Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Queridos usuarios,
Gracias por elegir y confiar en un Vehículo GEELY, el cual se caracteriza por un excelente desempeño de seguridad,
confort, propiedad dinámica y eficiencia económica. Esperamos brindarle placer en su trabajo y vida proporcionándole
productos y servicio superior.
Antes de iniciar la operación, por favor leer cuidadosamente este manual y seguir sus instrucciones, las cuales pueden
ayudar a comprehender y operar el Vehículo GEELY de una mejor manera, y que su vehículo nuevo, a futuro, este en
buenas condiciones técnicas y siempre mantenga el mejor desempeño. Mientras más conozca su vehículo, mayor
seguridad y placer obtendrá de su conducción.
Si se encuentra con cualquier problema al usar este vehículo, por favor póngase en contacto con la estación de servicio
autorizada de GEELY más cercana. La estación de servicio le proveerá una excelente mantención y servicio. Asegúrese
de enviar su vehículo a mantención basándose en los requerimientos de mantención estipulados en este manual y
según lo programado.
En este manual se proporciona información relevante de todos los modelos. Puede haber diferencias entre la descrip-
ción en este manual y la configuración real presente en el vehículo que usted adquirió, debido a las diferentes configura-
ciones del modelo. En este caso, prevalece el modelo real. Este manual es una parte integral del vehículo. Por favor
entregue este manual al nuevo dueño si vende o presta este vehículo a otra persona.
Todos los derechos reservados. Ninguna información en este manual puede ser reimpresa o copiada sin previa auto-
rización escrita de la Compañía de Venta de Vehículos de Zhejiang Geely Holding Group.
Nota: La imagen del modelo del vehículo en la portada de este manual es solo de referencia, por favor atenerse a los productos reales.
I
Prefacio
NOTA
● Desconocimiento de esta advertencia causara daños al vehículo y
otros equipos. Para reducir la posibilidad de daños al vehículo y otros
equipos, se requiere advertir al conductor de lo que debe y no debe
hacer.
II
Prefacio
☆ Elestructuras
equipamiento con este símbolo solo se aplica a ciertas
de modelos de este lote, opcional para varios
modelos de vehículo.
GC7-0001
III
Contenidos
1. Información general
1.1 Información importante
Panel de instrumentos ..............................................................................................1
Instrumentos combinados........................................................................................ 3
2. Control
2.1 Abrir y Cerrar
Llave........................................................................................................................18
2.2 Ajustar
Asiento ...................................................................................................................35
Apoya cabeza ....................................................................................................... 39
Apoya brazo........................................................................................................... 40
Sunroof .................................................................................................................. 41
IV
IV
Contenidos
Preface
V
V
Contenidos
3. Conducción
3.1 Puntos de conducción
Recarga de combustible .......................................................................................123
Interruptor de encendido ......................................................................................124
Transmisión manual ............................................................................................ 125
Transmisión automática........................................................................................126
Encender el motor ............................................................................................... 131
Consejos de conducción en distintos casos ........................................................133
Consejos de conducción en invierno ...................................................................134
Como ahorrar combustible y prolongar la vida útil del vehículo .......................... 135
3.2 Notificaciones
Periodo en rodaje ............................................................................................... 137
Convertidor catalítico de tres vías ........................................................................137
Advertencia de gases de escape ......................................................................... 139
Sistema de frenos ................................................................................................140
Freno de manos ...................................................................................................142
Indicador de desgate de pastillas de freno .............................................................143
Identificación del vehículo ..................................................................................... 143
VI
VI
Contenidos
Preface
4. Solucionar problemas
4.1 Información importante
Falla en encendido del motor .............................................................................. 145
Motor se apaga durante la conducción ............................................................... 149
Sobrecalentamiento del motor ............................................................................ 149
Neumático desinflado .......................................................................................... 151
Sacar el vehículo atascado ................................................................................. 158
Remolcar el vehículo ........................................................................................... 159
5. Mantención
5.1 Limpieza del vehículo
Proteccion contra corrosión de la carrocería ....................................................... 163
Limpiar y encerar el vehículo ...............................................................................164
Limpieza interior ...................................................................................................166
5.2 Instrucciones
Contenidos básicos de mantención ..................................................................... 168
Ítem a reparar ......................................................................................................169
Mantención de rutina ........................................................................................... 169
VII
VII
Contenidos
6. Datos
6.1 Parámetros & Especificaciones .......................................................................... 201
VIII
VIII
General
Información Importante
Panel de Instrumentos
1. Salida lateral del defroster
2. Salida de aire lateral
1 2 3 4 4 2 1 3. Panel de instrumentos
4. Salida de aire central
5. Interruptor de alzavidrio eléctrico
6. Guantera
7. Guantera central
8. Cenicero trasero
9. Palanca del freno de mano
10. Palanca de transmisión manual
11. Volante & airbag
12. Guantera lateral
15 5 13. Palanca de apertura del capo del
motor
5 14. Guantera de la puerta
15. Interruptor de bloqueo de cierre
centralizado
14 16. Interruptor de bloqueo de alzavidrio
eléctrico
16 13 12 11 10 9 8 7 6
GC7-0002
1
General
Información Importante
MODE A/C
PUSH
AUTO
OFF
10 14. Luz indicadora de sistema
anti-robo
11
15. Interruptor del purificador de aire ☆
12 16. Interruptor de ajuste de altura de
focos delanteros
17. Interruptor de control de espejos
retrovisores eléctricos
17 1615 14 13
GC7-0003
2
General
Información Importante
Instrumentos Combinados
1. Luz de advertencia de desgaste de
los frenos ☆
2. Luz de advertencia de alta tempera-
131415161718 19 20 tura de agua
3. Luz de falla de emisión del motor
4. Luz de falla de sistema de motor
5. Luz indicadora de EPS ☆
6. Medidor de temperatura del agua
7. Medidor de combustible
4 5 1
100 120 40 16
8. Luz de alarma de anti-robo
3 X1000r/min
80 Km/h 0 9. Luz indicadora de velocidad crucero
1 80
20 40 60
2
200 220 24
velocidad
7
1
0
combustible
0
H F EBD BMCS
12. Luz de falla del ESP ☆
SVS EPS CODE CRUISE SPEED
c E 13. Luz de señal de viraje izquierda
14. Luz de falla del Airbag
15. Luz de neblinero delantero
16. Luz de focos altos
17. Luz de posición
18. Luz de neblineros traseros
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19. Luz de advertencia de cinturón de
seguridad sin abrochar
20. Luz de señal de viraje derecha
GC7-0004
3
General
Información Importante
18 0
20 40 60
28. Luz de falla del sistema BMCS ☆
2
200 220 24
29. Luz BMCS de neumático sin aire ☆
7
1
0
31. Visualización del cambio
0
H F EBD BMCS
32. Tiempo de conducción
SVS EPS CODE CRUISE SPEED
c E 33. Velocímetro
GC7-0005
4
General
Información Importante
Instrumento multifuncional
1. Luz de advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero delantero sin
abrochar ☆
2. Luz de advertencia de de de airbag
de pasajero delantero ☆
3. Luz indicadora de airbag copiloto
4
desactivado ☆
4. Luz indicadora puerta del portama-
letas abierta
5. Reloj eléctrico
PASSENGER AIRBAG
6. Botón de ajuste
H
OFF PM
AM
p M
1 2 3 5 6
GC7-0006
5
General
Información Importante
Símbolos
6
General
Información Importante
EPS Luz indicadora de dirección eléctrica Luz de advertencia de puerta del portamaletas abierta
7
General
Información Importante
Cuando los siguientes indicadores o luces indicadoras estén encendidas, refiérase a la descripción inferior a la tabla y maneje la situación de la forma
descrita en la tabla.
Si esta encendida la luz indicadora o
se escucha el sonido de alertas Resuelva el problema de la siguiente forma:
(a) Si el freno de mano no esta activado, detener el vehículo y contactar una estación de servicio de Geely.
Sonido de alerta de
(j) Retirar la llave.
llave
Sonido de alerta de
(k) Apagar las luces.
luces
8
General
Información Importante
Por favor dejar que una estación de servicio autorizada de Geely revise
su vehículo en los siguientes casos:
● Si al liberar la palanca del freno de mano, la luz del indicador no esta
encendida aunque la llave este en la posición “ON”.
● Si al liberar la palanca del freno de mano, la luz del indicador no se
apaga, con la llave en la posición “ON”.
Si la luz se enciende y luego se apaga y no se vuelve a encender de
nuevo mientras conduce, se considera que esta normal.
9
General
Información Importante
(d) Luz indicadora de Presión del Aceite de Motor (g) Luz de Advertencia de ABS y EBD
La luz indica que la presión del aceite de motor es muy baja. Si la luz Cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”, la luz de
parpadea o se enciende durante la conducción, conduzca el vehículo a advertencia de ABS y EBD se encenderá. En caso que el sistema ABS
un costado de la calle, deténgase y apague el motor. Luego avise a la y EBD funcionen normalmente, la luz se apagara después de pocos
estación de servicio autorizado de Geely más cercana. segundos. Luego, si existe algún problema en el sistema, la luz de
Cuando el motor esté funcionando a ralentí, y esta luz este apagada, el advertencia de ABS y EBD se encenderá nuevamente, y cuando este
sistema esta normal. Cuando el nivel de aceite de motor este bajo la luz encendida la luz de advertencia (se apaga la luz de advertencia del
también se encenderá. Esta luz no se usa para indicar bajo nivel de sistema de frenos), no funcionara el sistema ABS, pero el sistema de
aceite, este debe revisarse con la varilla de medición. frenos todavía funcionara. Por lo tanto, para frenar de emergencia o
10
General
Información Importante
frenar en un camino mojado, las ruedas pueden estar bloqueada y Luego de 6 segundos se apaga. Esto indica que el sistema de bolsas
resbalar. Cualquiera de los siguientes casos revela que hay un de aire trabaja debidamente.
problema en las partes monitoreadas por la luz de advertencia, y debe El sistema de la luz indicadora monitorea el módulo de control del
contactar una estación de servicio Geely inmediatamente para que airbag, sistema de carga de aire, luces indicadoras, líneas interconecta-
revisen el vehículo: das y suministro de energía. En los siguientes casos, indica que ele-
mentos monitoreados por el sistema indicador están defectuosos. Por
● Si cuando el interruptor de encendido este en “ON”, la luz no se
enciende o está encendida constantemente. favor revisar el vehículo en una estación de servicio autorizado de
Geely:
● aLa luz se enciende o parpadea durante la conducción
● Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, esta luz no se
La iluminación pasajera de la luz del indicador no indica que haya pro-
enciende o se enciende sin interrupción
blemas en el funcionamiento.
● Durante la conducción, está encendida o parpadea.
! ADVERTENCIA (j) Alarma de alerta de la Llave
Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ACC” o “LOCK”
● Si la luz indicadora de ABS y la luz indicadora de falla en los frenos
y se abre la puerta del lado del conductor, se activara la alarma para
se mantienen encendidas, estacionar su vehículo en un lugar
recordar sacar la llave.
seguro y contacte una estación de servicio GEELY inmediatamente.
En este caso, existirá una falla en los ABS y el vehículo se volverá
inestable mientras este frenando
11
General
Información Importante
12
General
Información Importante
Medidor de combustible
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”, el medidor de combustible
indica la cantidad de combustible restante en el tanque.
Si está lleno, indicara la “F”. Si está cerca de estar vacío, indica la “E”.
Es prudente que el combustible este sobre 1⁄4 de la capacidad del tanque de combustible.
F El puntero se puede agitar mientras está frenando, acelerando o doblando. Esto se debe al
movimiento del combustible en el tanque de combustible.
Cuando el medidor de combustible está cerca de la “E” o se enciende el indicador de bajo
nivel de combustible, debe ser recargado inmediatamente.
Cuando conduzca cuesta arriba o doble en una curva, el puntero del medidor de combusti-
E ble oscilara o se encenderá la luz indicadora de bajo nivel de combustible por adelantado
debido al movimiento del combustible en el tanque de combustible.
Cuando el interruptor de encendido este en la posición “START”, el puntero del medidor de
GC7-0007
combustible puede retronar a la posición “E”, lo cual no es una falla.
Después de recargar combustible y conducir por un periodo determinado, la luz indicadora
Tacómetro
se apagara automáticamente. De no ser así, consultar en una estación de servicio de Geely
para inspección y reparación lo antes posible.
El tacómetro indica las RPM del motor. Se puede usar para seleccionar el momento
apropiado para cambiar de marcha cuando conduce, para prevenir que se apague producto
del impacto del cambio de marcha y la sobrecarga del motor.
Si la velocidad del motor es muy elevada mientras conduce, el motor se desgastara
fácilmente, con un elevado consumo de combustible. En la mayoría de los casos, a menor
velocidad del motor, menor consumo de combustible.
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “START”, el puntero del tacómetro
volverá a su posición inferior, lo cual no es una falla.
NOTA
● Hacer que el puntero entre en el área roja, puede causar daño severo al motor.
GC7-0008
13
General
Información Importante
H área de más arriba, debe detener el vehículo para enfriar el motor. El motor puede sobreca-
lentarse en las siguientes condiciones:
● Ascenso prolongado en clima caluroso.
● Desacelerar o estacionar luego de conducción a alta velocidad;
● Hacer funcionar el motor a máxima velocidad por un largo periodo con el aire acondicio-
NOTA
● No desarme el termostato del sistema de refrigerante del motor, usado para controlar
el flujo de refrigerante para que la temperatura del motor permanezca en el rango
estipulado de operación
● No deje que el motor sobrecalentado continúe funcionando, y refiérase a las instruc-
ciones en “Si el motor se sobrecalienta”.
14
General
Información Importante
Odómetro, cuenta kilómetros doble visualización del control de la luz del instrumento
El odómetro, en la figura, incluye odómetro (de visualización permanente), viaje A y viaje B.
1. Viaje A – registro de viaje A.
1
100 120 40 16 2. Viaje B – registro de viaje B.
80 Km/h 0
Se puede usar un cuentakilómetros para el medir el consumo de combustible y el otro para
180
20 40 60 medir el kilometraje de la conducción.
200 220 24
3. Ajuste de luz de fondo del instrumento (cuando el interruptor de la luz está en la
posición”ON”) – se visualiza la luminosidad de la luz del instrumento, a mayor valor más
0
0
EBD BMCS brillo de la luz de fondo; en el caso de un equipamiento simple, contra mas líneas mayor
CRUISE SPEED
CODE
brillo de la luz de fondo.
4. Visualización del tiempo de conducción. Cuando el motor esta encendido, el instrumento
debe calcular el tiempo de conducción desde 0:00. El valor máximo de visualización es
99:59 (99 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo de conducción excede 99:59, vuelve a
1 TRIP A 5.5km 0:00 para volver a calcular. El tiempo de conducción no se reiniciara cuando el interruptor
de encendido se gire a OFF. En el caso de un equipamiento simple, el tiempo de conduc-
ción se visualiza en el LED del medio. La visualización de la información de 1, 2, 3 y 4 se
2 TRIP B 5.5km puede cambiar con el botón de TRIP en la mitad del panel de instrumentos. Presionar el
botón TRIP y la visualización de la información cambia según la siguiente secuencia: ODO
- Viaje A - Viaje B – Ajuste de luz de fondo del instrumento.
照明等级
Illumination level 50%
3
NOTA
● La velocidad del motor no debe alcanzar el área roja. De otra manera, el motor podría
ODO 5.5km resultar severamente dañado.
4
GC7-0010 Para reiniciar viaje A y viaje B debe mantener presionado el botón TRIP en la manera
correspondiente como se muestra. Para ajustar el brillo de luz de fondo del instrumento,
primero debe cambiar a visualización de la luz de fondo y mantener presionado el botón de
TRIP hasta llegar al brillo deseado, y luego soltar el botón.
15
General
Información Importante
16
Control
Abrir y Cerrar
ODO km TRIP km
GC7-0169
Pantalla electrónica del reloj
La llave debe estar en la posición “ACC” o en la posición “ON”.
Resetear la hora: Mantener presionado el botón “H” hasta que el número parpadea, y luego
presionar el botón “H” para establecer el número correspondiente.
Resetear los minutos: mantener presionado el botón “M” hasta que el número parpadea, y
luego presionar el botón “M” para establecer el número correspondiente.
AM
M
! ADVERTENCIA
● No ajustar la pantalla cuando el vehículo este en movimiento, ajustarla cuando el
vehículo este detenido
GC7-0012
17
Control
Abrir y Cerrar
Llave
Esta llave puede abrir todas las cerraduras.
NOTA
● No use uñas u objetos filosos para activar el interruptor.
GC7-0013
GC7-0014
18
Control
Abrir y Cerrar
! ADVERTENCIA
● No dejar la llave a un niño sin supervisión (niño en este manual se refiere a jóvenes de
GC7-0015
menos de 18 años) solos en el vehículo. Los niños puede jugar con la llave y encender
el vehículo y conducirlo accidentalmente. Causando peligro.
19
Control
Abrir y Cerrar
NOTA
● Si las cuatro puertas y el portamaletas no están cerrados apropiadamente, presione el
botón de bloqueo. Luego la luz de viraje parpadeara dos veces y la bocina de la alarma
sonara dos veces cada 2s para recordarle que cierre apropiadamente las puertas.
20
Control
Abrir y Cerrar
Mando a distancia
El mando a distancia es una parte eléctrica, por favor siga las siguien-
tes advertencias para prevenir daños:
● No ponga el mando a distancia en lugares a altas temperaturas,
como el panel de instrumentos.
● No golpear o dejar caer el mando a distancia.
● No desarme el mando a distancia.
● Evite el contacto con el agua.
Después de usar el mando a distancia por un periodo de tiempo, puede
que la capacidad de la batería se vea reducida; como resultado, la
efectividad del mando a distancia se verá afectada. En este caso la
batería debe ser reemplazada. Cuando reemplace la batería, abrir la
tapa del transmisor del mando a distancia, retire la batería usada e
instale una nueva lo antes posible. Durante este proceso, debe evitar
un corto circuito producto de que se toquen los polos positivo y
negativo del manto a distancia. Por favor usar una batería de litio
CR2032 para reemplazar la batería vieja.
! ADVERTENCIA
● No deje que un niño (en este manual niño hace referencia a jóve-
nes menores a 18 años) se trague la batería o partes retiradas del
mando a distancia.
21
Control
Abrir y Cerrar
NOTA
GC7-0017
● El ánodo y cátodo de la batería deben ser instalados en la dirección correcta.
● No tocar o remover ninguna parte del mando a distancia, o se perturbara el funciona-
miento normal del transmisor del mando a distancia.
● No reemplazar la batería con las manos húmedas, o el agua puede causar oxidación
imprevista de la batería.
● Tenga cuidado de no doblar la placa de contacto del electrodo de la batería, y la
cubierta del mando a distancia no debe ensuciarse con grasa o polvo.
22
Control
Abrir y Cerrar
GC7-0018
NOTA
● No cambiar, remover o desarmar el sistema antirrobo electrónico. Si cambia el sistema
sin autorización, nosotros no podremos asegurar el funcionamiento normal del sistema.
23
Control
Abrir y Cerrar
24
Control
Abrir y Cerrar
25
Control
Abrir y Cerrar
Puerta
Usar la llave para Bloquear y Desbloquear
Insertar la llave en la ranura de la llave y girar.
Bloqueo: gire la llave hacia adelante.
Desbloqueo: girar la llave hacia atrás.
Todas las puertas pueden ser bloqueadas y desbloqueadas al bloquear o desbloquear el
seguro del lado del conductor (esto solo puede realizarse cuando están desbloqueadas
con el mando a distancia).
GC7-0020
Si desea bloquear la puerta desde el exterior sin la llave, simplemente ajustar el botón de
bloqueo en la posición de bloqueo antes de cerrar la puerta, luego tire la manilla exterior de
la puerta hacia arriba y manténgala sujeta para cerrar la puerta. Tenga cuidado de no dejar
la llave en el interior del vehículo.
Cuando la llave permanezca inserta en el interruptor de encendido, la puerta no podrá ser
bloqueada.
GC7-0021
26
Control
Abrir y Cerrar
GC7-0022
Función de bloqueo y desbloqueo automático de la puerta (equipado con mando a
distancia inalámbrico).
Cuando la velocidad del vehículo excede los 20km/hr., todas las puertas se bloquearan
automáticamente.
Después de retirar la llave del interruptor de encendido, las cerraduras de las puertas se
desbloquearan automáticamente.
27
Control
Abrir y Cerrar
! ADVERTENCIA
● Antes de conducir, asegúrese que las puertas estén cerradas (especialmente cuando
haya un niño en el vehículo). Bloquear las puertas y ajustar el cinturón de seguridad
correctamente, pueden prevenir eficientemente que el conductor y pasajeros salgan
expulsados del vehículo en caso de un accidente. Además, el bloquear las puertas
GC7-0023 puede evitar el riesgo de abrir una puerta accidentalmente.
28
Control
Abrir y Cerrar
Alzavidrios Eléctricos
Funcionamiento del alzavidrios eléctrico del lado del conductor:
El interruptor debe estar en posición “ON”. Generalmente mientras el interruptor este
presionado o lo tire hacia arriba, el vidrio puede subir o bajar.
GC7-0024
GC7-0025
29
Control
Abrir y Cerrar
! ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones personales, por favor siga las siguientes indicaciones:
● Cuando la ventana este abierta, por favor mantenga la cabeza, manos y cualquier
parte del cuerpo, suya y de los pasajeros en el interior del vehículo. En caso de que el
cuello, cabeza o manos de alguien queden atrapados con la ventana, puede causar
severas lesiones. Cuando el pasajero cierre la ventana, asegúrese de que la estén
operando correctamente.
● Cuando un niño este en el vehículo, asegúrese que no esté usando el interruptor de la
ventana sin supervisión. Refiérase a “Interruptor de Bloqueo de Ventana” para
prevenir que el niño use accidentalmente el interruptor.
● Por favor asegúrese de sacar la llave cuando salga del vehículo.
● No deje al niño solo en el vehículo, especialmente con la llave todavía inserta en el
interruptor de encendido, ya que el niño puede quedar atorado en la ventana al jugar
con el interruptor de la ventana, lo cual puede causar severas lesiones.
GC7-0026
30
Control
Abrir y Cerrar
! ADVERTENCIA
● Durante la conducción, la puerta del portamaletas debe mantenerse cerrada, para
prevenir que el equipaje salga expulsado y la entrada de gases de escape dentro
del vehículo.
31
Control
Abrir y Cerrar
32
Control
Abrir y Cerrar
! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el capó del motor este cerrado y bloqueado antes de conducir, de lo
contrario puede abrirse abruptamente y resultar en un accidente
GC7-0028
Luego de levantar el gancho de liberación en el frente del auto, levante el capó del motor
con la barra de apoyo.
GC7-0029
33
Control
Abrir y Cerrar
Luego de tirar el gancho de liberación, abra nuevamente el capó del motor y apóyelo con la
barra de apoyo.
Antes de cerrar el capó del motor, revise si hay alguna herramienta o basura en el
compartimiento del motor. Después baje el capó del motor hasta 200 mm sobre la posición
de apertura y suéltelo para que caiga libremente, revise si el capó del motor está cerrado
en la posición correcta.
GC7-0030
34
Control
Ajustar
Asiento
Todos los pasajeros deben sentarse en posición vertical contra el Asiento Delantero
respaldo de su asiento y usar el cinturón de seguridad correctamente Notas para ajustar el asiento delantero:
durante la conducción. Ajustar apropiadamente el asiento del conductor, asegurándose que el
conductor pueda controlar el pedal, volante e interruptores del panel de
! ADVERTENCIA instrumentos.
● No conduzca el vehículo antes que los pasajeros en el vehículo
estén sentados apropiadamente. No se siente en la parte superior
! ADVERTENCIA
de un asiento plegado, en el portamaletas o la carga. En caso de ● No ajuste el asiento mientras conduce porque el movimiento
frenar inesperadamente o de una colisión, sentarse en posición inesperado del asiento puede causar la pérdida de control del
inapropiada o no haber abrochado el cinturón de seguridad vehículo.
resultara con daños severos ● Cuando ajuste el asiento, no deje que el asiento golpee al
pasajero, equipaje, o asiento trasero.
● Durante la conducción, no se permite que ningún pasajero se
● Después de que el asiento sea ajustado, liberar la palanca de
levante o se mueva entre los asientos, de lo contrario se puede
ajuste y trate de deslizar el asiento hacia adelante y hacia atrás,
producir una severa a lesión en caso de frenar inesperadamente o para asegurarse que el asiento este en su lugar.
de una colisión ● Después que el respaldo del asiento sea ajustado, incline su
cuerpo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse que el
respaldo este en su lugar.
● No ponga ningún objeto en los asientos, de lo contrario puede
afectar el mecanismo de bloqueo o tirar la palanca de ajuste hacia
adelante por accidente, resultando en la pérdida de control de
vehículo.
● Cuando ajuste el asiento, no ponga su mano bajo el asiento o
cerca de las partes en funcionamiento, de lo contrario puede
pinchar su mano o dedos.
35
Control
Ajustar
! ADVERTENCIA
● Trate de evitar inclinar excesivamente el respaldo del asiento hacia atrás. Cuando el
conductor y pasajero se sienten derecho contra el respaldo, el cinturón de seguridad
proporciona protección máxima en caso de una colisión delantera o trasera. Si usted
inclina el asiento, el cinturón puede deslizarse de la cintura y su vientre estará
expuesto a la presión, o su cuello estará en contacto con el cinturón del hombro. En
caso de colisión frontal, la inclinación excesiva del asiento aumentara el riesgo de
lesiones.
1 2
GC7-0031
36
Control
Ajustar
GC7-0032
37
Control
Ajustar
Asiento trasero
El respaldo del asiento trasero puede ser doblado hacia adelante para agrandar el espacio
del portamaletas.
1. Bajar él apoya cabeza.
2. Desbloquear el cinturón de seguridad y doblarlo hacia abajo.
El respaldo de separación se puede doblar por separado según sea necesario. Levantar o
presionar el botón de bloqueo sobre el respaldo del asiento trasero para desbloquear el
bloqueo del respaldo. Después de esto, doblar el respaldo para que el maletero se
expanda hacia el respaldo del asiento delantero.
! ADVERTENCIA
● No ajustar el asiento trasero cuando el vehículo este en movimiento. Cuando regrese
el asiento a su posición original, por favor seguir las siguientes precauciones para
GC7-0033
Forma I evitar daños en el caso de una colisión o frenar de emergencia.
● Empuje la parte superior del respaldo del asiento hacia atrás y adelante para asegu-
rarse que el respaldo este bloqueado firmemente. De otra manera, puede obstruir la
operación apropiada del cinturón de seguridad.
● Asegúrese que el cinturón de seguridad no este torcido o atorado debajo del asiento,
ponerlo en el lugar apropiado para su uso.
GC7-0165
Forma II
38
Control
Ajustar
Apoya cabeza
Por el bien de su seguridad y comodidad, ajuste él apoya cabeza antes de conducir.
Subir: tirar hacia arriba el apoyacabeza.
Bajar: presionar hacia abajo el dispositivo de protección del apoya cabeza manteniendo
presionado el botón de bloqueo/desbloqueo.
Puede ajustar él apoya cabeza del asiento delantero hacia adelante o hacia atrás según su
gusto personal, tirando hacia adelante o empujando hacia atrás él apoya cabeza.
Mientras él apoyacabeza está más cerca de la cabeza, tiene un mayor rol en la protección.
Por lo tanto, no se recomienda usar cojines en el respaldo del asiento.
! ADVERTENCIA
GC7-0034 ● Ajustar la altura del apoya cabeza, hasta que su centro coincida con la parte superior
Asiento delantero de la oreja.
● Luego de haber ajustado él apoya cabeza, asegúrese que está en bloqueado en esa
posición.
● No conduzca el vehículo si se han retirado los apoya cabeza.
GC7-0035
Asiento trasero
39
Control
Ajustar
Apoya brazos
Para usar él apoya brazos, tírelo hacia abajo manualmente hasta la posición horizontal
como se muestra en la imagen.
GC7-0036
40
Control
Ajustar
Sunroof
Encender/Apagar el Techo corredizo:
Presionar el botón ON/OFF integrado por menos de 0.3 s, y el panel de vidrio automática-
2 mente se deslizara hacia la máxima posición de apertura o a una posición completamente
cerrada. Se puede detener automáticamente el deslizamiento apretando el botón ON/OFF
1
integrado por menos de 0.3 s.
Presionar y mantener el botón ON/OFF integrado por más de 0.3 s, y el panel de vidrio se
deslizara hacia la posición de apertura o de cierre. Soltar el botón, y el panel de vidrio
dejara de deslizarse.
GC7-0037
Función de deslizamiento
Encender/Apagar función Inclinación del Techo Corredizo:
Presionar el botón de inclinación ON/OFF por menos de 0.3 s, y el panel de vidrio se
2 inclinara automáticamente a su máxima inclinación o a una posición completamente
1 cerrada. Se puede detener automáticamente la inclinación presionando el botón ON/OFF
de inclinación por menos de 0.3 s.
Mantener presionado el botón de inclinación ON/OFF por más de 0.3 s, y el panel de vidrio
se inclinara o se cerrara. Soltar el botón, y el panel de vidrio dejara de moverse.
GC7-0038
Función de inclinación
41
Control
Ajustar
42
Control
Ajustar
Filtración de agua en el
techo corredizo Tubería de drenaje bloqueada Soplar la tubería de drenaje con una pistola de aire
43
Control
Ajustar
44
Control
Ajustar
Sistema de Iluminación
Ampolleta Potencia W Tipo NOTA
Foco combinado delantero ● Si la carcasa de cualquiera de los focos exteriores (como los focos
55W H1
(Luces altas)
delanteros) se moja, como en el caso que el vehículo circule en un
Foco combinado delantero
55W H7 día lluvioso o mientras se limpia, la cara interior de la cubierta del
(Luces bajas)
Foco combinado delantero foco se empañara temporalmente, como se empaña el parabrisas
35W D2S
(Luces bajas)(HID) en un día lluvioso. Esto es causado por diferencias de temperatura
Foco combinado delantero – entre la cara interior y exterior, y no es una falla. No obstante, en
21W WY21W
Luz de viraje delantera
caso de acumularse gotas grandes o agua en el interior, por favor
Foco combinado delantero –
5W W5W contactar al distribuidor de Geely.
Luz de posición delantera
Neblinero delantero 55W H3
45
Control
Ajustar
Encender las luces: palanca de luces delanteras / señal de viraje. (La puerta debe estar
cerrada)
Posición 1: Se encenderán la luz de estacionamiento, luz de patente y luz de medidor de
3
instrumentos. El indicador en el panel de instrumento se encenderá (verde) para indicar
2 que la luz de estacionamiento está en funcionamiento.
Posición 2: los focos delanteros y todas las luces antes mencionadas estarán encendidas.
1 Posición 3 (AUTO): control de luz automático; todas las luces de la Posición 2 se encien-
den/apagan automáticamente con la luz ambiente; en esta posición, todas las luces de la
Posición 2 se encenderán automáticamente cuando la luz ambiente disminuye o conduce
en un túnel o estacionamiento cerrado. El sensor de control de luz automático está ubicado
arriba del panel de instrumentos del lado del conductor. No colocar ningún objeto en el
panel de instrumentos o pegar un adhesivo al parabrisas para prevenir que al sensor le
GC7-0039 llegue sombra.
Si considera que el tiempo de activación del control automático de las luces es muy corto o
muy largo, por favor contactar una estación de servicio autorizado de Geely para ajustar el
sensor.
Función Follow me home
Con el modulo anti-robo desactivado, 10 minutos después de girar el interruptor de
encendido de ON a OFF, si gira el interruptor de la luces de OFF a la Posición 1 y luego
vuelve a OFF en 2 segundos, la función “Follow me home” se activara y se encenderán los
focos delanteros por 30 segundos. En este momento, si se abre cualquiera de las puertas,
los focos delanteros permanecerán encendidos por 180 segundos y luego se apagara la
función “Follow me home”. Si todas las puertas se cierran en los 180 segundos, los focos
delanteros se extenderán por 30 segundos y luego la función “Follow me home” se
apagara (cuando la función “Follow me home” está activa, los focos combinados delanteros
estarán temporalmente inactivos; cuando el interruptor de encendido se gira a la posición
GC7-0040 ON nuevamente, la función “Follow me home” se cancela).
46
Control
Ajustar
3
GC7-0041
GC7-0042
47
Control
Ajustar
GC7-0043
GC7-0044
48
Control
Ajustar
GC7-0168
TRIP PAPK
AID BMCS
GC7-0045
49
Control
Ajustar
TRIP PAPK
AID BMCS
GC7-0046
GC7-0047
50
Control
Ajustar
GC7-0048
GC7-0049
51
Control
Ajustar
GC7-0050
Sin sunroof
Presionar el interruptor para encender la luz de techo delantera y presionar nuevamente
para apagarla.
GC7-0051
Con sunroof
52
Control
Ajustar
Entrar en el sistema de iluminación (la luz del lector de mapas trasero está en la posición
DOOR).
En caso de que ocurra cualquiera de las siguientes condiciones, la luz del lector de mapas
trasero se encenderá y permanecerá así por 30 segundos:
GC7-0052 1. Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y abrir cualquier puerta del
vehículo;
2. Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y girar el interruptor de
encendido de la posición ON a OFF, en estado desbloqueado;
3. Con el botón de bloqueo del mando a distancia presionado y el vehículo bloqueado,
presionar el botón de desbloqueo nuevamente.
En caso de que suceda cualquiera de las siguientes condiciones, la luz del lector de mapas
trasero se apagara
1. Las cuatro puerta están cerradas, y el interruptor de encendido está en ON
2. La luz ha estado encendido por 30 segundos;
3. Cuando las cuatro puertas están cerradas, y el interruptor de encendido está en OFF,
presionar el botón de bloqueo del mando a distancia.
53
Control
Ajustar
Luces de puertas
Las luces de cortesía están instaladas en la parte inferior del interior de las puertas
delanteras derecha e izquierda. Cuando abra la puerta, la luz correspondiente se encen-
derá (incluso si el interruptor de encendido o el sistema de luces están apagados). Cuando
la puerta está cerrada, la luz se apagara.
54
Control
Ajustar
Limpiaparabrisas y Limpiador
Cuando encienda el limpiaparabrisas, mueva la palanca a la posición deseada.
4 El interruptor de encendido debe estar en la posición “ON”.
Posición del interruptor Función
Posición 1 Intermitente
1 Posición 2 Baja velocidad
NOTA
● Cuando el parabrisas está seco, no usar el limpiaparabrisas, o se rayara el vidrio.
55
Control
Ajustar
Espejo Retrovisor
Ajustar el espejo retrovisor exterior hasta que se puedan ver los costados del vehículo en
el espejo.
! ADVERTENCIA
● El espejo retrovisor no debe ser ajustado durante la conducción, esto puede resultar
en mal manejo del conductor y accidentes inesperados
GC7-0056
56
Control
Ajustar
GC7-0058
Espejo retrovisor con función de plegado manual
El espejo retrovisor se puede doblar hacia atrás al estacionar en un lugar estrecho.
Cuando se pliegue el espejo retrovisor, empuje el espejo retrovisor hasta escuchar un clic.
! ADVERTENCIA
● No conducir el vehículo con el espejo retrovisor doblado hacia atrás. Debe ajustar
apropiadamente el espejo retrovisor tanto del lado del conductor como del pasajero
antes de conducir.
● Para evitar lesiones personales y fallas en el espejo retrovisor, no tocar el espejo en
movimiento.
GC7-0059
57
Control
Ajustar
! ADVERTENCIA
● El espejo retrovisor no debe ser ajustado durante la conducción, esto puede resultar
GC7-0060 en mal manejo del conductor, accidentes inesperados y lesiones corporales
! ADVERTENCIA
● No ajustar el volante mientras conduce, de lo contrario puede provocar la pérdida de
control del vehículo y un accidente, lesiones personales o daños severos.
GC7-0061
58
Control
Ajustar
59
Control
Ajustar
Velocidad crucero (RES+): en el modo de control crucero, presionar el botón RES+ para
aumentar la velocidad en 2 km (lo cual puede ser regulado) por vez; en el modo de control
crucero, mantener presionado el botón RES+, la velocidad aumentara automática y
ON/OFF lentamente, soltar el botón cuando que la velocidad requerida sea alcanzada;
RES/+ Disminuir la velocidad crucero (SET-): en el modo de control crucero, presionar el botón
SET/-
SET- para disminuir la velocidad en 2 km (lo cual puede ser calibrada) por vez; en el modo
CANCEL
de control crucero, mantener presionado el botón SET-,la velocidad disminuirá automática
y lentamente, y soltar el botón cuando que la velocidad requerida sea alcanzada;
Cancelación del control de la velocidad crucero (CANCEL): en el modo de control crucero,
lentamente apretar el pedal de freno, y la velocidad crucero se cancelara (sin el control
CANCEL); en el modo de control crucero, presionar el botón CANCEL para cancelar la
GC7-0168 velocidad crucero (con el control CANCEL);
Reanudación del control crucero: después de la cancelación, la velocidad volverá automáti-
camente a la velocidad crucero anterior después de presionar el botón (RES+),cuando
ninguna operación de aceleración sea requerida; en el modo de control crucero, presionar
directamente el pedal de aceleración, y la velocidad lentamente volverá a la configuración
anterior;
Responder ( ): Activa la función de contestar del dispositivo de manos libres del
Bluetooth;
Colgar ( ): Activa la función de colgar del dispositivo de manos libres del Bluetooth.
60
Control
Ajustar
1 2 3
PUSH PUSH PUSH
4
A/C
4 5 6
GC7-0062
61
Control
Ajustar
Perilla del control de temperatura Modo defroster/desempañar – la salida de aire viene casi toda
Girar la perilla hacia la derecha o izquierda y aumenta o disminuye la desde la salida de aire del parabrisas delantero.
temperatura de salida respectivamente. Seleccionar esta posición mientras el modo de entrada de aire este en
“circulación exterior” (aire externo).
Perilla del control de aire
Girar esta perilla hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la Botón “A/C”
velocidad del soplador de aire — girar la perilla hacia la derecha para Presionar este botón para encender el sistema enfriamiento del A/C.
disminuir la velocidad de salida de aire hasta la posición 0 y el sistema
se apague; girar la perilla hacia la izquierda para prender el soplador y
Botón de modo de circulación interna
aumentar la velocidad del aire a la velocidad que desee, son 4 niveles
Presionar el botón para seleccionar la fuente del aire.
máximo.
1. Circulación interna – el aire circula solo en el interior.
Botón de modo de salida de aire 2. Circulación externa – trae el aire desde afuera hacia el interior del
Presionar el botón para seleccionar la posición de salida del aire. Se vehículo.
puede dividir en cinco modos: El indicador se enciende, indicando que el sistema esta en circulación
Modo de salida a la cara – el flujo de aire viene casi todo desde interna.
la salida de aire del panel de instrumento.
62
Control
Ajustar
PUSH
AUTO
OFF
6 7 8 9 10
GC7-0063
63
Control
Ajustar
64
Control
Ajustar
Presionar el botón en modo “AUTO”, y el Sistema se saldrá del modo Botón de defroster trasero
“AUTO” y entrara en modo manual. Presionar el botón de defroster trasero para activar la calefacción del
parabrisas trasero. Presionar el botón nuevamente, y se apagara la
Botón de circulación interno calefacción y la luz indicadora.
Presionar el botón para seleccionar la fuente de aire.
1. Circulación interna – el aire circula solo por el interior.
2. Circulación externa – traerá el aire desde el exterior hacia interior.
La luz indicadora se encenderá, indicando que el sistema está en
circulación interna.
Botón 'AUTO'
Presionar el botón 'AUTO' para que el sistema de aire acondicionado
entre en el modo automático de control, y “AUTO” se visualizara en la
pantalla. En este modo, el sistema de aire acondicionado seleccionara
la velocidad del aire y modo de entrada de aire más apropiado
dependiendo de la temperatura. El manual de operaciones está
disponible para hacer ajustes de acuerdo a su preferencia.
Presionar el botón A/C, botón + de flujo de aire, botón – de flujo de aire
o el botón de modo de defroster delantero para apagar automática-
mente el modo de control.
Interruptor de “OFF”
Presionar el interruptor OFF para apagar el Sistema de aire acondicio-
nado.
65
Control
Ajustar
66
Control
Ajustar
● Si usted sigue a otros vehículos en un camino de tierra, hay viento o Aire condicionado
polvo mientras conduce, se sugiere ajustar temporalmente el modo Para el mayor desempeño, ajustar el controlador a:
de entrada de aire a circulación interior, se cerraran las aperturas - Modo de Control Automático
exteriores para prevenir la entrada de aire exterior y polvo al interior Presionar botón Auto
del vehículo. Temperatura - ajustar a la temperatura deseada
Calefacción Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
Para el mejor desempeño, ajustar el controlador a: A/C - ON
- Modo de Control Automático - Modo de Control Manual
Presionar botón Auto Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada
Temperatura - ajustar a la temperatura deseada Temperatura - ajustar a temperatura fría
Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior) Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
A/C - OFF Circulación de Aire - salida de aire por panel de instrumentos
- Modo de Control Manual A/C - OFF
Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada ● Para reducción rápida de temperatura, elegir ciclo interior por varios
Temperatura - apuntar a mayor temperatura minutos.
Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
Circulación de Aire - Pies Ventilación
A/C - OFF Para el mejor desempeño, ajustar el controlador a:
● Para acelerar la calefacción, usted puede elegir la circulación interior Modo de Control Automático
por unos minutos, después que la cabina se halla calefaccionado, Presionar el botón AUTO.
por favor elija la circulación exterior para evitar que se empañen los Temperatura - ajustar a aire frio
vidrios. Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
● Presionar el botón A/C para deshumedecer y calentar el aire.
A/C - OFF
● Seleccionar la salida de pies / parabrisas puede aumentar la
temperatura en la cabina y desempañar el parabrisas delantero.
67
Control
Ajustar
- Modo de operación del manual ● En días de calor, no hacer que el aire frio sople directamente hacia
Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada el parabrisas delantero para así evitar la niebla debido a la
Temperatura - cambiar a una temperatura más baja diferencia de temperatura interior y exterior.
Entrada de Aire- circulación exterior (aire exterior) - Exterior de parabrisas delantero
Circulación de Aire - salida de aire por panel de instrumentos Para un mejor efecto de desempañamiento y defroster, por favor
Aire acondicionado (A/C) - OFF ajustar el interruptor de control de la siguiente manera:
Desempañar y defroster - Modo de control automático
- Interior del parabrisas delantero Temperatura - ajustar hacia una mayor temperatura
Para un mejor efecto de desempañamiento y defroster, por favor Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior)
ajustar el interruptor de control como se indica: Circulación de aire - ventilador del parabrisas
- Modo de control automático Aire acondicionado (A/C) - OFF
Presionar el botón “AUTO” - Modo de operación manual
Temperatura - ajustar hacia la mayor temperatura para el calor, y Velocidad del soplador - ajustar a la velocidad deseada
ajustar a una menor temperatura para enfriar. Temperatura - ajustar a una mayor temperatura
Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior) Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior)
Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero
- Modo de operación manual Aire acondicionado (A/C) - OFF
Velocidad del ventilador - ajustar a velocidad deseada Ajustar el interruptor del flujo de aire para “descongelar y desempañar”
Temperatura - ajustar a una mayor temperatura para descongelar, y para activar el desempañamiento y el A/C al mismo tiempo. Luego, la
ajustar a una menor temperatura para desempañar. luz del indicador del A/C se encenderá sin importar si el botón de A/C
Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior) está presionado, para así aclarar la visión de manera rápida. Si el botón
Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero de A/C no está presionado y otro flujo de aire esta seleccionado, el A/C
Ajustar el interruptor del flujo de aire para “descongelar y desempañar” se apagara.
para activar el desempañamiento y el A/C al mismo tiempo. Luego, la ● Ajustar la posición del interruptor del flujo de aire a “pies &
luz del indicador del A/C se encenderá sin importar si el botón de A/C parabrisas” para habilitar el desempañado del parabrisas delantero
está presionado, para así aclarar la visión de manera rápida. y calefacción interior al mismo tiempo.
68
Control
Ajustar
OFF
GC7-0065
GC7-0066
69
Control
Ajustar
GC7-0067
GC7-0068
70
Control
Ajustar
GC7-0069
Sacar el filtro de aire del soporte del filtro de aire. Revisar la superficie del filtro de aire. Por
favor reemplazar inmediatamente si el filtro de aire está muy sucio. Cuando instale el filtro
de aire en el soporte, por favor asegúrese que el lado plano este hacia abajo y el lado con
líneas hacia arriba.
NOTA
● El filtro de aire debe estar correctamente instalado y ubicado. El uso del sistema de
A/C sin el filtro de aire dará como resultado la degradación del funcionamiento a
prueba de polvo, menoscabando el desempeño del aire acondicionado.
GC7-0070
71
Control
Ajustar
GC7-0071
Acelerador de Ralentí
El motor está equipado con acelerador de ralentí que puede aumentar ligeramente la
velocidad de ralentí del motor para mejorar el desempeño de refrigeración cuando el
vehículo se detiene. Cuando funciona el acelerador, la velocidad de funcionamiento del
motor es más alta que lo normal, por esto debe tener especial cuidado cuando comienza a
andar o detiene el vehículo.
停车
Estacionamiento
GC7-0072
72
Control
Ajustar
GC7-0073
GC7-0074
73
Control
Ajustar
Sistema de sonido
1. Micrófono Bluetooth
2. Silencio/pausa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. FM
4. Contestar el teléfono
5. Ajuste de efecto de sonido
6. Sincronizar, colgar llamada
GEELY 7. Entrar a interfaz de navegación
8. Entrar a modo USB
9. Pin del USB
FM NAV
MATCH
10. ON/OFF; VOL-/VOL+
11. AM
CLMT USB
AM SND 12. Escanear frecuencia
13. Buscar frecuencia inferior/pista
SCN
anterior
SET
14. Soquete de tarjeta SD
15. Buscar frecuencia superior/pista
siguiente
PWR VOL TUNE
16. Entrar a interfaz de ajustes
17. Visualizar información de A/C
18. Regular frecuencia de radio
10 11 12 13 14 15 16 17 18
GC7-0075
74
Control
Ajustar
75
Control
Ajustar
Panel de la pantalla
Esta pantalla es una pantalla táctil del tipo de separación. Mientras se visualiza la pantalla,
se visualizan lo botones de operación. Tocar el botón según las indicaciones de los
botones en pantalla.
NOTA
● No presionar con fuerza excesiva los botones en la pantalla para evitar daños. En vez,
presionar suavemente
● No tocar la pantalla táctil con objetos filosos o con punta. En vez, presionar con los
dedos la pantalla suavemente. Presionar la pantalla, y el ítem que no se active no está
disponible en ese momento.
GC7-0076
76
Control
Ajustar
77
Control
Ajustar
78
Control
Ajustar
NOTA
● Para prevenir daño del reproductor de
CD, no usar CD’s de formas especiales,
mala calidad o con etiquetas, como se
muestra en la ilustración.
● Tenga cuidado al sostener el CD,
正
Correct Wrong
especialmente cuando lo inserte en la
caja de CD, debe sostenerlo por el
GC7-0078 GC7-0079 borde del CD y no doblarlo. Evite dejar
marcas de dedos en el CD, especial-
mente en el lado brillante.
● Puede que por suciedad, estar doblado,
tener agujeros u otros daños se salte o
repita la reproducción del CD.
● Cuando no escuche el CD, debe
retirarlo del reproductor de CD y
guardarlo en su caja plástica lejos de la
humedad, calor y rayos solares.
Para descripción detallada del
funcionamiento, por favor refiérase al
manual adjunto para el sistema de
GC7-0080 GC7-0081 sonido.
79
Control
Ajustar
Radio
1. Cambiar fuente/menú de ajuste
2. Radio pre establecida 1
1 2 3 4 5 6 7 8 3. Cambiar de banda/guardar
automático
4. Pantalla
5. ON/OFF; VOL-/VOL+
6. Escanear frecuencias
7. Radio pre establecida 4
8. Silencio
1 BAND SCN 4
9. Radio pre establecida 2
AST
SRC 10. Radio pre establecida 3
MUTE
SET 2 5 11. Búsqueda automática descendente
12. Búsqueda automática ascendente
6 13. Radio pre establecida 6
3
14. Radio pre establecida 5
15. Puerto AUX
9 10 11 12 13 14 15
GC7-0082
80
Control
Ajustar
Operaciones básicas:
1. Presionar el botón “PWR” para que el sistema se muestre en la pantalla de
arranque y entrar en el modo radio; presionar los botones “1”, “2”, “3”, “4”, “5”
y “6” para reproducir la estación de radio pre sintonizada; “ “o“ “
para buscar automáticamente frecuencia superior o inferior; y presionar el
botón “MUTE” para aplicar el silencio.
2. Función básica de la radio: sintonización electrónica; estéreo AM/FM;
almacenamiento automático (almacena un total de 30 grupos de radio en
total), buscar y escanear; almacenamiento automático/estación de radio pre
sintonizada (FM18/AM12); selección automática/selección manual, etc.
3. El rango de recepción de la emisora de FM es de aproximadamente 40 km
(kilómetros). Cuando conduce fuera del rango, la radio debe ser finamente
regulada para aumentar el volumen debido al debilitamiento de la señales.
Un gran edificio o una colina pueden impedir la recepción de la señal de la
radio porque es una señal lineal dirigida la que aplica la estación de radio.
Para una operación más detallada, por favor consultar al manual de funciona-
miento adjunto de reimpresión separada del sistema de sonido.
81
Control
Ajustar
GC7-0083
82
Control
Ajustar
! ADVERTENCIA
GC7-0084 ● No instalar un elemento extra o un equivalente en el rango de detección de los
sensores. Esto puede interferir con el funcionamiento normal del sistema y resultar
en un accidente.
83
Control
Ajustar
84
Control
Ajustar
El sistema de radar de estacionamiento puede no funcionar apropiada- El radar trasero de estacionamiento puede no funcionar cuando los
mente en los siguientes casos: siguientes objetos estén cerca del sensor.
● Cuando hay hielo, nieve o lodo en la superficie del sensor. ● Objetos delgados como alambre o cuerda.
● Cuando estacione el vehículo en un lugar muy caliente o muy frio ● Algodón, nieve u objeto absorbente
por un periodo prolongado. ● Objetos pequeños
● Cuando conduce en camino áspero, con desechos o en tierra con ● Objetos con bordes afilados
pasto. ● Objetos con la parte superior sobresaliente
● Cuando el vehículo este muy cerca de la bocinas de otros vehícu-
los, el motor de una motocicleta o cualquier otro dispositivo que En las siguientes situaciones por favor conduzca su vehículo a una
genere ondas ultrasónicas. estación de servicio Geely para revisión del sistema:
● Cuando conduce en clima lluvioso o cae lluvia en el sensor. ● Cuando el parachoques está hundido o deformado
● Cuando este cerca de una antena inalámbrica o de un antepecho. ● La luz indicadora se mantiene funcionando pero no se escucha
● Cuando el vehículo está inclinado alarma (el interruptor de la alarma de sonido del radar de retroceso
● Cuando se cubre el sensor con la mano ya está apagado).
● Cuando está muy cerca de un objeto en movimiento
● Cuando se golpea el sensor con fuerza
85
Control
Ajustar
BMCS ☆
I. Cambio de función del Sistema
PWR BMCS entra a modo de ajuste y modo de trabajo. Contar los fusibles izquierdos adentro del
Tx bloque de fusibles de adelante hacia atrás, sacar el quinto fusible para elegir el modo de
ajuste, e insertarlo para elegir el modo de trabajo.
LF RF En el modo de trabajo, la maquina principal procesara la información enviada solo por una
maquina secundaria, dará la información de alarma correspondiente, y encender el sistema
de frenado etc. Cuando la maquina principal entre al modo de ajuste, usted puede ejecutar
todas las funciones y completar la función correspondiente usando un control remoto.
LR RR
Solo en el modo de ajuste, la maquina principal puede realizar la función de aprendizaje,
intercambio, ajuste de la presión de aire y procesamiento de datos de la caja negra etc.
Rueda En el modo de ajuste, si la maquina principal no recibe ninguna señal directa enviada por el
备胎
repuesto
control remoto por más de 5 min, se cambiara automáticamente el modo, entrando así en
el modo de trabajo.
BMCS Remote
Inter-
学习
Aprender 交换
cambiar
唤醒
Despertar 确认
OK 取消
Cancel
TH6310
GC7-0086
86
Control
Ajustar
II. Escritura de código ID en la instalación inicial presionar el botón de “Wake up” en el control remoto y la máquina
Mientras instala la máquina secundaria BMCS y reemplazar la rueda principal anunciara “Se está buscando una nueva máquina
de repuesto, por favor tenga en cuenta la posición del modulo de secundaria”, presionar el botón “OK” por el anuncio de voz de la
monitoreo de pinchazos en la llanta de la rueda, para evitar daños en la máquina principal, y la máquina principal dará un anuncio de voz
máquina secundaria producto de un golpe o alta presión. Después de “Aprendido exitosamente”, y así completara la escritura del código
la instalación inicial de la máquina secundaria BMCS o transposición ID para la máquina secundaria de esa rueda (aprender).
del neumático, por favor realice la escritura del código ID siguiendo los 3. Repetir los pasos anteriores con las otras ruedas respectivamente
siguientes pasos: para completar la escritura del código ID para todas las maquinas
La instalación o reemplazo de la máquina secundaria BMCS requiere la secundarias (aprender).
escritura del código ID, el cual consiste en escritura de instalación
4. Para cada operación de escritura de código ID, puede presionar
inicial y escritura de reemplazo. El código ID del neumático está escrito
uno y solo uno de los botones de posición de la rueda, de lo
en el control remoto, el cual tiene 11 botones (refiérase a “Panel del
contrario, la operación quedará inválida.
control remoto BMCS”).
1. Entrar a modo de ajuste de la máquina principal pre ajustando el III. Transposición de neumático
fusible en el interior del bloque de fusibles (consulte más arriba). En el modo de ajuste, si se realiza la transposición de la rueda
delantera izquierda y rueda trasera derecha, presionar el botón “LF”,
NOTA botón “RR” y botón “Exchange” en el control remoto, y presionar botón
● Generalmente, el ajuste de modo requiere conocimientos profesio- “OK” por anuncios de voz para completar la transposición de la rueda.
nales, y por esto, no está permitido que usuario de BMCS cambien Rotación de neumáticos para otras ruedas se puede conseguir
la máquina a modo de ajuste aleatoriamente. Por seguridad, los repitiendo los pasos anteriores. Cabe señalar que la operación puede
ajustes de modo concernientes a la operación y servicios deben ser ser válida sólo cuando se seleccionan dos y sólo dos botones de
provistos por una unidad de post-venta de BMCS. posición de las ruedas, de lo contrario, la operación será inválida.
Además de la transposición manual de la rueda, el BMCS solo puede
2. Presionar el botón de posición de la rueda (por ej. presionar “LF”) y realizar transposición automática del neumático. Después de instalar la
el botón “Learn” en el control remoto, y la maquina principal dará un rueda de repuesto en una de las cuatro ruedas, el sistema identificará
anuncio de voz “La rueda delantera izquierda está buscando una la rueda de repuesto automáticamente y cambia el código ID de la
nueva máquina secundaria”; alinear el control remoto con la rueda de repuesto en el de la rueda sustituida.
máquina secundaria en la rueda delantera izquierda (en la válvula),
87
Control
Ajustar
88
Control
Ajustar
89
Control
Ajustar
VII. Mantención
La vida útil de la batería de la maquina secundaria de BMCS no es secundaria de la rueda que está instalada, realizar el cambio en el
menor a 200h (viajando a no más de 80 km/h por no más del 70% del modo de ajuste usando el control remoto, y diríjase a la estación de
tiempo de viaje), equivalente a 60,000-80,000 km de distancia de servicio de Geely más cercana para reparar y reemplazar la máquina
conducción. Cuando la batería de la máquina secundaria se está secundaria de la rueda defectuosa.
agotando, el sistema dará aviso regularmente para reemplazar la Mientras esté en uso, la carcasa del BMCS debe mantenerse limpia.
batería. Por favor diríjase a la estación de servicio Geely más cercano Limpiar el polvo y suciedad con cuidado con un paño húmedo de forma
para reemplazar la batería y asegurar la seguridad de conducción. La regular. Si ocurre filtración de aceite o líquido en cualquier parte,
duración de la batería de la máquina secundaria del BMCS está encontrar la causa oportunamente y diríjase a la estación de servicio
estrechamente relacionada con la velocidad del vehículo. Si el vehículo de Geely más cercana para mantención.
viaja a no más de 80km/h por no más de 50% del tiempo de viaje, la Durante la mantención de ruedas del vehículo (especialmente al
batería de la máquina secundaria se prolongara, equivalente a remover las ruedas), por favor poner atención a la posición de
60,000-80,000 km. Por lo tanto, la velocidad media de desplazamiento instalación del modulo de monitoreo de neumático pinchado BMCS
puede disminuir el consumo de combustible, prolongar la duración de (máquina secundaria) en la llanta. No está permitido ningún golpe o
la batería del BMCS y beneficiar la seguridad de la conducción. presión fuerte. Mientras conduce, si el BMCS es anormal, por favor
El sistema de frenos de servicio controlado electrónicamente del BMCS conduzca a una velocidad inferior a 80km/h y diríjase a la estación de
está instalado en el sistema de frenos del vehículo. Por lo tanto, el servicio de Geely más cercana para reparación y así asegurar una
desempeño medio y la función del BMCS hidráulico serán normales conducción segura. Por favor mantener el BMCS alejado de fuentes de
siempre y cuando se realicen las mantenciones programadas según el combustión. No enjuagar la máquina principal y máquina secundaria
procedimiento de mantención y reemplazo del líquido de frenos del BMCS con agua u otros líquidos. Por favor usar un paño húmedo con
sistema de frenos del vehículo. El sistema de frenos de servicio agua o detergente neutro para limpiar la cubierta de la máquina
controlado electrónicamente del BMCS está conectado y adherido a la principal y máquina secundaria del BMCS. Nunca aplicar combustible y
carrocería del vehículo con tornillos, por favor revisar que los tornillos diluyente.
estén apretados en intervalos regulares. La máquina secundaria BMCS
también está instalada en la rueda de repuesto. Cuando es necesario
utilizar la rueda de repuesto, debido a una falla en la máquina
90
Control
Información de Seguridad
91
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Luego de insertar la hebilla en el broche, asegúrese que este bien asegurada y el
GC7-0087
cinturón de seguridad no está torcido.
● No insertar monedas o clip en el broche para evitar una mala unión de la hebilla con el
broche.
● Si falla el cinturón de seguridad, por favor contacte un distribuidor o estación de
servicio autorizado de Geely para inspección. No usar el asiento en cuestión antes de
arreglar el cinturón de seguridad, ya que el cinturón de seguridad no podrá proveer
suficiente protección para adultos o niños.
92
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el cinturón del hombro atraviese el centro del hombro, que este
alejado de su cuello y que no se caiga del hombro. De lo contrario, perjudicara la
protección y puede resultar en lesiones severas en caso de colisión.
GC7-0088
93
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
太高
Muy arriba
● Si la correa de la cintura está muy arriba o la correa del hombro está muy suelta
puede aumentar el riesgo de lesión corporal debido al desplazamiento del cinturón de
seguridad en caso de accidente. Por lo tanto, el cinturón de seguridad de la cintura
● debe mantenerse bajo, a la altura del hueso de la cadera, en la mayor medida posible.
尽可能低到胯骨位置
En la medida posible, bajar a
la altura del hueso de la cadera Por su seguridad, no pase el cinturón de seguridad bajo su brazo
GC7-0089
GC7-0090
94
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
GC7-0091 ● Luego que el broche sea insertado, asegurase que este bien sujeto en la hebilla y que
el cinturón no este doblado.
● No insertar objetos como monedas o clips en la hebilla del cinturón de seguridad, ya
que, pueden obstaculizar el funcionamiento apropiado del cinturón de seguridad.
● Si el cinturón de seguridad no funciona apropiadamente, no se siente en el asiento
antes de que el cinturón haya sido reparado, ya que no podrá protegerlo y puede
causar lesiones.
GC7-0092
95
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● No reajustar, desmontar, golpear o abrir el set del pretensor del cinturón de seguridad
3 del asiento delantero, sensor de airbags o cableado. De lo contrario, el pretensor del
2 cinturón de seguridad del asiento delantero puede funcionar repentinamente, el
GC7-0094 sistema estar fuera de servicio, y puede ocurrir una seria lesión o muerte.
96
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Debido a que el cinturón delantero está equipado con el pretensor, después que
funcione el airbag, el pretensor del cinturón de seguridad delantero siempre debe ser
Limpieza del Cinturón de Seguridad reemplazado junto con el airbag, en la estación de servicio especifica. De lo contrario,
no pasara el diagnostico de medición, y el sistema será inefectivo, resultando en serias
Puede usar agua y jabón neutro o agua tibia para
lesiones o la muerte.
limpiar el cinturón de seguridad. Usar una esponja
o paño suave.
Durante la limpieza, revise si el cinturón de segu- ! ADVERTENCIA
ridad tiene desgaste excesivo, daño o cortes ● Nunca usar tintura o blanqueador para limpiar el cinturón de seguridad, ya que puede
perjudicar la resistencia del cinturón de seguridad.
● El cinturón de seguridad no debe ser usado antes que esté completamente seco.
Dispositivo de Seguridad de Niños
La división de Negocios de Geely recomienda encarecidamente: que los sistemas de
protección para niños adecuados sean provistos para los niños. Por favor elija el asiento de
seguridad para niños adecuado según la edad, peso y altura.
! ADVERTENCIA
● No es seguro que los padres tomen a los niños en los brazos incluso después de
abrochar el cinturón de seguridad, usar el cinturón de seguridad con el niño no está
permitido.
● No está permitido instalar un sistema de protección para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero. De lo contario, la rápida fuerza de abertura del airbag delantero
puede producir serias lesiones o incluso la muerte del niño en caso de un accidente.
GC7-0095
97
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Si el aparato de seguridad para niños dificulta el mecanismo de bloqueo del asiento
delantero, no está permitido que el aparato de seguridad para niños sea instalado en el
asiento trasero, de lo contrario, en caso de colisión o frenado de emergencia, el
● pasajero delantero puede morir o resultar seriamente herido.
En caso que no sea apropiado ubicar el asiento para niños detrás del asiento del
conductor, el aparato de seguridad para niños debe estar instalado en el otro lado del
asiento trasero.
GC7-0096
GC7-0097
98
Control
Información de Seguridad
GC70096
Presionar el asiento para bebes hacia el cojín y respaldo del asiento, tirar la cinta de la
cintura del cinturón de seguridad hasta su posición máxima y luego ajustarla para asegurar
el asiento de bebes.
! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el cinturón de seguridad este bien abrochado, empujar y tirar el asiento
de bebes desde diferentes direcciones para asegurarse que este bien asegurado. Por
favor instalarlo de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
GC70097
99
Control
Información de Seguridad
1. Después de insertar la cabeza del cinturón, asegúrese que la cabeza del cinturón este
bien puesta a la hebilla del cinturón, y el cinturón lumbar y de los hombros estén libres
de distorsión.
2. No insertar un clip o una moneda en la hebilla del cinturón, el cual previene al niño de
insertar la cabeza del cinturón en la hebilla del cinturón de una manera correcta.
3. Si el cinturón no está funcionado correctamente, no protegerá al niño de lesiones serias
e incluso la muerta. Por favor contactar a una estación de servicio de Geely inmediata-
mente. Antes que el cinturón sea reparado, no instalar el sistema de seguridad infantil
en el asiento.
4. Siga las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante para hacer la
instalación. Empuje y tire el asiento para niños en diferentes direcciones para asegu-
GC7-0165 rarse de que está firmemente instalado.
GC7-0166
100
Control
Información de Seguridad
Usar los soportes de fijación en el tablero de almacenamiento detrás del asiento trasero
Marca para instalar el cinturón superior.
Los soportes de fijación están ubicadas en los dos asientos traseros.
La marca indica la ubicación de los soportes de fijación.
Soportes de
fijación GC7-0167
GC7-0168
101
Control
Información de Seguridad
GC7-0169
GC7-0170
102
Control
Información de Seguridad
GC7-0171
FI
GC7-0172
103
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● El airbag es una parte del sistema de seguridad pasiva, que nunca puede tomar el
lugar de los cinturones de seguridad. De lo contrario, el airbag no podrá funcionar de
forma efectiva y protectora en un accidente. Si no se usan los cinturones de seguridad
el rápido inflado y explosión del airbag producirá una lesión incluso más grave. Por
esto, que mientras el vehículo viaja, todos los pasajeros deben usa de manera
apropiada el cinturón de seguridad. Los airbags no están diseñados para desplegarse
en todas las colisiones. Es probable que los pasajeros no sean protegidos de alguna
lesión en un accidente incluso si los cinturones de seguridad y los airbags funcionan.
104
Control
Información de Seguridad
GC7-0099
! ADVERTENCIA
● No está permitido que los niños se paren en el asiento del pasajero delantero, ya que la
alta velocidad y potente fuerza de despliegue de los airbags pueden causar serias
lesiones o la muerte del niño.
● No está permitido cargar al niño en las piernas o el pecho, y asegurase de instalar el
asiento de seguridad para niños en el asiento trasero.
GC7-0100
105
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Sin una apropiada restricción y protección, la activación de los airbags pueden
provocar serias lesiones o la muerte a infantes o niños. Siempre usar el asiento de
seguridad para niños si el niño o infante es muy pequeño para usar cinturón de
seguridad. La división de negocios de GEELY recomienda que el niño o infante se
siente en el asiento trasero con el sistema de protección apropiado. El asiento trasero
es el lugar más seguro para un niño.
●
No está permitido que los pasajeros se sienten en el borde del asiento o se acerquen al
panel de instrumentos cuando el vehículo este en movimiento. Cuando se inflan los
airbags, su fuerza y velocidad es muy alta. El pasajero que este muy cerca del airbag
puede resultar herido seriamente o morir. Los pasajeros se deben sentar derechos
contra el respaldo y usar el cinturón de seguridad en todo momento.
GC7-0101
NOTA
No haga ninguno de los siguientes cambios sin consultar una estación de servicio autori-
zado de Geely, ya que puede interferir con el funcionamiento normal de los airbags.
● Instalar equipos eléctricos accesorios, como sistema de teléfono móvil, reproductor de
CD, etc.
● Modificar sistema de suspensión
● Modificar estructura de parte delantera
● Instalar rejilla protectora (barra de empuje, barra de protección, etc.), removedor de
nieve, cabestrante o cualquier otro equipo.
● No medir la resistencia del dispositivo de encendido de los airbags con un multímetro,
de lo contrario, puede provocar despliegue de los airbags por error.
● No reajustar, remover, golpear o abrir ningún elemento o línea, como la columna del
volante de conducir, cubierta del airbag del pasajero delantero, airbag del pasajero
delantero, ECU del airbag. Cualquier conducta mencionada anteriormente causara el
despliegue repentino de los airbags o que el sistema no funcione, lo cual, luego
causara severas lesiones o la muerte, cualquier mantención o reajuste puede ser
hecho por una estación de servicio autorizada o distribuidor de Geely.
106
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● No colocar ningún artículo o mascota frente al sistema de airbags del panel de
instrumentos o el cojín del volante de conducir, ya que afectara el despliegue de los
airbags o puede causar severas lesiones o la muerte de pasajeros debido a la gran
fuerza del despliegue. No colocar artículos en los brazos o rodillas del conductor y
pasajero delantero.
TRIP PAPK
AID BMCS ● No reparar, remover, golpear o abrir ningún elemento o tubería, como la cubierta de la
FM NAV
columna de la dirección, cubierta de los airbags del pasajero delantero, ECU de los
MATCH
USB
AM SND MAP
SCN SEP
MODE A/C
PUSH
OFF
repentino de los airbags o hacer que el sistema no funcione, lo cual causara lesiones
GC7-0172 severas o la muerte.
! ADVERTENCIA
Por favor contactar una estación de servicio autorizado de Geely lo antes posible en los
siguientes casos:
● Después que los airbags se han desplegado.
● La parte delantera del vehículo esta chocada (como se muestra en la imagen), pero no
lo suficiente para que los airbags se hayan activado.
TRIP PAPK
AID BMCS
● La cubierta protectora del volante de conducir y el sistema de airbags del lado de
FM NAV
MATCH
USB
SCN SEP
MODE A/C
PUSH
AUTO
OFF
GC7-0173
107
Control
Información de Seguridad
108
Control
Información de Seguridad
El airbag no se inflara solo cuando el vehículo este sujeto a una moderada o severa
colisión frontal o casi colisión frontal y que su gravedad sea más allá del valor asignado.
Para alguna colisión específica, el inflado del airbag delantero no depende de la velocidad
del viaje, pero principalmente del objeto de la colisión, la dirección de la colisión y la tasa
de deceleración, etc. Por la seguridad de los pasajeros, los cinturones de seguridad deben
estar siempre puestos cuando el vehículo está viajando. El airbag frontal no se desplegará
si el vehículo está sujeto a las siguientes colisiones:
● Colisión de lado o casi colisión de lado
● Collision trasera
● Volcamiento
● Colisión frontal leve (“Leve” en términos de la unidad de control del airbag o el sensor
GC7-0165 de colisión del vehículo, no se dañe.)
● Otras condiciones especiales
109
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
¡Siempre usar el cinturón de seguridad de forma adecuada!
La fuerza es considerablemente mayor en caso del airbag lateral y el despliegue del
airbag lateral en forma de cortina puede llevar a que los pasajeros sufran leves quema-
duras, rasguños e hinchazón. El conductor, el pasajero delantero y los pasajeros de los
asientos traseros siempre debe:
● Usar el cinturón de seguridad apropiadamente;
● Mantenga la espalda contra el respaldo del asiento y mantener la postura adecuada para
sentarse en cualquier momento.
110
Control
Información de Seguridad
El sistema de airbag lateral y airbag lateral tipo cortina incluyen principalmente las siguien-
tes partes, y sus posiciones son como se muestran.
1. Luz de advertencia del sistema de airbag (se comparte con el airbag y el pretensor del
cinturón de seguridad)
2. Conjunto de airbag de cortina lateral (airbag e inflador)
3. Conjunto del de airbag lateral (airbag e inflador)
4. Sensor de colisión lateral
5. Unidad de control de la airbag (ACU)
El airbag lateral y el sistema de airbag de cortina son controlados por ACU. Cuando el
vehículo está sujeto a una moderada o severa colisión lateral, el sensor de colisión lateral
se activa, y envía la señal de colisión de ACU que envía la señal de encendido al inflador
GC7-0105 según el cálculo y análisis. Al mismo tiempo, el gas producido por la reacción química
dentro del inflador que llenará el airbag de modo que el airbag pueda proteger a los
pasajeros de una colisión lateral y evitar que su pecho y la cabeza este en la dirección de
la colisión con las estructuras de acero a bordo.
Cuando el airbag lateral y airbag lateral de cortina se inflan, habrá un sonido considerable,
acompañado de gas inofensivo y polvo, que no indicará fuego. Este gas es normal e
inofensivo, pero podría causar dolor sutil en la piel a ciertas personas alérgicas. Los restos
se deben lavar tan pronto como sea posible para evitar cualquier irritación de la piel.
El airbag lateral y airbag lateral de cortina se desplegarán dentro de decenas de milisegun-
dos, por lo tanto, la fuerza es considerablemente grande. Este sistema está hecho para
reducir lesiones graves en los pasajeros, sin embargo, puede causar daño sutil a la piel,
arañazos e hinchazón. El asiento delantero, pilar delantero / trasero, tapiz central
delantero y trasero, y el techo interior se calentarán durante varios minutos, sin embargo, el
airbag inflado no se pone caliente. El airbag lateral y airbag lateral de cortina están
diseñadas para expandirse solo una vez, y su protección puede permanecer decenas de
milisegundos.
111
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● El cinturón de seguridad del conductor, cinturón de seguridad delantero y sistema de
GC7-0106 cinturón de seguridad del pasajero del asiento trasero desempeñan un papel
importante en la protección, y el airbag lateral y sistema de airbags de cortina lateral
juegan un papel complementario. En el caso de un accidente, el conductor y todos los
pasajeros del vehículo debieran usar siempre el cinturón de seguridad apropiadamente
para asegurar su máxima protección. Durante el accidente, el apropiado uso del
cinturón de seguridad puede reducir el riesgo de muerte, lesiones serias o ser
expulsado del vehículo.
● Cuando se despliega el airbag, si el niño usa el cinturón de seguridad de forma
inapropiada puede resultar seriamente herido o muerto. Si el infante o el niño es muy
pequeño para usar cinturón de seguridad, utilizar un dispositivo de seguridad para niño.
● Incluso si el niño se sienta entre el dispositivo de seguridad para niños, a él (ella) no se
le permite inclinar la cabeza o las otras partes del cuerpo a la puerta lateral, o los
asientos, pilares frontales, pilares traseros o el techo, donde el airbag lateral y airbag
de cortina se despliegan. Si es peligroso desplegar los airbags laterales y de cortina
lateral, la colisión resultará en lesiones graves o la muerte para el niño.
112
Control
Información de Seguridad
Los airbags no se inflarán sólo cuando el vehículo esté sujeto a una colisión frontal
moderada o severa o casi colisión frontal y si la gravedad está más allá del valor de diseño.
Para alguna colusión específica, nadie puede determinar el airbag debería haber sido
inflada dependiendo sólo de la condición del daño o la extensión de la reparación. El
inflado del airbag lateral no depende de la velocidad de viaje, sino que sobretodo del objeto
de la colisión, la dirección de colisión y la tasa de deceleración, etc.
En el curso de una colisión lateral moderada o severa, el airbag lateral y airbag de cortina
lateral juegan un papel suplementario al de los cinturones de seguridad. Ellos distribuyen la
fuerza del impacto aún más al cuerpo de los pasajeros, para que el cuerpo de los pasaje-
ros pueda dejar de moverse lentamente. Por favor, asegúrese de usar los cinturones de
seguridad correctamente para la seguridad de todos los pasajeros
GC7-0166
GC7-0167
113
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● Debido a la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag
lateral y airbag de cortina lateral, no está permitido que los pasajeros se apoyen en las
puertas laterales cuando el vehículo este en movimiento. De lo contrario, puede
resultar en serios daños o incluso la muerte.
● Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.
Siéntese derecho, mantenga su espalda contra el respaldo del asiento y el balance de
su peso corporal contra el asiento. En vehículos equipados con airbag laterales, no
ejercen un peso excesivo a la parte exterior de los asientos delanteros, y en el caso de
contar con airbag de cortina lateral, no ejercen un peso excesivo a la columna frontal,
pilar trasero y el techo.
GC7-0168
! ADVERTENCIA
● Debido a la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag,
no está permitido que las cabezas se acerquen a las áreas donde los airbags laterales
y airbag de cortina lateral se desplieguen. De lo contrario, puede resultar en serios
daños o incluso la muerte.Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.
● No permita que un niño se arrodille en el asiento del pasajero y mire la puerta, porque
la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag lateral y el
airbag de cortina lateral puede resultar en seria lesiones e incluso la muerte del niño.
● No estirar la cabeza o manos fuera de la ventana, porque la considerable fuerza y
velocidad de despliegue cuando se abre el airbag lateral y el airbag de cortina lateral
puede resultar en serias lesiones del pasajero o incluso la muerte.
GC7-0169 Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.
114
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
● No instalar un porta vaso /otro dispositivo u objeto en la puerta o sus alrededores.
Cuando se infla el airbag lateral, el porta vaso /otro dispositivo u objeto saldrán volando
con gran fuerza, o el airbag lateral no funcionara apropiadamente, resultando en serias
lesiones o la muerte. Está prohibido que el conductor o pasajero tengan un objeto en
sus brazos o sobre sus rodillas.
GC7-0170
! ADVERTENCIA
● No instalar accesorios (por e j., parabrisas, vidrio de puerta lateral y tapiz
delantero/central/techo) en los alrededores del airbag de cortina lateral, o pegar un
micrófono o cualquier otro dispositivo u objeto en el techo y la manilla auxiliar. Cuando
se despliegue el airbag tipo cortina, el micrófono o cualquier otro dispositivo u objeto
saldrán volando con gran fuerza, o afectara el movimiento normal del airbag de cortina
lateral, resultando en lesiones o la muerte.
GC7-0171
115
Control
Información de Seguridad
! ADVERTENCIA
Contactar inmediatamente una estación de servicio de Geely en cualquiera de las
siguientes situaciones.
● Se activaron el airbag lateral y el airbag de cortina lateral.
● Parte de la puerta (indicada en la fig.) sufrió un accidente, pero no se activaron el
airbag lateral y el airbag de Cortina lateral.
● El pilar delantero y pilar trasero con los airbags de cortina laterales; viga lateral, tapiz o
cielo del techo presentan un rasguño, grieta u otros daños.
● Cuando la superficie exterior del asiento trasero se rompe, no desconectar el cable de
la batería antes de contactar una estación de servicio de Geely.
GC7-0107
116
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Encendedor y cenicero
Encendedor
Cuando necesite usar el encendedor, presiónelo y cuando se haya encendido será
expulsado automáticamente para su uso. Sáquelo y podrá prender el cigarrillo con la punta
encendida del encendedor. Si quiere usar el encendedor con el motor apagado, gira la
llave de encendido a la posición “ACC”.
No mantener presionado el encendedor.
Para reemplazar el encendedor, por favor usar partes fabricadas por la fábrica Geely.
Cenicero
Abra el cenicero cuando quiera usarlo. Después que termino de fumar, debe apagar
Cenicero Encendedor
completamente el cigarrillo en el cenicero para prevenir que encienda otras colillas y
GC7-0108 causar un incendio. Cierre el cenicero una vez que termine de usarlo. Para instalarlo,
Encendedor y cenicero delantero alinear el cenicero con los rieles a ambos lados y empujar.
! ADVERTENCIA
● Para reducir el riesgo de lesiones corporales en caso de accidentes o frenada de
emergencia durante la conducción, debe cerrar el cenicero después de su uso.
GC7-0109
Cenicero trasero
117
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Guantera
Guantera
Tirar la manilla de la puerta para abrir la guantera
! ADVERTENCIA
● Para reducir una posible lesión personal producto de un accidente o frenar de
emergencia, por favor mantener cerrada la guantera en todo momento.
GC7-0110
Guantera
GC7-0111
118
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Guantera central
Para abrir la guantera central, solo tiene que tirar hacia arriba el botón de bloqueo en el
borde de la guantera central.
GC7-0113
Portavasos
El portavaso puede ser usado para sostener un vaso o bebida en lata.
Tipo A: Abrir la tapa para usar.
Mover el deflector para usar como unidad de almacenamiento.
Asegúrese que el deflector este alineado con el borde para usar como portavasos.
GC7-0114
119
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Tipo B: Tirar hacia abajo él apoya brazos y presionar la tapa frontal para usar.
! ADVERTENCIA
● No poner otros objetos en el portavasos. De lo contrario, pueden salir volando y
lesionar a alguna persona en un accidente o frenada repentina.
● Para reducir la posibilidad de lesiones personales en un accidente o frenada repentina,
siempre cierre el portavasos cuando no lo esté usando.
GC7-0115
Espejo de cortesía
Girar hacia abajo el visor parasol y mover la tapa hacia la derecha para usar el espejo de
cortesía.
GC7-0116
120
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Piso de goma
Debe usar un piso de goma del tamaño adecuado.
! ADVERTENCIA
● Asegúrese que los pisos de goma estén puestos correctamente sobre la alfombra, si
se deslizan los pisos de goma durante la conducción puede afectar el funcionamiento
del pedal y resultar en un accidente inesperado.
● El piso de goma del lado del conductor no debe afectar el uso normal de ningún pedal.
GC7-0119
GC7-0120
121
Control
Otros equipos en el interior del vehículo
Triangulo de emergencia
Ubicar el triangulo de emergencia
1. Sacar el triangulo de emergencia.
2. Desplegar las varas de apoyo del triangulo de emergencia en la dirección A y B
respectivamente.
3. Tirar el tablero de iluminación derecho e izquierdo del triangulo de emergencia en la
dirección C y D, alinear y conectar el clip del tablero de iluminación izquierdo con el
orificio del tablero de iluminación derecho.
! ADVERTENCIA
● El triangulo de emergencia debe ser ubicado firmemente en la parte de atrás del
vehículo, y debe estar al menos a 100m del vehículo.
122
Conducción
Puntos de Conducción
Recarga de Combustible
1. Por favor apague el motor para la recarga.
! ADVERTENCIA
● Como el Combustible es explosivo e inflamable, por favor manténgase alejado de una
llama abierta cuando recargue.
● No fumar.
2. Abrir la tapa del tanque con el mecanismo de apertura (bajo el asiento del conductor).
3. Girar la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj y retirar lentamente para
prevenir que el combustible con presión del interior salga eyectado.
4. Insertar la pistola del cargador en el puerto de llenado para la recarga.
GC7-0122 5. Cuando la pistola se detenga, no continúe recargando, de lo contrario causara falla de
otras partes.
6. Tapar bien y girar a favor de las agujas del reloj hasta escuchar tres sonidos “clic”.
! ADVERTENCIA
● Para prevenir que el combustible se derrame en caso de accidentes, apretar hacia
abajo la tapa del tanque de combustible.
● Este vehículo solo se recarga con combustible sin plomo de #93 o superior; de lo
contrario causara contaminación del catalizador de sistema de tres vías o golpeteo del
motor.
● Usar partes originales de Geely para reemplazar la tapa del tanque de combustible.
123
Conducción
Puntos de Conducción
Interruptor de encendido
“START” —— Activar el encendido. Después de soltar, la llave volverá a la posición “ON”.
“ACC” —— Equipos accesorios, como la radio están encendidos, sin embargo, los cables
del motor no lo están. Si abre la puerta del lado del conductor y deja la llave en la posición
“ACC” o “LOCK”, la alarma hará un sonido para recordarle que retire la llave.
NOTA
● Cuando el motor no esté andando, no deje la llave en la posición “ON” para prevenir la
descarga de la batería y daño en el encendido.
124
Conducción
Puntos de Conducción
Transmisión manual
Los tipos de cambios de velocidad se muestran en la siguiente ilustración.
Cuando cambie la marcha, presionar completamente el pedal del embrague y luego liberar
lenta y gradualmente. Durante la conducción, no ponga su pie en el pedal del embrague,
de lo contrario, puede llevar a falla en el embrague. Cuando estacione el vehículo en una
pendiente, no usar el embrague para mantener el vehículo detenido, debe usar el freno de
mano.
Bajar o subir de cambio rápidamente causara desaceleración de la carga del motor y
posible golpeteo. Si el motor funciona a la máxima velocidad en cada cambio frecuente-
mente, causara desgaste excesivo y perdida de combustible
! ADVERTENCIA
● Tenga en cuenta que un cambio de marcha forzado puede llevar a que las ruedas
giren o resbalen cuando enganche la palanca de cambios a un cambio menor en un
camino resbaloso.
125
Conducción
Puntos de Conducción
Transmisión automática
La transmisión automática esta provista con seis cambios hacia adelante y uno de
retroceso. La luz indicadora de los cambios del instrumento combinado indicara P, R, N y
D. Cuando utiliza el cambio manual (posición M), la luz indicadora de cambios indicara la
posición especifica del cambio 1/2/3/4/5/6.
Función de bloqueo automático de cambio N y P
Función de bloqueo automático de cambio P: Cuando la palanca del cambio esta en la
posición P y el vehículo esta estático, solo presionando el pedal de freno podrá mover la
palanca de cambios de la P a la D o R después que la llave de la puerta este encendida.
P
! ADVERTENCIA
● Antes que el vehículo se detenga completamente ( por ej., la velocidad del vehículo
es 0km), esta prohibido seleccionar el cambio P en cualquier caso; de lo contrario,
causara daño permanente a la transmisión e incluso un accidente de transito.
126
Conducción
Puntos de Conducción
! ADVERTENCIA NOTA
● Esta prohibido reemplazar el cambio P por el freno de mano cuando ● Cuando el vehículo este detenido, no presionar el pedal del
estacione el vehículo, y asegúrese que la palanca de cambios este acelerador al cambiar de marcha. Es peligroso seleccionar el cambio
en la posición P y tirar el freno de mano o presionar el pedal de D o R cuando el motor a ralentí funciona a velocidad elevada.
● Después de cambiar de marcha, soltar el pedal de freno lentamente
freno.
para prevenir que el vehículo repentinamente salga disparado.
● Está prohibido restringir el vehículo con la potencia del motor
cuando el vehículo se detiene en una rampa; por favor presionar el D (cambio de conducción)
Cuando el vehículo este en esta posición, el vehículo anda hacia
pedal del freno o tirar de la palanca del freno de mano.
adelante y la transmisión cambiara de marcha automáticamente de
R (cambio de retroceso) forma secuencial entre los seis cambios hacia adelante, proporcionan-
Cambio de retroceso en este vehículo. do el consumo de combustible mas eficiente y la máxima potencia.
El vehículo soporta ascenso en ralentí en cambio D, pero es normal
NOTA que el vehículo se deslice hacia abajo en una pendiente larga, por lo
● Solo después que el vehículo este completamente detenido puede tanto, en caso de una rampa, se debe aplicar el cambio D junto a una
mover la palanca de cambios a R. Mover la palanca de cambios a aceleración acorde a las circunstancias.
la posición R mientras conduce puede dañar la transmisión o hacer ! ADVERTENCIA
que el vehículo pierda el control.
● Esta prohibido seleccionar el cambio N para aprovechar la inercia y
N (cambio neutro) hacer que el vehículo se deslice mientras viaja. En esos momentos,
Cuando la palanca de cambios esta en esta posición, las ruedas y la el motor estará en ralentí, la velocidad de rotación será lenta y la
transmisión están en estado libre y el vehículo se deslizara en caso de cantidad de aceite en la bomba de aceite de la transmisión
estar en una rampa, a menos que se presione el pedal del freno o se disminuirá, mientras que los componentes de la transmisión como el
tire la palanca del freno de mano. El motor se puede encender o se conjunto de planetarios y los rodamientos están rotando a alta
puede retirar la llave cuando la palanca de cambios esta en N. velocidad, y por lo tanto causando chirridos secos debido a la falta
Cuando detenga temporalmente el vehículo (por ej. Esperando una luz de lubricante y enfriamiento, lo cual agrava el desgaste de los
roja), el conductor puede elegir entre el cambio N o D según sus componentes y acorta la vida útil de la transmisión automática e
hábitos de conducción. Se sugiere seleccionar el cambio N y tirar la
incluso causa daños a la transmisión.
palanca del freno de mano si detiene el vehículo por mas de 45 seg.
127
Conducción
Puntos de Conducción
M (cambio manual) Cuando el motor este andando, antes de hacer mantención al vehículo,
Tirar la palanca de cambios de la posición D hacia la izquierda para por favor tirar el freno de mano y cambiar la palanca de cambios a P.
enganchar M (cambio manual), y luego mover hacia adelante o atrás: Seleccionar cambios de la palanca de cambio (R, D, 1, 2) y presionar el
+ seleccionar cambio superior pedal del acelerador para empezar a conducir después que la
- seleccionar cambio inferior transmisión este en el cambio seleccionado (se puede sentir un ligero
choque del mecanismo).
Control de cambio pendiente arribo/abajo NOTA
Si se libera el pedal del acelerador pendiente arriba, se retardara la
● No tocar el pedal del acelerador por accidente cuando el vehículo
subida de cambio normal para reducir de cambio de marcha, aliviando este detenido (por ej., tocar el acelerador con las manos durante la
la tensión cuando se asciende una rampa. Si el pedal del acelerador se operación en el compartimiento del motor); de lo contrario, el
suelta pendiente abajo, también se retardara la subida de cambio vehículo se comenzara a mover inmediatamente, incluso no se
normal para mejorar el freno del motor podrá detener tirando la palanca del freno de mano.
● Asegúrese de observar las multitudes alrededor, especialmente por
Bloqueo del embrague del convertidor de torque hidráulico niños, cuando seleccione el cambio D, R y M.
La transmisión puede bloquear el embrague convertidor de torque en
todos los cambios hacia adelante. Esta función puede ahorrar Modo Manual
combustible, mejorar el desempeño del vehículo y la eficiencia en el En contraste con la transmisión manual, el modo manual de la
enfriamiento cuando ande con carga pesada a baja velocidad (por ej., transmisión manual contiene una cierta esencia de control automático
andando en la ciudad o en terreno de montaña). para prevenir que el motor funcione a una velocidad muy alta o baja,
causando daño a la transmisión y motor.
Encender el vehículo Cuando la palanca de cambios este en la posición “M”, el conductor
Cuando cambia la palanca de cambios a la posición R, D o M con el puede mover la palanca a “+” o “-” o tirar la horquilla de la palanca de
motor en funcionamiento, asegúrese de presionar el pedal de freno o cambios en el volante de conducir para seleccionar el cambio apropia-
do. Si la palanca de cambios se mueve a la posición “M” por primera
manipular la palanca del freno de mano para detener el vehículo antes,
vez, la transmisión seleccionara el cambio actual adecuado. Cuando el
por que en estado de ralentí la transmisión todavía puede transmitir
motor alcanza la máxima velocidad de rotación, la transmisión subirá
fuerza y el vehículo se puede mover.
de cambio automáticamente.
128
Conducción
Puntos de Conducción
129
Conducción
Puntos de Conducción
130
Conducción
Puntos de Conducción
Vehículo equipado con sistema antirrobo no podrá encender el motor a Si se apaga el motor
menos que deshabilite el sistema, mientras el sistema antirrobo este Encender de nuevo de acuerdo al procedimiento de encendido normal.
habilitado.
Si el motor no enciende
Como Encender el Motor Ver “Motor no enciende”.
(a) Antes de Encender el Motor
1. Aplicar firmemente el freno de mano.
! ADVERTENCIA
2. Apagar todas las luces innecesarias e instalaciones accesorias.
● No encender el motor por más de 30 segundos cada vez, o el motor
3. Presionar el pedal del embrague hasta el piso y pasa el cambio a
y cables pueden sobrecalentarse.
neutro. Mantenga apretado el pedal del embrague hasta que se
● No conducir el motor frio a alta velocidad ralentí.
encienda el motor.
(b) Encender el Motor ● Revisar inmediatamente el motor si es difícil de encender o se
Antes de encender el motor, por favor sigua las instrucciones de “(a) detiene frecuentemente.
Antes de encender”. ● Cuando encienda el motor, no presionar el pedal del acelerador; de
Secuencia normal de encendido lo contrario, el sistema catalítico de tres vías se puede dañar.
El sistema de inyección eléctrico de combustible del motor controlara
131
Conducción
Puntos de Conducción
132
Conducción
Puntos de Conducción
133
Conducción
Puntos de Conducción
134
Conducción
Puntos de Conducción
Aplicar el limpia vidrio de acuerdo a los requerimientos medioambien- Como Ahorrar combustible y Extender la Vida Útil
tales. Este producto está disponible en las estaciones de servicio Geely del Vehículo
y todas las tiendas de repuestos. Por favor, aplique el limpiador de
Ahorrar combustible es simple y fácil, y también ayuda a extender la
vidrios apropiado.
vida útil de su vehículo. A continuación hay algunos principios de
ahorro de combustible y costos de mantención:
NOTA
● Mantener la correcta presión en neumáticos: Presión insuficiente en
● No usar refrigerante de motor u otro fluido para sustituir el limpia- neumáticos resulta en desgaste de neumático y desperdicio de
dor, o la pintura del vehículo pueden dañarse combustible.
● No agregar peso innecesario al vehículo: Peso excesivo aumenta la
No usar el freno de mano cuando este congelado. carga del motor, y consumo de combustible.
Seleccionar la marcha 1ra o Reversa y detenga la rueda trasera ● Evite precalentamiento largos en ralentí: una vez que el motor
cuando se estacione. No usar el freno de mano, ya que pueden funcione sin problemas, usted debería conducir sin problemas.
congelarse los alrededores del freno de mano y después ser difícil de Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento del motor es
soltar. más largo en clima helado.
● Aceleración estable y pausada: no acelere muy rápido cuando el
No permita que se acumule nieve o lodo bajo el parachoques. vehículo está partiendo, suba el cambio para aumentar la velocidad.
Cuando se acumule nieve o lodo bajo el parachoques, la conducción ● No mantenga el motor en ralentí por mucho tiempo: Apague el
se hará difícil. Detenga el vehículo frecuentemente para revisar que no motor si el vehículo está detenido por mucho tiempo.
haya nieve o hielo bajo el parachoques cuando conduzca en clima ● No desacelere cuando aumenta la carga del motor, o conduzca por
helado. encima de la capacidad del motor: Seleccione el cambio apropiado
Tome algunas herramientas necesarias para emergencia de acuerdo a de acuerdo a las condiciones de tráfico del camino.
diferentes condiciones de conducción. Es bueno tener cadenas para ● No acelerar y desacelerar continuamente: Este modo de conducir
los neumáticos, raspador de vidrio, una bolsa de arena o sal, linterna, desperdicia combustible.
pala, cables de conexión en el vehículo.
135
Conducción
Puntos de Conducción
● Evite detenerse o frenar de forma innecesaria: Mantener una ● Ajustar el vehículo y mantenerlo funcionando en el mejor estado:
velocidad estable. Conducir siguiendo las luces de tráfico puede filtro de aire sucio, luz de válvula inadecuada, bujía sucia, aceite y
minimizar el número de detenciones, o conducir en caminos donde lubricante sucio, frenos sin ajustar pueden afectar el desempeño del
no haya señales de tráfico. Mantener distancia adecuada con el motor y producir desperdicio de combustible. Para alcanzar la mayor
vehículo de adelante para evitar frenar de emergencia, lo que vida útil de todos los componentes, y reducir el costo de operación
reduce el desgaste de frenos. del vehículo, mantenga regularmente el vehículo. Aumente la
● Mantener una velocidad apropiada en la carretera: A mayor frecuencia en vehículos que circulan regularmente en malas
velocidad, mayor consumo de combustible. Puede ahorrar combusti- circunstancias.
ble si viaja a una velocidad moderada. ● No apoye su pie en el pedal del embrague o freno: esto puede
● Debe mantener una correcta alineación de las ruedas delanteras: causar desgaste anticipado, sobrecalentamiento y excesivo
debe evitar chocar con el borde de la acera y conducir lentamente consumo de combustible.
en caminos disparejos. Una alineación inadecuada de las ruedas
delanteras no solo causa desgaste excesivo del neumático, sino que ! ADVERTENCIA
también aumenta la carga del motor y consumo de combustible.
● Mantenga el chasis limpio: para reducir el peso del vehículo y ● No detenga el motor cuando conduzca cuesta abajo. La dirección
corrosión de componentes. eléctrica y los frenos no funcionan si el motor está apagado. El
sistema de control de la contaminación de los gases de escape
solo trabaja cuando el motor esta encendido.
136
Conducción
Avisos
137
Conducción
Avisos
138
Conducción
Avisos
139
Conducción
Avisos
! ADVERTENCIA
● Si el motor se detiene, no pise el pedal de freno. Porque, se pierde
presión de vacío cada vez que se pisa el pedal.
● Incluso si se pierde la potencia de vacío, el freno igual funcionara.
Sin embargo, deberá aplicar mayor fuerza cuando presione el pedal
del freno y aumentara la distancia del freno de mano. Por lo tanto,
el servofreno debe ser reparado o reemplazado lo antes posible.
140
Conducción
Avisos
141
Conducción
Avisos
Freno de mano
Cuando estacione el vehículo, pise el pedal de freno y aplique el freno de mano firmemente
para evitar deslizamiento inesperado del vehículo.
Estacionar: Tirar la palanca del freno de mano. Para obtener mayor fuerza de frenado,
pisar el pedal de freno y mantener presionado hasta que el freno de mano este totalmente
aplicado.
1
Soltar: Tirar ligeramente hacia arriba la palanca del freno de mano (1), Presionar el botón
de la palanca del freno de mano con el pulgar (2) y luego baje la palanca del freno de
mano (3). El indicador del freno de mano se mantendrá iluminado mientras el freno de
2
mano este activo.
! ADVERTENCIA
3
● Asegúrese que el freno de mano este totalmente liberado y la luz del indicador del
GC7-0126 freno de mano este apagado.
Cuando detenga el vehículo con el freno de servicio, el pedal del freno de estacionamiento
debe estar presionado para prevenir que el vehículo se mueva.
Estacionar: Presionar el pedal del freno de estacionamiento y no volverá a su posición
después de ser liberado. Para obtener una mejor fuerza de detención, primero presionar y
mantener el pedal de freno y luego tirar la palanca del freno de mano hacia arriba.
Soltar: Presionar una vez el pedal del freno y luego soltar, y el pedal del freno de estacio-
namiento volverá completamente a su posición original.
Para indicar que el freno de mano se ha activado, la luz indicadora de falla de los frenos en
el panel de instrumentos se encenderá y mantendrá así hasta desactivar el freno de mano.
! ADVERTENCIA
● Antes de encender el vehículo, el pedal del freno de servicio debe ser liberado
GC7-0169 completamente y se apagara la luz indicadora de falla en los frenos.
142
Conducción
Avisos
GC7-0127
GC7-0128
143
Conducción
Avisos
El código del motor está impreso en el cuerpo del motor, como se ilustra.
Manufactured by Zhejiang Haoqing Automobile
中国 浙江豪情汽车制造有限公司
Manufacturing Co., Ltd. 制造
GC7-0129
GC7-0130
144
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Fallá en el encendido Si el motor está funcionando a una velocidad de rotación normal, pero
no enciende:
Inspección simple
Antes de la inspección, debe realizar el procedimiento adecuado, de 1. Repetir el encendido causara derrame de aceite de motor. Refiérase
acuerdo a lo indicado en “Encender el motor” para encender, y revisar a “Encender motor con derrame de aceite
si hay suficiente combustible. Si su vehículo está equipado con sistema 2. Si el motor todavía no se puede encender, se requiere ajuste o repa-
antirrobo electrónico, debe revisar también si otras llaves encienden el ración; por favor contactar una estación de servicio Geely.
motor. Si el motor puede ser encendido con otras llaves, su llave puede Encender el Motor Ahogado
estar defectuosa. Por favor, entregue sus llaves en una estación de Si no se puede encender el motor, puede ser resultado del exceso de
servicio Geely para revisión. Si sus llaves son invalidas, puede que el combustible en el motor debido a los repetidos intentos de encendido.
sistema tenga alguna falla. Por favor contacte una estación de serbio Si esto ocurre, presionar el pedal del acelerador y gire la llave a
Geely. “START”. Mantenga la llave en esa posición y el pedal presionado por
Si el motor no funciona o funciona lento: 15s y suelte. Encienda nuevamente el motor con el pie alejado del
1. Revisar que el terminal del cable de la batería este apretado y limpio. pedal del acelerador. Si el motor no enciende luego de 15s, suelte la -
2. Si el terminal está bien, encienda la luz interior. Si la luz interior no llave. Esperar por varios minutos y trate nuevamente. Si el motor
enciende, se atenúa o apaga, cuando se enciende el motor, la bate- todavía no arranca, se necesitan más ajustes o reparaciones. Contacte
ría se ha agotado. Trate encender con puente eléctrico. Para instruc- una estación de servicio autorizado de Geely o una estación de servicio
ciones detalladas, por favor consultar encender con puente eléctrico. calificada para que lo ayuden.
Si la luz interior funciona bien, pero el motor todavía no enciende, el
motor necesita ajuste o reparación. Informar a una estación de
servicio autorizado Geely. ! ADVERTENCIA
● El encendido del motor no debe exceder 30 segundos, de lo
NOTA contrario el motor y el sistema de circuitos se sobrecalentara.
● No remolcar o empujar el vehículo para encenderlo, o cuando se
encienda el motor, puede haber daño o choque y también fuego
debido al sobrecalentamiento del convertidor catalítico de tres vías.
145
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
146
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
已放 descargada
Batería 蓄 池
Batería
端(-) (-)
Terminal negativo
descargable
GC7-0132
147
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Punto de Conexión
Durante el arranque del motor, no tenga el cable conectado o cerca de alguna parte en
movimiento.
! ADVERTENCIA
● Para evitar lesiones corporales severas, trate de no tocar la batería con cualquier parte
de su cuerpo o conectar el cable de puente eléctrico a cualquier otro objeto que no
sea el terminal correcto de la batería cuando haga la conexión. .
148
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
149
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
150
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
151
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
GC7-0134
GC7-0135
152
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Remover las tuercas de la rueda de repuesto y luego retirar la rueda de repuesto del
vehículo. Volver a poner la rueda de repuesto en su lugar con su cara exterior hacia arriba
y sujetar siguiendo la secuencia inversa a los pasos anteriores para prevenir que salga
volando en caso de una colisión o frenar de emergencia.
GC7-0136
Bloquear la rueda cuando el vehículo este levantado por la gata, poner un obstáculo bajo la
rueda diagonal al neumático con filtración, para prevenir que le vehículo se deslice. Para
bloquear la rueda, poner el obstáculo frente a la rueda delantera o atrás de la rueda
trasera.
GC7-0137
153
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Remover las tapas decorativas de las cuatro tuercas con el clip para sacar las tapas deco-
rativas de las tuercas.
NOTA
Retirar con el clip las tapas decorativas en dirección perpendicular al plano de la rueda
con fuerza estable, evitando lesiones personales accidentales producto del sobreesfuerzo.
GC7-0181
! ADVERTENCIA
● No aplicar aceite o lubricante en pernos o tuercas. Se aflojan y la rueda puede
GC7-0138
desprenderse. Esto resultara en serios accidentes.
154
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Poner la gata bajo el correcto punto de apoyo de la gata como se muestra en la ilustración.
Asegúrese que la gata este apoyada sobre suelo plano y solido.
GC7-0139
! ADVERTENCIA
● No está permitido que alguien esté bajo el vehículo cuando este sostenido por la gata.
GC7-0140
155
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Cambiar el Neumático
Sacar la tuerca de la rueda y cambiar la rueda. Una vez que la rueda esta desinflada,
remplácela inmediatamente y déjela a un lado. Ruede el neumático de repuesto a la
posición de instalación, y alinear los pernos con los agujeros de la rueda. Levantar la rueda
hasta que el perno superior pase por el agujero. Rotar la rueda y empujarla hacia atrás
hasta que los otros pernos hayan pasado por los agujeros.
GC7-0141
GC7-0142
156
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
! ADVERTENCIA
● No aplicar aceite o lubricante en los pernos o tuercas. Las tuercas pueden estar
demasiado ajustadas y dañadas. Una tuerca dañada se aflojara y la rueda puede
desprenderse. Esto resultara en serios accidentes. Si hay aceite o lubricante en los
pernos o tuercas, límpielos.
GC7-0143
Bajar el Vehículo
Bajar el vehículo hasta el suelo y apretar las tuercas firmemente. Rotar el mango de la gata
en contra de las agujas del reloj para bajar el auto. Usar solo la llave de tuercas de la rueda
y apretar las tuercas en el sentido de las agujas del reloj. No usar otras herramientas
excepto las manos o herramientas tipo palanca (como un martillo, tuberías o pies).
Asegúrese que las tuercas encajen bien con la llave. Apretar las tuercas siguiendo la
1
secuencia especificada, un poco más fuerte cada vez. Repita hasta que cada tuerca este
4 apretada.
3
2
GC7-0144
157
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
158
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Solo cuando no esté disponible una estación de servicio autorizado de Geely o una
compañía de grúas profesional, siga las instrucciones de “Remolque de Emergencia” en
este capítulo y remolque el vehículo, con cuidado, usted mismo.
Cuando remolque el vehículo, debe usar el equipo de tracción apropiado para asegurar
que el vehículo no sea dañado. Las compañías de grúas profesionales están familiarizadas
--Remolcar 引 trasera
——从后de la rueda con las leyes nacionales/regionales/ y locales para remolcar.
Métodos inapropiados de remolque dañan el vehículo. A pesar de que la mayoría de los
profesionales conocen los métodos correctos, de todas formas pueden cometer errores.
Para evitar daños a su vehículo, por favor seguir las indicaciones listadas a continuación.
Cuando sea necesario, entregue la lista de indicaciones al conductor de la grúa como
referencia.
汽 rígido
(b) Remolcar con camión
(b)使用平板式
GC7-0145
159
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
160
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
GC7-0146
Remolcar en caso emergencia
Parte trasera
Cuando se necesita remolcar, Geely sugiere preguntar en una estación de servicio
autorizado de Geely o una compañía de remolque profesional para que lo hagan.
En caso de emergencia, si no encuentra un servicio de remolque, sujetar el cable de
remolque o cadena al gancho de remolque de emergencia bajo la parte trasera del
vehículo temporalmente.
NOTA
● Usar solo el gancho especificado, o el vehículo se puede dañar.
GC7-0149
161
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes
Remolcar el vehículo
Para instalar gancho de remolque delantero, por favor refiérase a “Instalar Gancho
Delantero” más adelante.
NOTA
● Usar gancho especificado solamente o el vehículo puede resultar dañado.
GC7-0148
El conductor debe estar en el vehículo para conducir y aplicar el freno. Antes de remolcar,
soltar el freno de mano y ajustar la palanca de cambio en neutro. La llave debe estar en la
posición “ACC” (con el motor pagado) o “ON” (con el motor andando).
NOTA
● Usar el cable o cadena especial para remolcar el vehículo, y atar firmemente el cable
o cadena al gancho.
GC7-0149
162
Mantención
Limpieza del vehículo
Protección contra la corrosión de la carrocería invierno, o junto al mar, lavar las partes en movimiento al menos
La división de negocios de Geely adapto la ciencia y tecnología más cada mes para reducir la corrosión.
avanzada para proteger las partes del vehículo de la corrosión, y la ● La alta presión y el vapor son muy efectivos para limpiar el chasis.
estructura de vehículo a través de continuas investigaciones y diseño. Debido a que el lodo y la suciedad son difíciles de ver, poner
Mantención apropiada puede proteger al vehículo de corrosión por un atención especial a eso. Simplemente mojar el lodo y la suciedad
largo tiempo. sin deshacerse de ellos es más dañino. Las puertas del vehículo, o
Causas más comunes para corrosión del vehículo: el escalón inferior y la moldura inferior del bastidor del vehículo
● Sal y alcalinos, polvo y humedad acumulada en partes inaccesibles tienen orificios de drenaje, si se acumula agua ahí, habrá corrosión.
en la parte inferior del vehículo. Así que prevenga que la suciedad obstruya estos orificios.
● La pintura se daña por leve corrosión, rayas de piedras o ladrillos. ● Limpiar cuidadosamente el chasis después del invierno. Inspeccio-
Sal o polvo con mezclas químicas del camino aumentan corrosión. nar la pintura de la carrocería y los accesorios. Si se detectan rayas
● En área con contaminación industrial o cerca del mar, también hay o grietas en la pintura, reparar la pintura inmediatamente para evitar
sal en el aire. corrosión. Si la pintura se desprende del metal. Haga reparar el
● Una alta humedad acelera la corrosión, especialmente cuando la vehículo por una estación de servicio calificada.
humedad esta justo sobre cero. Revisar el interior: Usualmente se acumula agua y polvo bajo los pisos
● Si partes del vehículo están siempre mojadas o húmedas, el de goma y causa corrosión. Inspeccionar bajo los pisos de goma, y
vehículo se corroe aunque otras partes estén secas. asegúrese que este seco bajos ellos.
● Elevada temperatura de un recinto causara corrosión si la Cuando transporte químicos, limpiadores, fertilizantes o sal, sea
ventilación es mala y los componentes del vehículo no se pueden cuidadoso y use contenedores apropiados. Si hay derrame o filtración
secar en un corto plazo. Lo anterior muestra que el vehículo debe en cualquier parte, debe limpiarla inmediatamente y mantenerla seca.
mantenerse seco en la mayor medida posible, especialmente bajo Uso de los tapabarros: Los tapabarros protegen el vehículo cuando
la carrocería, y daños en la pintura y capa protectora deben ser circula en caminos en áreas saladas o de gravilla. Cuanto más grande
reparados lo antes posible. y cerca del suelo este el tapabarro, mejor. La división de negocios de
Para prevenir corrosión de un vehículo Geely, debe seguir las Geely sugiere uso de tapabarros, y la instalación en la rueda un
siguientes indicaciones: proceso de anticorrosión. Si es recomendado, las estaciones de
Lavar frecuentemente el vehículo: Por supuesto que lavar el vehículo servicio autorizadas de Geely están dispuestas a proveer la instalación
regularmente lo mantiene limpio. Para evitar la oxidación, obedecer las de tapabarros a sus clientes.
siguientes instrucciones: Estacionar el vehículo en un garaje ventilado o un lugar con techo. No
● Si el vehículo circula en caminos que contienen sal o alcalinos en estacionar en lugares húmedos o sin ventilación.
163
Mantención
Limpieza del vehículo
Limpiar y encerar el vehículo 1. Quitar la suciedad suelta con el agua de la manguera. Quitar el lodo
y sal de la parte de abajo del vehículo y los lugares dentados de los
Lavar el Vehículo
neumáticos.
Lavar el vehículo con métodos tradicionales. Las siguientes
2. Usar limpiador neutral para lavar el vehículo. Mezclar el limpiador
condiciones pueden causar que la pintura se desprenda, y la corrosión
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Humedecer un paño
de la carrocería y otras partes. Lavar inmediatamente el vehículo.
suave con el limpiador. No limpiar muy fuerte. Limpiar la suciedad
● Conducir el vehículo junto al mar.
con el limpiador y agua.
● Conducir en caminos cubiertos con mezcla anticongelante.
Las tapas de ruedas plásticas se pueden rayar fácilmente con
● Atascarse en aceite de alquitrán, resina, excremento de pájaro, o
materiales orgánico. Si se derrama cualquier mezcla sobre las tapas de
insectos muertos.
rueda, limpiar con agua y revisar si hay daño.
● Conducir en áreas llenas de humo, cenizas de carbón, polvo, oxido
o químicos. ! ADVERTENCIA
● El vehículo está manchado con suciedad y lodo. ● No dañar las tapas de rueda plásticas con fuerza excesiva, o se
-
desprenderán de la rueda cuando el vehículo este en movimiento y
Limpieza Manual
causaran un accidente.
No lavar el vehículo en la sombra hasta que la carrocería se sienta fría.
Ruedas de Aluminio: solo pueden limpiarse con jabón neutro o un
producto de limpieza.
! ADVERTENCIA
Parachoques de plástico: lavar cuidadosamente. No está permitido el
● Cuando limpie la parte de abajo del piso o el chasis, usted debe uso de limpiadores con sustancias de pulido. La parte delantera del
tener cuidado de no dañar sus manos. parachoques es suave.
Alquitrán del camino: limpiar con aceite de trementina o limpiador que
no dañe la pintura.
NOTA
● No usar (gasolina, kerosén, aceite evaporativo o súper solvente)
-
orgánico, o puede resultar en intoxicación o daño.
164
Mantención
Limpieza del vehículo
165
Mantención
Limpieza del vehículo
166
Mantención
Limpieza del vehículo
167
Mantención
Instrucciones
168
Mantención
Instrucciones
169
Mantención
Instrucciones
Si el vehículo es conducido en alguna de las siguientes circunstancias especiales, algunos ítems deben ser mantenidos de forma más frecuente
(Consultar programa de mantención en condiciones estrictas).
170
Mantención
Instrucciones
1. Luz de la válvula *1 I I 24
2. Correa de distribución I I I R I 24
4. Filtro de aceite *2 R R R R R R R R R R R R 6
7. Válvula OCV I I I I
8. Válvula PCV I 12
Sistema de encendido
10. Bujía I R R R 12
171
Mantención
Instrucciones
Kilometraje
Intervalo de mantención (kilometraje
indicado por
indicado por el odómetro o mes de odómetro 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Meses
revisión, lo que sea primero) ×1,000 km
11. Batería I I I I I I I I I I I I 12
Carrocería y chasis
172
Mantención
Instrucciones
Kilometraje
Intervalo de mantención (kilometraje
indicado por
indicado por el odómetro o mes de 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Meses
odómetro
revisión, lo que sea primero)
×1,000 km
Sistema de A/C
30. Refrigerante I I I I 12
Notas:
*1 indica que el ruido de la válvula y el golpe del motor debe ser revisado y ajustado si es necesario.
*2 Se recomienda hacer las mantenciones teniendo en cuenta “Programa de mantención en condiciones difíciles” en las instrucciones de operación.
*3 Indica que debe realizar una inspección cada 20000km o 12meses después de 80000km o 48meses.
*4 Indica que hay que revisar si el depósito de agua y condensador está tapado por hojas, polvo o insectos, y limpiar la manguera conectora.
*5 Reemplazar a los primeros 60,000 km, y cada 30,000 km o 12 meses después; ① El nivel del fluido debe ser revisado frecuentemente; ② Debe
aplicar el liquido del tipo y especificaciones indicadas en las instrucciones del producto.
*6 Solo el “Refrigerante de motor de súper larga duración genuino de Geely” o refrigerante de motor del tipo glicol etileno de alta calidad del mismo
nivel puede ser aplicado, y está prohibida el agua limpia común. Debe echar refrigerante en repetidas oportunidades hasta que la reserve este llena.
*7 Realizar una inspección cada 20000km o 12 meses después de 80000km o 48 meses.
173
Mantención
Instrucciones
174
Mantención
Instrucciones
B-1: Usar como vehículo de remolque, usar un marco para acampar o porta equipaje en techo
B-2: Conducir por distancia cortas, de 8 km una y otra vez, a una temperatura menor a 0°C
175
Mantención
Mantención por usted mismo
9 8 6 7 6 5 GC7-0150
176
Mantención
Mantención por usted mismo
Fusible
La caja de fusible está ubicada bajo el panel de instrumentos (lado del conductor) y el
compartimiento del motor (lado izquierdo).
El fusible de repuesto y pinzas de fusible están ubicados en la tapa de la caja de fusibles
del compartimiento de motor.
Bueno Quemado
GC7-0151
Cambiar un fusible
Fusible de compartimiento de motor
1. Abrir la tapa de la caja de fusible del compartimiento de motor y encontrar el fusible
defectuoso
3. Retirar el fusible quemado con la pinza y reemplazar con el fusible que tiene la misma
corriente nominal.
177
Mantención
Mantención por usted mismo
ER02 2
ER07
3 5
3 5
EF02
EF01 Fusible techo corredizo 100A EF17 Luz alta foco izquierdo 10A
1
2
EF02 40A EF18 Interruptor encendido AM2 15
ER06
87 ER03 30
EF03 3 5
Fusible ventilador
85
86
1
EF04
EF03 Fusible ABS 30A EF19 Fusible partida 30A
EF05
Fusible central
EF06 EF04 20A EF20 Relé bomba combustible 15A
EF09
eléctrico interior
EF10
EF07
1
ER05
EF11
EF05 Fusible asiento eléctrico 30A EF21 Alternador 5
5
3
2
EF12
EF08
EF13
EF06 Neblinero delantero 40A EF22 Relé principal 25
EF15
EF14
Repuesto
EF16
EF17
EF28 EF21
EF10 Repuesto 30A EF26 Bobina encendido 10A
1413 12 11 10
EF24 EF30
9 8
4 3
EF22
87 ER12 30
87 ER09 30
85
86
2 1
EF25
85
86
EF26
EF12 Señal ventilador 10A EF28 20A
87 ER14 30
87 ER13 30
ER10 2
ER08
86
86
85
85
3 5
3 5
EF13 Luz alta foco derecho 25A EF29 Relé luz alta & baja foco 30A
1
178
Mantención
Mantención por usted mismo
ER02 2
ER07
3 5
3 5
EF02
ER01 —— —— ER08 Relé principal ——
1
2
ER02 Relé neblinero delantero —— ER09 Relé luces bajas ——
ER06
87 ER03 30
EF03 3 5
85
86
1
EF04
ER03 Relé ventilador —— ER10 Relé luces bajas ——
EF05
EF06
ER04 —— —— ER11 —— ——
EF09
EF10
EF07 ER05 Relé bocina —— ER12 Relé partida ——
1
ER05
EF11
5
3
2
EF08
EF12
Relé baja velocidad
EF13
ER06 Relé compresor A/C —— ER13 ventilador de enfriamiento ——
EF15
EF14
EF17
EF18
EF27 EF19
EF20
EF28 EF21
1413 12 11 10
EF24 EF30
9 8
4 3
EF22
87 ER12 30
87 ER09 30
85
86
2 1
EF25
85
86
EF26
87 ER14 30
87 ER13 30
ER10 2
ER08
86
86
85
85
3 5
3 5
1
GC7-0154
179
Mantención
Mantención por usted mismo
IF16
IF41
IF42
IF39
IF40
IF13
IF07 Controlador A/C 5A IF22 ESPEJO HTR 5A
IF30
IF31
IF32
IF33
IF34
IF35
IF12 IR03
IF08 —— —— IF23 Motor limpiador delantero 10A
IF11
IF24
IF25
IF26
IF27
IF28
IF29
IF18
IF19
IF20
IF02
IF03
IF04
IF05
IF06
IF07
IF08
TER
IF12 PEPS 10A IF27 ECU 10A
180
Mantención
Mantención por usted mismo
IF16
IF41
IF42
IF39
IF40
IF13
IF37 Espejo retrovisor 5A
IF30
IF31
IF32
IF33
IF34
IF35
IF12 IR03
IF11
IF24
IF25
IF26
IF27
IF28
IF29
IF18
IF19
IF20
IR01 —— ——
IF09
IF10
IF02
IF03
IF04
IF05
IF06
IF07
IF08
IR03 —— ——
IR06 —— ——
IR07 Relé IG ——
181
Mantención
Mantención por usted mismo
182
Mantención
Mantención por usted mismo
NOTA ● Solo se puede usar la bujía especificada. Usar otro tipo de bujía
● Recuerde que la batería y la bobina de encendido tienen elevada puede causar daño o degradación del motor, o interferencias de
radio.
corriente y voltaje. Tenga cuidado de no causar un corto circuito por
● No llenar con excesiva cantidad de líquido de transmisión o
accidente.
dirección asistida, de lo contrario se puede dañar la transmisión o
● El tanque de agua solo se puede llenar con “Refrigerante de motor
dirección asistida.
de súper largo efecto Geely genuino” o glicol etileno de tipo
● Si se derrama liquido de frenos por accidente, limpiar con agua
refrigerante de alta calidad sin silicato, amina, nitrito y borato al
limpia para prevenir daños a partes o superficies con pintura.
mismo nivel, y sin tecnología de acido orgánico de larga acción. Si
● No conducir su vehículo sin el filtro de aire, de lo contrario puede
las partes o superficies pintadas se manchan con refrigerante del
ocurrir un gasto excesivo del motor. Además, un retorno de llama
tanque de agua, debe ser limpiado con agua limpia para prevenir
del escape puede causar fuego en el compartimiento del motor.
daños.
● Evite la entrada de suciedad u otros objetos al motor por el orificio ● Tenga cuidado de no rayar el parabrisas con el brazo del
limpiaparabrisas.
de la bujía.
● No ajustar el electrodo del cable a tierra de la bujía en el electrodo ● Antes de cerrar el capo del motor, siempre revisar si hay alguna
herramienta o paño, etc. en el compartimiento del motor.
central.
183
Mantención
Mantención por usted mismo
! ADVERTENCIA vehículo.
● Evitar llenar con exceso de aceite, de lo contario, se puede dañar
● Tener cuidado de no tocar el tubo de escape a alta temperatura.
el motor.
● Después de rellenar con aceite, revisar el nivel en la varilla.
● Si no revisa el nivel del aceite de motor de forma regular, puede
Si el nivel del aceite está por debajo o ligeramente por encima del MIN
causar severas fallas en motor debido a insuficiente aceite de motor.
en la escala, llenar el motor con el mismo tipo de aceite de motor.
Retirar la tapa de recarga de aceite, recargar con pequeñas cantidades
de aceite y revisar la varilla de nivel de aceite.
184
Mantención
Mantención por usted mismo
Primero, poner el envase para el aceite de motor usado, bajo el cárter del aceite de motor
Filtro de aceite y desatornillar el tapón del aceite. Después que se ha drenado el aceite de motor, soltar el
filtro de aceite con la llave de tuercas del filtro de aceite y retírelo.
Aplicar un poco de aceite de motor en el cojín de goma del nuevo filtro de aceite, instalar y
apretar el nuevo filtro de aceite hasta que la goma este en contacto con la base, luego
girarlo 3/4 de circulo para apretarlo. Después, reinstalar el tapón del aceite y apretar con
una llave de tuerca.
Después de llenar el aceite de motor, apretar la tapa firmemente y revisar el nivel de aceite
con la verilla de nivel.
Cuando el motor este funcionando, no debe haber filtración entre el filtro de aceite y el
tapón. Cualquier filtración indica inapropiada instalación.
GC7-0157 Apagar el interruptor de encendido, y volver a revisar el nivel de aceite después de 3
minutos. Cuando sea necesario, agregar aceite de motor.
NOTA
● Para vehículos nuevos, después de viajar por una cierta distancia, el valor del consumo
de aceite de motor puede llegar a su mínimo valor, mientras que dentro de los primeros
5,000 km, el consumo puede ser un poco superior que el valor estándar.
185
Mantención
Mantención por usted mismo
NOTA
MAX ● Recargar y reemplazar el líquido de freno/liquido de cilindro principal de freno con el tipo
especificado de líquido: DOT4, GB12981
MIN ● No está permitido mezclar distintas marcas o tipos de líquidos de freno, o el sistema de
freno se dañara y perderá función.
● El liquido de frenos debe ser preservado y manejado apropiadamente debido a que es
toxico. Tenga cuidado que no entre en contacto con sus ojos, nariz o boca cuando lo
agregue al deposito.
GC7-0158
● Nunca usar liquido de freno sucio, o el sistema de freno puede desgastarse prematura-
mente o perder su función.
● Si la superficie pintada del vehículo esta manchada con liquido de freno, limpiar lo antes
posible o se corroerá la pintura.
● Inspeccionar frecuentemente el nivel del líquido de freno, no solo en mantenciones
regulares.
● Si hay consumo excesivo de líquido de freno, enviar el vehículo al servicio o a una
estación de servicio para inspección y reparación.
186
Mantención
Mantención por usted mismo
187
Mantención
Mantención por usted mismo
188
Mantención
Mantención por usted mismo
189
Mantención
Mantención por usted mismo
190
Mantención
Mantención por usted mismo
191
Mantención
Mantención por usted mismo
192
Mantención
Mantención por usted mismo
Reemplazar neumáticos
! ADVERTENCIA
Reemplazar los neumáticos por unos nuevos del mismo tamaño,
estructura, y con la misma o mayor carga que los anteriores. Usar Por favor seguir las instrucciones de abajo para evitar accidentes que
cualquier otro tamaño de neumático afectara la capacidad de conduc- pueden causar la muerte o lesiones serias.
ción, confort, y calibración del medidor de velocidad/kilometraje, ● No mezclar el uso de neumático radial, neumático diagonal, o
distancia del suelo y distancia entre la carrocería y el neumático o la aquellos con otra estructura en el mismo vehículo, lo cual causara
cadena para neumáticos. riesgo y perder de control.
No usar neumático de segunda mano en su vehículo. Geely le ● No usar ruedas o llantas de otras especificaciones, o de lo contario,
recomienda cambiar los cuatro neumáticos al mismo tiempo o al menos se podrán causar situaciones de riesgo y puede vehículo perder el
ambos neumáticos traseros o delanteros. Mantener neumáticos control.
balanceados luego de haberlos cambiado. Neumáticos desbalancea-
dos afectan el desempeño del funcionamiento y la vida útil de los
neumáticos. Luego de usar por cierto tiempo, la rueda perderá el
balanceo, lo cual debe ser debidamente ajustado.
Para reemplazar un neumático sin cámara, reemplazar con un conector
de carga nuevo.
Cuando reemplace un neumático sin cámara, también debe reemplazar
la válvula de inflado por una nueva.
193
Mantención
Mantención por usted mismo
Rotación de neumáticos
Para mantener equitativo el desgaste de los neumáticos y extender su vida útil, Geely
sugiere rotarlos cada 10,000km. El ajuste óptimo de los neumáticos cambia de acuerdo a
sus hábitos de conducción y condiciones del camino. Para la sustitución de neumáticos,
por favor consultar “Filtración de Neumáticos”.
Durante la rotación de los neumáticos, revisar si estan gastados de forma desigual o
dañado, lo cual usualmente es causado por presión de neumáticos incorrecta, alineación
de neumáticos inapropiada, neumáticos desbalanceados o frenadas fuertes.
Reemplazar la llanta
Si se descubren curvaturas, grietas, o grave corrosión en la rueda, deben ser cambiadas.
Si no son reemplazadas las ruedas dañadas, el neumático puede desprenderse de la
rueda y el vehículo perderá el control.
194
Mantención
Mantención por usted mismo
195
Mantención
Mantención por usted mismo
196
Mantención
Mantención por usted mismo
眼
Ojo eléctrico
197
Mantención
Mantención por usted mismo
Mantención de la Batería
Se le deben hacer mantenciones y recargas regularmente a la batería. Después de ser
almacenada por mas de cinco días, sacar el cable del polo negativo de la batería. Medir el
voltaje y recargar la batería si este es inferior a 12.4V.
198
Mantención
Mantención por usted mismo
199
Mantención
Mantención por usted mismo
NOTA
● Nunca usar líquido refrigerante u otras substancias ya que causaran daño a la pintura
de la carrocería.
GC7-0164
200
Datos
Parámetros & Especificaciones
Peso al vacío kg 1210 1210 1210 1270 1210 1210 1210 1210 1210 1210 1251
Eje delantero kg 715 715 715 775 715 715 715 715 715 715 774
Eje trasero kg 495 495 495 495 495 495 495 495 495 495 477
Máximo peso bruto admisible kg 1620 1620 1620 1680 1620 1620 1585 1620 1620 1585 1626
Eje delantero kg 855 855 855 915 855 855 846 855 855 846 905
Eje delantero kg 765 765 765 765 765 765 739 765 765 739 721
Angulo giro máximo de rueda
37.3°±2°/34°±2°
delantera (Interior/exterior)
Angulo camber rueda del. -0°31′±45'
201
Datos
Parámetros & Especificaciones
Velocidad máxima km/h ≥165 ≥165 ≥175 ≥170 ≥180 ≥165 ≥185 ≥165 ≥165/≥170 ≥185
Capacidad máxima
% ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30
de subida
Consumo de com-
L/100km 7.1 6.7 7.4 7.6 7.1 6.1 5.9 7.7 6.2 6.6/6.9 5.9 8.8
bustible integrado
Recorrido libre de
mm 1~8 2~6
pedal acelerador
Recorrido libre
mm 1~6 5 ~ 15
de pedal freno
Desequilibrio dinámico
entre interior y exterior g ≤5
de ruadas
Estándar de emisión Nacional IV Nacional V Nacional IV Nacional V
202
Datos
Parámetros & Especificaciones
4 cilindros en línea,
Tipo
4tiempos,enfriado por agua
203
Datos
Parámetros & Especificaciones
Capacidad L T
Liquido de dirección
ATF DEXRON Ⅲ
asistida
Cuando el motor del vehículo esta frio, se debe recargar entra las marcas “COLD MIN” y “COLD MAX”. Cuando el motor del vehículo
Capacidad L
está caliente, se debe recargar entra las marcas “HOT MIN” y “HOT MAX”.
Refrigerante Refrigerante de motor (anticongelante) del tipo glicol de etileno con punto de congelación no mayor a -40°C
Capacidad L 6.5
Liquido de
limpiaparabrisas Agua con dureza menor a 205 g/1,000 kg o solución de agua con cantidad apropiada de aditivo comercial
Capacidad L 2.1
Capacidad g 600±50
204