Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
2
ÍNDICE
Cap.1 INTRODUCCIÓN
3
4
INTRODUCCIÓN
Capitulo 1 : Introducción
Indice
1-1
INTRODUCCIÓN
1-2
INTRODUCCIÓN
Indice
1-3
INTRODUCCIÓN
1.1 Introducción
El objetivo del presente manual del taller es el
de suministrar las principales informaciones, los
principios de funcionamiento y los ajustes a los
que se deben someter los diversos grupos de los
tractores Pasquali.
El manual no incluye todas las informaciones y las
secuencias de desmontaje, ya que está destinado
a los técnicos de la asistencia que han participado
a los cursos relativos al tractor y por lo tanto sólo
completa las informaciones teóricas y prácticas que
el instructor suministra durante el curso.
Antes de leer el manual es indispensable leer
la sección relativa a las normas de seguridad
(véase: "Secc.2: Normas de seguridad") para
evitar errores o imprecisiones que puedan
perjudicar la seguridad de los técnicos que
trabajan en el taller.
Las informaciones contenidas en este manual
se hallan actualizadas a la fecha de realización
del mismo y la firma BCS se reserva el derecho
de efectuar modificaciones sin la obligación de
notificar dichas actualizaciones. Si se advierten
discrepancias o bien para toda otra exigencia
contactar el concesionario de zona o el importador.
1-4
INTRODUCCIÓN
Indice
1-5
INTRODUCCIÓN
1-6
INTRODUCCIÓN
1-7
INTRODUCCIÓN
Vehículos
avance a velocidad moderada y con las debidas
cautelas relativas a las peculiaridades del trayecto,
respetando las prescripciones de la empresa y las
indicaciones de la señalización.
2.1.1.6 Electricidad
- No efectúe conexiones eléctricas con medios
no idóneos, en particular no introduzca
extremidades de conductores húmedos en las
cavidades de las tomas;
- quite los enchufes de las tomas cogiéndolos del
1-8
INTRODUCCIÓN
1-9
INTRODUCCIÓN
2.1.2 Herramientas
Las herramientas improvisadas, inadecuadas,
defectuosas, pueden causar inconvenientes y
accidentes. No utilice nunca herramientas no
idóneas que podrían poner en peligro su incolumidad
y el relativo trabajo.
Para el desmontaje, la revisión y el montaje de los
diversos componentes del tractor, utilice siempre
las herramientas especiales sugeridas por el
fabricante.
Utilizando la herramienta específica se reducirá
el esfuerzo, el tiempo y por lo tanto el coste y
además Usted estará seguro de efectuar el trabajo
correctamente. Fig. 1.3
Se aconseja de no utilizar nunca:
- Un martillo con la cabeza inestable o el man-
go rajado.
- Pinzas o piezas de metal en lugar del martil-
lo;
- Brocas de taladro o bulones en lugar de pun-
zones de extracción;
- Llaves desgastadas y soldadas;
- Un martillo de acero para golpear los cojine-
tes o componentes tratados térmicamente
(utilice uno de bronce o latón).
Para algunos trabajos en componentes del tractor
se hace necesaria el desensamblado entre motor
y la caja de cambios y entre transmisión trasera y
delantera, esta operación se hace más fácil y segura
usando el especial kit de carros separadores.
Para alzar pesos cerciórese que las cadenas, los
soportes de elevación, los ganchos, los cables o las
correas respeten las normas CE. A menos que esté
explícitamente especificada otra opción, todos los
desmontajes de piezas pesadas se deben efectuar
con un soporte regulable.
Todas las cadenas o los cables deberán estar uno
paralelo al otro, y lo más cerca a la vertical, en
relación con el objeto a alzar.
1-10
INTRODUCCIÓN
ATENCIÓN
El gas liberado por las baterías es muy inflamable.
Durante las recargas, deje descubierto el alojamiento
baterías para tener mejor ventilación. No controle
nunca el estado de carga de las baterías mediante
"puentes" logrados apoyando objetos metálicos
en los bornes. Evite chispas o llamas en la zona
baterías. No fume para no provocar explosiones.
- Antes de todo trabajo, controle que no existan
1-11
INTRODUCCIÓN
ATENCIÓN
El operador no debe consumir bebidas alcohólicas
ni drogas que puedan cambiar o alterar el estado
de vigilancia y la coordinación.
Respete las siguientes precauciones
- No permita nunca a niños o adolescentes ni a
personas no capacitadas de manejar el tractor.
- Colóquese los cinturones de seguridad cuando
el tractor posee bastidor de seguridad.
- Cuando sea posible evite el uso del tractor cerca
de excavaciones o grandes canales.
- Reduzca la velocidad al girar, atravesar colinas
o superficies no uniformes, resbaladizas o con
barro.
- Manténgase lejos de pendientes no uniformes
para operar con seguridad.
- Mire hacia donde se dirige, en especial al final
del campo y cerca de árboles.
Atención
Este es el símbolo de atención. Cuando está
presente en el tractor o en el manual, preste
atención al peligro potencial de accidentes.
Fig. 1.4
1-12
INTRODUCCIÓN
2.2.1.1 Utilización
- Antes de usar el tractor controle que el bastidor
de seguridad no esté dañado y esté fijado en Fig. 1.5
modo correcto en el tractor.
- No enganche cadenas, cables, etc. en el bastidor
de seguridad ni en la cabina para remolcar, ya
que esto puede causar el vuelco del tractor:
remolque exclusivamente con la barra de tiro.
- Utilice siempre los cinturones de seguridad. No
utilice los cinturones de seguridad si el tractor no
posee bastidor de seguridad o cabina.
- Controle el buen funcionamiento de los
cinturones. Los cinturones averiados deben ser
sustituidos.
1-13
INTRODUCCIÓN
1-14
INTRODUCCIÓN
Indice
1-15
INTRODUCCIÓN
A B C
G
D
Fig. 1.8
A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 989 ÷ 1365
7.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1014 ÷ 1390
7.50L-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1016 ÷ 1392
260/70-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1140 ÷ 1298
240/70-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1159 ÷ 1335
1-16
INTRODUCCIÓN
K 5.40 AR
Peso en orden de marcha : 1060 Kg.
El peso total del tractor está 60% delantero - 40% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:
A B C
G
D
Fig. 1.9
A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 989 ÷ 1365
7.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1014 ÷ 1390
7.50L-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1016 ÷ 1392
260/70-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1140 ÷ 1298
240/70-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1159 ÷ 1335
1-17
INTRODUCCIÓN
3.1.2 Tractores RS
K 6.30 RS
Peso en orden de marcha : 1060 Kg.
El peso total del tractor está 58% delantero - 42% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:
A B C
G
D
Fig. 1.10
A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1069 ÷ 1365
7.50-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1094 ÷ 1390
7.50L-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1096 ÷ 1392
260/70-16 985 1200 705 2890 1990 1174 1202 ÷ 1360
240/70-15 985 1200 705 2890 1990 1174 1159 ÷ 1335
1-18
INTRODUCCIÓN
K 6.40 RS
Peso en orden de marcha : 1080 Kg.
El peso total del tractor está 60% delantero - 40% trasero
distribuido sobre los ejes de esta
manera:
A B C
G
D
Fig. 1.11
A B C D E max F max G
Neumático
mm
6.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1069 ÷ 1365
7.50-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1094 ÷ 1390
7.50L-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1087 ÷ 1315
210/95-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1096 ÷ 1392
260/70-16 1055 1200 705 2960 1990 1174 1202 ÷ 1360
240/70-15 1055 1200 705 2960 1990 1174 1159 ÷ 1335
1-19
INTRODUCCIÓN
3.2 Reabastecimientos
El circuito de refrigeración del motor está constituido por una mezcla de líquido refrigerante específico y
agua destilada en proporción variable.
Estos son los valores de referencia:
Capacidad
Depósito gasoil: 43 lt
Circuito refrigeración motor: K 5.30/ K 6.30 5,6 lt
K 5.40/K 6.40 5,6 lt
Tren delantero y reductores laterales: RS 3,6 lt
AR 4,8 lt
Grupo caja de cambios-tren trasero 12,5 lt
y reductores laterales:
3.3 Velocidades
Kilómetros horarios
II 8 28,14
II 7 16,14
II 6 9,55
I 5 7,19
II 4 5,38
I 3 4,12
I 2 2,44
I 1 1,37
R 1 1,37
R 2 2,44
R 3 4,12
R 4 7,18
Fig. 1.12
1-20
INTRODUCCIÓN
1-21
INTRODUCCIÓN
1-22
INTRODUCCIÓN
regulación
Trabado de roscas Loctite 243 Trabado medio y sellado de partes roscadas en general.
medio (ex 242)
Trabado de roscas Loctite 271 Fijación de alta resistencia, trabado y sellado tornillos
fuerte (ex270) prisioneros, tuercas, tornillos.
Trabado de roscas Loctite 290 Trabado y sellado por capilaridad de partes ya
penetrante montadas. Sellado de microporosidades.
Trabado Loctite 603 Fijación de alta resistencia de acoplamiento.
Ensamblado de piezas
(ex 601)
Fijador Loctite 641 Fijación de resistencia media para casquillos, cojinetes,
etc. . Desmontaje posible con normales herramientas.
Super-trabado Loctite 638 Fijación veloz de alta resistencia al calor de partes
cilindricas. Trabajo dinamico.
Trabado para alta Loctite 648 Fijación veloz de alta resistencia al calor de partes
temperatura cilindricas.
Hidráulico y neumático Loctite 542 Sellado de empalmes roscados de tuberias hidraulicas
uniones
Juntas Sellado
1-23
INTRODUCCIÓN
Note
1-24
INTRODUCCIÓN
Indice
1-25
INTRODUCCIÓN
5.1.2 Montaje
1 - Para el montaje de la junta en el eje es preciso
que este último cuente con un achaflanado para
la inserción.
2 - Es preciso proteger el borde de sellado de
posibles daños debidos a roscados, descargas,
aristas cortantes, etc; cubrir estas partes del eje
al montar las juntas.
3 - Es preferible efectuar el montaje de la junta en el
alojamiento con una prensa hidráulica mecánica. Fig. 1.14
1-26
INTRODUCCIÓN
Fig. 1.16
Fig. 1.17
1-27
INTRODUCCIÓN
1-28
INTRODUCCIÓN
1-29
INTRODUCCIÓN
5.3.4 Desmontaje
- Cuando se vuelve a emplear cojinetes después
de haberlos puesto en desuso, las fuerzas a
aplicar no deben ser nunca transmitidas a través
de los cuerpos rodantes. Para los cojinetes no
desmontables se debe desmontar en primer
lugar el aro con el acoplamiento menos ajustado.
Para la extracción de los aros montados con
fuerte interferencia deben emplearse, según el
tipo de cojinete y su dimensión, las herramientas
que a continuación se describen.
- Los cojinetes de pequeñas dimensiones pueden
ser extraídos de su alojamiento con un martillo
y un punzón de metal blando, golpeando
suavemente sobre toda la superficie del aro o,
mejor aún, utilizando un extractor mecánico:
podemos aplicar dicho extractor directamente
en la cara del aro a extraer (Fig. 1.21 ), o bien en
una pieza adyacente a la misma. El desmontaje
resulta más fácil cuando en fase de proyecto
han sido previstos en los extremos del eje y
del alojamiento, ranuras para los extractores,
o bien agujeros roscados para los tornillos de
desmontaje.
- Para el desmontaje de los aros interiores de
cojinetes de rodillos cilíndricos sin rebordes
o con un solo reborde, han sido construidas
herramientas especiales, con las cuales los aros
pueden ser calentados rápidamente antes que
el eje pueda recalentarse y por lo tanto dilatarse.
1-30
MOTOR y EMBRAGUE
Indice
2-1
MOTOR y EMBRAGUE
2-2
MOTOR y EMBRAGUE
ATENCIÓN
cerciorarse que no haya personas cerca de la
carga que se manipula.
ATENCIÓN
el motor es muy pesado, operar por lo tanto
con cautela y respetar todas las normas de
seguridad.
Antes de elevar el motor:
- Para elevar el motor, utilice siempre un equipo
de elevación motor de tipo aprobado y con
capacidad de carga idónea. Fig. 2.1
Se aconseja el empleo de un equipo de elevación
como el que se ilustra en la figura 2-2 capaz de
elevar el motor verticalmente sobre los soportes
de elevación (1). No utilice nunca un único
soporte de elevación para elevar el motor.
- Controle que los soportes de elevación no estén
dañados y que estén bien fijados antes de elevar
el motor.
- Para evitar daños a la tapa balancines, controle
que exista un espacio libre entre los ganchos y
la tapa misma.
- Para elevar los componentes pesados del motor,
como el bloque cilindros, la culata cilindros, el
alojamiento volante, el árbol motor y el volante,
utilizar el equipo de elevación o requerir la ayuda
de otro técnico.
2-3
MOTOR y EMBRAGUE
Note
2-4
MOTOR y EMBRAGUE
Indice
2-5
MOTOR y EMBRAGUE
2-6
MOTOR y EMBRAGUE
- Si el nivel del aceite es demasiado bajo, quite el Cambio del aceite del motor
tapón del aceite y agregue aceite hasta alcanzar
el nivel indicado
ATENCIÓN
- Una vez que ha agregado el aceite espere Para evitar lesiones personales:
5 minutos y vuelva a controlar el nivel. Este
tiempo es necesario para que el aceite alcance Asegurarse de apagar el motor antes de efectuar
el colector. el cambio del aceite del motor.
Cuando gotea aceite del motor poner debajo
Modelo Cantidad
un recipiente para contenerlo y eliminarlo
D1105-E 5,1 L respetando las normativas locales.
V1505-E 6L
No descargar el aceite apenas después que el
Las cantidades de aceite mencionadas se refieren motor estuvo funcionando. Dejar enfriar el motor.
a colectores de aceite tipo estándar.
1 - Cambiar el aceite después de las primeras 50
horas de funcionamiento inicial, sucesivamente cada
ATENCIÓN 200 horas.
El aceite del motor debería ser MIL-L-2104C 2 - Quitar el tapón de descarga del aceite que se
o un aceite que presente propiedades de encuentra en el fondo del motor y descargar todo
clasificación API de los grados CD. el aceite usado. La descarga resulta más fácil y
El tipo de aceite del motor se deberá variar completa si la efectuamos con el motor caliente.
según la temperatura ambiental.
2-7
MOTOR y EMBRAGUE
2-8
MOTOR y EMBRAGUE
103
104
112
196
Fig. 2.3
2-9
MOTOR y EMBRAGUE
Note
2-10
MOTOR y EMBRAGUE
Indice
2-11
MOTOR y EMBRAGUE
GRADO
Tornillos y bulones estándares (4) Tornillos y bulones especiales (7)
DIAMETRO Nm kgfm Nm kgfm
NOMINAL
M6 7,9 a9,3 0,80 a0,95 9,8 a11,3 1,00 a1,15
M8 17,7 a20,6 1,8 a2,1 23,5 a27,5 2,4 a2,8
M10 39,2 a45,1 4,0 a4,6 48,1 a55,9 4,9 a5,7
M12 62,8 a72,6 6,4 a7,4 77,5 a90,2 7,9 a9,2
El tipo de material de la tornillería está indicado con
numeros grabados en las cabezas de los tornillos
y en las tuercas. Antes del apriete controlar estos
números en la siguiente tabla.
2-12
MOTOR y EMBRAGUE
2-13
MOTOR y EMBRAGUE
Ajuste culata
- Durante el desmontaje de la culata del motor
cerciorarse de quitar los tornillos en orden
alfabético como se indica en la Fig.2.4
NOTA
Al volver a montar la culata ajustar los tornillos
en orden inverso y consultar la tabla anterior
para ver los pares de apriete.
Fig. 2.4
2-14
MOTOR y EMBRAGUE
Indice
2-15
MOTOR y EMBRAGUE
4.1 Desmontaje
ATENCIÓN
Levantar y manipular todas las piezas pesadas
con un medio de elevación con capacidad
adecuada. Cerciórese de que las eslingas y
los ganchos estén colocados en una posición
segura. El personal deberá mantenerse a
distancia y en una posición de seguridad
respecto a la carga elevada.
ATENCIÓN
Antes de continuar leer atentamente la sección
relativa a la seguridad (Sec. 1: Normas de
seguridad) al inicio de este capítulo.
Fig. 2.5
Fig. 2.6
2-16
MOTOR y EMBRAGUE
Fig. 2.7
Fig. 2.8
Fig. 2.9
2-17
MOTOR y EMBRAGUE
- Desmontar el depósito.
Fig. 2.10
- Quitar la placa.
Fig. 2.11
Fig. 2.12
2-18
MOTOR y EMBRAGUE
Fig. 2.13
Fig. 2.14
Quitar el motor
Fig. 2.15
2-19
MOTOR y EMBRAGUE
Quitar el embrague
Fig. 2.16
TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje: h. 6
2-20
TREN DELANTERO
Indice
3-1
TREN DELANTERO
Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten los de haber enganchado el grupo a un medio de
operadores; es siempre necesario también recordar elevación o bien después de haber posicionado
las medidas de seguridad indicadas en el manual bloques de sostén.
de uso y mantenimiento y en el capítulo 1 de este
manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:
ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.
ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.
ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.
ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha ATENCIÓN.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas.
3-2
TREN DELANTERO
Indice
3-3
TREN DELANTERO
84
104 193 94 87 83 82
72 52
Fig. 3.1
Principales componentes 103 - Disco cambio
30 - Caja central del tren delantero 104 - Cojinete de bolas
51 - Arandela 105 - Soporte
52 - Tapón 106 - Tirante
82 - Tuerca 107 - Resorte
83 - Distanciador 108 - Tuerca de ajuste
84 - Junta tórica 193 - Gancho
85 - Retén aceite 195 - Perno del soporte
86 - Anillo guardapolvo 196 - Cojinete de empuje
87 - Distanciador 197 - Manguito
88 - Cojinete de rodillos cónicos
89 - Anillo seeger
90 - Distanciador
94 - Piñón cónico delantero
3-4
TREN DELANTERO
12 14 17 100 38 35 39 30 31 46 53 45 40
40 45 48 47 49 50 54 56 57
Fig. 3.2
3-5
TREN DELANTERO
26 31 5 89 88 87 86 84 85 83 82
35
Principales componentes
5 - Tornillo
30 24 12 - Anillo de estanqueidad
14 - Anillo seeger
17 - Cojinete de bolas
30 - Caja central del tren delantero
31 - Tapón
94 90 88 89 48 35 - Cubo delantero Izq
38 - Semieje delantero Izq
39 - Tornillo fijación cubo delantero
40 - Arandelas de ajuste
45 - Cojinete cónico de soporte corona del.
46 - Tornillo perno porta-satélites
47 - Corona cónica delantera
48 - Tornillo
52 51 39 100 49 - Rodamiento satelites diferencial
50 - Perno porta-satélites
53 - Satelite diferencial
54 - Caja del diferencial delantero
56 - Acoplamiento pivote diferencial
57 - Planetario diferencial
82 - Tuerca
83 - Distanciador
84 - Junta tórica
47 85 - Retén aceite
86 - Anillo guardapolvo
87 - Distanciador
88 - Cojinete de rodillos cónicos
89 - Anillo seeger
90 - Distanciador
94 - Piñón cónico delantero
38 12 14 17 5 51 52 100 - Tuerca
Fig. 3.3
3-6
TREN DELANTERO
2 34 9 8 33 4 10 32 39 31 30 29 28 27 26 40 60 22 62
16
95
17
15
14
13
12 11 10 9 7 3 8 1 35 36 37 38 40 45 46 48 47 49 50 53 54 55 56 58 57 59 45 61 2
Fig. 3.4
3-7
TREN DELANTERO
14 2 64 34 2 33 63 13 12 36 37 72 71 32 28 29 27 31 5 89 88 87 86 84 85 83 82
17
15
95
7
9 10
52 8
35 26 30 24
16
11 94 90 88 89
14 17
3 8
1 10
9
2
7
38
Principales componentes 39 51 40 45 5
1 - Tornillo 52 51 47
2 - Engrasador
3 - Placa 16 - Brida ruedas 35 - Cubo delantero Izq 52 - Tapón 71 - Tuerca ajuste
4 - Espesor 17 - Cojinete de bolas 36 - Anillo de retén con guardapolvo 53 - Satelite diferencial delantero 82 - Tuerca
5 - Tornillo 22 - Cilindro de la dirección 37 - Jaula 54 - Caja del diferencial delantero 83 - Distanciador
7 - Distanciador 26 - Distanciador 38 - Semieje delantero Izq 55 - Perno conexión bloqueo diferencial 84 - Junta tórica
8 - Perno articulación 27 - Distanciador 39 - Tornillo fijación cubo delantero 56 - Acoplamiento pivote diferencial 85 - Retén aceite
9 - Cojinete cónico articulación 28 - Perno 40 - Arandelas de ajuste 57 - Planetario diferencial 86 - Anillo guardapolvo
10 - Distanciador 29 - Tornillo perno 45 - Cojinete cónico de soporte corona del. 58 - Horquilla conexión bloqueo diferencial 87 - Distanciador
11 - Articulación Izq 30 - Caja central del tren delantero 46 - Tornillo perno porta-satélites 59 - Junta tórica 88 - Cojinete de rodillos cónicos
12 - Anillo de estanqueidad 31 - Tapón 47 - Corona cónica delantera 60 - Semieje delantero Der 89 - Anillo seeger
13 - Anillo seeger 32 - Barra de dirección 49 - Rodamiento satelites diferencial 61 - Cubo delantero Der 90 - Distanciador
14 - Anillo seeger 33 - Soporte de la barra de dirección 50 - Perno porta-satélites 62 - Articulación Der 94 - Piñón cónico delantero
15 - Arandela de ajuste 34 - Tornillo 51 - Arandela 64 - Tornillo 95 - Anillo seeger
Fig. 3.5
3-8
TREN DELANTERO
Versión RS
Es un eje directriz con par cónico motriz.
Laconexión del bloqueo diferencial es de tipo
mecánica.
3-9
TREN DELANTERO
Note
3-10
TREN DELANTERO
Indice
3-11
TREN DELANTERO
7,5 Kgm
Loctite 243
- Par de rodamiento
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo
0,15-0,20 Kgm sin corona
Fig. 3.7
3-12
TREN DELANTERO
3.2.2 Versión RS
Loctite 243
- Par de rodamiento
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo
0,15-0,20 Kgm sin corona
Fig. 3.8
3-13
TREN DELANTERO
Note
3-14
TREN DELANTERO
Indice
3-15
TREN DELANTERO
4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de
desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos.
Fig. 3.9
Fig. 3.10
Fig. 3.11
3-16
TREN DELANTERO
Versión RS Versión AR
214
206 209
211a 213
Fig. 3.16
Fig. 3.15
3-17
TREN DELANTERO
B - Versión RS
- Desenroscar la tuerca (172) y la clavija (171),
liberando así el eje (173)(Fig.3.17);
- Quitar el cardán;
- Liberar el gancho (193) y quitar el soporte
(105) y el cojinete de empuje (196)(Fig.3.18);
- Quitar el manguito (197) y extraer el eje (112)
(Fig.3.17).
NOTA
Continuar desde el punto C "Desmontaje del tren
delantero" (véase más abajo).
173 172 171
NOTA
Utilizar el eje (112) para quitar el manguito (197). Fig. 3.17
105
197
193 196 112
Fig. 3.18
3-18
TREN DELANTERO
111
109
Fig. 3.19
3-19
TREN DELANTERO
NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede al si la caja central y el eje están perfectamente
ras del perno (como se ve en la figura). El pasador ALINEADOS. Operar con la herramienta de
servirá como punto de apoyo para poder golpear elevación en modo tal de liberar el eje delantero
con una herramienta en la dirección indicada por de la caja central.
la flecha.
109 111
Fig. 3.22
Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42
Fig. 3.23
3-20
TREN DELANTERO
TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje tren delantero RS: 4 h..
Desmontaje y montaje tren delantero AR: 5 h..
3-21
TREN DELANTERO
Note
3-22
TREN DELANTERO
Indice
3-23
TREN DELANTERO
12 14 17 100 38 35 39 30
40 45
Principales componentes
12 - Anillo de estanqueidad
14 - Anillo seeger
17 - Cojinete de bolas
30 - Caja central
35 - Cubo delantero
38 - Semieje delantero
39 - Tornillo
40 - Arandelas de ajuste
45 - Cojinete de rodillos cónicos
100 - Tuerca
Fig. 3.24
3-24
TREN DELANTERO
74
Fig. 3.25
ATENCIÓN
Desmontar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Desenroscar el soporte (80) situado del lado Der de 74
la caja central del tren delantero.
67 70 68 76
Fig. 3.26
35
Fig. 3.27
3-25
TREN DELANTERO
Fig. 3.28
Fig. 3.29
Fig. 3.30
3-26
TREN DELANTERO
Montaje
1 - Introducir el cojinete (17) dentro del cubo (35) 100 7,5 Kgm
y bloquearlo montando el anillo de seeger (14)
(Fig.3.30).
Introducir el anillo de estanqueidad (12) y luego
el semieje delantero (38) (Fig.3.30).
2 - Del lado opuesto montar la tuerca (100) en el
semieje (38), ajustándola con un par de apriete
de 7,5 Kgm (75 N) (Fig.3.31)
3 - El perno (70) se deberá montar con su horquilla
en el diferencial; cuando se monta el cubo
delantero derecho introduciendo el perno (70)
en el eje E(35) prestar ATENCIÓN con la junta
tórica (Fig.3.63) (si la habíamos desmontado). Fig. 3.31
ATENCIÓN
Montar el resorte (67) con una herramienta 30 70 35
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Fig. 3.32
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.34).
80 69 73 80 75
74
67 70 68 76 74
3-27
TREN DELANTERO
34 8 33 4 10 32 39 30
9
16
95
17
15
14
13
12 11 10 9 7 3 8 1 35 36 37 38
Principales componentes
1 - Tornillo 15 - Espesor
2 - Engrasador 16 - Brida ruedas
3 - Placa 17 - Cojinete de bolas
4 - Espesor 30 - Caja central
7 - Arandelas de ajuste 32 - Barra de dirección
8 - Perno articulación 33 - Soporte
9 - Cojinete de rodillos 34 - Tornillo
cónicos 35 - Cubo
10 - Espesor 36 - Anillo de estanqueidad
11 - Articulación 37 - Jaula
12 - Anillo de estanqueidad 38 - Semieje delantero
13 - Anillo seeger 39 - Tornillo
14 - Anillo seeger 95 - Anillo seeger
Fig. 3.35
3-28
TREN DELANTERO
32
Fig. 3.36
3 64
Fig. 3.37
Fig. 3.38
3-29
TREN DELANTERO
11 38
Fig. 3.39
95
Fig. 3.40
13
15 14
Fig. 3.41
3-30
TREN DELANTERO
74
Fig. 3.42
ATENCIÓN
Desmontar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Desenroscar el soporte (80) situado del lado Der de 74
la caja central del tren delantero.
67 70 68 76
Fig. 3.43
35
Fig. 3.44
3-31
TREN DELANTERO
16 17a 17b 12 11
95 15 14 13 38
Fig. 3.46
3-32
TREN DELANTERO
35
Fig. 3.48
8 9 3
7
34 8 Kgm
3-33
TREN DELANTERO
ATENCIÓN
Montar el resorte (67) con una herramienta 30 70 35
idónea prestando ATENCIÓN porque podría
saltar causando lesiones.
Fig. 3.51
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.53).
- Montar el cilindro de la dirección (22) en la
caja central (30), junto con el perno (28) y las
arandelas de ajuste (26) y (27)(Fig.3.54). Fijar
el perno (28) en la caja central (30) con el bulón
80 69
(29).
- Montar la barra de dirección (32)(Fig.3.35).
74
67 70 68 76
Fig. 3.52
73 80 75 30 29 28 27 26
74 22
3-34
TREN DELANTERO
84
104 193 94 87 83 82
51 52
Principales componentes
Fig. 3.55
3-35
TREN DELANTERO
196 105
Fig. 3.56
197
112
Fig. 3.57
45 45
40 40
Fig. 3.58
3-36
TREN DELANTERO
45
Fig. 3.59
94 84 82
Fig. 3.60
89 87 83
Fig. 3.61
3-37
TREN DELANTERO
NOTA 47
Esta operación se efectuará con el piñón
desmontado.
A - Otorgamiento de la precarga a
los cojinetes de soporte diferencial
B - Regulación de la posición del 45
piñón respecto a la corona
C - Otorgamiento de la precarga a
los cojinetes de soporte piñón cónico
D - Determinación del juego correc-
to entre los dientes del piñón y los de
la corona delantera
A - Otorgamiento de la precarga a los cojinetes
de soporte diferencial Fig. 3.63
- Montar en los cubos delanteros (35) los
aros externos de los cojinetes (45) con los 30 35
distanciadores (40)(Fig.3.62).
47 0,25÷0,30 Kgm
NOTA
Antes de continuar asegurarse que el diferencial 35
esté bloqueado (el manguito de bloqueo
diferencial debe estar insertado) Fig.3.63).
Fig. 3.64
3-38
TREN DELANTERO
NOTA
Si se sustituye el par cónico o los cojinetes, se 94 83 88
deberá recalcular el espesor (90) con la siguiente
tabla. operación de ajuste B.
Fig. 3.67
86 85 84
105
197
193 196 112 94 87 83 82
3-39
TREN DELANTERO
5
17,3
88
Fig. 3.71
3-40
TREN DELANTERO
Si el valor aNOTAdo es MAYOR que 3 - Una vez conocido el espesor (Sp) a utilizar (2,85
el valor teorico (0), RESTAR usando el mm), practicamente es necesario emplear un
signo "-"; distanciador de un espesor con aproximación
al décimo de milímetro más cercano al valor
Si el valor aNOTAdo es MENOR que el calculado.
valor teorico (0), SUMAR usando el signo
"+"; En este caso, como 2,80 (o también 2,90) es el
valor de aproximación al décimo de milímetro
- Una vez individualizados los valores y los mas cercano al valor Sp, utilizar un distanciador
signos correctos a utilizar resolver la fórmula y con espesor 2,8 mm.
determinar el valor del espesor Sp.
- Una vez resuelta la formula y hallado el valor de
Sp, utilizar un distanciador con valor aproximado
al décimo de milimetro más cercano.
3-41
TREN DELANTERO
NOTA
Para este ajuste el diferencial no deberá estar
montado.
- Enroscar la tuerca (82)(Fig.3.68) hasta que
el par de rodadura del piñón, sin corona, esté
comprendido entre 0,15-0,20 Kg/m (Fig.3.68) .
Antes de continuar asentar el piñón con golpes
de martillo y verificar nuevamente el par de
rodadura. sin corona 0,15÷0,20 Kgm
NOTA
Fig. 3.72
Si desenroscamos la tuerca (82)(Fig.3.68) sin
quitar el grupo diferencial es posible ajustarlo
nuevamente a 2,5-3 Kg/m para obtener el par de
rodadura exacto, es decir 0,15-0,20 Kg/m.
47 30
45 45
Fig. 3.73
3-42
TREN DELANTERO
0,20-0,25 mm
Fig. 3.76
3-43
TREN DELANTERO
ATENCIÓN 67 70 68 76
Montar el resorte (67) con una herramienta
idónea prestando ATENCIÓN porque podría Fig. 3.78
saltar causando lesiones.
- Montar el cárter de protección (75) y el tirante
(73)(Fig.3.79).
- SOLO VERSIONES RS: Montar el cilindro de la
dirección (22) en la caja central (30), junto con el 73 80 75
perno (28) y las arandelas de ajuste (26) y (27)
(Fig.3.80). Fijar el perno (28) en la caja central
(30) con el bulón (29).
74
Fig. 3.79
Loctite 518 30 29 28 27 26
30 35 22
3-44
TREN DELANTERO
32
Fig. 3.81
3-45
TREN DELANTERO
Note
3-46
PUENTE CENTRAL
Indice
4-1
PUENTE CENTRAL
Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten los de haber enganchado el grupo a un medio de
operadores; es siempre necesario también recordar elevación o bien después de haber posicionado
las medidas de seguridad indicadas en el manual bloques de sostén.
de uso y mantenimiento y en el capítulo 1 de este
manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:
ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.
ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Evite que se enrieden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.
ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.
ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha
ATENCIÓN. No ponga las manos ni los dedos
entre dos piezas.
4-2
PUENTE CENTRAL
Indice
4-3
PUENTE CENTRAL
112 109 110 111 110 15 13 11 12 11 13 10 5 6 9 4 3 2 118 119 120 119 124 1
Fig. 4.1
4-4
PUENTE CENTRAL
15
199
110
10
109
227
222
22 226
6 2
9 3
5
119
101 120
119
118
4
13
11
12
11
13
112 171
111 172
110 173
Fig. 4.2
4-5
PUENTE CENTRAL
109 110 111 110 112 178 114 118 119 120 119 1 124
Principales componentes
Fig. 4.3
4-6
PUENTE CENTRAL
124
199
178
110
109
101
1
119
120
119
118
114
112
171
111
172
110
173
Fig. 4.4
4-7
PUENTE CENTRAL
Note
4-8
PUENTE CENTRAL
Indice
4-9
PUENTE CENTRAL
3.1.2 Versión RS
Fabricante BCS
Loctite 243
Fig. 4.5
- Adhesivo
4-10
PUENTE CENTRAL
3.2.2 Versión RS
Loctite 243
Loctite 243
Fig. 4.6
- Adhesivo
4-11
PUENTE CENTRAL
Note
4-12
PUENTE CENTRAL
Indice
4-13
PUENTE CENTRAL
4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos.
Fig. 4.7
Fig. 4.8
Fig. 4.9
4-14
PUENTE CENTRAL
Fig. 4.10
Versión RS
Fig. 4.11
Versión AR
Fig. 4.12
4.1.2 Tiempo de empleo
TIEMPOS PREVISTOS
Motor: 6 h.
Tren delantero: 4 h RS/ 5 h AR
Puente central: 4 h.
4-15
PUENTE CENTRAL
Note
4-16
PUENTE CENTRAL
Indice
4-17
PUENTE CENTRAL
112 109 110 111 110 15 13 11 12 11 13 10 5 6 9 4 3 2 118 119 120 119 124 1
Principales componentes 101 194 5 22 6 9 173 172 171 170 156 151
1 - Eje 10 - Articulación trasera 111 - Manguito casquillo 173 - Cardán
2 - Bulón 11 - Anillo seeger 120 - Cojinete 194 - Piñón cónico delantero
3 - Tornillo 12 - Cojinete de bolas 124 - Placa de mando palancas 199 - Tornillo
4 - Cardán 13 - Anillo seeger 151 - Tren trasero 222 - Cilindro de la dirección
5 - Junta tórica con guardapolvo 15 - Articulación delantera 156 - Piñón cónico trasero 226 - Casquillo
6 - Perno articulación 22 - Espesor 170 - Junta tórica con guardapolvo 227 - Casquillo
8 - Cojinete cónico de rodillos 109 - Clavija 171 - Tornillo 228 - Perno
9 - Cojinete cónico de rodillos 110 - Junta tórica 172 - Bulón 229 - Perno
Fig. 4.13
4-18
PUENTE CENTRAL
196 105
Fig. 4.14
Quitar el cardán (173) desenroscando la clavija
(171) y el bulón (172).
NOTA
Es posible efectuar esta operación también con el
tractor montado
Fig. 4.15
Fig. 4.16
4-19
PUENTE CENTRAL
Fig. 4.17
22
6 9
Fig. 4.18
NOTA 14
Esta operación se deberá realizar sólo si debemos
desmontar la articulación delantera (15) del tren
delantero (101) Fig.4.24
11 13
Fig. 4.19
4-20
PUENTE CENTRAL
111
Fig. 4.20
4-21
PUENTE CENTRAL
NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede si la caja central y el eje están perfectamente
al ras del perno (como se ve en la figura). El ALINEADOS. Operar con el equipo de elevación
pasador servirá como punto de apoyo para poder en modo tal de liberar el eje delantero de la caja
golpear con una herramienta en la dirección central.
indicada por la flecha.
109 111
Fig. 4.21
Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42
Fig. 4.22
4-22
PUENTE CENTRAL
124
Fig. 4.23
151
Fig. 4.24
10
170
Fig. 4.25
4-23
PUENTE CENTRAL
10
118
120 119
Fig. 4.26
4-24
PUENTE CENTRAL
NOTA
Fijar la clavija (109) utilizando Loctite 270.
- Introducir el eje (14) con el cojinete (12) y el anillo 13
seeger (13) con la parte más estrecha hacia el
lado delantero, montando simultáneamente los
anillos seeger (11) para bloquear en su posición
el cojinete (Fig.4.29).
- Montar el cardan (4) en el eje (14) manteniendo
la parte con el agujero indicado (fig.4.30)
orientada hacia el lado trasero.
11 12 14
Fig. 4.29
15
111
14
4-25
PUENTE CENTRAL
5 9 15 10 6
Fig. 4.31
Fig. 4.34
Perno inferior
9
22
5
6 9
Fig. 4.32
Fig. 4.35
4-26
PUENTE CENTRAL
4 5
5 6 I
Fig. 4.37
4-27
PUENTE CENTRAL
178 151
Fig. 4.38
3 2
4 1
Fig. 4.39
4-28
PUENTE CENTRAL
NOTA
Es posible también montar o desmontar el cardán
(173) con el tractor ensamblado.
- Montar la placa palancas de mando (124)
(Fig.4.41).
- Introducir el casquillo (197) y bloquearlo 194 173 172 171 156
enroscando la placa indicada en la figura
(Fig.4.42). Fig. 4.40
- Montar el cojinete de empuje (196) y la horquilla
de presión (105) (Fig.4.43). Ensamblar los dos
componentes montados con el gancho.
124
Fig. 4.41
4-29
PUENTE CENTRAL
228 9 5 6 229
15
110
227
222
22 226
6
9
5
Fig. 4.44
4-30
PUENTE CENTRAL
109 110 111 110 112 178 114 118 119 120 119 1 124
Principales componentes
1 - Eje 124 - Placa de mando palancas
109 - Clavija 151 - Puente central
110 - Junta tórica 156 - Pasador
101 194 111 - Manguito casquillo 170 - Junta tórica con guardapolvo 173 172 171 170 156 151
112 - Eje 171 - Tornillo
114 - Casquillo 172 - Bulón
118 - Junta tórica con guardapolvo 173 - Cardán
119 - Anillo seeger 178 - Puente central
120 - Cojinete 199 - Tornillo
Fig. 4.45
4-31
PUENTE CENTRAL
Fig. 4.46
196 105
Fig. 4.47
197
112
Fig. 4.48
4-32
PUENTE CENTRAL
124
Fig. 4.49
178 151
Fig. 4.50
170
Fig. 4.51
4-33
PUENTE CENTRAL
118 120
119
Fig. 4.52
111
109
Fig. 4.53
4-34
PUENTE CENTRAL
NOTA
ATENCIÓN
Para facilitar la salida del perno (111) introducir
un pasador de diametro 8x42 en el agujero de la La extracción del perno será posible SÓLO
clavija (110) prestando ATENCIÓN que quede al si la caja central y el eje están perfectamente
ras del perno (como se ve en la figura). El pasador ALINEADOS. Operar con el equipo de elevación
servirá como punto de apoyo para poder golpear en modo tal de liberar el eje delantero de la caja
con una herramienta en la dirección indicada por central.
la flecha.
109 111
Fig. 4.54
Ø 0,8 x 42 Ø 0,8 x 42
Fig. 4.55
4-35
PUENTE CENTRAL
109
178
101 111
Fig. 4.56
110
Fig. 4.57
4-36
PUENTE CENTRAL
Fig. 4.59
119
0
118
120
170
Fig. 4.60 Fig. 4.61
4-37
PUENTE CENTRAL
197
173
194
Fig. 4.63
196 105
4-38
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Indice
5-1
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Sección 1 : Precauciones y
ATENCIÓN
advertencias de seguridad Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
En este párrafo se indican algunas precauciones deje siempre dos tornillos contrapuestos por
y advertencias de seguridad; es importante seguridad; quite estos tornillos sólo después
respetarlas para evitar accidentes que afecten de haber enganchado el grupo a un medio de
los operadores; es siempre necesario también elevación o bien después de haber posicionado
recordar las medidas de seguridad indicadas en el bloques de sostén.
manual de uso y mantenimiento y en el "Capítulo 1:
Introducción" de este manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:
ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina,
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.
ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.
ATENCIÓN
Emplee las herramientas idóneas para alinear
los agujeros. NO HACERLO NUNCA CON LOS
DEDOS O LAS MANOS.
ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha atención.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas.
5-2
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Indice
5-3
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
138 136 137 139 140 125 141 145 146 142 143 144 117 119 151 206 118 116 52 120 137 149 136 138 132 153 152
157
134 133 135 126 123 115 113 121 122 108 202 207 203 59 204 112 209 113 124 115 127 131 130 129 128
Fig. 5.1
5-4
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
132 133 135 136 147 156 155 154 150 120 116 118 119 117 144 143
157
153
125 158
305
140
126 304 157
139
128
129
Fig. 5.2
5-5
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
16 21 22 23 302 26 27 28 29 30 102 31 32 33 38 34 36 37 38 39 35 40 41 42 43
67
69
61
68 27 66 65 65 27 65 38 34 64 104 103 63 74 65 75 76 65 62 61 60 56 59
Fig. 5.3
5-6
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
16 27 28 29 30 31 35 32 33 38 34 38 36 37 41 40 43A 42 45 44 43B
46
48
26
47
59
69 61 26 51 50 56
61
60
103 102 103
62
43 49 63
34 65
Principales componentes
16 - Manguito 68 67 27
25 - Tapa cárter cambio 75
26 - Cojinete de bolas
27 - Jaula de rodillos
28 - Engranaje marcha 39 - Anillo seeger
29 - Anillo seeger 40 - Manguito de conexión T.d.F.
30 - Engranaje doble marcha 41 - Eje transmisión movimiento TDF 65 66 65 27 65 38 34 64 74 65 76
31 - Manguito marcha 42 - Jaula de rodillos
32 - Jaula de rodillos 43 - Anillo seeger 62 - Engranaje gamas 69 - Tuerca 300 - Horquilla conexión gamas
33 - Manguito gama 52 - Carter cambio 63 - Manguito 74 - Cubo conexión marcha atrás 301 - Horquilla conexión marcha atrás
34 - Jaula de rodillos 53 - Sensor 64 - Manguito 75 - Manguito de conexión marcha atrás 302 - Espesor
35 - Jaula de rodillos 56 - Piñón cónico trasero 65 - Anillo elástico 76 - Jaula de rodillos 303 - Soporte bloqueo marcha atrás
36 - Cojinete de bolas 59 - Corona cónica delantera 66 - Manguito 77 - Clavija 306 - Horquilla
37 - Anillo seeger 60 - Arandela de ajuste 67 - Casquillo 102 - Clavija 307 - Horquilla
38 - Anillo elástico 61 - Cojinete de rodillos cónicos 68 - Distanciador 104 - Jaula de rodillos
Fig. 5.4
5-7
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
40 41 42 43 45 44 43
46
26
48
47
49
50
43
51
Principales componentes 43
26 - Cojinete de bolas
40 - Manguito de conexión T.d.F.
41 - Eje transmisión movimiento TDF
42 - Jaula de rodillos
43 - Anillo seeger
44 - Cojinete de bolas
45 - Eje de reenvío TDF
46 - Tapa TDF
47 - Eje TDF
48 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo
49 - Engranaje conducido TDF
50 - Anillo seeger
51 - Cojinete de bolas
Fig. 5.5
5-8
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
MARCHA ATRAS
Fig. 5.7
151
117
144 40
5-9
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Note
5-10
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Indice
5-11
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Frenos
Tipo De tambor con mando mecánico.
Material de fricción HDT 303
Límite de desgaste espesor = 1 mm
Freno de estacionamiento Actúa sobre los frenos de servicio traseros.
5-12
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
30 Kgm 0,4÷0,65 mm
- Par de rodadura
- Par de apriete
- Juego
- Adhesivo
piñón sin corona 0,25÷0,30 Kgm Loctite 243 piñón corona 0,20÷0,25 mm corona sin piñón 0,25÷0,30 Kgm
Fig. 5.10
5-13
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Note
5-14
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Indice
5-15
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
4.1 Desmontaje
4.1.1 Principales operaciones de
desmontaje
Para facilitar las operaciones de desmontaje del eje
delantero se ilustran, a continuación, las principales
operaciones de desmontaje mediante algunos
diseños representativos (fig.5.11).
- Quitar los guardabarros traseros, el tablero
de instrumentos, el asiento (fig.5.12).
- Quitar del elevador trasero (fig.5.13).
- Desensamblar el puente central del tren
trasero (fig.). Para desensamblar los dos
puentes, hay que efectuar atentamente las Fig. 5.11
siguientes operaciones:
a - Quitar la tapa con las palancas de
mando (24); (fig.5.14);
b - Desenroscar el bulón (371) y qui-
tar la clavija (372)(fig.5.15);
c - SOLO VERSIONES AR: Desen-
roscar el bulón (502) y quitar la clavija
(503)(fig.5.16).
Fig. 5.12
Fig. 5.13
5-16
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
ATENCIÓN
Si afloja Usted los tornillos de fijación del bastidor
o de la cabina, o si quita el bastidor o la cabina, 24
cerciórese que las piezas se vuelvan a montar
correctamente, en modo tal de mantener una
idónea protección para el operador.
ATENCIÓN
Cerciórese que toda persona se mantenga
distante de la zona de peligro. Cuando afloja los
tornillos evite las vibraciones.
Fig. 5.14
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Evite que se enreden las cadenas o los cables
metálicos de elevación. Equípese siempre con
guantes de protección para manipular cables o
cadenas.
372 371
Fig. 5.15
TIEMPOS PREVISTOS
Desmontaje y montaje: 12 h..
Fig. 5.16
5-17
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Note
5-18
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Indice
5-19
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
128 129 130 131 138 136 137 139 140 125
157
152
132
126 123 115 113
5-20
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
157
125 158
Fig. 5.18
5-21
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
deje siempre dos tornillos contrapuestos por
seguridad; quite estos tornillos sólo después
de haber enganchado el grupo a un medio de
elevación o bien después de haber posicionado
bloques de sostén.
Fig. 5.19
132
Fig. 5.20
5-22
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
126 131
Fig. 5.21
133 135
Fig. 5.22
136 149
Fig. 5.23
5-23
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
128 130
Fig. 5.24
Fig. 5.25
136
Fig. 5.26
5-24
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
135
136
Fig. 5.27
123
Fig. 5.28
131
Fig. 5.29
5-25
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
16 21 22 23 302 26 27 28 29 30 102 31 32 33 38 34 36 37 38 39 35 40 41 42 43
67
69
61
68 27 66 65 65 27 65 38 34 64 104 103 63 74 65 75 76 65 62 61 60 56 59
Fig. 5.30
5-26
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
16 27 28 29 30 31 35 32 33 38 34 38 36 37 41 40 43A 42 45 44 43B
46
48
26
47
59
69 61 26 51 50 56
61
60
103 102 103
62
43 49 63
34 65
Principales componentes 68 67 27
16 - Manguito 75
25 - Tapa cárter caja de
cambios 36 - Cojinete de bolas
26 - Cojinete de bolas 37 - Anillo seeger
27 - Jaula de rodillos 38 - Anillo seeger
28 - Engranaje marcha 39 - Anillo seeger
65 66 65 27 65 38 34 64 74 65 76
29 - Anillo seeger 60 - Arandela de ajuste
40 - Manguito de conexión TDF 68 - Distanciador 104 - Jaula de rodillos
30 - Engranaje doble 61 - Cojinete de rodillos cónicos
41 - Eje transmisión movimiento TDF 69 - Tuerca 300 - Horquilla conexión gamas
marcha 62 - Engranaje gamas
42 - Jaula de rodillos 74 - Eje marcha atrás 301 - Horquilla conexión marcha atrás
31 - Manguito marcha 63 - Engranaje MA
43 - Anillo seeger 75 - Engranaje marcha atrás 302 - Espesor
32 - Jaula de rodillos 64 - Engranaje
52 - Carter cambio 76 - Jaula de rodillos 303 - Soporte bloqueo marcha atrás
33 - Manguito gama 65 - Anillo elástico
53 - Sensor 77 - Clavija 306 - Horquilla
34 - Jaula de rodillos 66 - Manguito
56 - Piñón cónico trasero 102 - Clavija 307 - Horquilla
35 - Jaula de rodillos 67 - Casquillo
59 - Corona cónica delantera
Fig. 5.31
5-27
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Si quita los tornillos de grupos que pueden caer,
deje siempre dos tornillos contrapuestos por
seguridad; quite estos tornillos sólo después
de haber enganchado el grupo a un medio de
elevación o bien después de haber posicionado
bloques de sostén.
141
140
Fig. 5.32
147
156
Fig. 5.33
5-28
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Fig. 5.34
Fig. 5.35
45
40
Fig. 5.36
5-29
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
51 50 48
Fig. 5.37
47
26
Fig. 5.38
41
59
Fig. 5.39
5-30
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Grupo cambio
307 308 Bolas
Después de quitar los dos cubos, quitar la corona 300
cónica trasera (59)(fig.5.39) con el grupo diferencial,
extrayéndola hacia arriba.
Desmontar las varillas y quitar las horquillas (301),
(307) y (308). Durante el desmontaje de las varillas
prestar atención a las bolas presentes en los
agujeros indicados.
Fig. 5.40
36 37
Fig. 5.41
16
Fig. 5.42
5-31
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
31 33
Fig. 5.43
61
69
68
Fig. 5.44
61 56
Fig. 5.45
5-32
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
66
Fig. 5.46
64 63
Fig. 5.47
77
102
74
104
Fig. 5.48
5-33
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
B - Regulación de la posición del piñón respecto Recordar que el piñón y la corona están
a la corona identificados con una misma sigla de acoplamiento,
como se ve en la figura.
C - Otorgamiento de la precarga en los cojinetes
cónicos de soporte del piñón NOTA
D - Regulación del juego correcto entre los Para la introducción de los cojinetes cónicos en el
dientes del piñón y los de la corona cuerpo diferencial, utilizar la herramienta idónea.
5-34
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
C D
Fig. 5.49
5-35
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en 75
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
77 Loctite 243 74
ATENCIÓN
Manipule todas las piezas con mucha atención.
No ponga las manos ni los dedos entre dos piezas. Fig. 5.50
Fig. 5.51
5-36
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
59 2,8÷3,2 Kgm
Fig. 5.54
5-37
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
0.04
- Una vez medidos estos valores efectuar el
cálculo del valor del espesor utilizando la
siguiente formula:
Sp = E±F±G±H
donde:
Sp - Espesor del distanciador a utilizar
E - Espesor teórico básico ( 0,50 mm)
F - Diferencia valor caja de velocida-
des
G - Diferencia valor cojinete del piñón
H - Diferencia valor piñón
Fig. 5.56
61
56
Fig. 5.57
5-38
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
5-39
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
61a
Fig. 5.58
61b
60
Fig. 5.59
63
Fig. 5.60
5-40
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
62
Fig. 5.61
66
Fig. 5.62
61 56
Fig. 5.63
5-41
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
67
61
69
56 0,4÷0,65 mm
68
Fig. 5.67
Fig. 5.64
5-42
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Fig. 5.68
30 31 33
Fig. 5.69
16 309 26
Fig. 5.70
5-43
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
309
26
16
Fig. 5.71
302 23
Fig. 5.72
31 33
Fig. 5.73
5-44
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Fig. 5.74
3 2
301
Fig. 5.75
5-45
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
NOTA
Los cubos deberán contar con todos los
componentes necesarios, antes de su montaje.
Véase la sección (5.1.3.1 Cubos eje trasero).
Ensamblar los cubos traseros (123) en el carter
cambio. Utilizar silicona adhesiva en la superficie de
los cubos que se adherirá en el cárter del cambio,
como se ve en la figura. 123
Notas figuras:
- Adhesivo Loctite 518 Fig. 5.78
5-46
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
40 41 42 43 45 44 43
46
26
48
47
49
50
43
51
Principales componentes 43
26 - Cojinete de bolas
40 - Manguito de conexión TDF
41 - Eje transmisión movimiento TDF
42 - Jaula de rodillos
43 - Anillo seeger
44 - Cojinete de bolas
45 - Eje de reenvío TDF
46 - Tapa TDF
47 - Eje TDF
48 - Anillo de estanqueidad con guardapolvo
49 - Engranaje conducido TDF
50 - Anillo seeger
51 - Cojinete de bolas
Fig. 5.79
5-47
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
41
Fig. 5.80
Fig. 5.81
43 51 43
Fig. 5.82
5-48
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
41 40 45 44
Fig. 5.83
46 48
Fig. 5.84
Fig. 5.85
5-49
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Fig. 5.86
142
Fig. 5.87
Fig. 5.88
5-50
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
147
156
Fig. 5.89
140
Fig. 5.90
153
305 140
304
Fig. 5.91
5-51
CAJA DE VELOCIDADES y TREN TRASERO
Note
5-52
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
6-1
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Sección 1 : Normas de
seguridad
En este párrafo se indican algunas precauciones
y advertencias de seguridad; es importante
respetarlas para evitar accidentes que afecten
los operadores; es siempre necesario también
recordar las medidas de seguridad indicadas en el
manual de uso y mantenimiento y en el "Capítulo 1:
Introducción" de este manual.
Lea atentamente las Advertencias señaladas con
este símbolo:
ATENCIÓN
No inicie ningún trabajo hasta que la presión en
el sistema hidráulico no haya descendido a cero.
ATENCIÓN
Las salpicaduras de fluido a presión pueden
penetrar bajo la piel y causar graves accidentes.
En caso de accidente, consulte inmediatamente un
médico, en modo tal de evitar graves infecciones.
ATENCIÓN
Levante y manipule todas las piezas pesadas con
un medio de elevación con capacidad adecuada.
Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
ATENCIÓN
Cuando emplee material adhesivo o detergente,
respete las instrucciones de seguridad y las
instrucciones para el uso del fabricante.
ATENCIÓN
La recogida y la eliminación del aceite usado
debe efectuarse de conformidad con las normas
anticontaminación vigentes.
ATENCIÓN
Cuando trabaje con aceite hirviendo, preste mucha
ATENCIÓN para no quemarse. No caliente nunca
el aceite a temperaturas mayores de 190°C, ya
que el aceite o sus vapores pueden incendiarse
espontáneamente.
6-2
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Indice
6-3
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
5 8 9 10 11
7 6
4 3 2 1
Fig. 6.1
Principales componentes
1 - Descarga
2 - Filtro aceite
3 - Bomba de alimentación
4 - Cilindro de la dirección
5 - Dirección hidráulica
6 - Grupo entrada y porta-válvula
7 - Distribuidor del elevador
8 - Distribuidor auxiliar
9 - Bloque “Carry over” (versión AR)
9 - Tapa (versión RS
10 - Válvula de regulación
11 - Cilindros elevador
6-4
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Versión RS
4 5 8 9 10 11
7 6
3 2 1
Fig. 6.2
6-5
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Note
6-6
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Indice
6-7
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Filtro
Tipo de cartucho intercambiable
Grado de filtración 25 micras
Dirección
Sistema Dirección hidráulica
Cilindrada 50 cc
Válvula calibrado 70 bar
Calibrado válvula anti-shock 140 bar
Distribuidores auxiliares
Tipo de conexión Acoplamientos rápidos traseros
Válvula de calibrado 125 bar
Caudal máximo 16,5 dm3/min (a 3000 rpm motor)
Cantidad máxima 4, versión AR
3, versión RS
Conexión con el circuito de los distribuidores En serie con el elevador (versión RS) o en conexión
auxiliares mediante un sistema "Carry over" (versión AR).
Elevador hidráulico
Modalidad de funcionamiento Subida/bajada
Cilindro estándar 1 cilindro / 2 cilindros (Opcional)
Dimensión Diámetro 40 mm.
Válvula de calibrado 125 bar
6-8
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Indice
6-9
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Versión AR
4 5 7 10
6
Versión RS
4 3 2
Fig. 6.3
6-10
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Fig. 6.4
24
23
Fig. 6.5
6-11
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
4.2.3 Elevador
El elevador hidráulico subida/bajada (7) permite
levantar y bajar los implementos enganchados en
el enganche de tres puntos.
7 27
El aceite procedente de la bomba, a través del tubo
(25) y el grupo de entrada (6) (fig.6.3), alimenta con
prioridad el distribuidor del elevador (7) y, luego, los
distribuidores auxiliares (8).
El distribuidor del elevador (7) envía el aceite en la
tubería (27) para llegar a los cilindros de elevación
del elevador trasero.
La descarga del aceite se verifica a través del tubo
(26). 8 28 26
Fig. 6.6
8 7
10
25
Fig. 6.7
6-12
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
6-13
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Note
6-14
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Indice
6-15
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Aceite proveniente
de la bomba
A
7 8 10
6 7
10
- Mando palanca
- Aceite a presión
- Aceite en descarga
Principales componentes
A - Palanca mando
6 - Grupo entrada y porta-válvula
7 - Distribuidor del elevador
8 - Distribuidor auxiliar
9 - Tapa
10 - Regulador velocidad de descenso
11 - Cilindros elevador
11
Fig. 6.11
6-16
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Fig. 6.13
8 7
10
25
Fig. 6.14
6-17
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
6-18
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Indice
6-19
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
6.1 Introducción
El control de las presiones de trabajo debe
efectuarse toda vez que se advierten problemas
para las diversas utilizaciones o servicios, o cuando
se efectúa un check-up general del tractor.
Es preciso considerar que un bajo calibrado de
las válvulas de máxima presión presentes en el
circuito pueden provocar una ineficiencia parcial de
la dirección, de los distribuidores auxiliares o del
elevador.
Una calibrado excesivo de las válvulas genera un
esfuerzo peligroso para todos los componentes.
Al finalizar los controles restablecer el correcto
valor de calibrado de las válvulas operando con los
correspondientes ajustes.
ATENCIÓN
No inicie ningún trabajo hasta que la presión en
el sistema hidráulico no haya descendido a cero.
ATENCIÓN
Las salpicaduras de fluido a presión pueden
penetrar bajo la piel y causar graves accidentes.
En caso de accidente, consulte inmediatamente un
médico, en modo tal de evitar graves infecciones.
ATENCIÓN
La recogida y la eliminación del aceite usado
debe efectuarse de conformidad con las normas
anticontaminación vigentes.
ATENCIÓN
Cuando trabaje con aceite hirviendo, preste
mucha ATENCIÓN para no quemarse. No
caliente nunca el aceite a una temperatura
superior a 190°C, ya que el aceite o sus vapores
pueden incendiarse espontáneamente.
6-20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Fig. 6.15
Fig. 6.16
6-21
INSTALACIÓN HIDRÁULICA y ELEVADOR TRASERO
Note
6-22
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Indice
7-1
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ATENCIÓN ATENCIÓN
Cuando se trabaja en la batería hay que consultar Levante y manipule todas las piezas pesadas con
siempre las instrucciones suministradas en el un medio de elevación con capacidad adecuada.
manual de uso y mantenimiento. Cerciórese de que las eslingas y los ganchos
estén colocados en una posición segura. El
personal deberá mantenerse a distancia y en
ATENCIÓN una posición de seguridad respecto a la carga
elevada.
Cuando se instalan baterías que contienen ácido
sulfúrico hay que adoptar todas las precauciones
necesarias. Si el ácido entra en contacto con la
piel o con los ojos, lave inmediatamente con agua
limpia las partes afectadas.
ATENCIÓN
Cuando se mezcla el ácido con el agua, VIERTA
LENTAMENTE EL ÁCIDO EN EL AGUA. NO
VIERTA NUNCA EL AGUA EN EL ÁCIDO.
ATENCIÓN
Durante la recarga de la batería se forman gases
explosivos. Por tanto, trabaje en un ambiente con
una buena circulación de aire y lejos de llamas o
chispas.
ATENCIÓN
Apague siempre el equipo para la carga antes de
desconectar los cables.
ATENCIÓN
Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.
ATENCIÓN
No fume durante el control de las baterías o
durante su manipulación.
7-2
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Indice
7-3
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
W B+
A
B A CN 1
N.O
R6
1 2 3
N.O
M1
V1
V1
LR 0,5
MB 0,5
1
RN 2
CN 0,5
CN 1
V1
N1
CN 1
RV 1
GN 1
CN 1
B 0,5
N1
V4
BR 1
3
1 4 5 6 7
GN 1
CN 1
LN 1
G1
N1
L1
Q R E P
2 3 4
RN 0,5
LR 0,5
N 0,5
G 0,5
G 0.5
G 0.5
RN 1
LN 1
C B C D F G H I L M O
R1
A N
N.C.
1 7 V T U L
D -+ 0 1 0
+L
2
STRUMENTO
B PORTASPIE N
H 1.5 D I H
AR 1
N1
+ N 0.5
BN 1
B1
N 0.5
L1
N1
H
P
M-O
20 19 18 13 12 11 8 7 5 3 1 17
N1 39 15
L
VB 0.5
RN 0,5
CN 0,5
B 0.5
BV 0.5
N 0,5
MB 0.5
BN 0,5
G 0,5
N 0,5
ZN 0,5
G 0,5
N1
CN 0,5 CN 0,5
7C
N1
RN 1,5
MB 0,5 MB 0,5
6C
M 2,5
N 1,5
V4
R4 LR 0,5 LR 0,5
4C N 0,5
0 1 2 3
M 2,5 VB 0,5 VB 0,5
4
SU5 2C N1
7B R 35 N 35 N 35
30/1 30 V4 V 0,5 N1 + -
R4 SU2
7
8A
R4
R4
N 0,5
B 0,5 B 0,5
RN 0,5 5B N1
SU3
1
V1 V1
RN 2
G 0,5 3B R4
R 35
3
M1 M1 R4
LR 0,5 SU1 30
3C
4
SU6 RV 1 RV 1
N 0,5 M
7A R6
R 2 50
5
M 2,5 M 2,5
G 1,5 8B SU1
16
1
L1 C 1,5 C 1,5
1B
H 1,5 H 1,5
2
30 LN 1 BV 0,5
H1 1C
57/58 SU3
A1 LN 1 G 1,5
3
G 1,5 N 0,5
56b 8C
GN 1
L H 1,5
4
BN 1 GN 1 GN 1
M 2,5
SX SU4 5A
R2
AN 1
RN 1,5 BR 1
5
DX BR 1 SU1
A1 4A VB 0,5
49 SU2
17
V4
Z 0,75 B1 LN 1
6
LN 1
N 0,5
SU7 3A B A
36 31
Z 0,75 R 1,5 SU2
N.O
7
N1
G1
L1 L1
BR 1
2A
27 SU2
SU1 85 87 87A
8
R4 R4
1A SU1
86 30
R4
RV 1
R 2,5
R4
18
RN 0,5
V 0,5
R 1,5
G 1.5
G 1.5
R 2,5
SU3
R 1,5
H 1.5
H 1.5
C 1.5
C 1.5
R 1,5
G 1.5
RN 1
AR 1
RN 1
RN 1
GN 1
BR 1
BR 1
R4
B1
B1
M1
R1
B1
V1
ZN 0.5
Principales componentes
B1
N 0,5
H 1,5
G 0,5
H 1,5
N 1,5
N 1,5
N 1,5
C 1,5
N 1,5
C 1,5
N 0,5
N 0,5
L1
L 0,5
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 6 5 3 2 1
N 0,5
8 7 4
C
F12 F11 F10 F9 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1
R
G1
1 - Instrumento completo +
CN 1
GN 1
N 0,5
GN 1
N1
CN 1
N 0,5
2 - Interruptor faros de carretera
BN 1
20 19
N1
L 0,5
L 0,5
3 - Toma de corriente
4 - Interruptor luces de emergencia
5 - Interruptor stop motor en el capó
6 - Interruptor luces stop pedales 35 34 33 32 31 30 29 28 26 24 22 21
7 - Solenoide stop motor
8 - Interruptor freno de mano 16 - Motor de arranque 24 - Luces de carretera 32 - Luz trasera dirección Izq
9 - Temperatura agua 17 - Interruptor presión aceite motor 25 - Luces de cruce 33 - Luz trasera Izq
25 23
10 - Alternador 18 - Nivel carburante 26 - Luces de carretera 34 - Caja portafusibles
11 - Bujías precalentamiento 19 - Relé bujías 27 - Habilitación arranque 35 - Intermitencia
12 - Remolque 20 - Luz matrícula 28 - Luz trasera dirección Der 36 - Conmutación dirección
13 - Bocina 21 - Luz delantera dirección Der 29 - Luz trasera Der 37 - Tablero arranque
14 - Predisposición faro de trabajo trasero 22 - Luz de posición Der 30 - Luz delantera dirección Izq 38 - Instrumento cuentarrevoluciones
15 - Interruptor de desconexión batería 23 - Luces de cruce 31 - Luz de posición Izq 39 - Batería
Fig. 7.1
7-4
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Fig. 7.4
7-5
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
7-6
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Indice
7-7
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Alternador
Tipo 40A, con regulador incorporado
Tensión 12V
Potencia 480W
Motor de arranque
Tensión 12V
Potencia continua 1 kW
7-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Indice
7-9
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5 4 1 4
2 6 5
3 3 2 6
Principales componentes
1 - Cable faros delanteros
2 - Grupo óptico luces de cruce
3 - Faro
4 - Cable luces delanteras
5 - Faro Cobo
6 - Indicador de dirección
Fig. 7.5
7-10
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
3 2
Principales componentes
1 - Batería 60AH
2 - Cable de la batería al motor de arranque
3 - Cable superior masa 35-45 CV
4 - Cable inferior masa 35-45 CV
5 - Interruptor de desconexión batería
Fig. 7.6
7-11
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
8
6 9
7
6
3
7
1 5
5
Principales componentes
1 - Cable instrumentos
2 - Cable central
3 - Toma 7 polos
4 - Luz matrícula
5 - Cable luces traseras derecho
6 - Faro trasero
7 - Indicación dirección
8 - Faros trabajo trasero
9 - Cable faro trasero
Fig. 7.7
7-12
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
C4 C5
Fig. 7.8
3 2 10 9 8 7
15 20
10 25
5 30
rpm x 100
0 km/h PTO 540 35
electronic
1 4 5 6
Fig. 7.9
7-13
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Note
7-14
Manual
de
reparaciones
Código publicación:
90104644
Edición: 01/2012