Вы находитесь на странице: 1из 61

Custódio Gomes Sobrinho

)
UBRASUS
4

, ♦ Г Г" 'Л > Г Г -Л W f" X*S z „“ , 1 ■> X «■ < ; ; ,


Z Ч -Z 1 s^Z* '--Z -^ Z .'
k^. <^ч_, \^ z 4 z ч ^ \Z 4_z
< Г^ z 4 .Z , ’ > -z Ч . /*
V4 ^ &\ Z' ^Z
"» v _ z àr r « z* ^z
Custódio Gomes Sobrinho
I
J

LIVRO SEXTO

Edição Web gratuita Estágio 3


Organizada por Cassete 6
CFC Novacon e
Cultural Hercules Florence
Rio de Janeiro

2017 UBRASUS
RADIO CENTRAL DE MOSCOU

EQUIPE QUE PARTICIPOU DA GRAVAÇÃO DOS


EXERCÍCIOS FONADOS DE RUSSO SEM MESTRE

Diretor: Tgor Pavlográdski.


Redator: Svetlana Ilisheva.
Locutores: Aleksãndr Andriãnov e Elena
_ Minãeva.
Atores: Viktõria Lépko, GalTna VenevT-
tinova, Al eksei BorzunÕv e VTc
tor Butchmetchiuk.

UBRASUS

EQUIPE QUE COLABOROU NA PREPARAÇÃO DO


RUSSO SEM MESTRE

Composição: Carlos Rosa de Azevedo.

Cronometragem dos Textos Gravados :


Frankli n Justo .

Diagramação e Ilustração: Leda Alencar.

Revisão dos Textos em Russo: EkaterTna


Fédorovna Bueno

Revisão dos Textos em Português : Zu 1 ei_


de Faria de Melo.

Secretaria em Língua Russa: Mauri Cer­


que ira Paes.

Secretária em Língua Portuguesa: Sônia


Regina Martins Dantas.
SUMÁRIO
Referências Gramaticais

Assunto Pagina Item

Declinaçao de substantivos no plural 190 1

Declinaçao de adjetivos e numerais ordinais no plural 195 1

Declinaçao de pronomes possessivos 199 1


Correspondência de preposições para expressar o lugar 200 2

Declinaçao dos pronomes demonstrativos ЭТОТ e ТОТ 204 1


Emprego de ЭТОТ 204 2
Emprego de ТОТ 205 3
Declinaçao e emprego do pronome demonstrativo ТАК0Й 209 1
Declinaçao e emprego do pronome demonstrativo СТОЛЬКО 210 2
Declinaçao de ИМЯ e ВРЕМЯ 210 3

Declinaçao do pronome determinativo САМ 214 1


Emprego de САМ 214 2
Declinaçao do pronome determinativo САМЫЙ 215 3
Emprego de САМЫЙ 215 4

Declinaçao e emprego do pronome demonstrativo ВЕСЬ 220 1


Declinaçao e emprego dos pronomes demonstrativos КАЖДЫЙ,
ВСЯКИЙ e ЛЮБ0Й 221 2

Pronomes interrogativos 226 1


Emprego de КОТОРЫЙ como conectivo 227 2

Pronomes e advérbios negativos 232 1


Declinaçao dos numerais ОДЙН , ОДНА, ОДНО, ОДНИ 234 2

Pronomes е advérbios indefinidos 240 1


Declinaçao de ДВА, ДВЕ, ТРИ, ЧЕТЫРЕ 241 2
УРОК 51 LICÁO 51
Ж
УПРАЖНЕНИИ
Упражнение 1. Смотрите в словаре.

бы обнима'ть/обнять средний
граница отчество строить/построить
жара полный также
жаркий пределz территория
зима проживать/прожить уступа'ть/уступить
индустриальный равно фамилия f
место с амыи холодный
население снег электростанция

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

1. -Как вас зовут? 8. -Как его фамилия?


/Как тебя зов^т?/ -Его фамилия Петров.
-Меня зовут lôpuü. -Как её фамилия? ,
2. -Как его зовут? -Её фамилия Петрова.
-Его зовут Николай. 9. -Как вйше отчество?
3. -Как её зовут? -Моё отчество Иванович.
-Её зовут Тамара. -Моё отчество Ивановна.
4. -Как ваше имя? 10. -Как его о'тчество?
/Как твоё имя?/ -Его отчество Николаевич.
-Моё имя Юрий. -Как её отчество?
5. -Как его имя? -Её отчество Николаевна.
-Его имя Николай. 1 1 . -Как ваше по'лное имя?
6. -Как её имя? -Иван Алексеевич Петров.
-Её имя Тамара.
7. -Как ваша фамилия? 12. -Как ваше полное имя?
/Как твоя” фамилия?/ -Марина Алексеевна Петро'ва.
-Моя фамилия Иванов.
-Моя фамилия Иванова.

Упражнение 3. Сначала слушайте. Потбм слушайте и повторяйте.^)


БРАЗИЛИЯ,
гор. Рио-де- Жанейро 01.1 2.80г

Дорогой Виктор!

z z Получил^твоё письмо'. Извини', я не мог сразу отве'тить. В


письме ты просишь меня рассказать о моей стране. Вот мой рассказ о Бра.
зйлии. ✓ ✓ ✓ ✓ х /
Бразилия - самая большая страна Латинской Америки.^До
размеру территории она уступает только Союзу Советских Социалистичес -
ких Республик /СССР/, Китайской Народной Республике /КНР/, Канаде и
Соединённым Штатам Америки /США/. В пределах её границ проживает 120
миллионов человек, по населёнию Бразилия занимает 8°- /восьмо'е/ место в
мире. Природа_Бразилии очень разнообразна. Здесь много гор, лесов, по­
лей, рек и озёр. Самая высокая гора в Бразилии выше 3.000 /трёх тысяч/
ме'тров. Самые большие реки Бразилии: Сан-Франциску, Не'гро, Парана”, Та-
пажос, а также Амазонка - самая большая река в мире. На йтих 'рекйх
строят крупные электростанции.
z у А теперь несколько словно климате Бразилии. На севере
климат очень жаркий. Средняя температура 27 градусов выше нуля'. На юге
холоднее. В Рио-Гранде-до-Сул, например, средняя температура 20 граду­
сов. Можно сказать,что зимы у нас нет. Бразильцы видят снег только в
кинб. Я сам очень люблю кару, но когда температура вйле 35 градусов,
вспоминаю о зиме. Среди больших городов Бразилии мо'жно считать Сан-Пау -

-188-
ло, Рио-де-Жанейро, Ресифе, Сальвадор, Бело-Оризо'нте, Порто
Алегре. Эти города' являются индустриальными центрами страны'.
В Сан-Пауло много заводов и фабрик. Там проживает 12 миллион­
ное челове'к. х „
„ ^Рио-де-Жанейро очень красивый город. Самый красивый город
мира - говорят бразильцы. Здесь живёт 8 миллио'нов человек.
х Вот и всё, что мо'жно^рассказать в одном письме. Я бы мог
продолжать мой расска'з, н° к сожалению, ещё не могу мнсГго пйса'ть по-рус­
ски. Но'всё равно' в письме' обо всём не расскажешь и поэ'тому приглашаю те
бя ко мне в Рио, где я смогу тебе' показа'ть город, а также вместе путе -
шествовать по стране'. Приезжай, я буду очень рад.
Обнимаю тебя'.
Твой друг Ка'рлос.
л
/
Упражнение 4. Verta ao russo.
1. A cada, pe-iAoa é neceéòãrio a диа habitação.
2. Hoje, não há nuvem.
3. Ete те diat aigo no ouvido mai eu não compreendí.
4. Agora a& criançai et>tão brincando no jardim.
Compare seu trabalho com o exercício 2 a) - liçao 50

Упражнение 5. Copie. Escreva as cifras por extenso.

1. Обычно я встаю в 6.30. 3. В 7.45 я сел с автобус.


2. Сегодня я встал в 7,20. 4. В 7.5 5 я прие'хал на работу.
Compare seu trabalho com o exercício 2 b) - lição 50.

Упражнение 6. Coloque os substantivos dados no genitivo plural


Exemp1о s:
а. стол - стопов шкаф-...,дом-....час-...,город- ,сад-
б. учебник - учебников журнал- . . . , студент- . . . .университет- , воп­
рос- . . . .магазин -. . . .авто'бус- . . . ,балет - . . .
/ *ы
в. музе'й - музеев санаторий-...,герои-...
/ / X X .
г. страна - стран стена-...,река-...гора-...
X X
д. комната - комнат картина-. . . ,газета-...,школа-...фабрика-...
е. ручка - ручек ложка-....рубашка-....девушка-...
ж. студентка - студенток тарелка-.... ошибка-.... открытка-...
з. сло'во - слов место-....дело-...
и. письмо' - п úc ем кре'сло- . . . .число'- . . .
х * '
к. тетрадь - тетрадей кровать-....преподаватель-....писатель-...
У х х х х
л. врач - врачей карандаш-.... этаж-....падеж-...словарь-... ,
площадь-....учитель-....рубль-...
м. аудитория - аудиторий лекция - . . . , общежитие - .... упражне'ние- стан-
ция: - .... здание-....занятие-...
н. стул - стульев брат-...

Упражнение 7. Responda ãs perguntas


Exemplo: -Сколько друзей у вас в Москве'? /5/
-У меня' в Москве' пять друзе'й.

1. Сколько студе'нтов изучает русский язык в ^нашей группе? /10/


2. Ско'лько преподава'телей в Институте Культуры "Бразилия-СССР"? /7/
3. Ско'лько сестёр у ва'шего друга? /6/
4. Сколько стульев в нашем классе? /8/

-189-
5. Сколько аудиторий на втором этаже? /12/
6. Сколько книг вы прочитали в этом году? /25/
7. Сколько слов русского языка' вы уже' знаете? /950/
8. Сколько тетрадей вы купили в магазине? /9/

8. Traduza с texto do exercício 3.

Упражнение 9. Escreva sob ditado o texto - exercício 3 1içao 31.

Упражнение 10. Verta ao russo.

U W I A 0 S О П í T J C A
-CartoA, você c-ôc/tcveu салХа a Vtctor? -Stm. .Ha carta cdntet
a eZe. гобле o BraAtt c ete reApondeu com ama narraçao Aobre a Untão So-
vtéttca. Então_eu £kc ^aret atgumaA perguntaA Aobre a Untão Sovtettca.
PoAAo? -PotA nao . -Quat a Auper^tcte da URSS? -2Í mtthõeA de quttõme -
tro A quadradoA. -E quantaA peAAoaA atoem no paxA? -Ha URSS atoem 260 mt
thoeA de peAAoaA. -E a natureza tã e como a полла? -Lã hã muttaA monta-
nhaA, ^toreAtaA, rtoA e tagoA. -CartoA, e tã hã grandeA rtoA como nÕA
temoA aqut? -Ctaro [que] hã, Jorge. 0 Lena, Votga, 0b e EntAAet Aão
grandeA rtoA da URSS. -Vtzem, CartoA, qae na URSS A e encontra am grande
tago, e verdade? -Stm, e verdade. Ete Ae chama CãApto. Ha UPSS encontra
-Ae atnda o tago Batkat. Ete e matto pro úundo. -E o_que vocejpode dtzer
Aobre o cttma da Untão Sovtettca? - Ho norte o cttma é ^rto. Lã raramente
ocorre temperatura actma de zero. Мал no Su£ do paxA , no CaAaqutAtão e
Ua beqatAtão, рол. exempto, a temperatura não raro e de 40 grauA actma de
zero. -Conte Aobre a Stberta. Vtzem qae tã e matto farto. -Stm. Ha Stbê-
rta e matto farto. A temperatura é de 35, 4 0 e, ал vezeA, 7 0 grauA abat-
xo de zero. -E a Untão Sovtettca e am рахл rtco? -Stm, matto rtco. Lã
hã carvão, petrõteo, odro, madetra, etc. -Stm, agora vejo qae a nature
za na URSS e vartada сото а полла no BraAtt.
ГРАММАТИКА
Z f / /
Склонение существительных во множественном числе,
Declinaçao de substantivos no plural.

-190-
Observações:
a) Usamos iniciais russas para indicar os casos. Recorde
И -именительный падеж -caso nominativo
P -родительный падёж -caso genitivo
Д -дательный падёж -caso dativo
В -винительный падёж -caso acusativo
Т -творительный падеж -caso instrumental
П -предложный падеж -caso prepositivo

b) Exemplos de emprego dos casos no plural.'


/ / / •/
И -Кто приехал недавно в Москву?
-Бразильские студенты и преподаватели.
Р -У кого' мно'го друзе'й в Москве'? z
-У бразильских студентов и преподавателей.
S / Z ** Z Z л
Д -Кому ^переводчик помог разговаривать с советскими писателями?
-Бразильским студентам и преподавателям.
В -Кого советские преподаватели пригласили к себе в университет?
-Бразильских студентов и преподавателей.
Т -С кем познакомился Юрий?
-С бразильскими студентами и преподавателями.
П -0 ком говорят русские студе'кты? ?
-О бразильских студентах и преподавателях.

As regras para emprego dos casos sao idênticas no singular e no plu -


ral. Já as estudamos em lições anteriores - sem preposições e com pr£
posiçoes.

'---- X,

Карта Союза Советских Социалистических Республик -СССР-


r

и
-191-
УРОК 52 LICÁO 52
УПРАЖНЕНИИ

Упражнение 1. Смотрите в словаре.

лаборатория прекрасный
бесплатный ленинский про'сто
высота называть/ назвать профессор
главный наука z стипендия
жизнь о с но”вывать/основать учёба
иностранный поживать/- учёный
конец последний фонтами
красный праздник химический

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте 'и повторяйте. 0


1. - Как дела? Как вы поживаете? Как /ваше/ здоровье? Как семья?
Как дети? ,
- Хорошо”,, спасибо. _ z
2. Поздравляю вас! С праздником! С Новым гбдом! С днём рождения!
Что с вами? Что нового?
Traduçao: Exercício 4 - liçao 53.
z , Z Z . f / t
Упрахнеиые 6. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (МГУ).

Жо'ржи и Таня приехали в Москву” как туриста. Сегодня они” в гостях у бра
зильских студентов в МГУ. Они сидя”т у своих друзей. Все разговаривают
Таня просит: z z _
Таня. Маркос, расскажите нам, пожалуйста,о своём университете.
Маркос. Московский Государственный Университет Имени Ломоносова, или
просто МГУ, как его' обычно называют - центр советской науки. Михаил Ва-
сильевич Ломоносов великий русский учёный,основал его в 1755 /тысяча семь­
сот пятьдесят пятом/ году. , , ,
Жоржи. Но это здание новое. Наверное, старое находится на другом мес­
те, правда? . ' г
Маркос. Да. Старое здание МГУ стоит в це'нтре Москвы, рядом с Красной
площадью, а новые здания здесь, на Ле”нинских горах.
Жоржи. А какие студенты учатся в МГУ? z z ,
z Маркос. Студе”нты из Сове'тского Союза и из других стран*: Европы, Азии,
Африки и Америки. Все студе”иты в Советском Союзе учатся бесплатно и по­
лучают за свою учёбу стипендию. ,
Таня. Какая высота главного здания университета?
Маркос.Главное здание университета - одно' из самых высоких зданий в
Евро”пе. Его” высота 239 метров. Перед главным зданием стоит памятник Ло­
моносову. Вокруг памятника много красивых фонтанов. За главным зданием
находится физический, химический и биологический факультеты с прекрасны­
ми лабораториями и аудиториями. ,
Жоржи. У вас есть в университете научная библиотека? __
Маркос. Конечно. В научной библиотеке мбжно познако'миться с послёд-
ними работами известных учёных всего мира.
Таня. А где находится Актовый1 зал/ z z z
Маркос. На первом этаже”. В нём, на научных, встречах, можно услышать
известных, советских и. иностранных учёных. В Актовом зале часто бывают вс;
сёлые праздники и вечера танцев. ,
Жоржи. А что ты расскОжешь об уч,ёбе и жизни студентов?
Маркос. Нам читают лекции замечательные профессора” и преподаватели.
Студенты уаботаю,г в прекрасных, лабораториях и ,хороших библиотеках. Мо”жно
без конца рассказывать о Московском университете, но» к сожале”нию, у вас
ма”ло вре”мени. Еозьмите в подарок эту книгу. Она отвечает на все вопросы
об МГУ.

-192-
Таня. Большое спасибо. Желаю успехов в учёбе - и тебё и Луису.
Маркос. Спасибо. До свидания, до новой встречи, друзья!
1. актовый зал - salão nobre
Упражнение 4. Verta ao russo.
1. Como o St.. (Sn.a) ac chama? [Como você. ac chama?) -
Eu mc chamo lunt.
Como c o acu nome? (Como c o teu nome?)
Meu nome c luttZ.
Como ctc ac chama? - Ete ac chama Ntho&at.
Como eta a chama? - Eta ac chama Tama/ia.
Como e o nome dctc? - 0 nome dctc c MZkotaZ.
Como ê o nome deta? - 0 nome deta c Tamana. f
2. Quat ê o Aobaenome do Sn? [Sna?) - Como c o teu Aobnenome'?
Meu Aobncnomc c Ivanov. - Meu aobnenome c Ivanova.
Como é o iobnenome dete? - 0 Aobnenome dete ê Pctnov.
Como e o Aobncnomc deta? - 0 Aobncnomc deta c Petnova.
3. Como ê o patnonZmtco do Sn? [Sna?)
Meu patno n-cmZco e Ivanovttch. - Meu patno nZmZao ê Ivanova.
Como c o patnonZmZco dete? - 0 patnonZmtco dete ê NZkotaZevZtch.
Como c o patnonZmZco deta? - 0 p.atno nZmtco deta c Ntkotatcvna.
4. - Como c o nome co.mpteto do Sn? (Sna?)(Como с о леи nome compteto?)
- Ivan AtchA ctcvZtch Pctnov. - Mantna AZe/гл eZevna Pctnova.
Compare seu trabalho com o exercício 2 - lição 51.

Упражнение 5. Responda às perguntas. Empregue a expressão бразильские


студенты и преподаватели na forma adequada.
s / s
1. Кто приехал недавно в Москву?
2. У кого много друзе”й в Москве? .
3. Кому, переводчик помог разговаривать с советскими писателями?
4. Кого советские преподаватели пригласили к себе” в университет?
5. С кем познакомился Юрий?
6. О ком говорят студенты?

Упражнение 6. Respondà às perguntas. Utilize a expressão студент и пре­


подаватель no plural е па forma adequada.

Exemplo: - Кто сидит в аудиториях?


- Студенты и'преподаватели.

1. У кого есть билеты в театр? 4. С кем


z
вы разговаривали?
Z Z Z
2. Кто приехал на собра'ние,? 5. Кому профессор читает лекцию?
3. Кого' вы встретили в клубе? 6. О ком говорил профессор?
Z
Упражнение 7. Coloque as palavras em itálico no plural. Onde for neces-
sário modifique o verbo-predicado

Exemplo: -У друга нет билета на бале”т.х


-У друзей нет билетов на балет

1. Студент пришёл в клуб. хВ клубе прошла интересная встреча.


Бразильский журналист ездил на выставку в Сан-Пауло.
2. У студента, нет уро'ка сегодня. Завтра / нас нет экзамена..
На аэродро”ме не было товарища. У меня нет -фотографии др$га.
3. Профессор рассказал журналисту об учёбе и жизни студентов.
Я подарил другу словарь русского языка.
Девушке было интересно увидеть Москву. z ,
4. Вчера на вечере я встретил бразильца. Марина встретила друга в клу­
бе . / / s ' ' ' -
Из окна автобуса мы видели поле, лес, реку, город.

-193-

5. Юрий встретился в клубе с девушкой из Бразилии.


Турист разговаривал с преподавателем „Московского Универ­
ситета. Нам было жаль прощаться с другом.
6. Студент сидит в аудитории.
Турист былина заводе и на^фабрике, в музее и на выставке.
Студент смотрит в словаре новое слово.

Упражпение 8. Traduza о texto do exercício 3


/
■Уражнение 3. Escreva sob ditado os textos — exercício 3 — lição 32
z
Упражнение 10. Verta ao russo.

Вл.а-6-tf

RZo de Janelno, 1.12.80,


Сало Vlcton,
Recebí, iua canta. Veiculpe, não pude neiponden tmedlaiamente.
Na canta você те pede [рала] contan iobne o meu pali. Eli a minha nanna-
ção iobne o Bnaill;
О Bnaill е о malon pali da Amênlca Latina. Pela extenião do
tennltõnto, pende iomente рала a União dai Republicai Soclatlitai Sovlê-
tlcai (URSS), República Populan da China (RPC), Canadá e Eitadoi Unldoi
da Amênlca (EUA). Noi limitei de iuai Án.o ntelnai vivem 120 mllhõei de
peaoai e a população do Bnaill ocupa o oitavo tuga.n no mundo. A natune-
za do Bno.ili ê multo vantada. Aqui há multai montanhai, ^loneitai , cam -
poi , nloi e lagoi. A montanha mali alta no Bnaill ê iupenlon a tnêi mil
metnoi. Oi malonei nloi do Bnaill iãc; São Enancliсо, Negno, Ралапа, Ta-
pajÕi e também o Amazonai - o malon nlo do mundo. Neitei nloi eitão ien-
do conitnuldai gnandei hldnoelétnlcai.
Agona algumai palavnai iobne o clima do Bnaill. No Nonte o
clima é multo quente. A tempenatuna média ê de 27 gnaui acima de zeno.
No Sul ê mali fanlo . Mo Rio Gnande do Sul, рол exemplo, a tempenatuna mé­
dia ê de 20 gnaui. Pode-ie dlzen que não temoi invenno. Oi bnaillelnoi
vêem neve iomente no cinema. Eu meimo goito multo do calon, mai, quando
a tempenatuna ê iupenlon a 35 gnaui, lembno-me do Invenno.
Entne ai gnandei cldadei do Bnaill, pode-ie contan Sao Pauto,
Rio de Janet.no, Recife, Satvadon, Beto Honizo nte e Ponto Ategne. Eitai
cldadei ião centnoi induitniaii do pali. Em Sao Pauto hã multai uilnai e
faãbnlcai. Lã vivem 12 mllhõei de peaoai.
0 Rio de Janelno ê uma cidade multo bonita.A cidade mali bo­
nita do mundo, dizem oi bnaillelnoi. Aqui vivem 8 mllhõei de peaoai.
Eli tudo o que ie pode contan numa canta.
Eu podenta contlnuan a minha nannaçao, mai, In^etlzmente, ain­
da não poao eicneven multo em nuao. Mai, de quatquen manelna, numa can
ta não ie pode contan tudo e, pon lito, convido-o [pana vln) a minha ca­
ia no Rio, onde eu podenla moitnan-the a cidade, bem como vtajanmoi jun­
tai peto pali. Venha, ^icanei multo iatii^eito.
Abnaço- o.
Seu amigo Canloi.

-194-
ГРАММАТИКА

Склонение прилагательных и порядковых числительных во


множественном числе.
Declinação de adjetivos е numerais ordinais no plural.

молодых,вторых,б елых,пятых,
синих, хороших, больших

Exemplos:

1. Чего не было у студентов? z


У них не было новых словарей.
/ Z У
2. Что они купили в магазине? у
Они купили в магазине новые словари.
3. С чем они пришли на занятия?
Они пришли на занятия с новыми словарями.
4. Где было мно'го слов?
В новых словарях было много слов.
5. Кому преподаватель подарил новые словари?
Новым студентам.
.г г ' ' 'п
6. Кого^советские студенты встретили да аэродроме?
Бразильских преподавателей.

-195-
УРОК 53 LIÇÃO 53
УПРАЖНЕНИИ

Упражнение 1. Смотрите в словаре'.

вообще карнавал план


вуз кто-нибудь подходить/подойти
дружба г культурный представлять/представить
жаловаться/пожаловаться многий (veia многие) прежде z ?
забывать/забыть наро'д z , ресторан
иностранец оставаться/остаться собирать с я/собрать с’я
интерес относиться/отнестись участие
интернациональный отношение что-нибудь

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.


Z / / /
а) 1. Разрешите представить Вам мою жену.
2. Разреши представить тебб мою подругу.
3. Разрешите представить Вам мою мать.
4. Разрешите представить Вам моего мужа.
5. Разрешй предстАвить тебё моего др^га.
6. Разрешйте предстйвить Вам моегб отца.

Ь) 1 . Разрешите представить Вас моей жен<у.


2. Разреши представить тебя моей подруге.
3. Разрешите представить Вас моей матери.
4. Разрешите представить Вас моему мужу,.
5. Разреши представить тебя моему другу.
6. Разрешйте предстйвить Вас моему отцу.
Tradu-ção: Exercício 4 - liçao 54.

Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте

ВСТРЕЧА В РЕСТОРАНЕ .

Гостиница Россия. В ресторане сидят Жоржи и Таня.


К ним подходят Маркос и Николай.

Маркос. Добрый вечер, друзья! Познакомьтесь. Это мой друг Николай.


Жоржи. Очень приятно, Жоржи.
Тбня. Рада с вами познакомиться. Таня. Садитесь, пожалуйста.
Николай., Спасибо .Маркос,мне сказал, что вы в Москве', 'как туристы.
Как вам нравится наш гор^од? z ,
Жоржи. Вообще, Москва мне о'чень нравится, но, прежде всего', люблю её
культурную жизнь. / / / /
Таня. Да, правда.^, Но о ^культуре в Советском Союзе мы много читали.
Сейчас меня интересует один вопрос: как советские студенты относятся к
своим иностранным товарищам? ,
Николай. Между'Нашими и иностранными студентами хоро'шие отношения.
В нашем университете есть клуб интернациональной дружбы. Студенты из
многиХ' стран часто собираются в нем, что,бы рассказать друг другу о сво­
ей ро'дине, о жизни сво.его народа, о будущем своей странй.
Недавно в нашем клубе была встреча студентов нашего университета со сту
центами других московских вузов. Дсттзеча прошла очень интересно. Cpeflí?
наших студе’нтов и студентов других вузов, было ^много иностранцев. В этот
день мы много говорили о молодых, об их интересах, об их участии в жиз­
ни своих стран. После встречи Маркезе и Луис остались с небольшой труп -
пой студентов московских в^зов , чтобы продблжйть интересный разговор.Их
новые знакомые,' Андрей, Лена и Сергей рассказали им о своей жизни,о сво
их планах на будущее. , , , , , ,
Маркос., И мы рассказали новым друзьям о наших планах, о нашем бразиль
ском футболе, о Карнавале нашего города Рио-де-Жанейро.

-196-
Таня. Вижу, что между^студентами - большая дружба,
//икодай. Да, мы всегда гуляем вместе, ходим в театры, в
кино', на стадионы, бываем на вечерах в ,клубе или у кого'-ни
будь, в учёбе помогаем друг другу, когда7 это бывает нужнох.
z Я, например, помогаю модм друзьям Маркосу и /1уису в изуче­
нии русского язык&, а онй ^чат меня португальскому языку., ,
Жоржи. Наверное, они хорошие профессора. Вы уже хорошо говорите по-
португальски .
Николай. /[а, правда, На моих друзей не жалуюсь, они хорошо умеют
учить своему язык/.
Таня. Разговор о'чень интересный, но пора попросить что-нибудь на
ужин, не правда ли?
Жоржи. Думаю, что никто не возражает.
г г , 1 /
После ужина друзья прощаются,
Маркос. До завтра! Не забудьте о нашей встрече в половине девятого
напротив Большого театра.
Жоржи.t Не забудем. До завтра!
Николай. До, свидания, друзья!
Таня. Всего хорошего!

Упражнение 4. Verta ao russo.

1. Como esta? Como vai passando o Sr. (Sra.)? Como estã (sua) saúde?
Como estã a família? Como estão as crianças? -Bem, obrigado.
2. Fe 1icito-o ! Boas festas! Feliz Ano Novo! Feliz aniversário!
0 que há com o Sr. (Sra.)? 0 que hã de novo?
Compare seu trabalho com o exercício 2 - lição 52

Упражнение 5. Responda as perguntas. Empregue os adjetivos dados.

Exemplo: -С '
n какими '
туристами '
вы познакомились '
на выстав-
z ке /иностранный/
-С иностранными туристами.

1 .Какие профессора читают лекции в университете? /замечательный/z


2. Каких профессоров вы слушали на научной встрече? /известный совет­
ский/
3. С какими товарищами вы ездили на стадио'н? /бразильский/
4 .Кактлх юношей вы встретили в клубе? /советский/
5. K каким друз ьям вы ездили в, горсти? , /русский /
6. В каких лаборато'рях занимаются студенты? / хо^о'ший/
7. В каких магазинах мы покупаем книги? . /книжный/

Упражнение 6. Substitua os pontos pelos pronomes pessoais no prepositi


vo regido pela preposição О /ОБ, ОБО/. .

1 . Почему та не был вчера7 на уроке? Преподаватель спрашивал ...


2. Я знаю, что ваш брат учится. Где он ^чится? Расскажите ...
3. Моя семья живёт на севере, я часто думаю ... z
4. Вчера, ли не были на уро'ке. Преподавательница спрашивала ...
5.5и будете в клубе? Мой друг спрашивал ... z
6.Маркос и Луиз учатся в Москве7. Мы часто говорим ...

Упражнение 7. Responda ãs perguntas. Utilize as palavras a direita.

1. Где учится ваш друг? z


Что_находится на э7той улице?
О чём рассказывал Маркос? университе'т
Что вы видите справа?
2. Что вы читаете?
Где лежит письмо?
книга
Что лежит на столе?
О чём вы говорите? ,

-197-
А

З.Кто играет в футбол? /


Кого вы встретили на стадио’не? _ студент
О ком вы говорите?
4 .Кого? вы видели в театре?
О ком вы спрашивали на собрании? студентка
Кто написал этот рассказ?

Упражнение 8. Traduza о texto tio exercício 3 .

Упражнение 9. Escreva sob ditado os textos exercício 3 lição 33.


Упражнение
Упражнение 10. Verta ao russo.

UN1VERSТРАСЕ ESTATAL VE MOSCOU (UEM)


Jonge e Tânia vienam a Moscou сото tunistas. Ho/e eies estão vi
sitándo os estudantes bnasiieino s na UEM.(Hoje eies estão e.m visita na
casa dos estudantes bnasiieinos na UEM) Eies estão sentados com seus a-
migos. Todos со nveasam e Tania pede: - Mancos, со nte-nos, pon
favon, sobne a sua univíU idade. -A Univensidade Estatai de Moócou ( de
nome i Lomonossov, ou simpiesmente UEM, como habituaimente a denominam,
e um centno da ciência soviética. Minaii 0assiíievitch Lomo nosso v, gnan
de sábio nusso, fundou-a em 1 75 5. Mai, ate edifZcio e novo, centamen-
te, o veiho se encontna em outno Zocai, não e vendade? -Sim. 0 antigo
edifZcio da UEM está no centno de Moscou, ao iado da Pnaqa V enmeiha, e
os novos edifZcios jã estão aqui, nas Montanhas Lênin. E que estudantes
estudam na UEM? -Estudantes da União Soviética e de outnos paZses da Eu
пора, Ásia, Áfnica e Aménica. Todoi os estudantes na União Soviética es_
tudam gnatuitamente e necebem boisa de estudo. -E quai e a aituna do e-
dtfZcio pnincipai da Univensidade? -0 edifZcio pnincipai da Univensida-
de é um dos mais aitos edifZcios da Eunopa. Sua aituna é de 239 metnos.
Viante do edifZcio pnincipai esta o monumento a Lamonossov. Em voita do
monumento ha muitas fontes iindas. Atnãs do edifZcio pnincipai encon -
tnam-se as facuidades de fZsica, c^uZmica e bioiogia com exceientes ia-
bonatõnios e auditõnios. -Ооссб tem bibiioteca cientifica na Univensida
de? -E dano. Ma bibiioteca se pode conhecen os úitimos tnabaihos de fa
mosos cientistas de todo o mundo. -E onde se encontna o saião nobne?
-No pnimeino andan. Meie, nos encontnos cientZficos, pode-se ouvin famo_
sos cientistas soviéticos e estnangeinos. No saião nobne fneqdentemente
oconnem animadas festas e noites de danças. -E o que você conta sobne o
estudo e a vida dos estudantes? -Vão-nos confenéncias notáveis catednã-
ticos e pno fessones. Os estudantes tnabaiham em exceientes ZabonatÕnios
e boas bibiiotecas. Pode-se contan sem fim sobne a Univensidade de Mos­
cou, mas infeiizmente, vocês têm pouco tempo. Tomem como pnesente este
iivno. Eie nesponde a todas as penguntas sobne a UEM. -Muito obnigada.
Veseio êxitos no estudo a você e a Luiz. -Obnigado. Até a vista, até no
vo encontno, amigos'.

Михайл Васильевич ЛОМОНОСОВ (/7/7-65)


-Великий русский учёный-

-198-
ГРАММАТИКА

Declinação de pronomes possessivos.

Паде'ж Единственное число - Singular Множественное


Мужско'й род число"
Средний род Женский род
Caso Masculino Neutro F eminino Plural

ЧЕЙ? ЧЬЁ? ЧЬЯ? ЧЬИ?


И.
мой моё моя мой
наш наше наша н аши ?
ЧЬЕГО? ЧЬЕГО? ЧЬЕЙ? ЧЬИХ?
P.
моего моего’" моей моих
нашего нашего нашей наших
ЧЬЕМУ? ЧЬЕМУ? ЧЬЕЙ? ЧЬИМ?
Д.
моему моему моей моим
нашему нашему нашей нашим
ЧЬЮ?
B.
как И. или Р. как И. мою как И. или Р.
сото N. ou G. сото N. нашу сото N. ou G.
ЧЬИМ? ЧЬИМ? ЧЬЕЙ? ЧЬИМИ?
T. ✓
МОИМ моим мо ей моими
нашим нашим нашей нашими
(0) ЧЬЁМ? (О) ЧЬЁМ? (О) ЧЬЕЙ? (О) ЧЬИХ?
П.
(о) моём (о) моём (о) моей (о) моих
(о) нашем (о) нашем (о) нашей (о) наших

Observações:
a) Masculinos e neutros terminam da mesma forma.
b) No plural hã uma so forma para os três gêneros.
c) ЧЕЙ é PRONOME INTERROGATIVO, mas, como os possessivos respondem a ele
o incluímos no quadro.
d) Твой declina-se como мой e ваш como наш.
e) Os pronomes его, её, их nao variam nem em caso, nem ,em número.
f) No acusativo singular, masculino e neutro, e no plural, todos os gê­
neros, o acusativo ê igual ao nominativo se o pronome acompanha subs
tantivos inanimados; com animados é igual ao genitivo.
g) Свой declina-se como мой e твой.
Como ja sabemos, свой pode substituir qualquer outro possessivo des­
de que o objeto pertença ao agente da ação. Se o sujeito da oração e
um pronome pessoal da primeira ou da segunda pessoa (л, ты, мы, вы )
o pronome СВОЙ pode ‘ser substituído pelo possessivo correspondente :
(мой, твой, наш, ваш) .
Exemplo: Мы кончили свою работу. Ou: Мы кончили нашу работу.
О sentido é о mesmo.
Se о sujeito é substantivo ou pronome da terceira pessoa (он,она,оно,
они), nao se pode substituir свой por possessivo da terceira pessoa
sem alterar o sentido da oraçao:
z / z
Exemplo: Сестра прочитала ее письмо.
A irma leu sua carta (de alguma outra mulher).

-199-
Сестра прочитала своё письмо.
A irma leu a sua (própria) carta.
É raro o emprego de СВОЙ no no mi na t ivo . Neste caso ele tem sen­
tido um pouco diferente, por exemplo:
Это свой человек. - É um d.oé поддал.
Здесь все Свои. - Aqui não há estranhos. ( somos todos da família ).

Correspondência dc preposições para expressar o lugar


НЕОДУШЕВЛЁННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ - SUBSTANTIVOS INANIMADOS

ГДЕ? КУДА? ОТКУДА? ?

Я был В театре. Я иду В театр. Я пришёл ИЗ тёа'тра.


Я был НА уроке. Я иду НА урок. Я пришёл С урока.
/ ' г / /
Я стою ОКОЛО доски. Я иду К доске. Я иду ОТ доски.

/
ОДУШЕВЛЁННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ - SUBSTANTIVOS ANIMADOS
ГДЕ? (у кого’"?) КУДА? (к кому?) ОТКУДА? (от кого””?)
/ /
Я был У друга”'. Я иду К другу. Я пришёл ОТ друга.

-200-
кн

с УРОК 54 LICÁO 54
к
к УПРАЖНЕНИИ

к Упражнение ]. Смотрите в словаре.


---------------7 w
te блузка значить/- простои
te б^лее изящный такой
больше лучше фасон
te витрина модель хотеться/-
te жёлтый находить/найти хуже,
заказывать/заказать отде'л широкий
te запоминать/запомнить открываться/открыться шить/сшить
зелёный платье юбка
te
fe Упражнение 2. Сначала слушайте Потом слушайте и повторяйте
te / / / ✓ X
а) 1. Представьте меня, пожалуйста, Вашему мужу.
te 2. npencTáeb меня', пожалуйста, твоему другу.
3. Представьте меня, noMányücTa, Вашему отцу.
te 4 . Представь меня', пожалуйста, твоему брату.
5. Представьте меня, пожалуйста, Вашей жене.
te
6. Представь меня, пожалуйста, твое'й подруге.
7 . Представьте меня, пожалуйста, Вйшей матери.
8. Представь меня'', пожалуйста, твоей сестре.

б) Познакомьте меня, пожалуйста, с Вашим мужем,


Познакомь меня', пожалуйста, с твоим другом,
Познакомьте меня, пожалуйста, с Вашим отцо'м.
Познакомь меня'', пожалуйста, с твоим братом,
Познако'мьте меня', пожалуйста, с Вашей женой,
Познако'мь меня', пожалуйста, с твое'й подругой,
% Познакомьте меня', пожалуйста,
Познакомь меня', пожалуйста, с
с Вашей матерью,
твоей сестрой.

в) Qneiib рад! Очень рада! Очень приятно!


Очень рад (ра'да) познакомиться с Вами!
бчень рад (рада) Вас видеть!, , z
Привет всем. Передай (передайте) привет всем друзьям.
Traduçao: Exercício 4 - liçao 55.
/ / / f ' s '
Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте
> ©
I НА ВЫСТАВКЕ ОДЕЖДЫ.
ь Юрий и Елена то,лько, что приехали па выставку одежды, которая откры-
лась в Москве'. Они смотрят витрины и разговаривают.
V
M Елена
f Какую одежду посмотрим с на чала? Мужскую или женскую?
Юрий. Тебо ведь хочсться сначала посмотреть женскую, не правда ли
К Елена л-
№ Юрий. Значит, пойдем в тот отдел.
Ел с н а Посмотри на этот зеленый костюм. Он тебе нравится?
w Юрий. Пет, не о'чень. Тот синий мне правится больше этого.
& Елена Нет, у того' фасон хуже. , , , ,
Юрий. Может быть. у! вот посмотри на эч о платье Мне кажется, что оно
te очень хорошее. Простое и изящное. Нельзя ли заказать тебе' тако'е? Оно' те
бе очень пойдёт. , , „ z z , z
l?4 Елена. Д,а, лучше этого платья не нг1Йдсшь> Когда кончим смотреть выс­
>4 тавку, епррсим, нельзя' ли здесь заказать п итье но з гой, модели
Юрий. Если можно, закажем еще л e-i теоч г" желтую блузку и синюю ши­
рокую юбку. Заноупш помора. _ , z ,
» Елена. Хорошо'. А теперь пойдем слотречк му тс кую одежду.

-20 1-
’í
Юрий. А что ты думаешь о том тёмном костюме? f
Елена, увечим хороший. А какое пальто" тебе' больше нравит­
ся - то чёрное или это синее?
z Юрий. 'Синее лучше. У него более красивый фасон. Пойдём,те
перь узнаем, нельзя' ли ^что-нибудь заказа'ть. х z
, Елена. Скажите, пожалуйста, девушка, нельзя ли заказать у
вас модели номер 1 27, 505 и 4 27?z
Экспонент. Можно, по’ нужно будет довольно долго ждать, у нас очень
мно'го работы. Пойдите в тот большой магазин рядом, они как раз шили по
этим моделям. Думаю,вы сможете там всё купить.
Елена. Спасибо.
/
Упражнение 4. Verta ao russo.

J PeKmtta арке-ientaK ao Sk. [SKa.) mtnha едрода.


2. PeKmtta арке-ientaK a você, a mtnha amtga.
3 PeKmtta apKeientaK ao Sk. [SKa.} a mtnha mãe.
4, PeKmtta арке-ientaK ao Sk. (Дла.) o meu maKtdo.
PeKmtta аркед entaK a você, o meu amtgo.
PeKmtta арке-ientaK ao Sk. [SKa. ) meu pat.
PeKmtta аркед entaK o Sk. (Для.) ã mtnha едрода
PeKmtta арке-i entaK-te ã mtnha amtga.
PeKmtta арке-ientaK o Sk. [SKa, ) ã mtnha mãe.
PeKmtta apKeientaK o Sk. (Длд.) ao meu maKtdo.
PeKmtta арке-i entaK-te ao meu amtgo
PeKmtta аркедentaK o Sn. (SKa.) ao meu pat.
Confira seu trabalho com з exercício 2 - liçao 53.

Упражнение 5. Coloque o possessivo entre barras no caso adequado

Exemplo: Мы были у /наш/ друга.


Мы были у нашего друга.

1 .Студенты пошли к /свои/ учителю.' z z


2, Вчера я видел /ваша/ сестру. Она шла по улице со /свой/ мужем.
3, Я познакомился с /твоя/^встрой.
4. В /ваш/ саду, много фонтанов.'
5. Журналы лежат на /мой/ столе,' z z
6, Преподаватели уже' начали работы на /свои/ факультетах.
7. Я видел /твоя/ картину.

Упражнение 6. Coloque as palavras entre barras no caso adequado.

Exemplo: Я люблю /моя' сестра/


Я люблю мою cecmptf.
' / / ' / /
1. Мы говорили о /наша средняя школа/.
2. Возьмите /свой/ книги из /мой книжный шкаф/.
3. Преподаватели /наш/ университета отдыхали в /свой дом/о'тдыха 20 дней
4. На /наша/7 улице построили новые большие дома.
5. В /наши последние уроки/ было много новых слов.

Упражнение 7. Substitua os pontos рог МОЙ, ТВОЙ, НАШ ou рог СВОЙ.

1 . а) В городе широкие улицы. наш, свои


Ь) Я люблю город.

a) Я был у ... учителя. мои свои


b) Вы познакомились с . братом?

а) Наташа читала ... книгу.


твои, свои
d) Дай мне ... книгу,

-202-
X1 1 CV 1 cá s; | çj i <? 1 1 2* 1 1 1
scü
"Q o £
1 р. 2 o'O cá cá Xá £ CJ Cj o 'o <3 2» O 2 1 O CJ •><> 4>
• r4 Е- ж р • ze 2 Xá o £ cá cJ ■<? cá a. 4> <* -Q o *<3 O a. 2 S? cj CJ 2
XJ хсЗ о и X 2 ♦ <* Cl C S* N si ■<? •zá О ‘X? CJ O Xá <» 2 2 0 2 2 0
<4* S>
(Ü Р. о а • х 1 • o cj < r-> <> *x> 4zá o <> 2 cj 2* ‘x1 2 CJ X: £ 2 •4 4? cJ cr 2 4»
/Cü н х « et «е 2 o <1-4 0 oCJ £ CJ Cj 2 1 * cá CJ cj 2*
o 2 43 2 2 0 4 2 ‘x’
со <2 • cí •x> cá < ~c si o 4> 2 <1 cJ cj o 23 O cj UL) 21 CJ 2* 2J 2 O
СЛ \ \ —. 1— X cá ■4 aiaJ • cJ<? Si О cá Cj Xá -2 O B'B ■B -B 4> £ Cj 2 X
id о <á 1 ■<> s o o O cJ CJ cá cJ 'x’ <• •<3 o Si 43 O o -a s> 2 Si a. cj 2
u ICO cj •4 •Ц1 0x^1 ‘O <? Oá *o <3 <j <3 2* CO O o 2 2 O O 2 0 0 sz £
> си о <■ c S •4 CJ CJ ’x> Si 2* <3 CJ ■w LU CJ <3 Si 43 cj •x> CTÍ-Q IB 0 2 'cj
cti •гЧ cj O a тз •t) 3 oJ CJ O -0 cJ X Cl) si LU cj o 2* cJ •ч 2 2* Si cJ 43 S>
r—< (—1 оз ’*х> sx -c-j a со £ <3 23 S> CJ 2 cJ o -Q 21 03 2 S> cJ'2 '•x’ 0 *xi <
<Ü • • 2* cá CJ zá 2 cá ■ч CJ LU ■ч CJ 2> O 23 •X> O Si 2 <1 <41 12 • < 0 0 1
(X • • • 1 о * o S1 i o -Q Si CxJ CJ s; Xá o si s; O 2 O £ 2 2 43 -ç cj 1 cJ •u-
*~3 О cU £ o ts s; o £ cá •4 •x? cj 'O O 43 2 O Xá 4? Si cj в X3
СЛ . . со 03 *<? o o • •ч> <> cá Ci tá Cj ‘X1 Si 2 O oxá 4» 2 • 2 O12
to СП . Е- 43 '•х> i Cl СП'а» =4 O ‘C £ ■4 23 zá <> X zá <l o <? •» <? Cj S> £ 2 cj cj Xá 2 £ -2
5 U • О О о 5 cU cá CJ
zá zá si O S> O 2 E zá Xá cj -Q 2 O 2* <•- 2 O si o 21 2 2 4? 2
Ф • гЧ Xá <á •ч zá zá S>
*x> o) <> <? s> 2 CJ ■4 2 Xá O 23 cj a xá cj cj 03 03 /2 2
□ е; Р Ь Ч и LU 2 s; o o o! o S> <Hcá :zá CJ si <з cá <> <1 2 Cj o O cj' cj 2 O SI £
cr :<D:: <L) O><U УгЧ 1— X zá CJ О -Ц1 -Ц) £ tçj QJ -Si cr «X Cj о *x> •x> cá 00 O s; <? 43 •ч S> Cj 1 •x5 2 0 2
o • 3 Э 3 а si cJ CQ ч? <3 2 cJ cá •o £ cj o <3 o xz O 43 2 0 43 S>' çj c^i çj 2Г
r—> СО 5 S'X S и < cj S o cJ zá ■4 o 4? CJ jj 'X? o ‘X 2i cá o a. • 2 <3 •4 •4 cj si 4— ' <j
O <1o
o XJ о. & ч Р. ф сх 4 • cj o • O 'o •MO *X3 CJ Cj -2 Cj O 2 o o CJ S» а 43 çj 2 'x> a. 2 -X
o СО с в х с X гз X о O <3 <1 <> cá CJ X fe) Qi <i 1 Cá 4? -Q 2 2* s 'X1 0 £ £ 2 Xá 0 O <
э • ф < о 2 ’x £ cá Cá 'o <? Xá <? \ cá o “4' 2 CQ <• Cj c> <> •x> ■s* 2 o si 2 ‘x* 4> cj O
СЛ сг Оч <Х Сч п; со V— i2 X 1CJ si cJ 4á s; -o o S CJ c-, UJ 23 2 2 O CJ Si ‘■'n sz 0 +r 00 cj s:
o ф 1 00 X о <cá Çj •>;> CJ Si -Q <> +•- 23 LU O <> Cj •<3 s cj Xá N 2* 1 2 4? • Cj 4»
u хэ о LU 4 -£2 <c) l- O 03 O o •s? sx Cá Si cá o *<? Cj Xá 21 cj •x> 4? •o s 'X» Cj cj £ O
c со • •гЧ о CZ CJ X •Ц» icá cj s ЧЭ CJ cá zá o S> X <3 *<? cj <• <> CJ O 2 2 2 OJ • £ Xá £ çj O £
o • • • • и 4-1 гг <i • ”4 £ cá o O a. *<? CJ <? X O ‘‘X? o O 23 o 2 2 £ ■4 2 —4 • 43 cj 'cj xz 4» Cj
cx со • • • • Vr-t X О CJ LU o *<? LU O "S- 03 S s; <* <> cá £2 S? O 2 2* O* 2 <zr <cj -Q 2 2 CJ 43 2*
е • о ф X çj -Q l CJ zá Cv si -Q cá CJ £ ■4 2 a. 2 O 2> 23 CJ CJ 03 a. O Cj
• zá l
сл U СО U и 2 • 1 1 ’*? 4T» Zá O <3 zá cJ 2* CJ O 4? MO •> 2 03 21 0 Si 4' 2 CJ Ю
<3
o о 03 = хх ф о 2 43 Qj <çj <? çj ■4 S> cJ g o X o O -Q 03 <3 o *>x 2 43 43 zá 2 ^zi CJ CJ o
X3 <+ч X О сх 2* о <> <j <c; cs. xá O cj si cá •X? x- 3 cj cj £ O cj 2 CJ 2* O Cj CM
o O zá s: Si Xá 0 zá
ф V- d о 1 cJ rj Cj OQ LU <3 zá 23 I
S- MO 4? ft) O 2 «O Z^ a. X5 •Q cJ 2 2i ‘X* 2 Xá or
u ш С1 Ч =1 Ч о cá < S -fi <j ~O O <? O £ O • CJ o -Q s: si <4» •4 cJ l 2 21 03 0 4> si Cj cj - *?
CO с 5 S S S о хэ о X 2 cá p « -4 o O I O •<? o o O Xá -Q 2 i s; •4 cj 43 0 2 в a. s 2 4> £ cj
oc тэ СО о 4 c> o -B <? icá si ► m zá *ч O CJ 2 2» £ o o • 2* o ■4 cj' 2 ОГ 2
□ о сх С? СХ CÇ 4-1 • az cj çj Cj CJ o 'X? O ~o O cá o OJ X <? Xá O* -<3 2 cJ МЭ o a. £ 0 21 O •4 4» C-r O
^4 U • о • гЧ О LU ■2* 4 -si 3 ü C1S £ o Cá Xá 2 cJ CJ CJ cj
t—J £ o- < 2* £ 2 2 43 O £ 4» O O cjí2
•гЧ • 4-1 хз СЛ Cj 2 ó o •4 o S> 2 cá £2 *? в O o 'X2 CJ a. 0 a. £ cj CJ 43 03 2
o ф • X СЛ О X o cJ cá - CJ cJ zá zá cJ <» <j g; 23 Xá CJ S>'o fe) 4? •x> £ Ci cj -Q Si ‘V cr 1
2 U • о ф XI □ cj o CJ 4? o cá i 4u o cj 23 cJ 5
2 O ‘x> £ ■4 s si <? s; o 2 'X» 2 X3 2 4> CJ 5 4»
• • е; • 4-1 о U Xá <? ч? X3 s; cJ Si zá S> çj Xá •<3 O 2 s o o 2 4> *x> £ 2 4» 2 Cu 2 Cj
< • • о • СЛ • - • cJ < o z o 03 • cá СЧ» x zá J в Ш s: 1 o S> 2 03 2 £ 1
со • о о cá cj N cá i cá si ~Q ~o o Qj CJ cá
cá4O
• •<? O S» o cá £ 1 si *? O Si 4» 43 0 4o
СО со X 4 o O Xá S> cá cj o cá *o Xá <i S- si - cs. 0 4- -2
o В J o cJ 2 £ В cj
03 X, 2 со > 43 1 03 cá o <? <4 0 •s* O d CJ ‘X» CJ £ ^) • Xá a. 2 2 <XJ MOPaJ cj cj ÇJ - •
3 <о N ф СО -Q fc •4 (X cj Xá Xá s? cJ s> Ç> <> o ■<? •4 Zá zá o 2 2 o cj £ Xá CJ CJ •4 "2 2‘ О =х» £
с; н О " □ U ■U 'zá cá £ 1 £ zá ч> cá Cl) £ <i <3 o O <3 £ icá £ 'X? •4
03 2i 2* o 2 £ 2'2 SC 2 2 12 0 0
'03 3 3 Н 2 хэ а U С2 £ cá О 4? zá o- CV <SxJ zs zá o CJ çj O o cá 2> 2* 2 2) *x> 00 4> * 2 Xá +4 со -0
ж VO ю о ю СО СЛ Ф X • <)Xá d CJ Qj «<> 43 *<3 cá 21 2 cj s? O i O 2 43 £
к * sc 43 4> 21 2
U Ы > X X •» o s; -4 cá <> <* •Zá <• o CJ o a. cj 2 00 zá <3 •x* 0 2 • 0 4> cj 2 - • o cJ
2 CÇ сх сх С2 н cj о cJ 03 а cá s; O 5 Cá cá MO o o tl Si MO
£ O Xá O SZ 2» 03 <j 0 "-.12 2- Xá
а. х <• ■4 *e s> cá О 03 ’<> . su CJ
• • • . *<? cá CJ cj •>> çj * Xá cJ'2 Xá 0 ’Х* 4> ‘X? 2* -2 X-
л: 05 'М о a. •O? o cá ч? cJ cj cá <4’ s; O cj CJ
>> •X s; s? o •o ~O S> 2 Xá. 43 £ Cj 'Cj O 2 2 0
т— (\1 и 05 г-1 с-ч 5: < O *"0 o - cá o cá o O cJ Xá •4 cá S» cá Si 2 o cj 2 4> s> 2 s 0 2 s> X3 2 çj Xá
s; 03 <1 23 *<? O 23 Si Cj ÇJ cj Xá si MO 2 £ o s; 2 Si Xá N Cj 4> ' cj sz O £ X* zá
03 О) 03 1 • • cá O *<? CJ o zá cá cá 2 2* CJ cj 2* 2 2 *x> cj 2 41 •^12 43 2 X-
cá O O £ <> cJ 'cá •x> cá 23 o Xá 00 Xá 2 a. QJ — 4 2 X5 £ 2 Cjo 2 2 O 1
o cJ ~O i cá •<? -s? CJ o a. '4 LU zá 'X? a. 2 a. a. •X? 2 * £ 4> CJ 0
0 O' c^ 2
CQ N « S1 - cJ zá cá cá <? *<? LU s> -B 2 2* o •» sz O O £ ■Ч1 - a.2e
« Cí •<! В cá S> cj 4? s; a. 'cá <? <? 2 ■o 2 *x> 2? 2» Cj 2 41 CJ
I •4 2* CJ C cj 43
’Ч O Si ~Q O -2; cJ cJ cj <3 *x> S2 cj O O 2 Xá £ • a. cj Cj 3 2 Ç2 1 X 0
a. o ‘x> <■ CJ o O ■4 2 2* zz 4? s CJ £ £ S> ~B s 2 03
X3 4? <> • £ X» S> o •x> O •<3 <3 Cj —j 2 Xá 2 <? 4' 2 s:' cj Cj cJV2 2 cj X
o o o cJ çj o cj cJ o s; X O cj 21 O Si o O 2* 2 * 21 OVB 2 2* £
•4 i в 35 ~а £ а СГЧ si a. 23 'O 23 CJ CJ C a x Si СП в 03 Cj cj Xá x -4 'x-l mo 2

г° -ЧМК-*
ж jfc. «u *k ж. « .& ja. & < X. и I
ГРАММАТИКА

eclinação dos pronomes demonstrativos ЭТОТ e ТОТ.

Единственное число - S INGULAR Множественное


PLURAL
Мужской род Средний род Женский род
Todos os Gê­
GÊN.MASCULINO GÊN. NEUTRO GÊN.FEMININO
_________________ neros .

И.
ЭТОТ ЭТО ЭТА этй
ТОТ то ТА ТЕ

( р ) этот oz ЭТОЙ этих


того ТОЙ ТЕХ

Д. ЭТОМУ ЭТОЙ этим


ТОМУ ТОЙ ТЕМ

как И. или Р. как И. ЭТУ ' как И.или Р.


/ como N о u G . сото N. ТУ сото N.ou G.

ЭТИМ ЭТОЙ ЭТ1^И


/ TEf-í ТОЙ ТЕМИ

(об) этом (об) ЭТОЙ (об) ЭТИХ


/ (о) ТОМ (о) ТОЙ (о) ТЕХ

Emprego de ЭТОТ.
a) ADJUNTO ADNOMINAL - Responde ã pergunta Каксй?
Concorda com o substantivo em gênero, numero e caso
Какой íjOM? - Этот дом. Que casa? - Esta casa.
Какая улица? - Эта улица. Que rua? - Esta rua.
Какое здание? -z Это здание. Que edifício?-Este edifício
Какие дома? - Эти дома. z Que casas? - Estas casas.
В каких домах? - В этих домах Em que casas?-Nestas casas.
Z _ _
b) SUJEITO. Somente a forma neutra ЭТО que, nesta função nao varia
1ДОМ, - Éuma casa.
-•сестра. - É a irmã.
• окно. - E a janela.
•книги. - são os livros.
/
'был дом отдыха. - Era uma casa de descanso,
' ' ' . ~
•была сестра Юрия. - Era a irma de Iun.
было пальто Тани Era o sobretudo de Tania
z z
'были книги. Eram livros.

-204-
Compare as oraçoes da coluna da esquerda com as da direita.

Этот дом - дом отдыха Это - дом oTflbixã.


Esta casa e uma casa de descanso . É uma casa de descanso.
/ '
Эта девушка - сестра Юрия. Это - сестра Юрия.
Esta moça e i rma de Iu r i. É a irma de Iuri.
Эти книги - учебники. Это - учебники.
Estes livros sao manuais. Sao manua i s.

Nas oraçoes da esquerda o pronome é ADJUNTO ADNOMINAL e concorda com o


substantivo. Nas da direita ЭТО é SUJEITO e nao concorda com o substan­
tivo . f
/
c) COMPLEMENTO - Emprega-se somente ЭТО que, neste caso funciona como
SUBSTANTIVO.
Exemplo: Мне нужно говорить с вёми.
Для этого я пришёл сюда.
7) Emprego de ТОТ.

Nas ORAÇÕES SIMPLES ТОТ geralmente ê ADJUNTO ADNOMINAL e concorda em


gênero, numero e caso com a palavra determinada:
/ t , f f
Этот студент русский, а тот (студент) бразилец.
Este estudante á russo e aquele (estudante) é brasileiro.
Эта книга мне не нужна, а та книга нужна.
Este livro nao те é necessário,mas aquele livro é necessário
z f / /
Дай мне эти книги, а ту книгу дай Карлосу.
De-me estes livros е aquele livro dê a Carlos.

Em ORAÇÕES COMPOSTAS ТОТ pode ser:


a) SUJEITO da oraçao principal:

Exemplo: Кто не_работает, тот не ест.
Quem nao trabalha nao come.
b) PREDICADO da oraçao principal:
Exemplo: Студент - тот, кто пришёл.
О estudante é aquele que chegou.
c) COMPLEMENTO DIRETO ou INDIRETO da oração principal:
Exemplo: Я рад тому, что ты пришёл.
Estou contente por você ter vindo.
d) ADJUNTO ADNOMINAL da oraçao principal:
Exemplo: Дай мне ту книгу, которую я просил.
Dê-me aquele livro que eu pedi.

-205-
УРОК 55 LICÁO 55
УIIРА ЖЖЕНИИ

Упражнение 1. Смотрите в словаре.

бояться/- курьер следующий


директор ладно z , смена
добавлять/добавить наведать/навестить столько
дорого ночной сторож 7
жениться/пожениться похороны г универсальный
заем представляться/представиться хватать/хватить
зенит продавать (ся)х/продать (ся) хозяйка^. хозяин)
именно прощать/просить шутить/пошутить
коллега

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

I. КАК РУССКИЕ ГОВОРЯТ, когда' знакомятся .


1. Давайте с вами познакомимся!
2. Как вас зовут? Меня зову'"!’ /Николай/. z
3. Как ваше имя и отчество? Меня зовут /Николай Иванович/.
4 . Как ваша фамилия? Моя фамилия /Иванов/.
5. Можно с вами познакомиться? Меня зовут /Карлос/. А вас?
6. Разрешите представиться. Моя фамилия /Петров/.
7 . Разрешите представить ва,м /моего друга/ .
8. Знакомьтесь, товарищи! Это /,мой коллега?'' а это /мой друг/
9. Познакомьтесь, пожалуйста. Это /Таня/, а это /Борис/.
Observação: As palavras entre barras podem ser substituídas por ou­
tras: /мой коллега/- /мой брат/.
Traduçao: exercício 4 - liçao 56.

II. ДИАЛОГ.

1 . Ольга. Давайте с нами познакомимся! Меня зовут Ольга Петровна! А


как вас зовут? f f
Вера. Меня зовут Вера.
Ольга. А как вас зовут?
Сергей. Меня зовут Сергей.
Ольга. А вас?
Николай Меня? "иколай.
О""л ь г а . Очень приятно с вами познакомится
Иван. Разрешите с вами познакомиться? Иван Петрович!
Таня. Таня .
Иван. Очень рад
Таня. Я тоже.
3. Николай Можно с вами познакомиться: Как вас зовут?
Вера. Bépa Александровна. А вас??
Николай. Николай Сергеевич. Очень приятно с вАми познакомиться.
Вора. Мне тоже.
/
4 . Борис Знакомьтесь, товарищи! Это моя преподавательница, а это
мой друг
Вера. Вера Николаевна!
Владимир. Владимир! Очень рад с вами познакомиться.

-206-
5. Сергей. Здравствуйте, Татьяна Николаевна!
Татьяна. Здравствуйте, Серге'й Серге'евич!
__ ____ . Разрешите представить вам мою жену.
Сергей.
аДпшШ! Мария. Мария Ивановна.
Татьяна., Татьяна Николаевна!
Мария. Очень прия'тно с вами познако'миться!
Татьяна. Мне тоже.
6. Юрий. Здравствуйте! Разрешите представиться. Юрий Леонидович!
Андрей . Здравствуйте! Моя фамилия Петров.
Юрий Простите, а как ваше имя и отчество?
Андрей . Андрей Николаевич.
Юрий. Рад с вами познако'миться.
Андрей . Я тоже.

Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

I. В Г У Ме.

Маркос. Добрый день, Николай! Ты занят сейчас;


Николай. Нет.
Нет. А что?
Маркос. Тыы можешь
мо пойти со мной в ГУМ? Я хочу купить фотоаппарат.
Николай. Л^цно. Пойдём. Какой фотоаппарат ты хочешь, купить?
Маркос. Луис мне,сказал что "Зенит ТТЛ" очень хороший. Думаю, что
тако'й продаётся в ГУМе.
Николай. Боюсь, что такого там мы не найдем. Посмотрим.

ОНИ ЕДУТ В Г УМ .

Маркос., У вас ^есть фотоаппарат "Зенит ТТЛ"?,


Продавец- Такого сегодня нет, но на днях будет. Есть "Зенит Е"
"Киев", "Смела г8" и другие.
другие , , ,
Маркос.^ Такие я не хочу Если не найду "Зенит ТТЛ" в других магази-
нах, вернусь к вам на' следующей неделе. Сколько он стоит?
Продавец. 240 рублей. "Зенит Е" стоит столько же,сколько Зенит ТТЛ"
Маркос,. Как дорого! У меня' нет таки'х денег. Покажите "Смёну
у 8"_.
8".
_ _ __
Николай. ______
Нет. По , , если ты хочешь купить
моем?/ фотоаппарат "Зе-
нит ТТЛ", то я могу дать тебе' взаймы.
Маркос. У меня' 150 рублей. Ты можешь добавить 90?
_ г _ /
Николай. С такими деньгами мёжно женйться ещё раз. Я шучу. Сегодня
их нет, но на следующей неделе будут
Маркос. Хорошо.,Тогда вернёмся чёрез неделю. До свидания!
Продавец. Всего доброго!
Observação: ГУМ - Государственный Универсальный Магазин.

II. АНЕКДОТЫ.

Отец приехал навестить сына, который учился в


городе. Он позвонил у дверей его квартиры. Хо-
зяйка дома открыла ему дверь.
- Дома ли студент Иванов?
- Он студент?
- Да. , , ,
- Ая думала, что он ночной сторож, - ответила хозяйка.

2. - Простите, не могу ли я видеть мальчика-курьера? Я - его'


дядя. __ ' ,
- О, вы егё дядя? Мне очень жаль, что вы опоздали. Он толь
ко что отпросился^ на ваши похороны.

1. отпрашиваться/отпроситься - obter permissão (licença) para sair.

-207-
Упражнение 4. Verta ao russo
7. Арла ente-me, l рОЛ {ъОЛ)ОЛ, 0.0 4 си тал<Ло
2. Арла cntc-mc, рол ^аоол, ао 4 CU amtgo.
3. Apnacntc-mc, рол ^аоол, ао 4 CU pat.
4. Арла ente-me, рол ^аоол, ао teu ^m do.
5. Арла cntc-mc, рол ^аоол. а 4 иа apoia.
6. Apnaentc-me, рол & аоол, d tua amtga.
7. Арла cntc-mc, рол ^аоол, 5 tua mac.
8. Apaaente-me, рол ó аоол, ã tua tama.
1. Faç.a-mc ^аоал соnhcctmcnto, рол ^аоол, сот 4 си maлtdo
2. Faça-те taavaa соnhcctmcnto, рол баоол, сот teu amtgo.
3. Faça-mc taaoaa conhcctmcnto, рол ^аиол, сот 4 си pat.
4. Faça-mc taaoaa соnhcctmcnto, рол &аоол, сот teu ^mdo .
5. Faça-mc taauaa соnhcctmcnto, рол 6avo л, сот 4 да apoia
6. Faça-mc tл ao ал conhcctmcnto, рол ^аоол, сот tua amtga.
7. Faça-mc ^аоал соnhcctmcnto, рол ^аоол, сот iua mãe.
8. Faça-mc ^аоал соnhcctmcnto, рол £аоол, сот tua tamã.
í. MuZZo рлагел.
2. Mutto рласел cm соnhecê-to (Za) .
3. MuZZo рлагел em uê-Zo (Za).
4. Lembaançai a todoi.
Ve tembaançai a todoi oi amtgoi.
Confira seu trabalho com o exercício 2 - lição 54.

Упражнение 5, Substitua os pontos, de início com ЭТОТ, depois com ТОТ.


na forma adequada.

1 . Вы пойдёте на ... выставку?


2. На ... выставке мы вйдели много интересного.
3. Что вы думаете об ... юбке?
4 . Вы говорили с ... писателем?
5. Я очень довольна ... фасоном. z
6. Я купила вчера в магазине ... блузку и ... юбку.

Упражнение 6. Substitua os pontos рог ЭТОТ ou ТОТ na forma adequada, de


acordo com o sentido.

1. ... книга мне очень нравиться. z


2. Посмотрите, пожалуйста, сколько уроков в ... учебнике.
3. По ... и ... книге мы думаем изучать русский язык.
4. Прочитайте сначала ..., а потоки ... книгу.
5. В '
книге '
много интересного, а в - нет.
6. ... книгой я доволен, а - нет.
7. Мы будем учить слова ... текста. Слова текста мы знаем.
8. В ... тексте есть несколько новых слов.
9. ... упражнения трудные, а ... - лёгкие.
1О Вану^а ещё не написала ... упражнений.
1 1 Она напишет ... упражнения потом.
12 Она ещё не готовилась к ... упражнениям.
13 В ... упражнениях только знакомые слова, а в есть и новые.
14 Я до’лго занимался ... упражнениями, а .. сделал очень быстро.

Упражнение 7. Traduza.
1. Подумайте об этом упражнении. Подымайте об этом. z z
2. После уро'ка учитель говорил с директором школы. После того он пошёл
домой. , , ,
3. Мы кончили читать на этом месте. Мы кончили на этом.,
4. Перед моим уроком я был у вас. Перед тем я был в клубе.

Упражнение 8. Traduza о texto do exercício 3.


Z
Упражнение 9. Escreva sob ditado o texto - exercício 3 - liçao 35.

-208-
Упражнение 10. Verta ao russo.

NA EXPOSIÇÃO PE ROUPAS
Iua.Z г Hetena acabam de chegan ã expoitção de noupai,que {,ot
tnaugunada em Moicou. Etei veem ai vttntnai e eonvemam.
- Que noupa vamoi ven pntmetno ? Haicuttna ou fiemtntna? - Peto vtito vo-
ее que/i pAZmeZAo уел а ^emtntna, não e vendade? - Stm. - Stgnt^tea nue
tnemoi рапа aqueta &ecç.ão. - Veja eite ten.no vende. Ete the agnada?
- Hão, nao mutto. AçueZe azut те agnada mati do que eite. - Hao, aquete
tem um f^ettto pton. ~ Tatvez. Mai veja ei te veittdo . Panece que ete e
mutto bom. Stmpten e etegante. Hão ie pode eneomendan pana você um ai-
itm? Ete ^tcanã bem em você. E eentamente eatnã bem. - SZm, methon do
que eite veittdo não ie eneontna. Quando tenmtnanmoi de ven a expoitção
penguntanemoi ie não ie pode eneomendan aqut o veittdo pon eite modeto.
- Se puden, eneomendanemoi atnda pana você aqueta btuia e a iata nadada
azut. Guande Imemonxzel oi numenoi . - Eita bem. E agona vamoi ven noupa
maicuttna. 0 que voei acha daquete tenno eicuno? - 0 tenno e bom. -

m
que iobnetudo the agnada mati - aquete pneto ou eite azut? - 0 azut
methon. Ete tem um ^ettto mati bontto. - Vamoi, agona i abenemoi ie i e
pode eneomendan atguma cotia. - Vtga, pon faavon, Snta., nao ie pode en~
eomendan eom a ienhona oi modetoi númeno 127, 505 e 4 2 7? - Pode-ie, mai
ienã neeeiiãnto eipenan baitante tempo, hã mutto tnabatho. Vã aqueta
gnande toja ao tado, etei, pon itnat, eoitunanam pon eitei modetoi.Pen-
io que tã a Sna, podenã eompnan tudo. - Obntgada.

ГРАММАТИКА
1^ Declinaçao e emprego do pronome determinativo ТАК0Й.
z . z
"ТАКОЙ" se declina como adjetivo do tipo большой. Emprega-se como
“OBJETO e na oração é adjunto adnominal ou predicativo e concorda com
o substantivo em gênero, número e caso.
*
a) ADJUNTO ADNOMINAL. Exemplo:

- Дайте мне такую книгу, какую я просил.


De-me о livro que eu pedi.
z z z
Мне нужна книга об архитектуре.
Necessito de um livro sobre arquitetura.
Z Z „ Z Z z X X
- Здесь нет такой книги. Такая книга есть в книжном магазине на конце
улицы.
Aqui não há tal livro. Tal livro hã na livraria no fim da rua.

b) PREDICATIVO - Exemplos:
Z z z z
Урок был такой, что мы ничего не поняли.
A aula era tal que nós nao entendemos nada.
z / Z X _ / ,
Это не мой карандаш. Этот карандаш черный и большой. Мой карандаш не
такой. Он синий и маленький,
Este não é о meu lápis. Este lápis é preto e grande. Meu lápis não é
assim. Ele ê azul e pequeno.

-209-
(
4

и Р Д В Т П (0)

столько СТОЛЬКИХ СТОЛЬКИМ СТОЛЬКИХ СТОЛЬКИМИ СТОЛЬКИХ


- студентов - студентов - студентам - студентов -студентами -студентах
- книг - книг - книгам столько - книгами - книгах
- книг

b ) Emprego:

Столько indica a QUANTIDADE e substitui os números cardinais. Nos


casos nominativos e acusativo rege o substantivo em genitivo.
Nos outros casos concorda com o substantivo. Exemplos: •4

Карлос купил мне десять карандашей. Мне не нужно столько каранда­


шей. Carlos comprou para mim 10 lápis. Eu não preciso de tantos
lápis.
0
В русской литературе много писателей. Я не мо'гу говорить о столь­
ких писателях за два урока. Na literatura russa hã muitos escri -
tores. Eu nao posso falar sobre tantos escritores em duas aulas.
3?) Decl inaçao de ИМЯ e ВРЕМЯ.

И Р Д В Т П

SINGU­ имя имени имени имя именем об имени


LAR . время времени времени время временем о времени

имена' f имён именам имена' , именами, об именах


PLURAL
времена времён временам времена временами о временах

Observação: Hã ainda oito substantivos deste tipo. Deixamos de citã-los


por serem de pouco uso. s

-210-
УРОК 56 LIÇAO 56
т-ггППНЗ УПРАЖНЕНИИ

Упражнение 1. Смотрите в словаре.

берег начало расти/вырасти


всё-таки платить/заплатить собеседник
даже понятный соглашаться/согласиться
дерево предложение составлять/составить
достаточно / придумывать/придумать спр являться / спра'виться
записывать/записать приме'р z yõnpáTb/убрать
звать/позвать происходить/произойти успевать/успеть 1
мнение разумееться уходить/уйти «

Упражнение 2. Сначала слушайте Потом слушайте и повторяйте.)^

КОГДА РУССКИЕ СОГЛАШАЮТСЯ С МНЕНИЕМ СОБЕСЕДНИКА, ОНИ ОБЫЧНО ГОВОРЯТ:

- Очень рад (рада) с вами познакомиться.


- Я также.
- Я иду сегодня в театр.
- И я тоже.
- Приятно с вами познакомиться.
- Мне тоже.
t / t ~ '
- Мне очень хочется поити на балет.
- И мне теже.
- Мне очень приятно с вами познакомиться.
- И мне такж-....
/ /
- Мне нравится этот фильм,
- Мне тоже.
- Я очень рад вас видеть.
- Я также.
/ У
-Мне нужно заниматься.
- И мне тоже.
- Мы сегодня идём в парк.
- И ми тоже.
10. - Можно войти? z z '
- Мин уточку! 1 Сейчас открою дверь.
11. - Можно попросить к телефону Нину?
- Минуточку! Сейчас позову.
12. - Можно позвонить? z z
- Минуточку! Сейчас телефон занят.
13. - Мо'жно сесть за столик? z
- Минуточку! Сейчас уберут.
t , .
1 - минуточка - minutinho / 2 - столик - mesinha
Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.
I. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
Ванда. Карлос, вчера на уро'ке преподаватель нам дал домашнее задание
Напишите предложения со словами САМ и САМЫЕ. - сказал он. К сожалению ,
тебя" не' было на урбке. Но .всёу-та'ки помоги мне придумать предложения. ,
Карлос. Конечно, помогу Это очень просто. Возьми словарь Запиши:
САМ - Он сам ото сказал Я сам справлюсь с отой работой. Вам не за
чем ей ото объяснять. Опа ото сама знает. (.дедапте это сами. Вы ceio-
дня сам не свой. Что с вами: Само собой ра; а.'стоя, что он будет пла-

-211-
тить за себя. Скажи об этом ему самому. У нас у самих нет би
летов. , ,
Ванда. Хорошо-". А слово САМЫЙ?
Карлос. Сейчас найду.
Это та самая девушка, которая приходила вчера. Этого
самого человека я встретила в клубе., Наш дом стоит па самом берегу реки.
Он с самого начала работал хорошо-". Это салая большая школа в н4шем го­
роде. Вы, в самом деле, решили уйти? Я, ничего- не ел с самого утра--. Это
ваша преподавательница? - Она самая. Это та самая книга, о которой мы
говорили. В этом самом доме прошло-- его детство. Деревья растут под? са­
мыми окнами. На самом деле всё произошло не так, как нам рассказали.
/ .. Z у / и
Ванда. Найди еще четыре примера со словом САМ.
Карлос. Мне самому пришло'сь всё для себя делать. Ему самому пришлось
сделать всю работу. Ей самой пришло'сь выучить все новые слова. Она выу­
чила русский язык сама, без, учителя!
Ванда. Достаточно. Спасибо ^гебё-., ,
Карлос. Не за что. Я всегда готов помочь.

II. АНЕКДОТ.

Ученик. Вы будете сердиться на мальчика за то, чего' он, не сделал?


Учитель. Нет, я не сержусь на учеников за то, чего' они не сделали. А
почему ты спрашиваешь?
Ученик. Потому что сегодня я не сделал уроков.
/
Упражнение 4. Verta а о russo.

I. COMO OS RUSSOS FALAM QUANDO SE' CONHECEM.

7. Conheçamo-ho-ó!
2. Como o Sa. -ó e c/iama? Eu me chamo {NilioZaZ}.
3. Como é o ieu nome e patAonZmtco? Ca me chamo [Nikocat I vanovttch] .
4. Como ê o ieu iobAenome? Meu iobAenome e (Ivanou).
5. Podemoi noi conhecea? Eu m. chamo [CaAZoi]. E o Sa.?
6. PeAmtta apaeientaa-me. Meu iobAenome. ê [PetAov} .
7. PeAmtta apaeientaA-Zhe (meu amZgo).
S. Conheçam-ie, camaAadai! Eite e (meu coíega), e eite (meu amtgo) ,
9. Conheçam-ie, poa f^avoA, eita ê (Tân-ta)» e eite é [BoaZí],
Corrija seu trabalho pelo exercício 2 - liçao 55.

II. DIÁLOGO.

1. - Co nheçamo - noi'. Eu me chamo Otga Petaovna! E como a Saa. ie chama?


- Eu те chamo VeAa. E come o Sa. ie. chama? - E eu me chamo SeAguet .
E o Sa.? - Eu? NtkoZat. - Mutto pAazeA em conhecê-Zoi.
2. - Peamtte соnhecê-Za? Ivan PetAovttch! - Tanta. Eitou mutto contente
em conhece-Za. - Eu também.
3. - Pode-ie conhecê-Za? Como a SAa. ie. chama? - \) e.Aa hZelaandAovna. E
o Sa.? - NikoZat SeAguetevitch. Mutto paazea em conhecê-Za. -A mtm
tamb em.
4. - Conheçam-ie, c.amaAadai'. Eita é a minha pAofreiioAa, e eite. é o meu
amtgo. - VeAa NtkoZatevna! - VZadtmtA! Eitou mutto contente em co­
nhece- Zcl.
5. - Во a-notte, Tattana NtkoZai.evna!' - Boa-no ite, SeAguet SeAguete ottch
- PeAmtta apA ei e ntan-th e minha e.ipoia. - MaAta Ivanovna! - Tattana
MikoZatevna! - Mutto páaze.A em conhecê-Za. - A num Também.
6. - Bom-dta! PeAmtta apAeientan-me. luA-i Loenidovitch! - Bom-dta! Meu
iobAenome é PetAov. - DeieuZpe, e cemo ê o ieu nome, e patAonZmtco?
- ÁndAet Mi koZai evttch. - Eitou áeí'<c em conhecê-Zo. - Eu também.

-212-
Упражнение 5. Substitua os pontos pelo pronome demonstrativo
ТАКОЙ na forma adequada.

Exemplo: Я купил ... книгу.


Я купил такую книгу.

1. ... вечер я не забуду никогда'.


2. Сегодня ... хорошая погода!
3. Наташа купила ... же юбку, как и Таня.
4. Твоё пальто' ... же размера, как и моё.
5. ... люди всегда о'чень весёлые.
6. Я никогда не рассказываю ... анекдотов.
7. У вас было мно'го ... случаев.
8. Он ... же, как его' оте'ц. „ z
9. Фильм оказался не ... хорошим, как я думал.

Упражнение 6. Leia е traduza as, oraçoes. Obse,rve o emprego do pronome


demonstrativo СТОЛЬКО.

1. Я не могу рассказать о стольких писателях только, за два урока.


2. Как вы успеваете встречаться, со столь.к мам людьл.и за один день?
3. Преподаватель даёт уроки стольлгм.-; спуд --нта. что даже не знает имён
всех- Z Z , Z Z X
4. Я получаю письма от стольких друзей, что просто на все не могу отве­
тить- , , „ ' ' ' д.'
5. Я купил столько книг, что им даже не хватает места в книжном шкафу.
6. Сколько людей, столько характеров.

Упражнение ?. Substitua оз pontos рог ИМЯ na forma adequada.

Exemplo: Как ваше ... ?


Как ваше мая?

1. Он не назвал своего настоящего ...


2. Я его' знаю только по ...
3. Он изве'стен под ... И.
4. Зовите меня по ... z
5. Преподаватель знает всех студентов по ...
6. Он говорил от ... дире'ктора.
7. Вчера' мы были в библиотеке ... Ленина.

Упражнение 8. Substitua os pontos рог ВРЕУЯ na forma adequada

Exemplo: У нас не, было . . .,


У нас не было врсл ни.

1. Все ... шёл дождь.


2. Ско'лько сейчас !..,,? ,
3. Со вы это поймёте лучше.
4. .. от ... он вставал и смотре'л в окно',
5. Во воины мы жили на востоке.
6. Прошли старые . ..
7. В скором ... начнутся экзамены.
8. Б десять часов тридцать минут по московскому ...
9. По ... он приезжает в Москву.
10- Со--- войны он приехал в Москву.

Упражнение 9. Traduza os textos do exercício 3.

Упражнение 10. Escreva sob ditado o texto - exercício 3 lição 36

-213-
Упражнение 11. Verta ао russo.

I W О G U M.

8ow-dZ<x, WZfeoZaZVocê .eitã oc.upado адола? - Não. Рол. que?


Você. pode, !л comigo ao GUM? Eu диело сотрлал uma máquina
fio to gaãfilca. - Eitã bem. Vamoi. Que. máquina lotogaãfalca você quea сот­
рлал? - Luiz те dlae que "Zenit TTL" é multo boa. Eta e vendida ( vp.n-
de-ie tal] no GUM? - Receio que tã não encontaaaemoi deita. Vamoi vea .
ELES ESTÃO INDO PÃRÁ 0 GUM.
у
- 0 Sa. tem a máquina ^otogaã^lca "Zenlt TTL1'? - Hoje não a tímoi,
mai dentao de atguni dlai teaemoi. Temoi a "Zenlt E", "Klev", "Smena 8" e
outaai. - Deitai eu não queao. Se nao encontaaa "Zenlt TTL" em outaai
to j ai , vo Нале! ao Sa. na paoxlma iemana. Quanto eta cuita? - 24 0 ли -
btoi . "Zenlt E" cuita tanto quanto a "Zenlt TTL". - Сото e сало! Nao
tenho tanto dlnhelao. Moitae a "Smena 8". - Não, na mtnha opinião, ie
você диел сотрлал a máquina (,otogaã^lca "Zenlt TTL", então, eu poao te
empaeitaa dlnhelao . - Eu tenho 150 aubtoi. Você pode асласеп!ал 90? -
- Com lat dlnhelao pode-ie caiaa outaa vez... Eitou balncando. Hoje não
tenho, mai na paõxlma iemana.teae!. - Eitã bem. Então vottaaemoi dentao
de uma iemana. Ãte ã vlital - Tudo de bom.

H. A N E D 0 T A S.
1. 0 pa! velo vliltaa o filthc que eitudava na cidade. Ete tocou a cam -
palnha dai poatai do apaatamente dete. A dona da caia abalu-the a
роЛТа.
- Eitã em caia o eitudante Ivanov?
- Ete é eitudante?
- Sim.
- E eu pemava que ete ê guaada notuano, - aeipondeu a dona da caia.
2. - Deicutpe, não poao vea o ganoto de aecadoi? Eu iou o tio dete.
- Oh, o Sa. e o tio dete? Sinto multo que o Sa. tenha ie ataaiado.
Ete acaba de pedia pumiaão (рала !л) aoi £uneaa!i do Sa.

' Н/'z ' /


-'■'V

И У;

-214-
ГРАММАТИКА

Declinação do PRONOME DETERMINAIIVO ca;:.

© Emprego de САМ.

a) Indica a pessoa que, s 5, sem ajuda de outra, executa a aç ao .


Он сделал это сам. - Ele me smo fez isto.
Она сама это знает. - Ela mesma sabe isto.

b) Serve para sublinhar que se trata precisamente desta pessoa ou


coisa, e nao de outra
z z ~
Скажи об этом не мне, a ему самому,- Diga isto nao a mim, ma s a
ele mesmo.

c) É usado junto com o pronome reflexivo СЕБЯ.


Он сам над собой смеялся. - Ele ria desi mesmo.
7’t? не знаешь самого себя. - Você nao conhece a si me smo (p r õp r i o).

d) Forma parte das expressões:


Само собой разумеется. - compreende-se por si mesmo.
Сало соббй понятно. - está claro por si mesmo.
Сам. по себе. - eu (você, ele) de per si.

-215-
Declinaçao d o PRONOME DETERMINATIVO - САМЫЙ .

Declina-se corão ADJETIVO-

©
4.) Emprego de САМЫЙ ,

a) Com ЭТОТ e ТОТ significa pAG. C.-Ó-4 amintí p-tee-í-ó ame. n-ÍG aqueALe..
Это та cá/лая книга, о которой, я тебе говорил.
Este ё precisamente о livro de que te falei.
Мы встретились на том же самом месте.
Encontramo-nos precisamente no mesmo lugar.

b) Com substantivos que denotara LUGAR no TEMPO, designa o limite


e xt r emo .

Ele repetiu tudo desde o começo (mesmo) .

c) Com adjetivo serve para formar o GRAU SUPERLATIVO COMPOSTO.


„ 7 / 7 v /
Его рассказ - самки нтрсекки.
A sua narraçao é a mais interessante,
Марина купила самую красивую юбку.
Marina comprou a saia mais bonita.

-216-
УРОК 57 LICÁO 57
УПРЛ мнения
/ / .
Упражнение 1. Смотрите в словаре.

бабушка любой порядок


всякий нести/- прекрасно
готовиться /приготовиться нормальный приветствие
/подготовиться но'ша свободный
диссертация опять снимать/снять
дорога останавливаться/остановиться сутки
дочка / плечо' уставать/ycTáyi »
заходить/зайти плохой цена
как-нибудь поднимать/поднять шаг
Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

I - При встрече после иривс'тс.твия русские обыч но говорят:


1. Рад вас видеть! 3. Как /идут/ дела? 5. Как вы себя' чувствуете?
2. Как /вы/ живёте Как/ваше/ здоро'вье? 6. Как жизнь?

II. ДИАЛОГИ.

1 . Здравствуйте! Рад вас видеть Как отдохнули?


Доброе утро! Спасибо, не очень хорошо'.
Как ваше здоровье - Как жаль
Спасибо, ничего', 10. - Как идёт ваша работа?
А' как вы спали 'н.а новом месте. - Не о'чень хорошо', не могу
Не о'ч е н ь хорошо.
составить план диссертации.
Жаль! , Очень жаль!
А как идут ваши дела
Спасибо, хорошо''. ‘"эк ваше здоро'вье?
II. - Как
Извините, я иду на занятия Спасибо, очень хорошо'.
До свидания! Очень рад!
- .До ско'рой встречи. 12 Как ваша рабо'та?
2. - Как вы живёте? Спасибо, всё хорошо.
- Спасибо, хорошо. л _____
- Очень /__I !
Рада
/
3. - Как ваша работа? 13 - Как ваша семья ?
- Спасибо, нормально. - Спасибо, все здоровы,
- Приятно это слышать.
4 . - Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, очень хорошо'. 14 - Как вы живете?
- Как отдохнули?
Прекрасно! У нас нова я
5. ,
Ничего'. Пого'да была плохая. квартира!, , ,
Приятно это слышать.Очень
6. - Как дела? рад за вãс.
- Всё в порядке.
7. - Как ваша дочка? , /
Спасибо, здорова. Ходит в школу. Traduçao:
/ Z
8. - Как вы дебя чувствуете? Exercício 4 - liçao 58.
Плохо. Очень болит голова.
- Очень жаль!

-217-
Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

I. ВСТРЕЧА НА УЛИЦЕ.

Володя. Ой, Анна, здравствуй! Как дела?


Анна. Спасибо, хорошо. А как твои?
Володя. Ничего'. Анна, я звоню тере' каждый день, но тебя' нет Д<4ма.
Вся'кий раз к телефо'ну подходит твоя' ба'бушка.
Апиа. Володя, ты же./таешь, что у меня много работы и кроме того, в
свободное время, я хожу в дом культуры. Скоро б^дст праздник и каждый
готовиться к нему.
Володя. Что же ты делаешь там?
Анна. Я пою. Там есть занятие для любо'го. Ты ведь тоже поешь? /
Володя. Пою, но сейчас у меня, главное - учёба. Скоро будут экзамены
и надо любой ценбй их сдать.
Анна. Во вся'ком случае, ты можешь туда' зайти, помочь. z
Володя. Хорошо'. Как-нибудь зайду! А за'втра утром я тебе' позвоню. Ты
будешь до'ма? , , , z z ,
Анна. Не знаю. Во всяком случае, позвони. Может быть>буду. Пока!
Володя. Пока!

II. НОША.

"Два человека шли вме'сте по дороге, и каждый нёс на плечах свою ношу.
Один челове'к нёс, не снимая, всю дорогу, а другой ча'сто останавливался,
снимал ношу и садился отдыхать. Но он должен был всякий раз опять под­
нимать ношу на плечи. И тот челове'к, который снимал ношу, устал больше,
чем тот, который нёс, не снимая."
Л. Н. Толстой.
г
упражнение 4. Verta ao russo.

Quando oi nuiioi со пеон dam сит a opinião do inteоcuton habituai -


mente dizem:
1. - Eitou muito contente em conhecé-io liai. - Eu também.
2. - Hoje eu vou ao teat.no. - E eu também.
3. - Pnazen em conhecé-io (Ca). - A mim também.
4. - Eitou com muita vontade de in ao baié. - E eu também.
5. - Pana mim é um gnande pHazen tnavan conhecimento com o Sa.(Saa.).
- Pana mim também.
6. - Eu goito deite fiUme, - Eu também.
7. - Eitou muito contente em vé-io (Ca)! - Eu também.
&. - Eu pneciio eitudan. - E eu também.
9. - Hoje noi vamoi ao panque. - E noi também.
10. - Pode-ie entnan? - Um minutinho. Agona meimo vou abnin a ponta.
11. - Pode chaman Nina ao teiefione? - Um minutinho'. Jã vou chamã-ia.
12. - Pode-ie teiefaonan? - Um minutinho. Agona o teiefaone eita ocupado»
13. - Pode-ie ientan ã meia (meiinha)? - Um minutinho'. Agona vão annu -
man.
Corrija seu trabalho pelo exercício 2 - liçao 56.

Упражнение 5. Traduza para o português.

1. Он сделал это сам. 7. Мы встретились на том же са'-


2. Она' сама' это знает. мом месте.
3. Скажите об этом не мне, а ему S. Он повторил всё с самого на-
самому. z ч ал а.
4. Он сам над собой смеялся. 9. Его рассказ - самый интересный
5. Ты не знаешь самого' себя'. 10. .Марина купила самую красивую
6. Ото та самая книга, о которой юбку.
я тебе' говорил.

-218-
Упражнение 6. Substitua os pontos por САМ ou САМЫЙ na forma
adequada. Coloque o acento sobre a sílaba tô­
nica.

Exemplos: 1. Мой друг живёт у ............. кинотеатра.


Мой друг живёт у самого кинотеатра.
2. Я это сказал ему,............. .
Я это сказал ему самому.

1. Он получил де'ньги от .......... директора.


2. Мы вернёмся той же .......... дорогой.
3. Они сидели на ...'.. лучших местах.
4. С ........... утра до вечера продолжалось наше собрание.
5. Мне нужно видеть её ...... а не подругу.
6. Мой преподаватель всегда доволен ........... собой. '
7. М^и друзья живут в том же ........... доме, в котором они жили до войны.
8. Музыка всегда' была для него'’........... любимым занятием.
9. Он любит только'........... себя'.
10. Уже у,.......... теа'тра он вспомнил, что забыл билеты дома.
11. Не нужно помога'ть им. Они мо'гут сделать это .............

Упражнение 7. Decline:

1. Сам директор; тот^самый директор.


2. Сама сестра'; та самая cecTpá.
3. Сами студенты; те самые студенты.

Упражнение 8. Traduza os textos do exercício 3 .


/
Упражнение 9. Escreva sob ditado os textos - exercício 3 Lição 37.

Упражнение 10. Verta o russo.

I. PEl/ER PE CASA
- Canloi, ontem na aula о pno feaon noi deu um de.ve.ti. de caia. "Ehcne-
vam onaçõeh com ai palavnai САМ e САМЫЙ” - dlae ele. Infeiizmente você
não eiteve na aula. Mai, apehan dlao, ajude-me a Imaglnan ah onaçõeh'.
- £ dano que ajudanel. lito e multo ilmplei. Pegue o dlclo nãnlo. . . Ei-
cneva: "САМ: Ele meimo dlae lito. Eu meimo neallzanel eite ‘tnabalho. Hão
hã pon que o Sn. expllcan-lhe. Ela meima iabe lito. Faça lito o Sn. mei­
mo. 0 Sn. hoje eitã fona de il. 0 que hã com o Sn? E clano que ele vai
pagan a iua pante (pon il) . Fale dlito a ele pnÕpnlo. Nõi meimoi não te­
moi bllhetei." - Eitã bem. E a palavna САМЫЙ? - .Agona achei: "Eita é a-
quela meima moça que velo ontem. Eita meima peaoa eu enco ntnel no clube
A nona caia fica bem а mangem do nlo. Ele. meimo' de Inicio tnabalhava
bem. Eita é a malon eicola na nona cidade. 0 Sn. nealmente decidiu In
embona? Eu não coml nada deide bem cedo. -Eita e a iua pnofeiiona? - Ela
meima. Eite é aquele meimo llvno, iobne. o qual nÕi falamoi. Neita meima
caia tnam conneu a Infância dele. Ад ãnvonei cneicem bem embaixo dai ja-
nelai. Na nealldade tudo tnamconneu nao confonme noi nelatanam." - En-
contne ainda quatno exemplai com a palavna САМ. "- Eu meimo tive que fa­
zen tudo pana mim. Ele meimo teve que fazen todo o tnabalho. Ela meima
teve que apnenden todah ai palavnai novai. Ela meima apnendeu a língua
nuiia, hem pno feaon." - E o iuflclente. Obnigada a você.. - Não há de
que. Eitou iempne pnonto pana ajudan.
II. AWEPPTA
A1.unn. - 0 Sn.flcanã zangado com um menino pelo que ele não fez?
Professor. - Não, eu nao те zango com oí alunoi pelo que elei
não flzenam. Mai pon que. você pengunta?
Aluno. - Ponque hoje eu não fiz ai tlçõeh.

-219-
ГРАММАТИКА

© Declinaçao е emprego do pronome demonstrativo ВЕСЬ.

1.1 - Declinaçao de ВЕСЬ.

/
Падеж

CASOS

1.2 - Emprego de ВЕСЬ.

Nas Oraçoes sao: Expl icaçoes Exemplos


a) ADJUNTO Nesta função concor­ Оскара Нимейера знает вся страна.
ADNOMINAL dam com o substanti­ Весь мир знает Юрия Гагарина.
vo em gênero, numero
e caso. Всё утро я занимался.

Все студенты пришли на собрание.

Всем студентам нужны билеты в


Большой театр.

Преподаватель доволен всеми сту­


дентами.

b) SUJEITO Neste caso é empre­ На собрание пришли все.


ou gado como substantivo. Все Фидели эту картину.
Он сказал об этом при всех,
COMPLEMENTO Я доволен всем.
Спасибо вам за всё.
( direto ou
indiretc )

с) ВЕСЬ - é empregado nas seguintes expressões:


ПРЕЖДЕ ВСЕГО - antes de mais nada; em primeiro lugar.
ВСЁ РАВНО - Tanto faz; nao faz diferença; dá no mesmo.
ВО ВЕСЬ ГОЛОС - alto e bom som.

-220-
Declinaçao e emprego dos pronomes demonstrativos КАЖДЫЙ, ВСЯКИЙ
e ЛЮБОЙ - Declinam-se como adjetivos.

2.1 - 'Emprego de КАЖДЫЙ, ВСЯКИЙ e ЛЮБОЙ.

a) Nas oraçoes:

Nas oraçoes sao Explicações Exemplos:

a) ADJUNTO Nesta função concor­ Он чит^л всякие книги.


ADNOMINAL dam com o substanti-
A
vo em genero, Z
numero Ты можешь взять любую книгу.
e caso.

b) SUJEITO Quando empregados Что Москва' большой город, знает всякий.


ou como substantivo.
У каждого был билет.
COMPLEMENTO

b) Come sinônimos:

Explicações Exemplos

• Quando sao sinônimos indicam


UNIDADE ISOLADA entre muitas
Каждый (ou всякий, любой) человек на
моём месте поступил бы так же.
homogêneas. Qualquer um no meu lugar teria feito
o mesmo.

© Quandoztem valor parecido com


ВСЕ, КАЖЛБР! nao pode zser subs­
На собрании говорил каждый студент.
На собрании говорили все студенты.
tituído, nem por ЛЮБОЙ, nem por
ВСЯКИЙ. Compare:

• /
Ceralmente ЬАЖДЬЙ é empregado
no singular. No plural só quando:
- com substantivos carentes de Он приезжал каждые сутки.
singular;
- Nas expressões de substantivos Мы встречались каждые два дня.
com números cardinais

• Z „ . z
ЛЮБОЙ nao pode ser substituído
quando é empregado para subli­
Ты можешь взять любую книгу,
z Compare:
nhar o objeto preferido entre Это книга есть в любам (каждом)
outros homogêneos. книжном магазине.
Зайди в любой книжный магазин и купи
эту книгу.

• / _
ВСЯКИЙ nao pode ser substituído
quando significa ioda ciaAòe. de,
- / / /
Он читал всякие книги.
di^eAenieé.

-221-
УРОК 58 LIÇÁO 58
УПРАЖНЕНИИ

/
Упражнение ±. Смотрите в словаре

далеко одевать(ся) /одеть (ся) преподавать/ -


доклад z особенный провожа'ть/проводить
желать/пожелать подготовка рекомендовать/
задерживаться/задержаться попадать/попасть порекомендовать
заканчивать/закончить почитать - стараться/постараться
литературный почти страница
новость предупреждать/ счастье
обед предупредить тема z
обратно умываться/умыться

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте

I- Когда, русские желают предупредить собеседника, что они не могут про­


должать разговор или,что им надо идти, онй говорят:

1. Извини /те/, я спешу. 5. Извини /те/, мне пора.


2. Прости /те/, я занят. 6. Прости /те/, у меня' дело.
3. Ну, нам пора. 7. Ну, всего' хорошего.1
4. Ну, я пошёл .

II- ДИАЛОГИ,
/ /
1. - Добрый вечер!
- Здравствуйте!
- Ну, как ваша жизнь? Как дела?
- Хорошо'. А у вас? Что но'вого?
- Ничего особенного. Всё по-старому!
- Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, ничего. Утром болела голова, тепе'рь прошла.
Это хорошо. Я рад.
- Извините, я спешэ?. Всего хорошего,
- До завтра!
2. - Извините, я спешу. Всего' хорошего!
- До свидания! Заходите к нам.'
3. - Простите, мне пора'. До свидания!
- До завтра!
4 . - Ну, нам пора. Нужно занима'ться.
- Мне тоже. Всего' хорошего.'
5. - Ну, я пошла. Мне уже' пора.
- За обедом увйдимся.
6. - Что нового?
- Ничего особенного. Все по-старому!
7. - Какие новости?
- Никаких. Все по-старому!
8. - Как вы живёте? ,
- Спасибо, ничего. Всё' по-старому.
9. - Нам nopá. До скорой встре'чи!
- До свидания! Приезжайте ещё!
10.- Ну, нам пора. Прощайте!
- Не прощайте, а до свида'ния!
1. по-старому - como dantes, сото antes.
Traduçao: exercício 4 - lição 59.

-222-
Упражнение 3. Сначала слушайте. Потоки слу шаите и повторяйте.

I. в библиотем;.
дхгПТЯЙ
Маркос. Добрый вечер!
Николай. Добрый вечер! Что ты читаешь?
, Маркос. Одну статью, которую написал Оскар Пимейер, из журнала совре
PHHnü бразильской
менной anvUTPuTvnkT "Модуло". Мне НУЖНО ПОДГОТОВИТЬ ДОКЛЗД
finaqunkri-nü архитектуры
по этой теме..
Николай. Это очень хороший журнал. Чей он? Кто тебе рекомендовал его7
/
почитать?
Маркос Наш __ преподаватель.
___ „_________ .. взял е го _в библиотеке.
Я ____ _______ ______
Николай. Я тоже хочу прочесть. Когда тебе нужно сдать его обратно
библиотеку?
Маркос. На будущей неделе, сразу после того', как закоВчу доклад.
Николай Сколько страниц ты уже прочёл?
Маркос. Почти половину статьи. Как только закончу её, сразу смогу
дать тебе, журнал. z ,
Николай. Спасибо большое.,. Чем я могу помоч ь в твоей работе'
Маркос. Пока ничего не нужно, спасибо.
Николай. Не стоит. До свидания! До завтра/
Маркос. До завтрак

II. ДЕНЬ КАТИ.


h.
Нина. Катя, это ты? Здравствуй! Как ты попала к нам в институт'
» Катя. Здравствуй,Нина! Только почему это вал? Я здесь учусь.
► Нина. Да? На каком курсе?
к Kámx. На четвёртом.
Нина. Что ты говоришь! Почему же мы ни разу не виделись?
Катя. Наверно, потому, что я учусь на вечернем отделении. А ты здесь
преподаешь
Нина. Да, преподаю португальский язык и читаю курс бразильской лите-
ратуры. А ты только учишься или ещё и работаешь?
Катя. Работаю в школе. Преподаю русский язык и литературу в старших
►Л /
классах.
к Нина. Ты героиня. Представляв, сколько з тебя7 дел: семья", работа, ин-
ститУт ,
к Катя. Не говори! Много.
Нина. Всё успеваешь?
Катя. Стараюсь., ,
Нина. А как к этому относится муж?
Катя. Борис? Сначала, иногда, он даже сердился из-за этого теперь
ничего7, привык.
Нина Это что, звонок' Я спешу' на урок. У тебя ещё не кончились за-
нятия? Давай после уро'ка встретимся здесь.

Нина. Ты знаешь, Катя, весь этот час думала о тебе. Как же ты ycneeáeiub всё делать
КАтя. К c4ácTbio, я всё делаю быстро. А кроме того, мне помогают муж и дёти
Яйна. Когда ты встаёшь?
К0тя. В половине седьмо'го. Одеваюсь, замываюсь, готовлю завтрак, про­
вожа'ю детей в школу, мужа на работу, 'потом собираюсь и иду в школу.
Нина. Когда начинаются уро'ки? , ,
Kámq. В восемь тридцать. Но / во вторник и в четверг пер
мен я только
/
вые уроки, а в остальные дни я начинаю работать в девять двадцать пять.
Нина. Школа цалеко от^дс/маг,
Кйтя. Нет, десять минут автобусом.
Нтлна. А когда ты приходишь домой?
,Катя. Как правило, в два. Иногда приходится задерживаться то на со-
брании, а то на занятии литературного кружка7. Тогда7 я возвращаюсь домой
часов в пять - в половине шестого.
Нина. Что ты делаешь потом?
Катя. Занимаюсь домашними делами потом проверяю тетради, готовлюсь
урокам, занимаюсь португалнеким.

-223-
Нина. Сколько времени у тебя' уходит на подготовку к уро­
кам?
Катя. По-разному'. Иногда" три часа", иногда" то"лько час.
Нина. Сколько раз в неделю ты бываешь здесь, в институте?
, Катя. Три раза. Мы занимаемся по понедельникам, средам и
пятницам. z z z
Нина, в эту пятницу я буду здесь вечером. Может быть, ещё
увидимся.
Катя. Надеюсь,тогда ты расскажешь мне о себе'.
Нглна. До свида'ния!
Катя. До пятницы!
1 . по-рАзному - de modo diferente, de várias formas.
Упражнение 4. Verta ao russo. .?
i
I N0 ENCONTRO, DEPOIS DA SAUDAÇÃO, OS RUSSOS HABITUALMENTE
DIZEM:

1. Eòtou contente cm vê-Zo (Za) ! 4 . Como елТа (óua) лаиДе?


2. Como o Sa. (SAa.) e.itã panando? 5. Como o Sn. (SAa. ) <sc 4cnZc?
3. Como vão ай со-слал? 6 . Como vaZ a vida?
II DIÁLOGOS

1. - Вот-dia! Ел to и /JeZZz em ve-to! - Bom-dia! - Como vai a лиа лай-de? - Obnigado,


mai.л ou тепол. - E como donminam no novo tocat? - Não muito bem. - E uma pena.
- E como vão ал ссылал? - Bem, o bni gada. - Оел cutpe, eu vou рала a
auta.-Áté a viita. - Kté bneve encont.no.

2. - Como a Sna. e^ta panando? - Bem, o onigado.


3. - Como ел-tã о леи tno.baih.o? - Obnigado, рполледие nonmatmente.
4. - Como o Sn. ле леп£е? - Obnigado, muito bem.
5. - Como detcan&anam? •• MaZó ou тепол. 0 tempo ettava nuim.
6. - Como vao ал со-слал? - Tudo em oлdem.
7. - Como eAtã а лиа patina? - Obnigado, eitã сот лаиЬг. Tneqüenta а ел cota.
&. - Como a Sna. ле iente.? - Mai. A cabeça dói muito. - E muita pena.
9. - Como o Sn. dei сопл ou? - Obntgado, não muito bem. - Que pena'.
10. - Como vai о леи tnabatlw? - Não muito bem, não ролла etabonan o piano da teie.
- E uma pena.
11. - Como eitã а лиа iaude? - Obnigado, muito bem. - Eitou muito contente'.
12. - Como vai о леи tnabcMio? - Obnigada, tudo bem. - E-óZou mutto contente'.
13. - Como eitã а лиа ^omitia? - Obnigado, todoi com iaãde. - E um pnazen ouvin iito.
14. - Como o Sn. eitã panando? - Otimamente! Тетол um novo apontamento. - E um pna­
zen ouvin iito. Eitou (>etiz peta Зла.

Corrija seu trabalho pelo exercício 2 - liçao 57.


/ W ■
Упражнение 5. No lugar dos pontos coloque o pronome КАЖДЫЙ na forma adequada.

Exemplo: Я ........... день хожу на фабрику.


Я ксаДкй день хожу на фабрику.
/ t '
1. Не в ......... городе такая библиотека.
2. Он говорит об этом всем и .........
3. На ......... улице много машин.
4. В тот день, когда' война' кончилась, в ......... доме был праздник.
5. Мы встречались ......... два дня.
6. У нас дома, у ......... есть своя комната. , / , ,
7. Я встретился с ......... из советских журналистов, которые приехали на выставку.

-224-
Упражнение 6. No lugar dos pontos coloque o pronome demonstrativo ВЕСЬ
na forma adequada.

Exemplo: ......... за одного", один за.........


Все за одного", один за всех.

1. Я ......... день сидел дома.


2............. наша группа вдет на стадион.
3. Л люблю спорт, но больше ......... люблю футбол.
4. Карлос знает русский язык лучше пас .........
5. Спасибо за........... что сделали для меня.
6. Он закричал во ......... голос.
7. При встрече я познакомился со ......... бразильскими студентами.
8............. хорошего.
9. Вы......... книгу прочитали.?
10. Мы за мир во......... мире.
/ /
Упражнение 7. No lugar dos pontos coloque o pronome ВСЯКИЙ na forma adequada.

Exemplo: У него ещё осталось в городе много ......... дел.


У него ещё осталось в городе много всяких дел.

1 .может это понять.


2. Мы с ним, прощались без ..... сожаления.
3............... приятно получать такие подарки.
4. Я во......... случае првду.
5. Запишите мой адрес на....... случай.
6. Здесь бывают......... лвди.
1 7. У меня много......... дел. ,
8. Какой карандаш теое купить: - Люоои........... карандашом я напишу хорошо.

) Упражнение 8. No lugar dos pontos coloque o pronome ЛЮБОЙ na forma adequada.

Exemplo: Я сдам экзамены ......... ценой.


Я сдам экзамены любой ценой.
/ /
1. Приходите к нам в ......... время.
2 ............. работа мне нравится.
/ / Z / /
3. ÜI можете взять ......... книгу из этих, которые лежат на полу.
) 4. ...... вам скажет, где находиться метро.
5. Это книга есть в ......... книжном магазине.
6. Спросите у......... студента, где находится аудитория п° 5.
7. Наша преподавательница помогает ......... студенту из нашей группы.
8. Познакомь меня с ......... девушкой.

Упражнение 9. Leia as oraçoes. Atenção ao emprego de КАЖДЫЙ, ЛЮБОЙ, ВСЯКИЙ. Onde for
possível, substitua um pelo outro.

1. ELi можете прийти ко мне.в любое время.


2. Автобус останавливается в каждом городе.
3. У него ещё осталось много всяких дел.
4. Мальчик ходил в школу в любую погоду. ,
J 5. Завтра каждый студент должен принести словарь на урок.
6. Любой студент может подготовить рассказ на эту чему.
7. 4 5 6 доме есть радио.
Сейчас у нас в стране71 82в 3любом
8. По дороге, мой друг рассказывал мне всякие интересные истории.
/
Упражнение 10. Traduza os textos do exercício 3.
/
Упражнение 11. Escreva sob ditado os textos - exercício 3 - liçao 38

Упражнение 72. Verta ao russo.

-225-
I ENCONTRO NA RUA

-Oh! Ana, bom-dia! Como vão aó co-íóaó? -Ob/bégada, bem. E ai iuai? -Maii
ou. menoi, Ana.. Eu Lhe teLe^ono cada dia, mai você não eitã em caia. To­
da vez iua. avo atende, o teLefrme. -VaLodia, você, meimo iabe que eitou
com muito tAabaLho e. atem diao, em quatqueK tempo Livae, eu vou~a Caia de CuLtuta.
Em baeve ieta o ^etiado e cada quai. ie рлерала рала eLe. -Mai o que você fiaz Lã? -Eu
canto. Lã hã taababho рала quaLqueK um. Você também canta? - Canto, mai
адола рала mim о p^incipaL è o eitudo. Em baeve Ьаиелё examei e cuite o
que cuitax ê рлес-iio рааал netei. - Em todo caio, voce pode рааал рол
La, ajudaл. - Eitã bem. QuaLqueл dia раа алел. Mai amanhã de manhã /te-
Le^o пале-c рала você. Você аТалЬ em caia? - Não iei. Em todo caio, J te-
Le^one. Talvez eiteja.. Até Logo! - Até Logo.
II C A R G A
Vuai peaoai iam juntai peta eitíada e cada uma Levava noi ombaoi iua
салда. Uma peaoa tAazia, iem deicaaae.gan. (не снимал! рол toda eitaada, e o оиКло &ле
qüentemente paaava, tiAava а салда e ientava-ie рала deicaniaa. Mai ete devia cada
vez de novo елдиел а салда aoi ombaoi. E aqueLa peaoa que tiAava а салда fiicou maii
camada do que aqueLa que Levava iem Илал.
L.N. ToLitoi

ГРАММАТИКА

D
D Pronomes interrogativos.

а) КТО?, ЧТО? - Nao variam nem em genero nem em número. As palavras com eles rela -
cionadas ficam no singular: Кто идёт? Что лежит на столе?

Com Amo ficam no masculino; сот Что, по neutro: Кто пришёл? Что произошло здесь?

A dec.linação de Кто? е Что? você encontrara па liçao 35.

Ь) ЧЕЙ? - Concorda com o substantivo a que se refere (objeto possuído) em gênero, níi
mero e caso.
Чей это учебник?
Чбя это книга?
Чбё это письмо?
Чби это учебники? /книги? письма?/
Чбю книгу ты читаешь?
О чьей работе вы говорите?

A declinaçao de чей você encontrará па liçao 53, junto com a dos pronomes posses
sivos.
f t '
c) КАКОЙ? КОТОРЫЙ? - Concordam com os substantivos a que se referem em gênero, nume
ro e caso.
Какой? declina-se como o adjetivo большой e который?, como новый.
/
d) СКОЛЬКО? - No nominativo e acusativo rege o genitivo dos substantivos a que se
refere; nos casos oblíquos concorda com eles.
Сколько студентов?
Сколько времени?
Скольким студентам вы даёте уроки?
Сколько книг вы купили?
Скольких людей вы пригласили на вечер?

-226 •
СКОЛЬКО se declina assim:

Emprego de КОТОРЫЙ como conectivo.


/ ■ ...
КОТОРЫЙ, além de pronome interrogativo, pode ser relativo. Neste caso significa
QUE, 0 QUAL, CUJO e funciona como conectivo em períodos compostos por subordina
ção. A sua variação em gênero e número depende da palavra a que se relaciona na
oração principal e o seu caso depende do papel por ele desempenhado na subordi­
nada. Assim:

И. который приехал вчера.


р. у которого вы были вчера.
Я знаю студента,
д. которому вы помогаете.
в. которого вы спрашивали.
т. с которым вы говорили.
П. о котором вы рассказывали. •

/
И. которая ]
Р. у которой
Я знаю студентку,
д. которой надо сдавать экзамен.
В. которую вы видели в театре,
т. с которой вы занимались.
п. о которой вы говорили.

И. которые приехали из Рио.


Р. у которых есть большая комната.
Д. которым вы даёте уроки.
Я знаю студентов, В. которых вы видели в клубе.
Я з наю студенток, Т. с которыми вы ходили в кино.
П. о.которых вы говорили.

-227-
УРОК 59 LIÇÁO59
УПРЛ мнения

1. Смотрите в словаре.
— z-------------
адрес некого особенно /
договариваться/ некуда персстаиать/псрестать
договориться неоткуда помощь
зачем н и гд е
посольство z
мешать/смешать никак .
прекращать /прекратить
помешать никакой приглашение
настроение никуда пусть J
негде нисколько трудно
недовольный ничего
трудность
не'зачем ничей удовольствие
некогда ничто'

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.^

I - Когда русские приглашают или отвечаигг на приглашения, онй говоря'т:


1. -Давайте завтра пойдём в театр! -Давайте, я согласен.
2. -Пойдёмте в кино'! -Пойдёмте! С удовольствием.
3. -Давай погуляем! -Извини, я не могу.
4. -Пойдём в музей! -Очень жаль, но я занят.

II Диалоги.

1.-Что ты будешь делать вечером?


-Enje не решил. А ты?
- Вечером я занята. У меня' лекция.
-А после лекции?
-Ещё не знаю. Может бьп’ь, пойду погуляю.
-Да, сегодня хорошая погода. Пойдём вместе!
-Пойудём, я согласна. ?
-Значит, договорились. Я тебя жду.
2. -Пойдём сегодня в театр!
-Пойдёмте! с удовольствием.
3. -Давайте поедем за город!
-Давайте, я согласна.
4. -Давай пойдём погуляем!
-Давай, я согласен.
5. -Пойдём к Маркосу. Он болен.
-Пойдём.
6. -Давай сегодня пойдём на вечер!
-Извини, но сегодня я занят.
7. -Пойдёмте сегодня на балет! У меня' есть билеты.
-Очень жаль, но я не могу.
8. -Давайте поедем на экскурсию!
-Не могу, я занят.
9. -Пойдём завтра в библиотеку.
-Извини, я не могу.
10. -Давайте завтра поедем к Виктору.
-Извините, но завтра я занят.
11. -Я буду ждать вас в пять часов.
-(Зчень жаль, но в пять я занята'.
12. -Поедем в воскресенье за' ropi i!
-Очень жаль, но я не смогу.
13. -Я тебя жду в пять часов!
-Хорошо, договорились!

-228-
/ / >
14. -Я вам позвоню завтра, часов в семь.
-Хорошо, договорились.
/ / /
15. -Я тебя аду в пятницу, в три часа.
-Хорошо. Значит, договорились.
16. -Я вам позвоню вечером. z
-Значит, договорились. Я вду вашего звонка.
17. -Давайте повдём завтра на выставку/ ,
-Хорошо', договорились. Встречаемся ровно в три.

Упражнение 3. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяете. ф


.?
ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА .

Я изучаю русский язык уже' десять лет, но это не значит, что он труднее дру­
гих языков. Дело в том, что мне было очень трудно заниматься. В маленьком городе, где
я живу, преподавать этот язык не'кому. Никто' не мог помочь мне. Ведь здесь никто' не
знает русский язык. Кроме того'я работал с утра уде вечера, поэтому мне некогда было за­
ниматься так, как нужно. Разумеется: никакой язык не выучить без практики. Учёб-
ники по русскому языку здесь нигде не продаются, да им и негде продаваться - у нас в
городе нет книжных магазинов, а получить их мне было не'откуда. Но все-таки я ни за
что не хотел прекращать заниматься русским языком. Поэтому я должен был куда-
то написать и попросить помощи. Ho мне было некуда писать. Один из моих друзей сказал,
что в Рйо есть Институт Культуры Бразилия-СССР, но он никак не мог вспомнить ег<5 адрес,
а в Рйо, к сожале'нию, ,я никсго^не знаю. Но, в конце концбв всё разрешилось. Из газет
я узнал, что в Институте Культуры открылся заочный курс русского языка. Я написал гуда'
и получйл неё. что мне было нужно. Теперь я делаю большие успехи в изучении русского
языка' и, наверное, скоро изучу его'.

II . ВСТРЕЧУ НА УЛИЦЕ .

Анна. Николай, я только что была у Виктора. Хотела помочь ему в занятиях,но о_н был
недоволен этим. Он сказал, что никакой помощи ему не h>Skho и пусть никто не мешйет ему
заниматься. ' II /
Николай. Вак жаль! Но я думаю, что его ничего не интересует. Поэтому никто не мо­
жет ему помочь. / / / / / z
Анна. Неправда! Ему сейчас очень тяжело, особенно в семье, но он не боится никаких
трудностей. , , , ,
Николай. Почему же ты не смогла ему помочь?
Анна. Я думаю, что у него сегодня было плохое настроение. Из-за этого никто ему не
решается ^ничего' сказать. Он всеми недоволен. , , , / ,
Николай. Тогда, надо подождать. Когда настроение у него станет лучше, мы сможем по
мочь ему•

Упражнение 4. Verta ao russo.

I Quando os russos desejam advertir o interlocutor de que nao podem continuar a con-
versar ou de que precisam ir embora, dizem:

7. PezcuZpc, cAtou сот рлмла. 5. VcAcuípc, рала ntón cAtã na


2. Pe.Kd.ao, eAtou ocupado. 6. PcAdao, tcnko o que ^асел.
3. Bem, cAtd na кола dc tKmoA. 7. Bem, tudo dc bom.
4. Bem, cu voa emboaa.

-229-
П - QJÁLOGOS.
1. - Boa-notte'. - Boa-notte'. - Сото vat а Аиа vtda? Сото vão ад cotiaA?
- Ват. Е сот о Sn. (Saa.)? О que. hã de novo? - Nada de eApectat. Tudo
vetho. - Como o Sn. (Saa.) Ae Aente? - Obntgado (a), matA ou menoA. Ve ma
nhã a cabeça doeu, agona paAAou. - lAto é bom. Eu eAtou contente. - VeA-
cutpe, utou com pneAAa. Tudo de bom. - Até amanhã.
2. VcAcutpe, eAtou сот рлеААа. Tudo de bom. - Até a vtAta. PaAAe pon aqut.
3. - Pendão, tenho que tn. Até a vtAta. - Até amanhã.
4. - Bem, temoA que tn. £ neceAAanto eAtudan. - A mtm também. Tudo de bom.
5. - Bem , jã vou tndo. EAtã na minha hona. - Vunante o atmoço под venemoA.
6. - Que hã de novo? - Nada de eApectat. Tudo vetho.
1. - QuatA aüo oa novtdadei? - Nenhuma. Tudo vetho.
&. - Como o Sn. [Sna.] eAtã paAAando? - Obntgado (a), matA ou menoA. Tudo vetho.
9. - TemoA que tn. Até bneve encontno'. - _Até a vtAta. Venham outnaA vezeA.
10. - Bem, temoA que tn. AdeuA'. - Adeaó nao, até a vtAta.
Corrija seu trabalho pelo exercício 2 liçao 58.

Упражнение 5. No lugar dos pontos coloque os pronomes interrogativos КТО? ou ЧТО? na


forma adequada.

Exemplo:......... вы даёте уроки?


Коту вы даёте уроки?

1.............. не пришёл на урок? Х


7-7 .............. вы ввдели на /
стадионе О?
2. О .... вы говорите? 8 ............. он учит?
3. У ..... нет машины? 9. С.........ты ходила в театр?
4 ................ вы занимаетесь? 10............. нет у нас?
5 .................вы подарили новый хсловарь? 11. О......... говорят студенты?
6 .................вы купили в магазине? 12............. лежит на столе?
/
Упражнение 6. No lugar dos pontos coloque o pronome interrogativo ЧЕЙ? na forma ade -
quada.

Exemplo:......... книгу он взял?


Чью книгу он взял?

1..............это учебник? 6. С ......... друзьями ты познакомился?


2. О......... работе вы говорите? 7. ......... это книга?
3..............это пальто? 8. О ......... брате вы говорите?
4. С.. .. сестрой он пошёл в кино? 9. ......... успеху?он рад?
5..............это учебники? 10. О ..... подругах они вспоминали
в клубе?
/ 7 /
Упражнение 7. No lugar dos pontos coloque os pronomes КАКОЙ? ou КОТОРЫЙ? na forma ade
quada.

Exemplo: ........... другу вы подарили рубашку?


Какому другу вы подарили рубашку?

1. .. ... час? 9. На ... .. автобусе вы приехали в


2. В ......... часу? z университет?
3. ... карандаша у вас нет? 10. Я знаю студентов, с ......... вы хо-
4. ... книги у вас нет ? ДИЛИ в КИНО.
5. Я знаю студента, . приехал 11. На ... .. автобусах можно ехать в
вчера. центр?
6. . .. журналиста :вы встретили 12. Я знаю студентку, ........... вы виде-
на выставке? ли в т е^тре.
7. сегодня? 13. В ____ . аудиторию вдут. студенты?
8. Я знаю студента, . вы по- 14. Я знаю студентов, о ......... вы го-
могаете? ворйли
15. В......... . квартире вы живете?

rzn
Упражнение 8. Traduza os textos do exercício 3.

Упражнение 9. Escreva sob ditado o texto - exercício 3 - liçao 39.

Упражнение 10. Verta ao russo:

I. NA BIBLIOTECA
- Boa-ícude! - Boa-taade'. - 0 que você cótã lendo? - Um cwXógo que. {>ol eAcalto рол.
Олсал Nlemeyea, na ae.vlita da modeana aoqultetuaa ЬлаА-Иелла "Mo'dulo". Eu рлесйо рле.
ралал um ле1а1ол1о АоЬле eAte tema. - £ uma excelente лео1А1а. Ve quem e ela?Quem lhe
aecomendou lê-la? - 0 поаао рло^еААол. Eu a apanhei na biblioteca. - Eu também que-
ло lê-la. Quando você teaã que devolvê-la a biblioteca? - Na рлохлта aemana, logo de-
polA de tea tenmlnado o ле1а10л1о. - QuantaA página/, você já leu? - Quaie a metade do
aatigo. AiAlm que teamlná-lo, Imediatamente, podeael lhe dan a aevlita. - Multo obal-
gado. Em que poAAO ajudaa no Aeu tnabalno? - Рол ола não рлессАо de nada, obalgado .
- Náo há de que. Até a vlAta. Até amanha. - Ate amanha.
11. О VIA VE КATI A ■
- Kátla, ê você? Bom-dla! Como velo ралал по поаао InAtltuto? - Bom~dla, Nina1. Mai
рол que no de "voc&i"? Eu eAtudo aqui. - E? Em que ano? - No quanto. - Não diga'. Рол
que nunca поа encontnamoA? - Veve Aen ponque eAtudo no tuano da noite. E você leciona
aqui? - Sim, leciono língua pontugueAa e dou um cuoao de lltenatuna bnaillelna. E vo­
cê, apenaA estuda ou também tnabalha? - Tnabalho na eAcola. Leciono a língua ЛиААа e
lltenatuna рала ai tunmaA adlantadai. - Você é uma henoxna. Imagino quantoA encangoi
você tem: família, Алab alho, InAtltuto ... - Nem me ^alel MultoA1. - СопАедие ^azen tu
do? - EA^onço-me. - E comq Aeu manldo vê lAto? - BÕnlA? No Inicio, aA vezeA, Ae zan­
gava рол cauAa dlAto. Mai адола eitã bem, acoAtumou-ie. - Que ê Iito, o Alnal? Tenho
рлеААа de 1л рала a aula. Suai aulai ainda não tenmlnanam? VamoA поа encontnan aqui
depolA da aula. - Sabe, Kátla, toda eAta Кола penAel em você. Como você aonAegue £a-
zen tudo? - Eellzmente &aq.o tudo depaeAAa. E, além dlAAO, meu manldo e meuA &Alho А те
ajudam. - A que Колоа voce Ae levanta? - Aa Aeli e mela. VlAto-me, lavo o noAto, рле­
рало o deijejum, mando aA cnlançai рала a eAcola, o manldo рала o tnabalho, depolA,me
аллито e vou рала a eAcola. - Quando começam oi aulaA? - Aa oito e tnlnta. MaA, ape­
naA ai tençai e qulntai te.nho aula na pnlmelna hona. Noa outnoA dlai, começo a tnaba-
Ihan õa nove e vinte e cinco. - A eAcola filca longe de caia?~- Não, dez mlnutoA de ô-
nlbuA. - E a que Колоа você volta рала caia? - Quaie Аетрле ãi duaA honai. Aa vezeA
tenho de j,lcan, ола рала neunlão, ола рала aA aulaA do clnculo de lltenatuna. Quando
ÁAto acontece, volto рала caia õa cinco, cinco e mela. - E depolA, que (,az você? - Оси
po-me com oa a^azeneA de caia, connljo oa cadennoA, рлерало ai HçõeA, eAtudo рол1и-~
uêi ... - Quanto tempo voce gaita рала рлералал ai HçoeA? - Vepende: õa vezeA, tnêi
onai, outnai, apenaA uma Кола. - QuantaA vezei рол A emana você vem ao InAtltuto?-Tnêi
vezei. Nõa eAtudamoA Õa AegundaA, quantaA e AextaA. NeAta Aexta-faelna eAtanel aqui a
noite. Talvez ainda поа vejamoA. - ЕАрело. Então você me (filanã Aobne você meAma.
- Até a vlita. - Até Aexta.

-231-
ГРАММАТИКА

ockÕxZISbES
0 ч Pronomes e advérbios negativos.

Formam-se pela junção da partícula НИ- ou HE- aos interrogativos.

Observações:

a) Os pronomes negativos declinam-se como os interrogativos correspondentes. Todavia,


quando há preposição, ela fica entre a partícula e o pronome. Assim:

И никто ничто" НИКАКОЙ


p Никого', ни у кого' Ничто', ни для чего' Никакого, ни у какого
Д Никому, ни к кому Ничему. ни к чему Никакому, ни к какому
в Никого', ни на кого' Ничто', ни на что как И. или Р
T Никем, ни с кем Ничем, ни с чем Никаким, ни с каким
/
П - ни о ком - ни о чём - НИ О каком

Exemplos: Я ни у кого не мог узнать вашего адреса.


Eu nao pude saber o seu endereço com ninguém.
_ / / _ /
Я завтра ни к кому не повду.
Amanha nao irei ã casa de ninguém.
Нам не о чем говорить. - Não temoa nada de que falar.

-232-
b) Nas oraçoes com os pronomes e advérbios negativos, formados pela jun­
ção da partícula НИ- , o predicado vai sempre depois da negaçao HE
Exemplos:
/ / „ /
Никто не ответил, на мои вопрос.
Ninguém respondeu ã minha pergunta.
Я никуда не пошёл в эту субботу.
Eu nao fui a lugar nenhum neste sábado.

c) Никто e Ничто empregam-se como sujeito ou como complemento. Exemplos:


Como SUJEITO: z , /
Никто не ответил на вопрос преподавателя.
Ninguém respondeu a pergunta do professor.
Ничто не мешает мне заниматься .
Nada те atrapalha estudar.
Сото COMPLEMENTO DIRETO: , z ?
Она никого не любит. - Ela nao ama ninguém.
Он ничего не понял,- Ele nao entendeu nada.
Como COMPLEMENTO INDIRETO: / f
Я никому не скажу об этом.
Nao falarei sobre isso a ninguém.
Я его ни о чём не спрашивал.
Nao lhe perguntarei sobre nada.
/ /
d) НИКАКОЙ e НИЧЕЙ sao usados como adjunto adnominal e concordam com o substantivo em
genero, número e caso. Exemplos:
r r / / _ .
Она не слушала ничьих советов.- Ela nao ouvia os conselhos de ninguém.
Он не соглашался ни на какие предложения.-Ele nao concordava com nenhuma proposta.

e) Некого e Нечего não tem nominativo. Em todos os casos o acento permanece na partí­
cula HE. Declina-se assim:

И p. Д В Т п
- Z
некого некому некого некем не о ком
/
- нечего нечему нечего нечем не о чем

Sao usados em oraçoes impessoais que indicam a impossibilidade da açao por falta
do agente. 0 predicado dessas oraçoes é expresso pelo verbo no infinitivo e o su -
bstantivo ou pronome que denota o agente fica no dativo. Exemplos:
./ z / —
Маркосу нечего читать.- Marcos nao tem nada para ler.
Мне некому было рассказать об ЭТОМ,- Eu nao tinha ninguém para contar sobre isto.

Compare:

никто , ничто' НЕКОГО , НЕЧЕГО

Он ничего не сказал. Ему нечего было сказать.


Ele nao disse nada. Ele nao tinha nada a dizer.
Л /
Он ни о чем не рассказал. Ему не о чем было рассказать.
Ele nao contou sobre nada. Ele nao tinha nada sobre o que contar
Никто не пошёл в магазин. Некому было пойти в магазин.
Ninguém foi a loja. Nao havia quem fosse a loja.

-233-
0

j ч
f) Os advérbios negativos formados pela junção da partícula НИ são usa­ Ч
dos em ORAÇÕES PESSOAIS, cujo predicado é sempre precedido de HE: «
Он никуда, не ходил, - Ele nao foi a nenhuma parte.
У
'0 acento nao cai nunca sobre a partícula НИ.
л
Os formados pela junção da partícula HE sao usados em ORAÇÕES IMPESSOAIS. 0 verbo fi­
ca no infinitivo e o substantivo ou pronome que denota a pessoa vai para o dativo.
Compare:

НИГДЕ, НИКОГДА, НИКУДА, НИОТКУДА НЕГДЕ, НЕКОГДА, НЕКУДА, НЕОТКУДА;

Мы нигде не ^останавливались. Нам негде было остановиться,


Nos nao paravamos em lugar nenhum. Não tínhamos onde parar,
Я никогда ни читал этой книги. Мне некогда было читать эту книгу.
Eu nunca li este livro. Nao tive tempo de ler este livro.
_ / •• /
Он никуда не пошел в воскресенье. Ему некуда было пойти в воскресенье.
No domingo ele nao foi a lugar nenhum. Ele nao tinha para onde ir no domingo.
Я ниоткуда не жду писем. Мне неоткуда ждать писем.
Eu nao espero cartas de lugar nenhum. Nao tenho de onde esperar cartas.

©
2J Declinaçao dos numerais ОДОН, ОДНА, ОДНО, ОДНИ.

Exemplos: Я писал рассказ один месяц.


Я написал рассказ за одну неделю.
Вгера не^ьто не одного урока.
Я ни могу ждать не одной минуты.
Мы все ехали в одном автобусе.
Все не смогут поехать в одной машине.
Все свдели за одним столом.

-234-
УРОК 60 LICÁO 60
УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1. Смотрите в словаре.

аппетит t ко'е-кто некоторый


где-нибудь ко'е-что отходйть/отойти
зачём-то кто’-то „ переезжать/переехать
какой-нибудь куда-нибудь приятный з
ка'к-то куда-то скрываться/скрыться
когда-нибудь любе'зный сосед
когда-то недалеко'- стучать/постучать
ко'е-какой

Упражнение 2. Сначала слушайте. Потом слушайте и повторяйте.

I- 1. Товарищ! / forma habitual de chamamento a pessoa


Товарищ продавец! desconhecida /
2. Товарищи! / forma habitual para se dirigir a um
grande auditorio /
3. Молодой человек'. / empregada apenas com jovens do sexo
masculino /
4. Девушка! / forma empregada apenas com jovens do se­
xo feminino /
5. Гражданин! / forma de chamamento no transporte, ambi­
Гражданка! entes coletivos, na rua, etc. /
/
Простате! / formas usadas pelos russos quando querem
Извините! z chamar a atençao de pessoas desconheci -
Скажите, пожалуйста. das.
Простате, как пройти к магазину "Москва"?
Извините, сколько сейчас времени?
Скажите, пожалуйста, где находится Большой театр?
7. Дайте, пожалуйста, билет.
Пожалуйста, __ / /
Будьте добры,- позвоните мне завтра
Бурьте любезны," / formas para expressar pedidos /
Можно----- ---------- - задать вам вопрос;
Разрешите■

II- ДИАЛОГИ.
/ / /
1 . Гражданин! Здесь нельзя курить!
- Извините, я не знал.
/ / / X
- Гражданка! Передайте, пожалуйста, билет!
- Пожалуйста.
- Молодой человек! Скажите, пожалуйста, где ГУН?
- Вам нужно идти направо.
- Спасибо..
- Товарищ продавец!
- Я вас слушаю. Что вы хотите?
- Покажите, пожалуйста, рубашку.
- Профессор! Разрешите вас спросить ...
- Да, пожалуйста.
- Девушка! Как попасть па Красную площадь?
- Лучше всего на метро.

-235-
- Простите, сколько сейчас времени?
- Ровно два часа.
- Спаси'бо.
- Извините, где здесь почта?
- Идите прямо. 'Почта недалеко'.
- Большое спасибо.
9. - Скажите, пожалуйста, где гостиница "Россия"?
- За углом.
- Благодарю вас.
10. В РЕСТОРАНЕ.
- Здравствуйте!
- Добрый день!
Приятного аппетита!
Спасибо.
11 МЬ! УЖЕ ВИДЕЛИСЬ!
Здравствуйте!
Здравствуйте,
..... , . ещё
, раз! Мы уже виделись!
- Извините, я забыл. Приятного аппетита!
- Спасибо.
''
12. - Dвозьмите, /
пожалуйста, /
ваше '
письмо.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
13. - Дайте, пожалуйста, письмо!
- Вот оно'.
- Большое спасибо.
14. - Покажите, пожалуйста, пальто.
- Минуточку! Сейчас покажу.
15. - Будьте добры, передайте, пожалуйста, биле'т.
- Пожйлуйста.
- Спасибо.
16. - МоХжио записать ваш телефо'н?
- Да, запишите, пожалуйста.
17. - Разрешите узнать расписание занятий.
- Да, пожалуйста.
18. - Можно позвонить по телефо'ну?
- Да, звоните, пожалуйста.
19. - Разрешите пригласить вас на та'нец?
- Пожалуйста.
20. - Можно записать ваш адрес?
- Да, пожалуйста.
21 . - Разрешйте взять вашу книгу?
- Пожалуйста, она сейчас мне не нужна.
22. - Извините, можно к телефону Марину Петровну?
- Пожалуйста, сейчас позову.

-236-
Упражнение 3.Сначала слушайте.Потом слушайте и повторяйте.

z Я постучар в стекло. Кто-то открыл окно и спросил,^что мне


нужно. Я ответил, что мне нужно сказать два слова кому-нибурь
из семьи Ивановых. "Вы ошиблись, это где-нибудь в другом мес-
z z те, - ответили мне, - здесь Ивановы hç живут". "А может быть,
они жили здесь и куда-нибудь переехали?" ~ спросил я. мне обещали спро­
сить кое у кого из тех, кто живёт здесь давно. Человек, который говорил
со мной, отошёл от окна и скрылся где-то в темноте.z4epe3 несколько ми­
нут - не бо'льше пяти - он вернулся и сказал : ^'Почему^то я забыл - дейст­
вительно, здесь когда-то жили Ивановы, но они получили новую квартиру и
переехали”. Л спросил jsro, куда онй переехали. "Не знаю, -z ответил он,
- куда'-то на другой конец города." И никто из них никогда сюда не дриходит?
- спросил я. "Иногда' кое-кто из них приходит к друзьям, но z3THx друзей
сейчас нет дома. Очень хотел бы сообщить вам о них что-нибудь;' но сам ни­
чего' не знаю."

Упражнение 4. Verta ао russo.

I. Quando os russos convidam ou respondem a convites dizem:


7. - Vamoi ao tiatfio amanhã! 3. - Vamoi painafi!
- Vamoi, iito a di ac.ofi.do. - Vacutpi, ia não poao.
2. - Vamoi ao ctmma! 4. - Vamoi ao типи?
- Vamoi'. Com pfiazifi. - Laminto matto, mai atoa ocupado.
II. DIÁLOGOS:

1.-0 qai voei vat fiazifi. ã notti?


- Atnda não fiüotvt. E voei?
- Ã notti atoa matto ocupada. Eu tenho ama со nfiifiincta.
- E dipoti da confiifiincta?
- Atnda não iit. Tatviz vã paiieafi.
- Stm, hoji fiaz bom timpo. Vamoi juntoi?
- Vamoi, ia atoa di acofido.
- Stgntfitca qai atamoi convifiiadoi. Eu ti apifio.
2. Vamoi hoji ao tiatfio? - Vamoi! Com pfiazifi!
3. Vamoi pafia o campo! - Vamoi, atoa di acofido.
4. Vamoi painafi! - Vamoi, atoa di acofido.
5. Vamoi ã caia di Maficoi! Eti atã dointi. - Vamoi.
6. Vamoi ã notti a ama fiata!
Vacutpi, mai ã notti ia atoa ocupado.
7. Vamoi ho ji ao batí! Eu tinho tngfiaioi.
Laminto matto, mai não poao.
«. Vamoi ã ixcufiião! - Não poao, ia atoa ocupado.
9. Vamoi amanhã ã btbttotaa! - Vacutpi, iu não poao.
10. Vamoi amanhã (vtittafi) Vtctofi!
Vacatpi, mai amanhã ia atoa ocupado.
11. - Eu voa apifiã-ta ãi ctnco hofiai!
- Stnto matto, mai ãi ctnco ia atoa ocupada.
12. - Vamoi no domtngo ao campo! - Stnto matto, mai não poao.
13. - Ea a apifio ãi ctnco hofiai! - Eitã bim, combtnado.
14. - Eu thi titifionafi.it amanhã im to fino dai iiti hofiai.
- Eitã bim, combtnado.
15. - Ea a apifio na qutnta-fiitfia ãi tfiii hofiai.
- Eitã bim. Stgntfitca qai atamoi combtnadoi .
16. - Eu thi ti.t ifionafiit ã notti.
- Stghtfitca qai atamoi соnvifiiadoi . Eipifio nu titifionema.

-237-
7 7. - Уатол amanha ã e.x.poò^.ção
- EiZã bem, combtnado. Encontaamo-пол ал Пел cm ponto.

Corrija seu trabalho pelo exercício 2 - lição 59.

Упражнение 5. Traduza ao português.

1. Я ничего jie хочу. z


2. В темноте ничего не было видно.
3. Я ни у кого' не мог узнать вашего адреса.
4. В доме отдыха я ни о чём не вспоминал.
5. Я ни с кем не говорил об этом.

б. 1. Он ничего не делал сегодня. Ему сегодня нечего делать,


2. Я никого не жду сегодня. Мне некого сегодня ждать.
3. Я никогда не приду к вам. Мне некогда прийти к вам.
4. Его" нигде не видели. Ему негде было скрываться. z
5. Я никуда' не пойду сего'дня. Мне некуда пойти сегодня.

Упражнение 6. Responda negativamente.

Exemplo: - С кем вы познакомились на вечере?


- Ни с кем.

Чей рассказ вам понравился? /• В какой театр вы идете?


С кем вы встретились по до­ 8.. Пришли вы к какому-нибудь реше­
роге ? нию по этому вопросу?
Кто из вас знает этот рас- о Чью статью вы прочитали сегодня?
сказ? z z 10 К кому вам надо идти сегодня?
4, У кого просить помощи? 1 1 Что вы слышали об этом?
5. С кем пойти в кино? z 1 2 Кому вы расскажете об этом?
6. О чём он сообщил тебе?

Упражнение 7. No lugar dos pontos coloque o número ОДИН na forma ade­


quada.

Exemplo: Я прочитал рома'н за .... неделю.


Я прочитал роман за одну неде'лю.

1. Я был в Москве ........... месяц.


2. Студент писал упражнение ........... час. z
3. Студентка написала рассказ за ........... неделю.
4. Сегодня у нас не было ни ........... занятия.
5. Я не могу ждать ни ........... минуты.
6. Мы все ехали в ........... автобусе.
7. Все не смогут поехать в ........... машине.
8. Все сидели за ........... столом.
Z
Упражнение 8. Traduza о texto do exercício 3.

Упражнение 9. Escreva sob ditado о texto — exercício 3 — liçao 40.

-238-
Упражнение 10. Verta ao russo.

I 0 ESTUVO PA LÍNGUA RUSSA


Eu eitudo a tZngua nuaa jã hã dez anoi, тал iito não
iigni^ica que. eia e mati di^Zcit do que ai outnai tZnguai. Acontece que
me {oi muito difiZcit eitudan. Na pequena cidade onde mono não hã ninguém
pana eminan eita tZngua. Ninguém podZa me ajudan^ poii aqui ninguém ia
be a tZngua nuiia. Atém diiio eu tnabathava de manhã ã noite. Pon iaõ
eu não tinha tempo рала eitudan como ienia neceaãnio. E ZÕgicc: não ie
apnende nenhuma tZngua zem pnãtica. Aqui não ze vendem manuaii de tZn­
gua nuiia e até não hã onde vende-toi - na nona cZdade não hã tivnaniai
e eu não tinha de onde necebé-toi. Mai, apeian de tudo, de modo atgum eu
quii panan de eitudan a tZngua nuiia. Peita maneina eu tinha que eicne-
ven рала atgum tugan e pedin ajuda. Mai nao tinha рала onde eicneven.Um
de meui amigoi diae que no Rio hã um Jnitituto de Cuttuna "Bnaiit-URSS" ,
mai ete não pode de modo atgum tembnan-ie do endeneço dete. E no Rio,
in^etizmente, não conheço ninguém. Mai, ^inatmente, tudo ie neiotveu. Рол
jonnaii eu ioube que по Initituto de Cuttuna tinha ie inaugunado um сил
io рол connei po ndencia da tZngua nuaa. Eicnevi рала tã e necebi tudo o
que pneciio. Agona obtenho gnandei éxitoi no eitudo da tZngua nuiia e,
centamente, em bneve, a apnendenei.
II ENCONTRO NA RUA
-Nihotai, acabei de eitan na caia de Picton. Quênia
ajudã-to noi ei tudo i , jnai ete não concondou com iito. Ete diae
que nenhuma ajuda the é neceaãnio. e que ninguém o pentunbaae noi eitu-
doi. -Que pena'. Mai eu penio que nada o inteneaa. Pon iao ninguém po­
de ajudã-to. -Não é vendade'. A iua iituação agona é muito di^Zcit, io­
bnetudo na lamZtia, mai ete não teme nenhuma di^icutdade. -Pon que
então você não pode ajudã-to? -Eu penio que ete hoje eitava de mau hu -
mon. Pon iito não penmite que ninguém diga atguma coiia. Com todoi ete
eitava deicontente. -Então é neceaãnio eipenan um pouco. Quando ete (,i
can de methon humon nõi podenemoi ajudã-to.
(ал)01
ГРАММАТИКА

Pronomes е advérbios indefinidos.

A maioria dos pronomes e advérbios indefinidos se forma por junção de


partículas aos interrogativos.

a) Pronomes indefinidos com as partículas -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ, КОЕ-

alguém ’
algo de quaiquet um
qualquer um
j
кто-TO , КАКОЙ-ТО z ЧТО-ТО , ЧЕЙ-ТО ,
КТО-НИБУДЬ КАКбй-НуБУДЬ ЧТО-НуБУДЬ ЧЕЙ-НИБУДЬ
КТО-ЛИБО КДКбй-ЛуБО Ч^О-ЛИБО ЧЕЙ-ЛИБО
КОЕ-КТО КОЕ-КАКОЙ КОЕ-ЧТО

Estes pronomes declinam-se ,como 'os interrogativos. As partículas ficam invariáveis


e separadas por hífen-ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ, ficam depois dos interrogativos eKOE-
fica atrás. Quando se usam preposições com os pronomes formados com a partícula KOE,
elas se intercalam e o, hífen desaparece: Он рассказал нам кое о чём. Ele nos con­
tou algo. A partícula -ЛИБО tem o mesmo sentido de -НИБУДЬ, mas é empregada ge­
ralmente em linguagem culta, científica ou literária -НИБУДЬ se emprega tanto na lin­
guagem coloquial como na erudita.

Significado das Partículas

Empregam-se pronomes com a partícula -TO, quando se fala de pessoa ou coisa in­
determinada, desconhecida de quem fala, mas que pode ser determinada para outras:
Брат обещал дать ему какую-то книгу.
О irmão prometeu dar-lhe um certo livro.
(Quer dizer, prometeu dar-lhe, um livro, mas quem fala nao sabe qual é)
Emprega-se -НИБУДЬ (e -ЛИБО) quando se trata de pessoa ou coisa indetermina­
da tanto para quem fala como para os demais:
Если кто-нибудь придёт, позовите меня.
Se vier alguém, me chame.
(Quer dizer, nao importa quem, qualquer pessoa)
z
Os pronomes com a partícula KOE- sao empregados quando se trata de algo conhecido
por quem fala, mas desconhecido do interlocutor.
Я хочу рассказать тебе кое о чем.
Quero dizer-lhe algo.
(Quem fala sabe o que quer dizer, mas seu interlocutor nao sabe),

A partícula KOE- pode, também, dar ao pronome o sentido de quantidade
limitada de pessoa ou coisa, isto é, aígané.
Он встретил кое-кого из своих товарищей.
Ele encontrou alguns de seus companheiros.
/
b) Os pronomes indefinidos НЕКТО, НЕЧТО, НЕКИЙ, НЕКОТОРЫЙ, НЕСКОЛЬКО.
f
НЕЧТО é usado só no nominativo ou no acusativo, igual ao nominativo.
É do genero neutro e se emprega sempre com a palavra que o determine ou complete:
z / /
Я вижу нечто оссобенное.- Vejo algo especial.
НЕЧТО tem significação muito parecida com ЧТО-ТО, mas este último se
emprega tanto com palavras que o determinem como sem elas.
z _
НЕКТО só se usa no nominativo com nome de pessoa, independentemente
de seu sexo:
Пришёл некто Иванов. - Chegou um tal (um certo) Ivanov.
Пришла некто Иванова,- Chegou uma tal (uma certa) Ivanova.
' r / ' _
НЕКИЙ, НЕКАЯ, НЕКОЕ, НЕКИЕ varia em gênero, número e caso. Na oraçáo

-240-
funciona como adjunto adnominal, mas nos casos oblíquos é d
uso muito raro.
Пела некая Иванова.- Cantou uma tal (uma certa) Ivanova
Некто,, нечто e некий sao usados geralmente em linguagem erudita.
НЕКОТОРЫЙ, НЕКОТОРАЯ, НЕКОТОРОЕ, НЕКОТОРЫЕ é declinado como adjeti
vo e desempenha a função de adjunto adnominal.
Я говорил с некоторыми студентами. Falei com alguns estudantes.
Pelo exemple se vê que некоторый tem significado muito parecido com os prono
mes com a partícula KOE-
Я взял с собой кое-какие (некоторые') книга.
Levei comigo certos (alguns) livros. ?
z . „ ' . .
НЕСКОЛЬКО se declina como СКОЛЬКО. Quando no nominativo ou no acusativo igual a
nominativo, leva o substantivo a que se refere para o genitivo plural.
_ > / '
Вошло несколько человек. Entraram umas quantas pessoas.
Он принес несколько книг. - Ele trouxe uns quantos livros.
Nos casos oblíquos concorda com o substantivo:
Он пришел домой с несколькими друзьями.
Ele chegou em casa com uns quantos amigos

c) ADVÉRBIOS INDEFINIDOS Formam-se com as mesmas partículas usadas p


ra formar os pronomes, exceto KOE-

ГДЕ-ТО , КУД^'-ТО , ОТКУДА-ТО , КОГДА'-ТО ;


ГДЕ-НИБУДЬ КУДА-НИБУДЬ ОТКУДА-НИБУДЬ КОГДА'-НИБУДЬ
ГДЕ-ЛИБО КУДА-ЛИБО ОТКУДА-ЛИБО КОГДА'-ЛЙБО

КАК-ТО , ПОЧЕМУ-ТО , ЗАЧЁМ-ТО ,


КАК-НИБУДЬ ПОЧЕМУ-НИБУДЬ ЗАЧЁМ-НИБУДЬ
КАК-ЛИБО ПОЧЕМУ-ЛИБО ЗДЧЕМ-ЛЙБО

ТО dá ао advérbio ‘sentido de tempo, causa ou finalidade da ação,

Книга лежит где-то в шкафу.


О livro está em um (certo) lugar no armário.
Já os advérbios com -НИБУДЬ sao usados nas mesmas situações, mas in
determinadas ou ^indiferentes para quem fala:
Положи книги куда-нибудь. - Ponha os livros em qualquer lugâr.

T) Declinaçao de ДВА, ДВЕ, ТРИ, ЧЕТЫРЕ.


И. ДВА ДВЕ ТРИ ЧЕТЫРЕ
р. ДВУХ ТРЁХ ЧЕТЫРЁХ
д. ДВУМ ТРЁМ ЧЕТЫРЁМ
в. Как И. или Ç. Как И. или, Р Как И или, Р
т. ДВУМЯ ТРЕМЯ ЧЕТЫРЬМЯ
п. (о) ДВУХ (о) ТРЁХ (о)ЧЕТЫРЁХ

Exemp1 оs :

1. Урок начался в два часа. f


2. Туристы пришли к двум часам. z
3. Когда онй пришли,/было без двух минут два.
4. Аспира'нты остановились на двух интересных вопросах.
5. Между двумя докладами был обед.
6. Врач принимает с трёх часов. z
7. Он зайдёт между тремя и четырьмя часами.
8. Мы прошли три километра._
9. Мы остановились в четырёх километрах от города.

Tradução: Exercício 7 - lição 61.

-241-
С
«I

МОЙ АДРЕС СОВЕТСКИЙ СОЮЗ


Музыка Д. Тухманова
Слова В. Харитонова

Колёса диктуют вагонные,


Где срочно увидеться нам.
Мой номера телефонные
Разбросаны по городам.
Припев: Заботится сердце,
Сердце волнуется,
Почтовый пак/ется груз...
Мой адрес не дом и не /лица, 1 -
Мой адрес - Советский Союз. J ' раза
Вы, тбчки-тире телеграфные,
Ищите на стройках менях.
Сегбдня не лйчное гла'вное,
А сводка рабочего дня.
Припев.

Я там, где ребята толко'вые,


Я там, где плакаты: „Вперёд!",
Где песни рабочие новые
Страна трудовая поёт.

Припе'в.

ВЕСЁЛЫЙ ВЕТЕР
Музыка И. Дунаевского z
Слова" В. Лебедева-Кумача
А ну-ка песню нам пропои, веселый ветер,
Весёлый ветер, весёлый ветер !
Моря и горы ты обшарил все на свете
И все на свете пе'сенки слыхал.
Спой нам, ветер, про дикие горы.
Про глубокие тайны морей,
Про птичьи разгово'ры,
Про синие просторы,
Про смелых и больших людей!
Припев: Кто привык за победу бороться.
С нами вместе пускай запоёт:
"Кто вёсел - тот смеётся,
Кто хочет - тот добьётся,
Кто ищет - тот всегда найдёт!"
Спой нам, ветер, про славу и смелость,
Про учёных, героев, бойцо'в,
Чтоб сердце загорелось ,
Чтоб каждому хотелось
Догнать и перегнать отцов.
А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!
Весёлый ветер, весёлый ветер!
Моря и гбры ты обшарил все на свете
И все на свете песенки слыхал.
Спой нам песню, чтоб в ней прозвуча'ли
Все весенние песни земли,
Чтоб трубы заиграли,
Чтоб губы подпева'ли , •
Чтоб но'ги веселей пошли.
Припе'в.

-242-
RUSSO SEM MESTRE

Noò dtaá que. vZvemoò, a. tetecomuntcação e o


ареЛ-^etçoamento doé meZoA de tsianA pottte tornam o& ho-
тепъ matà pJtõx.Zmo& un-6 do6 outaoA.
Ho entanto, actma e atem de dt6tâncta6 geog-tã
Útca6 e de ctèvcAciênc.Zcu potZtZcaé, об Котепб Ьибсат en-
tendest.--6 e, atem de 4C. comunZcaaem. Об tdtomai 6ão tn-6-
tiumentcò otZmoé do entendtmento e da comuntcação.
G tnteA.e£6e peto eétudo da LZngua Кидда сл.ебсе
de ano рала ano em todo o mundo. О Рло^. CuàtódZo Gome-ò
SobaZnho о ^елесе-поб com e&te беи
RUSSO SEM MESTRE
um método ^ãctt, dZ/ieto, ctaA.amente ex.po6ttZvo , сот ехел_
cZcto6 gh.a\jadoò em ^Zta6 ca66ete, que pen.mZtZ/tã аоб еб-
tudanteà bftaéZteZftoò um pA.tmetfLO e 6t6temãtZco contato
com a tZngua de Tot&tòZ, Vo6toZév6 kt e TuaguenZev.

Вам также может понравиться