Вы находитесь на странице: 1из 54

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.


Si tiene dudas o comentarios, contactenos.

INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE


GUIDE D'UTILISATION GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse DCD790, sans filet sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max*
Perceuse/visseuse/perceuse _ percussion DCD795, sans fil et sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max*
DCD790 Taladro/Percutor compacto inal_mbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V M&x*
DCD795 Taladro/Percutor/Martillo perforador compacto inal_mbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V M&x*

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
S Definitions: Safety Guidelines such as in the presence of flammable liquids, gases or
The definitions below describe the level of severity for each signal dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
word. Please read the manual and pay attention to these symbols. fumes.
i_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, c) Keep children and bystanders away while operating a
if not avoided, will result in death or serious injury. power tooL Distractions can cause you to lose control
i_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if 2} ELECTRICAL SAFETY
not avoided, could result in death or serious injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
_,CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
not avoided, may result in minor or moderate injury. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury matching outlets will reduce risk of electric shock.
which, if not avoided, may result in property damage. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
\ J
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT grounded.
(1-800-433-9258). c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
_ WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
manual.
pulling or unplugging the power tool Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
General Power Tool Safety Warnings entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
_ ARNING!
Failure Readthe
to follow allwarnings
safety warnings and all may
and instructions instructions.
result in cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
electric shock, fire and/or serious injury, outdoor use reduces the risk of electric shock.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS If operating a powertool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuff interrupter (GFCI) protected
FOR FUTURE REFERENCE
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated 3} PERSONAL SAFETY
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. a) Stay alert, watch what you are doing and use common
1) WORK AREA SAFETY sense when operating a power tool. Do not use a power
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas tool while you are tired or under the influence of drugs,
invite accidents.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


alcoholor medication.
A moment of inattention while c) Disconnect the plug from the power source and/or the
operating power tools may result in serious personal injury. battery pack from the power tool before making any
b) Use personal protective equipment. Always wear eye adjustments, changing accessories, or storing power
protection. Protective equipment such as dust mask, non- tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for starting the power tool accidentally.
appropriate conditions will reduce personal injuries. d) Store idle power tools out of the reach of children and
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in do not allow persons unfamiliar with the power tool or
the off position before connecting to power source and/ these instructions to operate the power tool Power tools
or battery pack, picking up or carrying the tool Carrying are dangerous in the hands of untrained users.
power tools with your finger on the switch or energizing power e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
tools that have the switch on invites accidents. of moving parts, breakage of parts and any other
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the condition that may affect the power tool's operation. If
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating damaged, have the power tool repaired before use. Many
part of the power tool may result in personal injury. accidents are caused by poorly maintained power tools.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
at all times. This enables better control of the power tool in cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
unexpected situations. are easier to control.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
Keep your hair, clothing and gloves away from moving accordance with these instructions taking into account
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in the working conditions and the work to be performed.
moving parts. Use of the power tool for operations different from those
g) If devices are provided for the connection of dust intended could result in a hazardous situation.
extraction and collection facilities, ensure these are
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
connected and properly used. Use of dust collection can a) Recharge only with the charger specified by the
reduce dust-related hazards.
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
4) POWER TOOL USE AND CARE pack may create a risk of fire when used with another battery
a) Do not force the power tool Use the correct power tool pack.
for your application. The correct power tool will do the job b) Use power tools only with specifically designated battery
better and safer at the rate for which it was designed. packs. Use of any other battery packs may create a risk of
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it injury and fire.
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the c) When battery pack is not in use, keep it away from other
switch is dangerous and must be repaired. metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws,

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


orothersmallmetalobjectsthatcanmakeaconnection • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration
fromoneterminaltoanother.Shorting the battery terminals caused by hammer action may be harmful to your hands and arms.
together may cause bums or a fire. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from frequent rest periods.
the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, • Air vents often cover moving parts and should be avoided.
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
medical help. Liquid ejected from the battery may cause =_,WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are
irritation or bums. NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is
6) SERVICE dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIEDSAFETY EQUIPMENT_
a) Have your power tool serviced by a qualified repair • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
person using only identical replacement parts. This will • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
ensure that the safety of the power tool is maintained. • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
i_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
Drill/Driver/Hammerdrill Safety Warnings
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
• Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
can cause hearing loss.
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
• lead from lead-based paints,
control can cause personal injury.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
products, and
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" • arsenic and chromMm from chemically-treated lumber.
wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
could give the operator an electric shock. this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work
• Use clamps or other practical way to secure and support in a well ventilated area, and work with approved safety equipment,
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand such as those dust masks that are specially designed to filter out
or against your body is unstable and may lead to loss of control microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
permanent eye damage.
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on
• Accessories and tool may get hot during operation. Wear
the skin may promote absorption of harmful chemicals.
gloves when handling them if performing heat producing
applications such as hammerdrilling and drilling metals.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


_ WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, Important Safety Instructions for All
which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Battery Packs
Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate When ordering replacement battery packs, be sure to include the
for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this
,_ WARNING: Always wear proper personal hearing protection manual for compatibility of chargers and battery packs.
that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
conditions and duration of use, noise from this product may contribute the battery pack and charger, read the safety instructions below and
to hearing loss.
then follow charging procedures outlined.
_ CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable
surface where it will not cause a tripping or falling hazard. READ ALL INSTRUCTIONS
Some tools with large battery packs will stand upright on the battery • Do not charge or use the battery pack in explosive
pack but may be easily knocked over atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
• The label on your tool may include the following symbols. The gases or dusL Inserting or removing the battery pack from the
symbols and their definitions are as follows: charger may ignite the dust or fumes.
V................... volts A ...................... amperes • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT
Hz................. hertz W..................... watts modify the battery pack in any way to fit into a non-
min ............... minutes compatible charger as battery pack may rupture causing
"_ or AC .......... alternating
--- or DC... direct current current serious personal injury. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of batteries and chargers.
Q ................. Class I Construction or AC/DC... alternating • Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers.
(grounded) or direct • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
[] ................. Class II Construction current • Do not store or use the tool and battery pack in locations
(double insulated) no .................... no load where the temperature may reach or exceed 105 °F (40 °C)
.../min ........... per minute speed (such as outside sheds or metal buildings in summer). For
best life store battery packs in a cool, dry location.
BPM ............. beats per minute n ...................... rated
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the
IPM............... impacts per minute speed trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in
RPM ............. revolutions per .................... earthing the ON position.
minute terminal i_ WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for
sfpm ............. surface feet ..................... safety alert any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not
per minute symbol insert into the charger Do not crush, drop or damage the battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
SPM ............. strokes per minute

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


beendropped, runoverordamagedinanyway(e.g.,
pierced
witha The RBRC TM Seal
nail,hitwithahammer, stepped
on).Damagedbattery
packs
should The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on
bereturned totheservice
center
forrecycling. the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion
A_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery batteries (or battery packs) indicate that the costs to
pack so that metal objects can contact exposed battery recycle these batteries (or battery packs) at the end of
terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, their useful life have already been paid by DEWALT. In
pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium,
nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash
cause fires if the battery terminals inadvertently come in or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
contact with conductive materials such as keys, coins, hand environmentally conscious alternative.
tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous RBRC TM, in cooperation with DEWALT and other battery users, has
Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in established programs in the United States and Canada to facilitate
commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So ion batteries. Help protect our environment and conserve natural
when transporting individual battery packs, make sure that the battery resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride
terminals are protected and well insulated from materials that could or lithium ion batteries to an authorized DEWALT service center or
contact them and cause a short circuit.
to your local retailer for recycling. You may also contact your local
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-lon) recycling center for information on where to drop off the spent battery.
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely RBRC TM is a registered trademark of the Rechargeable Battery
damaged or is completely worn out. The battery pack can Recycling Corporation.
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium ion battery packs are burned. Important Safety Instructions for All
• If battery contents come into contact with the skin, Battery Chargers
immediately wash area with mild soap and water. If battery SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes safety and operating instructions for battery chargers.
or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery • Before using the charger, read all instructions and cautionary
electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates markings on the charger, battery pack and product using the
and lithium salts. battery pack.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory A WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical charger. Electric shock may result.
attention. _CAUTION: Bum hazard. To reduce the risk of injury, charge only
i_WARNING: Bum hazard. Battery liquid may be flammable if DEWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may
exposed to spark or flame. overheat and burst resulting in personal injury and property damage.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTICE: Under certain
conditions,
withthecharger pluggedintothe each individual extension contains at least the minimum wire size.
powersupply,
thechargercanbeshorted byforeignmaterialForeign The following table shows the correct size to use depending on cord
materials
ofaconductivenature,suchas,butnotlimited to,grinding length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
dust,metalchips,
steelwool,aluminum foiloranybuildupofmetallic gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
particles
shouldbekeptawayfromthecharger cavities.
Always unplug
thecharger
fromthepower supply whenthere isnobatterypackinthe Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord
cavity,
Unplug thecharger
before attemptingtoclean. in Feet (meters)
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any
120V 25 50 100 150
chargers other than the ones in this manual The charger and Ampere Rating
battery pack are specifically designed to work together. (7.6) (15.2) (30.5) (45.7)
• These chargers are not intended for any uses other than 240 V 50 100 200 300
charging DEWALT rechargeable batteries. Any other uses (15.2) (30.5) (61.0) (91.4)
may result in risk of fire, electric shock or electrocution. More Not
• Do not expose the charger to rain or snow. Than More AWG
Than
• Pull by the plug rather than the cord when disconnecting
the charger. This will reduce the risk of damage to the electric 0 6 18 16 16 14
plug and cord. 6 10 18 16 14 12
• Make sure that the cord is located so that it will not be 10 12 16 16 14 12
stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage 12 16 14 12 NotRecommended
or stress.
• Do not place any object on top of the charger or place the
• Do not use an extension cord unless it is absolutely charger on a soft surface that might block the ventilation
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of slots and result in excessive internal heal Place the charger
fire, electric shock or electrocution. in a position away from any heat source. The charger is ventilated
• When operating a charger outdoors, always provide a dry through slots in the top and the bottom of the housing.
location and use an extension cord suitable for outdoor use. • Do not operate the charger with a damaged cord orplug.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow,
shock. been dropped or otherwise damaged in any way. Takeit to an
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or authorized service center.
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number • Do not disassemble the charger; take it to an authorized
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge service center when service or repair is required. Incorrect
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When
using more than one extension to make up the total length, be sure

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Disconnect the charger from the outlet before attempting Indicator Light Operation
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
PACKCHARGING
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard 120V PACKCHARGED
household electrical power. Do not attempt to use ff on any
other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
)==HOT/COLD
DELAY
Chargers
Your tool uses a DEWALTcharger. Be sure to read all safety instructions PACKORCHARGER®0®0®00®®®
PROBLEM
before using your charger. Consult the chart at the end of this manual
for compatibility of chargers and battery packs. PROBLEMPOWERLINE
oe ee ee oo oe
Charging Procedure (Fig. 1)
1. Plug the charger into an appropriate outlet FIG. 1 Charge Indicators
before inserting the battery pack. This charger is designed to detect certain problems that can arise.
2. Insert the battery pack (K) into the charger, Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this
as shown in Figure 1, making sure the pack occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem
is fully seated in charger. The red (charging) persists, try a different battery pack to determine if the charger is
light will blink continuously, indicating that working properly. If the new pack charges correctly, then the original
the charging process has started. pack is defective and should be returned to a service center or other
3. The completion of charge will be indicated collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same
by the red light remaining ON continuously. trouble indication as the original, have the charger and the battery pack
The pack is fully charged and may be used tested at an authorized service center.
at this time or left in the charger. HOT/COLD DELAY
This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a
battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging
until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger
automatically switches to the pack charging mode. This feature
ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short
while in the hot/cold delay mode.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


LEAVING THE BA'rFERY PACK IN THE CHARGER 4. If the battery pack does not charge properly:
The charger and battery pack can be left connected with the charge a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other
indicator showing Pack Charged. appliance;
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which
but should not be expected to perform as much work. turns power off when you turn out the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location where the
FAULTY BA'R'ERY PACKS: This charger will not charge a faulty surrounding air temperature is approximately 65 °F-75 °F
battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing (18°-24 °C);
to light or by displaying problem pack or charger.
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
NOTE: This could also mean a problem with a charger. charger to your local service center.
PROBLEM POWER LINE 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
Some chargers have a Problem Powerline indicator. When the charger sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
is used with some portable power sources such as generators or NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend charging procedure. You may also charge a partially used pack
operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. whenever you desire with no adverse effect on the battery pack.
This indicates the power source is out of limits. 6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any
Important Charging Notes buildup of metallic particles should be kept away from charger
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery cavities. Always unplug the charger from the power supply when
pack is charged when the air temperature is between 65 °F and there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before
75 °F (18°-24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air attempting to clean.
temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). 7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
This is important and will prevent serious damage to the battery
pack. _WARNING: Shock hazard. Don't allow any liquid to get inside the
charger. Electric shock may result.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch
i_WARNING: Bum hazard. Do not submerge the battery pack in any
while charging. This is a normal condition, and does not indicate
liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt to
a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery pack in a warm environment open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the
battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
such as in a metal shed or an uninsulated trailer.
3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a Storage Recommendations
warm battery pack. The battery pack will charge at that slower 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from
rate throughout the entire charging cycle and will not return to direct sunlight and excess heat or cold.
maximum charge rate even if the battery pack warms.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2.Forlongstorage,it is recommended
to storea fullycharged FIG. 2
battery
packina cooldryplaceoutofthecharger foroptimal
results.
NOTE" Battery packs should not be stored completely depleted of
charge. The battery pack will need to be recharged before use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR


FUTURE USE

COMPONENTS (Fig. 2)
i_,WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage
or personal injury could result.
A. Trigger switch G. Belt hook DCD795
B. Forward/reverse control button H. Mounting screw
C. Torque adjustment collar I. Bit clip
D. Gear shifter J. Battery release button
E. Worklight K. Battery pack G
F. Keyless chuck
INTENDED USE
These drills/drivers/hammerdrills are designed for professional drilling,
percussion drilling and screwdriving applications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids
or gases.
These drills/drivers/hammerdrills are professional power tools. DO
NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use this tool.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Speed Trigger Switch (Fig. 2) Dual Range Gearing (Fig. 2)
To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, The dual range feature of your drill/driver allows you to shift gears for
release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The greater versatility.
chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released. 1. To select speed 1 (high torque setting), turn the tool off and permit
NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. it to stop. Slide the gear shifter (D) forward (towards the chuck).
It may damage the switch and should be avoided. 2. To select speed 2 (low torque setting), turn the tool off and permit
it to stop. Slide the gear shifter back (away from the chuck).
Forward/Reverse Control Button (Fig. 2)
A forward/reverse control button (B) determines the direction of the NOTE: Do not change gears when the tool is running. Always allow
tool and also serves as a lock-off button. the drill to come to a complete stop before changing gears. If you are
having trouble changing gears, make sure that the dual range gear
To select forward rotation, release the trigger switch and depress the
shifter is either completely pushed forward or completely pushed back.
forward/reverse control button on the right side of the tool.
To select reverse, depress the forward/reverse control button on the Worklight (Fig. 2)
left side of the tool. There is a worklight (E) located on the foot of the tool. The worklight is
The center position of the control button locks the tool in the off activated when the trigger switch is depressed, and will automatically
position. When changing the position of the control button, be sure turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger
the trigger is released. switch remains depressed, the worklight will remain on.
NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is
rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not not intended to be used as a flashlight.
indicate a problem. eyless Single Sleeve Chuck (Fig. 3-5)
Torque Adjustment Collar (Fig. 2) WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other
Your tool has an adjustable torque screwdriver mechanism for driving accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the
and removing a wide array of fastener shapes and sizes and in some tool on. Damage to the chuck and personal injury may result. Always
models, a hammer mechanism for drilling into masonry. Circling the lock off trigger switch and disconnect tool from power source when
collar (C) are numbers, a drill bit symbol, and in some models, a changing accessories.
hammer symbol. These numbers are used to set the clutch to deliver WARNING: Always ensure the bit is secure before starting the
a torque range. The higher the number on the collar, the higher the tool A loose bit may eject from tool causing possible personal injury.
torque and the larger the fastener which can be driven. To select any Your tool features a keyless chuck (F)with one rotating sleeve for one-
of the numbers, rotate until the desired number aligns with the arrow. handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory,
NOTE: The torque adjustment collar is only engaged during follow these steps.
screwdriving mode and not in drill and hammerdrill modes.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ensure the screw holding the belt hook is secure.
IMPORTANT" When attaching or replacing the belt hook or bit clip,
use only the screw (H) that is provided. Be sure to securely tighten
the screw.
The belt hook (G) and bit clip (I)can be attached to either side of the
tool using only the screw (H) provided, to accommodate left- or right-
handed users. If the hook or bit clip is not desired at all, it can be
removed from the tool.
To move belt hook or bit clip, remove the screw (H) that holds it in
place then reassemble on the opposite side. Be sure to securely
1. Turn tool off and disconnect tool from power source. tighten the screw.
2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and
use the other hand to secure the tool. Rotate the sleeve OPERATION
counterclockwise far enough to accept the desired accessory. _, WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
3. Insert the accessory about 3/4" (19 mm) into the chuck and turn tool off and remove the battery pack before making any
tighten securely by rotating the chuck sleeve clockwise with one adjustments or removing/installing attachments or accessories.
hand while holding the tool with the other. Your tool is equipped An accidental start-up can cause injury.
with an automatic spindle lock mechanism. This allows you to
open and close the chuck with one hand. Installing and Removing the Battery Pack
Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one (Fig. 6) FIG.6
hand holding the tool for maximum tightness. NOTE" For best results, make
To release the accessory, repeat steps 1 and 2 above. sure your battery pack is fully
charged, j
Belt Hook and Bit Clip (Fig. 2)
To install the battery pack (K)into \
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
the tool handle, align the battery
turn tool off and remove the battery pack before making any pack with the rails inside the tool's
adjustments or removing/installing attachments or accessories. handle and slide it into the handle K
An accidental start-up can cause injury. until the battery pack is firmly
_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO seated in the tool and ensure that it does not disengage.
NOT suspend tool overhead or suspend objects from the belt hook. To remove the battery pack from the tool, press the release button (J)
ONLY hang tool's belt hook from a work belt. and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the
charger as described in the charger section of this manual.
11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 7) 4. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of
Some DEWALT battery packs include a FIG.7 the drill. If model is not equipped with side handle, grip drill with
fuel gauge which consists of three green one hand on the handle and one hand on the battery pack.
LED lights that indicate the level of charge L ,_,WARNING: Drill may stall if overloaded causing a sudden twist.
remaining in the battery pack. Always expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action
To actuate the fuel gauge, press and hold and avoid injury.
the fuel gauge button (L). A combination 5. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded
of the three green LED lights will illuminate or improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY,
designating the level of charge left. When remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO
the level of charge in the battery is below NOT DEPRESS TRIGGER ON AND OFF IN AN A'rI'EMPT
the usable limit, the fuel gauge will not TO START A STALLED DRILL -- THIS CAN DAMAGE THE
illuminate and the battery will need to be DRILL.
recharged. 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of
battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to the hole.
variation based on product components, temperature and end-user 7. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled
application. hole. This will help prevent jamming.
For more information regarding fuel gauge battery packs, please call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. Screwdriving (Fig. 9)
com. 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to
match the speed and torque to the planned operation.
Drilling (Fig. 8)
2. Turn the torque adjustment collar (C) to the desired position.
NOTICE: If drilling thin material, use a wood "back-up" block to
NOTE: Use the lowest torque setting required to seat the fastener
prevent damage to the material.
at the desired depth. The lower the number, the lower the torque
1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to output.
match the speed and torque to the planned operation. Turn the
collar (C) to the drill symbol. 3. Insert the desired fastener accessory into the chuck as you would
any drill bit.
2. Use sharp drill bits only. For MASONRY, such as brick, cement,
4. Make some practice runs in scrap or on unseen areas of the
cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion
drilling. workpiece to determine the proper position of the torque
adjustment collar.
3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough
pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall 5. Always start with lower torque settings, then advance to higher
the motor or deflect the bit. torque settings to avoid damage to the workpiece or fastener.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MAINTENANCE
FIG.
8 FIG.
9 FIG.
10
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
C\ C turn tool off and remove the battery pack before making any
adjustments or removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air
at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear
DRILLING SCREWDRIVING HAMMERDRILLING ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
i_,WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning
Hammerdrilling (Fig. 10) the non-metallic parts of the tool These chemicals may weaken the
1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with
match the speed and torque to the planned operation. Turn the water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never
collar (C) to the hammerdrill symbol. immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: Use carbide-tipped or masonry bits rated for CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
percussion drilling only. _, WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC
2. Drill with just enough force on the hammer to keep it from bouncing outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the
excessively or "rising" off the bit. Too much force will cause slower exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not
drilling speeds, overheating, and a lower drilling rate. use water or any cleaning solutions.
3. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not Accessories
exert side pressure on the bit when drillling as this will cause
clogging of the bit flutes and a slower drilling speed. _ WARNING: Since accessories, other than those offered by D[iiWALT,
have not been tested with this product, use of such accessories with
4. When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off,
this tool could be hazardous. Toreduce the risk of injury, only DEWALT
pull the bit partially out of the hole with tool still running to help recommended accessories should be used with this producL
clear debris from the hole.
Recommended accessories for use with your tool are available at
NOTE: A smooth, even flow of dust from the hole indicates proper extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
drilling rate. need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.
com.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
DCD790 DCD795 contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
WOOD Register online at www.dewalt.com/register.
Auger 7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm)
Three Year Limited Warranty
Paddle I-I/4" (32 mm) I-I/4" (32 mm)
DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials
Twist 1/2" (13 mm) 1/2" (13 mm) or workmanship for three years from the date of purchase. This
Self-feed 1-3/8" (35 mm) 1-3/8" (35 mm) warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
Hole saw 2" (50 mm) 2" (50 mm) For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
M ETAL visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused where
Twist 1/2" (13 mm) 1/2" (13 mm) repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
Hole saw 1-3/8" (35 mm) 1-3/8" (35 mm) you specific legal rights and you may have other rights which vary in
M ASO N RY certain states or provinces.

Carbide - 1/4" (6.5 mm) In addition to the warranty, DEWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
Repairs DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
The charger and battery pack are not serviceable. normal use, for free, any time during the first year after purchase.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance 2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BA'rrERY PACKS
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
center, a DEiWALTauthorized service center or other qualified service DCB201 and DCB203
personnel. Always use identical replacement parts. 3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
Register Online DCB200, DCB204
Thank you for your purchase. Register your product now for: DEWALT BATTERY PACKS
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any
obtain more efficient warranty service in case there is a problem way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering
with your product. and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance law.
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase.
14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the perbrmance of your
DE-:WALTPower Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it
within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund
- no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.

DCD790 1/_'(13mm)CORDLESS DRILL DRIVER RAMMERDRILL/DRILL DRIVER

DCD795,_'l,_t ........
SER. SEn.

TO REUOCE THE RISE OF INJURY, USER /_ O REUOCE THE RISK OF INJURY, USER
_ MOST READ INSTRUCTION MANUAL
MUST READ INSTRUCTION MANUAL
USE ONLY WITH OEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALTIN DUSTRIAL TOOLCO., BALTIMORE, M D 21_ U,S.A. DEWALT INDUSTRIAL TOOLCO., BALTIMORE, MD 212_ U,S.A.
FORSERVICEINFORMATION, CALL_ 4O0_I-D_WALT _w.H_WALT.com USE ONLY WITH OEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER
FORSERVlCE INFORMATION, CALL1-800 J,-D_WALT _w,DEWALT.com
B
ADVERTENCIA PARA I AVERllSSNMENT: A

OE OIE. IU E EC
INSTROCCIONES. OTILIZAR BLOCS- PILES DEWALT.
CON SATERJAS DEWALT. UTIL]SER DES
Lrl'ILIZAR PROTECCION PROTECTIONS OCOLAIRE ET
OCULAR Y RESPIRATOIRE.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Avertissements de s_curit_ g_n_raux
D_finitions : lignes directrices en pour les outils _lectriques
mati_re de s_curit_
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour _k s_curit_ et toutes life
AVERTISSEMENT! les directives.
tousles Le non-respect des
avertissements de
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
une attention particuliere a.ces symboles. dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
_AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement USAGE ULTERIEUR
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourraff entra_ner /a Le terme _ outil dectrique _ cite clans les avertissements se rapporte
mort ou des blessures graves. votre outil dectrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles
AATTENTION : indique une situation potentie//ement (sansfi/).
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner des
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
blessures I_g_res ou modifies.
a) Ten#" I'aire de travail propre et bien _clair_e. /es Iieux
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un
pour /'eviter, pourrait poser des risques de dommages
milieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de
materiels.
gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s dectriques
\ J
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere
ou les vapeurs.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant
OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:RO
I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en
SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) S#CURIT# EN MATIERE D'#LECTRICIT#
_ VERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures, life
le mode d'emploi de I'outil. a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera
reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
la prise.
16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus risques de blessures corporelles.
deve si votre corps est mis a la terre. c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'interrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de
I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
augmente le risque de choc dectrique. un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, est a la position de marche risque de provoquer un accident.
de rhuile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer
Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les I'outil. Une c/e ou une c/e de reg/age attachee a une pattie
risques de choc dectrique. pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se corporelles.
servir d'une rallonge convenant a cette application. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les tout temps. Cela permet de mieux ma_triser I'outil dectrique
risques de choc dectrique. dans les situations imprevues.
f) S'il est impossible d'_viter rutilisation d'un outil _lectrique S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de
clans un endroit humide, brancher I'outil clans une prise v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
ou sur un circuff d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
fuite a la terre (GFCl). L'uti/isation de ce type de disjoncteur v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de
reduit les risques de choc dectrique. rester coinces dans les pieces mobiles.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un engendres par les poussieres.
simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut 4) UTILISATION E'r ENTRETIEN D'UN OUTIL CLECTRIQUE
entra_ner des blessures corporelles graves. a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. appropri_ a I'application. L'outi/ dectrique approprie
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
d' equipements de protection comme un masque antipoussiere, pour laquelle il a ete conqu.
17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilise
est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est avec un autre type de b Ioc-piles.
defectueux est dangereux et doit _tre repare. b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du piles con_us a cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles
bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage risque de causer des blessures ou un incendie.
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil. c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loign_
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage des objets m_talliques, notamment des trombones, de
accidentel de I'outil dectrique. la monnaie, des cl_s, des clous, des vis ou autres petits
d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants objets m_talliques qui peuvent _tablir une connexion
et ne permettre a aucune personne n'_tant pas famili_re entre/es deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-
avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie.
cet outil. Les outils dectriques deviennent dangereux entre les d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors
mains d'utilisateurs inexperimentes. du bloc-piles; _viter tout contact avec ce liquide. Si un
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si /es pi_ces contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si le
mobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sont liquide entre en contact avec /es yeux, obtenir _galement
bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible des soins m_dicaux. Le Iiquide qui gicle hors du bloc-piles
de nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique. En peut provoquer des irritations ou des brOlures.
cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant 6) RI_PARATION
toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur
causes par des outils dectriques mal entretenus. professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes sont
securitaire de I'outil dectrique.
moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, /es accessoires, /es forets, Avertissements de s_curit_ relatifs au
etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant marteau perforateur/perceuse/visseuse
compte des conditions de travail et du travail _ effectuer.
• Porter une protection auditive lots du per_age a percussion.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que Le bruit en emanant pourrait occasionner une perte de I'acuite
celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse. auditive.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES • Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ I'outil. Une perte de contr61e de I'outil pourrait occasionner des
par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient a un dommages corporels.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
pendant toute utilisation ob I'organe de coupe pourrait • Protection auditiveANSI $12.6 ($3.19) ;
entrer en contact avec des ills _lectriques caches. Tout • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les J_AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses
parties metalliques exposees de I' outil sous tension et dectrocutera ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
I'utilisateur. contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au
fixation pratique permettant de soutenir et de retenir la systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
piece sur une plate-forme stable. Tenirla piece avec la main ou • Le plomb clans les peintures a base de plomb ;
contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres
perte de ma_trise de I'outil. produits de maqonnerie ; et
• Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
oculaire. Le martelage et la perforation peuvent projeter des chimique.
fragments. Les particules projetees peuvent endommager les yeux
irreversiblement. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces
• Les accessoires et I'outil peuvent devenir br_lants au
toucher pendant I'utilisation. Porter des gants pendant leur produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement
utilisation pour effectuer des travaux produisant beaucoup de
chaleur comme la perforation a percussion et le perqage des conqu pour filtrer les particules microscopiques.
metaux. • Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
• Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes de temps provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
prolong_es. Les vibrations causees par la percussion peuvent autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du
pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des corps expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer clans la
pauses frequentes. bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
• Prendre des precautions b proximit_ des _vents, car ils chimiques dangereux.
cachent des pi_ces mobiles. Wtements amp/es, bijoux ou _AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre
cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles. de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
AAVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au
doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN visage et au corps.
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


J_AVERTISSEMENT
: pendant I'utilisation, porter Consignes importantes de s_curit_
syst_matiquement une protection auditive individuelle propres _ tous les blocs-piles
adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son
conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce numero de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en derniere
produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive. page de ce manuel pour connaTtre les compatibilites entre chargeurs
_ATTENTION : apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t_, et blocs-piles.
sur une surface stable, I_ ob il ne pourra ni faire tr_bucher ni Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le
faire chuter quelqu'un. Certains outils equipes d'un large bloc-
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de securit6 ci-dessous.
piles peuvent tenir a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de
stabilite. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles LIRE TOUTES LES CONSIGNES
suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
V.................... volts A ....................... amperes d_flagrant, en presence, par exemple, de poussi_res, gaz
Hz.................. hertz W. ..................... watts ou liquides inflammables. Le fair d'inserer ou retirer un bloc-
min ................ minutes _ ou AC .......... courant altematif piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres
ou d' emanations.
--- ou DC.... courant continu _ ou AC/DC... courant alternatif
(_) .................. classe I fabrication ou continu • NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE fa_on
(m_ a/a terre) no ..................... vitesse a vide
pour le faire rentrer clans un chargeur incompatible, car il
[] .................. fabrication n ....................... vitesse nominale pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
classe II (double G ..................... borne de terre Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour conna_tre
isolation) A ...................... symbole les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
.../min ............ par minute d' avertissement • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs
DEWALT.
IPM................ impacts par SPM (FPM)....... frequence par
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou
minute minute dans tout autre liquide.
BPM .............. battements par r/min ................. tours par • Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en
minute minute presence de temperatures ambiantes pouvant exc_der
sfpm .............. pieds lineaires 40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques I'_t_). Pour preserver/eur duree de vie, entreposer
par minute (plpm)
les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

2O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont CONSIGNES DE S#CURIT# PROPRES AUX PILES AU
la g_chette est verrouill_e en position de marche. Ne jamais LITHIUM-ION (Li-lon)
bloquer I'interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incin_rer le bloc-piles m_me s'il est s_v_rement
_4VERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir endommag_ ou compl_tement usage, car il pourra#
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc- exploser et causer un incendie. Pendant I'incineration des
piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un chargeur Ne blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont
pas ecraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas degagees.
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, ou si • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer
I'appareil est tombe, a ete ecrase ou endommage de quelque faqon imm_diatement au savon doux eta I'eau. En cas de contact
que ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau, oculaire, rincer l' ceilouvert a I'eau claire une quinzaine de minutes ou
pietine). Les blocs-piles endommages doivent _tre renvoyes a un jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient
centre de reparation pour y _tre recycles. necessaires, noter que I'dectrolyte de la pile est compose d'un
J_4VERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de mdange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une
m_tallique n'entre en contact avec /es bornes a d_couvert du irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer I'individu
bloc-piles. Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, I'air libre. Si les symptOmes persistent, consulter un medecin.
une poche, une bofte a outils ou un tiroir, etc. contenant des objets _AVERTISSEMENT : risques de brOlure. Le liquide de la pile peut
tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait de transporter des s'enflammer s'il est expose a des etincelles ou a une flamme.
bloc-piles comporte des risques d'incendie, car/es bornes des
piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des Le sceau SRPRC Mc
objets conducteurs, tels que : cl_s, pi_ces de monnaie, outils Le sceau SRPRC Ms ($odete de recyclage des piles
ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous rechargeables au Canada)appose sur une pile au
Material Regulations) du departement americain des transports interdit, nickel-cadmium, a, hydrure metallique de nickel ou au
en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les co_ts de
(ex :dans les bagages enregistres ou a main) A MOINS qu'elles ne recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont deja,ete
soient correctement protegees contre tout court-circuit. Aussi Iors du regles par DEWALT. Dans certaines regions, la mise au rebut ou aux
transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bomes sont ordures municipales des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure
bien protegees et isolees de tout materiau pouvant entrer en contact metallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de
avec elles et provoquer un court-circuit. SRPRC constitue donc une solution pratique et ecologique.
La SRPRC Me,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs
de piles, a mis sur pied des programmes aux I_tats-Unis et au Canada
pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


metallique
denickel
ouaulithium-ion usagees. Aidez-nous a.proteger systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere.
I'environnement
etb.conserver nos ressources naturelles en renvoyant Debrancher systematiquement le chargeur avant tout entretien.
les piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique de nickel ou au • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs
lithium-ion usagees a. un centre de reparation autorise DEWALT ou autres que ceux d_crits dans ce manuel. Le chargeur et son
chez votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On peut en outre bloc-piles ont ete conqus tout specialement pour fonctionner
se renseigner aupres d'un centre de recyclage local pour connaTtre ensemble.
d'autres sites les acceptant. • Ces chargeurs n'ont pas _t_ congus pour une utilisation
SRPRC Mcest une marque deposee de la Societe de recyclage des autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT.
piles rechargeables au Canada. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs
dectriques ou d'dectrocution.
Directives de s_curit_ importantes
• Prot_ger le chargeur de la pluie ou de la neige.
propres _ tous les chargeurs de piles • Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour d_brancher
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des le chargeur. Cela permet de reduire les risques d' endommager la
directives de securite et d'utilisation importantes propres aux fiche ou le cordon d'alimentation.
chargeurs de piles. • S'assurer que le cordon est prot_g_ de mani_re a ce que
• Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement personne ne marche ni ne tr_buche dessus, ou a ce qu'il ne
apposes sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc- soit ni endommage ni soumis a aucune tension.
piles. • N'utiliser une rallonge qu'en cas de n_cessit_ absolue.
_4VERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun L'utilisation d'une rallonge inadequate comporte des risques
liquide penetrer dans le chargeur, des chocs dectriques pourraient en d'incendie, de chocs dectriques ou d'dectrocution.
resulter. • Pour utiliser un chargeur a I'ext_rieur, le placer dans un
_J_4TTENTION : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de endroit sec et utiliser une rallonge congue pour I'ext_rieur.
dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables L'utilisation d'une ral/onge conque pour I'exterieur reduit les risques
DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des de chocs dectriques.
dommages corporels et materiels. • Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
bloc d'alimentation, des materiaux etrangers pourraient court-circuiter am_ricain normalis_ des fils _lectriques]). Plus le calibre est
le chargeur. Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas limite petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
d'aluminMm, ou toute accumulation de particules metalliques doivent de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_nera
_tre maintenus a distance des orifices du chargeur. Debrancher perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est
utilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


rallonge
presente aumoinslecalibre
defilminimum.
Letableau
ci- reassembler de fagon incorrecte comporte des risques de chocs
dessousillustre
lescalibres
a utiliser
selonlaIongueur
derallonge dectriques, d'dectrocution et d'incendie.
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas • D_brancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la Cela r_duira tout risque de chocs _lectriques. Le fait de retirer
rallonge peut supporter de courant. le bloc-piles ne reduira pas ces risques.
Calibres minimaux des rallonges • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
volts Longueur totale de cordon • Le chargeur a _t_ congu pour _tre aliment_ en courant
en mbtres (pieds) _lectrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter
Intensitb (en 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 de I'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'app/ique pas
ampbres) (25) (50) (100) (150) aux chargeurs de postes mobiles.
240V 15,2 30,5 61,0 91,4
Chargeurs
(50) (100)(200) (300)
Uoutil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes
Sup_rieur Inf_rieur AWG les directives de securit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter le
tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi pour connaTtre la
0 6 18 16 16 14 compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12 Procedure de charge (Fig. 1)
Non 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriee avant d'y inserer le
12 16 14 12 bloc-piles.
recommande
2. Inserez le bloc-piles (K) dans le chargeur, FIG. 1
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le
comme illustre en Figure 1, en vous K
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la assurant qu'il y est correctement cale. Le
ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloigner
voyant rouge (charge) clignotera de fagon
le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose
d'orifices d'aeration sur le dessus et le dessous du boftier. continue indiquant que le cycle de
chargement a commence.
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation
3. En fin de charge, le voyant rouge restera
ou une fiche endommag_e. ALLUM¢: de fagon continue. Le bloc-piles
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a regu un coup, fair une chute est alors completement charge et peut
ou a _t_ endommag_ de quelque faqon que ce soit. Le _tre utilise ou laisse dans le chargeur.
ramener dans un centre de reparation agree.
• Ne pas d_monter le chargeur. Pour tout service ou r_paration,
le rapporter clans un centre de r_paration agr_. Le fa/t de le

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement du voyant chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette
caracteristique assure aux blocs-piles une duree de vie maximale.
Le voyant rouge clignote Ionguement, puis rapidement en mode de
BLOC-PILES
COURS EN
BE CBARGEMENT suspension de charge contre le chaud/froid.
BLOC-PILES
CHARGE LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du
chargeur affichant alors Bloc-piles charg&
_)_ CONTRE
USPENSIONBECHARGE
LECHAUB/FROiB
BLOCS-PILES FAIBLES • les blocs-piles faibles continueront de
BLOC-PILES
OU fonctionner, mais il faudra s'attendre & un rendement moindre.
@00®0@®00®000®00
CHARGEUR BEFECTUEUX
BLOCS-PILES DI_FECTUEUX • ce chargeur ne pourra recharger
PROBLEMEBESECTEURee ee ee ee oe ee un bloc-piles defectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est
defectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles ou
chargeur defectueux.
Voyants de charge REMARQUE • cela pourra aussi indiquer un probleme avec le
Ce chargeur a et6 congu pour detecter les problemes pouvant survenir. chargeur.
Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a un probleme. PROBLEME AVEC LE SECTEUR
Dans cette eventualit6, reinserez le bloc-piles dans le chargeur. Si Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le
le probleme persiste, essayez un autre bloc-piles pour determiner secteur. Lorsque le chargeur est utilise avec des blocs d'alimentation
si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge portatifs comme des generatrices ou des alternateurs, il pourrait
correctement, le bloc-piles initialest endommage et doit _tre retourne temporairement s'arr_ter de marcher, auquel cas un voyant rouge
dans un centre de reparation ou tout autre site de recuperation pour emet deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique
y _tre recycl& Si ron obtient le m_me resultat avec le nouveau bloc- que le bloc d'alimentation est hors tolerance.
piles, faites verifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de
reparation agree. Remarques importantes concernant le
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE chargement
CHAUD/FROID 1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son
Ce chargeur est equipe d'une fonction de suspension de charge rendement, le recharger & une temperature ambiante de 18 o
contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles & 24 °C (65 °F a, 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles a, une
chaud, il demarre automatiquement la fonction de suspension de temperature inferieure & + 4,5 °C (+ 40 °F) ou superieure a,
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au + 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important pour prevenir tout dommage
refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le serieux au bloc-piles.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2.Lechargeur etsonbloc-piles peuvent devenir chauds autoucher d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques
pendantlacharge. C'estnormal etnerepresente enaucun cas doivent _tre maintenus a, distance des orifices du chargeur.
unedefaillance duproduit. Pourfaciliter le refroidissement du Debrancher systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles
bloc-piles
apres utilisation,
eviter delaisser lechargeur oulebloc- n'y est pas insere. Debrancher systematiquement le chargeur
pilesdansunlocalo0latemperature ambiante estelev6e comme avant tout entretien.
dansunhangar metalliqueouuneremorque nonisolee. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans I'eau ou tout autre
3.Unbloc-pilesfroidserechargera deuxfoismoins vitequ'unbloc- liquide.
pileschaud.Lebloc-piles serechargera a,unrythme pluslenttout _VERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun
aucoursducycledecharge etneretournera pasa,sacapacite liquide penetrer dans le chargeur, des chocs dectriques pourraient en
maximaledecharge m_me s'ilvenait a,serechauffer. resulter.
4.Silebloc-piles
neserecharge pascorrectement : AAVERTISSEMENT : risqu esde brOlure. Ne submerger le bloc-
a.Verifier
lebonfonctionnement delapriseeny branchant une piles dans aucun liquide et le proteger de toute infiltration de liquide.
lampe outoutautreappareil electrique. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
b.Verifier
quelaprisen'estpascontr61ee paruninterrupteur qui Si le boftier plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retoumer
coupelecourant Iorsqu'on eteint
leslumieres. dans un centre de reparation pour y _tre recycle.
c.Deplacer le chargeur et le bloc-piles dansunlocalo0 la Recommandations de stockage
temperature ambiante setrouve entreenviron 18oet24°C 1. Le lieu ideal de rangement est un lieu frais et sec, a,I'abri de toute
(65°Fet75°F). lumiere solaire directe et de toute temperature excessive.
d.Si leprobleme persiste, amener I'outil,le bloc-pilesetson 2. Pour un stockage prolonge, il est recommande d'entreposer le
chargeurdansuncentre dereparation local. bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du
5.Rechargerlebloc-piles Iorsqu'ilneproduit plus assez depuissance chargeur pour optimiser les resultats.
poureffectueruntravail qu'ilfaisait
facilement auparavant.NEPAS REMARQUE • les blocs-piles ne devraient pas _tre entreposes
CONTINUER a,I'utiliser
danscesconditions. Suivre laprocedure completement decharges. IIsera necessaire de recharger le bloc-piles
decharge. Sinecessaire, il estaussipossible derecharger un avant reutilisation.
bloc-piles
partiellement decharge sanseffetnuisible surlebloc-
piles. CONSERVER CES CONSIGNES POUR
6.Lescorpsetrangers conducteurs telsque(maispaslimiteb,) UTILISATION ULTERIEURE
poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


COMPOSANTS (Fig. 2) FIG. 2
i_.AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels,
A. Detente F. Mandrin sans cle
B. Bouton de commande marche G. Crochet de ceinture
avant/marche arriere H. Vis de montage
C. Bague de reglage du couple I. Range meche
D. Bouton de changement J. Bouton de liberation
de vitesse du bloc-piles
E. Lampe de travail K. Bloc-piles
USAGE PR#VU DCD795
Ces perceuses/visseuses/perceuses a, percussion ont et6 congues
pour le pergage, le pergage a,percussion et le vissage professionnels.
NE PA,S les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de
liquides ou de gaz inflammables. G
Ces perceuses/visseuse/perceuses a, percussion sont des outils
de professionnels. NE PAS le laisser a, la portee des enfants. Une
supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
G_chette _ vitesse variable (Fig. 2)
Pour demarrer I'outil, presser la detente (A). Pour eteindre I'outil,
simplement la relb,cher. L'outil est dote d'un frein, des le rel_,chement
complet de la detente, le mandrin s'arr_tera.
REMARQUE : I'utilisation prolongee a, des vitesses variables n'est
pas recommandee. Cette pratique pourrait endommager la detente
et devrait _tre evit6e.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bouton de commande marche avant/ Boite de vitesses _ double gamme (Fig. 2)
marche arri_re (Fig. 2) Pour une polyvalence accrue, la fonction double gamme de votre
Un bouton de commande marche avant/marche arriere (B) determine perceuse/visseuse vous permet de changer de vitesse.
le sens de I'outil et sert aussi de bouton de verrouillage. 1. Pour selectionner la vitesse 1 (reglage de couple elev6), arr_tez
Pour selectionner la marche avant, rel_,cher la detente et enfoncer I'outil et laissez-le s'immobiliser completement. Poussez le bouton
le bouton de commande marche avant/marche arriere vers le c6te de changement de vitesse (D) vers I'avant (vers le mandrin).
droit de I'outil. 2. Pour selectionner la vitesse 2 (reglage de couple faible), arr_tez
Pour la marche arriere, enfoncer le bouton de commande marche I'outil et laissez-le s'immobiliser completement. Poussez le bouton
avant/marche arriere vers le cOte gauche de I'outil. de changement de vitesse vers I'arriere (a,I'oppose du mandrin).
La position du centre du bouton de commande verrouille I'outil en REMAFIQUE • ne pas changer de vitesse alors que I'outil fonctionne.
position d'arr_t. Toujours rel_,cher la detente avant de changer la Laisser la perceuse s'arr_ter completement avant de changer de
position du bouton de commande. vitesse. Si le changement de vitesse est problematique, s'assurer que
REMARQUE : au premier demarrage de I'outil apres un changement le bouton de changement de vitesse a, double gamme est pousse a,
fond, vers I'avant ou vers I'arriere.
de direction, ilest possible qu'un declic se fasse entendre. Le declic est
normal et n'indique pas de probleme. Lampe de travail (Fig. 2)
Bague de r_glage du couple (Fig. 2) Une lampe de travail (E) est situee sur le pied de I'outil. La lampe de
L'outil est dote d'un mecanisme de vissage a,couple reglable pour le travail est activee Iorsque la gb,chette sera activee et elle s'eteindra
vissage et le retrait d'une vaste gamme de vis de formes et de tailles automatiquement 20 secondes apres la desactivation de la gb,chette.
variees de m_me qu'un mecanisme de martelage pour le pergage de Tant que la gb,chette reste activee, la lampe de travail reste allumee.
magonnerie pour certains modeles. On retrouve, inscrits sur la bague REMAFIQUE. la lampe de travail permet d'eclairer la surface
(C), des nombres, un symbole de foret et, pour certains modeles, un immediate et n'est pas destinee a,servir de lampe de poche.
symbole de marteau. L'embrayage se regle a, I'aide des nombres
pour produire une gamme de couple. Plus le nombre sur la bague est
Mandrin sans cl_ _ manchon unique
elev6, plus lecouple est elev6. On peut ainsi visser une plus grande vis. (Fig. 3-5)
Pour selectionner un des nombres, tourner la bague jusqu'a, ce que le i_,AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer ou desserrer les
nombre voulu s'aligne avec la fleche. meches (ou tout autre accessoire) en agrippant la partie avant du
REMAFIQUE • la bague de reglage de couple est seulement active en mandrin tout en mettant I'outil en marche, pour prevenir tout risque
mode de vissage et non pas en mode de pergage ou de percussion. de dommages corporels et materiels, Verrouiller systematiquement
la g4chette et deconnecter I'outil du secteur avant de changer tout
accessoire,

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


i_AVERTISSEMENT
: s'assurer que la meche est bien serree avant Crochet de ceinture et range m_che
de mettre I'outil en marche. Une meche mal settee pourrait _tre (Fig. 2)
ejectee de I'outil et causer des dommages corporels. _,AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures graves,
Uoutil comporte un mandrin sans cle (F)dote d'un seul manchon rotatif. _teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout
II est ainsi possible de manipuler le mandrin d'une seule main. Voici r_glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demarrage
les etapes a,respecter pour inserer un foret ou tout autre accessoire.
accidentel peut provoquer des blessures.
FIG.3 FIG.4 FIG.5 _J_VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, NE PAS suspendre I'outil au-dessus de la t_te, ou
suspendre des objets au crochet de ceinture. Suspendre le crochet
de ceinture de I'outil UNIQUEMENT a une ceinture porte-outils.
_AVERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages
corporels graves, s'assurer que la vis maintenant le crochet de
ceinture est bien resserree.
IMPORTANT : pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture ou
le range meche, utiliser systematiquement la vis (H) fournie a,cet effet.
S'assurer de resserrer fermement la vis.
1. Arr_tez et debranchez I'outil du secteur. Le crochet de ceinture (G) et le range meche (I) peuvent _tre rattaches
2. Saisir le manchon noir du mandrin d'une main et I'outil, de I'autre. de I'un ou I'autre cOte de I'outil a,I'aide seulement de la vis (H) fournie,
Tourner suffisamment le manchon dans le sens antihoraire de pour accommoder un gaucher ou un droitier. Si vous ne desirez pas
sorte que I'accessoire voulu s'insere bien dans les m_,choires. utiliser le crochet ou le range meche, ils peuvent _tre completement
retires de I'outil.
3. Inserer I'accessoire dans le mandrin sur environ 19 mm (3/4 po),
puis serrer solidement en tournant d'une main le manchon du Pour deplacer le crochet de ceinture ou le range meche, retirez la vis
mandrin dans le sens horaire tout en saisissant I'outil de I'autre. (H) les maintenant en place puis reassemblez-les sur le cOte oppose.
L'outil est dote d'un mecanisme de verrouillage automatique de Assurez-vous de resserrer fermement la vis.
la broche qui permet d'ouvrir et de fermer le mandrin d'une seule FONCTIONNEMENT
main.
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures graves,
Pour maximiser la compression, s'assurer de serrer le mandrin en
_teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout
saisissant le manchon d'une main et I'outil, de I'autre.
r_glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demarrage
Pour liberer I'accessoire, repetez les etapes 1 et 2 ci-dessus. accidentel peut provoquer des blessures.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 6) Pour plus d'informations quant au temoin de charge du bloc-piles,
REMARQUE : pour des resultats optimums, s'assurer que le bloc- veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou vous rendre
sur notre site www.dewalt.com.
piles est completement charge.
Pour installer le bloc-piles (K) dans FIG.6 Per_;age (Fig. 8)
la poignee de I'outil, alignez le AVIS : en cas de perqage dans un materiau fin, utiliser un bloc de bois
bloc-piles sur les rails dans la I'endos de la piece pour eviter d'endommager cette demiere.
poignee de I'outil et faites-le glisser j 1. Selectionnez la vitesse/le couple desire en utilisant le bouton de
fermement en place puis verifiez \ changement de vitesse pour faire correspondre la vitesse et le
qu'il ne s'en detachera pas.
couple a,I'utilisation desiree. Tournez le collier (C) sur le symbole
Pour retirer le bloc-piles de de pergage.
I'outil, poussez sur le bouton de K 2. N'utiliser que des forets bien aiguises. Pour la MA_ONNERIE, par
liberation (J) et tirez fermement le exemple les briques, le ciment, les blocs de beton, etc., utiliser
bloc-piles hors de la poignee de I'outil. Inserez-le dans son chargeur des meches a,pointe carburee pour pergage a,percussion.
comme decrit dans la section appropriee de ce manuel.
3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport a,
TI_MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 7) I'embout. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le
Certains blocs-piles DEWALT possedent FIG.7 foret, mais ne pas trop appuyer pour eviter de bloquer le moteur
un temoin de charge qui consiste en trois ou de faire devier le foret.
voyants Del verts indiquant le niveau de L 4. TenirI'outil fermement des deux mains pour maTtriserle pivotement
charge du bloc-piles. 1"_-_ r_ r_ r_ de la perceuse. Si le modele ne comporte pas de poignee laterale,
Pour activer le temoin de charge, maintenir saisir la poignee de la perceuse avec une main et placer I'autre sur
appuye le bouton du temoin de charge le bloc-piles.
(L). Une combinaison des trois voyants _AVERTISSEMENT : la perceuse est susceptible de se bloquer,
Del verts s'allumera indiquant le niveau en fonction d'une surcharge, produisant ainsi une rotation brusque.
de charge. Lorsque le niveau de charge II faut toujours prevoir I'eventualite d'un blocage. Empoigner
du bloc-pile atteint la limite minimale fermement la perceuse pour maRriser sa rotation et ainsi eviter des
d'utilisation, le temoin de charge reste blessures.
eteint et le bloc-piles doit _tre recharge. 5. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probleme est generalement
REMARQUE : le temoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau attribuable a, une surcharge ou une mauvaise utilisation.
de charge du bloc-piles. II ne donne aucune indication quant au REL/i,CHER IMMI_DIATEMENT LA DI_TENTE, retirer le
fonctionnement de I'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi foret du trou perce et determiner la cause du blocage. NE PAS
varier en fonction des composants produit, de la temperature et de
I'application d'utilisation.
29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


APPUYER DEFAqONRI_PI_TI_E
SURLADI_TENTEPOUR 2. Exercer juste assez de pression sur le marteau pour I'emp_cher
TENTER DEDEMARRERUNEPERCEUSEBLOQUI_E,
CAR de rebondir excessivement ou pour eviter que le foret ne se
CE'I-rE
PRATIQUE
PEUTENDOMMAGER L'OUTIL _,souleve ,, au-dessus de la surface a, percer. Une trop grande
6. Pour eviter les blocages ou un bris Iors de la realisation d'un pression reduira la vitesse de routil, en diminuera le rendement et
per_age, reduire la pression sur la perceuse et percer en douceur provoquera une surchauffe.
la derniere partie du trou. 3. Maintenir I'outil bien droit, en s'assurant que le foret est a, angle
7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou perce. Cette droit avec la surface a,percer. Ne pas exercer de pression laterale
pratique emp_che le foret de se coincer. sur le foret en cours de per_age. En effet, cette pratique bouchera
les cannelures du foret et diminuera le regime de routil.
Mode visseuse (Fig. 9) 4. Lors du per_age de trous profonds, si la vitesse du marteau
1. Selectionnez la vitesse/le couple desire en utilisant le bouton de commence a, chuter, retirer partiellement le foret du trou avec le
changement de vitesse pour faire correspondre la vitesse et le moteur toujours en marche pour degager les debris du trou.
couple a,I'utilisation desiree. REMARQUE" une evacuation continue de poussiere, par le trou,
2. Tourner la bague de reglage du couple (C) a, la position voulue. indiquera que votre vitesse de per_age est adequate.
REMARQUE • utilisez le parametre de couple le plus bas pour FIG.8 FIG.9 FIG. 10
ajuster la vis a,la profondeur desiree. Plus le numero est petit, plus C
le couple est bas.
3. Inserer I'accessoire de fixation desire dans le mandrin, comme
pour un foret quelconque.
4. Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible de la
piece a,travailler pour determiner la position correcte de la bague
de reglage de couple.
5. Pour eviter d'endommager la piece ou rattache, toujours amorcer PER_AGE VISSAGE PERFORATION PAR
le per_age a,un couple plus faible puis progresser vers un couple PERCUSSION
plus elev6.
Per(;age _ percussion (Fig. 10) MAINTENANCE
1. Selectionnez la vitesse/le couple desire en utilisant le bouton de _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures graves,
changement de vitesse pour faire correspondre la vitesse et le _teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout
couple a, rutilisation desiree. Tourner la bague (C) sur le symbole
r_glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demaFrage
du marteau perforateur.
accidentel peut provoquer des blessures,
IMPORTANT : utiliser les meches a, pointe de carbure ou a,
ma_onnerie pour le per_age a,percussion uniquement.

3O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Nettoyage CAPACITIES MAXIMALES RECOMMANDI_ES
_AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des DCD790 DCD795
events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours BOIS
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors ,_,bois 22 mm (7/8 po) 22 mm (7/8 po)
du nettoyage. Palette 32 mm (1-1/4 po) 32 mm (1-1/4 po)
AAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres HelicoTdale 13 mm (1/2 po) 13 mm (1/2 po)
produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques Alimentation 38 mm 38 mm
de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
automatique (1-3/8 po) (1-3/8 po)
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide Scie-cloche 50 mm (2 po) 50 mm (2 po)
penetrer dans I'outil et n'immerger aucune pattie de I'outil dans un MI_TAL
liquide. HelicoTdale 13 mm (1/2 po) 13 mm (1/2 po)
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR Scie-cloche 36 mm (1-3/8 po) 36 mm (1-3/8 po)
.&AVERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher le chargeur de MAQONNERIE
la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La salete et la graisse
peuvent _tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen Au carbure - 6,8 mm (1/4 po)
d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser
d'eau ni d'autres solutions de nettoyage. Rdparations
Accessoires Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas reparables.
AAVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux Pour assurer la S¢:CURIT¢:et la FIABILIT¢:du produit, les reparations,
offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation I'entretien et les reglages doivent _tre realises par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT
pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le ou par d'autres techniciens quali%s. Toujours utiliser des pieces de
rechange identiques.
present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement
au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.
31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Registre en ligne CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi: DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours
• R#PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode
permettra de vous prevaloir du service de reparations sous d'un an a,compter de la date d'achat.
garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
produit. SUR LES BLOC-PILES DEWALT
• CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de DCB201 et DCB203
propriet6 vous servira de preuve aupres de votre compagnie
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE TROIS ANS
d'assurances.
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
• SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra
DCB200, DCB204
de communiquer avec vous dans I'eventualit6 peu probable de
I'envoi d'un avis de securit6 regi par la Ioi federale americaine de BLOCS-PILES DEWALT
la protection des consommateurs. La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a et6 altere de
Registre en ligne a,www.dewalt.com/register. quelque fagon que ce soit. DEWALT ne peut _tre tenu responsable
de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra
Garantie limitee de trois ans poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un permise par la Ioi.
defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a,
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les
pieces dont la defectuosite a et6 causee par une usure normale ou Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que
I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse
sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 90 jours a,compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probleme.
4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits
tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a, I'acheteur, vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat informations relatives a, la garantie specifique presente dans
ou d'une province a,I'autre. I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par les informations relatives a,cette garantie.
notre :

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQU E'I-I'ES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEiWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit,

DCD795i/2.
(_3mm)
CORDLESS
HAMMERDRILL/DRILL DRIVER

O CD790 1/_'(13r_r_)
CORDLESS
rSRILL
DRIVEn 1

SER. TO REUOCE TOE RISK OF INJURY, USER / SER.


_ O SEOUCE THE RISR OF INJURY, USER
_ MOST RFJ_D INSTRUCTION MANUAL
MUST READ IN_rRUCTION MANUAL
USE ONLY WITH DEWAET BATTERIES. ALWAYS USE PROPER / USE ONLY WITH REWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
II_WALT INDUSTRIAL TOOLCO., BALTIMORE, MD 21285 U,S.A.
FOR SERV]CEINFORMATION, _ALL t 4OO-4-DEWALT w_.D_WALT.com J EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
_tEWALTINDBSTRIAL TOOLCO., BALTIM ORE,MD 21 _ B,S.A.
FORSERVICE INFORMATION, (:ALL1-800-4-D_WALT _w,O_WALT.com
m
ADVNRTENClA PARA I AVERTISSEMENT: A

INSTRIICCIONES, U'I1LIZAR BLOCS- PILES D[WALT,


CON BATERiAS DEWALT. OTIUSER DES
UTILIZAR PROTECCION PROTECTIONS OCOLAIRE ET
OCULAR Y RESPIRATOIRE.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
Definiciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
se evita, provocara la muerte o lesiones graves. cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
AADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
graves. a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
i_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que, areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
moderadas. explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
propiedad. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
J
distracciones pueden provocar la perdida de control

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA 2} SEGURIDAD EL#CTRICA


U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador
con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
manual de instrucciones.
reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
Advertencias generales de seguridad a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
para herramientas el_ctricas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
e instrucciones. Lea
El incumplimiento de las advertencias c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
_ iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
o lesiones graves. electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria
filosos y las piezas moviles. Los cables dafiados o enredados de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
aumentan el riesgo de descarga electrica. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor
un cable prolongador adecuado para tal uso. Ut//ice un control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo 0 Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
de descarga electrica. joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El movimiento.
uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
3) SEGURIDAD PERSONAL accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera ELleCTRICA
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
graves.
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn segura.
auditiva, reducira las lesiones personales. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que o apagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que
el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, debe repararse.
o antes de levantar o transportar la herramienta. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterias especificamente disefiados. El uso de cua/quier
electrica en forma accidental. otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera lesiones.
del alcance de los nifios y no permita que otras personas c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. metalicos pequefios que puedan realizar una conexion
e) Realice el mantenimiento de las herramientas desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los termina/es
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra d) En condiciones abusivas, el liquido puede set expulsado
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
herramienta el_ctrica. Si encuentra dafios, haga reparar accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. El
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
carecen de un mantenimiento adecuado.
quemaduras.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con 6) MANTENIMIENTO
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
son mas faciles de controlar. realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a Advertencias de seguridad para taladros,
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas destornilladores y taladros percutores
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn • Cuando use el taladro percutor, use protectores auditivos.
peligrosa. La exposicidn a ruidos fuertes puede causar perdida auditiva.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON • Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la
BATER|AS herramienta. Perder el control de la herramienta podrfa causar
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el lesiones corporales.
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de • Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes
baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto cuando Ileve a cabo una operacion en que el accesorio
paquete de baterfas. de corte pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico
36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


oculto. Los accesorios de corte que entren en contacto con un _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
operador sulfa una descarga electrica. el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
• Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. qufmicos son:
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
• Use lentes de seguridad u otra proteccion similar para los productos de albahilerfa, y
ojos. AI martillar o taladrar se producen astil/as. Las partfculas • arsenico y cromo provenientes de madera tratada
volatiles pueden provocar lesiones oculares permanentes. qufmicamente.
• Los accesorios y la herramienta pueden calentarse
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
durante la operacion. Use guantes si realizara aplicaciones que frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
generan calor, como el taladrado con el percusor y el taladrado su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
de metales.
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
• No opere esta herramienta durante periodos largos de mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
tiempo. La vibracidn provocada pot la accidn de percusidn
microscdpicas.
puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes
para mayor amortiguacidn y descanse con frecuencia para limitar • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
el riesgo de exposicidn. lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
• Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer
cabello largo. la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos _ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas
alsistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en
• proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas
• proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
• proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


usede esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones Instrucciones de seguridad importantes
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
para todas las unidades de bateria
perdida auditiva.
©uando solioite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indioar
AATENCION: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta
el n0mero de cat6.1ogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas bateria.
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente.
Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes
• La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: indicados.
V................... voltios A ...................... amperios
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Hz ................. hertz W ..................... vatios
min ............... minutos "_ o AC .......... corriente • No cargue o use la unidad de bateria en atm6sferas
explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos
--- o DC.... corriente directa altema inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa
(_) ................. Construccidn de o AC/DC.... corriente del cargador se inflamen el polvo o los gases.
Clase I (terra) altema • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
[] ................. Construccidn de o directa cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
Clase II n ...................... velocidad
puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar
(doble aislamiento) nominal lesiones corporales graves. Consulte la tab/a al final de este
.../min .......... pot minuto no .................... velocidad sin manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores.
IPM .............. impactos pot carga • Cargue las unidades de baterfa s61oen los cargadores designados
minuto ..................... terminal de pot DEWALT.
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
sfpm ............. pies de superficie conexidn a
• No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
pot minuto terra
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
RPM ............. revoluciones ..................... sfmbolo de 40 °C (105 °F'), tales come cobertizos o construcciones de
pot minuto advertencia metal durante el verano). A/macene /as unidades de bater[a en
lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil.
BPM ............. golpes pot minuto de seguridad
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la
SPA#............. pasadas pot minuto herramienta con el interrupter de gatillo en posicidn

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
interrupter de gatillo en posicion ENCENDIDA. lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el
_4DVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado Ifquidos y sales de litio.
en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado • E1 contenido de los elementos abiertos de la bateria puede
con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
centro de servicio para que sean recicladas. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
_4DVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte _DVEFtTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot
E1 sello RBRC TM
ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsil/os, cajas de
herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en
tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio,
causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que
contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas, el costo de reciclaje de estas baterfas (o unidades de
herramientas de mane y otros per el estilo. El Reg/amento baterfa) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha
sobre Materia/es Pe/igrosos (HMR) de/Ministerio de Transporte de sido pagado por DEWALT. En algunas 6.reas, es ilegal
los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas depositar baterfas de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
en el comercio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la
maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa
para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades RBRC proporciona una alternativa ecolOgica.
de baterfa individuales, asegdrese de que sus terminales esten RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de baterias,
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para
en contacto con ellos y causar un cortocircuito. facilitar la recolecciOn de batefias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local
• Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
litio, se producen gases y materiales tdxicos. dOnde Ilevar sus batefias gastadas.
39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RBRC es una marca
TM comercial registrada de Rechargeable Battery • Estos cargadores no fueron disebados para set utilizados
Recycling Corporation. para mas que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
Instrucciones importantes de seguridad electricas o electrocucidn.
para todos los cargadores de baterias • No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y
cargadores de baterfas. cable.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y • Aseg(/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de podria set pisado, causar que alguien tropiece con _1 o set
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. expuesto a otto tipo de dabos y desgastes.
_DVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que • No use un alargador a menos que sea absolutamente
ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
electricas. riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
_TENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en
de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables mama un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al
DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior
Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad. reduce el riesgo de descarga electrica.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado • Los hilos del alargador deben set de un calibre apropiado
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir,
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo
no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
antes de intentar limpiarlo. mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
• NO intente cargarla unidad de bateria con otros cargadores dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la
que no sean los descritos en este manual El cargador y la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar un calibre mayor. Cuanto menor sea el ndmero del calibre, mas
en conjunto. resistente sera el cable.

4O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Calibre minimo para cables de alimentaciOn • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
Voltios Largo total del cordbn reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete
de baterfas no reducira este riesgo.
en metros (pies)
120V 7,6 15,2 30,5 45,7 • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
Amperaje (25) (50) (100) (150) • E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 V. No intente usarlo
240 V 15,2 30,5 61,0 91,4
con ning(/n otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
(50) (100) (200) (300)
No Cargadores
Mas mas AWG Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas
de
de las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
0 6 18 16 16 14 el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
6 10 18 16 14 12 cargadores y los paquetes de bater[as.
10 12 16 16 14 12 Procedimiento de carga (Fig. 1)
12 16 14 12 No recomendado 1. Enchufe el cargador en una toma de FIG. 1
corriente apropiada antes de insertar la K
• No coloque ning(m objeto encima del cargador ni coloque unidad de bater[a.
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear 2. Inserte la unidad de bater[a (K) en el
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne cargador, como se muestra en la Figura 1,
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier comprobando que quede bien colocado
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que dentro del mismo. La luz roja (de carga)
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. parpadear6, continuamente para indicar
• No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. que se ha iniciado el proceso de carga.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha 3. La luz roja se quedar6. ENCENDIDA
caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. L/eve/o a un continuamente cuando se haya
centro de servicio autorizado.
completado el proceso de carga. La
• No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6, ser
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado utilizado de inmediato o dejarse en el cargador.
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operaci6n de la luz indicadora unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su bater[a. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a.
UNiDADEN
PROCES0DECARGA PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL
CARGADOR
UNIDADCARGADA
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la
luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada.
_)_ RETRAS0P0RUNIDAD _
CALIENTE/FRiA • _ • _ e _ • _ • UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias
UNIDAD0 CARGADOR desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que
OOOOOOQOOOOOOO®O
CONPROBLEMAS tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
LiNEADEALiMENTACi0N UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no
OO @® ®® ®® ®®
CONPROBLEMAS cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que
la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
Indicadores de carga NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas cargador.
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz LINEA DE ALIMENTACI(SN CON PROBLEMAS
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de baterfa en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de alimentaciOn
unidad de baterfa para determinar si el cargador est6, funcionando con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de
debidamente. Si la segunda unidad de bater[a carga correctamente, alimentaciOn port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC
significa que la primera est6, fallada y deberfa ser Ilevada a un centro a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,
de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda ocasiOn en la que la luz roja se encender6, y apagar6, r6,pidamente dos
unidad de bateria hace que el cargador indique el mismo problema veces, seguido de una pausa. Esto indica que lafuente de alimentaciOn
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un centro est6,fuera de los limites.
de servicio autorizado para su examinaciOn. Notas importantes sobre la carga
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
Este cargador tiene una funciOn de retardo por unidad caliente/fria: si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de
cuando el cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de baterfa a una
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a
que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os
cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la graves a la bateria.
42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2.Puedequeel cargador y la unidadde baterfa secalienten cavidades delcargador. Desenchufe siempre elcargador dela
ligeramente durante elproceso decarga.Estoesnormal y no tomadecorriente cuando nohayaunaunidad debateria ensu
representa ning0n problema. Parafacilitar elenfriamiento dela cavidad. Desenchufe elcargador antesdeintentar limpiarlo.
unidad debaterfa despues deluso,evitecolocarelcargador 7.Nocongele ni sumerja elcargador enaguao cualquier otro
o launidad debaterfa enunlugarc6,1ido, comouncobertizo liquido.
met6,1icoo unremolque sinaislamiento termico. AADVERTENOIA: Peligro de descarga electrica, No permita
3.Unaunidad debaterfa fr[asedemora eldobledeltiempo en que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador, Puede producir
cargarse queunaunidadde baterfa caliente. Launidadde descargas electricas,
bateriasecargar6,aeseritmom6,s lentodurante todoelciclode _ADVERTENOIA: Peligro de quemaduras, No sumerja la unidad de
cargay novolver6, a cargarsea lavelocidad decargam6,xima baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn
a0ncuando launidad debaterfasecaliente. tipo de Ifquido a la unidad de baterfa, Nunca intente abrir la unidad de
4.Silaunidad debaterfanosecarga correctamente: baterfa pot ningdn motivo, Si la caja plastica de la unidad de baterfa se
a.Verifique el funcionamiento de la tomaenchufando una triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
16,mparauotroaparato;
b.Revise quela tomadecorriente noesteconectada a un Recomendaciones de almacenamiento
interruptor
deluzquecortelacorriente cuando secortelaluz; 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
c.Mueva elcargador y launidad debater[a a unlugardonde lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frfo.
latemperatura ambientalseaaproximadamente 18-24 °C 2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados de
(65-75°F); almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de baterfa
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
d.Sielproblema decarga contin0a,Ileve laherramienta, unidad cargador.
debaterfa yelcargador asucentro deservicio local.
5.Launidadde baterfa deberfaserrecargada cuandonosea NOTA" Las unidades de bateria no deber[an almacenarse
capazdeproducir suficiente
potencia p,aratrabajos queeran completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse
f6,cilmente
realizadosantes.NOCONTINUE us6,ndola bajoestas antes de ser usada.
circunstancias.Sigaelprocedimiento decarga. Tambien puede GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
cargar unaunidad debater[aquehayasidousada parcialmente PARA VOLVER A CONSULTAR
cuando Iodesee, sinda_arla. EN EL FUTURO
6.Losmateriales ajenos conductores pornaturaleza, talescomo,
perosinlimitarsea,elpolvodelesmerilado, lasvirutas met6,1icas,
lalanadeacero,elpapeldealuminio o cualquier acumulaciOn
depart[culas met6,1icasdeber[anmantenerse alejados delas

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 2
COMPONENTES (Fig. 2)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, podrfa producir lesiones corporales
o dahos,
A. Interruptor disparador F. Portabrocas sin Ilave
B. Bot0n de control de G Gancho para cintur0n
avance/reversa H. Tornillo de montaje
C. Anillo de torsion ajustable I. Gancho para brocas
D. Conmutador de J. Bot0n de liberaci0n de la
velocidades bater[a
E. Luz de trabajo K. Unidad de bater[a
USO DEBIDO DCD795
Estos taladros/percutores/martillos perforadores estO,n dise_ados
para aplicaciones profesionales de taladrado, taladrado por percusi0n
y atornillado.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia G
de liquidos o gases inflamables.
Estos taladros/percutores/martillos perforadores son herramientas
electricas profesionales.
NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberO, ser
supervisado.
Gatillo conmutador de velocidad variable
(Fig. 2)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La
herramienta estO,equipada con un freno. El portabrocas se detendrO, H
cuando suelte completamente el interruptor disparador.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. K
Puede da_ar el interruptor y debe evitarse.
44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Botbn de control de avance/reversa Engranaje de dos velocidades (Fig. 2)
(Fig. 2) La caracterfstica de dos velocidades de su taladro/destornillador le
El botOn de control de avance/reversa (B) determina la direcciOn de la permite conmutar la velocidad para una mayor versatilidad.
herramienta y tambien sirve como botOn bloqueador. 1. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsion mO,s
Para seleccionar larotaciOn de avance, libere el interruptor disparador alto), apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice
y oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en el conmutador de velocidades (D) hacia adelante (hacia el
el costado derecho de la herramienta. portabrocas).
Para seleccionar la rotaciOn de reversa, oprima el botOn de control 2. Para seleccionar la velocidad 2 (con el par de torsion mO,s
de avance/reversa que se encuentra en el costado izquierdo de la bajo), apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el
herramienta. conmutador de velocidades hacia atrO,s (en sentido contrario al
La posicion central del botOn de control bloquea la herramienta en portabrocas).
la posiciOn de apagado. AI cambiar la posicion del botOn de control, NOTA" No cambie de velocidad mientras la herramienta este
aseg0rese de que el disparador este liberado. funcionando. Siempre permita que el taladro se detenga por
NOTA" La primera vez que haga funcionar la herramienta luego completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas para
de cambiar la direcciOn de la rotaciOn tal vez escuche un "clic" al cambiar de velocidad, compruebe que el conmutador de dos
encenderla. Esto es normal y no indica un problema. velocidades este en una de las dos posiciones: completamente
hacia delante o completamente hacia atrO,s.
Anillo de ajuste de torsi6n (Fig. 2)
Luz de trabajo (Fig. 2)
La herramienta tiene un mecanismo destornillador de torsion ajustable
para colocar y extraer sujetadores de una amplia variedad de formas y Hay una luz de trabajo (E) ubicada en el pie de la herramienta. La luz
tamaflos y, en algunos modelos, un mecanismo martillo para taladrar de trabajo se activa cuando se presiona el interruptor tipo gatillo, y
se apagarO, automO,ticamente 20 segundos despues de soltarse el
en mamposteria. Alrededor del anillo (C) hay nOmeros, un dmbolo
de broca de taladro y, en algunos modelos, un dmbolo de martillo. interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz
de trabajo se mantiene encendida.
Estos nOmeros se utilizan para fijar el embrague para que produzca
un rango de torsion. Cuanto mayor el nOmero del anillo, mayor serO,la NOTA" La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo
torsion y mayor el sujetador que se puede colocar. Para seleccionar cercana y no fue diseflada para utilizarse como linterna.
cualquiera de los nOmeros, gire hasta que el nOmero deseado se Portabrocas sin Ilave de manguito bnico
alinee con la flecha.
(Fig. 3-5)
NOTA: El collar[n de ajuste del par de torsion solo estarO,activado
_ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningdn otro
durante la modalidad de destornillado y no en las modalidades de
accesorio) sujetando la parte frontal del mandril y encendiendo
taladrado y taladrado de percusiOn. la herramienta, Esto podrfa dahar el mandril y causar lesiones

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


corporales.
Siemprebloqueeel interruptor
y desenchufe
la Aseg0rese de ajustar el portabrocas con una mano en el manguito del
herramienta
de la fuentede alimentacidn
cuandocambiesus portabrocas y la otra sosteniendo la herramienta Io mg,s firmemente
accesorios. posible
i_,ADVERTENCIA: Siempre verifique que la broca este bien Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 indicados con
instalada antes de arrancar la herramienta. Una broca suelta podrfa anterioridad.
salir disparada de la herramienta posiblemente causando lesiones
corporales. Gancho para cintur6n y gancho para
La herramienta cuenta con un portabrocas sin Ilave (F), con un brocas (Fig. 2)
manguito giratorio que permite operar el portabrocas con una sola _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
mano. Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos pasos. graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
1.Apague la herramienta y desconectela de la fuente de antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
alimentaci0n. accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una mano y _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion corporal
utilice la otra para asegurar la herramienta. Gire el manguito en grave, NO cuelgue la herramienta del techo ni cuelgue objetos del
sentido contrario alas agujas del reloj, hasta que pueda insertar gancho para cinturdn. SOLO cuelgue el gancho para cinturdn de la
el accesorio deseado. herramienta de un cinturdn de herramientas.
3. Inserte el accesorio unos 19 mm (3/4") dentro del portabrocas y AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion corporal
aj0stelo bien, girando el manguito del portabrocas en sentido de grave, verifique que el tomillo que sujeta el gancho para cinturdn este
las agujas del reloj con una mano y sosteniendo la herramienta ajustado.
con la otra. La herramienta estg, equipada con un mecanismo IMPORIANIE: Cuando enganche o cambie el gancho para
automg,tico de bloqueo del eje. As[ podrg, abrir y cerrar el
cintur0n o el gancho para brocas, utilice s01oel tornillo (H) que viene
portabrocas con una sola mano. incluido. Aseg0rese de ajustar bien el tornillo.
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 El gancho para cintur0n (G) y el gancho para brocas (I) pueden
ponerse en cualquiera de los dos lados de la herramienta con el
tornillo (H) incluido, para usuarios diestros o siniestros. Si nunca va
a necesitar el gancho o el gancho para brocas, puede extraerlos de
la herramienta.
Para mover el gancho para cinturon o el gancho para brocas, quite el
tornillo (H) que Io sostiene en su lugar, luego vuelva a ensamblarlo en
el otro lado de la herramienta. Aseg0rese de ajustar bien el tornillo.

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FUNCIONAMIENTO carga estO,por debajo del nivel Otil,el indicador no se iluminar& y la
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales bater[a deberO,recargarse.
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias NOTA: El indicador de carga es sOIoeso: FIG.7
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o un indicador de la carga de la unidad de
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. bateria. No indica el nivel de funcionalidad L
de la herramienta y puede variar de
C6mo instalar y retirar la unidad de acuerdo a las piezas del producto, la
bateria (Fig. 6) temperatura y la aplicaciOn que el usuario
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria le de.
este completamente cargada. Para mayor informaciOn sobre las
Para instalar la unidad de baterfa (K) en el mango de la herramienta, unidades de alimentaciOn con indicador
alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango de de carga, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-
la herramienta y deslicela en el FIG.6 800-433-9258) o viste nuestro sitio Web
mango hasta que la unidad de en www.dewalt.com.
bater[a quede firmemente Taladrado (Fig. 8)
insertada en la herramienta; j AVISO: Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de
verifique que esta no se salga \ madera "de respaldo" para evitar daharlo.
sola.
1. Seleccione la velocidad/el par de torsion con el conmutador
Para retirar la unidad de de velocidades para adecuar la velocidad y el par de torsion a
alimentaciOn de la herramienta, K la operacion planeada. Rote el collar[n (C) hasta que indique el
presione los botones de dmbolo de taladro.
liberaciOn (J) y tire firmemente de la unidad de bater[a para sacarla 2. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MAMPOSTER[A,
del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigon, etc., utilice
describe en la secciOn del cargador de este manual. brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por
UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 7) percusiOn.
Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga 3. Aplique siempre presiOn en linea recta con la broca. Utilice la
que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga presiOn suficiente para mantener la broca funcionando, pero no
tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
que queda en la unidad de bater[a.
4. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botOn del
controlar la torsion del taladro. Si el modelo no estO,equipado
indicador (L). Se iluminarO,una combinaciOn de las tres luces LED con mango lateral, sujete el taladro con una mano en el mango y la
verdes, que indicarO,el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de otra sobre el paquete de bater[as.
47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10
J_,ADVERTENCIA: El taladro podrfa atascarse causando un
giro repentino, Siempre espere el atascamiento, Tome el taladro
firmemente para controlar la accidn de giro y evitar lesiones,
5. SI EL TALADFIO SE ATASCA, probablemente se deba a una
sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta. SUELTE EL
DISPARADOR IN MEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de
trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA EL
DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO
- PODR|A DANARLO. TALADRADO DESTOR NILLADO TALADRADO
6. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, PERCUTOR
reduzca la presi0n y deje ir suavemente la broca hacia el final del
orificio. Taladrado de percusi6n (Fig. 10)
7. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de 1. Seleccione la velocidad/el par de torsion con el cambiador de
un orificio taladrado. Esto ayudars, a prevenir atascamientos. velocidades para acoplar la velocidad y el par de torsion a la
Destornillado (Fig. 9) funcion planeada. Gire el anillo (C) hasta el dmbolo de taladro
percutor.
1. Seleccione la velocidad/el par de torsion con el cambiador de
velocidades para acoplar la velocidad y el par de torsion a la IMPORTANTE: Use brocas afiladas con puntas de carburo
de tungsteno o brocas de mamposter[a calificadas s01o para
funci0n planeada.
taladrado de percusi0n.
2. Gire el anillo de ajuste de torsion (C) hasta la posici0n deseada.
2. Cuando taladre, aplique s01ola fuerza suficiente sobre el percutor
NOTA: Use el nOmero de par de torsion m[nimo requerido para
para evitar que este rebote en forma excesiva o "levante" la broca.
atornillar el tornillo hasta la profundidad deseada. Mientras menor
el nOmero, menor serO,el par de torsion. Si aplica demasiada fuerza, harO,que las velocidades de taladrado
sean mO,s lentas, recalentarO,la herramienta y producirO,un menor
3. Inserte el accesorio de sujeci0n deseado en el portabrocas como nivel de taladrado.
Io har[a con cualquier broca.
3. Taladre en linea recta, manteniendo la broca en 6,ngulo recto con
4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar poco respecto a la pieza de trabajo. No ejerza presi0n lateral sobre la
notorio de la pieza de trabajo para determinar la posici0n
broca al taladrar, ya que esto provocarO, el atascamiento de las
correcta del collar[n de ajuste del par de torsion. ranuras de la broca y una velocidad de taladrado mO, s lenta.
5. Comience siempre con configuraciones de torsion menores 4. AI taladrar orificios profundos, si la velocidad del percutor
y vaya aumentando la torsion, para evitar da_os a la pieza de comienza a bajar, extraiga parcialmente la broca del orificio con
trabajo o al sujetador. la herramienta aOn en funcionamiento, para ayudar a eliminar los
residuos.

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTA: Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
velocidad adecuada. est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
MANTENIMIENTO en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar algOn accesorio, pOngase en contacto con
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales DEiWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
CAPACIDADES M.,_XIMAS RECOMENDADAS
Limpieza DCD790 DCD795
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vezpor semana. MADERA
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los SalomOnica 22 mm (7/8") 22 mm (7/8")
ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. Paleta 32 mm (1-1/4") 32 mm (1-1/4")
i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos Giratoria 13 mm (1/2") 13 mm (1/2")
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos
Auto- 36 mm (1-3/8") 36 mm (1-3/8")
productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados alimentaci0n
en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn
neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni Sierra caladora 80 mm (2") 80 mm (2")
sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. METAL
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR Giratoria 13 mm (1/2") 13 mm (1/2")
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte Sierra caladora 36 mm (1-3/8") 36 mm (1-3/8")
el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede MAMPOSTER|A
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni Carburo - 6,5 mm (1/4")
cualquier otra solucidn de limpieza.
Reparaciones
Accesorios
El cargador y las unidades de bater[a no pueden ser reparados.
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. en un centro de mantenimiento en la f6.brica DEWALT, en un centro
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PARA OTRAS LOCALIDADES:
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
SERVICIO MAS CERCANO Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
CU LIACAN, SIN 1-800-433-9258 (1-800 4- DEWALT)
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente P61iza de Garantia
Col. San Rafael (667) 717 89 99 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
GUADALAJARA, JAL Sello o firma del Distribuidor.
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
Nombre del producto: Mod./Cat.:
MEXICO, D.F. Marca: N0m. de serie:
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 (Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 Fecha de compra y/o entrega del producto:
MERIDA, YUC Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L. Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
PUEBLA, PUE en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposicion del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
QUERETARO, QRO obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 derivados del cumplimiento de este certificado.
SAN LUIS POTOSI, SLP Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 EXCEPCIONES
VERACRUZ, VER Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;

5O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Cuandoel productohubiesesidoalterado o reparado por o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales
personas
distintas
alasenlistadas
alfinaldeestecertificado. espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del
AnexoencontrarO,
unarelaci0n
desucursales deserviciodefO,brica, estado o la provincia en que se encuentre.
centrosdeservicio
autorizados
y franquiciados en la Rep0blica AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por:
Mexicana,
dondepodrO,hacerefectiva
sugarant[ayadquirirpartes,
refacciones
yaccesorios
originales. 1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas
Registro en linea gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
• SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO, gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
obtener un servicio en garant[a mO, s eficiente, en caso de que impulsador, no estO,n cubiertas.
exista un problema con su producto. 2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE
• CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida ALIMENTACION DEWALT
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
el registro de propiedad servirO,como comprobante de compra. DCB201 y DCB203
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba ALIMENTACION DEWALT
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos DCB200, DCB204
para el Consumidor). UNIDADES DE BATER|A DEWALT
Registro en linea en www.dewalt.com/register. La garant[a del producto quedarO,nula si la unidad de bater[a ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
Garantia limitada por tres a_os
lesion causada por alteraciones y podria iniciar un procedimiento
DEWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en judicial por fraude de garant[a hasta el mO,ximo grado permisible por
el material o la fabricaci0n del producto, por hasta tres aSos a contar
la ley.
de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n acerca Si no estO, completamente satisfecho con el desempe_o de su
de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt. mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
corn o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que ESPECIFICACIONES
se venden en America Latina. Para los productos que se venden en
America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica DCD790 0-600 / 0-2,000 RPM
del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar DCD795 0-600 / 0-2,000 RPM;
el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. 0-10,200 / 0-34,000 BPM
R EEM PLAZO G RATUITO DE LAS ETIQU ETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE MF!!!XICO:
o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le IMPORTADO POR: DEWALff INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
reemplacen gratuitamente. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FF!!!
CODIGO POSTAL: 01210
DCD7951]z,,
('_3mm)
CORDLESS
GAMMERDRILL/DBILL ORIVER
DELEGACION ALVARO OBREGON
O CD790 1/_'(13mm)
CORDLESS
rJRILL
DRIVEn 1
M_XICO D.R
TEL. (52) 555326--7100
SER.
_
TO REOUCE THE RISK OF INJURY, USER /
MOST READ INSTRUCTION MANUAL, SER.
_ O REOUCE TBE HISB OF INJUHY, USEH
MUST READ INS_J'RUCTION MANUAL,
R.KC.: BDE810626--1W7
USE ONLY WITH OEWALT OATi'EGIES. ALWAYS USE POOPER /

J
USE ONLY WITB OEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPER
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT INDUSTRIAL TORECO., BALTIMORE, MD 21_ U,S.A. O_WALT INDUSTRIAL TOOLCO., BALTIM ORE,MD 21Z_ U.S.A.
Para servicio y ventas consulte /' ........ ",,
FOR SERV]CEINFORMATION, CALLt -ROO-4-DEWALTwww.{)_WALT.com FORSERVICE INFORMATION. CALL_ -80G-4-D_WALT _w,O_WALT.com
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SEIII"_
en la secci6n amarilla. AM!,!!!LA
EL MANEJO SEGURO LEA TITHE PG£VENTIF, ORE LE
EL MANUAL OE GUIDE. UTILISER AVEC LES
INSTGOCCIOBES. UT]LIZAR BLOCS- PILES DEWALT.
CON OATEHJAS DEWALT. OTILISEH DES
UTILIZAH PHOTECCION PROTECTIONS OCULAIGE ET
OCULAR Y RESPIGATOIHE.

52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DEWALT Battery and Charger Systems
Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) - Chargeurs/Dur_e de charge (Minutes) - Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutos)

12 Volts

Cat # vo_t.ge DCB119 DW0249 DW9109 D09319

D09360 36 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X X

D09280
DW0242
28
24
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X ...........
X X X X X X X X X X 2o x
X 2o x X x
X

DC9096 18 X X X 60 60 6O 20 60 60 60 X 60 60 X X 60 X X X 60 60

DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45

DC9180 18 X X X X X X X X X X X 6O 6O X X 6O X X X X 6O
DC9181

DCB200
18

20
X

X
X

X
X

X
X

X
X

X
X

X .......
X X X X X X 3; x
X 20 30 x 6O X 20 x X x
X 3;
DCB201 20 X X X X X X X X X X X X X X 30 30 X 45 X X X
DCB203 20 X X X X X X X X X X X X X X 4O 40 X 6O X X X

DCB204
DW9096
2O
18
X
X
X
X
X
X
X
6O 2o 2o Xo Xo Xo Xo Xo 7
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X 30 X X X 30 30

DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45

DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X 60 X X X 60 60


DC9094 14.4 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45

DW9091 14.4 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45

DW9094 14.4 45 6O 3O 3O 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X 30 X X X 30 30

........
DC9071 12
2o x
115
2o 2o XO XO XO XO XX XO _0 ..........
X X 60 X X X _0 _0

Dwg050 12 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45

..........
DW9048 g*6 40
6o 3o 3o 30

X
...........
X X X X X X
3)(0 .......
X X X X X X
3)(0 3_

DW9061 g.6 6O 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O X X X 3O 3O

DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O X X X 3O 3O

"X" Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
"X" indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de hater[as no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durees de ohn_e sont approxJmahves., kl duree de cilarge r_/le peut vmler Life/e manuel d'utlflsutton pour obtentt des renseignements plus precis
El t_empo de durnoiOn de cafgn es apfoxJrr_ado; /a durncion de cain real puede vnrtnr Len el manun/ de tnstfucc_ones pare obtenef information mas prec_sa

* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiate maximum du bloc-piles (mesuree 9 vide) est de 20 volts. La tension nominate est de 18.
* Et mgximo vottaje iniciat de ta baterfa (medido sin carga de trabajo) es 20 vottios. El vottaje nominal es de 18.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV12) Part No. N213852 DCD790, DCD795 Copyright © 2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Вам также может понравиться