Вы находитесь на странице: 1из 212

Prefacio

Queridos usuarios,
Gracias por elegir y confiar en un Vehículo GEELY, el cual se caracteriza por un excelente desempeño de seguridad,
confort, propiedad dinámica y eficiencia económica. Esperamos brindarle placer en su trabajo y vida proporcionándole
productos y servicio superior.
Antes de iniciar la operación, por favor leer cuidadosamente este manual y seguir sus instrucciones, las cuales pueden
ayudar a comprehender y operar el Vehículo GEELY de una mejor manera, y que su vehículo nuevo, a futuro, este en
buenas condiciones técnicas y siempre mantenga el mejor desempeño. Mientras más conozca su vehículo, mayor
seguridad y placer obtendrá de su conducción.
Si se encuentra con cualquier problema al usar este vehículo, por favor póngase en contacto con la estación de servicio
autorizada de GEELY más cercana. La estación de servicio le proveerá una excelente mantención y servicio. Asegúrese
de enviar su vehículo a mantención basándose en los requerimientos de mantención estipulados en este manual y
según lo programado.
En este manual se proporciona información relevante de todos los modelos. Puede haber diferencias entre la descrip-
ción en este manual y la configuración real presente en el vehículo que usted adquirió, debido a las diferentes configura-
ciones del modelo. En este caso, prevalece el modelo real. Este manual es una parte integral del vehículo. Por favor
entregue este manual al nuevo dueño si vende o presta este vehículo a otra persona.

Compañía de Venta de Vehículos de Zhejiang Geely Holding Group


Marzo 2014

Todos los derechos reservados. Ninguna información en este manual puede ser reimpresa o copiada sin previa auto-
rización escrita de la Compañía de Venta de Vehículos de Zhejiang Geely Holding Group.
Nota: La imagen del modelo del vehículo en la portada de este manual es solo de referencia, por favor atenerse a los productos reales.

I
Prefacio

Notas Importantes en este Manual


El Manual de Funcionamiento y el Manual de Mantención & Garantía Garantía de seguridad y daño del vehículo
constituyen el acuerdo entre la Compañía y el usuario en aspectos de Este manual provee advertencias de seguridad y advertencias de daño
uso correcto, responsabilidad de garantía de calidad y servicios de post del vehículo. Se requiere evitar daño y prejuicios siguiendo la siguiente
ventas, etc., de productos importantes. Por favor leer cuidadosamente información de estas advertencias.
estos dos manuales antes de usar productos de nuestra compañía. Si Está prohibido modificar el vehículo sin autorización, o puede afectar
su vehículo o un componente presentan fallas producto de un uso de manera inversa el desempeño, seguridad y vida útil de su vehículo,
excesivo, inapropiado, mantención más allá del intervalo de kilometra- o incluso violar regulaciones gubernamentales. Problemas directos e
je/tiempo especificado, usted será privado de los derechos y garantía indirectos causados por modificaciones al vehículo no están cubiertos
correspondientes. por la garantía.
Tipos de Advertencias y métodos de uso, etc. En este manual se
El combustible de 93 octanos sin plomo mencionado en este manual es muestran de la siguiente forma:
aplicable a otras áreas aparte de Pekín, y combustible de 92 octanos
sin plomo se requiere en Pekín debido a requerimientos de protección
ambiental.
! ADVERTENCIA
● Desconocimiento de esta advertencia causara lesiones personales.
Para reducir la posibilidad de lesión de usted y terceros, se requiere
advertir al conductor de lo que debe y no debe hacer.

NOTA
● Desconocimiento de esta advertencia causara daños al vehículo y
otros equipos. Para reducir la posibilidad de daños al vehículo y otros
equipos, se requiere advertir al conductor de lo que debe y no debe
hacer.

II
Prefacio

Símbolo de Seguridad Este símbolo involucra medidas de protección ambiental.

☆ Elestructuras
equipamiento con este símbolo solo se aplica a ciertas
de modelos de este lote, opcional para varios
modelos de vehículo.

GC7-0001

El símbolo de seguridad ilustrado en la figura superior indica “está


prohibido hacer…”, esto es, “Está prohibido hacer esto” o “Este caso
está prohibido”.

III
Contenidos

1. Información general
1.1 Información importante
Panel de instrumentos ..............................................................................................1
Instrumentos combinados........................................................................................ 3

2. Control
2.1 Abrir y Cerrar
Llave........................................................................................................................18

Contenidos Mando a distancia ................................................................................................. 21


Sistema anti-robo eléctrico ☆ ............................................................................... 23
Sistema anti-robo del vehículo .............................................................................. 24
Puerta .................................................................................................................... 26
Alzavidrio eléctrico ................................................................................................. 29
Puerta del portamaletas......................................................................................... 31
Capo del motor....................................................................................................... 33

2.2 Ajustar
Asiento ...................................................................................................................35
Apoya cabeza ....................................................................................................... 39
Apoya brazo........................................................................................................... 40
Sunroof .................................................................................................................. 41

IV
IV
Contenidos
Preface

Sistema de iluminación .......................................................................................... 45


Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas ....................................................................... 55
Espejo retrovisor ................................................................................................... 56
Volante regulable en altura .................................................................................... 58
Interruptor multifunción al volante ..........................................................................59
Sistema de aire acondicionado.............................................................................. 61
Sistema de sonido ................................................................................................. 74
Sistema de Asistencia de estacionamiento ............................................................82
BMCS .................................................................................................................... 86

2.3 Información de seguridad


Cinturón de seguridad............................................................................................ 91
Dispositivo de seguridad para niños ...................................................................... 97
Sistema de seguridad suplementario SRS ...........................................................104

2.4 Otros equipamientos al interior del vehículo


Encendedor y cenicero .........................................................................................117
Guantera ...............................................................................................................118
Porta vaso .............................................................................................................119
Espejo de cortesía ............................................................................................... 120
Pisos de goma ......................................................................................................121

V
V
Contenidos

Triangulo de advertencia .........................................................................................122

3. Conducción
3.1 Puntos de conducción
Recarga de combustible .......................................................................................123
Interruptor de encendido ......................................................................................124
Transmisión manual ............................................................................................ 125
Transmisión automática........................................................................................126
Encender el motor ............................................................................................... 131
Consejos de conducción en distintos casos ........................................................133
Consejos de conducción en invierno ...................................................................134
Como ahorrar combustible y prolongar la vida útil del vehículo .......................... 135

3.2 Notificaciones
Periodo en rodaje ............................................................................................... 137
Convertidor catalítico de tres vías ........................................................................137
Advertencia de gases de escape ......................................................................... 139
Sistema de frenos ................................................................................................140
Freno de manos ...................................................................................................142
Indicador de desgate de pastillas de freno .............................................................143
Identificación del vehículo ..................................................................................... 143

VI
VI
Contenidos
Preface

Numero de ID del motor ...................................................................................... 144

4. Solucionar problemas
4.1 Información importante
Falla en encendido del motor .............................................................................. 145
Motor se apaga durante la conducción ............................................................... 149
Sobrecalentamiento del motor ............................................................................ 149
Neumático desinflado .......................................................................................... 151
Sacar el vehículo atascado ................................................................................. 158
Remolcar el vehículo ........................................................................................... 159

5. Mantención
5.1 Limpieza del vehículo
Proteccion contra corrosión de la carrocería ....................................................... 163
Limpiar y encerar el vehículo ...............................................................................164
Limpieza interior ...................................................................................................166

5.2 Instrucciones
Contenidos básicos de mantención ..................................................................... 168
Ítem a reparar ......................................................................................................169
Mantención de rutina ........................................................................................... 169

VII
VII
Contenidos

5.3 Mantención por usted mismo


Descripción del compartimiento del motor .......................................................... 176
Fusible ................................................................................................................ 177
Inspección, mantención y precauciones por usted si mismo .............................. 182

6. Datos
6.1 Parámetros & Especificaciones .......................................................................... 201

VIII
VIII
General
Información Importante

Panel de Instrumentos
1. Salida lateral del defroster
2. Salida de aire lateral
1 2 3 4 4 2 1 3. Panel de instrumentos
4. Salida de aire central
5. Interruptor de alzavidrio eléctrico
6. Guantera
7. Guantera central
8. Cenicero trasero
9. Palanca del freno de mano
10. Palanca de transmisión manual
11. Volante & airbag
12. Guantera lateral
15 5 13. Palanca de apertura del capo del
motor
5 14. Guantera de la puerta
15. Interruptor de bloqueo de cierre
centralizado
14 16. Interruptor de bloqueo de alzavidrio
eléctrico

16 13 12 11 10 9 8 7 6

GC7-0002

1
General
Información Importante

1. Interruptor combinado izquierdo


2. Interruptor combinado derecho
3. Interuptor cambio información
1 2 3 4 56 display
4. Interruptor de luces de advertencia
5. Interruptor del sensor de estaciona-
miento
7 6. Interruptor de control de BMCS ☆
7. Reloj
8. Pantalla de visualización
8 9. Sistema de audio
10. Sistema de A/C
TRIP PAPK
AID BMCS
11. Cenicero
FM MATCH
NAV 12. Encendedor
9
USB
AM SND MAP

SCN SEP 13. Palanca de desbloqueo del volante


de conducir ajustable
PWR VOL TUNE

MODE A/C

PUSH
AUTO

OFF
10 14. Luz indicadora de sistema
anti-robo
11
15. Interruptor del purificador de aire ☆
12 16. Interruptor de ajuste de altura de
focos delanteros
17. Interruptor de control de espejos
retrovisores eléctricos
17 1615 14 13
GC7-0003

2
General
Información Importante

Instrumentos Combinados
1. Luz de advertencia de desgaste de
los frenos ☆
2. Luz de advertencia de alta tempera-
131415161718 19 20 tura de agua
3. Luz de falla de emisión del motor
4. Luz de falla de sistema de motor
5. Luz indicadora de EPS ☆
6. Medidor de temperatura del agua
7. Medidor de combustible
4 5 1
100 120 40 16
8. Luz de alarma de anti-robo
3 X1000r/min
80 Km/h 0 9. Luz indicadora de velocidad crucero

1 80
20 40 60
2

10. Luz de advertencia de exceso de

200 220 24
velocidad
7
1

11. Luz de advertencia de bajo nivel de


0

0
combustible

0
H F EBD BMCS
12. Luz de falla del ESP ☆
SVS EPS CODE CRUISE SPEED
c E 13. Luz de señal de viraje izquierda
14. Luz de falla del Airbag
15. Luz de neblinero delantero
16. Luz de focos altos
17. Luz de posición
18. Luz de neblineros traseros
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19. Luz de advertencia de cinturón de
seguridad sin abrochar
20. Luz de señal de viraje derecha
GC7-0004

3
General
Información Importante

21. Luz de advertencia de puerta


abierta
22. Luz de advertencia de baja presión
30 31 32 33 del aceite
23. Luz indicadora de carga y descarga
de la batería
24. Luz de freno de mano/falla en
frenos
25. Computador de viaje
4 5 1
100 120 40 16
26. Luz de falla de ABS
3 X1000r/min
80 Km/h 0 27. Luz de falla de EBD

18 0
20 40 60
28. Luz de falla del sistema BMCS ☆
2

200 220 24
29. Luz BMCS de neumático sin aire ☆
7
1

30. Tacómetro del motor


0

0
31. Visualización del cambio

0
H F EBD BMCS
32. Tiempo de conducción
SVS EPS CODE CRUISE SPEED
c E 33. Velocímetro

2122 2324 25 26272829

GC7-0005

4
General
Información Importante

Instrumento multifuncional
1. Luz de advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero delantero sin
abrochar ☆
2. Luz de advertencia de de de airbag
de pasajero delantero ☆
3. Luz indicadora de airbag copiloto
4
desactivado ☆
4. Luz indicadora puerta del portama-
letas abierta
5. Reloj eléctrico
PASSENGER AIRBAG
6. Botón de ajuste
H
OFF PM
AM
p M

1 2 3 5 6

GC7-0006

5
General
Información Importante

Símbolos

Luz de freno de mano / falla en frenos Indicador de luz de posición

Luz de advertencia de cinturón de seguridad de Luz de señal de viraje derecha / izquierda


conducto sin abrochar

Luz indicadora de carga y descarga de la batería Neblinero delantero

Luz de advertencia de baja presión de aceite Neblinero trasero

Luz de advertencia de falla en emisiones del motor


SVS Luz de advertencia de falla en sistema del motor

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible


EBD Luz de falla del EBD

Luz de falla de ABS CRUISE Luz indicadora de velocidad crucero

Luz de advertencia de puerta abierta Luces altas

6
General
Información Importante

Luz de advertencia de cinturón de seguridad del


Luz de alerta de alta temperatura de agua
p pasajero delantero sin abrochar

EPS Luz indicadora de dirección eléctrica Luz de advertencia de puerta del portamaletas abierta

Luz de advertencia de despliegue de airbag de


Luz de falla en ESP
pasajero delantero

Luz indicadora de Anti-robo Luz indicadora de airbag copiloto desactivado


CODE

! Luz de falla en sistema BMCS Luz de advertencia de airbag

BMCS Luz indicadora de neumático sin aire BMCS ☆


SPEED Luz de advertencia de exceso de velocidad

Luz de advertencia de desgaste de frenos

7
General
Información Importante

Cuando los siguientes indicadores o luces indicadoras estén encendidas, refiérase a la descripción inferior a la tabla y maneje la situación de la forma
descrita en la tabla.
Si esta encendida la luz indicadora o
se escucha el sonido de alertas Resuelva el problema de la siguiente forma:

(a) Si el freno de mano no esta activado, detener el vehículo y contactar una estación de servicio de Geely.

(b) Abrochar el cinturón de seguridad.

(c) Detener y revisar.

(d) Detener y revisar.

(e) Enviar el vehículo a una estación de servicio de Geely.

(f) Recargar combustible

(g) Enviar el vehículo a una estación de servicio autorizado de Geely.

(h) Cerrar las puertas.

(i) Enviar el vehículo a una estación de servicio autorizado de Geely.

Sonido de alerta de
(j) Retirar la llave.
llave
Sonido de alerta de
(k) Apagar las luces.
luces

8
General
Información Importante

(a) Luz de freno de mano/falla de frenos


Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ON” la luz se ! ADVERTENCIA
encenderá en las siguientes condiciones:
Estacionar el vehículo en un lugar seguro y contactar inmediatamente
● Cuando este activado el freno de mano ------
una estación de servicio autorizado de Geely en cualquiera de los
Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ON”, incluso si
siguientes casos:
se libera el freno de mano, la luz estará encendida por varios segun- ● Con el motor encendido, la luz no se apaga incluso si se libera el
dos. freno de mano. En este caso, puede que el freno no trabaje apropia-
● Cuando el liquido de freno este bajo ------ damente. La distancia de detención se extenderá. Presionar
intensamente el pedal de freno para frenar.
! ADVERTENCIA ● Se enciende la luz de advertencia de “ABS” y la luz de advertencia
del sistema de frenos. En este caso, no solo no funciona el ABS
● Es muy peligroso continuar manejando cuando el liquido de freno
cuando se frena, sino también el vehículo se volverá extremadamente
este bajo.
inestable.

Por favor dejar que una estación de servicio autorizada de Geely revise
su vehículo en los siguientes casos:
● Si al liberar la palanca del freno de mano, la luz del indicador no esta
encendida aunque la llave este en la posición “ON”.
● Si al liberar la palanca del freno de mano, la luz del indicador no se
apaga, con la llave en la posición “ON”.
Si la luz se enciende y luego se apaga y no se vuelve a encender de
nuevo mientras conduce, se considera que esta normal.

9
General
Información Importante

(b) Indicador del Cinturón de Seguridad


NOTA
Este indicador y alarma le recuerdan abrocharse el cinturón de
● Cuando esta luz este encendida, nunca continúe conduciendo, in-
seguridad. El indicador parpadea todo el tiempo si el cinturón de
cluso por una distancia corta. Si realiza esto puede dañar el motor.
seguridad del conductor no está abrochado cuando el interruptor de
encendido está en la posición “ON” o “START”.
(e) Indicador de Falla en Emisiones del Motor
(c) Luz Indicadora de Carga/descarga de la Batería La luz indica falla en funcionamiento del motor. Si se enciende, solicite
Esta luz se encenderá una vez que se gire el interruptor de encendido a la revisión y reparaciones de su vehículo en una estación de servicio
la posición “ON” y se apagara cuando se encienda el motor. Si esta luz autorizado de Geely lo antes posible
está encendida durante la conducción, significa que el sistema de
carga esta defectuoso. (f) Indicador de Bajo Nivel de Combustible
Si se está agotando el combustible, se encenderá el indicador debajo
NOTA nivel de combustible y debe recargar el tanque de combustible
● Si la correa de accesoriosdel motor está rota o suelta, inmediatamente. Cuando conduzca cuesta arriba o tome una curva, la
nunca continúe conduciendo. luz indicadora de bajo nivel de combustible se encenderá por
adelantado debido al movimiento del combustible en el depósito.

(d) Luz indicadora de Presión del Aceite de Motor (g) Luz de Advertencia de ABS y EBD
La luz indica que la presión del aceite de motor es muy baja. Si la luz Cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”, la luz de
parpadea o se enciende durante la conducción, conduzca el vehículo a advertencia de ABS y EBD se encenderá. En caso que el sistema ABS
un costado de la calle, deténgase y apague el motor. Luego avise a la y EBD funcionen normalmente, la luz se apagara después de pocos
estación de servicio autorizado de Geely más cercana. segundos. Luego, si existe algún problema en el sistema, la luz de
Cuando el motor esté funcionando a ralentí, y esta luz este apagada, el advertencia de ABS y EBD se encenderá nuevamente, y cuando este
sistema esta normal. Cuando el nivel de aceite de motor este bajo la luz encendida la luz de advertencia (se apaga la luz de advertencia del
también se encenderá. Esta luz no se usa para indicar bajo nivel de sistema de frenos), no funcionara el sistema ABS, pero el sistema de
aceite, este debe revisarse con la varilla de medición. frenos todavía funcionara. Por lo tanto, para frenar de emergencia o

10
General
Información Importante

frenar en un camino mojado, las ruedas pueden estar bloqueada y Luego de 6 segundos se apaga. Esto indica que el sistema de bolsas
resbalar. Cualquiera de los siguientes casos revela que hay un de aire trabaja debidamente.
problema en las partes monitoreadas por la luz de advertencia, y debe El sistema de la luz indicadora monitorea el módulo de control del
contactar una estación de servicio Geely inmediatamente para que airbag, sistema de carga de aire, luces indicadoras, líneas interconecta-
revisen el vehículo: das y suministro de energía. En los siguientes casos, indica que ele-
mentos monitoreados por el sistema indicador están defectuosos. Por
● Si cuando el interruptor de encendido este en “ON”, la luz no se
enciende o está encendida constantemente. favor revisar el vehículo en una estación de servicio autorizado de
Geely:
● aLa luz se enciende o parpadea durante la conducción
● Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, esta luz no se
La iluminación pasajera de la luz del indicador no indica que haya pro-
enciende o se enciende sin interrupción
blemas en el funcionamiento.
● Durante la conducción, está encendida o parpadea.
! ADVERTENCIA (j) Alarma de alerta de la Llave
Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ACC” o “LOCK”
● Si la luz indicadora de ABS y la luz indicadora de falla en los frenos
y se abre la puerta del lado del conductor, se activara la alarma para
se mantienen encendidas, estacionar su vehículo en un lugar
recordar sacar la llave.
seguro y contacte una estación de servicio GEELY inmediatamente.
En este caso, existirá una falla en los ABS y el vehículo se volverá
inestable mientras este frenando

(h) Indicador de Puerta Entreabierta


Cuando una puerta este abierta o no completamente cerrada, esta luz
se iluminara.

(i) Luz de Advertencia de Airbags


Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, se enciende esta luz.

11
General
Información Importante

(k) Alarma Indicadora de Luces


Si se abre la puerta del lado del conductor, y se saca la llave del
interruptor de encendido y el interruptor de las luces está en la posición
“ON”, se activara la alarma para recordar que las luces están encendi-
das.
Como revisar y reparar las luces indicadoras (excepto luz indicadora de
bajo nivel de combustible):

1. Tirar la palanca del freno de mano.


2. Abrir cualquier puerta del vehículo.
Se encenderá la luz del indicador de puerta entreabierta.
3. Cerrar la puerta.
La luz del indicador de puerta entreabierta debe estar apagada.
4. Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ON”, no
encender el motor, todos los indicadores se encenderán excepto el
indicador de puerta entreabierta. El indicador de “ABS” se apagara
después de unos segundos. El indicador de los airbags permanecerá
encendido por 6 segundos y luego se apagara.

Si cualquier indicador o alarma reparada no funciona como se describió


anteriormente, por favor enviar su vehículo a una estación de servicio
autorizada de Geely inmediatamente para ser revisado.

12
General
Información Importante

Medidor de combustible
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”, el medidor de combustible
indica la cantidad de combustible restante en el tanque.
Si está lleno, indicara la “F”. Si está cerca de estar vacío, indica la “E”.
Es prudente que el combustible este sobre 1⁄4 de la capacidad del tanque de combustible.
F El puntero se puede agitar mientras está frenando, acelerando o doblando. Esto se debe al
movimiento del combustible en el tanque de combustible.
Cuando el medidor de combustible está cerca de la “E” o se enciende el indicador de bajo
nivel de combustible, debe ser recargado inmediatamente.
Cuando conduzca cuesta arriba o doble en una curva, el puntero del medidor de combusti-
E ble oscilara o se encenderá la luz indicadora de bajo nivel de combustible por adelantado
debido al movimiento del combustible en el tanque de combustible.
Cuando el interruptor de encendido este en la posición “START”, el puntero del medidor de
GC7-0007
combustible puede retronar a la posición “E”, lo cual no es una falla.
Después de recargar combustible y conducir por un periodo determinado, la luz indicadora
Tacómetro
se apagara automáticamente. De no ser así, consultar en una estación de servicio de Geely
para inspección y reparación lo antes posible.
El tacómetro indica las RPM del motor. Se puede usar para seleccionar el momento
apropiado para cambiar de marcha cuando conduce, para prevenir que se apague producto
del impacto del cambio de marcha y la sobrecarga del motor.
Si la velocidad del motor es muy elevada mientras conduce, el motor se desgastara
fácilmente, con un elevado consumo de combustible. En la mayoría de los casos, a menor
velocidad del motor, menor consumo de combustible.
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “START”, el puntero del tacómetro
volverá a su posición inferior, lo cual no es una falla.

NOTA
● Hacer que el puntero entre en el área roja, puede causar daño severo al motor.
GC7-0008

13
General
Información Importante

Medidor de temperatura del agua


Cuando el interruptor de encendido este en la posición “ON”, el medidor de la temperatura
del agua indicara la temperatura del refrigerante. La temperatura de funcionamiento del
motor varía con el clima y la carga del motor.Cuando el puntero indica al sector rojo o al

H área de más arriba, debe detener el vehículo para enfriar el motor. El motor puede sobreca-
lentarse en las siguientes condiciones:
● Ascenso prolongado en clima caluroso.
● Desacelerar o estacionar luego de conducción a alta velocidad;
● Hacer funcionar el motor a máxima velocidad por un largo periodo con el aire acondicio-

c nado encendido sometido a una conducción intermitente


● Al remolcar a un vehículo desde la parte de atrás.
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “START”, el puntero del medidor de-
GC7-0009 temperatura del agua volverá a la posición “C”, lo cual no es una falla.

NOTA
● No desarme el termostato del sistema de refrigerante del motor, usado para controlar
el flujo de refrigerante para que la temperatura del motor permanezca en el rango
estipulado de operación
● No deje que el motor sobrecalentado continúe funcionando, y refiérase a las instruc-
ciones en “Si el motor se sobrecalienta”.

14
General
Información Importante

Odómetro, cuenta kilómetros doble visualización del control de la luz del instrumento
El odómetro, en la figura, incluye odómetro (de visualización permanente), viaje A y viaje B.
1. Viaje A – registro de viaje A.
1
100 120 40 16 2. Viaje B – registro de viaje B.
80 Km/h 0
Se puede usar un cuentakilómetros para el medir el consumo de combustible y el otro para

180
20 40 60 medir el kilometraje de la conducción.

200 220 24
3. Ajuste de luz de fondo del instrumento (cuando el interruptor de la luz está en la
posición”ON”) – se visualiza la luminosidad de la luz del instrumento, a mayor valor más
0

0
EBD BMCS brillo de la luz de fondo; en el caso de un equipamiento simple, contra mas líneas mayor
CRUISE SPEED
CODE
brillo de la luz de fondo.
4. Visualización del tiempo de conducción. Cuando el motor esta encendido, el instrumento
debe calcular el tiempo de conducción desde 0:00. El valor máximo de visualización es
99:59 (99 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo de conducción excede 99:59, vuelve a
1 TRIP A 5.5km 0:00 para volver a calcular. El tiempo de conducción no se reiniciara cuando el interruptor
de encendido se gire a OFF. En el caso de un equipamiento simple, el tiempo de conduc-
ción se visualiza en el LED del medio. La visualización de la información de 1, 2, 3 y 4 se
2 TRIP B 5.5km puede cambiar con el botón de TRIP en la mitad del panel de instrumentos. Presionar el
botón TRIP y la visualización de la información cambia según la siguiente secuencia: ODO
- Viaje A - Viaje B – Ajuste de luz de fondo del instrumento.
照明等级
Illumination level 50%
3
NOTA
● La velocidad del motor no debe alcanzar el área roja. De otra manera, el motor podría
ODO 5.5km resultar severamente dañado.
4
GC7-0010 Para reiniciar viaje A y viaje B debe mantener presionado el botón TRIP en la manera
correspondiente como se muestra. Para ajustar el brillo de luz de fondo del instrumento,
primero debe cambiar a visualización de la luz de fondo y mantener presionado el botón de
TRIP hasta llegar al brillo deseado, y luego soltar el botón.

15
General
Información Importante

Visualizacion de computador de viaje


La pantalla del computador de viaje incluye alcance, consumo promedio de combustible,
tiempo de conducción y promedio de velocidad.
1. El alcance indica el kilometraje de conducción estimado según el combustible restante
en el tanque de combustible y el cálculo de consumo promedio de combustible actual.
2. El consumo promedio de combustible se calcula y se muestra de acuerdo con la
distancia total de conducción y el consumo total de combustible mientras el motor está
H F andando.
3. Tiempo de conducción significa el tiempo desde que se encendió el motor hasta el
c E momento del cálculo.
4. La velocidad promedio es calculada de acuerdo al kilometraje de la conducción y el
tiempo de la conducción. La información de la pantalla de viaje se puede cambiar apretan-
续驶里程
Alcance
1 do el botón DISP para cambiar el kilometraje de la conducción, promedio de consumo del
100km combustible, tiempo de conducción y la velocidad promedio que aparece en la pantalla de
viaje.
平均油耗
Consumo de combustible
promedio La velocidad promedio, consumo de combustible y el tiempo de conducción puede ser
2 L
10.0 100km reiniciado manteniendo presionado el botón DISP, y el promedio de velocidad y consumo
de combustible se visualizara nuevamente luego de conducir por cierta distancia.
行驶时间
Tiempo de conducción En el LED del medio también se puede visualizar el estado de la puerta y la información del
3 radar de reversa. Si una de las cuatro puertas está abierta, el código segmentado
00:55
correspondiente ilustrara el estado de la puerta; si el vehículo está equipado con radar de
reversa, el cuerpo trasero correspondiente se visualizara con un código segmentado que
4 平均车速
Velocidad promedio
indicara la distancia entre el cuerpo y el obstáculo. A mayor segmentos, más corta será la
30km/h distancia, y mientras tanto la frecuencia del sonido será más alta para alertar al conductor;
GC7-0011
si el vehículo está equipado con un radar de alcance frontal, el cuerpo frontal correspon-
diente se visualizara con un código segmentado, el cual indicara la existencia de un
obstáculo en frente, y el sonido discontinuo cambiara a continuo, indicando una menor
distancia al obstáculo.

16
Control
Abrir y Cerrar

En el panel de instrumento equipado se visualiza el odómetro, medidor de viaje y tiempo de


conducción cambiando de función con el botón TRIP.

ODO km TRIP km

GC7-0169
Pantalla electrónica del reloj
La llave debe estar en la posición “ACC” o en la posición “ON”.
Resetear la hora: Mantener presionado el botón “H” hasta que el número parpadea, y luego
presionar el botón “H” para establecer el número correspondiente.
Resetear los minutos: mantener presionado el botón “M” hasta que el número parpadea, y
luego presionar el botón “M” para establecer el número correspondiente.

PM H AM indica mañana, y PM indica tarde

AM
M
! ADVERTENCIA
● No ajustar la pantalla cuando el vehículo este en movimiento, ajustarla cuando el
vehículo este detenido
GC7-0012

17
Control
Abrir y Cerrar

Llave
Esta llave puede abrir todas las cerraduras.

NOTA
● No use uñas u objetos filosos para activar el interruptor.

GC7-0013

Placa del número de la Llave


El número de la llave está impreso en la placa del número de la llave.
Por favor guardar la placa con el número en un lugar seguro, como su bolso de viaje u otro.
lugar, no en el vehículo. Si se pierde la llave o se necesita una llave de repuesto, puede
confiar en las estaciones de servicio autorizado de Geely para reproducir la llave que usted
necesita.
Se recomienda recordar el número de la llave y guardar el número en un lugar seguro

Placa del número de la Llave

GC7-0014

18
Control
Abrir y Cerrar

Usar la llave para bloquear y desbloquear.


Insertar la llave en la cerradura de la llave y girarla.
Bloquear: girar la llave hacia adelante.
Desbloquear: girar la llave hacia atrás.
Todas las puertas se pueden bloquear o desbloquear simultáneamente (esto solo se puede
realizar en el estado de desbloqueo a distancia).
Cuando la puerta del conductor está abierta, la llave no puede ser usada para bloquear las
puertas al mismo tiempo.

! ADVERTENCIA
● No dejar la llave a un niño sin supervisión (niño en este manual se refiere a jóvenes de
GC7-0015
menos de 18 años) solos en el vehículo. Los niños puede jugar con la llave y encender
el vehículo y conducirlo accidentalmente. Causando peligro.

19
Control
Abrir y Cerrar

Mando a distancia inalámbrico


1. Botón de desbloqueo.
2. Botón de bloqueo.
3. Botón de desbloqueo de la puerta trasera.
Todas las puertas del vehículo que está equipado con un mando a distancia inalámbrico,
pueden ser bloqueadas o desbloqueadas dentro de 10m de distancia desde el auto.
1
Bloqueo y desbloqueo
2 Después de sacar la llave de encendido, presionar el botón de bloqueo del mando a
3 distancia. Las cerraduras de las cuatro puertas se abrirán y las luces de viraje parpadearan
dos veces para confirmar. Cuando presione el botón de bloqueo del mando a distancia, con
las cuatro cerraduras bloqueadas, las luces de la señal de viraje parpadearan una vez para
confirmar. El vehículo estará en estado de antirrobo 3s después de la operación anterior.
GC7-0016 Presionar el botón para desbloquear el portamaletas por más de 2s para abrir el portamale-
tas. Con el sistema de antirrobo activado, las cuatro cerraduras de las puertas se desblo-
quearan presionando el botón de desbloqueo del mando a distancia. Si alguna puerta,
incluyendo las cuatro puertas y la puerta del portamaletas no se abren dentro de 30s, las
cerraduras se bloquearan automáticamente y el sistema de antirrobo se activara. Si hay
otra señal de desbloqueo enviada por el mando a distancia dentro de 30s, la cuenta
regresiva se iniciara nuevamente.

NOTA
● Si las cuatro puertas y el portamaletas no están cerrados apropiadamente, presione el
botón de bloqueo. Luego la luz de viraje parpadeara dos veces y la bocina de la alarma
sonara dos veces cada 2s para recordarle que cierre apropiadamente las puertas.

20
Control
Abrir y Cerrar

Mando a distancia
El mando a distancia es una parte eléctrica, por favor siga las siguien-
tes advertencias para prevenir daños:
● No ponga el mando a distancia en lugares a altas temperaturas,
como el panel de instrumentos.
● No golpear o dejar caer el mando a distancia.
● No desarme el mando a distancia.
● Evite el contacto con el agua.
Después de usar el mando a distancia por un periodo de tiempo, puede
que la capacidad de la batería se vea reducida; como resultado, la
efectividad del mando a distancia se verá afectada. En este caso la
batería debe ser reemplazada. Cuando reemplace la batería, abrir la
tapa del transmisor del mando a distancia, retire la batería usada e
instale una nueva lo antes posible. Durante este proceso, debe evitar
un corto circuito producto de que se toquen los polos positivo y
negativo del manto a distancia. Por favor usar una batería de litio
CR2032 para reemplazar la batería vieja.

! ADVERTENCIA
● No deje que un niño (en este manual niño hace referencia a jóve-
nes menores a 18 años) se trague la batería o partes retiradas del
mando a distancia.

21
Control
Abrir y Cerrar

Por favor reemplace la batería del mando a distancia


siguiendo los siguientes pasos 1. Usar un atornillador de punta plana o similar para hacer palanca para sacar la tapa del
mando a distancia.
2. Retire la batería descargada el trasmisor del mando a distancia.
3. Instalar la nueva batería en su lugar con el lado (+) mirando hacia arriba.
4. Después de instalar la batería en su lugar, instalar la cubierta del trasmisor del mando a
distancia firmemente. Insertar la llave en el mando a distancia como estaba originalmente.
Después de reemplazar la batería, revisar que el transmisor del mando a distancia
funcione normalmente, si todavía no funciona de forma normal, por favor enviar a una
estación de servicio autorizado de Geely para su reparación.
Para ser ambientalmente amigable, por favor enviar la batería usada a los lugares
designados de reciclaje.

NOTA
GC7-0017
● El ánodo y cátodo de la batería deben ser instalados en la dirección correcta.
● No tocar o remover ninguna parte del mando a distancia, o se perturbara el funciona-
miento normal del transmisor del mando a distancia.
● No reemplazar la batería con las manos húmedas, o el agua puede causar oxidación
imprevista de la batería.
● Tenga cuidado de no doblar la placa de contacto del electrodo de la batería, y la
cubierta del mando a distancia no debe ensuciarse con grasa o polvo.

La batería totalmente descargada debe ser tratada de una forma ambientalmente


amigable

22
Control
Abrir y Cerrar

Sistema antirrobo electrónico ☆


El sistema antirrobo electrónico es un sistema electrónico de identificación de código,
cuando inserta la llave en el interruptor de encendido, el transmisor en el mango de la llave
envía el código electrónico al vehículo, y solo puede encenderse el motor cuando el código
concuerda con el código del vehículo.
Después de retirar la llave del interruptor de encendido, el sistema antirrobo electrónico se
activara automáticamente.
Cuando la llave original se inserta en el interruptor de encendido, se apagara el sistema
antirrobo electrónico y se podrá encender el motor.
Los distribuidores autorizados de Geely necesitaran el numero original de la llave para
replicar la llave con el transmisor, sin embargo, el número de réplicas de llaves es limitado.
Si replica la llave por su cuenta, no podrá encender el motor.

GC7-0018
NOTA
● No cambiar, remover o desarmar el sistema antirrobo electrónico. Si cambia el sistema
sin autorización, nosotros no podremos asegurar el funcionamiento normal del sistema.

23
Control
Abrir y Cerrar

Sistema antirrobo del vehículo


El sistema de seguridad del vehículo está diseñado para prevenir el robo del vehículo. Con
el sistema de disuasión de robo activado, el sistema dará alarma en cualquiera de los
siguientes casos:
● Si cualquier puerta, portamaletas o capó del motor están abiertos.
● La llave está en el cilindro de ignición.
● Golpe o choque anormal.
Si alguien intenta dañar o entrar a la fuerza a su vehículo, este sistema hará parpadear las
luces de las señales de viraje y activara una alarma. El mando a distancia puede usarse
para activar y desactivar el sistema de seguridad del vehículo y detener la alarma. Por
favor consultar las instrucciones de “Mando a Distancia”. Después de habilitar el sistema
de seguridad del vehículo, si no se usa el mando a distancia para desbloquear o abrir la
puerta o el portamaletas, el sistema dará alarma.
GC7-0019

24
Control
Abrir y Cerrar

Activar el sistema antirrobo Desactivar el sistema antirrobo


Presionar el botón “ ” en el mando a distancia para habilitar el Presionar el botón “ ” en el mando a distancia para desbloquear
sistema de seguridad del vehículo. Las luces de viraje se iluminaran todas las puertas y deshabilitar el sistema de seguridad del vehículo, el
una vez y todas las puertas se bloquearán simultáneamente sistema se lo informara de la siguiente forma:
En cualquiera de los siguientes casos, no se podrá habilitar el sistema ● Las luces de la señal de viraje se iluminarán dos veces. Gire el
de seguridad del vehículo: interruptor de encendido a la posición “ON” y revise si existe cualquier
● Cuando cualquiera de las puertas esté abierta. situación anormal en su vehículo.
● Cuando el portamaletas o el capó del motor estén abiertos.
En este caso, presionar el botón “LOCK” en el mando a distancia, la NOTA
luces de viraje se encenderán dos veces y la bocina antirrobo sonara
dos veces para recordarle que el portamaletas o capó del motor no ● Cuando deje el vehículo, active el sistema antirrobo, ya que es más
están correctamente cerrados. fácil que un vehículo desbloqueado sea blanco de ladrones, y así
causando perdida de pertenencias

25
Control
Abrir y Cerrar

Puerta
Usar la llave para Bloquear y Desbloquear
Insertar la llave en la ranura de la llave y girar.
Bloqueo: gire la llave hacia adelante.
Desbloqueo: girar la llave hacia atrás.
Todas las puertas pueden ser bloqueadas y desbloqueadas al bloquear o desbloquear el
seguro del lado del conductor (esto solo puede realizarse cuando están desbloqueadas
con el mando a distancia).

GC7-0020

Usar el botón de bloqueo interior para bloquear y desbloquear.


Presionar el botón de bloqueo.
Bloqueo: Presionar el botón de bloqueo hacia adelante.
Desbloqueo: Presionar el botón de bloqueo hacia atrás.

Si desea bloquear la puerta desde el exterior sin la llave, simplemente ajustar el botón de
bloqueo en la posición de bloqueo antes de cerrar la puerta, luego tire la manilla exterior de
la puerta hacia arriba y manténgala sujeta para cerrar la puerta. Tenga cuidado de no dejar
la llave en el interior del vehículo.
Cuando la llave permanezca inserta en el interruptor de encendido, la puerta no podrá ser
bloqueada.

GC7-0021

26
Control
Abrir y Cerrar

Usar el bloqueo electrónico de puertas para bloquear y


desbloquear Interruptor del cierre centralizado:
Presionar el extremo de adelante de interruptor del cierre centralizado para realizar la
función de cerrar todas las puertas simultáneamente. Presionar el extremo de atrás del
interruptor del cierre centralizado para realizar la función de desbloquear todas las puertas
simultáneamente (esto se puede realizarse cuando están desbloqueas con el mando a
distancia).

GC7-0022
Función de bloqueo y desbloqueo automático de la puerta (equipado con mando a
distancia inalámbrico).
Cuando la velocidad del vehículo excede los 20km/hr., todas las puertas se bloquearan
automáticamente.
Después de retirar la llave del interruptor de encendido, las cerraduras de las puertas se
desbloquearan automáticamente.

27
Control
Abrir y Cerrar

Sistema de Protección Infantil en Puerta Trasera


Como se muestra en la ilustración, mover el pestillo a la posición “LOCK”.
En el caso que la puerta trasera está bloqueada utilizando este sistema, podrá ser abierta
solo desde afuera. Para seguridad de sus niños, se recomienda usar este sistema para
bloquear las puertas traseras siempre que viaje con sus niños en el asiento trasero.

! ADVERTENCIA
● Antes de conducir, asegúrese que las puertas estén cerradas (especialmente cuando
haya un niño en el vehículo). Bloquear las puertas y ajustar el cinturón de seguridad
correctamente, pueden prevenir eficientemente que el conductor y pasajeros salgan
expulsados del vehículo en caso de un accidente. Además, el bloquear las puertas
GC7-0023 puede evitar el riesgo de abrir una puerta accidentalmente.

28
Control
Abrir y Cerrar

Alzavidrios Eléctricos
Funcionamiento del alzavidrios eléctrico del lado del conductor:
El interruptor debe estar en posición “ON”. Generalmente mientras el interruptor este
presionado o lo tire hacia arriba, el vidrio puede subir o bajar.

GC7-0024

Función del interruptor de bloqueo de seguridad:


Si se presiona el interruptor de bloqueo del alzavidrio eléctrico de la puerta del conductor,
no se activara el interruptor de la ventana de la puerta del lado del pasajero.
Si se suelta el interruptor de bloqueo de la ventana del conductor, el movimiento de subir y
bajar de la ventana correspondiente se podrá realizar operando el interruptor de la ventana
del lado del copiloto.

GC7-0025

29
Control
Abrir y Cerrar

Funcionamiento del interruptor del alzavidrio:


Presionar el interruptor para abrir una ventana, tirar hacia arriba para cerrar la ventana.

! ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones personales, por favor siga las siguientes indicaciones:
● Cuando la ventana este abierta, por favor mantenga la cabeza, manos y cualquier
parte del cuerpo, suya y de los pasajeros en el interior del vehículo. En caso de que el
cuello, cabeza o manos de alguien queden atrapados con la ventana, puede causar
severas lesiones. Cuando el pasajero cierre la ventana, asegúrese de que la estén
operando correctamente.
● Cuando un niño este en el vehículo, asegúrese que no esté usando el interruptor de la
ventana sin supervisión. Refiérase a “Interruptor de Bloqueo de Ventana” para
prevenir que el niño use accidentalmente el interruptor.
● Por favor asegúrese de sacar la llave cuando salga del vehículo.
● No deje al niño solo en el vehículo, especialmente con la llave todavía inserta en el
interruptor de encendido, ya que el niño puede quedar atorado en la ventana al jugar
con el interruptor de la ventana, lo cual puede causar severas lesiones.

GC7-0026

30
Control
Abrir y Cerrar

Puerta del Portamaletas


Después de retirar la llave, mantener presionado el botón de desbloqueo del portamaletas
por 2 segundos para desbloquear el portamaletas.

! ADVERTENCIA
● Durante la conducción, la puerta del portamaletas debe mantenerse cerrada, para
prevenir que el equipaje salga expulsado y la entrada de gases de escape dentro
del vehículo.

Manilla para abrir la puerta del portamaletas


Para abrir la puerta del portamaletas, cuando este sentado en el asiento del conductor,
tirar la manilla de liberación hacia arriba.
GC7-0027

31
Control
Abrir y Cerrar

Notas para cagar el equipaje


! ADVERTENCIA
Cuando el vehículo es cargado con equipaje o bienes, por favor sigua
las siguientes instrucciones ● No ponga ningún artículo en la bandeja del portamaletas sobre el
● Colocar el equipaje o bienes dentro del portamaletas y asegúrese asiento trasero para evitar daños debido a una frenada de
emergencia o accidentes.
que cada artículo esta puesto de forma estable.
● No deje artículos en el panel de instrumentos mientras conduce el
● Evite la sobrecarga y mantenga la carrocería del vehículo estable,
vehículo, ya que, puede bloquear la visión del conductor o los
poner los bienes hacia adelante para ayudar a mantener balanceada
objetos en movimiento pueden afectar al conductor mientras
la carrocería. acelera o toma una curva, y en caso de un accidente pueden
● Reducir peso innecesario para ahorrar combustible. dañar a los pasajeros en el interior.
● Para prevenir que el equipaje o artículos se deslicen hacia
adelante mientras frena, la altura de los artículos puestos en el
portamaletas no debe superar la altura del respaldo del asiento
trasero, trate que sean lo más bajos posibles.
● No está permitido que nadie se quede en el portamaletas, ya que,
no está diseñado para pasajeros. Los pasajeros se deben sentar
en los asientos y abrochar su cinturón de seguridad correcta-
mente. De lo contrario, será fácil que resulten heridos en una
frenada brusca o un golpe.

32
Control
Abrir y Cerrar

Capo del Motor


Por favor abra el capo del motor de acuerdo a los siguientes pasos:
Tire la palanca de liberación del capó del motor y este se levantara ligeramente.

! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el capó del motor este cerrado y bloqueado antes de conducir, de lo
contrario puede abrirse abruptamente y resultar en un accidente

GC7-0028

Luego de levantar el gancho de liberación en el frente del auto, levante el capó del motor
con la barra de apoyo.

GC7-0029

33
Control
Abrir y Cerrar

Luego de tirar el gancho de liberación, abra nuevamente el capó del motor y apóyelo con la
barra de apoyo.
Antes de cerrar el capó del motor, revise si hay alguna herramienta o basura en el
compartimiento del motor. Después baje el capó del motor hasta 200 mm sobre la posición
de apertura y suéltelo para que caiga libremente, revise si el capó del motor está cerrado
en la posición correcta.

GC7-0030

34
Control
Ajustar

Asiento
Todos los pasajeros deben sentarse en posición vertical contra el Asiento Delantero
respaldo de su asiento y usar el cinturón de seguridad correctamente Notas para ajustar el asiento delantero:
durante la conducción. Ajustar apropiadamente el asiento del conductor, asegurándose que el
conductor pueda controlar el pedal, volante e interruptores del panel de
! ADVERTENCIA instrumentos.
● No conduzca el vehículo antes que los pasajeros en el vehículo
estén sentados apropiadamente. No se siente en la parte superior
! ADVERTENCIA
de un asiento plegado, en el portamaletas o la carga. En caso de ● No ajuste el asiento mientras conduce porque el movimiento
frenar inesperadamente o de una colisión, sentarse en posición inesperado del asiento puede causar la pérdida de control del
inapropiada o no haber abrochado el cinturón de seguridad vehículo.
resultara con daños severos ● Cuando ajuste el asiento, no deje que el asiento golpee al
pasajero, equipaje, o asiento trasero.
● Durante la conducción, no se permite que ningún pasajero se
● Después de que el asiento sea ajustado, liberar la palanca de
levante o se mueva entre los asientos, de lo contrario se puede
ajuste y trate de deslizar el asiento hacia adelante y hacia atrás,
producir una severa a lesión en caso de frenar inesperadamente o para asegurarse que el asiento este en su lugar.
de una colisión ● Después que el respaldo del asiento sea ajustado, incline su
cuerpo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse que el
respaldo este en su lugar.
● No ponga ningún objeto en los asientos, de lo contrario puede
afectar el mecanismo de bloqueo o tirar la palanca de ajuste hacia
adelante por accidente, resultando en la pérdida de control de
vehículo.
● Cuando ajuste el asiento, no ponga su mano bajo el asiento o
cerca de las partes en funcionamiento, de lo contrario puede
pinchar su mano o dedos.

35
Control
Ajustar

Ajustar el asiento delantero (asiento manual)


1. Palanca de ajuste de posición del asiento
Sostenga el centro de la palanca, y apóyese ligeramente en el respaldo del asiento para
deslizar el asiento correctamente, y luego suelte la palanca.
2. Palanca de ajuste de ángulo del respaldo del asiento
Mueva la parte de atrás del respaldo del asiento y tire la palanca de ajuste del ángulo del
respaldo del asiento en la dirección deseada y el ángulo será modificado, luego ajuste a la
posición deseada y suelte la palanca de ajuste.

! ADVERTENCIA
● Trate de evitar inclinar excesivamente el respaldo del asiento hacia atrás. Cuando el
conductor y pasajero se sienten derecho contra el respaldo, el cinturón de seguridad
proporciona protección máxima en caso de una colisión delantera o trasera. Si usted
inclina el asiento, el cinturón puede deslizarse de la cintura y su vientre estará
expuesto a la presión, o su cuello estará en contacto con el cinturón del hombro. En
caso de colisión frontal, la inclinación excesiva del asiento aumentara el riesgo de
lesiones.

1 2
GC7-0031

36
Control
Ajustar

Ajuste de asiento delantero (asiento eléctrico)


1. Manilla de ajuste del ángulo del cojín y altura del asiento.
Mover el interruptor en la dirección deseada para ajustar la posición del asiento. Cuando
suelte el interruptor, el asiento se detendrá inmediatamente. No dejar ningún objeto bajo el
asiento delantero, de lo contrario puede interferir en el movimiento del asiento.

2. Interruptor de ajuste del ángulo del respaldo


Mover el interruptor en la dirección deseada para ajustar el ángulo del respaldo.

GC7-0032

37
Control
Ajustar

Asiento trasero
El respaldo del asiento trasero puede ser doblado hacia adelante para agrandar el espacio
del portamaletas.
1. Bajar él apoya cabeza.
2. Desbloquear el cinturón de seguridad y doblarlo hacia abajo.
El respaldo de separación se puede doblar por separado según sea necesario. Levantar o
presionar el botón de bloqueo sobre el respaldo del asiento trasero para desbloquear el
bloqueo del respaldo. Después de esto, doblar el respaldo para que el maletero se
expanda hacia el respaldo del asiento delantero.

! ADVERTENCIA
● No ajustar el asiento trasero cuando el vehículo este en movimiento. Cuando regrese
el asiento a su posición original, por favor seguir las siguientes precauciones para
GC7-0033
Forma I evitar daños en el caso de una colisión o frenar de emergencia.
● Empuje la parte superior del respaldo del asiento hacia atrás y adelante para asegu-
rarse que el respaldo este bloqueado firmemente. De otra manera, puede obstruir la
operación apropiada del cinturón de seguridad.
● Asegúrese que el cinturón de seguridad no este torcido o atorado debajo del asiento,
ponerlo en el lugar apropiado para su uso.

GC7-0165
Forma II

38
Control
Ajustar

Apoya cabeza
Por el bien de su seguridad y comodidad, ajuste él apoya cabeza antes de conducir.
Subir: tirar hacia arriba el apoyacabeza.
Bajar: presionar hacia abajo el dispositivo de protección del apoya cabeza manteniendo
presionado el botón de bloqueo/desbloqueo.
Puede ajustar él apoya cabeza del asiento delantero hacia adelante o hacia atrás según su
gusto personal, tirando hacia adelante o empujando hacia atrás él apoya cabeza.
Mientras él apoyacabeza está más cerca de la cabeza, tiene un mayor rol en la protección.
Por lo tanto, no se recomienda usar cojines en el respaldo del asiento.

! ADVERTENCIA
GC7-0034 ● Ajustar la altura del apoya cabeza, hasta que su centro coincida con la parte superior
Asiento delantero de la oreja.
● Luego de haber ajustado él apoya cabeza, asegúrese que está en bloqueado en esa
posición.
● No conduzca el vehículo si se han retirado los apoya cabeza.

GC7-0035
Asiento trasero

39
Control
Ajustar

Apoya brazos
Para usar él apoya brazos, tírelo hacia abajo manualmente hasta la posición horizontal
como se muestra en la imagen.

GC7-0036

40
Control
Ajustar

Sunroof
Encender/Apagar el Techo corredizo:
Presionar el botón ON/OFF integrado por menos de 0.3 s, y el panel de vidrio automática-
2 mente se deslizara hacia la máxima posición de apertura o a una posición completamente
cerrada. Se puede detener automáticamente el deslizamiento apretando el botón ON/OFF
1
integrado por menos de 0.3 s.
Presionar y mantener el botón ON/OFF integrado por más de 0.3 s, y el panel de vidrio se
deslizara hacia la posición de apertura o de cierre. Soltar el botón, y el panel de vidrio
dejara de deslizarse.

GC7-0037
Función de deslizamiento
Encender/Apagar función Inclinación del Techo Corredizo:
Presionar el botón de inclinación ON/OFF por menos de 0.3 s, y el panel de vidrio se
2 inclinara automáticamente a su máxima inclinación o a una posición completamente
1 cerrada. Se puede detener automáticamente la inclinación presionando el botón ON/OFF
de inclinación por menos de 0.3 s.
Mantener presionado el botón de inclinación ON/OFF por más de 0.3 s, y el panel de vidrio
se inclinara o se cerrara. Soltar el botón, y el panel de vidrio dejara de moverse.

GC7-0038
Función de inclinación

41
Control
Ajustar

Protección Anti-atrapamiento: Visera parasol:


Presionar levemente (menos de 0.3 segundos) el botón para cerrar el Cuando el vehículo circule a alta velocidad, está prohibido cerrar el
techo corredizo o el botón para cerrar el techo corredizo inclinado, y el parasol con el techo corredizo abierto.
panel de vidrio se cerrara automáticamente. Si, mientras se cierra hay La visera puede ser abierta o cerrada manualmente.
un obstáculo, el panel se moverá automáticamente en dirección
reversa hasta la posición máxima. Si se mantiene apretado el botón de Reinicio del techo corredizo:
cierre (más de 0.3 segundos), el techo corredizo no tendrá función de Si el vehículo ha estado sin energía (como cuando se reemplaza la
anti-atrapamiento. batería, etc.), el techo corredizo debe ser reiniciado.
Procedimiento: La llave del vehículo debe estar en la posición “ON”,
Función de cierre automático: tocar suavemente el botón de apertura y luego el botón de cierre.
Con el panel de vidrio abierto en cualquier posición, el techo corredizo
cerrara totalmente si el vehículo está apagado por más de 10s Mantenimiento:
Si es necesario, se puede usar limpia vidrios para limpiar el panel de
! ADVERTENCIA vidrio.
Por favor no usar un limpiador viscoso.
● Cuando el vehículo está en marcha, todos los pasajeros deben Añadir lubricante al riel guía regularmente (cada 3 meses).
tener sus cabezas, manos y otras partes del cuerpo lejos del techo No usar grasa de mantequilla o viscosa.
abierto.
● Cuando haya hielo congelado en el techo corredizo, nunca abrir el
techo corredizo para que la sobrecarga no dañe partes del techo
corredizo.
● No deje niños solos en el vehículo.
● Cuando cierre el techo corredizo, todos los pasajeros deben tener
su cabeza, manos y otras partes del cuerpo lejos del techo abierto.

42
Control
Ajustar

Problemas comunes con el techo corredizo incorporado y soluciones

Falla Causa Solución


Remover la banda de ajuste izquierda y derecha, desatornillar tornillos de sujeción, e
Espacio inconsistente entre panel introducir un trozo en el espacio entre el vidrio y el techo, haciendo consistente
de vidrio y borde de apertura la separación.
Sonido de viento en
el techo corredizo Altura de panel de vidrio y techo
inconsistente Desatornillar tornillos de fijación del montador para ajustar la altura del panel de vidrio

Daño en sellante de goteo Reemplazar la banda de sellado


Ruido inusual en riel
guía Objeto extraño en riel guía Limpiar y lubricar el riel guía

Fusible quemado Reemplazar fusible

Mala conexión de interruptor Reemplazar el interruptor


Funcionamiento
anormal del techo Falla del motor Reemplazar el motor
corredizo
Falla en módulo de control Reemplazar el módulo de control

Daño en set de mecanismo Reemplazar el set de mecanismo

Filtración de agua en el
techo corredizo Tubería de drenaje bloqueada Soplar la tubería de drenaje con una pistola de aire

Techo corredizo sin


función anti-atrapamien- Módulo de control debe reiniciarse Sacar el fusible del techo corredizo y volver a poner después de 5 segundos
to y cierre automático

43
Control
Ajustar

Revisar el funcionamiento del techo corredizo

1. Revisar funcionamiento de deslizamiento de apertura 3. Revisar el funcionamiento de apertura de inclinación


(1) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”, cuando (1) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”, si el techo
presione el botón 2 de apertura y cierre el techo corredizo, el techo corredizo está cerrado y se presiona ligeramente el interruptor 1, el
corredizo se deslizara automáticamente para abrirse hasta el máximo. vidrio se inclinara, si se mantiene presionado el botón 1 o 2 mientras el
Al presionar una vez más o mantener presionado el botón 1 o 2, el techo corredizo esta en movimiento, este detendrá su movimiento
techo corredizo se detendrá. inmediatamente.
(2) Girar el interruptor de encendido a “ON”, al mantener presionado el (2) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON” si el techo
botón 2 el techo corredizo comienza a abrirse hasta el máximo, y si corredizo está cerrando y mantiene presionado el botón 1, el vidrio se
suelta el botón 2 mientras se está deslizando el techo corredizo, el inclinara, si suelta el botón 1 mientras el vidrio se está moviendo, el
techo corredizo se detendrá inmediatamente. techo corredizo se detendrá inmediatamente.

2. Revisar funcionamiento de deslizamiento de cierre 4. Revisar el funcionamiento de cierre en inclinación


(1) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”, si el techo (1) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”, si el techo
corredizo está abierto, presionar el interruptor 1 y el vidrio se deslizara corredizo está inclinado y se presiona el boto 2 ligeramente, el techo
automáticamente hasta cerrarse, se detendrá si se mantiene presiona- corredizo se moverá hasta su cierre, si se presiona el botón 1 o 2
do el botón 1 o 2 mientras el techo corredizo está en movimiento. nuevamente, el vidrio del techo corredizo se detendrá inmediatamente.
(2) Girar el interruptor de encendido a “ON”, si el techo corredizo está (2) Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”, si el techo
abierto, mantener presionado el interruptor y el vidrio se deslizara corredizo está inclinado y se mantiene presionado el botón 2, el techo
automáticamente hasta cerrarse, se detendrá inmediatamente si se corredizo se cerrara, y se detendrá inmediatamente si se suelta el
suelta el botón 1 mientras el techo corredizo está en movimiento. botón mientras esta en movimiento el vidrio.

44
Control
Ajustar

Sistema de Iluminación
Ampolleta Potencia W Tipo NOTA
Foco combinado delantero ● Si la carcasa de cualquiera de los focos exteriores (como los focos
55W H1
(Luces altas)
delanteros) se moja, como en el caso que el vehículo circule en un
Foco combinado delantero
55W H7 día lluvioso o mientras se limpia, la cara interior de la cubierta del
(Luces bajas)
Foco combinado delantero foco se empañara temporalmente, como se empaña el parabrisas
35W D2S
(Luces bajas)(HID) en un día lluvioso. Esto es causado por diferencias de temperatura
Foco combinado delantero – entre la cara interior y exterior, y no es una falla. No obstante, en
21W WY21W
Luz de viraje delantera
caso de acumularse gotas grandes o agua en el interior, por favor
Foco combinado delantero –
5W W5W contactar al distribuidor de Geely.
Luz de posición delantera
Neblinero delantero 55W H3

Luz de placa patente 5W W5W

Neblinero trasero 21W W21W


Foco combinado trasero –
21W WY21W
luz de viraje trasera
Foco combinado trasero –
21W W16W
luz de retroceso
Luz del portamaletas 5W W5W

Luz de lector de mapas trasera 5W C5W

Luz de puertas 5W W5W


Luz de lector de mapas 4W×2 T4W
delantera (dos ampolletas)
Luz de freno 1.7W LED
Luz de posición 0.17W LED

45
Control
Ajustar

Encender las luces: palanca de luces delanteras / señal de viraje. (La puerta debe estar
cerrada)
Posición 1: Se encenderán la luz de estacionamiento, luz de patente y luz de medidor de
3
instrumentos. El indicador en el panel de instrumento se encenderá (verde) para indicar
2 que la luz de estacionamiento está en funcionamiento.
Posición 2: los focos delanteros y todas las luces antes mencionadas estarán encendidas.
1 Posición 3 (AUTO): control de luz automático; todas las luces de la Posición 2 se encien-
den/apagan automáticamente con la luz ambiente; en esta posición, todas las luces de la
Posición 2 se encenderán automáticamente cuando la luz ambiente disminuye o conduce
en un túnel o estacionamiento cerrado. El sensor de control de luz automático está ubicado
arriba del panel de instrumentos del lado del conductor. No colocar ningún objeto en el
panel de instrumentos o pegar un adhesivo al parabrisas para prevenir que al sensor le
GC7-0039 llegue sombra.
Si considera que el tiempo de activación del control automático de las luces es muy corto o
muy largo, por favor contactar una estación de servicio autorizado de Geely para ajustar el
sensor.
Función Follow me home
Con el modulo anti-robo desactivado, 10 minutos después de girar el interruptor de
encendido de ON a OFF, si gira el interruptor de la luces de OFF a la Posición 1 y luego
vuelve a OFF en 2 segundos, la función “Follow me home” se activara y se encenderán los
focos delanteros por 30 segundos. En este momento, si se abre cualquiera de las puertas,
los focos delanteros permanecerán encendidos por 180 segundos y luego se apagara la
función “Follow me home”. Si todas las puertas se cierran en los 180 segundos, los focos
delanteros se extenderán por 30 segundos y luego la función “Follow me home” se
apagara (cuando la función “Follow me home” está activa, los focos combinados delanteros
estarán temporalmente inactivos; cuando el interruptor de encendido se gira a la posición
GC7-0040 ON nuevamente, la función “Follow me home” se cancela).

46
Control
Ajustar

Luces altas y Luces bajas


Para encender las luces altas, encender los focos delanteros y empujar la palanca de
1
control hacia abajo (Posición 1); para encender las luces bajas, levantar la palanca de
control hacia arriba (Posición 2).
Se encenderá el indicador de luces altas de los focos delanteros (azul) en el panel de
2
instrumentos, indicando que las luces altas están encendidas.
Para hacer que las luces altas de los focos delanteros se enciendan una vez (Posición 3) –
tirar la palanca hacia arriba completamente. Al soltar la palanca, las luces altas se apagan.

3
GC7-0041

Luz de Señal de Viraje


3 Para activar la señal de viraje, presione la palanca de luces delanteras hacia fuera o tire la
palanca de luces de viraje hacia atrás. El interruptor de encendido debe estar en la
posición “ON”. La palanca volverá automáticamente a la posición original después de
doblar, pero después de cambiar de pista, debe ser devuelta manualmente a la posición
2
original.
Si la luz indicadora de la luz de señal de viraje (verde) parpadea más rápido que de
costumbre en el panel de instrumentos, indica que la ampolleta de la luz de viraje delantera
1 o trasera esta quemada.

GC7-0042

47
Control
Ajustar

Perilla de ajuste de altura de los focos delanteros:


Girar la perilla para ajustar la altura de la luz de los focos delanteros. A mayor numero, más
bajas estarán las luces de los focos delanteros.

GC7-0043

Neblinero delantero y neblinero trasero


Cuando gira la perilla a la posición , se encenderán los neblineros delanteros.
Cuando gire la perilla a la posición , se encenderán los neblineros traseros.

GC7-0044

48
Control
Ajustar

Interruptor de selección de función de ECU (DISP)


Se utiliza para hacer que el consumo promedio de combustible, velocidad promedio, rango
y tiempo de viaje se visualice en la pantalla.

DISP TRIP PAPK


BMCS
AID

GC7-0168

Interruptor cambio información display


Cuando el interruptor del instrumento de cambio de modo está en ON, presionar el botón
TRIP para que se visualice en el odómetro, TRIP A, TRIP B y ajuste de las luces de fondo
sucesivamente. Para ajustar las luces de fondo, presionar y mantener el botón TRIP, y
luego liberarlo hasta que la luz sea satisfactoria.

TRIP PAPK
AID BMCS

GC7-0045

49
Control
Ajustar

Luces Intermitentes de Advertencia


Al presionar este interruptor para encender las luces intermitentes de advertencia todas las
luces de viraje parpadearan, presione nuevamente este interruptor para apagarlas.
Cuando se encienden las luces intermitentes, las señales de viraje no funcionaran.

TRIP PAPK
AID BMCS

GC7-0046

Interruptor de control de BMCS ☆


Interruptor de BMCS se usa para encender/apagar la función de frenado BMCS. El
interruptor está instalado en el panel de instrumentos con las letras BMCS escrito en la
superficie del botón. Presionar el interruptor de BMCS y se apagara la función de frenado
por reventon de neumatico; presionar el interruptor nuevamente y el interruptor volverá a
su posición original automáticamente, y la función de frenado por reventon de neumático
TRIP PAPK
BMCS
AID se encenderá.

GC7-0047

50
Control
Ajustar

Interruptor de alarma sonora del radar de retroceso ☆


El interruptor de la alarma sonora del radar de retroceso es usado para encender/apagar el
sistema de radar de retroceso. El interruptor está en la consola de instrumentos con PAPK
AID

marcado en la superficie del interruptor. En estado de retroceso, presionar el interruptor del


radar, y se activara la alarma sonora del radar de retroceso; presionar de nuevo, y la
TRIP PAPK
BMCS
alarma del radar de retroceso se desactivara.
AID

GC7-0048

1. Interruptor del aire acondicionado ☆


Girar la perilla para ajustar la calidad del aire del A/C. A mayor número, mejor será la
calidad.
2. Luz indicadora Antirrobo.
Es usado para indicar el antirrobo, ninguna operación es requerida. Cuando el vehículo se
vuelve anormal, la luz indicadora del antirrobo se encenderá automáticamente.

GC7-0049

51
Control
Ajustar

Luz de lector de mapas delantero


Presionar el interruptor para encender la luz de techo delantera y presionar nuevamente
para apagarla.

GC7-0050
Sin sunroof
Presionar el interruptor para encender la luz de techo delantera y presionar nuevamente
para apagarla.

GC7-0051
Con sunroof

52
Control
Ajustar

Luz del Lector de Mapas trasero


Presionar el interruptor para encender la luz del lector de mapas trasero. La luz del lector
de mapas trasero tiene las siguientes 3 posiciones:
“ON” la luz permanece encendida
“OFF” la luz se apaga
“DOOR” mientras alguna puerta sea abierta, la luz se encenderá. Cuando todas las
puertas estén cerradas, la luz se apagara.

Entrar en el sistema de iluminación (la luz del lector de mapas trasero está en la posición
DOOR).
En caso de que ocurra cualquiera de las siguientes condiciones, la luz del lector de mapas
trasero se encenderá y permanecerá así por 30 segundos:
GC7-0052 1. Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y abrir cualquier puerta del
vehículo;
2. Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y girar el interruptor de
encendido de la posición ON a OFF, en estado desbloqueado;
3. Con el botón de bloqueo del mando a distancia presionado y el vehículo bloqueado,
presionar el botón de desbloqueo nuevamente.
En caso de que suceda cualquiera de las siguientes condiciones, la luz del lector de mapas
trasero se apagara
1. Las cuatro puerta están cerradas, y el interruptor de encendido está en ON
2. La luz ha estado encendido por 30 segundos;
3. Cuando las cuatro puertas están cerradas, y el interruptor de encendido está en OFF,
presionar el botón de bloqueo del mando a distancia.

53
Control
Ajustar

Luz de interruptor de encendido


En caso de que alguna de las siguientes condiciones ocurra, la luz del interruptor de
encendido se encenderá y se mantendrá así por 30 s:
1. Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y abrir cualquier puerta del
2. vehículo bajo el estado de desbloqueo;
Presionar el botón de desbloqueo del mando a distancia, y girar el interruptor de
3. encendido de ON a OFF bajo el estado de desbloqueo;
Con el botón del mando a distancia presionando en bloqueo y el vehículo bloqueado,
presionar le botón de desbloqueo del mando a distancia nuevamente.
En el caso de que algunas de las siguientes condiciones ocurran, la luz del interruptor de
encendido se apagara:
1. Las cuatro puertas están cerradas, y el interruptor esta en ON;
GC7-0053 2. La luz estará encendida por 30 s;
3. Cuando las cuatro puertas estén cerradas, y el interruptor este en OFF, presionar el
botón de bloqueo del mando a distancia.

Luces de puertas
Las luces de cortesía están instaladas en la parte inferior del interior de las puertas
delanteras derecha e izquierda. Cuando abra la puerta, la luz correspondiente se encen-
derá (incluso si el interruptor de encendido o el sistema de luces están apagados). Cuando
la puerta está cerrada, la luz se apagara.

Luces del portamaletas


Las luces del portamaletas están ubicadas en la cubierta del portamaletas, y se encen-
derán cuando el portamaletas este abierto, incluso cuando el interruptor o todo el sistema
de luces este apagado.

54
Control
Ajustar

Limpiaparabrisas y Limpiador
Cuando encienda el limpiaparabrisas, mueva la palanca a la posición deseada.
4 El interruptor de encendido debe estar en la posición “ON”.
Posición del interruptor Función

Posición 1 Intermitente
1 Posición 2 Baja velocidad

Posición 3 Alta velocidad


5 2 Posición 4 vaporizador

Posición 5 Limpiar el parabrisas delantero


3 GC7-0054 Para que el parabrisas se limpie solo una vez, tirar la palanca hacia arriba y soltar. Para
realizar la función de vaporizador, rociar solución de limpieza y tirar la palanca hacia usted
(posición 5). En clima con hielo, caliente el parabrisas con el defroster antes de limpiar.
Esto puede prevenir que la solución de limpieza se congele en el parabrisas y perturbe la
visión.

NOTA
● Cuando el parabrisas está seco, no usar el limpiaparabrisas, o se rayara el vidrio.

55
Control
Ajustar

Espejo Retrovisor
Ajustar el espejo retrovisor exterior hasta que se puedan ver los costados del vehículo en
el espejo.

! ADVERTENCIA
● El espejo retrovisor no debe ser ajustado durante la conducción, esto puede resultar
en mal manejo del conductor y accidentes inesperados

GC7-0056

Interruptor de ajuste del espejo retrovisor eléctrico:


1 2 Este interruptor se usa para regular el espejo retrovisor exterior.
Cuando necesite regulación, ajuste el interruptor de encendido a la posición “ON” o “ACC”.
1. Interruptor maestro— Se usa para mover el espejo retrovisor “L” (izquierdo) o “R”
(derecho) hacia ARRIBA, ABAJO, DERECHA E IZQUIERDA.
2. Interruptor de control—se usa para seleccionar el espejo “L” (izquierdo) o “R” (derecho)
MIRROR para regulación.
L
NOTA
R ● Si el espejo retrovisor está congelado, no opere el interruptor ni raspe la superficie del
espejo.
GC7-0057
Espejo Retrovisor con función de plegado eléctrico. ☆

56
Control
Ajustar

Espejo Retrovisor con función de plegado eléctrico ☆


El espejo retrovisor puede plegarse presionando el botón de plegado eléctrico, utilice
cuando estacione el vehículo en un espacio estrecho.
La llave debe estar en la posición “ACC” o “ON”.
1 Posición 1: Plegar el espejo retrovisor.
Posición 2: Restaurar el espejo retrovisor a su posición de conducción.

GC7-0058
Espejo retrovisor con función de plegado manual
El espejo retrovisor se puede doblar hacia atrás al estacionar en un lugar estrecho.
Cuando se pliegue el espejo retrovisor, empuje el espejo retrovisor hasta escuchar un clic.

! ADVERTENCIA
● No conducir el vehículo con el espejo retrovisor doblado hacia atrás. Debe ajustar
apropiadamente el espejo retrovisor tanto del lado del conductor como del pasajero
antes de conducir.
● Para evitar lesiones personales y fallas en el espejo retrovisor, no tocar el espejo en
movimiento.

GC7-0059

57
Control
Ajustar

Espejo Retrovisor Interior AntiReflejo


El espejo retrovisor interior tiene dos estados:
1. Estado Normal
2. Estado antireflejo
Ajustar el espejo retrovisor interior para que pueda ver la parte trasera del vehículo en el
espejo.
En caso de conducir de noche, para reducir la luz encandilante de los vehículos que lo
siguen, usar el espejo retrovisor en estado antireflejo.

! ADVERTENCIA
● El espejo retrovisor no debe ser ajustado durante la conducción, esto puede resultar
GC7-0060 en mal manejo del conductor, accidentes inesperados y lesiones corporales

Inclinación del Volante de Conducir


Para cambiar el ángulo del volante de conducir, puede sostener el volante y apretar hacia
abajo la manilla de inclinación del volante hasta el ángulo deseado, y luego restablecer la
manilla de ajuste a su posición original.
Nota: La columna de dirección y la dirección de conducción no están en el mismo plano
vertical, y el ángulo de inclinación es 2.5°.

! ADVERTENCIA
● No ajustar el volante mientras conduce, de lo contrario puede provocar la pérdida de
control del vehículo y un accidente, lesiones personales o daños severos.

GC7-0061

58
Control
Ajustar

Interruptor mando al volante ☆


Como Sistema de seguridad pasivo, el conjunto del manubrio, a excepción de controlar la
dirección de manejo y la fijación del airbag del conductor, también tiene varios interruptores
multifuncionales para la conveniencia de cada operación.
El volante de este modelo está diseñado con cuatro interruptores multifuncionales, esto
MUTE quiere decir, botón de entretenimiento, ECU selector de funciones, interruptor de velocidad
crucero e interruptor de Bluetooth, como se indica a continuación:
Interruptor multifuncional del lado derecho del volante:
El interruptor del lado derecho del volante incluye interruptor de entretenimiento y el
interruptor de ECU selector de funciones, con seis botones funcionales en total:
VOL. + ( ): Aumenta el volumen del Sistema de sonido;
VOL. – ( ): Disminuye el volumen del sistema de sonido;
GC7-0167 STATION + ( ): Siguiente pista / ajustar el Sistema de sonido hacia arriba;
STATION – ( ): Pista anterior / ajustar el Sistema de sonido hacia abajo;
MUTE: Ajustar el Sistema de sonido para silenciar;
El interruptor multifuncional del lado izquierdo del volante incluye interruptor de control de
la velocidad crucero y el interruptor del Bluetooth, con seis botones funcionales en total:
Control de la velocidad crucero (ON/OFF): después de presionar el botón ON /OFF se
puede ajustar la velocidad crucero de 38 kph~180 kph (que puede ser calibrado). Presionar
RES+ o SET- para ajustar la velocidad crucero, y luego el sistema entrara en modo de
control (el vehículo se ajustará a la velocidad crucero, liberándolo de la operación de
aceleración);

59
Control
Ajustar

Velocidad crucero (RES+): en el modo de control crucero, presionar el botón RES+ para
aumentar la velocidad en 2 km (lo cual puede ser regulado) por vez; en el modo de control
crucero, mantener presionado el botón RES+, la velocidad aumentara automática y
ON/OFF lentamente, soltar el botón cuando que la velocidad requerida sea alcanzada;
RES/+ Disminuir la velocidad crucero (SET-): en el modo de control crucero, presionar el botón
SET/-
SET- para disminuir la velocidad en 2 km (lo cual puede ser calibrada) por vez; en el modo
CANCEL
de control crucero, mantener presionado el botón SET-,la velocidad disminuirá automática
y lentamente, y soltar el botón cuando que la velocidad requerida sea alcanzada;
Cancelación del control de la velocidad crucero (CANCEL): en el modo de control crucero,
lentamente apretar el pedal de freno, y la velocidad crucero se cancelara (sin el control
CANCEL); en el modo de control crucero, presionar el botón CANCEL para cancelar la
GC7-0168 velocidad crucero (con el control CANCEL);
Reanudación del control crucero: después de la cancelación, la velocidad volverá automáti-
camente a la velocidad crucero anterior después de presionar el botón (RES+),cuando
ninguna operación de aceleración sea requerida; en el modo de control crucero, presionar
directamente el pedal de aceleración, y la velocidad lentamente volverá a la configuración
anterior;
Responder ( ): Activa la función de contestar del dispositivo de manos libres del
Bluetooth;
Colgar ( ): Activa la función de colgar del dispositivo de manos libres del Bluetooth.

60
Control
Ajustar

Sistema de aire acondicionado


A/C manual
1. Perilla de control de la temperatura
1 2 2. Perilla de control del volumen de aire
3
3. Botón de modo
4. Botón de 'A/C'
5. Botón de circulación interior
6. Botón de defroster trasero

1 2 3
PUSH PUSH PUSH
4
A/C

4 5 6

GC7-0062

61
Control
Ajustar

Perilla del control de temperatura Modo defroster/desempañar – la salida de aire viene casi toda
Girar la perilla hacia la derecha o izquierda y aumenta o disminuye la desde la salida de aire del parabrisas delantero.
temperatura de salida respectivamente. Seleccionar esta posición mientras el modo de entrada de aire este en
“circulación exterior” (aire externo).
Perilla del control de aire
Girar esta perilla hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la Botón “A/C”
velocidad del soplador de aire — girar la perilla hacia la derecha para Presionar este botón para encender el sistema enfriamiento del A/C.
disminuir la velocidad de salida de aire hasta la posición 0 y el sistema
se apague; girar la perilla hacia la izquierda para prender el soplador y
Botón de modo de circulación interna
aumentar la velocidad del aire a la velocidad que desee, son 4 niveles
Presionar el botón para seleccionar la fuente del aire.
máximo.
1. Circulación interna – el aire circula solo en el interior.
Botón de modo de salida de aire 2. Circulación externa – trae el aire desde afuera hacia el interior del
Presionar el botón para seleccionar la posición de salida del aire. Se vehículo.
puede dividir en cinco modos: El indicador se enciende, indicando que el sistema esta en circulación
Modo de salida a la cara – el flujo de aire viene casi todo desde interna.
la salida de aire del panel de instrumento.

Modo de salida de cara/pies – el flujo de aire viene desde el


piso y el panel de instrumento.

Modo de salida a pies – el flujo de aire viene casi todo desde la


salida de aire del piso.

Modo de salida a pies/descongelación frontal/desempañar – la


salida de aire viene casi toda desde la salida de aire del piso y
del parabrisas delantero.

62
Control
Ajustar

Sistema automático de aire acondicionado


1. Flujo de aire +
2. Botón de modo de salida de aire
3. Perilla de control de temperatura
1 2 3 4 5
4. Botón 'A/C'
5. Botón del defroster delantero
6. Flujo de aire -
7. Botón de circulación interna
8. Botón 'AUTO'
9. Botón 'OFF'
MODE A/C 10. Botón de defroster trasero

PUSH
AUTO

OFF

6 7 8 9 10

GC7-0063

63
Control
Ajustar

Flujo de aire + Perilla de control de temperatura


Presionar este botón para aumentar la velocidad del soplador de aire Girar esta perilla hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o
desde el nivel 1 al nivel 7 en forma gradual. disminuir la temperatura establecida previamente.
Presionar el botón en modo “AUTO”, y luego el sistema saldrá del La temperatura se puede ajustar entre 16-32°C en modificaciones de
modo “AUTO”, y entrara en modo manual. 0.5C°. Cuando se gira hacia la izquierda hacia lo más frio, se mostrara
“LO” en la pantalla; cuando se gire la perilla hacia la derecha hacia lo
Botón de modo de salida de aire más caliente, se mostrará 'HI' en la pantalla.
Presionar el botón para seleccionar la posición de la salida del aire.
Hay cuatro modos de salida de aire establecidos de la siguiente NOTA
manera:
● Cuando la temperatura es menor que 3°C, el interruptor de A/C
1. Modo de salida de cara – el flujo de aire viene del ventilador de aire será deshabilitado, lo cual no se debe a una falla de A/C.
del panel de instrumento.
2. Modo de salida de cara/pie – el flujo de aire viene del ventilador de
Botón de defroster frontal
aire del panel de instrumentos y el piso.
Presionar este botón, y el aire fluirá hacia el parabrisas frontal desde la
3. Modo de salida de pies – el flujo de aire viene del ventilador de aire
salida de aire frontal del parabrisas frontal. Luego, se activara la
del piso.
función del modo de defroster, y el volumen de aire aumentara
4. Modo de salida de pies/defroster frontal – el flujo de aire viene del
automáticamente hacia lo más alto, el cual descongelara el parabrisas
ventilador de aire del piso y del parabrisas.
rápidamente.
Perilla de control de temperatura Presionar nuevamente el botón, y el sistema se restaurara hacia su
Girar esta perilla hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o condición original.
disminuir la temperatura establecida previamente. Presionar este botón en modo AUTO, y el sistema se saldrá del modo
La temperatura se puede ajustar entre 16-32°C en modificaciones de “AUTO”.
0.5C°. Cuando se gira hacia la izquierda hacia lo más frio, se mostrara
“LO” en la pantalla; cuando se gire la perilla hacia la derecha hacia lo Flujo de aire -
más caliente, se mostrará 'HI' en la pantalla. Presionar este botón para disminuir gradualmente la velocidad del aire
del soplador desde el nivel 7 hasta el nivel 1.

64
Control
Ajustar

Presionar el botón en modo “AUTO”, y el Sistema se saldrá del modo Botón de defroster trasero
“AUTO” y entrara en modo manual. Presionar el botón de defroster trasero para activar la calefacción del
parabrisas trasero. Presionar el botón nuevamente, y se apagara la
Botón de circulación interno calefacción y la luz indicadora.
Presionar el botón para seleccionar la fuente de aire.
1. Circulación interna – el aire circula solo por el interior.
2. Circulación externa – traerá el aire desde el exterior hacia interior.
La luz indicadora se encenderá, indicando que el sistema está en
circulación interna.

Botón 'AUTO'
Presionar el botón 'AUTO' para que el sistema de aire acondicionado
entre en el modo automático de control, y “AUTO” se visualizara en la
pantalla. En este modo, el sistema de aire acondicionado seleccionara
la velocidad del aire y modo de entrada de aire más apropiado
dependiendo de la temperatura. El manual de operaciones está
disponible para hacer ajustes de acuerdo a su preferencia.
Presionar el botón A/C, botón + de flujo de aire, botón – de flujo de aire
o el botón de modo de defroster delantero para apagar automática-
mente el modo de control.

Interruptor de “OFF”
Presionar el interruptor OFF para apagar el Sistema de aire acondicio-
nado.

65
Control
Ajustar

Ajuste del interruptor de selección de flujo de aire


Instrucciones de Funcionamiento:
● Para enfriar un vehículo estacionado bajo
sol intenso, abrir la ventana y conducir por
unos minutos. Así el aire caliente saldrá
expulsado, acelerando la refrigeración del
aire acondicionado.
● Asegúrese que la rejilla al frente del
parabrisas no esté bloqueada (por ejemplo
por hojas o nieve).
● En clima húmedo, no soplar el aire frio al
parabrisas. Al haber diferencia de
temperatura entre el interior y el exterior
del parabrisas, se empañara el parabrisas.
● La parte inferior del asiento delantero
debe mantenerse despejada para permitir
suficiente circulación del aire interior.
● En días helados, debe ajustar la velocidad
del ventilador en “HI” por varios minutos
para remover nieve o humedad en el canal
de entrada de aire. Esto puede reducir la
niebla en la ventana.
● Cuando conduzca por un camino sucio,
cierre todas las ventanas. Si todavía hay
polvo entrando al vehículo, se recomienda
GC7-0064
ajustar el modo de entrada de aire a
circulación exterior y el selector de
velocidad del ventilador a cualquier
posición menos “OFF”.

66
Control
Ajustar

● Si usted sigue a otros vehículos en un camino de tierra, hay viento o Aire condicionado
polvo mientras conduce, se sugiere ajustar temporalmente el modo Para el mayor desempeño, ajustar el controlador a:
de entrada de aire a circulación interior, se cerraran las aperturas - Modo de Control Automático
exteriores para prevenir la entrada de aire exterior y polvo al interior Presionar botón Auto
del vehículo. Temperatura - ajustar a la temperatura deseada
Calefacción Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
Para el mejor desempeño, ajustar el controlador a: A/C - ON
- Modo de Control Automático - Modo de Control Manual
Presionar botón Auto Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada
Temperatura - ajustar a la temperatura deseada Temperatura - ajustar a temperatura fría
Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior) Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
A/C - OFF Circulación de Aire - salida de aire por panel de instrumentos
- Modo de Control Manual A/C - OFF
Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada ● Para reducción rápida de temperatura, elegir ciclo interior por varios
Temperatura - apuntar a mayor temperatura minutos.
Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
Circulación de Aire - Pies Ventilación
A/C - OFF Para el mejor desempeño, ajustar el controlador a:
● Para acelerar la calefacción, usted puede elegir la circulación interior Modo de Control Automático
por unos minutos, después que la cabina se halla calefaccionado, Presionar el botón AUTO.
por favor elija la circulación exterior para evitar que se empañen los Temperatura - ajustar a aire frio
vidrios. Entrada de Aire - circulación exterior (aire exterior)
● Presionar el botón A/C para deshumedecer y calentar el aire.
A/C - OFF
● Seleccionar la salida de pies / parabrisas puede aumentar la
temperatura en la cabina y desempañar el parabrisas delantero.

67
Control
Ajustar

- Modo de operación del manual ● En días de calor, no hacer que el aire frio sople directamente hacia
Velocidad de ventilador - ajustar a velocidad deseada el parabrisas delantero para así evitar la niebla debido a la
Temperatura - cambiar a una temperatura más baja diferencia de temperatura interior y exterior.
Entrada de Aire- circulación exterior (aire exterior) - Exterior de parabrisas delantero
Circulación de Aire - salida de aire por panel de instrumentos Para un mejor efecto de desempañamiento y defroster, por favor
Aire acondicionado (A/C) - OFF ajustar el interruptor de control de la siguiente manera:
Desempañar y defroster - Modo de control automático
- Interior del parabrisas delantero Temperatura - ajustar hacia una mayor temperatura
Para un mejor efecto de desempañamiento y defroster, por favor Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior)
ajustar el interruptor de control como se indica: Circulación de aire - ventilador del parabrisas
- Modo de control automático Aire acondicionado (A/C) - OFF
Presionar el botón “AUTO” - Modo de operación manual
Temperatura - ajustar hacia la mayor temperatura para el calor, y Velocidad del soplador - ajustar a la velocidad deseada
ajustar a una menor temperatura para enfriar. Temperatura - ajustar a una mayor temperatura
Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior) Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior)
Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero
- Modo de operación manual Aire acondicionado (A/C) - OFF
Velocidad del ventilador - ajustar a velocidad deseada Ajustar el interruptor del flujo de aire para “descongelar y desempañar”
Temperatura - ajustar a una mayor temperatura para descongelar, y para activar el desempañamiento y el A/C al mismo tiempo. Luego, la
ajustar a una menor temperatura para desempañar. luz del indicador del A/C se encenderá sin importar si el botón de A/C
Entrada de aire - circulación exterior (aire exterior) está presionado, para así aclarar la visión de manera rápida. Si el botón
Circulación de aire - ventilador del parabrisas delantero de A/C no está presionado y otro flujo de aire esta seleccionado, el A/C
Ajustar el interruptor del flujo de aire para “descongelar y desempañar” se apagara.
para activar el desempañamiento y el A/C al mismo tiempo. Luego, la ● Ajustar la posición del interruptor del flujo de aire a “pies &
luz del indicador del A/C se encenderá sin importar si el botón de A/C parabrisas” para habilitar el desempañado del parabrisas delantero
está presionado, para así aclarar la visión de manera rápida. y calefacción interior al mismo tiempo.

68
Control
Ajustar

Salida de Aire Lateral


Si no le satisface el control de salida de aire, por favor revisar la salida de aire lateral, la
cual puede estar abierta o cerrada.
ON

OFF

GC7-0065

Revisar y Cambiar el Filtro de Aire del A/C


El filtro de aire del A/C puede prevenir que el polvo ingrese al vehículo a través de la salida
del A/C. El filtro de aire del aire acondicionado está ubicado en la parte de atrás de la
guantera como se ilustra. Luego de un largo periodo de uso, el filtro de aire del A/C puede
estar bloqueado. Por favor inspeccionar y reemplazar el filtro del A/C a tiempo (Para
mantener el rendimiento del sistema del A/C, por favor inspeccionar y reemplazar el filtro
del A/C de acuerdo al ciclo de mantención en la página 113).

GC7-0066

69
Control
Ajustar

Abrir la guantera y usar un desatornillador de cruz para sacar los tornillos.

GC7-0067

Presionar ambos lados de la guantera para remover el broche y sacar la guantera.

GC7-0068

70
Control
Ajustar

Sacar el filtro de aire de aire acondicionado como se ilustra en la figura.

GC7-0069

Sacar el filtro de aire del soporte del filtro de aire. Revisar la superficie del filtro de aire. Por
favor reemplazar inmediatamente si el filtro de aire está muy sucio. Cuando instale el filtro
de aire en el soporte, por favor asegúrese que el lado plano este hacia abajo y el lado con
líneas hacia arriba.

NOTA
● El filtro de aire debe estar correctamente instalado y ubicado. El uso del sistema de
A/C sin el filtro de aire dará como resultado la degradación del funcionamiento a
prueba de polvo, menoscabando el desempeño del aire acondicionado.

GC7-0070

71
Control
Ajustar

Cuando sus Ojos se Irritan:


Cuando el aire acondicionado esté en funcionamiento, si usted fuma, el humo puede irritar
sus ojos. Estos síntomas son resultado de que su retina está seca por la atmosfera seca
en el vehículo y se vuelve extremadamente sensible a estimulación exterior. En este caso,
debe ajustarse a circulación exterior para la extracción del humo.

GC7-0071

Acelerador de Ralentí
El motor está equipado con acelerador de ralentí que puede aumentar ligeramente la
velocidad de ralentí del motor para mejorar el desempeño de refrigeración cuando el
vehículo se detiene. Cuando funciona el acelerador, la velocidad de funcionamiento del
motor es más alta que lo normal, por esto debe tener especial cuidado cuando comienza a
andar o detiene el vehículo.
停车
Estacionamiento

GC7-0072

72
Control
Ajustar

Estacionar el Vehículo Bajo Sol Intenso


Cuando estaciona el vehículo bajo el sol por largo tiempo, la temperatura en el vehículo
aumentara considerablemente. En este caso, primero debe abrir todas las ventanas para
expulsar el aire caliente y encender el aire acondicionado. Cuando se enfrié el interior del
vehículo, cerrar todas las ventanas y ajustar la temperatura interior según su preferencia.
En días lluviosos, las ventanas están propensas a empañarse afectando la visión. En este
caso, ajustar el aire acondicionado a modo de refrigeración o modo de defroster, luego se
desempañara fácilmente.

GC7-0073

Temperatura adecuada del Aire Acondicionado


El aire acondicionado puede disminuir la temperatura y refrescar. Desde la perspectiva de
la salud, es mejor sentir un poco de frío cuando entre al vehículo (diferencia de temperatu-
ra de 5~6°C). Frío excesivo dañara su salud desde todos los aspectos. Por la tanto, debe
ajustar la temperatura cuidadosamente.

GC7-0074

73
Control
Ajustar

Sistema de sonido
1. Micrófono Bluetooth
2. Silencio/pausa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. FM
4. Contestar el teléfono
5. Ajuste de efecto de sonido
6. Sincronizar, colgar llamada
GEELY 7. Entrar a interfaz de navegación
8. Entrar a modo USB
9. Pin del USB
FM NAV
MATCH
10. ON/OFF; VOL-/VOL+
11. AM
CLMT USB
AM SND 12. Escanear frecuencia
13. Buscar frecuencia inferior/pista
SCN
anterior
SET
14. Soquete de tarjeta SD
15. Buscar frecuencia superior/pista
siguiente
PWR VOL TUNE
16. Entrar a interfaz de ajustes
17. Visualizar información de A/C
18. Regular frecuencia de radio
10 11 12 13 14 15 16 17 18

GC7-0075

74
Control
Ajustar

Encender/apagar el sistema Operaciones básicas:


Presionar el botón “PWR” para encender/apagar el sistema de sonido. ECENDER/APAGAR: presionar el botón “PWR”, y el sistema se
Presionar los botones “AM”,”FM”, y “NAV” para activar estas funciones. encenderá y en la pantalla se mostrara la pantalla de arranque;
presionar nuevamente el botón, y el sistema se apagara.
Cambio entre funciones Volumen: girar la perilla “VOL” hacia la derecha para aumentar el
Cuando el vehículo este encendido, presionar el botón “PWR” por volumen, y girar hacia la izquierda para disminuir el volumen. Silencio:
menos de 2 s para que el Sistema entre en el modo radio. En el modo presionar el botón “MUTE” en el panel para aplicar el silencio y
de radio, presionar el botón “FM/AM” para cambiar el modo radio; presionarlo nuevamente para cancelar el silencio.
presionar el botón “NAV” para entrar en la interface de la navegación;
presionar el botón “USB” para que el sistema entre al modo USB. Configuración del equipo principal: presionar el botón”SET” para entrar
Cuando el vehículo este encendido, mantener presionado el botón en la interfaz de configuración del equipo:
“PWR” por no más de 2 s para que el sistema entre al modo de Presionar el botón para hacer el cambio de sistema entre el modo FM y
navegación. En el modo de navegación, presionar el botón “FM” para AM. Presionar el botón “SCN” para escanear la frecuencia en modo
que el sistema entre al modo de radio FM; presionar el botón “AM” para radio, y para explorar y reproducir los archivos en modo USB;
que el sistema entre al modo de radio AM; presionar el botón “SND” Presionar el botón “SND” para entrar en la interfaz de configuración de
para entrar en la interfaz de ajuste de sonido; presionar el botón efectos de sonido.
“CLMT” para entrar en la interfaz de A/C.
Para una operación más detallada, por favor refiérase al Manual de
operación adjunto de reimpresión separada para el sistema de sonido.

75
Control
Ajustar

Panel de la pantalla
Esta pantalla es una pantalla táctil del tipo de separación. Mientras se visualiza la pantalla,
se visualizan lo botones de operación. Tocar el botón según las indicaciones de los
botones en pantalla.

NOTA
● No presionar con fuerza excesiva los botones en la pantalla para evitar daños. En vez,
presionar suavemente
● No tocar la pantalla táctil con objetos filosos o con punta. En vez, presionar con los
dedos la pantalla suavemente. Presionar la pantalla, y el ítem que no se active no está
disponible en ese momento.

GC7-0076

76
Control
Ajustar

CD de un disco con USB & SD 1. Silencio/pausa


2. Guardar automático/escanear
3. Radio pre establecida 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 4. Cambiar fuente
5. Entrada de CD
6. Menú de ajustes
7. Cambiar de banda/cambiar radio
FM/AM
8. Radio pre establecida 4
9. Modo de sonido
1 4
SRC BND 10. Pin de USB
11. Expulsar disco
AST SND
2 SET 5 12. ON/OFF; VOL-/VOL+
13. Radio pre establecida 2
14. Radio pre establecida 3
3 6
15. Búsqueda automática descendente/
pista anterior/retroceder rápido
16. Soquete de tarjeta SD
PWR VOL TUNE
17. Búsqueda automática ascendente/
pista siguiente/reproducir
18. Radio pre establecida 6
12 13 14 15 16 17 18 19 20 19. Radio pre establecida 5
20. Sintonizador
GC7-0077

77
Control
Ajustar

Encender/apagar el sistema Operaciones básicas:


Presionar el botón “PWR” para encender el sistema, y presionar Presionar el botón “PWR” para encender el sistema, el cual entra al
nuevamente para apagar el sistema. Si el interruptor de encendido está modo radio y se muestra en la pantalla de arranque; presionar
apagado sin tener apagado el sistema, el sistema de sonido mantendrá nuevamente este botón para apagar el sistema; y cuando el sistema
la memoria, y cuando el interruptor de encendido esta encendido esta encendido, presionar el botón “SRC” hasta cambiar la fuente entre
nuevamente, el sistema se encenderá automáticamente. CD/disco MP3/tarjeta SD/USB.
Cambio entre funciones En el modo radio, presionar ' < ' o ' > ' para “buscar las estaciones de
Presionar el botón “PWR” por menos de 2 s para encender/apagar el radio hacia una frecuencia superior o inferior”; en el modo de reproduc-
sistema; y presionar “SRC” para cambiar la fuente entre CD/disco ción, presionar CD/disco MP3/tarjeta SD/USB para cambiar entre “pista
MP3/tarjeta SD/USB. anterior/retroceder rápido/reproducir. En el modo radio, presionar los
botones “1”, “2”, “3”, “4”, “5” y “6” para reproducir las radios sintoniza-
das; en el modo de reproducción CD/disco MP3/tarjeta SD/USB,
presionar el botón “1” para hacer una “reproducción al azar”; presionar
el botón “3” para “repetir”; y presionar el botón “4” para elegir “capeta
siguiente / siguiente contenido”.
Para una operación más detallada, por favor consultar al manual de
funcionamiento adjunto de reimpresión separada del sistema de
sonido.

78
Control
Ajustar

Usar con cuidado el reproductor de CD y disco


Disco etiquetado

NOTA
● Para prevenir daño del reproductor de
CD, no usar CD’s de formas especiales,
mala calidad o con etiquetas, como se
muestra en la ilustración.
● Tenga cuidado al sostener el CD,

Correct Wrong
especialmente cuando lo inserte en la
caja de CD, debe sostenerlo por el
GC7-0078 GC7-0079 borde del CD y no doblarlo. Evite dejar
marcas de dedos en el CD, especial-
mente en el lado brillante.
● Puede que por suciedad, estar doblado,
tener agujeros u otros daños se salte o
repita la reproducción del CD.
● Cuando no escuche el CD, debe
retirarlo del reproductor de CD y
guardarlo en su caja plástica lejos de la
humedad, calor y rayos solares.
Para descripción detallada del
funcionamiento, por favor refiérase al
manual adjunto para el sistema de
GC7-0080 GC7-0081 sonido.

79
Control
Ajustar

Radio
1. Cambiar fuente/menú de ajuste
2. Radio pre establecida 1
1 2 3 4 5 6 7 8 3. Cambiar de banda/guardar
automático
4. Pantalla
5. ON/OFF; VOL-/VOL+
6. Escanear frecuencias
7. Radio pre establecida 4
8. Silencio
1 BAND SCN 4
9. Radio pre establecida 2
AST
SRC 10. Radio pre establecida 3
MUTE
SET 2 5 11. Búsqueda automática descendente
12. Búsqueda automática ascendente
6 13. Radio pre establecida 6
3
14. Radio pre establecida 5
15. Puerto AUX

9 10 11 12 13 14 15

GC7-0082

80
Control
Ajustar

Operaciones básicas:
1. Presionar el botón “PWR” para que el sistema se muestre en la pantalla de
arranque y entrar en el modo radio; presionar los botones “1”, “2”, “3”, “4”, “5”
y “6” para reproducir la estación de radio pre sintonizada; “ “o“ “
para buscar automáticamente frecuencia superior o inferior; y presionar el
botón “MUTE” para aplicar el silencio.
2. Función básica de la radio: sintonización electrónica; estéreo AM/FM;
almacenamiento automático (almacena un total de 30 grupos de radio en
total), buscar y escanear; almacenamiento automático/estación de radio pre
sintonizada (FM18/AM12); selección automática/selección manual, etc.
3. El rango de recepción de la emisora de FM es de aproximadamente 40 km
(kilómetros). Cuando conduce fuera del rango, la radio debe ser finamente
regulada para aumentar el volumen debido al debilitamiento de la señales.
Un gran edificio o una colina pueden impedir la recepción de la señal de la
radio porque es una señal lineal dirigida la que aplica la estación de radio.

Para una operación más detallada, por favor consultar al manual de funciona-
miento adjunto de reimpresión separada del sistema de sonido.

81
Control
Ajustar

Sistema de Asistencia de Estacionamiento


El sistema de asistencia de estacionamiento está diseñado para notificar al conductor de la
distancia aproximada entre el vehículo y la barrera, por medio de imagen y alarma, cuando
se está estacionando. Este sistema usa sensores para detectar la barrera.
Cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”, el sistema funcionara.
● El sistema de sensor de estacionamiento trasero solo funciona cuando la palanca de
cambios está en R.
● El sistema de sensor de estacionamiento trasero solo funciona cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 10 km/hr.

GC7-0083

82
Control
Ajustar

Este sistema le advierte acerca de la distancia entre su vehículo y un obstáculo, a través


Sistema de radar de retroceso
de una luz indicadora y una alarma.
Sistema de radar de retroceso
Para la distancia A como se ilustra, realizara los siguientes avisos sonoros:
Si A es 0.8-1.5 m, la alarma avisara a una frecuencia de 1 Hz;
Si A es 0.6-0.8 m, la alarma avisara a una frecuencia de 2 Hz;
Si A es 0.35-0.6 m, la alarma avisara a una frecuencia de 4 Hz;
Si A es menor a 0.35 m, la alarma avisara de forma constante.

Sistema de radar de estacionamiento


Sistema de radar de estacionamiento
Para la distancia B, como se ilustra, realizara las siguientes alarmas sonoras: Si b está a
0.35-0.6 m, la alarma avisara a una frecuencia de 4 Hz;
Si B es menor a 0.35 m, la alarma avisara de forma constante.

Distancia Segmentos Frecuencia de alarma


Dentro de 1.5 m 4 1 Hz
Dentro de 0.8 m 3 2 Hz
Dentro de 0.6 m 2 4 Hz
Aprox. dentro de 0.35 m 1 Constante

! ADVERTENCIA
GC7-0084 ● No instalar un elemento extra o un equivalente en el rango de detección de los
sensores. Esto puede interferir con el funcionamiento normal del sistema y resultar
en un accidente.

83
Control
Ajustar

Sistema de visualización de retroceso


Este Sistema puede mostrar la distancia relativa entre el vehículo y un obstáculo por la
pantalla del GPS. La detección está acompañada por una cámara instalada en la puerta de
atrás.
Como se muestra, la pantalla del GPS puede mostrar la línea de asistencia de retroceso
para indicar la distancia entre el vehículo y el obstáculo:
Línea roja: 0-0.5 m;
Línea amarilla: 0.5-1 m;
Línea verde: 1-1.5 m;
La distancia de más de 1.5 m no está cubierta por la línea de asistencia de retroceso.
En las siguientes situaciones, el sistema de retroceso puede ser sometido a las siguientes
situaciones:
GC7-0085
● Si hay agua en la superficie de la cámara, el rocío puede distorsionar la imagen de la
cámara.
● Si la superficie de la cámara está sucia, y hay puntos negros en la pantalla.
Por favor manejar las condiciones antes mencionadas en caso de que se vea afectada la
visualización.

84
Control
Ajustar

El sistema de radar de estacionamiento puede no funcionar apropiada- El radar trasero de estacionamiento puede no funcionar cuando los
mente en los siguientes casos: siguientes objetos estén cerca del sensor.
● Cuando hay hielo, nieve o lodo en la superficie del sensor. ● Objetos delgados como alambre o cuerda.
● Cuando estacione el vehículo en un lugar muy caliente o muy frio ● Algodón, nieve u objeto absorbente
por un periodo prolongado. ● Objetos pequeños
● Cuando conduce en camino áspero, con desechos o en tierra con ● Objetos con bordes afilados
pasto. ● Objetos con la parte superior sobresaliente
● Cuando el vehículo este muy cerca de la bocinas de otros vehícu-
los, el motor de una motocicleta o cualquier otro dispositivo que En las siguientes situaciones por favor conduzca su vehículo a una
genere ondas ultrasónicas. estación de servicio Geely para revisión del sistema:
● Cuando conduce en clima lluvioso o cae lluvia en el sensor. ● Cuando el parachoques está hundido o deformado
● Cuando este cerca de una antena inalámbrica o de un antepecho. ● La luz indicadora se mantiene funcionando pero no se escucha
● Cuando el vehículo está inclinado alarma (el interruptor de la alarma de sonido del radar de retroceso
● Cuando se cubre el sensor con la mano ya está apagado).
● Cuando está muy cerca de un objeto en movimiento
● Cuando se golpea el sensor con fuerza

85
Control
Ajustar

BMCS ☆
I. Cambio de función del Sistema
PWR BMCS entra a modo de ajuste y modo de trabajo. Contar los fusibles izquierdos adentro del
Tx bloque de fusibles de adelante hacia atrás, sacar el quinto fusible para elegir el modo de
ajuste, e insertarlo para elegir el modo de trabajo.
LF RF En el modo de trabajo, la maquina principal procesara la información enviada solo por una
maquina secundaria, dará la información de alarma correspondiente, y encender el sistema
de frenado etc. Cuando la maquina principal entre al modo de ajuste, usted puede ejecutar
todas las funciones y completar la función correspondiente usando un control remoto.
LR RR
Solo en el modo de ajuste, la maquina principal puede realizar la función de aprendizaje,
intercambio, ajuste de la presión de aire y procesamiento de datos de la caja negra etc.
Rueda En el modo de ajuste, si la maquina principal no recibe ninguna señal directa enviada por el
备胎
repuesto
control remoto por más de 5 min, se cambiara automáticamente el modo, entrando así en
el modo de trabajo.
BMCS Remote

Inter-
学习
Aprender 交换
cambiar

唤醒
Despertar 确认
OK 取消
Cancel

TH6310

GC7-0086

86
Control
Ajustar

II. Escritura de código ID en la instalación inicial presionar el botón de “Wake up” en el control remoto y la máquina
Mientras instala la máquina secundaria BMCS y reemplazar la rueda principal anunciara “Se está buscando una nueva máquina
de repuesto, por favor tenga en cuenta la posición del modulo de secundaria”, presionar el botón “OK” por el anuncio de voz de la
monitoreo de pinchazos en la llanta de la rueda, para evitar daños en la máquina principal, y la máquina principal dará un anuncio de voz
máquina secundaria producto de un golpe o alta presión. Después de “Aprendido exitosamente”, y así completara la escritura del código
la instalación inicial de la máquina secundaria BMCS o transposición ID para la máquina secundaria de esa rueda (aprender).
del neumático, por favor realice la escritura del código ID siguiendo los 3. Repetir los pasos anteriores con las otras ruedas respectivamente
siguientes pasos: para completar la escritura del código ID para todas las maquinas
La instalación o reemplazo de la máquina secundaria BMCS requiere la secundarias (aprender).
escritura del código ID, el cual consiste en escritura de instalación
4. Para cada operación de escritura de código ID, puede presionar
inicial y escritura de reemplazo. El código ID del neumático está escrito
uno y solo uno de los botones de posición de la rueda, de lo
en el control remoto, el cual tiene 11 botones (refiérase a “Panel del
contrario, la operación quedará inválida.
control remoto BMCS”).
1. Entrar a modo de ajuste de la máquina principal pre ajustando el III. Transposición de neumático
fusible en el interior del bloque de fusibles (consulte más arriba). En el modo de ajuste, si se realiza la transposición de la rueda
delantera izquierda y rueda trasera derecha, presionar el botón “LF”,
NOTA botón “RR” y botón “Exchange” en el control remoto, y presionar botón
● Generalmente, el ajuste de modo requiere conocimientos profesio- “OK” por anuncios de voz para completar la transposición de la rueda.
nales, y por esto, no está permitido que usuario de BMCS cambien Rotación de neumáticos para otras ruedas se puede conseguir
la máquina a modo de ajuste aleatoriamente. Por seguridad, los repitiendo los pasos anteriores. Cabe señalar que la operación puede
ajustes de modo concernientes a la operación y servicios deben ser ser válida sólo cuando se seleccionan dos y sólo dos botones de
provistos por una unidad de post-venta de BMCS. posición de las ruedas, de lo contrario, la operación será inválida.
Además de la transposición manual de la rueda, el BMCS solo puede
2. Presionar el botón de posición de la rueda (por ej. presionar “LF”) y realizar transposición automática del neumático. Después de instalar la
el botón “Learn” en el control remoto, y la maquina principal dará un rueda de repuesto en una de las cuatro ruedas, el sistema identificará
anuncio de voz “La rueda delantera izquierda está buscando una la rueda de repuesto automáticamente y cambia el código ID de la
nueva máquina secundaria”; alinear el control remoto con la rueda de repuesto en el de la rueda sustituida.
máquina secundaria en la rueda delantera izquierda (en la válvula),

87
Control
Ajustar

V. Auto - inspección: VII. Presión de neumático, voltaje de batería y anuncio de falla


1. Cuando el interruptor de encendido está encendido, la máquina 1. Neumático pinchado
principal BMCS entrara al programa de auto-revisión. Cuando los Cuando la presión de neumático no es superior a 80 Kpa, la luz
resultados de la auto-revisión indican una anormalidad, la luz indicadora roja de neumático pinchado en el panel de instrumentos
indicadora amarilla de rueda pinchada en los instrumentos permanecerá encendida.
combinados se mantendrá encendida. El usuario debe ir a una
estación de servicio especializada para inspección. Si el sistema 2. Aviso de presión de neumático muy baja
funciona bien, no habrá aviso. Cuando la presión de neumático es mayor a 80 Kpa y no mayor al 60%
2. (Prueba de presión de neumático) Después que el vehículo, fuera de la del neumático estándar, la luz indicadora roja de neumático
de servicio por más de 120 min., se enciende, y la auto-revisión es pinchado en el panel de instrumentos permanecerá encendida.
normal, si la presión de neumáticos es normal dentro de 1 min. a 3. Aviso de baja presión de neumáticos
una velocidad no superior a 20km/h contado desde el principio, no
habrá aviso; si la presión es normal, la luz indicadora amarilla de Cuando la presión de neumático es mayor al 60% pero no superior al
80% de la presión de neumáticos estándar, la luz indicadora amarilla
rueda pinchada permanecerá encendida.
de neumático pinchado en el panel de instrumentos permanecerá
VI. Auto rescate de neumático pinchado:
encendida.
Cuando ocurre un accidente, como que se pincha un neumático o se
desinfla rápidamente (presión del neumático no es mayor a 80 Kpa): si
la velocidad del vehículo es mayor a 80 Km/h, el BMCS frenara el 4. Aviso de presión de neumático normal
vehículo automáticamente hasta que la velocidad del vehículo no sea Cuando la presión del neumático es mayor al 80% pero no superior al
superior a 40 Km/h, mientras tanto, dará un aviso de voz “XX neumáti- 125% de la presión de neumático estándar, la luz indicadora amarilla
co esta pinchado”, la luz indicadora roja de neumático pinchado en el de neumático pinchado en el panel de instrumentos no dará aviso.
panel de instrumentos permanecerá encendida, se encenderá la luz de
freno trasera y parpadearan las luces intermitentes; si la velocidad del 5. Aviso de alta presión de neumáticos
vehículo no es superior a 80 Km/h, el BMCS no frenara el vehículo, Cuando la presión de neumático es mayor al 120% de la presión
pero la luz indicadora roja de neumático pinchado para indicar el estándar y no superior a 320 Kpa, la luz indicadora amarilla de
neumático pinchado y el sistema hará un anuncio de voz “XX neumáti- neumático pinchado en el panel de instrumentos permanecerá
co pinchado”. encendida.

88
Control
Ajustar

6. Aviso de presión de neumático muy alta


NOTA
Cuando la presión del neumático es mayor a 320 Kpa, la luz indicadora
roja de neumático pinchado en el panel de instrumentos permanecerá El BMCS emitirá un anuncio de voz solo en el caso de un neumático
encendida. pinchado. Las otras condiciones de operación de presión de neumáti-
cos, incluidos falla en el sistema y falla en máquina secundaria, etc.,
7. Aviso de temperatura muy alta de neumático solo se pueden activar por las luces indicadoras amarilla y roja de
Cuando la temperatura del aire dentro del neumático no es inferior a neumático pinchado en el panel de instrumentos.
85°C, la luz indicadora roja de neumático pinchado en el panel de ● Cuando el usuario se da cuenta que la luz indicadora amarilla de
instrumentos permanecerá encendida. neumático pinchado en el panel de instrumentos permanece
encendida, el BMCS puede presentar falla y estar sujeto a pérdida
8. Aviso de voz de batería baja de función. En este momento, se verá afectada la operación normal
Cuando el voltaje de la batería del módulo de monitoreo de presión del del conductor y el viaje normal del vehículo. El usuario puede
neumático es muy bajo, la luz indicadora amarilla de neumático revisar la presión del neumático con el control remoto adjunto. La
pinchado en el panel de instrumentos permanecerá encendida. operación de BMCS requiere conocimientos profesionales, por lo
tanto, se recomienda revisar que en una estación de servicio Geely.
9. Aviso de voz de “Falla en la máquina secundaria” ● Cuando la luz indicadora roja está encendida, la presión puede ser
La máquina principal tiene la función de monitorear el estado de muy baja, neumático este pinchado o la temperatura muy alta.
funcionamiento de la máquina secundaria. Cuando 1 a 3 maquinas Cuando el usuario encuentre encendida esta luz, debe bajar la
secundarias de las cuatro no manda ninguna señal de datos o la velocidad del vehículo y estacionarse inmediatamente, revisar la
máquina principal no recibe ninguna señal de información de todas las presión y temperatura del neumático con el control remoto adjunto y
maquinas secundarias, la luz indicadora amarilla de neumático usar la rueda de repuesto en caso que sea necesario.
pinchado en el panel de instrumentos permanecerá encendida.

89
Control
Ajustar

VII. Mantención
La vida útil de la batería de la maquina secundaria de BMCS no es secundaria de la rueda que está instalada, realizar el cambio en el
menor a 200h (viajando a no más de 80 km/h por no más del 70% del modo de ajuste usando el control remoto, y diríjase a la estación de
tiempo de viaje), equivalente a 60,000-80,000 km de distancia de servicio de Geely más cercana para reparar y reemplazar la máquina
conducción. Cuando la batería de la máquina secundaria se está secundaria de la rueda defectuosa.
agotando, el sistema dará aviso regularmente para reemplazar la Mientras esté en uso, la carcasa del BMCS debe mantenerse limpia.
batería. Por favor diríjase a la estación de servicio Geely más cercano Limpiar el polvo y suciedad con cuidado con un paño húmedo de forma
para reemplazar la batería y asegurar la seguridad de conducción. La regular. Si ocurre filtración de aceite o líquido en cualquier parte,
duración de la batería de la máquina secundaria del BMCS está encontrar la causa oportunamente y diríjase a la estación de servicio
estrechamente relacionada con la velocidad del vehículo. Si el vehículo de Geely más cercana para mantención.
viaja a no más de 80km/h por no más de 50% del tiempo de viaje, la Durante la mantención de ruedas del vehículo (especialmente al
batería de la máquina secundaria se prolongara, equivalente a remover las ruedas), por favor poner atención a la posición de
60,000-80,000 km. Por lo tanto, la velocidad media de desplazamiento instalación del modulo de monitoreo de neumático pinchado BMCS
puede disminuir el consumo de combustible, prolongar la duración de (máquina secundaria) en la llanta. No está permitido ningún golpe o
la batería del BMCS y beneficiar la seguridad de la conducción. presión fuerte. Mientras conduce, si el BMCS es anormal, por favor
El sistema de frenos de servicio controlado electrónicamente del BMCS conduzca a una velocidad inferior a 80km/h y diríjase a la estación de
está instalado en el sistema de frenos del vehículo. Por lo tanto, el servicio de Geely más cercana para reparación y así asegurar una
desempeño medio y la función del BMCS hidráulico serán normales conducción segura. Por favor mantener el BMCS alejado de fuentes de
siempre y cuando se realicen las mantenciones programadas según el combustión. No enjuagar la máquina principal y máquina secundaria
procedimiento de mantención y reemplazo del líquido de frenos del BMCS con agua u otros líquidos. Por favor usar un paño húmedo con
sistema de frenos del vehículo. El sistema de frenos de servicio agua o detergente neutro para limpiar la cubierta de la máquina
controlado electrónicamente del BMCS está conectado y adherido a la principal y máquina secundaria del BMCS. Nunca aplicar combustible y
carrocería del vehículo con tornillos, por favor revisar que los tornillos diluyente.
estén apretados en intervalos regulares. La máquina secundaria BMCS
también está instalada en la rueda de repuesto. Cuando es necesario
utilizar la rueda de repuesto, debido a una falla en la máquina

90
Control
Información de Seguridad

Cinturón de seguridad Pacientes:


Precauciones del Cinturón de Seguridad Usar cinturón de seguridad. Preguntar al doctor por consejos según la
Se requiere, por el código de tránsito, que el conductor y los pasajeros condición de discapacidad de la lesión.
del vehículo estén con su cinturón de seguridad siempre. Si no, puede
aumentar la posibilidad de lesiones en un accidente. La hebilla del ! ADVERTENCIA
cinturón de seguridad se diseñó para un adulto. Se requiere cierta
Usar el cinturón de seguridad de la siguiente manera:
altura para ajustar correctamente la hebilla del cinturón de seguridad. ● En la conducción, los pasajeros del vehículo deben sentarse en sus
Niños: asientos y abrochar su cinturón de seguridad, de lo contrario están
Usar un dispositivo de seguridad para niños hasta que el niño crezca lo propensos a lesiones o incluso la muerte en caso de frenar de
suficiente para abrochar el cinturón de seguridad apropiadamente. Si el emergencia o colisión.
● El cinturón de seguridad solo puede ser usado por una persona a la
niño es muy grande para usar el dispositivo, se puede sentar en el
asiento trasero y abrochar el cinturón de seguridad para su protección. vez. No está permitido que dos personas compartan un cinturón de
Los niños no deben sentarse en el asiento delantero; ya que, la rápida seguridad (tampoco por niños).
extensión del airbag causara lesiones o la muerte. Los niños no deben ● Evite inclinar excesivamente el respaldo del asiento, cuando el
pararse en el asiento trasero o delantero. Un niño desprotegido está respaldo esta derecho, el cinturón de seguridad juega un mayor rol
expuesto a serias lesiones o incluso la muerte en caso de frenar de en la protección.
● Cuide no dañar el cinturón o sus partes metálicas y que no sea
emergencia o colisión. De igual forma, no siente al niño en sus rodillas,
ya que no puede ofrecer una protección apropiada. apretado por el asiento o la puerta.
● Revisar regularmente el cinturón de seguridad por cortes, desgaste
Mujer embarazada: o partes sueltas. Partes dañadas deben ser reemplazadas. No
Siempre usar cinturón de seguridad, y seguir las instrucciones del saque o cambie el sistema.
doctor mientras lo use. El cinturón lumbar debe estar ajustado al ● Mantenga el cinturón de seguridad limpio y seco. Lavar si es
cinturón del hombro, y el cinturón debe ser usado bajo el vientre necesario. Puede usar jabón neutro o agua tibia, no usar
protuberante (más que en la parte lumbar) en la mayor medida posible. blanqueador o mezclas abrasivas los cuales dañan severamente el
Una mujer embarazada se debe sentar derecha, en la mayor medida cinturón de seguridad.
posible, y estar alejada del volante y panel de instrumentos, para ● En caso de colisión seria, debe reemplazarse todo el sistema del
reducir las lesiones a la madre y al feto en caso de una colisión o que cinturón seguridad (incluyendo los pernos), aunque no parezca
se active el airbag. dañado.

91
Control
Información de Seguridad

Cinturón de Seguridad de Tres Puntos


Ajustar el asiento según su preferencia (solo el asiento delantero), y siéntese derecho
contra el respaldo del asiento. Cuando sea necesario sujetar el cinturón de seguridad, tire
la hebilla del retractor e insertar en el broche junto al asiento. Luego de insertar la hebilla al
broche se escuchara un clic. El largo del cinturón de seguridad se ajusta automáticamente
en base a la figura del pasajero y la posición del asiento.
El cinturón se puede extender hacia afuera de forma lenta y suave, y el cinturón del
hombro se puede bloquear si se tira muy rápido. Una pequeña retracción puede desblo-
quear el cinturón del hombro.

! ADVERTENCIA
● Luego de insertar la hebilla en el broche, asegúrese que este bien asegurada y el
GC7-0087
cinturón de seguridad no está torcido.
● No insertar monedas o clip en el broche para evitar una mala unión de la hebilla con el
broche.
● Si falla el cinturón de seguridad, por favor contacte un distribuidor o estación de
servicio autorizado de Geely para inspección. No usar el asiento en cuestión antes de
arreglar el cinturón de seguridad, ya que el cinturón de seguridad no podrá proveer
suficiente protección para adultos o niños.

92
Control
Información de Seguridad

Ajustar Cinturón de Seguridad de Tres Puntos


Adaptar la posición del hombro a su tamaño corporal.
Subir: Deslizar el clip de fijación directamente hacia arriba.
Bajar: presionar el botón de desbloqueo y deslizar el dispositivo hacia abajo. Después de
ajustar, asegúrese que el dispositivo este bloqueado en su sitio.

! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el cinturón del hombro atraviese el centro del hombro, que este
alejado de su cuello y que no se caiga del hombro. De lo contrario, perjudicara la
protección y puede resultar en lesiones severas en caso de colisión.

GC7-0088

93
Control
Información de Seguridad

Ajustar el cinturón lumbar y cinturón del hombro


En la medida posible, bajar el cinturón lumbar al hueso de la cadera – no lo ubique en la
parte lumbar. Después, tirar la cinta del cinturón superior por el clip de fijación del pilar
hacia arriba a una posición cómoda.

Acortar

! ADVERTENCIA
太高
Muy arriba
● Si la correa de la cintura está muy arriba o la correa del hombro está muy suelta
puede aumentar el riesgo de lesión corporal debido al desplazamiento del cinturón de
seguridad en caso de accidente. Por lo tanto, el cinturón de seguridad de la cintura
● debe mantenerse bajo, a la altura del hueso de la cadera, en la mayor medida posible.
尽可能低到胯骨位置
En la medida posible, bajar a
la altura del hueso de la cadera Por su seguridad, no pase el cinturón de seguridad bajo su brazo

GC7-0089

Para soltar el cinturón de seguridad, presionar el botón de liberación en el cinturón de


seguridad y se retraerá automáticamente. Si el cinturón de seguridad no se retrae suave-
mente, usted debería tirarlo y revisar si tiene nudos o esta torcido, asegúrese que no esté
torcido cuando se retraiga.

GC7-0090

94
Control
Información de Seguridad

Cinturón de Seguridad de Dos Puntos


Siéntese derecho contra el respaldo del asiento con el broche insertado en la hebilla
ubicada junto al asiento. Después de que el broche haya sido insertado en la hebilla, se
escuchara un clic.
Si el cinturón no es lo suficientemente largo, tire la cabeza del cinturón perpendicularmente
al cinturón de seguridad, así podrá alargar el cinturón.
Retraer el exceso de cinta del cinturón de seguridad y ajustar la posición del cinturón de
seguridad. Para esto puede simplemente tirar de la parte excesiva de la cinta del cinturón
de seguridad para que se retraiga. En la medida posible, bajar el cinturón lumbar al glúteo
– no lo ubique en la parte lumbar, y ajustar a una posición apropiada.

! ADVERTENCIA
GC7-0091 ● Luego que el broche sea insertado, asegurase que este bien sujeto en la hebilla y que
el cinturón no este doblado.
● No insertar objetos como monedas o clips en la hebilla del cinturón de seguridad, ya
que, pueden obstaculizar el funcionamiento apropiado del cinturón de seguridad.
● Si el cinturón de seguridad no funciona apropiadamente, no se siente en el asiento
antes de que el cinturón haya sido reparado, ya que no podrá protegerlo y puede
causar lesiones.

Presionar el botón de liberación de la hebilla para liberar el cinturón de seguridad.

GC7-0092

95
Control
Información de Seguridad

Pretensor del Cinturón de Seguridad de Asiento Delantero ☆


El cinturón de seguridad del conductor y pasajero delantero están equipados con un
pretensor, el cual funcionara en caso de una colisión frontal o casi frontal moderada a
severa. Cuando la unidad de control electrónica del airbag detecta que ocurre una colisión
frontal o casi frontal moderada a severa, el pretensor es activado por el sensor y tensiona
inversamente el cinturón de seguridad para prevenir que el pasajero se mueva hacia
adelante, mejorando así la seguridad del conductor y el pasajero(s). Este pretensor puede
ser usado solo una vez. El pretensor del cinturón de seguridad no funcionara en el evento
de una colisión frontal leve, colisión lateral, colisión trasera, volcamiento o accidente con
fuerza frontal casi imperceptible. Por lo tanto, después que el vehículo ha pasado por una
colisión leve, por favor diríjase a una estación de servicio de Geely para revisar el sistema
del cinturón de seguridad para su protección.
El cinturón de seguridad delantero y los airbags comparten un sistema de control.
GC7-0093 El sistema de pretensor del cinturón del asiento delantero incluye los siguientes componen-
tes y se ubican como se ilustra:
1. Luz de advertencia de sistema de airbags
1 2. Set del cinturón de seguridad del asiento delantero (pretensor del retractor)
3. Unidad de control de los airbags
Se escuchara un sonido y se verá un poco de humo (como un gas, el cual es inofensivo y
no es señal de fuego) cuando funcione el pretensor del cinturón de seguridad del asiento
delantero. Cuando funcione el pretensor de cinturón de seguridad del asiento delantero, el
retractor del cinturón de seguridad estará bloqueado.

! ADVERTENCIA
● No reajustar, desmontar, golpear o abrir el set del pretensor del cinturón de seguridad
3 del asiento delantero, sensor de airbags o cableado. De lo contrario, el pretensor del
2 cinturón de seguridad del asiento delantero puede funcionar repentinamente, el
GC7-0094 sistema estar fuera de servicio, y puede ocurrir una seria lesión o muerte.

96
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
● Debido a que el cinturón delantero está equipado con el pretensor, después que
funcione el airbag, el pretensor del cinturón de seguridad delantero siempre debe ser
Limpieza del Cinturón de Seguridad reemplazado junto con el airbag, en la estación de servicio especifica. De lo contrario,
no pasara el diagnostico de medición, y el sistema será inefectivo, resultando en serias
Puede usar agua y jabón neutro o agua tibia para
lesiones o la muerte.
limpiar el cinturón de seguridad. Usar una esponja
o paño suave.
Durante la limpieza, revise si el cinturón de segu- ! ADVERTENCIA
ridad tiene desgaste excesivo, daño o cortes ● Nunca usar tintura o blanqueador para limpiar el cinturón de seguridad, ya que puede
perjudicar la resistencia del cinturón de seguridad.
● El cinturón de seguridad no debe ser usado antes que esté completamente seco.
Dispositivo de Seguridad de Niños
La división de Negocios de Geely recomienda encarecidamente: que los sistemas de
protección para niños adecuados sean provistos para los niños. Por favor elija el asiento de
seguridad para niños adecuado según la edad, peso y altura.

! ADVERTENCIA
● No es seguro que los padres tomen a los niños en los brazos incluso después de
abrochar el cinturón de seguridad, usar el cinturón de seguridad con el niño no está
permitido.
● No está permitido instalar un sistema de protección para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero. De lo contario, la rápida fuerza de abertura del airbag delantero
puede producir serias lesiones o incluso la muerte del niño en caso de un accidente.
GC7-0095

97
Control
Información de Seguridad

Selección de Dispositivo de Seguridad para Niños


Asiento para Bebes
Un bebe debe usar un asiento hacia atrás inclinado

! ADVERTENCIA
● Si el aparato de seguridad para niños dificulta el mecanismo de bloqueo del asiento
delantero, no está permitido que el aparato de seguridad para niños sea instalado en el
asiento trasero, de lo contrario, en caso de colisión o frenado de emergencia, el
● pasajero delantero puede morir o resultar seriamente herido.
En caso que no sea apropiado ubicar el asiento para niños detrás del asiento del
conductor, el aparato de seguridad para niños debe estar instalado en el otro lado del
asiento trasero.
GC7-0096

Asiento para Niños


Con el aumento de edad, cuando el niño sobrepase el peso y altura requerida para el
asiento de seguridad para niños, pero él/ella todavía no pueda usar el cinturón de
seguridad adecuadamente, el cojín de seguridad para niños debe ser usado para el
correcto uso del cinturón de seguridad.

GC7-0097

98
Control
Información de Seguridad

De acuerdo a las instrucciones provistas por el fabricante, pasar el cinturón de la cintura y


del hombro a través o alrededor del asiento de bebé, insertar la hebilla en el broche y no
torcer el cinturón.

GC70096

Presionar el asiento para bebes hacia el cojín y respaldo del asiento, tirar la cinta de la
cintura del cinturón de seguridad hasta su posición máxima y luego ajustarla para asegurar
el asiento de bebes.

! ADVERTENCIA
● Asegúrese que el cinturón de seguridad este bien abrochado, empujar y tirar el asiento
de bebes desde diferentes direcciones para asegurarse que este bien asegurado. Por
favor instalarlo de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

GC70097

99
Control
Información de Seguridad

1. Después de insertar la cabeza del cinturón, asegúrese que la cabeza del cinturón este
bien puesta a la hebilla del cinturón, y el cinturón lumbar y de los hombros estén libres
de distorsión.
2. No insertar un clip o una moneda en la hebilla del cinturón, el cual previene al niño de
insertar la cabeza del cinturón en la hebilla del cinturón de una manera correcta.
3. Si el cinturón no está funcionado correctamente, no protegerá al niño de lesiones serias
e incluso la muerta. Por favor contactar a una estación de servicio de Geely inmediata-
mente. Antes que el cinturón sea reparado, no instalar el sistema de seguridad infantil
en el asiento.
4. Siga las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante para hacer la
instalación. Empuje y tire el asiento para niños en diferentes direcciones para asegu-
GC7-0165 rarse de que está firmemente instalado.

- Uso del cinturón superior


Instalar el dispositivo de seguridad que requiera de una correa superior siguiendo los
siguientes pasos.

GC7-0166

100
Control
Información de Seguridad

Usar los soportes de fijación en el tablero de almacenamiento detrás del asiento trasero
Marca para instalar el cinturón superior.
Los soportes de fijación están ubicadas en los dos asientos traseros.
La marca indica la ubicación de los soportes de fijación.

Soportes de
fijación GC7-0167

Uso de los soportes de fijación.


1. Bajar él apoya cabeza a la posición más baja

GC7-0168

101
Control
Información de Seguridad

2. Abrir la tapa del soporte de fijación.

GC7-0169

3. Usar el cinturón de seguridad para fijar el asiento para niños.


Sujetar el gancho del cinturón de seguridad a la fijación del soporte, y apretar el cinturón
superior.
Para instrucciones de instalación del asiento para niños, por favor refiérase a “Asiento para
niños” en este capítulo.
Asegúrese que el cinturón superior este abrochado firmemente, empujar y tirar el asiento
para niños en diferentes direcciones, y revisar la fijación. Seguir las instrucciones de
instalación provistas por el fabricante para instalar el asiento.

GC7-0170

102
Control
Información de Seguridad

- Instalar asiento para niños con fijación de anclaje rígida ISOFIX


Las barras de fijación especiales para el asiento para niños que cumple con las especifica-
ciones ISO se instalan en el asiento trasero. Las barras de fijación están situadas en el
espacio libre entre los cojines y respaldos de los dos asientos exteriores.
El asiento para niños que cumple con las especificaciones ISO se instala en el asiento
trasero con las varillas de fijación especiales. En este caso, es necesario para instalar el
asiento para niños con el cinturón de seguridad. Consultar al fabricante del asiento para
niños para su uso en este modelo

GC7-0171

Instalar la silla para niños


1. Ligeramente ampliar el espacio libre entre el cojín y el respaldo del asiento, y verificar
la posición de la varilla de fijación especial en las proximidades del botón de atrás del
asiento. Empujar la silla del niño hacia el respaldo, y verificar que los pernos de fijación
ISOFIX se aprietan con las dos barras especiales de fijación.
2. Perno de la hebilla de la varilla
Si la silla del niño es equipada con una correa superior, arreglarla. (Para detalles de la
instalación de la correa superior, por favor consultar “Uso de la correa superior” en este
capítulo).
IS

FI

GC7-0172

103
Control
Información de Seguridad

Sistema de seguridad suplementario SRS


El sistema de airbags está diseñado para proveer mayor protección para el conductor y el
Airbag del conductor Airbag tipo cortina pasajero delantero, junto a la protección del cinturón de seguridad.
y pasajero delantero
Para una configuración, el sistema de airbags es equipado con airbag delantero, esto
quiere decir el airbag del conductor y pasajero delantero. Cuando el vehículo está sujeto a
una moderada o severa colisión frontal o colisión casi frontal, el airbag del conductor y del
pasajero delantero puede reducir las lesiones del pasajero con la fuerza de inflado.
Para otra configuración, el sistema de airbags está equipado con cortina de airbag lateral y
airbag lateral además del airbag delantero. La cortina lateral se usa para proteger al
conductor y al pasajero de atrás del lado izquierdo, el pasajero delantero del lado derecho
y el pasajero trasero del lado derecho. El airbag lateral es usado para proteger al conductor
Airbag lateral y al pasajero delantero derecho. Cuando el vehículo está sujeto a una moderada o severa
GC7-0098
colisión lateral, el airbag lateral tipo cortina y airbag lateral pueden reducir el riesgo de
lesiones de los pasajeros con la fuerza de inflado.
Sólo cuando se usan los cinturones de seguridad, el airbag podrá lograr el desempeño
diseñado para la seguridad, y pueden proteger a los pasajeros.

! ADVERTENCIA
● El airbag es una parte del sistema de seguridad pasiva, que nunca puede tomar el
lugar de los cinturones de seguridad. De lo contrario, el airbag no podrá funcionar de
forma efectiva y protectora en un accidente. Si no se usan los cinturones de seguridad
el rápido inflado y explosión del airbag producirá una lesión incluso más grave. Por
esto, que mientras el vehículo viaja, todos los pasajeros deben usa de manera
apropiada el cinturón de seguridad. Los airbags no están diseñados para desplegarse
en todas las colisiones. Es probable que los pasajeros no sean protegidos de alguna
lesión en un accidente incluso si los cinturones de seguridad y los airbags funcionan.

104
Control
Información de Seguridad

Sistema de airbags delantero (conductor y pasajero delantero)


Los experimentos indican que el uso exclusivo de cinturones de seguridad no puede
proteger la cabeza en un fuerte choque contra el volante de conducir o el panel de
instrumentos cuando el vehículo es sometido a una colisión frontal o casi frontal moderada
a severa. El sistema frontal de airbags puede proteger a los pasajeros delanteros como un
elemento absorbente, para reducir su choque con el volante de conducir y el panel de
instrumentos. Solo la combinación de airbags y cinturón de seguridad instalados al interior
del vehículo pueden lograr una mejor protección.
¡Para su felicidad y seguridad, por favor siempre lea cuidadosamente estas instrucciones
de funcionamiento antes de usar el vehículo!

GC7-0099

! ADVERTENCIA
● No está permitido que los niños se paren en el asiento del pasajero delantero, ya que la
alta velocidad y potente fuerza de despliegue de los airbags pueden causar serias
lesiones o la muerte del niño.
● No está permitido cargar al niño en las piernas o el pecho, y asegurase de instalar el
asiento de seguridad para niños en el asiento trasero.

GC7-0100

105
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
● Sin una apropiada restricción y protección, la activación de los airbags pueden
provocar serias lesiones o la muerte a infantes o niños. Siempre usar el asiento de
seguridad para niños si el niño o infante es muy pequeño para usar cinturón de
seguridad. La división de negocios de GEELY recomienda que el niño o infante se
siente en el asiento trasero con el sistema de protección apropiado. El asiento trasero
es el lugar más seguro para un niño.

No está permitido que los pasajeros se sienten en el borde del asiento o se acerquen al
panel de instrumentos cuando el vehículo este en movimiento. Cuando se inflan los
airbags, su fuerza y velocidad es muy alta. El pasajero que este muy cerca del airbag
puede resultar herido seriamente o morir. Los pasajeros se deben sentar derechos
contra el respaldo y usar el cinturón de seguridad en todo momento.
GC7-0101
NOTA
No haga ninguno de los siguientes cambios sin consultar una estación de servicio autori-
zado de Geely, ya que puede interferir con el funcionamiento normal de los airbags.
● Instalar equipos eléctricos accesorios, como sistema de teléfono móvil, reproductor de
CD, etc.
● Modificar sistema de suspensión
● Modificar estructura de parte delantera
● Instalar rejilla protectora (barra de empuje, barra de protección, etc.), removedor de
nieve, cabestrante o cualquier otro equipo.
● No medir la resistencia del dispositivo de encendido de los airbags con un multímetro,
de lo contrario, puede provocar despliegue de los airbags por error.
● No reajustar, remover, golpear o abrir ningún elemento o línea, como la columna del
volante de conducir, cubierta del airbag del pasajero delantero, airbag del pasajero
delantero, ECU del airbag. Cualquier conducta mencionada anteriormente causara el
despliegue repentino de los airbags o que el sistema no funcione, lo cual, luego
causara severas lesiones o la muerte, cualquier mantención o reajuste puede ser
hecho por una estación de servicio autorizada o distribuidor de Geely.

106
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
● No colocar ningún artículo o mascota frente al sistema de airbags del panel de
instrumentos o el cojín del volante de conducir, ya que afectara el despliegue de los
airbags o puede causar severas lesiones o la muerte de pasajeros debido a la gran
fuerza del despliegue. No colocar artículos en los brazos o rodillas del conductor y
pasajero delantero.
TRIP PAPK
AID BMCS ● No reparar, remover, golpear o abrir ningún elemento o tubería, como la cubierta de la
FM NAV

columna de la dirección, cubierta de los airbags del pasajero delantero, ECU de los
MATCH

USB
AM SND MAP

SCN SEP

PWR VOL TUNE

MODE A/C

PUSH

airbags. Cualquiera de las conductas mencionadas anteriormente causaran despliegue


AUTO

OFF

repentino de los airbags o hacer que el sistema no funcione, lo cual causara lesiones
GC7-0172 severas o la muerte.

! ADVERTENCIA
Por favor contactar una estación de servicio autorizado de Geely lo antes posible en los
siguientes casos:
● Después que los airbags se han desplegado.
● La parte delantera del vehículo esta chocada (como se muestra en la imagen), pero no
lo suficiente para que los airbags se hayan activado.
TRIP PAPK
AID BMCS
● La cubierta protectora del volante de conducir y el sistema de airbags del lado de
FM NAV
MATCH

USB

pasajeros (ilustradas en la figura) esta agrietada, rayada o dañada de cualquier forma.


AM SND MAP

SCN SEP

PWR VOL TUNE

MODE A/C

PUSH
AUTO

OFF

GC7-0173

107
Control
Información de Seguridad

El sistema de airbags frontales consiste en:


● Sensor de colisión mostrado en Fig. 1
● Luz de advertencia instalada al interior del instrumento combinado, mostrado en Fig. 2
● El airbag del conductor está instalado al interior del volante, ilustrado en la Fig. 3
● El airbag del pasajero está instalado en el panel de instrumentos que es mostrada
arriba, Fig. 4
● Cinta contactora, entre el interruptor combinado y el volante de conducir.
● Unidad de control de airbags (ACU), debajo del dispositivo maestro del A/C que se
muestra en Fig. 5.
Cuando el vehículo está sujeto a una moderada o severa colisión frontal, o colisión casi
frontal y alcanza la condición de activación del sistema, se rellena el airbag con gas para
GC7-0102
amortiguar la velocidad del impacto del conductor y el acompañante por temor a que
golpeen directamente el volante de conducir y el panel de instrumentos.
El inflado del airbag solo toma diez milisegundos, Por lo tanto, algunos componentes del
módulo del airbag, incluyendo el eje del volante de conducir en el airbag frontal del
conductor y el tablero de instrumentos a la derecha, airbag frontal del acompañante, se
puede calentar en corto tiempo. Algunos componentes de los airbags que están en
contacto con el cuerpo pueden estar calientes, pero el airbag en sí misma no se pone
caliente. Después que el airbag se descargue, se liberará un poco de humo y polvo que
son inofensivos. El inflado del airbag no obstaculizará el campo de visualización del
conductor, la operación de dirección del vehículo, o que el pasajero salga del vehículo. El
airbag está diseñado para inflarse o expandirse solo una vez, y su protección puede
permanecer decenas de milisegundos.

108
Control
Información de Seguridad

El airbag no se inflara solo cuando el vehículo este sujeto a una moderada o severa
colisión frontal o casi colisión frontal y que su gravedad sea más allá del valor asignado.
Para alguna colisión específica, el inflado del airbag delantero no depende de la velocidad
del viaje, pero principalmente del objeto de la colisión, la dirección de la colisión y la tasa
de deceleración, etc. Por la seguridad de los pasajeros, los cinturones de seguridad deben
estar siempre puestos cuando el vehículo está viajando. El airbag frontal no se desplegará
si el vehículo está sujeto a las siguientes colisiones:
● Colisión de lado o casi colisión de lado
● Collision trasera
● Volcamiento
● Colisión frontal leve (“Leve” en términos de la unidad de control del airbag o el sensor
GC7-0165 de colisión del vehículo, no se dañe.)
● Otras condiciones especiales

Luz de advertencia del Sistema de airbags


La condición frontal de funcionamiento del sistema de airbags (incluyendo pretensor del
cinturón de seguridad delantero) es monitoreada por la unidad de control de airbags,
indicado por la luz de advertencia del sistema de airbags. En condiciones normales,
después de que el interruptor de encendido está activado, la luz de advertencia del sistema
de airbags se encenderá durante unos 6 s, y el sistema se apagará automáticamente
después de la auto-revisión. Si la luz de aviso no se apaga o permanece encendida
cuando el vehículo está viajando, el sistema esta defectuoso. Ir inmediatamente a una
estación de servicio Geely para comprobar el sistema (no remover o reparar sin permiso).
De otra manera el sistema de airbags no funcionará de manera normal en caso de
accidente.
GC7-0103

109
Control
Información de Seguridad

Sistema de airbags lateral ☆


Sobre la base de la protección de seguridad proporcionada por los cinturones de seguri-
dad, el airbag lateral y el airbag de cortina lateral proporcionarán una mayor protección
para el conductor, pasajero delantero y pasajeros externos del asiento trasero.
Cuando el vehículo este sujeto a una moderada o severa colisión lateral, el airbag lateral
se inflara, junto con el cinturón de seguridad, para reducir las lesiones personales. El
airbag lateral puede ayudar principalmente para reducir una lesión del pecho del conductor
o del pasajero delantero; los airbags laterales tipo cortina para reducir la lesión de la
cabeza del conductor, pasajero delantero y pasajeros externos del lado trasero. EL airbag
lateral y la cortina de airbag del lado del pasajero seguirán funcionando incluso si los
asientos delanteros o los asientos traseros no están ocupados. .
El airbag lateral de cortina puede funcionar incluso si el airbag lateral no lo hace.
GC7-0104

! ADVERTENCIA
¡Siempre usar el cinturón de seguridad de forma adecuada!
La fuerza es considerablemente mayor en caso del airbag lateral y el despliegue del
airbag lateral en forma de cortina puede llevar a que los pasajeros sufran leves quema-
duras, rasguños e hinchazón. El conductor, el pasajero delantero y los pasajeros de los
asientos traseros siempre debe:
● Usar el cinturón de seguridad apropiadamente;
● Mantenga la espalda contra el respaldo del asiento y mantener la postura adecuada para
sentarse en cualquier momento.

110
Control
Información de Seguridad

El sistema de airbag lateral y airbag lateral tipo cortina incluyen principalmente las siguien-
tes partes, y sus posiciones son como se muestran.
1. Luz de advertencia del sistema de airbag (se comparte con el airbag y el pretensor del
cinturón de seguridad)
2. Conjunto de airbag de cortina lateral (airbag e inflador)
3. Conjunto del de airbag lateral (airbag e inflador)
4. Sensor de colisión lateral
5. Unidad de control de la airbag (ACU)
El airbag lateral y el sistema de airbag de cortina son controlados por ACU. Cuando el
vehículo está sujeto a una moderada o severa colisión lateral, el sensor de colisión lateral
se activa, y envía la señal de colisión de ACU que envía la señal de encendido al inflador
GC7-0105 según el cálculo y análisis. Al mismo tiempo, el gas producido por la reacción química
dentro del inflador que llenará el airbag de modo que el airbag pueda proteger a los
pasajeros de una colisión lateral y evitar que su pecho y la cabeza este en la dirección de
la colisión con las estructuras de acero a bordo.
Cuando el airbag lateral y airbag lateral de cortina se inflan, habrá un sonido considerable,
acompañado de gas inofensivo y polvo, que no indicará fuego. Este gas es normal e
inofensivo, pero podría causar dolor sutil en la piel a ciertas personas alérgicas. Los restos
se deben lavar tan pronto como sea posible para evitar cualquier irritación de la piel.
El airbag lateral y airbag lateral de cortina se desplegarán dentro de decenas de milisegun-
dos, por lo tanto, la fuerza es considerablemente grande. Este sistema está hecho para
reducir lesiones graves en los pasajeros, sin embargo, puede causar daño sutil a la piel,
arañazos e hinchazón. El asiento delantero, pilar delantero / trasero, tapiz central
delantero y trasero, y el techo interior se calentarán durante varios minutos, sin embargo, el
airbag inflado no se pone caliente. El airbag lateral y airbag lateral de cortina están
diseñadas para expandirse solo una vez, y su protección puede permanecer decenas de
milisegundos.

111
Control
Información de Seguridad

Lo mismo para el sistema de airbags frontales, la condición de funcionamiento del sistema


de airbags laterales se controla por la unidad de control de airbags, y se indica por la luz
de advertencia del sistema de airbags. En condiciones normales, después de que el
interruptor de encendido está activado, la luz de advertencia del sistema de airbags se
encenderá durante unos 6 s, y el sistema se apagará automáticamente después del
auto-chequeo. Si la luz de advertencia no se apaga o permanece encendido cuando el
vehículo está andando, el sistema está fallando, inmediatamente ir a una estación de
servicio Geely para revisar el sistema (no quitar ni reparar sin permiso). De lo contrario, el
sistema de airbag no funcionará normalmente en caso de accidente.

! ADVERTENCIA
● El cinturón de seguridad del conductor, cinturón de seguridad delantero y sistema de
GC7-0106 cinturón de seguridad del pasajero del asiento trasero desempeñan un papel
importante en la protección, y el airbag lateral y sistema de airbags de cortina lateral
juegan un papel complementario. En el caso de un accidente, el conductor y todos los
pasajeros del vehículo debieran usar siempre el cinturón de seguridad apropiadamente
para asegurar su máxima protección. Durante el accidente, el apropiado uso del
cinturón de seguridad puede reducir el riesgo de muerte, lesiones serias o ser
expulsado del vehículo.
● Cuando se despliega el airbag, si el niño usa el cinturón de seguridad de forma
inapropiada puede resultar seriamente herido o muerto. Si el infante o el niño es muy
pequeño para usar cinturón de seguridad, utilizar un dispositivo de seguridad para niño.
● Incluso si el niño se sienta entre el dispositivo de seguridad para niños, a él (ella) no se
le permite inclinar la cabeza o las otras partes del cuerpo a la puerta lateral, o los
asientos, pilares frontales, pilares traseros o el techo, donde el airbag lateral y airbag
de cortina se despliegan. Si es peligroso desplegar los airbags laterales y de cortina
lateral, la colisión resultará en lesiones graves o la muerte para el niño.

112
Control
Información de Seguridad

Los airbags no se inflarán sólo cuando el vehículo esté sujeto a una colisión frontal
moderada o severa o casi colisión frontal y si la gravedad está más allá del valor de diseño.
Para alguna colusión específica, nadie puede determinar el airbag debería haber sido
inflada dependiendo sólo de la condición del daño o la extensión de la reparación. El
inflado del airbag lateral no depende de la velocidad de viaje, sino que sobretodo del objeto
de la colisión, la dirección de colisión y la tasa de deceleración, etc.
En el curso de una colisión lateral moderada o severa, el airbag lateral y airbag de cortina
lateral juegan un papel suplementario al de los cinturones de seguridad. Ellos distribuyen la
fuerza del impacto aún más al cuerpo de los pasajeros, para que el cuerpo de los pasaje-
ros pueda dejar de moverse lentamente. Por favor, asegúrese de usar los cinturones de
seguridad correctamente para la seguridad de todos los pasajeros
GC7-0166

El airbag lateral no se desplegará si el vehículo está sujeto a la siguiente colisión:


● Colisión frontal o casi colisión frontal
● Volcamiento
● Colisión trasera
● Colisión lateral leve ("Leve" es en términos de la unidad de control del airbag o el
sensor de colisión del vehículo, no de la condición de daño.)
● Otras condiciones especiales.

GC7-0167

113
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
● Debido a la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag
lateral y airbag de cortina lateral, no está permitido que los pasajeros se apoyen en las
puertas laterales cuando el vehículo este en movimiento. De lo contrario, puede
resultar en serios daños o incluso la muerte.
● Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.
Siéntese derecho, mantenga su espalda contra el respaldo del asiento y el balance de
su peso corporal contra el asiento. En vehículos equipados con airbag laterales, no
ejercen un peso excesivo a la parte exterior de los asientos delanteros, y en el caso de
contar con airbag de cortina lateral, no ejercen un peso excesivo a la columna frontal,
pilar trasero y el techo.
GC7-0168

! ADVERTENCIA
● Debido a la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag,
no está permitido que las cabezas se acerquen a las áreas donde los airbags laterales
y airbag de cortina lateral se desplieguen. De lo contrario, puede resultar en serios
daños o incluso la muerte.Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.
● No permita que un niño se arrodille en el asiento del pasajero y mire la puerta, porque
la considerable fuerza y velocidad de despliegue cuando se abre el airbag lateral y el
airbag de cortina lateral puede resultar en seria lesiones e incluso la muerte del niño.
● No estirar la cabeza o manos fuera de la ventana, porque la considerable fuerza y
velocidad de despliegue cuando se abre el airbag lateral y el airbag de cortina lateral
puede resultar en serias lesiones del pasajero o incluso la muerte.
GC7-0169 Tenga especial cuidado cuando haya un niño a bordo.

114
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
● No instalar un porta vaso /otro dispositivo u objeto en la puerta o sus alrededores.
Cuando se infla el airbag lateral, el porta vaso /otro dispositivo u objeto saldrán volando
con gran fuerza, o el airbag lateral no funcionara apropiadamente, resultando en serias
lesiones o la muerte. Está prohibido que el conductor o pasajero tengan un objeto en
sus brazos o sobre sus rodillas.

GC7-0170

! ADVERTENCIA
● No instalar accesorios (por e j., parabrisas, vidrio de puerta lateral y tapiz
delantero/central/techo) en los alrededores del airbag de cortina lateral, o pegar un
micrófono o cualquier otro dispositivo u objeto en el techo y la manilla auxiliar. Cuando
se despliegue el airbag tipo cortina, el micrófono o cualquier otro dispositivo u objeto
saldrán volando con gran fuerza, o afectara el movimiento normal del airbag de cortina
lateral, resultando en lesiones o la muerte.

GC7-0171

115
Control
Información de Seguridad

! ADVERTENCIA
Contactar inmediatamente una estación de servicio de Geely en cualquiera de las
siguientes situaciones.
● Se activaron el airbag lateral y el airbag de cortina lateral.
● Parte de la puerta (indicada en la fig.) sufrió un accidente, pero no se activaron el
airbag lateral y el airbag de Cortina lateral.
● El pilar delantero y pilar trasero con los airbags de cortina laterales; viga lateral, tapiz o
cielo del techo presentan un rasguño, grieta u otros daños.
● Cuando la superficie exterior del asiento trasero se rompe, no desconectar el cable de
la batería antes de contactar una estación de servicio de Geely.
GC7-0107

116
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Encendedor y cenicero
Encendedor
Cuando necesite usar el encendedor, presiónelo y cuando se haya encendido será
expulsado automáticamente para su uso. Sáquelo y podrá prender el cigarrillo con la punta
encendida del encendedor. Si quiere usar el encendedor con el motor apagado, gira la
llave de encendido a la posición “ACC”.
No mantener presionado el encendedor.
Para reemplazar el encendedor, por favor usar partes fabricadas por la fábrica Geely.

Cenicero
Abra el cenicero cuando quiera usarlo. Después que termino de fumar, debe apagar
Cenicero Encendedor
completamente el cigarrillo en el cenicero para prevenir que encienda otras colillas y
GC7-0108 causar un incendio. Cierre el cenicero una vez que termine de usarlo. Para instalarlo,
Encendedor y cenicero delantero alinear el cenicero con los rieles a ambos lados y empujar.

! ADVERTENCIA
● Para reducir el riesgo de lesiones corporales en caso de accidentes o frenada de
emergencia durante la conducción, debe cerrar el cenicero después de su uso.

GC7-0109
Cenicero trasero

117
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Guantera
Guantera
Tirar la manilla de la puerta para abrir la guantera

! ADVERTENCIA
● Para reducir una posible lesión personal producto de un accidente o frenar de
emergencia, por favor mantener cerrada la guantera en todo momento.

GC7-0110
Guantera

GC7-0111

118
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Guantera central
Para abrir la guantera central, solo tiene que tirar hacia arriba el botón de bloqueo en el
borde de la guantera central.

GC7-0113

Portavasos
El portavaso puede ser usado para sostener un vaso o bebida en lata.
Tipo A: Abrir la tapa para usar.
Mover el deflector para usar como unidad de almacenamiento.
Asegúrese que el deflector este alineado con el borde para usar como portavasos.

GC7-0114

119
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Tipo B: Tirar hacia abajo él apoya brazos y presionar la tapa frontal para usar.

! ADVERTENCIA
● No poner otros objetos en el portavasos. De lo contrario, pueden salir volando y
lesionar a alguna persona en un accidente o frenada repentina.
● Para reducir la posibilidad de lesiones personales en un accidente o frenada repentina,
siempre cierre el portavasos cuando no lo esté usando.

GC7-0115

Espejo de cortesía
Girar hacia abajo el visor parasol y mover la tapa hacia la derecha para usar el espejo de
cortesía.

GC7-0116

120
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Piso de goma
Debe usar un piso de goma del tamaño adecuado.

! ADVERTENCIA
● Asegúrese que los pisos de goma estén puestos correctamente sobre la alfombra, si
se deslizan los pisos de goma durante la conducción puede afectar el funcionamiento
del pedal y resultar en un accidente inesperado.
● El piso de goma del lado del conductor no debe afectar el uso normal de ningún pedal.

GC7-0119

GC7-0120

121
Control
Otros equipos en el interior del vehículo

Triangulo de emergencia
Ubicar el triangulo de emergencia
1. Sacar el triangulo de emergencia.
2. Desplegar las varas de apoyo del triangulo de emergencia en la dirección A y B
respectivamente.
3. Tirar el tablero de iluminación derecho e izquierdo del triangulo de emergencia en la
dirección C y D, alinear y conectar el clip del tablero de iluminación izquierdo con el
orificio del tablero de iluminación derecho.

Doblar el triangulo de emergencia


1. Separar el clip entre el tablero de iluminación derecho e izquierdo, y guardar el tablero
en la dirección opuesta de C y D.
GC7-0121 2. Doblar la vara de apoyo en la dirección opuesta A y B, y ajustarla firmemente.

! ADVERTENCIA
● El triangulo de emergencia debe ser ubicado firmemente en la parte de atrás del
vehículo, y debe estar al menos a 100m del vehículo.

122
Conducción
Puntos de Conducción

Recarga de Combustible
1. Por favor apague el motor para la recarga.

! ADVERTENCIA
● Como el Combustible es explosivo e inflamable, por favor manténgase alejado de una
llama abierta cuando recargue.
● No fumar.

2. Abrir la tapa del tanque con el mecanismo de apertura (bajo el asiento del conductor).
3. Girar la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj y retirar lentamente para
prevenir que el combustible con presión del interior salga eyectado.
4. Insertar la pistola del cargador en el puerto de llenado para la recarga.
GC7-0122 5. Cuando la pistola se detenga, no continúe recargando, de lo contrario causara falla de
otras partes.
6. Tapar bien y girar a favor de las agujas del reloj hasta escuchar tres sonidos “clic”.

! ADVERTENCIA
● Para prevenir que el combustible se derrame en caso de accidentes, apretar hacia
abajo la tapa del tanque de combustible.
● Este vehículo solo se recarga con combustible sin plomo de #93 o superior; de lo
contrario causara contaminación del catalizador de sistema de tres vías o golpeteo del
motor.
● Usar partes originales de Geely para reemplazar la tapa del tanque de combustible.

123
Conducción
Puntos de Conducción

Interruptor de encendido
“START” —— Activar el encendido. Después de soltar, la llave volverá a la posición “ON”.

“ON” —— Líneas accesorias del motor y vehículo completo están conectadas.

“ACC” —— Equipos accesorios, como la radio están encendidos, sin embargo, los cables
del motor no lo están. Si abre la puerta del lado del conductor y deja la llave en la posición
“ACC” o “LOCK”, la alarma hará un sonido para recordarle que retire la llave.

“LOCK” —— Apagar el motor, el volante de conducir se bloquea. Solo se puede sacar la


llave en esta posición. Para rotar la llave de la posición “ACC” a “LOCK”, primero debe
presionar la llave.
GC7-0123
Si la llave esta atorada en la posición “LOCK” mientras enciende el motor, asegúrese que
la llave se ha introducido totalmente, y luego rotar ligeramente el volante y girar lentamente
la llave. Si al girar la llave a la posición “ON” o “START”, el puntero del medidor universal
se mueve ligeramente, no indica falla en el funcionamiento.

NOTA
● Cuando el motor no esté andando, no deje la llave en la posición “ON” para prevenir la
descarga de la batería y daño en el encendido.

124
Conducción
Puntos de Conducción

Transmisión manual
Los tipos de cambios de velocidad se muestran en la siguiente ilustración.
Cuando cambie la marcha, presionar completamente el pedal del embrague y luego liberar
lenta y gradualmente. Durante la conducción, no ponga su pie en el pedal del embrague,
de lo contrario, puede llevar a falla en el embrague. Cuando estacione el vehículo en una
pendiente, no usar el embrague para mantener el vehículo detenido, debe usar el freno de
mano.
Bajar o subir de cambio rápidamente causara desaceleración de la carga del motor y
posible golpeteo. Si el motor funciona a la máxima velocidad en cada cambio frecuente-
mente, causara desgaste excesivo y perdida de combustible

Buenos hábitos de conducción:


GC7-0124 Si es difícil pasar al cambio de reversa, ajusta el cambio en neutro, libere temporalmente el
pedal del embrague y trate nuevamente (alrededor de 3 s).

! ADVERTENCIA
● Tenga en cuenta que un cambio de marcha forzado puede llevar a que las ruedas
giren o resbalen cuando enganche la palanca de cambios a un cambio menor en un
camino resbaloso.

125
Conducción
Puntos de Conducción

Transmisión automática
La transmisión automática esta provista con seis cambios hacia adelante y uno de
retroceso. La luz indicadora de los cambios del instrumento combinado indicara P, R, N y
D. Cuando utiliza el cambio manual (posición M), la luz indicadora de cambios indicara la
posición especifica del cambio 1/2/3/4/5/6.
Función de bloqueo automático de cambio N y P
Función de bloqueo automático de cambio P: Cuando la palanca del cambio esta en la
posición P y el vehículo esta estático, solo presionando el pedal de freno podrá mover la
palanca de cambios de la P a la D o R después que la llave de la puerta este encendida.
P

Función de bloqueo automático de cambio N: La palanca de cambios no puede ser


N
D

empujada hacia adelante de N a R. Cuando el vehículo esta estático y la llave esta en la


posición “ON”, pisar el pedal de freno para desbloquear el cambio; cuando la velocidad del
vehículo exceda el limite del modulo de protección de la palanca de cambios, el cambio no
podrá ser desbloqueado, incluso si se pisa el pedal del freno, lo cual puede prevenir que
GC7-0125 usuarios cambien de D a R o P mientras conducen. Cuando el motor esta funcionando de
forma estable y el vehículo esta completamente detenido, pisar el pedal del frenos y
cambiar la palanca de cambios a R o D, y luego soltar el pedal y con cuidado pisar el pedal
del acelerador. Si no puede mover la palanca desde P cuando pise el pedal de freno, por
favor presionar el botón de desbloqueo en el extreme de adelante del panel de cambios
para desbloquearlo manualmente.
P (cambio de estacionamiento)
Por favor estacionar el vehículo en el cambio P y tirar la palanca del freno de manos. Para
mover la palanca del freno de manos de P a otra posición, usted debe pisar el pedal del
freno y esperar a que el vehículo este completamente detenido. Antes que el vehículo este
detenido de forma estable, esta prohibido seleccionar el cambio P, de lo contrario, se
dañaran componentes importantes.

! ADVERTENCIA
● Antes que el vehículo se detenga completamente ( por ej., la velocidad del vehículo
es 0km), esta prohibido seleccionar el cambio P en cualquier caso; de lo contrario,
causara daño permanente a la transmisión e incluso un accidente de transito.

126
Conducción
Puntos de Conducción

! ADVERTENCIA NOTA
● Esta prohibido reemplazar el cambio P por el freno de mano cuando ● Cuando el vehículo este detenido, no presionar el pedal del
estacione el vehículo, y asegúrese que la palanca de cambios este acelerador al cambiar de marcha. Es peligroso seleccionar el cambio
en la posición P y tirar el freno de mano o presionar el pedal de D o R cuando el motor a ralentí funciona a velocidad elevada.
● Después de cambiar de marcha, soltar el pedal de freno lentamente
freno.
para prevenir que el vehículo repentinamente salga disparado.
● Está prohibido restringir el vehículo con la potencia del motor
cuando el vehículo se detiene en una rampa; por favor presionar el D (cambio de conducción)
Cuando el vehículo este en esta posición, el vehículo anda hacia
pedal del freno o tirar de la palanca del freno de mano.
adelante y la transmisión cambiara de marcha automáticamente de
R (cambio de retroceso) forma secuencial entre los seis cambios hacia adelante, proporcionan-
Cambio de retroceso en este vehículo. do el consumo de combustible mas eficiente y la máxima potencia.
El vehículo soporta ascenso en ralentí en cambio D, pero es normal
NOTA que el vehículo se deslice hacia abajo en una pendiente larga, por lo
● Solo después que el vehículo este completamente detenido puede tanto, en caso de una rampa, se debe aplicar el cambio D junto a una
mover la palanca de cambios a R. Mover la palanca de cambios a aceleración acorde a las circunstancias.
la posición R mientras conduce puede dañar la transmisión o hacer ! ADVERTENCIA
que el vehículo pierda el control.
● Esta prohibido seleccionar el cambio N para aprovechar la inercia y
N (cambio neutro) hacer que el vehículo se deslice mientras viaja. En esos momentos,
Cuando la palanca de cambios esta en esta posición, las ruedas y la el motor estará en ralentí, la velocidad de rotación será lenta y la
transmisión están en estado libre y el vehículo se deslizara en caso de cantidad de aceite en la bomba de aceite de la transmisión
estar en una rampa, a menos que se presione el pedal del freno o se disminuirá, mientras que los componentes de la transmisión como el
tire la palanca del freno de mano. El motor se puede encender o se conjunto de planetarios y los rodamientos están rotando a alta
puede retirar la llave cuando la palanca de cambios esta en N. velocidad, y por lo tanto causando chirridos secos debido a la falta
Cuando detenga temporalmente el vehículo (por ej. Esperando una luz de lubricante y enfriamiento, lo cual agrava el desgaste de los
roja), el conductor puede elegir entre el cambio N o D según sus componentes y acorta la vida útil de la transmisión automática e
hábitos de conducción. Se sugiere seleccionar el cambio N y tirar la
incluso causa daños a la transmisión.
palanca del freno de mano si detiene el vehículo por mas de 45 seg.

127
Conducción
Puntos de Conducción

M (cambio manual) Cuando el motor este andando, antes de hacer mantención al vehículo,
Tirar la palanca de cambios de la posición D hacia la izquierda para por favor tirar el freno de mano y cambiar la palanca de cambios a P.
enganchar M (cambio manual), y luego mover hacia adelante o atrás: Seleccionar cambios de la palanca de cambio (R, D, 1, 2) y presionar el
+ seleccionar cambio superior pedal del acelerador para empezar a conducir después que la
- seleccionar cambio inferior transmisión este en el cambio seleccionado (se puede sentir un ligero
choque del mecanismo).
Control de cambio pendiente arribo/abajo NOTA
Si se libera el pedal del acelerador pendiente arriba, se retardara la
● No tocar el pedal del acelerador por accidente cuando el vehículo
subida de cambio normal para reducir de cambio de marcha, aliviando este detenido (por ej., tocar el acelerador con las manos durante la
la tensión cuando se asciende una rampa. Si el pedal del acelerador se operación en el compartimiento del motor); de lo contrario, el
suelta pendiente abajo, también se retardara la subida de cambio vehículo se comenzara a mover inmediatamente, incluso no se
normal para mejorar el freno del motor podrá detener tirando la palanca del freno de mano.
● Asegúrese de observar las multitudes alrededor, especialmente por
Bloqueo del embrague del convertidor de torque hidráulico niños, cuando seleccione el cambio D, R y M.
La transmisión puede bloquear el embrague convertidor de torque en
todos los cambios hacia adelante. Esta función puede ahorrar Modo Manual
combustible, mejorar el desempeño del vehículo y la eficiencia en el En contraste con la transmisión manual, el modo manual de la
enfriamiento cuando ande con carga pesada a baja velocidad (por ej., transmisión manual contiene una cierta esencia de control automático
andando en la ciudad o en terreno de montaña). para prevenir que el motor funcione a una velocidad muy alta o baja,
causando daño a la transmisión y motor.
Encender el vehículo Cuando la palanca de cambios este en la posición “M”, el conductor
Cuando cambia la palanca de cambios a la posición R, D o M con el puede mover la palanca a “+” o “-” o tirar la horquilla de la palanca de
motor en funcionamiento, asegúrese de presionar el pedal de freno o cambios en el volante de conducir para seleccionar el cambio apropia-
do. Si la palanca de cambios se mueve a la posición “M” por primera
manipular la palanca del freno de mano para detener el vehículo antes,
vez, la transmisión seleccionara el cambio actual adecuado. Cuando el
por que en estado de ralentí la transmisión todavía puede transmitir
motor alcanza la máxima velocidad de rotación, la transmisión subirá
fuerza y el vehículo se puede mover.
de cambio automáticamente.

128
Conducción
Puntos de Conducción

En el modo manual, debido a que el motor andando a una velocidad


NOTA
muy baja alterara su funcionamiento normal y seguridad, al subir y
bajar de cambio en el modo manual se debe cumplir con los reque- ● Cuando el vehículo anda pendiente abajo en una rampa larga y
rimientos de velocidad del vehículo, de lo contario, no se llevara a cabo empinada, primero reducir la velocidad del vehículo y luego bajar de
la acción de subir o bajar de cambio. cambio, mientras presiona el pedal de freno para asegurarse que el
vehículo ande de forma segura a velocidad constante. Dentro de lo
NOTA posible, no aplicar el pedal del freno de forma continua, o el freno
● Si se elije un cambio alto cuando el vehículo esta andando a baja (3) Modo de meseta
velocidad, o si se elije un cambio bajo cuando el vehículo anda a
En áreas de gran altura, el TCU ajustara el punto de la palanca de
alta velocidad, la transmisión no cambiara de marcha.
cambios automáticamente para compensar por el impacto de la presión
● Si la velocidad del motor o del vehículo es muy baja, la trasmisión atmosférica y el cambio de temperatura en la meseta sobre el motor,
bajara de cambio automáticamente para mantener al motor
que vera su torque de salida muy reducido.
andando a baja velocidad. El proceso de bajar de cambio es igual
(4) Modo de invierno
al del cambio D.
Este sistema no tiene interruptor de modo de invierno, para prevenir
Selección de modo que se resbale la rueda en camino mojado y resbaladizo, primero
La unidad de control de la transmisión seleccionara el modo de control puede cambiar la palanca de cambios a la posición M y luego empezar
automáticamente según la diferencia de temperatura, altura y en el cambio 2. Necesita 3-4 seg para cambiar a la segunda marcha, lo
condiciones de pendiente arriba/abajo de la transmisión, para adaptar cual no es falla de la transmisión, sino que un fenómeno normal. En
las condiciones de conducción. condiciones normales, el cambio mas alto para partir es la 2da.
(1) Modo normal
Significa que la palanca de cambios esta en D y la transmisión esta NOTA
dentro del rango optimo de temperatura (65-90°C). La curva de la TCU
● Tener cuidado cuando baje de cambio en un camino resbaloso y al
de la palanca de cambios en tal estado puede aumentar la economía
cambiar de marcha repentinamente, ya que hará que las ruedas
de combustible.
(2) Modo pendiente arribo/abajo ● patinen o resbalen.
Si la rueda de conducción resbala cuando pase por un camino con
La TCU calculara automáticamente si el vehículo entra a este modo
nieve o barro en la posición D, cambiar la palanca de cambios a un
según su carga. Después de entrar a TCU, se ajustaran gradualmente
cambio mas bajos.
los puntos de la palanca de cambios y convertidor hidráulico de torque.

129
Conducción
Puntos de Conducción

(5) Modo de temperatura elevada


NOTA
Si el la temperatura del aceite de transmisión es mayor a 110°C, se
activara el modo de temperatura elevada, y el TCU activara el modo de ● Si la bateria esta alimentando, para prevenir que la transmisión
control de grado distinto con incremento gradual de la temperatura del entre a “modo a prueba de fallos” en el proceso del encendido, se
aceite lubricante de transmisión. Después de la activaciones del modo debe usar una fuente de poder auxiliar externa para encender. A
de temperatura elevado, se restringirán otras funciones, incluyendo estas alturas, para evitar serias lesiones y daño al vehículo o
compensación al ascender /descender una pendiente, meseta y accesorios eléctricos como resultado de explosión de la batería,
desempeño de la trasmisión, y la calidad de la palanca de cambios corrosión de acido sulfúrico y quemadura eléctrica, debe seguir de
puede decaer. Para salir del modo de temperatura elevada, la cerca el procedimiento para encender con puente eléctrico.
temperatura del aceite lubricante debe ser inferior a 105°C. Si usted no esta seguro como conectar el cable puente de la
(6) Modo de fallas batería, se recomienda buscar un técnico competente por ayuda:
Si ocurre una falla severa a la transmisión, motor o el voltaje de la 1. Batería recargable debe ser una batería de 12 V, y no realizar
batería es inferior a 8V, la transmisión puede activar automáticamente encendido con clave puente antes de confirmar que la batería
el “modo a prueba de fallos”“ para asegurar que el vehículo pueda recargable es apropiada;
llegar a una estación de servicio para reparación. En el “modo a prueba 2. Conectar el cable puente de la batería según el procedimiento
de fallos”, la luz indicadora de falla en las emisiones del motor (MIL) en para encender con cables puente;
el panel de instrumentos se encenderá y la transmisión funcionara de 3. Retirar la llave de encendido y encender en 30 segundos.
forma restringida. Según la propiedad de la falla, solo el cambio 4to o ● Cuando ocurra una falla al vehículo y requiere remolque, levantar
reversa se podrá seleccionar para conducir el vehículo a la estación de las ruedas delanteras, poner la palanca de cambios en N y liberar
servicio mas cercana para reparación. Si se activa el modo de falla la palanca del freno de mano, mientras lo cual la velocidad de
accidentalmente, retire la llave de encendido para salir del”modo a conducción no debe ser muy elevada. Si no puede levantar las
prueba de fallos” y volver a encender en 30 seg; si todavía existe la ruedas delanteras y el vehículo necesita viajar una larga distancia,
falla, la transmisión entrara al”modo a prueba de fallos” nuevamente. retirar primero eje propulsor principal y luego remolcar el vehículo.
Sin importar si aparece de nuevo o no el modo de falla, conduzca el Si se remolca el vehículo sin retirar el eje propulsor principal se
vehículo lentamente a la estación de servicio mas cercana para dañara la transmisión debido a enfriamiento y lubricación
reparación.

130
Conducción
Puntos de Conducción

Encender el Motor automáticamente la mezcla apropiada de aire y combustible usada para


encender. Encender el motor en frio o caliente de la siguiente forma:
Antes de Encender el Motor
1. Inspeccionar las circunstancias alrededor del vehículo antes de 1. Girar la llave a “START” para encender el motor mientras saca el pie
entrar al vehículo. del pedal del acelerador. Depuse de encender el motor, soltar la llave.
2. Ajustar la posición del asiento, ángulo del respaldo, altura del apoya 2. El motor se puede calentar conduciendo a una velocidad distinta a
cabeza y ángulo del volante de conducir. ralentí. Se recomienda encender y dejar que funcione a ralentí el
3. Ajustar los espejos retrovisores exteriores e interior. vehículo para calentar por alrededor de 1 minuto en días helados, y
4. Cerrar todas las puertas. luego conducir el vehículo a una velocidad estable hasta que la
5. Abrochar su cinturón de seguridad. temperatura del refrigerante del motor este en un valor normal.

Vehículo equipado con sistema antirrobo no podrá encender el motor a Si se apaga el motor
menos que deshabilite el sistema, mientras el sistema antirrobo este Encender de nuevo de acuerdo al procedimiento de encendido normal.
habilitado.
Si el motor no enciende
Como Encender el Motor Ver “Motor no enciende”.
(a) Antes de Encender el Motor
1. Aplicar firmemente el freno de mano.
! ADVERTENCIA
2. Apagar todas las luces innecesarias e instalaciones accesorias.
● No encender el motor por más de 30 segundos cada vez, o el motor
3. Presionar el pedal del embrague hasta el piso y pasa el cambio a
y cables pueden sobrecalentarse.
neutro. Mantenga apretado el pedal del embrague hasta que se
● No conducir el motor frio a alta velocidad ralentí.
encienda el motor.
(b) Encender el Motor ● Revisar inmediatamente el motor si es difícil de encender o se
Antes de encender el motor, por favor sigua las instrucciones de “(a) detiene frecuentemente.
Antes de encender”. ● Cuando encienda el motor, no presionar el pedal del acelerador; de
Secuencia normal de encendido lo contrario, el sistema catalítico de tres vías se puede dañar.
El sistema de inyección eléctrico de combustible del motor controlara

131
Conducción
Puntos de Conducción

Inspección de Seguridad Antes de Conducir Interior del Vehículo


Realizar una inspección de seguridad antes de conducir el vehículo. Rueda de repuesto, la gata y llave de tuercas de la rueda: Inspeccionar
Algunos minutos de revisión hacen que la conducción sea segura y presión de neumático y confirmar que este la rueda de repuesto, la
entretenida. Usted solo necesita estar familiarizado con las partes del gata y llave de tuercas de la rueda.
vehículo y ser un buen observador. Si prefiere, puede preguntar en una Cinturón de Seguridad: inspeccionar que funcionen los broches del
estación de servicio autorizado de Geely que revisen el vehículo por cinturón de seguridad. Asegúrese que el broche no esté gastado o
usted a un bajo costo
dañado.
! ADVERTENCIA Panel de Instrumentos y Controles: poner especial cuidado en
asegurarse que las luces indicadoras, luz del panel de instrumentos y
● Si la inspección se desarrolla en un garaje cerrado, asegúrese que
defroster funcionen.
este bien ventilado. Los gases del escape son tóxicos.
Freno: Asegúrese que el pedal tenga suficiente recorrido

Inspección Antes de Encender el Motor Dentro del Compartimento del Motor


Exterior del Vehículo Fusible de repuesto: Revisar si el vehículo está equipado con fusible
Neumático: revisar la presión del neumático con un indicador de pre- de repuesto y el amperaje cubre todas las especificaciones.
sión y revisar cuidadosamente si hay cortes, daño o desgaste excesivo. Nivel de aceite de motor: revisar si el nivel del aceite de motor esta
Tuerca de la Rueda: Asegúrese que no falte o este suelta ninguna . sobre el nivel L de la escala.
tuerca. Nivel del refrigerante de motor: Revisar si el nivel del refrigerante del
Filtración: Inspeccionar si hay combustible, aceite, agua o algún fluido
motor esta sobre el límite inferior de la escala.
en el suelo luego sobre el que el vehículo ha estado detenido por algún
Nivel del líquido de frenos: Revisar si el nivel del líquido de frenos esta
tiempo (es normal que gotee agua después de usar el sistema de aire
sobre el límite inferior de la escala.
acondicionado).
Iluminación: asegúrese que luz de los focos, luz de freno, luz trasera, Batería y Cables: Revisar si hay corrosión y conexiones sueltas, o
luz de viraje y las otras funcionen. Revisar la dirección de la luz de los grietas en la caja. Revisar que los cables y conexiones estén bien.
focos delanteros. Cables: inspeccionar si hay cables dañados, sueltos o desconectados.
Tubería de Combustible: inspeccionar si hay alguna filtración de
combustible, o mala conexión.

132
Conducción
Puntos de Conducción

Después de Encender el Motor Consejos de Conducción en Distintas Circunstancias


Sistema de Gases de escape: poner atención a fugas de gases. Si es
● Disminuya la velocidad cuando conduzca contra el viento para que
que hubiera alguna filtración de gases de escape, repara inmediata-
sea más fácil conducir el vehículo.
mente.
● Conduzca lento y mantenga el ángulo recto, cuando conduzca
Nivel de Aceite: detenga el motor por 5s, y estacione el vehículo en un
cerca del borde del camino. Evitar conducir sobre objetos con
camino plano. Use el indicador de nivel de aceite para medir el nivel.
bordes altos y filosos y caminos peligrosos, ya que, el neumático
Inspección en el camino
puede dañarse severamente y explotar. Disminuya la velocidad
Panel de instrumentos: Revisar que el velocímetro y todos los
cuando conduzca en caminos ásperos o disparejos, o el neumático
instrumentos funcionan apropiadamente.
y/o rueda se dañaran seriamente por los golpes.
● Si el vehículo está estacionado en una pendiente, gire las ruedas
Freno: Probar los frenos en un lugar seguro.
delanteras hasta tocar el borde del camino, para que el vehículo no
Otros fenómenos anormales: revisar si hay partes sueltas o que filtren,
se resbale. Aplique el freno de mano, y ajuste la transmisión a 1ra o
y escuche si hay algún sonido anormal.
reversa (manual). Cuando sea necesario bloquear la rueda.
Si todo está bien, ¡disfrute su viaje!
● El freno puede mojarse cuando el vehículo se lava o pasa por agua
profunda. Para revisar si están mojados, primero asegúrese que los
alrededores sean seguros y presione el pedal del freno. Si no hay
fuerza de frenado, el freno puede estar mojado. Para secarlo, puede
presionar el pedal del freno suavemente mientras conduce
cuidadosamente. Si los frenos siguen sin funcionar de forma
segura, estaciona el vehículo en la berma del camino y pida ayuda
a una estación de servicio de Geely.

133
Conducción
Puntos de Conducción

! ADVERTENCIA Consejo de Conducción en Invierno


Asegúrese que líquido refrigerante del motor tenga la correcta
● Asegúrese de liberar el freno de mano y la luz indicadora del freno
protección anticongelante.
este apagada antes de conducir.
Usar un refrigerante de motor de acuerdo al estándar de la industria
● No deje el vehículo mientras el motor este encendido.
petroquímica, SH0521 “Refrigerante de glicol para vehículos y motores
● No apoye su pie sobre el pedal del freno mientras conduce. Esto de carga liviana”, con punto de congelación ≤-40°C y con color
causara peligroso sobrecalentamiento, desgaste y desperdicio de
llamativo.
combustible.

Cuando conduzca por una larga y empinada pendiente, disminuya NOTA
la velocidad y baje de marcha. Recuerde, presionar el freno muy
seguido causa sobrecalentamiento y falla de los frenos. ● No use solo agua, está prohibido mezclar refrigerantes de distintas
● Tenga cuidado cuando acelere, suba de cambio, baje de cambio o marcas.
frene en un camino de superficie muy lisa. El vehículo se puede
Inspeccionar Batería y Cables
resbalar o girar si acelera bruscamente o frena de emergencia.
Climas fríos disminuyen la carga de la batería. Así que mantenga
● No siga conduciendo cuando este mojado el freno. Si esta mojado
suficiente carga en la batería para encender en invierno. Geely y otras
el freno, se necesita mayor distancia de frenado y el vehículo
estaciones de servicio pueden revisar si la batería tiene carga
puede resbalarse hacia el lado cuando se aplique el freno. Al
suficiente.
mismo tiempo el freno de mano tampoco podrá detener el vehículo.
Confirmar que la Viscosidad del Aceite sea Adecuada Para Conducir en
Invierno
Usar aceite de motor y aceite de caja de cambios acorde con la
NOTA situación medio ambiental. Aplicación inapropiada, causara dificultad al
● Evite conducir por agua, cuando conduzca por caminos con la encender el motor y cambio de marcha. Si le es difícil distinguir qué
superficie húmeda. Si mucha agua es repartida en el compartimien- tipo de aceite usar, pida ayuda en una estación de servicio autorizado
to del motor, el motor y otros componentes eléctricos pueden sufrir de Geely.
daños. Evitar la Formación de Hielo en la Chapa de la Puerta del Vehículo.
Rociar fluido descongelante o glicerina en el cilindro de la puerta para
evitar la formación de hielo.

134
Conducción
Puntos de Conducción

Aplicar el limpia vidrio de acuerdo a los requerimientos medioambien- Como Ahorrar combustible y Extender la Vida Útil
tales. Este producto está disponible en las estaciones de servicio Geely del Vehículo
y todas las tiendas de repuestos. Por favor, aplique el limpiador de
Ahorrar combustible es simple y fácil, y también ayuda a extender la
vidrios apropiado.
vida útil de su vehículo. A continuación hay algunos principios de
ahorro de combustible y costos de mantención:
NOTA
● Mantener la correcta presión en neumáticos: Presión insuficiente en
● No usar refrigerante de motor u otro fluido para sustituir el limpia- neumáticos resulta en desgaste de neumático y desperdicio de
dor, o la pintura del vehículo pueden dañarse combustible.
● No agregar peso innecesario al vehículo: Peso excesivo aumenta la
No usar el freno de mano cuando este congelado. carga del motor, y consumo de combustible.
Seleccionar la marcha 1ra o Reversa y detenga la rueda trasera ● Evite precalentamiento largos en ralentí: una vez que el motor
cuando se estacione. No usar el freno de mano, ya que pueden funcione sin problemas, usted debería conducir sin problemas.
congelarse los alrededores del freno de mano y después ser difícil de Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento del motor es
soltar. más largo en clima helado.
● Aceleración estable y pausada: no acelere muy rápido cuando el
No permita que se acumule nieve o lodo bajo el parachoques. vehículo está partiendo, suba el cambio para aumentar la velocidad.
Cuando se acumule nieve o lodo bajo el parachoques, la conducción ● No mantenga el motor en ralentí por mucho tiempo: Apague el
se hará difícil. Detenga el vehículo frecuentemente para revisar que no motor si el vehículo está detenido por mucho tiempo.
haya nieve o hielo bajo el parachoques cuando conduzca en clima ● No desacelere cuando aumenta la carga del motor, o conduzca por
helado. encima de la capacidad del motor: Seleccione el cambio apropiado
Tome algunas herramientas necesarias para emergencia de acuerdo a de acuerdo a las condiciones de tráfico del camino.
diferentes condiciones de conducción. Es bueno tener cadenas para ● No acelerar y desacelerar continuamente: Este modo de conducir
los neumáticos, raspador de vidrio, una bolsa de arena o sal, linterna, desperdicia combustible.
pala, cables de conexión en el vehículo.

135
Conducción
Puntos de Conducción

● Evite detenerse o frenar de forma innecesaria: Mantener una ● Ajustar el vehículo y mantenerlo funcionando en el mejor estado:
velocidad estable. Conducir siguiendo las luces de tráfico puede filtro de aire sucio, luz de válvula inadecuada, bujía sucia, aceite y
minimizar el número de detenciones, o conducir en caminos donde lubricante sucio, frenos sin ajustar pueden afectar el desempeño del
no haya señales de tráfico. Mantener distancia adecuada con el motor y producir desperdicio de combustible. Para alcanzar la mayor
vehículo de adelante para evitar frenar de emergencia, lo que vida útil de todos los componentes, y reducir el costo de operación
reduce el desgaste de frenos. del vehículo, mantenga regularmente el vehículo. Aumente la
● Mantener una velocidad apropiada en la carretera: A mayor frecuencia en vehículos que circulan regularmente en malas
velocidad, mayor consumo de combustible. Puede ahorrar combusti- circunstancias.
ble si viaja a una velocidad moderada. ● No apoye su pie en el pedal del embrague o freno: esto puede
● Debe mantener una correcta alineación de las ruedas delanteras: causar desgaste anticipado, sobrecalentamiento y excesivo
debe evitar chocar con el borde de la acera y conducir lentamente consumo de combustible.
en caminos disparejos. Una alineación inadecuada de las ruedas
delanteras no solo causa desgaste excesivo del neumático, sino que ! ADVERTENCIA
también aumenta la carga del motor y consumo de combustible.
● Mantenga el chasis limpio: para reducir el peso del vehículo y ● No detenga el motor cuando conduzca cuesta abajo. La dirección
corrosión de componentes. eléctrica y los frenos no funcionan si el motor está apagado. El
sistema de control de la contaminación de los gases de escape
solo trabaja cuando el motor esta encendido.

136
Conducción
Avisos

Funcionamiento en Rodaje Convertidor Catalítico de Tres Vías


El rodaje del motor nuevo apunta a mejorar la calidad superficial, Este vehículo tiene un convertidor catalítico de tres vías dual y sensor
fricción y estado de desgaste de las partes en movimiento, prolongar la de oxígeno para disminuir los gases dañinos como HC, CO, y NOX en
vida útil y ahorrar combustible. Después de comprar un vehículo nuevo, el escape. El combustible con plomo está prohibido o se contaminara el
el usuario debe seguir las instrucciones de rodaje. El kilometraje de convertidor catalítico y dejara de funcionar.
rodaje es 5000km. Siga las simples indicaciones que aparecen a El sensor de oxigeno envía señales a la ECU para asegurar que se
continuación durante el uso inicial. provea al motor con la mezcla de combustible/aire en la mejor
● Cuando encienda y conduzca el vehículo, por favor evite apretar proporción.
completamente el pedal del acelerador.
● Solo conduzca el vehículo en caminos planos y evite caminos con ! ADVERTENCIA
lodo o arena durante el periodo de rodaje. ● Mantener es tubo de escape lejos de las personas y material
● No hacer funcionar el motor a ralenti. inflamable. El tubo de escape está muy caliente.
● No acelere repentinamente cuando conduzca. ● No hacer funcionar el motor o estacionar el vehículo en lugares
● Evite frenar de emergencia en los primeros 300km. con materiales inflamables como pasto, hojas, papel, o tela.
● No conduzca muy lento o muy rápido cuando la transmisión manual
este en un cambio elevado. Conduzca a una velocidad apropiada.
● Revisar la correa de la bomba de agua, correa de distribución y luz
de la válvula después del rodaje de un vehículo nuevo, reapriete de
la culata, pernos del multiple de admisión y escape y reemplazar el
elemento del filtro de aceite y aceite lubricante.

137
Conducción
Avisos

NOTA ● No apagar el interruptor de encendido cuando el vehículo este


andando.
Si una gran cantidad de gas sin quemar entra al convertidor catalítico,
● Mantenga el motor en buenas condiciones. Una falla en el
el convertidor catalítico puede sobrecalentarse o incendiarse. Para
funcionamiento del sistema eléctrico, sistema de encendido
prevenir esto u otros peligros, por favor sigua las siguientes
eléctrico/distribuidor de encendido o sistema de alimentación de
instrucciones:
combustible resultara en temperatura anormalmente alta del
● Usar solo combustible sin plomo.
convertidor catalítico.
● No conduzca su vehículo cuando el nivel de combustible sea
● Si cuesta encender el motor o se detiene frecuentemente, inspec-
extremadamente bajo. El motor se detiene cuando hay poca
cione el vehículo inmediatamente. Los mecánicos de una estación
cantidad de combustible, y el convertidor catalítico se sobrecarga.
de servicio autorizado de Geely están familiarizado con el vehículo
● No mantener el motor en ralentí por más de 10 minutos después de
y el sistema de convertidor catalítico de tres vías.
encenderlo o por más de 20 minutos a velocidad ralentí normal.
● Para asegurar el funcionamiento y estado de operación del
● No sobre exigir el motor.
convertidor catalítico y de todo el sistema de control de gases de
combustión, mantenga el vehículo regularmente de acuerdo al
programa de mantención de vehículos Geely.

138
Conducción
Avisos

Advertencia de Gases del escape


Control de Emisiones de Gases de Combustión ! ADVERTENCIA
● Usar combustible sin plomo y aceite de motor específico. El plomo
● No inhale gases de combustión del motor, ya que contienen CO,
en el combustible y suciedad en el aceite pueden dañar el converti-
que es un gas que no tiene olor ni color y puede causar perdida de
dor catalítico de tres vías. sensibilidad en las personas e incluso la muerte.
● No remolcar el vehículo por más de 50 metros para encender el ● Debe asegurarse que el sistema de escape no tenga filtración y las
motor, el convertidor catalítico se sobrecalentara y dañara porque conexiones estén firmes. Debe inspeccionar el sistema de escape
entrara combustible sin quemar al sistema de gases de escape. frecuentemente. Si ocurre cualquier choque, y hay ruido del sistema
de escape, por favor inspeccione el sistema inmediatamente
Gases de Combustión Emitidos por el Motor. ● No encienda el motor en el garaje o espacios cerrados excepto
● No cerrar la puerta del garaje cuando el vehículo este estacionado cuando este conduciendo el vehículo hacia el interior o exterior del
en él y el motor siga encendido, para evitar envenenamiento por CO garaje. Porque es extremadamente peligroso si los gases de
● o incluso la muerte. combustión no pueden ser ventilados.
● No se estacione por un largo periodo con el motor encendido. El
Cuando encuentre gases del escape en el vehículo, por favor
conductor debe estacionar el vehículo en un lugar abierto y ajustar
● busque la causa y trate de eliminar el problema.
el sistema de calefacción y enfriamiento para ventilar el aire desde
Si no puede detener el vehículo, por favor abra todas las ventanas el exterior al interior del vehículo.
del vehículo. ● Por favor mantenga la tapa del portamaletas cerrado mientras
conduce. Los gases de combustión pueden entrar al vehículo por la
Como el mal funcionamiento del motor puede dañar el convertidor puerta abierta o entreabierta.
catalítico de tres vías, por favor observe lo siguiente: ● Para mantener funcionando el sistema de ventilación, asegúrese
● Cuando el motor funcione de forma inestable o sea difícil de que no haya nieve, hojas, u otro obstáculo en la entrada de aire del
encender en frio, por favor revíselo en una estación de servicio parabrisas.
Geely. ● Cuando haya olor a gases de combustión en el vehículo, baje la
● Como la temperatura del convertidor catalítico de tres vías es ventana y cierre la puerta del portamaletas. Mientras tanto
bastante alta mientras está funcionando, no deje que sustancias encuentra la fuente del olor, y la arregla.
inflamables se le adhieran o estén cerca de su cubierta.

139
Conducción
Avisos

Sistema de frenos Sistema ABS (con luz de advertencia de “ABS”)


Durante la conducción, especialmente al frenar de emergencia en un
La bomba de frenos principal es un sistema hidráulico con dos
camino resbaloso, el ABS puede prevenir que las ruedas se bloqueen,
sistemas segundarios de frenos independientes. Si uno de ellos pierde
su función, el otro mantendrá la función de freno secundario. Pero será convirtiéndolo en el rango ideal de tasa de deslizamiento, asegurando
más difícil que en situación normal cuando presione el pedal de frenos que el vehículo mantenga estabilidad direccional suficiente y capacidad
y también aumentara la distancia de frenado. de dirección, obteniendo también óptima fuerza de frenado terrestre.

! ADVERTENCIA Método eficiente para presionar el pedal del freno


● No conduzca el vehículo cuando solo funcione un sistema de Cuando presión el pedal del freno con fuerza, el sistema ABS comen-
frenos. El que no funciona debe ser reparado antes de conducir. zara a funcionar. No aplicar el freno de forma continua al frenar
emergencia, ya que aumentara la distancia de frenado.
Servofreno Al pisar el pedal de freno en un camino de superficie resbalosa como
El servofreno fortalece el efecto del freno con el vacío del motor. Si el con barro, placa metálica en un sitio de construcción y junturas en un
motor se detiene cuando el vehiculó está en marcha, pise el pedal de puente en un día lluvioso, el ABS puede que no funcione.
freno y detenga el vehiculó. La bomba se reserva la presión suficiente Cuando el motor arranca o el vehículo comienza a moverse, se pueden
para detener el vehiculó una o dos veces, pero no más que eso. oír clics o ruidos de motor del compartimiento del motor. Esto indica
que el ABS está haciendo una auto revisión. No es ningún problema.

! ADVERTENCIA
● Si el motor se detiene, no pise el pedal de freno. Porque, se pierde
presión de vacío cada vez que se pisa el pedal.
● Incluso si se pierde la potencia de vacío, el freno igual funcionara.
Sin embargo, deberá aplicar mayor fuerza cuando presione el pedal
del freno y aumentara la distancia del freno de mano. Por lo tanto,
el servofreno debe ser reparado o reemplazado lo antes posible.

140
Conducción
Avisos

Cuando está funcionando el ABS, pueden ocurrir las siguientes situa-


! ADVERTENCIA
ciones. No son signos de problemas.
● Con el ABS en funcionamiento, se puede escuchar el pulso del ● No sobre exigir el ABS: aunque el ABS ayuda a controlar el vehículo,
también es muy importante obedecer todas las instrucciones de
pedal de freno y sentir la vibración del vehículo y del volante de
conducción. Conducir a velocidad apropiada, y mantener una
conducir. Incluso cuando el vehículo este detenido, todavía habrá
distancia apropiada respecto del vehículo del adelante. Porque el
sonido del motor desde el compartimento del motor.
ABS tiene una capacidad limitada para mantener el vehículo y el
● Al final del funcionamiento del ABS, puede que el pedal de freno se volante de conducir estable.
mueva un poco hacia adelante. ● El ABS no puede mantener el vehículo bajo control si los neumáticos
superan su capacidad de antideslizante o si patinan al conducir a alta
velocidad en días lluviosos.
● El ABS no acorta la distancia de frenado: conduzca a la velocidad
apropiada y mantenga suficiente distancia respecto del vehículo de
adelante.
● En los siguientes casos, vehículos equipados con ABS necesitan
mayor distancia de frenado que los que no están equipados con ABS:
Al conducir sobre caminos en mal estado y caminos con muchas
piedras o nieve.
Al conducir el vehículo con cadenas en los neumáticos.
Al conducir en caminos disparejos
Al conducir en caminos con fosas o superficies disparejas.
● Todas las ruedas deben contar con sensor de velocidad de ruedas
con señal de transmisión, y usar el sensor de velocidad de la rueda
para determinar la velocidad de rotación de cada rueda y detector la
velocidad del vehículo. Si se usan neumáticos de otro tamaño, la
velocidad que se está midiendo puede generar errores, aumentando
la distancia de frenado. Por esto, para reemplazar el neumático,
contacte la estación de servicio Geely más cercana.

141
Conducción
Avisos

Freno de mano
Cuando estacione el vehículo, pise el pedal de freno y aplique el freno de mano firmemente
para evitar deslizamiento inesperado del vehículo.
Estacionar: Tirar la palanca del freno de mano. Para obtener mayor fuerza de frenado,
pisar el pedal de freno y mantener presionado hasta que el freno de mano este totalmente
aplicado.
1
Soltar: Tirar ligeramente hacia arriba la palanca del freno de mano (1), Presionar el botón
de la palanca del freno de mano con el pulgar (2) y luego baje la palanca del freno de
mano (3). El indicador del freno de mano se mantendrá iluminado mientras el freno de
2
mano este activo.

! ADVERTENCIA
3
● Asegúrese que el freno de mano este totalmente liberado y la luz del indicador del
GC7-0126 freno de mano este apagado.

Cuando detenga el vehículo con el freno de servicio, el pedal del freno de estacionamiento
debe estar presionado para prevenir que el vehículo se mueva.
Estacionar: Presionar el pedal del freno de estacionamiento y no volverá a su posición
después de ser liberado. Para obtener una mejor fuerza de detención, primero presionar y
mantener el pedal de freno y luego tirar la palanca del freno de mano hacia arriba.
Soltar: Presionar una vez el pedal del freno y luego soltar, y el pedal del freno de estacio-
namiento volverá completamente a su posición original.
Para indicar que el freno de mano se ha activado, la luz indicadora de falla de los frenos en
el panel de instrumentos se encenderá y mantendrá así hasta desactivar el freno de mano.

! ADVERTENCIA
● Antes de encender el vehículo, el pedal del freno de servicio debe ser liberado
GC7-0169 completamente y se apagara la luz indicadora de falla en los frenos.

142
Conducción
Avisos

Indicador de Desgaste de Pastillos de Freno


El indicador de las pastillas de freno en el disco de freno genera sonidos de advertencia
cuando las pastillas están desgastadas y deben ser reemplazadas. Cuando escuche
chirridos o ruido de fricción, inspeccione las pastillas de freno y cámbielas en la estación de
servicio autorizado de Geely más cercana. No conduzca el vehículo cuando haya ruidos
alarmantes.
El disco de freno se daña cuando el vehículo circula sin pastillas de freno, y para mantener
la misma distancia de frenado deberá apretar el pedal de freno mucho más fuerte.

GC7-0127

Identificación del vehículo


Número de identificación del vehículo (VIN), el número oficial de identificación, está
impreso en la mitad del tablero frontal del compartimiento del motor.

GC7-0128

143
Conducción
Avisos

El código del motor está impreso en el cuerpo del motor, como se ilustra.
Manufactured by Zhejiang Haoqing Automobile
中国 浙江豪情汽车制造有限公司
Manufacturing Co., Ltd. 制造

Brand: Vehicle model:


Max. net power of the Capacity:
发动机最大净功率
engine: Max. permissible total
Engine type: 允许
mass:
Engine displacement: Manufacturing date:

GC7-0129

Código del motor


El código del motor está impreso en el cuerpo del motor, como se ilustra.

GC7-0130

144
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Fallá en el encendido Si el motor está funcionando a una velocidad de rotación normal, pero
no enciende:
Inspección simple
Antes de la inspección, debe realizar el procedimiento adecuado, de 1. Repetir el encendido causara derrame de aceite de motor. Refiérase
acuerdo a lo indicado en “Encender el motor” para encender, y revisar a “Encender motor con derrame de aceite
si hay suficiente combustible. Si su vehículo está equipado con sistema 2. Si el motor todavía no se puede encender, se requiere ajuste o repa-
antirrobo electrónico, debe revisar también si otras llaves encienden el ración; por favor contactar una estación de servicio Geely.
motor. Si el motor puede ser encendido con otras llaves, su llave puede Encender el Motor Ahogado
estar defectuosa. Por favor, entregue sus llaves en una estación de Si no se puede encender el motor, puede ser resultado del exceso de
servicio Geely para revisión. Si sus llaves son invalidas, puede que el combustible en el motor debido a los repetidos intentos de encendido.
sistema tenga alguna falla. Por favor contacte una estación de serbio Si esto ocurre, presionar el pedal del acelerador y gire la llave a
Geely. “START”. Mantenga la llave en esa posición y el pedal presionado por
Si el motor no funciona o funciona lento: 15s y suelte. Encienda nuevamente el motor con el pie alejado del
1. Revisar que el terminal del cable de la batería este apretado y limpio. pedal del acelerador. Si el motor no enciende luego de 15s, suelte la -
2. Si el terminal está bien, encienda la luz interior. Si la luz interior no llave. Esperar por varios minutos y trate nuevamente. Si el motor
enciende, se atenúa o apaga, cuando se enciende el motor, la bate- todavía no arranca, se necesitan más ajustes o reparaciones. Contacte
ría se ha agotado. Trate encender con puente eléctrico. Para instruc- una estación de servicio autorizado de Geely o una estación de servicio
ciones detalladas, por favor consultar encender con puente eléctrico. calificada para que lo ayuden.
Si la luz interior funciona bien, pero el motor todavía no enciende, el
motor necesita ajuste o reparación. Informar a una estación de
servicio autorizado Geely. ! ADVERTENCIA
● El encendido del motor no debe exceder 30 segundos, de lo
NOTA contrario el motor y el sistema de circuitos se sobrecalentara.
● No remolcar o empujar el vehículo para encenderlo, o cuando se
encienda el motor, puede haber daño o choque y también fuego
debido al sobrecalentamiento del convertidor catalítico de tres vías.

145
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Encender con Puente Eléctrico


! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales severas o daño de partes eléctricas
debido a explosión de la batería, corrosión de acido sulfúrico y ● Debido a que la batería contiene un fluido y corrosivo acido
combustión eléctrica, deben seguirse las siguientes instrucciones. sulfúrico, debe usar guantes de seguridad y tener cuidado de no
Si no tiene la confianza suficiente para conectar los cables del puente salpicar acido sulfúrico en su piel, ropa o carrocería del vehículo
eléctrico de la batería conforme este procedimiento, por favor pídaselo cuando arranque el motor con puente eléctrico.
al técnico calificado. ● Si no tiene cuidado y el acido sulfúrico toca su cuerpo u ojos, debe
sacarse inmediatamente la ropa que toco el acido sulfúrico y lavar
NOTA sus ojos con agua limpia y visitar un doctor de inmediato. Camino al
hospital, si es posible, limpie sus ojos con una esponja o toalla
● lLa carga de la batería debe ser 12V. No realice puente eléctrico
humedecida con agua.
antes de estar seguro que la carga de la batería es adecuada.
● Si hay una llama o chispas cerca, se producirá una explosión
cuando la batería despida gases, debe usar cables para puente
eléctrico estándar y está prohibido fumar o encender fósforos.

146
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Procedimiento de Puente electico


1. Cuando la batería de carga está instalada en otro vehículo, usted tiene que asegurarse
que no se toquen los vehículos y apagar todas las luces prescindibles y dispositivos
已放 descargada
Batería 的蓄 池 auxiliares.
2. Si el motor del vehículo con la batería de carga no funciona, puede encenderlo y dejarlo
a
funcionando por unos minutos. Durante el puente eléctrico, pise ligeramente el pedal del
Batería acelerador y acelere el motor a 2000r/min.
充descargable
用蓄 池
3. Conectar el cable en el orden a, b, c, y d.
a. Positivo (+) Cable de PuenteTerminal
正 positivo
Terminal 端(+) (+) b b. conectar la pinza del positivo (rojo) del cable de puente eléctrico con el terminal
positivo (+) de la batería descargada.
跨接
cable puente
c. conectar la pinza del negativo (negro) del cable de puente eléctrico con el terminal
正 positivo
Terminal 端(+) (+)
GC7-0131 negativo (-) de la batería descargada.
d. conectar la pinza del otro lado del negativo (negro) del cable de puente eléctrico al
terminal negativo (-) de la batería descargada.
d 跨接

已放 descargada
Batería 蓄 池

Batería
端(-) (-)
Terminal negativo
descargable
GC7-0132

147
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Punto de Conexión
Durante el arranque del motor, no tenga el cable conectado o cerca de alguna parte en
movimiento.

! ADVERTENCIA
● Para evitar lesiones corporales severas, trate de no tocar la batería con cualquier parte
de su cuerpo o conectar el cable de puente eléctrico a cualquier otro objeto que no
sea el terminal correcto de la batería cuando haga la conexión. .

4. Encienda el motor de forma normal. Después de encender el motor, pise ligeramente el


acelerador para acelerar el motor a 2000r/min por unos minutos.
GC7-0133 5. Retirar el cable siguiendo el procedimiento inverso, retirar el negativo primero, y luego
retirar el positivo
Si la batería se descarga sin ninguna razón, usted tiene que buscar ayuda en una estación
de servicio autorizado de Geely para que realicen una exhaustiva inspección.

148
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Se Apaga el motor Durante la Conducción Sobrecalentamiento del vehiculo


1. . Disminuye gradualmente la velocidad y conduzca el vehículo con Sobrecalentamiento del vehículo significa que la temperatura del motor
cuidado fuera del camino a un lugar seguro para inspección. es muy alta. Si la luz de advertencia de temperatura del agua esta
2. Encienda las luces intermitentes de advertencia. parpadeando, significa que el motor esta sobrecalentado. Manéjelo de
3. En vehículos sin sistema SRS: acuerdo al siguiente procedimiento:
Trate de encender el motor.
En Vehículo con sistema SRS: 1. Conduzca el vehículo con cuidado fuera del camino y a un lugar
Girar el interruptor de conducir a “ACC” o “LOCK” y trate de encender el seguro, detenga el vehículo, y encienda las luces intermitentes de
motor. advertencia. Cambie la transmisión a “N” (MT) y aplique el freno de
Si el vehículo no encienda consultar “Falla en Encendido del Vehículo”. mano. Apagar el A/C.

2. Si hay desbordamiento de refrigerante o vapor del radiador o


! ADVERTENCIA tanque de agua, detenga inmediatamente el motor. Abra el capó del
● Si no funciona el motor, el sistema de frenos y asistencia de direc- motor cuando desaparezca el vapor. Si no hay desbordamiento de
ción no funcionaran, y la dirección y freno son más difíciles de refrigerante o vapor, mantenga el motor andando y revise si
operar que lo normal. funciona el ventilador de refrigeración. Si no, apague el interruptor
de encendido.

3. Inspeccionar visualmente si la correa de transmisión (correa de la


bomba de agua) está rota o suelta. Revisar si hay alguna filtración
de refrigerante del radiador, manguera o bajo el vehículo. Es normal-
si hay agua drenada del A/C en funcionamiento.

4. Si hay cualquier grieta en la correa de transmisión o filtración de


refrigerante, detenga el motor inmediatamente. Llame a una
estación de servicio de Geely o una estación de servicio autorizada
por Geely.

149
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

5. Si la correa de transmisión no tiene un problema y filtración de agua


! ADVERTENCIA
evidente, revisar el refrigerante en el radiador y depósito de
expansión. Si está vacío, agregar refrigerante en el radiador y ● Para evitar lesiones, mantenga el capó del motor cerrado hasta que
deposito de expansión con el motor encendido. no haya más vapor. Vapor y derrame de refrigerante son signos de
elevada presión.
6. Cuando la temperatura del refrigerante baja a la temperatura ● Cuando el motor este encendido, mantenga manos y ropa lejos del
ambiente, revisar el nivel del refrigerante en el depósito nueva- ventilador en funcionamiento y la correa de transmisión del motor.
mente. Pérdida importante de refrigerante indica que hay una ● No sacar la tapa del radiador cuando la temperatura del motor sea
filtración en el sistema. Haga inspeccionar el vehículo en una muy alta. Expulsión de vapor y fluido a alta temperatura bajo
estación de servicio autorizado de Geely. presión puede causar serias lesiones.

7. Cuando se detiene el vehículo en verano, el ventilador de


enfriamiento a menudo se enciende automáticamente y puede no
detenerse por un largo periodo. Cuando esto ocurre, encienda el
motor y pise el pedal del acelerador varias veces, el ventilador se
detendrá rápidamente.

150
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Neumático desinflado ! ADVERTENCIA


1. Disminuya la velocidad y continúe conduciendo derecho. Conduzca Debe obedecer las siguientes instrucciones para evitar lesiones serias-
el vehículo con cuidado afuera del camino y deténgase en un lugar cuando el vehículo este siendo levantado con la gata.
solido y plano. ● Seguir instrucciones sobre levantar el vehículo con la gata.
2. Detenga el motor y encienda las luces intermitentes de advertencia.
● Cuando levantar el vehículo con la gata, no encienda el motor.
3. Aplicar freno de mano, y ajustar la transmisión a neutral
● No poner ninguna parte del cuerpo bajo el vehículo siendo
4. Todos los pasajeros deben salir del vehículo.
levantado por la gata para evitar lesiones.
● Detenga el vehículo en una superficie firme y nivelada, aplicar freno
de mano, y ajustar la transmisión a “N”. Cuando sea necesario,
poner un obstáculo bajo la rueda diagonal al neumático que está
reemplazado.
● Confirmar que la gata este ubicada en el correcto punto de apoyo.
Ubicación incorrecta de la gata puede dañar el vehículo, el vehículo
se puede caer y alguna persona puede resultar herida.
● Solo usar la gata para levantar el vehículo cuando reemplace un
neumático.
● No levante el vehículo con la gata cuando haya personas adentro.
● No poner nada sobre o bajo la gata cuando levante el vehículo.
● Solo puede levantar el vehículo con la gata hasta la altura para
sacar y reemplazar el neumático.

151
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Herramientas Necesarias y Neumático de Repuesto


Sacando las herramientas necesarias y rueda de repuesto:
1. Gata
2. Neumático de repuesto

GC7-0134

Rotar el conector de la gata con la mano.


Desmontar: rotar en la dirección indicada por la flecha 1 hasta que la gata este suelta.
1
Montar: rotar el conector en la dirección indicada por la flecha 2 hasta que la gata este
sujeto firmemente así evitar salir expulsado hacia adelante en caso de frenada de
emergencia o colisión.

GC7-0135

152
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Remover las tuercas de la rueda de repuesto y luego retirar la rueda de repuesto del
vehículo. Volver a poner la rueda de repuesto en su lugar con su cara exterior hacia arriba
y sujetar siguiendo la secuencia inversa a los pasos anteriores para prevenir que salga
volando en caso de una colisión o frenar de emergencia.

GC7-0136

Bloquear la rueda cuando el vehículo este levantado por la gata, poner un obstáculo bajo la
rueda diagonal al neumático con filtración, para prevenir que le vehículo se deslice. Para
bloquear la rueda, poner el obstáculo frente a la rueda delantera o atrás de la rueda
trasera.

GC7-0137

153
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Remover las tapas decorativas de las cuatro tuercas con el clip para sacar las tapas deco-
rativas de las tuercas.

NOTA
Retirar con el clip las tapas decorativas en dirección perpendicular al plano de la rueda
con fuerza estable, evitando lesiones personales accidentales producto del sobreesfuerzo.

GC7-0181

Soltar todas las tuercas de las ruedas


Soltar todas las tuercas de las ruedas antes de levantar el vehículo con la gata. Soltar las
tuercas contra el sentido del reloj.
Cuando utilice la llave de tuercas para sacar las tuercas, el mango de la llave hacia la
derecha puede aflojar fácilmente las tuercas. Sujetar el extremo del mango de la llave,
luego desatornillar la tuerca hacia arriba y tenga cuidado que la llave de tuercas no se
resbale de la tuerca.
No retirar primero las tuercas – solo aflójelas alrededor de 1/2 circunferencia.

! ADVERTENCIA
● No aplicar aceite o lubricante en pernos o tuercas. Se aflojan y la rueda puede
GC7-0138
desprenderse. Esto resultara en serios accidentes.

154
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Poner la gata bajo el correcto punto de apoyo de la gata como se muestra en la ilustración.
Asegúrese que la gata este apoyada sobre suelo plano y solido.

GC7-0139

Levantar el Vehículo con la gata


Luego de revisar que nadie está en el vehículo, levantar el vehículo con la gata lo
suficiente para instalar el neumático de repuesto. Recuerde, la instalación de un neumático
nuevo requiere mayor distancia del suelo que para retirar el neumático desinflado. Para
levantar el vehículo con la gata, poner el mango en la gata (conexión holgada), y rotar a
favor de las agujas del reloj. Cuando la gata toque el vehículo y comience a levantarlo,
revisar que esté ubicado en el lugar correcto.
.

! ADVERTENCIA
● No está permitido que alguien esté bajo el vehículo cuando este sostenido por la gata.
GC7-0140

155
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Cambiar el Neumático
Sacar la tuerca de la rueda y cambiar la rueda. Una vez que la rueda esta desinflada,
remplácela inmediatamente y déjela a un lado. Ruede el neumático de repuesto a la
posición de instalación, y alinear los pernos con los agujeros de la rueda. Levantar la rueda
hasta que el perno superior pase por el agujero. Rotar la rueda y empujarla hacia atrás
hasta que los otros pernos hayan pasado por los agujeros.

GC7-0141

Cepillar cualquier corrosión de la superficie de instalación con un cepillo metálico antes de


instalar la rueda. Si el metal de la superficie de instalación no interactúa bien con la rueda
cuando se instala, las tuercas de la rueda se aflojaran y caerán cuando el vehículo este en
movimiento.

GC7-0142

156
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Reinstalar Todas las Tuercas de la Rueda


Tratar de atornillar todas las tuercas cuando se instalen los pernos del neumático nueva-
mente. Empuje la rueda hacia atrás para ver si es posible atornillarla más apretada.

! ADVERTENCIA
● No aplicar aceite o lubricante en los pernos o tuercas. Las tuercas pueden estar
demasiado ajustadas y dañadas. Una tuerca dañada se aflojara y la rueda puede
desprenderse. Esto resultara en serios accidentes. Si hay aceite o lubricante en los
pernos o tuercas, límpielos.

GC7-0143

Bajar el Vehículo
Bajar el vehículo hasta el suelo y apretar las tuercas firmemente. Rotar el mango de la gata
en contra de las agujas del reloj para bajar el auto. Usar solo la llave de tuercas de la rueda
y apretar las tuercas en el sentido de las agujas del reloj. No usar otras herramientas
excepto las manos o herramientas tipo palanca (como un martillo, tuberías o pies).
Asegúrese que las tuercas encajen bien con la llave. Apretar las tuercas siguiendo la
1
secuencia especificada, un poco más fuerte cada vez. Repita hasta que cada tuerca este
4 apretada.
3
2

GC7-0144

157
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

! ADVERTENCIA Sacar el vehículo atascado


Si el vehículo está atascado en la nieve, lodo, o en un lugar similar,
● Cuando se baja el auto, asegúrese que las partes de su cuerpo y tratar de cambiar entre la marcha hacia adelante y en reversa, y
de otras personas no resultaran heridas si el auto se baja hasta el sacudir el vehículo hacia atrás y adelante para sacarlo.
suelo.
● Usar un torque de 103N·m, con la llave de tuercas, para apretar las ! ADVERTENCIA
tuercas de la rueda inmediatamente después de reemplazar la ● Si hay alguna persona u objeto alrededor del vehículo, no sacuda el
rueda. De lo contrario, las tuercas se pueden aflojar y la rueda se vehículo hacia atrás y adelante. Porque al empujar, puede que el
puede desprender, lo cual llevara a severos accidentes. vehículo salga de su atascamiento y se mueva repentinamente
hacia atrás y adelante, lastimando a alguien o dañando algún
objeto.
Revisar la Presión de Aire de la Rueda de Repuesto
Ajustar la presión del neumático al valor especificado. Si la presión del
neumático es menor al valor indicado, conduzca su vehículo a la NOTA
estación de servicio más cercana para inflar el neumático a la presión
Si planea mover el vehículo, siga las instrucciones a continuación
especificada. No olvide poner la tapa de la válvula de aire del neumáti-
para evitar daño a la transmisión u otras partes:
co para prevenir que entre polvo o humedad a la válvula y llevar a
filtración. Si se pierde la tapa, instale una nueva lo antes posible. ● No presionar el pedal del acelerador cuando mueva la palanca de
Asegurar todas las herramientas, la gata y el neumático reemplazado. cambios o antes de cambiar la transmisión a la posición para
Después de cambiar el neumático, apretar las tuercas de la rueda con avanzar o retroceder.
la llave al torque especificado y repare el neumático con filtración lo ● No acelerar el motor y evitar que la rueda patine.
antes posible. ● Usar otros métodos, como remolcar si el vehículo todavía está
atascado después de sacudirlo por algún tiempo.

158
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

El vehículo requiere Remolque


Cuando sea necesario remolcar, se sugiere preguntar en una estación de servicio
autorizado de Geely o una compañía de grúa profesional para que lo ayuden. Cuando los
(a)使用 提起式汽
(a) Remolcar 引——
con un semitrailer --

-- Remolcar de la rueda delantera
——从前 contacte, usted debe informarles su elección de remolque (a) o (b).

Solo cuando no esté disponible una estación de servicio autorizado de Geely o una
compañía de grúas profesional, siga las instrucciones de “Remolque de Emergencia” en
este capítulo y remolque el vehículo, con cuidado, usted mismo.
Cuando remolque el vehículo, debe usar el equipo de tracción apropiado para asegurar
que el vehículo no sea dañado. Las compañías de grúas profesionales están familiarizadas
--Remolcar 引 trasera
——从后de la rueda con las leyes nacionales/regionales/ y locales para remolcar.
Métodos inapropiados de remolque dañan el vehículo. A pesar de que la mayoría de los
profesionales conocen los métodos correctos, de todas formas pueden cometer errores.
Para evitar daños a su vehículo, por favor seguir las indicaciones listadas a continuación.
Cuando sea necesario, entregue la lista de indicaciones al conductor de la grúa como
referencia.

汽 rígido
(b) Remolcar con camión
(b)使用平板式

GC7-0145

159
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Precauciones al remolcar Transmisión Manual:


Usar sistema de cadenas de seguridad para remolcar y obedecer leyes Recomendamos usar una grúa para remolcar desde las ruedas
nacionales/regionales y locales. Las ruedas y el eje de la rueda que delanteras. Si no hay una grúa, girar la llave a la posición “ACC”, y
tocan el camino deben estar en buen estado. Si están dañados, se ponga la transmisión en neutro.
requiere un portador de remolque.
(a) Remolque con semitrailer. NOTA
Remolcar desde el frente——Soltar freno de manos.
● Si el vehículo es remolcado de la parte posterior sin un camión
elevador, no remolcar cuando se retire la llave o este en la posición
NOTA “LOCK”. El sistema de bloqueo de dirección no mantendrá las
ruedas delanteras derechas.
● lCuando se elevan las ruedas, asegúrese que al final haya
suficiente distancia del suelo, o se dañara el parachoques o debajo
(b) (b) Usar la grúa de paleta para remolcar, y tirar el freno de mano.
de la carrocería.

Remolcar desde la parte trasera-

160
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

(c) Remolcar con remolque rigido NOTA


● No remolcar el vehículo de la parte delantera o posterior con el camión grúa, o el
vehículo se dañara.

GC7-0146
Remolcar en caso emergencia
Parte trasera
Cuando se necesita remolcar, Geely sugiere preguntar en una estación de servicio
autorizado de Geely o una compañía de remolque profesional para que lo hagan.
En caso de emergencia, si no encuentra un servicio de remolque, sujetar el cable de
remolque o cadena al gancho de remolque de emergencia bajo la parte trasera del
vehículo temporalmente.

NOTA
● Usar solo el gancho especificado, o el vehículo se puede dañar.

GC7-0149

161
Solucionar Problemas
Información y Mediciones Importantes

Remolcar el vehículo
Para instalar gancho de remolque delantero, por favor refiérase a “Instalar Gancho
Delantero” más adelante.

NOTA
● Usar gancho especificado solamente o el vehículo puede resultar dañado.

GC7-0148

El conductor debe estar en el vehículo para conducir y aplicar el freno. Antes de remolcar,
soltar el freno de mano y ajustar la palanca de cambio en neutro. La llave debe estar en la
posición “ACC” (con el motor pagado) o “ON” (con el motor andando).

NOTA
● Usar el cable o cadena especial para remolcar el vehículo, y atar firmemente el cable
o cadena al gancho.

GC7-0149

162
Mantención
Limpieza del vehículo

Protección contra la corrosión de la carrocería invierno, o junto al mar, lavar las partes en movimiento al menos
La división de negocios de Geely adapto la ciencia y tecnología más cada mes para reducir la corrosión.
avanzada para proteger las partes del vehículo de la corrosión, y la ● La alta presión y el vapor son muy efectivos para limpiar el chasis.
estructura de vehículo a través de continuas investigaciones y diseño. Debido a que el lodo y la suciedad son difíciles de ver, poner
Mantención apropiada puede proteger al vehículo de corrosión por un atención especial a eso. Simplemente mojar el lodo y la suciedad
largo tiempo. sin deshacerse de ellos es más dañino. Las puertas del vehículo, o
Causas más comunes para corrosión del vehículo: el escalón inferior y la moldura inferior del bastidor del vehículo
● Sal y alcalinos, polvo y humedad acumulada en partes inaccesibles tienen orificios de drenaje, si se acumula agua ahí, habrá corrosión.
en la parte inferior del vehículo. Así que prevenga que la suciedad obstruya estos orificios.
● La pintura se daña por leve corrosión, rayas de piedras o ladrillos. ● Limpiar cuidadosamente el chasis después del invierno. Inspeccio-
Sal o polvo con mezclas químicas del camino aumentan corrosión. nar la pintura de la carrocería y los accesorios. Si se detectan rayas
● En área con contaminación industrial o cerca del mar, también hay o grietas en la pintura, reparar la pintura inmediatamente para evitar
sal en el aire. corrosión. Si la pintura se desprende del metal. Haga reparar el
● Una alta humedad acelera la corrosión, especialmente cuando la vehículo por una estación de servicio calificada.
humedad esta justo sobre cero. Revisar el interior: Usualmente se acumula agua y polvo bajo los pisos
● Si partes del vehículo están siempre mojadas o húmedas, el de goma y causa corrosión. Inspeccionar bajo los pisos de goma, y
vehículo se corroe aunque otras partes estén secas. asegúrese que este seco bajos ellos.
● Elevada temperatura de un recinto causara corrosión si la Cuando transporte químicos, limpiadores, fertilizantes o sal, sea
ventilación es mala y los componentes del vehículo no se pueden cuidadoso y use contenedores apropiados. Si hay derrame o filtración
secar en un corto plazo. Lo anterior muestra que el vehículo debe en cualquier parte, debe limpiarla inmediatamente y mantenerla seca.
mantenerse seco en la mayor medida posible, especialmente bajo Uso de los tapabarros: Los tapabarros protegen el vehículo cuando
la carrocería, y daños en la pintura y capa protectora deben ser circula en caminos en áreas saladas o de gravilla. Cuanto más grande
reparados lo antes posible. y cerca del suelo este el tapabarro, mejor. La división de negocios de
Para prevenir corrosión de un vehículo Geely, debe seguir las Geely sugiere uso de tapabarros, y la instalación en la rueda un
siguientes indicaciones: proceso de anticorrosión. Si es recomendado, las estaciones de
Lavar frecuentemente el vehículo: Por supuesto que lavar el vehículo servicio autorizadas de Geely están dispuestas a proveer la instalación
regularmente lo mantiene limpio. Para evitar la oxidación, obedecer las de tapabarros a sus clientes.
siguientes instrucciones: Estacionar el vehículo en un garaje ventilado o un lugar con techo. No
● Si el vehículo circula en caminos que contienen sal o alcalinos en estacionar en lugares húmedos o sin ventilación.

163
Mantención
Limpieza del vehículo

Limpiar y encerar el vehículo 1. Quitar la suciedad suelta con el agua de la manguera. Quitar el lodo
y sal de la parte de abajo del vehículo y los lugares dentados de los
Lavar el Vehículo
neumáticos.
Lavar el vehículo con métodos tradicionales. Las siguientes
2. Usar limpiador neutral para lavar el vehículo. Mezclar el limpiador
condiciones pueden causar que la pintura se desprenda, y la corrosión
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Humedecer un paño
de la carrocería y otras partes. Lavar inmediatamente el vehículo.
suave con el limpiador. No limpiar muy fuerte. Limpiar la suciedad
● Conducir el vehículo junto al mar.
con el limpiador y agua.
● Conducir en caminos cubiertos con mezcla anticongelante.
Las tapas de ruedas plásticas se pueden rayar fácilmente con
● Atascarse en aceite de alquitrán, resina, excremento de pájaro, o
materiales orgánico. Si se derrama cualquier mezcla sobre las tapas de
insectos muertos.
rueda, limpiar con agua y revisar si hay daño.
● Conducir en áreas llenas de humo, cenizas de carbón, polvo, oxido
o químicos. ! ADVERTENCIA
● El vehículo está manchado con suciedad y lodo. ● No dañar las tapas de rueda plásticas con fuerza excesiva, o se
-
desprenderán de la rueda cuando el vehículo este en movimiento y
Limpieza Manual
causaran un accidente.
No lavar el vehículo en la sombra hasta que la carrocería se sienta fría.
Ruedas de Aluminio: solo pueden limpiarse con jabón neutro o un
producto de limpieza.
! ADVERTENCIA
Parachoques de plástico: lavar cuidadosamente. No está permitido el
● Cuando limpie la parte de abajo del piso o el chasis, usted debe uso de limpiadores con sustancias de pulido. La parte delantera del
tener cuidado de no dañar sus manos. parachoques es suave.
Alquitrán del camino: limpiar con aceite de trementina o limpiador que
no dañe la pintura.

NOTA
● No usar (gasolina, kerosén, aceite evaporativo o súper solvente)
-
orgánico, o puede resultar en intoxicación o daño.

164
Mantención
Limpieza del vehículo

3. Enjuagar a fondo -- el agua con jabón formara manchas después Encerado


de secarse. Limpiar cada parte del vehículo con agua limpia Para mantener el vehículo brillante como nuevo y limpio, se recomien-
después de que vehículo se haya limpiado con agua caliente. da pulir y encerar.
4. Secar el vehículo con toallas suaves para evitar marcas de agua. Encerar el vehículo una vez al mes o cuando la superficie no resista
No apretar o presionar fuerte, de lo contrario se destruirá la pintura. bien al agua:
1. Antes de encerar, asegúrese de lavar y secar la carrocería primero,
Estación de lavado de vehículos automática
y de igual forma cuando se utiliza compuesto de detergente y cera.
El vehículo se puede lavar en una estación de lavado de vehículos
2. Usar productos para pulir y encerar de buena calidad. Si el pulido
automática, pero tenga presente que cierto tipos de cepillos, lavado sin
del vehículo está erosionado, use un producto distinto para pulir y
filtrar y ajuste de programa de lavado pueden rayar la superficie de la
encerar. Siga las instrucciones y precauciones del fabricante. El
pintura. Las rayas disminuirán la durabilidad y brillo de la pintura,
recubrimiento de cromo y las superficies pintadas deben pulirse y
especialmente en vehículos con pintura oscura.
encerarse.
3. Re-encerar el vehículo cuando el agua no forme gotas pero
NOTA permanezca en la superficie en la mayor parte de la superficie de
● Para proteger la antena, antes de conducir el vehículo por una contacto.
estación de lavado automático, asegúrese que la antena haya NOTA
sido retirada.
● Si vuelve a pintar el vehículo en un taller de pintura y encerado a
alta temperatura, debe sacar el parachoques o se dañara por el calor.

Pintura de secado rápido


La pintura de secado rápido es usada para arreglar manchas y
rasguños. Usar pintura de secado rápido apenas se detecte algún daño
o antes de que haya corrosión. Para tener el mejor resultado, use una
brocha para mezclar la pintura de forma pareja. Minimizar la cantidad
de pintura de secado rápido y no aplicar esta pintura en la superficie
cerca de manchas pequeñas o juntas.

165
Mantención
Limpieza del vehículo

Limpieza interior Alfombra


Aplicar limpiador con espuma de alta calidad para limpiar la alfombra.
! ADVERTENCIA Remover cuanto sea posible el polvo con el colector de polvo. Hay
● No lavar el piso con agua cuando lave el interior o exterior del varios tipos de limpiadores con espuma disponibles en el comercio,
vehículo. El agua puede entrar al sistema de sonido u otro algunos son en aerosoles y algunos son polvos o líquidos mezclado
componente electrónico, en o bajo la alfombra o piso de goma, con agua. Cuando lave la alfombra, límpiela con una esponja o cepillo
haciendo que falle su funcionamiento, e incluso causar corrosión de con detergente. No usar agua cuando restregué. Restregar en forma
la carrocería. circular reiteradamente.
No usar agua cuando restregué. La alfombra debe mantenerse seca en
Molduras de resina de etileno la mayor medida posible. Cuando la lave, por favor refiérase a
Las moldura inferiores están hechas con resina de etileno, que puede instrucciones para detergentes y materias relacionadas.
ser limpiada fácilmente con jabón neutro o producto de limpieza.
Primero aspirar el vehículo, y limpiarlo con una esponja o paño suave Cinturón de Seguridad
con jabón. Luego , después de varios minutos, usar un paño limpio y Los cinturones de seguridad pueden limpiarse con jabón neutro o agua
húmedo para limpiar el jabón. Si es necesario, limpiar nuevamente, con tibia.
el método mencionado anteriormente. Los detergentes con espuma
comerciales son fáciles de usar y tiene buenos resultado. Por favor NOTA
seguir las instrucciones del mercado.
● No usar tinturas o blanqueador para lavar los cinturones de
seguridad porque reducen la tensión de los cinturones.
NOTA ● No usar los cinturones antes que se estén secos.
● Nunca limpiar el interior del vehículo con solventes, diluyentes,
combustible o limpiador de ventanas.

166
Mantención
Limpieza del vehículo

Ventanas del vehículo Tapicería de cuero


Las ventanas del vehículo pueden limpiarse con productos de limpieza Los productos de cuero se puede restregar con detergente neutral para
de la casa. productos de lana.
Untar un paño suave en el liquido de limpieza con el detergente neutral
NOTA para limpiar productos de lana que representa el 5% del volumen, y
● Por favor tenga cuidado de no rayar o dañar el cable de luego usar este paño para limpiar la suciedad y luego limpiar completa-
calefacción eléctrica o el conector cuando limpie el lado interior mente el detergente con un paño húmedo y limpio.
de las ventanas. Después de ser limpiado y humedecido, el cuero debería secarse
inmediatamente con un paño limpio y secado en un área ventilada..
Panel de control del aire acondicionado, audio del vehículo, panel de
instrumentos, panel e interruptor del apoya brazo central. NOTA
Límpielos con un paño suave húmedo. ● Si la suciedad no sale con el producto de limpieza neutro, usar
Usar un paño limpio humedecido con agua o agua tibia para limpiar producto de limpieza sin sustancias orgánicas.
suavemente la suciedad. ● No usar productos de limpieza orgánicos porque el cuero se
decolora con estas sustancias.
NOTA ● Al usar cepillos de nilón o materiales sintéticos se pueden rayar las
superficies de cuero.
● Nunca usar sustancias orgánicas (solvente, kerosene, alcohol,
● Al cuero con polvo le puede aparecer moho. Poner mucha atención
combustible, etc.). Estos químicos pueden causar que los paneles
en mantener el cuero lejos de manchas de aceite y limpio.
o interruptores mencionados se destiñan, ensucien o desprendan.
● El vehículo no debe ser expuesto a luz solar directa por un periodo
● Si su usa detergente o agente para pulir, debe confirmar que no
prolongado. Por favor, estacionar su vehículo en un lugar fresco y
contengan las sustancias mencionadas anteriormente.
con sombra, especialmente en el verano.
● Si usted lava el vehículo con cera agua, no salpicar agua a la ● Evitar poner artículos de polietileno o cera en los accesorios de
superficie interior del vehículo. Debido a que puede contener los cuero en el verano porque la temperatura dentro del vehículo puede
compuestos mencionado anteriormente, la limpieza se debe ser muy alta y estos se pegaran al cuero a altas temperatura.
realizar inmediatamente de la manera mencionada arriba. ● Limpieza incorrecta de los accesorios de cuero puede llevar a
descoloramiento o machas.

167
Mantención
Instrucciones

Contenido básico de mantención


Mantención inicial ¿Donde puede hacer mantenciones?
Cuando su vehículo haya viajado 5000 km o por más de 3 meses (lo Le recomendamos realizar mantenciones en una estación de servicio
que ocurra primero), por favor mande su vehículo a la estación de Geely. El personal técnico en la estación de servicio de Geely es un
servicio de Geely más cercana para la primera mantención(solo si personal profesional bien capacitado que puede obtener los últimos
aplica en su mercado). boletines técnicos e información de mantención de todo tipo. De lo
Es necesaria mantención regular contrario, puede tener inconvenientes con garantías posteriores.
Además, antes de realizar sus labores, han terminado su entrenamien-
Le recomendamos que envíes su vehículo a una estación de servicio to profesional, el cual les provee el mejor método de mantención
Geely para mantención de forma regular de acuerdo con el programa incomparable a otras empresas. Las estaciones de servicio de Geely, a
de mantenciones, para proteger su vehículo de la mejor forma posible. lo largo de Chile, han gastado gran cantidad de dinero por varios tipos
Mantenciones regulares ayudaran en los siguientes aspectos: de herramientas especiales y equipos de mantención para vehículos,
● Ahorrar combustible; para garantizar que los trabajos de mantención sean efecticos.
● Extender la vida útil del vehículo; Algunas operaciones de mantención necesitan ser llevadas a cabo con
● Disfrutar del placer de conducir; herramientas especiales y habilidades profesionales, y por lo tanto,
● Seguridad realizadas por un equipo profesional. A pesar que usted tenga
● Conducción estable experiencia en estos puntos de mantención, le sugerimos que las
● Cumplir con las regulaciones de la garantía mantenciones y trabajos de reparación sean realizados por una
● Cumplir con regulaciones gubernamentales estación de servicio autorizado de Geely, la cual llevara un registro de
Su vehículo está diseñado teniendo en cuenta conducción y eficiencia las mantenciones. Este registro es valioso para futuras garantías y
económica de mantención. Muchos ítems de mantención anteriores reclamos.
ahora no necesitan ser mantenidos tan frecuentemente. Para asegurar Las estaciones de servicio de Geely a lo largo de Chile tienen la
una optima condición de su vehículo, por favor realice mantención de habilidad de realizar mantención de su vehículo de forma confiable y
acuerdo al programa de mantenciones. segura.

168
Mantención
Instrucciones

Funciones para reparar Mantención de rutina


Por favor poner atención a cambios en el desempeño, sonido y aspecto Asegúrese de hacer mantenciones a su vehículo según el programa de
de partes importantes del vehículo, lo cual indica que el vehículo mantenciones, para garantizar una conducción suave, sin problemas,
necesita inspección. Algunos indicadores importantes son los siguien- segura y económica. El intervalo de mantenciones en el programa se
tes: determina en términos de kilometraje o tiempo, lo que sea primero.
● Motor se apaga, esta inestable o leve golpeteo; En el caso de ítems de mantención fuera de plazo según el programa
● Pérdida significativa de potencia; de mantenciones, también se deben mantener según el intervalo de
● Ruido anormal del motor; tiempo.
● Filtración en la parte inferior del vehículo (gotas de agua del aire El intervalo de mantención de cada ítem se puede obtener del
condicionado cuando esté funcionando es normal); programa de mantenciones,
● Cambio en sonido del escape (probablemente este es un signo Mangueras de goma, usadas en el sistema de enfriamiento y calefa-
peligroso de filtración monóxido de carbón; y debe abrir la ventana cción, sistema de frenos y de combustible, deben ser inspeccionadas
y revisar inmediatamente el sistema de escape) ; por técnicos calificados según el programa de mantenciones.
● Patrón de neumáticos gastado, fuerte ruido de neumáticos al doblar La inspección de las mangueras de goma es un ítem de mantención
o desgaste disparejo de la rueda. importante. Como las mangueras de goma se deterioran, hinchan,
● Carrocería del vehículo se inclina a un lado cuando viaja en un desgastan y rompen después de ser usadas por un periodo de tiempo,
camino plano. cualquier manguera de goma rota o deformada debe ser reemplazada
● Ruido anormal relacionado al movimiento del dispositivo de inmediatamente.
suspensión. Ajuste de bocina
● Pedida del efecto de frenado: se siente como pisar una esponja Si la bocina tiene problemas, la puede ajustar. En el caso de una
bocina que no suena, emite poco o impuro sonido, retire el bloque de
cuando pisa el pedal del freno o del embrague, el pedal casi toca el
goma en el tornillo regulados de corriente, y luego usar un atornillador
piso y la carrocería del vehículo se inclina a un lado al frenar.
Phillips para rotar el tornillo 1/2 o 3/4 de giro hacia la derecho y
● Temperatura del motor es más alta que lo normal.
escuchar hasta que el sonido sea normal.
Si se encuentra cualquiera de las situaciones mencionados, por favor
Si el sonido pasa de normal a anormal mientras lo ajusta, indica que
conducir su vehículo a una estación de servicio Geely para ajuste y
se hizo un ajuste excesivo y debe revertir el ajuste hasta que el sonido
reparación lo antes posible.
se vuelva normal.

169
Mantención
Instrucciones

Ítems de la Mantención Regular


Se requiere que le haga mantenciones a su vehículo según el programa de mantenciones en condiciones normales
(consultar programa de mantenciones en condiciones normales)

Si el vehículo es conducido en alguna de las siguientes circunstancias especiales, algunos ítems deben ser mantenidos de forma más frecuente
(Consultar programa de mantención en condiciones estrictas).

A. Condiciones del camino B. Condiciones de conducción


1. Conducir en caminos en mal estado, con lodo o nieve. 1. Remolcando un tráiler y usar una porta equipaje en el techo.
2. Conducir en caminos polvorientos 2. Conducir repetidamente cortas distancias dentro de 8km y la
temperatura exterior es menor a 0°C.
3. El auto conducido a baja velocidad o ralentí por un largo periodo, como
auto de policía, taxi, o vehículos de entrega puerta a puerta.
4. Manejar continuamente el auto a alta velocidad por más de 2 hrs
(80% de la max. vel.).
5. Vehículo conducido a baja velocidad o ralentí y con frecuente
aceleración o desaceleración, como un auto de entrenamiento para
clases de conducción.

170
Mantención
Instrucciones

Mantención regular en condiciones normales


Contenidos de la mantención:
I: inspeccionar y rectificar o cambiar de acuerdo a la demanda R: reemplazar
Kilometraje
Intervalo de mantención (kilometraje
indicado por
indicado por el odómetro o mes de odómetro 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Meses
revisión, lo que sea primero) ×1,000 km

Componentes básicos del motor

1. Luz de la válvula *1 I I 24

2. Correa de distribución I I I R I 24

3. Aceite de motor (API Sl o ILSAC) *2 R R R R R R R R R R R R 12

4. Filtro de aceite *2 R R R R R R R R R R R R 6

5. Mangueras/uniones sist. refrigeración y calefacción*3*4 I R 12

6. Refrigerante de motor (anticongelante) *5*6 I I I R I I I I I R 24

7. Válvula OCV I I I I

8. Válvula PCV I 12

9. Tubo de escape y soporte de montaje I I I I I I I I I I 12

Sistema de encendido

10. Bujía I R R R 12

171
Mantención
Instrucciones

Kilometraje
Intervalo de mantención (kilometraje
indicado por
indicado por el odómetro o mes de odómetro 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Meses
revisión, lo que sea primero) ×1,000 km

11. Batería I I I I I I I I I I I I 12

Sist. de control de gases escape y combustible

12. Filtro de combustible R R -


I:6
13. Filtro de aire I R I R I R I R I R I R
R:12
14. Conexión de tapa de tanque, tubo de combustible
I I 24
o válvula de control de evaporación de combustible *7

15. Filtro de carbón I 60

Carrocería y chasis

16. Pedal de freno y freno de mano I I I I I I I I I I I I 6

17. Pastilla de freno y disco de freno I I I I I I I I I I I I 6


I:6
18. Liquido de freno I I I I I R I I I I I R
R:24
19. Manguera y tubería de frenos I I I I I I I I I I 12

20. Liquido de dirección eléctrica I I I I I I I R I I I I 24


21. Volante de conducir, unión de la dirección y
I I I I I I I I I I 12
liquido de transmisión
22. Fuelles de homocineticas I I I I I I I I I I I I 24

172
Mantención
Instrucciones

Kilometraje
Intervalo de mantención (kilometraje
indicado por
indicado por el odómetro o mes de 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Meses
odómetro
revisión, lo que sea primero)
×1,000 km

23. Rótulas y guarda polvos I I I I I I I I I I 12

24. Liquido de transmisión manual I I I I I R I I I R 24

25. Liquido de transmisión automática I I I I I I I I I R 36

26. Suspensión delantera y trasera I I I I I I I I I I I I 12

27. Rueda y presión de rueda I I I I I I I I I I I I 6

28. Todas las luces, bocinas y limpiador I I I I I I I I I I I I 6

Sistema de A/C

29. Filtro de A/C R R R R R R 6

30. Refrigerante I I I I 12

Notas:
*1 indica que el ruido de la válvula y el golpe del motor debe ser revisado y ajustado si es necesario.
*2 Se recomienda hacer las mantenciones teniendo en cuenta “Programa de mantención en condiciones difíciles” en las instrucciones de operación.
*3 Indica que debe realizar una inspección cada 20000km o 12meses después de 80000km o 48meses.
*4 Indica que hay que revisar si el depósito de agua y condensador está tapado por hojas, polvo o insectos, y limpiar la manguera conectora.
*5 Reemplazar a los primeros 60,000 km, y cada 30,000 km o 12 meses después; ① El nivel del fluido debe ser revisado frecuentemente; ② Debe
aplicar el liquido del tipo y especificaciones indicadas en las instrucciones del producto.
*6 Solo el “Refrigerante de motor de súper larga duración genuino de Geely” o refrigerante de motor del tipo glicol etileno de alta calidad del mismo
nivel puede ser aplicado, y está prohibida el agua limpia común. Debe echar refrigerante en repetidas oportunidades hasta que la reserve este llena.
*7 Realizar una inspección cada 20000km o 12 meses después de 80000km o 48 meses.

173
Mantención
Instrucciones

Programa de mantenciones en condiciones difíciles


Llevar a cabo mantención de ítems que debe ser mantenidos con mayor frecuencia de acuerdo a las condiciones de conducción en la siguiente tabla
(Para ítems que no estén en la lista, por favor refiérase al programa de mantención en condiciones difíciles):

A-1: Conducir en caminos con superficie dispareja, con lodo o agua.

o Revisar disco y pastilla de frenos Cada 5,000 km o 3 meses


o Revisar tubería y manguera de frenos Cada 10,000 km o 6 meses
o Revisar las rotulas y guardapolvos Cada 10,000 km o 6 meses
o Revisar fuelles de homocineticas Cada 10,000 km o 12 meses
o Revisar volante, unión de dirección y líquido de transmisión. Cada 5,000 km o 3 meses
o Revisar suspensión delantera y trasera Cada 10,000 km o 6 meses

A-2: Conducir en un camino con polvo


o Reemplazar aceite de motor Cada 5,000 km o 6 meses
o Reemplazar filtro de aceite Cada 5,000 km o 6 meses I:
o Revisar y reemplazar filtro de aire Cada 2,500 km o 3 meses R:
Cada 7,500 km o 6 meses
o Revisar disco y pastilla de frenos Cada 5,000 km o 3 meses
o Reemplazar pantalla de filtro del A/C Cada 15,000 km

174
Mantención
Instrucciones

B-1: Usar como vehículo de remolque, usar un marco para acampar o porta equipaje en techo

o Reemplazar aceite de motor Cada 5,000 km o 6 meses


o Reemplazar filtro de aceite Cada 5,000 km o 6 meses
o Revisar disco y pastilla de frenos Cada 5,000 km o 3 meses
o Revisar y reemplazar liquido de transmisión Cada 60,000 km o 24 meses
o Revisar suspensión delantera y trasera Cada 10,000 km o 6 meses
o Apretar tornillos y tuercas del chasis y la carrocería Cada 10,000 km o 6 meses

B-2: Conducir por distancia cortas, de 8 km una y otra vez, a una temperatura menor a 0°C

o Reemplazar aceite de motor Cada 5,000 km o 6 meses


o Reemplazar filtro de aceite Cada 5,000 km o 6 meses
B-3: Ralentí por tiempo prolongado o conducir a baja velocidad por larga distancia, como en el caso de vehículo de policía, taxi, reparto a domicilio, etc.
o Reemplazar aceite de motor Cada 5,000 km o 6 meses
o Reemplazar filtro de aceite Cada 5,000 km o 6 meses
o Revisar válvula y tubería de PCV Cada 5,000 km o 6 meses
o Revisar disco y pastilla de frenos Cada 5,000 km o 3 meses
B-4: Conducir a alta velocidad de forma continua por más de 2 horas ( velocidad del vehículo es 80% de la velocidad máxima)
o Reemplazar liquido de transmisión Cada 40,000 km o 12 meses
B-5 Ralentí por tiempo prolongado o conducir a baja velocidad, y aceleración y desaceleración frecuente, como un vehículo de escuela de conducción
o Reemplazar aceite de motor Cada 3,000 km o 3 meses
o Reemplazar filtro de aceite Cada 3,000 km o 3 meses
o Revisar válvula y tubería de PCV Cada 3,000 km o 3 meses

175
Mantención
Mantención por usted mismo

Descripción del compartimiento del motor


1. Caja de fusibles
2 3 4 11 1 2. Varilla del aceite
3. Tanque de expansión
4. Recarga de aceite
5. Batería
6. Tapa del radiador
10 7. Ventilador del radiador
8. Reserva del liquido de dirección
eléctrica
9. Reserva del liquido del
limpiaparabrisas
10. Filtro de aceite
11. Reserva del liquido de frenos

9 8 6 7 6 5 GC7-0150

176
Mantención
Mantención por usted mismo

Fusible
La caja de fusible está ubicada bajo el panel de instrumentos (lado del conductor) y el
compartimiento del motor (lado izquierdo).
El fusible de repuesto y pinzas de fusible están ubicados en la tapa de la caja de fusibles
del compartimiento de motor.

Bueno Quemado
GC7-0151

Cambiar un fusible
Fusible de compartimiento de motor
1. Abrir la tapa de la caja de fusible del compartimiento de motor y encontrar el fusible
defectuoso

2. Sacar la pinza de fusible ubicada en la tapa de la caja de fusible.

3. Retirar el fusible quemado con la pinza y reemplazar con el fusible que tiene la misma
corriente nominal.

4. El diagrama de fusible está en la tapa de la caja de fusibles.


GC7-0152

177
Mantención
Mantención por usted mismo

Diagrama de caja de fusible del compartimiento del motor


No. Fusible Espec. No. Fusible Espec.

ER02 2

ER07
3 5

3 5
EF02
EF01 Fusible techo corredizo 100A EF17 Luz alta foco izquierdo 10A
1

2
EF02 40A EF18 Interruptor encendido AM2 15
ER06

87 ER03 30
EF03 3 5
Fusible ventilador

85

86
1

EF04
EF03 Fusible ABS 30A EF19 Fusible partida 30A
EF05

Fusible central
EF06 EF04 20A EF20 Relé bomba combustible 15A
EF09
eléctrico interior
EF10
EF07
1
ER05

EF11
EF05 Fusible asiento eléctrico 30A EF21 Alternador 5
5
3
2

EF12
EF08
EF13
EF06 Neblinero delantero 40A EF22 Relé principal 25
EF15

EF14

Repuesto
EF16

EF07 50A EF23 Modulo control motor 10A


EF01

EF17

EF08 ABS 20 EF24 Modulo control motor 10A


EF18

EF27 EF19 EF09 Bocina 15 EF25 Inyector / electroválvula 15A


EF20

EF28 EF21
EF10 Repuesto 30A EF26 Bobina encendido 10A
1413 12 11 10

EF24 EF30
9 8
4 3

EF22
87 ER12 30

EF31 EF29 EF23


EF11 Compresor A/C 25A EF27 —— ——
7 6 5

87 ER09 30
85

86
2 1

EF25
85

86

EF26
EF12 Señal ventilador 10A EF28 20A
87 ER14 30

87 ER13 30

ER10 2

ER08
86

86
85

85

3 5

3 5

EF13 Luz alta foco derecho 25A EF29 Relé luz alta & baja foco 30A
1

GC7-0153 Luz alta foco derecho


EF14 10A EF30 Luz baja foco izquierdo 10

EF15 Compresor A/C 5A EF31 Luz baja foco derecho 10A

EF16 Señal ventilador 10

178
Mantención
Mantención por usted mismo

No. Fusible Espec. No. Fusible Espec.

ER02 2

ER07
3 5

3 5
EF02
ER01 —— —— ER08 Relé principal ——
1

2
ER02 Relé neblinero delantero —— ER09 Relé luces bajas ——
ER06

87 ER03 30
EF03 3 5

85

86
1

EF04
ER03 Relé ventilador —— ER10 Relé luces bajas ——
EF05

EF06
ER04 —— —— ER11 —— ——
EF09

EF10
EF07 ER05 Relé bocina —— ER12 Relé partida ——
1
ER05

EF11
5
3
2

EF08
EF12
Relé baja velocidad
EF13
ER06 Relé compresor A/C —— ER13 ventilador de enfriamiento ——
EF15

EF14

Relé alta velocidad


EF16

ER07 Relé bomba combustible —— ER14 ventilador de enfriamiento ——


EF01

EF17

EF18

EF27 EF19

EF20

EF28 EF21
1413 12 11 10

EF24 EF30
9 8
4 3

EF22
87 ER12 30

EF31 EF29 EF23


7 6 5

87 ER09 30
85

86
2 1

EF25
85

86

EF26
87 ER14 30

87 ER13 30

ER10 2

ER08
86

86
85

85

3 5

3 5
1

GC7-0154

179
Mantención
Mantención por usted mismo

Caja de fusibles central


Interior del tablero:
No. Fusible Espec. No. BMCS Espec.
Clip de
保险夹fusibles IF01 Luz habitáculo 5A IF16 BMCS 10A
IR06 IR04
IF02 Reproductor CD & Radio 15A IF17 —— ——

IR07 IF03 Luz de viraje 10A IF18 —— ——


IR05 IR01
IF04 Defroster 30A IF19 Regulador 30A
IF43

IF16
IF41

IF42

IF05 Luz de posición 7.5A IF20 —— ——


IF15 IR02
IF14 IF06 Neblinero trasero 7.5A IF21 —— ——
IF36
IF37
IF38

IF39

IF40

IF13
IF07 Controlador A/C 5A IF22 ESPEJO HTR 5A
IF30

IF31
IF32

IF33

IF34

IF35

IF12 IR03
IF08 —— —— IF23 Motor limpiador delantero 10A
IF11
IF24

IF25

IF26

IF27
IF28
IF29

IF09 —— —— IF24 TCU 10A


IF21
IF22
IF23
IF17

IF18

IF19

IF20

IF10 BMCS 10A IF25 ACU 10A


I M M O / RELE / CLUS-
IF09
IF10

IF11 BCM 10A IF26 7.5A


IF01

IF02

IF03

IF04

IF05

IF06
IF07

IF08

TER
IF12 PEPS 10A IF27 ECU 10A

IF13 HAZARD 10A IF28 ABS 10A


GC7-0155
IF14 IMMO/DLC 10A IF29 —— ——

IF15 Luz freno 10A IF30 Luz retroceso 10A

180
Mantención
Mantención por usted mismo

Interior del tablero:


No. Fusible Espec. No. Fusible Espec.
Clip 保险夹
de fusible IF31 Limpiador 10A IF38 Reproductor DC & Radio 5A
IR06 IR04
IF32 Alternador 5A IF39 PEPS 5A

IR07 IF33 Defroster 5A IF40 —— ——


IR05 IR01
IF34 PEPS 5A IF41 —— 15A
IF43

IF16
IF41

IF42

IF35 —— —— IF42 Sensor velocidad 5A


IF15 IR02
IF14 IF36 Encendedor 15A IF43 —— ——
IF36
IF37
IF38

IF39

IF40

IF13
IF37 Espejo retrovisor 5A
IF30

IF31
IF32

IF33

IF34

IF35

IF12 IR03
IF11
IF24

IF25

IF26

IF27
IF28
IF29

No. Fusible Espec.


IF21
IF22
IF23
IF17

IF18

IF19

IF20

IR01 —— ——
IF09
IF10

IR02 Relé del defroster ——


IF01

IF02

IF03

IF04

IF05

IF06
IF07

IF08

IR03 —— ——

IR04 Clearance lamp relay ——


GC7-0156 IR05 Relé neblinero trasero ——

IR06 —— ——

IR07 Relé IG ——

181
Mantención
Mantención por usted mismo

Auto-inspección, mantención y precauciones


● Cuando trabaje cerca del ventilador de enfriamiento o tanque de
Si quiere realizar una mantención usted mismo, asegúrese de seguir
agua, asegúrese que el interruptor de encendido este en la posición
los siguientes pasos. Una mantención inapropiada o incompleta puede
“OFF”. Si el interruptor de encendido está en la posición “ON”, el
producir dificultad en la operación.
ventilador girara automáticamente cuando se eleve la temperatura
Los ítems cubierto en esta sección son solo los ítems de mantención
del motor o funcione el A/C.
que pueden será implementados fácilmente por usted, mientras que
● Usar lentes de seguridad cuando trabaje en un lugar donde haya
varios de ellos aún deben ser realizados por personal profesional
polvo, pueda caer un objeto o derrame de liquido o aceite cuando
usando herramientas especiales. Poner especial cuidado cuando
trabaje bajo el vehículo.
realice la mantención para prevenir que ocurran accidentes. Debe
● El aceite de motor contiene sustancias dañinas que pueden causar
respetar las siguientes precauciones:
daño a su piel, como por ejemplo cáncer de piel. Por lo tanto, debe
! ADVERTENCIA tener cuidado de no exponerse seguido o por periodo prolongado al
aceite de motor usado. Debe lavar el aceite de motor cuidadosa-
● Asegúrese de no tocar con su mano, ropa o herramientas el
mente de la piel con jabón y agua.
ventilador o correa de distribución en funcionamiento (por favor
● El aceite de motor usado debe mantenerse alejado del alcance de
retire su anillo, reloj y otros artículos)
los niños.
● No tocar el motor, tanque de agua o múltiple del escape, etc. justo ● El aceite de motor y filtro de aceite usados deben desecharse en un
después de conducir el vehículo. La temperatura del aceite de
lugar legal y seguro, y no en la basura común, desagüe o en el
motor, otros fluidos y bujía también debe ser muy alta.
piso. Para información relativa a reciclaje y desecho, por favor
● No retirar la tapa del tanque de agua o soltar el tapón de drenaje de
consultar una estación de servicio Geely.
agua mientras el motor este caliente, para evitar ser quemado.
● Proceda con cuidado cuando recargue el depósito del líquido de
● No fumar, evitar chispas y fuego cerca de combustible o batería
freno, por que el líquido de freno puede causar daños a los ojos y la
● Debe poner especial atención cuando manipule la batería por que
superficie de la carrocería. Si entra liquido de frenos a sus ojos por
contiene acido sulfúrico liquido corrosivo.
accidente, lave sus ojos con agua limpia. Si aun se siente incomo-
● No se meta bajo el vehículo cuando este levantado solo por la gata.
do, busque tratamiento lo antes posible.
El vehículo debe estar apoyado con un soporte.

182
Mantención
Mantención por usted mismo

NOTA ● Solo se puede usar la bujía especificada. Usar otro tipo de bujía
● Recuerde que la batería y la bobina de encendido tienen elevada puede causar daño o degradación del motor, o interferencias de
radio.
corriente y voltaje. Tenga cuidado de no causar un corto circuito por
● No llenar con excesiva cantidad de líquido de transmisión o
accidente.
dirección asistida, de lo contrario se puede dañar la transmisión o
● El tanque de agua solo se puede llenar con “Refrigerante de motor
dirección asistida.
de súper largo efecto Geely genuino” o glicol etileno de tipo
● Si se derrama liquido de frenos por accidente, limpiar con agua
refrigerante de alta calidad sin silicato, amina, nitrito y borato al
limpia para prevenir daños a partes o superficies con pintura.
mismo nivel, y sin tecnología de acido orgánico de larga acción. Si
● No conducir su vehículo sin el filtro de aire, de lo contrario puede
las partes o superficies pintadas se manchan con refrigerante del
ocurrir un gasto excesivo del motor. Además, un retorno de llama
tanque de agua, debe ser limpiado con agua limpia para prevenir
del escape puede causar fuego en el compartimiento del motor.
daños.
● Evite la entrada de suciedad u otros objetos al motor por el orificio ● Tenga cuidado de no rayar el parabrisas con el brazo del
limpiaparabrisas.
de la bujía.
● No ajustar el electrodo del cable a tierra de la bujía en el electrodo ● Antes de cerrar el capo del motor, siempre revisar si hay alguna
herramienta o paño, etc. en el compartimiento del motor.
central.

183
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspeccion de nivel del aceite de motor


Detenga el motor cuando este a temperatura de funcionamiento y Después de recargar el aceite de motor, este debe llegar a un nivel de
revisar el nivel de aceite con la varilla de nivel de aceite. 2/3 entre el MIN y el MAX en la escala, sin exceder este punto. Cuando
1. Para obtener un nivel de aceite acertado, medir con el vehículo el nivel del aceite llega a un rango adecuado, instalar la tapa y
estacionado en un camino plano. Antes debe apagar el motor por apretarla manualmente.
varios minutos, para que el aceite se acumule en el fondo del motor.
2. Retire la varilla y limpie su extremo final con un paño.
3. Insertar la varilla nuevamente – insertar completamente.
4. Retire la varilla, y revisar el nivel de aceite en su extremo. NOTA
● Tener cuidado de no derramar aceite de motor en partes del

! ADVERTENCIA vehículo.
● Evitar llenar con exceso de aceite, de lo contario, se puede dañar
● Tener cuidado de no tocar el tubo de escape a alta temperatura.
el motor.
● Después de rellenar con aceite, revisar el nivel en la varilla.
● Si no revisa el nivel del aceite de motor de forma regular, puede
Si el nivel del aceite está por debajo o ligeramente por encima del MIN
causar severas fallas en motor debido a insuficiente aceite de motor.
en la escala, llenar el motor con el mismo tipo de aceite de motor.
Retirar la tapa de recarga de aceite, recargar con pequeñas cantidades
de aceite y revisar la varilla de nivel de aceite.

184
Mantención
Mantención por usted mismo

Primero, poner el envase para el aceite de motor usado, bajo el cárter del aceite de motor
Filtro de aceite y desatornillar el tapón del aceite. Después que se ha drenado el aceite de motor, soltar el
filtro de aceite con la llave de tuercas del filtro de aceite y retírelo.
Aplicar un poco de aceite de motor en el cojín de goma del nuevo filtro de aceite, instalar y
apretar el nuevo filtro de aceite hasta que la goma este en contacto con la base, luego
girarlo 3/4 de circulo para apretarlo. Después, reinstalar el tapón del aceite y apretar con
una llave de tuerca.
Después de llenar el aceite de motor, apretar la tapa firmemente y revisar el nivel de aceite
con la verilla de nivel.
Cuando el motor este funcionando, no debe haber filtración entre el filtro de aceite y el
tapón. Cualquier filtración indica inapropiada instalación.
GC7-0157 Apagar el interruptor de encendido, y volver a revisar el nivel de aceite después de 3
minutos. Cuando sea necesario, agregar aceite de motor.

NOTA
● Para vehículos nuevos, después de viajar por una cierta distancia, el valor del consumo
de aceite de motor puede llegar a su mínimo valor, mientras que dentro de los primeros
5,000 km, el consumo puede ser un poco superior que el valor estándar.

185
Mantención
Mantención por usted mismo

Revisar Líquido de Freno/Liquido del Cilindro


Principal del Embrague El nivel del líquido de freno/liquido del cilindro maestro del embrague debe ser revisado
frecuentemente. Debe ser mantenido un nivel de líquido normal, entre las marcas superior
(MAX) e inferior (MIN) del depósito. Si el nivel es menor al valor especificado, rellenar el
depósito con líquido de frenos entre las líneas (MAX) y (MIN).

NOTA
MAX ● Recargar y reemplazar el líquido de freno/liquido de cilindro principal de freno con el tipo
especificado de líquido: DOT4, GB12981
MIN ● No está permitido mezclar distintas marcas o tipos de líquidos de freno, o el sistema de
freno se dañara y perderá función.
● El liquido de frenos debe ser preservado y manejado apropiadamente debido a que es
toxico. Tenga cuidado que no entre en contacto con sus ojos, nariz o boca cuando lo
agregue al deposito.
GC7-0158
● Nunca usar liquido de freno sucio, o el sistema de freno puede desgastarse prematura-
mente o perder su función.
● Si la superficie pintada del vehículo esta manchada con liquido de freno, limpiar lo antes
posible o se corroerá la pintura.
● Inspeccionar frecuentemente el nivel del líquido de freno, no solo en mantenciones
regulares.
● Si hay consumo excesivo de líquido de freno, enviar el vehículo al servicio o a una
estación de servicio para inspección y reparación.

Debido a que es toxico el liquido de frenos debe ser preservado apropiadamente


en su contenedor sellado, lejos del alcance de los niños. El cambio del líquido
de frenos debe ser realizado por profesionales, con el conocimiento necesario y
utilizando herramientas especiales. Es preferible ir a una estación de servicio de
Geely para el cambio.

186
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección del líquido de dirección asistida


El nivel del líquido de la dirección debe ser revisado de forma regular.
NOTA
El nivel del líquido de la dirección debe estar entre la marca del MAX y
MIN del estanque del liquido. Si el nivel del líquido del freno esta bajo ● Recargar el líquido de la dirección asistida con liquido especificado
estos valores, recargar el estanque al MAX. de la dirección asistida ATF DEXRON III, y se recomienda cambiar
el liquido de dirección asistida cada 20,000 km.
● No está permitido mezclar diferentes marcas o tipos de líquidos de
dirección asistida, o el sistema de dirección se dañara o perderá su
función.
● El liquido de la dirección asistida debe ser preservado y manejado
apropiadamente debido a que es toxico. Tenga cuidado que no
entre en contacto con sus ojos, nariz o boca cuando lo agregue al
deposito.
● Nunca usar liquido de dirección sucio, o el sistema de dirección
puede perder su función prematuramente.
● Si la superficie pintada del vehículo esta manchada con liquido de
dirección, limpiar lo antes posible o se corroerá la pintura.
● Inspeccionar frecuentemente el nivel del líquido de dirección, no
solo en mantenciones regulares.
● Si hay consumo excesivo de líquido de dirección, enviar el vehículo
al servicio o a una estación de servicio para inspección y
reparación.

187
Mantención
Mantención por usted mismo

Revisar Nivel de Refrigerante


Tipo de refrigerante del motor: Usar refrigerante de glicol etileno
(anticongelante) para vehículo SH0521 y motor de poca carga. Se NOTA
recomienda usar refrigerante con un punto de congelación no ● No sacar el termostato del sistema de refrigeración del motor, ya
superior a 40°C y color llamativo. Usar otro tipo de refrigerante de que es usado para controlar el líquido refrigerante, haciendo que el
motor o líquido puede causar daño en las partes de aluminio del motor motor este dentro de los rangos de temperatura especificados.
y radiador. ● En caso de sobrecalentamiento del motor, no siga conduciendo.
● Está prohibido mezclar marcas de refrigerante para evitar la
Revisar Nivel de Refrigerante corrosión de los componentes de aluminio y el radiador del motor.
● Cuando el motor esta frío, inspeccionar el depósito de expansión Se sugiere usar un refrigerante de motor de tipo glicol de etileno,
transparente. El nivel del refrigerante debería estar entre las marcas ●
con una temperatura de uso inferior de 40°C. Usted puede usar la
de “F” y “L”. solución que contiene 60% de refrigerante de glicol de etileno
● El nivel de refrigerante en el estanque de compensación varía a cuando el clima este muy helado, su temperatura de uso más baja
diferentes temperaturas del motor. Cuando el nivel es inferior a “F” es de 50°C. No usar refrigerantes cuya concentración sea mayor
o solo un poco superior a “L”, recargar el refrigerante hasta “F”. 70%.
● Si el nivel disminuye en corto tiempo, indica posible filtración.
Revisar el radiador, válvula de purga, tubo, tapa del radiador,
bomba de expansión y de agua.
● Si no se detectan filtraciones, diríjase a una estación de servicio
autorizado de Geely para que midan la presión de la cubierta del
radiador e inspeccionen todo el sistema de refrigeración.

188
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección del refrigerante de motor Inspección del conjunto del radiador


El radiador de circuito cerrado usa refrigerante de larga duración. Debe Si el radiador esta muy sucio o en condiciones poco claras, se requiere
ser reemplazado después de un determinado periodo. enviar el vehículo a una estación de servicio Geely.

1. Drenar el líquido refrigerante


(1) Abrir la tapa del radiador. ! ADVERTENCIA
(2) Abrir tapón de purga del radiador y drenar todo el refrigerante del ● No tocar el radiador o condensador cuando el motor todavía este
radiador. caliente, para evitar ser quemado.
2. Llenar con refrigerante ● No realizar trabajos en el radiador por su cuenta para evitar que
(1) Poner el tapón de purga del radiador y apretarlo. se dañe.
(2) Llenar con refrigerante de la densidad correcta en el radiador y
deposito de expansión. Inspección al ventilador de refrigeración
(3) Llenar el radiador y estanque de expansión hasta la “F”. Si la hoja del ventilador esta muy sucia, limpiar con una toalla húmeda
(4) Después de llenar, encender el motor. Después de la emisión del cuando la fuente de poder este desconectada; cuando el ventilador no
aire en el sistema de refrigeración, el nivel del líquido refrigerante gira debido a la alta temperatura del refrigerante de motor, debe enviar
descenderá. Llenar el líquido refrigerante a la posición antes del el vehículo a una estación de servicio Geely.
descenso, y luego de que gire el ventilador de refrigeración y el
nivel del líquido refrigerante no descienda, atornillar la tapa del ! ADVERTENCIA
radiador y tapa del estanque de expansión. ● No poner sus manos en el ventilador para evitar lesiones cuando
el ventilador este en movimiento.
! ADVERTENCIA
● No abrir la tapa del radiador cuando la temperatura del motor sea No debe usar de nuevo el refrigerante drenado. Se debe
alta, para evitar ser quemado. desechar según regulaciones ambientales.
● No desatornillar el tapón de purga del refrigerante cuando la
temperatura del motor sea alta, para evitar ser quemado.

189
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección de presión de neumáticos


Presión de Presión de ● Corte
Modelo neumático neumático ● Grieta
delantero trasero
● Bulto en la pared lateral del neumático
195/60R15 88H
Neumáticos
205/55R16 88H Precauciones en el uso de la rueda de repuesto:
30PSI 30PSI
Rueda de 195/60R15 88H ● Inspeccionar la rueda de repuesto por presión del neumático,
repuesto 205/55R16 88H desgaste o grietas regularmente.
Revisar la presión de los neumáticos cada vez que recargue ● Vida útil de rueda de repuesto no puede exceder 4 años.
combustible o cada dos semanas. Una presión de neumáticos ● No debe poner productos de aceite junto a la rueda de repuesto
incorrecta puede causar: ● No debe usar la rueda de repuesto por un periodo prolongado
1. Aumento de desgaste de los neumáticos
Inspección de daño del neumático:
2. Efectos adversos en el desempeño y seguridad del vehículo
Problemas en la rueda, incluidos los mencionados anteriormente,
3. Efectos adversos en el confort durante el viaje
pueden provocar perdida del control del vehículo y por lo tanto resultar
4. Reducir la eficiencia del combustible
en lesiones personales. Por favor contactar una estación de servicio de
Geely si una rueda o neumático de su vehículo esta dañada o desgas-
Mantención de ruedas y neumáticos
tada anormalmente.
Pasar sobre objetos filosos puede dañar las ruedas o neumáticos. Si es
inevitable pasar por objetos filosos, por favor reduzca la velocidad del NOTA
vehículo y páselos en un angulo derecho en la medida posible. Evite
● Si la presión del neumático es muy baja, puede que la rueda se
golpear la acera cuando estacione su vehículo.
sobrecaliente, causando daño interno y separación de las bandas
Revisar ruedas en intervalos regulares:
de rodadura, o incluso resultando en que la rueda explote en el
● Defecto en la apariencia
caso de viajar a alta velocidad.
● Cuerpo extraño
● La presión de los neumáticos se debe revisar cuando el motor este
● Pinchazo
frio. El valor de medición es impreciso cuando la temperatura de la
rueda es muy alta.

190
Mantención
Mantención por usted mismo

Si las ruedas se deben inflar frecuentemente, enviar su vehículo a una


! ADVERTENCIA
estación de servicio Geely. Abajo están las instrucciones que debe
seguir para la inspección de las ruedas: Debe mantener una presión de neumáticos adecuada. De lo contrario,
● Revisar presión de los neumáticos cuando la rueda este fría. pueden ocurrir las siguientes situaciones, provocando lesiones serias
Presión de neumáticos se debe revisar después que el vehículo ha o incluso la muerte. Baja presión del neumático (baja presión).
estado detenido por al menos más de 3 horas o viajado dentro de ● Desgaste excesivo del neumático
1.5 km, de lo contrario, la medición de la presión del neumático ● Desgaste disparejo de neumáticos
puede ser imprecisa. ● Dificultad para controlar el vehículo
● Revisar la presión de los neumáticos con un medidor de presión. La ● Neumático explota debido al sobrecalentamiento
presión no puede ser determinada según su experiencia. Además, ● Neumático mal sellado
incluso algunas libras de diferencia en la presión de neumáticos ● Neumáticos deformado o separado
puede llevar a reducir el confort y manejabilidad en el viaje. Alta presión del neumático (alta presión)
● Cuando el vehículo recién inicia su viaje, no desinflar los neumáti- ● Dificultad para controlar el vehículo
cos o disminuir la presión. Es normal que la presión de los ● Desgaste excesivo en el centro de la banda de rodadura del
neumáticos sea un poco más elevada después de viajes. neumático
● Asegúrese de instalar la tapa de la válvula de aire. Sin la tapa, ● Alta probabilidad de que neumático se dañe en un camino en
puede entrar polvo o humedad al centro de la válvula y causar malas condiciones
filtración de aire. Si se pierde la tapa de la válvula, instalar una
nueva lo antes posible. Una presión de neumáticos muy baja puede aumentar el
consumo de combustible.

191
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección y recambio del neumático


Inspección del neumático
Indicador de desgaste de la Cuando aparece el indicador de desgaste de la huella de los neumáticos, debe reemplazar
胎面磨
huella de los指示
neumáticos
el neumático.
El indicador de la huella en el fondo del patrón de la huella ayuda a juzgar cuando debe
reemplazar el neumático. Cuando la profundidad de la huella es solo 1.6 mm o menor, el
indicador de desgaste aparecerá. Si el indicador de desgate se puede ver en dos o mas
bandas de rodaduras adyacentes, debe cambiar el neumático. Una profundidad muy
pequeña del patrón de la huella aumentara el riesgo que el vehículo se resbale.
Si el desgaste llega a 4mm o menos de espesor, se pierde la función anti nieve. Si tiene
cualquier daño, como cortes, roturas, o hendiduras profundas o inflación que revele los
cordones, el lado interior del neumático también estará dañada.
GC7-0159 El neumático debe ser reemplazado.
Si el neumático filtra frecuentemente o no puede ser reparado por el tamaño o ubicación
del corte u otro daño, el neumático debe ser reemplazado. Si es difícil distinguir, contactar
una estación de servicio autorizado de Geely.
Si el neumático filtra mientras conduce, no sigua conduciendo, de lo contrario el neumático
puede dañarse sin reparación.
Si el neumático tiene más de 6 años, aunque no presente daño visible, debe ser revisado
por técnicos calificados.
Si el neumático, incluyendo la rueda de repuesto o rueda almacenada en una bodega, no
es usado o se usa rara vez, su desempeño también disminuirá con el tiempo.

192
Mantención
Mantención por usted mismo

Reemplazar neumáticos
! ADVERTENCIA
Reemplazar los neumáticos por unos nuevos del mismo tamaño,
estructura, y con la misma o mayor carga que los anteriores. Usar Por favor seguir las instrucciones de abajo para evitar accidentes que
cualquier otro tamaño de neumático afectara la capacidad de conduc- pueden causar la muerte o lesiones serias.
ción, confort, y calibración del medidor de velocidad/kilometraje, ● No mezclar el uso de neumático radial, neumático diagonal, o
distancia del suelo y distancia entre la carrocería y el neumático o la aquellos con otra estructura en el mismo vehículo, lo cual causara
cadena para neumáticos. riesgo y perder de control.
No usar neumático de segunda mano en su vehículo. Geely le ● No usar ruedas o llantas de otras especificaciones, o de lo contario,
recomienda cambiar los cuatro neumáticos al mismo tiempo o al menos se podrán causar situaciones de riesgo y puede vehículo perder el
ambos neumáticos traseros o delanteros. Mantener neumáticos control.
balanceados luego de haberlos cambiado. Neumáticos desbalancea-
dos afectan el desempeño del funcionamiento y la vida útil de los
neumáticos. Luego de usar por cierto tiempo, la rueda perderá el
balanceo, lo cual debe ser debidamente ajustado.
Para reemplazar un neumático sin cámara, reemplazar con un conector
de carga nuevo.
Cuando reemplace un neumático sin cámara, también debe reemplazar
la válvula de inflado por una nueva.

193
Mantención
Mantención por usted mismo

Rotación de neumáticos
Para mantener equitativo el desgaste de los neumáticos y extender su vida útil, Geely
sugiere rotarlos cada 10,000km. El ajuste óptimo de los neumáticos cambia de acuerdo a
sus hábitos de conducción y condiciones del camino. Para la sustitución de neumáticos,
por favor consultar “Filtración de Neumáticos”.
Durante la rotación de los neumáticos, revisar si estan gastados de forma desigual o
dañado, lo cual usualmente es causado por presión de neumáticos incorrecta, alineación
de neumáticos inapropiada, neumáticos desbalanceados o frenadas fuertes.
Reemplazar la llanta
Si se descubren curvaturas, grietas, o grave corrosión en la rueda, deben ser cambiadas.
Si no son reemplazadas las ruedas dañadas, el neumático puede desprenderse de la
rueda y el vehículo perderá el control.

GC7-0161 Elección de llanta


Cuando la llanta debe ser reemplazada debido a cualquier razón, asegúrese que la carga,
el peso, diámetro, ancho y desplazamiento de la llanta usada sean igual a los de la llanta
original del vehículo. Las estaciones de servicio autorizado de Geely son capaces de
reemplazar las ruedas de forma apropiada.
Tamaños y tipos distintos de ruedas tiene un impacto negativo en el funcionamiento, vida
del neumático, rodamiento del neumático, enfriamiento de frenos, calibración del indicador
de velocidad/kilometraje, capacidad de frenar para detener, dirección de luces delanteras,
altura del parachoques, distancia del vehículo al suelo y distancia de neumático o cadena
de neumático y carrocería y chasis. Dificultad para estacionar el vehículo, ángulo incorrecto
de irradiación de luces delanteras, también afectara la altura del parachoques, distancia
entre la carrocería del vehículo y el suelo, distancia entre el neumático o cadena antidesli-
zante para camino nevado y la carrocería/parte inferior del vehículo.
No reemplazar con una llanta usada, que puede haber sido usada intensamente o por
muchos kilómetros, y también puede estar inesperadamente dañada. Al enderezar una
llanta doblada puede dañar su estructura. Si la llanta está diseñada para un neumático sin
tubo, no usar una con tubo interior aunque este filtrando.

194
Mantención
Mantención por usted mismo

Instalar los Neumáticos de Nieve y Cadenas de Nieve


! ADVERTENCIA
Se recomienda usar neumáticos de nieve o cadenas de nieve cuando
Seguir las siguientes instrucciones para prevenir accidentes que conduzca en caminos nevados o con hielo.
puedan causar la muerte o serias lesiones. Los neumáticos normales proveen mejor adherencia que los neumáti-
● No usar ruedas cuyos tamaños no sean recomendados por el cos de nieve en un camino mojado o seco.
fabricante.
● Cuando la rueda sea reemplazada por la de repuesto con llanta de Selección de Neumáticos de Nieve
fierro, solo debe ser usada para revisar el vehículo en la estación Si son necesarios neumáticos de nieve, por favor seleccionar los
de servicio de Geely más cercana, y no superar la velocidad neumáticos que sean del mismo tamaño, estructura, y carga que lo
permitida de 80km/h, de lo contrario, habrá riesgo al conducir y viejos. Por favor no usar otros neumáticos que los especificados. Antes
pérdida de control. de instalar neumático de nieve, por favor revisar si está restringido por
alguna regulación relevante.
Precaución con Ruedas de Aluminio
● Revisar si las tuercas de la rueda están apretadas en los primeros ! ADVERTENCIA
1,600km después que el vehículo ha sido equipado con ruedas de
● No usar neumáticos de nieve no especificado, ya que podrán
aluminio.
provocar problemas para mantener el control del vehículo, y por lo
● Inspeccionar si las tuercas de las ruedas están apretadas después
tanto, resultar en serias lesiones o incluso la muerte.
de los primeros 1,600km después que las ruedas han sido
reparadas, rotadas o cambiadas.
● No dañar las ruedas de aluminio mientras usa cadenas para las
ruedas.
● Solo usar tuercas de ruedas Geely y llave inglesa especialmente
diseñada para ruedas de aluminio.
● Solo usar contrapeso o productos similares Geely, o martillo plástico
o de goma para balancear las ruedas.
● Revisar llantas de aleación de aluminio de forma regular. Si se
encuentra daño, reemplazar la llanta inmediatamente.

195
Mantención
Mantención por usted mismo

Instalación de neumáticos de nieve Instalación de Cadena Anti deslizante


Instalar los neumáticos de nieve en las cuatro ruedas. Instalar la cadena firmemente en las ruedas delanteras. No usar
Puede perder el control si los neumáticos de nieve están instaladas cadenas anti deslizantes en ruedas traseras. Ajustar la cadena
solo en las ruedas frontales o traseras, porque la diferencia entre la nuevamente después de conducir 0.5 a 1.0km.
adherencia de la ruedas delanteras y traseras es muy grandes. Seguir las indicaciones del fabricante de la cadena para instalarla. La
Mantener los neumáticos retirados en un lugar con sombra y seco. tapa de rueda se rayara con la cadena, así que por favor sacar las
Marcar la dirección de rotación de los neumáticos. Cuando reemplace tapas de rueda antes de instalar las cadenas.
los neumáticos, por favor asegúrese que los neumáticos están
instalados en la misma dirección. ! ADVERTENCIA
● No exceda los 50km/h de velocidad o el límite recomendado por el
! ADVERTENCIA fabricante, el que sea inferior.
● No usar neumáticos de nieve incorrectamente inflados. ● Conducir cuidadosamente para evitar hoyos, doblar de emergencia,
● Sin importar que tipo de neumáticos para nieve este usando, la ya que, causara que el vehículo salte.
velocidad del vehículo no debe exceder la velocidad máxima ● Evitar doblar de emergencia o frenado bloqueado, ya que afectara
permitida y la velocidad restringida por las normas. el control del vehículo.
● Cuando conduzca con cadenas anti deslizantes, debe ser cuidado-
Selección de Cadena Anti deslizante so. Disminuya la velocidad para tomar cualquier otra curva para
Usar cadena anti deslizante del tamaño correcto. evitar perder el control, de lo contrario accidentes serán inevitables.
Las cadenas anti deslizantes deben usarse de acuerdo a los tipos
específicos de camino y sus posiciones. Por lo tanto, antes de instalar,
consultar la regulación relevante.

196
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección de estado de la batería


Precauciones
● Si toma electrolito por accidente, usted debe tomar mucha agua o
leche, luego trague leche que contenga oxido de magnesio, huevo
! ADVERTENCIA revuelto crudo o aceite vegetal, y busque tratamiento medico
Precauciones en la batería inmediatamente.
La batería puede producir gas de hidrogeno combustible y explosivo.
● No usar herramientas que puedan producir chispas en la batería. Precauciones al recargar la batería
● No fumar o encender un fosforo cerca de la batería. Antes de recargar:
Electrolito de la batería es ácido sulfúrico, el cual es toxico y corrosivo. 1. Si está cargando la batería cuando está instalada en el vehículo, el
● Evite que electrolito toque sus ojos, piel o ropa. cable a tierra debe ser retirado.
● Nunca trague el electrolito. 2. Cuando conecta y retira el conector de carga hacia o desde el terminal
● Usar lentes de protección cuando trabaje cerca de la batería. de la batería, el interruptor de encendido debe estar en posición “OFF”.
● Mantenga a los niños alejados de la batería
Medidas para tratamientos de emergencia NOTA
● Si sus ojos entran en contacto con el electrolito, lave sus ojos con ● Nunca recargar la batería cuando el motor este encendido. Todos
agua limpia inmediatamente, y luego busque tratamiento medico el los accesorios del vehículo deben estar apagados mientras carga
antes posible. Si es posible, limpiar la parte afectada con un paño la batería.
húmedo o esponja camino al hospital.
● Si su piel entra en contacto con el electrolito, limpie la parte Batería
afectada con agua limpia inmediatamente. Si todavía siente dolor o Verde: Potencia suficiente Blanco: Se necesita recarga
ardor, debería buscar ayuda medica inmediatamente. Negro: Se debe reemplazar
● Si su ropa esta manchada con electrolito, el electrolito puede Tasa de carga
penetrar a través de su ropa hasta su piel, por favor sáquese la Carga rápida Max. 15A
ropa inmediatamente. Si es necesario trate el problema de la forma Carga lenta Max. 5A
GC7-0167
anteriormente descrita.


Ojo eléctrico

197
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspeccion exterior de la bateria


Inspeccionar si la batería tiene corrosión, conexiones sueltas, grietas o clips sueltos.
Conector a. Si la batería tiene corrosión, limpiar con agua tibia mezclada con soda.
Aplicar un poco de vaselina en los conectores para evitar mayor corrosión.
b. Si la conexión esta suelta, ajustar la tuerca, pero no muy apretada
c. Apretar el clip con un torque específico, no muy apretado, o la batería puede dañarse.

Cable a tierra NOTA


固定夹
Clip sujetador ● Antes de hacer la mantención, apagar todas las instalaciones eléctricas.
● Cuando inspeccione la batería, primero sacar el cable a tierra, cuando instale la
batería, conectar el cable a tierra al final.
GC7-0162
● Tenga cuidado de no operar de forma indebida las herramientas causando un corto
circuito.

Mantención de la Batería
Se le deben hacer mantenciones y recargas regularmente a la batería. Después de ser
almacenada por mas de cinco días, sacar el cable del polo negativo de la batería. Medir el
voltaje y recargar la batería si este es inferior a 12.4V.

Ahorrar electricidad. La electricidad del vehículo es producida y suministrada por


el motor mientras viaja. Usar los equipos eléctricos aumentara la carga del motor
y consumo de aceite. Por lo tanto, lo equipos eléctricos deberían estar apagados
cuando no sean necesarios.
Debido a que la batería contiene ácido sulfúrico y plomo, la óptima opción para
manejar la batería vieja es una estación de servicio Geely. Nunca la trate como
otros elementos de carácter casero.

198
Mantención
Mantención por usted mismo

Inspección y reemplazo de fusibles


Si las luces delanteras u otro componente electrónico no funcionan, inspeccionar los
Tipo A
A型 fusibles. Si el fusible está quemado, debe ser cambiado. Consultar las instrucciones en
“Posición de fusible”. Apagar el vehículo y los componentes que no estén funcionando.
Retirar los fusibles que pueden tener problemas e inspeccionarlos. Averiguar que fusible
esta malo.
El nombre de cada fusible está impreso en la tapa de la caja de fusibles. Inspeccionar
良好
Bueno 断
Quemado tirando fusibles tipo A con herramientas especiales. Si es difícil saber si un fusible está
B型B
Tipo quemado, por favor reemplace el que puede tener problemas por uno bueno.
Si el fusible está quemado, deben instalarse nuevos fusibles en los clips. Solo instalar
fusibles con los mismos amperes especificados en la caja de fusibles. En casos urgentes,
cuando no haya fusibles de repuesto, elegir fusibles del mismo amperaje de los fusibles de
“CIG” o “A/C” que no sean indispensables en la conducción regular.
Si no hay fusibles con los mismos amperes, fusibles con menos amperes son aceptables
también, pero, por favor usar los fusibles con los mimos amperes primero, porque los
良好
Bueno

Quemado
fusibles de menos amperes se pueden quemar nuevamente, aunque esto no significa que
C型
Tipo C
haya un problema en el vehículo. Reemplácelo con los fusibles correctos lo antes posible.
Es mejor comprar un set de fusibles de repuesto y dejarlos en el vehículo para emergen-
cias.
Si el fusible recién instalado se quema muy rápido, indica que hay un problema en el
sistema eléctrico. En este caso, por favor diríjase a una estación de servicio de Geely para
inspección y reparación lo antes posible.
良好
Bueno 断
Quemado
GC7-0163 ! ADVERTENCIA
● Nunca usar un fusible con una corriente nominal mayor a la especificada o instalar otros
objetos en los fusibles, de lo contrario, puede resultar en daños serios o incluso riesgo
de fuego.

199
Mantención
Mantención por usted mismo

Rellenar el líquido de limpieza del parabrisas


Si no funciona el limpiaparabrisas, puede que no haya líquido limpiador en la reserva de
líquido. Por favor, rellenar. Es necesario usar líquido de limpieza que contenga anticonge-
lante en áreas donde la temperatura atmosférica es menor al punto de congelación. Este
producto esta disponible en una estación de servicio Geely y en la mayoría de las tiendas
de accesorios para vehículos. Mezclar agua con el líquido anticongelante según la
proporción especificada por el fabricante.

NOTA
● Nunca usar líquido refrigerante u otras substancias ya que causaran daño a la pintura
de la carrocería.

GC7-0164

200
Datos
Parámetros & Especificaciones

Parámetros & Especificaciones


Parámetros principales del vehículo completo
Modelo del JL7152K12
JL7151 JL7151K0 JL7181K0 JL7181B0 JL7181K0 JL7182L JL7152L JL7152L01 JL718
vehículo Unit JL7152K14
K03 5 1 2 2 01 03 JL7152L07 2C03
Ítem JL5022XLH0
Largo* ancho * alto mm 4547*1734*1470
Distancia entre ruedas * Rueda
mm 2600*1490*1470
delantera * rueda trasera
Número de personas Persona 5

Peso al vacío kg 1210 1210 1210 1270 1210 1210 1210 1210 1210 1210 1251

Eje delantero kg 715 715 715 775 715 715 715 715 715 715 774

Eje trasero kg 495 495 495 495 495 495 495 495 495 495 477

Máximo peso bruto admisible kg 1620 1620 1620 1680 1620 1620 1585 1620 1620 1585 1626

Eje delantero kg 855 855 855 915 855 855 846 855 855 846 905

Eje delantero kg 765 765 765 765 765 765 739 765 765 739 721
Angulo giro máximo de rueda
37.3°±2°/34°±2°
delantera (Interior/exterior)
Angulo camber rueda del. -0°31′±45'

Angulo camber rueda tras. -1°25′±45'

Angulo inclinación kingpin 11°19'±45'

Anulo caster kingpin 2°42'±45'

Convergencia rueda delantera (0±2) mm

Convergencia rueda trasera (1.7±2.5) mm

201
Datos
Parámetros & Especificaciones

Parámetros principales del vehículo completo


Modelo
vehículo JL7151 JL7151 JL7181 JL7181 JL7181 JL7152K12 JL7152 JL7182L JL7152L JL7152L JL715 JL718
Unit
Ítem K03 K05 K01 B02 K02 JL5022XLH03 K14 01 03 01 2L07 2C03

Velocidad máxima km/h ≥165 ≥165 ≥175 ≥170 ≥180 ≥165 ≥185 ≥165 ≥165/≥170 ≥185
Capacidad máxima
% ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30 ≥30
de subida
Consumo de com-
L/100km 7.1 6.7 7.4 7.6 7.1 6.1 5.9 7.7 6.2 6.6/6.9 5.9 8.8
bustible integrado
Recorrido libre de
mm 1~8 2~6
pedal acelerador
Recorrido libre
mm 1~6 5 ~ 15
de pedal freno
Desequilibrio dinámico
entre interior y exterior g ≤5
de ruadas
Estándar de emisión Nacional IV Nacional V Nacional IV Nacional V

202
Datos
Parámetros & Especificaciones

Principales parametros del motor


Modelo JL7151K05、JL7152L01、
vehículo JL7152L03、JL7152K12、 JL7181B02、JL7181K02、
Unidad JL7151K03 JL7181K01
Ítem JL7152K14、JL7152L07、 JL7182L01、JL7182C03
JL5022XLH03
Motor JL4G15D JL4G18 JLγ-4G15、JLC-4G15 JLγ-4G18, JLC-4G18, JLc-4G18

4 cilindros en línea,
Tipo
4tiempos,enfriado por agua

Diámetro & recorrido mm 77.8×78.8 79×91.4 77.8×78.8 79.3×91.5


Potencia nominal/
velocidad de kW/r/min 78±2/6000 102/6000-6200 80/5800-6000 102/6000-6200
revoluciones
Potencia neta
kW 71.7 92 76 98
máxima
Torque máximo/
velocidad Nm/r/min 135/4800 172/4200 140/4000-4800 170/3400-3600
revoluciones
Velocidad ralentí
r/min 750±50 800±50 700±50 800±50
constante
Desplazamiento L 1.498 1.792 1.498 1.808

203
Datos
Parámetros & Especificaciones

Especificaciones y capadidad del aceite


Modelo
JL7152K12
vehículo Unit JL7152L01、 JL7152
JL7151K03 JL7151K05 JL7181K01 JL7181B02 JL7182C03 JL7181K02 JL7182L01 JL7152K14
Ítem JL7152L07 L03
JL5022XLH03

Combustible 93 octanos o combustible superior (92 octanos y combustible superior de Pekín)


Capacidad tanque
L 50
combustible
Capacidad API alta calidad: nivel SL o superior; SAE 10W-30 (SAE 5W-30 en invierno o áreas frías; SAE 15W-40 o SAE 20W-50 en zona tropical)

Cantidad de llenado L 4.0


Aceite lubricante de Nivel de calidad: API GL-4;
Fuchs FES 209-3292 Nivel de calidad: API GL-4; viscosidad: SAE 75W-90
transmisión viscosidad: SAE 75W-90
Capacidad L 2.2 7.5 2.2

Líquido de frenos DOT4 or HZY4

Capacidad L T
Liquido de dirección
ATF DEXRON Ⅲ
asistida
Cuando el motor del vehículo esta frio, se debe recargar entra las marcas “COLD MIN” y “COLD MAX”. Cuando el motor del vehículo
Capacidad L
está caliente, se debe recargar entra las marcas “HOT MIN” y “HOT MAX”.
Refrigerante Refrigerante de motor (anticongelante) del tipo glicol de etileno con punto de congelación no mayor a -40°C

Capacidad L 6.5
Liquido de
limpiaparabrisas Agua con dureza menor a 205 g/1,000 kg o solución de agua con cantidad apropiada de aditivo comercial

Capacidad L 2.1

Refrigerante del A/C R134a

Capacidad g 600±50

204

Вам также может понравиться