Вы находитесь на странице: 1из 35

Materiales sobre Polonia*

Solidaridad y los medios masivos de


comunicacion
Nicolás Casullo

(El arribo del tema de la democracia al campo de los estudios politico-


sociales, va permitiendo verificar lo endeble de muchos enfoques que
hasta hace poco se pretendían alternativos. Tal vez no resulte correc-
to hablar de "irrupción" del problema democrático como planteo
que obliga a desestructurar concepciones -aunque de la sensación de
aparecer, de pronto, en el horizonte teórico. Más correctamente, po-
dría argumentarse que esta dimensión de la política -y de la cultura-
estuvo siempre entre nosotros, como una ausencia trascendente. Como
un cono de sombras necesario a cierta práctica de "la pol(tica", a
cierto encorsetamiento de "la teoría" * Un poco sin anunciarse, la
compleja historia del mundo y de sus conflictos revelan ahora esta
instancia silenciada. América Latina, cubierta de poderes autoritarios,
se abre de lleno al dilema democrático en la conciencia de aproximar-
se, por primera vez de una manera consecuente, a uno de sus eslabo-
nes perdidos. Europa occidental se sumerje en la crisis y en la crítica
de las fuerzas de cambio, entendiendo que el tema obliga a pensar
otra resolución del proyecto transformador, para que la revolución
-de acontecer- sea auténticamente tal. Los países del bloque socialis-
ta, Polonia como expresión irrefutable, muestran en la confrontación
pueblo-Estado autoritario, lo crucial de la democratización de la vida
política, económica y cultural. En el plano de la discusión crítica
-que alimenta y redefine hoy más que nunca las preocupaciones teó-
ricas- el tema de la democracia opera todavía como un revulsivo:
intranquiliza los esquemas que se referían a modelos sociales, a siste-
mas de vida. No se trata entonces de "una nueva área de estudio",
sino del esfuerzo por una opción conceptual: hacer eje en lo demo-
crático, significaría pensar la mayoría de las respuestas otra vez).

[...] ¿Debe su protesta tomar necesariamente la forma de una huelga


que no hace más que aumentar el déficit del país y provocar el sufri-
miento de sus familias y de la población? ¿Qué otra forma podría
tomar, si el poder desprecia todas las señales de alarma y las deman-

* La mayor parte de los documentos reproducidos han sido tomados de la re—is-


ta L'Alternative que publica la editorial Maspero de París.

177
das de reformas, si ha bloqueado todas las correas de transmisión de
información y consulta, si ha amordazado la prensa y aniquilado los
órganos representativos? [ ...1

Solidaridad No. 5
Boletín de Información de la huelga. Astillero de Gdansk,
26 de agosto de 1980

(El estudio de la comunicación de (o para las) masas, es sobre todo


un haz de lecturas sobre formas del poder. Sobre lógicas de goberna-
bilidad. Sobre producciones de consenso . Sobre los espacios de articu-
lación ideológica de lo social y las mediaciones cohesionadoras. Sobre
la vida en sociedad a partir de los planteamientos técnicos que la do-
minan. Sobre especificas maneras de procesar economía y política.
Sobre determinados perfiles a través de los cuales se despliega un
poder hegemónico, dimensión que se concretiza participativa o auto-
ritariamente . Para este campo del conocimiento por lo tanto, tam-
bién el tema de la democracia comienza a incisdir de manera profunda.
¿Para qué, finalmente, analizamos lo eomunicacional en relación a
una realidad social, o a una idea de sociedad? Es decir, despojado de
los formalismos que lo archivaron , el problema: de la democracia deberá
generar nuevas perspectivas en la preocupación comunicacional. Per-
mitirá romper con cierta elementalidad que hoy caracteriza al matri-
monie sociedad-comunicación , y vinculará la tarea de conocimiento
con problemáticas que puedan irlo constituyendo como tal, esto es:
como conocimiento que sepa para qué quiere conocer.)

Luego de las numerosas cuestiones que han sido planteadas a propó-


sito del discurso que el cardenal Wyszynski pronunció en Jasna Gora,
el cura Jankowski nos declaró que los medios de comunicación, sobre
los cuales la iglesia no tiene ninguna influencia, retransmitieron úni-
camente los pasajes de la homilía que les eran favorables , omitiendo
en cambio los pasajes más importantes para todos.
Debido a esta circunstancia, el discurso resultó deformado y no
puede ser considerado como auténtico.

Solidaridad, 1980

(Polonia: la lucha política y sindical de Solidaridad nos mostró ---de


manera relevante a veces- el cuestionamiento al modelo de comuni-
cación imperante en un país socialista . La crítica a la censura de
prensa y a las expresiones culturales, al monopolio informativo, a la
verticalidad y distorsión de las noticias , puso de manifiesto p4rma-
nenterriente que resultaba tan importante la historia protagonizada

178
por el pueblo, como el relato cotidiano que comunicaba y entrelaza-
ba esta historia. El diseño estatal autoritario de la información, la
pluralidad clausurada, el poder coercitivo, desin formador y no parti-
cipativo en materia comunicacional, se planteó como una definitoria
realidad a transformar. Muy pocas veces se pudo apreciar como en
Polonia -a escala tan amplia y masiva- el significado de los medios
en un proceso de bases sociales que pretenden democratizar la socie-
dad en su conjunto. Paralelamente, la propia experiencia popular po-
laca originé un mundo de comunicación altenativa al estatismo socia-
lista, decisivo en la propia crónica de Solidaridad.)

[...] Elementos antisocialistas se han infiltrado en las comités de


huelga de aquellos que interrumpieron el trabajo en los astilleros
"Comuna de París" y "Lenin" [ ... }
Entre esas consignas , la principal reclama la creación de sindicatos
libres , el cambio de la ley electoral (esta reivindicación no esté en
nuestra lista --nota de la redacción ), la liquidación del control de la
prensa y los espectáculos , así como la liberación de lw prisioneros
políticos.
[...] La reivindicación de suprimir el control de la prensa, en ron-
dicciones en que ya existe una gran libertad de prensa y de expresión
sobre la base de los intereses del pueblo polaco, procura e,0.xclusiva-
mente la legalización de las publicaciones y editoriales antisocialistas
[...]

Carta del Secretariado del Comité Central del


Partido Obrero Unificado Polaco del 19 de agosto de 1980

(Fragmentos de la historia polaca 1979-1982. Textos sobre un tema


-la información - que también nos fue llegando como información.
El modelo socialista del este europeo permite incursionar en cómo un
extenso proceso de ausencia de democracia polttiea popular (imposi-
bilidad de disenso real ) transforma la "democracia social y económi-
ca" en una abstracción autoritaria. Y en el marco de este resquebraja-
miento -que tiene que ver con una concepción del poder y de la so-
ciedad- cobra importancia la cuestión de la comunicación. No en
tanto simple problema de "libertad de prensa `. La trascendencia que
le otorgó Solidaridad al tema información (por llamarlo de algún
modo) indica la imposibilidad de divorciar la democratización de la
vida (sindical, política, económica, cultural, ideológica) sin un replan-
teo comunicativo en la sociedad contemporánea, que habilite precisa-
mente esta reformulación , como comunicación . O dicho de otra for-
ma: se comprueba la esterilidad de discutir la probabilidad de otra
comunicación , si no pensamos tal proyecto en el contexto de la de-
mocratización profunda de las realidades nacionales . Esto obliga, a

179
la investigación política, ideológica y tecnológica sobre la comunica-
ción de masa, a no ser únicamente una lectura de las variantes capita-
listas, sino a perfilarse como conocimiento afiatado de la conforma-
ción y reproducción de los poderes que delinean y procesan la comu-
nicación.)

1...1
-- el derecho a. la verdad, que resulta, entre otros factores, de una in-
form_,ación verídica y de un diálogo honesto entre los poderes públi-
cos y la sociedad;
- el derecho a conocer la historia completa de su país y la totalidad
de su cultura nacional, el derecho de disponer de la verdad y expre-
sarla libremente, el derecho a la libertad de opinión [...1

Comunicado de la Conferencia del Consejo General


del Episcopado de Polonia
(transmitido a la Agencia de Prensa Polaca PAP,
el 27 de agosto de 1980)

(Que los modelos políticos de comunicación e información que nos


muestran los países socialistas no hayan sido tema de estudio entre
nosotros, indica lo graciosamente frágil que es, aún, la pretensión
comunicológica. Su objeto de estudio es, todavía, un remanente de
las. muchas veces grises políticas de izquierda que prefieren tener
"disciplinas" aliadas contra el "enemigo imperialista"; antes que
conocimientos políticos y teóricos desmitificadores, que permitan
hacer presente el mundo real que habitamos y pensar los cambios.
Por encima del, sin duda, real enemigo occidental, el saber comunico-
lógico tiene hoy un reto insoslayable: comprobar el lugar y la estra-
tegia de los sistemas de comunicación en las sociedades, contar esta
historia compleja y concreta. Discernir sobre qué ejes determinantes
de los procesos, se asienta el fenómeno en relación a las formas de
dominio, y en relación a una perspectiva, revolucionadora, de auto-
gestión. Podemos hablar del modelo de concentración transnacional
con su exquisita barbarie tecnológica. Podemos hablar de la concen-
tración, de neto corte leninista, en cuanto a comunicación bajo la
dudosa concepción de "organizadora" y "educadora" de un todo
social uniforme e integrador. El poder tiene distintas formas, e histo-
rias, de edificar hegemonías y de acumular poder. Verticalidad, mo-
nopolización, elitismo en las gestiones, hablan cada vez más trágica-
mente de sociedades vigiladas, anestesiadas, trabadas por una misma
lógica de acatamiento. Bajo este perfil a escala mundial, la comunica-
ción vive hoy su apogeo de potencialidades, y su insensato alejamien-
to en cuanto a ser protagonizada por el hombre.)

180
¿Por dónde comenzar?

por "Experiencia y Porvenir " (Varsovia , 22 de agosto de 1980)

El documento del que publicamos aquí algunos extractos presenta


los puntos de vista de personas provenientes de ámbitos profesionales
y políticos diversos y que, en noviembre de 1976, constituyeron el
grupo "Experiencia y Porvenir" (DIP) bajo los auspicios de los Cur-
sos científicos. [...1
Durante el verano de 1980, Polonia fue sacudida por un movi-
miento huelguístico de gran amplitud. [...1 Las huelgas se han con-
vertido en el único medio de expresión de que dispone la clase obre-
ra, puesto que no existen formas institucionales auténticas a través de
las cuales podría expresarse la vida pública y que permitirían una
discusión real. Solamente el poder tiene la responsabilidad de todo lo
que ha pasado. Solamente él ha provocado una crisis que podría
haber sido evitada. Incluso hoy se intenta evitar con diferentes pre-
textos toda discusión directa con los representantes auténticos de la
clase obrera (el Comité de huelga interempresarial de Gdansk, por
ejemplo). Se intenta además manipular la información, lo cual acre-
cienta la tensión social.
Hoy ya no es posible postergar más las reformas fundamentales
que se imponen. [...]
Decir toda la verdad a la nación; cambiar radicalmente la manera de
informar a la sociedad y de dialogar con ella. [ ...1
relaciones con los intelectuales, con el mundo de la ciencia y de
la cultura: limitar y reglamentar legalmente los derechos de la cen-
sura;
[...1 Anunciar reformas en el funcionamiento del aparato del Es-
tado.
Emprender trabajos que conduzcan a una vasta y profunda refor-
ma económica, permitiendo la libre expresión de las capas más
amplias de la población. [...1

181
"EXPERIENCIA Y PORVENIR"

(1978)

La primera y última reunión plenaria del grupo Experiencia y Porve-


nir tuvo lugar en noviembre de 1978. Entre los más de cien partici-
pantes había sociólogos, economistas, periodistas, escritores, cineas-
tas, de los cuales muchos son muy conocidos, una gran cantidad de
miembros del partido, pero también intelectuales católicos. Las auto-
ridades intervinieron inmediatamente para hacer saber que desapro-
baban resueltamente la iniciativa. El grupo decidió entonces suspen-
der sus reuniones públicas y continuar el intercambio de opiniones
en forma escrita. Una comisión elegida para ello redactó un cuestio-
nario que fue enviado a cincuenta participantes del grupo. Las pre-
guntas concernían a los problemas clave de la situación actual de
Polonia, a las amenazas que pesan sobre el futuro del país, a los con-
flictos actuales y potenciales. A los encuestados se les invitó también
a que formularan sus propuestas de reformas.
Publicado en mimeógrafo en el verano de 1979, el Informe sobre
la situación de la República y los caminos que conducen a su sanea-
miento se compone de un centenar de apretadas páginas. [...1

El socialismo real y sus sombras

"En Polonia tenemos dos planes aparentes y una ejecución aparente


-o, rn.ejor°, una superación-, tenemos éxitos aparentes en la indus-
tria, la cultura, la ciencia, la educación... Tenemos procesos verbales
y debates aparentes, votos aparentes y elecciones aparentes, la preocu-
pación aparente por el bienestar de los ciudadanos, y todas las apa-
riencias de` gobierno y del socialismo... Tenemos una aparente libertad
de elección, una moral, un modernismo y un. progreso aparentes; te-
nemos inauguraciones aparentes -y solemnes—, obras de construcción
aparentemente terminadas, lucha aparente contra las calamidades
sociales, la satisfacción aparente de todos los ciudadanos, etc. Eljue-
go de las apariencias es practicado a tal escala que nadie, ni siquiera
las más altas autoridades, conoce ya la realidad."

[...1
La vida pública secreta y el sistema de información

El problema de la falta de información no puede reducirse a la exis-

182
tencia de la censura , por aplastante que ésta sea . Sus consecuencias
sociales y políticas son mucho más profundas : "Hace treinta años, la
nación polaca fue declarada propietaria colectiva de los bancos, de
las fábricas, de las granjas del Estado, de toda la riqueza del país.
¡Propietaria muy curiosa , por cierto , que no tiene a nadie que le in-
forme sobre la situación de sus bienes y de su riqueza, y que no está
en condiciones de hacer que sus administradores le rindan cuentas!
La nación polaca es un propietario que no conce -y no tiene derecho
a conocer- sus deudas y sus créditos . Si hubiera que dar una defini-
ción del secreto de Estado , se podría decir que se trata de una infor-
mación sobre la situación de nuestro país que puede ser conocida por
el mundo entero con excepción de los polacos...
"Es al carácter casi enteramente secreto de nuestra vida pública
que debe atribuirse la indiferencia de la mayoría de los pretendidos
ciudadanos de la pretendida res pública respecto de casi todo lo que
concierne a la política del Estado ... El ciudadano de la República
Popular de Polonia sufre las oscilaciones de la política y de la planifi-
cación de la misma manera en que sufre las inclemencias del tiempo,
es decir , como cambios importantes a los cuales hay que adaptarse,
pero de los cuales ni siquiera hay que tratar de comprender las cau-
sas, enteramente exteriores , puesto que sabe que no podrá tener
sobre ellas ningún control.. .
"Este sistema ha creado, involuntariamente, un fenómeno más gra-
ve aún que la indiferencia y el cinismo: la psicosis colectiva de la in-
formación... Una sociedad que no es informada desde hace décadas
-o que es informada falsamente- sobre los problemas esenciales del
país , y que de la acción de nuestro gobierno no ve más que los resul-
tados ( ¡para verlos es suficiente entrar en las tiendas !) sin conocer de
ella ni las premisas ni la lógica , reacciona ante cualquier información
mediante un sistemático : "¡No nos pescarán!" ¿Estallan muchos in-
cendios en una sola semana en Varsovia? Es la mano misteriosa: ¡es
un signo de la lucha por el poder! ¿Pegan en las paredes, como todos
los años, el cartel de convocatoria al servicio militar? ¡Es la moviliza-
ción : envían nuestros muchachos a Vietnam ! ¿ Hubo una explosión

SOUDARNOSC DZIt, SUKCU JWIO 1

iB iu let yn Iniorma cyjny<


KOMITET ZALO2YQELSK! MEZALELNEGO. SAMO L' NEGO ZWIAZKU ZAWODOwEGO
.SOLIDARNOSC ° Orzl' STOCZNI im. KOMUNY PARYSEIEJ GDYNI u!. Cz.chozlowocko 3

Nr 9 GDY N!A d.. 24. 10. lvea r. dr.M bezplo»wy

183
en el edificio de la Caja de Ahorros, en el centro de la capital? No
puede ser otra cosa que una bomba de tiempo, un sabotaje, una pro-
vocación... Detrás de cada acción, detrás de cada palabra, buscamos
un fantasma, una mano misteriosa, que, en la. sombra, manipula, pro-
voca, subvenciona en rublos o en dólares... Y repetimos: "¡No nos
pescarán! " Todo accidente, toda catástrofe, se vuelven sospechosos.
Un artículo en el periódico es sospechoso. Una carta es sospechosa.
Sospechoso es el gobierno y sospechosa es la "oposición". Y por lo
tanto toda acción y todo proyecto de acción son sospechosos.
"No es éste, seguramente, un escepticismo sabio. Es una creduli-
dad ingenua dada vuelta, mañana, de dar fe al rumor más incongruen-
te, al primer demagogo que llegue. La sociedad que carece de autori-
dad ingenua dada vuelta. La gente que hoy no le cree a nadie ni en
nada es susceptible, mañana, de dar fe al rumor más incongruente, al
primer demagogo que llegue. La sociedad que carece de autoridad
política puede llegar a convertirse, en el momento de la crisis y el
pánico, en una sociedad irresponsable, en una fuerza ciega."

El desastre de la economía polaca

Una declaración del KOR

(Julio de 1980)

Abrir un debate

Hay que crear las condiciones de un debate nacional sobre la situación


y sobre los posibles remedios. Junto a los factores específicamente
económicos, la censura y el monopolio de los medios de comunicación
constituyen otra fuente que determina la crisis actual. Amordazan la
sociedad, impiden que se expresen no solamente la opinión pública
sino también los expertos objetivos. Hay que abrir los medios de co-
municación a los expertos objetivos, hacer públicas las tomas de los
trabajadores y de las organizaciones independientes; hay que detener
las persecuciones contra las editoriales y la prensa no oficiales. Hay
que suprimir, en el interés general, la censura previa e introducir una
ley de prensa que determine cómo dirigirse a la justicia y a los tribu-
nales para proteger los secretos militares y los intereses de las perso-
nas. Es necesario que cese la represión contra quienes participan en
actividades sociales y políticas independientes. Las competencias de
la policía -militar y de seguridad- deben ser limitadas. Los tribu-
nales deben recobrar su independencia. Los prisioneros políticos
deben ser liberados. [. . .]

184
La crónica de la represión

[...1 El MKS recibe muchos testimonios de personas a las que la poli-


cía ha confiscado las publicaciones y declaraciones del MKS, publica-
das en las imprentas independientes de la costa. En todos los casos la
policía procede a verificar la identidad. [...]
Pedimos a todas las personas víctimas de represalias o en posesión
de informaciones sobre represalias contra los huelguistas que lleven
esos hechos en conocimiento de la presidencia del MKS del astillero
de Gdansk. [...]
A la redacción del boletín de huelga Solidaridad llegan poemas y
canciones, testimonios de una creación obrera espontánea. Quisiéra-
mos presentar, en cada número de Solidaridad, muestras de este
"folklore de huelga". Se entiende que muchos de estos textos tienen
un carácter satírico y deben ser tomados como tales. [...1

¿Qué hace el poder? (1980)

La primera condición planteada por el MKS para comenzar las nego-


ciaciones con las autoridades fue el restablecimiento de las líneas
telefónicas. ¿Por qué se juzgó tan importante esta primera condi-
ción?
Las autoridades, desde el comienzo de las huelgas en la costa
báltica, se esfuerzan (y, en cierta medida, lo consiguen) por impedir
que lleguen al resto de Polonia las informaciones provenientes del
Báltico.
La prensa publica artículos mentirosos, la radio y la TV se callan
o "desinforman". El funcionamiento normal de las líneas telefónicas
sería la única posibilidad de estar informado.
Por ese medio los huelguistas podrían informar a sus amigos en
otras ciudades sobre la realidad de la situación en la costa báltica.
Podrían escribirse informaciones exactas y difundirse a pesar de la
censura.
¿Qué hace el poder? Corta las líneas telefónicas y encierra a los
opositores activos capaces de difundir informaciones sobre las
huelgas.
Desde el 19 de agosto de 1980 han sido arrestadas en Varsovia
veinticinco personas (estas informaciones no son seguramente com-
pletas): miembros y simpatizantes del KOR, redactores de los perió-
dicos Robotnik y Placowha*, intelectuales que se solidarizan con

* Placowha: periódico independiente de la oposición campesina.

185
las manifestaciones obreras. Como la guardia nacional puede detener
durante 48 horas a cualquier persona sin autorización del fiscal, se ha
estado transfiriendo a Adam Michnik de una comisaría a otra cada
48 horas . Mediante esta treta se ha detenido a algunas personas du-
rante una semana en edificios de la guardia nacional . Dos de ellas,
H. Wujec y J. Sreniowski, lograron escapar durante los traslados
gracias a la ayuda de algunos transeúntes.
En Varsovia han sido desconectados los teléfonos en los domici-
lios de los opositores democráticos . Lo mísino ocurre en otras regio-
nes del país . Sabemos que Zdzislaw Mnich , de Bialska Biala , ha sido
pesquisado e interrogado. Y ello porque Mnich quiso obtener clan-
destinamente informaciones sobre las huelgas de la FSM en Bialska
Biala. [...]

Solidaridad No. 2

Boletín de Información de la huelga . Astillero de Gdansk. 24 de


agosto de 1980

[...1
Las tareas.. .

[. . .1 Respeto a las libertades de expresión, de prensa y de publica-


ción garantizadas por la Constitución de la República de la Polonia
Popular (RPP) y, en consecuencia, fin de la represión contra las pu-
blicaciones independientes y apertura de los medios de comunicación
masiva a los representantes de todas las creencias. [...]
Reintegración a sus puestos:
[...]
- de os estudiantes excluidos de la enseñanza superior debido a sus
opiniones. [ ...1
L¡formación, por intermedio de los medios de comunicación masi-
va, de la creación del Comité de huelga interempresarial y publicación
de sus reivindicaciones. [...]
Difusión pública de todas las informaciones sobre la situación so-
cioeconómica. [...1

186
STRAJKOWY BIULETYN INFORMACYJNY
SOLIDAII NO ,C.'
smcuiu cous IA - nns. s +iw+. tt+eo r. . s

LA INFORMACION ES DERECHO DE TODO EL MUNDO


TODO EL MUNDO ASPIRA A LA INFORMACION

(Agosto de 1980)

por Josef Kusmierek

(Este artículo apareció en el Boletín de Información [del KSS-


KOR] N°5/39. Lo publicamos con algunos cortes que no alteran
su sentido.)

Se nos exhorta sin cesar a "participar en la discusión " sobre el


aumento de la eficacia del trabajo, sobre el cumplimiento y la supe-
ración de los planes, sobre nuestros deberes para con la patria.
Desde hace muchos años soy periodista en la primera línea del
frente de la información . Me mantengo al frente a pesar de las prohi-
biciones de trabajar, de las dificultades y las perturbaciones. Me
encuentro , por lo tanto , bien situado para saber que todo lo que
había que discutir ya ha sido discutido . Todo lo que había que decir
ha sido dicho y sigue sin respuesta [...].
En su histórico discurso de octubre de 1956 Gomulka dijo: "La
clase obrera recurre a la huelga en las situaciones desesperadas, cuan-
do todas las posibilidades de discusión y de negociación han sido
agotadas. Para la clase obrera , la huelga es la última arma . " Gomulka
olvidó estas palabras, como tantas otras que pronunció [...].
Los últimos treinta y seis años de nuestra historia demuestran que
los obreros vacilan antes de recurrir a esta arma aun cuando su utili-
zación está plenamente justificada . La ola de huelgas que cubre nues-
tro país demuestra que "el orden " al cual se exhorta no puede ser
mantenido , que los obreros aspiran a un orden acorde con su sentido
de la ley, de la economía y de la razón . El pueblo exige saber a dónde
han ido los dólares que se nos prestaron , con qué fines han sido utili-
zados; sufrimos mucho la carga de los miles de millones de dólares
que pesan sobre cada uno de nosotros . No se trata ya de una deuda
del Estado o del "gobierno ", es una deuda de la nación . Para con-
traer tales deudas el gobierno tendría que haber pedido plenos
poderes a la nación, y es a la nación a quien debe rendir cuentas del
uso que ha hecho de ellas [...]

187
En la situación actual, los obreros no tienen a nadie con quien
hablar. El orden al cual estamos sometidos ya no reinará si los obre-
ros no eligen y depositan su confianza en sus auténticos representan-
tes, si el poder no deja de tratarlos como enemigos del sistema, aun
cuando demuestren, lo cual es cierto, escasa simpatía por el régimen
actual.
La atmósfera y la situación de estas discusiones -ami se producen-
permitirán tal vez abordar temas mucho más importantes que el pre-
cio de la carne de puerco.
Nadie desea que las negociaciones se desarrollen en una atmósfera
de tensión. Porque se podría llegar a una situación en la que los
representantes del "poder" serían llevados a discutir con los obreros
en edificios guardados por tanques y ametralladoras, donde los
representantes de los obreros tendrían que proteger sus edificios de
los atentados y provocaciones de las guardias armadas del "poder".
Se podría llegar a una situación en que estarían, de un lado la
ametralladora, aquellos que lucharían por el derecho a la felicidad, a
la dignidad y a la libertad, y, del otro, los "defensores", los que de-
fenderían sus puestos miserables , sus títulos vacíos, las apariencias
del poder, y se defenderían sobre todo ellos mismos de ser responsa-
bilizados de la situación del país.
Una nación que ocupa realmente un lugar importante en el mundo
no puede, cada diez años , resolver sus problemas bajo la amenaza de
una catástrofe general . Tarde o temprano , toda nación logra arrancar,
aunque sea al precio de los mayores sacrificios, los derechos que le
permitan resolver sus problemas en paz, con responsabilidad, de con-
formidad con las tradiciones de nuestro pueblo.

EL COMITE NACIONAL DE HUELGA

Elegido por la Comisión Nacional de Coordinación de Solidaridad, el


Comité Nacional de Huelga comenzó, desde el 26 de marzo de 1981,
la publicación regular de instrucciones e informaciones , difundidas
por telex y por teléfono a todas las empresas del país. [...1

Aprovisionamiento y comunicación

Durante la huelga, el Comité Nacional de Huelga asegura , desde el


punto de vista organizativo , el aprovisionamiento de energía, la co-
municación a nivel nacional , el contacto con todas las regiones. Los

188
comités regionales de huelga aseguran el funcionamiento de los servi-
cios de salud, el aprovisionamiento (eventualmente en coordinación
con el Comité Nacional de Huelga), los contactos a nivel de la región,
la comunicación en su sector y el funcionamiento de las ramas de la
economía precisadas. Las regiones deben organizar un servicio de in-
formación cuya tarea será verificar las informaciones recibidas y trans-
mitirlas al Comité Nacional de Huelga. Para garantizar una informa-
ción segura y objetiva, sobre el desarrollo de la huelga, es necesario
asegurarse el control de los medios de comunicación oficiales. En el
caso de que estas informaciones sean falseadas, o en caso de provo-
caciones, es necesario oponerse a ello.

Comunicado No. 2 del 26 de marzo de 1981

A la radio-televisión

Los representantes del sindicato prosiguen las negociaciones con los


responsables gubernamentales de la radio y la televisión . En el caso
de que dichas negociaciones no logren su objetivo, las instrucciones
de huelga son:
1. En lo que concierne a la huelga de advertencia de cuatro horas
del viernes 27:
- el centro de Varsovia interrumpe la primera cadena y difunde
una señal de huelga cada cinco minutos y una información sobre las
razones de la huelga;
- los centros regionales hacen lo mismo para la segunda cadena;
- en lo que respecta a la radio, los programas 2, 3 y 4 son tratados
de la misma manera que la segunda cadena de televisión . El programa 1
es dirigido por el centro de Varsovia.
2. En lo que concierne a la huelga general a partir del 31 de marzo:
- el centro de Varsovia interrumpe las emisiones cada cuarto de
hora para difundir el mensaje que anuncia la huelga . Lo mismo ha-
cen los centros regionales con la segunda cadena;
- el Comité de Huelga tiene el derecho de interrumpir las emisio-
nes para emitir su propio programa local;
- la no difusión de la señal de huelga será considerada como el
equivalente de un intento de romper la huelga, lo cual permitirá a los
demás comités de huelga continuar la acción según lo convenido. El
principio general debe ser el de asegurar un funcionamiento lo' más
prolongado posible de las emisoras;
- en caso de que la huelga sea impedida , es necesario tratar de
difundir una señal electrónica cada treinta minutos.

Comunicado No. 3 del 26 de marzo de 1981 (resumen)

189
STRAJKOWY BIULE i YN INFORMACVJNY

STpZ_7›7J1 GDAf!SKA - DnI* :S I e#pr.5a 24 0 r.

Solidaridad No. 13

Impreso gratuito . Astillero de Gdansk . 31 de agosto de 1980

Texto del protocolo sobre las reivindicaciones No. 1 y No. 2

Publicamos aquí el texto del acuerdo concerniente a las reivindicacio-


nes No . 1 y No. 2 firmado pór Lech Walesa en nombre del MKS y por
M. Jagielski en nombre de la comisión gubernamental . [...] - En lo
que concierne al punto No . 3, cuyo texto es: "Respetar la libertad de
expresión , de impresión y publicación garantizada por la Constitución
de la Polonia popular y, en consecuencia , el fin de la represión contra
las publicaciones independientes y la apertura de los medios de co-
municación masiva a los representantes de todas las creencias, se ha
convenido lo siguiente:
1) El gobierno presentará en el parlamento -ten un plazo de tres
meses- un proyecto de ley sobre el control de la prensa , las publica-
ciones y los espectáculos que se fundará sobre los siguientes princi-
pios: la censura debe proteger los intereses del Estado . Esto significa
la protección de los secretos de Estado y de los secretos económicos
según serán definidos con mayor precisión por la ley , la protección
de la seguridad del Estado y de sus intereses internacionales impor-
tantes, la protección de las creencias religiosas y, al mismo tiempo, la
protección de los no creyentes , así como la prohibición de que se
distribuyan publicaciones cuyo contenido constituya un atentado
contra las buenas costumbres.
El, proyecto de ley incluirá el derecho de presentar quejas ante el
tribunal supremo administrativo contra las decisiones de las institu-
ciones de control de la prensa , de las publicaciones y los espectácu-
los. Esta ley será incluida mediante una enmienda en el código de
actividades administrativas.
2) La utilización de los medios de comunicación masiva por parte
de las asociaciones religiosas en el campo de sus actividades religiosas
será realizado a través de acuerdos entre las instituciones del Estado
y las asociaciones religiosas , tanto en lo que concierne a los proble-
mas de contenido como a la organización. El gobierno asegurará la
transmisión por radio de la misa dominical en el marco de un acuer-
do particular con el episcopado.
190
3) La actividad de la radio y la televisión, así como de la prensa y
las casas editoriales , debe servir a la expresión de las diversas ideas,
puntos de vista y opiniones . Deberá estar sometida al control social.
4) La prensa , lo mismo que los ciudadanos y sus organizaciones,
deben tener acceso a los documentos públicos, sobre todo a las actas
administrativas y a los planes socioeconómicos , etc., que son publi-
cados por el gobierno y las instituciones administrativas que de él
dependen . Las excepciones al principio de transparencia de la activi-
dad administrativa serán definidas por la ley de conformidad con el
punto No . 3, capítulo 1. [...]

P)SMO KOMITETU ZAtOZYCIELSKIEGO WOLNYCH ZWI4ZKÓW


ZAWODOWYCH WYBRZEZA MAJ 1980 NR ?

Una discusión "abreviada " con el señor Wojna*, periodista

¿De qué se ocupa entonces en su artículo el señor Wojna ? Eviden-


temente, como todo periodista "honesto" de Polonia, de las fuerzas
antisocialistas . Ya es tradicional (en Polonia se aman las tradiciones),
que, en ocasión de toda conmoción social , la propaganda oficial recu-
rra a esas fuerzas (¡ es difícil imaginar a qué recurrirían si esas fuerzas
faltaran! ). Las fuerzas en cuestión están por supuesto allí y "se unen
a las protestas de la clase obrera y tratan de desviar su descontento
hacia objetivos extraños a la Polonia popular".
Tratemos de reflexionar un instante en esta última observación,
tan utilizada y tan banal . ¿Es posible que un pequeño grupo de per-
sonas (¡ al margen de la sociedad!) pueda manipular a centenares de
miles de obreros mientras que el partido, con tres millones de miem-
bros, con los medios de comunicación a su disposición , no pueda
ejercer ninguna influencia sobre las masas?

* R. Wojna , periodista, especialista de la RFA . Representó con entusiasmo a


Polonia en la última fiesta de L'Humanité. Wojna significa guerra en polaco.

191
Las negociaciones con la delegación gubernamental

(Agosto de 1980)

[...j Entre las demás reivindicaciones mencionadas por el viceprimer


ministro, hay que destacar el rechazo obstinado a publicar en los me-
dios de comunicación la lista completa de las exigencias del MKS (rei-
vindicación No. 5). [...j M. Jagielski ha recibido con sorpresa las in-
formaciones concernientes a las represalias de que han sido objeto las
personas vinculadas con la huelga y se ha comprometido a estudiarlas
en detalle. [...l
Vale la pena citar la convicción "sincera" de M. Jagielski acerca de
la existencia en Polonia de la libertad de expresión, de prensa y de
publicación garantizada por la Constitución (reivindicación No. 3).
Según el viceprimer ministro, habría solamente que "perfeccionar" el
funcionamiento de la censura. La continuación de la reivindicación
No. 3 (fin de la represión contra las publicaciones independientes) no
ha sido comentada por el viceprimer ministro sino bajo la forma de
un lugar común acerca del carácter antisocial de dichas ediciones y
de su nocividad social. [ ...l

Una declaracion de los periodistas polacos (agosto de 1980)

La presencia de numerosos periodistas de la prensa y la televisión del


mundo entero atestigua muy particularmente el interés de que es
objeto el MKS y, a través de él, la suerte de toda la población polaca.
Aquellos a quienes se les ha negado una visa profesional vienen con
una visa turística a realizar su deber periodístico. Es la presencia de
doscientos periodistas y de numerosos equipos de televisión lo que
permite a los periódicos occidentales llenar sus primeras páginas
desde hace dos semanas con una información completa.
Un equipo de periodistas polacos también está en el lugar. Son
representantes de los siguientes periódicos: Polityka, Kultura, Lite-
ratura, Glos Wybrzeza, Kurier Pulski, Prawo i Zycie, Kulisy, Panora-
ma, Gazeta Robotnicza, Perspektywy, Czas, Sztandar Mlodych,
Zycie Warszawy, Trybuna Ludu. Muchos de ellos, al comprobar
que la visión de los acontecimientos proporcionada por la prensa
central, regional y la televisión se aleja considerablemente de la
realidad, firmaron el 26 de agosto de 1980 una declaración. A pe-
sar de la gran prudencia de su forma y su contenido, dicha declara-
ción podría anunciar una huelga de los periodistas polacos.

192
He aquí el texto de la declaración:
"Nosotros, periodistas polacos presentes en Gdansk durante la
huelga, declaramos que muchas de las informaciones publicadas
hasta el presente, y sobre todo la forma en que esas informaciones
son comentadas , no corresponden a lo que pasa realmente aquí.
Este estado de cosas implica una desinformación. El éorte de las
telecomunicaciones y la imposibilidad de publicar materiales que
mostrarían la verdad de los hechos nos hieren profundamente, im-
piden por completo un trabajo periodístico honesto.
"Consideramos que proporcionar a la población informaciones
completas sobre los acontecimientos no puede más que favorecer la
solución de las situaciones de conflicto y contribuir en el futuro al
desarrollo social."

UN PERIODICO OBRERO : ROBOTNIK

Entrevista con Jan Litinski

Jan Litinski nació en 1946. Sus estudios de matemáticas se interrum-


pieron en marzo de 1968 cuando fue condenado a dos años y medio
de prisión como uno de los "instigadores " del movimiento estudian-
til. A partir de junio de 1976 ha actuado particularmente en el mo-
vimiento de solidaridad con los obreros rebeldes. Miembro del KOR
(Comité de Defensa de los Obreros), es uno de los fundadores y re-
dactores del periódico Robotnik (E! Obrero). Vive en Varsovia.

L'Alternative. Robotnik es el periódico de oposición de mayor tira-


da: oscila actualmente entre diez y veinte mil ejemplares. Está tam-
bién, por lo que sabemos, entre todos los movimientos de disidentes
de Europa Oriental, el único periódico obrero que tiene alcance na-
cional. ¿Puede usted hablarnos de sus orígenes y su historia?

Jan Litinski. Su origen se remonta a la primavera de 1977 . El movi-


miento de solidaridad del KOR con los obreros, lanzado luego de la
revuelta de junio de 1976, había alcanzado sus objetivos inmediatos

193
y comenzaba a perder aliento. Había que buscar una nueva forma de
acción. Nuestra primera idea fue la de constituir círculos obreros
de discusión que permitieran encuadrar la agitación profesional y po-
lítica.. Este proyecto fracasó. ¿Por qué? Ante todo porque hubo un
malentendido. Nosotros esperábamos que los obreros nos dijeran
lo que había que hacer por ellos, mientras que, por su lado, ellos
esperaban de nosotros proyectos perfectamente preparados e instruc-
ciones precisas. Esta experiencia de los círculos (reemprendida a prin-
cipios de 1978 con resultado igualmente negativo) nos enseñó que la
iniciativa de colaboración debe provenir de los propios obreros y sur-
gir de obreros verdaderamente decididos a actuar (las víctimas de la
represión no son necesariamente los militantes más motivados). Por
otra parte, la represión policial que se desencadenó a principios de
1978 explica en gran medida el fracaso de nuestros círculos: numero-
sos obreros, sobre todo los que fueron golpeados en junio de 1976,
quisieron regresar a la vida "normal". Hay que admitir, por último,
que el trabajo de los círculos no correspondía exactamente a las aspi-
raciones de los obreros. Es cierto que a los obreros les gustaba anali-
zar y discutir las cosas con nosotros, pero muchos estaban ansiosos
por lanzarse a una acción directa, qué digo, incluso por tomar las
armas. Fue entonces cuando nuestro amigo Henryk Wojec, que ani-
maba un círculo en la fábrica de Ursus, lanzó esta propuesta: " ¡en
lugar de darles granadas, démosles un periódico! " Puesto que recono-
cíamos que había que abandonar la idea de una organización política
obrera, la fórmula de un periódico de alcance nacional ofrecía la po-
sibilidad de emprender acciones concretas a falta de toda estructura
vertical.

-¿Los obreros compartían esta reticencia frente a una organización


formal?

-No, por el contrario. Los obreros habrían preferido formar parte de


una organización donde cada quien tuviera su lugar y su tarea a cum-
plir. Para ellos se trataba de una cuestión de seguridad: saber que
existe una dirección que posee un plan de acción y conoce el camino
para realizarlo, que define y asigna su papel a cada uno, es algo verda-
derarnente muy tranquilizador.. .
-¿La fundación de los sindicatos libres no fue precisamente un in-
tento de crear un marco organizativo?

-El Sindicato Libre de Sileisa, fundado hacia fines de 1978, es una


iniciativa paralela pero independiente de Robotnik y del KOR. Per-
sonalmente, yo sigo siendo escéptico sobre la posibilidad de crear un
marco institucional y esperar después que "satisfaga" las voluntades
de acción. Por otra parte, la débil actividad de ese sindicato parece

194
confirmar mis reticencias. Los organizadores del Sindicato Libre de
Silesia no estaban suficientemente insertados en el medio obrero y no
fueron capaces de formular las tareas concretas. El Sindicato Libre
de Gdansk, fundado algunos meses más tarde, funciona mucho me-
jor. Ha podido organizar una manifestación en conmemoración de la
revuelta de diciembre de 1970, cuenta con su propio periódico, Ro-
botnik Wybrzeza (El Obrero del Litoral), y, sobre todo, ha logrado
atraer auténticos militantes obreros. Por "auténticos militantes" yo
entiendo obreros que no esperaron el surgimiento de la oposición
para comenzar a actuar, desde hace años, en el terreno profesional o
sindical. La oposición no hizo más que abrirles perspectivas nuevas en
un camino que ellos ya habían emprendido mucho antes. Es significa-
tivo, por ejemplo, que nuestro movimiento no haya tenido prácti-
camente contactos con los miembros del comité de huelga de Szczecin
de 1976. La represión feroz que la castigó tuvo, por cierto, algo que
ver con ello. Pero la razón principal reside, creo yo, en las motivacio-
nes de esos obreros que se habían movilizado para defender sus inte-
reses pero que no eran atraídos, en cambio, por la actividad de oposi-
ción. El hecho de que ahora vengan a unirse a nosotros es un signo de
que estamos en camino a superar la situación de grupo de oposición
cerrado.

-¿Cuál es para usted , en estas condiciones, la forma de organización


obrera más adecuada?

-El ejemplo de las Comisiones Obreras españolas, su papel en el paso


de la dictadura al régimen democrático, ha influido mucho sobre
nosotros. No se trata, por supuesto, de una transposición mecánica;
no perdemos de vista las diferencias entre la España franquista y Po-
lonia. Las Comisiones Obreras nos parecen, sin embargo, la mejor
fórmula de organización auténticamente obrera, es decir, descentrali-
zada, no clandestina, que actúa dentro de las empresas en función de
problemas precisos y que va más allá de los sindicatos oficiales.

-¿Usted se refiere también a la experiencia de los Consejos Obreros


de 1956?

No, en absoluto. No creemos, en efecto, que la consigna de la auto-


gestión pueda movilizar actualmente al movimiento obrero y ni si-
quiera, muy simplemente, que sea válida. En nuestro sistema, reivin-
dicar la autogestión en ausencia de sindicatos obreros auténticos nos
parece ridícula. Más aún, los obreros no manifiestan ninguna volun-
tad por dirigir la producción. El asunto no les interesa. Es evidente
que si esas aspiraciones se plantearan ellos no se opondrían, pero, por
el momento, se trata de una hipótesis totalmente teórica.

195
-¿Qué lugar ocupan los sindicatos oficiales en la empresa? ¿Cuáles
son los límites de su independencia y en qué condiciones asumen la
defensa de los obreros?
-Dondequiera que se ejerza una represión por razones políticas, los
sindicatos oficiales adoptan el partido de la dirección . Constituyen
una organización absolutamente muerta ; sus responsables son fun-
cionarios asalariados puestos a disposición de la dirección. Uno se
adhiere automáticamente a ellos en el momento de firmar el contrato
de trabajo ; las cotizaciones son descontadas directamente del salario.
Para los obreros , el sindicato es una instancia entre otras al servicio
de la dirección ; se ocupa de cuestiones sociales dentro de la fábrica
(colonias de vacaciones , casas de descanso , fiestas , etc.), pero no se
ocupa en absoluto de la defensa de nuestros intereses.

-En otras palabras, ¿los sindicatos están , a los ojos de los obreros,
comprometidos también con el partido?

-Mucho más. Se observa , en efecto, que los obreros más activos, los
más comprometidos socialmente , se dirigen más al partido que al sin-
dicato . ¿Por qué? El partido, a la vez , es más poderoso y tiene mayor
presencia en el lugar de trabajo , mientras que el sindicato es un ins-
trumento dócil. En el partido pasan cosas: hay reuniones , discusio-
nes, decisiones...

-¿El partido es juzgado entonces en el ambiente obrero como su re-


presentación auténtica?

-Verdaderamente no por los obreros sin partido . Pero no hay que ol-
vidar que de sus dos millones y medio de miembros , el partido cuen-
ta con un 40% de verdaderos obreros . Representan, por consiguiente,
el 10% de la clase obrera y no se los puede considerar como vulgares
oportunistas . El ejemplo de 1956 y de 1970 muestra, por otra parte,
que los obreros del partido son capaces , en situaciones específicas,
de apoyar el movimiento de reivindicaciones . Esos obreros se caracteri-
zan por una especie de doble conciencia : como miembros del partido
reivindican orgullosamente la fórmula "Nosotros, la clase obrera" y
miran desde arriba a la "masa" obrera; la pertenencia al partido les da
una tranquilidad que corresponde a las perspectivas de la carrera que
se les ofrece y que puede llevarlos, en el mejor de los casos , al Comité
Central . Están convencidos de que son los obreros quienes gobiernan
en Polonia ; el término "gobernar " traduce a la vez su necesidad de
prestigio (los obreros forman parte del comité ejecutivo ) y un autén-
tico sentimiento de responsabilidad respecto de la suerte del país. Al
mismo tiempo , se sienten realmente ligados a la causa obrera y no
vacilan en manifestar su solidaridad con los movimientos huelguísti-
cos, e incluso en ponerse a la cabeza aprovechando la experiencia de
organización adquirida en el partido. No podemos permitirnos recha-
zar a estos obreros; por el contrario, debemos convencerlos del error
que cometieron al ingresar al partido y ganarlos para la oposición. Es
decir, si bien atraer a este tipo de obreros es muy importante para
nosotros, en la gran mayoría de los casos los obreros que se ponen en
contacto con nosotros consideran al partido como el símbolo de lo
arbitrario, de la represión y de la traición nacional.

--¿Cómo funciona Robotnik en la práctica? ¿Cómo están organiza-


dos sus canales de distribución y de información ? ¿Cuál es su alcance?

-La difusión está asegurada por una gran parte de nuestros simpati-
zantes, cada uno de los cuales elige el método que le parece más efi-
caz y menos peligroso. La distribución del periódico a la entrada de
la fábrica, por ejemplo, muy poco practicada: por lo general termina
con una permanencia por cuarenta y ocho horas en la comisaría o
ante el consejo de disciplina de la empresa. Y además los obreros des-
confían de esta propaganda realizada en descubierto: una de las ilu-
siones de la oposición fue creer que es suficiente ofrecer a la gente la
posibilidad de expresarse libremente para que todos se precipiten a
hacerlo. Las informaciones nos llegan en gran parte por intermedio
de las personas que asumen la distribución del periódico, pero siem-
pre tratamos de confirmarlas por nuestros propios medios. El proble-
ma más difícil se plantea a nivel de la redacción: con mucha frecuen-
cia las informaciones que recibimos son parciales y repetitivas. Queda
a nuestro cargo encontrar una fórmula que sea a la vez suficiente-
mente general para que pueda inspirar una consigna movilizadora, y
suficientemte concreta para que refleje las preocupaciones particula-
res de los obreros.
La tirada de Robotnik oscila entre diez y veinte mil ejemplares, se-
gún nuestras posibilidades técnicas y según la calidad del número. Cada
ejemplar es leído por un promedio de tres personas; es decir, cada nú-
mero llega a alrededor de cuarenta mil personas.
--¿Qué planes tiene para el futuro?

-Nuestros proyectos van en tres direcciones. En primer lugar, desa-


rrollar nuestras publicaciones, mejorar la redacción, completar la base
técnica, formar una biblioteca obrera. En segundo lugar, debido a la
situación económica catastrófica, nos preparamos para un otoño "ca-
liente" en los sindicatos oficiales. Las autoridades, por otra parte,
parecen tener las mismas aprensiones puesto que han postergado las
elecciones a los consejos de autogestión que debían realizarse en oto-
ño. Dos artículos publicados recientemente en Robotnik, "Los sindi-
catos tienen miedo de las elecciones" y "No salir del juego", anun-

197
cian ya un cambio de táctica: nos parece importante que, en el caso
de que aparezca una corriente de reivindicaciones dentro de los sindi-
catos oficiales, nuestro movimiento de la oposición esté preparado
para unirse a ella y apoyarla . En tercer lugar , y siempre dentro de la
misma perspectiva , vamos a publicar en otoño una Carta de los dere-
chos de los trabajadores . Se trata de una especie de programa de
acción mínimo que, esperamos , inspirará nuevas energías al movi-
miento obrero de oposición.

Varsovia, julio de 1979

ENTRE EL ESTE Y EL OESTE:


MARGUERITTE, GISCARD Y LOS DEMAS

Por Marek Rapacki

Este artículo fue publicado en Varsovia en el


NTO (Boletín de información de los Círculos
de la Ciencia , la Técnica y la Educación) del
10 de febrero de 1981 . La prensa extranjera
es un producto escaso en Polonia y la única
información proveniente de Occidente es la
que difunden las radios : Free Europ , BBC. Es
difícil por lo tanto , si no imposible , hacerse
una idea en profundidad de la forma en que
los acontecimientos polacos son presentados
en Occidente. Este es sobre todo el objetivo
de este artículo , del que hemos extractado el
pasaje que concierne más particularmente a
Francia.

En comparación con los alemanes de la RFA, el interés que los fran-


ceses manifiestan por los acontecimientos polacos es probablemente
menor , pero la visión que tienen es más pertinente y menos esquemá-
tica . Es el caso , por ejemplo , de los artículos del corresponsal de Le
Monde, Bernard Guetta . Estos artículos se destacan por su carácter

198
concreto y su competencia , lo cual no les impide en absoluto señalar
su simpatía por nosotros. En lo que respecta a los grandes semanarios
franceses , "cubren " correctamente los acontecimientos polacos, gra-
cias, en la mayoría de los casos , a periodistas que hablan polaco y
que tienen vinculaciones personales con nuestro país.
El pequeño burgués francés

Bernard Margueritte , corresponsal de Le Fígaro ( y ex corresponsal de


Le Monde ), que vive a las orillas del Vís£ula desde hace muchos años,
es, también él, un fino conocedor de las cosas polacas . Su caso mere-
ce que uno se detenga un instante. ¿Por qué? Se trata precisamente
del periodista más citado en Polonia por la prensa , la radio y la televi-
sión oficiales . Todo parece indicar que Margueritte se inspira sistemá-
ticamente en fuentes próximas al poder polaco. ¿Cómo logra conci-
liar esas vinculaciones con el poder en Polonia con el hecho de cola-
borar con un periódico francés innegablemente conservador? Muy
simple : Margueritte es el portavoz de la estabilización, del trabajo,
del orden y la ley, en resumen , de todos los valores "nobles " que, en
ese contexto , son exactamente los mismos del pequeño burgués fran-
cés. Es así que desde hace años Margueritte se ocupa de denunciar
sistemáticaménte a los "disidentes extremistas " del KOR y de negar-
les todo fundamento . Los efectos de esto suelen ser cómicos . Hasta el
mes de agosto , Margueritte presentaba a los miembros del KOR como
marginales folklóricos carentes de todo interés ( dedicó entonces la
más categórica de sus crónicas a elogiar los méritos del programa de
reformar de Olszowski , y después de Babiuch). Durante los sucesos
de agosto , casi olvidó al KOR ( mientras Bernard Guetta le dedicaba
dos columnas enteras ) para declarar , en diciembre , que al fin de
cuentas su influencia había disminuido considerablemente . Y he aquí
que, recientemente , nuestro periodista declara que los miembros del
KOR dominan numerosas organizaciones de Solidaridad . No pue-
de, sin embargo , ignorar que la verdad es enteramente la opuesta: en
la actualidad el factor de radicalización del movimiento son las rei-
vindicaciones de los pequeños MKZ y de las empresas . Pero esto no le
impide en absoluto a Margueritte denunciar obstinadamente a los
expertos del KOR como los partidarios más enconados de las huelgas.

Los estereotipos occidentales

Pero Margueritte sabe ... y continúa con su canción . No podemos


hacer nada al respecto . Lo más grave es que su punto de vista es adop-
tado por lectores que no saben nada pero se contentan con esquemas
fáciles . El estereotipo falso del papel de KOR ( instigador de huelgas)
es probablemente el estereotipo más difundido en la prensa occiden-

199
tal; es también el estereotipo más peligroso, debido a la utilización
que de él se hace én los países de nuestra comunidad "fraternal".
Para referirnos nuevamente a nuestro periodista preferido de Le
Figaro, sus últimos análisis merecen ser citados. Le Figaro del 29 de
enero : "El general Moczar aparece cada vez mds como una posible sa-
lida, capaz de recrear la unidad del país a favor de la moderación y la
afirmación patriótica. " El 30 de enero: "El general Moczar se esfuer-
za, asi, por aparecer cada vez más como el gran restaurador , capaz de
restablecer la unidad del país , y como el último recurso de la patria
polaca en peligro. "
A 1Viargueritte le gusta también extenderse acerca del incorregible
romanticismo de los polacos, quienes, "por otra parte, nunca han
querido los compromisos que les parecen siempre comprometedores".
De hecho, el romanticismo polaco es otro estereotipo de la prensa
occidental. No se llega a comprender en Occidente que los polacos no
quieren contentarse con lo que ya han logrado... ¡cuando ya han
logrado tanto!

Giscard

Un solo periodista no nos habría preocupado demasiado. Pero es el


propio presidente francés el que constituye un caso mucho más gra-
ve. La actuación de Valéry Giscard d'Estaing durante su conferencia
de prensa televisada del 27 de enero refleja el punto de vista francés,
si es que no europeo-occidental, sobre los acontecimientos polacos.
Las declaraciones del presidente francés sobre Polonia son de tal na-
turaleza que la agencia TASS ha podido citar largos fragmentos con
delectación. La agencia soviética ha subrayado especialmente que, se-
gún el presidente francés, "en la solución de sus problemas, Polonia
debe tener en cuenta su situación geográfica y estratégica. Esta situa-
ción geográfica y estratégica es un dato de la situación actual que no
puede ser ignorado por nadie". La agencia TASS omitió, por cierto,
la frase que dice que "las reformas económicas, tal como pueden ser
previstas en Polonia, deben ser, en mi opinión, aceptables para la
Unión Soviética"; sin embargo, como dice Le Monde, la agencia no
tardará en utilizarla cuando la situación polaca lo exija.

Estos locos de los polacos

Giscard no es el único, ciertamente, que se preocupa ante todo por su


propia tranquilidad. Pueden encontrarse ecos parecidos en ciertas de-
claraciones norteamericanas (sobre todo en los tiempos de la admi-
nistración Carter), germano-occidentales e italianas. Esta actitud pre-
valece en el conjunto de la opinión pública occidental, con excepción

200
de ciertas corrientes de izquierda. El hombre de la calle de esa otra
Europa nos desea todo el bien posible, pero sigue estando muy con-
vencido de que esos locos de los polacos harían mucho mejor quedán-
dose tranquilos.

SOLIDARIDAD Y LA DEMOCRACIA
(marzo de 1981)

Jacek Kurczewski , Marcin Krol y Jan Olszewski

[...] Ustedes han abordado el problema de los intelectuales en el


sindicato. Los problemas son dos: el de los expertos y el de la pren-
sa. Los estatutos no definen la función de los expertos, en el futuro
habrá que remediar esto. Actualmente no es algo urgente, puesto que
los expertos actúan sobre todo en los niveles regionales y en el nivel
central del sindicato. Su poder no proviene de elecciones, sino que
apareció en la época de la huelga de agosto de 1980 o durante la crea-
ción espontánea del sindicato. Cuando haya elección de las instancias
de dirección, cuando el proceso de democratización sindical se nor-
malice, los estatutos deberán definir las competencias, los derechos y
la función de los expertos.
Es difícil hablar de la función de la prensa sindical, que apenas co-
mienza a organizarse pero tiene ya una importancia enorme. La pren-
sa sindical es el principal factor de integración del personal de las em-
presas al sindicato, la intermediaria más importante entre los dirigen-
tes del sindicato y la masa de sus adherentes.
¿Hasta qué punto puede ser autónoma? ¿Debe definir por sí
misma su papel, su relación con las aspiraciones del sindicato? Exis-
te en las masas, lo mismo que en las direcciones sindicales, el ideal de
la libertad de prensa. Conocemos el ejemplo de la prensa oficial y sus
resultados y nos hemos convencido de que sólo la libertad completa
puede asegurar el buen funcionamiento de la prensa. Sin embargo,
me parece que este modelo no puede ser mantenido largo tiempo. La
prensa sindical cumple una función demasiado importante como para
que se la deje actuar sin control, sin reglas democráticas de elección,
en manos de las redacciones actuales formadas por voluntarios. Es
una situación que puede convertirse en patológica. En una estructura
democrática no puede haber elementos que le sean extraños y que al
mismo tiempo desempeñen un papel tan importante de intermedia-
rios intersindicales. Pienso que, en el futuro, habrá que diferenciar las
publicaciones oficiales de las grandes organizaciones del sindicato, de
una prensa sindical totalmente libre ligada indirectamente a la estruc-
tura del sindicato.

201
Me refiero a los boletines sindicales, que son un intermediario di-
recto entre las instancias sindicales: entre los órganos de las empre-
sas y las direcciones regionales, entre las secciones de las ramas y sus
bases. Las publicaciones sindicales destinadas a una difusión masiva
en el exterior del sindicato no cumplen estas funciones. [...]
[...] Es evidente que no existe democracia sin pluralismo interno.
En mi opinión, la estructuración en ramas y regiones crea una diversi-
dad, pero eso no es pluralismo. El pluralismo es el resultado de posi-
ciones diferentes ante un problema, estimaciones diferentes para
resolverlo. No es solamente un conjunto de distintos grupos de pre-
sión que pueden estar en conflicto entre sí (esto no significa, en efec-
to, sino que dichos grupos desean otro programa, otra actividad).
[...] La democracia pluralista es la lucha entre grupos que repre-
sentan programas diferentes y de los cuales se elige el mejor (o el que
uno espera que lo sea). Veo en ello un peligro enorme: el de crear
una rutina en la que ya no habría lugar para discusiones esenciales.
Comprendo que estas discusiones esenciales no han sido deseables
hasta ahora, pero pienso que habría que reanudarlas, aunque fuera
solamente para comprender que las controversias pueden concernir
también a cuestiones esenciales. Existen evidentemente conflictos
reales, pero todas las controversias de que hemos hablado son, ya sea
una simple lucha por el poder, o una prueba de fuerzas entre grupos
de presión, o el problema de una empresa descontenta que tiene difi-
cultades y quiere resolverlas. Estas disputas son de naturaleza egoísta
y no deberían tener lugar en un sistema democrático. Si el pluralismo
resulta imposible, yo preferiría un provenir "solidario". La palabra
"Solidaridad" es ademocrática, e incluso antidemocrática. [...]
La medida del sistema democrático de un Estado o de una organi-
zación menos importante es siempre el grado de democratización del
nivel más bajo. Para que el nivel más bajo de la organización sea de-
mocrático y al mismo tiempo eficaz, sus competencias deben ser defi-
nidas con mucha precisión. Para que el conjunto de la actividad sea
eficaz, hay que definir también con la misma precisión las competen-
cias de las organizaciones superiores hasta el nivel más alto. Conozco
en sus grandes líneas la génesis explicada por Olszewski y comprendo
su necesidad. Sin embargo, yo no quisiera que la actividad de la KKP
(Comisión Nacional de Solidaridad) se fundara sobre su única autori-
dad. Sus competencias deberían ser definidas minuciosamente. [...]

SOLI DARNOSC
L
DOLN,LASKA
^ I St.+O Kr MSZ. ^ tC' r WI W OCLAWIU

á ü dn.! X 1980 Lr; s . ^VV , nr ?-

202
DIEZ CONDICIONES PARA UNA RENOVACION
DE LA AUTOGESTION DE LOS TRABAJADORES (1981)

[...]
8. El derecho a la información es muy importante para el personal.

La condición fundamental de un funcionamiento sano de los conse-


jos obreros y la garantía contra la burocratización, es el manteni-
miento de una vinculación estrecha con el personal, su información
sobre los acontecimientos que se desarrollan en la empresa, sobre el
trabajo y las intenciones del consejo. Solidaridad tiene un papel muy
importante que desempeñar aquí. El pleno acceso del consejo de los
trabajadores a todos los documentos concernientes a la empresa es
la condición esencial del control de la administración económica. El
consejo dispone de todos los medios de información de la empresa,
tales como la radio, el periódico de empresa, etc. [ . . . ]

M KS

Lo que queremos y lo que podemos

por Adam Michnik

Este texto es el de una conferencia pronunciada por Adam Michnik


en Varsovia el 14 de noviembre, en el marco de la Asociación de Cur-
sos Científicos (TKN), más conocida con el nombre de Universidad
volante polaca. [...]
Adam Michnik (34 años) es historiador. Ha sido uno de los princi-
pales militantes de la oposición estudiantil de los años sesenta y, de-
bido a ello, fue condenado a tres años de prisión en 1968. Desempeñó
un papel decisivo en la creación del KOR en 1976 y fue uno de los
fundadores de la revista Krytyka. [ ... ]

203
La sumisión al estalinismo

Segundo interrogante esencial para comprender la situación polaca:


¿por qué los polacos se han sometido sin defenderse a la presión esta-
linista, a lo que mi amigo Leszek Kolakowski denomina el proceso de
sovietización? La palabra sovietización no tiene en este contexto nin-
gún valor peyorativo: se trata simplemente de definir un régimen
social y económico que fue impuesto a nuestro país, y cuyo principio
es que no debe existir ninguna relación humana fuera de las definidas
por el poder y que todo hombre es propiedad del Estado. Para mí,
la respuesta a este interrogante se reduce al problema del terror: todo
el mundo sabe que el terror comenzó en 1945 y que afectó, ante
todo, a los soldados del ejército del interior y a otras formaciones de
la resistencia militar y a los miembros de los demás partidos políticos,
para terminar golpeando , en los años cincuenta , a todo aquel que, en
Polonia , tuviera un átomo de independencia . Pero el terror, por sí
solo, no lo explica todo . Esta perspectiva que nos ha sido impuesta es
falsa . Porque todas las corrientes ideológicas polacas reconocen la
necesidad de reformas sociales y de un balance crítico del periodo de
entreguerras . La respuesta dada en 1944 a estos interrogantes fue ca-
ricaturesca. Las reformas sociales llevadas a cabo fueron una caricatu-
ra de las reformas propuestas . Los comunistas que llegaron al fin de
la guerra pudieron imponer respuestas falsas porque lograron imponer
su lenguaje . Yo diría incluso que el debate en torno al lenguaje es el
debate central que ha servido de eje a toda la vida intelectual de estos
últimos treinta y seis años . Ese debate en torno al lenguaje cuestiona
la técnica que permite nombrar la realidad , así como la técnica que
rige la comunicación entre la gente : y yo creo que a lo largo de estos
años la gran mayoría de la sociedad ha perdido su lenguaje . La reali-
dad era horrible, la realidad era espantosa, y ya no se sabía nom-
brarla. Por eso puedo subrayar que no tenemos , en la actualidad, un
libro sereno , ponderado , objetivo , sobre el estalinismo polaco. La
toma de conciencia de esta cuestión del lenguaje, la atenuación del
terror, he aquí lo que posibilitó el deshielo polaco de octubre de
1956. [...1

El "pequeño apocalipsis"

Los catorce años del reinado de Gomulka comenzaron con un triun-


fo sin precedentes de las fuerzas del partido; terminaron con una
matanza igualmente sin precedentes en las ciudades del Littoral. Esos
años marcan el fin de dos ilusiones fundamentales . En primer lugar,
la ilusión de que el camino de la democratización pasa por el partido.
Y en segundo lugar que es también por el partido por donde pasa el
camino de la independencia. Gomulka llegó al poder como portavoz

204
de todos aquellos que creyeron que los conduciría a la independencia
-aunque fuese a una independencia concedida. Se habla a menudo
del carácter imposible de Gomulka, de su autocratismo, de su inca-
pacidad para admitir el pluralismo, para tomar en cuenta los argu-
mentos de sus adversarios. Si bien todo esto es cierto, Gomulka era
en primer lugar un producto de su medio, al que reflejaba fielmente.
¿Cuál era su programa , cuáles fueron sus realizaciones? Su acción nos
llevó a lo que un escritor pudo denominar la "pequeña estabiliza-
ción", y a lo que otro escritor llamó más tarde el "pequeño apoca-,
lipsis" 1. - -]

La cuestión del lenguaje

(Acaban de hacerme una pregunta: ¿qué quiero decir cuando afirmo


que los polacos se han dejado imponer un lenguaje después de 1945?
Daré un ejemplo: en los periódicos católicos o del movimiento cam-
pesino no comunista se podía encontrar construcciones mentales,
conceptos retomados tal cual : cómo interrogarse sobre la naturaleza
de las relaciones de tal o cual individuo con el poder militar veinte
años atrás , sin plantearse la cuestión de la colaboración con el Parti-
do Comunista que está hoy* en el poder. Y esto no era solamente un
simple efecto de la censura, sino que traducía perfectamente la
sumisión ' a un verdadero lenguaje impuesto . Otro ejemplo: la actitud
ante la cuestión alemana. No se hablaba del papel desempeñado por
Stalin en la anexión de los territorios recuperados -quiero decir: los
territorios occidentales- gracias a la victoria sobre Alemania (papel
indiscutible , evidentemente ) más que desde el punto de vista posi-
tivo : era, por lo tanto , aceptar un compromiso en el lenguaje. Se
podía decir de Stalin las cosas más diversas, no siempre todas verda-
deras -e inclusive completamente falsas-, pero empleando siempre,
en el lenguaje , un tono positivo. La gente , por cierto , era la que
entraba en el juego ; los periodistas , por ejemplo , sabían que se trata-
ba de un juego y cuál era la regla ; pero no siempre los lectores. Y con
frecuencia , a fuerza de ponerse una máscara sobre el rostro , la másca-
ra se convertía en rostro, más real a veces que el que cubría. Ahora
bien , yo creo que, en lo que concierne al porvenir , aquella máscara
cayó definitivamente en diciembre de 1970 , y que Gierek , al elevarse
al poder sobre la ola de la rebelión obrera , sabía una cosa : que ya no
se podía gobernar a nuestra sociedad de esa manera .) [...]

qms
Aprendamos a hablar

Lo que ha pasado aquí es tan extraordinario que hay que preservarlo,


incluso al precio de un compromiso muy importante. Pero hablo de
compromiso, no de capitulación. Porque si el acuerdo de Gdansk ha
sido por cierto un compromiso, implica la creación de formas institu-
cionales de diálogo entre gobernados y gobernantes. Es justamente
este principio del compromiso el que inspira nuestra reivindicación
de hacer públicos los mecanismos que han conducido la represión
contara los estudiantes en 1968, las de 1970 y de 1976. Es ese princi-
pio el que debería instigar a que cese la inmunidad de las personas
que :resultaron responsables de dicha represión, ya sea que pertenez-
can al aparato de la policía o al de la propaganda. Brzozowski ha dicho
en alguna parte: "Aprendamos a hablar de lo que nos hemos atrevido
a hacer." Pienso que éste será el sentido de la discusión que seguirá.
Para terminar, quisiera decir que para hablar de lo que nos hemos
atrevido a hacer hay que emplear el lenguaje de la verdad. El lenguaje
es un campo en el que nos está prohibido utilizar el compromiso, aun
cuando estemos decididos a aceptarlo en el terreno político. Si acep-
tamos el compromiso en el campo del lenguaje, perderemos nuestra
credibilidad. Por eso debemos repetir siempre que un compromiso es
un compromiso, pero no la Historia; que una capitulación es una
capitulación y no un acuerdo; que el temor a una intervención ex-
tranjjera no es un amor fraternal por otro país. Terminaré leyéndoles
un extracto de mi escritor preferido, George Orwell. Son palabras
duras, escritas en estado de cólera. Socialista de izquierda inglés,
escribió dirigiéndose a los intelectuales de su país en 1944, cuando la
Varsovia insurgente ardía, abandonada por sus aliados del Este y el
Oeste, abandonada por la opinión pública inglesa:
"La falta de sinceridad, la pusilanimidad, se pagan siempre. No
piensen ustedes que se puede seguir siendo, mientras pasan los años,
propagandistas obsequiosos del régimen soviético o de cualquier
otro régimen, y recuperar después su honestidad intelectual. El que
se prostituye permanecerá prostituido."

El"«wbwc Lea~?
EIULETYN INFORMACYINY

WOLNY NI£ZALE2NYCH
SAMORZADNYCH
ZWIAZKOW
y
a

ZIAZKOIEC DABROWA
ZAWODOWYCH
HUTA KATOWICE

G ÓR N 1 C Z A 15 petdawmau 1910 r.
STRAJKOWY BIULETYN INFORMACYJNY

S otii-DAaN o C, 1
DRUK BEZPLxT1li STOCZ.NIA GDANSKA Dnia 31 sierpnia 1080 r. N1-13

EL PROGRAMA DE SOLIDARIDAD

(Octubre de 1981)

El sindicato independiente y autogestionado Solidaridad nació de la


huelga de 1980, el más poderoso movimiento de masas de la historia
de Polonia. Dicho movimiento comenzó entre los obreros de las gran-
des empresas industriales, en diferentes regiones de nuestro país, y
alcanzó su punto culminante en agosto de 1980 en el litoral. En un
año conquistó todas las capas del mundo del trabajo: obreros y cam-
pesinos, intelectuales y artesanos.
Nuestro sindicato nació de las necesidades de la población de nues-
tro país, de sus sufrimientos y sus decepciones, de sus esperanzas y
sus deseos. Es producto de la rebelión de la sociedad polaca luego de
tres décadas de violación de los derechos del hombre y del ciudada-
no, de discriminación política y explotación económica. Constituye
una protesta contra el poder actual.
Para todos nosotros no se trataba solamente de condiciones mate-
riales, a pesar de que se vivía mal, se trabajaba duramente y a menudo
en vano. La historia nos ha enseñado que no hay pan sin libertad.
Queríamos también la justicia, la democracia, la verdad, la legalidad,
la dignidad humana, la libertad de opiniones, la reconstrucción de la
República; y no solamente pan, mantequilla y salchichas. Con todos
los valores elementales escarnecidos, no podía esperarse que mejora-
ra la situación sin reconstituirlos. La protesta económica debía ser
también una protesta social, y la protesta social una protesta moral.
Estos movimientos no nacieron bruscamente. Son la herencia de la
sangre vertida por los obreros de Poznan en 1956 y del litoral en di-
ciembre de 1970, de la rebelión estudiantil de 1968, de los sufrimien-
tos de Radom y de Ursus en 1976. Son la herencia de las acciones
independientes de los obreros, de los intelectuales y de los jóvenes,
de los esfuerzos de la Iglesia por conservar los valores, la herencia de
todas las luchas en nuestro país por la dignidad humana. El sindicato
es el fruto de esas luchas y será fiel a ellas.
Somos una organización que reúne las características de un sindi-
cato profesional y de un gran movimiento social; eso constituye
nuestra fuerza y la importancia de nuestro papel. Gracias a la existen-

207
cia de una poderosa organización sindical , la sociedad polaca ya no
está dividida , desorganizada y perdida ; con Solidaridad ha recuperado
fuerzas y esperanza . Existe actualmente la posibilidad de una
verdadera renovación nacional. Nuestro sindicato -que representa
a la. mayoría de los trabajadores de Polonia- quiere ser y será la
fuerza motriz de esa renovación.
El NSZZ Solidaridad reúne muchas corrientes sociales, personas de
opiniones diversas , políticas y religiosas, diferentes nacionalidades.
Lo que nos ha unido es la rebelión contra la injusticia, los abusos del
poder y la monoplización del derecho a hablar y actuar en nombre de
toda la nación. Lo que nos une es nuestra protesta contra el Estado,
que trata al ciudadano como a una propiedad suya. Rechazamos la
falta de medios de defensa auténticos de los trabajadores en los
conflictos con el Estado , contra la "buena voluntad " de los dirigen-
tes, que deciden solos el grado de libertad que acuerdan a sus admi-
nistrados . Estamos contra el principio que consiste en recompensar la
obediencia política absoluta, en lugar de estimular la iniciativa y la
acción . Lo que nos ha unido es el rechazo de la mentira en la vida
pública, el rechazo al despilfarro de los resultados del trabajo duro de
toda la nación.
Pero no somos solamente una fuerza de rechazo. Queremos recons-
truir una Polonia justa.
El respeto al hombre debe ser la base de la acción . El Estado debe
servir al hombre en lugar de dominarlo . La organización del Estado
debe estar al servicio de la sociedad y no puede ser monopolizada por
un solo partido político . El Estado debe pertenecer realmente a toda
la nación . El trabajo es hecho por el hombre y su sentido es el de
responder a las necesidades del hombre.
Nuestra renovación nacional debe fundarse en el restablecimiento
de la jerarquía justa de estos objetivos . Solidaridad , al definir su ac-
ción, se apoya en los valores de la ética cristiana , de nuestra tradición
nacional y obrera y de la tradición democrática del mundo del traba-
jo. La encíclica de Juan Pablo II que se ocupa del trabajo de los
hombres constituye un nuevo estímulo.
Consideramos que el poder del pueblo es un principio que no tene-
mos el derecho de abandonar . El poder del pueblo no es el poder de
un grupo que se coloca por encima de la sociedad y que se arroga el
derecho de decidir y representar los intereses de dicha sociedad. La
sociedad debe tener el derecho de hablar en voz alta, de expresar la
diversidad de opiniones sociales y políticas . La sociedad debe tener
la posibilidad de organizarse para asegurar a todos un reparto justo
de ]los bienes materiales y espirituales de la nación y permitir el flo-
recimiento de todas las fuerzas creadoras. Queremos una verdadera
socialización de nuestro gobierno y de nuestra administración.
La idea de libertad y de completa independencia no es muy
querida . Favoreceremos todo lo que fortalezca la soberanía de la na-
208
ción y del Estado, todo lo que permita el desarrollo de la cultura
nacional y el conocimiento de nuestra herencia histórica. Considera-
mos que nuestra identidad nacional debe ser plenamente respetada.
El sindicato, que ha sido creado y actúa en condiciones difíciles,
sigue un camino que todavía no había sido intentado. Los que se nos
unen son aquellos que buscan solución a los grandes problemas pola-
cos. Nuestra fuerza y nuestra autoridad hacen que se espere nuestra
ayuda en todos los terrenos. Estamos obligados a luchar por la exis-
tencia de nuestro sindicato, a organizarnos en todos los niveles y a
aprender -frecuentemente de nuestros propios errores- a actuar y
luchar para lograr nuestros objetivos.
Nuestro programa es el reflejo de los deseos y aspiraciones de
nuestra sociedad. Es un programa que avanza hacia objetivos lejanos
a través de la solución de los problemas actuales. [...1

VI. La República autogestionada

[...] 1. La vida pública polaca necesita profundas reformas que de-


berían conducir a la instauración definitiva de la autogestión, la
democracia y el pluralismo. Por esta razón, lucharemos tanto por el
cambio de las estructuras del Estado como por la creación y el desa-
rrollo de instituciones independientes y autogestionadas en todas las
esferas de la vida social. Solamente este camino puede garantizar la
concordancia de las instituciones de la vida pública con las necesida-
des del ser humano, con las aspiraciones sociales y nacionales de los
polacos. Estos cambios son también indispensables para que el país
salga de la crisis económica. Consideramos que el pluralismo, la
democracia y la libertad de disfrutar plenamente de leyes constitu-
cionales son las garantías que nos asegurarán que el sacrificio y el
esfuerzo de los trabajadores no serán nuevamente defraudados. [...]

4. Estimamos que los principios del pluralismo deben aplicarse


a la vida política. Nuestro sindicato apoyará y protegerá las inicia-
tivas cívicas cuyo objetivo sea proponer a la sociedad programas
sociopolíticos y económicos diferentes. Pero nos opondremos a toda
toláDkvwÁé 1 anz+.r 4

V,OMITETU % o i F1S`d 4o rt1 Z&LEL11' cM QI^tIOtilrjDts+lOj


X.WiAXxdw z.AwoDOw cr^ tal.

209
iniciativa de los dirigentes de nuestro sindicato tendiente a crear par-
tidos políticos.
5. Nuestro sindicato , fiel a los principios del pluralismo, acepta la
posibilidad de coexistencia con otros sindicatos.
6. Sin una reforma global del derecho penal , y especialmente de
esa parte del derecho penal que puede ser utilizada para reprimir los
derechos del ciudadano , los principios del pluralismo se encontrarán
siempre amenazados.

20a tesis : la autogesión auténtica es la garantía


de una República autogestionada

El sistema que vincula el poder político al poder económico , basado


en la injerencia permanente del partido en el funcionamiento de las
empresas , constituye la razón principal de la crisis actual de nuestra
economía . Es también la razón de la falta de igualdad en la promo-
ción profesional . El llamado principio de la "Nomenklatura" hace
imposible toda política racional de la promoción de cuadros y con-
vierte a los millones de trabajadores que no pertenecen al partido en
ciudadanos de segunda categoría.
La única solución para cambiar esta situación es la creación de
comités autogestionarios de trabajadores que otorgarían el verdadero
poder de decisión al personal de las empresas . Nuestro sindicato exige
la restauración del principio de autogestión en las cooperativas. Es
indispensable votar una nueva ley que proteja las cooperativas contra
la injerencia de la administración del Estado. [...1

32a tesis : los medios de comunicación son propiedad de la sociedad.


Deben por lo tanto servirla y estar bajo su control.

La lucha que lleva a cabo nuestro sindicato por el acceso a los medios
de comunicación se realiza en interés de toda la sociedad.
El sindicato exige el respeto a la libertad de prensa y de palabra
expresado en la Constitución . Para ello:
1. El sindicato considera inadmisibles la interceptación de radios
extranjeras, la prohibición de publicaciones que expresan un punto
de vista distinto del oficial, la destrucción de nuestros afiches, etc.
2. El sindicato colaborará en el estudio del proyecto de ley sobre
la información.
3. El sindicato exigirá el respeto al derecho de los ciudadanos y sus
organizaciones a conservar sus casas editoriales y tener libre acceso a
la radio y la televisión.
Es necesario someter al control social la distribución del papel, de
los medios de impresión y del tiempo de transmisión.

21()
4. El sindicato se opondrá a cualquier forma de monopolio de la
información.
El sindicato exige la abolición del monopolio de la administración
del Estado sobre la radio y la televisión como contrario a la Constitu-
ción, y exige la enmienda de la ley de 1960 que creó el Comité de la
Radio y la Televisión . El sindicato exige la creación de un organismo
de control social sobre la radio y la televisión , que incluya a repre-
sentantes del gobierno , de los partidos políticos, de los sindicatos,
de las organizaciones religiosas y sociales , de los intelectuales y de los
empleados de la radio y la televisión . La opinión de este organismo
será determinante para las programaciones.
5. Hasta el presente , nuestros esfuerzos para obtener un derecho
de transmisión han sido insuficientes . Exigimos, por consiguiente, la
aplicación más rápida posible del acuerdo ratificado por la Comisión
Nacional de Solidaridad y la creación de redacciones autónomas de
Solidaridad en las estructuras de la radio y la televisión , tanto cen-
trales como regionales.
6. El sindicato protegerá a sus miembros empleados en la radio, la
televisión y la prensa . Apoyará a los periodistas que respeten el prin-
cipio de información verídica . El sindicato reconoce el derecho del
personal de las redacciones a nombrar sus jefes de redacción . El sin-
dicato apoyará a la Asociación de Periodistas Polacos en su esfuerzo
por proteger la ética de su profesión.
7. El sindicato creará sus propias agencias de informaciones, de fo-
tografías, de cine y de prensa.
8. Fundará un consejo para la información vinculado a la Comisión
Nacional.
9. De conformidad con el artículo 33, párrafo 2, de la Constitu-
ción, el sindicato exigirá la posibilidad de abrir su propia emisora de
radio.
10. En la lucha por el acceso a los medios de comunicación masiva,
el sindicato utilizará todos los medios previstos por sus estatutos.

211

Вам также может понравиться