Вы находитесь на странице: 1из 2

BOBINA BLOQUEO

LINE TRAP 0,5-800

Cáncamo

Eyebolt

100
25 50 25

Soporte
(Bajo pedido)
Base
(On request)

ø 1130

Protector antipájaros
(Bajo pedido)
Antibirds net
(On request)

Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm

DESCRIPCION DESCRIPTION
Las bobinas de bloqueo, también denominadas circuitos tapón o trampas Line traps, also called buffer circuits or wave traps, are essentially electric
de onda, son esencialmente filtros eléctricos de autoinducción-capacidad self-induction-capacity filters connected in parallel.
en conexión paralelo. They are mounted in series with the conductors at selected points of the
Se montan en serie con los conductores, en determinados puntos del siste- electrical system, in order to confine the high frequency, carrier of informa
ma eléctrico, con el objeto de confinar la alta frecuencia, portadora de la infor- tion, within preset line sections. Within the 50-490 kHz band the authorities
mación, dentro de unas secciones de línea prefijadas. Dentro de la banda 50- can partially restrict the use of some frequency bands in order to avoid inter
490 kHz, las administraciones pueden restringir parcialmente la utilización de ferences with other services.
algunas bandas de frecuencia para evitar inter ferencias con otros servicios. Short-circuit currents in high-voltage lines are steadily increasing, therefore
Por otra parte, la creciente elevación de las corrientes de cor tocircuito en las line traps must be able to withstand large mechanical stresses without being
líneas de AT hace que las bobinas de bloqueo deban poder soportar grandes affected either electrically or mechanically.
esfuerzos mecánicos sin que se vean afectadas eléctrica ni mecánicamente.
BOBINA BLOQUEO 0,5-800 LINE TRAP
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS
Peso total 190 Kg/418,9 Lbs Total weight

CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS


Inductancia nominal (mH) 0,5 Rated inductance (mH)
Intensidad nominal (A) 800 Rated current (A)
Nivel de aislamiento del sintonizador a Insulation tunning level
onda de choque 1,2/50 µs 1,2/50 µs
• S1 (kV) 22 • S1 (kV)
• S2 (kV) 26 • S2 (kV)

PRESTACIONES ORIENTATIVAS ORIENTATIVE SERVICES

Pérdidas watiadas totales a 25 ºC Corr. corto valor eficaz Tensión nominal pararrayos Corr. dinámica (valor de pico)
Totallosses at 25 ºC Rated short time current Lightning arrester nominal voltage Dynamic current (peak value)
(kW) (kA) (kV ef) (kA)
S1 S2 S1 S2 S1 S2

<3 20 25 4 6 51 64

FABRICACION MANUFACTURE
La parte principal de la bobina de bloqueo la constituye una auto-inducción The main part of the line trap consists of a self-induction, which comprises
formada por un cable de aluminio que es recorrido por la corriente de la red, an aluminium cable, that carries the network cur rent. The calculation of the
y se calcula en función de los parámetros de esta. El cable de aluminio va induction depends on the parameters of the network. The aluminium cable
arrollado helecoildalmente y apoyado sobre unos separadores de fibra de is helicoidally wound and placed on epoxy and glass-fibre separators, in
vidrio y epoxy, a fin de mantener fijas las distancias relativas. Va recubierto order to fix the relative distances. It is coated with a continuous glass-fibre
de un filamento contínuo de fibra de vidrio impregnado en resina epoxy y filament, impregnated with epoxy resin. Both ends terminate in aluminium
ambos extremos del mismo terminan en crucetas colectoras de perfil de section collector crossheads.
aluminio. ARTECHE line traps are sized for “F”-class temperatures, according to
Las bobinas de bloqueo están dimensionadas para la clase de temperatu- IEC-343 standards.
ra “F”, según la norma CEI-353. TUNER
SINTONIZADOR All the calculations and the adjustement of the tuner are performed by a
El cálculo del sintonizador, así como su ajuste, se realiza mediante un pro- computer program, due to the different parameters that have to be consi-
grama de ordenador debido a los diversos parámetros a tener en cuenta, dered. These parameters include: the tolerances of the capacitors, the
como son las tolerancias de condensadores y de la inductancia de la bobi- inductance of the coil, the type of lighting arrester and the varation of the
na, el tipo de pararrayos que se coloca y la variación en los valores de la self-induction values with the frecuency.
autoinducción con la frecuencia. The autovalve lightning arrester, mounted inside the main coil, protects the
El pararrayos autoválvula, montado en el interior de la bobina principal, sir ve tuning unit. It is designed to arc only with impulse overvoltages, and to be
de protección a la unidad de sintonización. Se calcula para que solamente unresponsive to the network voltage during a short circuit. The discharge
se cebe con sobretensiones de tipo impulso y permanezca insensible a la current of the ar rester is 5 kA, although it can be higther on request.
tensión de la red durante un cortocircuito. La intensidad de descarga del CONNECTIONS
pararrayos es de 5 kA aunque, si se especifica, puede ser de mayor valor. The terminals can be cylindrical or flat shaped. They size depends on the
CONEXIONES current of the coil.
Los terminales pueden ser cilíndricos o en forma de pletina. Están dimen- QUALITY
sionados en función de la intensidad nominal de la bobina.
Quality control of all materials and components are performed in our physi-
CALIDAD cal-chemical laborator y.
Control de entrada a todos los materiales y componentes en nuestro labo- All transformers are subjected to routine tests in accordance to internatio-
ratorio físico-químico. nal standards or customer´s specifications.
Ensayos finales de rutina a todos los aparatos bajo normas internacionales MOUNTING
y/o especificaciones.
There are two possible modes of manufacturing:
MONTAJE
• Suspended execution, with eyebolt or aluminium strips, depending on the
Se pueden realizar en:
coil size.
• Ejecución suspendida: Puede ser mediante cáncamo o pletinas de alumi-
• Supported execution, on a dismountable base that will be supplied on
nio dependiendo del tamaño de la bobina.
request.
• Ejecución apoyada: Sobre soporte desmontable que se suministrará bajo
Regular maintinance, spare parts or special tools for erection are not required.
pedido.
No precisan ninguna herramienta especial para su montaje.
Están libres de mantenimiento regular y no requieren repuestos.

* Para necesidades mayores Consultar / Please request * For higher requirements

ISO 9001