Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Copyright
Copyright © 2007 Carl Zeiss Meditec, Inc. Reservados todos los derechos.
Marcas comerciales
EasyConnect, FastPac, Guided Progression Analysis, Glaucoma Progression Analysis, GPA,
Humphrey, HFA, HFA-NET, HFA-NET Pro, SITA, SITA Fast, SITA Standard, SITA SWAP y STATPAC son
marcas comerciales, registradas o no, de Carl Zeiss Meditec, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Bonjour, el logotipo de Bonjour y el símbolo de Bonjour son marcas comerciales de Apple Computer,
Inc.
HP, LaserJet, PCL y DeskJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
El resto de las marcas comerciales utilizadas en este documento son propiedad de sus respectivos
dueños.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Contenido i
Contenido
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
ii Contenido
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Contenido iii
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
iv
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
v
(I) Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i.. I-1
•Instalación del software del sistema ...........................................................I-2
•Instalación de software adicional................................................................I-3
•Obtención de la licencia de GPA, SITA SWAP, HFA-NET
o HFA-NET Pro en un HFA II-i.......................................................................I-5
Índice ...............................................................................................M-i
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
vi
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-1
Modo de empleo
El Analizador de campo Humphrey II-i es un perímetro automatizado que permite identificar los
defectos del campo visual para la detección, la monitorización, el diagnóstico y el control de
enfermedades oculares, como el glaucoma, y trastornos neurológicos relacionados.
Nota: Los resultados de estas perimetrías constituyen una ayuda para la
interpretación, y no un diagnóstico. La opinión del médico sigue siendo el
elemento principal en la determinación de la importancia clínica de los resultados
perimétricos, incluso en la evaluación de las limitaciones del paquete estadístico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-2 Introducción e instalación del instrumento
Convenciones de texto
Los términos “seleccionar”, “elegir”, “tocar” y “pulsar” se utilizan indistintamente. Todos ellos
indican al operador la necesidad de iniciar una acción mediante la pantalla táctil, el teclado
externo, la tableta digitalizadora, la bola de seguimiento o el ratón. Los términos “disco duro” y
“unidad de disco duro” se utilizan indistintamente para hacer referencia al medio de
almacenamiento de datos estándar en todos los modelos del HFA II-i.
El texto en MAYÚSCULA se emplea para identificar botones de comando específicos de la pantalla
táctil. No obstante, este uso presenta tres excepciones: los mensajes en las copias impresas de las
pruebas; las palabras STATPAC™, SITA™, SWAP, HFA II-i; y los encabezados.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-3
El texto en cursiva se utiliza para identificar los botones de iconos que están situados en el extremo
derecho de la pantalla; los títulos de las figuras, ilustraciones y tablas; y las notas especiales en este
manual.
El texto en negrita se emplea para resaltar las advertencias y los títulos de las secciones.
En este manual, “hacer clic” significa pulsar el botón izquierdo del ratón, excepto cuando se indica
expresamente que se debe hacer clic con el botón derecho.
Para identificar las cadenas de elementos de menú, se ha colocado a cada elemento entre comillas
(“>”). Por ejemplo, “Archivo>Salir” indica que se debe seleccionar Salir en el menú Archivo.
Referencias adicionales
El Manual del usuario no puede abarcar todas las situaciones que podrían suscitarse a partir del uso
del HFA II-i, y menos aún las cuestiones relacionadas con la interpretación de las imágenes. Con el
HFA II-i, usted recibirá una copia de Essential Perimetry, donde encontrará una descripción general
de los resultados del análisis del campo visual. Para obtener información y un análisis exhaustivo de
los campos visuales, se recomienda la lectura de Automated Static Perimetry, Second Edition, de
Douglas R. Anderson y Vincent Michael Patella (Mosby, Inc., St. Louis).
Símbolos
Precaución, consultar la documentación adjunta. Nota: el manual contiene instrucciones
importantes en relación con el funcionamiento y mantenimiento del instrumento.
Peligro de descarga eléctrica. Nota: indica que existe riesgo de descarga eléctrica debido a la
presencia de alta tensión sin aislación en el interior del instrumento. No quite la cubierta ni los
componentes del instrumento.
Fusible
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-4 Introducción e instalación del instrumento
Fabricante
Fecha de fabricación
Número de serie
Modelo
Patente
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-5
Encendido Apagado
Teclado
Puerto de comunicación serie
RS-232
Ratón
Impresora
Red
Datos
cáÖìê~=NKN=aÉÑáåáÅáμå=ÇÉ=ë∞ãÄçäçë=~ÇáÅáçå~äÉë=ÇÉä=ec^=ffJá
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-6 Introducción e instalación del instrumento
Requisitos de manipulación
Frágil
Mantener seco
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-7
Software aprobado
Se autoriza el uso del software proporcionado o aprobado por Carl Zeiss Meditec para el HFA II-i.
Consulte la sección de Asistencia técnica para el HFA II-i en nuestro sitio Web
(www.meditec.zeiss.com/hfa) para obtener la lista vigente de software aprobado.
☞ Nota: Carl Zeiss Meditec no proporcionará asistencia técnica para el uso de software de terceros
que no haya sido aprobado.
Manipulación correcta
Proceda con suma cautela al manipular y transportar las cajas en las que se envía el HFA II-i. El
instrumento contiene componentes ópticos frágiles, cuya fabricación incluye un proceso de
alineación de alta precisión.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-8 Introducción e instalación del instrumento
• Sólo los técnicos autorizados por Carl Zeiss Meditec pueden desarmar o reparar este
instrumento. En caso de que se produzcan fallas, aparezcan mensajes de error o surjan
problemas relacionados con el funcionamiento del equipo, comuníquese con el Departamento
de atención al cliente de Carl Zeiss Meditec: En los Estados Unidos, llame al 800-341-6968. En
otros países, comuníquese con el distribuidor local de Carl Zeiss Meditec.
• Este instrumento no dispone de ninguna medida de protección especial contra la penetración
nociva de agua u otros líquidos (clasificación IPXO — equipo común). No coloque ningún
recipiente con líquido ni aplique aerosoles sobre el instrumento ni cerca de él.
• En caso de que se produzca una emergencia relacionada con el instrumento, desenchufe el
cable del tomacorriente mural y solicite asistencia técnica de inmediato.
• A excepción de los fusibles principales y el teclado, el instrumento no posee ningún
componente que el usuario pueda reemplazar. Para reemplazar cualquier componente,
accesorio o periférico, excepto los fusibles o el teclado, comuníquese con el Departamento de
atención al cliente de Carl Zeiss Meditec: En los Estados Unidos, llame al 800-341-6968. En
otros países, comuníquese con el distribuidor local de Carl Zeiss Meditec.
• Aunque este instrumento está preparado para mantenerse continuamente en funcionamiento,
es conveniente apagarlo si no se lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
• El instrumento funciona conforme a las especificaciones establecidas con un nivel estándar de
iluminación interior (con tubos fluorescentes) en el consultorio, sin exposición directa a la luz
del sol.
Cumple con los requisitos de seguridad vigentes en EE. UU. y Canadá para sistemas eléctricos de
uso médico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-9
Advertencias
ADVERTENCIA: no abra las cubiertas del instrumento. Si lo hace, usted podría verse
expuesto a peligros eléctricos y ópticos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-10 Introducción e instalación del instrumento
☞ Nota: los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar a los equipos
eléctricos médicos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-12 Introducción e instalación del instrumento
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-13
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-14 Introducción e instalación del instrumento
Distancia de separación
recomendada
d = 1, 17 P
RF conducida 3 Vrms 3V
d = 1, 17 P de 80 MHz a 800 MHz
IEC 61000-4-6 de 150 kHz a 80 MHz
RF radiada 3 V/m 3 V/m
IEC 61000-4-3 de 80 MHz a 2,5 GHz d = 2, 33 P de 800 MHz a 2,5 GHz
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-15
Equipos accesorios
Advertencia: los equipos accesorios conectados a interfaces análogas y digitales
deben estar certificados según las normas de IEC respectivas (por ejemplo, IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos y IEC 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones deben cumplir con la norma IEC 60601-1-1 del
sistema. Toda persona que conecte equipos adicionales a la entrada o salida de la
señal configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de garantizar que el
sistema cumpla con los requisitos de la norma IEC 60601-1-1 del sistema. Si tiene
alguna duda al respecto, comuníquese con el departamento de servicio técnico o con
su representante local.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-16 Introducción e instalación del instrumento
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-17
Temporal
Nasal
60º 90º
70º
Inferior
cáÖìê~=NKO=i∞ãáíÉë=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=åçêã~ä
Un estudio más detallado del campo visual normal toma en cuenta el hecho de que la sensibilidad
visual no es constante (o igual) en todo el rango. Como ya se mencionó anteriormente, la agudeza
visual es máxima en la fóvea y disminuye en dirección a la periferia de la retina. No es difícil
entender, entonces, por qué el campo visual recibe a menudo el nombre de “colina de visión en un
mar de oscuridad”.
Fóvea
Mancha ciega
cáÖìê~=NKP=`çäáå~=ÇÉ=îáëáμå=åçêã~ä
La colina de visión normal se ve afectada por diversos factores que modifican su altura y forma
general. Algunos de estos factores son la edad del paciente, la luz ambiental, además del tamaño y
la duración del estímulo. Por lo general, las desviaciones de la colina de visión normal se consideran
defectos del campo visual y suelen obedecer a algún cambio patológico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-18 Introducción e instalación del instrumento
Los defectos del campo visual o escotomas se clasifican como relativos o absolutos. Un defecto
relativo es un área con visión deprimida o con una sensibilidad inferior a la normal, mientras que un
defecto absoluto es un área donde la luz no se percibe. El punto en el que el nervio óptico penetra
en la retina se conoce como mancha ciega y es un ejemplo de escotoma absoluto.
Algunos modelos de defectos son característicos de ciertas enfermedades, lo cual convierte a la
prueba del campo visual en una parte importante del proceso de diagnóstico. Asimismo, al hacer
que los pacientes repitan las mismas pruebas en fechas posteriores, los médicos logran comprender
mejor el progreso de la enfermedad y la efectividad del tratamiento.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-19
Diseño ergonómico
El HFA II-i elimina muchas de las incomodidades físicas asociadas con la prueba del campo visual.
Su nuevo diseño en forma cóncava, con mentonera, permite a los pacientes sentarse de manera
más natural y relajada durante las pruebas.
La mesa mecánica especial está disponible con un soporte deslizante extraíble opcional. El diseño
de la mesa ofrece al paciente una mayor comodidad, ya que permite ajustar el instrumento a la
posición del paciente, y no al revés. Esto resulta de particular importancia para los pacientes en silla
de ruedas.
El botón de respuesta del paciente es fácil de operar, especialmente para pacientes con un uso
limitado de las manos, como, por ejemplo, los pacientes con artritis. El botón, de diseño especial,
puede colocarse sobre la rodilla o en el regazo del paciente, o sobre el brazo de una silla, para un
mejor acceso al mismo. El cable eléctrico está colocado de manera que no interfiera con el paciente
para su mayor comodidad. El botón de respuesta emite un sonido cada vez que se pulsa
permitiendo al operador seguir las respuestas del paciente inmediatamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-20 Introducción e instalación del instrumento
Fácil operación
Los instrumentos sofisticados no tienen que ser complicados. El HFA II-i cuenta con una serie de
características que simplifican el uso del instrumento:
• El diseño de la pantalla táctil permite introducir datos a mayor velocidad.
• Los comandos de menú e iconos simplifican la operación.
• El monitor ocular en pantalla viene en todos los modelos.
• Las pantallas de confirmación reducen la pérdida accidental de datos.
• El HFA II-i permite conectar un teclado, una tableta digitalizadora, una bola de seguimiento o
un ratón como dispositivos de entrada de datos opcionales.
• Se encuentra disponible un teclado opcional con una tableta digitalizadora integrada para los
modelos HFA que no vinieron con uno de fábrica.
Pruebas rápidas
Gracias a las estrategias de prueba SITA (Swedish Interactive Thresholding Algorithm, Algoritmo
sueco interactivo de umbral) desarrolladas por Carl Zeiss Meditec, ahora es posible medir con
precisión el campo visual a una velocidad sin precedentes. SITA es una tecnología de perimetría
automatizada rápida, confiable y moderna que se encuentra disponible sólo con el Analizador de
campo Humphrey. Con las estrategias SITA, los usuarios pueden obtener información del campo
visual en la mitad del tiempo que llevaría hacerlo con los algoritmos de prueba convencionales, sin
que se vea afectada la precisión. Para obtener más información sobre la estrategia de pruebas SITA,
consulte el Apéndice (J).
Datos sofisticados
STATPAC, el software estadístico del Analizador de campo Humphrey, proporciona un análisis
inmediato y sumamente preciso de los resultados de la prueba del campo visual. Con el software
STATPAC, puede analizar los resultados de las pruebas al terminar de examinar al paciente,
almacenar los resultados y analizarlos en otro momento o recuperar pruebas guardadas
anteriormente para analizarlas con fines comparativos.
STATPAC incluye varias funciones exclusivas que lo ayudarán a identificar los cambios en los campos
visuales:
• Con los resultados de una sola prueba, STATPAC puede señalar áreas dudosas que de otra
forma podrían no resultar evidentes hasta realizar pruebas subsiguientes.
• STATPAC puede identificar áreas que en principio parecen dudosas pero que, de hecho, no
presentan ningún problema cuando se las compara con datos normales.
• A partir de los resultados de una serie de pruebas, STATPAC proporciona un análisis
sumamente sensible y detallado de los cambios en el campo visual del paciente a lo largo del
tiempo.
• La prueba de hemicampo del glaucoma (PHG) compara puntos en las mitades superior e
inferior del campo visual para proporcionar un análisis descriptivo de los resultados de la
prueba en un lenguaje corriente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-21
• El HFA II-i proporciona bases de datos individuales con validez clínica y datos normativos
asociados a la edad para el análisis STATPAC. Se trata de las bases de datos para SITA y
SITA-SWAP, además de las bases de datos originales para los resultados de las pruebas de
umbral completo y FastPac.
• Para realizar un seguimiento de los cambios en la evolución de la enfermedad, se utiliza otra
base de datos, integrada por pacientes con glaucoma estable, junto con el Guided Progression
Analysis (GPA™). Si desea obtener más detalles, consulte el Capítulo (8), "Guided Progression
Analysis (GPA)",.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-22 Introducción e instalación del instrumento
Información en Internet
Podrá encontrar información reciente sobre el HFA II-i en el sitio Web de Carl Zeiss Meditec. La
dirección de Internet es: www.meditec.zeiss.com/hfa.
Control de brillo
de pantalla
Control de brillo
Control de mentonera de pantalla táctil
cáÖìê~=NKQ=ec^=ffJá=Ó=sáëí~=ä~íÉê~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-23
Encendido
El interruptor está situado en el panel posterior del instrumento (Figura 1.5). Se debe bajar la
intensidad de la luz de la sala o apagarla cuando se enciende el HFA II-i. Una vez encendido, el HFA
II-i inicia una comprobación de autodiagnóstico. En el caso de que la computadora interna detecte
un problema, aparecerá un mensaje en la pantalla de inicio. Si fuera necesario, llame al
Departamento de atención al cliente de Carl Zeiss Meditec.
Si debe desenchufar algún componente del HFA II-i, recuerde que primero debe apagar todo el
equipo. Los procedimientos de desconexión siguen una secuencia opuesta a la que se describe en
esta sección. Cuando tenga dudas sobre el correcto funcionamiento del HFA II-i, sobre la seguridad
del sistema eléctrico o sobre la posibilidad de que se produzca un incendio: APAGUE Y
DESENCHUFE EL INSTRUMENTO y llame al Departamento de atención al cliente de Carl Zeiss
Meditec lo antes posible. 1-800-341-6968. Si usted no reside en los Estados Unidos, comuníquese
con el distribuidor local de Carl Zeiss Meditec.
Filtro de aire
Interruptor
Tomacorriente
cáÖìê~=NKR=ec^=ffJá=Ó=sáëí~=éçëíÉêáçê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-24 Introducción e instalación del instrumento
Apoyo para
Mango del visor
la frente
(modelo 745i y 750i)
Cúpula Soporte de la lente
de prueba de prueba
Mentonera
cáÖìê~=NKS=ec^=ffJá=Ó=sáëí~=Ñêçåí~ä
Printrex empotrada
(opcional)
cáÖìê~=NKT=jÉë~=ãÉÅ•åáÅ~=ÇÉä=ec^=ffJá
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-25
Componentes adicionales
Existen muchos dispositivos externos que complementan el uso del HFA II-i. A continuación se
proporciona una descripción de estos dispositivos e instrucciones para conectarlos correctamente al
HFA II-i.
Impresoras
El HFA II-i puede funcionar con diversas impresoras externas. Muchos instrumentos HFA II-i utilizan
la impresora Printrex estándar. En algunos consultorios se prefiere utilizar una impresora autónoma
que pueda imprimir con calidad láser y en un tamaño de papel estándar. Usted puede elegir el tipo
de impresora que desee utilizar con su instrumento. Las opciones son: Printrex, HP ® LaserJet®,
HP DeskJet® y Compartida (consulte “Impresora”, en la página 2-12). Existen dos métodos para
imprimir desde el HFA: a través del puerto paralelo o mediante una impresora compartida en una
red. Si elige la opción Compartida, deberá seleccionar una impresora compartida en la red. Todos
los demás tipos de impresora que se pueden elegir utilizan el puerto paralelo del HFA. A
continuación se proporcionan instrucciones básicas para conectar una impresora al HFA II-i.
☞ Nota: la lista de impresoras que pueden conectarse a los puertos paralelos cambia constantemente, a
medida que se dejan de fabricar las impresoras más antiguas y se las sustituye por nuevos modelos. Si
desea obtener una lista actualizada de las impresoras que pueden conectarse a los puertos paralelos
del HFA II-i, visite el sitio Web de Carl Zeiss Meditec (www.meditec.zeiss.com/hfaprinters). En cuanto a
las impresoras compartidas, en general se pueden utilizar las impresoras PCL®-3 y PCL-5.
☞ Nota: periódicamente, Carl Zeiss Meditec crea y lanza actualizaciones del software que utilizan sus
instrumentos, incluidos los perímetros HFA II-i. No es posible verificar el funcionamiento de estas
actualizaciones con todas las marcas y modelos de las impresoras comerciales que se encuentran
actualmente en el mercado. Por consiguiente, el funcionamiento de las impresoras no compatibles
podría verse perjudicado por dichas actualizaciones de software.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-26 Introducción e instalación del instrumento
Hewlett-Packard LaserJet
Antes de comenzar, compruebe que cuenta con lo siguiente:
• Impresora HP LaserJet • Manual de la impresora HP • Papel de impresora
• Cable de interfaz • Cartucho de tóner
1. Con el HFA II-i apagado, conecte el cable de interfaz al puerto de la impresora en el HFA II-i
(consulte la Figura 1.8 y la Figura 1.9) y a la impresora (consulte el manual de la impresora
Hewlett-Packard).
2. Instale el cartucho de tóner.
3. Coloque el papel en la impresora.
4. Conecte el cable de la impresora a un tomacorriente.
5. Encienda la impresora y el HFA II-i.
6. En la pantalla Configuración del sistema, seleccione HP LASERJET en el cuadro desplegable
IMPRESORA. Para obtener más información, consulte “Configuración de impresión”, en la
página 2-20.
Teclado externo
El HFA II modelo 750i está equipado con una combinación de teclado externo y tableta
digitalizadora. El conjunto de teclado/tableta digitalizadora, que se ha estandarizado en este
modelo, también se encuentra disponible como opción en los demás modelos de los perímetros
HFA II-i. El teclado se conecta fácilmente en la parte posterior del HFA II-i (consulte la Figura 1.8 y la
Figura 1.9 para conocer la ubicación del conector). Utilice estos pasos para conectar el teclado:
1. Apague el HFA II-i (el teclado no funcionará si se lo conecta con el instrumento encendido).
2. Conecte el teclado. Conecte la tableta digitalizadora o el ratón en el conector del ratón.
3. Encienda el HFA II-i. El HFA reconocerá el teclado externo automáticamente.
Si bien cualquier teclado estándar para PC (con un conector tipo PS/2) se debería conectar sin
problemas al HFA II-i y funcionar correctamente, Carl Zeiss Meditec sólo puede garantizar una
compatibilidad total con el teclado original de fábrica. Para obtener más detalles en relación con el
uso del teclado, consulte “Uso del teclado externo”, en la página 2-6.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-27
Protectores de sobrevoltaje
Carl Zeiss Meditec recomienda el uso de protectores de sobrevoltaje o de UPS (Uninterruptable
Power Supply, Sistema de alimentación ininterrumpida) para aislar a HFA II-i de las fluctuaciones y
subidas de tensión repentinas. El HFA II-i es muy sensible a las variaciones de tensión y es posible
que las bases de datos se vean afectadas si el instrumento queda expuesto a apagones parciales,
cortes en el suministro eléctrico o subidas de tensión. Los hospitales, los centros quirúrgicos y las
clínicas que utilizan instrumentos, como el láser quirúrgico, que demandan un gran consumo de
energía, deben conectar siempre el HFA II-i directamente a un UPS o a un protector de sobrevoltaje
adecuado. Es posible que no se obtenga una protección adecuada si se enchufa la mesa mecánica
al UPS. Para el HFA II-i, exceptuando a la Mesa mecánica, Carl Zeiss Meditec recomienda un
sistema de protección de sobrevoltaje con una capacidad de 450 voltioamperios o superior.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-28 Introducción e instalación del instrumento
Red (LAN)
Impresora paralela
No se utiliza
Auxiliar Ratón
Teclado
VGA
cáÖìê~=NKU=sáëí~=~ìãÉåí~Ç~=ÇÉä=é~åÉä=ÇÉ=ÅçåÉñáçåÉë=ÇÉ=Å~ÄäÉë=Éå=ä~=é~êíÉ=
éçëíÉêáçê=ÇÉä=ec^=ff-á
Red (LAN)
Transferencia de datos en serie
Ratón
Impresora paralela
Teclado
Auxiliar
VGA
cáÖìê~=NKV=sáëí~=éçëíÉêáçê=ÇÉä=ec^=ffJá=ëáå=Éä=é~åÉä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Introducción e instalación del instrumento 1-29
4
2 Conecte el cable de la impresora Printrex en el
enchufe especial que se encuentra debajo de la
mesa.
9
3 3 Conecte el cable de alimentación de la parte
posterior del HFA II-i en el tomacorriente que se
encuentra debajo de la mesa.
1
4 Conecte el teclado, la tableta digitalizadora o el
8 ratón, si así lo desea.
2
5 Vuelva a colocar el panel posterior teniendo
cuidado de que los cables salgan por la ranura
en la parte inferior (consulte la Figura 1.5).
cáÖìê~=NKNM=ec^=ffJá=Ó=sáëí~=éçëíÉêáçê=ÇÉ=ä~=ãÉë~=ãÉÅ•åáÅ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
1-30 Introducción e instalación del instrumento
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-1
En esta sección se describe el funcionamiento general del HFA II-i. Se explica cómo ejecutar
comandos, introducir información y personalizar el HFA II-i para adaptarlo a sus necesidades.
Después de leer este capítulo, se familiarizará con:
• los botones e iconos de comandos de la pantalla del HFA II-i.
• la selección de pruebas en la pantalla Menú principal.
• la personalización de las copias impresas con el nombre de su consultorio.
• la fijación del reloj interno y del calendario.
• la personalización de los botones de prueba que aparecen en la pantalla Menú principal.
• la utilización del teclado opcional.
Información general
Entorno operativo
Para que los resultados de las pruebas sean óptimos, el HFA II-i debe funcionar en una habitación
con poca luz y con la menor cantidad posible de elementos que distraigan. El paciente debe
permanecer en una posición cómoda durante la prueba.
Simplicidad de la pantalla
Casi todas las pantallas están divididas en tres zonas diferentes: la barra de títulos, el cuerpo
principal y los botones de iconos.
Unidad de
Barra de títulos disquetes con
candado
Botones de Botones
comandos de iconos
Cuerpo de la pantalla
cáÖìê~=OKN==žêÉ~ë=éêáåÅáé~äÉë=ÇÉ=ä~=é~åí~ää~=ÇÉä=ec^=ffJá
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-2 Operación general
Barra de títulos
Esta área ocupa la parte superior de cada pantalla. En el centro de la barra de títulos aparece el
nombre de la pantalla en negrita. El lado izquierdo muestra la versión del software del sistema y el
botón “i”. Posteriormente en esta sección, se incluye más información acerca del botón “i”. El lado
derecho presenta la fecha y hora actual, además de un icono que indica si se está utilizando el
disquete que se encuentra en la unidad.
PRECAUCIÓN: No inserte ni retire un disquete mientras aparezca el candado en la pantalla, como
se muestra en la Figura 2.1.
Los mensajes para el operador pueden aparecer en la esquina superior derecha de la barra de
títulos o en el centro del cuerpo principal de la pantalla para informarle sobre un estado o alertarle
sobre un problema. “La impresora no está conectada o está fuera de línea” y “Disco no inicializado”
son ejemplos de este tipo de mensajes. En la esquina superior derecha pueden aparecer varios
mensajes apilados o superpuestos. Toque el mensaje que figura en primer lugar para cerrarlo y dejar
a la vista el mensaje anterior.
El cuerpo principal
El cuerpo principal de la pantalla ocupa la mayor parte de cada pantalla. Aquí es donde se emite la
mayoría de los comandos mediante los botones de comandos. El contenido del cuerpo principal
cambia luego de emitirse un comando. En el Manual del usuario, nos referiremos al cuerpo de la
pantalla como la “pantalla”. Con frecuencia, observará que un botón aparecerá “atenuado” o
“velado”. Esto indica que la función representada por dicho botón no puede activarse en esa
pantalla o que dicha función no está disponible en el modelo de HFA II-i que usted está utilizando.
Por ejemplo, el botón PRUEBAS PERSONALIZADAS del modelo 720i aparece atenuado porque este
modelo no dispone de dicha opción y esta es, por tanto, una opción no funcional.
Botones de iconos
Estos botones figuran en el lado derecho de la mayoría de las pantallas. Cada uno de ellos
representa una función única a la que puede accederse en cualquier momento a menos que haya
una ventana emergente abierta o que el icono correspondiente esté atenuado. Consulte “Ventanas
emergentes”, en la página 2-5 para obtener más detalles.
A continuación se muestran los botones de iconos del HFA II-i, junto con una breve descripción de
la función que cada uno ejecuta.
MENÚ PRINCIPAL
El icono MENÚ PRINCIPAL le permite regresar a la pantalla del menú principal desde otras pantallas
del sistema.
AYUDA
El icono AYUDA proporciona breves explicaciones de algunas de las características y los
procedimientos disponibles en el HFA II-i. Debe consultar siempre este manual para obtener más
información.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-3
FUNCIONES DE ARCHIVO
Mediante las FUNCIONES DE ARCHIVO podrá acceder a los resultados guardados de las pruebas de
pacientes, así como ejecutar varios procedimientos de gestión de la base de datos.
FUNCIONES DE IMPRESIÓN
Las FUNCIONES DE IMPRESIÓN le permiten imprimir copias de los resultados de las pruebas en
diversos formatos.
DESHACER
Si pulsa el icono DESHACER, regresará a la pantalla anterior. En algunos casos, parecerá que este
icono lo desplaza dos pantallas atrás. Esto sucede cuando la pantalla anterior es una ventana
emergente. El icono DESHACER no está disponible en la pantalla Menú principal.
Botón de información
El botón “i” puede encontrarse en la esquina superior izquierda de la mayoría de las pantallas (en
algunos casos deberá desactivar el monitor ocular). Este botón abre la pantalla Configuración de la
unidad para mostrar información que le será útil al comunicarse con el departamento de Atención
al cliente de Carl Zeiss Meditec.
Cuando se pulsa el botón “i”, aparece la siguiente información:
• Número del modelo.
• Número de serie.
• Número de revisión del sistema operativo.
• Idioma.
• Opciones de hardware.
• Información personalizada, tal como el nombre, la dirección y el número de teléfono del
usuario.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-4 Operación general
cáÖìê~=OKO=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=ä~=ìåáÇ~Ç
Pantalla táctil
La operación del HFA II-i está literalmente al alcance de sus dedos. Puede realizar todas las
operaciones, desde introducir datos hasta seleccionar una prueba, sólo con tocar un botón de
comando en la pantalla táctil. Cada vez que se active un botón, sonará una señal acústica.
☞ Nota: si utiliza la pantalla táctil, el HFA II-i se activará cuando usted retire el dedo del botón
seleccionado. Tenga cuidado de no golpear o ejercer demasiada presión sobre la pantalla táctil. Un
ligero toque es suficiente.
Si tiene problemas para activar la pantalla táctil, quizás necesite recalibrarla. Los detalles sobre la
calibración de la pantalla se incluyen más adelante en “Configuración adicional”, en la
página 2-28, y también en “Calibración de la pantalla”, en la página 15-12.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-5
Ventanas emergentes
A menudo, cuando selecciona una opción de una pantalla, aparece una ventana más pequeña
superpuesta a la primera (Figura 2.3). Esta ventana recibe el nombre de ventana emergente y puede
proporcionarle información o requerir que se introduzcan algunos datos. En ambos casos, las únicas
opciones de comando (botones) que estarán activas serán las que estén dentro de la ventana
emergente. Cuando una ventana emergente está abierta, no puede seleccionarse ningún botón de
icono.
cáÖìê~=OKP=bàÉãéäç=ÇÉ=îÉåí~å~=ÉãÉêÖÉåíÉ
Menús desplegables
Un menú “desplegable” (Figura 2.4) muestra los valores disponibles para elegir. Estos menús son
fáciles de identificar ya que todos tienen una flecha dentro del botón de comando. La selección
actual se puede ver a la izquierda de la flecha. Para abrir el menú y mostrar todas las opciones,
toque la selección actual. Para seleccionar otra opción, toque cualquiera de las entradas del menú
desplegable. El menú se cerrará. Para conservar la selección original, toque la entrada que
encabeza la lista.
Podrá ver ejemplos de los menús desplegables del HFA II-i en la pantalla Configuración de
parámetros de detección que se muestra en la Figura 2.4. Si observa con detenimiento el menú
Velocidad de la prueba, verá que contiene dos opciones: NORMAL y LENTO.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-6 Operación general
cáÖìê~=OKQ=bàÉãéäç=ÇÉ=ãÉå∫=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-7
Puede utilizar el teclado para introducir datos del paciente. Puede introducir letras en mayúscula y
minúscula con el teclado. Es probable que encuentre más eficiente utilizar el teclado en
combinación con la pantalla táctil, especialmente para tareas como introducir los datos de la lente
de prueba.
Después de introducir los datos (como NOMBRE DEL PACIENTE), el
botón que se acaba de seleccionar permanece resaltado. Pulse la tecla
TAB para avanzar al botón siguiente.
También puede optar por navegar por el sistema con la ayuda de las
teclas de función F1 a F6 del teclado, las cuales equivalen a los
botones de iconos. A continuación, se enumeran las teclas de función
junto con los botones de iconos que las mismas activan:
F1 AYUDA
F2 MENÚ PRINCIPAL
F3 DATOS DEL PACIENTE
F4 FUNCIONES DE ARCHIVO
F5 FUNCIONES DE IMPRESIÓN
F6 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA / DESHACER
☞ Nota: es posible que el cursor no se vea en algunas ocasiones. Para localizar el cursor mueva la
tableta digitalizadora o pulse una tecla del teclado. No se recomienda pulsar la BARRA
ESPACIADORA ni la tecla de RETORNO, ya que éstas activarán el botón de resaltado de la pantalla.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-8 Operación general
☞ Sugerencia: deslice su dedo sobre la tableta digitalizadora para seleccionar el botón o el elemento
de la pantalla deseado. Luego levante su dedo de la tableta digitalizadora antes de hacer clic en el
botón izquierdo de dicha tableta. Esto evita que el movimiento de ambas manos al mismo tiempo
pueda ocasionar que el cursor se mueva antes de que la opción deseada esté efectivamente
seleccionada.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-9
Protector de pantalla
El HFA II-i está provisto de un protector de pantalla para prolongar la vida útil de la pantalla de
vídeo. El protector se activa una vez que el HFA II-i ha estado inactivo durante 10 minutos. Al
activarse el protector de pantalla, la pantalla del HFAII-i se oscurece. Para reactivarla, sólo precisa
tocar la parte superior de la pantalla táctil con un dedo. Trate de evitar tocar el centro de la pantalla
táctil ya que esto podría activar una tecla de comando oculta. Por ejemplo, muchos mensajes
incluyen un botón CANCELAR. Si hubiera una operación en curso y usted tocara cerca del medio de
la pantalla, podría cancelar la operación sin quererlo.
También puede mover la tableta digitalizadora o pulsar la mayoría de las teclas del teclado externo
para reactivar la pantalla. Asegúrese de no pulsar la tecla INTRO / RETORNO ni la BARRA
ESPACIADORA para reactivar la pantalla. Estas teclas activarán cualquier botón de comando que no
se vea por estar la pantalla táctil oscurecida.
cáÖìê~=OKR=m~åí~ää~=jÉå∫=éêáåÅáé~ä
Botones de comandos
Botón de prueba
Cada botón de prueba muestra el nombre de una prueba. Si pulsa el botón de prueba, podrá elegir
el ojo a examinar. Para obtener más información, consulte “Con los botones de pruebas”, en la
página 3-2.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-10 Operación general
cáÖìê~=OKS=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=ëáëíÉã~=éêáåÅáé~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-11
Idioma
El HFA II-i le permite elegir los idiomas inglés, alemán, español, francés, italiano, japonés,
portugués y sueco. Si selecciona un idioma diferente del establecido, el HFA II-i se reiniciará
automáticamente en el idioma que usted ha elegido. Si desea reactivar el idioma original, tiene que
volver a seleccionarlo.
Configuración de comunicaciones
Esta opción abre la pantalla Configuración de comunicaciones. La pantalla Configuración de
comunicaciones le permite configurar la función de trabajo en red en su HFA II-i. Para obtener más
detalles en relación con el uso de esta pantalla, consulte el Capítulo (14), "Trabajo en red",.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-12 Operación general
Opción Guardar/Transmitir
Esta opción le permite cambiar la función del botón GUARDAR en la pantalla Finalización de la
prueba. Al pulsar este botón se abre la ventana Opción Guardar/Transmitir, permitiéndole configurar
una gran variedad de opciones para guardar e imprimir los resultados de su prueba. Más adelante
encontrará información precisa sobre el uso de la pantalla Opción Guardar/Transmitir, a partir de la
sección “Configuración de las Opciones Guardar/Transmitir”, en la página 2-17.
Impresora
Antes de imprimir, puede designar el tipo de impresora que desea utilizar con su instrumento. Las
opciones son Printrex, HP LaserJet, HP DeskJet y Compartida. Existen dos métodos para imprimir
desde el HFA: a través del puerto paralelo o mediante una impresora compartida en una red. Si
elige la opción Compartida, deberá seleccionar una impresora compartida en la red. Todos los
demás tipos de impresora que se pueden elegir utilizan el puerto paralelo del HFA. En caso de
escoger una de estas impresoras, es el propietario quien tiene la responsabilidad de asegurarse de
que las impresoras de cualquier marca y modelo que se usen en un entorno clínico cumplan con las
directivas médicas apropiadas y con las Normas Internacionales de Seguridad. Si desea obtener una
lista actualizada de las impresoras que pueden conectarse a los puertos paralelos del HFA II-i, visite
el sitio Web de Carl Zeiss Meditec (www.meditec.zeiss.com/hfaprinters). En cuanto a las impresoras
compartidas, en general se pueden utilizar las impresoras PCL-3 y PCL-5.
☞ Nota: sólo las impresoras PCL-3 y las versiones superiores de las HP DeskJet, o versiones
compatibles, funcionan con el HFA II-i. Las impresoras PPA DeskJet, conocidas también con el
nombre “Winprinters”, no funcionan con este instrumento.
Para obtener más información sobre la impresión, consulte “Configurar página”, en la página 2-13,
“Configuración de impresión”, en la página 2-20, Capítulo (5), "Pruebas", y “Impresión en un
archivo”, en la página 14-38.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-13
Configurar página
Esta opción abre la pantalla Configurar página que le permite configurar una impresora compartida
y establecer las opciones de impresión de GPA predeterminadas e Imprimir en archivo. Para obtener
más información sobre la impresión, consulte “Configuración de impresión”, en la página 2-20,
Capítulo (5), "Pruebas", y “Impresión en un archivo”, en la página 14-38.
ID personalizada
Esta opción le permite personalizar las copias impresas con 5 líneas de texto (por ejemplo,
añadiendo nombre, dirección y número de teléfono de su consultorio).
Configuración adicional
Este botón le permite acceder a funciones adicionales de Configuración del sistema que encontrará
en la pantalla Configuración adicional del sistema. Consulte “Configuración adicional”, en la
página 2-28.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-14 Operación general
Cambio de idioma
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-15
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-16 Operación general
El registro del sistema también puede guardarse en un disquete o como archivo de texto y puede
leerse en una computadora.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-17
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-18 Operación general
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-19
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-20 Operación general
Configuración de impresión
La configuración de su impresora consta de tres pasos o cuatro pasos. Las instrucciones siguientes
describen el modo de hacerlo:
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-21
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-22 Operación general
10El nombre y la ubicación de la impresora compartida aparecerá en el cuadro detallado debajo del botón INTRODUCIR IMPRESORA COMPARTIDA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-23
16Seleccione un formato de imagen en el cuadro desplegable FORMATO DE IMAGEN:. Puede seleccionar IMAGEN TIFF (Formato de archivo
de imágenes con etiquetas, versión 6.0 de TIFF) o DOCUMENTO PDF (Formato de documento portátil, PDF 1.2/Acrobat 3.x).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-24 Operación general
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-25
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-26 Operación general
8 Repita este procedimiento para cada uno de los botones que desee cambiar.
9 Pulse SALIR cuando haya terminado de cambiar los botones del Menú principal.
☞ Nota: los botones que no se hayan cambiado a través de la secuencia Cambiar menú principal
continuarán utilizando parámetros de prueba estándar. Los parámetros de prueba que se cambien
mediante el botón CAMBIAR PARÁMETROS durante una prueba determinada volverán a los
parámetros asignados a dicho botón una vez finalizada la prueba del campo visual, a menos que se
seleccione EXAMINAR EL OTRO OJO.
Eliminación de un botón
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-27
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-28 Operación general
Configuración adicional
Acceda a la pantalla Configuración adicional pulsando el botón CONFIGURACIÓN ADICIONAL
situado en la parte inferior derecha de la pantalla Configuración del sistema. A continuación, se
describen brevemente las funciones disponibles en esta pantalla.
cáÖìê~=OKT=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=~ÇáÅáçå~ä
Simulación
Utilice este botón para demostrar y verificar el correcto funcionamiento del software. Pulse el botón
para activarlo y desactivarlo. Si se realiza una prueba con la función de simulación activada, en la
pantalla aparecerán datos umbrales de muestra en cuestión de segundos. La simulación debe estar
desactivada antes de realizar una prueba en un paciente. Esta función se desactiva
automáticamente cuando se apaga el instrumento.
Calibración de la pantalla
Ocasionalmente, al pulsar la pantalla táctil se activará el botón situado junto al botón que se
pretendía activar. Puede restablecer la alineación de la pantalla táctil presionando este botón y
siguiendo las instrucciones de la pantalla. Consulte “Calibración de la pantalla”, en la página 15-12.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-29
Prueba personalizada
Este botón abre la pantalla emergente Opciones de pruebas personalizadas. Dicha pantalla le
permite crear o eliminar un modelo de prueba personalizada. Para obtener más información,
consulte “Pruebas personalizadas”, en la página 12-1.
☞ Nota: si ha obtenido la licencia para el uso de HFA-NET o HFA-NET Pro en su HFA II-i, necesitará un
único disquete por HFA para realizar las copias de seguridad de la configuración de la red.
Restaurar configuración
Esta función le permite restaurar la información que se guardó mediante el botón COPIA DE
SEGURIDAD DE LA CONFIGURACIÓN. Para obtener más detalles, consulte “Para restaurar
configuraciones desde un disquete”, en la página 11-9.
PRECAUCIÓN: la restauración de una configuración desde un disquete modifica la configuración
original del Menú principal y sustituye todas las pruebas personalizadas de las bibliotecas de
pruebas personalizadas y cinéticas.
☞ Nota: el proceso de limpieza puede llevar mucho tiempo si la base de datos de su disco duro es muy
grande.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-30 Operación general
Instalar software
Esta función permite que se instale software de pruebas suplementarias en el HFA II-i desde un
disquete. También le permite introducir información sobre el registro de licencia de software para
productos tales como GPA, SITA SWAP, HFA-NET o HFA-NET Pro. Más adelante podrá encontrar
información precisa sobre la instalación del software, a partir de la sección “Instalación y obtención
de la licencia del software del HFA II-i”, en la página I-1.
Diagnóstico
Esta función requiere acceso con contraseña y está disponible sólo para el personal de Carl Zeiss
Meditec. La misma conduce a una serie de pruebas utilizadas para calibrar y reparar el sistema.
Pantallas de ayuda
El HFA II-i está equipado con pantallas de ayuda que lo ayudarán a comprender diversos temas
relacionados con el manejo del instrumento. Puede pulsar el icono AYUDA cuando lo desee para
acceder al menú Ayuda en pantalla. Este icono no estará disponible cuando haya una pantalla
emergente abierta. En este caso, si desea utilizar la ayuda, debe completar la acción indicada
dentro de la pantalla emergente o cancelarla. Al pulsar el icono AYUDA, aparece la pantalla Temas
de ayuda que se muestra en la Figura 2.8:
cáÖìê~=OKU==m~åí~ää~=qÉã~ë=ÇÉ=~óìÇ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Operación general 2-31
Elija uno de los 12 temas que aparecen en la lista. Los temas que ocupan más de una pantalla
tendrán botones en la parte inferior de la pantalla para avanzar a la pantalla siguiente (o para
regresar a la pantalla anterior). Consulte la Figura 2.9 para ver un ejemplo de una pantalla de Ayuda.
Los temas que se muestran en pantalla pueden imprimirse pulsando el botón IMPRIMIR situado en
la parte inferior de la pantalla de Ayuda. Se imprimirá el texto completo del tema que se ve en
pantalla. Los temas que requieran más de una pantalla, como “Impresión de los resultados de una
prueba”, tendrán el texto completo impreso y no tan sólo la pantalla que puede visualizarse.
cáÖìê~=OKV=bàÉãéäç=ÇÉ=ìå~=é~åí~ää~=ÇÉ=^óìÇ~
Cuando haya terminado con el tema de ayuda, pulse VOLVER para regresar a la pantalla Temas de
ayuda. Al pulsar LISTO en esta pantalla, se regresa a la pantalla en la que se pulsó el icono AYUDA.
Por ejemplo, si estaba en la pantalla “Finalización de la prueba” cuando pulsó el icono AYUDA,
regresará de nuevo a ella cuando pulse LISTO en la pantalla de temas de ayuda.
Consulte este Manual del usuario para obtener información adicional sobre el tema que le interese.
A continuación, se ofrece una lista de temas de ayuda en pantalla y las áreas principales dentro del
Manual del usuario donde puede encontrar información adicional:
• Introducción de los datos del paciente - Capítulo (3), "Preparación de las pruebas"
• Preparación para la prueba – Capítulo (3), "Preparación de las pruebas"
• Instrucciones para el paciente – Capítulo (3), "Preparación de las pruebas"
• Selección de lente de prueba - Capítulo (3), "Preparación de las pruebas"
• Cambio de los parámetros – Capítulo (4), "Parámetros y estrategias de prueba"
• Uso de Seguimiento de mirada – Capítulo (5), "Pruebas"
• Guardar los resultados de la prueba - Capítulo (5), "Pruebas"
• Impresión de los resultados de la prueba - Capítulo (7), "Análisis STATPAC e impresión de
resultados"
• Recuperación de datos del paciente - Capítulo (3), "Preparación de las pruebas"
• Seguimiento de cabeza/Monitor de vértice (sólo en el modelo 750i) - Capítulo (5), "Pruebas"
• Ayuda de la base de datos – Capítulo (11), "Gestión de la base de datos"
• Mantenimiento de rutina – Capítulo (15), "Cuidado y limpieza"
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
2-32 Operación general
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-1
Las actividades previas a la prueba se desglosan en los pasos enumerados anteriormente. Esta sección
cubre cada paso en detalle de manera que pueda realizarlos todos de manera competente y eficaz.
Se incluye también:
• Un listado completo de las pruebas disponibles y sus aplicaciones
• Descripción del uso adecuado de las lentes de prueba
• Instrucciones para realizar la prueba al paciente
• Consejos para ubicar al paciente en una posición cómoda
Botones de pruebas
Biblioteca de pruebas
cáÖìê~=PKN=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ä~ë=éêìÉÄ~ë=Éå=ä~=é~åí~ää~=jÉå∫=éêáåÅáé~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-2 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-3
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-4 Preparación de las pruebas
Biblioteca de pruebas
El HFA II-i ofrece una diversidad de modelos de pruebas de detección y de umbral que satisfacen la
mayoría de las necesidades clínicas. La Tabla 3.1 indica qué estrategias de prueba pueden resultar
más apropiadas en función de las distintas categorías de enfermedad. La Tabla 3.2, la Tabla 3.3 y
la Tabla 3.4 describen cada modelo de prueba a fin de que usted pueda elegir el más adecuado
para las necesidades del paciente. El Apéndice (F), "Modelos de pruebas" contiene diagramas de
los modelos de pruebas disponibles.
Las pruebas de detección cumplen una importante función clínica al examinar rápidamente el
campo visual y señalar las zonas que son muy dudosas. Estas pruebas responden a la pregunta:
“¿Existe algún problema?” Los resultados anormales garantizan pruebas de umbral adicionales.
Consulte la Tabla 3.2 para obtener información sobre las pruebas de detección disponibles.
Las pruebas de umbral definen el problema con mayor precisión al calcular el nivel real de
sensibilidad en cada punto de prueba. Estas pruebas descubren depresiones incipientes y cambios
sutiles en la sensibilidad de la retina. Consulte en la Tabla 3.3 los detalles sobre las pruebas de
umbral disponibles.
Las pruebas de especialidad son pruebas de detección diseñadas específicamente para fines
específicos. Consulte en la Tabla 3.4 los detalles sobre las pruebas de especialidad disponibles.
Los modelos 740i, 745i y 750i le permiten crear y guardar sus propios modelos de pruebas
personalizadas. Además, el modelo 750i del HFA II admite la realización de pruebas cinéticas
(opcional en los modelos 740i y 745i). Consulte el Capítulo (12), "Pruebas personalizadas", y el
Capítulo (13), "Pruebas cinéticas", para obtener más información sobre estas opciones de pruebas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-5
q~Ää~=PKN=`çåëìäí~=ê•éáÇ~=ëçÄêÉ=éêìÉÄ~ë=~éäáÅ~ÄäÉë=é~ê~=Å~íÉÖçê∞~ë=ÉëéÉÅ∞ÑáÅ~ë=
ÇÉ ÉåÑÉêãÉÇ~Ç
Categoría de enfermedad Prueba(s) recomendada(s)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-6 Preparación de las pruebas
q~Ää~=PKO=_áÄäáçíÉÅ~=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
87 grados temporalmente
Campo completo 246a 60 grados/246 puntos Detección de campo completo
a. No disponible en el HFA modelo 720i.
q~Ää~=PKP=_áÄäáçíÉÅ~=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ìãÄê~ä
☞ Nota: en el Apéndice (F), "Modelos de pruebas". se presentan ejemplos de los modelos de puntos
de prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-7
q~Ää~=PKQ=_áÄäáçíÉÅ~=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÉëéÉÅá~äáÇ~Ç
☞ Nota: en el Apéndice (F), "Modelos de pruebas". se presentan ejemplos de los modelos de puntos
de prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-8 Preparación de las pruebas
• Cualquier prueba de campo completo cuyos 30 grados centrales hayan sido examinados puede
ser guardada, impresa y recuperada del disco sin completar el segmento periférico de la prueba.
• La rejilla de la prueba central de 76 puntos es idéntica a la de la prueba de umbral central
30-2. Esto le permite continuar las pruebas de detección con pruebas de umbral en los mismos
puntos. De igual manera, la prueba de detección de 60 puntos periféricos tiene el mismo
modelo de prueba que la prueba de umbral 60-4.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-9
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-10 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-12 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-13
☞ Nota: para obtener pautas sobre cómo seleccionar la lente de prueba adecuada (para la
introducción manual), consulte “Utilización de lentes de prueba”, en la página 3-20 y “Ejemplos de
corrección de lentes de prueba”, en la página 3-22.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-14 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-15
Para localizar rápidamente la prueba de un paciente, acceda al botón BÚSQUEDA DEL PACIENTE
debajo del cuadro Directorio de archivos. Introduzca el nombre del paciente en la pantalla
INTRODUCIR NOMBRE A BUSCAR y pulse CONTINUAR. El HFA II-i buscará en la base de datos las
pruebas de ese paciente. Si no se puede encontrar el nombre, aparecerá el nombre siguiente en
orden alfabético. El comando BÚSQUEDA DEL PACIENTE considera idénticos los nombres con
espacios múltiples o con diferente puntuación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-16 Preparación de las pruebas
cáÖìê~=PKO=m~åí~ää~=a~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=O
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-17
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-18 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-19
Cuando haya terminado de introducir los datos en la pantalla Datos del paciente 2 y esté listo para
realizar la prueba, elija CONTINUAR. Esto lo llevará a la pantalla de la prueba en la que podrá
ajustar los parámetros de la misma, si lo desea, antes de iniciarla (consulte el Capítulo (4),
"Parámetros y estrategias de prueba").
He aquí un ejemplo de una pantalla Datos del paciente 2 con varios campos de datos completos.
Recuerde que no es necesario completar todos los campos para cada paciente. Consulte
“Introducción de los datos del paciente”, en la página 3-8.
cáÖìê~=PKP=m~åí~ää~=a~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=O=ÅçãéäÉí~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-20 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-21
q~Ää~=PKR=`çêêÉÅÅáμå=ÉëѨêáÅ~=ÇÉ=ä~=äÉåíÉ=ÇÉ=éêìÉÄ~=é~ê~=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉä=Å~ãéç=
îáëì~ä ÅÉåíê~ä ÇÉ=é~ÅáÉåíÉë=ÜáéÉêã¨íêçéÉë=ó=Éã¨íêçéÉë
Prescripción de distancia Prescripción de distancia
para hipermétropes para emétropes igual a
mayor que cero cero (Plano)
Edad
Menor de 30 Prescripción de distancia solamente Sin corrección
30 - 39 (Prescripción de distancia) + (1,00 D) = Lente de prueba de +1,00 D
lente de prueba
40 - 44 (Prescripción de distancia) + (1,50 D) = Lente de prueba de +1,50 D
lente de prueba
45 - 49 (Prescripción de distancia) + (2,00 D) = Lente de prueba de +2,00 D
lente de prueba
50 - 54 (Prescripción de distancia) + (2,50 D) = Lente de prueba de +2,50 D
lente de prueba
55 - 59 (Prescripción de distancia) + (3,00 D) = Lente de prueba de +3,00 D
lente de prueba
60+ (Más (Prescripción de distancia) + (3,25 D) = Lente de prueba de +3,25 D
de 60) lente de prueba
q~Ää~=PKS=`çêêÉÅÅáμå=ÉëѨêáÅ~=ÇÉ=ä~=äÉåíÉ=ÇÉ=éêìÉÄ~=é~ê~=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=ÅÉåíê~ä=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉë=ãáçéÉë
Prescripción de Prescripción de Prescripción de Prescripción de Prescripción de Prescripción de Prescripción de
distancia distancia distancia distancia distancia distancia distancia
- 0,50 - 1,00 - 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00 más de - 3,00
Edad
Menor de No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente (Prescripción de
de prueba de prueba de prueba de prueba de prueba de prueba distancia) + (+3,25 D)
30 para lente de prueba
30 - 39 +0,50 D No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente (Prescripción de
de prueba de prueba de prueba de prueba de prueba distancia) + (+3,25 D)
para lente de prueba
40 - 44 +1,00 D +0,50 D No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente (Prescripción de
de prueba de prueba de prueba de prueba distancia) + (+3,25 D)
para lente de prueba
45 - 49 +1,50 D +1,00 D +0,50 D No se necesita lente No se necesita lente No se necesita lente (Prescripción de
de prueba de prueba de prueba distancia) + (+3,25 D)
para lente de prueba
50 - 54 +2,00 D +1,50 D +1,00 D +0,50 D No se necesita lente No se necesita lente (Prescripción de
de prueba de prueba distancia) + (+3,25 D)
para lente de prueba
55 - 59 +2,50 D +2,00 D +1,50 D +1,00 D +0,50 D No se necesita lente (Prescripción de
de prueba distancia) + (+3,25 D)
para lente de prueba
60+ (Más +2,75 D +2,25 D +1,75 D +1,25 D +0,75 D No se necesita lente (Prescripción de
de prueba distancia) + (+3,25 D)
de 60) para lente de prueba
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-22 Preparación de las pruebas
Ejemplo A (emétropes)
Para un paciente emétrope (plano) de 70 años, utilice la Tabla 3.5. Siga la columna Prescripción de
distancia igual a cero (Plano) en la fila 60+ (Más de 60). La corrección de la lente de prueba para
este paciente es de +3,25 D.
Ejemplo B (hipermétrope)
Para un paciente hipermétrope de 61 años con una distancia de refracción de +1,50 +0,50 X 60,
utilice la Tabla 3.5. Calcule primero el equivalente esférico (+1,75). Siga la columna Prescripción de
distancia para hipermétropes mayor que cero hasta la fila 60+ (Más de 60), donde se le indica que
añada +3,25 a la prescripción de distancia de +1,75. La corrección de la lente de prueba para este
paciente es de +5,00 D.
Ejemplo C (hipermétrope)
Para un paciente hipermétrope de 35 años con una distancia de refracción de +2,00 +1,50 X 90,
consulte la Tabla 3.5. Utilice una lente cilíndrica de +1,50 D y haga rotar el eje a 90 en el soporte de
la lente de prueba. Siga la columna Prescripción de distancia para hipermétropes mayor que cero
hasta la fila 30-39, donde se le indica que añada +1,00 a la prescripción de distancia de +2,00. La
corrección de la lente de prueba para este paciente es de +3,00 +1,50 X 90.
Ejemplo D (miope)
Para un paciente miope de 30 años con una distancia de refracción de -3,00 +0,25 X 90, utilice la
Tabla 3.6. El cilindro de 0,25 se ignora. Siga la columna -3,00 hasta la fila 30-39. La entrada de la
columna refleja que este paciente no necesita una corrección la lente de prueba, ya que la cúpula
estará enfocada sin necesidad de corrección.
Ejemplo E (miope)
Para un paciente miope de 63 años con una distancia de refracción de -3,00 +2,00 X 75, consulte
la Tabla 3.6. Utilice una lente cilíndrica de +2,00 D y haga rotar el eje a 75 en el soporte de la lente
de prueba. Siga la columna -3,00 esférica hasta la fila 60+ (Más de 60). La entrada de la columna
refleja que el paciente no requiere una corrección esférica. Utilice solamente la corrección de la
lente de prueba cilíndrica.
Ejemplo F (miope)
Para un paciente miope de 25 años con una distancia de refracción de -4,00, utilice la Tabla 3.6.
Siga la columna Prescripción de distancia más de -3,00 hasta la fila Menor de 30, donde se le
indica que añada +3,25 a la prescripción de distancia. La lente de prueba correcta es -0,75.
Recuerde que sólo necesita utilizar una lente de prueba para examinar la parte central del campo
visual del paciente. La lente de prueba debe retirarse para realizar la parte periférica de las pruebas
de campo completo y no necesita utilizarse para la prueba de detección de campo superior ni para
ninguna de las pruebas de umbral periférico o de detección.
☞ Nota: si su paciente es afáquico o necesita una potencia refractiva alta como +8,00 D, las lentes de
contacto pueden proporcionar las mejores condiciones para la prueba del campo visual.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-23
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-24 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-25
☞ Nota: las instrucciones para la prueba cinética difieren ligeramente de las anteriores. Para obtener
más detalles, consulte el Capítulo 13.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-26 Preparación de las pruebas
Coloque el mentón del paciente aquí cuando Coloque el mentón del paciente aquí cuando
examine el ojo derecho examine el ojo izquierdo
Pídale que acomode la silla cerca del HFA II-i. Ajuste la altura de la
mesa de manera que el paciente quede sentado cómodamente en una
posición erguida, sin encorvarse ni inclinarse hacia delante.
Tire hacia fuera del asa del deslizador para extraerlo. Acerque el
HFA II-i al paciente a fin de mejorar la postura para la prueba. Suelte
el asa para fijar el deslizador en su sitio.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Preparación de las pruebas 3-27
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
3-28 Preparación de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-1
Su HFA II-i presenta diversas opciones para el empleo de diferentes parámetros y estrategias de
prueba. Este capítulo analiza los parámetros estándar y no estándar de prueba así como el
procedimiento para modificar los parámetros para pacientes específicos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-2 Parámetros y estrategias de prueba
cáÖìê~=QKN=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=é~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-3
Parámetros estándar
Uno de los valores de cada parámetro se ha designado (por diseño) como el valor predeterminado.
Éste se diferencia de los demás por la presencia de un asterisco (*) en el botón del parámetro. Si
desea que toda la configuración vuelva a sus valores predeterminados de una vez, puede
seleccionar VOLVER A PARÁMETROS ESTÁNDAR.
☞ Nota: a fin de poder comparar los resultados de distintas pruebas, es importante que los parámetros
de prueba se mantengan constantes en las diferentes visitas del mismo paciente. Esto garantizará
una compatibilidad adecuada al evaluar los resultados de muchas visitas. Con excepción de la
velocidad de la prueba y la monitorización de la fijación, no puede cambiar los parámetros de
prueba una vez comenzada la misma.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-4 Parámetros y estrategias de prueba
Estrategias de prueba
Una de las configuraciones más importantes de los parámetros de prueba es la estrategia de
prueba. Tanto para las pruebas de detección como para las de umbral, la estrategia puede afectar el
tiempo total de la prueba y la precisión con la que se realizan las mediciones. La estrategia
determina también si los resultados de las pruebas de detección se han de presentar en forma
cualitativa (símbolos) o cuantitativa (decibelios). En el caso de las pruebas de umbral, todas las
estrategias producen resultados cuantitativos y todas miden el umbral en cada punto de la prueba.
Las estrategias de prueba difieren según se muestra en las tablas a continuación. Consulte tanto la
Tabla 4.1 como la Tabla 4.2 para obtener una explicación más detallada de las estrategias de
prueba, así como la información sobre los demás parámetros de detección y umbral.
q~Ää~=QKN==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-5
q~Ää~=QKN==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-6 Parámetros y estrategias de prueba
q~Ää~=QKN==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-7
cáÖìê~=QKO=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=é~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ìãÄê~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-8 Parámetros y estrategias de prueba
q~Ää~=QKO==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-9
q~Ää~=QKO==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-10 Parámetros y estrategias de prueba
q~Ää~=QKO==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Parámetros y estrategias de prueba 4-11
q~Ää~=QKO==m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä
(Los valores predeterminados de fábrica para los parámetros aparecen en negrita.)
Pruebas SITA
Los resultados de la perimetría son fundamentales para el diagnóstico y tratamiento del glaucoma y
de otras enfermedades oculares. Sí, con frecuencia obtener resultados de calidad puede ser difícil.
Las pruebas de umbral a menudo son exigentes e incómodas para los pacientes. Estas pruebas
mantienen ocupado al personal y cansan a los pacientes, disminuyendo de esta forma la
confiabilidad de los resultados. La estrategia de prueba SITA es un avance importante con respecto
a los métodos utilizados anteriormente.
Carl Zeiss Meditec desarrolló las dos estrategias diferentes de prueba SITA con dos objetivos
distintos:
1. SITA Standard: el objetivo fue diseñar un método perimétrico de umbral que obtuviera el
doble de información por unidad de tiempo que el algoritmo estándar de umbral completo de
Humphrey original. SITA Standard reduce el tiempo de prueba a la mitad sin comprometer la
reproducibilidad de la prueba.
2. SITA Fast: el objetivo fue diseñar un método de umbral que obtuviera el doble de información
por unidad de tiempo que FastPac. SITA-Fast reduce a la mitad el tiempo de la prueba en
comparación con FastPac sin comprometer la reproducibilidad de la misma.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
4-12 Parámetros y estrategias de prueba
☞ Nota: se puede obtener información adicional sobre las pruebas SITA en “Formatos de impresión de
las pruebas de umbral”, en la página 7-3 y en el Apéndice (J).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-1
(5) Pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-2 Pruebas
cáÖìê~=RKN=m~åí~ää~=fåáÅáç=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~
Iniciar
Este botón inicia la secuencia de la prueba. Si se lo utiliza, las pruebas suplementarias se ejecutarán
antes del inicio del procedimiento de prueba real. Las pruebas suplementarias consisten en la
medición del umbral foveal y la inicialización del sistema de monitorización de la fijación que se
denomina Seguimiento de mirada (modelos 740i, 745i y 750i). Para obtener información adicional,
consulte “Pruebas suplementarias”, en la página 5-8.
Mostrar estado
Esta opción muestra los valores actuales de todos los parámetros de prueba. Seleccione OK para
cerrar la ventana emergente. La opción MOSTRAR ESTADO no permite modificar ningún parámetro.
Los valores de los parámetros deben cambiarse pulsando CAMBIAR PARÁMETROS, según se ha
descrito en el Capítulo (4), "Parámetros y estrategias de prueba". La prueba continúa ejecutándose
cuando se selecciona MOSTRAR ESTADO.
Cambiar parámetros
Esta función le permite alterar cualquier parámetro (por ejemplo, la velocidad de la prueba o el
color del estímulo) antes de comenzar la prueba. Una vez comenzada la prueba, sólo pueden
cambiarse dos parámetros: la monitorización de la fijación y la velocidad de la prueba. Para obtener
más información, consulte “Definición de parámetros de prueba”, en la página 4-1.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-3
Demostración
Esta función ejecuta una pequeña prueba de ensayo. Demostración permite que el paciente
compruebe con antelación en qué consiste una prueba del campo visual. Asimismo, le permite al
profesional comprobar si el paciente comprende sus instrucciones y el uso del botón de respuesta.
Las respuestas del paciente no se registran durante la prueba de ensayo. Esta prueba comienza
apenas se pulsa DEMOSTRACIÓN.
La prueba Demostración continuará durante un minuto, a menos que decida concluirla antes. Una
vez que el paciente demuestre su competencia, pulse FINALIZAR DEMOSTRACIÓN para dar inicio a
la prueba real. Si no se pulsa FINALIZAR DEMOSTRACIÓN, la ventana emergente desaparecerá
después de un minuto. La prueba comenzará inmediatamente, una vez que desaparezca la ventana
emergente.
☞ Nota: la prueba Demostración se ejecuta sólo tras haber determinado el Umbral foveal y haber
completado la inicialización de la función Seguimiento de mirada (si se utiliza alguna de estas
funciones).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-4 Pruebas
Monitor ocular
La posición correcta del ojo del paciente que se va a examinar durante el proceso de prueba es crucial
para obtener buenos resultados en dicha prueba. Para llevar a cabo esta tarea, todos los modelos del
HFA II-i cuentan con un monitor ocular. Este monitor, que puede verse automáticamente en la
pantalla Inicio de la prueba, le permite ver el ojo del paciente que se va a examinar durante la prueba
para verificar que dicho paciente esté fijando correctamente la mirada. Como se puede observar en la
ilustración anterior de la pantalla, cuando el ojo está centrado correctamente, la pantalla del HFA II-i
permite ver una “cruz” o un “signo más” en el centro de la pupila del paciente.
Utilice el monitor ocular para:
• Ubicar el ojo que va a examinar en el centro del soporte de la lente de prueba.
• Monitorizar al paciente durante la prueba.
Si bien el HFA II-i tiene una serie de funciones, que se describen en este capítulo, para ayudar a
monitorizar y mantener la fijación del paciente, es importante que se verifique la fijación observando
el ojo en el monitor ocular. Si usted acompaña al paciente y monitoriza visualmente la fijación, el
resultado de la prueba será más confiable. La observación del paciente durante la prueba y el registro
de información acerca de la fijación son importantes para validar los resultados de dicha prueba.
Los tres controles en el monitor ocular son: un signo más (+) para aumentar el brillo de la imagen,
un signo menos (-) para atenuar la imagen y un botón APAGADO para apagar la pantalla del
monitor ocular. Para ver nuevamente el monitor, pulse el botón OJO situado arriba a la izquierda.
cáÖìê~=RKO=jçåáíçê=çÅìä~ê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-5
☞ Nota: algunos pacientes con pupilas pequeñas, párpados ptóticos, pestañas que interfieren o altas
correcciones quizás no sean buenos candidatos para la monitorización de la mirada.
Gráfico de la mirada
El gráfico de la mirada es un método útil para documentar el movimiento del ojo del paciente. La
prueba comienza sin ninguna marca en dicho gráfico. Con el paso del tiempo, el gráfico se expande
desde la derecha, marcando los movimientos y el parpadeo del ojo.
Las marcas hacia arriba indican que el ojo examinado se desvió del objetivo de fijación en el
momento de presentación de un estímulo. Cuanto mayor sea la marca, mayor será la desviación. No
se indica la dirección de la desviación del objetivo de fijación. Sólo se registra la magnitud.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-6 Pruebas
Las marcas hacia abajo indican que el sistema de seguimiento de la mirada no pudo localizar la
mirada del paciente: las marcas pequeñas hacia abajo indican que el sistema fue incapaz de detectar
la dirección de la mirada y las grandes indican que el paciente parpadeó mientras se presentaba un
estímulo. Una mínima desviación de las marcas (representada por una línea horizontal) indica una
fijación excelente. Consulte la Figura 5.3 para ver un ejemplo de un gráfico de la mirada que muestra
una buena fijación. En la Figura 5.4, se muestra un ejemplo de fijación deficiente.
Parpadeos
cáÖìê~=RKP=bàÉãéäç=ÇÉ=Öê•ÑáÅç=ÇÉ=ä~=ãáê~Ç~W=ÄìÉå~=Ñáà~Åáμå=Åçå=ìå=Öê~å=
å∫ãÉêç ÇÉ é~êé~ÇÉçë
+10°
0°
cáÖìê~=RKQ=bàÉãéäç=ÇÉ=Öê•ÑáÅç=ÇÉ=ä~=ãáê~Ç~W=Ñáà~Åáμå=ÇÉÑáÅáÉåíÉ
☞ Nota: la función Seguimiento de cabeza funciona sólo cuando el soporte de la lente de fijación está
en uso y el Seguimiento de mirada se ha inicializado satisfactoriamente. El seguimiento de la cabeza
es necesario sólo cuando se utiliza una lente de prueba. Si desea desactivar esta característica
durante una prueba, pulse FIJACIÓN para acceder a la pantalla Cambiar monitorización de la
fijación. El seguimiento de la cabeza se apaga sólo durante la prueba en curso.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-7
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-8 Pruebas
Pruebas suplementarias
Si se selecciona esta opción, el HFA II-i inicializa las pruebas Umbral foveal y Seguimiento de
mirada. Ambas pruebas se denominan “pruebas suplementarias”. Estos procedimientos opcionales
se ejecutan antes del inicio de las pruebas estándar.
Umbral foveal
La prueba Umbral foveal mide la sensibilidad de la parte central de la mácula, la fóvea. Esta prueba
sólo está disponible con las pruebas de umbral del campo visual. Siempre que el parámetro Umbral
foveal esté activado, la prueba de Umbral foveal será la primera prueba suplementaria en realizarse.
Pulse CAMBIAR PARÁMETROS para activar la opción Umbral foveal.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-9
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-10 Pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-11
Prueba en curso
Tiene diversas opciones cuando una prueba está en curso.
Pausa
Este botón detiene la prueba y permite al paciente descansar. El paciente también puede detener la
prueba si mantiene pulsado el botón de respuesta continuamente.
Una vez en el modo de pausa, puede optar por continuar la prueba, mostrar los valores actuales de
los parámetros de prueba, cambiar el sistema de monitorización de la fijación, cambiar la velocidad
de la prueba o cancelarla.
Si cancela la prueba mientras está en el modo Pausa, todos los datos recogidos hasta ese momento
serán eliminados y el programa regresará a la pantalla Inicio de la prueba. Los parámetros no
estándar se mantendrán si se eligieron al principio. Antes de que el instrumento borre los datos, se
le pedirá que confirme su solicitud.
Mostrar estado
Esta función está a su disposición durante la prueba para que pueda verificar los valores actuales de
los parámetros.
Fijación
Este botón le da la opción de cambiar la monitorización de la fijación durante la prueba. El
Seguimiento de mirada no puede iniciarse una vez comenzada la prueba.
Velocidad de la prueba
Durante la prueba, el instrumento ajusta automáticamente la velocidad de la prueba a la velocidad
de respuesta del paciente a los estímulos. Sin embargo, si considera que el ritmo es demasiado
rápido, el botón VELOCIDAD DE LA PRUEBA le permitirá ralentizar la prueba manualmente. Pulse el
botón LENTO para cambiar el ritmo del programa de prueba. La velocidad de la prueba volverá a ser
la normal al completar la prueba en curso.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-12 Pruebas
Cancelar prueba
Esta opción detendrá la prueba, eliminará todos los resultados y lo devolverá a la pantalla Inicio de
la prueba. Los parámetros no estándar se mantendrán si se eligieron al principio. Antes de que el
instrumento borre los datos, se le pedirá que confirme su solicitud.
Monitorización de la fijación
Se realizará una pausa en la prueba al pulsar el botón FIJACIÓN. La misma permanecerá en pausa
mientras se muestra la pantalla de monitorización de la fijación. La pulsación de cualquiera de los
botones disponibles cambiará los parámetros sólo para lo que resta de la prueba en curso. Todos los
dispositivos de monitorización volverán a los valores anteriores para examinar el siguiente ojo.
Un botón atenuado puede indicar que la opción no se encuentra disponible o bien no está presente
en ese modelo de HFA II-i. Una vez que se elija una de las opciones que se incluyen a continuación,
la prueba continuará.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-13
• Aparecen en el gráfico de la mirada muchas marcas hacia abajo, indicando que el Seguimiento
de mirada ha tenido problemas a la hora de detectar la dirección de la mirada del paciente.
• El seguimiento de la cabeza ha alejado demasiado la cabeza del paciente en la dirección
equivocada.
• La alarma del monitor del vértice suena con demasiada frecuencia, aun cuando la cabeza está
bien colocada.
☞ Nota: si baja el soporte de la lente durante la prueba, también se desactivarán los dispositivos de
Seguimiento de cabeza y Monitorización del vértice en el modelo 750i. No debe colocar nunca el
soporte de la lente de prueba hacia abajo una vez comenzada la prueba, salvo que se le indique lo
contrario. Por ejemplo, es necesario hacerlo antes de continuar una prueba de campo completo
para examinar la parte periférica del campo visual.
Cancelar
Este botón reanudará la prueba sin realizar cambios.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-14 Pruebas
Guardar en el disco
El final de la prueba del campo visual se indica con dos señales acústicas. Indique al paciente que la
prueba ha terminado y puede descansar. En ese momento, puede guardar los resultados en el disco
duro o en un disquete, examinar el otro ojo o imprimir una copia de los resultados de la prueba.
Debe guardar siempre los resultados antes de seguir adelante con otras opciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-15
Se le pedirá que confirme que el nombre y la fecha de nacimiento del paciente son correctos. Puede
aceptar los datos del paciente, cambiarlos antes de guardar los resultados de la prueba o regresar a la
pantalla Prueba completa sin guardar los datos de la prueba. El HFA II-i guardará los resultados de la
prueba en el disco duro y, luego, en el disquete, si se ha activado la opción Guardar en disquete
(consulte “Opción de Guardar en disquete”, en la página 2-19). Compruebe que haya un disquete en la
unidad de disquetes antes de pulsar SÍ para guardar si tiene la opción Guardar en disquete activada.
cáÖìê~=RKR=fiaÉëÉ~=Öì~êÇ~ê=Éëí~=éêìÉÄ~\
Guardar en disco
Puede guardar los resultados de la prueba con este botón. Esto le permite guardar una prueba más
de una vez. Esto es importante si, por ejemplo, guarda dicha prueba en más de un disquete una vez
terminada. Este botón le permitirá también guardar una prueba si previamente decidió no hacerlo.
Esto puede haber sucedido si pulsó el botón NO que aparece en la Figura 5.5.
Mostrar estado
Este botón está disponible para que pueda verificar los valores de los parámetros de la prueba
completa.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-16 Pruebas
Zoom
Este botón se encuentra al final de las pruebas de detección del campo visual completo para
mostrar mejor los puntos situados en los 30 grados centrales de la pantalla. Pulse ZOOM una
segunda vez para volver a ver el campo completo.
Imprimir
Para obtener una copia impresa de los resultados apenas se termina una prueba (o de los
resultados parciales durante una pausa), seleccione el icono FUNCIONES DE IMPRESIÓN. Esto le
llevará a la pantalla Selección de impresión ilustrada en la Figura 5.6.
La parte superior de la pantalla Selección de impresión muestra la o las pruebas actuales. Si
seleccionó el icono FUNCIONES DE IMPRESIÓN antes de examinar el segundo ojo o si examinó un
solo ojo de forma intencional, aparecerá una sola prueba. Si están disponibles los resultados de las
pruebas para ambos ojos, las copias impresas pueden imprimirse al mismo tiempo. Hay diferentes
formatos de impresión para las pruebas de detección y de umbral.
Los dos formatos de impresión disponibles con las pruebas de detección son Prueba de detección,
que imprime cada prueba en una página diferente, y Ambos ojos (u O.U.), que condensa los
resultados de las dos pruebas en una página. Hay diversos formatos de impresión de umbral,
incluyendo Análisis de campo único (con o sin GPA): Resumen, Análisis de cambio, Tres en uno,
Resumen de GPA, GPA completo y Tres últimos seguimientos de GPA. Sólo Tres en uno no es un
formato STATPAC. Consulte la “Análisis STATPAC e impresión de resultados”, en la página 7-1 a fin
de obtener una descripción detallada de los formatos y las instrucciones para la impresión.
No tiene que imprimir los resultados desde la pantalla Prueba completa inmediatamente después
de una prueba. Al guardar los resultados en el disco, tiene la posibilidad de imprimirlos en cualquier
momento que le resulte conveniente mediante el icono FUNCIONES DE IMPRESIÓN. Puede
asimismo imprimir los resultados de las pruebas de los últimos ojos derecho e izquierdo examinados
por medio de LLAMAR ÚLTIMA PRUEBA en la pantalla Menú principal, siempre que el instrumento
no esté apagado. La pantalla Prueba completa aparecerá siempre que se vea una prueba mediante
LLAMAR ÚLTIMA PRUEBA.
cáÖìê~=RKS=m~åí~ää~=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=áãéêÉëáμå=ÇÉ=ìãÄê~äÉë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-17
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-18 Pruebas
6 Pulse INICIAR.
7 Si el parámetro Umbral foveal está seleccionado, se activará en este momento. Consulte el
análisis de “Umbral foveal”, en la página 5-8.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas 5-19
Pruebas Esterman
La prueba Esterman está diseñada para realizarse utilizando la corrección funcional de un paciente. Si
el paciente no requiere gafas para funcionar normalmente, realice la prueba sin corrección. Si el
paciente usa gafas normalmente, realice la prueba utilizando dichas gafas. No utilice lentes de prueba.
Pasos a ejecutar:
1. Pulse MOSTRAR BIBLIOTECA DE PRUEBAS.
2. Pulse PRUEBAS DE ESPECIALIDAD.
3. Seleccione ESTERMAN MONOCULAR o ESTERMAN BINOCULAR.
Cuando se vaya a realizar la prueba binocular, aparecerán las siguientes instrucciones en la pantalla
al pulsar INICIAR:
• Mover la mentonera a la posición derecha.
• Situar el mentón del paciente en la mentonera que se encuentra a la izquierda.
• No usar el soporte de la lente de prueba.
• No usar un parche ocular.
• Mover la cabeza del paciente para centrar el monitor ocular entre sus ojos.
• El paciente puede llevar gafas en esta prueba.
Después de haber seguido las instrucciones, pulse OK y la prueba comenzará.
Cuando realice la prueba monocular Esterman, no aparecerán instrucciones. La prueba es idéntica a
una prueba estándar, excepto que el paciente lleva sus gafas en lugar de mirar por una lente de
prueba. Con la prueba monocular, se debe seguir utilizando el parche ocular. Si lo desea, también
puede emplear el Seguimiento de mirada (modelo 740i, 745i y 750i).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
5-20 Pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Confiabilidad de las pruebas 6-1
La prueba del campo visual se lleva a cabo mediante el esfuerzo conjunto del perimetrista y el
paciente. El éxito, medido en términos de la obtención de resultados confiables, se logra dando los
pasos y tomando las precauciones necesarias para ayudar al paciente a realizar la prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
6-2 Confiabilidad de las pruebas
Haga hincapié en que es absolutamente normal y previsible que muchos de los estímulos no
puedan verse en la prueba. Las pruebas de umbral están diseñadas para ver menos del 50%
de los estímulos presentados.
A menos que el paciente haya demostrado anteriormente que responde de manera confiable a
la prueba, no lo deje solo durante su ejecución, especialmente durante los primeros minutos.
La corrección inmediata de un problema puede evitar la repetición de toda una prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Confiabilidad de las pruebas 6-3
Lentes de prueba
La utilización incorrecta de las lentes de prueba o la falta de utilización de una lente de prueba
cuando es necesario es otra de las causas de resultados de pruebas no confiables.
Aspectos que debe recordar sobre las lentes de prueba:
• Utilice una lente de prueba siempre que sea necesario. Utilice sólo el tipo de lente delgada con
montura de alambre. Deje que el programa de cálculo automático (consulte “Introducción de
los datos de la lente de prueba”, en la página 3-10) determine la potencia correcta que debe
utilizar con la lente. Pida al paciente que confirme que la luz de fijación no se ve borrosa.
• Utilice lentes de prueba sólo para las pruebas centrales (dentro de 30°) o para la parte central
de un examen del campo completo. Para las pruebas periféricas (más de 30°), retire las lentes
de prueba y baje el soporte. No podrá empezar la parte periférica de un examen del campo
completo hasta que no haya bajado el soporte de las lentes de prueba.
• Coloque la esfera correctora en la ranura más cercana al ojo del paciente y la lente cilíndrica
detrás de la esfera. Acerque el soporte de las lentes de prueba al paciente cuanto sea posible,
sin que las lentes toquen las pestañas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
6-4 Confiabilidad de las pruebas
• Dígale al paciente que es importante que se mantenga cerca de la lente de prueba y centrado
detrás de ella. Si utiliza el modelo 750i, debe emplear las funciones Seguimiento de cabeza y
Monitorización del vértice para que la lente de prueba permanezca centrada y se mantenga
establecida en la distancia correcta (consulte el Capítulo 5).
Evaluación de la confiabilidad
Incluso aplicando la técnica perimétrica más meticulosa, algunas veces los resultados de una
prueba no son confiables. Para ayudarlo a evaluar la confiabilidad de una prueba, el HFA II-i ofrece
varias herramientas que miden la exactitud y la consistencia de los resultados. Los “ensayos de
reclamo” son estímulos especiales (o la ausencia de ellos) que se utilizan para la monitorización.
Cuando el paciente excede un límite establecido, aparecerá una advertencia en la pantalla del HFA
y la misma se imprimirá en todos los tipos de copias impresas.
Pérdidas de fijación
Si el parámetro de prueba para la monitorización de la fijación se establece en el modo de punto
fijo (Heijl-Krakau), la fijación correcta se comprueba mediante la proyección del 5% de los estímulos
a la supuesta ubicación de la mancha ciega fisiológica. El instrumento registra una pérdida de
fijación sólo si el paciente indica que ve el estímulo de comprobación de la mancha ciega. Una
puntuación alta de la pérdida de fijación indica que el paciente no fijó bien la mirada durante la
prueba o que la mancha ciega no se localizó correctamente.
La copia impresa mostrará el número total de pérdidas de fijación, seguido del número total de
estímulos presentados en el área de la mancha ciega. Si las pérdidas de fijación son superiores al
20%, se imprimirá el signo “XX” tras la puntuación. En el ejemplo que se muestra en la Figura 6.1,
el paciente tuvo 7 pérdidas de fijación de un total de 14 estímulos presentados.
Durante el desarrollo de la prueba, el HFA II-i emitirá un sonido si el paciente responde a dos de los
últimos cinco controles de fijación. Si después de escuchar el sonido, el paciente parece fijar
correctamente la mirada, se recomienda volver a trazar la mancha ciega. Las puntuaciones altas en
la pérdida de fijación pueden haber sido causadas por un trazado equivocado de la mancha ciega
debido a que el paciente ladeó la cabeza. Esta situación puede corregirse pidiendo al paciente que
ponga recta la cabeza o volviendo a trazar la mancha ciega.
La función Seguimiento de mirada puede utilizarse como único recurso de monitorización de la
fijación o en combinación con el modo de mancha ciega Heijl-Krakau descrito anteriormente. Si un
paciente ha demostrado en el pasado fijar bien la mirada y realizar la prueba de manera confiable,
quizás prefiera utilizar sólo la función Seguimiento de mirada. Si se tiene en cuenta que la
monitorización de la mancha ciega alarga la prueba, la utilización exclusiva de la función
Seguimiento de mirada puede acortar su duración.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Confiabilidad de las pruebas 6-5
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
6-6 Confiabilidad de las pruebas
Además de una gran cantidad de respuestas de falsos positivos, los pacientes del disparo feliz a
menudo muestran resultados de umbral anormalmente altos. La Figura 6.1 presenta un ejemplo de
este fenómeno. Cualquier resultado de punto individual de 40 dB o más indica un resultado
hipersensible que sólo puede originarse debido a la reacción exagerada del paciente o a la duda
sobre cuándo debe presionarse el botón de respuesta. Es mejor observar los resultados en una fase
temprana en el desarrollo de la prueba y volver a comenzarla, en lugar de permitir que la prueba
continúe hasta el final y se invalide completamente.
Pérdidas de fijación
Falsos positivos
Falsos negativos
Resultados
anormalmente altos
Gráfico de la mirada
cáÖìê~=SKN=bàÉãéäç=ÇÉ=Åçéá~=áãéêÉë~=èìÉ=ãìÉëíê~=ìå~=ÅçåÑá~ÄáäáÇ~Ç=ÇÉÑáÅáÉåíÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Confiabilidad de las pruebas 6-7
El ejemplo de la Figura 6.1 indica que el paciente es muy poco confiable. Se ha registrado un alto
número de pérdidas de fijación, errores de falsos positivos y errores de falsos negativos. La fijación
deficiente está indicada por el Gráfico de la mirada. Observe también el número de puntos en los
que los resultados de las pruebas de umbral son de 40 dB o más.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
6-8 Confiabilidad de las pruebas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-1
Las copias impresas del Analizador de campo Humphrey II-i contienen información importante para el
diagnóstico y la atención continua del paciente. Estas copias documentan el estado actual del campo
visual del paciente así como los cambios que hayan podido producirse en su sensibilidad con el paso
del tiempo. Junto con el software STATPAC de Humphrey, las copias impresas del HFA II-i permiten
acceder a un análisis estadístico complejo de los resultados del campo visual. En este capítulo se
describen los formatos de impresión estándar del HFA, así como el procedimiento para generar copias
impresas de los resultados de una prueba inmediatamente después de su finalización o a partir de
archivos guardados. Después de leer este capítulo podrá responder a las siguientes preguntas:
• ¿Cómo se determina el resultado de la Prueba de hemicampo del glaucoma (GHT)?
• ¿Cuál es la diferencia entre los diagramas de desviación total y de desviación del modelo?
• ¿Cómo puedo imprimir una copia del resumen?
• ¿Cuáles son las partes de un diagrama de cuadro del análisis de cambio?
• ¿Qué pasos sigo para imprimir una prueba previamente guardada?
El Guided Progression Analysis (GPA) es un análisis avanzado para pruebas de campo
visual, que resalta los cambios en los valores iniciales que exceden la variabilidad de
prueba-contraprueba presente en la mayoría de los pacientes con glaucoma. GPA es
un módulo opcional: viene con el software STATPAC pero debe obtener una licencia
para activarlo. Consulte el Capítulo (8), "Guided Progression Analysis (GPA)", para
obtener más información, incluida la información de contacto para obtener una
licencia o comprar el software.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-2 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-3
El Guided Progression Analysis resalta los cambios en los valores iniciales que exceden la
variabilidad de prueba-contraprueba presente en pacientes con glaucoma estable, por lo que
permite realizar una evaluación más precisa de la progresión del glaucoma.
Índices de confiabilidad
Las copias impresas del Analizador de campo Humphrey contienen índices de confiabilidad
proporcionados con el fin de ayudarle a determinar la confiabilidad de las respuestas del paciente al
interpretar los resultados de las pruebas. Estos índices incluyen pérdidas de fijación, errores de
falsos positivos y errores de falsos negativos. La función Seguimiento de mirada puede también
utilizarse para determinar la confiabilidad.
El HFA II-i imprime los caracteres “XX” tras las puntuaciones que están fuera de los límites de
confiabilidad utilizados en la base de datos normativa. Además, las copias impresas STATPAC
incluyen el mensaje "Confiabilidad de prueba baja" con cantidad excesiva de pérdidas de fijación y
"Excesiva cant. falsos positivos altos", cuando se haya excedido el límite de falsos positivos.
Las pérdidas de fijación se imprimen como un índice, como por ejemplo "3/10". El primer número
corresponde a la cantidad de errores cometidos; el segundo, a la cantidad de veces que el
instrumento controló cada uno de estos errores. Los límites para SITA Standard y SITA Fast son del
20% para pérdidas de fijación y del 15% para errores de falsos positivos. No se muestra límite para
errores de falsos negativos en las pruebas SITA.
Los resultados clínicos poco confiables pero con un análisis STATPAC normal, pueden resultar
normales. Los resultados poco confiables con un análisis STATPAC fuera de los límites normales
requieren un análisis cuidadoso. Utilice el gráfico del seguimiento de mirada para determinar mejor
el grado de fijación del paciente a lo largo de la prueba.
Si las únicas “XX” en el resultado de una prueba son las que figuran tras las pérdidas de fijación y
está seguro de que el paciente ha mantenido la fijación en el objetivo, el problema puede residir en
un mal posicionamiento de la mancha ciega y no en un grado de confiabilidad deficiente por parte
del paciente. En campos anormales producidos por pacientes completamente confiables no es raro
ver índices elevados de respuestas negativas falsas. Por otro lado, los resultados de las pruebas
pueden resultar no confiables cuando los índices de falsos positivos están por debajo del nivel
requerido para que se genere el símbolo “XX”.
☞ Nota: muchos pacientes están más relajados y más familiarizados con la prueba al realizar pruebas
de campos visuales en la segunda visita al consultorio. Esto lleva a que se obtengan resultados más
confiables, ya que el paciente conoce mejor lo que debe hacer y el tiempo que le llevará completar
la prueba de campo visual. Por consiguiente, se recomienda repetir la prueba a todos los pacientes
que la hayan hecho sólo una vez. Esto se conoce como el "Efecto de aprendizaje".
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-4 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Umbral foveal
Si utilizó la opción de umbral foveal mientras se estaba realizando la prueba, el HFA II-i imprimirá el
valor medido justo debajo de la duración de la prueba. Si el umbral de la fóvea del paciente está
significativamente deprimido (p < 5%), aparecerá un símbolo de probabilidad al lado del valor. Este
símbolo es idéntico a los utilizados para los gráficos de probabilidad e indica la desviación de la
normal para una edad determinada. Para obtener más detalles, vea las discusiones que siguen
sobre las desviaciones total y del modelo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-5
Resultados
numéricos (dB)
Resultados en
escala de grises
B C
D
Símbolos de
probabilidad
Gráfico de la mirada
cáÖìê~=TKN=`çéá~=áãéêÉë~=ÇÉä=^å•äáëáë=ÇÉ=Å~ãéç=∫åáÅç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-6 Análisis STATPAC e impresión de resultados
cáÖìê~=TKO=wçå~ë=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=ëìéÉêáçê=ìíáäáò~Ç~ë=Éå=ä~=mêìÉÄ~=ÇÉ=ÜÉãáÅ~ãéç=ÇÉä=Öä~ìÅçã~
El principal objetivo de la prueba GHT es identificar pérdidas localizadas del campo visual que se
dan en un modelo típico de los casos de glaucoma. También indica aquellos casos en que los
resultados obtenidos muestran que el campo visual está muy deprimido en general o presenta una
sensibilidad sospechosamente alta. El mensaje REDUCCIÓN GENERAL DE SENSIBILIDAD aparece
impreso siempre que la depresión del campo llegue a un nivel encontrado en menos del 0,5% de la
población normal dentro del grupo de edad del paciente.
De manera similar, cuando la comparación indica una sensibilidad anormalmente alta (un nivel
encontrado en menos del 0,5% de la población normal de la misma edad), aparece el mensaje
SENSIBILIDAD ANORMALMENTE ALTA. La prueba GHT no destaca los casos en los que sólo unos
pocos puntos son anormalmente altos, pero identificará los casos en los que el modelo general de las
respuestas del paciente indique un paciente demasiado ansioso por pulsar el botón. Siempre resulta
útil comprobar también los errores de falsos positivos y negativos, además de las pérdidas de fijación.
☞ Nota: la prueba GHT no está diseñada para ser utilizada en pacientes examinados con fines que no
sean la detección del glaucoma. Las pruebas FastPac no mostrarán el resultado de la GHT.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-7
Eliminación de los diagramas de desviación del modelo (PD) y de análisis de progresión para
campos visuales muy deprimidos
El análisis de desviación del modelo (PD) corrige los efectos de la pérdida generalizada del campo
visual y, específicamente, de las opacidades de los soportes, partiendo del supuesto de que existen
al menos algunos puntos de la prueba que los escotomas localizados aún no han afectado, por lo
que sólo se refleja la pérdida generalizada. Con los campos visuales muy deprimidos, en casos en
que la pérdida localizada ha avanzado tanto que prácticamente todos los puntos están
comprometidos, este análisis pierde efectividad. Si bien no es posible identificar con total precisión
el momento en que el análisis PD pierde utilidad, el efecto se extiende progresivamente al
aproximarse a la Desviación media (MD) de -20 dB.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-8 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Específicamente, cuando un campo visual está muy deprimido (MD => -20 dB):
• La PHG se establece en “Fuera de límites normales”.
• En lugar de los diagramas de desviación del modelo que corresponden a ese examen, aparecerá
el mensaje “No se muestra la desviación del modelo cuando los campos visuales están muy
deprimidos. Consulte la desviación total”. Esto sucede con todas las copias impresas de
STATPAC, excepto con la de PCG (Probabilidad de cambio del glaucoma, predecesora del GPA).
• En las copias impresas del GPA, el diagrama de análisis de progresión correspondiente al
examen también será sustituido por el mensaje “No se muestra la desviación del modelo
cuando los campos visuales están muy deprimidos. Consulte la desviación total”.
• El Resumen de la progresión (“Progresión posible”, “Progresión probable”, etc.) no se imprimirá.
• La etiqueta (“24-2”, “30-2”) que aparece debajo del diagrama de análisis de progresión en la
copia del SFA-GPA no se imprimirá.
• La leyenda del símbolo del GPA que aparece en la copia del SFA-GPA no se imprimirá.
Índices globales
En el extremo derecho de la página aparece una pequeña tabla de Índices globales (“D” en la
Figura 7.1). En este caso STATPAC ha realizado algunos cálculos con el fin de suministrar pautas
generales para ayudar al médico a evaluar los resultados del campo visual como un todo y no sobre
una base puntual, como se muestran en los diagramas de desviación total y de desviación del
modelo. Los índices globales se calculan a partir de las desviaciones en los datos normales con
corrección de edad. Los valores “p” (probabilidad) para los índices globales, analizados a
continuación, no necesitan ser corregidos nuevamente para la edad.
Índice de campo visual (VFI): El VFI es una medida de la función visual general del paciente,
comparada con los valores de una población normal ajustada por edad. Es un promedio ponderado
de la relación del umbral medido con respecto al umbral normal ajustado por edad para todos los
puntos que tengan depresiones en la Desviación del modelo al nivel del 5% o superior.
Un VFI del 100% significa que la porción del campo visual que corresponde al modelo de prueba
24-2 no muestra puntos que estén deprimidos en relación con la colina de visión normal ajustada
por edad al nivel del 5% o superior. A medida que avanza la pérdida del campo visual, el valor del
VFI caerá. Un VFI de 0% corresponde a un campo sin sensibilidad de luz medida. Debido a que se
basa sólo en puntos que están significativamente deprimidos en Desviación del modelo, el VFI es
relativamente insensible a los cambios de campo visual debido a cataratas.
El VFI se pondera para darle mayor importancia a los umbrales cercanos al punto de fijación, de
modo que es un buen indicador de cambios en la visión funcional. El VFI para un defecto de campo
visual que avanza hacia el campo central disminuirá más rápidamente que el VFI para un defecto
que esté avanzando a lo largo de la periferia.
Desviación media (MD): La MD es la elevación o depresión media del campo visual general del
paciente, comparada con el campo de referencia normal. Si la desviación está significativamente
alejada de los valores normales de la población, se le asigna un valor de probabilidad “p”. Por
ejemplo, si p < 2%, esto significa que menos del 2% de la población normal muestra una MD
mayor que la hallada en esta prueba. Las categorías correspondientes a los valores p son p < 10%,
p < 5%, p < 2%, p < 1% y p < 0,5%.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-9
Una MD significativa puede indicar que el paciente tiene una depresión general, o que hay una
pérdida importante en una parte del campo visual y no en otras. El mejor modo de interpretar la MD
es en relación con los diagramas de desviación del modelo y total.
Desviación estándar del modelo (PSD): La PSD es una medida del grado en que la forma del campo
medido del paciente se aparta de la del campo normal de referencia con corrección de edad. Una
PSD baja indica una colina suave de visión. Una PSD alta indica una colina irregular y puede
deberse a la variabilidad en la respuesta del paciente o a irregularidades reales del campo visual. La
significación estadística para la PSD se indica con las mismas categorías de “p” que con la
desviación media.
La Fluctuación a corto plazo (SF) y la Desviación estándar del modelo corregida (CPSD) son índices
relacionados con los programas de Umbral completo y FastPac, ya superados. Estos índices se
analizan en el Apéndice (K), que trata sobre estrategias más antiguas.
☞ Nota: el análisis STATPAC de los modelos de umbral SITA 10-2 no incluirá los límites del 0,5% en los
diagramas de desviación del modelo y total. Además, no se mostrará ningún límite de probabilidad
del 0,5% para los índices globales MD y PSD.
Resumen impreso
La copia impresa del resumen puede mostrar los resultados de hasta dieciséis (16) pruebas.
Condensa la información mostrada en un Análisis de campo único, facilitando así la revisión de una
serie de pruebas. Las pruebas se imprimen automáticamente en orden cronológico. El nombre del
paciente, su fecha de nacimiento, el tipo de prueba y el ojo examinado aparecen en la parte
superior de la página. Los resultados de las pruebas 30-2 y 24-2 pueden presentarse en la misma
copia impresa. STATPAC no combina las pruebas 10-2 con otros modelos de prueba.
El resumen presenta los resultados de cada prueba en cuatro formatos: Tonos grises, Numérico,
Diagrama de probabilidad de desviación total y Diagrama de probabilidad de desviación del
modelo. La fecha de cada prueba aparece en la esquina superior izquierda de la copia de Tonos
grises, y la agudeza visual y el tamaño de la pupila se imprimen en la esquina superior derecha del
Diagrama de probabilidad de desviación del modelo. La GHT se imprime a la derecha de la fecha de
la prueba. El umbral foveal, las pérdidas de fijación, los errores de falsos negativos, los errores de
falsos positivos y los índices globales aparecen debajo de los resultados de la prueba. La explicación
de los símbolos de probabilidad aparece en la parte inferior de la copia impresa.
Pueden imprimirse resúmenes de las pruebas 24-2, 30-2 y 10-2 después de utilizar los tamaños de
estímulos I, II, IV o V, diferentes de los de STATPAC, y los colores azul o rojo que no sean del
STATPAC. En estos casos se imprimen los tonos grises, los umbrales numéricos y la profundidad de
los defectos. Los diagramas de probabilidad no están disponibles. También pueden imprimirse los
resúmenes de los resultados de pruebas SWAP.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-10 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Las copias impresas de los resúmenes no pueden consistir en una mezcla de pruebas realizadas con
estímulos de diferentes tamaños y colores. Las pruebas SWAP no pueden combinarse con pruebas
sobre fondo blanco (incluidas las pruebas realizadas con un estímulo de color azul). Las copias
impresas de los resúmenes de pruebas SWAP llevan ese título.
Índices de
confiabilidad
Índices globales
Símbolos de
probabilidad
cáÖìê~=TKP=bä=êÉëìãÉå=áãéêÉëç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-11
Diagrama de cuadro
Los diagramas de cuadro son útiles para hacer una rápida valoración sobre la naturaleza y extensión
de los cambios del campo visual a lo largo del tiempo. El diagrama de cuadro es un histograma
modificado que presenta un resumen de cinco números de los resultados de las pruebas. Se trata de
un resumen conciso de los valores en decibelios de la Desviación total para cada prueba, que
muestra la mediana, los dos valores extremos y las desviaciones en los percentiles 15 y 85.
El resumen está formado por las diferencias en cada punto examinado entre el campo visual medido
del paciente y el campo de referencia STATPAC con corrección de edad. En la Figura 7.4 se puede
observar que STATPAC muestra la diferencia media (las tres líneas oscuras que se ven en (a) dentro
del cuadro), las diferencias de los percentiles 85 y 15 (la parte superior e inferior del cuadro), así
como también los valores extremos de estas diferencias (los percentiles 100 y cero) o los puntos
finales de la línea que se muestra en (b).
Observe los diagramas de cuadro en la Figura 7.4 y en la Figura 7.5. Tres aspectos a los que prestar
atención:
1. La forma general del cuadro, esto es, si es alargado o compacto.
2. La ubicación de las tres líneas oscuras dentro del cuadro que indican la mediana (a).
3. Los puntos finales superior e inferior de la línea sobre la que yace el cuadro (b).
85% percentil 85
(a) 50% mediana
15% percentil 15
cáÖìê~=TKQ=bä=Çá~Öê~ã~=ÇÉ=Åì~Çêç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-12 Análisis STATPAC e impresión de resultados
a de cuadro o histograma
Resumen de
Índices globales
Regresión lineal
cáÖìê~=TKR=`çéá~=áãéêÉë~=ÇÉä=^å•äáëáë=ÇÉ=Å~ãÄáç
En los casos en que el paciente padece de cataratas, el campo visual se encuentra deprimido, más o
menos uniformemente. El único cambio de una prueba a otra y con respecto al diagrama de cuadro
normal es una depresión general con el transcurso del tiempo. Por consiguiente, la forma del
cuadro representado sigue siendo relativamente normal, pero el símbolo completo está desplazado
hacia abajo en el gráfico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-13
Un campo visual con un escotoma profundo cubriendo un pequeño número de puntos dará como
resultado un diagrama en que el cuadro es más o menos normal y está provisto de una larga cola. Si
un escotoma se hace más profundo con el tiempo, la longitud de la cola aumenta.
Si el escotoma aumenta hasta cubrir más del 15% de los puntos examinados, el límite inferior del
cuadro estará aún más deprimido y, según la extensión y gravedad de la pérdida de campo, los
cuadros pueden ser muy alargados.
La sección del diagrama de cuadro de la copia impresa del Análisis de cambio presenta las fechas
de las pruebas incluidas en los análisis. La copia impresa del Análisis de cambio está disponible
para los modelos de prueba 24-2 y 30-2, así como para las combinaciones de las pruebas 24-2 y
30-2, pero no para el modelo 10-2. Si en la copia impresa del Análisis de cambio se mezclan las
pruebas 24-2 y 30-2, los diagramas de cuadro y los índices globales se calculan sólo en la parte
24-2 de los resultados de la prueba 30-2.
Regresión lineal
Si en la copia impresa de un Análisis de cambio se analizan cinco campos o más, y todos los
resultados de las pruebas que se van a analizar se obtuvieron con la misma estrategia, STATPAC
realiza automáticamente un análisis de regresión lineal de la desviación media (MD). En este caso,
se imprime bajo el diagrama de la desviación media uno de los dos mensajes siguientes:
DESVIACIÓN MD NO SIGNIFICATIVA o DESVIACIÓN MD SIGNIFICATIVA. También se imprime la
desviación MD calculada en decibelios por año y una tolerancia para dicha desviación, expresada
como un valor p.
Un mensaje “significativo” significa que es probable que la desviación media haya cambiado en la
dirección de la pendiente estimada, y cuanto menor sea el valor “p”, mayor será la probabilidad de
que esto ocurra. Sin embargo, el médico será quien deba establecer si esta indicación sobre los
resultados de las pruebas se debe a la pérdida progresiva del campo visual o a otros factores.
Un análisis de regresión lineal prueba la hipótesis de que una desviación es cero; es decir, que el
campo visual del paciente no ha sufrido cambios. Si la hipótesis se refuta después del análisis al nivel p
< 5%, se dice que la desviación es significativa y el análisis continúa a los niveles de significación 1%
y 0,1%. El resultado se presenta entonces como significativo a los niveles p < 5%, p < 1% o p < 0,1%.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-14 Análisis STATPAC e impresión de resultados
No sólo es importante el nivel de significación, sino también la magnitud de la desviación. Si, por
ejemplo, la desviación MD es -3,6 dB por año, más o menos 0,9, esto significa que hay un nivel de
confianza del 95% de que la desviación esté entre -2,7 y -4,5 dB por año. La desviación es
significativa a un nivel “p” de menos del 1%. Esto corresponde a una magnitud de la desviación del
orden de más de treinta veces la tasa de cambio debido al envejecimiento en la población normal.
Una desviación de sólo uno o dos décimos de un decibelio por año sería vista con mucha menos
preocupación, ya que es de una magnitud comparable a la corrección de edad que ya se ha
aplicado a los datos.
Si no se refuta la hipótesis de que la desviación es cero, es decir, que no han habido cambios en el
campo visual del paciente, aparece el mensaje NO SIGNIFICATIVA. Esto indica que la desviación no
era significativa al máximo valor “p” que STATPAC está programado para considerar, esto es, 5%.
Cuanto mayor sea el número de las pruebas analizadas, más fácilmente se detectan los cambios
pequeños en la desviación media. Un número pequeño de observaciones implica un mayor riesgo
de que el análisis no detecte un deterioro que se presente con el transcurso del tiempo. Ésta es la
razón por la cual STATPAC no realizará un análisis de menos de cinco resultados de pruebas.
La aplicación del análisis de regresión lineal significa que se han formulado las siguientes
suposiciones:
1. La MD verdadera cambia linealmente con el tiempo.
2. Las diferencias entre la MD verdadera y la que ha sido medida son independientes y se
distribuyen de manera idéntica y normal.
En la copia impresa del Análisis de cambio, al igual que en la del Guided Progression Analysis,
aparece la regresión lineal de desviación media que realiza STATPAC, acompañada por el mensaje
“Desviación MD significativa” o “No significativa”.
En la copia impresa del Análisis de cambio, STATPAC modifica este análisis de regresión siempre que
haya efectos de aprendizaje marcados. Si se eligen por lo menos cinco pruebas para el análisis, el
análisis de regresión STATPAC modificado desecha el primer resultado de una prueba en una serie si
su desviación media está muy alejada de la recta de regresión y es mayor que la tendencia mostrada
en pruebas posteriores (p < 5%).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-15
Nota de precaución
Deben aplicarse las normas de sentido común al utilizar STATPAC. Este paquete estadístico tiene el
objetivo de ayudar al médico a tomar decisiones. Habrá situaciones en las que dicho paquete
estadístico no brindará el análisis correcto debido a sus propias limitaciones o por haberse aplicado
a datos incorrectos. Obviamente, el médico es el responsable final de todas las decisiones y debe
utilizar STATPAC considerando sus limitaciones. Si hubiera dudas al respecto, se recomienda
consultar con subespecialistas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-16 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Tonos grises
Numérico
Profundidad
de los defectos
cáÖìê~=TKS=`çéá~=áãéêÉë~=qêÉë=Éå=ìåç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-17
Una vez seleccionadas todas las copias impresas deseadas, elija IMPRIMIR
TODOS LOS ELEMENTOS SELECCIONADOS. La información se envía a la
impresora y usted puede proceder inmediatamente con el siguiente
comando. Para salir de la pantalla Selección de impresión sin imprimir,
pulse el icono DESHACER.
☞ Nota: también puede imprimir cualquiera de estos elementos mediante el proceso Imprimir en
archivo, si ha obtenido la licencia y realizado la configuración necesaria para utilizar la función de
trabajo en red en su HFA II-i. Mediante el uso de la función Imprimir en archivo en la red de su
consultorio, podrá guardar información en el servidor de archivos de la red. Para obtener más
detalles, consulte “Impresión en un archivo”, en la página 14-38.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-18 Análisis STATPAC e impresión de resultados
q~Ää~=TKN=cçêã~íçë=ÇÉ=áãéêÉëáμå=é~ê~=ÇÉíÉÅÅáμåW=qçÇçë=äçë=ãçÇÉäçë=
ÇÉ éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå
Puntos no vistos
Tres zonas Puntos vistos O
Defecto relativo X
Defecto absoluto
Cuantificar defectos Puntos vistos O
Una vez que haya realizado las pruebas tanto en el ojo derecho como en el izquierdo de un mismo
paciente, tiene la opción de imprimir una sola prueba de detección por página (denominada "Prueba
de detección" en el menú de selección de impresión), o una combinación de las pruebas del ojo
derecho e izquierdo en la misma página (denominada "Ambos ojos"). Las pruebas de detección para
ambos ojos pueden imprimirse en una hoja si se trata de pruebas centrales o periféricas, pero no si
son modelos de campo completo (vea la Figura 7.7). La copia impresa de ambos ojos se conoce
también como “Copia impresa O. U. ”, donde O.U. significa Oculus Uterque (cada ojo).
La prueba de detección de campo completo, Cuantificar defectos, se imprime en dos páginas. La
primera página es la copia impresa del campo completo. La segunda página es una imagen
mejorada de los 30 grados centrales, que facilita la lectura de la parte central de la copia impresa.
Si no hay defectos cuantificados en los 30 grados centrales, la copia impresa ocupará sólo una
página y estará en formato de campo completo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-19
Copia impresa
de Detección
Símbolos
cáÖìê~=TKT=`çéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=ä~ë=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=èìÉ=ãìÉëíê~å=äçë=êÉëìäí~Ççë=é~ê~=~ãÄçë=
çàçë EÅçéá~=áãéêÉë~=lK=rKF
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-20 Análisis STATPAC e impresión de resultados
q~Ää~=TKO=léÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=áãéêÉëáμå
Si selecciona: El programa de impresión:
1. Una prueba de detección Va a la pantalla Selección de impresión de detección. El
formato de impresión depende de la estrategia de detección
utilizada. Pulse IMPRIMIR TODOS LOS ELEMENTOS
SELECCIONADOS.
2. Dos pruebas de detección para el mismo Muestra el menú de selección de impresión.
paciente, una para el ojo derecho y otra Se imprimen las pruebas de detección, una por
para el izquierdo página o ambas en una página.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-21
☞ Nota: si desea imprimir una copia del Resumen e incluir todas las pruebas disponibles, seleccione
sólo una prueba de la pantalla Directorio de archivos. Vea el paso 3 en la Tabla 7.2 anterior. Si
selecciona más de una prueba, obtendrá copias impresas de Análisis de campo único en lugar del
Resumen deseado, según se describe en el paso 4 de la Tabla 7.2 anterior.
☞ Nota: para Análisis de cambio, Probabilidad de cambio del glaucoma y GPA, si desea combinar los
resultados 24-2 y 30-2 en una copia impresa, STATPAC analizará sólo los 24 grados centrales. Si
desea un análisis de los 30 grados centrales, no combine los resultados 24-2 y 30-2 para estas
copias impresas. La prueba 10-2 no puede utilizarse en combinación con las pruebas 24-2 y 30-2, y
no está disponible en los formatos Análisis de cambio, Probabilidad de cambio del glaucoma o
Guided Progression Analysis.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-22 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Retraso en la impresión
Si el cuadro Directorio de archivos está abierto (vea el ejemplo), la impresión no se llevará a cabo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Análisis STATPAC e impresión de resultados 7-23
☞ Nota: las copias impresas SWAP utilizan la misma relación entre el símbolo de la escala de grises y
los valores en decibelios que las pruebas blanco sobre blanco. En la mayoría de los casos, la escala
de grises parecerá mucho más oscura en las pruebas SWAP. Esto se debe a que las pruebas SWAP
normalmente generan valores de umbral de sensibilidad más bajos que las pruebas blanco sobre
blanco. Observe que el estímulo máximo (0 dB) en las pruebas SWAP es de 6 pies-lamberts, no de
10.000 apostilbios.
q~Ää~=TKP=pçãÄê~ë=ÇÉ=ä~ë=ÉëÅ~ä~ë=ÇÉ=ÖêáëÉë=Ü~ää~Ç~ë=Éå=ä~ë=Åçéá~ë=áãéêÉë~ë=ÇÉä=ec^=ffJá=
ó ëìë Éèìáî~äÉåíÉë=åìã¨êáÅçë=Éå=~éçëíáäÄáçë=E^p_F=ó=ÇÉÅáÄÉäáçë=EÇ_FK
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
7-24 Análisis STATPAC e impresión de resultados
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-1
Para el clínico...
Introducción a GPA 8-2
Resumen de informes de GPA 8-4
Comprensión de los informes de GPA 8-10
Establecimiento de los valores iniciales de GPA 8-12
Interpretación clínica de los resultados de GPA 8-14
Estudios de caso de GPA 8-16
Para el usuario...
Cómo imprimir informes de GPA 8-30
Funciones y restricciones de la selección de exámenes de GPA 8-36
Cómo activar el software GPA en el HFA II-i 8-38
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-2 Guided Progression Analysis (GPA)
Introducción a GPA
El Guided Progression Analysis (GPA) es un paquete de software para el Analizador de campos
Humphrey diseñado para ayudar a los médicos a identificar la pérdida progresiva del campo visual
en pacientes con glaucoma. El software está diseñado para ser utilizado con exámenes SITA
Standard, SITA Fast y Umbral completo, pero no con exámenes SITA SWAP.
El GPA resalta los cambios en los valores iniciales que exceden la variabilidad clínica prevista y
suministra mensajes con lenguaje básico cuando los cambios indican una pérdida consistente y
significativa. El análisis corrige los efectos oculares medios a fin de ayudar al médico a diferenciar
entre las pérdidas localizadas típicas del glaucoma y las depresiones generales originadas, por
ejemplo, a partir de cataratas progresivas.
Este análisis se basa en el conocimiento adquirido a través de pruebas clínicas extensivas en centros
múltiples de Norteamérica, Europa y Asia. El análisis de idioma básico se basa en los criterios utilizados
en la Prueba de glaucoma de manifestación temprana (Early Manifest Glaucoma Trial, EMGT).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-3
La medición exacta del rango real de variabilidad fue fundamental para el desarrollo de GPA. Se
inscribieron cientos de pacientes con glaucoma en dieciséis centros de todo el mundo, abarcando el
espectro completo de la enfermedad desde el glaucoma temprano al glaucoma avanzado. Cada
paciente visitó el consultorio cuatro veces durante un mes, sometiéndose a tres pruebas de campo
visual en cada visita (en una se utilizó SITA Fast, en otra se empleó SITA Standard y en la tercera se
aplicó la estrategia de Umbral completo). Las variaciones que se registraron en las diferentes visitas
se utilizaron para definir la reproducibilidad de prueba-contraprueba prevista y normal para campos
visuales glaucomatosos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-4 Guided Progression Analysis (GPA)
Triángulo en blanco pequeño – Identifica todo punto de prueba que se ha agravado en un valor
que excede la variabilidad prevista en todos los pacientes, excepto en el 5% más variable de pacientes
con glaucoma que tienen un estado de campo visual similar (p < 0,05). Este símbolo se utiliza cuando el
cambio no pudo visualizarse en la prueba de seguimiento anterior.
Triángulo mitad blanco y mitad negro – Identifica un punto que cambia significativamente en el
nivel de p < 0,05 y que se repite en dos exámenes de seguimiento consecutivos.
☞ Nota: el ya superado Análisis de probabilidad de cambio del glaucoma (GCP) que se utilizaba para
analizar las pruebas de Umbral completo también empleaba un triángulo en blanco. En el GCP el
triángulo en blanco indica un punto en el que ha habido mejoría, no un punto que se ha agravado.
Tenga cuidado de no confundir estos dos usos diferentes del triángulo en blanco en sus análisis.
☞ Nota: no es necesario que los puntos se agrupen para satisfacer cada criterio.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-5
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-6 Guided Progression Analysis (GPA)
Valores iniciales 2
Valores iniciales 1
Barra de VFI
Diagrama de VFI
Regresión lineal
Análisis de VFI
Examen actual
Valor VFI
cáÖìê~=UKN=fåÑçêãÉ=oÉëìãÉå=ÇÉ=dm^
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-7
Valor VFI
Cuadro de información
de GPA
Nota de referencia
cáÖìê~=UKO=^å•äáëáë=ÇÉ=Å~ãéç=∫åáÅç=Åçå=dm^=Epc^=dm^F
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-8 Guided Progression Analysis (GPA)
Índices de
confiabilidad
Valor VFI
Índices globales
Valor VFI
Diagrama de VFI
Análisis de regresión
Barra de VFI
lineal análisis de VFI
cáÖìê~=UKP=oÉëìäí~Çç=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=î~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=ÇÉ=dm^
El Informe de GPA completo (Figura 8.3) incluye información del paciente similar a la que aparece
en otras copias impresas de HFA. La presentación de datos refleja la copia impresa del Resumen en
sus cuatro columnas: Tonos grises, Umbral (dB), Diagrama de probabilidad de desviación total y
Diagrama de probabilidad de desviación del modelo. Para cada prueba incluida en el análisis se
proporciona un diagrama de tendencias con análisis de regresión (cuando corresponde) del VFI.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-9
Desviación de
los valores iniciales
Índices de confiabilidad
Valor VFI
Alerta de GPA
cáÖìê~=UKQ=oÉëìäí~Çç=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ëÉÖìáãáÉåíç=ÇÉ=dm^
Las páginas de seguimiento del informe Completo de GPA (Figura 8.4) presentan los datos
correspondientes a un máximo de 14 pruebas de seguimiento. Para cada prueba de seguimiento se
crean diagramas de tonos de grises, de desviación de los valores iniciales, de desviación del modelo y
de probabilidad del análisis de progresión. El Diagrama de probabilidad del análisis de progresión
expresa deterioro en el campo visual en cada punto de prueba, en relación con los valores iniciales (el
nivel de significación p < 5%). Un mensaje de Alerta de GPA: "No se detectó ninguna progresión",
"Progresión posible" o "Progresión probable" aparecerá debajo de cada análisis de examen.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-10 Guided Progression Analysis (GPA)
• Un triángulo mitad blanco y mitad negro indica un deterioro considerable en ese punto en
dos pruebas consecutivas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-11
Alerta de GPA
La Alerta de GPA (Figura 8.4) le ayuda a reconocer el deterioro en pruebas consecutivas. Observe
que la Alerta de GPA corresponde al ojo entero y no a puntos específicos en el campo visual. En los
casos donde 3 o más puntos muestran un deterioro en un mínimo de 2 pruebas consecutivas, el
análisis de progresión indica “Progresión posible”. En los casos donde 3 o más puntos muestran un
deterioro en un mínimo de 3 pruebas consecutivas, el análisis de progresión indica “Progresión
probable”. Cuando no se aplica ninguna de las condiciones anteriores, aparece un mensaje de "No
se detectó ninguna progresión".
Diagrama de VFI
El Diagrama de VFI (Figura 8.3) grafica los valores de VFI para todos los exámenes incluidos en el
análisis de GPA como una función de la edad del paciente. Los valores de VFI de los exámenes de
Umbral completo son representados por cuadrados abiertos, y los valores de VFI de los exámenes SITA
son representados por cuadrados completos. El Diagrama de VFI, ubicado en el centro del informe
Resumen de GPA o en la porción inferior izquierda de la página de valores inicial de los informes GPA
completo y Tres últimos seguimientos de GPA, proporciona un análisis de regresión lineal del VFI con
el transcurso del tiempo según corresponda. Para que se presenten los resultados de regresión lineal
el GPA debe tener un mínimo de 5 exámenes en 3 años o más. Además, la línea de regresión lineal no
se trazará si la pendiente de la línea no es estadísticamente diferente de 0 (una línea plana que no
indica ninguna progresión) en el nivel de confianza del 95%. Finalmente, esta línea tampoco se
trazará cuando el límite de confianza del 95% en la pendiente medida sea mayor que el 5%.
☞ Nota: la pendiente de la línea de regresión puede ser positiva debido a la ausencia de datos
estadísticos precisos o a la intervención del Efecto de aprendizaje.
A la derecha del Diagrama de VFI se encuentra la Barra de VFI, un histograma que indica el valor de
VFI actual del paciente. Además, cuando se muestren los resultados del análisis de regresión, la
Barra de VFI también indicará gráficamente la proyección de 3 a 5 años de la línea de regresión
lineal, mostrada como una línea quebrada. La longitud de la proyección es igual al número de años
de datos de GPA disponible, hasta un tiempo de proyección máximo de 5 años.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-12 Guided Progression Analysis (GPA)
q~Ää~=UKN=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=éÉêãáíáÇçëÓ`çåÑáÖìê~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìáãáÉåíç=ÇÉ=dm^
☞ Nota: GPA admite la realización de pruebas de campo central 30-2 y 24-2 en el mismo análisis, pero
analizará todas las pruebas como si correspondieran al modelo 24-2. GPA no admite pruebas
FastPac ni pruebas de campo central 10-2 para determinar los valores iniciales ni como exámenes
de seguimiento.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-13
El software de GPA lo ayuda a identificar exámenes potencialmente no confiables y los quitará del
análisis de GPA, de la siguiente manera:
• Efecto de aprendizaje: Es muy común que los umbrales medidos en el primer examen de campo
visual de un paciente se supriman en relación con los exámenes subsiguientes del paciente
porque el paciente aún no tenía suficiente experiencia en el examen de campo visual. Esto se
conoce como el "Efecto de aprendizaje". Si los resultados del primer examen de valores iniciales
seleccionado para un paciente indican un efecto de aprendizaje significativo y se dispone de otro
examen del mismo tipo que puede utilizarse para determinar los valores iniciales, se excluirá el
primer examen del análisis de GPA. Si, en cambio, no existe ningún examen apropiado que pueda
sustituir al primero, aparecerá el siguiente mensaje al imprimir los valores iniciales de GPA:
"El primer examen no debe utilizarse como valor inicial debido a notables efectos
de aprendizaje".
Le recomendamos que excluya este examen de los valores iniciales, elija una prueba que sea
más representativa de dichos valores y luego vuelva a imprimir el GPA.
• Falsos positivos de un 15% o más: Si un examen tiene falsos positivos que son iguales o
mayores que un 15%, no es apto para ser usado en GPA, y será marcado con un signo de
exclamación (!). En ese caso, la copia impresa del campo visual incluirá la siguiente notación:
“*** Excesiva cantidad de falsos positivos altos ***”.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-14 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKR=i~=áãéçêí~åÅá~=ÇÉä=Å~ãÄáç=ÇÉéÉåÇÉ=ÇÉ=ä~=ìÄáÅ~Åáμå=ÇÉä=éìåíç=ÇÉ=éêìÉÄ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-15
Nota de precaución
Al considerar los enunciados de probabilidad incluidos en este paquete estadístico, es importante
ser conscientes de sus limitaciones. Constituyen una ayuda para la interpretación y no un
diagnóstico. La opinión del médico sigue siendo el elemento más importante en la determinación
de la importancia clínica de los resultados perimétricos.
Siempre debe aplicarse el criterio clínico al utilizar estas herramientas. Este software tiene el
objetivo de ayudar al médico a tomar decisiones. Habrá situaciones en las que dicho paquete
estadístico no brindará el análisis adecuado, ya sea debido a sus propias limitaciones o por haberse
aplicado a datos incorrectos. Obviamente el médico es el responsable final de todas las decisiones y
diagnósticos. Si hubiera dudas al respecto, se recomienda consultar con subespecialistas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-16 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKS~=làç=ÇÉêÉÅÜç=éêçÖêÉëáîç=Ó=oÉëìãÉå=ÇÉ=dm^
Éste es un ejemplo de GPA que ilustra la progresión de la pérdida del campo visual en un paciente
con pérdida glaucomatosa moderada. La progresión puede observarse en la página de valores
iniciales al mirar el Diagrama de VFI A y la Pendiente de VFI B. Observe que los puntos C fuera de
rango tienen umbrales superiores al valor inicial.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-17
E F
C
E F
E F
cáÖìê~=UKSÄ=làç=ÇÉêÉÅÜç=éêçÖêÉëáîç=Ó=pÉÖìáãáÉåíç
En esta página de seguimiento de un informe de GPA completo, numerosos puntos están marcados
con triángulos que indican progresión en los tres diagramas de Análisis de progresión F. Aparecen
Alertas de GPA, "Progresión posible” y “Progresión probable", indicando que hay un número
significativo de puntos que muestran deterioro en la segunda y la tercera pruebas consecutivas.
Una ventaja importante del uso de GPA es que puede demostrar cambio en puntos que ya habían
sido marcados en el nivel más alto de probabilidad en relación con el nivel normal (cuadrados
negros, E). En la misma área de los diagramas de Análisis de progresión F, los triángulos de GPA
que indican progresión identifican los puntos que cambian. Previamente, los médicos recurrirían a
mirar los números de desviación del modelo y compararlos con valores anteriores para intentar
descubrir cambios en el 0,5% de los puntos. Ahora, el GPA reúne estos puntos progresivos y aplica
su conocimiento estadístico de variabilidad prevista entre pruebas para resaltar los puntos que
muestren cambios que sean significativos a nivel estadístico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-18 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKT~=làç=áòèìáÉêÇç=Éëí~ÄäÉ=Ó=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë
El ejemplo en estas dos páginas muestra las impresiones de GPA de campos visuales del ojo
izquierdo del paciente anterior. Si se observa el Diagrama de VFI A y la Pendiente de VFI B, se puede
percibir una leve progresión.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-19
Observe que ambas pruebas de valores iniciales se componen de una prueba 30-2 y una prueba
24-2. Estos dos modelos de pruebas pueden combinarse pero, si se combinan, el análisis sólo
considerará los puntos del modelo 24-2.
cáÖìê~=UKTÄ=làç=áòèìáÉêÇç=Éëí~ÄäÉ=Ó=pÉÖìáãáÉåíç
Al observar la copia impresa del seguimiento en esta página, se puede ver una pequeña cantidad
de puntos marcados en los diagramas de Análisis de progresión C, pero no hay Alertas de GPA que
indiquen progresión D. Los puntos marcados se encuentran en diferentes zonas del campo visual,
excepto el punto E. Recuerde que se requieren 3 o más puntos marcados con un triángulo de
progresión, en dos pruebas consecutivas, para elevar el Alerta de GPA "Progresión posible". Sólo un
punto está resaltado por segunda vez. El análisis de GPA no encuentra evidencia de progresión de
campo visual consistente, por lo tanto se recibe un mensaje de Alerta de GPA: "No se detectó
ninguna progresión".
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-20 Guided Progression Analysis (GPA)
A
B
cáÖìê~=UKU=bÑÉÅíç=ÇÉ=~éêÉåÇáò~àÉ=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=Ó=làç=ÇÉêÉÅÜç
Este caso ilustra el efecto de aprendizaje. Muchos pacientes logran desempeñarse significativamente
mejor en las pruebas de umbral cuando las realizan por segunda o tercera vez. En muchos casos,
GPA quita automáticamente el primer examen en una serie porque muestra el Efecto de aprendizaje.
Sin embargo, en este caso (como puede verse en el Diagrama de VFI), los valores iniciales restantes
todavía muestran el Efecto de aprendizaje debido a que el examen B tiene un valor de VFI más alto
que el examen A. Por lo tanto, el examen A debe eliminarse del análisis de GPA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-21
A B
cáÖìê~=UKV=ríáäáò~Åáμå=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=rãÄê~ä=ÅçãéäÉíç=Åçãç=î~äçêÉë=áåáÅá~äÉë
Este informe muestra un ejemplo de pruebas de Umbral completo que se utilizan como los valores
iniciales. Cuando se emplea esta clase de pruebas como valores iniciales, también es posible
utilizarlas como pruebas de seguimiento. En el Diagrama de VFI, los cuadrados abiertos identifican
a las pruebas de Umbral completo A. Los cuadrados cerrados representan a las pruebas de
seguimiento SITA B. Recuerde que el examen clave siempre debe ser una prueba SITA Standard o
SITA Fast para que se incluyan las pruebas de Umbral completo en el GPA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-22 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKNM~=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=éêÉÇÉíÉêãáå~Ççë=ÇÉÑáÅáÉåíÉë
Éste es un excelente ejemplo de por qué el médico debería verificar siempre que las pruebas de
valores iniciales seleccionadas representen adecuadamente una condición estable. En el ejemplo de
arriba, se creó una prueba de valores iniciales incorrectos A cuando el técnico, por error, realizó una
prueba en el ojo derecho del paciente como si fuera el izquierdo. Observe la mancha ciega
demarcada en el lado derecho del campo visual en la segunda prueba de valores iniciales A.
GPA seleccionó en forma automática el primer y segundo exámenes más antiguos para que actúen
como valores iniciales. El HFA no tiene modo de reconocer que la segunda prueba de valores
iniciales se guardó como si fuera del ojo izquierdo por error. Por consiguiente, es absolutamente
necesario que el médico verifique la validez de las pruebas de valores iniciales antes de tomar
decisiones sobre la base de los resultados obtenidos por el seguimiento de GPA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-23
cáÖìê~=UKNMÄ=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=éêÉÇÉíÉêãáå~Ççë=ÇÉÑáÅáÉåíÉë=Ó=pÉÖìáãáÉåíç
En esta copia impresa de seguimiento puede ver, por la fecha de la primera prueba de seguimiento
C, que fue realizada en la misma fecha que la segunda prueba de valores iniciales incorrectos A que
se muestra en la página anterior. El técnico ha corregido el error haciendo que el paciente vuelva a
realizar la prueba. Pero no se eliminó la prueba incorrecta de la lista de GPA.
Observe la X en el diagrama de Análisis de progresión señalado por la flecha D. Este punto
corresponde al falso escotoma creado por la mancha ciega en la segunda prueba de valores
iniciales B. Lo que se debe hacer es eliminar la segunda prueba de valores iniciales de la lista de
GPA y hacer que el HFA vuelva a procesar el GPA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-24 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKNN~=`çêêÉÅÅáμå=ÇÉ=î~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=éêÉÇÉíÉêãáå~Ççë=ÇÉÑáÅáÉåíÉë
La prueba repetida (correcta) del día 5/8/2000 C ahora se utiliza como la segunda prueba de valores
iniciales E en este nuevo ejemplo. Observe la similitud en los dos diagramas de desviación del
modelo y en los valores VFI entre estas dos pruebas de valores iniciales. Esta similitud es la clave de
pruebas de valores iniciales correctamente seleccionadas. Ahora compare las grandes diferencias de
la desviación del modelo en las dos pruebas de valores iniciales ilustradas en la Figura 8.10a.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-25
Sin “X”
Sin “X”
Sin “X”
cáÖìê~=UKNNÄ=`çêêÉÅÅáμå=ÇÉ=î~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=éêÉÇÉíÉêãáå~Ççë=ÇÉÑáÅáÉåíÉë=Ó=pÉÖìáãáÉåíç
La "X" indicativa de la existencia de puntos fuera de rango ya no está presente donde se encontraba
la mancha ciega del otro ojo (como muestran las flechas que señalan la anterior ubicación de la "X"
en tres manchas diferentes de esta ilustración). Hay algunos escasos puntos marcados dispersos en
el diagrama de probabilidad del análisis de progresión de cada prueba, pero no se repiten lo
suficiente como para elevar la Alerta GPA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-26 Guided Progression Analysis (GPA)
Caso 5a de GPA: Cambio de valores iniciales para mejorar los puntos "Fuera
de rango"
C
A
cáÖìê~=UKNO~=jÉàçê∞~=Éå=éìåíçë=cìÉê~=ÇÉ=ê~åÖç=Ó=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=N
En este ejemplo, el paciente parece tener un escotoma profundo en el área nasal del campo visual
izquierdo, tal como se indica en esta página de valores iniciales. Observe los indicadores de < 0,5%
en el diagrama de Probabilidad de desviación del modelo A, así como también el primer campo
visual de seguimiento (vea B en la página opuesta). Una revisión de los dos exámenes de valores
iniciales indica valores de brillo máximo (< 0) en algunos de estos puntos C.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-27
B D
D
E
D
E
cáÖìê~=UKNOÄ=jÉàçê∞~=Éå=éìåíçë=cìÉê~=ÇÉ=ê~åÖç=Ó=pÉÖìáãáÉåíç=N
En sucesivas visitas de seguimiento, estos puntos D se marcan adecuadamente como "Fuera de
rango”. La revisión del gráfico de Desviación de los valores iniciales del segundo y tercer campos
visuales de seguimiento señala valores positivos importantes para estos puntos E. Esto sugiere
mejoría en los valores de desviación del modelo en estos puntos. Este grado de mejoría es poco
probable y podría indicar aprendizaje por parte del paciente o la presencia de un defecto en la lente
de prueba durante las pruebas de valores iniciales que se haya corregido en pruebas posteriores.
El Diagrama de VFI que se puede ver debajo de los campos visuales de valores iniciales en la Figura
8.12a proporciona otro indicio de esto. Muestra las dos primeras pruebas en la secuencia
(seleccionadas por el HFA como pruebas de valores iniciales predeterminadas) con un VFI reducida en
comparación con pruebas posteriores F. Esto puede ayudarlo a ver cómo las dos primeras pruebas
pueden haber sido afectadas y su consiguiente efecto en las pruebas de seguimiento. En este caso, el
resultado creó puntos marcados como "Fuera de rango". El cambio de los valores iniciales originales a
un par de pruebas de valores iniciales más adecuadas resuelve esta situación. Vea la página siguiente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-28 Guided Progression Analysis (GPA)
Caso 5b de GPA: Mejoría en los puntos “Fuera de rango” a partir del cambio
de los valores iniciales
cáÖìê~=UKNP~=jÉàçê∞~=Éå=éìåíçë=cìÉê~=ÇÉ=ê~åÖç=Ó=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë=O
En este caso los valores iniciales se cambian para utilizar los 4° y 5° campos visuales disponibles.
Esto permite evaluar los puntos del escalón nasal en el seguimiento GPA. Observe cómo el valor de
los puntos del escalón nasal A ya no es < 0. Vea C en la Figura 8.12a.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-29
Sin “X”
cáÖìê~=UKNPÄ=jÉàçê∞~=Éå=éìåíçë=cìÉê~=ÇÉ=ê~åÖç=Ó=pÉÖìáãáÉåíç=O
Todavía puede observarse el escalón nasal en el diagrama de desviación del modelo. Los puntos ya
no están marcados como "Fuera de rango", pero se consideran estables. Si se produjera progresión
en el futuro, GPA estará disponible para ayudar a reconocer cualquier cambio que se diera en estos
puntos del escalón nasal.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-30 Guided Progression Analysis (GPA)
3Pulse Listo.
Su selección se conservará hasta que vuelva a cambiarla.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-31
☞ Nota: la opción que seleccione será el examen para el que se imprimirá el Resumen de GPA o SFA
GPA, si ha optado por uno de estos formatos de informe.
4. Aparecerá la pantalla Selección de impresión de umbrales con opciones de impresión.
Consulte “Paso 2: Seleccione informes en la pantalla Selección de impresión de umbrales.”, en
la página 8-33.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-32 Guided Progression Analysis (GPA)
☞ Nota: la opción que seleccione será el examen para el que se imprimirá el Resumen de GPA o SFA
GPA, si ha optado por uno de estos formatos de informe.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-33
cáÖìê~=UKNQ=m~åí~ää~=fãéêÉëáμå=ÇÉ=ìãÄê~ä
☞ NOTA: Si selecciona Resumen de GPA tanto en el menú desplegable de los informes de una página
como en el menú desplegable de los informes de GPA, sólo se imprimirá una vez.
En este momento usted tiene la posibilidad de imprimir cualquiera de los siguientes informes que no
son de GPA:
• Resumen
• Análisis de cambio
• Tres en uno
Para comenzar a imprimir de inmediato sin modificar las selecciones de valores iniciales y
seguimiento de GPA, puede pulsar IMPRIMIR TODOS LOS ELEMENTOS SELECCIONADOS.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-34 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKNR=m~åí~ää~=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=Éñ~ãÉå=Ó=dm^
GAP realiza selecciones predeterminadas de exámenes de valores iniciales (*) y seguimiento (>). Los
exámenes con demasiados falsos positivos (> 15%) están marcados con un signo de exclamación
(!) y no pueden ser incluidos en el análisis de GPA. Consulte “Valores iniciales permitidos–
Configuraciones de seguimiento de GPA”, en la página 8-12 y “Reglas de selección de valores
iniciales predeterminados”, en la página 8-12 para obtener más información sobre la selección
automática de valores iniciales predeterminados.
Después de realizar cambios en la pantalla Selección de examen – GPA (consulte Agregar o
quitar un examen de GPA y Cambiar la selección de los valores iniciales a
continuación), pulse CONTINUAR y comenzará la impresión. Si ha seleccionado más de un ojo,
aparecerá la pantalla Selección de examen – GPA para el otro ojo. Repita estas selecciones para el
otro ojo.
En cualquier momento, puede seleccionar el botón SELECCIONAR PREDETERMINADO para volver a la
selección de exámenes para la selección predeterminada de GPA.
Botón Modo de selección
El modo de selección de la pantalla Selección de examen – GPA siempre corresponde al modo de
Seguimiento o de Valores iniciales. El modo de Seguimiento le permite agregar o quitar exámenes
para el análisis de GPA. El modo de Valores iniciales le permite seleccionar valores iniciales
diferentes. Seleccione el botón MODO DE SELECCIÓN para alternar entre el modo de Seguimiento y de
Valores iniciales.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-35
cáÖìê~=UKNS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=Éñ~ãÉå=Ó=jçÇç=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=pÉÖìáãáÉåíç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-36 Guided Progression Analysis (GPA)
cáÖìê~=UKNT=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=Éñ~ãÉå=Ó=jçÇç=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Guided Progression Analysis (GPA) 8-37
Seleccione IMPRIMIR SFA CLÁSICO para imprimir un informe SFA clásico, o bien VOLVER AL MENÚ
IMPRIMIR para regresar al menú Imprimir. No puede ejecutar GPA hasta que tenga una cantidad
suficiente de pruebas compatibles de dicho ojo.
☞ Nota: al transferir exámenes de un instrumento HFA a otro, utilizando una conexión directa de cable
serie, la selección de examen de GPA no se transferirá. En estos casos, debe seleccionar las pruebas
de valores iniciales y de seguimiento nuevamente en el instrumento de destino. Sin embargo, si
transfiere exámenes mediante disquetes, la selección de examen de GPA se transferirá como sucede
habitualmente, siempre que el paciente cuyos registros se transfieran no tenga registros importantes
en el HFA de destino.
☞ Nota: al efectuar una sincronización con HFA-NET o HFA-NET Pro, el cambio más reciente en la lista
de selección de exámenes GPA se duplicará en cada instrumento. Por ejemplo, si se cambiaran los
exámenes utilizados como valores iniciales en el HFA II-i “B”, los nuevos exámenes de valores
iniciales quedarían identificados en el HFA II-i “A” después de la sincronización.
OK
Pulse ACEPTAR para ir a la pantalla Selección de examen – GPA. Se realizará una selección
predeterminada de pruebas de valores iniciales y de seguimiento, pero pueden volver a
seleccionarse las pruebas de valores iniciales y de seguimiento deseadas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
8-38 Guided Progression Analysis (GPA)
Fuera de los Estados Unidos: Comuníquese con el distribuidor local de Carl Zeiss Meditec.
Una vez obtenida la licencia, puede activarla utilizando el procedimiento que se describe en el
Apéndice (I), a partir de “Obtención de la licencia de GPA, SITA SWAP, HFA-NET o HFA-NET Pro en
un HFA II-i”, en la página I-5.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-1
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-2 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-3
cáÖìê~=VKN=m~åí~ää~=m~ê•ãÉíêçë=ÇÉ=ìãÄê~äI=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=pt^m
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-4 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
cáÖìê~=VKO=oÉÅçêÇ~íçêáç=é~ê~=ÉñíÉåÇÉê=Éä=îáëçê=~åíÉë=ÇÉ=ÅçãÉåò~ê=ìå~=éêìÉÄ~=pt^m
☞ Nota: como en el caso de la perimetría blanco sobre blanco, la iluminación de la habitación debe
reducirse en gran manera o apagarse antes de comenzar la prueba. Ello pretende evitar que
cantidades significativas de luz difusa lleguen a la cúpula y afecten de manera negativa las
condiciones de la prueba SWAP.
7 Localice el asa del visor que se encuentra justo debajo del apoyo de la frente (vea Figura 9.3).
Deslice el asa hacia la parte posterior de la cúpula (lejos del paciente).
cáÖìê~=VKP=bñíÉåëáμå=ÇÉä=îáëçê=^òìäJ^ã~êáääç=~åíÉë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-5
☞ Nota: el visor ayuda a proteger el ojo del paciente contra el resplandor producido por la lámpara
amarilla de iluminación de la cúpula.
8 Siga los procedimientos estándar de prueba utilizados normalmente para la perimetría blanco
sobre blanco con el objeto de preparar y explicar la prueba. El ojo del paciente que se va a
examinar debe adaptarse a la iluminación amarilla de la cúpula durante unos tres (3) minutos,
aproximadamente, antes de comenzar la prueba. Si logra que el paciente mire la cúpula
mientras usted introduce sus datos y le explica la prueba, ahorrará tiempo. Repita el período
de adaptación de 3 minutos para el segundo ojo. Debe permitir que este período de
adaptación se realice antes de comenzar cada prueba SWAP.
☞ Nota: es importante recordarle al paciente que parpadee con frecuencia durante la prueba,
preferentemente cuando pulsa el botón de respuesta del paciente. Mirar fijamente la cúpula
durante lapsos prolongados puede hacer que el campo visual periférico pierda nitidez (el “efecto
Troxler”) y se alteren de esta manera los resultados.
☞ Nota: la prueba de mancha ciega Tamaño V puede generar errores de prueba de fijación de mancha
ciega artificialmente altos en determinados pacientes. Quizás prefiera desconectar el monitor de
mancha ciega y utilizar sólo el seguimiento de mirada para monitorizar la fijación.
cáÖìê~=VKQ=oÉÖêÉëç=ÇÉä=îáëçê=~=ëì=éçëáÅáμå=êÉéäÉÖ~Ç~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-6 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-7
-
R
E
D
L
O
H
E
C
A
L
P
-
cáÖìê~=VKR=bàÉãéäç=ÇÉ=ìå=~å•äáëáë=ÇÉ=Å~ãéç=∫åáÅç=áãéêÉëç=é~ê~=pfq^=pt^m
Las copias impresas de SITA SWAP utilizan el mismo formato de escala de grises que se utiliza con
las pruebas blanco sobre blanco. Sin embargo, la escala de grises SITA SWAP con frecuencia se verá
significativamente más oscura. Esto se debe a que las pruebas SITA SWAP frecuentemente generan
valores de sensibilidad de umbral más bajos que las pruebas Blanco sobre blanco.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-8 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
☞ Nota: es especialmente importante prestar más atención a los diagramas de probabilidad STATPAC
que a los diagramas de escala de grises tradicionales. Esto se debe a que revisar las imágenes de
escala de grises de SWAP utilizando las reglas tradicionales de blanco sobre blanco puede llevar a
una mala interpretación de los resultados de las pruebas SITA SWAP.
☞ Nota: los resultados de las pruebas SITA SWAP y los resultados de las pruebas blanco sobre blanco
no pueden imprimirse en el mismo resumen impreso.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-9
cáÖìê~=VKS=bëÅ~äμå=å~ë~ä=îáëíç=Éå=Åçéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=pfq^=pt^m
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-10 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
Caso 2: Comparación de una prueba SITA SWAP con una prueba estándar
blanco sobre blanco
cáÖìê~=VKT~=aÉÑÉÅíç=Öä~ìÅçã~íçëç=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=ÇÉëÅìÄáÉêíç=Åçå=pfq^=pt^m
En este caso, un defecto precoz paracentral del campo visual es visto con SITA SWAP en el
hemicampo superior del ojo derecho del paciente. La prueba de hemicampo del glaucoma (GHT)
indica “Fuera de límites normales”. Tanto los índices globales MD como PSD están marcados. El PSD
está marcado en el límite P < 5%.
Esta copia impresa es un buen ejemplo de por qué debe evitarse hacer referencia al diagrama de
tonos grises con las pruebas SWAP. Un área mayor del campo visual superior parece estar afectada.
Sin embargo, los diagramas de probabilidad de desviación del modelo y total muestran que un área
mucho más pequeña pero importante está deprimida de manera significativa con relación a los
límites normales.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-11
Caso 2: (Continuación)
cáÖìê~=VKTÄ=oÉëìäí~Ççë=Éëí•åÇ~ê=Ää~åÅç=ëçÄêÉ=Ää~åÅç=é~ê~=Éä=é~ÅáÉåíÉ=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=
pfq^ pt^m èìÉ ëÉ ãìÉëíê~=Éå=ä~=cáÖìê~=VKT~
Ésta es la copia impresa del campo visual blanco sobre blanco estándar para este paciente, según
se comenta en la página contraria. Aquí la GHT indica que el campo visual está “Dentro de límites
normales” mientras que SITA SWAP indica “Fuera de límites normales”. Se confirmó que el paciente
tenía cambios glaucomatosos que fueron reconocidos precozmente con las pruebas SITA SWAP.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-12 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
Caso 3
cáÖìê~=VKU=bÑÉÅíç=ÇÉ=ìå~=äÉåíÉ=áåíê~çÅìä~ê=Éå=Çá~Öê~ã~ë=ÇÉ=éêçÄ~ÄáäáÇ~Ç=ó=ja=Éå=é~ÅáÉåíÉ=Åçå=
Öä~ìÅçã~=éêÉÅçò
Este paciente tuvo una cirugía de cataratas y tiene una lente intraocular (IOL) en lugar de la lente
del cristalino. Debido a que la base de datos de SITA SWAP contiene sujetos normales que tuvieron
diversos grados de cambio lenticular en este grupo etario, el paciente posee una desviación media
(MD) mucho más alta de la normal. Puede apreciarse un escotoma del escalón nasal significativo en
el diagrama de probabilidad de desviación del modelo que no sobresale tan claramente en el
diagrama de desviación total. La prueba de hemicampo del glaucoma (GHT) indica “Fuera de límites
normales”. Este paciente tiene glaucoma precoz.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Perimetría automatizada de onda corta (SWAP) 9-13
No es inusual ver valores de MD positivos con SITA SWAP en pacientes que tienen lentes
intraoculares. A pesar de que sus campos visuales de SITA SWAP con frecuencia superarán los
normales para su grupo etario, los defectos de campo visual de estos pacientes aún pueden
determinarse con la estrategia de prueba de SITA SWAP.
☞ Nota: la alerta “Sensibilidad anormalmente alta” podrá apreciarse en la copia impresa de SITA
SWAP si la tasa de falsos positivos supera el 15%. Sin embargo, no se disparará si sólo está elevada
la altura total de la colina de visión.
Una vez obtenida la licencia, puede activarla utilizando el procedimiento que se describe en el
Apéndice (I), a partir de “Obtención de la licencia de GPA, SITA SWAP, HFA-NET o HFA-NET Pro en
un HFA II-i”, en la página I-5.
☞ Nota: si está utilizando un HFA II (Rev. 14.0 o versión posterior del software del sistema) o un HFA
II-i (Rev. 4.0 o versión posterior del software del sistema) y no ha obtenido una licencia para SITA
SWAP, podrá ver/imprimir los exámenes de SITA SWAP que se hayan generado en un HFA con
licencia, pero no podrá administrarlos.
☞ Nota: para los consultorios que poseen más de un HFA, si importa un examen de SITA SWAP en un
HFA receptor que tiene una revisión de software anterior (que no reconoce SITA SWAP), las copias
que intente imprimir de los datos de SITA SWAP saldrán en blanco.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
9-14 Perimetría automatizada de onda corta (SWAP)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-1
Al finalizar cada prueba, usted tiene la oportunidad de guardar los datos obtenidos. Si decide
hacerlo, los resultados de la prueba y los datos asociados del paciente se guardan con todas las
demás pruebas ya guardadas en el disco duro interno, en un disquete extraíble o en el disco duro
de un servidor de red con la opción HFA-NET. Este conjunto de información almacenada se
denomina archivo; para cada ojo derecho y cada ojo izquierdo examinados existe un archivo
independiente.
Una vez guardadas, las pruebas pueden restaurarse, archivarse, recuperarse, editarse, copiarse,
moverse a otro medio de almacenamiento o eliminarse; también es posible crear una copia de
seguridad de las mismas. Estas acciones forman parte del menú
Funciones de archivo. El conjunto completo de las pruebas
guardadas en un disco duro o en un disquete se denomina base
de datos.
Es absolutamente esencial que realice copias de seguridad de
rutina de todas las bases de datos por si éstas se perdiesen o
resultasen dañadas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-2 Funciones de archivo
cáÖìê~=NMKN=jÉå∫=cìåÅáçåÉë=ÇÉ=~êÅÜáîç
VER PRUEBA le permite recuperar resultados de pruebas de pacientes. Recupera una prueba a la
vez, mostrando la prueba completa en la pantalla. También puede seleccionar el icono IMPRIMIR
para obtener una copia impresa de los resultados de la prueba mientras observa los resultados en
pantalla.
CAMBIAR DATOS DEL PACIENTE se utiliza para agregar o cambiar entradas en las pantallas Datos
del paciente 1 y Datos del paciente 2. Puede elegir que los cambios realizados en los campos de
datos del paciente afecten sólo a la prueba recuperada o que modifiquen todas las pruebas
guardadas de ese paciente. Con esta función, puede cambiar además la fecha de una prueba
individual.
IMPRIMIR DIRECTORIO le permite imprimir un directorio con una lista de las pruebas guardadas en
el disco duro o en un disquete. Puede imprimir una lista con todas las pruebas guardadas en el
disco o puede designar las pruebas específicas que desee incluir en la copia impresa del directorio.
Puede hacer copias duplicadas de disquetes utilizando sólo la unidad de disco mediante DUPLICAR
DISQUETE. Este procedimiento copia todos los datos de las pruebas de un disquete a otro. Puede
también duplicar disquetes utilizando cualquier computadora personal compatible con IBM provista
de una unidad para disquetes de 3,5" y 1,44 MB.
Deberá utilizar siempre disquetes formateados. Rara vez será necesario inicializar un disquete o un
disco magnetoóptico. Recuerde: si inicializa un disco que contenga datos, todos los datos de ese
disco se perderán. También puede inicializar los disquetes utilizando cualquier computadora
personal compatible con IBM.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-3
La función COMPARAR PRUEBAS resta los resultados de dos pruebas de umbral e indica la
diferencia en decibelios en cada punto. Esta comparación es útil, por ejemplo, para seguir el
deterioro del campo visual de un paciente en aquellas pruebas para las que no esté disponible el
análisis STATPAC. Los resultados se muestran en pantalla y pueden imprimirse.
La función ESPECIFICAR CARPETAS DE PACIENTES brinda uno de los cuatro métodos posibles que
pueden utilizarse para crear carpetas de pacientes para una red. Las carpetas de pacientes le permiten
organizar datos de pacientes computarizados de manera similar a las carpetas de papel manila
cuando se trata de organizar un gabinete de archivo lleno de resultados de pruebas impresos. Para
obtener más detalles relacionados con todos los métodos posibles para crear carpetas de pacientes,
consulte la sección “Uso de carpetas de pacientes”, en la página 14-26 del capítulo Trabajo en red.
El comando COPIAR PRUEBAS copia una cantidad de pruebas de un disquete a otro, de uno o más
disquetes al disco duro o del disco duro a uno o más disquetes. También puede brindar un método
simple para mover una cantidad pequeña de archivos de un perímetro a otro.
La función MOVER PRUEBAS transfiere las pruebas de un medio de almacenamiento a otro. A
diferencia de la función Copiar, esta función elimina del disco de origen las pruebas seleccionadas
mientras las mueve al disco de destino.
La función ELIMINAR PRUEBAS borra las pruebas de manera permanente del disco duro o del
disquete. Aparecerá una ventana de confirmación antes de la eliminación final de los datos. Esto le
permitirá cancelar la operación, si fuera necesario.
Utilice el comando TRANSFERIR PRUEBAS para mover pruebas desde un modelo anterior del
Analizador de campo Humphrey (el HFA I o una versión anterior del HFA II) a los instrumentos HFA
II serie i. También puede transferir pruebas de una unidad HFA II-i a otra. Para realizar esta
operación, puede utilizar la conexión de red del instrumento o conectar un cable serie a los puertos
de transferencia de datos de dos HFA. Una vez establecida la conexión mediante la red o el cable
serie, podrá utilizar el comando TRANSFERIR PRUEBAS. Es necesaria una conexión adecuada
mediante un cable serie para conectar los instrumentos en forma directa. Puede transferir
aproximadamente 1440 pruebas por hora a una velocidad de transmisión de 9600 baudios,
mediante una conexión de cable directa entre dos HFA. Para obtener más detalles, consulte
“Transferencia de pruebas en serie entre instrumentos HFA I, HFA II o HFA II-i”, en la página 10-17.
La función CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR le permite crear copias de seguridad o guardar
pruebas almacenadas en discos magnetoópticos, disquetes o en un servidor de archivos de red (en
su PC). Ninguno de los métodos de copia de seguridad permite al usuario elegir las pruebas a partir
de las que desea realizar la copia. Se hará una copia de seguridad de la base de datos completa.
Utilice esta misma función para restaurar la información en el disco duro, si fuese necesario. En el
Capítulo (11), "Gestión de la base de datos". encontrará información detallada sobre la función
CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR. Asegúrese de utilizar solamente discos formateados. Es
importante que realice regularmente una copia de seguridad de todas las bases de datos para que
pueda acceder a todas las pruebas, aun en el caso de que los originales se dañen o pierdan.
☞ Nota: al realizar una copia de seguridad de las pruebas, toda la información contenida en el o los
discos de destino o discos magnetoópticos se borrará y será reemplazada por la información del
disco de origen. Aconsejamos, pues, una rotación entre varios discos magnetoópticos o juegos de
disquetes de copia de seguridad.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-4 Funciones de archivo
☞ Nota: al restaurar las pruebas desde un disquete o disco magnetoóptico, toda la información de la
base de datos de pruebas y pacientes en el disco duro se borrará y será reemplazada por la
información del disco o los discos de origen. Los datos del disco magnetoóptico o de los disquetes
con la copia de seguridad pueden fusionarse en el disco duro con el objeto de añadir pruebas desde
el disco magnetoóptico o los disquetes que no existan en el disco duro. Consulte “Fusión de bases
de datos”, en la página 11-22.
Opciones de disco
Antes de que aparezca el directorio en pantalla, el sistema le pedirá que especifique ciertos criterios
mínimos:
• Origen
• Destino (según corresponda)
• Orden del directorio
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-5
cáÖìê~=NMKO=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=ÇáëÅç
Origen
Para poder localizar las pruebas deseadas, debe designar su origen, esto es, el lugar en el que se
encuentran almacenadas actualmente. Las opciones principales son DISCO DURO o DISQUETE.
Cuando se transfieren pruebas, la opción SERIE CLÁSICO también aparecerá en la lista de origen. La
opción MAGNETOÓPTICO está disponible con la función CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR
en unidades con una unidad magnetoóptica. Con HFA-NET o HFA-NET Pro activado, SERVIDOR DE
ARCHIVOS también se convierte en una opción.
Destino
La pantalla Opciones de disco incluye la elección de un destino. Entre los destinos se incluyen
DISQUETE, DISCO DURO y SERIE CLÁSICO. Si HFA-NET está activado, HOST DE EXPORTACIÓN DE
DATOS también constituye un destino. HOST DE EMR/PMS también puede verse en los sistemas
HFA-NET Pro.
Cuando se utilice la función CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR, se dispone además de la
opción MAGNETOÓPTICO en unidades que posean una unidad magnetoóptica. SERVIDOR DE
ARCHIVOS también se convierte en una opción con HFA-NET o HFA-NET Pro.
☞ Nota: la opción DISQUETE puede elegirse como origen y destino a la vez. Esto es útil cuando se
desea copiar datos de un disquete a otro. El HFA II-i le indicará cuándo insertar el disco de origen y
cuándo insertar el disco de destino en la unidad de disquetes. Tenga cuidado de no confundir los
discos de origen y de destino: ¡podrían perderse los datos!
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-6 Funciones de archivo
cáÖìê~=NMKP=aáêÉÅíçêáç=ÇÉ=~êÅÜáîçë=Ó=Åä~ëáÑáÅ~Åáμå=éçê=é~ÅáÉåíÉ
cáÖìê~=NMKQ=aáêÉÅíçêáç=ÇÉ=~êÅÜáîçë=Ó=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ìå=ëçäç=é~ÅáÉåíÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-7
Los otros botones que aparecen en la pantalla Opciones de disco son CONTINUAR, ESTABLECER
RANGO ACTUAL y CANCELAR. CONTINUAR presenta el teclado en la pantalla para ayudar a
encontrar las pruebas del paciente. Introduzca en el teclado las letras suficientes para localizar al
paciente. La función ESTABLECER RANGO ACTUAL se utiliza para limitar el número de pruebas
buscadas o para crear un subconjunto de pruebas para las funciones de la base de datos. En la
sección siguiente se dan más detalles. Pulse CANCELAR en la pantalla Opciones de disco para
regresar al menú Funciones de archivo.
cáÖìê~=NMKR=aáêÉÅíçêáç=ÇÉ=~êÅÜáîçë=J=Åä~ëáÑáÅ~Åáμå=éçê=åçãÄêÉ
La flecha Re Pág le permite desplazarse de pantalla en pantalla en dirección al inicio del directorio.
La flecha Re Uno le permite desplazarse de prueba en prueba en dirección al inicio del directorio.
La flecha Av Uno le permite desplazarse de prueba en prueba en dirección al final del directorio.
La flecha Av Pág le permite desplazarse de pantalla en pantalla en dirección al final del directorio.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-8 Funciones de archivo
Existe un cierto número de botones en la parte inferior de la pantalla Directorio de archivos que
contribuyen a simplificar la búsqueda de las pruebas de pacientes deseadas.
Para revisar o cambiar los criterios de búsqueda tal como aparecen en la pantalla Opciones de disco,
seleccione OPCIONES DE DISCO. Consulte “Opciones de disco”, en la página 10-4 y la Figura 10.2.
☞Nota: al pulsar SELECCIONAR TODO se seleccionan todas las pruebas disponibles, no sólo las
siete (7) que se ven en pantalla.
Una vez que haya seleccionado todas las pruebas necesarias para la función de archivo, elija
CONTINUAR para ejecutar la función. Aparecerá una pantalla de confirmación informándole del
número de pruebas seleccionadas antes de que tenga lugar ninguna acción.
Las abreviaturas utilizadas en la pantalla Directorio
de archivos para identificar las estrategias de
prueba son:
SS SITA Standard
SF SITA Fast
SSW SITA SWAP
Umb Umbral completo
FP FastPac
Det Detección
AA Azul-Amarillo
cáÖìê~=NMKS=aáêÉÅíçêáç=ÇÉ=~êÅÜáîçë=J=Åä~ëáÑáÅ~Åáμå=éçê=åçãÄêÉ
La función ESTABLECER RANGO ACTUAL le permite personalizar cómo buscar, mostrar e imprimir la
información. Puede utilizar esta función para limitar la cantidad total de pruebas seleccionadas,
reduciendo así el tiempo necesario para realizar muchas tareas. Esta función está disponible cuando
se realizan funciones de impresión, operaciones de red de impresión de un archivo, funciones de
datos del paciente o cualquier función de archivo distinta de DUPLICAR DISQUETE, INICIALIZAR
DISQUETE o CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-9
En la pantalla Establecer rango actual (consulte la figura anterior), seleccione el botón DESDE
NOMBRE e introduzca “A”. Pulse INTRO. Seleccione el botón A NOMBRE e introduzca “An”.
Debe seleccionar “An” en lugar de “Am” porque los rangos A no son inclusivos. El HFA II-i
seleccionará todo hasta el campo A que se ha introducido, sin incluirlo. Así que seleccionar
“An” significa que la búsqueda se detendrá en “Am”, sin incluir los nombres que comienzan
con “An”. Pulse CONTINUAR para acceder al cuadro de diálogo Selección de archivo. Sólo
estarán disponibles las pruebas incluidas en el rango designado. Si pulsa SELECCIONAR TODO,
seleccionará todas las pruebas de este rango.
Cuando se accede a ESTABLECER RANGO ACTUAL, también están disponibles las siguientes
opciones:
OJO Elija entre Todo, Izquierdo o Derecho
TIPO DE PRUEBA Elija entre Todo, Umbral, Detección, Cinética o Personalizar
Si, por ejemplo, elige “Izquierdo” en OJO, sólo se seleccionarán las pruebas realizadas sobre ojos
izquierdos en el rango que usted estableció. Además, si se elige “Umbral” en TIPO DE PRUEBA, sólo
se incluirán en la búsqueda las pruebas de umbral que se encuentren en el rango establecido. Por
supuesto, puede seleccionar “Izquierdo” y “Umbral” a la vez si desea buscar pruebas de umbral
realizadas en ojos izquierdos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-10 Funciones de archivo
☞ Sugerencia: esta función de selección por rango también es útil si desea utilizar el comando de
Impresión en un archivo del HFA-NET con una porción relativamente grande de su base de datos,
pero no desea tener el HFA II-i ocupado demasiado tiempo en un determinado momento (el HFA II-i
imprimirá, en promedio, unos 400 archivos por hora en un archivo). En ese caso, puede imprimir en
un archivo sólo aquellos pacientes cuyos apellidos comiencen con la letra A. Luego, puede imprimir
en un archivo los pacientes con la letra B y así sucesivamente.
2 Luego de especificar los rangos deseados, pulse CONTINUAR. Ahora, el HFA II-i sólo
enumerará en la pantalla Directorio de archivos las pruebas que coincidan con el o los rangos
especificados, hasta que usted complete o cancele la operación en curso.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-12 Funciones de archivo
cáÖìê~=NMKT=m~åí~ää~=sÉê=éêìÉÄ~
Puede imprimir los resultados de la prueba pulsando el icono FUNCIONES DE IMPRESIÓN. Puede
ver los datos del paciente pulsando el botón DATOS DEL PACIENTE. Los datos del paciente pueden
también modificarse en la prueba que se ve en la misma pantalla. El icono DATOS DEL PACIENTE
está atenuado durante la operación Ver prueba. Los parámetros de prueba en efecto durante la
prueba pueden verse pulsando el botón MOSTRAR ESTADO.
☞ Nota: si usted posee la licencia del software HFA-NET Pro en su HFA II-i para utilizarlo con el
software EMR/PMS, esta función se verá afectada. Si el paciente que desea cambiar proviene de
una lista de trabajo, aparecerá esta advertencia: "La alteración de datos del pac. importados de la
lista de trabajo sólo puede realizarse con la función Fusionar paciente. Lea la guía del usuario antes
de continuar". Si selecciona CONTINUAR, reemplazará la ID de paciente existente con “_TempID_”.
Este abordaje se utiliza para evitar la modificación de los datos de pacientes que ingresaron al HFA
II-i desde el software de EMR/PM.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-13
1Para cambiar datos en todas las pruebas del paciente de una sola
vez, comience en la pantalla Funciones de archivo. Seleccione
CAMBIAR DATOS DEL PACIENTE y a continuación TODAS LAS
PRUEBAS.
Para cambiar los datos del paciente en una sola prueba, seleccione
UNA PRUEBA en el paso 1. Elija el origen y el orden del directorio en
la pantalla Opciones de disco. Utilice el teclado para localizar al
paciente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-14 Funciones de archivo
☞ Nota: recuerde que deberá asegurarse de que el disco de destino NO contenga información valiosa
antes de decidir duplicar información en él. Todo el contenido del disco de destino será
reemplazado por la información existente en el disco de origen al utilizar la función DUPLICAR
DISQUETE.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-15
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-16 Funciones de archivo
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-17
3. Seleccione la prueba o pruebas que desee eliminar o SELECCIONAR TODO para eliminar todas
las pruebas en el disco de origen designado.
4. Seleccione CONTINUAR. Una ventana emergente preguntará “¿Está usted seguro?” Elija SÍ
para eliminar de forma permanente las pruebas designadas o CANCELAR para regresar al
directorio.
PRECAUCIÓN: todas las pruebas eliminadas utilizando la función ELIMINAR se borran del disco de
forma permanente. Una vez que se ha ejecutado la función ELIMINAR, ésta puede detenerse
pulsando CANCELAR, pero las pruebas ya borradas antes de pulsar CANCELAR no podrán
recuperarse.
☞ El diagrama que se muestra en la Figura 10.8 muestra dos HFA conectados directamente por un
cable serie. Este método permite transferir datos desde el Analizador de campo Humphrey I o II a un
HFA II-i. Además, dos instrumentos HFA II-i pueden vincularse mediante un cable serie para permitir
la transferencia de datos, como se puede ver en la Figura 10.9. Con HFA-NET o HFA-NET Pro, un
HFA II-i puede conectarse a una red de computadoras y transferir datos a una computadora y entre
otros HFA II-i. Esto se analiza en el Capítulo 14.
☞ Nota: como lo muestra la flecha en la Figura 10.8, sólo puede transferir datos desde un HFA I o HFA II.
Cable serie
cáÖìê~=NMKU=`çãìåáÅ~Åáμå=Éå=ëÉêáÉ=ÉåíêÉ=ìå=ec^=f=ç=ec^=ff=ó=ìå=ec^=ffJá
Puede utilizar un cable serie para transferir datos entre las tres series diferentes de perímetros HFA
de las siguientes maneras:
• De un HFA I a un HFA II-i
Cable serie
cáÖìê~=NMKV=`çãìåáÅ~Åáμå=Éå=ëÉêáÉ=ÉåíêÉ=ìå=ec^=ffJá=ó=çíêç=ec^=ffJá
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-18 Funciones de archivo
PRECAUCIÓN: El software 4.x del sistema HFA II serie i y la versión 15.0 del software del sistema
para los instrumentos HFA II crean una estructura de base de datos que, por ser diferente de la que
utilizaban las versiones anteriores, no es totalmente compatible con esas versiones.
Umbral
• Los archivos Umbral rápido o Maestro no se transferirán.
• Las pruebas comparadas, promediadas o fusionadas no se transferirán.
• Las pruebas adquiridas originalmente en el HFA II-i (y transferidas nuevamente desde el HFA I)
no se transferirán.
Prueba de mácula: sólo se mostrarán e imprimirán los dos primeros valores umbral de cada punto.
☞ Nota: la prueba periférica 30/60-2 en el HFA I es la prueba periférica 60-4 en el HFA II-i. Se podrán
transferir los resultados de estas pruebas, pero no se incluirán los 4 puntos que no se encuentran en
el modelo 60-4.
Detección
Podrán transferirse todas las pruebas de detección desde el HFA I hasta el HFA II-i, excepto:
• La prueba de detección C-166.
• Las pruebas de detección en las que el usuario seleccionó el nivel de referencia central o
periférico.
• Las pruebas de autodiagnóstico.
☞ Nota: la prueba periférica 68 en el HFA I es la P-60 en el HFA II-i. Se podrán transferir los resultados
de estas pruebas, pero no se incluirán los 8 puntos que no se encuentran en el modelo P-60.
Personalizar
Las pruebas de arco y perfil personalizadas no se transferirán.
Cinética
Los resultados de las pruebas cinéticas no se pueden transferir desde el HFA I.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-19
Cómo transferir pruebas del HFA I al HFA II serie i mediante un cable serie
1. Conecte los perímetros HFA I y HFA II serie i con un cable de transferencia serie de HFA I
a HFA II-i (NP 52416). Enchufe el extremo del cable con nueve (9) patillas en el puerto para
transferencia de datos del HFA II-i (consulte la ubicación del puerto en el diagrama del
Capítulo (1), "Introducción e instalación del instrumento",). Enchufe el conector de 25 patillas
en el puerto serie de la parte posterior del HFA I. Consulte “Componentes adicionales” en
el Capítulo 1 de este manual para ver la ilustración detallada de los puertos del HFA II serie i.
2. ENCIENDA los dos instrumentos.
En el HFA II serie i:
1. En la pantalla Configuración del sistema, seleccione CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES.
2. Seleccione CONFIGURACIÓN DE RS-232.
3. En la pantalla Configuración de RS-232, establezca "Configuración de recepción" de VELOCIDAD
DE TRANSMISIÓN EN BAUDIOS en 9600, PARIDAD en Par, BITS DE TRANSMISIÓN en 7 y PARAR
DATOS en 1.
4. Pulse CONTINUAR. Aparecerá la pantalla Configuración de comunicaciones. Pulse LISTO.
5. Pulse el icono FUNCIONES DE ARCHIVO que aparece en la parte derecha de la pantalla.
6. Seleccione TRANSFERIR PRUEBAS.
7. Seleccione el SERIE CLÁSICO como el origen.
8. Elija DISCO DURO o DISQUETE como destino y pulse CONTINUAR.
En el HFA I:
1. En el menú principal, seleccione MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
2. Asegúrese de que VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN EN BAUDIOS esté establecida en 9600 y
PARIDAD en PAR en la pantalla Menú de configuración y luego seleccione VOLVER (al Menú
principal).
3. Seleccione FUNCIONES DE DISCO.
4. Seleccione TRANSMITIR ARCHIVOS.
5. Seleccione la unidad de disco en la que están almacenadas las pruebas que desea transmitir.
6. Si desea transmitir un número limitado de archivos, resalte dichos archivos y elija SELECCIÓN
COMPLETA. Si quiere transmitir todos los archivos que se encuentran en el disco del HFA I, no
resalte ningún archivo. Elija simplemente SELECCIÓN COMPLETA.
En el HFA II serie i:
1. Una ventana emergente informará al usuario sobre el estado y el éxito de la transferencia de
las pruebas.
2. Cuando el contador de “pruebas transferidas” en la ventana emergente no cambie durante
varios segundos, la transferencia de pruebas habrá terminado. Pulse CANCELAR. Si no pulsa
CANCELAR en unos 10 minutos, el HFA II-i pasará automáticamente al paso siguiente.
3. Las pruebas transferidas se trasladarán entonces de su almacenamiento temporal a uno
permanente. Pulse OK cuando la ventana emergente le informe que la transmisión ha finalizado.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-20 Funciones de archivo
En el HFA II serie i:
1. En la pantalla Configuración del sistema, seleccione CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES.
2. Seleccione CONFIGURACIÓN DE RS-232.
3. En la pantalla Configuración de RS-232, establezca la Configuración de recepción de VELOCIDAD
DE TRANSMISIÓN EN BAUDIOS en 9600, PARIDAD en Par, BITS DE TRANSMISIÓN en 7 y PARAR
DATOS en 1.
4. Pulse CONTINUAR. Aparecerá la pantalla Configuración de comunicaciones. Pulse LISTO.
5. Pulse el icono FUNCIONES DE ARCHIVO que aparece en la parte derecha de la pantalla.
6. Seleccione TRANSFERIR PRUEBAS.
7. Seleccione el SERIE CLÁSICO como el origen.
8. Elija DISCO DURO o DISQUETE como destino y pulse CONTINUAR.
En el HFA II anterior:
1. En la pantalla Configuración del sistema, seleccione OPCIÓN GUARDAR / TRANSMITIR.
2. Seleccione OPCIONES DE RS-232.
3. En la pantalla Opciones de RS-232, establezca VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN en 9600,
PARIDAD en Par, BITS DE TRANSMISIÓN en 7 y PARAR DATOS en 1.
4. Pulse CONTINUAR.
a. En los perímetros HFA II que utilicen el software del sistema versión 14.0 o posterior, aparecerá
la pantalla Opción Guardar/Transmitir. Para Formato de exportación, seleccione SERIE DE HFA II.
Seleccione CONTINUAR.
b. En los perímetros HFA II que utilicen una versión del software del sistema anterior a la 14.0, se
deberá actualizar a la versión 14.0 o posterior.
5. Pulse el icono FUNCIONES DE ARCHIVO que aparece en la parte derecha de la pantalla.
6. Seleccione TRANSFERIR PRUEBAS.
7. Seleccione DISCO DURO o DISQUETE como origen.
8. Elija el CABLE SERIE HFA como el destino.
9. Elija SERIE DE HFA II como Formato de exportación. Pulse CONTINUAR.
10. Elija las pruebas que desee transferir y pulse CONTINUAR para comenzar la transferencia.
En el HFA II serie i:
1. Una ventana emergente informará al usuario sobre el progreso y el éxito de la transferencia de
las pruebas en ambos HFA. Verifique el HFA II para determinar el final de la transferencia de
pruebas. También indicará cuántas pruebas se han transferido. El HFA II-i también indicará el
número de pruebas transferidas con éxito. Cuando el contador de “pruebas transferidas” en
la ventana emergente no cambie durante varios segundos en el HFA II-i, la transferencia de
pruebas habrá terminado. Pulse CANCELAR. Si no pulsa CANCELAR en unos 10 minutos,
el HFA II-i pasará automáticamente al paso siguiente.
2. Las pruebas transferidas se trasladarán entonces de su almacenamiento temporal a uno
permanente. Pulse OK cuando la ventana emergente le informe que la transmisión ha finalizado.
Cómo transferir pruebas de un HFA II-i a otro HFA II-i mediante un cable
serie
1. Conecte los dos instrumentos HFA II-i con un cable de transferencia serie de HFA II a HFA II-i
(NP 52417). Enchufe los extremos del cable en los puertos para transferencia de datos de cada
uno de los instrumentos HFA II serie i (consulte la ubicación de estos puertos en el diagrama
del Capítulo (1), "Introducción e instalación del instrumento",).
2. Encienda los dos instrumentos y espere a que aparezca la pantalla Menú principal.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-21
Pasos finales:
1. Una ventana emergente informará al usuario sobre el progreso y el éxito de la transferencia de
las pruebas en ambos HFA. Controle el HFA II-i de origen para determinar la finalización de la
transferencia de pruebas. También indicará cuántas pruebas se han transferido. El HFA II-i de
destino también indicará el número de pruebas transferidas con éxito. Cuando el contador de
“pruebas transferidas” en la ventana emergente no cambie durante varios segundos en el HFA
II-i de destino, la transferencia de pruebas habrá terminado. Pulse CANCELAR. Si no pulsa
CANCELAR en unos 10 minutos, el HFA II-i pasará automáticamente al paso siguiente.
2. Las pruebas transferidas se trasladarán entonces de su almacenamiento temporal a uno
permanente. Pulse OK cuando la ventana emergente le informe que la transmisión ha
finalizado.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-22 Funciones de archivo
Observe que cuando se ha introducido información sobre un paciente con los resultados de una
prueba, pero dicha información no se ha guardado, la ventana emergente Estado de base de datos
puede dar información falsa sobre el verdadero número de pacientes con pruebas en la base de
datos. Para obtener más información, consulte “Limpieza de la base de datos del disco duro”, en la
página 11-23.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funciones de archivo 10-23
☞ Nota: se recomienda guardar una copia de la base de datos del HFA II-I fuera del consultorio para
proteger los datos contra daños imprevistos, ante la eventualidad de un incendio u otra catástrofe
de consideración.
☞ Nota: asegúrese de leer el Capítulo (11), "Gestión de la base de datos", para obtener más información
sobre la importancia de seguir procedimientos adecuados de copia de seguridad de datos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
10-24 Funciones de archivo
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-1
En muchos aspectos, el Analizador de campo Humphrey II-i es similar a una computadora. Su disco
duro puede “romperse” y su disquete puede “resultar dañado”. Dado que los resultados de las
pruebas del campo visual representan una parte importante de la historia oftálmica de su paciente,
es imperativo que tome las medidas necesarias para salvaguardar la integridad de
los datos creando copias de seguridad de todos los resultados de pruebas. Además
de los datos de los pacientes, puede proteger los modelos de pruebas
c É Ä• de red (si tiene un HFA-NET o HFA-NET Pro con licencia) y las selecciones de
Configuración del sistema para que no se pierdan en caso de un fallo del disco
duro. La conservación de copias de seguridad actualizadas de la base de datos
de pacientes es una garantía contra la pérdida accidental de datos.
Después de leer sección, se familiarizará con:
• técnicas recomendadas para realizar copias de seguridad
• cómo realizar copias de seguridad de configuraciones de menú y
restaurarlas
• cómo tratar los fallos de la base de datos
• cómo conservar una base de datos similar en varios HFA II-i
• el manejo correcto de discos magnetoópticos y disquetes
PRECAUCIÓN: no apague nunca el HFA II-i mientras las unidades del disco duro, de discos
magnetoópticos o de disquetes estén en funcionamiento, ya que podrían perderse datos valiosos
de manera permanente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-2 Gestión de la base de datos
La gestión de una base de datos no es difícil y no debería llevar mucho tiempo. Carl Zeiss Meditec
recomienda a todos los clientes del HFA que generen copias adicionales de su base de datos de
pacientes y de las configuraciones de parámetros. De esta forma, si tiene un problema con la base
de datos y necesita restaurar sus datos, tendrá la solución a mano.
Por razones de sencillez, este manual separa la gestión de la base de datos en dos categorías:
funciones que le permiten manipular datos (por ejemplo, copiar pruebas, eliminar pruebas y
cambiar los datos del paciente) y funciones que le permiten preservar la integridad de la base de
datos (por ejemplo, Copia de seguridad de configuración, Reconstruir base de datos del disco duro,
etc.). Este capítulo analiza la preservación de la integridad de la base de datos. Para obtener
información adicional sobre las demás funciones de gestión de la base de datos enumeradas a
continuación, consulte el Capítulo (10), "Funciones de archivo".
Copia de seguridad: Crea un archivo recuperable de los archivos de pacientes en el disco duro,
guardándolo en discos magnetoópticos, disquetes o el servidor de red.
Restaurar: Restaura archivos de pacientes de discos magnetoópticos, un conjunto de disquetes de
seguridad o el servidor de red a la unidad de disco duro. Se utiliza en caso de producirse un fallo en
el disco duro. El origen y el destino que se elijan determinan si se está haciendo una copia de
seguridad o se están restaurando los datos.
Proporciona información sobre el número de pruebas y pacientes contenidos en las bases de datos
del disco duro y de los disquetes. También puede identificar un disquete de seguridad (consulte el
Capítulo (10), "Funciones de archivo").
☞ Nota: la configuración de red sólo se puede restaurar al HFA II-i desde el que se creó la copia de
seguridad.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-3
Utilidad para la reparación de la base de datos; se utiliza sólo en caso de problemas con la base de
datos del disco duro.
Utilidad para la reparación de la base de datos; se utiliza sólo en caso de problemas con la base de
datos del disquete.
Elimina los archivos que contienen datos de pacientes sin datos de pruebas asociados.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-4 Gestión de la base de datos
3. Guarde los disquetes y discos magnetoópticos que contienen las copias de seguridad en un
lugar seguro, alejados del HFA II-i. También es aconsejable crear copias de seguridad
adicionales en disquetes o discos magnetoópticos cada semana y guardarlos fuera del
consultorio o de la clínica. Este paso adicional puede ayudarle a evitar la pérdida crítica de
datos en caso de incendio, tornado, terremoto u otra catástrofe de consideración.
cáÖìê~=NNKN=`çåëÉêî~Åáμå=ÇÉ=Åçéá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Éå=ÇáëèìÉíÉë=ó=ÇáëÅçë=ã~ÖåÉíçμéíáÅçë
Para crear una copia de seguridad de los datos del disco duro en discos
magnetoópticos
1. En la pantalla Funciones de archivo, seleccione CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR.
2. Elija DISCO DURO como el origen.
3. Elija MAGNETOÓPTICO como el destino.
4. Seleccione CONTINUAR.
5. Inserte el disco magnetoóptico en la unidad.
6. Seleccione OK.
7. En caso de que el HFA II-i requiera un disco magnetoóptico de mayor capacidad, aparecerán
las instrucciones correspondientes en pantalla.
8. Etiquete y feche el disco magnetoóptico.
9. Guárdelo en un lugar seguro.
Para crear una copia de seguridad de los datos del disco duro en disquetes
A continuación, se describe la utilización de disquetes para crear un conjunto de discos de
seguridad. Siempre recuerde utilizar únicamente disquetes formateados.
1. En la pantalla Funciones de archivo, seleccione CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR.
2. Elija DISCO DURO como el origen.
3. Elija DISQUETE como el destino.
4. Seleccione CONTINUAR.
5. Inserte el primer disquete en la unidad. Seleccione OK.
6. Si se necesitara más de un disquete, se indicarán las instrucciones a seguir en la pantalla.
7. Etiquete y feche el disco como se muestra en la Figura 11.2.
8. Guarde los disquetes en un lugar seguro.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-5
PRECAUCIÓN: si bien el HFA le permite hacer una copia de seguridad de todo el contenido de su
disco duro en disquetes (COPIA DE SEGURIDAD a DISQUETE), Carl Zeiss Meditec no recomienda
que adopte esta medida como su único procedimiento de copia de seguridad. Si mientras se están
restaurando los datos se daña uno de los discos de la serie, todo el conjunto resultará inservible.
Disquete de
seguridad SN 1018
Disquete de Fecha de copia de
seguridad SN 1018 seguridad
Disquete de Fecha de copia de Disquete 4 de 4
seguridad SN 1018 seguridad
Disquete de Fecha de copia de Disquete 3 de 4
seguridad SN 1018 seguridad
Fecha de copia de Disquete 2 de 4
seguridad
Disquete 1 de 4
cáÖìê~=NNKO=`çåàìåíç=ÇÉ=ÇáëèìÉíÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=Åçå=ÉíáèìÉí~ë
Para crear una copia de seguridad de los datos del disco duro en el servidor
de archivos de red
Esta función sólo se encontrará disponible si usted posee una licencia para el HFA-NET o el
HFA-NET Pro en su HFA II-i y ha completado las entradas de la pantalla Configuración de “Archivar
y Recuperar”. Para obtener más detalles, consulte el Capítulo (14), "Trabajo en red".
Utilice el siguiente procedimiento para crear una copia de seguridad de su HFA II-i.
1. En el Menú principal, seleccione FUNCIONES DE ARCHIVO.
2. En el menú Funciones de archivo, seleccione CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR.
3. Cuando aparezca la pantalla Opciones de disco, toque la flecha abajo para abrir el cuadro
desplegable ORIGEN. Seleccione DISCO DURO.
4. Toque la flecha abajo del cuadro desplegable Destino. Seleccione SERVIDOR DE ARCHIVOS y
pulse CONTINUAR.
5. Aparecerá un alerta mientras se realiza la copia de seguridad de los datos en el servidor.
6. Cuando la misma se haya completado, seleccione OK para volver al menú Funciones de
archivo.
☞ Nota: en caso de que sea necesario restaurar la base de datos, consulte “Restauración de la base de
datos del disco duro”, en la página 11-21 o “Restauración de datos del servidor”, en la
página 14-18.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-6 Gestión de la base de datos
☞ Nota: quizás no pueda crear una copia de seguridad o restaurar un modelo de una prueba
personalizada individual. La copia de seguridad y la restauración de todos los modelos de pruebas
personalizadas deben realizarse en grupo.
☞ Nota: la copia de seguridad de la configuración de red y la licencia del software sólo puede
restaurarse al HFA desde el cual se originó. Por lo tanto, si aplica la copia de seguridad de una
configuración desde un HFA a otros, la configuración de red y los parámetros de licencia del
software no se restaurarán a otras ubicaciones.
☞ Nota: cada vez que cambie parámetros de configuración, debe crear una copia de seguridad de
todos los parámetros en un disquete. De esa manera, si alguna vez necesitara restaurar sus
parámetros de configuración, podrá hacerlo según sus selecciones más recientes.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-7
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-8 Gestión de la base de datos
Pulse CONTINUAR.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-9
☞ Nota: si su centro usa más de un HFA II-i y usted desea que todos los instrumentos tengan la misma
configuración, puede realizar una sola copia de seguridad de la configuración en un mismo disco
para restaurar los parámetros de todas las demás unidades. Todos los instrumentos deben tener las
mismas prestaciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-10 Gestión de la base de datos
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-12 Gestión de la base de datos
Al guardar los datos de las pruebas, ejecutar funciones de archivo o guardar los datos de pacientes,
pueden producirse fallos en la base de datos. El HFA II-i está preparado para detectar estos fallos e
intentar la recuperación de la información que pudiera haberse perdido. En el caso de un fallo,
aparecerá un mensaje en la pantalla con una indicación del tiempo necesario para “arreglarlo”.
Puede optar por resolver el problema inmediatamente o dejarlo para más tarde. Puede que desee
dejarlo para más tarde si tiene pacientes esperando para ser examinados. En este caso, puede
continuar con la prueba, pero los datos se guardarán sólo en el disquete hasta que el problema se
corrija. La siguiente pantalla muestra las dos opciones: CORREGIR AHORA o SÓLO DISCO EXTERIOR.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-13
Conviene que se ocupe del problema del disco duro tan pronto como su horario lo permita. No
obstante, podría suceder que el primer intento que haga para arreglar el problema no dé resultado.
Si éste es el caso, la siguiente opción es usar la utilidad de reconstrucción (RECONSTRUIR BASE DE
DATOS DE DISCO DURO) que se encuentra en Configuración del sistema (CONFIGURACIÓN
ADICIONAL). Si no logra resolver el problema con la reconstrucción, usted puede, como último
recurso, restaurar la base de datos de pacientes desde los discos magnetoópticos o disquetes que
tienen la copia de seguridad, o bien desde la red del centro, si posee una licencia para el uso de la
función de trabajo en red en su HFA II-i. La Figura 11.3 resume los procedimientos que debe
emplear para resolver un fallo de la base de datos. Las páginas siguientes le guían a través de los
pasos necesarios para cada una de las opciones analizadas.
Ante un problema con la base datos del disco duro, tiene las opciones siguientes:
A. Intentar arreglar el problema inmediatamente (CORREGIR AHORA).
B. Intentar arreglar el problema más tarde, continuar con el examen del paciente y guardar los
resultados sólo en disquete (SÓLO DISCO EXTERIOR).
C. Si se dispone de tiempo, utilizar la utilidad de reconstrucción (RECONSTRUIR BASE DE
DATOS DE DISCO DURO).
D. Restaurar la base de datos a partir de disquetes, discos magnetoópticos o desde el
servidor de archivos de red con la copia de seguridad, si las opciones anteriores fallan
(CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR).
PRECAUCIÓN: si se produce un fallo en la base de datos del disco duro mientras está intentando
guardar los resultados de una prueba, no apague y encienda el instrumento. Si hace esto, perderá
los resultados de la prueba que acaba de completar. Opte siempre por arreglar inmediatamente el
problema o guardar los resultados temporalmente en el disquete hasta que disponga de tiempo
para ocuparse del problema de la base de datos.
Disco duro
Base de datos
Fallo detectado
¿Intentar corregir? ¿Corregir más tarde?
cáÖìê~=NNKP=mêçÅÉÇáãáÉåíçë=é~ê~=êÉëçäîÉê=ìå=Ñ~ääç=ÇÉ=ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë=ÇÉä=ÇáëÅç=Çìêç=Ó=oÉëìãÉå
La Figura 11.3 proporciona un resumen de los diferentes métodos para tratar de resolver los fallos
de la base de datos del disco duro. A continuación, se incluye información más detallada, incluidas
instrucciones paso a paso, sobre las diferentes opciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-14 Gestión de la base de datos
☞ Nota: si la opción CORREGIR AHORA fallase y tiene pacientes esperando, puede recurrir a SÓLO
DISCO EXTERIOR. Una vez que termine de examinar a los pacientes, puede intentar reconstruir la
base de datos del disco duro (consulte “Fallo del disco duro: RECONSTRUIR BASE DE DATOS DEL
DISCO DURO”, en la página 11-18).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-15
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-16 Gestión de la base de datos
3 Siga guardando los resultados de las pruebas en disquete hasta que tenga tiempo para
ejecutar el programa de recuperación.
☞ Nota: cada vez que intente guardar datos o ejecutar una función que suponga usar el disco duro,
aparecerán las dos pantallas anteriores. Mientras siga examinando a pacientes, continúe eligiendo
SÓLO DISCO EXTERNO y SÍ para guardar los datos en disquete.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-17
Copie en el disco duro los resultados de las pruebas que haya guardado
en el disquete desde que se produjo el fallo en el disco duro.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-18 Gestión de la base de datos
Fallo del disco duro: RECONSTRUIR BASE DE DATOS DEL DISCO DURO
Si los intentos de recuperar la base de datos con la opción CORREGIR AHORA fallan, emplee la
utilidad de reconstrucción (RECONSTRUIR BASE DE DATOS DEL DISCO DURO). La reconstrucción de
la base de datos lleva por lo general mucho tiempo, pero con frecuencia se corrige el problema
original sin necesidad de restaurar dicha base de datos a partir de la copia de seguridad en
disquetes, discos magnetoópticos o el servidor de archivos de red (opcional).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-19
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-20 Gestión de la base de datos
ELIMINAR inicializa la base de datos. Todos los datos del disco duro
se eliminarán. Necesitará restaurar la base de datos a partir de los
discos magnetoópticos o los disquetes, según se describe en las
páginas siguientes.
CANCELAR hace que el HFA II-i regrese a su condición anterior. Utilice el método “Sólo disco exterior”
para guardar los datos hasta que disponga de tiempo para resolver el problema de la base de datos.
Cuando tenga tiempo, necesitará restaurar la base de datos desde los discos magnetoópticos, los
disquetes o el servidor de archivos de red, según se describe en las páginas siguientes.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-21
Para restaurar la base de datos del disco duro desde un disco magnetoóptico
La información se puede restaurar en el disco duro desde el disco magnetoóptico de seguridad
mediante la opción CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR. Para asegurarse de que la
información restaurada en el disco duro esté al día, es importante crear copias de seguridad del disco
duro con frecuencia.
1. En la pantalla Funciones de archivo, seleccione CREAR COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURAR.
2. Inserte el disco magnetoóptico en la unidad correspondiente.
3. Elija MAGNETOÓPTICO como el origen.
4. Seleccione CONTINUAR.
5. Se le dará la opción de elegir entre reemplazar la base de datos o fusionarla. Elija REEMPLAZAR.
6. Aparece una pantalla que muestra el estado de la restauración. Cuando haya terminado,
vuelva a guardar el disco magnetoóptico en un lugar seguro.
7. Copie en el disco duro las pruebas que haya guardado solamente en el disquete desde la
última copia de seguridad.
☞ Nota: la opción mencionada en el paso 5 no estará disponible si la base de datos del disco duro se
ha inhabilitado tras producirse un fallo. Esto sucede como resultado de elegir la opción GUARDAR
SÓLO EN DISQUETE.
Para restaurar la base de datos del disco duro desde disquetes de seguridad
Si ha hecho una copia de seguridad de toda la base de datos en una serie de disquetes de
seguridad, lleve a cabo los siguientes pasos para restaurar la base de datos:
1. Comience en la pantalla Funciones de archivo. Seleccione CREAR COPIA DE
SEGURIDAD/RESTAURAR.
2. Elija DISQUETE como el origen y pulse CONTINUAR.
3. Se le dará la opción de elegir entre reemplazar la base de datos o fusionarla. Pulse
REEMPLAZAR.
4. Inserte el primer disquete de seguridad y pulse OK.
5. Inserte los demás disquetes según corresponda.
6. Una vez que haya terminado, vuelva a guardar los disquetes en un lugar seguro.
7. Copie en el disco duro todas las pruebas que haya guardado en el disquete cronológico desde
la última copia de seguridad.
☞ Nota: la opción mencionada en el paso 3 anterior no estará disponible si la base de datos del disco
duro se ha inhabilitado tras producirse un fallo. Esto sucede como resultado de elegir la opción
GUARDAR SÓLO EN DISQUETE.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-22 Gestión de la base de datos
PRECAUCIÓN: Carl Zeiss Meditec NO recomienda contar con una copia de seguridad de toda la
base de datos en un único conjunto de disquetes como único método de protección de los datos. Si
al restaurar los datos se daña uno de los disquetes, el conjunto entero resultará inservible. Es más
seguro tener varios conjuntos de disquetes de seguridad y alternar el uso de los mismos
regularmente. También es recomendable guardar un conjunto de información de seguridad en un
lugar lejos del centro, en caso de un desastre de consideración como un incendio, una inundación,
un terremoto, etc. También puede obtener una licencia del software HFA-NET o HFA-NET Pro y
realizar copias de seguridad de datos de rutina en el servidor de archivos de red como un medio
adicional de seguridad de los datos.
Para restaurar la base de datos del disco duro desde el servidor de archivos
de red
Esta opción de restauración de datos sólo se encontrará disponible si usted ha adquirido la licencia
para el uso del software de trabajo en red en su HFA II-i. Consulte “Restauración de datos del
servidor”, en la página 14-18.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-23
☞ Nota: si su HFA II-i sufrió un fallo en el disco duro que no pudo ser reparado con los métodos
descritos anteriormente, usted no tendrá la oportunidad de utilizar la opción Fusionar. Necesitará
utilizar el procedimiento Reemplazar.
Para fusionar una base de datos de seguridad con la base de datos actual del disco duro:
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-24 Gestión de la base de datos
Además de suprimir los datos adicionales de pacientes, esta función actúa también como una
utilidad de disco duro reorganizando los archivos internos y la memoria, liberando así espacio en el
disco duro. La reorganización de la estructura de los datos que se lleva a cabo puede mejorar el
acceso a la base de datos.
☞ Nota: según el tamaño de la base de datos del HFA, la operación de limpieza de la base de datos
puede demorar bastante tiempo. Para los consultorios o clínicas que tienen muchos miles de
pruebas y pacientes guardados en sus bases de datos, recomendamos iniciar esta operación luego
del horario habitual del consultorio y continuar su ejecución durante la noche.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Gestión de la base de datos 11-25
☞ Nota: si el disquete contiene pruebas que se han copiado anteriormente en el disco duro, estas
pruebas se volverán a copiar en el disco duro sin que se creen pruebas duplicadas.
Si todos los HFA II-i se mantienen actualizados, el proceso semanal de realización de copias de
seguridad en discos magnetoópticos sólo tendrá que llevarse a cabo en uno de los instrumentos. La
realización de una copia de seguridad en otro HFA II-i, sin embargo, garantiza mayor seguridad,
dado que permite mantener una segunda copia fuera del consultorio.
PRECAUCIÓN: El software 4.x del sistema HFA II serie i y la versión 15.0 del software del sistema
para los instrumentos HFA II crean una estructura de base de datos que, por ser diferente de la que
utilizaban las versiones anteriores, no es totalmente compatible con esas versiones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
11-26 Gestión de la base de datos
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-1
La función Pruebas personalizadas (no disponible en el modelo 720i) del Analizador de campo
Humphrey II-i le proporciona la flexibilidad necesaria para concentrarse en cualquier aspecto del
campo visual. Con el diseño de un modelo de prueba de umbral o detección, puede crear una
prueba del campo visual estática exclusiva para aplicarla a cualquier situación de diagnóstico.
En este capítulo se analiza el modo en el que puede crear sus propias pruebas
personalizadas. Una vez creadas, estas pruebas pueden guardarse en el disco
duro o en un disquete. Las pruebas personalizadas pueden utilizarse como se
desee y los resultados pueden imprimirse y guardarse. También puede crear y
guardar modelos de pruebas cinéticas como pruebas personalizadas. Estas
pruebas cinéticas se guardan en el menú del mismo nombre. Para obtener
más detalles, consulte Capítulo (13), "Pruebas cinéticas",.
☞ Nota: las estrategias de prueba SITA Standard, SITA Fast y SITA SWAP
no pueden utilizarse con pruebas personalizadas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-2 Pruebas personalizadas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-3
☞ Nota: hay dos botones en la pantalla Opciones de pruebas personalizadas que tienen que ver con
pruebas cinéticas personalizadas. Estos botones se analizan en el Capítulo (13), "Pruebas cinéticas".
Una vez eliminado, el modelo de la prueba no puede recuperarse a menos que haya sido copiado
previamente en un disquete externo. Para obtener más detalles, consulte “Copia de seguridad y
restauración de configuración”, en la página 11-6. Como medida de seguridad, le sugerimos
realizar una copia de seguridad de los modelos de las pruebas antes de borrar cualquiera de ellos
(por si necesita una prueba en el futuro).
☞ Nota: quizás no pueda restaurar un modelo de una prueba personalizada individual. Debe restaurar
todos los modelos de pruebas personalizadas como grupo. Por otra parte, todos los modelos de
prueba creados luego de la última copia de seguridad se perderán cuando se restaure una copia de
seguridad. Por lo tanto, se recomienda crear una nueva copia de seguridad del sistema cada vez
que modifique los botones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-4 Pruebas personalizadas
CANCELAR
La elección de CANCELAR lo lleva nuevamente a la pantalla Configuración adicional sin crear ni
eliminar ninguna prueba personalizada.
Modelo de puntos
Esta opción le permite decidir entre un modelo de Punto único (X, Y) o Rejilla (X, Y). Punto único (X,
Y) se utiliza para introducir uno a uno los puntos que se van a examinar en el campo de prueba
mediante las coordenadas “X” e “Y” de cada punto. El modelo Rejilla (X, Y) se utiliza para situar una
rejilla completa de puntos, cuadrada o rectangular, en el campo de prueba de una sola vez. Cada
prueba personalizada puede contener un máximo de 248 puntos de prueba.
Cuando se introducen puntos únicos, la coordenada “X” designa la distancia en grados a la que
estará situado el punto a la izquierda o derecha del centro del campo de prueba. Por ejemplo, una
entrada de “15” colocará el punto 15 grados a la derecha del centro, mientras que una entrada de
“-10” colocará el punto 10 grados a la izquierda del centro.
La coordenada “Y” designa la distancia en grados a la que se situará el punto por encima o por
debajo del centro del campo de prueba. Por ejemplo, una entrada de “6” colocará el punto
6 grados por encima del centro, mientras que “-12” colocará el punto 12 grados por debajo del
centro. La combinación de las coordenadas “X” e “Y” localiza el punto en el modelo de la prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-5
La Figura 12.1 es un gráfico que le ayudará a entender el sistema de coordenadas (X, Y). Para el
punto que se indica, X = 5 e Y = -3. (X, Y) es (5, -3).
(nasal) (temporal)
Y
3
2
1
X
-7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 1 2 3 4 5 6 7
-1
. . . .
-2 mancha
-3 . . . . . . . .(5, -3) ciega
cáÖìê~=NOKN=bàÉãéäç=ÇÉä=ëáëíÉã~=ÇÉ=ÅççêÇÉå~Ç~ë=uI=v=é~ê~=Éä=çàç=ÇÉêÉÅÜç
Recuerde que el modelo de prueba personalizada que está diseñando debe crearse para el ojo
derecho. Por consiguiente, los puntos temporales de la prueba se marcarán a la derecha (valores
“X” positivos) y los puntos nasales estarán a la izquierda (valores “X” negativos).
Separación de puntos
Esta opción le permite determinar la separación en grados entre los puntos en el campo de prueba.
Esta separación de los puntos se aplica a la separación entre cada punto en una rejilla, así como a
la separación de un punto único de otro punto único (o de un punto de rejilla). Las opciones de
separación de los puntos para cada tamaño de campo se indican a continuación:
Central 10 Central 30 Completo 90
1° * 2° * 6° *
2° 4° 8°
4° 6° 10°
6° 8° 12°
☞ Nota: las separaciones predeterminadas de los puntos se marcan con asteriscos (*).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-6 Pruebas personalizadas
1 Si eligió la opción Punto único (X, Y), introduzca ahora los puntos individuales que va a
examinar. Pulse el botón AÑADIR ENTRADA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-7
☞ Nota: si añade un punto demasiado cerca de otro punto que se introdujo antes o fuera del tamaño
de campo seleccionado, el HFA II-i lo rechazará. Cambie la separación entre los puntos, ya sea
pulsando CAMBIAR OPCIONES y seleccionando una opción de separación diferente, o colocando el
punto en un lugar distinto.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-8 Pruebas personalizadas
☞ Nota: si crea una rejilla con algunos puntos fuera del tamaño de campo seleccionado, sólo se
guardarán los puntos que estén dentro del campo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-9
☞ Nota: si las rejillas o los puntos únicos se superponen (tienen las mismas coordenadas X, Y), los
puntos superpuestos se examinarán una sola vez.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-10 Pruebas personalizadas
5 Introduzca puntos únicos según se describe en “Adición de puntos únicos”, en la página 12-6.
cáÖìê~=NOKO=bàÉãéäç=ÇÉ=ìå~=ÅçãÄáå~Åáμå=ÇÉ=éìåíç=ó=êÉàáää~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-11
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-12 Pruebas personalizadas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-13
Pulse INTRO.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-14 Pruebas personalizadas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-15
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-16 Pruebas personalizadas
2Seleccione PERSONALIZAR.
☞Nota: el botón PERSONALIZAR estará atenuado si no ha creado
pruebas personalizadas. Vaya a la sección titulada “Creación de
pruebas personalizadas”, en la página 12-1, para obtener más detalles.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas personalizadas 12-17
Formatos de impresión
Existen dos formatos de impresión: uno para las pruebas de detección y otro para las pruebas de
umbral. El formato se determinará según la estrategia de prueba que utilice y no podrá cambiarse.
Detección
Las copias impresas de las pruebas personalizadas de detección tendrán un aspecto similar al de las
copias impresas de las pruebas de detección existentes. Estará disponible un solo estilo de
impresión para cada prueba personalizada de detección, excepto cuando existan puntos tanto en el
campo visual central como en el periférico. Cuando un campo visual personalizado supere los 30
grados y usted esté utilizando la estrategia de “defectos cuantificados”, se imprimirá un campo
adicional central de 30 grados si se ha cuantificado un punto dentro de los 30 grados centrales. En
todas las demás situaciones, se imprimirá una sola copia.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
12-18 Pruebas personalizadas
Umbral
Como se muestra en la Figura 12.3, las copias impresas de las pruebas personalizadas de umbral
contendrán sólo los valores numéricos en dB para cada punto. El campo visual ocupa la mayor
parte de la página. En estas copias impresas no habrá escala de grises, profundidad de los defectos
ni análisis STATPAC.
cáÖìê~=NOKP=bàÉãéäç=ÇÉ=áãéêÉëáμå=ÇÉ=ìå~=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=éÉêëçå~äáò~Ç~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-1
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-2 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-3
2Seleccione CINÉTICA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-4 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-5
Configuración de parámetros
La prueba cinética utiliza siempre el objetivo de fijación central. Las funciones Seguimiento de
mirada y Monitorización de la mancha ciega no están disponibles. El ajuste del valor actual del
estímulo aparecerá en notación Goldmann estándar (consulte en el Apéndice (E), "Tablas de
conversión de Goldmann", los valores de conversión del estímulo) en el centro de la parte superior
de la pantalla de la prueba cinética.
Los parámetros predeterminados del estímulo cinético son:
• Color de estímulo: Blanco
• Valor del estímulo: I 2 E (20 dB)
• Velocidad del estímulo: 4 grados por segundo
A menos que se cambien los parámetros predeterminados, la prueba cinética comenzará en el
campo periférico a 75º nasal y temporalmente, aproximadamente, o a 55º en los campos superior e
inferior.
Cada prueba cinética puede tener hasta diez (10) conjuntos de parámetros que definan isopteras o
estímulos de punto estático diferentes. Los resultados de la primera isoptera se marcan en el campo
de prueba cinética con la letra mayúscula “A”. La segunda isoptera se indica en la pantalla con una
“B”. Cada uno de los siguientes conjuntos de parámetros se marcará con la siguiente letra del
alfabeto.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-6 Pruebas cinéticas
☞ Nota: los asteriscos (*) en el texto siguiente indican la configuración predeterminada de cada
parámetro.
Goldmann Humphrey
Número de filtro Intensidad
1 25 dB
2* 20 dB
3 15 dB
4 10 dB
Modificador de la intensidad del estímulo
Este cuadro desplegable muestra una lista de las letras correspondientes al segundo filtro de
intensidad de Goldmann (“fino”), que también sirve para determinar la intensidad del estímulo. Los
valores correspondientes a estos filtros son:
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-7
La intensidad real del estímulo de prueba es igual a los valores combinados de la intensidad del
estímulo y del modificador de la intensidad del estímulo. Por ejemplo, un estímulo con una
intensidad de “3” y un modificador de intensidad de “C” tendrá una intensidad resultante de 17 dB
(15 + 2).
Color de estímulo
Este menú desplegable le permite elegir entre los siguientes colores de estímulo: blanco*, rojo y azul.
☞ Nota: debe seleccionar la función ASIGNACIÓN ESPECIAL para poder utilizar las opciones Modelo
de meridiano y Distancia de radio descritas a continuación. Estas dos características se utilizan sólo
para las funciones Mapa de escotoma y Mapa de mancha ciega. Las mismas están atenuadas
durante la realización de pruebas cinéticas estándar. Para obtener más detalles, consulte
“Asignación especial”, en la página 13-27.
Modelo de meridiano
Esta característica permite al usuario seleccionar el modelo de meridiano que se utilizará para
representar una mancha ciega o un escotoma del paciente. Los botones indican las direcciones a lo
largo de las cuales se moverá cada estímulo. Puede elegir un modelo de 4, 6 u 8 meridianos. Los
meridianos del modelo de 4 meridianos están separados 90º entre sí, los de 6 meridianos 60º y los
de 8 meridianos 45º. Los meridianos del modelo elegido se medirán en orden aleatorio.
El modelo de meridiano elegido se indica resaltando el número en el centro del botón. En el ejemplo
de la izquierda se ha elegido el modelo de 8 meridianos.
Distancia de radio
Este cuadro desplegable establece la distancia (en grados) desde el punto inicial hasta el punto final
del Mapa de escotoma o del Mapa de mancha ciega (si el paciente no indica la visualización del
estímulo). Puede elegir ajustes de 5, 10* y 15 grados.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-8 Pruebas cinéticas
90º
120º 60º
•75º •75º330º
210º
•62º •60º • 62º
240º 300º
270º
cáÖìê~=NPKN=i∞ãáíÉë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=éÉêáѨêáÅ~=ÇÉ=UM⁄=é~ê~=ãÉêáÇá~åçë=ëÉäÉÅÅáçå~Ççë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-9
☞ Nota: el primer estímulo de cada isoptera se retardará durante más de un segundo, a diferencia de
lo que se describió anteriormente. Esto ocurre porque el HFA II-i verifica el estímulo antes de
comenzar la isoptera.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-10 Pruebas cinéticas
3 Prepare al paciente para la prueba. Explíquele que durante unos breves instantes no verá nada,
luego de lo cual se introducirá una luz en su campo de visión. Pida al paciente que pulse el
botón de respuesta en cuanto vea la luz. Para obtener más detalles, consulte “Preparación del
paciente”, en la página 3-25.
☞ Nota: el Analizador de campo Humphrey II-i no monitoriza automáticamente la fijación del paciente
durante la perimetría cinética. Tanto la función Seguimiento de mirada como Monitorización de la
mancha ciega están desactivadas. Para obtener resultados confiables, es absolutamente necesario
que el operador monitorice constantemente la fijación con el monitor ocular.
Esta secuencia de prueba continúa en la página 13-12
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-11
Para introducir los valores de los meridianos, puede resultar más fácil
utilizar el teclado externo (opcional en 720i, 740i y 745i). También
puede utilizar la tecla RETORNO/INTRO para iniciar la prueba.
3 Prepare al paciente para la prueba. Explíquele que durante unos breves instantes no verá nada,
luego de lo cual se introducirá una luz en su campo de visión. Pida al paciente que pulse el
botón de respuesta cuando vea la luz. Para obtener más detalles, consulte “Preparación del
paciente”, en la página 3-25.
4 Pulse INTRO. Después de una breve pausa, el estímulo de la prueba empezará a desplazarse
hacia el punto de fijación, en la parte central de la cúpula.
☞ Nota: el Analizador de campo Humphrey II-i no monitoriza automáticamente la fijación del paciente
durante la perimetría cinética. Tanto la función Seguimiento de mirada como Monitorización de la
mancha ciega están desactivadas. Para obtener resultados confiables, es absolutamente necesario
que monitorice constantemente la fijación con el monitor ocular.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-12 Pruebas cinéticas
7 Para examinar otro meridiano, repita los pasos del 1 al 6. Continúe repitiendo los pasos hasta
asignar todos los meridianos deseados para dicha isoptera en particular.
8 Para crear una isoptera diferente, primero establezca los parámetros según se ha explicado
anteriormente en “Configuración de parámetros”, en la página 13-5. A continuación, repita los
pasos del 1 al 6 hasta asignar todos los meridianos para dicha isoptera en particular.
☞ Nota: los puntos de cada isoptera se representarán con una letra mayúscula diferente. Si una
isoptera se utiliza por segunda vez en las pruebas cinéticas, se utilizará otra letra mayúscula.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-13
Eliminación de entradas
Los puntos de prueba no deseados pueden eliminarse de la prueba cinética en curso. Sin embargo,
sólo puede eliminar la última entrada. Si no se está seguro de la respuesta de un paciente, es
preferible eliminarla y examinar nuevamente el meridiano.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-14 Pruebas cinéticas
High Res 15 (pasos de 15 grados y 5 grados a cada lado de las líneas medias)
Velocidad: 2 grados por segundo;
Tamaño: Goldmann III4e
Número total de puntos por isoptera: 28
Meridianos examinados: 5 °, 15 °, 30 °, 45 °, 60 °, 75 °, 85 °, 95 °, 105 °,
120 °, 135 °, 150 °, 165 °, 175 °, 185 °, 195 °,
210 °, 225 °, 240 °, 255 °, 265 °, 275 °, 285 °,
300 °, 315 °, 330 °, 345 °, 355 °
Modo Automático
La ejecución de pruebas cinéticas en modo Automático le permite iniciar la prueba y examinar
todas las isopteras antes de terminar dicha prueba. El HFA II-i seleccionará automáticamente el
siguiente meridiano que se debe examinar, iniciará el estímulo y registrará el punto en el que el
paciente pulsó el botón de respuesta. Continuará hasta que se hayan examinado todas las isopteras
y meridianos programados.
☞ Nota: al realizar pruebas en modo Automático, las opciones de Asignación especial no estarán
disponibles.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-15
2Pulse CINÉTICA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-16 Pruebas cinéticas
4Pulse AUTOMÁTICO.
A continuación, será necesario seleccionar el ojo a examinar. Aparece
la pantalla Datos del paciente. Una vez introducidos todos los datos
del paciente, pulse el botón CONTINUAR.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-17
Interrupción de la prueba
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-18 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-19
2Pulse CINÉTICA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-20 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-21
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-22 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-23
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-24 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-25
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-26 Pruebas cinéticas
cáÖìê~=NPKO=`çéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~=ÇÉ=áåÅ~é~ÅáÇ~Ç=pp^
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-27
Asignación especial
Puede realizar pruebas de Asignación especial luego de finalizar las pruebas cinéticas en el modo
Manual o Paso a paso. La función Asignación especial no está disponible en las pruebas realizadas
en modo Automático. La función Asignación especial le proporciona varias opciones de prueba
adicionales, descritas en las páginas siguientes:
• Mapa de escotoma
• Mapa de mancha ciega
• Puntos estáticos
• Exploración personalizada
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-28 Pruebas cinéticas
Mapa de escotoma
La función Mapa de escotoma le permite medir el tamaño de un escotoma mediante el examen de
varios meridianos cinéticos. Se localiza un punto dentro del escotoma. Si está activada, la función
Mapa de escotoma envía el estímulo hacia el exterior desde el punto central (un número fijo de
veces) para perfilar los límites del escotoma.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-29
Pulse INTRO.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-30 Pruebas cinéticas
☞ Nota: el Analizador de campo Humphrey II-i no monitoriza automáticamente la fijación del paciente
durante la perimetría cinética. Para obtener resultados confiables, es absolutamente necesario que
monitorice constantemente la fijación con el monitor ocular.
☞ Nota: el HFA II-i asignará el escotoma automáticamente según los parámetros de prueba elegidos.
No puede iniciar cada estímulo de prueba individualmente. Cuando el paciente pulse el botón de
respuesta, el HFA II-i cambiará al siguiente meridiano e iniciará la prueba inmediatamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-31
☞ Nota: el Analizador de campo Humphrey II-i no monitoriza automáticamente la fijación del paciente
durante la perimetría cinética. Para obtener resultados confiables, es absolutamente necesario que
el operador monitorice constantemente la fijación con el monitor ocular.
☞ Nota: el HFA II-i asignará automáticamente la mancha ciega según los parámetros de prueba
elegidos. El usuario no puede iniciar cada estímulo de prueba individualmente. Cuando el paciente
pulse el botón de respuesta, el HFA II-i cambiará al siguiente meridiano y dará comienzo a la prueba
inmediatamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-32 Pruebas cinéticas
Puntos estáticos
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-33
2Para lograr una mayor facilidad de manejo del HFA II-i, active el
uso del cursor. Si se encuentra en el modo Teclado, pulse USAR
CURSOR. Desplace el cursor hasta el área hacia donde desee realizar
la prueba. En este ejemplo, la posición del punto a examinar es:
Meridiano: 20
Radio: 30
☞Nota: todos los puntos examinados, tanto los “Vistos” como los
“No vistos”, se registran en la copia impresa Valores numéricos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-34 Pruebas cinéticas
Exploración personalizada
El Analizador de campo Humphrey II-i le permite mover estímulos desde la periferia al centro, desde
el centro a la periferia o desde un punto a otro dentro del campo visual, sin pasar por el punto de
fijación. Esta función puede resultar útil, por ejemplo, para describir los límites de una hemianopsia.
Se recomienda utilizar el método Cursor para seleccionar los puntos iniciales y finales de la
exploración personalizada. El método se describe en las siguientes páginas. Es posible realizar la
selección de los puntos iniciales y finales con el teclado, pero eso implica introducir dos
coordenadas (Meridiano y Radio) para cada punto y, por lo tanto, resulta más lento.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-35
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-36 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-37
Finalización de la prueba
GUARDAR PRUEBA
Al pulsar este botón, los resultados de la prueba cinética actual se guardan en el disco duro o en un
disquete. Podría ver o imprimir esta información posteriormente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-38 Pruebas cinéticas
CANCELAR PRUEBA
Este botón elimina todos los datos de la prueba actual y lo regresa a la pantalla Inicio de la prueba.
Un cuadro de diálogo le advierte que la prueba se cancelará. Al pulsar SÍ, se cancela la prueba. Al
pulsar NO, se vuelve a la pantalla Finalización de la prueba sin que los datos de la misma se vean
afectados. Aun cuando una prueba se elimine mediante CANCELAR PRUEBA, los datos del paciente
no cambiarán.
Imprimir
Puede imprimir utilizando el icono FUNCIONES DE IMPRESIÓN, que está situado a la derecha de la
pantalla. Al pulsar este icono, aparece la pantalla Selección de copia impresa cinética. Consulte el
paso 5 en “Secuencia de impresión”, en la página 13-46. Consulte también “Impresión de pruebas
cinéticas”, en la página 13-43 para obtener más información.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-39
3 Una vez realizados todos los ajustes y guardados los datos, pulse el icono MENÚ PRINCIPAL
para salir de la pantalla Prueba cinética.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-40 Pruebas cinéticas
Pulse CONTINUAR.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-41
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-42 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-43
cáÖìê~=NPKP=bàÉãéäç=ÇÉ=Åçéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=Å~ãéç=Åáå¨íáÅç=ÅçãéäÉíç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-44 Pruebas cinéticas
cáÖìê~=NPKQ=bàÉãéäç=ÇÉ=Åçéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=Å~ãéç=Åáå¨íáÅç=ÅÉåíê~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-45
cáÖìê~=NPKR=bàÉãéäç=ÇÉ=Åçéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=î~äçêÉë=åìã¨êáÅçë
☞ Nota: quizás desee conectar los puntos del mapa de escotoma con lápices de colores y sombrearlos.
Esto se hace frecuentemente en la perimetría manual de Goldmann con el objeto de facilitar la
interpretación clínica de los resultados de las pruebas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-46 Pruebas cinéticas
A continuación, se incluye una lista de los estilos de impresión para cada tipo de punto de prueba:
De vez en cuando, un punto de isoptera aparecerá en la copia impresa, pero el mismo no estará
conectado a otros puntos de isoptera. Esto se produce cuando se ha realizado una nuevo examen
de un meridiano. En el mapa de isopteras, sólo se utiliza el punto más reciente de un meridiano.
Secuencia de impresión
Para imprimir una prueba cinética, siga las instrucciones que se indican a continuación:
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-47
☞Nota: al final de una prueba, sólo se imprimen los datos del ojo
actualmente examinado. En el modo Cinética, no es posible imprimir
los resultados de ambos ojos al finalizar el examen del segundo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-48 Pruebas cinéticas
☞ Nota: la prueba puede comenzar tanto con el ojo derecho como con el izquierdo.
Debe crear las pruebas cinéticas personalizadas. Una vez creadas, puede guardarlas y luego
acceder a ellas para futuras pruebas. Acceda a ellas seleccionando el botón MOSTRAR BIBLIOTECA
DE PRUEBAS en la pantalla Menú principal y elija el botón CINÉTICA. En el menú Pruebas cinéticas
hay espacio para almacenar diez (10) pruebas cinéticas a la vez. Quizás sea necesario eliminar
alguna prueba cinética si el menú está lleno.
90º
(Nasal) (Temporal)
135º 45º
30
20
MANCHA CIEGA
10
180º
0
10
• 20 40 50 60
20
30
235º 270º 315º
cáÖìê~=NPKS=oÉä~Åáμå=å~ë~äLíÉãéçê~ä=ÇÉä=çàç=ÇÉêÉÅÜç
Recuerde que el modelo de prueba personalizada debe diseñarse para el ojo derecho. Por tanto, los
puntos temporales se trazarán a la derecha (meridianos de 0 a 89 y de 271 a 359) y los puntos de
prueba nasales estarán a la izquierda (meridianos de 91 a 269). Para el ojo izquierdo, las pruebas
se invertirán automáticamente.
Ejemplo: la programación de un punto que se va a presentar a lo largo del meridiano de 45º (en el
campo visual temporal) del ojo derecho se presentará junto con el meridiano de 135º (campo visual
temporal) del ojo izquierdo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-49
La segunda manera consiste en introducir los puntos en el orden exacto en que se desee
presentarlos. Para examinar primero el cuadrante temporal superior, asegúrese de seleccionar los
meridianos entre 0 y 90 grados al inicio de la nueva prueba personalizada. Si desea examinar a
20 grados, después a 40 y, a continuación, a 60 grados para el ojo derecho (180, 160 y 140 grados
para el izquierdo), asegúrese de introducir los meridianos 20, 40 y 60 grados en este orden.
Recuerde: el orden de introducción de los meridianos será el orden exacto de presentación cada vez
que se ejecute la prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-50 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-51
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-52 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-53
Eliminación de un meridiano
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-54 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-55
☞ Nota: la prueba “BG/FS Cinética” se creó específicamente para utilizarse en Alemania. Es idéntica a la
prueba cinética “Standard-30”. Es posible que un usuario de otro país desee eliminar esta prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-56 Pruebas cinéticas
Los tres modelos predefinidos de pruebas cinéticas están limitados a la presentación de una única
isoptera. Es recomendable crear pruebas cinéticas personalizadas que utilicen los mismos meridianos
que cualquiera de estas pruebas con la flexibilidad adicional de poder trazar tantas isopteras como
se desee. Luego, puede eliminar del menú la secuencia original de una sola isoptera.
Tenga cuidado de no eliminar el botón superior del menú: la PRUEBA CINÉTICA MANUAL. Si
accidentalmente borrara este botón, debería volver a cargar el software para restaurar la opción de
prueba cinética manual en el HFA II-i.
Recuerde que si piensa utilizar frecuentemente ciertas pruebas del menú Cinética, es recomendable
crear otro botón en el Menú principal. En “Cambio de la pantalla Menú principal”, en la
página 2-24 se brinda una explicación más detallada.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-57
Tamaño: IV
Intensidad: 4
Modificador de intensidad: E
Velocidad: 4
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-58 Pruebas cinéticas
0,
45,
90,
135,
180,
225,
270,
315.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-59
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-60 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Pruebas cinéticas 13-61
Verificación final
Ejecute la nueva prueba cinética afáquica SSA. Imprima la copia de valores numéricos. Verifique los
meridianos (0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315), el estímulo (IV4E) y la velocidad de la prueba (4
grados/s) como se muestra en este ejemplo. El orden de los meridianos presentados no es
significativo. Si los meridianos enumerados en su prueba no son idénticos a los especificados, debe
eliminar la prueba y crear una nueva.
Eliminación de la prueba
Si se determina que la prueba afáquica SSA es incorrecta, debe eliminarla. Siga estos pasos:
3 Elija la prueba afáquica SSA como la prueba que desea eliminar, pulsando el botón correcto.
Confirme que desea eliminar la prueba.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
13-62 Pruebas cinéticas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-1
Los perímetros HFA II serie i presentan muchas funciones de trabajo en red que resultan sumamente
útiles para el manejo de datos de pacientes, datos de pruebas y archivos de imágenes. Es de suma
importancia que sólo un profesional de tecnología de la información (IT) o Administrador del
sistema configure su HFA con una red de consultorio. La instalación de una red puede resultar
compleja y costosa si no la lleva a cabo un profesional. Para equilibrar este capítulo, el término
"Administrador del sistema" se puede referir a un profesional de IT, Administrador de red o
Administrador del sistema.
La red de su consultorio debe cumplir ciertos requisitos mínimos para poder admitir HFA-NET o
HFA-NET Pro. El Administrador del sistema debe garantizar que el sistema de su red cumpla
estos requisitos antes de intentar activar HFA-NET o HFA-NET Pro. Podrá obtener detalles de la
Licencia de HFA-NET o HFA-NET Pro en la página 14-2. Revise este capítulo con el
Administrador de red para poder programar sus preferencias de usuario en la configuración de
la red.
Una vez que su red esté configurada, estas funciones de trabajo en red permitirán que un perímetro
HFA II-i:
• exporte datos de pacientes, resultados de pruebas y archivos de imágenes (en formato PDF y
TIFF) a un servidor de archivos.
• sincronice bases de datos en dos o más perímetros HFA II-i mediante procesos de archivado y
recuperación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-2 Trabajo en red
• importe listas de trabajo desde sistemas de software EMR (sólo HFA-NET Pro).
• exporte datos del paciente, archivos de imágenes y resultados de pruebas a un EMR o PMS
(sólo HFA-NET Pro).
Características de HFA-NET
HFA-NET es un paquete de software que se ejecuta en su instrumento HFA II serie i para permitirle
conectar su HFA II-i a una computadora externa a través de una conexión Ethernet de alta
velocidad. Una vez que su HFA II-i esté conectado en red, podrá sincronizar datos entre dos o más
unidades HFA II-i, archivar y recuperar datos, crear copias de seguridad de datos para un
almacenamiento externo seguro, y guardar y transmitir archivos de imágenes.
Fuera de los Estados Unidos: Comuníquese con el distribuidor local de Carl Zeiss Meditec.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-3
Una vez obtenida la licencia, puede activarla utilizando el procedimiento que se describe en el
Apéndice (I), a partir de “Obtención de la licencia de GPA, SITA SWAP, HFA-NET o HFA-NET Pro en
un HFA II-i”, en la página I-5.
Configuraciones de red
Existen dos configuraciones diferentes para que su HFA II-i quede conectado en red:
1. Un HFA II-i único conectado a una PC autónoma.
Con la ayuda del Administrador de la red de su consultorio, puede conectar su HFA II-i a una
computadora externa (Figura 14.1) en la que se ejecute Microsoft Windows®. Los sistemas
operativos Windows admitidos a la fecha de este manual incluyen:
O BIEN
Ethernet
con nodo o pulsador
cáÖìê~=NQKN=rå=ec^=ffJá=ÅçåÉÅí~Çç=Éå=êÉÇ=~=ìå~=∫åáÅ~=m`=èìÉ=ìíáäáÅÉ=táåÇçïë
2. Uno o más perímetros HFA II-i conectados a una red de consultorio mediante un servidor de
archivos.
Muchos consultorios ya tienen sus PC en red. Ahora, el HFA II-i también se puede conectar a
esta red. Los instrumentos HFA II-i pueden conectarse a un servidor de archivos de esta red,
tal como se muestra en la Figura 14.2. También es posible integrar un HFA II (o un HFA I) a la
red, conectándolo con un cable serie a una unidad HFA II-i. En ese caso, será necesario que
antes se transfieran los datos de las pruebas del HFA I o del HFA II a un HFA II-i. Ni el HFA I ni
el HFA II se pueden conectar directamente a la red ni recibir datos a través de la red. La
sincronización a través de la red no puede lograrse con un HFA I o HFA II.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-4 Trabajo en red
Servidor de
archivos
Ethernet
Ethernet Ethernet
Cable
serie
cáÖìê~=NQKO=råç=ç=ã•ë=áåëíêìãÉåíçë=ec^=Éå=ìå~=êÉÇ=ÇÉ=Åçåëìäíçêáç
☞ Nota: tenga en cuenta que el HFA-NET y el HFA-NET Pro se limitan a las características descriptas en
este capítulo. Ningún paquete le permitirá realizar análisis en la PC. Por ejemplo, usted puede
ejecutar un Guided Progression Analysis (GPA) en su HFA II-i y enviar los archivos de imágenes TIFF
o XML resultantes a una PC a través de su red. No puede, sin embargo, ejecutar un análisis GPA por
separado desde su PC con datos de HFA que haya enviado a su PC.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-5
Resumen de HFA-NET
Las siguientes secciones brindan un resumen de las características disponibles con HFA-NET (e
incluidas en HFA-NET Pro). Específicamente, HFA-NET le permitirá ejecutar las siguientes funciones:
• Realizar copias de seguridad de las bases de datos y restaurarlas.
• Sincronizar dos o más unidades HFA II-i.
• Exportar datos del paciente, datos de pruebas y archivos de imágenes a un servidor de archivos
o PC.
Los siguientes resúmenes detallan cada operación de red. Las instrucciones paso a paso se
proporcionan más adelante en este capítulo.
☞ Nota: A diferencia de otros parámetros de configuración del HFA II-i, la copia de seguridad de la
configuración de red es exclusiva del HFA II-i en el que se originó. Por lo tanto, esa configuración
sólo se puede restaurar al HFA II-i en el que se creó la copia de seguridad. No puede restaurarse a
otro HFA II-i. Por ese motivo, es fundamental que usted registre en el disquete en el que guarda la
copia de seguridad el número de serie del HFA II-i al que pertenece la información de la
configuración que se incluyó en la copia de seguridad.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-6 Trabajo en red
• La función Transferir pruebas copia todos los exámenes seleccionados (impresión de estilo
predeterminado) del disco duro del HFA II-i a la red. Esto es llevado a cabo desde la pantalla
Transferir pruebas.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-7
• La opción Imprimir en archivo le permite exportar todos los tipos de copias impresas (tanto
impresiones de estilo predeterminado como de pruebas múltiples) a su red. Esto es llevado a
cabo desde la pantalla Selección de impresión.
Transferencia de pruebas
La función Transferir pruebas (MENÚ PRINCIPAL>FUNCIONES DE ARCHIVO>TRANSFERIR
PRUEBAS>SELECCIONAR EXÁMENES>CONTINUAR) le permite transferir exámenes como archivos
de imágenes TIFF o PDF de las impresiones de estilo predeterminado, y resulta especialmente útil
cuando se deben exportar numerosas pruebas en forma simultánea. Por ejemplo, cuando configura
inicialmente su red, es posible que desee “Transferir” todos los exámenes almacenados en el disco
duro de su HFA a su red. Ello le permite exportar impresiones de estilo predeterminado, datos de
exámenes y pacientes como un archivo de computadora. Las imágenes se convierten a archivos TIFF
o PDF. Los datos basados en texto se exportan como un archivo XML (Lenguaje de marcado
extensible) para que puedan leerse en un rango amplio de diferentes servidores y sistema operativos.
☞ Nota: la impresión del Análisis de campo único GPA sólo estará disponible si usted obtuvo la
licencia para el empleo del GPA en su HFA II-i.
Guardar y transmitir
La Opción Guardar/Transmitir (MENÚ PRINCIPAL>CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA>OPCIÓN
GUARDAR/TRANSMITIR) le permite guardar en el disco duro de su HFA II-i los resultados de las
pruebas que se han realizado recientemente y transmitirlos en forma automática al servidor de
archivos de la red. Sólo se transmitirán al servidor de archivos de la red la imagen TIFF o PDF de la
impresión de estilo predeterminado y el archivo XML.
Una vez que haya establecido la opción “Guardar y transmitir”, no necesitará utilizar la función
Transferir pruebas nuevamente.
☞ Nota: las pruebas también se pueden transmitir de un HFA II (o un HFA I) al HFA II-i a través de una
conexión en serie. Esta opción le permitirá transmitir primero los datos de un HFA II (o un HFA I) al
HFA II-i. Luego, estos datos podrán ser procesados como cualquier otro dato almacenado en el
HFA II-i y transferidos a una carpeta del servidor de archivos o una PC de la red. Los instrumentos
HFA I o HFA II no pueden conectarse directamente a la red. Para obtener más detalles, consulte
“Transferencia de pruebas en serie entre instrumentos HFA I, HFA II o HFA II-i”, en la página 10-17.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-8 Trabajo en red
Impresión en un archivo
La función Imprimir en archivo le brinda diversas opciones, incluida la opción de exportar todo tipo
de copia impresa. Éste es el único método para exportar copias impresas de múltiples pruebas (es
decir, para exportar un Resumen o GPA completo). La función Imprimir en archivo (MENÚ
PRINCIPAL>CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA>CONFIGURAR PÁGINA) debe configurarse para poder
exportar copias impresas de pruebas múltiples. De allí en adelante, siempre que se encuentre
disponible la pantalla Imprimir selección, pulsando el botón IMPRIMIR TODOS LOS ELEMENTOS
SELECCIONADOS, la acción resultante dependerá de qué opción haya seleccionado en la pantalla
Configurar página. Por ejemplo, si seleccionó la opción "Exportar archivo de imágenes e imprimir", la
imagen impresa (imagen TIFF o PDF) y el archivo XML se exportarán a su servidor de archivos y la
impresora también imprimirá una copia con el estilo que usted haya seleccionado. Puede seleccionar
cualquier impresión de estilo predeterminado (SFA, por ejemplo) o de múltiples pruebas (GPA, por
ejemplo) o cualquier combinación de copias impresas disponibles en la lista.
Ejemplos de exportación
Aquí hay un ejemplo sobre cómo utilizar las funciones de exportación de datos de HFA-NET.
Después de configurar la red, el Administrador de red debe transferir los datos del HFA II-i a la PC
(MENÚ PRINCIPAL>FUNCIONES DE ARCHIVO>TRANSFERIR PRUEBAS). Los ejemplos fueron
extraídos de una PC con Windows XP. Las pantallas pueden variar en su PC. Si bien los ejemplos
muestran archivos PDF, los mismos procedimientos se aplican a los archivos de imágenes TIFF. En la
Figura 14.3 podemos observar los exámenes de “Zeiss, Eric” que fueron seleccionados para ejecutar
la función Transferir pruebas.
cáÖìê~=NQKP=bñ•ãÉåÉë=ãçëíê~Ççë=~ä=ÉàÉÅìí~ê=ä~=ÑìåÅáμå=qê~åëÑÉêáê=éêìÉÄ~ë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-9
Una vez que se hayan transferido todos estos exámenes de “Zeiss, Eric” y se haya seleccionado
“Activar carpetas de pacientes” en la pantalla Configuración de exportación de datos, se creará
automáticamente una carpeta de paciente en la PC, que contendrá el nombre y la fecha de
nacimiento del paciente (año, mes, día), tal como se puede ver en la Figura 14.4, a continuación.
cáÖìê~=NQKQ=`~êéÉí~=ÅêÉ~Ç~=Éå=ä~=m`=é~ê~=Éä=é~ÅáÉåíÉ=ãçëíê~Çç=Éå=ä~=cáÖìê~=NQKP
Usted podrá asignarles el nombre que desee a estas Carpetas de pacientes, pero deberá hacerlo en
el HFA II-i (consulte “Uso de carpetas de pacientes”, en la página 14-26).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-10 Trabajo en red
Cuando se abre en la PC la carpeta del paciente “Zeiss, Eric” (Figura 14.5), podemos ver que
contiene 30 archivos, dos por prueba. Los archivos que aparecen seleccionados son un archivo de
imágenes en formato PDF de una copia impresa del SFA y un archivo de texto en formato XML de la
prueba en cuestión.
cáÖìê~=NQKR=`~êéÉí~=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉ=Éå=ä~=m`=èìÉ=ãìÉëíê~=äçë=~êÅÜáîçë=ÇÉ=pc^=ëÉäÉÅÅáçå~Ççë
Estos archivos pueden adjuntarse a correo electrónico, abrirse en un visor de imágenes o importarse
en otras aplicaciones. Por ejemplo, puede insertar un archivo gráfico (la imagen en formato TIFF o
PDF de la copia impresa) en un documento de Microsoft Word o en una presentación de
Powerpoint. El nombre del archivo individual es una combinación de información según se muestra
en la Tabla 14.1 a continuación.
q~Ää~=NQKN=fåÑçêã~Åáμå=ÇÉä=åçãÄêÉ=ÇÉ=~êÅÜáîç=Éñéçêí~Çç=é~ê~=Éä é~ÅáÉåíÉ=“wÉáëëI=bêáÅÒ
Nombre de archivo Zei_20001220_104702_OS_7501388_SFA
Zei primeras 3 letras del apellido del paciente
20001220 Fecha de la prueba - 2000 - 12 (diciembre) - 20
104702 Hora de la prueba - 10:47:02 - la prueba se realizó a las 10:47 AM
(se utiliza el formato de 24 horas para determinar la hora de cada
prueba con el fin de que cada nombre de archivo sea único)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-11
q~Ää~=NQKN=fåÑçêã~Åáμå=ÇÉä=åçãÄêÉ=ÇÉ=~êÅÜáîç=Éñéçêí~Çç=é~ê~=Éä é~ÅáÉåíÉ=“wÉáëëI=bêáÅÒ
Nombre de archivo Zei_20001220_104702_OS_7501388_SFA
OS Ojo izquierdo
7501388 La prueba del número de serie del HFA fue tomada el
SFA Tipo de copia impresa de prueba
☞ Nota: la fecha y hora que figura en los nombres de los archivos de imágenes (PDF o TIFF) y de los
archivos XML de la PC coincide con la fecha y hora real de la prueba. Esto puede diferir de su fecha
y hora de modificación mostrada en la PC.
La Figura 14.6 muestra que el archivo PDF resaltado que corresponde a la copia impresa del SFA de
la Figura 14.5 se ve igual en la PC con Adobe Reader. Usted puede ver el informe en la pantalla o
imprimirlo en la impresora de su consultorio desde la PC.
cáÖìê~=NQKS=fã~ÖÉå=mac=ÇÉä=~êÅÜáîç=ÇÉä=pc^=ãçëíê~Ç~=Éå=ä~=m`
☞ Nota: las imágenes en formato PDF se abren con Adobe Reader. Es posible que su PC emplee otro
programa para visualizar las imágenes TIFF.
Los diversos formatos de impresión, como Resumen, GPA o Análisis de cambio, pueden exportarse
como imágenes TIFF o PDF utilizando la función Imprimir en archivo. Las copias impresas de estilo
predeterminado también pueden imprimirse de esta manera desde la pantalla Selección de
impresión y pueden seleccionarse al mismo tiempo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-12 Trabajo en red
☞ Nota: HFA-NET no le permitirá llevar a cabo análisis fuera de línea con los datos del HFA utilizando
la PC. Por ejemplo, utilizando la función Imprimir en archivo puede exportar una serie de
impresiones de GPA, pero no puede modificar las pruebas seleccionadas para Valores iniciales o
Seguimiento en la PC. El archivo de GPA que abra en la PC se ve exactamente igual a la impresión
de GPA y no puede modificarse. Si GPA se modifica más tarde en el
HFA II-i, el nuevo archivo de GPA deberá ser exportado a la PC para crear un nuevo archivo de GPA.
En la Figura 14.7, se han seleccionado archivos de Resumen de GPA (archivo PDF y archivo de texto
XML).
cáÖìê~=NQKT=`~êéÉí~=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉ=Éå=ä~=m`=èìÉ=ãìÉëíê~=äçë=~êÅÜáîçë=ÇÉ=oÉëìãÉå=
ÇÉ dm^ ëÉäÉÅÅáçå~Ççë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-13
En la Figura 14.8, la imagen en formato PDF del archivo de Resumen de GPA se muestra en la PC.
cáÖìê~=NQKU=fã~ÖÉå=mac=ÇÉä=~êÅÜáîç=ÇÉ=oÉëìãÉå=ÇÉ=dm^=ãçëíê~Ç~=Éå=ä~=m`
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-14 Trabajo en red
• Configuración de Archivar/Recuperar.
• Creación de copias de seguridad de los datos del HFA II-i en el servidor de archivos de la red.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-15
• Exportación de datos de pacientes, datos de pruebas y archivos de imágenes TIFF o PDF desde
el HFA II-i.
• Exportación de datos del paciente, datos de pruebas y archivos de imágenes TIFF o PDF a
software de EMR/PMS (sólo HFA-NET Pro).
• importación de listas de trabajo desde sistemas de software de EMR/PMS (sólo HFA-NET Pro).
☞ Nota: debe tener disponible un dispositivo de almacenamiento extraíble para que su computadora
pueda contener los datos de copia de seguridad en el servidor, a resguardo de posibles pérdidas. Si
algo llegara a ocurrirle al servidor (un error en el disco duro de la computadora, un incendio o un
robo, por ejemplo), se perderían los datos del HFA II-i que se habían incluido en la copia de
seguridad. Al igual que la recomendación de utilizar discos magnetoópticos, aconsejamos quitar los
archivos de copia de seguridad de PC de las instalaciones y almacenarlos en un lugar seguro.
Una vez que haya guardado una copia de seguridad de los datos en el servidor, podrá restaurarlos a
su HFA II-i, siguiendo los pasos que se describen en “Restauración de datos del servidor”, en la
página 14-18.
☞ Nota: la carpeta compartida o la carpeta FTP que se utiliza para crear copias de seguridad y
restaurar datos es la misma que se utiliza para archivar y recuperar datos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-16 Trabajo en red
cáÖìê~=NQKV=jÉå∫=cìåÅáçåÉë=ÇÉ=~êÅÜáîç
3 Cuando aparece la pantalla Opciones de disco, seleccione la flecha abajo para abrir el cuadro
desplegable ORIGEN. Seleccione DISCO DURO (Figura 14.10).
cáÖìê~=NQKNM=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=ÇáëÅç=Ó=`êÉ~Åáμå=ÇÉ=ä~=Åçéá~=ÇÉ=
ëÉÖìêáÇ~Ç ÇÉ ìå~ Ä~ëÉ ÇÉ=Ç~íçë
5 Seleccione CONTINUAR.
6 Aparecerá el mensaje que se muestra en la Figura 14.11 mientras los datos se respaldan en el
servidor.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-17
cáÖìê~=NQKNN=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÅêÉ~Åáμå=ÇÉ=Åçéá~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ÇÉä=ÇáëÅç=
Çìêç Éå Éä ëÉêîáÇçê ÇÉ ~êÅÜáîçë
7 Una vez finalizada la copia de seguridad, aparecerá el mensaje que muestra la Figura 14.12.
Seleccione Aceptar para regresar al menú Funciones de archivo.
cáÖìê~=NQKNO=jÉåë~àÉ=ÇÉ=Åçéá~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ÅçãéäÉí~Ç~=Åçå=¨ñáíç
☞ Nota: si se produce un problema durante este procedimiento, consulte el Apéndice (H) “Mensajes
de error para solución de problemas de red”, en la página H-32 para obtener ayuda.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-18 Trabajo en red
cáÖìê~=NQKNP=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=ÇáëÅç=J=oÉëí~ìê~Åáμå=ÇÉ=ìå~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
☞ Nota: normalmente utilizaría Reemplazar para restaurar una copia de seguridad. la fusión no se usa
con frecuencia en los casos en donde desea traer una base de datos de copia de seguridad local
desde sus archivos o desde otras clínicas o instrumentos fuera del sitio.
cáÖìê~=NQKNQ=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=ÇÉ=êÉÉãéä~òçLÑìëáμå=ÇÉ=ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-19
cáÖìê~=NQKNR=`çåÑáêã~Åáμå=ÇÉä=êÉÉãéä~òç=ÇÉ=ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
5 Cuando los datos han sido restaurados exitosamente, se le notificará con un mensaje.
☞ Nota: Si se produce un problema durante este procedimiento, consulte “Mensajes de error para
solución de problemas de red”, en la página H-32 para obtener ayuda.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-20 Trabajo en red
Sabrá que el archivado automático se está llevando a cabo cuando aparezca el siguiente mensaje
en su HFA II-i al iniciarse el instrumento.
cáÖìê~=NQKNS=jÉåë~àÉ=ÇÉ=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅç=Éå=Åìêëç
Si selecciona DIARIAMENTE, su HFA II-i archivará datos todos los días de manera automática
cuando usted encienda el instrumento.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-21
cáÖìê~=NQKNT=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅç=ëÉã~å~ä
4 Si selecciona archivado automático MENSUAL, aparecerá un cuadro desplegable Día del mes
debajo del cuadro desplegable Archivado. Utilice el teclado numérico para introducir una fecha
del 1 al 31. El HFA II-i archivará automáticamente los datos de los pacientes en el servidor
cuando se encienda el instrumento en el día seleccionado o el primer día en que usted
encienda el HFA II-i luego de dicha fecha. Aunque depende de la frecuencia con la que se
efectúe el archivado, este proceso suele ejecutarse rápidamente, por lo que usted podrá utilizar
el HFA II-i para realizar pruebas a sus pacientes luego de una breve pausa (la operación de
archivado sólo demanda un par de minutos).
cáÖìê~=NQKNU=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅç=ãÉåëì~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-22 Trabajo en red
☞ Nota: Carl Zeiss Meditec recomienda archivar con una frecuencia superior a una vez por mes. Un
archivado más frecuente proporcionará mayor seguridad a los datos importantes.
cáÖìê~=NQKNV=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=^êÅÜáî~êLoÉÅìéÉê~ê
Recordatorios de archivar
Si la configuración de su Recordatorio de archivado (consulte “Configuración del archivado
manual”, en la página H-16) está establecida en Semanal o Mensual, la primera vez que se le
recuerde que debe archivar una base de datos recibirá un mensaje recordatorio similar al que
aparece en la Figura 14.20 cuando inicie su HFA II-i.
cáÖìê~=NQKOM=oÉÅçêÇ~íçêáç=áåáÅá~ä=ÇÉ=~êÅÜáî~Çç=ã~åì~ä=ÇÉ=ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-23
Una vez que haya realizado la primera operación de archivado manual, recibirá un recordatorio
como el que se muestra en la Figura 14.21 al iniciar el HFA II-i, si la configuración del Recordatorio
de archivado se encuentra activa. Si selecciona SEMANAL como la frecuencia del recordatorio de
archivado, al iniciar el HFA II-i, el sistema le recordará que debe archivar sus datos manualmente 7
días después de su último archivado y lo seguirá haciendo todos los días hasta que usted realice un
archivado. Si, en cambio, selecciona MENSUAL como frecuencia de recordatorio, cuando inicie el
HFA II-i el sistema le recordará que debe archivar sus datos manualmente 30 días después de su
último archivado y lo seguirá haciendo todos los días hasta que usted realice esta operación.
cáÖìê~=NQKON=oÉÅçêÇ~íçêáç=ÇÉ=~êÅÜáî~Çç=ÇÉ=Ç~íçë=ã~åì~ä
☞ Nota: el proceso de recuperación no funcionará hasta que no haya primero archivado datos en el
servidor. Si tiene diversos perímetros HFA II-i en su red, será necesario que cada uno de esos
perímetros haya sido archivado anteriormente para que sea posible recuperar datos de todos ellos.
cáÖìê~=NQKOO=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=^êÅÜáî~êLoÉÅìéÉê~ê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-24 Trabajo en red
3 Una ventana de navegador (Figura 14.23) se abrirá para permitirle seleccionar los HFA de los
cuales desee recuperar datos. Los archivos incluirán en sus nombres el número de modelo y el
número de serie del HFA II-i al que pertenecen los datos archivados (por ejemplo,
750i-123456). Seleccione los archivos de los HFA II-i individualmente pulsando cada entrada
para agregar una marca de verificación a su izquierda. Si comete un error de selección, pulse la
entrada por segunda vez para anular la selección.
cáÖìê~=NQKOP=m~åí~ää~=oÉÅìéÉê~Åáμå=ÇÉ=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
☞ Nota: puede seleccionar la cantidad de instrumentos HFA II-i que desee, en tanto seleccione los
números de serie individuales para colocar una marca de verificación a la izquierda de cada entrada
de número de serie.
4 Asegúrese de marcar cada uno de los HFA II-i en el que desee recuperar datos previamente
archivados. Sólo podrá sincronizar manualmente el conjunto completo de perímetros HFA II-i
cuando todos estén seleccionados en la ventana del navegador.
5 Pulse CONTINUAR. Aparecerá el cuadro de diálogo mostrado en la Figura 14.24 para hacerle
saber cómo avanza la recuperación.
cáÖìê~=NQKOQ=fåÇáÅ~Ççê=ÇÉ=éêçÖêÉëç=ÇÉ=ä~=êÉÅìéÉê~Åáμå=ÇÉ=Ç~íçë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-25
☞ Nota: el protector de pantalla automático puede hacer que la pantalla del HFA II-i quede en blanco
durante el proceso de recuperación. Asegúrese de que si toca la pantalla para reactivarla, sólo
toque la pantalla en el extremo superior. De lo contrario, corre el riesgo de pulsar inadvertidamente
el botón CANCELAR que está en el cuadro de diálogo del indicador de progreso ubicado cerca de la
mitad de la pantalla. Si llegara a pulsar accidentalmente dicho botón, tendría que iniciar el proceso
de recuperación nuevamente desde el principio.
6 Una vez finalizada la recuperación manual del grupo de datos archivados para restaurarlos a
esta unidad HFA II-i en particular, deberá repetir este proceso de recuperación con cada uno de
los demás perímetros HFA II-i que estén conectados a la red de su consultorio.
cáÖìê~=NQKOR=oÉÅçêÇ~íçêáç=áåáÅá~ä=ÇÉ=êÉÅìéÉê~Åáμå=ã~åì~ä=ÇÉ=ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-26 Trabajo en red
Una vez que haya realizado la primera recuperación manual, recibirá un recordatorio como el que
se muestra en la Figura 14.26 al iniciar el HFA II-i, si la configuración del Recordatorio se encuentra
activa. Si selecciona SEMANAL como la frecuencia del recordatorio de recuperación, al iniciar el
HFA II-i el sistema le recordará que deberá recuperar sus datos manualmente 7 días después de la
última recuperación, y lo seguirá haciendo todos los días hasta que realice efectivamente una
recuperación. Si, en cambio, selecciona MENSUAL como frecuencia de recordatorio, cuando inicie
el HFA II-i el sistema le recordará que deberá recuperar sus datos manualmente 30 días después de
la última recuperación, y lo seguirá haciendo todos los días hasta que realice esa operación.
cáÖìê~=NQKOS=oÉÅçêÇ~íçêáç=ÇÉ=êÉÅìéÉê~Åáμå=ÇÉ=Ç~íçë=ã~åì~ä
☞ Nota: usted o su Administrador de red debe haber activado “Activar carpetas de pacientes” en la
pantalla Configuración de exportación de datos (MENÚ PRINCIPAL>CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA>CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES>CONFIGURACIÓN DE EXPORTACIÓN DE
DATOS) para poder utilizar Carpetas de pacientes. Para obtener más información, consulte
“Configuración de carpetas de pacientes”, en la página H-14.
• Permita que el HFA II-i cree el nombre de la carpeta del paciente automáticamente, sobre la
base del nombre y la fecha de nacimiento del paciente (esto se realiza en forma automática
después de la activación de las carpetas de pacientes). Éste es el método recomendado para la
creación de carpetas de pacientes para la mayoría de las situaciones. SI necesita cambiar
ocasionalmente los nombres de carpetas de pacientes, utilice uno de los siguientes métodos
(de los cuales se recomienda el primer método).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-27
Manualmente:
• Utilice el botón Carpeta de paciente en la pantalla Datos del paciente 1 (consulte “Creación
manual de una carpeta de paciente con el botón Carpeta del paciente”, en la página 14-28).
• Especifique una carpeta del paciente en el menú Funciones de archivo (consulte “Creación
manual de carpetas de pacientes con la función Especificar carpetas de pacientes”, en la
página 14-29). Utilice esta opción si desea crear carpetas de pacientes para un grupo de
pacientes seleccionados de a una vez, en lugar del método (un tanto tedioso) de recuperar
cada paciente para utilizar el botón Carpeta del paciente.
☞ Nota: tenga cuidado de escribir el nombre de una carpeta existente de la misma forma cada vez
que desee almacenar múltiples pruebas en la misma carpeta. La diferencia de introducir un espacio
adicional, por ejemplo, creará una carpeta separada. Los espacios aparecen como guiones bajos en
la PC, y las comas aparecen como comas. Este formato es diferente del que utiliza el HFA II-i para
los nombres (consulte “Introducción de ID del paciente, Nombre del paciente, Fecha de nacimiento
y Comentarios”, en la página 3-9).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-28 Trabajo en red
Creación manual de una carpeta de paciente con el botón Carpeta del paciente
1 En la pantalla Datos del paciente 1 de un paciente seleccionado, elija CARPETA DEL PACIENTE
(Figura 14.27).
cáÖìê~=NQKOT=m~åí~ää~=a~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=N
2 Aparecerá un teclado emergente que le permitirá introducir el nombre para la carpeta del
paciente (Figura 14.28). Todas las pruebas futuras para este paciente se almacenarán en esta
carpeta. Pulse INTRO para completar su entrada. Regresará automáticamente a la pantalla
Datos del paciente 1.
cáÖìê~=NQKOU=fåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉä=åçãÄêÉ=ÇÉ=ìå~=Å~êéÉí~=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉ
☞ Nota: las carpetas de pacientes creadas en la pantalla Datos del paciente 1 sustituyen la creación
automática de carpetas y siguen siendo la carpeta especificada para el paciente a menos que sean
modificadas más tarde en la pantalla Datos del paciente 1 o mediante la función Especificar
carpetas de pacientes. Más aún, si las carpetas de pacientes se crean en la pantalla Datos del
paciente 1 o con la función Especificar carpetas de pacientes, no se le solicitará una carpeta de
paciente cuando se active el parámetro Solicitud de carpeta del paciente (consulte “Uso del
parámetro Solicitud de carpeta del paciente”, en la página 14-32).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-29
cáÖìê~=NQKOV=bä=Äçíμå=bëéÉÅáÑáÅ~ê=Å~êéÉí~ë=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉë
2 Toque la flecha del cuadro desplegable que se encuentra junto al cuadro desplegable Origen.
Seleccione el origen de los datos del paciente: DISCO DURO (Figura 14.30) o DISQUETE.
cáÖìê~=NQKPM=bëéÉÅáÑáÅ~ê=Å~êéÉí~ë=ÇÉ=é~ÅáÉåíÉë=J=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=ÇáëÅç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-30 Trabajo en red
5 Pulse INTRO en el teclado. Se abrirá una pantalla de selección de pacientes (Figura 14.31) que
le permitirá ver la lista completa de archivos que satisfagan sus criterios de búsqueda. Si limitó
la búsqueda por nombre, la lista estará en orden alfabético ascendente. Si limitó la búsqueda
por fecha de nacimiento, la lista estará en orden numérico ascendente.
Seleccione los pacientes de la lista a los que desearía colocar en una carpeta de pacientes.
Toque una entrada en la pantalla de selección de pacientes para seleccionarla. Toque una
entrada por segunda vez para anular su selección. Durante el proceso de selección, puede
utilizar los botones arriba/abajo una línea y arriba/abajo una pantalla para moverse por el
listado de archivos más rápidamente, si su listado tiene dos o más pantallas de longitud.
cáÖìê~=NQKPN=pÉäÉÅÅáçå~ê=ìå=é~ÅáÉåíÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-31
6 Seleccione CONTINUAR. Aparecerá una pantalla Edición de carpeta del paciente, según se
muestra en la Figura 14.32.
cáÖìê~=NQKPO=m~åí~ää~=bÇáÅáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ
7 Pulse el botón CARPETA DEL PACIENTE. Aparecerá un teclado emergente que le permitirá
introducir el nombre para esa carpeta del paciente.
8 Después de pulsar INTRO en el teclado, el nombre que introdujo manualmente para la carpeta
del paciente aparecerá a la derecha del botón Carpeta del paciente, según se muestra en la
Figura 14.33.
cáÖìê~=NQKPP=i~=é~åí~ää~=bÇáÅáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=Åçå=Å~êéÉí~=ÇÉ=
é~ÅáÉåíÉ áåíêçÇìÅáÇ~=ã~åì~äãÉåíÉ
9 Utilice el botón PACIENTE ANTERIOR y PACIENTE SIGUIENTE para moverse hacia adelante y hacia
atrás, un paciente por vez, en la lista de pacientes seleccionada. Para cada paciente adicional,
introduzca un nombre de carpeta de paciente según se describe en los pasos 7 y 8 arriba.
☞ Nota: toda prueba exportada anteriormente (antes de la creación de una nueva carpeta de paciente
personalizada) continuará en la carpeta de paciente predeterminada anterior (sólo los exámenes
transferidos después de la creación de una carpeta de paciente personalizada se exportarán a la
nueva carpeta de paciente personalizada).
☞ Nota: las carpetas de pacientes creadas con la función Especificar carpetas de pacientes sustituyen
la creación automática de carpetas y siguen siendo la carpeta especificada para el paciente a
menos que sean modificadas más tarde con la función Especificar carpetas de pacientes o en la
pantalla Datos del paciente 1. Más aún, si las carpetas de pacientes se crean con la función
Especificar carpetas de pacientes o en la pantalla Datos del paciente 1, no se le solicitará una
carpeta de paciente cuando se active el parámetro Solicitud de carpeta del paciente (consulte “Uso
del parámetro Solicitud de carpeta del paciente” debajo).
Transferencia de pruebas
La función Transferir pruebas le permite exportar copias impresas de estilo predeterminado como
Análisis de campo único, SFA GPA o cualquier prueba de detección junto con los datos del paciente
y del examen como archivo de computadora. La imagen es un archivo TIFF y los datos se exportan
como un archivo XML.
☞ Nota: si desea exportar tipos de múltiples pruebas de imágenes impresas como Resumen, Análisis
de cambio o GPA de múltiples pruebas, debe utilizar la función Imprimir en archivo. Para obtener
más detalles, consulte “Impresión en un archivo”, en la página 14-38.
☞ Nota: la función Transferir pruebas le permite transferir todo el contenido de su disco duro en un
paso. Para consultorios con miles de archivos, le recomendamos completar este proceso en lotes (es
decir, seleccionar todo A-L, M-R y S-Z) con el fin de reducir la cantidad de tiempo comprometida en
la transferencia de archivos. Utilice la función ESTABLECER RANGO ACTUAL según se describe en
los pasos 8 y 9 debajo.
☞ Nota: después de haber transferido todos sus exámenes, es posible que desee configurar su
instrumento para que guarde y transmita automáticamente los exámenes terminados (consulte “Uso
de la Opción Guardar/Transmitir”, en la página 14-35).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-33
Utilice los siguientes pasos para exportar copias impresas de estilo predeterminado y resultados de
pruebas al servidor de archivos de la red:
cáÖìê~=NQKPQ=m~åí~ää~=qê~åëÑÉêáê=éêìÉÄ~ë=EÅçå=Éä=Åì~Çêç=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉ=lêáÖÉå=~ÄáÉêíçF
☞ Nota: la opción Host de EMR/PMS del cuadro desplegable Destino sólo se encontrará disponible si
usted tiene la licencia necesaria para utilizar el software de trabajo en red HFA-NET Pro en su HFA
II-i. De lo contrario, esta opción no aparecerá.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-34 Trabajo en red
7 Se abre la ventana Establecer rango actual de Transferir pruebas. Puede seleccionar una
porción de todas las pruebas disponibles restringiendo el listado con un rango especificado de
nombres de pacientes o fechas de pruebas. Para obtener más información, consulte “Selección
de pruebas desde el directorio de archivos”, en la página 10-7.
8 Una vez introducidas las diversas configuraciones de rango que desee utilizar, seleccione
CONTINUAR para volver a la pantalla Transferir pruebas con sus limitaciones aplicadas. Pulse
CONTINUAR nuevamente para proseguir o seleccione CANCELAR para volver a la pantalla
Transferir pruebas sin ninguna limitación aplicada al listado de archivos.
10Se abrirá una pantalla de selección Transferir pruebas que le permitirá ver la lista completa de
pruebas que satisfagan sus criterios de búsqueda. Si limitó la búsqueda por nombre, la lista
estará en orden alfabético ascendente.
Seleccione las pruebas que desee transferir de la lista. Toque una entrada en la pantalla para
seleccionarla. Toque una entrada por segunda vez para anular su selección. Durante el proceso
de selección, puede utilizar los botones arriba/abajo una línea y arriba/abajo una pantalla para
moverse por el listado de archivos más rápidamente, si su listado tiene dos o más pantallas de
longitud. Si desea transferir todos los exámenes disponibles en la lista, pulse el botón
SELECCIONAR TODO.
11Seleccione CONTINUAR y siga las instrucciones en pantalla para transferir las pruebas que
haya seleccionado.
☞ Nota: si la conexión del servidor de red se pierde o da un error, sus exámenes no serán transferidos
a su servidor de archivos de la red. Usted puede optar por postergar la transferencia y, cuando el
servidor de archivos se encuentre nuevamente en funcionamiento, pulsar TRANSFERIR PRUEBAS
DIFERIDAS en la pantalla Opción Guardar/Transmitir para transferirlas a su servidor de archivos
(consulte “Transferir pruebas diferidas”, en la página 14-36 para obtener más información).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-35
cáÖìê~=NQKPR=m~åí~ää~=léÅáμå=dì~êÇ~êLqê~åëãáíáê
Utilice los Archivos XML para transferir sólo información textual (datos de pacientes y
resultados de prueba) al servidor de archivos de la red. Con esta configuración, no obtendrá
una imagen de copia impresa. Utilice Archivos de imágenes y XML para transferir ambos
gráficos (un archivo de imágenes TIFF o PDF de la copia impresa de la prueba) y la información
textual al servidor de archivos de la red (consulte “Impresión en un archivo”, en la
página 14-8).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-36 Trabajo en red
☞ Nota: si se pierde la conexión de su servidor de red o se produce un error al finalizar sus exámenes,
y su “Opción Guardar/Transmitir” está configurada como “Guardar y transmitir”, sus exámenes
terminados serán guardados en su disco duro pero no se los transferirá al servidor de archivos de la
red. Usted puede optar por postergar la transferencia y continuar realizando exámenes para que,
cuando el servidor de archivos se encuentre nuevamente en funcionamiento, pueda pulsar
“Transferir pruebas diferidas” a fin de transferirlas a su servidor de archivos (consulte “Transferir
pruebas diferidas”, en la página 14-36).
cáÖìê~=NQKPS=i~=é~åí~ää~=léÅáμå=dì~êÇ~êLqê~åëãáíáê=Åçå=Éä=Äçíμå=qê~åëÑÉêáê=
éêìÉÄ~ë ÇáÑÉêáÇ~ë=~Åíáîç
Esto ocurre cuando falla una transferencia debido a un error de red y el cuadro desplegable
“Opción Guardar/Transmitir” está configurado como “Guardar y transmitir” en la función Opción
Guardar/Transmitir. Cuando falle una transferencia, aparecerá un cuadro de diálogo que le
permitirá diferir la transmisión del examen según se muestra en la Figura 14.37. El cuadro de
diálogo sólo se mostrará para la primera transferencia de examen fallida de la sesión (inicio del
instrumento). Puede continuar realizando exámenes, y a pesar de que no verá este cuadro de
diálogo, las transferencias de exámenes adicionales se diferirán si la red aún está desactivada
durante la sesión.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-37
cáÖìê~=NQKPT=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=bêêçê=Éå=ä~=íê~åëÑÉêÉåÅá~
Al pulsar el botón DIFERIR, el examen puede transferirse más tarde (cuando se reinicializa la red)
pulsando el botón Transferir pruebas diferidas en la pantalla Opción Guardar/Transmitir. Cuando se
inicie el instrumento, aparecerá un mensaje si usted tiene exámenes diferidos que se deben transferir
(Figura 14.38).
cáÖìê~=NQKPU=jÉåë~àÉ=ÇÉ=Éñ•ãÉåÉë=ÇáÑÉêáÇçë=~ä=áåáÅáç
Si pulsa el botón Transferir pruebas diferidas, aparecerá un cuadro de diálogo como el de la Figura
14.39. Seleccione SÍ para transferir las pruebas diferidas.
cáÖìê~=NQKPV=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=ÇÉ=ÅçåÑáêã~Åáμå=é~ê~=Åçåíáåì~ê=Åçå=ä~=íê~åëÑÉêÉåÅá~
Si usted no desea que se transfieran estos exámenes, pulse Borrar pruebas diferidas. Aparecerá un
cuadro de diálogo similar al que se puede ver en la Figura 14.40. Seleccione SÍ para borrar la lista
de pruebas diferidas.
cáÖìê~=NQKQM=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=ÇÉ=ÅçåÑáêã~Åáμå=é~ê~=Åçåíáåì~ê=Åçå=ä~=çéÉê~Åáμå=
ÇÉ Äçêê~Çç=ÇÉ=ä~=äáëí~=ÇÉ=éêìÉÄ~ë=ÇáÑÉêáÇ~ë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-38 Trabajo en red
Impresión en un archivo
La utilidad Imprimir en archivo se ofrece a través del botón CONFIGURACIÓN DE IMPRIMIR EN ARCHIVO
en la pantalla Configurar página. Le permite exportar impresiones de estilo predeterminado y de
múltiples pruebas junto con datos de examen y pacientes como un archivo de computadora. Las
imágenes se convierten a archivos TIFF o PDF y los datos se exportan como un archivo XML. Ésta es
la única forma en que copias impresas de múltiples pruebas, como GPA o Resumen, pueden
exportarse al servidor de archivos.
☞ Nota: una vez establecida la opción “Guardar y transmitir”, cuando usted guarde un examen
también transmitirá únicamente la copia impresa de estilo predeterminado, y no una copia impresa
de múltiples pruebas de Resumen de GPA o de GPA completo, por ejemplo (el estilo de impresión del
Análisis de campo único GPA sólo se encontrará disponible si usted posee la licencia para el uso del
software GPA en su HFA II-i).
cáÖìê~=NQKQN=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=fãéêáãáê=Éå=~êÅÜáîç
• IMPRIMIR EN IMPRESORA
Elija esta selección si sólo desea imprimir en papel.
• PREGUNTAR ANTES DE IMPRIMIR
Elija esta selección si desea que se le pregunte el destino de impresión cada vez que
introduzca un comando de impresión.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-39
cáÖìê~=NQKQO=_çíçåÉë=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉë=aÉëíáåç=ÇÉ=áãéêÉëáμåW=ó=bñéçêí~ê=~W
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-40 Trabajo en red
7 Si seleccionó IMAGEN TIFF puede especificar la compresión usada para la imagen. Seleccione
,
una compresión de imagen en el cuadro desplegable COMPRESIÓN DE IMAGEN:. Puede
seleccionar PACKBITS o LZW. Si en cambio seleccionó DOCUMENTO PDF, la única compresión
disponible es ZIP.
8 Si usa un sistema EMR/PMS con el HFA II-i, consulte su documentación para conocer la
configuración que se debe introducir en los campos Opciones XML de CZM.
• Seleccione IMPRESORA Y ARCHIVO para imprimir una copia impresa en papel y exportar un
archivo de imágenes mediante la red.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-41
cáÖìê~=NQKQP=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=mêÉÖìåí~ê=~åíÉë=ÇÉ=áãéêáãáê
☞ Nota: debe consultar al distribuidor de EMR/PMS para determinar la compatibilidad de ese sistema
con el HFA II-i, antes de comprar una licencia del software HFA-NET Pro a Carl Zeiss Meditec.
Para exportar datos y archivos de imágenes a sistemas EMR/PMS, utilice las mismas funciones de
exportación (Transferir archivos, Guardar y transmitir e Imprimir en archivo) que utilizaría al exportar
a un archivo de computadora, pero seleccione el Destino de transferencia como Host de EMR/PMS.
El siguiente es un procedimiento para configurar Guardar y transmitir para sistemas EMR/PMS. De
manera similar, seleccionaría Host de EMR/PMS en el campo Destino de la función Transferir
pruebas o la pantalla de lista Exportar a de la pantalla Configurar página.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-42 Trabajo en red
cáÖìê~=NQKQQ=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=Åì~Çêç=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉ=aÉëíáåç=ÇÉ=
íê~åëÑÉêÉåÅá~ Éå eçëí ÇÉ bjoLmjp
☞ Nota: la opción Host de EMR/PMS del cuadro desplegable Destino de transferencia sólo estará
incluida en la lista si usted tiene la licencia necesaria para utilizar el software de trabajo en red
HFA-NET Pro en su HFA II-i. De lo contrario, esta opción no aparecerá en el cuadro desplegable
Destino de transferencia. Seleccione esta opción si usted utiliza su HFA II-i junto con un software de
Registros médicos electrónicos (EMR) o un Sistema de administración de pacientes (PMS)
independiente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-43
☞ Nota: debe consultar al distribuidor de EMR/PMS para determinar la compatibilidad de ese sistema
con el HFA II-i, antes de comprar una licencia del software HFA-NET Pro a Carl Zeiss Meditec.
1 En el Menú principal, pulse el icono DATOS DEL PACIENTE para mostrar la pantalla Datos del
paciente 1 según aparece en la Figura 14.45.
cáÖìê~=NQKQR=m~åí~ää~=a~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=î~Å∞~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-44 Trabajo en red
2 Pulse el botón LLAMAR DATOS DEL PACIENTE para que aparezca la pantalla Opciones de
origen.
3 Toque la flecha del cuadro desplegable que se encuentra junto al cuadro desplegable Origen.
Seleccione el origen de los datos del paciente como LISTA DE TRABAJO según se muestra en la
Figura 14.46.
cáÖìê~=NQKQS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=iáëí~=ÇÉ=íê~Ä~àç=Éå=ä~=é~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=çêáÖÉå
☞ Nota: su proveedor de EMR/PMS determinará qué Modo de lista de trabajo se encuentra disponible
para que lo use con su sistema.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-45
cáÖìê~=NQKQT=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=çêáÖÉå=E`lkpriq^o=v=ob`rmbo^oF
5 Una vez introducidas las diversas limitaciones que desee utilizar, seleccione CONTINUAR.
Aparecerá un mensaje que le indicará "Esperar respuesta del servidor..." a medida que la lista
de pacientes se recupera de la aplicación EMR/PMS externa. Se abrirá una pantalla de
navegador Lista de trabajo (Figura 14.48) que le permitirá ver la lista completa de pacientes
que satisfagan sus criterios de búsqueda. La lista siempre estará en orden alfabético
ascendente.
cáÖìê~=NQKQU=m~åí~ää~=ÇÉ=å~îÉÖ~Ççê=iáëí~=ÇÉ=íê~Ä~àç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-46 Trabajo en red
☞ Nota: si el paciente seleccionado tiene un Número de referencia o un Número de orden del sistema
EMR/PMS, éste aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla Datos del paciente 1, tal
como se muestra en la Figura 14.49, con la etiqueta Número de referencia o Número de orden.
cáÖìê~=NQKQV=m~åí~ää~=a~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=Åçå=Ç~íçë=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=ó=å∫ãÉêç=ÇÉ=êÉÑÉêÉåÅá~
7 Seleccione CONTINUAR para guardar la información del paciente y volver al Menú principal (o
a una prueba seleccionada si ingresó a la pantalla Datos del paciente a través de una prueba
seleccionada).
☞ Nota: si se produce un problema durante este procedimiento, consulte la Tabla H.5, "Mensajes de
error del trabajo en red en listas de trabajo", en la página H-38 o Conflictos en la información
importada de las listas de trabajo que se encuentra a continuación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-47
Cuando se importa información de un paciente desde un sistema EMR/PMS a través de una lista de
trabajo, puede producirse un conflicto si ya se había importado información anteriormente sobre
ese paciente y existe otro registro en la base de datos de su HFA II-i con el mismo nombre y la
misma fecha de nacimiento, pero con una ID de paciente diferente. Cuando esto ocurre, aparece un
mensaje en el que se informa que no se puede guardar la información del paciente. En ese caso, es
preciso modificar los datos del paciente (nombre o fecha de nacimiento) para crear un nuevo
paciente en su HFA II-i y resolver el conflicto. Si el paciente importado tuviera la misma ID de
paciente, el registro del paciente en el HFA II-i se actualizaría automáticamente.
☞ Nota: si sólo cambia la ID de paciente del paciente importado, el paciente importado se fusiona con
el paciente existente en el disco duro, reteniendo la ID del paciente existente.
Si tiene un paciente sobre el que no se ha importado información en la base de datos de su HFA II-i
y ese paciente tiene el mismo nombre y la misma fecha de nacimiento que un paciente importado,
pero la ID de paciente es diferente, esa ID se sobrescribirá automáticamente con la ID de paciente
importada desde el sistema EMR/PMS.
Si se produce un conflicto de paciente durante las operaciones de fusión de base de datos o Copiar
pruebas, las pruebas de copia/fusión para el paciente en conflicto serán omitidas y aparecerá un
mensaje al final del proceso alertándolo sobre la detección de un conflicto de paciente y la
imposibilidad de guardar una o más pruebas. Puede ver el Registro del sistema para conocer
detalles sobre qué paciente o pacientes originaron el conflicto (consulte “Imprimir/Guardar registro
del sistema”, en la página 2-11).
Si cambia el nombre, la ID o la fecha de nacimiento del paciente mediante el uso de la función
Llamar paciente o la función Cambiar datos del paciente, que se encuentra en el menú Funciones
de archivo (consulte “Para cambiar datos del paciente:”, en la página 10-12), se considerará que el
registro del paciente corresponde a un paciente no importado en caso de producirse un conflicto.
Si cambia el nombre del paciente, la ID o la fecha de nacimiento con la función Cambiar datos de
paciente, aparecerá un mensaje: "La alteración de datos del paciente importados de la lista de
trabajo sólo puede realizarse con la función Fusionar paciente". Para obtener más información,
consulte “Fusión de archivos de pacientes”, en la página 10-10. Si selecciona CONTINUAR; la ID de
paciente cambiará a “_TempID_” y luego aparecerá la pantalla Cambiar datos del paciente, en la
que podrá cambiar los datos del paciente. Este abordaje se utiliza para evitar la modificación de los
datos de pacientes que ingresaron al HFA II-i desde el software de EMR/PM.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-48 Trabajo en red
cáÖìê~=NQKRM=oÉëìãÉå=ÇÉ=äçë=Å~ãéçë=ÇÉ=åçãÄêÉ=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ
El primer campo de nombre es el Apellido. Cada vez que pulse INTRO se mostrará el siguiente
campo de nombre. Puede introducir el nombre del paciente completo en este primer campo o
introducir un nombre en uno o más de los demás campos. Los espacios separan los campos de
nombre (para cada nombre introducido) en el nombre completo que se muestra en la pantalla
Datos del paciente 1. Por ejemplo, si usted introduce un nombre en cada campo de nombre, como
se puede ver en la Figura 14.50, el nombre final tendrá una estructura similar a la que se muestra
en la Figura 14.51. Si bien éste será el formato del nombre que se utilizará en su HFA II-i, el nombre
completo se mostrará en el orden correcto en su aplicación EMR/PMS.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Trabajo en red 14-49
cáÖìê~=NQKRN=kçãÄêÉ=ÇÉä=é~ÅáÉåíÉ=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ä~=áåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉ=
Ç~íçë Éå äçë ÅáåÅç Å~ãéçë ÇÉ=åçãÄêÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
14-50 Trabajo en red
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-1
El HFA II-i está diseñado para satisfacer las exigencias de un apretado horario de trabajo y, dado
que desempeña un papel tan importante en la atención de los pacientes, es aconsejable
mantenerlo siempre en óptimas condiciones de funcionamiento.
En esta sección, se describe el cuidado adecuado que debe
brindarse al instrumento.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-2 Cuidado y limpieza
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-3
q~Ää~=NRKN=`μãç=äáãéá~ê=Éä=ec^=ffJá
Superficie Solución de limpieza Método
Paneles exteriores Detergente suave, solución de Humedezca un paño suave con
limpieza para aparatos eléctricos o solución de limpieza y limpie
limpiavidrios sin amoníaco cuidadosamente las superficies. No
aplique nunca la solución de
limpieza con un spray directamente
sobre las superficies exteriores.
Cúpula Paño para el polvo Elimine el polvo acumulado de la
(Revise las dos Notas cúpula periódicamente. Pase
de advertencia que se cuidadosamente un paño de
encuentran a algodón limpio, seco y suave por la
continuación de esta cúpula. Hágalo con movimientos
tabla) descendentes que muevan el polvo
hacia el borde frontal de la parte
inferior de la cúpula, donde hay una
pequeña abertura alrededor de la
Agua destilada base del soporte de la lente.
☞ Nota: tome las precauciones necesarias para evitar que la superficie de la cúpula se raye, descolore
o manche. Antes de limpiarla, quítese anillos o pulseras ya que éstos pueden rayar o dañar la
superficie pintada de forma permanente. Tenga especial cuidado de no tocar la superficie de la
cúpula con uñas largas y esmalte de uñas, ya que la superficie pintada podría marcarse o dañarse
de forma permanente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-4 Cuidado y limpieza
☞ Nota: durante todo proceso de limpieza de la cúpula, evite especialmente que el agua destilada o el
alcohol isopropílico utilizado para la limpieza se introduzca en las aberturas del objetivo de fijación
o en superficies espejadas.
1Ubique la cubierta del filtro de aire debajo del saliente, en la parte posterior del instrumento.
Presione con el pulgar u otro dedo firmemente en el medio de la superficie superior de la cubierta,
Pestillo empuje hacia abajo y tire hacia afuera para destrabarlo. Abra la cubierta del filtro de aire sobre sus
bisagras y extraiga el filtro de aire de sus dos pasadores de ubicación.
2Limpie o cambie el filtro de aire. Para limpiarlo, debe sacudirlo varias veces y pasar la punta del
dedo para quitar el polvo atrapado. El filtro debe enjuagarse con agua, pero asegúrese de que esté
completamente seco antes de continuar con el Paso 3. Si desea reemplazar el filtro de aire, llame al
Departamento de piezas de Carl Zeiss Meditec y pida un “Filtro de ventilador” (NP 29381).
3Vuelva a colocar el filtro de aire limpio y seco en los pasadores de ubicación de la cubierta.
Cierre y trabe la cubierta del filtro de aire.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-5
Unidad de disquetes
Todos los modelos del HFA II-i están equipados con una unidad de disquetes de 3,5" para el
almacenamiento de datos. La frecuencia con que se debe limpiar esta unidad dependerá de la
frecuencia de uso de la misma. Se sugiere limpiarla cada seis meses como mínimo. Se pueden
adquirir kits de limpieza de los cabezales para unidades de disquetes en las tiendas de electrónica o
informática.
Cambio de piezas
1Apague el HFA II-i y baje la mesa. Para quitar el panel de acceso superior, gírelo en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta alinear el símbolo de la lámpara en la cubierta con el punto
levantado moldeado, dentro de la parte superior de la caja. Si se posiciona frente a la abertura de
la cúpula, verá que la lámpara de proyección se encuentra dentro de la parte superior de la caja
abierta, a las 12 en punto. Espere a que la lámpara se enfríe completamente (aproximadamente
cinco minutos) antes de extraerla. NO toque los dos filtros con forma de disco.
2Tire del conector del cable hacia arriba para extraerlo. A continuación, afloje el tonillo con un
destornillador.
cáÖìê~=NRKN==mêáãÉê=éä~åç=ÇÉ=ä~=ä•ãé~ê~I=Éå=Éä=èìÉ=ëÉ=áåÇáÅ~=ä~=Éñíê~ÅÅáμå=ÇÉä=ÅçåÉÅíçê=ÇÉä=Å~ÄäÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-6 Cuidado y limpieza
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-7
1En la parte posterior de la unidad hay dos fusibles. Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación.
2Con un destornillador de punta delgada, abra con cuidado la cubierta del portafusibles. La
información sobre los fusibles de repuesto correctos se encuentra junto al portafusibles.
HFA II serie i
(100-240 V~)
Fusible: T4 A, 250 V
3Saque los dos portafusibles (marcados con una flecha) y verifique si el filamento está roto. Deseche
los fusibles defectuosos.
4Inserte los nuevos fusibles en el portafusibles y coloque este último en su lugar con las flechas
blancas apuntando a la derecha. Empuje la tapa hacia arriba y hacia dentro hasta que la misma se
cierre (y se trabe). Conecte el cable de alimentación.
☞Nota: el amperaje real del fusible puede variar. Reemplace los fusibles por otros que posean el
mismo amperaje que el del fusible original suministrado con el HFA II-i.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-8 Cuidado y limpieza
cáÖìê~=NRKO==jÉë~=ãÉÅ•åáÅ~=ÇÉä=ec^=ffJá=Åçå=áãéêÉëçê~=Éãéçíê~Ç~I=ÇçåÇÉ=ëÉ=éìÉÇÉ=îÉê=ä~=
ìÄáÅ~Åáμå ÇÉ=äçë=ÑìëáÄäÉë
☞ Nota: el amperaje real del fusible puede variar. Cambie los fusibles por otros con el mismo amperaje
que el del fusible original suministrado con la mesa.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-9
2Con unas pinzas finas o con ayuda de las uñas, saque con cuidado el portafusibles.
3Cambie los fusibles defectuosos e inserte los nuevos.
4Vuelva a colocar el portafusibles en su lugar. Conecte el cable de alimentación.
☞Nota: como medida de protección contra incendios, cambie los fusibles sólo por otros
del mismo tipo y capacidad.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-10 Cuidado y limpieza
☞ Nota: si está utilizando una impresora HP LaserJet opcional o una impresora compatible con
LaserJet, consulte la documentación de la impresora para ver las instrucciones de operación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-11
Controles e indicadores
La Figura 15.3 muestra el panel de control de la impresora Printrex. Este panel contiene un
pulsador (Paper Advance para Avance de papel) y tres indicadores (Paper Empty, Error y Power para
Falta papel, Error y Encendido, respectivamente).
cáÖìê~=NRKP==m~åÉä=ÇÉ=Åçåíêçä=ÇÉ=ä~=áãéêÉëçê~=mêáåíêÉñ
Si desea avanzar el papel, pulse el botón Paper Advance (Avance de papel). El botón no tendrá
efecto si la impresora está imprimiendo.
Cuando se enciende la impresora, se ilumina el indicador Power. Éste se encenderá cuando la
impresora no tenga papel y se encenderá intermitentemente cuando se produzcan ciertos errores
como, por ejemplo, cuando la tapa de la impresora esté abierta. La impresora estará lista para imprimir
cuando el indicador Power esté encendido y el indicador Error no se encienda en forma intermitente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-12 Cuidado y limpieza
Actualmente, con un rollo de papel térmico se obtienen aproximadamente 120 copias impresas;
una caja de 6 rollos servirá para unas 720 copias. El papel térmico puede solicitarse al
Departamento de piezas de Carl Zeiss Meditec. El Número de pieza correspondiente al papel
térmico es 24433.
☞ Sugerencia: Si posee copias impresas de datos de exámenes realizadas en papel térmico que desea
conservar por mucho tiempo, realice y guarde una fotocopia de la copia impresa, apenas realizada
la impresión térmica.
Calibración de la pantalla
Es de vital importancia mantener correctamente calibrada la pantalla táctil. La pantalla táctil está
bien calibrada si reconoce el lugar exacto en el que usted toca la pantalla y responde
convenientemente. Por ejemplo, si selecciona LLAMAR ÚLTIMA PRUEBA al entrar en el Menú
principal y el sistema responde como si hubiera seleccionado MOSTRAR BIBLIOTECA DE PRUEBAS,
la pantalla táctil no está bien calibrada.
☞ Nota: además del método de calibración estándar que se explica a continuación, hay dos formas
adicionales para recalibrar la pantalla táctil si tuviera dificultades para acceder al botón
CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA en la pantalla Configuración adicional. Estos dos métodos
alternativos se presentan aquí, a continuación del método de calibración estándar.
8 Si la respuesta de la pantalla todavía no es exacta, vuelva a calibrarla repitiendo los pasos del
1 al 7.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Cuidado y limpieza 15-13
3 Pulse la tecla Intro/Retorno en el teclado externo. Pulse nuevamente la tecla Tab hasta que el
botón CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA se resalte.
4 Pulse nuevamente la tecla Intro/Retorno. Siga las instrucciones en pantalla para continuar con
el método de calibración estándar descrito, comenzando por el Paso 5 en la página 15-12.
1 Si mantiene pulsado el botón de respuesta del paciente mientras se enciende el HFA II-i,
aparecerá en pantalla la opción para calibrar la pantalla táctil. Calibre la pantalla con el
método de calibración estándar descrito, comenzando por el Paso 5 en la página 15-12.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
15-14 Cuidado y limpieza
cáÖìê~=NRKQ=fåëÉêÅáμå=ÇÉ=ìå=ÇáëèìÉíÉ=Éå=ä~=ìåáÇ~Ç=ÇÉ=ÇáëèìÉíÉë
☞ Nota: use solamente discos de 1,44 MB de doble cara y alta densidad (HD).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Especificaciones del producto A-1
Estímulo
• Intensidad máxima: 10.000 ASB
• Duración: 200 ms
• Longitud de onda: Luz visible de banda ancha
Iluminación de la cúpula
• 31,5 ASB
Rango dinámico
• 50 dB
Computadora
• Sistema operativo: VxWorks 5.4
• Procesador Intel® Celeron®
• Capacidad de almacenamiento interno: 32 GB (hasta 7,5 millones de exámenes)
• Unidad de 1,44 MB para disquetes de 3,5” (~100 exámenes SITA/disquete)
• Unidad de discos magnetoópticos (únicamente en el modelo 750i; opcional en otros modelos)
• 1 puerto ethernet
• 1 puerto paralelo
• 1 puerto serie
• Pantalla CRT integrada de 12" con escala de grises de 256 niveles
Características físicas
• Dimensiones: 53 de longitud x 59 de ancho x 59 de altura (cm)
• Peso: 40 kg (88 lb.)
Requisitos eléctricos
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
A-2 Especificaciones del producto
ADVERTENCIA: cambie siempre los fusibles por otros del mismo tipo y la misma
capacidad. De lo contrario, podría existir peligro de incendio.
Condiciones ambientales
Transporte y almacenamiento
• Temperatura: de -40 a +70ºC
• Humedad relativa: del 10% al 100%, incluyendo la condensación
• Presión atmosférica: de 50 a 106 kPa
En funcionamiento
• Temperatura: de +10 a +40ºC
• Humedad relativa: del 30% al 75%, sin incluir la condensación
• Presión atmosférica: de 70 a 106 kPa
• Temperatura máx. de bulbo húmedo: 26°C (78°F)
Mesa mecánica
Características físicas
• Dimensiones de la parte superior de la mesa: 53 de prof. x 88 de ancho (cm)
• Altura mín. / máx. de la mesa: mín. 63, máx. 100 (cm)
• Peso de la mesa (con la impresora): 34 kg (75 lb.)
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: cambie siempre los fusibles por otros del mismo tipo y la misma
capacidad. De lo contrario, podría existir peligro de incendio.
Impresora
• Impresora térmica Printrex, empotrada en la mesa
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Características del producto B-1
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
B-2 Características del producto
SOFTWARE DE ANÁLISIS DE DATOS Modelo 720i Modelo 740i Modelo 745i Modelo 750i
STATPAC Limitado X X X
STATPAC para SITA Limitado X X X
STATPAC para Azul-Amarillo (SWAP)a Limitado X X X
Prueba de hemicampo del glaucoma (PHG)b X X X X
FORMATOS DE IMPRESIÓN
Nota: Los exámenes SITA SWAP pueden verse e imprimirse sólo con instrumentos HFA II-i que utilicen la versión 4.0 o una
versión posterior del software del sistema.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Características del producto B-3
FUNCIONES PARA EL USUARIO Modelo 720i Modelo 740i Modelo 745i Modelo 750i
Monitorización de la fijación
Mancha ciega Heijl-Krakau X X X X
Monitor ocular X X X X
Soporte de la lente de prueba X X X X
Seguimiento de la mirada X X X
Seguimiento de cabeza X
Monitor de vértice X
Interfaz del usuario
Menús de ayuda X X X X
Pantalla táctil X X X X
Teclado con tableta digitalizadora Opción Opción Opción X
Ratón/Bola de seguimiento Opción Opción Opción Opción
Monitor VGA externo Opción Opción Opción Opción
Entrada de datos del paciente
Nombre, fecha de nacimiento, ID del paciente X X X X
Lente de prueba, agudeza visual X X X X
Tamaño de la pupila X X X X
PIO, índice copa/disco X X X
Códigos de diagnóstico y procedimiento X X X
Ventana Comentarios X X X
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
B-4 Características del producto
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Avisos legales C-1
Garantía limitada
Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Además, es posible que Usted tenga otros derechos,
dado que estos varían de un estado a otro. Por un año a partir de la fecha de entrega (el “Período de garantía”)
al comprador original (“Usted”, “Su”, “Sus”, “Le”, “Comprador”), Carl Zeiss Meditec, Inc. (“ZEISS”, “vendedor”,
“nuestro/nuestra/nuestros/nuestras”, “nos”) garantiza que su Analizador de campo Humphrey II-i, excluidos los
componentes y el software que se mencionan a continuación (el “HFA II-i”), no presentará defectos de
materiales ni de mano de obra. En caso de fallos, la obligación del Vendedor queda limitada a la reparación o
sustitución mediante intercambio, de las piezas cuyo defecto haya sido comunicado con prontitud por parte del
Comprador durante el Período de garantía y que el Vendedor confirme como defectuosas tras su inspección.
Esta garantía abarca todas las piezas, mano de obra, viajes y gastos durante el Período de garantía, salvo
cuando se indique lo contrario en el presente documento. Esta Garantía solamente se aplica al Comprador
original y no podrá transferirse ni cederse de ninguna forma.
El procedimiento para los reclamos de la garantía será el siguiente: cuando Usted crea que el HFA II-i tiene
algún defecto, deberá comunicárselo sin demora a ZEISS. Cuando nos sea posible, ofreceremos asistencia
técnica “en el consultorio del cliente” para reparar el HFA II-i. Sin embargo, nos reservaremos el derecho de
realizar las reparaciones pertinentes en nuestro departamento de reparaciones. En tal caso, pagaremos todos
los gastos de envío, a menos que luego de la inspección se considere que Su HFA II-i no reúne los requisitos
exigidos para que su reparación esté cubierta por esta Garantía, en cuyo caso Usted será responsable de la
mitad de los gastos de envío. Si su HFA II-i no cumple con los requisitos para ser reparado bajo esta Garantía,
Usted será debidamente notificado respecto de este hecho, y se le cobrarán nuestras tarifas normales por
cualquier reparación que Usted autorice. Todas las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de ZEISS.
Esta Garantía abarca específicamente al HFA II-i, incluida la impresora en paralelo Printex y la mesa del
instrumento. Esta Garantía NO abarca lo siguiente: artículos de consumo, como suministros operativos, papel o
medios de almacenamiento, ni la reparación de cualquier impresora externa. Dichos artículos quedarán
incluidos en la garantía de sus fabricantes y su reparación se deberá organizar a través de dichos fabricantes.
Esta Garantía NO regirá si la reparación o sustitución de piezas se debe a defectos producidos por accidente,
negligencia, uso indebido, fuerza mayor, transporte u otras causas no vinculadas al uso normal, o por
suministros o accesorios que no cumplan con las correctas especificaciones de funcionamiento de ZEISS. Esta
Garantía NO se aplicará a ningún artículo que haya sido reparado o alterado por personal ajeno a ZEISS.
Todos los datos almacenados en el disco duro, discos magnetoópticos o disquetes son los registros del
Comprador y es Su responsabilidad preservar la integridad de dichos archivos. ZEISS no se responsabilizará por
la pérdida de los archivos de pacientes que hayan estado almacenados en el disco duro, en disquetes o en
copias de seguridad realizadas en discos magnetoópticos o en disquetes.
Usted asume la totalidad del riesgo en lo que respecta a la calidad y al funcionamiento del software. ZEISS no
garantiza que el software cumpla con Sus requisitos, que el funcionamiento del software esté exento de
interrupciones o errores ni que todos los errores puedan corregirse. Usted asume la responsabilidad de la
instalación y el uso del HFA II-i y de sus programas, como también de los resultados que se obtengan con su uso.
La Garantía NO se extiende a los disquetes que resulten dañados como consecuencia de accidentes, uso
indebido o maltrato, ni como consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas por personal ajeno a
ZEISS. Si dicho software resulta ser defectuoso tras su adquisición, será Usted (y no ZEISS) quien se haga cargo
de todos los gastos de mantenimiento, reparación o corrección que resulten necesarios. ZEISS no asume
obligación ni responsabilidad algunas ante ninguna persona o entidad en caso de reclamaciones, pérdidas,
responsabilidades o daños causados, real o presuntamente y directa o indirectamente, por algún programa de
software suministrado con el HFA II-i o por ZEISS.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
C-2 Avisos legales
Se han realizado todos los esfuerzos razonables para tener la seguridad de que los manuales del producto y los
materiales de promoción describen con exactitud las especificaciones y las capacidades del HFA II-i en el
momento de su publicación. Sin embargo, debido a las mejoras constantes y las actualizaciones del producto,
no podemos garantizar la exactitud de los materiales impresos después de la fecha de publicación ni
aceptamos responsabilidad legal alguna por cambios, errores u omisiones. Todas las especificaciones del
instrumento están sujetas a cambios sin previo aviso.
Limitación de responsabilidad
LAS GARANTÍAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SUSTITUYEN Y EXCLUYEN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, MEDIANTE LA APLICACIÓN DE LA LEY O POR OTROS MÉTODOS,
INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. NI ZEISS, NI MICROSOFT CORPORATION, MAGMA SYSTEMS, FAIRCOM
CORPORATION, APPLE COMPUTER O WIND RIVER SYSTEMS, NI NINGUNA OTRA PARTE INVOLUCRADA EN LA
CREACIÓN, PRODUCCIÓN O ENTREGA DE ESTE INSTRUMENTO O DE SU SOFTWARE [A LAS QUE NOS
REFERIREMOS COLECTIVAMENTE COMO “CONTRIBUYENTE(S)”] TENDRÁN RESPONSABILIDAD LEGAL POR
NINGÚN DAÑO, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN O PÉRDIDA DE CUALQUIER TIPO QUE SURJA O SE PRODUZCA POR
CASO FORTUITO, O DEBIDO A LA COMPRA, LA POSESIÓN Y EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL
COMPRADOR DE LAS RESPONSABILIDADES DE INSTALACIÓN, GESTIÓN, SUPERVISIÓN O UTILIZACION
ADECUADAS DEL HFA II-i O DE SU SOFTWARE, YA SEA QUE DICHA RESPONSABILIDAD LEGAL TENGA UNA
BASE CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. SI SE CONSIDERA QUE NO ES POSIBLE
EJECUTAR LA LIMITACIÓN PRECEDENTE, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE ZEISS (Y DE SUS
CONTRIBUYENTES) NO EXCEDERÁ EL MONTO QUE USTED PAGÓ POR EL INSTRUMENTO. ZEISS (Y/O SUS
CONTRIBUYENTES) NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
DERIVADOS O FORTUITOS (INCLUIDOS LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS
PREVISTAS, POR INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD COMERCIAL, POR PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL Y
POR CAUSAS AFINES), AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A ZEISS O A CUALQUIERA DE SUS CONTRIBUYENTES
SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI DE DAÑOS DERIVADOS O FORTUITOS, Y POR ESTE MOTIVO ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
Contrato de servicio
Se puede celebrar un Acuerdo de prórroga de la garantía (Contrato de servicio) una vez transcurrido el año de
garantía del nuevo HFA II-i. Para obtener información, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-800-341-6968. Fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local de Carl
Zeiss Meditec.
Garantía de la impresora HP
Las impresoras HP LaserJet están incluidas en la garantía de un año para piezas y mano de obra de
Hewlett-Packard. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web: www.hp.com. Si desea obtener
información adicional con respecto al servicio técnico, llame al 1-208-323-2551.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Avisos legales C-3
Copyright © 2007 Carl Zeiss Meditec, Inc. Reservados todos los derechos.
Licencia de software
Este Contrato de licencia del Software (“Licencia”) es un acuerdo legal entre el Comprador (“Usted”,
CONTRATO, “Su”, “Titular de la licencia”) y ZEISS que rige el uso del Software. Al abrir el envase sellado, Usted
indica que acepta los términos y condiciones de esta Licencia. Si tiene alguna duda con respecto a esta
Licencia, comuníquese con ZEISS, Attention Customer Service, 5160 Hacienda Drive, Dublin, CA 94568.
Teléfono: 1-800-341-6968. Fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local
de Carl Zeiss Meditec.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
C-4 Avisos legales
Reconocimiento
Usted reconoce que ha leído y comprende todas las disposiciones de este Apéndice, incluida esta Licencia y
Garantía limitada, y que acepta las obligaciones impuestas por sus términos y condiciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Avisos legales C-5
2. Otorgamiento de Licencia de copyright. Conforme a los términos y condiciones de esta Licencia, cada
Contribuyente mediante la presente le otorga a Usted una licencia de copyright perpetua, mundial, no exclusiva,
sin cargo, libre de regalías e irrevocable para reproducir, preparar Trabajos derivados de, exhibir públicamente,
otorgar sublicencias de y distribuir el Trabajo y tales Trabajos derivados en forma Fuente u Objeto.
3. Otorgamiento de Licencia de patente. Conforme a los términos y condiciones de esta Licencia, cada
Contribuyente mediante la presente le otorga a Usted una licencia de patentes perpetua, mundial, no
exclusiva, sin cargo, libre de regalías e irrevocable (a excepción de lo expresado en esta sección) para producir,
hacer producir, usar, ofrecer a la venta, vender, importar o de otra manera transferir el Trabajo, donde tal
licencia se aplica sólo a aquellos reclamos de patentes susceptibles de licencia por dicho Contribuyente que
sean necesariamente violados por sus Contribuciones exclusivamente o por una combinación de sus
Contribuciones con el Trabajo al cual se presentaron tales Contribuciones. Si Usted entabla un litigio de
patentes contra cualquier entidad (incluyendo una acción dirigida contra un codemandado o codemandante, o
una reconvención en un juicio) alegando que el Trabajo o una Contribución incorporada en el Trabajo
constituye violación de patente directa o accesoria, entonces las licencias de patentes otorgadas a Usted
conforme a esta Licencia para ese Trabajo caducarán la fecha en que se presente tal litigio.
4. Redistribución. Usted puede reproducir o distribuir copias del Trabajo o los Trabajos derivados de éste en
cualquier medio, con o sin modificaciones, y en forma Fuente u Objeto, siempre y cuando Usted cumpla con las
siguientes condiciones:
a. Debe darles a otros destinatarios del Trabajo o los Trabajos derivados una copia de este Licencia; y
b. Debe hacer que todo archivo modificado tenga avisos prominentes que expresen que Usted cambió los
archivos; y
c. Debe retener, en la forma Fuente de Trabajos derivados que Usted distribuya, todo copyright, patente,
marca comercial y aviso de atribución de la forma Fuente del Trabajo, sin incluir aquellos avisos que no
pertenezcan a ninguna parte de los Trabajos derivados; y
d. Si el Trabajo se distribuye con un archivo de texto designado como “AVISO”, los Trabajos derivados que
Usted distribuya deben incluir una copia legible de los avisos de atribución que contenga ese archivo de
AVISO, sin incluir aquellos avisos que no pertenezcan a ninguna parte de los Trabajos derivados, en al
menos uno de los siguientes lugares: en el archivo de texto de AVISO distribuido como parte de los Trabajos
derivados; en la documentación o forma Fuente, si se proporciona junto con los Trabajos derivados; o en un
formato de visualización generado por los Trabajos derivados, si (y en todo lugar en donde) normalmente
aparecen tales avisos de terceros. El contenido del archivo de AVISO tiene sólo fines informativos y no
modifica la Licencia. Usted puede agregar Sus propios avisos de atribución en los Trabajos derivados que
Usted distribuya, junto con o como un anexo al texto de AVISO del Trabajo, siempre y cuando tales avisos de
atribución adicionales no puedan ser interpretados como modificaciones a la Licencia.
Usted puede agregar Su propio enunciado de copyright a Sus modificaciones y puede proporcionar términos y
condiciones de licencia adicionales o diferentes para el uso, la reproducción o la distribución de Sus
modificaciones, o para todo Trabajo derivado semejante en su totalidad, siempre y cuando Su uso, reproducción
y distribución del Trabajo cumpla, de otra forma, con las condiciones enunciadas en esta Licencia.
5. Presentación de Contribuciones. A menos que Usted lo enuncie explícitamente de otra manera, toda
Contribución que Usted entregue deliberadamente al Otorgante de licencia para su inclusión en el Trabajo,
estará sujeta a los términos y condiciones de esta Licencia, sin términos y condiciones adicionales.
Independientemente de lo arriba mencionado, nada en el presente documento reemplazará o modificará los
términos de ningún acuerdo de licencia separado que pueda haber ejecutado con el Otorgante de licencia con
relación a tales Contribuciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
C-6 Avisos legales
6. Marcas comerciales. Esta Licencia no concede permiso para usar los nombres comerciales, las marcas
comerciales, las marcas de servicio o los nombres de productos del Otorgante de licencia, salvo según lo requiera
el uso razonable y acostumbrado al describir el origen del Trabajo y reproducir el contenido del archivo de AVISO.
7. Denegación de responsabilidad de la garantía. A menos que la ley vigente o un acuerdo celebrado por
escrito dispongan lo contrario, el Otorgante de licencia proporciona el Trabajo (y cada Contribuyente
proporciona sus Contribuciones) “COMO ESTÁ”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sea
expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías o condiciones de TÍTULO, NO VIOLACIÓN,
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Usted es el único responsable de determinar la
conveniencia del uso y la redistribución del Trabajo, y asume los riesgos asociados con el ejercicio que Usted
haga de los permisos otorgados por esta Licencia.
8. Limitación de responsabilidad. En ningún caso y conforme a ninguna teoría legal, ya sea en acto ilícito
(incluida negligencia), contrato o de alguna otra forma, a menos que sí lo requiera la ley aplicable (tal como en
el caso de actos de negligencia deliberados y graves) o acordado por escrito, será ningún Contribuyente
responsable ante Usted por daños, incluidos los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o
resultantes de cualquier índole que surjan como resultado de esta Licencia o del uso o incapacidad de usar el
Trabajo (incluidos, pero sin limitación, los daños por pérdida de fondo de comercio, cese de tareas, falla o
funcionamiento defectuoso de computadoras, o cualquiera y cada uno de los demás daños o pérdidas
comerciales), incluso si tal Contribuyente hubiera sido advertido sobre la posibilidad de tales daños.
9. Aceptación de la garantía o responsabilidad adicional. Al redistribuir el Trabajo o los Trabajos derivados de
éste, Usted puede optar por ofrecer, y cobrar una tarifa por, la aceptación de soporte, garantía, compensación
o demás obligaciones de responsabilidad y/o derechos coherentes con esta Licencia. Sin embargo, al aceptar
tales obligaciones, Usted sólo puede actuar en Su propio beneficio y bajo Su exclusiva responsabilidad, y no en
representación de ningún otro Contribuyente, y sólo si Usted acepta compensar, defender y liberar a cada
Contribuyente de toda responsabilidad incurrida por, o de demandas presentadas contra, tal Contribuyente por
motivos de Su aceptación de dicha garantía o responsabilidad adicional.
Copyright© 2007 Carl Zeiss Meditec, Inc.
Derecho de uso otorgado conforme a la Licencia de Apache, Versión 2.0 (la “Licencia”); sólo se admite el uso
de este archivo de conformidad con la Licencia. Puede obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
A menos que así lo requiera la ley vigente o que se acuerde por escrito, el software distribuido conforme a esta
Licencia se distribuye “COMO ESTÁ”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sea expresas o
implícitas.
Consulte la Licencia para conocer los permisos rectores y las limitaciones conforme a la Licencia en el idioma
específico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Glosario de iconos D-1
Menú principal
Ayuda
Funciones de archivo
Funciones de impresión
Información
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
D-2 Glosario de iconos
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Tablas de conversión de Goldmann E-1
Tamaño del estímulo Subtendido angular Área del estímulo (Cúpula de 30 cm)
(grados) (mm2)
Tamaño II 0,22 1
Tamaño IV 0,86 16
Tamaño V 1,72 64
q~Ää~=bKN=`çåîÉêëáμå=ÇÉ=ìåáÇ~ÇÉë=ÇÉ=dçäÇã~åå=~=ÇÉÅáÄÉäáçë=ó=~éçëíáäÄáçë
Intensidad Real Estímulo Tamaño
dB Asb I II III IV V
0 10.000 III 4e IV 4e V 4e
1 7943 III 4d IV 4d V 4d
2 6310 III 4c IV 4c V 4c
3 5012 III 4b IV 4b V 4b
4 3981 III 4a IV 4a V 4a
5 3162 II 4e III 4e IV 4e V 4e
6 2512 II 4d III 4d IV 4d V 4d
7 1995 II 4c III 4c IV 4c V 4c
8 1585 II 4b III 4b IV 4b V 4b
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
E-2 Tablas de conversión de Goldmann
dB Asb I II III IV V
9 1259 II 4a III 4a IV 4a V 4a
10 1000 I 4e II 4e III 4e IV 4e V 4e
11 794 I 4d II 4d III 4d IV 4d V 4d
12 631 I 4c II 4c III 4c IV 4c V 4c
13 501 I 4b II 4b III 4b IV 4b V 4b
14 398 I 4a II 4a III 4a IV 4a V 4a
15 316 I 3e II 3e III 3e IV 3e V 3e
16 251 I 3d II 3d III 3d IV 3d V 3d
17 200 I 3c II 3c III 3c IV 3c V 3c
18 159 I 3b II 3b III 3b IV 3b V 3b
19 126 I 3a II 3a III 3a IV 3a V 3a
20 100 I 2e II 2e III 2e IV 2e V 2e
21 79 I 2d II 2d III 2d IV 2d V 2d
22 63 I 2e II 2c III 2c IV 2c V 2c
23 50 I 2b II 2b III 2b IV 2b V 2b
24 40 I 2a II 2a III 2a IV 2a V 2a
25 32 I 1e II 1e III 1e IV 1e V 1e
26 25 I 1d II 1d III 1d IV 1d V 1d
27 20 I 1c II 1c III 1c IV 1c V 1c
28 16 I 1b II 1b III 1b IV 1b V 1b
29 13 I 1a II 1a III 1a IV 1a V 1a
30 10 I 4e I 1e II 1e III 1e IV 1e
31 8 I 4d I 1d II 1d III 1d IV 1d
32 6 I 4c I 1c II 1c III 1c IV 1c
33 5 I 4b I 1b II 1b III 1b IV 1b
34 4 I 4a I 1a II 1a III 1a IV 1a
35 3,2 I 3e I 4e I 1e II 1e III 1e
36 2,5 I 3d I 4d I 1d II 1d III 1d
37 2,0 I 3c I 4c I 1c II 1c III 1c
38 1,6 I 3b I 4b I 1b II 1b III 1b
39 1,3 I 3a I 4a I 1a II 1a III 1a
40 1,0 I 2e I 3e I 4e I 1e II 1e
41 0,8 I 2d I 3d I 4d I 1d II 1d
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Tablas de conversión de Goldmann E-3
dB Asb I II III IV V
42 0,6 I 2c I 3c II 4c I 1c II 1c
43 0,5 I 2b I 3b I 4b I 1b II 1b
44 0,4 I 2a I 3a I 4a I 1a II 1a
45 0,32 I 1e I 2e I 3e I 4e I 1e
46 0,25 I 1d I 2d I 3d I 4d I 1d
47 0,20 I 1c I 2c I 3c I 4c I 1c
48 0,16 I 1b I 2b I 3b I 4b I 1b
49 0,13 I 1a I 2a I 3a I 4a I 1a
50 0,10 I 1e I 2e I 3e I 4e
51 0,08 I 1d I 2d I 3d I 4d
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
E-4 Tablas de conversión de Goldmann
q~Ää~=bKO=`çå=ìå=çÄàÉíáîç=ÇÉ=í~ã~¥ç=f
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
I 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
II 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
III 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
q~Ää~=bKP=`çå=ìå=çÄàÉíáîç=ÇÉ=í~ã~¥ç=ff
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
I 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
II 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
III 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
IV 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
q~Ää~=bKQ=`çå=ìå=çÄàÉíáîç=ÇÉ=í~ã~¥ç=fff
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
I 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
II 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
III 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
IV 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Tablas de conversión de Goldmann E-5
q~Ää~=bKR=`çå=ìå=çÄàÉíáîç=ÇÉ=í~ã~¥ç=fs
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
I 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
II 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
III 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
IV 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
V 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
q~Ää~=bKS=`çå=ìå=çÄàÉíáîç=ÇÉ=í~ã~¥ç=s
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
I 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
II 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
III 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
IV 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 3 34
V 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
0 6,0 65
5 1,9 20,6
10 0,6 6,5
15 0,19 2,6
20 0,06 0,65
25 0,019 0,26
30 0,006 0,065
35 0,0019 0,026
40 0,0006 0,0065
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
E-6 Tablas de conversión de Goldmann
Especificaciones Azul-Amarillo
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Modelos de pruebas F-1
cáÖìê~=cKN=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÅÉåíê~ä=ÇÉ=QM=éìåíçëI= cáÖìê~=cKO=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÅÉåíê~ä=ÇÉ=SQ=éìåíçëI=
çàç ÇÉêÉÅÜç çàç ÇÉêÉÅÜç
cáÖìê~=cKP=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÅÉåíê~ä=ÇÉ=TS=éìåíçëI= cáÖìê~=cKQ=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÅÉåíê~ä=ÇÉ=UM=éìåíçëI=
çàç ÇÉêÉÅÜç çàç ÇÉêÉÅÜç
(Se trata del mismo modelo que la prueba de umbral 30-2)
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
F-2 Modelos de pruebas
cáÖìê~=cKR=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=^êã~äó=ÅÉåíê~äI= cáÖìê~=cKS=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=^êã~äó=ÇÉä=Å~ãéç=
çàç ÇÉêÉÅÜç îáëì~ä ÅçãéäÉíçI=çàç=ÇÉêÉÅÜç
cáÖìê~=cKT=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉä=é~ëç=å~ë~äI= cáÖìê~=cKU=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=éÉêáѨêáÅ~=SMI=
çàç ÇÉêÉÅÜç çàç ÇÉêÉÅÜç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Modelos de pruebas F-3
cáÖìê~=cKV=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä= cáÖìê~=cKNM=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=
ÅçãéäÉíç=UNI=çàç=ÇÉêÉÅÜç ÅçãéäÉíç=NOMI=çàç=ÇÉêÉÅÜç
cáÖìê~=cKNN=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä= cáÖìê~=cKNO=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉä=Å~ãéç=îáëì~ä=
ÅçãéäÉíç=NPRI=çàç=ÇÉêÉÅÜç ÅçãéäÉíç=OQSI=çàç=ÇÉêÉÅÜç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
F-4 Modelos de pruebas
cáÖìê~=cKNP=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=ÅÉåíê~ä=PMJOI= cáÖìê~=cKNQ=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=ÅÉåíê~ä=OQJOI=
çàç=ÇÉêÉÅÜç çàç=ÇÉêÉÅÜç
cáÖìê~=cKNR=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=ÅÉåíê~ä=NMJO cáÖìê~=cKNS=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=ÇÉ=ã•Åìä~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Modelos de pruebas F-5
cáÖìê~=cKNT=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=ÇÉä=é~ëç=å~ë~äI= cáÖìê~=cKNU=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ìãÄê~ä=éÉêáѨêáÅç=SMJQI=
çàç ÇÉêÉÅÜç çàç ÇÉêÉÅÜç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
F-6 Modelos de pruebas
cáÖìê~=cKNV=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ëìéÉêáçê=PSI= cáÖìê~=cKOM=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÇÉ=ÇÉíÉÅÅáμå=ëìéÉêáçê=SQI=
çàç ÇÉêÉÅÜç çàç ÇÉêÉÅÜç
cáÖìê~=cKON=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ãçåçÅìä~ê=bëíÉêã~åI=çàç=ÇÉêÉÅÜç cáÖìê~=cKOO=jçÇÉäç=ÇÉ=éêìÉÄ~=ÄáåçÅìä~ê=bëíÉêã~å
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-1
Resumen G-1
Antes de ejecutar RCT G-2
Activación de RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i G-3
Inicio de RCT G-4
Modo Sencillo (predeterminado) G-6
Modo Copia G-14
Modo Personalizado G-21
Modo Informe G-32
Modo Prueba G-38
Detección y solución de problemas G-46
Resumen
EasyConnect RCT 1.0 (RCT) es un programa de configuración remota que configura parámetros de
red para los sistemas HFA-NET en instrumentos Humphrey HFA II-i que utilizan la versión de
software del sistema 4.2 o una versión posterior. RCT utiliza un asistente de páginas múltiples para
guiar al operador paso por paso a través del proceso de configuración del HFA-NET. Proporciona un
modo de funcionamiento simple que tomará la mayoría de las decisiones, seleccionando valores
predeterminados para los datos de configuración.
RCT funciona desde una computadora conectada a una red existente, y no desde un instrumento
HFA II-i. RCT se ejecuta en sistemas NT 5.x basados en Windows®:
• Windows 2000
• Windows 2003 Server
• Windows XP
Las características configurables son los parámetros de Carpeta compartida e Impresora compartida,
que forman parte de Uso compartido de archivos de Windows con HFA-NET y HFA-NET Pro. Las
conexiones de FTP (protocolo de transferencia de archivos) todavía deben configurarse manualmente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-2 EasyConnect RCT 1.0
Obtención de la licencia
Las funciones para trabajo en red (HFA-NET y HFA-NET Pro) que se configuran con RCT sólo estarán
disponibles si se posee la licencia correspondiente para utilizar ese software. Antes de ejecutar el
programa RCT, deberá activarlas en su HFA II-i.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-3
cáÖìê~=dKN=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉ=ec^
2 Seleccione PERMITIR CONFIGURACIÓN REMOTA de modo que aparezca una X en el botón. Esto
permite que RCT configure el instrumento HFA II-i.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-4 EasyConnect RCT 1.0
Inicio de RCT
☞ Nota: No es necesario que instale la aplicación RCT en su computadora; podrá iniciarla
directamente desde el CD. Debe iniciar la aplicación RCT en la computadora en que residirán su
carpeta y sus archivos compartidos. Esta computadora es su “Servidor de archivos HFA-NET”.
Pantalla de bienvenida
RCT se inicia con una pantalla de BIENVENIDA (Figura G.2) con las opciones de idioma Inglés
(“English”) y modo Sencillo (“Easy”) seleccionadas de forma predeterminada. RCT posee cinco modos
de funcionamiento: Sencillo (modo predeterminado), Copia, Personalizado, Informe y Prueba. Las
secciones siguientes describen estos modos en detalle. RCT puede ejecutarse en cinco idiomas
mediante la selección del idioma con los botones de opción SELECCIONAR UN IDIOMA. Una vez
seleccionado, RCT se reiniciará automáticamente en el idioma seleccionado.
☞ Nota: El usuario debe haber iniciado una sesión como Administrador de la computadora que
ejecuta RCT para usar todos los modos, a excepción de Informe.
cáÖìê~=dKO=b~ëó`çååÉÅí=o`q=Ó=m~åí~ää~=ÇÉ=ÄáÉåîÉåáÇ~
Seleccione el botón Abrir puertos para abrir todos los puertos del servidor de seguridad de Windows
XP que se requieren para el uso compartido de archivos. Para obtener más información, consulte
“Software de servidor de seguridad”, en la página G-2.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-5
Seleccione el botón Guía del usuario para que se abra la Guía del usuario de EasyConnect RCT 1.0
con el programa Adobe Reader. Esta guía también se puede abrir si se hace clic con el botón
derecho del ratón en cualquier pantalla de RCT y se selecciona Guía del usuario. Si usted no ha
instalado en su computadora el programa Adobe Reader, visite el sitio www.adobe.com para
descargar e instalar la versión gratuita de ese programa.
Cuando seleccione el botón Siguiente por primera vez, se abrirá la ventana CONTRATO DE LICENCIA
(Figura G.3). Lea el contrato de licencia y seleccione el botón Aceptar para seguir utilizando el
programa RCT.
cáÖìê~=dKP=sÉåí~å~=`çåíê~íç=ÇÉ=äáÅÉåÅá~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-6 EasyConnect RCT 1.0
☞ Nota: Se recomienda con especial énfasis el uso del modo Sencillo para configurar su HFA si aún no
está utilizando características de conexión en red.
☞ Nota: Si ya ha creado una cuenta de usuario con el Nombre de usuario “Zeiss” y una contraseña
diferente de la que se emplea de forma predeterminada en RCT (“November171846”), deberá
activar el modo Personalizado e introducir la contraseña correcta para la cuenta de usuario “Zeiss”.
En ese caso, aparecerá un cuadro de diálogo que le advertirá el problema ocasionado con el
nombre de usuario y la contraseña, y le permitirá continuar o ingresar en modo Personalizado.
Los siguientes pasos describen cómo configurar sus instrumentos utilizando el modo Sencillo.
cáÖìê~=dKQ=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=ãçÇç=ÇÉ=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=pÉåÅáääç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-7
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.5).
cáÖìê~=dKR=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
☞ Nota: Si ninguno de sus instrumentos HFA puede responder con suficiente rapidez, usted recibirá un
mensaje semejante a éste: “No responde ningún instrumento. Inténtelo más tarde” o “No fue
posible recuperar los datos de configuración de los instrumentos. Inténtelo más tarde”. Si al menos
uno de los instrumentos HFA responde, usted no recibirá ningún mensaje. Si recibe uno de estos
mensajes, seleccione el botón Atrás hasta que vea la pantalla de bienvenida de EasyConnect RCT, y
luego ejecute RCT nuevamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-8 EasyConnect RCT 1.0
cáÖìê~=dKS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=`~êéÉí~=Åçãé~êíáÇ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-9
3 Aparecerá una lista de todos los instrumentos HFA II-i que están conectados en red (Figura G.7).
De manera predeterminada se seleccionan todos los instrumentos. Seleccione los instrumentos
que desee configurar y luego seleccione SIGUIENTE para continuar. Para seleccionar o anular la
selección de varios elementos, haga clic en cada uno de esos elementos presionando, al mismo
tiempo, el botón CTRL.
cáÖìê~=dKT=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=äçë=áåëíêìãÉåíçë=ec^=ÅçåÉÅí~Ççë=Éå=êÉÇ=èìÉ=ëÉ=ÇÉÄÉå=ÅçåÑáÖìê~ê
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.8).
cáÖìê~=dKU=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-10 EasyConnect RCT 1.0
☞ Nota: Puede asignar un nombre al instrumento HFA II-i en la pantalla Configuración de red de HFA.
Si crea un nombre para un instrumento podrá saber la ubicación de éste. Si, en cambio, no crea
ningún nombre, el campo Nombre de la lista de instrumentos estará vacío (consulte “Activación de
RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i”, en la página G-3).
cáÖìê~=dKV=fåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉ=ìå~=Å~êéÉí~=ç=ìëç=ÇÉä=Äçíμå=bñ~ãáå~ê=é~ê~=ÉåÅçåíê~êä~
☞ Nota: RCT sólo le permite crear una carpeta compartida en una unidad local.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-11
Este programa también creará subcarpetas para cada característica configurable, si no se las
ha creado anteriormente (sólo se crearán subcarpetas separadas para la Lista de trabajo y la
Exportación de EMR/PMS si se ha seleccionado la opción correspondiente). Los instrumentos
serán configurados para que utilicen estas subcarpetas cuando se realice la configuración de
esas características.
☞ Nota: Para que la impresora seleccionada en el HFA II-i imprima correctamente, debe designar la
impresora correcta (Menú principal>Configuración del sistema>Impresora>Compartida, si desea
seleccionar la impresora compartida). También debe seleccionar el tipo de impresora correcto, que
puede ser PCL-5, COMPATIBLE CON LASERJET o bien PCL-3, COMPATIBLE CON DESKJET (Menú
principal>Configuración del sistema>Configurar página>Configuración de impresora personalizada>
Tipo de impresora).
cáÖìê~=dKNM=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ä~=áãéêÉëçê~=èìÉ=ëÉ=Åçãé~êíáê•
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-12 EasyConnect RCT 1.0
Si selecciona una impresora que no está compartida actualmente, entonces RCT hará que
pueda ser compartida.
Se creará un nombre de recurso compartido predeterminado para la carpeta con el nombre
“CZM-HFA2i-Printer” si ese nombre no está en uso aún. RCT obtendrá el nombre y la dirección
IP de la computadora para configurar los instrumentos seleccionados.
6 RCT mostrará una pantalla Confirmar (Figura G.11) antes de enviar mensajes de configuración
a cualquier instrumento. Esta pantalla le da una última oportunidad de realizar correcciones
antes de confirmar los cambios especificados. Seleccione ATRÁS para volver a las pantallas
anteriores y realizar las correcciones que correspondan. Si selecciona CANCELAR saldrá de RCT
sin configurar ninguno de los instrumentos seleccionados.
cáÖìê~=dKNN=m~åí~ää~=`çåÑáêã~ê
Seleccione la casilla de verificación REALIZAR PRUEBAS DE CONEXIÓN para realizar una prueba
de conexión para cada entorno configurado. Si alguno de los instrumentos no aprobara una
prueba de conexión, los resultados de estas pruebas aparecerán en la pantalla Finalización y
aparecerá un botón VER REGISTRO DE PRUEBA.
☞ Nota: En algunas redes, es posible que RCT se ejecute satisfactoriamente y configure el HFA, pero
que la prueba de conexión siga fallando. Ello indica que el HFA no puede exportar archivos a la
carpeta compartida. Si falla una prueba de conexión, consulte “Detección y solución de problemas”,
en la página G-46 para obtener más información.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-13
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.12).
cáÖìê~=dKNO=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
cáÖìê~=dKNP=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=Eëáå=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÅçåÉñáμåF
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-14 EasyConnect RCT 1.0
Modo Copia
El modo Copia copia la configuración de un instrumento a otros instrumentos (uno o más). Este
modo se comporta como si usted hubiera utilizado el modo Sencillo y hubiera introducido la
configuración del instrumento de origen, en lugar de hacer que la configuración se cree
automáticamente.
Los siguientes pasos describen cómo usar el modo Copia.
cáÖìê~=dKNQ=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=ãçÇç=ÇÉ=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=`çéá~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-15
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.15).
cáÖìê~=dKNR=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
☞ Nota: Si ninguno de sus instrumentos HFA puede responder con suficiente rapidez, usted recibirá un
mensaje semejante a éste: “No responde ningún instrumento. Inténtelo más tarde” o “No fue
posible recuperar los datos de configuración de los instrumentos. Inténtelo más tarde”. Si al menos
uno de los instrumentos HFA responde, usted no recibirá ningún mensaje. Si recibe uno de estos
mensajes, seleccione el botón Atrás hasta que vea la pantalla de bienvenida de EasyConnect RCT, y
luego ejecute RCT nuevamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-16 EasyConnect RCT 1.0
2 Aparecerá una lista de todos los instrumentos HFA II-i que están conectados en red (Figura G.16).
De manera predeterminada se selecciona el primer instrumento. Haga clic en el instrumento de
origen que desea copiar y luego seleccione SIGUIENTE para continuar.
cáÖìê~=dKNS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=áåëíêìãÉåíç=ec^=ÅçåÉÅí~Çç=Éå=êÉÇ=èìÉ=ëÉ=ìíáäáò~ê•=Åçãç=ÉäÉãÉåíç=
ÇÉ çêáÖÉå=~ä=Åçéá~ê
☞ Nota: Puede asignar un nombre al instrumento HFA II-i en la pantalla Configuración de red de HFA.
Si crea un nombre para un instrumento podrá saber la ubicación de éste. Si, en cambio, no crea
ningún nombre, el campo Nombre de la lista de instrumentos estará vacío (consulte “Activación de
RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i”, en la página G-3).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-17
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.17).
cáÖìê~=dKNT=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-18 EasyConnect RCT 1.0
3 Aparecerá una lista de todos los demás instrumentos HFA II-i que están conectados en red (y
que no se utilizarán como elementos de origen) (Figura G.18). De manera predeterminada se
seleccionan todos los instrumentos. Seleccione uno o más instrumentos de destino a los que
desee copiar la configuración de origen y luego seleccione SIGUIENTE para continuar. Para
seleccionar o anular la selección de varios elementos, haga clic en cada uno de esos elementos
presionando, al mismo tiempo, el botón CTRL.
cáÖìê~=dKNU=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=äçë=áåëíêìãÉåíçë=ec^=ÅçåÉÅí~Ççë=Éå=êÉÇ=èìÉ=ëÉ=ìíáäáò~ê•å=Åçãç=
ÉäÉãÉåíçë ÇÉ=ÇÉëíáåç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-19
4 RCT mostrará una pantalla Confirmar (Figura G.19) antes de enviar mensajes de configuración a
cualquier instrumento. Esta pantalla le da una última oportunidad de realizar correcciones
antes de confirmar los cambios especificados. Seleccione ATRÁS para volver a las pantallas
anteriores y realizar las correcciones que correspondan. Si selecciona CANCELAR saldrá de RCT
sin configurar ninguno de los instrumentos seleccionados.
cáÖìê~=dKNV=m~åí~ää~=`çåÑáêã~ê
Seleccione la casilla de verificación REALIZAR PRUEBAS DE CONEXIÓN para realizar una prueba
de conexión para cada entorno configurado. Si alguno de los instrumentos no aprobara una
prueba de conexión, los resultados de estas pruebas aparecerán en la pantalla Finalización y
aparecerá un botón VER REGISTRO DE PRUEBA.
☞ Nota: Cuando se confirma el modo Copia sólo se configurarán las características que tienen licencia
tanto en el instrumento de origen como de destino.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-20 EasyConnect RCT 1.0
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.20).
cáÖìê~=dKOM=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
cáÖìê~=dKON=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=Eëáå=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÅçåÉñáμåF
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-21
Modo Personalizado
El modo Personalizado configura uno o más instrumentos especificando la configuración para un
conjunto de características especificado.
☞ Nota: La diferencia entre los modos Sencillo y Personalizado radica en que en el modo
Personalizado la configuración especificada se aplicará a las características seleccionadas de los
instrumentos seleccionados, mientras que en el modo Sencillo la configuración se aplicará a todas
las características de los instrumentos seleccionados.
cáÖìê~=dKOO=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=ãçÇç=ÇÉ=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=mÉêëçå~äáò~Çç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-22 EasyConnect RCT 1.0
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.23).
cáÖìê~=dKOP=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
☞ Nota: Si ninguno de sus instrumentos HFA puede responder con suficiente rapidez, usted recibirá un
mensaje semejante a éste: “No responde ningún instrumento. Inténtelo más tarde” o “No fue
posible recuperar los datos de configuración de los instrumentos. Inténtelo más tarde”. Si al menos
uno de los instrumentos HFA responde, usted no recibirá ningún mensaje. Si recibe uno de estos
mensajes, seleccione el botón Atrás hasta que vea la pantalla de bienvenida de EasyConnect RCT, y
luego ejecute RCT nuevamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-23
cáÖìê~=dKOQ=fåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉ=ä~=Åçåíê~ëÉ¥~=ÇÉä=ãçÇç=mÉêëçå~äáò~Çç
3 Seleccione el botón CARPETA COMPARTIDA o IMPRESORA COMPARTIDA (Figura G.25). Haga clic
en SIGUIENTE.
cáÖìê~=dKOR=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=`~êéÉí~=Åçãé~êíáÇ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-24 EasyConnect RCT 1.0
4 Aparecerá una lista de todos los instrumentos HFA II-i que están conectados en red (Figura G.26).
De manera predeterminada se seleccionan todos los instrumentos. Seleccione los instrumentos
que desee configurar y luego seleccione SIGUIENTE para continuar. Para seleccionar o anular la
selección de varios elementos, haga clic en cada uno de esos elementos presionando, al mismo
tiempo, el botón CTRL.
cáÖìê~=dKOS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=äçë=áåëíêìãÉåíçë=ec^=ÅçåÉÅí~Ççë=Éå=êÉÇ=èìÉ=ëÉ=ÇÉÄÉå=ÅçåÑáÖìê~ê
☞ Nota: Puede asignar un nombre al instrumento HFA II-i en la pantalla Configuración de red de HFA.
Si crea un nombre para un instrumento podrá saber la ubicación de éste. Si, en cambio, no crea
ningún nombre, el campo Nombre de la lista de instrumentos estará vacío (consulte “Activación de
RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i”, en la página G-3).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-25
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.27).
cáÖìê~=dKOT=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
5 RCT mostrará una lista de características configurables para el primer instrumento seleccionado
(Figura G.28 y Figura G.29). Esta lista está restringida a las características del tipo de
configuración previamente seleccionado: carpeta compartida o impresora compartida.
Las características disponibles actualmente en el HFA II-i para la opción de carpeta compartida
son las siguientes:
☞ Nota: En la lista sólo aparecerán las características con licencia para el instrumento seleccionado.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-26 EasyConnect RCT 1.0
Seleccione una o más características que desee configurar y luego seleccione SIGUIENTE para
continuar. CTRL-CLIC para seleccionar o deseleccionar múltiples características.
cáÖìê~=dKOU=iáëí~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=ÅçåÑáÖìê~ÄäÉë=E`~êéÉí~=Åçãé~êíáÇ~F
cáÖìê~=dKOV=iáëí~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=ÅçåÑáÖìê~ÄäÉë=EfãéêÉëçê~=Åçãé~êíáÇ~F
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-27
cáÖìê~=dKPM=fåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉ=ä~=Å~êéÉí~=èìÉ=ëÉ=Åçãé~êíáê•=ç=ìëç=ÇÉä=Äçíμå=bñ~ãáå~ê=é~ê~=ÉåÅçåíê~êä~
☞ Nota: RCT sólo le permite crear una carpeta compartida en una unidad local.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-28 EasyConnect RCT 1.0
Este programa también creará subcarpetas para cada característica configurable, si no se las
ha creado anteriormente (sólo se crearán subcarpetas separadas para la Lista de trabajo y la
Exportación de EMR/PMS si se ha seleccionado la opción correspondiente). Los instrumentos
serán configurados para que utilicen estas subcarpetas cuando se realice la configuración de
esas características.
☞ Nota: Para que la impresora seleccionada en el HFA II-i imprima correctamente, debe designar la
impresora correcta (Menú principal>Configuración del sistema>Impresora>Compartida, si desea
seleccionar la impresora compartida). También debe seleccionar el tipo de impresora correcto, que
puede ser PCL-5, COMPATIBLE CON LASERJET o bien PCL-3, COMPATIBLE CON DESKJET (Menú
principal>Configuración del sistema>Configurar página>Configuración de impresora personalizada>
Tipo de impresora).
cáÖìê~=dKPN=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ä~=áãéêÉëçê~=èìÉ=ëÉ=Åçãé~êíáê•
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-29
Si selecciona una impresora que no está compartida actualmente, entonces RCT hará que
pueda ser compartida.
Se creará un nombre de recurso compartido predeterminado para la carpeta con el nombre
“CZM-HFA2i-Printer” si ese nombre no está en uso aún. RCT obtendrá el nombre y la dirección
IP de la computadora para configurar los instrumentos seleccionados.
☞ Nota: Si en el modo Personalizado usted utiliza un nombre de usuario correspondiente a una cuenta
de usuario que creó anteriormente, pero la contraseña que introduce no corresponde a esa cuenta,
aparecerá un cuadro de diálogo que le advertirá esta discrepancia y le permitirá continuar o
modificar el nombre de usuario o la contraseña.
cáÖìê~=dKPO=fåíêçÇìÅÅáμå=ÇÉ=ìå=åçãÄêÉ=ÇÉ=ìëì~êáç=ó=ìå~=Åçåíê~ëÉ¥~=é~ê~=ä~=Å~êéÉí~=Åçãé~êíáÇ~
9 RCT continuará solicitando una selección de las características de cada instrumento hasta que
todos los instrumentos seleccionados hayan sido configurados.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-30 EasyConnect RCT 1.0
10Una vez que todos los instrumentos hayan sido configurados, RCT mostrará una pantalla
Confirmar (Figura G.33) antes de enviar mensajes de configuración a cualquier instrumento.
Esta pantalla le da una última oportunidad de realizar correcciones antes de confirmar los
cambios especificados. Seleccione ATRÁS para volver a las pantallas anteriores y realizar las
correcciones que correspondan. Si selecciona CANCELAR saldrá de RCT sin configurar ninguno
de los instrumentos seleccionados.
cáÖìê~=dKPP=m~åí~ää~=`çåÑáêã~ê
Seleccione la casilla de verificación REALIZAR PRUEBAS DE CONEXIÓN para realizar una prueba
de conexión para cada entorno configurado. Si alguno de los instrumentos no aprobara una
prueba de conexión, los resultados de estas pruebas aparecerán en la pantalla Finalización y
aparecerá un botón VER REGISTRO DE PRUEBA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-31
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.34).
cáÖìê~=dKPQ=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
11Si el botón REALIZAR PRUEBAS DE CONEXIÓN no fue seleccionado (valor predeterminado), cuando
se seleccione SIGUIENTE en la pantalla Confirmar aparecerá la pantalla Finalización (Figura G.35).
Si en cambio seleccionó REALIZAR PRUEBAS DE CONEXIÓN, cada instrumento seleccionado será
probado antes de que aparezca la pantalla Finalización (consulte los pasos 3–5 en la sección del
modo Prueba, página G-41–G-45). Cada prueba de conexión podría llevar varios minutos.
Seleccione FINALIZAR para salir de RCT.
cáÖìê~=dKPR=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=Eëáå=éêìÉÄ~ë=ÇÉ=ÅçåÉñáμåF
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-32 EasyConnect RCT 1.0
Modo Informe
El modo Informe muestra la configuración de un conjunto de instrumentos seleccionados. Cualquier
usuario puede ejecutar el modo Informe. No es necesario que el usuario sea un Administrador.
Los siguientes pasos describen cómo usar el modo Informe.
cáÖìê~=dKPS=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=ãçÇç=ÇÉ=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=fåÑçêãÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-33
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.37).
cáÖìê~=dKPT=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
☞ Nota: Si ninguno de sus instrumentos HFA puede responder con suficiente rapidez, usted recibirá un
mensaje semejante a éste: “No responde ningún instrumento. Inténtelo más tarde” o “No fue
posible recuperar los datos de configuración de los instrumentos. Inténtelo más tarde”. Si al menos
uno de los instrumentos HFA responde, usted no recibirá ningún mensaje. Si recibe uno de estos
mensajes, seleccione el botón Atrás hasta que vea la pantalla de bienvenida de EasyConnect RCT, y
luego ejecute RCT nuevamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-34 EasyConnect RCT 1.0
2 Aparecerá una lista de todos los instrumentos HFA II-i que están conectados en red (Figura G.38).
De manera predeterminada se seleccionan todos los instrumentos. Seleccione los instrumentos
para los que desee mostrar configuraciones y luego seleccione SIGUIENTE para continuar.
CTRL-CLIC para seleccionar o deseleccionar múltiples instrumentos.
cáÖìê~=dKPU=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=áåëíêìãÉåíçë=ec^=ÅçåÉÅí~Ççë=Éå=êÉÇ=é~ê~=ãçëíê~ê=ëì=ÅçåÑáÖìê~Åáμå
☞ Nota: Puede asignar un nombre al instrumento HFA II-i en la pantalla Configuración de red de HFA.
Si crea un nombre para un instrumento podrá saber la ubicación de éste. Si, en cambio, no crea
ningún nombre, el campo Nombre de la lista de instrumentos estará vacío (consulte “Activación de
RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i”, en la página G-3).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-35
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.39).
cáÖìê~=dKPV=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
cáÖìê~=dKQM=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉ=ìå=áåëíêìãÉåíç=ëÉäÉÅÅáçå~Çç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-36 EasyConnect RCT 1.0
4 Después de mostrar la configuración de red del último instrumento, RCT mostrará los detalles
correspondientes a la configuración de las características de cada uno de los instrumentos
seleccionados (Figura G.41). Seleccione SIGUIENTE para continuar con el siguiente instrumento
seleccionado.
cáÖìê~=dKQN=aÉí~ääÉë=ÅçêêÉëéçåÇáÉåíÉë=~=ä~=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=ä~ë=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=ÇÉ=ìå=áåëíêìãÉåíç=
ëÉäÉÅÅáçå~Çç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-37
5 Una vez que todos los instrumentos hayan mostrado sus configuraciones de características,
RCT mostrará una pantalla Finalización (Figura G.42). Seleccione FINALIZAR para salir de RCT.
cáÖìê~=dKQO=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-38 EasyConnect RCT 1.0
Modo Prueba
El modo Prueba realiza una prueba de la configuración de los instrumentos seleccionados. Cualquier
usuario puede ejecutar el modo Prueba. No es necesario que el usuario sea un Administrador.
☞ Nota: En algunas redes, es posible que RCT se ejecute satisfactoriamente y configure el HFA, pero
que la prueba de conexión siga fallando. Ello indica que el HFA no puede exportar archivos a la
carpeta compartida. Si falla una prueba de conexión, consulte “Detección y solución de problemas”,
en la página G-46 para obtener más información.
cáÖìê~=dKQP=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉä=ãçÇç=ÇÉ=ÅçåÑáÖìê~Åáμå=mêìÉÄ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-39
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.44).
cáÖìê~=dKQQ=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
☞ Nota: Si ninguno de sus instrumentos HFA puede responder con suficiente rapidez, usted recibirá un
mensaje semejante a éste: “No responde ningún instrumento. Inténtelo más tarde” o “No fue
posible recuperar los datos de configuración de los instrumentos. Inténtelo más tarde”. Si al menos
uno de los instrumentos HFA responde, usted no recibirá ningún mensaje. Si recibe uno de estos
mensajes, seleccione el botón Atrás hasta que vea la pantalla de bienvenida de EasyConnect RCT, y
luego ejecute RCT nuevamente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-40 EasyConnect RCT 1.0
2 Aparecerá una lista de todos los instrumentos HFA II-i que están conectados en red (Figura G.45).
De manera predeterminada se seleccionan todos los instrumentos. Seleccione los instrumentos
que desee probar y luego seleccione SIGUIENTE para continuar. Para seleccionar o anular la
selección de varios elementos, haga clic en cada uno de esos elementos presionando, al mismo
tiempo, el botón CTRL.
cáÖìê~=dKQR=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=áåëíêìãÉåíçë=ec^=ÅçåÉÅí~Ççë=Éå=êÉÇ=é~ê~=éêçÄ~ê=ä~ë=ÅçåÑáÖìê~ÅáçåÉë
☞ Nota: Puede asignar un nombre al instrumento HFA II-i en la pantalla Configuración de red de HFA.
Si crea un nombre para un instrumento podrá saber la ubicación de éste. Si, en cambio, no crea
ningún nombre, el campo Nombre de la lista de instrumentos estará vacío (consulte “Activación de
RCT y denominación de los instrumentos HFA II-i”, en la página G-3).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-41
RCT muestra un mensaje que le advierte que habrá una demora antes de continuar (Figura G.46).
cáÖìê~=dKQS=jÉåë~àÉ=ÇÉ=ÉëéÉê~
3 Aparecerá la pantalla Listo para la prueba (Figura G.47 y Figura G.48). Seleccione SIGUIENTE
para comenzar a probar sus instrumentos configurados, de a uno. La Figura G.49 muestra una
prueba de conexión en curso para el primer instrumento configurado. Cuando un instrumento
ha terminado de realizar la prueba, la entrada en la columna Prueba pasa a “APROBADA” O
“NO APROBADA”. Continúe seleccionando SIGUIENTE hasta que todos los instrumentos hayan
completado la prueba.
cáÖìê~=dKQT=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÅçãéäÉí~=Éå=ãçÇç=mêìÉÄ~W=iáëíç=é~ê~=ä~=éêìÉÄ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-42 EasyConnect RCT 1.0
cáÖìê~=dKQU=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÅçãéäÉí~=Éå=ãçÇç=pÉåÅáääçI=`çéá~=ç=mÉêëçå~äáò~ÇçW=iáëíç=é~ê~=ä~=éêìÉÄ~
cáÖìê~=dKQV=mêìÉÄ~=ÇÉ=ÅçåÉñáμå=Éå=Åìêëç=é~ê~=Éä=éêáãÉê=áåëíêìãÉåíç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-43
4 Una vez que se hayan completado las pruebas para todos los instrumentos configurados,
seleccione SIGUIENTE para continuar hasta llegar, por último, a una pantalla Finalización donde
se mostrarán los resultados de todas las pruebas (Figura G.50, Figura G.51 y Figura G.52).
cáÖìê~=dKRM=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=Éå=ãçÇç=mêìÉÄ~=E^éêçÄ~êF
cáÖìê~=dKRN=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=Éå=ãçÇç=pÉåÅáääçI=`çéá~=ç=mÉêëçå~äáò~Çç=E^éêçÄ~êF
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-44 EasyConnect RCT 1.0
cáÖìê~=dKRO=m~åí~ää~=cáå~äáò~Åáμå=EbêêçêF
☞ Nota: En algunas redes, es posible que RCT se ejecute satisfactoriamente y configure el HFA, pero
que la prueba de conexión siga fallando. Ello indica que el HFA no puede exportar archivos a la
carpeta compartida. Si falla una prueba de conexión, consulte “Detección y solución de problemas”,
en la página G-46 para obtener más información.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-45
cáÖìê~=dKRP=oÉëìäí~Ççë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~
cáÖìê~=dKRQ=dì~êÇ~Çç=ÇÉ=äçë=êÉëìäí~Ççë=ÇÉ=ä~=éêìÉÄ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-46 EasyConnect RCT 1.0
No todos los HFA de la red local están visibles en la lista de instrumentos configurables
• Seleccione el botón ATRÁS e intente nuevamente. Es posible que los instrumentos sean lentos o
que la red esté demasiado ocupada.
• Asegúrese de que la casilla de verificación “Permitir configuración remota” haya sido
seleccionada en su HFA II-i (consulte “Activación de RCT y denominación de los instrumentos
HFA II-i”, en la página G-3).
• Compruebe que el HFA esté conectado físicamente a la red. Verifique que no haya conexiones
de cables de red flojas u otros orígenes de problemas de red.
☞ Nota: Algunas situaciones (por ejemplo, consulte HFA-NET Pro activado a continuación) harán que
la conexión de prueba devuelva un mensaje de “error” aunque el HFA esté configurado de manera
apropiada y sea capaz de transferir archivos al servidor. Con frecuencia vale la pena intentar
exportar un archivo de imagen desde el HFA para determinar si la configuración ha sido
verdaderamente satisfactoria antes continuar con los pasos de resolución de problemas adicionales
a continuación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
EasyConnect RCT 1.0 G-47
• Configuración de uso compartido de archivos de Windows: Para que el HFA pueda transferir
archivos a la carpeta compartida, la casilla de verificación Utilizar uso compartido simple de
archivos (recomendado) en Windows XP NO debe estar seleccionada. Para acceder a este
parámetro, vaya a Mi PC>Herramientas>Opciones de carpeta... y seleccione la pestaña Ver.
Desplácese hasta la parte inferior de la sección Configuración avanzada y asegúrese de que
Utilizar uso compartido simple de archivos (recomendado) NO esté seleccionada, como se
muestra a continuación (Figura G.55).
cáÖìê~=dKRR=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=Å~êéÉí~W=éÉëí~¥~=sÉê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
G-48 EasyConnect RCT 1.0
• HFA-NET Pro activado: Si ha obtenido la licencia del HFA-NET Pro pero actualmente no está
conectado a un sistema de Registros médicos electrónicos (EMR), la Prueba de conexión
devolverá un mensaje de “error” porque espera una respuesta de su software EMR. Si no hay
ninguna otra falla, entonces las características de conexión en red del HFA todavía deberían
funcionar.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-1
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
☞ Nota: las funciones de trabajo en red analizadas funcionan con la Versión 4.0 o posterior del
software del sistema.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-2 Referencia de trabajo en red
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
Comuníquese con Carl Zeiss Meditec para conocer los requisitos mínimos de conexión en red antes
de obtener una licencia para utilizar el software HFA-NET o HFA-NET Pro. Para conectar el HFA II-i
en red, deberá haber instalado en sus instrumentos la versión 4.0 del software del sistema HFA II-i,
o una versión posterior, y obtenido la licencia correspondiente al software HFA-NET (para
Exportación de datos) o HFA-NET Pro (para EMR/PMS).
Luego, necesitará completar lo siguiente:
1. Conectar un cable ethernet al puerto de red del HFA II-i.
2. Completar todas las pantallas Configuración de comunicaciones correspondientes:
A. Red del HFA (direcciones locales de enlace, DHCP o manual).
B. Exportación de datos (FTP o carpeta compartida, carpetas de pacientes).
C. Archivar/Recuperar (para sincronizar bases de datos y/o crear una copia de seguridad en el
servidor de archivos).
3. Configurar el instrumento para “Guardar y transmitir” exámenes.
4. Para los sitios que utilizan EMR/PMS, complete las pantallas Configuración de comunicaciones
correspondientes adicionales:
A. Configuración de exportación de EMR/PMS.
B. Configuración de lista de trabajo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-3
1 Ubique el conector de red en el panel de conexiones que se encuentra en la parte posterior del
HFA II-i. El panel se encuentra debajo de una cubierta ajustable. Consulte la Figura 1.9, “Vista
posterior del HFA II-i sin el panel”, en la página 1-28. El conector de red se encuentra en el
panel, como se muestra en la Figura H.1. El conector en el panel del instrumento se identifica
como “Red” en la etiqueta adjunta al panel adyacente.
Red
Conector
cáÖìê~=eKN=rÄáÅ~Åáμå=ÇÉä=ÅçåÉÅíçê=ÇÉ=êÉÇ
2 Conecte un extremo del cable de red al conector LAN en el panel trasero del HFA. Observe que
cuando necesite retirar el cable, necesitará bajar la pestaña de fijación del lado del conector
para liberar el conector del tomacorrientes.
3 Conecte el extremo libre del cable en el conector de red del enrutador o concentrador de red. El
conector de red (LAN) Ethernet en dicha ubicación debe ser igual al que se encuentra en el
panel trasero del perímetro HFA II-i.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-4 Referencia de trabajo en red
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
Puede configurar la red del HFA para que funcione con direcciones locales de enlace ("Link-Local"),
con el protocolo DHCP o con IP ESTÁTICA.
A continuación, se describen los procedimientos correspondientes.
cáÖìê~=eKO=m~åí~ää~=jÉå∫=éêáåÅáé~ä
cáÖìê~=eKP=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=ëáëíÉã~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-5
cáÖìê~=eKQ=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=ÅçãìåáÅ~ÅáçåÉë
cáÖìê~=eKR=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉ=ec^=Ó=iáåâJiçÅ~ä
2 Se asignará una dirección IP, una máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada al
HFA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-6 Referencia de trabajo en red
6 Seleccione NOMBRE DEL HFA para que aparezca un teclado emergente, e introduzca (o
cambie) el nombre que desee (sin excederse de 24 caracteres) para este instrumento HFA II-i.
Pulse INTRO.
☞ Nota: se recomienda con especial énfasis que le asigne un nombre a su instrumento HFA II-i para
identificarlo con facilidad al usar EasyConnect RCT. La creación de un nombre para un instrumento
también puede permitirle identificar fácilmente su ubicación.
IMPORTANTE: Cada vez que cambie una de las direcciones IP en esta pantalla, será necesario que
apague el HFA II-i para reiniciarlo posteriormente.
☞ Nota: según el tamaño y la complejidad de la red, el proceso de búsqueda puede demorar varios
minutos. Se ruega esperar con paciencia a que el HFA II-i finalice la investigación de su red.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-7
cáÖìê~=eKS=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉ=ec^=Ó=ae`m
2 Una vez que el HFA obtenga una dirección IP del servidor DHCP, se visualizará esa dirección, la
máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada.
3 Ahora, usted deberá introducir el nombre de su grupo de trabajo o dominio. Puede hacerlo
presionando el botón NOMBRE DE GRUPO DE TRABAJO. Nota: para utilizar una carpeta
compartida, debe introducir un nombre de grupo de trabajo.
6 Seleccione NOMBRE DEL HFA para que aparezca un teclado emergente, e introduzca (o
cambie) el nombre que desee (sin excederse de 24 caracteres) para este instrumento HFA II-i.
Pulse INTRO.
☞ Nota: se recomienda con especial énfasis que le asigne un nombre a su instrumento HFA II-i para
identificarlo con facilidad al usar EasyConnect RCT. La creación de un nombre para un instrumento
también puede permitirle identificar fácilmente su ubicación.
IMPORTANTE: Cada vez que cambie una de las direcciones IP en esta pantalla, será necesario que
apague el HFA II-i para reiniciarlo posteriormente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-8 Referencia de trabajo en red
cáÖìê~=eKT=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉ=ec^=Ó=j~åì~ä
9 Seleccione NOMBRE DEL HFA para que aparezca un teclado emergente, e introduzca (o
cambie) el nombre que desee (sin excederse de 24 caracteres) para este instrumento HFA II-i.
Pulse INTRO.
☞ Nota: se recomienda con especial énfasis que le asigne un nombre a su instrumento HFA II-i para
identificarlo con facilidad al usar EasyConnect RCT. La creación de un nombre para un instrumento
también puede permitirle identificar fácilmente su ubicación.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-9
10Revise las entradas numéricas y de texto que acaba de realizar. Vuelva a introducir las
entradas, según sea necesario. Una vez que todas estén correctas, seleccione GUARDAR. Las
entradas de configuración se guardarán y volverá a la pantalla Configuración de
comunicaciones.
IMPORTANTE: Cada vez que cambie las entradas de la pantalla Configuración de red de HFA,
deberá apagar el HFA II-i para reiniciarlo posteriormente. Si no apaga y reinicia el HFA II-i luego de
un cambio manual de la dirección IP, se producirá un error en las comunicaciones entre el HFA II-i y
el servidor.
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
Necesitará configurar una “Carpeta FTP” o una “Carpeta compartida” en cada una de las siguientes
pantallas Configuración de comunicaciones:
• Configuración de Archivar/Recuperar.
La información acerca de cómo debe configurarse una “Carpeta FTP” o una “Carpeta compartida”
seguirá siendo la misma, independientemente de la pantalla de configuración en la que se
encuentre. Los procedimientos acerca de cómo completar una configuración de “Carpeta FTP” o
“Carpeta compartida” se muestran en las siguientes secciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-10 Referencia de trabajo en red
Configuración de FTP
Para exportar archivos de datos e imágenes desde el HFA II-i, es necesario configurar la exportación
de datos. Esta sección describe la configuración para la exportación al FTP.
cáÖìê~=eKU=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Éñéçêí~Åáμå=ÇÉ=Ç~íçë
3 Seleccione el botón CONFIGURACIÓN DE CARPETA FTP (Figura H.9) para acceder a la pantalla
Configuración de carpeta FTP (Figura H.10).
cáÖìê~=eKV=rÄáÅ~Åáμå=ÇÉä=Äçíμå=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~=cqm
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-11
cáÖìê~=eKNM=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~=cqm
8 Una vez que haya completado todas las entradas, la pantalla aparecerá tal como se muestra en
la Figura H.11. Utilícela para verificar la precisión de las entradas realizadas.
10Si se produce un problema durante este procedimiento, consulte “Mensajes de error para
solución de problemas de red”, en la página H-32 para obtener ayuda.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-12 Referencia de trabajo en red
cáÖìê~=eKNN=m~åí~ää~N=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~=cqm=ÅçãéäÉí~
☞ Nota: para utilizar una carpeta compartida, debe haber introducido un nombre de grupo de trabajo.
Consulte “Configuración de la red del HFA”, en la página H-4.
cáÖìê~=eKNO=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Å~êéÉí~ë=Åçãé~êíáÇ~ë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-13
cáÖìê~=eKNP=bñ~ãáå~Ççê=ÇÉ=Å~êéÉí~ë=Åçãé~êíáÇ~ë=ÇÉ=Öêìéçë=ÇÉ=íê~Ä~àç
9 Aparecerá una pantalla que enumera las posibles selecciones de Carpeta compartida para la
computadora especificada en el paso anterior. Tiene dos opciones:
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-14 Referencia de trabajo en red
10Una vez que haya seleccionado una carpeta compartida existente o creado una nueva,
seleccione CONTINUAR.
cáÖìê~=eKNQ=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Éåíê~Ç~ë=ÅçãéäÉí~ë=é~ê~=Å~êéÉí~=Åçãé~êíáÇ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-15
cáÖìê~=eKNR=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Éñéçêí~Åáμå=ÇÉ=Ç~íçë
2 Si desea que el HFA II-i le solicite especificar una carpeta nueva cada vez que realice una prueba
a un paciente, seleccione el botón SOLICITUD DE CARPETA DEL PACIENTE (Figura H.15).
Aparecerá una X en el botón, una vez que lo haya seleccionado. Cuando esta función se
encuentre activada, el HFA II-i le solicitará que introduzca un nombre de carpeta al completar
cada examen de campo visual.
3 Haga clic en GUARDAR y se probará la conexión con el servidor; luego, volverá a la pantalla
Configuración de comunicaciones.
Archivado de datos
El software del sistema del HFA II-i permite archivar datos de pacientes y datos de pruebas en un
servidor remoto mediante una carpeta FTP o una carpeta compartida. Puede archivar datos en
forma manual o automática.
El primer archivado que realice archivará la base de datos completa que se encuentra en el disco
duro del HFA en el servidor. Las operaciones de archivado posteriores archivarán sólo los datos
nuevos recopilados desde que se completó el último archivado.
Cuando sea necesario, puede recuperar los datos archivados. El proceso de recuperación de
archivado (manual o automático) le permite recuperar datos de pacientes archivados en el servidor
de archivos desde otros perímetros HFA II-i.
☞ Nota: el proceso de recuperación no funcionará hasta que, primero, haya archivado datos en el
servidor. Si tiene diversos perímetros HFA II-i en su red, será necesario que cada uno de esos
perímetros haya sido archivado anteriormente para que sea posible recuperar datos de todos ellos.
Para realizar un archivado manual, seleccione MENÚ PRINCIPAL>FUNCIONES DE ARCHIVO>
ARCHIVAR/RECUPERAR>ARCHIVAR. La operación de archivado comenzará y se ejecutará durante
unos minutos hasta completarse.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-16 Referencia de trabajo en red
cáÖìê~=eKNS=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=ÅçãìåáÅ~ÅáçåÉë
3 Aparecerá un cuadro desplegable Recordar debajo del cuadro desplegable Archivar. Deje
establecido el valor del cuadro desplegable en NINGUNO o seleccione SEMANAL (como se
ilustra a continuación) o MENSUAL para los recordatorios de archivado.
cáÖìê~=eKNT=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=êÉÅçêÇ~íçêáçë=ÇÉ=~êÅÜáî~Çç=ëÉã~å~äÉë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-17
Si selecciona SEMANAL como la frecuencia del recordatorio de archivado, al iniciar el HFA II-i,
el sistema le recordará que debe archivar sus datos manualmente 7 días después de su último
archivado y lo seguirá haciendo todos los días hasta que usted realice un archivado. Si, en
cambio, selecciona MENSUAL como frecuencia de recordatorio, cuando inicie el HFA II-i el
sistema le recordará que debe archivar sus datos manualmente 30 días después de su último
archivado y lo seguirá haciendo todos los días hasta que usted realice esta operación.
5 Pulse el botón Crear carpeta de archivado para crear una carpeta de archivado para este
instrumento. Alternativamente, puede realizar un archivado manual luego, que también creará
una carpeta de archivado. Para realizar un archivado manual, seleccione MENÚ
PRINCIPAL>FUNCIONES DE ARCHIVO>ARCHIVAR/RECUPERAR>ARCHIVAR.
☞ Nota: puede demorar mucho tiempo completar un archivado si usted ya tiene una extensa base de
datos de pacientes en uno o más instrumentos HFA II-i. En ese caso, es mejor utilizar el botón Crear
carpeta de archivado para crear la carpeta de archivado. Puede seleccionar luego los HFA para
recuperación sin realizar un archivado primero, en realidad.
2 Abra el cuadro desplegable Archivar para seleccionar las opciones DIARIAMENTE, SEMANAL O
MENSUAL para el archivado automático.
Si selecciona DIARIAMENTE, su HFA II-i archivará datos todos los días de manera automática
cuando usted encienda el instrumento.
Si selecciona SEMANAL, aparece un cuadro desplegable Día de la semana debajo del cuadro
desplegable Archivar. Seleccione un día de LUNES a VIERNES. El HFA II-i archivará los datos del
paciente automáticamente cuando se inicie el instrumento el día seleccionado, o el primer día
que usted encienda el HFA II-i después de ese día de la semana.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-18 Referencia de trabajo en red
Si selecciona MENSUAL, aparece un cuadro desplegable Día del mes debajo del cuadro
desplegable Archivar. Utilice el teclado numérico para introducir una fecha del 1 al 31. En la
fecha seleccionada, el HFA II-i archivará los datos de los pacientes en el servidor
automáticamente cuando se encienda el instrumento en el día seleccionado o el primer día
luego de dicha fecha.
cáÖìê~=eKNU=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅç=ëÉã~å~ä
cáÖìê~=eKNV=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉä=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅç=ãÉåëì~ä
3 Vaya al Paso 4 en Configuración del archivado manual para completar la configuración del
archivado.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-19
2 Aparecerá un cuadro desplegable Recordar debajo del cuadro desplegable Recuperar. Puede
dejar establecido el valor NINGUNO en el cuadro desplegable, o bien seleccionar SEMANAL o
MENSUAL (como se ilustra en la Figura H.20) para los recordatorios de archivado.
cáÖìê~=eKOM=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ä~=ÑêÉÅìÉåÅá~=ÇÉ=êÉÅçêÇ~íçêáçë=
ÇÉ êÉÅìéÉê~Åáμå ÇÉ ~êÅÜáî~Çç ã~åì~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-20 Referencia de trabajo en red
cáÖìê~=eKON=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=êÉÅìéÉê~Åáμå=ÇÉ=~êÅÜáî~Çç=~ìíçã•íáÅ~=pÉã~å~ä=ç=jÉåëì~ä
cáÖìê~=eKOO=pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ìå=Ç∞~=ÇÉ=ä~=ëÉã~å~=é~ê~=ä~=
êÉÅìéÉê~Åáμå ÇÉ ~êÅÜáî~Çç ~ìíçã•íáÅ~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-21
4 Si selecciona una recuperación automática Mensual, aparece un cuadro desplegable Día del
mes debajo del cuadro desplegable Recuperar. Selecciónelo y utilice el teclado numérico que
aparece para seleccionar una fecha del 1 al 31. Cada mes, el HFA II-i recuperará
automáticamente los datos de los pacientes desde el servidor en la fecha seleccionada. La
recuperación de datos automática siempre se producirá al iniciarse el instrumento.
cáÖìê~=eKOP=m~åí~ää~=^êÅÜáî~êLoÉÅìéÉê~ê
6 La pantalla Recuperación de base de datos aparecerá tal como se muestra en la Figura H.24,
que se incluye a continuación.
cáÖìê~=eKOQ=m~åí~ää~=oÉÅìéÉê~Åáμå=ÇÉ=Ä~ëÉ=ÇÉ=Ç~íçë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-22 Referencia de trabajo en red
7 Las carpetas de archivado se denominan con el número de modelo y el número de serie del
HFA desde el que se guardaron (por ejemplo, 745i-654321). Pulse el botón SELECCIONAR
TODO para elegir todos los HFA enumerados en una operación o seleccione uno o más
números de serie de HFA en la lista manualmente. Los HFA seleccionados tendrán una marca
de verificación a la izquierda de sus respectivos números de serie. Si coloca una marca de
verificación en una entrada por error, selecciónela una vez más y la marca de verificación
desaparecerá. Pulse CONTINUAR para completar la selección de los HFA.
☞ Nota: la lista que aparece en la Figura H.24 muestra sólo los HFA para los que se ha creado una
carpeta de archivado con el botón Crear carpeta de archivado o durante una operación de archivado
manual o automático.
cáÖìê~=eKOR=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=dì~êÇ~ê=ó=íê~åëãáíáê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-23
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
HFA-NET Pro es una utilidad de software comercial con licencia que le permite exportar información
de su HFA II-i a un sistema de Registros médicos electrónicos (Electronic Medical Records, EMR) o a
un Sistema de administración de pacientes (Patient Management System, PMS). Si desea utilizar
HFA-NET Pro para exportar archivos de datos e imágenes desde el HFA II-i a EMR o a PMS, deberá
haber comprado y solicitado una licencia de la función EMR/PMS de su HFA II-i a Carl Zeiss Meditec,
y deberá asegurarse de que dicha función sea compatible con el HFA II-i.
Una vez que haya comprado y obtenido la licencia del HFA-NET Pro, y haya comprado e instalado
un sistema EMR o un PMS, podrá utilizar los siguientes pasos para configurar la función
Exportación de EMR/PMS.
☞ Nota: debe consultar con el distribuidor de EMR/PMS para determinar la compatibilidad de ese
sistema con el HFA II-i, antes de comprar una licencia de HFA-NET Pro a Carl Zeiss Meditec.
cáÖìê~=eKOS=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=Éñéçêí~Åáμå=ÇÉ=bjoLmjp
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-24 Referencia de trabajo en red
IMPORTANTE: Se recomienda con especial énfasis que utilice EasyConnect RCT en modo Sencillo,
en lugar de configurar manualmente los parámetros de red en sus instrumentos HFA II-i (consulte
“EasyConnect RCT 1.0”, en la página G-1).
Las listas de trabajo se utilizan para ahorrar tiempo y disminuir la posibilidad de un error humano al
introducir datos demográficos de pacientes.
cáÖìê~=eKOT=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=ìå~=äáëí~=ÇÉ=íê~Ä~àç=é~ê~=Éñéçêí~Åáμå=ÇÉ=bjoLmjp
2 En el cuadro Modo de lista de trabajo, puede seleccionar una de estas dos opciones:
RECUPERAR SOLAMENTE o CONSULTAR Y RECUPERAR.
• Seleccione RECUPERAR SOLAMENTE, si desea recuperar una lista de trabajo que sabe que
existe.
• Seleccione CONSULTAR Y RECUPERAR, si no está seguro de que exista una lista de trabajo.
Si la misma existe, puede recuperarse.
☞ Nota: el proveedor de EMR/PMS debe indicarle cuál de las dos opciones anteriores funciona mejor
con su sistema.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-25
cáÖìê~=eKOU=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=çéÅáçåÉë=é~ê~=íê~åëãáëáμå=ÇÉ=Ç~íçë=ÇÉ=bjoLmjp
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-26 Referencia de trabajo en red
cáÖìê~=eKOV=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=ÇÉ=fãéêáãáê=Éå=~êÅÜáîç
• IMPRIMIR EN IMPRESORA
Elija esta selección si sólo desea imprimir en papel.
• PREGUNTAR ANTES DE IMPRIMIR
Elija esta selección si desea que se le pregunte el destino de impresión cada vez que
introduzca un comando de impresión.
• EXPORTAR ARCHIVO DE IMÁGENES
Elija esta selección si desea transmitir un archivo de imágenes TIFF de copias impresas
seleccionadas al servidor de archivos.
• EXPORTAR ARCHIVO DE IMÁGENES E IMPRIMIR
Elija esta selección si desea exportar un archivo de imágenes TIFF, además de imprimir una
copia en papel.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-27
cáÖìê~=eKPM=_çíçåÉë=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉë=aÉëíáåç=ÇÉ=áãéêÉëáμåW=ó=bñéçêí~ê=~W
cáÖìê~=eKPN=m~åí~ää~=léÅáçåÉë=ÇÉ=Éñéçêí~Åáμå
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-28 Referencia de trabajo en red
7 Si seleccionó IMAGEN TIFF puede especificar la compresión usada para la imagen. Seleccione
,
una compresión de imagen en el cuadro desplegable COMPRESIÓN DE IMAGEN:. Puede
seleccionar PACKBITS o LZW. Si en cambio seleccionó DOCUMENTO PDF, la única compresión
disponible es ZIP.
8 Si usa un sistema EMR/PMS con el HFA II-i, consulte su documentación para conocer la
configuración que se debe introducir en los campos Opciones XML de CZM.
Diagnóstico de red
Esta sección describe las funciones disponibles en el menú Diagnóstico de red. Puede seleccionar el
menú Diagnóstico de red (Figura H.32) desde MENÚ PRINCIPAL>CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA>CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES>DIAGNÓSTICO DE RED.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-29
cáÖìê~=eKPO=jÉå∫=aá~ÖåμëíáÅç=ÇÉ=êÉÇ
Host remoto
El cuadro desplegable Host remoto tiene las opciones que se muestran en la tabla a continuación.
q~Ää~=eKN=båíê~Ç~ë=ÇÉä=Åì~Çêç=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉ=eçëí=êÉãçíç=Ä~ë~Ç~ë=Éå=ä~=äáÅÉåÅá~=
ÇÉ ëçÑíï~êÉ Åçãéê~Ç~
Opción u opciones de licencia de software Opciones del cuadro desplegable Host remoto
compradas
Ninguna Ninguna
HFA-NET Host de Archivar/Recuperar
Host de exportación de datos
HFA-NET Pro Host de Archivar/Recuperar
Host de exportación de datos
Host de EMR/PMS
Host de lista de trabajo
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-30 Referencia de trabajo en red
Conexión de prueba
El botón Conexión de prueba muestra la pantalla Conexión de prueba y prueba la conexión con el
servidor remoto seleccionado en el cuadro desplegable Host remoto.
cáÖìê~=eKPP=m~åí~ää~=`çåÉñáμå=ÇÉ=éêìÉÄ~
El nombre y la dirección IP del host remoto, así como la dirección IP del HFA aparecen en la parte
superior de la pantalla. Cada prueba que se muestra se realiza con un mensaje de “Éxito” o “Error”
que aparece en pantalla.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-31
cáÖìê~=eKPQ=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=oÉëí~ÄäÉÅÉê=~êÅÜáî~Çç
Utilice esta función si no puede comunicarse con el servidor (es decir, si aparece el mensaje “Sin
respuesta del servidor”) o si una importación o exportación anterior no se completó correctamente.
Si selecciona SÍ, se anularán todos los mensajes pendientes de Exportación de EMR y Lista de
trabajo al servidor.
cáÖìê~=eKPR=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=oÉëí~ìê~ê=ÇÉëÇÉ=~êÅÜáîç
Si selecciona SÍ, se realizará una recuperación de la base de datos desde el servidor de archivos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-32 Referencia de trabajo en red
Restablecer archivado
El botón Restablecer archivado muestra el cuadro de diálogo que aparece en la Figura H.36 a
continuación.
cáÖìê~=eKPS=`ì~Çêç=ÇÉ=Çá•äçÖç=oÉëí~ÄäÉÅÉê=~êÅÜáî~Çç
Si selecciona SÍ, todos los exámenes se archivarán la próxima vez que se realice un archivado.
Ejemplos de operaciones:
• “Se produjo un error al archivar la base de datos. <Condición específica>”.
• “Se produjo un error al crear la carpeta de archivado. <Condición específica>”.
• “Se produjo un error al recuperar los datos. <Condición específica>”.
• “Se produjo un error al recuperar los datos de <nº de serie de otros instrumentos>.
<Condición específica>”.
• “Error al crear copia de seguridad en servidor de archivos. <Condición específica>”.
• “Error en la restauración desde el servidor de archivos. <Condición específica>”.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-33
q~Ää~=eKO=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÉëéÉÅ∞ÑáÅçë=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Posible condición específica Qué debe hacerse
“Disco lleno en el servidor”. • Libere espacio en disco en el servidor.
“Imposible encontrar el servidor. Compruebe la conexión y • Compruebe el cable de red.
configuración de red y reintente”. • Compruebe la configuración de red (dirección IP, máscara de
subred, dirección de puerta de enlace).
“Imposible conectarse al servidor. Compruebe nombre • Verifique que el nombre de usuario y la contraseña para la
usuario y contraseña y reintente”. operación específica se hayan establecido correctamente.
“No se puede encontrar la carpeta especificada. Asegúrese de • Verifique la carpeta raíz y las subcarpetas requeridas que se
que ésta exista en el servidor y reintente”. encuentren en el servidor.
“Imposible escribir en carpeta remota. Compruebe permisos • Verifique que los permisos para acceder a las carpetas adecuadas
en el servidor y reintente”. en el servidor se hayan establecido correctamente.
• Verifique que los permisos del FTP sean los correctos.
a
“Archivo dañado: <nombre de archivo>". • Elimine el archivo y reemplácelo con una copia aceptable de la
copia de seguridad del sistema.
“Error al crear la base de datos temporal”. • Error de escritura irrecuperable en el disco duro - reemplace el
disco duro.
“Error al extraer la base de datos desde <nombre de • Verifique el archivo TAR en el servidor utilizando WinZip o una
archivo>”. a herramienta comparable.
• Verifique la conexión de red (posibles datos perdidos debido a
una conexión defectuosa).
• Error de escritura irrecuperable en el disco duro - reemplace el
disco duro.
“Se produjo un error al empacar la base de datos”. b • Error de escritura irrecuperable en el disco duro - reemplace el
disco duro.
“Error al abrir <nombre de archivo>”. a • El archivo que intenta abrir parece dañado. Si no puede abrirlo la
segunda vez, es probable que esté dañado y no pueda utilizarse.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-34 Referencia de trabajo en red
q~Ää~=eKP=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÇÉëÅçåçÅáÇçë=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Si ve Mientras está Compruebe lo siguiente
“Se produjo un error al archivar Archivando la base de datos. • Asegúrese de que el cable de red esté conectado.
la base de datos. Error en la • Asegúrese de que la carpeta raíz Archivar, la carpeta del
red”. instrumento y la carpeta de archivado del instrumento se
encuentren en el servidor (<raíz>/<instrumento>/archivar/).
• Verifique que el permiso de escritura se haya establecido
correctamente en el servidor de archivos.
Menú Selección de HFA vacío. Recuperando datos del • Asegúrese de que la carpeta raíz Archivar y la carpeta del
paciente. instrumento para otros instrumentos se encuentren en el
servidor.
“Se produjo un error al recuperar Recuperando datos del • Asegúrese de que el cable de red esté conectado.
los datos. Error en la red”. paciente. • Asegúrese de que la carpeta raíz Archivar y la carpeta del
instrumento para otros instrumentos se encuentren en el
servidor.
“Error al crear copia de Creando una copia de • Asegúrese de que el cable de red esté conectado.
seguridad en servidor de seguridad de la base de • Asegúrese de que la carpeta raíz Archivar se encuentre en el
archivos. Error en la red”. datos de pacientes. servidor.
• Verifique que el permiso de escritura se haya establecido
correctamente en el servidor de archivos.
“Error en la restauración desde Restaurando la base de • Asegúrese de que el cable de red esté conectado.
el servidor de archivos. Error en datos de pacientes. • Asegúrese de que la carpeta raíz Archivar, la carpeta del
la red”. instrumento y la carpeta de seguridad del instrumento se
encuentren en el servidor (<raíz>/<instrumento>/copia de
seguridad/).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-35
q~Ää~=eKQ=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Mensaje de error Solución posible
Se ha producido un error en la base de datos del disco duro. • Consulte “Cómo tratar los fallos de la base de datos”, en la
La base de datos del disco duro debe repararse antes de que página 11-12.
sea posible realizar una copia de seguridad en el servidor de
archivos.
Se ha producido un error en la base de datos del disco duro. • Consulte “Cómo tratar los fallos de la base de datos”, en la
La base de datos del disco duro debe repararse antes de que página 11-12.
sea posible realizar una restauración desde el servidor de
archivos.
Se ha producido un error en la base de datos del disco duro. • Consulte “Cómo tratar los fallos de la base de datos”, en la
La base de datos del disco duro debe repararse antes de que página 11-12.
sea posible realizar el archivado.
Se ha producido un error en la base de datos del disco duro. • Consulte “Cómo tratar los fallos de la base de datos”, en la
La base de datos del disco duro debe repararse antes de que página 11-12.
sea posible recuperar datos.
Una dirección de red debe estar en formato • Vuelva a introducir la dirección IP en el formato correcto.
XXX.XXX.XXX.XXX donde XXX es un número entre 0 y 255.
No se puede acceder al host remoto. Compruebe conexión de • Compruebe todas las conexiones de cables.
red y reintente. • Verifique que el servidor esté encendido y en ejecución.
• Verifique la precisión de la dirección IP de su servidor y vuelva a
introducir la dirección, si fuera necesario.
No se puede acceder a la carpeta especificada. Compruebe • Compruebe que el usuario tenga privilegios de acceso a la
los permisos y reintente. carpeta especificada.
• Cambie por una carpeta a la que tenga privilegios de acceso.
Imposible encontrar el servidor. Compruebe la conex./config. • Compruebe todas las conexiones de cables.
de red y reintente. • Verifique que el servidor esté encendido y en ejecución.
• Verifique la precisión de la dirección IP de su servidor y vuelva a
introducir la dirección, si fuera necesario.
No se puede encontrar la carpeta especificada. Asegúrese de • Verifique que la carpeta especificada exista en el servidor de red.
que la misma exista en el servidor e inténtelo nuevamente. • Asegúrese de que el nombre de la carpeta está escrito
correctamente.
• Vuelva a escribir el nombre de la carpeta o utilice una carpeta
diferente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-36 Referencia de trabajo en red
q~Ää~=eKQ=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Mensaje de error Solución posible
Imposible conectarse al servidor. Compruebe nombre • Vuelva a escribir el nombre de usuario y la contraseña para el
usuario/contras. y reintente. servidor.
• Si el problema continúa, verifique el nombre de usuario y la
contraseña con el administrador del sistema.
Imposible escribir en carp. remota. Compruebe permisos en el • Verifique si tiene acceso de escritura a la carpeta especificada.
serv. y reintente. • Obtenga los privilegios de acceso de escritura necesarios del
administrador del sistema.
No se pudo obtener la dirección IP desde el servidor DHCP. • Compruebe todas las conexiones de cables.
• Verifique que el servidor esté encendido y en ejecución.
• Verifique la precisión de la dirección IP de su servidor y vuelva a
introducir la dirección, si fuera necesario.
No se pudo actualizar la configuración TCP/IP local. • Verifique la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de
puerta de enlace (Nota: la causa más probable es que la dirección
de puerta de enlace no se encuentra en la máscara de subred).
Error al acceder a la carpeta remota. Pulse OK para continuar. • Pulse OK y reintente para obtener acceso. Cambie las carpetas, si
Pulse Cancelar para volver al menú de configuración. fuera necesario, u obtenga los derechos de acceso necesarios del
administrador del sistema.
• Pulse CANCELAR para volver al menú anterior.
Error al acceder a la carpeta remota. Pulse OK para guardar • Pulse OK para guardar la configuración en el disco duro.
la configuración. Pulse Cancelar para volver al menú de • Pulse CANCELAR para finalizar el proceso y volver al menú de
configuración. configuración.
Error durante recuperación de lista de trabajo. • Reintente la operación.
Error al hacer ping al host remoto. • Verifique que el host remoto esté encendido y activo. Luego,
reintente la operación.
Error al reemplazar la base de datos con la copia de • Libere espacio de almacenamiento en el disco duro del HFA II-i,
seguridad del servidor de archivos. según sea necesario.
• Reintente cargar la copia de seguridad en el disco duro.
No hay suficiente espacio en el disco duro para crear una • Libere espacio de almacenamiento en el disco duro del HFA II-i,
copia de seguridad en el servidor de archivos. Obtenga más según sea necesario.
espacio eliminando exámenes antiguos.
No hay suficiente espacio en el disco duro para el archivado. • Libere espacio de almacenamiento en el disco duro del HFA II-i,
Obtenga más espacio eliminando exámenes antiguos. según sea necesario.
No hay suficiente espacio en el disco duro para la • Elimine exámenes antiguos del disco duro del HFA II-i e intente
recuperación de datos. Obtenga más espacio eliminando nuevamente recuperar datos del servidor.
exámenes antiguos.
La copia de seguridad de la base de datos estaba vacía. No se • No ha creado la primera copia de seguridad de la base de datos
realizó una restauración. en el servidor.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-37
q~Ää~=eKQ=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Mensaje de error Solución posible
La base de datos aún no se ha archivado. Puede archivar • No ha realizado el primer archivado de la base de datos en el
datos seleccionando Archivar/Recuperar en el menú servidor.
Funciones de archivo. • Archive datos seleccionando ARCHIVAR/RECUPERAR en el menú
Funciones de archivo.
La base de datos está vacía. No se creó una copia de • No hay datos disponibles para crear una copia de seguridad en el
seguridad. disco duro del HFA II-i.
La dirección IP de la puerta de enlace de Internet debe estar • Introduzca la dirección IP correcta de la puerta de enlace.
dentro de la subred especificada. Corrija la dirección IP de la
puerta de enlace.
Se produjo un error desconocido; el archivado no se • Repita el proceso. Si falla por segunda vez y en intentos
completó. posteriores, escriba los detalles de su proceso y luego
comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Carl
Zeiss Meditec.
Se produjo un error desconocido; la creación de una copia de • Repita el proceso. Si falla por segunda vez y en intentos
seguridad en el servidor de archivos no se completó. posteriores, escriba los detalles de su proceso y luego
comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Carl
Zeiss Meditec.
Se produjo un error desconocido; la recuperación de datos no • Repita el proceso. Si falla por segunda vez y en intentos
se completó. posteriores, escriba los detalles de su proceso y luego
comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Carl
Zeiss Meditec.
Se produjo un error desconocido; la restauración desde el • Repita el proceso. Si falla por segunda vez y en intentos
servidor de archivos no se completó. posteriores, escriba los detalles de su proceso y luego
comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Carl
Zeiss Meditec.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-38 Referencia de trabajo en red
q~Ää~=eKR=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ=Éå=äáëí~ë=ÇÉ=íê~Ä~àç
Si ve Mientras está Compruebe lo siguiente
Error durante recuperación de Recuperando la lista • El servidor de la lista de trabajo arrojó un error. Vea si la
lista de trabajo. de trabajo. <descripción del error> señala una posible solución (por
El servidor arrojó un error: ejemplo, esto podría ocurrir si intenta consultar la lista de
<descripción del error> trabajo con el número de referencia y el servidor de la lista de
trabajo no admite la consulta de la lista de trabajo con un
¿Desea reintentar la operación?
número de referencia). Reintente la recuperación de la lista de
trabajo.
• Consulte el manual del servidor de la lista de trabajo para
obtener una posible solución del problema.
Error durante recuperación de Recuperando la lista de • No hay pacientes en la lista de trabajo que coincidan con la
lista de trabajo. trabajo. consulta. Reintente cambiando la consulta de la lista de
No hay ningún elemento en la trabajo.
lista de trabajo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-39
q~Ää~=eKR=jÉåë~àÉë=ÇÉ=Éêêçê=ÇÉä=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ=Éå=äáëí~ë=ÇÉ=íê~Ä~àç
Si ve Mientras está Compruebe lo siguiente
Error durante recuperación de Recuperando la lista • El servidor de la lista de trabajo arrojó una gran cantidad de
lista de trabajo. de trabajo. elementos en la lista de trabajo. Restrinja su consulta y
Demasiadas respuestas. reintente.
q~Ää~=eKS=däçë~êáç=ÇÉ=í¨êãáåçë=ÇÉ=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Término Definición
Archivar Recopilar datos informáticos en una ubicación central para su
almacenamiento. Los datos de múltiples fuentes se agregan a carpetas
individuales en el servidor; no se sobrescriben datos. La primera
operación de archivado guarda todos los datos de un HFA II-i
determinado. Las siguientes operaciones sólo guardan la información
nueva que estuvo almacenada en ese HFA II-i desde que se produjo el
último proceso completo de archivado.
Realizar una Guardar la base de datos del HFA II-i completa, cada vez que se ingresa
copia de un comando de copia de seguridad. También es posible crear una copia
seguridad de seguridad de la base de datos completa en el servidor de red.
Además, este proceso puede utilizar algún medio extraíble durable
de almacenamiento de datos, como un disquete o un disco
magnetoóptico.
Mapa de bits Imagen de computadora compuesta de columnas y filas de puntos de
diversos brillos y/o colores.
Categoría 5 Tipo de cable de red utilizado para Ethernet.
CIFS Sigla en inglés correspondiente a Common Internet File System (Sistema
de archivos de Internet comunes) - Protocolo para archivos compartidos
utilizado por Microsoft Windows.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-40 Referencia de trabajo en red
q~Ää~=eKS=däçë~êáç=ÇÉ=í¨êãáåçë=ÇÉ=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Término Definición
Componentes Elementos de red, como los instrumentos HFA II serie i, otros
instrumentos de Carl Zeiss Meditec para conexión en red,
computadoras, etc.
DHCP Sigla en inglés correspondiente a Dynamic Host Configuration Protocol
(Protocolo de configuración de host dinámico) - Norma utilizada para
configurar comunicaciones de red automáticamente.
DICOM Sigla en inglés correspondiente a Digital Imaging and Communications
in Medicine (Imágenes y comunicaciones digitales en medicina) -
Norma de comunicaciones para datos médicos.
Ethernet Sistema de red común que viene incorporado en muchas computadoras
nuevas.
EMR Sigla en inglés correspondiente a Electronic Medical Records (Historia
clínica electrónica) - Datos de pacientes y pruebas guardados
electrónicamente.
FTP Sigla en inglés correspondiente a File Transfer Protocol (Protocolo de
transferencia de archivos) - Método normatizado y confiable de
transferencia de archivos por diferentes redes e Internet.
HIS Sigla en inglés correspondiente a Hospital Information System (Sistema
de información hospitalaria) - Puede contener elementos de EMR y
PMS.
Concentrador Ubicación centralizada para conexiones de red.
Dirección IP Dirección del protocolo de Internet. En el formato: xxx.xxx.xxx.xxx,
donde xxx es un número de 0 a 255.
LAN Sigla en inglés correspondiente a Local Area Network (Red de área
local) - Tipo de red que se utiliza frecuentemente en consultorios
médicos.
Link-Local Link-Local (construcción de direcciones locales de enlace) asigna una
dirección IP única al HFA sin realizar ninguna búsqueda en la red local.
Esta configuración no requiere un servidor DHCP.
Dirección MAC Una dirección MAC (Media Access Control, Control de acceso a los
medios) es el número de hardware único de su computadora (dirección
de 128 bits) asociado con una tarjeta o un dispositivo de red. En una
LAN Ethernet, equivale a la dirección de Ethernet.
Trabajo en red Expresión utilizada en esta sección del Manual del usuario para
representar colectivamente: la exportación de datos, la sincronización
de bases de datos y las funciones EMR/PMS que proporciona el HFA II-i.
PDF Formato de documento portátil de Adobe Systems.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia de trabajo en red H-41
q~Ää~=eKS=däçë~êáç=ÇÉ=í¨êãáåçë=ÇÉ=íê~Ä~àç=Éå=êÉÇ
Término Definición
PMS Sigla en inglés correspondiente a Practice Management System
(Sistema de administración para consultorios) - Sistema integrado
para la administración de datos de pacientes y diagnósticos en un
consultorio o una clínica.
Protocolo Método normatizado y comúnmente aceptado acerca de algún tipo
de comunicaciones informáticas.
RCT Herramienta de configuración remota EasyConnect.
Restaurar Restablecer en el HFA II-i los datos de una copia de seguridad. Los
datos restaurados pueden sobrescribir los existentes o fusionarse con
estos. Todos los datos con copia de seguridad que corresponden a
un mismo HFA II-i se restauran en una sola operación; no es posible
restaurar selectivamente sólo una parte de los datos de las copias
de seguridad.
Recuperar Restablecer en el HFA II-i datos de archivo que selecciona el usuario.
Esos datos se fusionan con los que ya existen en el HFA II-i. Los datos
existentes en el HFA II-i no se sobrescriben.
Enrutador Dispositivo de red que dirige el tráfico de datos entre componentes.
Carpeta Carpeta de almacenamiento de archivos que tiene acceso compartido
compartida desde otros componentes de red. Las carpetas compartidas utilizan el
protocolo CIFS.
Sincronizar Mover datos a una ubicación centralizada para agruparlos. Luego, los
datos se mueven a diversos puntos de la red para que los mismos datos
existan en todos los instrumentos HFA II-i seleccionados.
TCP/IP Siglas en inglés correspondientes a Transmission Control Protocol /
Internet Protocol (Protocolo de control de transmisión / Protocolo de
Internet). Norma de comunicaciones utilizada para el trabajo en red en
el HFA II-i.
TIFF Siglas en inglés correspondientes a Tagged Image File Format (Formato
de archivo de imágenes con etiquetas). Formato de imágenes utilizadas
para archivos de imágenes con mapa de bits exportados desde un
HFA II-i.
UID Sigla en inglés correspondiente a Unique Identifier (Identificador único)
Lista de trabajo Lista generada por el software EMR/PMS, especificando los servicios
requeridos o suministrados, para una lista de pacientes especificados.
XML Siglas en inglés correspondientes a eXtensible Markup Language
(Lenguaje de marcación extensible). Lenguaje de programación que
permite que los datos de los pacientes y las pruebas que se exporten de
un HFA II-i puedan leerse en un amplio rango de sistemas operativos de
computadoras conectadas en red.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
H-42 Referencia de trabajo en red
q~Ää~=eKT=båíê~Ç~ë=ÇÉä=Åì~Çêç=ÇÉëéäÉÖ~ÄäÉ=Ä~ë~Ç~ë=Éå=ä~=äáÅÉåÅá~=ÇÉ=ëçÑíï~êÉ=
Åçãéê~Ç~
Opción u opciones de licencia de DESTINO DE FORMATO DE DATOS
software compradas TRANSFERENCIA Opciones del cuadro
Opciones del cuadro desplegable
desplegable
Ninguna Serie clásicoa Serie de HFA 1a
De red clásicob Serie de HFA 2b
Host de exportación de Archivos de imágenes
datos solamente
HFA-NET Serie clásico Serie de HFA 1
De red clásico Serie de HFA 2
Host de exportación de Archivos XML
datos solamente
Archivos de imágenes
solamente
Archivos de imágenes
y XML
HFA-NET Pro Serie clásico Serie de HFA 1
De red clásico Serie de HFA 2
Host de exportación de Archivos XML
datos solamentec
Host de EMR/PMS Archivos de imágenes
solamente
Archivos de imágenes
y XML
☞ Nota: a diferencia de los instrumentos HFA II serie i, que son más recientes, los perímetros HFA I y
HFA II sólo exportan datos utilizando las comunicaciones Serie clásico.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i I-1
cáÖìê~=fKN=rÄáÅ~Åáμå=ÇÉä=å∫ãÉêç=ÇÉ=îÉêëáμå=ÇÉä=ëçÑíï~êÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
I-2 Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i
☞ Nota: podrá obtener actualizaciones del software en la página Web de Carl Zeiss Meditec. Visite
www.meditec.zeiss.com/hfa para saber qué aplicaciones de software puede descargar.
1 Con el HFA II-i apagado, inserte el Disco 1 en la unidad de disquetes. Encienda el HFA II-i.
2 La primera pantalla tendrá un botón INSTALAR. Seleccione este botón para iniciar la
instalación. Aparecerá en la pantalla el mensaje “Copiando archivos".
3 Cuando el HFA II-i esté preparado para el próximo disquete, aparecerá el siguiente mensaje:
“Inserte el Disco n.º X y presione continuar". Espere que la luz verde de la unidad de disquetes
se apague antes de sacar el disquete e insertar otro. Cuando haya colocado el disquete
siguiente en la unidad de disquetes, pulse el botón CONTINUAR.
4 Una vez concluida esta parte de la instalación del software, se le indicará que apague y vuelva
a encender el instrumento. Extraiga el último disquete y apague el HFA II-i. Espere
aproximadamente 10 segundos antes de continuar con el Paso 5.
5 Existe un paso adicional para instalar el software. Encienda el HFA II-i. Aparecerá la pantalla
“Instalar”. Pulse el botón COMPLETAR INSTALACIÓN para terminar el proceso de instalación.
La ventana “Instalación en curso" indicará el desarrollo de la instalación. Es posible que
escuche tres pitidos. Una vez concluida esta fase, la pantalla del HFA II-i deberá mostrar el
siguiente mensaje: “Instalación satisfactoria. Realice el ciclo de encendido para comenzar a
utilizar el software instalado". Cuando vea este mensaje, apague el HFA II-i, espere 10
segundos y vuelva a encenderlo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i I-3
cáÖìê~=fKO=m~åí~ää~=`çåÑáÖìê~Åáμå=~ÇáÅáçå~ä
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
I-4 Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i
cáÖìê~=fKP=fåáÅáç=ÇÉ=ìå~=áåëí~ä~Åáμå
3 Inserte el disco de software que desee instalar. Pulse OK cuando esté preparado, como se
indica en la pantalla. Siga el resto de las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
4 Si la operación se realiza correctamente, verá la pantalla que aparece en la Figura I.4. Pulse OK
para terminar el procedimiento.
cáÖìê~=fKQ=^îáëç=ÇÉ=áåëí~ä~Åáμå=ÅçêêÉÅí~=ÇÉä=ëçÑíï~êÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i I-5
☞ Nota: HFA-NET Pro requiere una aprobación previa a su adquisición. Comuníquese con Atención al
cliente para obtener más detalles.
cáÖìê~=fKR=_çíμå=fåëí~ä~ê=ëçÑíï~êÉ=Åçå=ÅÉêíáÑáÅ~Çç=ÇÉ=ä~=é~åí~ää~=fåëí~ä~ê=ëçÑíï~êÉ
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
I-6 Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i
cáÖìê~=fKS=lÄíÉåÅáμå=ÇÉ=ä~=fa=ÇÉ=åçÇç=Éå=ä~=é~åí~ää~=fåÑçêã~Åáμå=ÇÉ=ä~=äáÅÉåÅá~=ÇÉä=ec^=ffJá
3 Si su idioma no es el inglés, seleccione su idioma en el área "Otros idiomas:" del sitio Web.
4 Lea la descripción acerca de los materiales necesarios para obtener la licencia de su software.
Luego, asegúrese de tener a mano los siguientes tres elementos antes de continuar con el
siguiente paso de este procedimiento:
• ID de nodo.
• Número de serie del certificado suministrado con el software (que debe incluir el prefijo
alfabético y el guión intermedio que preceden al número).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i I-7
• Número de serie del HFA II-i. El número de modelo de su HFA puede encontrarse en la
pantalla Registro de licencia (consulte la Figura I.6). También se encuentra impreso en una
etiqueta pegada en el panel trasero del instrumento o podrá encontrarlo pulsando el
botón “i” en la esquina superior izquierda. Luego de pulsar el botón “i”, el título de la
pantalla debe ser “Configuración de la unidad HFA II serie i” y luego debe aparecer el
modelo y número de serie (por ejemplo, “Modelo 750” y “Número de serie 750-1234”).
5 Vaya a la parte inferior de la página, donde dice: “Cuando esté listo, utilice el formulario para
crear su clave de licencia” y haga clic en la palabra “formulario” (consulte la Figura I.7 a
continuación).
cáÖìê~=fKT=m•Öáå~=ÇÉ=êÉÖáëíêç=ÇÉ=ä~=äáÅÉåÅá~=ÇÉä=ëçÑíï~êÉ=ÇÉ=`~êä=wÉáëë=Éå=fåíÉêåÉí
6 Introduzca el número de serie del certificado (que debe incluir el prefijo alfabético y el guión
intermedio que preceden al número) y haga clic en el botón Solicitar.
8 Introduzca su ID de nodo y la información personal, y haga clic en el botón Solicitar para crear
su Clave de licencia y el Código de seguridad.
9 Anote la clave de licencia y el código de seguridad o bien imprímalos y guarde la página Web
completa para referencia futura. Luego, continúe con el apartado siguiente para comenzar a
introducir la información de la licencia en su HFA II.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
I-8 Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i
1 Seleccione NÚMERO DE SERIE DEL CERTIFICADO en la pantalla Registro de licencia (Figura I.6).
Aparecerá un teclado emergente, como puede verse en la Figura I.8. Utilícelo para introducir el
número de serie del certificado (inclusive el prefijo alfabético y el guión intermedio que preceden
al número) que está impreso en su certificado. Cuando haya terminado, seleccione INTRO.
cáÖìê~=fKU=qÉÅä~Çç=ÉãÉêÖÉåíÉ=é~ê~=Éä=å∫ãÉêç=ÇÉ=ëÉêáÉ=ÇÉä=ÅÉêíáÑáÅ~Çç
cáÖìê~=fKV=qÉÅä~Çç=åìã¨êáÅç=ÉãÉêÖÉåíÉ=é~ê~=Åä~îÉ=ÇÉ=äáÅÉåÅá~
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i I-9
4 Seleccione IMPRIMIR para imprimir una copia de los parámetros de la licencia para referencia
futura, si fuera necesario.
5 Seleccione GUARDAR para registrar todos los parámetros en el disco duro y volver a la pantalla
Instalar software. Si introdujo la información de licencia correcta, aparecerá un mensaje que le
comunicará que la instalación del software fue satisfactoria. Seleccione OK para continuar. Si
recibe un mensaje de valor no válido, verifique que haya introducido los valores correctos de su
información de licencia y vuelva a intentarlo.
6 Para ver o quitar la información de licencia de un software, seleccione el botón VER / QUITAR
que se encuentra junto a ese software.
☞ Nota: tanto HFA-NET como HFA-NET Pro se pueden ver/quitar con el botón VER / QUITAR que está
ubicado junto a HFA-NET. Exportación de datos XML es software especializado reservado para fines
de investigación.
Aparece una pantalla Registro de licencia (Figura I.10) con la información de licencia.
Seleccione QUITAR si desea quitar la licencia. Seleccione IMPRIMIR si desea imprimir la
información de licencia. Seleccione CANCELAR para volver a la pantalla Instalar software.
cáÖìê~=fKNM=m~åí~ää~=oÉÖáëíêç=ÇÉ=äáÅÉåÅá~=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ëÉäÉÅÅáçå~ê=Éä=Äçíμå=sÉê=L=nìáí~ê
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
I-10 Instalación y obtención de la licencia del software del HFA II-i
8 Luego de seleccionar LISTO, aparecerá un mensaje que dice “Apague y vuelva a encender para
recomenzar". Apague el HFA II-i y espere aproximadamente 10 segundos antes de volver a
encenderlo.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funcionamiento de SITA / Reconocimientos J-1
La buena perimetría es como crear una buena historia clínica. Es cuestión de obtener información del paciente
de forma rápida y eficaz. En la perimetría, los factores críticos son los siguientes:
A. Comience con estímulos en cada uno de los puntos que se encuentren muy cerca del umbral, evitando de
esta forma el largo e ineficaz proceso de aumentar o atenuar gradualmente el brillo del estímulo mientras
busca el umbral.
B. Utilice de manera óptima la información contenida en las respuestas del paciente a dichos estímulos. Esto es
importante tanto en lo referente al cálculo del umbral en el punto examinado, como en la determinación del
brillo del estímulo inicial en el punto que se va a examinar a continuación.
SITA tiene en cuenta muchos factores a la hora de determinar qué estímulos se presentan en cada punto
durante una prueba. Estos factores incluyen la edad, la información normativa, las características detalladas de
pruebas anormales y normales, y las respuestas dadas por el paciente hasta el momento en la prueba. Estos
factores se combinan y sopesan en el modelo del campo visual SITA, que continuamente actualiza los cálculos
del umbral en cada punto.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
J-2 Funcionamiento de SITA / Reconocimientos
SITA hace lo mismo. SITA sabe cuando decir basta. El algoritmo estándar para el umbral del campo completo
que se utiliza en el Analizador de campo Humphrey II-i cruza el umbral dos veces y termina sólo cuando se
obtiene una respuesta próxima al valor esperado. Si la respuesta es diferente del valor esperado, la medición se
repite, cruzándose de nuevo el umbral dos veces.
Con criterios tan fijos, a veces se reúne demasiada información y otras demasiado poca. SITA calcula cuándo
debe dejar de examinar cada lugar, basándose en un “Índice de información” patentado. Esta técnica permite
al instrumento pasar más tiempo en los lugares de la prueba en los que SITA no está seguro del resultado y
menos tiempo en los lugares donde las respuestas son claramente consistentes.
Cuando el índice de información alcanza un valor predeterminado, la prueba en ese punto se detiene, esto es,
el punto se cierra. El Índice de información depende no sólo de las respuestas del paciente en dicho lugar, sino
también de las respuestas a los estímulos presentados en otros lugares próximos. Así pues, es posible que un
punto de prueba que resida en una parte del campo visual donde todos los umbrales medidos estén más o
menos de acuerdo, se cierre antes que un punto de prueba en una región más variable. Esto podría suceder
aún cuando las respuestas en estos dos puntos de prueba fueran por lo demás idénticas.
4. SITA vuelve a calcular detenidamente todos los valores de umbral al final de la prueba
Los médicos experimentados tienden a ser muy sagaces a la hora de encajar las piezas del rompecabezas. Al
final de un examen, evalúan toda la información y hacen un diagnóstico que es coherente con la totalidad de
los datos disponibles. SITA hace lo mismo, sin ignorar nada. Al final de la prueba, vuelve a plantearse el
problema de principio a fin, completamente, una última vez.
El algoritmo original de Humphrey (y otros métodos actualmente en uso) basa el umbral calculado en el último
cruce aparente del umbral. Todas las respuestas que conducen a dicho cruce final se ignoran, así como se
ignoran todas las respuestas en los puntos adyacentes. Dicho enfoque es sumamente vulnerable a los errores
en las respuestas del paciente.
SITA tiene en cuenta el modelo completo de respuestas del paciente en cada punto examinado. Durante la
prueba se consideran todas las respuestas, no sólo el último valor visto. Al final del examen, SITA vuelve a
considerar la totalidad de las respuestas en cada punto y vuelve a calcular el resultado de todo el campo para
refinar aún más los resultados de sus mediciones.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Funcionamiento de SITA / Reconocimientos J-3
Reconocimientos
SITA debe su existencia a las contribuciones de un considerable número de personas a lo largo de los años. Sin
su dedicación y años de esfuerzo, este revolucionario algoritmo periférico no estaría actualmente a su
disposición. Queremos expresar nuestro agradecimiento al siguiente equipo de pioneros en el campo de la
perimetría:
Se reclutaron más de un millar de personas de todo el mundo para participar en las diversas pruebas de
perimetría necesarias para desarrollar la base de datos STATPAC para SITA. Centros de investigación en
distintos lugares del mundo asistieron en la recolección de datos durante un período de dos años. Queremos
dar las gracias a todo el personal auxiliar que contribuyó a hacer realidad este proyecto.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
J-4 Funcionamiento de SITA / Reconocimientos
Estamos especialmente agradecidos a los siguientes investigadores que actuaron como jefes de investigación
en sus respectivas universidades, hospitales y clínicas para el reclutamiento de sujetos y para la recolección de
datos. Queremos destacar que ninguna de estas personas ha aceptado o aprobado el paquete final. No
podríamos haber desarrollado STATPAC para SITA sin su desinteresada ayuda.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia a estrategias de prueba anteriores K-1
Introducción
Las estrategias de prueba SITA Standard y SITA Fast han reemplazado a las estrategias de prueba de
Umbral completo y FastPac en la mayoría de las pruebas de umbral. Además, SITA SWAP está
reemplazando a las estrategias de Umbral completo y FastPac para la prueba de campos visuales
SWAP debido a que reduce sensiblemente los tiempos de prueba. Estas páginas agregan detalles
adicionales de las estrategias de Umbral completo y FastPac, en caso de que necesite utilizar dichas
estrategias por algún motivo. Nuevamente, se recomienda utilizar SITA Standard o SITA Fast siempre
que sea posible.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
K-2 Referencia a estrategias de prueba anteriores
El análisis STATPAC puede utilizarse con los resultados de todas las pruebas de umbral central 24-2
y 30-2, aunque existen ciertas limitaciones. Existen algunas limitaciones. Para los resultados de la
prueba central 10-2, STATPAC produce un análisis de campo único o un resumen en el que se
muestran hasta dieciséis (16) resultados de prueba; el análisis de cambio y el análisis de
probabilidad de cambio del glaucoma no están disponibles.
Los parámetros que se necesitan para el análisis STATPAC de los resultados de pruebas SWAP se
indican a continuación. Hay disponibles copias impresas del análisis de campo único y del resumen.
La GHT no está disponible con las pruebas FastPac.
q~Ää~=hKO=m~ê•ãÉíêçë=pq^qm^`=é~ê~=ä~=éÉêáãÉíê∞~=^òìäJ^ã~êáääç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia a estrategias de prueba anteriores K-3
☞ Nota: para la copia impresa del análisis de cambio, puede mezclar pruebas realizadas mediante la
estrategia FastPac con otras realizadas utilizando la estrategia de umbral completo. Dado que
algunos de los límites STATPAC son ligeramente diferentes según se haya utilizado FastPac o no, las
líneas de significación para representar la PSD, SF y CPSD no aparecerán en la copia impresa si está
analizando una serie de pruebas FastPac y otras pruebas. Las líneas de significación, sin embargo,
se mostrarán para la desviación media. Si se incluyen las pruebas SITA, no se muestra el diagrama
de cuadro normal para realizar una comparación (consulte la Figura K.1).
☞ Nota: el diagrama de cuadro normal y los valores p para los índices globales no se muestran.
Tampoco se presenta ninguna información sobre la regresión lineal cuando se incluyen las pruebas
SITA.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
K-4 Referencia a estrategias de prueba anteriores
Diagrama de
cuadro anormal
Resumen de
Índices globales
(Sin valores p)
cáÖìê~=hKN=`çéá~=áãéêÉë~=ÇÉ=ìå=~å•äáëáë=ÇÉ=Å~ãÄáç=ãáñíç=Åçå=éêìÉÄ~ë=pfq^=áåÅäìáÇ~ë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia a estrategias de prueba anteriores K-5
☞ Nota: las pruebas de valores iniciales deben ser representativas del estado real de los valores
iniciales del paciente. Los valores iniciales que se han establecido a partir de pruebas en las que es
obvio que el paciente no prestó atención, carecía de experiencia o estaba demasiado ansioso por
presionar el botón de respuesta, pueden conducir a conclusiones de falsos negativos o positivos en
el seguimiento. Si ha habido un cambio significativo (como cirugía de cataratas), cree un nuevo par
de pruebas con valores iniciales.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
K-6 Referencia a estrategias de prueba anteriores
El análisis de probabilidad de cambio del glaucoma se diseñó para poder comparar una serie de
pruebas de seguimiento con los resultados de los valores iniciales, a fin de detectar y confirmar
cambios en el campo visual. Es aconsejable actuar con prudencia y confirmar los cambios
detectados en una prueba de seguimiento como mínimo en una prueba adicional antes de cambiar
significativamente la terapia o recomendar cirugía.
cáÖìê~=hKO=mêçÄ~ÄáäáÇ~Ç=ÇÉ=Å~ãÄáç=ÇÉä=Öä~ìÅçã~=Ó=s~äçêÉë=áåáÅá~äÉë
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia a estrategias de prueba anteriores K-7
cáÖìê~=hKP=mêçÄ~ÄáäáÇ~Ç=ÇÉ=Å~ãÄáç=ÇÉä=Öä~ìÅçã~=Ó=pÉÖìáãáÉåíç
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
K-8 Referencia a estrategias de prueba anteriores
La copia impresa de la probabilidad de cambio del glaucoma (Figura K.2 y Figura K.3) incluye la
información del paciente que aparece en otras copias impresas de STATPAC. En la sección superior
izquierda de la copia impresa, se imprimen dos presentaciones de datos (tonos grises y diagrama de la
desviación total) para las pruebas con valores iniciales. Un diagrama de la desviación media (DM)
para cada prueba más el análisis de regresión lineal de la desviación media, el cual se discute más
abajo, ocupan la sección superior derecha de la copia impresa. La primera columna del lado izquierdo
de la copia contiene la presentación en tonos grises de los resultados de las pruebas. El diagrama de
la desviación total aparece en la segunda columna. Éstas son las dos únicas presentaciones de datos
ofrecidas para las dos pruebas con valores iniciales. Justo por encima de ellas, se imprime un mensaje
indicando si los resultados de la prueba de hemicampo del glaucoma (PHG) estaban dentro o fuera de
los límites normales o si se trataba de casos dudosos. La desviación media del valor normal para esta
prueba se imprime entre la presentación de tonos grises y el diagrama de la desviación total.
Se pueden realizar hasta catorce (14) pruebas de seguimiento. Para cada una de ellas hay dos análisis
más de los resultados: el diagrama de cambio a partir del valor inicial (tercera columna) y su mapa de
probabilidad asociado (cuarta columna). El cambio a partir del diagrama del valor inicial en la tercera
columna resta la desviación total promedio de los valores iniciales del resultado de la desviación total
del seguimiento e indica los cambios en cada punto examinado en unidades dB. Si, por ejemplo, un
punto está marcado con -6, significa que era 6 dB más bajo que el valor inicial para ese mismo punto.
Un cero (0) significa que no hay ningún cambio en relación con los valores iniciales. Todos los
resultados utilizan valores con corrección de edad durante el período de seguimiento.
☞ Nota: el triángulo en blanco también se utiliza en las copias impresas del Guided Progression
Analysis, donde indica un punto en deterioro. Tenga cuidado de no confundir estos símbolos si
utiliza ambos programas de análisis. Para un análisis más detallado del GPA, consulte el
Capítulo (8), "Guided Progression Analysis (GPA)".
Una X significa que el programa no fue capaz de determinar si el cambio encontrado fue
significativo o no. Esto sucede principalmente con defectos de profundidad del campo que ya eran
bastante profundos en los valores iniciales. La cantidad finita de datos empíricos de la que
disponemos y la limitación práctica del brillo máximo que se puede obtener con el instrumento
dificultan la obtención de límites de significación exactos para el deterioro en puntos que ya están
muy deprimidos.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Referencia a estrategias de prueba anteriores K-9
Por las mismas razones, la cantidad finita de datos y los límites al brillo máximo, también hacen
difícil determinar con certeza el cambio en campos en los que la desviación media de la normal es
mayor que -15. Además, la variabilidad es extremadamente grande en campos altamente
perturbados (DM < -15). Como la variabilidad aumenta con el aumento de la DM en este rango, el
análisis STATPAC sólo puede verificar la estabilidad, no el deterioro o la mejoría. Las copias impresas
STATPAC llevan el mensaje LA DESVIACIÓN MEDIA PROMEDIO DE TODAS LAS PRUEBAS ES
DEMASIADO BAJA, si la DM promedio de los valores iniciales y las pruebas de seguimiento es
menor que -15.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
K-10 Referencia a estrategias de prueba anteriores
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Detección y solución de problemas L-1
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
L-2 Detección y solución de problemas
Dificultades al inicio
El HFA II-i no se enciende. • Revise las conexiones de los cables de alimentación al HFA II-i, la mesa mecánica y el
enchufe de la pared (1-23).
• Compruebe el interruptor de la mesa mecánica (1-29).
• Controle el fusible en el HFA II-i (cerca del interruptor) y en la mesa mecánica (15-7, 15-8).
El HFA II-i se enciende pero la pantalla Menú • Si se presenta una pantalla negra y el dibujo del botón de respuesta del paciente está
principal nunca aparece. visible, pulse este botón para verificar el código de error. Anote el código y luego apague el
HFA II-i. Vuélvalo a encender. Si el problema continúa, llame al Departamento de atención
al cliente y mencione el código de error.
• Si esto sucede después de instalar nuevo software: apague el HFA II-i, coloque el disco 1
en la unidad correspondiente para volver a instalar el software, encienda el HFA II-i y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
• Compruebe el ajuste del mando del brillo en el lado derecho de la pantalla táctil (1-22).
• Compruebe que el botón de respuesta del paciente no esté presionado en el soporte.
Aparece la pantalla de calibración al poner en • Botón de respuesta del paciente atascado en el soporte (15-12).
marcha la unidad.
- Siga las instrucciones de la pantalla o apague y encienda la unidad.
- Extraiga el botón de respuesta del paciente del soporte y colóquelo como es debido.
Pantalla táctil
Demasiado oscura o demasiado clara. • Ajuste el brillo - el mando está en el lado derecho de la pantalla táctil, en la parte
posterior de la unidad (1-22).
Se activa el botón equivocado. • Asegúrese de que el dedo esté perpendicular a la pantalla táctil (2-4).
• Intente utilizar la goma de borrar de un lápiz para hacer la selección.
• Calibre la pantalla táctil (15-12).
Respuesta lenta o sin respuesta. • Toque y quite el dedo de la pantalla táctil rápidamente (2-4).
(Recuerde: el botón se activa cuando el dedo se retira).
Mala calibración al encender la unidad. • Calibre la pantalla táctil (15-12).
• Mantenga presionado el botón del paciente al poner en marcha la unidad para acceder al
procedimiento de calibración (15-12).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Detección y solución de problemas L-3
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Botón de respuesta del paciente
Monitor ocular
Hora y fecha
La hora de la pantalla es incorrecta. • Cámbiela presionando FECHA Y HORA en la pantalla Configuración del sistema (2-16).
La fecha de la pantalla es incorrecta. • Cámbiela presionando FECHA Y HORA en la pantalla Configuración del sistema (2-16).
La fecha de nacimiento o la fecha de la prueba • Cámbiela presionando CAMBIAR DATOS DEL PACIENTE en la pantalla Funciones de
es incorrecta en la copia impresa. archivo (5-19, 10-12).
Impresora
No imprime. • La impresora no tiene alimentación (no hay luces visibles en el panel frontal) (15-10).
- Compruebe que el cable de alimentación esté conectado y el interruptor encendido
(1-29).
- Compruebe la alimentación de la mesa mecánica (1-29).
• No hay papel en la impresora (15-10).
El HFA II-i no emite ninguna señal. • Compruebe la conexión de cables de la impresora (1-29).
• Compruebe que el cable sea el correcto y que esté en buen estado.
• Compruebe que la impresora seleccionada en el menú Configuración del sistema sea la
correcta (2-20).
• Búfer de la impresora lleno: apague y vuelva a encender la impresora.
• No hay ninguna copia impresa seleccionada para imprimir (7-17).
• Otras impresoras: consulte el manual de la impresora específica.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
L-4 Detección y solución de problemas
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Copia impresa defectuosa. • Se imprimen caracteres aleatorios o múltiples páginas.
- Compruebe que la impresora seleccionada en el menú Configuración del sistema sea la
correcta (2-20).
- La impresora tiene que apagarse para restablecerse.
• Se imprime un valor anormal: vuelva a imprimir el campo visual.
(La impresora imprime a veces caracteres dobles).
• Copia impresa de la impresora Printrex en blanco: puede que haya colocado el papel al
revés.
Las copias impresas pierden color con el tiempo. • No guarde las copias impresas en cubiertas de plástico ni utilice cinta adhesiva sobre el
papel térmico (15-11).
Problemas de impresión
No puede imprimirse el análisis de campo único. • El modelo de la prueba no es apto para el análisis STATPAC (7-2).
• Uno o varios parámetros de la prueba no son válidos para STATPAC (7-2).
No se muestran los totales de los cuadrantes. • Disponible sólo en copias impresas Tres en uno (7-15).
No aparecen los valores SF o CPSD en la copia • SF y CPSD no se muestran cuando se utiliza la estrategia de prueba SITA (4-11, 7-9, K-3).
impresa de umbral. • Se desactivó la fluctuación para la prueba (CPSD no se calcula cuando la fluctuación está
desactivada) (4-11).
No aparecen los resultados de la Prueba de • Se utilizó la estrategia de prueba FastPac [la PHG no está disponible con FastPac] (7-6).
hemicampo del glaucoma (PHG). • La prueba no es apta para el análisis STATPAC (7-2).
Cuando se imprime una copia del resumen o del • Algunos parámetros de la prueba no son válidos para STATPAC (7-2) o GPA.
Guided Progression Analysis (GPA), la copia • El nombre o la fecha de nacimiento del paciente son incorrectos en algunas
impresa no incluye todas las pruebas elegibles pruebas (3-9, 10-12).
para un paciente. • Realice una búsqueda mediante la función Llamar datos del paciente. Corrija lo que
corresponda con la función Fusionar pacientes (3-14, 10-10).
• Máximo de dieciséis (16) pruebas para las copias impresas del resumen
y el GPA (7-9, 8-2).
No puede cambiarse el tamaño de la mancha • El HFA II-i utiliza el mismo tamaño de estímulo para la prueba y para la comprobación de
ciega. la mancha ciega (4-9).
No puede encontrarse la mancha ciega. • Vuelva a alinear al paciente (3-27).
• Verifique que se esté examinando el ojo correcto (5-18).
• Asegúrese de que el ojo no examinado del paciente esté tapado (5-18).
• Asegúrese de que el paciente no esté mirando la zona periférica, sino que fije la mirada en
la luz de fijación (5-18).
• Seleccione el botón FIJACIÓN y luego pulse REINTENTAR ENCONTRAR LA MANCHA
CIEGA (5-13).
La señal acústica de la alarma de mancha ciega • Las mismas sugerencias que se ofrecieron más arriba para “No puede encontrarse la
sigue sonando. mancha ciega”.
• La mancha ciega puede haberse desactivado durante la prueba al pulsar FIJACIÓN (5-12).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Detección y solución de problemas L-5
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Seguimiento de mirada
Seguimiento de cabeza
Tamaño de pupila
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
L-6 Detección y solución de problemas
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Teclado externo
SITA SWAP no está disponible con la opción • Se utilizó un modelo de prueba incorrecto (9-3).
Azul-Amarillo activada. - Elija una prueba de umbral 24-2 y luego active la opción Azul-Amarillo.
Escala de grises muy oscura. • Puede ser “normal” para Azul-Amarillo. El ojo es menos sensible al estímulo azul.
- La escala de grises es igual a la utilizada para Blanco sobre blanco (9-7).
- Utilice los diagramas de desviación total y desviación del modelo para
el diagnóstico (9-7).
El monitor de mancha ciega notifica muchas • El tamaño V de comprobación de mancha ciega puede ser muy fácil de ver en la mancha
pérdidas de fijación. ciega (9-8).
- Pruebe a utilizar únicamente la función Seguimiento de mirada y desactivar Mancha
ciega.
El estímulo azul está activado pero la cúpula • Se eligió el color azul para el estímulo en lugar del parámetro Azul-Amarillo (4-10).
no está amarilla. - El parámetro Azul-Amarillo ACTIVADO dará una cúpula amarilla y un estímulo de tamaño
V azul.
La iluminación de la lámpara amarilla en la .• El visor Azul-Amarillo no está extendido durante la realización de la prueba (9-4).
parte superior de la cúpula molesta al paciente.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Detección y solución de problemas L-7
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Problemas con las pruebas
Mensaje indica un fallo del disco duro. • Consulte “Cómo manejar los fallos del disco duro” para obtener instrucciones
detalladas (11-12).
Existen nombres de pacientes en la base • Los resultados de la prueba no se guardaron con la información del paciente.
de datos sin datos de prueba. - Utilice la función LIMPIEZA DE LA BASE DE DATOS DEL DISCO DURO para
eliminarlos (11-23).
El HFA II-i no puede utilizar el disquete. • Es posible que el disquete no esté formateado correctamente (10-15).
- Utilice la función INICIALIZAR DISCO (se borrarán todos los datos anteriores).
• El disco puede tener un formato incorrecto (10-15).
- Utilice únicamente los disquetes de 1,44 MB preformateados, de alta densidad (HD).
- No utilice disquetes de densidad superalta (2,88 MB).
Se indica un error de disquete. • El disco puede estar dañado (15-13).
- Utilice la función RECONSTRUIR BASE DE DATOS DEL DISQUETE (11-22).
El HFA II-i no puede utilizar el disco. • Es posible que el disco magnetoóptico no esté formateado correctamente (10-15).
- Utilice la función INICIALIZAR DISCO (se borrarán todos los datos anteriores).
• El disco puede tener un formato incorrecto.
- Asegúrese de utilizar únicamente discos magnetoópticos.
• El disco puede estar dañado.
- Cambie el disco magnetoóptico (15-13).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
L-8 Detección y solución de problemas
q~Ää~=iKN=q~Ää~=ÇÉ=ëçäìÅáμå=ÇÉ=éêçÄäÉã~ë
Problema Causa o solución posible
Problemas con la transferencia de datos
No pueden transferirse archivos entre el HFA I, • Compruebe las conexiones de cables (10-17).
el HFA II y el HFA II serie i mediante el cable • La configuración del puerto RS-232 es incorrecta (10-19, 10-20, 10-20, Manual del HFA I).
serie.
Falta texto después de transferirse los datos. • Las pruebas no eran aptas para la transferencia (10-17).
Limpieza rutinaria
Filtro de entrada de aire. • Limpiar cada 3 meses o cuando esté sucia (15-4).
Unidad de disquetes. • Limpiar cada 6 meses o cuando esté sucia (15-13).
Limpieza de otros componentes. • Consulte Limpieza del HFA II-i (15-2).
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Detección y solución de problemas L-9
Lista de piezas
Número de pieza Descripción
(NP)
24433 Papel térmico
29623 Papel para mentonera/apoyo de la frente
48024 Disquetes de 3 1/2" y 1,44 MB (caja de 10), formateados
33905 Disco magnetoóptico de 230 MB formateado
51474 Disco magnetoóptico de 640 MB formateado
Si desea realizar un pedido, llame al Departamento de atención al cliente de Carl Zeiss Meditec al
1-800-341-6968. Si usted no reside en los Estados Unidos, comuníquese con el distribuidor local de
Carl Zeiss Meditec.
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
L-10 Detección y solución de problemas
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-i
Índice
Adición de texto a un botón 2-26, 2-28 Véase también Trabajo en red 14-19
Véase Trabajo en red H-15
Adición/Cambio de botones de pantalla 2-24
Agudeza visual 1-16, 2-12, 2-23, 3-16, 3-17 Archivos de imágenes, Exportación 14-41
Alerta de GPA 8-11 Asignar nombre al HFA H-6, H-7, H-8
Análisis de cambio Autopupila 2-12
Detección y solución de problemas L-6
Copia impresa 7-11
Entrada manual 3-17
Diagrama de cuadro 7-11, 7-12
Medición 2-12
Análisis de campo único 7-5
Selección 2-24
Análisis de campo único (SFA GPA)
Aviso de copyright C-3
Véase Guided Progression Analysis (GPA)
Ayuda
Análisis de regresión
Icono 2-2
Véase Regresión lineal
Lista de temas 2-31
Análisis de regresión lineal
Pantalla de temas 2-30
Estrategias mixtas K-3
Tecla de función 2-7
Análisis STATPAC
Azul E-6
Copias impresas de pruebas de umbral actuales 7-17
Definición 7-2
B
Diagrama de cuadro, con estrategias mixtas K-3
Barra de títulos
Diagramas de desviación del modelo 7-7
Descripción 2-2
Diagramas de desviación total 7-7
Ubicación del botón "i" 2-2
Factores en estadísticas y probabilidades 7-14
Base de datos
Formatos de impresión de las pruebas de umbral 7-2
Copia de seguridad
Ilustración de símbolos de escala de grises 7-23
Véase Creación de copia de seguridad
Índices de confiabilidad 7-3
Estado 10-4, 10-22
Índices globales 7-8
Fallo 11-12
Llamar última prueba, Impresión a partir de 7-21
Fusión 11-22
Mapa de probabilidad de cambio K-8
Gestión 11-1
Precaución sobre la interpretación 7-15
Limpiar el disco duro 2-29
Probabilidad de cambio de glaucoma K-5
Limpieza del disco duro 11-23, L-7
Prueba de hemicampo del glaucoma 7-6
Procedimientos de protección 11-3
Regresión lineal 7-13
Reconstruir
Requisitos previos al 7-2
Véase Reconstruir base de datos
Resumen de Análisis de cambio de índices globales 7-13
Restauración
Símbolos de probabilidad 7-5
Véase Restauración del disco duro
Tabla de parámetros de pruebas K-2
Biblioteca de pruebas
Umbral foveal 7-4
Botón, Ilustración 3-1
Archivado de datos
Descripción 2-10, 3-4
Configuración de la recuperación de archivado automática H-19
Gráfico de pruebas de detección 3-6
Configuración de la recuperación de archivado manual H-19
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-ii Índice
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-iii
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-iv Índice
Directorio de archivos 2-8, 4-12, 7-22, 8-31, 10-4, 10-7 Opción Guardar/Transmitir 14-41
Abreviaturas 10-8 Pantalla Configuración de exportación H-23
Impresión de un 10-14 PMS, definición H-41
Orden de clasificación 10-6 Enrutador, definición H-41
Disco duro Entrada de información personal del usuario
Copia de seguridad 10-3, 11-4, 11-21 Véase ID personalizada
Detección y solución de problemas L-7 Equivalente esférico 3-20
Estado 10-22 Errores de falsos negativos 6-7, 7-3, 7-9, K-1
Guardar en 5-14, 5-15, 7-2, 10-5 Errores de falsos positivos 6-5, 7-3, 7-9, 8-13, 8-34, 9-14, K-1
Impresión de un directorio de 10-2, 10-14 Escala de grises 7-5
Reconstrucción de la base de datos 2-30, 11-18 Con SITA SWAP 9-8, L-6
Restauración de la base de datos 10-3, 11-2 Símbolos 7-23
Véase Disco duro Escotoma
Disco magnetoóptico 1-22, 10-3, 10-5, 10-15, 10-22, 11-3, 11-4, 11-21, Absoluto frente a relativo 1-18
11-22, 11-25, B-2, L-7 Absolutos o relativos 7-18
Cuidado de 15-13 Definición 1-18
Disquete Mapa de 13-28
Copia de seguridad 2-29, 10-3, 11-2, 11-4, 11-21 Especificaciones
Copia de seguridad/restauración de configuración 11-6, 11-9 Computadora A-1
Cuidado de 15-13 Condiciones ambientales A-2
desactivación de Guardar en disquete 2-19 Marcado CE 1-8
Detección y solución de problemas L-7 Requisitos eléctricos A-1, A-2
Duplicar 10-2, 10-14 Especificaciones, HFA A-1
Estado 10-22 Estímulo
Guardar en 2-17, 5-14, 5-15, 10-5, 11-3 Color 4-6, 4-10, 7-10, 9-2, 9-4
Impresión de un archivo 2-13 Tamaño 4-6, 4-10, 7-9, 9-4, 13-6
Impresión de un directorio de 10-14
Estrategia de detección de cuantificación de defectos 4-4, 7-18
Inicializar 10-2
Estrategia de detección de dos zonas 4-4, 7-18
Medidas de precaución 15-13, 15-14
Estrategia de detección de tres zonas 4-4, 7-18
Precauciones 2-2
Estrategia de prueba de umbral completo 1-21, 4-8, 7-9, 9-7, K-1
Reconstrucción 2-30, 11-3
Con GPA 8-12
Unidad interna, limpieza 15-5
Estrategia de prueba FastPac 4-8, 8-12, 9-7, K-1, L-4
Duplicar disquetes 10-2, 10-14, 11-3
Ethernet, definición H-40
E Examen clave 8-12, 8-21, 8-30, 8-31
EasyConnect RCT Examen de seguimiento, selección 8-31
Permitir configuración H-6, H-7, H-8 Exámenes, no transferidos 14-36
Eliminación Explicación del cuerpo principal 2-2
Botones de pantalla 2-26
Pruebas 10-3, 10-16 F
Eliminación del instrumento 1-7 Fecha de nacimiento 2-3, 3-8, 3-9, 3-11, 4-6, 5-15, 5-17, 7-9, 10-10,
14-44, L-3, L-4
EMR/PMS 14-41, 14-43
Cambio 10-12
Configuración de listas de trabajo H-24
Véase Fecha de nacimiento
Destino de transferencia de host 14-41
EMR, definición H-40 Fijación
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-v
Monitorización 1-21, 4-2, 4-5, 4-9, 5-11, B-3 Véase Guided Progression Analysis (GPA)
Objetivo 2-6, 3-7, 4-1, 4-5, 4-9, 5-5, 5-8, 5-9, 6-3, 13-5, K-2 Guardar datos 5-14, 5-15, 7-2, 13-18, 13-37
Pérdidas 6-4, 7-3, 7-9, 8-3, 9-5, 9-9, K-1, L-6 Guardar resultados de diagnósticos H-30
Filtro de entrada de aire Guided Progression Analysis (GPA)
Cómo limpiar 15-4 Análisis de campo único (SFA GPA) 8-5, 8-6, 8-7
Frecuencia de limpieza 15-4, L-8 Casos de no-transferencia entre instrumentos HFA 8-37
Número de pieza de 15-4 Consideraciones sobre Selección de examen 8-34, 8-35, 8-36
Fluctuación Copia impresa del seguimiento 8-5
véase Fluctuación a corto plazo (SF) Creación de valores iniciales nuevos 8-13
Fluctuación a corto plazo (SF) 4-11, 7-9 Impresión
Fluctuación a corto plazo (Short-term Fluctuation, SF) K-1, L-4 A partir de la pantalla Llamar última prueba 8-32
Formateado de disquete A partir de la pantalla Ver prueba 8-32
Véase disquete, Inicializar A partir de pruebas guardadas en disco 8-31
Formato de documento portátil 2-23, 14-40, H-27 A partir de resultados de prueba actuales 8-31
Formato de imagen 2-23, 14-40, H-27 Informe GPA completo 8-5
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-vi Índice
Instalación del sistema HFA 1-27, 1-29 Limpiar la base de datos del disco duro 2-29
Instrucciones para el paciente 6-2, 9-3, 13-10 Limpieza de la base de datos del disco duro 11-23, L-7
Interpretación de la copia impresa Limpieza del HFA II-i 15-2
Detección Link-Local H-40
Véase Pruebas de detección Lista de trabajo
Umbral Conflictos de pacientes 14-46
Véase Análisis STATPAC Definición H-41
Importación 3-14, 14-43
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-vii
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-viii Índice
Opciones de impresión de GPA, predeterminadas 2-13, 2-20, 8-30 Personalizar Menú principal
Opciones de Imprimir en archivo 2-13, 2-22 Véase Cambiar menú principal
Opciones XML 2-23 Piezas, Cambio 15-5
Piezas, Reemplazo
P Lista L-9
Packbits 2-23 PMS, definición H-41
Pantalla Presentación de la pantalla, Ilustración 2-1
Calibración de la pantalla táctil 15-12 Presión intraocular (IOP) 3-18
Véase también Pantalla táctil Probabilidad de cambio de glaucoma (PCG) K-5
Pantalla Configuración adicional 2-13, 2-28 Protección de sus datos 1-22
Pantalla Datos del paciente 1 Protector de pantalla 2-9
Ilustración 3-9 Protector de sobrevoltaje, Especificaciones 1-27
Pantalla Datos del paciente 2 Protocolo de acceso al servidor de archivos H-10, H-12, H-17, H-23, H-24
Ilustración 3-16 Protocolo, definición H-41
Pantalla del equipo Protocolos de comunicaciones serie H-42
véase Pantalla táctil
Prueba
Pantalla del monitor Botón Otro ojo 5-3, 5-15, 13-38
Véase Pantalla táctil
Botones, Utilización 3-1
Pantalla Inicio de la prueba 5-2, 5-3, 5-5, 5-11, 5-12, 9-4 Estrategias 4-1, 4-4, 7-18, 10-8, B-1
Pantalla Llamar paciente, Ilustración 3-14 Introducción de la ID del paciente 3-9
Pantalla Opciones de origen 14-44, 14-45 Modo
Pantalla táctil Corrección de edad 4-6, 5-17, 7-18
Cómo calibrar 2-28, 15-12 Relacionado con umbral 4-6
Control de brillo L-2 Ojo, Selección 3-1, 3-2
Operación correcta de 2-4 Pantalla completa 5-14, 5-15
Protector de pantalla 2-9 Pantalla En curso 5-11
Parámetros Velocidad 4-4, 4-8, 5-11
Cambiar 4-2, 5-2 Prueba afáquica SSA
Cinética 13-5 Véase Pruebas cinéticas, Prueba cinética afáquica de incapacidad SSA
Configuración 4-1 Prueba cinética de incapacidad de la Administración de la Seguridad
Detección 4-2, 4-4 Social
SITA SWAP 9-3 Véase Pruebas cinéticas
Umbral 4-8 Prueba cinética de incapacidad SSA
Volver a estándar 4-3 Véase Pruebas cinéticas, Prueba cinética de incapacidad SSA
Parámetros de prueba Prueba de blefaritis
Véase Parámetros Consulte Pruebas de campo visual superior
Parche ocular 3-25, 6-2 Prueba de hemicampo del glaucoma (GHT) 7-6
Pruebas Esterman 3-23, 5-19
Prueba de hemicampo del glaucoma (PHG) 1-20, L-4
PCG Prueba de IRQ (Solicitud de interrupción) H-30
Véase Probabilidad de cambio de glaucoma
Prueba de mácula 3-5, 3-6, 10-18
PDF 2-23, 14-40, H-27, H-40
Prueba de ptosis
Perimetría Azul-amarillo Consulte Pruebas de campo visual superior
Véase SWAP (Perimetría automatizada de onda corta)
Prueba Demostración 5-3, 6-3
Perimetría estática, definición 1-18
Prueba personalizada 2-29
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-ix
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-x Índice
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
Índice M-xi
Tableta digitalizadora 1-2, 1-20, 1-26, 2-7, 13-2, 13-10, 13-35, L-6 Automática 14-20
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
M-xii Índice
Manual del usuario del Analizador de campo Humphrey II serie i PN 66881-5 Rev. A 2007.11
BORRADOR/VERSIÓN PRELIMINAR/CONFIDENCIAL
12/17/07BORRADOR/VERSIÓN
BORRADOR/VERSIÓN PRELIMINAR/CONFIDENCIAL
12/17/07BORRADOR/VERSIÓN