonstrukcija Čaršijske džamije u Stocu Bosnia and Herzegovina of the need to reconstruct
je u vrijeme kada je počela bila osporavana, ali je the destroyed signs and symbols of the homeland.
moguće ustvrditi da je nakon nje u Bosni i Hercegovini Numerous reconstruction projects are under way
postala neupitna potreba rekonstruiranja srušenih or have already been completed, and it is likely that
znakova zavičaja. U toku su, ili su već završeni, every one of them has made a major contribution to
brojni projekti rekonstrukcije, i vjerovatno je da je raising awareness of the heritage, not only in Bosnia
svaki od njih značajan doprinos razvoju recepcije and Herzegovina but also in the professional commu-
naslijeđa, ne samo u Bosni i Hercegovini, nego nity abroad. After the “reconstruction as a strategy
u stručnoj svjetskoj zajednici. Nakon pristupa of post-war revival” approach, which has become es-
«rekonstrukcija kao strategija poslijeratne obnove», tablished in Bosnia thanks to considerable combined
koji je s puno udruženih intelektualnih napora intellectual efforts, the question of the reconstruction
uspostavljen u Bosni, pitanje rekonstrukcije of the destroyed heritage in Kosovo, for instance, has
srušenog naslijeđa na Kosovu, na primjer, nije ni not even been raised – the reconstruction of the de-
postavljano – rekonstrukcija namjerno srušenog liberately destroyed heritage has become a matter of
naslijeđa postavljena je kao neupitnost i kao jedini course, beyond question, as the only way to preserve
način očuvanja kulturnog pamćenja koje biva cultural memory that has been exposed to forcible
izloženo nasilnom preoblikovanju. transformation.

11 7 baština - - heritage

View publication stats

Вам также может понравиться