Вы находитесь на странице: 1из 229

Manual de reparaciones

Código publicación: 90104644


Edición: 01/2012
Prefacio
La finalidad del presente manual es suministrar las instrucciones nece-
sarias para efectuar racionalmente las revisiones y las reparaciones. Los
datos mencionados tienen como objeto proporcionar un conocimiento de
índole general sobre los controles principales que deben efectuarse du-
rante la revisión de los distintos grupos. Para ello el manual se ha provisto
de ilustraciones, diseños y esquemas necesarios para poder realizar las
operaciones de desmontaje, control y montaje. Asimismo, el manual debe
ser una guía para quien desee conocer las piezas constructivas del tipo
examinado. Conocer dichas piezas, para el personal encargado de las
reparaciones, es un factor esencial para llevar a cabo un buen trabajo. Las
ilustraciones y las descripciones de este Manual se suministran a modo de
indicación exclusivamente. Por tanto, la Fábrica se reserva el derecho de
aportar a sus tractores, en cualquier momento y sin la obligación de dar un
preaviso, aquellas modificaciones que retenga oportunas para mejorarlos
o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.

Servicio Asistencia Técnica


Edición: 01/2012
Código publicación: 90104644

1
2
ÍNDICE

Cap.1 INTRODUCCIÓN

Cap.2 MOTOR Y EMBRAGUE

Cap.3 TREN DELANTERO

Cap.4 PUENTE CENTRAL

Cap.5 CAJA DE VELOCIDADES Y TREN TRASERO

Cap.6 INSTALACIÓN HIDRÁULICA Y ELEVADOR TRASERO

Cap.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

3
4
INTRODUCCIÓN

Capitulo 1 : Introducción

Indice

Sección 1 : Lectura del manual...................................................... 1-3


1.1 Introducción.......................................................................... 1-4
1.2 Estructura del manual.......................................................... 1-4

Sección 2 : Normas de seguridad.................................................. 1-5


2.1 Normas esenciales de prevención....................................... 1-6
2.2 Utilización del tractor en condiciones seguras................... 1-12
2.3 Sustitución de piezas del tractor........................................ 1-14

Sección 3 : Características técnicas............................................ 1-15


3.1 Pesos y dimensiones......................................................... 1-16
3.2 Reabastecimientos............................................................. 1-20
3.3 Velocidades........................................................................ 1-20

Sección 4 : Pares de apriete y adhesivos................................... 1-21


4.1 Pares de apriete................................................................. 1-22
4.2 Tipologia de los adhesivos Loctite..................................... 1-23

Sección 5 : Instrucciones generales de montaje........................ 1-25


5.1 Juntas estancas................................................................. 1-26
5.2 Juntas tóricas (O-Ring)...................................................... 1-27
5.3 Cojinetes............................................................................ 1-28

1-1
INTRODUCCIÓN

1-2
INTRODUCCIÓN

Sección 1 : Lectura del manual

Indice

1.1 Introducción............................................................................... 1-4

1.2 Estructura del manual............................................................... 1-4

1-3
INTRODUCCIÓN

1.1 Introducción
El objetivo del presente manual del taller es el
de suministrar las principales informaciones, los
principios de funcionamiento y los ajustes a los
que se deben someter los diversos grupos de los
tractores Pasquali.
El manual no incluye todas las informaciones y las
secuencias de desmontaje, ya que está destinado
a los técnicos de la asistencia que han participado
a los cursos relativos al tractor y por lo tanto sólo
completa las informaciones teóricas y prácticas que
el instructor suministra durante el curso.
Antes de leer el manual es indispensable leer
la sección relativa a las normas de seguridad
(véase: "Secc.2: Normas de seguridad") para
evitar errores o imprecisiones que puedan
perjudicar la seguridad de los técnicos que
trabajan en el taller.
Las informaciones contenidas en este manual
se hallan actualizadas a la fecha de realización
del mismo y la firma BCS se reserva el derecho
de efectuar modificaciones sin la obligación de
notificar dichas actualizaciones. Si se advierten
discrepancias o bien para toda otra exigencia
contactar el concesionario de zona o el importador.

1.2 Estructura del manual


El manual está subdividido en capítulos
(identificados con la abreviación "Cap.") y cada
capítulo en secciones (identificadas con la
abreviación "Secc.").
La numeración de las páginas inicia de 1 para cada
capítulo y expone al lado el número del capítulo
mismo.
Ejemplo: 1-9, indica la página 9 del capítulo 1.
La numeración de las figuras inicia de 1 para cada
capítulo y expone al lado el número del capítulo.
Ejemplo: Fig.3-7 indica la figura 7 del capítulo 3.
Al final de cada capítulo se exponen sólo las
herramientas que se consideran indispensables
para un correcto desmontaje, montaje y regulación
del relativo grupo.

1-4
INTRODUCCIÓN

Sección 2 : Normas de seguridad

Indice

2.1 Normas esenciales de prevención........................................... 1-6


2.1.1 Reglas de carácter general.............................................. 1-7
2.1.2 Herramientas.................................................................. 1-10
2.1.3 Primeros auxilios............................................................ 1-10
2.1.4 Normas de seguridad relativas al tractor........................ 1-11

2.2 Utilización del tractor en condiciones seguras.................... 1-12


2.2.1 Bastidor de seguridad..................................................... 1-13

2.3 Sustitución de piezas del tractor........................................... 1-14

1-5
INTRODUCCIÓN

2.1 Normas esenciales de pre-


vención
Los talleres de reparación deben contar con las
estructuras propias, las instalaciones y los equipos
conformes con la legislación vigente en materia de
seguridad en el trabajo, para operar así respetando
íntegramente la salud y la seguridad de cada
trabajador.
Las normas expuestas en la presente sección, si bien
obviamente parciales, representan informaciones
para los trabajadores relativas a los peligros que
pueden presentarse efectuando su trabajo.
Es preciso siempre recordar que cuando se trabaja
en una máquina, de cualquier tipo, la primera
preocupación debe ser siempre la propia seguridad
y la de las otras personas.
Para trabajar en condiciones de total seguridad
es indispensable conocer bien la naturaleza
del trabajo a efectuar, usar correctamente los
equipos y los diversos materiales necesarios para
el fin perseguido y por último demostrar siempre
de poseer sentido común en la efectuación del
trabajo. Leer los mensajes de seguridad presentes
en la introducción de este manual y tomar en
consideración las notas de "atención" presentes
en el texto.

Este símbolo significa: CUIDADO! PRESTE ATENCIÓN! ¡SU


SEGURIDAD CORRE PELIGRO!
El mensaje referente a dicho símbolo contiene informaciones de
seguridad importantes. Léalo atentamente. Asegúrese también de
haber comprendido perfectamente las causas de potenciales accidentes
peligrosos o letales.

1-6
INTRODUCCIÓN

2.1.1 Reglas de carácter general


2.1.1.1 Consideraciones preliminares
- respete las órdenes recibidas de los superiores;
- respete siempre los carteles y las señalizaciones;
- no utilice máquinas ni instalaciones sin
autorización y no efectúe operaciones ni
maniobras que no sean de su competencia;
- utilice con precisión los dispositivos de seguridad
y los restantes medios de protección previstos;
- señale a los jefes directos las falencias de
los dispositivos y de los medios de seguridad
y protección, como también informaciones
recibidas de eventuales condiciones de peligro;
- no quite ni modifique dispositivos ni otros
medios de seguridad y protección sin específica Fig. 1.1
autorización;
- señale y comunique inmediatamente y con 2.1.1.3 Máquinas y Equipos
exactitud a los jefes directos en relación a
- Antes de iniciar el trabajo controle que las
accidentes sufridos o de los cuales ha tenido
protecciones y las pantallas estén en su lugar
conocimiento;
e íntegras y que los dispositivos de seguridad
- mantenga el puesto de trabajo limpio y funcionen;
ordenado y el pavimento libre de materiales
- si existen sistemas de aspiración o ventilación
no atinentes al trabajo específico, evitando
controle su funcionamiento;
derrames de sustancias grasas y oleosas (limpie
inmediatamente con sustancias absorbentes si - no quite nunca las protecciones y dispositivos
se verifican derramamientos). de seguridad de las máquinas y de los equipos,
excepto cuando resulte necesario y con previa
2.1.1.2 Ropa de trabajo autorización de los jefes directos, quienes
indicarán las medidas sustitutivas a adoptar;
- No utilice ropa con volados o que puedan
atascarse en los órganos móviles. Utilice ropa - vuelva a poner y reactivar las protecciones y
con mangas estrechas en los pulsos; los dispositivos de seguridad no bien cesan
las razones que han exigido su temporánea
- no utilice collares, anillos, pulseras ni similares; eliminación;
- no limpie la ropa con sustancias inflamables ni - está prohibido limpiar, aceitar o engrasar a mano
nocivas, ni usando aire comprimido; los componentes y los elementos en movimiento
- no utilice sandalias, pantuflas, suecos, tacos de máquinas y equipos;
altos; - está prohibido regular o intervenir de cualquier
- utilice siempre los medios personales de modo sobre componentes en movimiento.
protección (gafas - viseras - guantes - zapatos
etc.).

1-7
INTRODUCCIÓN

2.1.1.4 Elevación y transporte cuerpo externo y no tirando del cable;


- evite enredos de los cables;
A mano
- cuide el revestimiento aislante de los conductores
- evite de elevar cargas flexionando el tronco; y de los aparatos eléctricos controlando
- coja la carga en modo seguro en los puntos de frecuentemente su integridad;
más fácil agarre; - señale todo eventual daño de aparatos y de
- no transporte cargas con las manos manchadas equipos eléctricos en particular lo referido a la
de aceite o grasa; integridad de los conductores de puesta a tierra;
- no tire sino más bien empuje los carros a mano - no abra los tableros y las cajas de equipos si no
si no poseen timón; se está capacitado y autorizado;
- no deposite cargas cerca de escaleras, equipos - preste atención a la presencia de líneas eléctricas
anti-incendio, medios de primeros auxilios, aéreas, tanto en el caso de acercamiento como
lugares de pasaje. también en los trabajos cerca de ellas.

Con medios motorizados 2.1.1.7 Incendio


- respete los límites de carga y regular la velocidad En los repartos y en las elaboraciones donde
en función del recorrido, de la carga y de la existen peligros de incendio por la presencia y el
posibilidad de detenerse; empleo de sustancias inflamables:
- cuide el eslingado y el enganche de las cargas; - está prohibido fumar;
- evite el pasaje de cargas suspendidas sobre - está prohibido usar aparatos con llama libre y
lugares donde una eventual caída puede manipular materiales incandescentes;
constituir peligro, si esto no fuera posible señale - no acerque a las fuentes de calor los materiales
la maniobra o aleje las personas; inflamables;

2.1.1.5 Circulación interna - no deposite materiales delante de los extintores


y las bocas anti incendio;
Personas
- utilice los recorridos permitidos y previstos
(pasajes peatonales, pasarelas y similares);
- no corra;
- no pase ni se detenga bajo cargas suspendidas
ni en zonas que podrían ser afectadas de
eventuales caídas de cargas;
- no se haga transportar en medios de transporte
o elevación previstos para la manipulación
exclusivamente de materiales.

Vehículos
avance a velocidad moderada y con las debidas
cautelas relativas a las peculiaridades del trayecto,
respetando las prescripciones de la empresa y las
indicaciones de la señalización.

2.1.1.6 Electricidad
- No efectúe conexiones eléctricas con medios
no idóneos, en particular no introduzca
extremidades de conductores húmedos en las
cavidades de las tomas;
- quite los enchufes de las tomas cogiéndolos del

1-8
INTRODUCCIÓN

2.1.1.8 Sustancias y preparados peli- 2.1.1.11 Guía a la elección del medio


grosos de extinción
Al emplear productos químicos peligrosos (incendio,
explosión, irritación, intoxicación, sustancias Agente de extinción
cáusticas) respete las siguientes precauciones: Clase de fuego Agua Polvo CO2 Espuma Polvos
especiales
- mantenga abiertos los recipientes que
contienen productos peligrosos, solo el tiempo
estrictamente necesario para su uso;
SI SI SI SI NO
Sólo para
- no utilice ni trasvase productos peligrosos en combustibles
incendios
de pequeñas
recipientes no previstos para ese fin o sin las sólidos ordinarios dimensiones

indicaciones sobre el contenido y las relativas


identificaciones; NO SI SI SI NO
- respete al emplear productos químicos las Excepto si
se utilizan
indicaciones expuestas en las relativas los equipos
líquidos inflamables idóneos
etiquetas.

2.1.1.9 Defensa contra gases, humos, NO SI SI NO NO


polvos, vapores nocivos
- controle que los eventuales equipos de gases inflamables
aspiración estén en función;
- utilice medios personales de protección; NO NO NO NO SI
- prevea las eventuales aberturas móviles de Pueden
reaccionar
captación lo más cerca posible a las fuentes de metales combustibles con el agua
emisión;
- evite, durante el trabajo, de exponerse en la
dirección del flujo del contaminante determinado
NO SI SI NO NO
por los equipos de aspiración.
Equipos eléctricos

2.1.1.10 Agentes de naturaleza biológi-


Fig. 1.2
ca
- en el caso de eventuales fermentaciones
(desarrollo de algas) evite el contacto directo y
opere con idoneos medios protectivos;
- en los lugares donde pueden desarrollarse
fermentaciones anaeróbicas con desarrollo
de vapores (ej. amoniacales), entre sólo luego
de equiparse con las máscaras de protección
pertinentes.

1-9
INTRODUCCIÓN

2.1.2 Herramientas
Las herramientas improvisadas, inadecuadas,
defectuosas, pueden causar inconvenientes y
accidentes. No utilice nunca herramientas no
idóneas que podrían poner en peligro su incolumidad
y el relativo trabajo.
Para el desmontaje, la revisión y el montaje de los
diversos componentes del tractor, utilice siempre
las herramientas especiales sugeridas por el
fabricante.
Utilizando la herramienta específica se reducirá
el esfuerzo, el tiempo y por lo tanto el coste y
además Usted estará seguro de efectuar el trabajo
correctamente. Fig. 1.3
Se aconseja de no utilizar nunca:
- Un martillo con la cabeza inestable o el man-
go rajado.
- Pinzas o piezas de metal en lugar del martil-
lo;
- Brocas de taladro o bulones en lugar de pun-
zones de extracción;
- Llaves desgastadas y soldadas;
- Un martillo de acero para golpear los cojine-
tes o componentes tratados térmicamente
(utilice uno de bronce o latón).
Para algunos trabajos en componentes del tractor
se hace necesaria el desensamblado entre motor
y la caja de cambios y entre transmisión trasera y
delantera, esta operación se hace más fácil y segura
usando el especial kit de carros separadores.
Para alzar pesos cerciórese que las cadenas, los
soportes de elevación, los ganchos, los cables o las
correas respeten las normas CE. A menos que esté
explícitamente especificada otra opción, todos los
desmontajes de piezas pesadas se deben efectuar
con un soporte regulable.
Todas las cadenas o los cables deberán estar uno
paralelo al otro, y lo más cerca a la vertical, en
relación con el objeto a alzar.

2.1.3 Primeros auxilios


El mecánico en su trabajo está expuesto a diversos
riesgos.
En caso de heridas del personal, utilice los
desinfectantes y los materiales estériles de primeros
auxilios, que deberán hallarse en el específico
maletín equipado según las normativas vigentes.

1-10
INTRODUCCIÓN

2.1.4 Normas de seguridad relati- pérdidas de combustible: elimínelas antes de


continuar el trabajo.
vas al tractor
Nota: Antes de subir al tractor es - No recargue las baterías en ambientes
indispensable, leer y respetar cerrados: cerciórese que la ventilación sea
escrupulosamente lo indicado en el idónea para evitar la posibilidad de explosiones
manual de uso y mantenimiento y accidentales debidas a la acumulación de los
observarlo escrupulosamente. gases emanados durante las recargas.
- Desconecte siempre la batería antes de todo
2.1.4.1 Arranque trabajo en la instalación eléctrica.
- No haga funcionar el motor en ambientes
cerrados que no cuenten con sistemas idóneos 2.1.4.4 Instalación Hidráulica
de ventilación capaces de eliminar los gases de
- Un fluido que sale por un orificio muy pequeño
escape;
puede resultar casi invisible y poseer la fuerza
- No ponga nunca la cabeza, el cuerpo, las suficiente para penetrar bajo la piel; en dichos
extremidades, los pies, las manos y los dedos, casos, debiendo controlar, usar un cartón o
cerca de ventiladores o correas en rotación. un trozo de madera. No hacerlo nunca con
las manos: si el fluido toca la piel contacte
2.1.4.2 Motor inmediatamente un médico. En efecto, si falta
un tratamiento sanitario tempestivo, pueden
- Desenrosque el tapón del radiador muy producirse infecciones o dermatosis.
lentamente para descargar la presión de la
instalación, antes de quitarlo. - Para controlar las presiones de la instalación
utilice los instrumentos idóneos.
Agregue líquido refrigerante siempre con el
motor parado, o al mínimo, si está caliente.
2.1.4.5 Desmontajes y montajes
- No abastezca la máquina de combustible
- Alce y manipule todas las partes pesadas con
mientas el motor está en marcha, en particular si
un medio de elevación de capacidad idónea.
está caliente, para evitar incendios por derrame
Verifique que las piezas estén sostenidas por
de combustible.
eslingados y ganchos idóneos. Utilice las argollas
- No intente nunca controlar ni regular la tensión de de elevación específicas. Preste atención a las
las correas ventiladores con el motor en marcha. personas cercanas a la carga a alzar.
No regule la bomba inyección combustible con
- Manipule todas las piezas con mucha atención.
la máquina en marcha.
No ponga las manos ni los dedos entre dos
- No lubrique la máquina cuando el motor está en piezas. Utilice ropa de prevención accidentes
marcha. homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
2.1.4.3 Instalación Eléctrica - No enrolle las cadenas ni los cables metálicos.
- Si se deben usar baterías auxiliares, recuerde Utilice siempre guantes de protección idóneos
que en ambas extremidades los cables deben para manipular cables o cadenas.
estar conectados con los terminales en el modo
indicado: (+) con (+) y (-) con (-). No cortocircuite
los bornes.

ATENCIÓN
El gas liberado por las baterías es muy inflamable.
Durante las recargas, deje descubierto el alojamiento
baterías para tener mejor ventilación. No controle
nunca el estado de carga de las baterías mediante
"puentes" logrados apoyando objetos metálicos
en los bornes. Evite chispas o llamas en la zona
baterías. No fume para no provocar explosiones.
- Antes de todo trabajo, controle que no existan

1-11
INTRODUCCIÓN

2.2 Utilización del tractor en - No permita que nadie suba al tractor ni al


implemento.
condiciones seguras
- Utilice el tractor en modo calma, sin movimientos
Para el empleo en condiciones seguras de un tractor bruscos ni improvisos: no gire ni arranque ni se
agrícola es preciso ser un operador capacitado y detenga bruscamente.
autorizado. Para estar capacitado es preciso conocer
el contenido del manual de uso y mantenimiento y - Remolque solo con la barra de tiro o con los
respetar lo indicado escrupulosamente. puntos previstos, nunca sobre la línea central
del eje trasero.
Es preciso también conocer todas las normas de
seguridad y las normativas sobre el trabajo. Por - Cuando el tractor está estacionado active el
ejemplo algunas normas especifican que ninguna freno de mano de estacionamiento.
persona de edad inferior a 18 años puede operar - Nunca modifique ni quite una parte o componente
con un tractor. del equipamiento del tractor.
Es su responsabilidad conocer estas normativas - Mantenga las restantes personas lejos del área
y aplicarlas en el trabajo. Las mismas incluyen las de trabajo.
siguientes instrucciones para el uso del tractor en
condiciones seguras. - Nunca use conexiones o enganches no previstos
para su tractor.

ATENCIÓN
El operador no debe consumir bebidas alcohólicas
ni drogas que puedan cambiar o alterar el estado
de vigilancia y la coordinación.
Respete las siguientes precauciones
- No permita nunca a niños o adolescentes ni a
personas no capacitadas de manejar el tractor.
- Colóquese los cinturones de seguridad cuando
el tractor posee bastidor de seguridad.
- Cuando sea posible evite el uso del tractor cerca
de excavaciones o grandes canales.
- Reduzca la velocidad al girar, atravesar colinas
o superficies no uniformes, resbaladizas o con
barro.
- Manténgase lejos de pendientes no uniformes
para operar con seguridad.
- Mire hacia donde se dirige, en especial al final
del campo y cerca de árboles.

Atención
Este es el símbolo de atención. Cuando está
presente en el tractor o en el manual, preste
atención al peligro potencial de accidentes.
Fig. 1.4

1-12
INTRODUCCIÓN

2.2.1 Bastidor de seguridad


El tractor está equipado con un bastidor de
seguridad y con cinturones de seguridad. Si se ha
quitado o desmontado el bastidor de seguridad se
aconseja equipar el tractor con un nuevo bastidor
de seguridad y con cinturones de seguridad. El
bastidor de seguridad o la cabina reducen los
riesgos en caso de vuelco. El vuelco del tractor
sin bastidor de seguridad o cabina puede provocar
graves daños y accidentes graves.

2.2.1.1 Utilización
- Antes de usar el tractor controle que el bastidor
de seguridad no esté dañado y esté fijado en Fig. 1.5
modo correcto en el tractor.
- No enganche cadenas, cables, etc. en el bastidor
de seguridad ni en la cabina para remolcar, ya
que esto puede causar el vuelco del tractor:
remolque exclusivamente con la barra de tiro.
- Utilice siempre los cinturones de seguridad. No
utilice los cinturones de seguridad si el tractor no
posee bastidor de seguridad o cabina.
- Controle el buen funcionamiento de los
cinturones. Los cinturones averiados deben ser
sustituidos.

2.2.1.2 Bastidores de seguridad averi-


ados
Fig. 1.6
Si el tractor ha volcado o el bastidor de seguridad
se ha dañado (por ejemplo por un impacto contra
un puente) debe Usted sustituirlo para garantizar la
seguridad original.
Tras un accidente, controle el bastidor de seguridad,
el asiento del conductor, los cinturones de seguridad
y los puntos de fijación de los cinturones. Antes de
utilizar el tractor, sustituya las piezas dañadas.
No suelde, taladre, doble ni enderece el bastidor
de seguridad ni la cabina: estas operaciones
reducen el nivel de protección garantizado por el
equipamiento original.

1-13
INTRODUCCIÓN

2.2.1.3 Precauciones para operar con


seguridad
- Protéjase Usted mismo
- Utilice los indumentos y los dispositivos de
seguridad personal necesarios para el trabajo a
efectuar.
- No corra riesgos (Fig. 1.7).
Usted necesita los siguientes indumentos de
protección:
- Un casco de protección;
- Gafas o máscara de protección;
- Orejeras de protección para los oídos;
- Máscara de protección o filtro para respirar; Fig. 1.7
- Indumentos contra el mal tiempo;
- Indumentos reflectantes;
- Guantes de trabajo gruesos (de neoprén
para uso de productos químicos, de cuero
para trabajos pesados).
- Calzado de seguridad.

2.3 Sustitución de piezas del


tractor
Para las reparaciones es esencial usar
exclusivamente piezas originales Pasquali.
Es conveniente prestar mucha atención a los
siguientes puntos relativos a la reparación y al
montaje de las piezas y los accesorios de recambio.
La instalación de piezas diversas de las
originales puede comprometer la seguridad del
tractor.. Seguir escrupulosamente las regulaciones
de las llaves dinamométricas indicadas en el
manual del taller y, cuando está indicado de instalar
los específicos dispositivos de bloqueo durante el
desmontaje, será obligatorio montar un dispositivo
nuevo.
La instalación de repuestos no originales Pasquali
anula automaticamente la garantía del tractor, ya
que todas las piezas Pasquali están garantizadas
por el fabricante. Los Distribuidores y los
Concesionarios Pasquali tienen la obligación de
proveer exclusivamente repuestos originales.
En caso de sustitución de una pieza del tractor en
la que está aplicado un adhesivo con advertencias
de seguridad (color amarillo), es taxativo pegar el
adhesivo en el repuesto.

1-14
INTRODUCCIÓN

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Pesos y dimensiones.............................................................. 1-16


3.1.1 Tractores AR.................................................................. 1-16
3.1.2 Tractores RS.................................................................. 1-18

3.2 Reabastecimientos.................................................................. 1-20

3.3 Velocidades.............................................................................. 1-20

1-15
INTRODUCCIÓN

3.1 Pesos y dimensiones


3.1.1 Tractores AR
K 5.30 AR
Peso en orden de marcha : 1040 Kg.
El peso total del tractor está 58% delantero - 42% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:

A B C
G
D

Fig. 1.8

A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 989 ÷ 1365
7.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1014 ÷ 1390
7.50L-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1016 ÷ 1392
260/70-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1140 ÷ 1298
240/70-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1159 ÷ 1335

1-16
INTRODUCCIÓN

K 5.40 AR
Peso en orden de marcha : 1060 Kg.
El peso total del tractor está 60% delantero - 40% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:

A B C
G
D

Fig. 1.9

A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 989 ÷ 1365
7.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1014 ÷ 1390
7.50L-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1016 ÷ 1392
260/70-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1140 ÷ 1298
240/70-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1159 ÷ 1335

1-17
INTRODUCCIÓN

3.1.2 Tractores RS
K 6.30 RS
Peso en orden de marcha : 1060 Kg.
El peso total del tractor está 58% delantero - 42% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:

A B C
G
D

Fig. 1.10

A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1069 ÷ 1365
7.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1094 ÷ 1390
7.50L-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1096 ÷ 1392
260/70-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1202 ÷ 1360
240/70-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1159 ÷ 1335

1-18
INTRODUCCIÓN

K 6.40 RS
Peso en orden de marcha : 1080 Kg.
El peso total del tractor está 60% delantero - 40% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:

A B C
G
D

Fig. 1.11

A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1069 ÷ 1365
7.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1094 ÷ 1390
7.50L-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1096 ÷ 1392
260/70-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1202 ÷ 1360
240/70-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1159 ÷ 1335

1-19
INTRODUCCIÓN

3.2 Reabastecimientos
El circuito de refrigeración del motor está constituido por una mezcla de líquido refrigerante específico y
agua destilada en proporción variable.
Estos son los valores de referencia:

antihielo (%) punto de punto de


congelación ebullición (ºC)
(ºC)
30 -15 104
35 -20 105
40 -25 106
45 -30 107
50 -35 109
50 -36 113
Para los valores de cantidad del circuito de lubricación del motor, remitirse al manual de instrucciones del
motor que se adjunta con el tractor.

Capacidad
Depósito gasoil: 43 lt
Circuito refrigeración motor: K 5.30/ K 6.30 5,6 lt
K 5.40/K 6.40 5,6 lt
Tren delantero y reductores laterales: RS 3,6 lt
AR 4,8 lt
Grupo caja de cambios-tren trasero 12,5 lt
y reductores laterales:

3.3 Velocidades
Kilómetros horarios

Gamas PNEU. 7.5L - 15


Marchas km/h

II 8 28,14

II 7 16,14

II 6 9,55

I 5 7,19

II 4 5,38

I 3 4,12

I 2 2,44

I 1 1,37

R 1 1,37

R 2 2,44

R 3 4,12

R 4 7,18

Fig. 1.12
1-20
INTRODUCCIÓN

Sección 4 : Pares de apriete y adhesivos

4.1 Pares de apriete....................................................................... 1-22

4.2 Tipologia de los adhesivos Loctite........................................ 1-23

1-21
INTRODUCCIÓN

4.1 Pares de apriete


Denominación

Diámetro x Paso (mm.) Acero alto %C Aleación de acero Aleación especial de


acero
Nm Kgm Nm Kgm Nm Kgm
4 x 0,70 3,6 0,37 5,1 0,52 6,0 0,62
5 x 0,80 7,0 0,72 9,9 1,01 11,9 1,22
6 x 1,00 12,0 1,23 17,0 1,73 20,4 2,08
7 x 1,00 19,8 2,02 27,8 2,84 33,0 3,40
8 x 1,25 29,6 3,02 41,6 4,25 50,0 5,10
9 x 1,25 38,0 3,88 53,4 5,45 64,2 6,55
10 x 1,50 52,5 5,36 73,8 7,54 88,7 9,05
12 x 1,75 89,0 9,09 125,0 12,80 150,0 15,30
14 x 1,50 143,0 14,60 202,0 20,60 242,0 24,70
16 x 2,00 205,0 21,00 289,0 29,50 347,0 35,40
18 x 2,50 257,0 26,30 362,0 37,00 435,0 44,40
20 x 2,50 358,0 36,60 504,0 51,50 605,0 61,80
22 x 2,50 435,0 44,40 611,0 62,40 734,0 74,90
24 x 3,00 557,0 56,90 784,0 80,00 940,0 96,00

1-22
INTRODUCCIÓN

4.2 Tipologia de los adhesivos Loctite


Denominación Tipo Utilización
Trabado de roscas débil Loctite 222 Trabado débil y sellado de tornillos, tornillos de
Trabado de roscas

regulación
Trabado de roscas Loctite 243 Trabado medio y sellado de partes roscadas en general.
medio (ex 242)
Trabado de roscas Loctite 271 Fijación de alta resistencia, trabado y sellado tornillos
fuerte (ex270) prisioneros, tuercas, tornillos.
Trabado de roscas Loctite 290 Trabado y sellado por capilaridad de partes ya
penetrante montadas. Sellado de microporosidades.
Trabado Loctite 603 Fijación de alta resistencia de acoplamiento.
Ensamblado de piezas

(ex 601)
Fijador Loctite 641 Fijación de resistencia media para casquillos, cojinetes,
etc. . Desmontaje posible con normales herramientas.
Super-trabado Loctite 638 Fijación veloz de alta resistencia al calor de partes
cilindricas. Trabajo dinamico.
Trabado para alta Loctite 648 Fijación veloz de alta resistencia al calor de partes
temperatura cilindricas.
Hidráulico y neumático Loctite 542 Sellado de empalmes roscados de tuberias hidraulicas
uniones
Juntas Sellado

y neumaticas hasta 3/4".


de

Endurecimiento lento Loctite 572 Sellado de empalmes roscados en general.


Pianiermetic denso Loctite 510 Sellado de planos. Aplicación manual.
Limpieza líquidas

Pianiermetic Loctite 573 Sellado de planos precisos. Aplicación manual o con


sistema serigráfico.
Limpiador y Loctite 7063 Prepara los componentes para la aplicación de un
desengrasante adhesivo de sellado.
Remoción de juntas Loctite 7200 Quite todo resto de adhesivos y juntas.

1-23
INTRODUCCIÓN

Note

1-24
INTRODUCCIÓN

Sección 5 : Instrucciones generales de montaje

Indice

5.1 Juntas estancas....................................................................... 1-26


5.1.1 Normas generales.......................................................... 1-26
5.1.2 Montaje...........................................................................1-26
5.1.3 Sustitución...................................................................... 1-26

5.2 Juntas tóricas (O-Ring)........................................................... 1-27


5.2.1 Montaje...........................................................................1-27

5.3 Cojinetes.................................................................................. 1-28


5.3.1 Introducción.................................................................... 1-28
5.3.2 Preparación para el montaje.......................................... 1-28
5.3.3 Montaje...........................................................................1-29
5.3.4 Desmontaje.................................................................... 1-30

1-25
INTRODUCCIÓN

5.1 Juntas estancas


5.1.1 Normas generales
Generalmente una sola junta basta para garantizar
la estanqueidad. El labio de sellado debe orientarse
hacia el fluido, o bien del lado en el que se verifica
la presión.
Es preciso evitar que partes mecánicas toquen el
labio de sellado, porque así, además de perjudicarse
la estanqueidad misma, se quitaría durabilidad a la
junta.
Lubricar bien con grasa la junta tórica antes del
montaje, para evitar el funcionamiento en seco
durante los primeros giros del eje. Fig. 1.13

Los anillos de estanqueidad rayados no deben ser


lubricados con grasa; hacerlo con aceite, ya que la
grasa, llenando las hendeduras, anula su efecto.

5.1.2 Montaje
1 - Para el montaje de la junta en el eje es preciso
que este último cuente con un achaflanado para
la inserción.
2 - Es preciso proteger el borde de sellado de
posibles daños debidos a roscados, descargas,
aristas cortantes, etc; cubrir estas partes del eje
al montar las juntas.
3 - Es preferible efectuar el montaje de la junta en el
alojamiento con una prensa hidráulica mecánica. Fig. 1.14

4 - El esfuerzo de inserción se debe verificar lo más


cerca posible al diámetro externo de la junta,
5.1.3 Sustitución
observando sobre todo la perpendicularidad de En caso de revisión de un grupo es siempre
la junta respecto al eje del agujero. oportuno sustituir los anillos de sellado en los ejes
rotativos y las juntas en general.
5 - Se aconseja pegar la junta en el alojamiento, ya
que, aún tomando todo tipo de precauciones, se Tener cuidado que el borde de sellado del
corre el riesgo de ensuciar el labio de sellado, nuevo anillo no trabaje sobre la misma guía de
con el consiguiente deterioro y pérdida de fluido deslizamiento del anillo precedente.
ya desde los primeros giros del eje.

1-26
INTRODUCCIÓN

5.2 Juntas tóricas (O-Ring)


5.2.1 Montaje
1 - No debemos forzar la junta tórica sobre aristas
cortantes, partes roscadas o ranuras; cuando,
por características constructivas, es inevitable,
es aconsejable utilizar un casquillo de montaje
cónico u otros elementos símiles.
2 - Antes de efectuar el montaje controlar que la
junta tórica corresponda al tipo elegido para
la aplicación. También es muy importante la
limpieza del alojamiento, como así también
de las restantes partes. En efecto, eventuales
impuridades, pueden causar daños a las juntas Fig. 1.15
y a las superficies de roce.
3 - Para facilitar el montaje y garantizar desde
el inicio la necesaria lubricación, es oportuno
sumergir la junta en el mismo aceite que la junta
deberá contener, o bien aplicar sobre la junta
una leve capa de grasa lubricante compatible
con la mezcla que constituye la junta.
4 - Instalar la junta tórica en el alojamiento teniendo
cuidado de no retorcerla.
5 - Completando el ensamblado de los
componentes, operar con mucha atención, para
no dañar la junta.

Fig. 1.16

Fig. 1.17

1-27
INTRODUCCIÓN

5.3 Cojinetes que se suministran ya lubricados y que poseen


protección impermeable o protección de ambos
lados, no deben ser nunca lavados antes del
5.3.1 Introducción montaje.
Experiencia y limpieza en el montaje de los cojinetes
constituyen la premisa para garantizar buenas
prestaciones y evitar un deterioro prematuro. El
montaje se debe efectuar en lo posible en un
ambiente libre de polvo, seco y lejos de máquinas
herramientas que despiden virutas o máquinas que
produzcan polvo.

5.3.2 Preparación para el montaje


1 - Antes del montaje de los cojinetes, todas las
piezas necesarias, las herramientas y los
equipos, deben estar al alcance de la mano y en
el orden en el cual se deben montar los diversos
componentes indicado en las instrucciones o en
los diseños.
2 - Todos los componentes de las aplicaciones de
los cojinetes (alojamientos, ejes, etc) deben
ser limpiados y liberados de los residuos de
elaboración; las superficies no acabadas
internas de los alojamientos de fundición no
deben presentar restos de fundición. Todos
los componentes relativos a los cojinetes
deben ser controlados en lo que se refiere a
las dimensiones y los defectos de forma. Los
cojinetes funcionan perfectamente sólo cuando
se respetan las tolerancias indicadas.
3 - Quitar los cojinetes de su paquete original sólo
en el momento del montaje para evitar que
entren partículas extrañas.
4 - Generalmente, es preciso quitar de los cojinetes
nuevos la sustancia antióxido con la cual se
los recubre antes de ser distribuidos, sólo de
la superficie cilíndrica externa y del agujero, a
menos que deban ser lubricados con grasa y
empleados a temperatura muy elevada o muy
baja.
En estos casos los cojinetes se deben lavar y
secar para impedir todo efecto perjudicial sobre
las propiedades de lubricación de las grasas
empleadas para dichas temperaturas extremas.
5 - También los cojinetes que se han ensuciado
en la manipulación (paquetes dañados, etc) se
deben lavar y secar antes del montaje. Aquellos
cojinetes que, cuando son extraídos de su
paquete original, tienen una capa relativamente
espesa y oleosa de sustancia antióxido, han
sido sumergidos en caliente y deben también
ser lavados y secados (la inmersión en
caliente se usa todavía principalmente con los
cojinetes de gran dimensión). Los cojinetes

1-28
INTRODUCCIÓN

5.3.3 Montaje (cubos, etc) deben ser por lo tanto calentados


antes del montaje.
1 - Es muy importante, durante el montaje, no
golpear directamente los aros, las jaulas y los
cuerpos rodantes, ya que podemos dañarlos.
No aplicar nunca una presión a un aro para
el montaje indirecto de otro aro. Antes del
montaje de los cojinetes, las superficies de los
respectivos alojamientos deben ser levemente
aceitadas.
2 - En general se monta en primer lugar el aro que
causa la mayor interferencia. Los cojinetes de
pequeñas dimensiones, con poca interferencia,
pueden ser calzados en su alojamiento aplicando
pequeños golpes de martillo mediante un punzón
de metal blando o preferiblemente un tramo de
tubo colocado en modo adyacente a la cara del
aro. Estos golpes deben sucesivamente incidir Fig. 1.18
sobre toda la superficie para evitar el desfasaje
del aro respecto al alojamiento. La herramienta
ilustrada en la Fig. 1.18 permite transmitir una
fuerza bien centrada y que por lo tanto actúe
uniformemente sobre toda la superficie del
aro. Para el montaje en serie generalmente se
emplean prensas mecánicas o hidráulicas.
3 - Cuando se debe montar, con interferencia,
simultáneamente en el eje y en el alojamiento,
un cojinete no desmontable, es conveniente
ubicar, entre el mismo y la herramienta tubular,
un específico disco (Fig. 1.19 ) en modo tal
de distribuir uniformemente el esfuerzo de
montaje en las caras de los dos aros. Este
método es muy oportuno en el caso de cojinetes
autoalineables para impedir que el aro externo Fig. 1.19
se oriente con desfasaje respecto al alojamiento.
Como alternativa, se puede emplear un especial
casquete con dos superficies de apoyo, una
para el aro interior y otra para para aro exterior
(Fig. 1.20 ): dichas superficies deben ser
complanares.
4 - Los aros interiores y exteriores de los cojinetes
desmontables se pueden montar por separado:
esto facilita mucho el montaje especialmente si
se hacen necesarios acoplamientos forzados
para los dos aros. En el momento de volver a
acoplar las dos partes del cojinete, ya montadas
en los respectivos alojamientos, es preciso
evitar que los dos aros y la corona de cuerpos
rodantes queden con los ejes inclinados, para
no dañar los caminos de rodadura.
5 - Los cojinetes más bien grandes no pueden
montarse en frío en el eje o en el alojamiento, Fig. 1.20
por el esfuerzo que requerirían (el esfuerzo de
montaje aumenta con la dimensión del cojinete).
Los cojinetes, los respectivos aros y soportes

1-29
INTRODUCCIÓN

- La diferencia de temperatura requerida entre el


aro y la pieza a acoplar depende de la interferencia
deseada y del diámetro del alojamiento. El
cojinete no debe ser calentado a más de 125ºC
para evitar transformaciones estructurales del
material con las consecuentes variaciones de
dimensión y reducción de dureza. Se debe
evitar también el calentamiento focalizado. Los
cojinetes que poseen capa de protección y los
herméticos no deben ser calentados antes del
montaje para no comprometer las características
del lubricante.
- Los cojinetes deben ser calentados en baño
de aceite o en hornos de mufla; si se emplean
placas eléctricas los cojinetes deben ser girados Fig. 1.21
varias veces para garantizar un calentamiento
uniforme.

5.3.4 Desmontaje
- Cuando se vuelve a emplear cojinetes después
de haberlos puesto en desuso, las fuerzas a
aplicar no deben ser nunca transmitidas a través
de los cuerpos rodantes. Para los cojinetes no
desmontables se debe desmontar en primer
lugar el aro con el acoplamiento menos ajustado.
Para la extracción de los aros montados con
fuerte interferencia deben emplearse, según el
tipo de cojinete y su dimensión, las herramientas
que a continuación se describen.
- Los cojinetes de pequeñas dimensiones pueden
ser extraídos de su alojamiento con un martillo
y un punzón de metal blando, golpeando
suavemente sobre toda la superficie del aro o,
mejor aún, utilizando un extractor mecánico:
podemos aplicar dicho extractor directamente
en la cara del aro a extraer (Fig. 1.21 ), o bien en
una pieza adyacente a la misma. El desmontaje
resulta más fácil cuando en fase de proyecto
han sido previstos en los extremos del eje y
del alojamiento, ranuras para los extractores,
o bien agujeros roscados para los tornillos de
desmontaje.
- Para el desmontaje de los aros interiores de
cojinetes de rodillos cilíndricos sin rebordes
o con un solo reborde, han sido construidas
herramientas especiales, con las cuales los aros
pueden ser calentados rápidamente antes que
el eje pueda recalentarse y por lo tanto dilatarse.

1-30
MOTOR y EMBRAGUE

Capitulo 2 : Motor y Embrague

Indice

Sección 1 : Normas de seguridad.................................................. 2-2

Sección 2 : Características técnicas y funcionamiento............... 2-5


2.1 Características técnicas motor............................................. 2-6
2.1 Características técnicas motor............................................. 2-6
2.1 Características técnicas motor............................................. 2-6
2.2 Características técnicas embrague...................................... 2-8
2.3 Mandos y descripción del funcionamiento del embrague.... 2-9

Sección 3 : Pares de apriete......................................................... 2-11


3.1 Pares de apriete para tornillería general............................ 2-12
3.2 Pares de apriete para tornillería especial........................... 2-13

Sección 4 : Desensamblado y ensamblado motor y embrague... 2-15


4.1 Desmontaje........................................................................ 2-16

2-1
MOTOR y EMBRAGUE

Sección 1 : Normas de - Manténgase lejos de las partes en movimiento


durante el funcionamiento del motor. Peligro
seguridad ! Algunas partes en movimiento no resultan
claramente visibles cuando el motor está
En este párrafo se indican algunas precauciones y
encendido.
advertencias de seguridad; es importante respetarlas
para evitar accidentes que afecten los operadores; - No haga funcionar el motor si ha quitado una
es siempre necesario también recordar las medidas protección.
de seguridad indicadas en el manual de uso y
- No quite el tapón de reabastecimiento de la
mantenimiento y en el capítulo 1 de este manual.
instalación de refrigeración con el motor caliente
Lea atentamente las Advertencias señaladas con y con el líquido refrigerante bajo presión, ya que
este símbolo: podrían despedirse chorros de líquido hirviendo.
- No provoque chispas ni acerque llamas abiertas
ATENCIÓN a las baterías (especialmente cuando están bajo
carga) ya que el gas que libera el electrolito
ATENCIÓN es muy inflamable. El líquido de la batería es
- No llene el motor con aceite lubricante más peligroso para la piel y especialmente para los
allá de la marca de la varilla del nivel, ya que ojos.
se podrá dañar el motor. - Desconecte los bornes de las baterías antes
- Para evitar eventuales daños al motor, si se de efectuar una reparación en la instalación
ha descargado la instalación de lubricación, eléctrica.
es necesario lubricar el eje de balancines y el - Cerciórese que se haga funcionar el motor sólo
árbol de levas antes de arrancar el motor. desde el tablero de mando o desde el puesto
- Use estos motores sólo para el tipo de aplicación de conducción.
para las cuales han sido proyectados. - Si el combustible bajo presión alcanza la piel,
- No modifique las características técnicas del contacte inmediatamente un médico para la
motor. curación.
- No fume mientras carga combustible en el - El gasoil y el aceite lubricante (especialmente el
depósito. aceite usado) pueden ser nocivos para la piel de
ciertas personas. Proteja las manos con guantes
- Limpie el combustible vertido. Los materiales
o con una crema de protección especial.
contaminantes del combustible deben llevarse
a un lugar seguro. - No utilice indumentos contaminados con aceite
lubricante. No ponga en los bolsillos material
- No vierta combustible en el depósito cuando
contaminado con aceite lubricante.
el motor está encendido (a menos que resulte
imprescindible). - Elimine el aceite lubricante usado en modo
seguro para evitar la dispersión en el ambiente.
- No limpie, agregue aceite lubricante ni ponga a
punto el motor mientras está encendido (a menos - Controle que la palanca del cambio esté en
que no haya recibido una oportuna capacitación; punto muerto antes de encender el motor.
incluso en este caso es necesario prestar mucha - Preste mucha ATENCIÓN si debe efectuar
ATENCIÓN para evitar accidentes). reparaciones de emergencia en condiciones
- No efectúe ajustes si no se comprende la difíciles.
operación. - El material combustible de algunos componentes
- Cerciórese que el motor no funcione en un del motor (por ejemplo algunas juntas) puede
lugar donde pueda causar una concentración resultar extremadamente peligroso si lo
de emisiones tóxicas. quemamos. No permita nunca que el material
quemado alcance la piel y los ojos.
- Las personas ajenas al trabajo deben estar a
distancia de seguridad mientras el motor o el - No deje que el aire comprimido alcance la piel.
equipamiento auxiliar están funcionando. Si esto ocurre contacte inmediatamente un
médico.
- No deje que la ropa amplia o el cabello largo
se acerquen demasiado a las partes móviles.

2-2
MOTOR y EMBRAGUE

- Los turbocompresores funcionan a velocidad


y temperaturas elevadas. Mantenga los
dedos, las herramientas y otros objetos lejos
de las aberturas de aspiración y descarga del
turbocompresor para evitar el contacto con
superficies calientes.
- No limpie el motor mientras gira. Si se aplican
líquidos de limpieza fríos en un motor caliente,
se pueden dañar algunos componentes.
- Utilice solo repuestos originales.
Elevación del motor en condiciones segu-
ras

ATENCIÓN
cerciorarse que no haya personas cerca de la
carga que se manipula.

ATENCIÓN
el motor es muy pesado, operar por lo tanto
con cautela y respetar todas las normas de
seguridad.
Antes de elevar el motor:
- Para elevar el motor, utilice siempre un equipo
de elevación motor de tipo aprobado y con
capacidad de carga idónea. Fig. 2.1
Se aconseja el empleo de un equipo de elevación
como el que se ilustra en la figura 2-2 capaz de
elevar el motor verticalmente sobre los soportes
de elevación (1). No utilice nunca un único
soporte de elevación para elevar el motor.
- Controle que los soportes de elevación no estén
dañados y que estén bien fijados antes de elevar
el motor.
- Para evitar daños a la tapa balancines, controle
que exista un espacio libre entre los ganchos y
la tapa misma.
- Para elevar los componentes pesados del motor,
como el bloque cilindros, la culata cilindros, el
alojamiento volante, el árbol motor y el volante,
utilizar el equipo de elevación o requerir la ayuda
de otro técnico.

2-3
MOTOR y EMBRAGUE

Note

2-4
MOTOR y EMBRAGUE

Sección 2 : Características técnicas y funcionamiento

Indice

2.1 Características técnicas motor................................................ 2-6

2.2 Características técnicas embrague......................................... 2-8

2.3 Mandos y descripción del funcionamiento del embrague.... 2-9

2-5
MOTOR y EMBRAGUE

2.1 Características técnicas motor


Motor
Modelo K5.30/5.40 AR-RS K6.30/6.40 AR-RS
Fabricante Kubota
Sigla D1105 E3B V1505 E3B
Numero cilindros 3 4
Diám. int. mm 78 78
Carrera mm 78,4 78,4
Cilindrada cm3 1123 1498
Relación de compresión 24:1 23:1
Régimen nominal rpm 3200 3200

Potencia kW / CV 19,4 / 26 26,5 / 35,5

Par máximo Nm 70,4 96,5


Régimen de par máximo rpm 2200 2200
Peso en seco Kg 93 110
Aceite
Modelo K5.30/5.40 AR-RS K6.30/6.40 AR-RS
Capacidad de aceite lubricación 5,1 l 6l
Capacidad depósito
Modelo K5.30/5.40 AR-RS K6.30/6.40 AR-RS
Capacidad depósito litros 43 43

2-6
MOTOR y EMBRAGUE

- Si el nivel del aceite es demasiado bajo, quite el Cambio del aceite del motor
tapón del aceite y agregue aceite hasta alcanzar
el nivel indicado
ATENCIÓN
- Una vez que ha agregado el aceite espere Para evitar lesiones personales:
5 minutos y vuelva a controlar el nivel. Este
tiempo es necesario para que el aceite alcance Asegurarse de apagar el motor antes de efectuar
el colector. el cambio del aceite del motor.
Cuando gotea aceite del motor poner debajo
Modelo Cantidad
un recipiente para contenerlo y eliminarlo
D1105-E 5,1 L respetando las normativas locales.
V1505-E 6L
No descargar el aceite apenas después que el
Las cantidades de aceite mencionadas se refieren motor estuvo funcionando. Dejar enfriar el motor.
a colectores de aceite tipo estándar.
1 - Cambiar el aceite después de las primeras 50
horas de funcionamiento inicial, sucesivamente cada
ATENCIÓN 200 horas.
El aceite del motor debería ser MIL-L-2104C 2 - Quitar el tapón de descarga del aceite que se
o un aceite que presente propiedades de encuentra en el fondo del motor y descargar todo
clasificación API de los grados CD. el aceite usado. La descarga resulta más fácil y
El tipo de aceite del motor se deberá variar completa si la efectuamos con el motor caliente.
según la temperatura ambiental.

más de SAE30 o bien SAE10W-30


25°C SAE15W-40
0°C hasta SAE20 o bien SAE10W-30
25°C SAE15W-40
menos de SAE20 o bien SAE10W-30
0°C SAE15W-40
1
ATENCIÓN
Si se decide utilizar un tipo de aceite distinto de
los indicados previamente se deberá descargar
todo el aceite presente, antes de introducir el Fig. 2.2
aceite nuevo en el colector. 1 - Tapón de tornillo de descarga del
aceite
3 - Agregar aceite motor nuevo hasta el nivel superior
del indicador del nivel del aceite.

2-7
MOTOR y EMBRAGUE

2.2 Características técnicas embrague


Fabricante BCS
Tipo monodisco en seco con mando mecanico
Número discos conductores 1 (para el cambio)
Espesor disco conductor nuevo 10 mm

2-8
MOTOR y EMBRAGUE

2.3 Mandos y descripción del funcionamiento del embrague

105 106 107 108

103

104

112

196

Fig. 2.3

El embrague es el componente del tractor que


sirve para transmitir el movimiento del motor a la
transmisión. La misma se acopla o se desacopla
cuando resulta necesario, mediante palanca de pedal.
La presión del pedal de cambio velocidad provoca,
mediante la horquilla (105), el desplazamiento del
cojinete de empuje (196). Este último empuja las
palancas de desacoplamiento del disco caja de
cambios y provoca el desacoplamiento del disco
caja de cambios (103).

2-9
MOTOR y EMBRAGUE

Note

2-10
MOTOR y EMBRAGUE

Sección 3 : Pares de apriete

Indice

3.1 Pares de apriete para tornillería general............................... 2-12

3.2 Pares de apriete para tornillería especial.............................. 2-13

2-11
MOTOR y EMBRAGUE

3.1 Pares de apriete para tornil-


lería general
Apretar los tornillos, los bulones y las tuercas al par
indicado utilizando una llave dinamométrica. Algunos
tornillos, bulones o tuercas, como por ejemplo los de
la culata, se deberán apretar respetando la secuencia
correcta y al par indicado.
Cuando no se indica un par de apriete específico
ajustar la tornillería tomando como referencia la
siguiente tabla.

GRADO
Tornillos y bulones estándares (4) Tornillos y bulones especiales (7)
DIAMETRO Nm kgfm Nm kgfm
NOMINAL
M6 7,9 a9,3 0,80 a0,95 9,8 a11,3 1,00 a1,15
M8 17,7 a20,6 1,8 a2,1 23,5 a27,5 2,4 a2,8
M10 39,2 a45,1 4,0 a4,6 48,1 a55,9 4,9 a5,7
M12 62,8 a72,6 6,4 a7,4 77,5 a90,2 7,9 a9,2
El tipo de material de la tornillería está indicado con
numeros grabados en las cabezas de los tornillos
y en las tuercas. Antes del apriete controlar estos
números en la siguiente tabla.

Número grabado Tipo de material par tornillos y bulones


Ninguno o 4 Tornillos y bulones estándares SS41, S20C
7 Tornillos y bulones especiales S43C, S48C (Calidad superior)

2-12
MOTOR y EMBRAGUE

3.2 Pares de apriete para tornillería especial


NOTA
Para la tornillería identificada con"*" en la siguiente tabla, aplicar aceite motor en las roscas y
asentarlas antes de apretarlas.
La letra "M" delante del valor Dimensión x Paso indica que la dimensión del tornillo, del bulón o de la
tuerca está expresada en valor métrico. La dimensión es el diámetro exterior nominal de las roscas,
expresado en mm. El paso es la distancia nominal entre dos roscas, expresado en mm.

Elemento Dimensión x Paso N·m kgf·m


Tornillo del cubre válvulas M7 x 1,0 6,9 a 8,8 0,7 a 0,9
*Tornillo de la culata M10 x 1,25 63,7 a 68,6 6,5 a 7,0
*Tornillo 1 de los cojinetes M8 x 1,25 29,4 a 34,3 3,0 a 3,5
de banco
*Tornillo 2 de los cojinetes M9 x 1,25 49,0 a 53,9 5,0 a 5,5
de banco
*Tornillo del volante M10 x 1,25 53,9 a 58,8 5,5 a 6,0
*Tornillo de la biela M8 x 1,0 41,2 a 46,1 4,2 a 4,7
*Tornillo del soporte de los M7 x 1,0 21,6 a 26,5 2,2 a 2,7
balancines
*Tornillo del engranaje loco M6 x 1,0 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15
*Tornillo de la polea del M14 x 1,5 235,4 a 245,2 24,0 a 25,0
ventilador
*Tornillo de la tapa del M6 x 1,0 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15
porta-cojinete
Bujía de precalentamiento M8 x 1,0 7,8 a 14,7 0,8 a 1,5
Grupo inyector completo M20 x 1,5 49,0 a 68,6 5,0 a 7,0
Porta-pico – 34,3 a 39,2 3,5 a 4,0
Presóstato del aceite PT 1/8 14,7 a 19,6 1,5 a 2,0
Tuerca de retención frl tubo M12 x 1,5 24,5 a 34,3 2,5 a 3,5
de inyección
Tornillo de retención del M12 x 1,5 19,6 a 24,5 2,0 a 2,5
grupo tubos recuperación
gasoil
Tuerca de montaje B M8 7,8 a 9,8 0,8 a 1,0
terminal del motor de
arranque (Tipo de tracción
electromagnética)
Tuerca de montaje B M8 5,9 a 11,8 0,6 a 1,2
terminal del motor de
arranque (Tipo con reductor
de engranaje planetario)
Tuerca de la polea del – 58,3 a 78,9 5,95 a 8,05
alternador
Tapón de descarga con M12 x 1,25 32,4 a 37,3 3,3 a 3,8
junta de cobre
Tapón de descarga con M22 x 1,5 63,7 a 73,5 6,5 a 7,5
junta de cobre
Tapón de descarga con M22 x 1,5 44,1 a 53,9 4,5 a 5,5
junta de caucho

2-13
MOTOR y EMBRAGUE

Ajuste culata
- Durante el desmontaje de la culata del motor
cerciorarse de quitar los tornillos en orden
alfabético como se indica en la Fig.2.4

NOTA
Al volver a montar la culata ajustar los tornillos
en orden inverso y consultar la tabla anterior
para ver los pares de apriete.

Fig. 2.4

2-14
MOTOR y EMBRAGUE

Sección 4 : Desensamblado y ensamblado motor y


embrague

Indice

4.1 Desmontaje.............................................................................. 2-16


4.1.1 Principales operaciones de desmontaje......................... 2-16
4.1.2 Tiempo de empleo.......................................................... 2-20

2-15
MOTOR y EMBRAGUE

4.1 Desmontaje

ATENCIÓN
Levantar y manipular todas las piezas pesadas
con un medio de elevación con capacidad
adecuada. Cerciórese de que las eslingas y
los ganchos estén colocados en una posición
segura. El personal deberá mantenerse a
distancia y en una posición de seguridad
respecto a la carga elevada.

ATENCIÓN
Antes de continuar leer atentamente la sección
relativa a la seguridad (Sec. 1: Normas de
seguridad) al inicio de este capítulo.

4.1.1 Principales operaciones de desmontaje

- Para facilitar las operaciones de desensamblado


del motor se ilustran, a continuación, las
intervenciones principales de desmontaje
mediante algunos diseños representativos.

Fig. 2.5

- Quitar las ruedas delanteras y el capó.

Fig. 2.6

2-16
MOTOR y EMBRAGUE

- Desmontar los guardabarros delanteros y el


depósito.

Fig. 2.7

- Desmontar el bloque motor y quitar el soporte


delantero motor y el embrague.

Fig. 2.8

- Desmontar la batería y el filtro del aire.

Fig. 2.9

2-17
MOTOR y EMBRAGUE

- Desmontar el depósito.

Fig. 2.10

- Quitar la placa.

Fig. 2.11

- Desconectar los cables eléctricos directamente


del motor, el acelerador de mano y de pedal.

Fig. 2.12

2-18
MOTOR y EMBRAGUE

- Desconectar el tubo de impulsión y aspiración


de la bomba.

Fig. 2.13

- Desenroscar los tornillos de fijación del motor.

Fig. 2.14

Quitar el motor

Fig. 2.15

2-19
MOTOR y EMBRAGUE

Quitar el embrague

Fig. 2.16

4.1.2 Tiempo de empleo

TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje: h. 6

2-20
TREN DELANTERO

Capitulo 3 : Tren delantero

Indice

Sección 1 : Precauciones y advertencias de seguridad.............. 3-2

Sección 2 : Introducción general................................................... 3-3


2.1 Dibujo de despiece y principales componentes................... 3-4
2.2 Mandos y descripción del funcionamiento del tren delantero........ 3-9

Sección 3 : Características técnicas............................................ 3-11


3.1 Características técnicas tren delantero.............................. 3-11
3.2 Pares de apriete y adhesivos............................................. 3-12

Sección 4 : Desmontaje y montaje............................................... 3-15


4.1 Desmontaje........................................................................ 3-16

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspección,


montaje y regulaciones.................................................................. 3-23
5.1 Cubos y articulaciones delanteras - Versión AR................ 3-24
5.2 Cubos y articulaciones delanteras - Versión RS................ 3-28
5.3 Caja central tren delantero................................................. 3-35

3-1
TREN DELANTERO

Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten los de haber enganchado el grupo a un medio de
operadores; es siempre necesario también recordar elevación o bien después de haber posicionado
las medidas de seguridad indicadas en el manual bloques de sostén.
de uso y mantenimiento y en el capítulo 1 de este
manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:

ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.

ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.

ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.

ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha ATENCIÓN.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas.

3-2
TREN DELANTERO

Sección 2 : Introducción general

Indice

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes.................... 3-4


2.1.1 Diseño del grupo y principales componentes - Versión AR....... 3-5
2.1.2 Diseño del grupo y principales componentes - Versión RS....... 3-7

2.2 Mandos y descripción del funcionamiento del tren delantero........ 3-9


2.2.1 Mandos............................................................................. 3-9
2.2.2 Descripción del funcionamiento........................................ 3-9

3-3
TREN DELANTERO

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes

103 105 106 107 108 94 88 89 88 86 85

84

195 196 197

104 193 94 87 83 82

72 52

Fig. 3.1
Principales componentes 103 - Disco cambio
30 - Caja central del tren delantero 104 - Cojinete de bolas
51 - Arandela 105 - Soporte
52 - Tapón 106 - Tirante
82 - Tuerca 107 - Resorte
83 - Distanciador 108 - Tuerca de ajuste
84 - Junta tórica 193 - Gancho
85 - Retén aceite 195 - Perno del soporte
86 - Anillo guardapolvo 196 - Cojinete de empuje
87 - Distanciador 197 - Manguito
88 - Cojinete de rodillos cónicos
89 - Anillo seeger
90 - Distanciador
94 - Piñón cónico delantero

3-4
TREN DELANTERO

2.1.1 Diseño del grupo y principales componentes - Versión AR

12 14 17 100 38 35 39 30 31 46 53 45 40

40 45 48 47 49 50 54 56 57

Fig. 3.2

3-5
TREN DELANTERO

26 31 5 89 88 87 86 84 85 83 82

35

Principales componentes
5 - Tornillo
30 24 12 - Anillo de estanqueidad
14 - Anillo seeger
17 - Cojinete de bolas
30 - Caja central del tren delantero
31 - Tapón
94 90 88 89 48 35 - Cubo delantero Izq
38 - Semieje delantero Izq
39 - Tornillo fijación cubo delantero
40 - Arandelas de ajuste
45 - Cojinete cónico de soporte corona del.
46 - Tornillo perno porta-satélites
47 - Corona cónica delantera
48 - Tornillo
52 51 39 100 49 - Rodamiento satelites diferencial
50 - Perno porta-satélites
53 - Satelite diferencial
54 - Caja del diferencial delantero
56 - Acoplamiento pivote diferencial
57 - Planetario diferencial
82 - Tuerca
83 - Distanciador
84 - Junta tórica
47 85 - Retén aceite
86 - Anillo guardapolvo
87 - Distanciador
88 - Cojinete de rodillos cónicos
89 - Anillo seeger
90 - Distanciador
94 - Piñón cónico delantero
38 12 14 17 5 51 52 100 - Tuerca

Fig. 3.3

3-6
TREN DELANTERO

2.1.2 Diseño del grupo y principales componentes - Versión RS

2 34 9 8 33 4 10 32 39 31 30 29 28 27 26 40 60 22 62

16

95

17

15

14

13

12 11 10 9 7 3 8 1 35 36 37 38 40 45 46 48 47 49 50 53 54 55 56 58 57 59 45 61 2

Fig. 3.4

3-7
TREN DELANTERO

14 2 64 34 2 33 63 13 12 36 37 72 71 32 28 29 27 31 5 89 88 87 86 84 85 83 82
17

15

95
7

9 10

52 8

35 26 30 24
16

11 94 90 88 89
14 17
3 8

1 10

9
2
7
38
Principales componentes 39 51 40 45 5
1 - Tornillo 52 51 47
2 - Engrasador
3 - Placa 16 - Brida ruedas 35 - Cubo delantero Izq 52 - Tapón 71 - Tuerca ajuste
4 - Espesor 17 - Cojinete de bolas 36 - Anillo de retén con guardapolvo 53 - Satelite diferencial delantero 82 - Tuerca
5 - Tornillo 22 - Cilindro de la dirección 37 - Jaula 54 - Caja del diferencial delantero 83 - Distanciador
7 - Distanciador 26 - Distanciador 38 - Semieje delantero Izq 55 - Perno conexión bloqueo diferencial 84 - Junta tórica
8 - Perno articulación 27 - Distanciador 39 - Tornillo fijación cubo delantero 56 - Acoplamiento pivote diferencial 85 - Retén aceite
9 - Cojinete cónico articulación 28 - Perno 40 - Arandelas de ajuste 57 - Planetario diferencial 86 - Anillo guardapolvo
10 - Distanciador 29 - Tornillo perno 45 - Cojinete cónico de soporte corona del. 58 - Horquilla conexión bloqueo diferencial 87 - Distanciador
11 - Articulación Izq 30 - Caja central del tren delantero 46 - Tornillo perno porta-satélites 59 - Junta tórica 88 - Cojinete de rodillos cónicos
12 - Anillo de estanqueidad 31 - Tapón 47 - Corona cónica delantera 60 - Semieje delantero Der 89 - Anillo seeger
13 - Anillo seeger 32 - Barra de dirección 49 - Rodamiento satelites diferencial 61 - Cubo delantero Der 90 - Distanciador
14 - Anillo seeger 33 - Soporte de la barra de dirección 50 - Perno porta-satélites 62 - Articulación Der 94 - Piñón cónico delantero
15 - Arandela de ajuste 34 - Tornillo 51 - Arandela 64 - Tornillo 95 - Anillo seeger

Fig. 3.5

3-8
TREN DELANTERO

2.2 Mandos y descripción del


funcionamiento del tren
delantero
2.2.1 Mandos
A
2.2.1.1 Palanca de mando conexión/
desconexión bloqueo diferen-
cial
La palanca (AC) permite de activar o desactivar el
bloqueo diferencial del tractor.
- Palanca (A) derecha (como en la figura): blo-
queo desactivado. Fig. 3.6
- Palanca (A) abajo: bloqueo conectado;

2.2.2 Descripción del funciona-


miento
Versión AR
Es un eje fijo con par cónico motriz.
La conexión del bloqueo diferencial es de tipo
mecánica.

Versión RS
Es un eje directriz con par cónico motriz.
Laconexión del bloqueo diferencial es de tipo
mecánica.

3-9
TREN DELANTERO

Note

3-10
TREN DELANTERO

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Características técnicas tren delantero................................ 3-11

3.2 Pares de apriete y adhesivos................................................. 3-12


3.2.1 Versión AR..................................................................... 3-12
3.2.2 Versión RS..................................................................... 3-13

3.1 Características técnicas tren delantero


Versión AR Versión RS
Fabricante BCS BCS
Tipo de bloqueo Mecánico Mecánico
Relación de reducción par cónico del. Z6/34 Z6/34

3-11
TREN DELANTERO

3.2 Pares de apriete y adhesivos


3.2.1 Versión AR

Limpiar y aplicar masilla adhesiva piñón corona 0,15-0,25 mm

7,5 Kgm

0,25-0,30 Kgm sin piñón

Loctite 243

- Par de rodamiento
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo
0,15-0,20 Kgm sin corona

Fig. 3.7

3-12
TREN DELANTERO

3.2.2 Versión RS

Limpiar y aplicar masilla adhesiva piñón corona 0,15-0,25 mm

0,25-0,30 Kgm sin piñón

Loctite 243

- Par de rodamiento
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo
0,15-0,20 Kgm sin corona

Fig. 3.8

3-13
TREN DELANTERO

Note

3-14
TREN DELANTERO

Sección 4 : Desmontaje y montaje

Indice

4.1 Desmontaje.............................................................................. 3-16


4.1.1 Principales operaciones de desmontaje......................... 3-16
4.1.2 Tiempo de empleo.......................................................... 3-21

3-15
TREN DELANTERO

4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de
desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos.

Fig. 3.9

- Desmontaje del capó.


- Desmontaje de las ruedas delanteras

Fig. 3.10

- Desmontar los guardabarros delanteros y el


depósito
- Quitar el motor con el embrague.

Fig. 3.11

3-16
TREN DELANTERO

Ahora es preciso seguir un procedimiento que


cambia según la versión de tractor.
A - para tractores versión AR
B - para tractores versión RS

Versión RS Versión AR

Fig. 3.12 Fig. 3.13


A - Versión AR
- Desmontar el cardán (173) del piñón cónico
delantero (194) (Fig.3.14 )
- Al volver a montar fijar el cardán (173) en
el piñón cónico trasero (156) enroscando el
perno (171) y el bulón (172), utilizando Locti-
te 243 (Fig.3.14)
- Desensamblar la articulación, separando la
parte delantera de la trasera. Para desen-
samblar la articulación, hay que efectuar
atentamente las siguientes operaciones:
a - quitar los pernos (206) y los
respectivos componentes: anillo
de estanqueidad con guardapolvo,
cojinete de rodillos cónicos (209), y la 173 172 171
arandela de ajuste (222)(fig.3.16);
b - quitar el anillo seeger (211b)
y extraer el eje (214) junto con el Fig. 3.14
cojinete (212) y el anillo seeger (213)
(fig.3.15);
- Pasar luego el punto C “Desmontaje del tren
delantero”.

212 206 209 222

214

206 209
211a 213
Fig. 3.16
Fig. 3.15
3-17
TREN DELANTERO

B - Versión RS
- Desenroscar la tuerca (172) y la clavija (171),
liberando así el eje (173)(Fig.3.17);
- Quitar el cardán;
- Liberar el gancho (193) y quitar el soporte
(105) y el cojinete de empuje (196)(Fig.3.18);
- Quitar el manguito (197) y extraer el eje (112)
(Fig.3.17).

NOTA
Continuar desde el punto C "Desmontaje del tren
delantero" (véase más abajo).
173 172 171
NOTA
Utilizar el eje (112) para quitar el manguito (197). Fig. 3.17

105

197
193 196 112
Fig. 3.18

3-18
TREN DELANTERO

C - Desmontaje del tren delantero

- Desmontaje del tren delantero. Para de-


smontar el tren delantero es necesario de-
senroscar la clavija (109) y extraer casquillo
(111)(Fig.3.19).

111
109

Fig. 3.19

Perno versión RS Perno versión AR

Fig. 3.20 Fig. 3.21

3-19
TREN DELANTERO

NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede al si la caja central y el eje están perfectamente
ras del perno (como se ve en la figura). El pasador ALINEADOS. Operar con la herramienta de
servirá como punto de apoyo para poder golpear elevación en modo tal de liberar el eje delantero
con una herramienta en la dirección indicada por de la caja central.
la flecha.

109 111

Fig. 3.22

Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42

Fig. 3.23

3-20
TREN DELANTERO

4.1.2 Tiempo de empleo

TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje tren delantero RS: 4 h..
Desmontaje y montaje tren delantero AR: 5 h..

3-21
TREN DELANTERO

Note

3-22
TREN DELANTERO

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspec-


ción, montaje y regulaciones

Indice

5.1 Cubos y articulaciones delanteras - Versión AR.................. 3-24


5.1.1 Dibujo de despiece y principales componentes............. 3-24
5.1.2 Operaciones de desmontaje........................................... 3-25
5.1.3 Principales operaciones de inspección, regulación y mon-
taje..................................................................................3-26

5.2 Cubos y articulaciones delanteras - Versión RS.................. 3-28


5.2.1 Dibujo de despiece y principales componentes............. 3-28
5.2.2 Operaciones de desmontaje........................................... 3-29
5.2.3 Principales operaciones de inspección, regulación y mon-
taje..................................................................................3-32

5.3 Caja central tren delantero..................................................... 3-35


5.3.1 Dibujo de despiece y principales componentes............. 3-35
5.3.2 Operaciones de desmontaje........................................... 3-36
5.3.3 Principales operaciones de inspección, regulación y mon-
taje..................................................................................3-38

3-23
TREN DELANTERO

5.1 Cubos y articulaciones delanteras - Versión AR


5.1.1 Dibujo de despiece y principales componentes

12 14 17 100 38 35 39 30

40 45

Principales componentes
12 - Anillo de estanqueidad
14 - Anillo seeger
17 - Cojinete de bolas
30 - Caja central
35 - Cubo delantero
38 - Semieje delantero
39 - Tornillo
40 - Arandelas de ajuste
45 - Cojinete de rodillos cónicos
100 - Tuerca

Fig. 3.24

3-24
TREN DELANTERO

5.1.2 Operaciones de desmontaje


Quitar el tirante (73) y el cárter de protección (75).
73 80 75

74

Fig. 3.25

Quitar la palanca (74) desenroscando el perno (76).


Quitar el anillo seeger (69), luego el resorte (67) y la 80 69
arandela (68). Desenroscar el perno (70).

ATENCIÓN
Desmontar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Desenroscar el soporte (80) situado del lado Der de 74
la caja central del tren delantero.
67 70 68 76

Fig. 3.26

Desmontar el cubo (35) desenroscando los tornillos


de fijación, eventualmente quitar las arandelas de
ajuste (40) y el cojinete (45). 40 45

35

Fig. 3.27

3-25
TREN DELANTERO

Desenroscar la tuerca (100).


100

Fig. 3.28

Extraer el semieje delantero (38).


Quitar los componentes que quedaron dentro del 38 12 14 17 35
cubo (35): anillo de estanqueidad (12), anillo seeger
(14) y cojinete (17).

Fig. 3.29

5.1.3 Principales operaciones de


inspección, regulación y 38 12 14 17 35
montaje
Antes de pasar al montaje de las piezas
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones:
a - Sustituir todas las juntas tóricas;
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes;
c - Controlar que no estén dañados los dientes
del piñón y de la corona.

Fig. 3.30

3-26
TREN DELANTERO

Montaje
1 - Introducir el cojinete (17) dentro del cubo (35) 100 7,5 Kgm
y bloquearlo montando el anillo de seeger (14)
(Fig.3.30).
Introducir el anillo de estanqueidad (12) y luego
el semieje delantero (38) (Fig.3.30).
2 - Del lado opuesto montar la tuerca (100) en el
semieje (38), ajustándola con un par de apriete
de 7,5 Kgm (75 N) (Fig.3.31)
3 - El perno (70) se deberá montar con su horquilla
en el diferencial; cuando se monta el cubo
delantero derecho introduciendo el perno (70)
en el eje E(35) prestar ATENCIÓN con la junta
tórica (Fig.3.63) (si la habíamos desmontado). Fig. 3.31

4 - Enroscar nuevamente los cubos (35) en la


caja central (30), utilizando Loctite 518 en las Loctite 518
superficies de sellado (Fig.3.32).
5 - Enroscar el soporte (80) en el lado Der de la caja
central (Fig.3.33).
Montar el resorte (67), la arandela (68) y fijarlo
con el anillo seeger (69).
Montar la palanca (74) y el perno (76).

ATENCIÓN
Montar el resorte (67) con una herramienta 30 70 35
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Fig. 3.32
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.34).

80 69 73 80 75

74

67 70 68 76 74

Fig. 3.33 Fig. 3.34

3-27
TREN DELANTERO

5.2 Cubos y articulaciones delanteras - Versión RS


5.2.1 Dibujo de despiece y principales componentes

34 8 33 4 10 32 39 30
9

16

95

17

15

14

13
12 11 10 9 7 3 8 1 35 36 37 38
Principales componentes
1 - Tornillo 15 - Espesor
2 - Engrasador 16 - Brida ruedas
3 - Placa 17 - Cojinete de bolas
4 - Espesor 30 - Caja central
7 - Arandelas de ajuste 32 - Barra de dirección
8 - Perno articulación 33 - Soporte
9 - Cojinete de rodillos 34 - Tornillo
cónicos 35 - Cubo
10 - Espesor 36 - Anillo de estanqueidad
11 - Articulación 37 - Jaula
12 - Anillo de estanqueidad 38 - Semieje delantero
13 - Anillo seeger 39 - Tornillo
14 - Anillo seeger 95 - Anillo seeger

Fig. 3.35

3-28
TREN DELANTERO

5.2.2 Operaciones de desmontaje


Desmontar la barra de dirección (32) y el cilindro de
la dirección (22).
22

32

Fig. 3.36

Quitar las cuatro placas (3) desenroscando los


tornillos (34) y (64) y quitando los pasadores (63). 34 63

3 64

Fig. 3.37

Quitar los pernos (8) y los cojinetes (9) con las


arandelas de ajuste (4) y (7). 8 9 7 4
Levantar la articulación (11) en modo tal de liberar
las arandelas de ajuste (10) y quitarlas.
11 10

Fig. 3.38

3-29
TREN DELANTERO

Desensamblar la articulación (11) del cubo (35),


extrayendo también el semieje (38).
35

11 38

Fig. 3.39

Quitar el anillo seeger (95) y extraer el semieje (38)


de la articulación.
38

95

Fig. 3.40

Quitar el anillo guardapolvo (12) y el anillo seeger


(13). 16 17
Extraer luego el cubo (16) con el cojinete (17) y
la arandela de ajuste (15), y extraer los restantes
componentes, anillo seeger (14) y cojinete (17). 12

13

15 14

Fig. 3.41

3-30
TREN DELANTERO

Quitar el tirante (73) y el cárter de protección (75).


73 80 75

74

Fig. 3.42

Quitar la palanca (74) desenroscando el perno (76).


Quitar el anillo seeger (69), luego el resorte (67) y 80 69
la arandela (68).

ATENCIÓN
Desmontar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Desenroscar el soporte (80) situado del lado Der de 74
la caja central del tren delantero.
67 70 68 76

Fig. 3.43

Desmontar el cubo (35) desenroscando los tornillos


de fijación, eventualmente quitar las arandelas de
ajuste (40) y el cojinete (45). 40 45

35

Fig. 3.44

3-31
TREN DELANTERO

5.2.3 Principales operaciones de


inspección, regulación y 36
montaje
Antes de pasar al montaje de las piezas
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones:
37
a - Sustituir todas las juntas tóricas;
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes; 35
Montaje
- Preparar la articulación:
- Montar los dos anillos seeger (14) en
la articulación (11); Fig. 3.45
- Introducir la arandela de ajuste (15) y
el cojinete de bolas (17a) en la brida
ruedas (16) e introducirla en la articu-
lación (11) hasta que haga tope.
- Introducir el cojinete (17b) y bloquear-
lo en la brida (16) montando el anillo
seeger (13).
- Montar el anillo guardapolvo (12).
- Ensamblar el semieje (38) en la brida
(12), empujando hasta el tope. Blo-
quear el semieje montando el anillo
seeger (95).

16 17a 17b 12 11

95 15 14 13 38

Fig. 3.46

3-32
TREN DELANTERO

- Introducir en el cubo (35) el casquillo (37) y el


retén de aceite con guardapolvo (36)(Fig.3.45).
- Introducir la articulación completa (11) en el
cubo ya preparado (35)(Fig.3.47). 35
- Poner las arandelas de ajuste (10) debajo de
los respectivos agujeros, entre el cubo (35) y la
articulación (11)(Fig.3.48).
- Engrasar el agujero y montar los pernos
articulación (8) acoplados con los cojinetes de
rodillos cónicos (9)(fig.3.49).
Engrasar los pernos antes de montarlos. 11
- Introducir en los pernos de la articulación (8), el
semianillo del cojinete (9)(Fig.3.50). Fig. 3.47
Poner las arandelas de ajuste (7) en los pernos
(8)(Fig.3.50) siguiendo la siguiente indicación:
- dos arandelas de ajuste de 3 y 6
mm en los pernos superiores;
- una arandela de ajuste de 3 mm en
los pernos inferiores.
Enroscar las placas (3) en las articulaciones,
bloqueando así los pernos. Los tornillos (34) de
las placas se ajustarán con un par de apriete de
8 Kg/m (80 n/m)(Fig.3.50). 11
10

35
Fig. 3.48

8 9 3

7
34 8 Kgm

Fig. 3.49 Fig. 3.50

3-33
TREN DELANTERO

- Enroscar nuevamente los cubos (35) en la


caja central (30), utilizando Loctite 518 en las Loctite 518
superficies de sellado (Fig.3.51).
- Enroscar el soporte (80) en el lado Der de la caja
central (Fig.3.52).
Montar el perno (70), con el resorte (67), la
arandela (68) y fijarlo con el anillo seeger (69).
Montar la palanca (74) y el perno (76).

ATENCIÓN
Montar el resorte (67) con una herramienta 30 70 35
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Fig. 3.51
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.53).
- Montar el cilindro de la dirección (22) en la
caja central (30), junto con el perno (28) y las
arandelas de ajuste (26) y (27)(Fig.3.54). Fijar
el perno (28) en la caja central (30) con el bulón
80 69
(29).
- Montar la barra de dirección (32)(Fig.3.35).

74

67 70 68 76

Fig. 3.52

73 80 75 30 29 28 27 26

74 22

Fig. 3.53 Fig. 3.54

3-34
TREN DELANTERO

5.3 Caja central tren delantero


5.3.1 Dibujo de despiece y principales componentes

103 105 106 107 108 83 88 89 88 86 85

84

195 196 197

104 193 94 87 83 82

51 52

Principales componentes

82 - Tuerca 103 - Disco caja de cambios


83 - Distanciador 104 - Cojinete de bolas
84 - Junta tórica 105 - Soporte
85 - Retén aceite 106 - Gancho
86 - Anillo guardapolvo 107 - Resorte
87 - Distanciador 108 - Tuerca de ajuste
88 - Cojinete 193 - Gancho
89 - Anillo seeger 195 - Perno del soporte
90 - Distanciador 196 - Cojinete de empuje
94 - Piñón cónico delantero 197 - Manguito

Fig. 3.55

3-35
TREN DELANTERO

5.3.2 Operaciones de desmontaje


Liberar el gancho (193) y quitar el soporte (105) y el
cojinete de empuje (196).

196 105

Fig. 3.56

Desmontar el manguito (197). Para desmontar el


manguito (197) es posible utilizar el eje (12) como
extractor.
Extraer luego el eje (112).

197

112

Fig. 3.57

Quitar los cubos Der. e Izq. Véase la respectiva


sección 5.1 o 5.2 para el desmontaje de los cubos.
Quitar los cojinetes (45) y las arandelas de ajuste
(40), si están aún en la corona cónica delantera
(47).
47

45 45

40 40

Fig. 3.58

3-36
TREN DELANTERO

Quitar la varilla y la horquilla de bloqueo.


Quitar la corona cónica delantera (47). 47

45

Fig. 3.59

Enderezar los achaflanados y desenroscar la


tuerca (82). 90 88
Extraer el piñón (94). Con el mismo se extraerán
también la arandela de ajuste (90), la junta tórica
(84), y el cojinete (88).

94 84 82

Fig. 3.60

Quitar los restantes componentes de la caja central


del tren delantero (30) después del desmontaje del 86 85
piñón (94): el par de anillos seeger (89), el cojinete
(88), el distanciador (83), el anillo guardapolvo (85)
y el retén aceite (84).

89 87 83
Fig. 3.61

3-37
TREN DELANTERO

5.3.3 Principales operaciones de 1 - Introducir el grupo corona (47) en la caja central


del tren delantero (30) y montar los cubos (35)
inspección, regulación y (Fig.3.64).
montaje
2 - Introducir un semieje (38) y medir el par de
Antes de pasar al montaje de las piezas rodadura de los cojinetes del grupo corona (47)
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar (fig.3.64). El par de rodadura deberá estar entre
las siguientes inspecciones: 0,25-0,30 Kg/m (Fig.3.64).
a - Sustituir todas las juntas tóricas;
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes; 40
c - Controlar que no estén picados los dientes
del piñón y de la corona.
Montaje
- Montar el eje (112).
- Montar el manguito (197).
- Montar el cojinete de empuje (196).
- Fijar el soporte (105) con el gancho (193).
A continuación es necesario efectuar los ajustes 35 45
pertinentes en el par cónico para lograr las
condiciones ideales de trabajo.
Fig. 3.62
Las regulaciones son:

NOTA 47
Esta operación se efectuará con el piñón
desmontado.
A - Otorgamiento de la precarga a
los cojinetes de soporte diferencial
B - Regulación de la posición del 45
piñón respecto a la corona
C - Otorgamiento de la precarga a
los cojinetes de soporte piñón cónico
D - Determinación del juego correc-
to entre los dientes del piñón y los de
la corona delantera
A - Otorgamiento de la precarga a los cojinetes
de soporte diferencial Fig. 3.63
- Montar en los cubos delanteros (35) los
aros externos de los cojinetes (45) con los 30 35
distanciadores (40)(Fig.3.62).
47 0,25÷0,30 Kgm

Como valores iniciales, el espesor de los


distanciadores (40) deberá ser: 38
- en el lado izquierdo 1,2 mm;
- en el lado derecho 1,7 mm;
- Montar a ambos lados del grupo corona (47) los
cojinetes de rodillos cónicos (45) (Fig.3.63).

NOTA
Antes de continuar asegurarse que el diferencial 35
esté bloqueado (el manguito de bloqueo
diferencial debe estar insertado) Fig.3.63).
Fig. 3.64

3-38
TREN DELANTERO

- Montar el par de anillos seeger (89) dentro de la


caja central y montar el semianillo del cojinete
(88) (Fig.3.63). 89
- Introducir en el piñón cónico delantero (94) la 88
arandela de ajuste (90) y el cojinete (88)(fig3.64).
- Montar el piñón cónico así preparado dentro de
la caja central.
- Introducir el cojinete (94) y la junta tórica (84)
(Fig.3.65)
- Introducir el distanciador (90) en el piñón
cónico hasta que haga tope contra el cojinete
(88), recordándose de mantener el ranurado
del distanciador orientado hacia el cojinete y
prestando ATENCIÓN a la junta tórica. Fig. 3.66

- Introducir el anillo de retén aceite (86) y el anillo


guardapolvo (85).

NOTA
Si se sustituye el par cónico o los cojinetes, se 94 83 88
deberá recalcular el espesor (90) con la siguiente
tabla. operación de ajuste B.

Fig. 3.67

86 85 84

105

197
193 196 112 94 87 83 82

Fig. 3.65 Fig. 3.68

3-39
TREN DELANTERO

B - Regulación de la posición del piñón respecto


a la corona
Es necesario determinar el espesor del distanciador
(90) (Fig.3.69) que regula la posición del piñón
94
respecto a la corona:
Para determinar el valor del espesor del distanciador
operar del siguiente modo:
- ANOTAr los tres valores necesarios para el
cálculo del espesor del distanciador:
- El valor de la diferencia grabada en la
caja central (Fig.3.70);
- El valor de la diferencia grabada en el 90
piñon (94) (Fig.3.69);
- El valor expuesto en el cartel del Fig. 3.69
cojinete (88) del piñón; dicho valor
indica el espesor efectivo del cojinete
(Fig.3.71).
- Una vez medidos estos valores efectuar el
cálculo del valor del espesor utilizando la
siguiente formula:
Sp = E±F±G±H
donde:
Sp - Espesor del distanciador a utilizar


E - Espesor teórico básico ( 3 mm)
F - Diferencia valor caja de velocida- 0,04
des
G - Diferencia valor cojinete del piñón
H - Diferencia valor piñón
Fig. 3.70

5
17,3

88

Fig. 3.71

3-40
TREN DELANTERO

- Confrontar los valores aNOTAdos con las EJEMPLO:


indicaciones expuestas en la siguiente tabla
1 - Determinar valores a utilizar en la formula:
para determinar los valores y lo signos ("+", o
"-") a utilizar en la formula: - Determinar F: Valor de la diferencia
grabada en la caja del cambio; 0,04
E 3 mm (espesor teórico de base) 0,04 es mayor de 0 por lo tanto se
F Valor teorico = 0 mm toma con signo “+”, por lo tanto: F =
+0,04
Si el valor aNOTAdo es MAYOR que el - Determinar G: Valor que aparece en
valor teorico (0), SUMAR usando el signo el cartel que se adjunta con el cojine-
"+"; te del piñón: 17,35. Espesor teorico:
Si el valor aNOTAdo es MENOR que 17,25. Restar al valor real el valor
el valor teorico (0), RESTAR usando el teórico:
signo "-"; 17,35 (valor real) - 17,25 (valor teori-
co) = 0,10
G Valor teorico = 17,25 mm
0,10 es mayor que 0 por lo tanto se
Para determinar el valor de G es considera con signo “-”, y por lo tanto:
necesario restar al valor real (aNOTAdo G = -0,10
en el cartel) el valor teorico, conforme a - Determinar H: Valor de la diferencia
la siguiente relación: grabada en el piñón: 86,1 (es decir
0,1).
G = valor real - 17,25 (valor teorico)
0,1 es mayor que 0 por lo tanto se
Si el valor aNOTAdo es MAYOR que el considera con signo “-”, y por lo tanto:
valor teorico (17,25), RESTAR usando el H = -0,1
signo "-";
2 - Resolver la fórmula (Sp = E±F±G±H)
Si el valor aNOTAdo es MENOR que el sustituyendo las letras con los respectivos
valor teorico (17,25), SUMAR usando el valores con los signos correctos:
signo "+";
Sp = 3 +0,04 -0,10 -0,1
H Valor teorico considerado como 0 = 86
mm Sp = 2,85 mm

Si el valor aNOTAdo es MAYOR que 3 - Una vez conocido el espesor (Sp) a utilizar (2,85
el valor teorico (0), RESTAR usando el mm), practicamente es necesario emplear un
signo "-"; distanciador de un espesor con aproximación
al décimo de milímetro más cercano al valor
Si el valor aNOTAdo es MENOR que el calculado.
valor teorico (0), SUMAR usando el signo
"+"; En este caso, como 2,80 (o también 2,90) es el
valor de aproximación al décimo de milímetro
- Una vez individualizados los valores y los mas cercano al valor Sp, utilizar un distanciador
signos correctos a utilizar resolver la fórmula y con espesor 2,8 mm.
determinar el valor del espesor Sp.
- Una vez resuelta la formula y hallado el valor de
Sp, utilizar un distanciador con valor aproximado
al décimo de milimetro más cercano.

3-41
TREN DELANTERO

C- Otorgamiento de la precarga a los cojinetes


de soporte piñón cónico

NOTA
Para este ajuste el diferencial no deberá estar
montado.
- Enroscar la tuerca (82)(Fig.3.68) hasta que
el par de rodadura del piñón, sin corona, esté
comprendido entre 0,15-0,20 Kg/m (Fig.3.68) .
Antes de continuar asentar el piñón con golpes
de martillo y verificar nuevamente el par de
rodadura. sin corona 0,15÷0,20 Kgm

NOTA
Fig. 3.72
Si desenroscamos la tuerca (82)(Fig.3.68) sin
quitar el grupo diferencial es posible ajustarlo
nuevamente a 2,5-3 Kg/m para obtener el par de
rodadura exacto, es decir 0,15-0,20 Kg/m.

Finalización del montaje


- Introducir la corona conica (47) dentro de la
caja central (30) del tren delantero y conectar
el bloqueo diferencial para poder efectuar
correctamente las sucesivas operaciones de
ajuste.

47 30

45 45

Fig. 3.73

3-42
TREN DELANTERO

D - Determinación del juego correcto entre los


dientes del piñón y los de la corona delantera.
40
1 - Comenzando con los valores iniciales medidos
con el ajuste "A - Otorgamiento de la precarga
a los cojinetes de soporte diferencial", es
necesario establecer cuantas arandelas de
ajuste (40) se deberán montar en los dos lados,
para conferir el juego correcto entre los dientes
del piñón y los de la corona.
2 - Poner las arandelas de ajuste (40) respetando
los valores obtenidos y los aros exteriores de los
cojinetes (45) en los cubos (35)(Fig.3.74). 35 45
Introducir el grupo diferencial (47), con los
cojinetes (45), en la caja central. Enroscar los Fig. 3.74
dos cubos (35) en la caja central utilizando cuatro
tornillos diametralmente opuestos, ajustándolos
completamente, pero sin usar Loctite (Fig.3.75). 35 45 47 45 35
3 - Montar una brida en el eje del piñón con una
señalización distante 70 mm y controlar que el
juego esté comprendido entre 0,20-0,25 mm
(Fig.3.76).
4 - Si es distinto es necesario desplazar las arandelas
de ajuste variando los valores intercalados en el
lado Izq y Der hasta lograr el juego correcto. El
valor total de las arandelas de ajuste no deberá
variar respecto al valor obtenido con el ajuste "A
- Otorgamiento de la precarga a los cojinetes
de soporte diferencial". 40 40
5 - Una vez obtenido el juego correcto entre piñón y Fig. 3.75
corona, quitar los cubos (35).
m
70 m

0,20-0,25 mm

Fig. 3.76

3-43
TREN DELANTERO

Finalización del montaje


- Enroscar nuevamente los cubos (35) en la 80 69
caja central (30), utilizando Loctite 518 en las
superficies de sellado (Fig.3.77).
- Enroscar el soporte (80) en el lado Der de la caja
central (Fig.3.78).
Montar el perno (70), con el resorte (67), la
arandela (68) y fijarlo con el anillo seeger (69).
Montar la palanca (74) y el perno (76). 74

ATENCIÓN 67 70 68 76
Montar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría Fig. 3.78
saltar causando lesiones.
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.79).
- SOLO VERSIONES RS: Montar el cilindro de la
dirección (22) en la caja central (30), junto con el 73 80 75
perno (28) y las arandelas de ajuste (26) y (27)
(Fig.3.80). Fijar el perno (28) en la caja central
(30) con el bulón (29).

74

Fig. 3.79

Loctite 518 30 29 28 27 26

30 35 22

Fig. 3.77 Fig. 3.80

3-44
TREN DELANTERO

- SOLO VERSIONES RS: Montar la barra de


dirección (32)(Fig.3.81).

32

Fig. 3.81

3-45
TREN DELANTERO

Note

3-46
PUENTE CENTRAL

Capitulo 4 : Puente central

Indice

Sección 1 : Precauciones y advertencias de seguridad.............. 4-2

Sección 2 : Introducción general................................................... 4-3


2.1 Dibujo de despiece y principales componentes................... 4-4

Sección 3 : Características técnicas.............................................. 4-9


3.1 Características técnicas..................................................... 4-10
3.2 Pares de apriete y adhesivos............................................. 4-10

Sección 4 : Desmontaje y montaje............................................... 4-13


4.1 Desmontaje........................................................................ 4-14

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspección,


regulación y montaje...................................................................... 4-17
5.1 Puente central - Versión AR............................................... 4-18
5.2 Puente central - Versión RS............................................... 4-31

4-1
PUENTE CENTRAL

Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten los de haber enganchado el grupo a un medio de
operadores; es siempre necesario también recordar elevación o bien después de haber posicionado
las medidas de seguridad indicadas en el manual bloques de sostén.
de uso y mantenimiento y en el capítulo 1 de este
manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:

ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.

ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Evite que se enrieden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.

ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.

ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha
ATENCIÓN. No ponga las manos ni los dedos
entre dos piezas.

4-2
PUENTE CENTRAL

Sección 2 : Introducción general

Indice

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes.................... 4-4


2.1.1 Diseño del grupo y principales componentes - Versión AR....... 4-4
2.1.2 Dibujo de despiece y principales componentes - Versión
RS.....................................................................................4-6

4-3
PUENTE CENTRAL

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes


2.1.1 Diseño del grupo y principales componentes - Versión A

112 109 110 111 110 15 13 11 12 11 13 10 5 6 9 4 3 2 118 119 120 119 124 1

101 194 5 22 6 9 173 172 171 170 156 151


Principales componentes
1 - Eje 9 - Cojinete cónico de rodillos 109 - Clavija 170 - Junta tórica con guardapolvo 226 - Casquillo
2 - Bulón 10 - Articulación trasera 110 - Junta tórica 171 - Tornillo 227 - Casquillo
3 - Tornillo 11 - Anillo seeger 111 - Manguito casquillo 172 - Bulón 228 - Perno
4 - Cardán 12 - Cojinete de bolas 120 - Cojinete 173 - Cardán 229 - Perno
5 - Junta tórica con guardapolvo 13 - Anillo seeger 124 - Placa de mando palancas 194 - Piñón cónico delantero
6 - Perno articulación 15 - Articulación delantera 151 - Tren trasero 199 - Tornillo
8 - Cojinete cónico de rodillos 22 - Espesor 156 - Piñón cónico trasero 222 - Cilindro de la dirección

Fig. 4.1
4-4
PUENTE CENTRAL

228 9 5 6 229 124

15
199
110
10

109

227
222
22 226
6 2
9 3
5
119

101 120
119
118
4
13
11
12
11
13

112 171
111 172
110 173

Fig. 4.2

4-5
PUENTE CENTRAL

2.1.2 Dibujo de despiece y principales componentes - Versión RS

109 110 111 110 112 178 114 118 119 120 119 1 124

Principales componentes

1 - Eje 124 - Placa de mando palancas


109 - Clavija 151 - Puente central
110 - Junta tórica 156 - Pasador
111 - Manguito casquillo 170 - Junta tórica con guardapolvo
101 194 112 - Eje
173 172 171 170 156 151
171 - Tornillo
114 - Casquillo 172 - Bulón
118 - Junta tórica con guardapolvo 173 - Cardán
119 - Anillo seeger 178 - Puente central
120 - Cojinete 199 - Tornillo

Fig. 4.3

4-6
PUENTE CENTRAL

124

199

178
110
109
101
1
119
120
119
118
114

112
171
111
172
110
173

Fig. 4.4

4-7
PUENTE CENTRAL

Note

4-8
PUENTE CENTRAL

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Características técnicas......................................................... 4-10


3.1.1 Versión AR..................................................................... 4-10
3.1.2 Versión RS..................................................................... 4-10

3.2 Pares de apriete y adhesivos................................................. 4-10


3.2.1 Versión AR..................................................................... 4-10
3.2.2 Versión RS..................................................................... 4-11

4-9
PUENTE CENTRAL

3.1 Características técnicas


3.1.1 Versión AR
Fabricante BCS

3.1.2 Versión RS
Fabricante BCS

3.2 Pares de apriete y adhesivos


3.2.1 Versión AR

Loctite 243 Loctite 243

Loctite 243

Fig. 4.5
- Adhesivo

4-10
PUENTE CENTRAL

3.2.2 Versión RS

Loctite 243

Loctite 243

Fig. 4.6
- Adhesivo

4-11
PUENTE CENTRAL

Note

4-12
PUENTE CENTRAL

Sección 4 : Desmontaje y montaje

Indice

4.1 Desmontaje.............................................................................. 4-14


4.1.1 Principales operaciones de desmontaje......................... 4-14
4.1.2 Tiempo de empleo.......................................................... 4-15

4-13
PUENTE CENTRAL

4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos.

Fig. 4.7

- Desmontaje del capó.


- Desmontaje de las ruedas delanteras y de
los guardabarros delanteros.

Fig. 4.8

- Quitar la batería, el filtro y el depósito.


Desmontar el bloque motor con el embrague.
Si es necesario quitar la estructura de pro-
tección y los soportes.

Fig. 4.9

4-14
PUENTE CENTRAL

- Quitar el tablero de instrumentos.

Fig. 4.10
Versión RS

- Desmontaje del tren delantero

Fig. 4.11
Versión AR

Fig. 4.12
4.1.2 Tiempo de empleo

TIEMPOS PREVISTOS
Motor: 6 h.
Tren delantero: 4 h RS/ 5 h AR
Puente central: 4 h.

4-15
PUENTE CENTRAL

Note

4-16
PUENTE CENTRAL

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspec-


ción, regulación y montaje

Indice

5.1 Puente central - Versión AR................................................... 4-18


5.1.1 Dibujo de despiece cuerpo central y principales componen-
tes...................................................................................4-18
5.1.2 Operaciones de desmontaje........................................... 4-19
5.1.3 Principales operaciones de inspección, regulación y mon-
taje..................................................................................4-25

5.2 Puente central - Versión RS................................................... 4-31


5.2.1 Dibujo de despiece cuerpo central y principales componen-
tes...................................................................................4-31
5.2.2 Operaciones de desmontaje........................................... 4-32
5.2.3 Principales operaciones de inspección, regulación y mon-
taje..................................................................................4-37

4-17
PUENTE CENTRAL

5.1 Puente central - Versión AR


5.1.1 Dibujo de despiece cuerpo central y principales componentes

112 109 110 111 110 15 13 11 12 11 13 10 5 6 9 4 3 2 118 119 120 119 124 1

Principales componentes 101 194 5 22 6 9 173 172 171 170 156 151
1 - Eje 10 - Articulación trasera 111 - Manguito casquillo 173 - Cardán
2 - Bulón 11 - Anillo seeger 120 - Cojinete 194 - Piñón cónico delantero
3 - Tornillo 12 - Cojinete de bolas 124 - Placa de mando palancas 199 - Tornillo
4 - Cardán 13 - Anillo seeger 151 - Tren trasero 222 - Cilindro de la dirección
5 - Junta tórica con guardapolvo 15 - Articulación delantera 156 - Piñón cónico trasero 226 - Casquillo
6 - Perno articulación 22 - Espesor 170 - Junta tórica con guardapolvo 227 - Casquillo
8 - Cojinete cónico de rodillos 109 - Clavija 171 - Tornillo 228 - Perno
9 - Cojinete cónico de rodillos 110 - Junta tórica 172 - Bulón 229 - Perno

Fig. 4.13
4-18
PUENTE CENTRAL

5.1.2 Operaciones de desmontaje


Desmontar el motor (véase Cap.2).

Liberar el gancho (193) y quitar el soporte (105) y el


manguito (196) con el cojinete.

196 105

Fig. 4.14
Quitar el cardán (173) desenroscando la clavija
(171) y el bulón (172).

NOTA
Es posible efectuar esta operación también con el
tractor montado

173 171 172

Fig. 4.15

Quitar el cardán (4) desenroscando el tornillo (3) y


el bulón (2).
4 2 3

Fig. 4.16

4-19
PUENTE CENTRAL

Desmontar los pernos de articulación (6) y


desensamblar el puente central, extrayendo por 15 6
delante la articulación delantera (15).

Fig. 4.17

22

6 9

Fig. 4.18

Extraer el eje (14) con el cojinete (12) y los anillos


seeger (11) y (13). 12 11

NOTA 14
Esta operación se deberá realizar sólo si debemos
desmontar la articulación delantera (15) del tren
delantero (101) Fig.4.24

11 13
Fig. 4.19

4-20
PUENTE CENTRAL

Desenroscar la clavija (109) y extraer el perno


(111). 109 101
Desensamblar el tren delantero (101).
15

111

Fig. 4.20

4-21
PUENTE CENTRAL

NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede si la caja central y el eje están perfectamente
al ras del perno (como se ve en la figura). El ALINEADOS. Operar con el equipo de elevación
pasador servirá como punto de apoyo para poder en modo tal de liberar el eje delantero de la caja
golpear con una herramienta en la dirección central.
indicada por la flecha.

109 111

Fig. 4.21

Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42

Fig. 4.22

4-22
PUENTE CENTRAL

Desmontar la tapa (124) con las palancas de


mando.

124

Fig. 4.23

Desmontar los 6 tornillos indicados en la figura,


que fijan la caja tren trasero (151) en la articulación 10 199
trasera (10).
Desenoroscar los tornillos (199) y desensamblar la
articulación trasera (10) del puente central, del tren
trasero (151).

151

Fig. 4.24

Quitar el anillo guardapolvo (170).

10

170

Fig. 4.25

4-23
PUENTE CENTRAL

Quitar el anillo de estanqueidad (118), los anillos


seeger (119) y el cojinete (120).

10

118

120 119

Fig. 4.26

4-24
PUENTE CENTRAL

5.1.3 Principales operaciones de


inspección, regulación y 12 11
montaje
Antes de pasar al montaje de las piezas 14
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones:
a - Sustituir todas las juntas tóricas;
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes;
Montaje
- Introducir cuatro juntas tóricas (110) (Fig.4.27). 11 13
- Ensamblar el puente central en el tren delantero;
introducir el perno (111) bloqueándolo con la Fig. 4.28
clavija (109)(Fig.4.28).

NOTA
Fijar la clavija (109) utilizando Loctite 270.
- Introducir el eje (14) con el cojinete (12) y el anillo 13
seeger (13) con la parte más estrecha hacia el
lado delantero, montando simultáneamente los
anillos seeger (11) para bloquear en su posición
el cojinete (Fig.4.29).
- Montar el cardan (4) en el eje (14) manteniendo
la parte con el agujero indicado (fig.4.30)
orientada hacia el lado trasero.

11 12 14
Fig. 4.29

101 109 Loctite 270 110 4

15

111
14

Fig. 4.27 Fig. 4.30

4-25
PUENTE CENTRAL

- Montar el semianillo del cojinete de rodillos


cónicos (9) y el anillo de estanqueidad con
guardapolvo (5)(Fig.4.31) arriba y debajo de la
pieza de fundicion. 10
- Montar el cojinete (120) y el anillo seeger (119) y
luego el anillo de estanqueidad (118) (Fig.4.33). 170
118
- Montar el anillo de estanqueidad (170) (Fig.4.33).
- Ensamblar la articulación delantera (15) del
puente central con la trasera (10). 120 119
- En el lado superior introducir y enro-
scar el perno (6) con el cojinete de
rodillos cónicos (9)(Fig.4.34).
- Introducir luego el perno inferior (6)
con el cojinete de rodillos cónicos (9), Fig. 4.33
montando también una arandelas de
ajuste (22) (Fig.4.35).
Perno superior

5 9 15 10 6

Fig. 4.31

Fig. 4.34
Perno inferior

9
22
5
6 9
Fig. 4.32

Fig. 4.35

4-26
PUENTE CENTRAL

Regulación de la precarga de los roda-


mientos de articulación 35 32 4 12
- Montar ambos caminos de rodadura y los cojinetes
(5) con grasa, introducir los 2 guardapolvos (35) en
sus alojamientos, introducir el cardán (7) y unir las 5
dos piezas de fundición.
- Efectuar el montaje completo del perno superior 13
(4) y ajustar los tornillos (32) a 8 kgm.
- Inserir el perno (3) con la arandela de ajuste de
base (7) de 0,5 cm, ajustar los tornillos (32) a 8
kgm.
8
- Verificar que entre las fundiciones (13) y (12) no
se presente un juego axial.
- Haciendo oscilar la pieza (13) a la der. y a la izq. 7
verificar además que cuente con una resistencia de
5÷8 Nm, de lo contrario, variar el espesor (7) hasta
alcanzar la resistencia correcta. 5 35 10 3
- Las arandelas de ajuste (7) están disponibles en
las siguientes medidas: 0,5-0,6-0,7-0,8-0,9.
- Una vez que hemos calculado el valor correcto Fig. 4.36
entre las piezas (13) y (12) ajustar los tornillos (32)
a 8 kgm colocando previamente Loctite 243.

4 5

5 6 I

Fig. 4.37

4-27
PUENTE CENTRAL

- Ensamblar el puente central (178) en el tren


trasero (151), utilizando Loctite 518 (Fig.4.38).
199
- Simultáneamente introducir el cardán (4) en el
eje (1) y fijarlo con la clavija (3) y el bulón (2)
(Fig.4.39).
- Una vez unidos los dos trenes ajustar el tornillo
(199)(Fig.4.38) y los 6 tornillos (Fig.4.24).

178 151

Fig. 4.38

3 2

4 1

Fig. 4.39

4-28
PUENTE CENTRAL

- Montar el cardán (173) en el piñón cónico


delantero (194) (Fig.4.40).
Fijar el cardán (173) en el piñón cónico trasero
(156) enroscando la clavija (171) y el bulón
(172), utilizando también Loctite 243 (Fig.4.40).

NOTA
Es posible también montar o desmontar el cardán
(173) con el tractor ensamblado.
- Montar la placa palancas de mando (124)
(Fig.4.41).
- Introducir el casquillo (197) y bloquearlo 194 173 172 171 156
enroscando la placa indicada en la figura
(Fig.4.42). Fig. 4.40
- Montar el cojinete de empuje (196) y la horquilla
de presión (105) (Fig.4.43). Ensamblar los dos
componentes montados con el gancho.

124

Fig. 4.41

197 196 105

Fig. 4.42 Fig. 4.43

4-29
PUENTE CENTRAL

228 9 5 6 229

15

110

227
222
22 226
6
9
5

Fig. 4.44

4-30
PUENTE CENTRAL

5.2 Puente central - Versión RS


5.2.1 Dibujo de despiece cuerpo central y principales componentes

109 110 111 110 112 178 114 118 119 120 119 1 124

Principales componentes
1 - Eje 124 - Placa de mando palancas
109 - Clavija 151 - Puente central
110 - Junta tórica 156 - Pasador
101 194 111 - Manguito casquillo 170 - Junta tórica con guardapolvo 173 172 171 170 156 151
112 - Eje 171 - Tornillo
114 - Casquillo 172 - Bulón
118 - Junta tórica con guardapolvo 173 - Cardán
119 - Anillo seeger 178 - Puente central
120 - Cojinete 199 - Tornillo

Fig. 4.45
4-31
PUENTE CENTRAL

5.2.2 Operaciones de desmontaje


Quitar el cardán (173) desenroscando el tornillo
(171) y el bulón (172).

173 172 171

Fig. 4.46

Liberar el gancho (193) y quitar el soporte (105) y el


manguito (196) con el cojinete.

196 105

Fig. 4.47

Quitar el casquillo (197) utilizando el eje (112) como


extractor.

197

112

Fig. 4.48

4-32
PUENTE CENTRAL

Desmontar la tapa (124) con las palancas de


mando.

124

Fig. 4.49

Desmontar los 6 tornillos indicados en la figura, que


fijan la caja tren trasero (151) en el puente central
(178), tres por lado. 199
Desenoroscar los tornillos (199) y desensamblar el
puente central (178) del tren trasero (151).

178 151

Fig. 4.50

Quitar el anillo guardapolvo (170).

170

Fig. 4.51

4-33
PUENTE CENTRAL

Quitar el anillo de estanqueidad (118), los anillos


seeger (119) y el cojinete (120).

118 120
119

Fig. 4.52

Desenroscar la clavija (109) y extraer el perno


(111).

111
109

Fig. 4.53

4-34
PUENTE CENTRAL

NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede al si la caja central y el eje están perfectamente
ras del perno (como se ve en la figura). El pasador ALINEADOS. Operar con el equipo de elevación
servirá como punto de apoyo para poder golpear en modo tal de liberar el eje delantero de la caja
con una herramienta en la dirección indicada por central.
la flecha.

109 111

Fig. 4.54

Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42

Fig. 4.55

4-35
PUENTE CENTRAL

Ahora resulta posible desmontar el puente central


(178) del tren delantero (101).
110

109

178

101 111
Fig. 4.56

Quitar las cuatro juntas tóricas (110).

110

Fig. 4.57

4-36
PUENTE CENTRAL

5.2.3 Principales operaciones de


inspección, regulación y 109 Loctite 270 111
montaje
Antes de pasar al montaje de las piezas
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones:
a - Sustituir todas las juntas tóricas;
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes;
Montaje
- Introducir cuatro juntas tóricas (110) (Fig.4.58). 110
- Ensamblar el puente central en el tren
delantero; introducir el tubo de protección (111) Fig. 4.58
bloqueándolo con la clavija (109) y fijarlo con
Loctite fuerte 270 (Fig.4.58).
- Montar el anillo seeger (119) (Fig.4.59).
- Ensamblar el puente central (178) en el tren
trasero (151), enroscando le tornillo (199)
indicado en la figura (Fig.4.60). 178
- Montar el cojinete (120) y el anillo seeger (119) y
luego el anillo de estanqueidad (118) (Fig.4.61).
119
- Montar el anillo de estanqueidad (170) (Fig.4.61).

Fig. 4.59

178 199 151

119
0

118

120
170
Fig. 4.60 Fig. 4.61

4-37
PUENTE CENTRAL

- Por la parte delantera introducir el eje (112)


y fijarlo, mediante el casquillo (114), en el eje
(117)(Fig.4.62).
117
- Montar el cardán (173) en el piñón cónico
delantero (194) (Fig.4.64).
- Fijar el cardán (173) en el piñón cónico trasero
(156) enroscando la clavija (171) y el bulón
(172), utilizando también Loctite 243 (Fig.4.64).
- Introducir el casquillo (197) (fig.4.63).
- Montar el cojinete de empuje (196) y la horquilla
de presión (105) (Fig.4.65). Ensamblar los dos 112 114
componentes montados con el gancho.
Fig. 4.62

197
173
194
Fig. 4.63

171 Loctite 243

196 105

173 172 156

Fig. 4.64 Fig. 4.65

4-38
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Capitulo 5 : Caja de velocidades y tren trasero

Indice

Sección 1 : Precauciones y advertencias de seguridad.............. 5-2

Sección 2 : Introducción general................................................... 5-3


2.1 Dibujo de despiece y principales componentes................... 5-4
2.2 Palancas de mando............................................................. 5-9

Sección 3 : Características técnicas............................................ 5-11


3.1 Características técnicas eje trasero y semiejes laterales.. 5-12
3.2 Características técnicas, toma de fuerza........................... 5-12
3.3 Características técnicas caja de cambios.......................... 5-12
3.4 Pares de apriete y adhesivos............................................. 5-13

Sección 4 : Desmontaje y montaje............................................... 5-15


4.1 Desmontaje........................................................................ 5-16

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspección,


regulaciones y montaje.................................................................. 5-19
5.1 Cubos traseros................................................................... 5-20
5.2 Caja de cambios................................................................ 5-26

5-1
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten de haber enganchado el grupo a un medio de
los operadores; es siempre necesario también elevación o bien después de haber posicionado
recordar las medidas de seguridad indicadas en el bloques de sostén.
manual de uso y mantenimiento y en el "Capítulo 1:
Introducción" de este manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:

ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.

ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.

ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.

ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha atención.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas.

5-2
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Sección 2 : Introducción general

Indice

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes.................... 5-4


2.1.1 Eje trasero........................................................................ 5-4
2.1.2 Caja de velocidades......................................................... 5-6

2.2 Palancas de mando................................................................... 5-9

5-3
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

2.1 Dibujo de despiece y principales componentes


2.1.1 Eje trasero

138 136 137 139 140 125 141 145 146 142 143 144 117 119 151 206 118 116 52 120 137 149 136 138 132 153 152

157

128 129 130 131 159 160 158

134 133 135 126 123 115 113 121 122 108 202 207 203 59 204 112 209 113 124 115 127 131 130 129 128

Fig. 5.1

5-4
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

132 133 135 136 147 156 155 154 150 120 116 118 119 117 144 143

157

142 161 141 146 145

153

125 158
305
140
126 304 157
139
128

129

130 123 149 137 149 159 160 131


124
Principales componentes 127 - Árbol semieje Der 139 - Botón 127
113 - Cojinete de rodillos cónicos 128 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo
140 - Palanca de conexión TDF
115 - Distanciadores de nivelación 129 - Anillo seeger 141 - Pasador
116 - Varilla mando bloqueo diferencial 130 - Cojinete de bolas 142 - Placa
117 - Horquilla enganche diferencial tras. 131 - Tuerca 144 - Soporte de conexión TDF
118 - Resorte 132 - Tapa cubo 145 - Tornillo de fijación placa 152 - Tornillo
119 - Pasador de fijación horquilla 133 - Zapatas frenos traseros 146 - Arandela 153 - Tornillo fijación varilla
120 - Junta tórica 134 - Gancho 147 - Pedal conexión bloq. dif. 154 - Arandela 159 - Tuerca
123 - Cubo trasero Izq 135 - Perno 149 - Anillo seeger 155 - Tornillos fijación soporte 160 - Torn. prisionero
124 - Cubo trasero Der 136 - Vástago de activación frenos 150 - Placa palanca freno de mano 156 - Tornillo fijación pedal 161 - Bloque selección TDF
125 - Tornillo fijación cubos 137 - Soporte de activación frenos y bloqueo del diferencial 157 - Resorte 304 - Resorte
126 - Árbol semieje Izq 138 - Vástago activación freno 151 - Horquilla conexión TDF 158 - Tornillo fijación cubos 305 - Bola

Fig. 5.2

5-5
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

2.1.2 Caja de velocidades

16 21 22 23 302 26 27 28 29 30 102 31 32 33 38 34 36 37 38 39 35 40 41 42 43

67

69

61

68 27 66 65 65 27 65 38 34 64 104 103 63 74 65 75 76 65 62 61 60 56 59

Fig. 5.3

5-6
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

16 27 28 29 30 31 35 32 33 38 34 38 36 37 41 40 43A 42 45 44 43B

46

48

26

47

59

69 61 26 51 50 56

61

60
103 102 103
62

43 49 63

34 65
Principales componentes
16 - Manguito 68 67 27
25 - Tapa cárter cambio 75
26 - Cojinete de bolas
27 - Jaula de rodillos
28 - Engranaje marcha 39 - Anillo seeger
29 - Anillo seeger 40 - Manguito de conexión T.d.F.
30 - Engranaje doble marcha 41 - Eje transmisión movimiento TDF 65 66 65 27 65 38 34 64 74 65 76
31 - Manguito marcha 42 - Jaula de rodillos
32 - Jaula de rodillos 43 - Anillo seeger 62 - Engranaje gamas 69 - Tuerca 300 - Horquilla conexión gamas
33 - Manguito gama 52 - Carter cambio 63 - Manguito 74 - Cubo conexión marcha atrás 301 - Horquilla conexión marcha atrás
34 - Jaula de rodillos 53 - Sensor 64 - Manguito 75 - Manguito de conexión marcha atrás 302 - Espesor
35 - Jaula de rodillos 56 - Piñón cónico trasero 65 - Anillo elástico 76 - Jaula de rodillos 303 - Soporte bloqueo marcha atrás
36 - Cojinete de bolas 59 - Corona cónica delantera 66 - Manguito 77 - Clavija 306 - Horquilla
37 - Anillo seeger 60 - Arandela de ajuste 67 - Casquillo 102 - Clavija 307 - Horquilla
38 - Anillo elástico 61 - Cojinete de rodillos cónicos 68 - Distanciador 104 - Jaula de rodillos

Fig. 5.4

5-7
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

40 41 42 43 45 44 43
46

26

48

47

49

50

43

51

Principales componentes 43
26 - Cojinete de bolas
40 - Manguito de conexión T.d.F.
41 - Eje transmisión movimiento TDF
42 - Jaula de rodillos
43 - Anillo seeger
44 - Cojinete de bolas
45 - Eje de reenvío TDF
46 - Tapa TDF
47 - Eje TDF
48 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo
49 - Engranaje conducido TDF
50 - Anillo seeger
51 - Cojinete de bolas

Fig. 5.5

5-8
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

2.2 Palancas de mando


Mandos caja de velocidades (fig.5.6)
Palancas de mando presentes en la cabina:
A - palanca gamas y marcha atrás;
A B
B - palanca marchas.

Conexión bloqueo diferencial tras. (fig.5.8)


La conexión del bloqueo diferencial trasero es de
tipo mecánica y se activa con el pedal. El pedal
(147) de conexión está ubicado en el lado Der del
asiento.
Cuando apretamos el pedal (147) éste desplaza
mediante el perno (116) y el resorte (118), la Fig. 5.6
horquilla (117) que está directamente conectada
con el diferencial trasero. MARCHAS GAMAS

Conexión TDF sincronizada (fig.5.9)


La conexión de la TDF sincronizada es de tipo
mecánica y se logra con la acción de una palanca
(140) ubicada a la Izq del asiento
La palanca (140) hace girar el soporte (144) el cual,
por medio de la horquilla (151), mueve el manguito
de conexión (40).

MARCHA ATRAS

Fig. 5.7

151

140 118 116 147

117

144 40

Fig. 5.9 Fig. 5.8

5-9
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Note

5-10
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Características técnicas eje trasero y semiejes laterales... 5-12

3.2 Características técnicas, toma de fuerza.............................. 5-12

3.3 Características técnicas caja de cambios............................. 5-12

3.4 Pares de apriete y adhesivos................................................. 5-13

5-11
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

3.1 Características técnicas eje trasero y semiejes laterales


Par cónico Hipoidal Z6/34
Tipo de diferencial De mando mecánico
Bloqueo del diferencial Mecánico

3.2 Características técnicas, toma de fuerza


Características técnicas, toma de fuerza trasera
Fabricante BCS
Tipo de conexión Mando manual de conex./desconex. accionamiento
T.D.F.
Mando manual de predisposición unificada/
proporcional.
Eje salida TDF En posición baja
Sentido de rotación - Derecho, para unificada (sincronizada con la caja
de cambios);
- Derecho, para proporcional (independiente);
Velocidades TDF Unificada a 540 rpm (a 2507 rpm motor)
Velocidades T.D.F. proporcional Sincronizada con la caja de cambios (3,148 rpm
PTO/1 giro rueda)

3.3 Características técnicas caja de cambios


Caja de cambios
Fabricante BCS
Marchas 4
Gamas 2, más marcha atrás
Número marchas Total 12 velocidades no sincronizadas: 8 marchas
adelante y 4 marchas atrás.

Frenos
Tipo De tambor con mando mecánico.
Material de fricción HDT 303
Límite de desgaste espesor = 1 mm
Freno de estacionamiento Actúa sobre los frenos de servicio traseros.

5-12
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

3.4 Pares de apriete y adhesivos

Loctite 270 0,4÷0,7 mm

30 Kgm 0,4÷0,65 mm

- Par de rodadura
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo

piñón sin corona 0,25÷0,30 Kgm Loctite 243 piñón corona 0,20÷0,25 mm corona sin piñón 0,25÷0,30 Kgm

Fig. 5.10

5-13
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Note

5-14
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Sección 4 : Desmontaje y montaje

Indice

4.1 Desmontaje.............................................................................. 5-16


4.1.1 Principales operaciones de desmontaje......................... 5-16
4.1.2 Tiempo de empleo.......................................................... 5-17

5-15
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de
desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos (fig.5.11).
- Quitar los guardabarros traseros, el tablero
de instrumentos, el asiento (fig.5.12).
- Quitar del elevador trasero (fig.5.13).
- Desensamblar el puente central del tren
trasero (fig.). Para desensamblar los dos
puentes, hay que efectuar atentamente las Fig. 5.11
siguientes operaciones:
a - Quitar la tapa con las palancas de
mando (24); (fig.5.14);
b - Desenroscar el bulón (371) y qui-
tar la clavija (372)(fig.5.15);
c - SOLO VERSIONES AR: Desen-
roscar el bulón (502) y quitar la clavija
(503)(fig.5.16).

Fig. 5.12

Fig. 5.13

5-16
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina, 24
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.

ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.

Fig. 5.14
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.
372 371

Fig. 5.15

4.1.2 Tiempo de empleo


503 502

TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje: 12 h..

Fig. 5.16

5-17
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Note

5-18
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Sección 5 : Principales operaciones de desmontaje, inspec-


ción, regulaciones y montaje

Indice

5.1 Cubos traseros........................................................................ 5-20


5.1.1 Principales componentes............................................... 5-20
5.1.2 Operaciones de desmontaje........................................... 5-22
5.1.3 Principales operaciones de inspección, ajustes y montaje...... 5-24

5.2 Caja de cambios...................................................................... 5-26


5.2.1 Principales componentes............................................... 5-26
5.2.2 Operaciones de desmontaje........................................... 5-28
5.2.3 Principales operaciones de inspección, ajustes y montaje...... 5-34

5-19
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.1 Cubos traseros


5.1.1 Principales componentes

128 129 130 131 138 136 137 139 140 125

157

152

132
126 123 115 113

133 135 134


Fig. 5.17
Principales componentes
113 - Cojinete de rodillos cónicos 138 - Vástago activación freno
115 - Distanciadores de nivelación 139 - Botón
123 - Cubo trasero 140 - Palanca de conexión TDF
125 - Tornillo fijación cubos 149 - Anillo seeger
126 - Árbol semieje 151 - Horquilla conexión TDF
128 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo 152 - Tornillo
129 - Anillo seeger 155 - Tornillos fijación soporte
130 - Cojinete de bolas 156 - Perno pedal
131 - Tuerca 157 - Resorte
132 - Tapa cubo 158 - Tornillo fijación cubos
133 - Zapatas frenos traseros 159 - Tuerca
134 - Gancho 160 - Torn. prisionero
135 - Perno 304 - Resorte
136 - Vástago de activación frenos 305 - Bola
137 - Soporte de activación frenos

5-20
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

126 128 129 130 132 133 135 136

157

125 158

123 149 137 149 159 160 131

Fig. 5.18

5-21
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.1.2 Operaciones de desmontaje

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
deje siempre dos tornillos contrapuestos por
seguridad; quite estos tornillos sólo después
de haber enganchado el grupo a un medio de
elevación o bien después de haber posicionado
bloques de sostén.

Quite los cubos traseros (123) desenroscando los


respectivos tornillos (125). 123 125

Fig. 5.19

Quite la tapa (132).

132

Fig. 5.20

5-22
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Desenrosque la tuerca (131) con la específica llave


(fig.5.29) y extraiga el semieje (126).

126 131

Fig. 5.21

Desmonte las zapatas de los frenos traseros (133)


y quite el perno (135).

133 135

Fig. 5.22

Desmonte el soporte (137) y extraiga el vástago


(136).
157 137
Quite los dos anillos seeger (149) que están en el
vástago y el resorte (157).

136 149

Fig. 5.23

5-23
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Quite el anillo de estanqueidad con guardapolvo


(128), el anillo seeger (129) y el cojinete de bolas 129
(130).

128 130

Fig. 5.24

5.1.3 Principales operaciones de


inspección, ajustes y montaje
Antes de pasar al montaje de las piezas 129
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones: 128
a - Sustituir todos los anillos de estanqueidad; 130
b - Verificar los caminos de rodadura de todos
los cojinetes.

5.1.3.1 Cubos eje trasero


En el extremo lado rueda del cubo, montar el
cojinete (130) bloqueándolo con el anillo seeger
(129)(fig.5.25). Introducir el anillo de estanqueidad
con guardapolvo (128)(fig.5.25).

Fig. 5.25

Poner el vástago de activación frenos (136)


en el cubo (123) montando la horquilla con los 20 mm
70
respectivos anillos seger (137).
137 123
Regular la distancia entre la extremidad de
la horquilla (137) y el carter (123), a 20 mm
aproximadamente, como se muestra en la figura.
En el agujero diametralmente opuesto al agujero
donde se montó el soporte, enroscar el perno (135)
(fig.5.27).

136

Fig. 5.26

5-24
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Acoplar las zapatas de los frenos (133) y


engancharlas en la extremidad del vástago (136).
Hacer entrar el vástago hasta que las zapatas se
133
enganchen en el perno (135).

135
136

Fig. 5.27

Introducir en el cubo (123) el semieje con brida


trasero (126).
126
NOTA
IMPORTANTE: el semieje Der tiene el árbol más
corto que el Izq.

123

Fig. 5.28

Introducir la tuerca (131) y ajustarla completamente.


Llave especial

131

Fig. 5.29

5-25
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2 Caja de cambios


5.2.1 Principales componentes

16 21 22 23 302 26 27 28 29 30 102 31 32 33 38 34 36 37 38 39 35 40 41 42 43

67

69

61

68 27 66 65 65 27 65 38 34 64 104 103 63 74 65 75 76 65 62 61 60 56 59

Fig. 5.30

5-26
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

16 27 28 29 30 31 35 32 33 38 34 38 36 37 41 40 43A 42 45 44 43B

46

48

26

47

59

69 61 26 51 50 56

61

60
103 102 103
62

43 49 63

34 65
Principales componentes 68 67 27
16 - Manguito 75
25 - Tapa cárter caja de
cambios 36 - Cojinete de bolas
26 - Cojinete de bolas 37 - Anillo seeger
27 - Jaula de rodillos 38 - Anillo seeger
28 - Engranaje marcha 39 - Anillo seeger
65 66 65 27 65 38 34 64 74 65 76
29 - Anillo seeger 60 - Arandela de ajuste
40 - Manguito de conexión TDF 68 - Distanciador 104 - Jaula de rodillos
30 - Engranaje doble 61 - Cojinete de rodillos cónicos
41 - Eje transmisión movimiento TDF 69 - Tuerca 300 - Horquilla conexión gamas
marcha 62 - Engranaje gamas
42 - Jaula de rodillos 74 - Eje marcha atrás 301 - Horquilla conexión marcha atrás
31 - Manguito marcha 63 - Engranaje MA
43 - Anillo seeger 75 - Engranaje marcha atrás 302 - Espesor
32 - Jaula de rodillos 64 - Engranaje
52 - Carter cambio 76 - Jaula de rodillos 303 - Soporte bloqueo marcha atrás
33 - Manguito gama 65 - Anillo elástico
53 - Sensor 77 - Clavija 306 - Horquilla
34 - Jaula de rodillos 66 - Manguito
56 - Piñón cónico trasero 102 - Clavija 307 - Horquilla
35 - Jaula de rodillos 67 - Casquillo
59 - Corona cónica delantera
Fig. 5.31

5-27
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2.2 Operaciones de desmontaje

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
deje siempre dos tornillos contrapuestos por
seguridad; quite estos tornillos sólo después
de haber enganchado el grupo a un medio de
elevación o bien después de haber posicionado
bloques de sostén.

Conexión TDF y diferencial trasero


Quitar el pasador (141) y quitar la palanca (140).

141

140

Fig. 5.32

Desmontar el pedal (147) desenroscando el tornillo


(156). Quitar la placa (150).
150

147

156

Fig. 5.33

5-28
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Quitar el pasador (119).

117 119 118 116


ATENCIÓN
El resorte (118) podría saltar peligrosamente.
Antes de quitar el perno (116) bloquear de algun
modo el resorte (118) para evitar accidentes.
Quitar el perno (116), el resorte (118) y luego la
horquilla de conexión bloqueo (117).

Fig. 5.34

Quitar el soporte de conexión TDF (144) y la


horquilla de conexión TDF (151). 142 144 151
Desmontar la placa (142).

Fig. 5.35

Toma de fuerza trasera


Quitar la tapa TDF trasera (46) (fig.5.84)
Extraer el eje (45) con el cojinete (44). 44
Extraer el manguito de conexión TDF (40).

45

40

Fig. 5.36

5-29
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Extraer el anillo de estanqueidad con guardapolvo


(48). 43
Desmontar el anillo de seeger (43) y el anillo de
seeger (50).
Quitar el cojinete (51).

51 50 48

Fig. 5.37

Extraer el eje TDF (47) desmontando el engranaje


conducido TDF (49) junto con el cojinete de bolas 49
(26).

47

26

Fig. 5.38

Extraer el eje de transmisión movimiento TDF (41).

41

59

Fig. 5.39

5-30
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Grupo cambio
307 308 Bolas
Después de quitar los dos cubos, quitar la corona 300
cónica trasera (59)(fig.5.39) con el grupo diferencial,
extrayéndola hacia arriba.
Desmontar las varillas y quitar las horquillas (301),
(307) y (308). Durante el desmontaje de las varillas
prestar atención a las bolas presentes en los
agujeros indicados.

Fig. 5.40

Quitar el anillo seeger (37) y el extraer el cojinete


de bolas (36). Usar en lo posible un extractor para
no dañar el cojinete o el engranaje.

36 37

Fig. 5.41

Desmontar la placa (23) con el respectivo


espaciador.
26
Extraer el manguito (16) con el cojinete de bolas
(26).
23

16

Fig. 5.42

5-31
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Quitar el grupo marchas de componentes (28),


(30), (31) y (33). 28 30

31 33

Fig. 5.43

Quitar la tuerca (69).


Extraer el manguito (67) con el distanciador (68) y 67
el cojinete de rodillos cónicos (61).

61

69

68

Fig. 5.44

Desmontar el piñón cónico trasero (56), junto con el


cojinete de rodillos cónicos (61).

61 56

Fig. 5.45

5-32
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Desmontar los engranajes marchas (66) y el


engranaje gamas (62)
62

66

Fig. 5.46

Desensamblar el engranaje/eje (64) del engranaje


(63) y quitarlos.

64 63

Fig. 5.47

Desenroscar la clavija (102) y quitar el semianillo


del cojinete de rodillos (104).
75
Desenroscar la clavija (77) y quitar el cubo (74) y el
manguito (75) marcha atrás.

77
102
74
104

Fig. 5.48

5-33
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2.3 Principales operaciones de


inspección, ajustes y monta- ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
je
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
Antes de pasar al montaje de las piezas DEDOS O LAS MANOS.
desmontadas, es necesario recordarse de efectuar
las siguientes inspecciones: NOTA
a - Sustituir todos los anillos de estanqueidad; Si se reutiliza el par cónico montado originalmente,
b - Verificar los caminos de rodadura de todos con los respectivos cojinetes de soporte, al volver
los cojinetes; a montar poner los espesores de regulación y los
c - Controlar que no estén picados los dientes rodamientos en la misma posición del montaje
del piñón, de la corona o de los engranajes. original.

5.2.3.1 Regulaciones del par cónico NOTA


Las principales regulaciones que es necesario Si se sustituye el par cónico y/o los cojinetes de
efectuar para lograr condiciones optimas de trabajo soporte y/o la caja, es necesario efectuar las
son cuatro: regulaciones indicadas más abajo.
A - Otorgamiento de la precarga en los cojinetes
cónicos de soporte diferencial NOTA

B - Regulación de la posición del piñón respecto Recordar que el piñón y la corona están
a la corona identificados con una misma sigla de acoplamiento,
como se ve en la figura.
C - Otorgamiento de la precarga en los cojinetes
cónicos de soporte del piñón NOTA
D - Regulación del juego correcto entre los Para la introducción de los cojinetes cónicos en el
dientes del piñón y los de la corona cuerpo diferencial, utilizar la herramienta idónea.

5-34
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

C D

Fig. 5.49

5-35
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2.3.2 Montaje grupo cambio

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en 75
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

77 Loctite 243 74
ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha atención.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas. Fig. 5.50

Montar el eje marcha atrás (74) con el engranaje


marcha atrás (75). Fijar el eje (74) en el cárter
enroscando la clavija (77) utilizando Loctite 243
(fig.5.50).
Introducir la jaula de rodillos (104). Enroscar la
clavija (102) sin apretarla excesivamente, fijándola
con Loctite 270 (fig.5.51).

104 102 Loctite 270

Fig. 5.51

5-36
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

A - Otorgamiento de la precarga en los


cojinetes cónicos de soporte diferencial 130
1 - Montar los dos cojinetes de rodillos cónicos
(113) e introducir el grupo diferencial completo
(59) dentro de la caja del cambio (fig.5.52). 115
2 - Introducir los cubos (123) los distanciadores
de ajuste (115) y el semianillo del cojinete de
rodillos cónicos (130) (fig.5.53).
El espesor para la regulación inicial es:
- 1,5 mm para la brida Der;
- 1,6 mm para la brida Izq; 123
3 - Montar ambos cubos (123) preparados y fijarlos
a tope utilizando sólo 4 tornillos en posiciones Fig. 5.52
diametralmente opuestas sin Loctite 518.
4 - Medir el par de rodadura de la corona (59), que
deberá ser de 2,8-3,2 Kgm (fig.5.54).
5 - Aumentar o reducir el valor de espesor de las
arandelas de ajuste (115) de acuerdo al par
de rodadura registrado, hasta lograr el valor
correcto.
6 - Una vez definidos los espesores volver a montar
los dos cubos Der (123) y Izq (124)(fig.5.53) y el
grupo corona diferencial.

123 115 113 113 115 124


Fig. 5.53

59 2,8÷3,2 Kgm

Fig. 5.54

5-37
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

B - Regulación de la posición del piñón


respecto a la corona
Es necesario determinar el espesor del distanciador
(60) (fig.5.55) que regula la posición del piñón
respecto a la corona:
Para determinar el valor del espesor del distanciador
operar del siguiente modo:
- Anotar los tres valores necesarios para el cálculo
del espesor del distanciador:
- El valor de la diferencia grabada en la
caja del cambio fig.5.56); 60 61
- El valor de la diferencia grabada en el
piñon (56) (fig.5.57);
- El valor expuesto en el cartel del Fig. 5.55
cojinete (61) del piñón; dicho valor
indica el espesor efectivo del cojinete
(fig.5.57).

0.04
- Una vez medidos estos valores efectuar el
cálculo del valor del espesor utilizando la
siguiente formula:
Sp = E±F±G±H
donde:
Sp - Espesor del distanciador a utilizar
E - Espesor teórico básico ( 0,50 mm)
F - Diferencia valor caja de velocida-
des
G - Diferencia valor cojinete del piñón
H - Diferencia valor piñón
Fig. 5.56

61

56

Fig. 5.57

5-38
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

- Confrontar los valores anotados con las EJEMPLO:


indicaciones expuestas en la siguiente tabla
1 - Determinar valores a utilizar en la formula:
para determinar los valores y lo signos ("+", o
"-") a utilizar en la formula: - Determinar F: Valor de la diferencia
grabada en la caja del cambio; 0,04
E 0,50 mm (espesor teórico de base) 0,04 es mayor de 0 por lo tanto se
F Valor teorico = 0 mm toma con signo “+”, por lo tanto: F =
+0,04
Si el valor anotado es MAYOR que el valor - Determinar G: Valor que aparece en
teorico (0), SUMAR usando el signo "+"; el cartel del cojinete del piñón: 8,86.
Si el valor anotado es MENOR que el valor Espesor teorico: 8,73. Restar al valor
teorico (0), RESTAR usando el signo "-"; real el valor teórico:
G Valor teorico = 8,73 mm 8,86 (valor real) - 8,73 (valor teorico)
= 0,13
Para determinar el valor de G es necesario 0,13 es mayor que 0 por lo tanto se
restar al valor real (anotado en el cartel) considera con signo “-”, y por lo tanto:
el valor teorico, conforme a la siguiente G = -0,13
relación:
- Determinar H: Valor de la diferencia
G = valor real - 8,73 (valor teorico) grabada en el piñón: 0,1
Si el valor anotado es MAYOR que el 0,1 es mayor que 0 por lo tanto se
valor teorico (8,73), RESTAR usando el considera con signo “-”, y por lo tanto:
signo "-"; H = -0,1

Si el valor anotado es MENOR que el 2 - Resolver la fórmula (Sp = E±F±G±H)


valor teorico (8,73), SUMAR usando el sustituyendo las letras con los respectivos
signo "+"; valores con los signos correctos:

H Valor teorico = 0 (correspondiente a Sp = 0,50 +0,04 -0,13 -0,1


96,775 mm) Sp = 0,31 (milímetros)
Si el valor anotado es MAYOR que el valor 3 - Una vez conocido el espesor (Sp) a utilizar (0,31
teorico (0), RESTAR usando el signo "-"; mm), practicamente es necesario emplear un
Si el valor anotado es MENOR que el valor distanciador de un espesor con aproximación
teorico (0), SUMAR usando el signo "+"; al décimo de milímetro más cercano al valor
calculado.
- Una vez individualizados los valores y los
signos correctos a utilizar resolver la fórmula y En este caso, como 0,30 es el valor de
determinar el valor del espesor Sp. aproximación al décimo de milímetro mas
cercano al valor Sp, utilizar un distanciador de
- Una vez resuelta la formula y hallado el valor de espesor 0,30 mm.
Sp, utilizar un distanciador con valor aproximado
al décimo de milimetro más cercano.

5-39
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Finalización del montaje

Montar el semianillo del cojinete de rodillos cónicos


(61a).

61a

Fig. 5.58

Montar el semianillo del cojinete de rodillos cónicos


(61b), con la arandelas de ajuste (60) definida por
los valores (Fig. 5.57).

61b

60

Fig. 5.59

Ensamblar el engranaje (64) y el engranaje (63).


Verificar el deslizamiento del engranaje (63). Si 64
no hay buen deslizamiento aflojar la clavija (102)
(fig.5.51).

63

Fig. 5.60

5-40
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Montar el engranaje de las gamas (62).

62

Fig. 5.61

Montar el engranaje de las marchas (66).

66

Fig. 5.62

Ensamblar el cojinete de rodillos cónicos (61) en el


piñón trasero (56).
Poner el piñón (56) asi preparado, introduciéndolo
hasta el tope, dentro de los engranajes montados.

61 56

Fig. 5.63

5-41
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Montar, en la parte del piñón (56) que sale por


delante, el manguito (67) con el distanciador (68),
el semianillo del cojinete de rodillos cónicos (61a) y 69 30 Kgm
la tuerca (69) (fig.5.64).

C - Otorgamiento de la precarga en los


cojinetes cónicos de soporte del piñón
1 - Enroscar completamente el anillo (69)
hasta que el piñón y los engranajes hagan
bloque; desenroscar la tuerca (69) y ajustarla
nuevamente con un par de apriete de 30 Kgm.
Asentar luego el piñón (56) con algunos golpes
de martillo, por delante y por detrás (fig.5.65).
2 - Verificar con un calibre de espesor que quede
Fig. 5.65
un juego de 04-0,65 mm entre el manguito (66)
y el engranaje (64).
3 - Medir, con llave dinamometrica, que el piñón
(56) gire con un par de rodadura de 250-300 69
g/m sin la corona (fig.5.67).
El par de rodadura se puede modificar variando
la arandelas de ajuste (68):
- aumentando el espesor el par de
rodadura disminuye;
- disminuyendo el espesor el par de
rodadura aumenta;
4 - Una vez verificada la corrección de los valores
del juego y del par de rodadura, bloquear la 56 0,25÷0,30 Kgm 68
tuerca (69).
Fig. 5.66
NOTA
Si el juego es superior a 7 dm podemos introducir
una arandelas de ajuste (X) (fig.5.67).
66 64 x
Notas figuras:
- Par de rodadura
- Juego

67

61

69

56 0,4÷0,65 mm
68
Fig. 5.67
Fig. 5.64

5-42
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Finalización del montaje

Montar la horquilla de conexión gamas (300) y la


horquilla de conexión marcha atrás (301)(fig.5.75).
300

Fig. 5.68

Ensamblar el eje superior uniendo el eje (31), el


manguito (33), el engranaje doble (30), el anillo 29
seeger (29) y el engranaje (28).
28

30 31 33

Fig. 5.69

Preparar el eje (16) montando el cojinete de bolas


(26) y el anillo seeger (309).

16 309 26

Fig. 5.70

5-43
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Montar el eje (16) asi preparado.

309

26

16

Fig. 5.71

Poner la arandela de ajuste (302) fija de 0,3 mm


bajo la placa (23) y enroscarla.
303 Loctite 243
Enroscar utilizando Loctite 243, el soporte de
bloqueo marcha atrás (303).

302 23

Fig. 5.72

Medir con un calibre de espesor el juego entre el


eje (31) y el engranaje (33). El valor del juego debe 0,3÷0,6 mm
estar comprendido entre 0,3-0,6 mm.

31 33

Fig. 5.73

5-44
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Introducir un par de arandelas y un resorte en cada


uno de los orificios del cárter indicados en la figura.
Montar las varillas del cambio junto con las
respectivas horquillas, poniendo las bolas (1) en
los agujeros (fig.5.75).
Introducir también las clavijas (3) entre los pares
de varillas a través de los agujeros laterales en el
carter (fig.5.75).
Bloquear las horquillas en las varillas con los
respectivos pasadores (4)(fig.5.75).

Fig. 5.74

308 4 307 300 4

3 2

301

Fig. 5.75

5-45
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2.3.3 Ensamblar los cubos eje en el


carter cambio G
D - Regulación del juego correcto entre los
dientes del piñón y los de la corona
1 - Introducir el grupo diferencial y montar los dos
cubos (123 y 124)
2 - Medir el juego entre los dientes del piñón (56) y
los de la corona (59) aplicando un comparador
(G) con el palpador tocando con el lado de un
diente de la corona (59). Sujetando el piñón
(56), mover la corona y registrar el valor del
59 56
juego leído en el comparador (G).
La operaciones se deberán repetir en posiciones Fig. 5.76
equidistantes de la corona (59).
El juego asi medido debera estar entre 0,20÷0,25
mm.
3 - Si es distinto del valor indicado es necesario
desplazar los distanciadores (115) variando
los valores intercalados en el lado Izq y Der; el
valor total de los distanciadores (115) no debe
cambiar. Medir luego nuevamente el juego como
se indicó en el punto 1.
Repetir esta operación hasta lograr el juego
correcto.

NOTA 123 115 113 113 115 124


Apretar bien los tornillos de fijación de los cubos
(123) en la caja cambio en modo tal que el juego Fig. 5.77
piñón-corona sea perfecto.

Finalización del montaje


Silicona adhesiva
Montar los cubos (123 y 124).

NOTA
Los cubos deberán contar con todos los
componentes necesarios, antes de su montaje.
Véase la sección (5.1.3.1 Cubos eje trasero).
Ensamblar los cubos traseros (123) en el carter
cambio. Utilizar silicona adhesiva en la superficie de
los cubos que se adherirá en el cárter del cambio,
como se ve en la figura. 123
Notas figuras:
- Adhesivo Loctite 518 Fig. 5.78

5-46
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

5.2.3.4 Toma de fuerza trasera

40 41 42 43 45 44 43
46

26

48

47

49

50

43

51

Principales componentes 43
26 - Cojinete de bolas
40 - Manguito de conexión TDF
41 - Eje transmisión movimiento TDF
42 - Jaula de rodillos
43 - Anillo seeger
44 - Cojinete de bolas
45 - Eje de reenvío TDF
46 - Tapa TDF
47 - Eje TDF
48 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo
49 - Engranaje conducido TDF
50 - Anillo seeger
51 - Cojinete de bolas

Fig. 5.79

5-47
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Introducir el eje de transmisión movimiento TDF


(41) hasta que llegue al tope.

41

Fig. 5.80

Ensamblar el engranaje conducido TDF (49) y el


eje TDF (47). 49 47

Fig. 5.81

Montar el anillo seeger (50) para bloquear el


engranaje conducido (49).
50 49
Montar en el extremo del eje TDF el cojinete (51)
bloqueándolo con los dos anillos seeger (43).
Ensamblar el eje TDF completo en el carter cambio.

43 51 43

Fig. 5.82

5-48
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Montar el manguito de conexión TDF (40).


Preparar el eje (45) montando el cojinete de bolas 43a 43b
(44) entre los dos anillos seeger (43a) y (43b).
Ensamblar el eje (45) así preparado en el eje (41).

41 40 45 44

Fig. 5.83

Montar la tapa de la TDF (46) introduciendo


internamente, en el punto indicado en la figura,
el anillo de estanqueidad con guardapolvo (48).
Utilizar silicona adhesiva para fijar la tapa.

46 48

Fig. 5.84

5.2.3.5 Conexión TDF y diferencial


trasero
Montar la horquilla de conexión del bloqueo
diferencial (117).
117

Fig. 5.85

5-49
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Montar la horquilla de conexión TDF (151) y el


soporte de conexión TDF (144).
144 151

Fig. 5.86

Montar la placa (142) y del lado opuesto el soporte


(150).
Nota: Para facilitar la entrada del resorte
150
(116) enroscar sólo parcialmente 2
tornillos de la placa (142).

142

Fig. 5.87

Posicionar el resorte de conexión (118) del bloqueo


diferencial e introducir el perno (116) haciéndolo
deslizar dentro de la horquilla (117) y el soporte 117 119 118 116
de conexión TDF (144); fijarlo en la horquilla (117)
introduciendo el pasador (119) a la altura del
agujero.

Fig. 5.88

5-50
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Ensamblar el pedal de conexión (147) del bloqueo


diferencial trasero en el soporte (150).
Controlar el funcionamiento del bloqueo haciendo 150
girar el diferencial.

147

156

Fig. 5.89

Montar la palanca de conexión TDF (140) el bloque


(161) con el tornillo (153) introduciendo el resorte
(304) y la bola (305). Fijar el bloque al perno con el 141
pasador (141).

140

Fig. 5.90

142 161 141

153

305 140
304

Fig. 5.91

5-51
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO

Note

5-52
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Capitulo 6 : Instalación hidráulica y elevador


trasero
Indice

Sección 1 : Normas de seguridad.................................................. 6-2

Sección 2 : Introducción general................................................... 6-3


2.1 Circuito hidraulico general.................................................... 6-4

Sección 3 : Características técnicas.............................................. 6-7


3.1 Características técnicas....................................................... 6-8

Sección 4 : Principales componentes circuito hidráulico........... 6-9


4.1 Principales componentes................................................... 6-10
4.2 Principales componentes................................................... 6-11

Sección 5 : Elevador trasero........................................................ 6-15


5.1 Esquema hidráulico del elevador....................................... 6-16
5.2 Principales mandos y descripción del funcionamiento....... 6-17
5.3 Diagnóstico de defectos..................................................... 6-18

Sección 6 : Control presiones de funcionamiento..................... 6-19


6.1 Introducción........................................................................ 6-20
6.2 Control presiones circuito................................................... 6-21

6-1
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 1 : Normas de
seguridad
En este párrafo se indican algunas precauciones
y advertencias de seguridad; es importante
respetarlas para evitar accidentes que afecten
los operadores; es siempre necesario también
recordar las medidas de seguridad indicadas en el
manual de uso y mantenimiento y en el "Capítulo 1:
Introducción" de este manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:

ATENCIÓN
No inicie ningún trabajo hasta que la presión en
el sistema hidráulico no haya descendido a cero.

ATENCIÓN
Las salpicaduras de fluido a presión pueden
penetrar bajo la piel y causar graves accidentes.
En caso de accidente, consulte inmediatamente un
médico, en modo tal de evitar graves infecciones.

ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.

ATENCIÓN
Cuando emplee material adhesivo o detergente,
respete las instrucciones de seguridad y las
instrucciones para el uso del fabricante.

ATENCIÓN
La recogida y la eliminación del aceite usado
debe efectuarse de conformidad con las normas
anticontaminación vigentes.

ATENCIÓN
Cuando trabaje con aceite hirviendo, preste mucha
ATENCIÓN para no quemarse. No caliente nunca
el aceite a temperaturas mayores de 190°C, ya
que el aceite o sus vapores pueden incendiarse
espontáneamente.

6-2
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 2 : Introducción general

Indice

2.1 Circuito hidraulico general....................................................... 6-4


2.1.1 Esquema hidráulico.......................................................... 6-4
2.1.2 Descripción general.......................................................... 6-5

6-3
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

2.1 Circuito hidraulico general


2.1.1 Esquema hidráulico
Versión AR

5 8 9 10 11

7 6

4 3 2 1

Fig. 6.1
Principales componentes
1 - Descarga
2 - Filtro aceite
3 - Bomba de alimentación
4 - Cilindro de la dirección
5 - Dirección hidráulica
6 - Grupo entrada y porta-válvula
7 - Distribuidor del elevador
8 - Distribuidor auxiliar
9 - Bloque “Carry over” (versión AR)
9 - Tapa (versión RS
10 - Válvula de regulación
11 - Cilindros elevador

6-4
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Versión RS

4 5 8 9 10 11

7 6

3 2 1

Fig. 6.2

2.1.2 Descripción general


Los tractores están equipados con circuito hidráulico
"de centro abierto" con caudal fijo y presión variable,
alimentado con bomba simple y engranajes; la
bomba aspira el aceite de la transmisión (1) y
despues de la filtración (2) lo envia a la dirección
hidráulica (5).
La dirección hidráulica actúa sobre el cilindro de
dirección (4) provocando el viraje y su descarga
alimenta los distribuidores auxiliares (8) y el
distribuidor del elevador subida/descenso (7).
La presión máxima del circuito de dirección es
de 70 bar, mientras que para el circuito de los
distribuidores hidráulicos y del elevador es 125 bar.

6-5
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Note

6-6
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Características técnicas........................................................... 6-8

6-7
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

3.1 Características técnicas


Bomba
Tipo De engranajes
Presión máxima de servicio Instalación elevador 125 bares
Instalación dirección hidráulica 70 bares
Caudal máximo instalación hidráulica 16,5 dm3/min (a 3000 rpm motor)
Cilindrada bomba 6,5 cc
Cantidad aceite hidráulico/transmisión 12,5 lt

Filtro
Tipo de cartucho intercambiable
Grado de filtración 25 micras

Dirección
Sistema Dirección hidráulica
Cilindrada 50 cc
Válvula calibrado 70 bar
Calibrado válvula anti-shock 140 bar

Distribuidores auxiliares
Tipo de conexión Acoplamientos rápidos traseros
Válvula de calibrado 125 bar
Caudal máximo 16,5 dm3/min (a 3000 rpm motor)
Cantidad máxima 4, versión AR
3, versión RS
Conexión con el circuito de los distribuidores En serie con el elevador (versión RS) o en conexión
auxiliares mediante un sistema "Carry over" (versión AR).

Elevador hidráulico
Modalidad de funcionamiento Subida/bajada
Cilindro estándar 1 cilindro / 2 cilindros (Opcional)
Dimensión Diámetro 40 mm.
Válvula de calibrado 125 bar

Brazos tercer punto Estándar: de altura regulable con conexiones cat. 1


como opción: rígidos con acoplamientos rápidos de
ancho y longitud regulables categoría 1
Tirantes tercer punto Estándar: con regulación manual Opcional: barra
del tercer punto hidráulico y tirante derecho del
elevador, ambos con regulación hidráulica desde el
asiento del conductor.
Capacidad de elevación en las rótulas Kg 525 /Dos cilindros de efecto simple 1050
Válvula de calibrado 125 bar

6-8
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 4 : Principales componentes circuito hidráulico

Indice

4.1 Principales componentes....................................................... 6-10

4.2 Principales componentes....................................................... 6-11


4.2.1 Bomba............................................................................6-11
4.2.2 Dirección hidrostática..................................................... 6-11
4.2.3 Elevador.........................................................................6-12
4.2.4 Distribuidores auxiliares................................................. 6-13

6-9
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

4.1 Principales componentes

Versión AR
4 5 7 10

6
Versión RS

4 3 2

Sistema "Carry over" para versión AR


Principales componentes
1 - Descarga
2 - Filtro aceite
6 3 - Bomba de alimentación
4 - Cilindro de la dirección
5 - Dirección hidráulica
6 - Distribuidor adicional
7 7 - Distribuidor del elevador
8 - Distribuidor auxiliar
11 9 - Tubo “Carry over”
10 - Cilindros elevador
11 - Bloque “Carry over” (ver-
sión AR)
8
9

Fig. 6.3

6-10
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

4.2 Principales componentes


4.2.1 Bomba
La bomba hidráulica (3) de engranajes montada en
el lado derecho del tractor, controla totalmente el
circuito hidráulico. 23
El agujero de impulsión está situado en la parte
superior del cuerpo de la bomba mientras que el
agujero de aspiración se halla en la parte inferior.
El caudal de la bomba (3) es de 16,5 dm3/min, y la
impulsión (23) canaliza el aceite hacia la dirección
hidráulica. La aspiración recoge el aceite, a través
del filtro (2)(fig.6.3), del carter cambio. 22
3

Fig. 6.4

4.2.2 Dirección hidrostática


El aceite que llega de la bomba a través de la tubería
(23) alimenta el distribuidor dirección hidráulica (5) 25 5
para luego alimentar con los tubos (24) los cilindros
de dirección.
El aceite en descarga (25) de la dirección hidráulica
alimenta el resto del circuito hidráulico.

24

23

Fig. 6.5

6-11
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

4.2.3 Elevador
El elevador hidráulico subida/bajada (7) permite
levantar y bajar los implementos enganchados en
el enganche de tres puntos.
7 27
El aceite procedente de la bomba, a través del tubo
(25) y el grupo de entrada (6) (fig.6.3), alimenta con
prioridad el distribuidor del elevador (7) y, luego, los
distribuidores auxiliares (8).
El distribuidor del elevador (7) envía el aceite en la
tubería (27) para llegar a los cilindros de elevación
del elevador trasero.
La descarga del aceite se verifica a través del tubo
(26). 8 28 26

Fig. 6.6

8 7

10

25

Fig. 6.7

6-12
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

4.2.4 Distribuidores auxiliares


El tractor está provisto de distribuidores hidráulicos 7 6
auxiliares (8) para el control de los cilindros
hidráulicos externos, que pueden montarse en las
bancadas de la derecha (versión RS), o en ambos
lados (versión AR). Estos distribuidores auxiliares
están acoplados al circuito hidráulico general, por
lo que utilizan el mismo aceite.
Los distribuidores (8) montados pueden ser de
diferentes tipos:
- simple efecto
- doble efecto; 8 28
- doble efecto con enganche;
- doble efecto flotante. Fig. 6.8
Los distribuidores están conectados, a través de
las tuberías (28)(fig.6.8), con específicas tomas
hidráulicas ubicadas en la parte trasera del tractor. C
El grupo que incorpora los distribuidores auxiliares
está compuesto por:
- un cuerpo de entrada (6), adonde llega el
aceite de la bomba con prioridad, donde está
la válvula de calibrado a 125 bar;
- uno o más distribuidores auxiliares (8), ha-
sta un máximo de 3 (versión RS) o 4 (versión
AR);
- (SOLO VERSION AR) por un bloque hidráu-
lico (9) que envía el aceite a los distribuido- 8
res auxiliares situados en el lado opuesto del
tractor.
Fig. 6.9
Los distribuidores auxiliares se alimentan
simultáneamente, pero la activación de uno de
ellos bloquea la alimentación del aceite a los
siguientes distribuidores y al elevador, impidiendo
el funcionamiento contemporáneo.
Según la versión de los distribuidores hidráulicos
(8) montados, las palancas de mando (C) (fig.6.9)
desempeñan las siguientes funciones:
- palanca de mando distribuidor hidráulico de
simple efecto: con la palanca en posición ar- 11 9
riba el cilindro hidráulico se extiende, con la
palanca en posición abajo el cilindro hidráu-
lico se retrae a consecuencia de la masa del
implemento instalado;
- palanca de mando hidráulico de doble efec-
to: con la palanca en posición arriba el cilin- Fig. 6.10
dro hidráulico se extiende, con la palanca en
posición abajo el cilindro hidráulico se retrae.

Bloque “Carry over” (solo versión AR)


El bloque hidráulico (11) (fig.6.10) envia el aceite
del grupo distribuidores situado del lado derecho
del tractor a aquel situado en el lado izquierdo, a
través del tubo (9).

6-13
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Note

6-14
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 5 : Elevador trasero

Indice

5.1 Esquema hidráulico del elevador.......................................... 6-16

5.2 Principales mandos y descripción del funcionamiento...... 6-17


5.2.1 Mandos...........................................................................6-17
5.2.2 Funcionamiento.............................................................. 6-17

5.3 Diagnóstico de defectos......................................................... 6-18

6-15
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

5.1 Esquema hidráulico del elevador

Aceite proveniente
de la bomba

A
7 8 10

6 7

10

- Mando palanca
- Aceite a presión
- Aceite en descarga
Principales componentes
A - Palanca mando
6 - Grupo entrada y porta-válvula
7 - Distribuidor del elevador
8 - Distribuidor auxiliar
9 - Tapa
10 - Regulador velocidad de descenso
11 - Cilindros elevador

11

Fig. 6.11

6-16
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

5.2 Principales mandos y descripción del funcionamiento


El distribuidor del elevador hidráulico permite
levantar y bajar los implementos enganchados en
el enganche de tres puntos.
5.2.1 Mandos
Las palancas de mando del elevador están colo-
cadas a la derecha del puesto de conduc-
ción, junto al asiento. A + -
A - Palanca de mando
10 - Mando de regulación de la veloci-
dad de bajada de los brazos
Mediante la palanca (A), se puede controlar
la posición de los brazos del elevador, desde
completamente levantados hasta completamente
bajados. Con la palanca (A) hacia abajo (brazos
abajo) el distribuidor (7) está en posición flotante
con enganche en descarga.
7 10
Cuando la palanca de mando (A) se activa, el
aceite alimenta los dos cilindros de elevación del
elevador trasero.
Fig. 6.12
La válvula (10) permite regular la velocidad de
bajada de los brazos del elevador.
5.2.2 Funcionamiento
El aceite proveniente de la bomba, a través del
tubo (25) y el grupo de entrada (6) alimenta con
prioridad el distribuidor del elevador (7) y luego los
7 27
distribuidores auxiliares (8).
La descarga del aceite se verifica a través del tubo
(26).
El distribuidor del elevador (7) envía el aceite a
través de la válvula de regulación (10), que regula
la velocidad de subida y descenso de los brazos
del elevador. Desde la válvula de regulación (10) el
aceite continúa por la tubería (27) para llegar a los
cilindros de elevación del elevador trasero. 8 28 26

Fig. 6.13

8 7

10

25
Fig. 6.14

6-17
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

5.3 Diagnóstico de defectos


Inconveniente Causa probable Solución
El elevador no funciona. a - Cantidad insuficiente de aceite a - Restaurar el nivel.
en el cambio.
b - Servoválvula atascada en b - Sustituir el distribuidor de
apertura. mando.
c - Bomba averiada. c - Desmontar e inspeccionar la
bomba.
El elevador se levanta a tirones. a - Cantidad insuficiente de aceite a - Restaurar el nivel.
en la caja de cambios.
b - Filtro del aceite tapado. b - Sustituir el cartucho del filtro.
c - Infiltraciones de aire a lo largo c - Verificar la estanqueidad de
del conducto de aspiración de la las uniones y la eficacia de las
bomba. juntas.
El elevador no mantiene la a - Estanqueidad defectuosa de a,b,c,d - Sustituir el distribuidor
carga levantada (con el motor en la válvula de retención. de mando
marcha se verifica una oscilación b - Pérdidas de aceite a través de
rítmica continua en altura; con la junta del pistón de elevación.
el motor parado se verifica un
c - Estanqueidad defectuosa o
descenso de la carga).
calibrado muy bajo de la válvula
de seguridad cilindro.
d - Estanqueidad defectuosa de
la válvula de descarga.
Capacidad escasa de elevación o a - Válvula de sobrepresión mal a,b - Sustituir el distribuidor de
no conforme a la prevista. calibrada mando.
b - Válvula de seguridad cilindro
mal calibrada
c - Rendimiento escaso de la c - Controlar las presiones de
bomba (acompañado en general la bomba y, si fuera necesario,
por un notable aumento del revisar o sustituir.
tiempo de elevación).

6-18
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Sección 6 : Control presiones de funcionamiento

Indice

6.1 Introducción............................................................................. 6-20

6.2 Control presiones circuito...................................................... 6-21


6.2.1 Control presión cilindros de dirección............................. 6-21
6.2.2 Control presión tomas hidráulicas auxiliares.................. 6-21

6-19
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

6.1 Introducción
El control de las presiones de trabajo debe
efectuarse toda vez que se advierten problemas
para las diversas utilizaciones o servicios, o cuando
se efectúa un check-up general del tractor.
Es preciso considerar que un bajo calibrado de
las válvulas de máxima presión presentes en el
circuito pueden provocar una ineficiencia parcial de
la dirección, de los distribuidores auxiliares o del
elevador.
Una calibrado excesivo de las válvulas genera un
esfuerzo peligroso para todos los componentes.
Al finalizar los controles restablecer el correcto
valor de calibrado de las válvulas operando con los
correspondientes ajustes.

ATENCIÓN
No inicie ningún trabajo hasta que la presión en
el sistema hidráulico no haya descendido a cero.

ATENCIÓN
Las salpicaduras de fluido a presión pueden
penetrar bajo la piel y causar graves accidentes.
En caso de accidente, consulte inmediatamente un
médico, en modo tal de evitar graves infecciones.

ATENCIÓN
La recogida y la eliminación del aceite usado
debe efectuarse de conformidad con las normas
anticontaminación vigentes.

ATENCIÓN
Cuando trabaje con aceite hirviendo, preste
mucha ATENCIÓN para no quemarse. No
caliente nunca el aceite a una temperatura
superior a 190°C, ya que el aceite o sus vapores
pueden incendiarse espontáneamente.

6-20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

6.2 Control presiones circuito


6.2.1 Control presión cilindros de
dirección
Montar un manómetro en los racores presentes en
el cilindro de dirección (4). Cuando el cilindro llega
al final de carrera, el manómetro debe indicar un
valor de 70 bar.

Fig. 6.15

6.2.2 Control presión tomas hi-


dráulicas auxiliares
Montar un manómetro en la salida del acoplamiento
rápido de una de las tomas hidráulicas. Con el
motor en marcha activar el mando de palanca
correspondiente: la presión detectada por el
manómetro debe indicar un valor de 125 bar.

Fig. 6.16

6-21
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO

Note

6-22
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capitulo 7 : Instalación eléctrica

Indice

Sección 1 : Normas de seguridad.................................................. 7-2

Sección 2 : Introducción general................................................... 7-3


2.1 Esquema funcional............................................................... 7-4
2.2 Tabla colores cables............................................................ 7-6

Sección 3 : Características técnicas.............................................. 7-7


3.1 Características técnicas....................................................... 7-8

Sección 4 : Principales componentes........................................... 7-9


4.1 Líneas de cableado............................................................ 7-10
4.2 Tablero instrumentos......................................................... 7-13

7-1
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Sección 1 : Normas de segu-


ATENCIÓN
ridad
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
En este párrafo se indican algunas precauciones un medio de elevación con capacidad adecuada.
y advertencias de seguridad; es importante Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
respetarlas para evitar accidentes que afecten estén colocados en una posición segura. El
los operadores; es siempre necesario también personal deberá mantenerse a distancia y en
recordar las medidas de seguridad indicadas en el una posición de seguridad respecto a la carga
manual de uso y mantenimiento y en el "Capítulo 1: elevada.
Introducción" de este manual.

ATENCIÓN ATENCIÓN
Cuando se trabaja en la batería hay que consultar Levante y manipule todas las piezas pesadas con
siempre las instrucciones suministradas en el un medio de elevación con capacidad adecuada.
manual de uso y mantenimiento. Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
ATENCIÓN una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
Cuando se instalan baterías que contienen ácido
sulfúrico hay que adoptar todas las precauciones
necesarias. Si el ácido entra en contacto con la
piel o con los ojos, lave inmediatamente con agua
limpia las partes afectadas.

ATENCIÓN
Cuando se mezcla el ácido con el agua, VIERTA
LENTAMENTE EL ÁCIDO EN EL AGUA. NO
VIERTA NUNCA EL AGUA EN EL ÁCIDO.

ATENCIÓN
Durante la recarga de la batería se forman gases
explosivos. Por tanto, trabaje en un ambiente con
una buena circulación de aire y lejos de llamas o
chispas.

ATENCIÓN
Apague siempre el equipo para la carga antes de
desconectar los cables.

ATENCIÓN
Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.

ATENCIÓN
No fume durante el control de las baterías o
durante su manipulación.

7-2
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Sección 2 : Introducción general

Indice

2.1 Esquema funcional.................................................................... 7-4


2.1.1 Fusibles............................................................................7-5

2.2 Tabla colores cables................................................................. 7-6

7-3
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

2.1 Esquema funcional

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

W B+
A
B A CN 1
N.O

R6
1 2 3
N.O

M1
V1

V1

LR 0,5
MB 0,5
1

RN 2

CN 0,5

CN 1
V1

N1
CN 1
RV 1

GN 1
CN 1

B 0,5
N1

V4
BR 1

3
1 4 5 6 7

GN 1
CN 1
LN 1

G1
N1

L1
Q R E P
2 3 4
RN 0,5

LR 0,5
N 0,5
G 0,5

J1 J3 J5 J7 J8 J11 J12 J13 J17 J18 J19 J20


+12 S - N.C. F
C 0.5 C 1.5

G 0.5

G 0.5
RN 1
LN 1
C B C D F G H I L M O

R1
A N
N.C.
1 7 V T U L
D -+ 0 1 0
+L
2
STRUMENTO
B PORTASPIE N
H 1.5 D I H

AR 1
N1
+ N 0.5

BN 1

B1

N 0.5
L1
N1

H
P

M-O
20 19 18 13 12 11 8 7 5 3 1 17
N1 39 15
L

VB 0.5

RN 0,5

CN 0,5
B 0.5
BV 0.5
N 0,5

MB 0.5
BN 0,5

G 0,5
N 0,5

ZN 0,5
G 0,5
N1
CN 0,5 CN 0,5
7C
N1
RN 1,5

MB 0,5 MB 0,5
6C
M 2,5

N 1,5
V4

N 1,5 N 1,5 SU4 SU5


V4 6A
15 15/54 50 N1
3 1

R4 LR 0,5 LR 0,5
4C N 0,5
0 1 2 3
M 2,5 VB 0,5 VB 0,5
4

SU5 2C N1

38 37 RN 1,5 BV 0,5 BV 0,5 SU2


N 1,5
6

7B R 35 N 35 N 35
30/1 30 V4 V 0,5 N1 + -
R4 SU2
7

8A
R4
R4

N 0,5
B 0,5 B 0,5
RN 0,5 5B N1
SU3
1

V1 V1

RN 2
G 0,5 3B R4
R 35
3

M1 M1 R4
LR 0,5 SU1 30
3C
4

SU6 RV 1 RV 1
N 0,5 M
7A R6
R 2 50
5

M 2,5 M 2,5
G 1,5 8B SU1

16
1

L1 C 1,5 C 1,5
1B
H 1,5 H 1,5
2

30 LN 1 BV 0,5
H1 1C
57/58 SU3
A1 LN 1 G 1,5
3

G 1,5 N 0,5
56b 8C
GN 1
L H 1,5
4

BN 1 GN 1 GN 1

M 2,5
SX SU4 5A

R2
AN 1
RN 1,5 BR 1
5

DX BR 1 SU1
A1 4A VB 0,5
49 SU2
17

V4
Z 0,75 B1 LN 1
6

LN 1

N 0,5
SU7 3A B A

36 31
Z 0,75 R 1,5 SU2
N.O
7

N1

G1
L1 L1

BR 1
2A
27 SU2
SU1 85 87 87A
8

R4 R4
1A SU1
86 30

R4
RV 1
R 2,5

R4
18
RN 0,5

V 0,5
R 1,5

G 1.5
G 1.5

R 2,5
SU3

R 1,5
H 1.5

H 1.5

C 1.5

C 1.5
R 1,5

G 1.5
RN 1

AR 1

RN 1
RN 1

GN 1
BR 1

BR 1

R4
B1
B1
M1
R1

B1
V1
ZN 0.5

Principales componentes
B1

N 0,5

H 1,5

G 0,5
H 1,5

N 1,5
N 1,5

N 1,5
C 1,5
N 1,5
C 1,5

N 0,5

N 0,5
L1

L 0,5
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 6 5 3 2 1

N 0,5
8 7 4
C
F12 F11 F10 F9 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1
R

G1
1 - Instrumento completo +

CN 1
GN 1

N 0,5
GN 1

N1
CN 1

N 0,5
2 - Interruptor faros de carretera
BN 1
20 19

N1
L 0,5
L 0,5

3 - Toma de corriente
4 - Interruptor luces de emergencia
5 - Interruptor stop motor en el capó
6 - Interruptor luces stop pedales 35 34 33 32 31 30 29 28 26 24 22 21
7 - Solenoide stop motor
8 - Interruptor freno de mano 16 - Motor de arranque 24 - Luces de carretera 32 - Luz trasera dirección Izq
9 - Temperatura agua 17 - Interruptor presión aceite motor 25 - Luces de cruce 33 - Luz trasera Izq
25 23
10 - Alternador 18 - Nivel carburante 26 - Luces de carretera 34 - Caja portafusibles
11 - Bujías precalentamiento 19 - Relé bujías 27 - Habilitación arranque 35 - Intermitencia
12 - Remolque 20 - Luz matrícula 28 - Luz trasera dirección Der 36 - Conmutación dirección
13 - Bocina 21 - Luz delantera dirección Der 29 - Luz trasera Der 37 - Tablero arranque
14 - Predisposición faro de trabajo trasero 22 - Luz de posición Der 30 - Luz delantera dirección Izq 38 - Instrumento cuentarrevoluciones
15 - Interruptor de desconexión batería 23 - Luces de cruce 31 - Luz de posición Izq 39 - Batería

Fig. 7.1

7-4
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Conector instrumento digital (1) fig.7.1)


Luz Pin Función
testigo
A J1 +12 V
B J3 Indicador reserva carburante
C J5 Alternador
D J7 Alta temperatura motor
E 4 Señal de mando
F J8 Presión aceite motor
G J11 Iluminación
H J12 Indicador de dirección
I J13 Masa
L J17 Freno de mano
M J18 Luces de posición
N J19 Bujías (negativo)
O J20 Bujías (positivo)
P 5 Masa
Q 1 +12 V
R 4 + Iluminación
Fig. 7.2
2.1.1 Fusibles
Principales componentes caja portafusi-
bles (34)(fig.7.1 y fig.7.4)
Número Descripción conexión de
Amperios
fusible los fusibles 6
F1 30A Fusible general
F2 15A Faros de carretera
F3 15A Faros de cruce
F4 15A Luz de posición delantera
Der, trasera Izq, luz
matrícula, luz instrumentos,
luz testigo luz de posición
F5 7,5A Luz de posición delantera
Izq, trasera Der y faro de Fig. 7.3
trabajo
F6 15A Avisador acústico
F7 7,5A Indicadores de dirección
F8 10A Alternador
F9 15A Luces de STOP, F1 F2 F3 F4
testigo freno de mano, 30 A 15 A 15 A 15 A
testigos advertencia y F5 F6 F7 F8
anomalías, cuentahoras y 7.5 A 15 A 7.5 A 15 A
cuentarrevoluciones
F10 15A Interruptor luces de F9 F10 F11 F12
emergencia 15 A 7.5 A 15 A 7.5 A
F11 15A Toma de corriente
F12 7,5A Interruptor stop motor en el
capó, electroválvula motor

Fig. 7.4
7-5
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

2.2 Tabla colores cables


Los colores de los cables empleados en las líneas
de cableado montadas en los tractores se indican
en el esquema eléctrico de acuerdo con la siguiente
tabla.

Sigla Color cable


A Celeste claro
B Blanco
C Naranja
G Amarillo
H Gris
L Azul
M Marrón
N Negro
R Rojo
S Rosa
V Verde
W Almendra
Z Violeta

7-6
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Sección 3 : Características técnicas

Indice

3.1 Características técnicas........................................................... 7-8

7-7
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

3.1 Características técnicas


Batería
Tensión 12V
Corriente 62 Ah
Corriente de arranque 540 Ah
Dimensiones máximas (mm.) 240 (long. ) x 173 (ancho) x 190 (alt.) mm

Alternador
Tipo 40A, con regulador incorporado
Tensión 12V
Potencia 480W

Motor de arranque
Tensión 12V
Potencia continua 1 kW

7-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Sección 4 : Principales componentes

Indice

4.1 Líneas de cableado................................................................. 7-10


4.1.1 Línea delantera............................................................... 7-10
4.1.2 Linea motor..................................................................... 7-11
4.1.3 Línea trasera.................................................................. 7-12

4.2 Tablero instrumentos.............................................................. 7-13


4.2.1 Grupo luces testigo de control........................................ 7-13

7-9
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

4.1 Líneas de cableado


4.1.1 Línea delantera

5 4 1 4

2 6 5

3 3 2 6
Principales componentes
1 - Cable faros delanteros
2 - Grupo óptico luces de cruce
3 - Faro
4 - Cable luces delanteras
5 - Faro Cobo
6 - Indicador de dirección

Fig. 7.5

7-10
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

4.1.2 Linea motor

3 2

Principales componentes
1 - Batería 60AH
2 - Cable de la batería al motor de arranque
3 - Cable superior masa 35-45 CV
4 - Cable inferior masa 35-45 CV
5 - Interruptor de desconexión batería

Fig. 7.6

7-11
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

4.1.3 Línea trasera

8
6 9
7
6
3
7

1 5
5

Principales componentes
1 - Cable instrumentos
2 - Cable central
3 - Toma 7 polos
4 - Luz matrícula
5 - Cable luces traseras derecho
6 - Faro trasero
7 - Indicación dirección
8 - Faros trabajo trasero
9 - Cable faro trasero

Fig. 7.7

7-12
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

4.2 Tablero instrumentos

C1 - Interruptor faros de trabajo


C2 - Tablero de instrumentos
C1 C2 C3
C3 - Interruptor de emergencia
C4 - Conmutador luces y avisador acú-
stico
C5 - Interruptor de arranque

C4 C5

Fig. 7.8

4.2.1 Grupo luces testigo de control

3 2 10 9 8 7

15 20
10 25

5 30

rpm x 100
0 km/h PTO 540 35

electronic

1 4 5 6

Fig. 7.9

Ref. Descripción color


1 Indicador horas de trabajo
2 km/h
3 Revoluciones motor
4 Luz testigo indicador de dirección verde
5 Luz testigo luces de posición verde
6 Luz testigo precalentamiento bujías ámbar
7 Luz testigo presión aceite motor rojo
8 Luz testigo alternador rojo
9 Luz testigo temperatura líquido refrigeración motor rojo
10 Luz testigo reserva carburante ámbar

7-13
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Note

7-14
Manual
de
reparaciones

Código publicación:
90104644
Edición: 01/2012

Вам также может понравиться