Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
Máster Universitario en Traducción Literaria y
Humanística Universidad de Málaga EP x x
Universidad Pablo de
Licenciatura en Traducción e Interpretación Olavide (Sevilla) LIC/GR x x
CASTILLA Y LEÓN
Universidad de
Licenciatura en Traducción e Interpretación Salamanca LIC/GR x x
Universidad de
Doctorado en Traducción: "Enfoque y Métodos" Salamanca EOP x x
2
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en Universidad de
traducción" Salamanca EP x
3
Universidad
Complutense de Madrid
Licenciatura en Traducción e Interpretación (CES Felipe II) LIC/GR x
Universidad Europea de
Grado en Traducción y Comunicación Intercultural Madrid LIC/GR x x
4
Universidad Europea de
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación Madrid EP x x
Universidad Pontificia
Licenciatura en Traducción e Interpretación de Comillas LIC/GR x x
COMUNIDAD VALENCIANA
5
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià Universitat de València EOP x x
6
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas Universitat Jaume I LIC/GR x x
7
Universidad de Las
Licenciatura en Traducción e Interpretación Palmas de Gran Canaria LIC/GR x x
8
Licenciatura en Traducción e Interpretación Universidad de Murcia LIC/GR x x
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Máster Oficial en Traducción e Interpretación
24
Máster Universitario en Traducción Literaria y
Humanística
25
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción"
26
Licenciatura en Traducción e Interpretación
27
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación x
28
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià x
29
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas
30
Licenciatura en Traducción e Interpretación
31
Licenciatura en Traducción e Interpretación
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
x
47
Máster Universitario en Traducción Literaria y
Humanística
48
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción" x
49
Licenciatura en Traducción e Interpretación
50
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
51
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià
52
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas
53
Licenciatura en Traducción e Interpretación
54
Licenciatura en Traducción e Interpretación
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
"Traducción 14 B-A Informática y Audiovisual (inglés-
español)" y "Traducción 14 B-A Informática y Audiovisual
(francés-español)"
70
"Literatura, cine y traducción", "Las adaptaciones
cinematográficas de obras literarias: el caso de
Shakespeare", "La traducción cinematográfica. Problemas
específicos", "Análisis fílmico para la traducción"), "Taller
de traducción para la subtitulación", "Taller de traducción
para el doblaje", "El entorno profesional de traducción
Máster Universitario en Traducción Literaria y audiovisual" y "Las convenciones de la traducción
Humanística audiovisual"
71
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción" Curso sobre audiodescripción
72
Licenciatura en Traducción e Interpretación "Técnicas para la traducción audiovisual"
73
"Gestión de recursos multimedia", "Tecnologías aplicadas al
doblaje y la subtitulación", "Traducción audiovisual",
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación "Doblaje y Locución", "Normas de gestión y producción"
74
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià "Traducción audiovisual"
75
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas "La traducción de la publicidad: doblaje y subtitulación"
76
"Taller de traducción audiovisual: inglés", "Taller de
traducción audiovisual: francés" y "Taller de traducción
Licenciatura en Traducción e Interpretación audiovisual: alemán"
77
"Traducción audiovisual B-A, A-B (inglés-español, español-
inglés)" y "Traducción audiovisual B-A, A-B (francés-
Licenciatura en Traducción e Interpretación español, español-francés)"
Medios Audiovisuales): Francés-Español" y "Traducción
Especializada III (Científico-Técnica y Medios
Audiovisuales): Francés-Español"; "Traducción
Especializada B/A III (Científico-Técnica y Medios
Audiovisuales): Inglés-Español" y "Traducción
Especializada III (Científico-Técnica y Medios
Audiovisuales): Inglés-Español"; "Traducción Especializada
III (Científico-Técnica y Medios Audiovisuales): Alemán-
Español"; "Traducción Especializada III (Cient.-Técn. y M.
Audiov.): Alemán-Español"; "Traducción Especializada III
(Científico-técnica y Medios Audiovisuales): Italiano-
Español"; "Traducción Especializada III (Científico-técnica y
Medios Audiovisuales): Italiano-Euskara"; "Traducción
Especializada III (Científico-técnica y Medios
Audiovisuales): Ruso-Español"; y "Traducción Especializada
III (Científico-técnica y Medios Audiovisuales): Ruso-
Licenciatura en Traducción e Interpretación Euskara"
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
Facultad de Traducción e
Interpretación de la Universidad de
Optativas, cuarto curso, 6 créditos LRU. Granada
Departamento y Facultad de
Traducción e Interpretación de la
Máster Oficial en Traducción e Interpretación Optativa, 4,5 créditos ECTS Universidad de Granada
Departamento y Facultad de
Traducción e Interpretación en
colaboración con el Centro de
Experto universitario en audiodescripción y Formación Continua de la Universidad
subtitulación para sordos El curso dura un total de 350 horas. de Granada
Curso de formación continua: "La Curso de 32 horas aproximadamente realizado en Centro Mediterráneo y Departamento
audiodescripción: la traducción accesible. La Almuñécar (Granada) del 10 al 14 de septiembre de de Traducción e Interpretación de la
accesibilidad a los medios de comunicación" 2007. Universidad de Granada
93
Departamento de Traducción e
Interpretación de la Universidad de
Málaga con la colaboración del Centro
Todas estas asignaturas forman uno de los seis módulos Cultural la Generación del 27, el
Máster Universitario en Traducción Literaria y de contenido obligatorios en el máster, en concreto, el Instituto Municipal del libro, la
Humanística de "Traducción para el cine". asociación ACEtt y el centro EKEMEL
Departamento de Filología y
Asignatura optativa de segundo ciclo, cuatrimestral y Traducción de la Universidad Pablo de
Licenciatura en Traducción e Interpretación equivalente a 4,5 créditos LRU. Olavide
CASTILLA Y LEÓN
Facultad de Traducción y
Documentación de la Universidad de
Licenciatura en Traducción e Interpretación Asignatura optativa de cuarto curso, 6 créditos LRU. Salamanca
94
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción. Facultad de Traducción y
Nuevos retos profesionales y de investigación en Realizado en Salamanca del 2 al 5 de septiembre de Documentación de la Universidad de
traducción" 2008. Duración: 20 horas Salamanca
95
Asignatura optativa de primer ciclo, dotada de 4,5 CES Felipe II (centro adscrito a la
Licenciatura en Traducción e Interpretación créditos LRU. Universidad Complutense de Madrid)
Facultad de Comunicación y
Asignatura obligatoria de cuarto curso dotada de 6 Humanidades de la Univeridad
Grado en Traducción y Comunicación Intercultural créditos ECTS Europea de Madrid
96
los cinco módulos obligatorios que aparecen en la
columna anterior y un módulo a elegir de prácticas o de
iniciación a la investigación. A partir del curso
2008/2009, desaparecerá el módulo "Gestión de
recursos multimedia", y las prácticas en empresa serán Facultad de Comunicación y
obligatorias al término de los módulos. También se Humanidades de la Universidad
suprimirá la opción de iniciación a la investigación, ya Europea de Madrid en colaboración
que se orientará plenamente a la actividad profesional con Tecnisón, Gameloc, Abaira
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación de la traducción. Publicidad S.L. y Best digital
97
El programa oficial de postgrado al
que pertenece el Máster está
promovido por las tres universidades
de las que forma parte el Institut
Interuniversitari de Filologia
Valenciana (IIFV): la Universitat de
Esta asignatura, integrada dentro de dos de los València, la Universitat d’Alacant i la
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura itinerarios de especialización optativos del Máster, es Universitat Jaume I de Castelló de la
Litèraria: Aplicacions al context Valencià obligatoria de itinerario
En este máster existe unymódulo
consta de
de formación
3 créditos común
ECTS. Plana.
obligatorio, un módulo de formación especializada y otro
de prácticas en empresa o de investigación. Dentro del
de formación especializada encontramos las asignaturas
de TAV que hemos señalado en la celda anterior. Otras
asignaturas de ese módulo son: "Análisis de textos
literarios y audiovisuales", "Traducción de géneros Departamentode Teorías de los
narrativos para adultos", "Traducción de géneros Lenguajes y Ciencias de la
narrativos para jóvenes y niños", "Traducción para el Comunicación de la Universitat de
Máster Oficial en Traducción Creativa y doblaje", "Traducción para la subtitulación", "Escritura València, junto con la Universitat
Humanística de guiones" y "Literatura y cine". Jaume I y la Universitat d'Alacant
98
Departamento de Ciencias de la
Comnicación (organizador de los
estudios de Publicidad y Relaciones
Públicas)
Departamento de Traducción y
Comunicación (encargado de la
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas Asignatura optativa de tercer curso. docencia de la asignatura)
Todas estas asignaturas son optativas de quinto curso y Facultad de Filosofía y Traducción de
Licenciatura en Traducción e Interpretación están dotadas de 6 créditos LRU ó 5 créditos ECTS. la Universidad de Vigo
99
Estas tres asignaturas son optativas de segundo ciclo y Facultad de Traducción e
tienen 6 créditos LRU cada una. Durante el curso Interpretación de la Universidad de
Licenciatura en Traducción e Interpretación 2007/2008 no se han impartido. Las Palmas de Gran Canaria
Cursos organizados por la Facultad de Traducción e Curso realizado en Las Palmas de Gran Canaria el 27 y
Interpretación: "Localización multimedia: 28 de febrero; 5, 6, 12, 13, 26 y 27 de marzo; 2, 3, 9, 10, Facultad de Traducción e
Traducción de programas informáticos, páginas 16, 17, 23 y 24 de abril; 7, 8, 14 y 15 de mayo de 2008. Interpretación de la Universidad de
web y videojuegos" Duración: 40 horas. Las Palmas de Gran Canaria
100
Licenciatura en Traducción e Interpretación Asignaturas optativas de tercer curso de 6 créditos LRU. Universidad de Murcia
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Facultad de Traducción e
Interpretación
Palacio de las Columnas.
Puentezuelas, 55 (+34)
http://www.ugr.es/~factrad/informacionAcademica.html
18071Granada (+34) 958242877 958243468
Departamento de Traducción e
Interpretación
C/ Buensuceso, 11 (+34)
Máster Oficial en Traducción e Interpretación http://www.ugr.es/~miti/ 18002 Granada (+34) 958244101 958244104
Departamento de Traducción e
Experto universitario en audiodescripción y Interpretación. C/ Buensuceso, (+34)
subtitulación para sordos http://www.ugr.es/~dpto_ti/tablon_files/EXPERTO/Experto_subtitulacion_audiodescripcion.htm
11; 18002 Granada (+34) 958244101 958244104
Centro Mediterráneo de la
Universidad de Granada
Curso de formación continua: "La Complejo Administrativo Triunfo (+34)
audiodescripción: la traducción accesible. La Cuesta del Hospicio s/n 958242922//2462 (+34)
accesibilidad a los medios de comunicación" http://www.ugr.es/~cm/index.htm
18071 Granada 01 958242924
Departamento de Traducción e
Interpretación
Facultad de Filosofía y Letras -
Torre nº 6
Campus Universitario de Teatinos
Máster Oficial en Traducción, Mediación Cultural e s/n (+34)
Interpretación http://www.pop.uma.es/traduccioneinterpretacion/
29071 Málaga (+34) 952133419 952133419
116
Departamento de Traducción e
Interpretación
Facultad de Filosofía y Letras -
Torre nº 6 (+34)
Campus Universitario de Teatinos 952133404/95213
Máster Universitario en Traducción Literaria y s/n 3418 (+34)
Humanística http://www.tlh.uma.es/master/presentacion.html
29071 Málaga 952133419
Sevilla
Departamento de Filología y
Traducción
Edificio Antonio de Ulloa (nº 2)
Crta. de Utrera, Km 1 (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.upo.es/humanidades/traduccion/index.htm
E-41013 Sevilla (+34) 954349169 954349818
CASTILLA Y LEÓN
Facultad de Traducción y
Documentación
C/ Francisco Vitoria 6-16 (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://exlibris.usal.es/index.php?option=com_content&task=view&id=13&Itemid=31
37008 Salamanca (+34) 923294580 923294582
Departamento de Traducción e
Interpretación
Facultad de Traducción y
Documentación
C/ Francisco Vitoria 6-16 (+34) 923294400 (+34)
Doctorado en Traducción: "Enfoque y Métodos" http://posgrado.usal.es/arc_dp07/76_traduccion_07.doc
37008 Salamanca (extensión 3094) 923294582
Facultad de Traducción y
Documentación
Máster Oficial en Traducción y Mediación C/ Francisco Vitoria 6-16 (+34)
Intercultural en Entornos Profesionales http://www.usal.es/~mastertraduccion/master.htm
37008 Salamanca (+34) 923294580 923294582
117
Cursos extraordinarios y de formación continua de Facultad de Traducción y
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción. Documentación
Nuevos retos profesionales y de investigación en C/ Francisco Vitoria 6-16 (+34)
traducción" http://exlibris.usal.es/index.php?option=com_content&task=view&id=13&Itemid=31
37008 Salamanca (+34) 923294580 923294582
Secretaría de la Facultad de
Traducción e Interpretación
Máster Oficial en Traducción Profesional e Campus de Los Pajaritos, S/N (+34) (+34)
Institucional http://www.mastertpi.uva.es/index.php?option=com_frontpage&Itemid=1
42004 Soria 975129107/8 975129101
Centro Buendía
Cursos de formación continua del Centro Buendía: C/ Juan Mambrilla, 14 (+34) (+34)
"Traducción audiovisual I: Subtitulado" http://www.buendia.uva.es/forContinuaFicha.asp?IdForContinuaFicha=267
47003 Valladolid 983187805/06 983187801
CASTILLA LA MANCHA
118
Universidad Complutense de
Madrid - CES Felipe II
Licenciatura en Traducción e
Interpretación
Capitán s/n 28300 Aranjuez - (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.cesfelipesegundo.com/menu2.html
Edificio Gobernador (+34) 918099200 918099218
la Universidad Europea de
Madrid
C/ Tajo, s/n. Urb. El Bosque
28670 Villaviciosa de Odón (+34) 902377
Grado en Traducción y Comunicación Intercultural http://comunicacion.uem.es/es/titulaciones/ver/grado-en-traduccion-y-comunicacion-intercultural
(Madrid) 773/912 115 200
119
Campus Villaviciosa de Odón de
la Universidad Europea de
Madrid
C/ Tajo, s/n. Urb. El Bosque
28670 Villaviciosa de Odón (+34) 902377
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación http://www.uem.es/postgrado/master-en-doblaje-traduccion-y-subtitulacion/presentacion
(Madrid) 773/912 115 200
Facultad de Ciencias Humanas y
Sociales de la Universidad
Pontificia de Comillas
c/ Quintana, 21 y 23 (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.upcomillas.es/estudios/estudiar_TRAD.aspx
28008 Madrid (+34) 915484407 915411860
COMUNIDAD VALENCIANA
Departamento de Traducción e
Interpretación de la Universidad
de Alicante
Campus de Sant Vicent del
Raspeig
Apdo. Correos 99 E-03080 (+34)
Doctorado en Traducción e Interpretación http://www.ua.es/dpto/trad.int/estudios/doct0708/doctorad.html
Alicante (+34) 965909848 965909847
Departamento de Traducción e
Interpretación de la Universidad
de Alicante
Cursos organizados por el Departamento de Campus de Sant Vicent del
Traducción e Interpretación de la Universidad de Raspeig (+34)
Alicante: "La subtitulación para festivales de cine" http://www.ua.es/dpto/trad.int/cursos_actividades/index.html
Apt. 99 E-03080 Alicante (+34) 965909848 965909847
120
Universitat de València
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura Av. Blasco Ibáñez 32 (+34)
Litèraria: Aplicacions al context Valencià http://www.uv.es/popllc/
46010 València (+34) 963864090 963864236
Universitat de Valencia
Facultat de Filologia, Traducció y
Comunicació
Departament de Teoria dels
Llenguatges i Ciències de la
Comunicació
Máster Oficial en Traducción Creativa y Av. Blasco Ibáñez, 32 planta 5a. (+34)
Humanística http://www.uv.es/pop/humanitats/traducciocihsp.htm
46010 València (+34) 963864264 963864778
Departamento de Traducción y
Comunicación
Facultad de Ciencias Humanas y
Sociales
Universitat Jaume I - Campus de
Riu Sec (+34)964729509/ (+34)96472926
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://lleu.uji.es/ E-12071 Castelló de la Plana 964729676 6
121
Departamento de Ciencias de la
Comnicación
Facultad de Ciencias Humanas y
Sociales
Av. Sos Baynat s/n (+34)
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas http://lleu.uji.es/ E-12071 Castelló de la Plana (+34) 964729911 964729291
Departamento de Ciencias de la
Comnicación
Facultad de Ciencias Humanas y
Sociales
Av. Sos Baynat s/n (+34)
Licenciatura en Comunicación Audiovisual http://lleu.uji.es/ E-12071 Castelló de la Plana (+34) 964729911 964729291
Departamento de Tradución e
Lingüística
Facultade de Filoloxía e
Tradución
Campus Universitario
Programa de doctorado: "Lengua y sociedad de la Lagoas - Marcosende (+34)
información: La lingüística y sus aplicaciones" http://webs.uvigo.es/doctorado-lsi/index.es.html
36200 Vigo (Pontevedra) (+34) 986812371 986812371
ISLAS CANARIAS
122
Interpretación
Universidad de Las Palmas de
Gran Canaria
C/ Pérez del Toro, 1
35003 Las Palmas de Gran (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.centros.ulpgc.es/fti/index.htm
Canaria (+34) 928451700 928451701
Edificio de Humanidades
Campus Universitario del
Obelisco
C/ Perez Del Toro Nº 1 (+34)
Programa de doctorado "Traducción, comunicación 35003 Las Palmas de Gran 928458919/92845 (+34)
y cultura" http://www.ulpgc.es/index.php?pagina=doctorado&ver=consultaprogramasbis&pa_retorno=xx&pa_bie
Canaria 2712 928452712
123
Facultad de Letras
Campus de La Merced (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.um.es/infosecundaria/titulaciones/oferta/humanidades/li-traduccion.html
30100 Murcia (+34) 968363124 968367732
Facultad de Letras
Ps de la Universidad ,5 (+34)
Licenciatura en Traducción e Interpretación http://www.letrak.ehu.es/p245-content/es/contenidos/informacion/indice_fgh/es_indice/docencia_ti.htm
01006 Vitoria (Gasteiz) (+34) 945013194 945013201
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Esta asignatura es de carácter semipresencial y dispone de
factrad@ugr.es una plataforma informática virtual.
Este Máster, enfocado a la investigación en Traductología,
forma parte del programa de postgrado "Estudios Avanzados
de Traducción e Interpretación" y su título conduce, a su vez y
Máster Oficial en Traducción e Interpretación miti@ugr.es de manera opcional, al título de Doctor.
139
El Máster se puede seguir en las siguientes combinaciones de
idiomas: alemán-español-alemán, francés-español- francés,
griego-español-griego, inglés-español-inglés, italiano-español-
italiano. Otro de los módulos del Máster es el de traducción de
teatro, que también tiene asignaturas útiles para futuros
traductores audiovisuales, como por ejemplo: "La traducción
teatral. Problemas específicos”, "La oralidad elaborada. Taller
de escritura de diálogo”, "Writing dialogue for the theatre” o
"La supratitulación para el teatro y la ópera”. Además de los
seis módulos de contenido, el Máster también prevé un
Máster Universitario en Traducción Literaria y vvfernandez@uma.es séptimo módulo dedicado a prácticas y un octavo módulo
Humanística , dmarin@uma.es dedicado a un trabajo de traducción tutelado.
140
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción" ftd@usal.es
141
Licenciatura en Traducción e Interpretación estudiostraduccion@cesfelipesegundo.com
Con el nuevo plan de estudios, la Licenciatura en Traducción e
Interpretación de la Universidad Europea de Madrid pasa a
llamarse Grado en Traducción y Comunicación Intercultural.
La licenciatura no oferta ninguna asignatura específica de
Grado en Traducción y Comunicación Intercultural uem@uem.es TAV.
142
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación uem@uem.es
143
"Llengua, Literatura i Cultura”, y se puede acceder al
doctorado que lleva este mismo nombre tras completar el
máster. El programa oficial de postgrado está promovido por
las tres universidades de las que forma parte el Institut
Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV): la Universitat
de València, la Universitat d’Alacant i la Universitat Jaume I
de Castelló de la Plana. El Máster tiene tres itinerarios de
especialización: 1. enseñanza en secundaria, en la
administración pública y medios de comunicación; 2. empresas
editoriales y 3. traducción especializada. En el programa se
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura contemplan 20 créditos ECTS de iniciación a la investigación o
Litèraria: Aplicacions al context Valencià direccio@uv.es, iu.filologia.valenciana@uv.es
de prácticas en empresa.
144
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas adm-com@uji.es
145
Licenciatura en Traducción e Interpretación sec_fti@ulpgc.es
Máster en Traducción Audiovisual, Subtitulado Oferta prácticas en empresa tras la finalización de los
para Sordos y Audiodescripción lcruz@dis.ulpgc.es, módulos.
hadams@dfm.ulpgc.es
Cursos organizados por la Facultad de Traducción e En cursos anteriores se han realizado otros cursos
Interpretación: "Localización multimedia: relacionados con la TAV, como por ejemplo: "La traducción
Traducción de programas informáticos, páginas audiovisual: formación y salidas profesionales" y "La profesión
web y videojuegos" sec_fti@ulpgc.es del subtitulador".
146
Licenciatura en Traducción e Interpretación decalet@um.es
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
Máster Oficial en Traducción e Interpretación
162
Máster Universitario en Traducción Literaria y
Humanística
163
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción"
164
Licenciatura en Traducción e Interpretación
165
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
166
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià
167
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas
168
Licenciatura en Traducción e Interpretación
169
Licenciatura en Traducción e Interpretación
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
Máster Oficial en Traducción e Interpretación
185
Máster Universitario en Traducción Literaria y
Humanística
186
Cursos extraordinarios y de formación continua de
la Universidad de Salamanca: "La audiodescripción.
Nuevos retos profesionales y de investigación en
traducción"
187
Licenciatura en Traducción e Interpretación
188
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
189
Màster en Assessorament Lingüistic: Cultura
Litèraria: Aplicacions al context Valencià
190
Licenciatura en Publicidad y Relaciones Públicas
191
Licenciatura en Traducción e Interpretación
192
Licenciatura en Traducción e Interpretación
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207