Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Wande Abimbolá
Julio 1997
Ikú ( muerte)
Arún ( enfermedad)
Ofo ( pérdida)
Egba ( parálisis-estancamiento)
Oran ( grandes problemas)
Epe ( maldición)
Ewon ( encarcelamiento)
Ese ( todas las aflicciones que no se han nombrado
precedentemente)
¿Pero cómo podemos tener paz en nuestra propia parte del cosmos?
Para la mayoría de los africanos, el sacrificio es un intento de
reacomodar las fuerzas del universo para que puedan trabajar para
nosotros, y en consecuencia que tengamos paz. Este debe involucrar
el nivel humano del universo y los poderes sobrenaturales
benévolos, y que ambos conviven en el mismo lado, así como a los
poderes de la izquierda.
“Ogbedí el escabroso
Ogbedí el escabroso,
Sean visibles.
Le pidió a la gallina
Le pidió al lobo.
Le pidió al perro
Le pidió a la hiena.
Le pidió al cazador.
Le pidió al bastón.
Le pidió al fuego.
Le pidió a la lluvia.
Le pidió a la sequía.
Ifá lo enmendará.
Los versos de Ifá nos dicen que en los tiempos de Orunmilá algunos
animales y pájaros hablaban con los hombres y viceversa. En
aquellos tiempos, para los africanos, los animales y plantas eran
parte de una gran familia junto a los hombres. En aquellos tiempos
los hombres invitaban a los animales y pájaros para celebrar los
festivales. Algunos árboles podían cambiar de forma y se convertían
en animales o personas y también eran invitados. Esas plantas,
animales o pájaros fueron excluidos de tal manera de los festivales
que se sintieron ofendidos que hasta sabotearon y causaron
confusiones en los mismos.
B: Kiinkin
B: kiinkin
B: Kiinkin
A: Pero él me boicoteó
B: Kiinkin
B: Kiinkin
B: kiinkin
A: Si el bata no suena
B: Kiinkin
B: Kiinkin
Fue así, que los humanos rompieron el convenio antiguo en Ilé Ifé,
liderando la separación de los humanos del resto de la creación.
Desde ese tiempo hasta ahora, es que el hombre está en un
verdadero antagonismo con el medio ambiente.
El nuevo convenio del cual nos habla Ifá se espera que nos acomode
en un nuevo mundo en cual todos debamos despojarnos de nuestra
avaricia y de nuestros excesos en las relaciones con el prójimo y la
creación toda. Ya que las fuentes de la tierra son finitas, no
podemos continuar con esta desvergonzada explotación del medio y
de los demás sin terminar en un desastre.
Hijo de Adeyemo
Padre de Ogunwande
Padre de Ogundele
Wandé: No hay nadie que cante Ijalá en Oyó o los alrededores. Sin
un canto en oración a Abimbolá Irokó Asipade, así como a su padre
y a su hermano mayor, Adeyemo. La gente siempre canta en
alabanza a ellos porque el padre de mi padre, cuyo nombre es
Akinsilola, fue el primer Asipade del Oyó actual. Su alabanza es:
Esposo de Kanyin
Ivor: Ud. dijo que en su familia son todos hijos de Ogún. Es Ogún
prominente en los nombres de los miembros de la familia?
Wande: Los tres más importantes Orisá de mi familia son Ogún, Ifá
y Sangó. También tenemos a Osún y variantes de Oosaala, conocido
como Oosa Iko.
Pero desde la niñez, si yo creía que algo era bueno que se hiciese, lo
hacía. Y mis compañeros decían: “ Cómo lo hizo?, es tan difícil “
Él dijo: “ Eres muy rústico, eres granjero, por eso estás vestido así?
Eres hijo de un granjero”.
Al día siguiente volví allí, pero no los vi. Yo me pregunté sobre las
premisas y los vi sentados en sus clases. Luego vi a un maestro
escribiendo en el pizarrón. Me dije. “ Ah, cómo esto puede pasar en
mi vecindario y yo estar ajeno a ello?” Yo estaba tratando de
acordarme de cómo habían escrito mi nombre. Entonces recordé
que la gente que vivía en Lagos algunas veces escribía cartas y
quien las recibía tenía que buscar a alguien para que las leyese. Yo
escuchaba que decían que tenían una carta, pero nunca entendí que
era lo que decían.
Cuando volví a casa, fui a ver a mi padre y le dije: “ Sabes que hacen
en ese edificio?”. Me dijo: “ Es una escuela”.. Le repliqué “Eso es
bueno?” y me dijo: “ Bueno para qué?”. Le expliqué: “ Yo fui y vi
niños de mi edad y lo que están aprendiendo. Me convencieron de
que fuese”. Mi padre me pidió que lo repitiese. Le dije: “ quiero ir y
unirme” Se rió y llamó a mi hermano mayor y dijo: “Ogundiya vení,
no te he dicho siempre que este es un vago?. Es un vago. Repetile
que dijiste recién” . Yo dije. “ Bien esta tarde fui a la escuela y
encontré a algunas personas y me convencieron que debía unirme y
estudiar lo que ellos estudiaban”.
Ivor: Era común para las familias cuyo sostén de vida depende del
trabajo en al agricultura a pequeña escala tiene dificultades para
enviar a sus niños a la escuela, porque su ayuda le era requerida en
casa. Era ésta una prerrogativa en su hogar?
Trabajo de campo
Wande: En ese tiempo, mi padre estaba aún vivo. Era muy poderos
entre los tradicionalistas, y yo tome ventaja de eso. Pronto se
dieron cuenta de que no estaba recolectando el material para
venderlo o bastardearlo. Eso fue lo que comenzó a lograr el avance.
Si UD quiere que alguien comparta información valiosa, que
aprendió en muchos años de duro trabajo, él querrá saber quien es
Ud. antes de dársela. Una vez que ese reporte fue desarrollado, todo
fue más fácil. Pero hay un período inicial de duda hasta que se
establece la confianza Es erróneo pensar que se puede ir hoy y
mañana tener los resultados si no lo conocen.
Esa es la misión. Yo no vengo por mí. Ud. sabe que la posición que
ocupo en esta religión es la de Awise Awo Ni Agbayé, el vocero para
la religión y cultura yoruba en el mundo. Mis mayores conocen mi
misión y la aprueban. Un canto de Ifá dice.
Yo no me envío a mí mismo.
No me envío yo mismo.
Aprendemos de Ifá que Ilé Ifé es el hogar del hombre. Se cree que
todos los seres humanos, blancos y negros, fueron creados y desde
donde ellos se dispersaron. Cuando alguien viene a Ilé Ifé, sin
importar su color o nacionalidad, decimos al recibirlos:
Buscamos niños
No hay pollos,
No hay temblores
Saludé a la casa
Hijo de Oniwannu
O se fue a la ciudad?
No te preocupes,
La clave para vivir hasta larga edad, así como para recibir una
buena recompensa en el Orún es Iwá Pelé, buen carácter. Ifá dice
que la medicina para la longevidad es ser amable. Entonces, cuando
alguien con buen carácter muere, irán al buen Orún donde están los
ancestrales y donde viven los Orisá. Por eso es bueno adorar a Orisá
y emular sus buenas cualidades.
Wande: Sí. Por ejemplo, el Islam está construido dentro del sistema
de Ifá en el decimotercer Odú Otura Meji. Algunas veces, cuando
hacemos Ifá para algunas personas y sale Otura Meji, el babalawó
dice: “ Dígale a esa persona que abrace el Islam, porque encontrará
una religión que le mejorará su vida”
Ivor: Fueron sus hijos, como Ud. primero entrenados en Ifá antes de
ir a la escuela?
Wande: No, mi experiencia fue que mis padres me dijeron que poco
antes de que yo naciese fueron a un adivino de Ajao, el tío de mi
madre, quien les dijo que sería un adivino, y que ni bien naciese
debían darme una mano de Ifá, que ellos hicieron cuando tenía 4
años. En mi caso, algunas cosas pasaron durante la adivinación.
Alguien puede soñar sobre esto, pero alguien debe confirmarlo. Hay
que hacer adivinación. Es Ifá quien predice el futuro.
Wande: No hay uno en particular, pero hay veros ( ese) que hablan
de este Orisá. Un verso encontrado en el Odú Osa Meji dice:
Estamos vivos
Y estamos rogando
Wande: El Odú Osa Meji dice que la Tierra fue advertida que hiciera
sacrificio a cuenta de sus riquezas, y que haga sacrificios para
prevenirse de sus enemigos. Hay muchos enemigos de la Tierra,
especialmente en la sociedad occidental. Para pensar en la Tierra
como un lugar para ser explotado para robarle las cosas preciosas
que pertenecen al Orisá. Siendo un Orisá, no creemos en una
explotación desvergonzada de la Tierra.
Los Yoruba juran por Ilé, como lo hacen por Ogún. Si una persona
muere, cuando cavan la fosa y llegan a la porción donde la tierra es
roja, lo que es muy común en Yorubaland, los parientes del muerto
se quedan con una porción de ella. Ellos se la quedan por si alguien
viene a la casa y dice que el muerto le debía dinero o hay algo en
disputa que los deudos están seguros que no es cierto. La familia
pone un poco de la tierra roja en agua y les pide a los disputantes
que lo beban si está seguro de su reclamo. La mayoría no lo bebe a
no ser que estén seguros de ellos mismos.
Ivor: Por qué esta tierra roja oxidada en más significativa que otras
partes de la tierra para hacer un juramento?
Liderazgo Yoruba
Luego está el Agbonbon, quien vive en la cima del Igeti, otro cerro
en ilé Ifé, donde Ifá vivió antes de mudarse a Itase. El Agbonbon es
el diputado inmediato del Arabá. Tenemos a los otros babalawos
mayores de Ifé, como el Akoda, el Asedá, el Awisé, etc. Excepto el
Arabá y el Agbonbon, los otros son nombrados de acuerdo a su
conocimiento de Ifá. Sus posiciones no son hereditarias.
Palabras Poderosas
Osan-in
Erinlé
Ogún
Sangó
Wande: Yo diría que fue antes de esa fecha. Cómo podría ser en el
siglo XV, cuando los yoruba aparecieron en la diáspora en el XVII?
Sangó estaba allí 200 años antes? Yo creo que la historia de Sangó
tiene más de mil años.
Ciertos granos son famosos por atraer a los rayos. Cuando tenemos
rayos en septiembre, lo llamamos Aaramoka o Trueno de la semilla
de mijo. Trueno es aara, mijo es oka. Uno de los nombres sagrados
de Sango es:
Mellizos
Yo no tengo miedo
Ciertamente no lo estoy
Sacrificio y Alimentación
Competencias mitológicas
Ivor: Los investigadores adoran crear estadísticas sobre África. Es
casi imposible hacer observaciones sobre creencias religiosas,
aunque yo he visto estadísticas precisas de porcentajes de
cristianos, musulmanes y comunidades tradicionalistas en varias
naciones africanas. Es la experiencia de la conversión de larga data
en una sociedad politeísta como la suya?
Si alguien te traiciona
No abandones
Si alguien te decepciona
No abandones
La verdad es amarga
No todos los babalawos tienen Odu. Hay pocos que tienen Odu. Si
una mujer adivina con Ifá, ella es Iyanifa, no babalawó, pero no
puede tener Odu. Ningún babalawó que no tenga Odu puede ver la
de otro. Es un secreto. Un babalawó habla de lo que contine su Odu
sólo sobre su muerte. Si alguien que no tiene Odu, fuese a abrir la
de otro y espiar adentro, se volvería ciego al instante. No hay
remedio para eso. Además caería en un estado de sopor, así que el
dueño encontraría al intruso con las manos en la masa.
Wande: Decir el futuro es parte del oráculo de Ifá. Ifá habla del
pasado, del presente y del futuro. Cuando una persona concurre a
hacer adivinación , Ifá le hablará sobre algo relacionado a su
condición presente, pasada o futura. Cuando ud. sabe que es lo que
el futuro le depara. Ud. puede saber que sacrificios hacer para
cambiar algo que puede no ser bueno. Si hay alguna enfermedad o
algo negativo, Ud. hará los sacrificios para que se altere lo negativo
y se convierta en positivo.
Wandé: No, nadie alguna vez lo sabe. No vamos a Ifá para buscar
tales cosas. Olodumaré no el dice a ndie sobre eso. El es el dueño
del Emi, que nos hace respirar. Pero el nunca le dice a nadie el
secreto de cuando lo retirará.
Wande: Siempre hay peligro. Siempre hay algo que se pierde. Pero
existe también otro peligro. Lo escrito y la memoria no siempre van
de la mano. Cuando Ud. sabe como leer y escribir, Ud. depende más
del papel y el lápiz que en memorizar.
Cuando Ud. escribe los textos de Ifá, hay un peligro en hacerlo tan
fijamente porque se hace muy difícil hacer algún cambio, aún donde
al babalawo le está permitido usar sus palabras. Por lo tanto, deja
de ser algo actuado y disfrutado. Ése es el peligro, pero qué
podemos hacer? Vivimos en el mundo moderno, donde lo escrito
está de moda.
Versos de Ifá
Ivor: Ud. ha escrito que hay ocho secciones en cada ese Ifá. Tiene
alguno alguna métrica, como un soneto?
Wande: No. Los Ese Ifá hacen uso de la poesía, de la prosa, y entre
ambos están los versos libres, que es una forma elevada de
lenguaje, pero no es una canción o un canto como tal. En uno de mis
libros, traté de mostrar que hay un máximo de ocho partes
estructurales en un Ese Ifá. De estos ocho, cuatro son opcionales,
un babalawó puede omitirlos o hacer uso de ellos. Los otros cuatro
son obligatorios, Los obligatorios son realmente la esencia del Ese
Ifá como una forma literaria que está relacionada a la historia y al
mitología.
Luego viene la parte ocho donde hay una enseñanza moral o una
conclusión a de la historia que vienen relatando desde la parte
primera. Esta octava parte es obligatoria, La mayoría de los versos
de Ifá tiene una conclusión, pero que lo dejan a uno pensando, no
es tan clara.
Ivor: Los cantos para cada Orisá también tienen diferentes modos
de representación. Cómo los describiría?
Wande: Cada Orisá tiene su propia literatura, con sus propios tonos
y cantos. Si alguien está cantándole a Osún del otro lado de la
puerta y no podemos escuchar las palabras, pero podemos escuchar
el tono y el ritmo, podremos decir que era un canto para Osún. Si
alguien está cantándole a Oyá, lo mismo. La voz de cada Orisá esta
corporizada en sus cantos . Los ritmos son altamente diferenciados,
así como las danzas. Cada Orisá tiene su propia personalidad.
Además. Ifá tiene un lugar para cada Orisá dentro de su literatura.
Ivor: Los académicos han dicho que el territorio yoruba pre colonial
tenía diferentes regiones, cada una con su Orisá específico. Un
resultado de la colonización fue al creación de un panteón de Orisá
Yoruba como lo conocemos hoy.
Wande: Yo diría que fue antes de esa fecha. Cómo podría ser en el
siglo XV, cuando los yoruba aparecieron en la diáspora en el XVII?
Sangó estaba allí 200 años antes? Yo creo que la historia de Sangó
tiene más de mil años.
Ciertos granos son famosos por atraer a los rayos. Cuando tenemos
rayos en septiembre, lo llamamos Aaramoka o Trueno de la semilla
de mijo. Trueno es aara, mijo es oka. Uno de los nombres sagrados
de Sango es:
Mellizos
Yo no tengo miedo
Ciertamente no lo estoy
Sacrificio y Alimentación
Competencias mitológica
Awolé sabía que el tráfico de esclavos era global, que los africanos
habían sido tomados de todas partes y él había protegido a la gente
yoruba con ese mismo ejército. Cuando éste fallo en obedecerlo él
maldijo a su ejército y a todos los yoruba diciendo: “ “ Si Uds. no
obedecen mi autoridad como su emperador nunca más, bueno,
cuando el Viejo Oyó esté destruido y no haya ejército los yoruba
serán tomados como esclavos en toda la Tierra.” Eso sucedió.
Cuando lanzó su maldición él disparó una flecha al norte, al este y al
oeste y derramó una pedazo de loza conteniendo medicina sobre el
terreno. Él dijo: “ Así como nadie puede unir la loza, nadie podrá dar
vuelta mi maldición” Después de lanzar la maldición, se suicidó. Eso
es lo que llamamos Egún Awole. Egún es casi una maldición
irreversible. Muchos creen que esta maldición aún está afectando a
la nación.
Antes del colapso del Viejo Oyó, muy pocos yoruba muy pocos
fueron esclavizados. , Pero muchos fueron vendidos como tales
cuando el Viejo Oyó comenzó a debilitarse hacia el fin del Siglo
XVIII. Después del Viejo Oyó cayó, muchos más yoruba llevados al
Nuevo Mundo hasta 1888 cuando la esclavitud fue abolida en Brasil.
La razón por al cual la cultura yoruba ha sido muy bien recordada y
preservada en las Américas es que el yoruba estaba entre los
últimos africanos en llegar.
Ivor: Adeshina fue uno de los primeros babalawó. Se cree que nació
en África Occidental en los principios de los 1800. Después de llegar
a Cuba como esclavo, su libertad fue comprada por los yoruba
quienes reconocieron su status real. Adeshina ayudó a establecer
Ifá en Cuba, y entrenó muchos jóvenes adivinos. Qué significa su
nombre?
Ivor: Tata Gaitan fue otro de los más famosos babalawos cubanos
que murieron cerca de 1945. Tiene algún significado
este nombre?
Wandé: Tata Gaitan podría ser un nombre de ruego yoruba aunque
sé que es un nombre español. Podría significar: El saltamontes hace
sus piernas largas. Implica que dobla sus piernas en las rodillas
como si fuera a saltar. Podría ser que el hombre tuviese sus piernas
muy largas, que tuviese que doblarlas. Nunca he encontrado esto en
ninguna parte de Yorubaland, pero puede ser un sobrenombre. Tata
es saltamontes, Ga es hacer algo más alto, Itan es pierna. Los
babalawos así como los devotos de Ogún comúnmente llevan
sobrenombres.
Wande: Es verdad que los yoruba comparten muchos Orisá con sus
vecinos. Por ejemplo, los Fon, Eve, y Edo. Así, si hay algún
sincretismo en las ceremonias religiosas de Cuba y Brasil, es el
sincretismo de las religiones africanas, algo que comenzó en África
antes que nuestros ancestros fuesen traídos a América, y que aún
continúa en el continente negro.
Wande: No, y sabe por qué? Nos devuelve al punto del sincretismo.
Es el proceso que ha estado sucediendo en África aún antes de que
los Africanos vinieran al nuevo mundo. La gente de África
Occidentales ha mezclado con sus vecinos desde mucho antes de la
esclavitud. Un buen ejemplo, es la relación tan estrecha entre los
Eve, los Fon y los Yoruba. Otro punto importante es que los Eve y
los Fon solían ir a Ilé Ifé a estudiar Ifá y aún lo hacen algunos. Lo
mismo se aplica a los Edo hablando de nigerianos. Uno de los
errores que cometemos a menudo es pensar que los africanos no
nos mezclábamos con otros antes de la colonización. Pero
recordamos que antes del colonialismo las fronteras actuales no
existían; la gente se movía libremente. Yo diría que las mezclas eran
mayores que ahora. Actualmente los aviones y los automóviles han
hecho que sea más fácil moverse, y también más rápido. En los
mercados de Dakar, Abidján, Gabon y Guinea puede hallar muchas
mujeres yoruba actualmente. Pero antes de los vehículos de motor
había una interacción diferente. Cuando la gente caminaba podía
mirar a los alrededores mejor, y en ese entonces, viajaban por la
tierra de los Asante y tal vez hasta aprendía a hablar Tswi. Con un
coche Ud. pasa a través de un país en pocas horas y probablemente
pueda aprender algo. Apenas si tiene una visón turística del lugar.
En aquellos antiguos tiempos, y de algún modo hasta ahora, había
yoruba que la mitad de su familia era Eve o Fon y que practicaban
Ifá y Vodun juntos en la misma familia.
Wande: No hubo nada que impidiera que los yoruba llevasen a Cuba
a la sociedad de Egungún, como lo hicieron con Orisá.
Probablemente quien estuviese más en lo de Egungún fue llevado a
Brasil y no a Cuba. Si hubiese habido esclavos conocedores del culto
de Egungún ( ropas, cantos, rituales) no hubiese habido problema
con que se instalase en Cuba.
Esú Odara dijo: “ Bien, qué están haciendo ahora?” . Ellos dijeron: “
Después que te fuiste, oímos de la gente que habías puesto algunas
trampas de peces, y creímos que no vendrías en un par de días. Te
estamos ayudando a sacar tus trampas, así no se echan a perder”.
Esú dijo: “ Uds. son ladrones y yo voy a exponerlos por todo el
mundo para que sepan que son mares, pero ladrones. Me han
esclavizado, he estado trabajando para Uds. todos estos años, y
ésta es la única forma que tengo de ganar dinero para pagarles,
pero están robando mi pescado.”
Wande: Hay una forma en que el iruke es retorcido pro aquellos que
lo usan cuando el Ooni habla, sólo para enfatizar su discurso o
acompañarlo. No es un acto de limpieza, sino de soporte para el
Ooni. Es como completar sus palabras.
Wande: Los Oriaté no son los únicos que tiran el Dilogún sobre una
alfombra. Todos los que adivinan con Dilogún lo hacen sobre ate. Lo
hará más significativo si la palabra Oba se agrega, podría significar
“ Rey de aquellos que adivinan sobre ate”. “Ate” no es hoy una
alfombra, es una bandeja hecha de paja o estera. Sobre la que la
gente usa dieciséis caracoles para adivinar.
Otra posibilidad puede ser que “ate” es una corrupción de “ade”, así
que Oriate significaría Oriade, lo que significaría “Cabeza que usa
corona”.
Astrología
Tiempo
Wande: Esa fue una nueva adaptación en Cuba. La mayor parte del
año en Yorubaland a las 6 de la tarde todavía es de día. El sol se
pone a las 7 PM. Estas cosas han sido cambiadas para adaptarse a la
geografía y clima cubano. En Yorubaland hay tabúes sobre el ocaso.
Hay ciertas cosas que no se pueden hacer de noche, y ciertas cosas
que deben hacerse de día. No le ponemos horarios de reloj estrictos
a las cosas, porque nosotros no solemos usar relojes. Hablamos en
términos de: salida del sol, ocaso, y crepúsculo.
Wande: Sí, y aún más porque cada Alaafin de Oyó, cada Ooni de Ifé
que mueren se cree que se transforman en Orisá. No todos son
recordados, pero teóricamente pueden convertirse en Orisá. Esta es
la gente que es canonizada y se convierte en Orisá. Así es como
Sango y Aganjú se convirtieron en Orisá. Nadie que no esté
relacionado al Orisá por sangre puede convertirse en tal. Para
convertirse en Orisá después de la muerte, uno debe, antes que
nada, tener la sangre de un Orisá fluyendo en las venas. Una
persona ordinaria puede convertirse en Egungun después de la
muerte, y el Egungun no siempre se mezcla con el Orisá.
Wande: No.
Wande: “Se” significa hacer algo. “Ilu” significa una ciudad. A-se
ilu= aselu=achelu. “Ase-ilu” significa “ aquellos que administran la
ciudad” . Cuando los ancestros dejaron África para ir a Cuba no
había policía como se la conoce ahora en África. Policías, guardia
cárceles, guardias, vinieron con al administración colonial al
terminar el siglo. El término ase-lu debe haberse desarrollado al
arribar a Cuba. Hoy en Nigeria llamamos al policía “olopaa”,
significando “ quien sostiene un bastón”. Esto es una nueva
creación, porque la policía siempre lleva un bastón para golpear a la
gente.
Wande: Sí. Una persona para ser iniciada estará confinada 7 días. En
el caso de Orisá Oko, puede durar casi 3 meses o más. Queremos
asegurarnos que esta persona será totalmente pura, que no será
afectada por los poderes sobrenaturales malévolos, así que no se
enfermará o tendrá problemas en el confinamiento. Esto es un
asunto serio. Ellos afeitan su cabeza, y le hacen inscripciones, la
pintan y lo aíslan. Esta persona debe hacer ebo para superar esta
experiencia rigurosa y traumática.
Ivor: Los Orisá cubanos tienen números que son sagrados para
ellos. Por ejemplo, el número de Yemojá es siete, y el de Obatalá es
ocho. Elegua es 21 y se cree que tiene 21 avatares. Uno de ellos se
llama Esú, un Orisá burlador que reside en los cruces de caminos y
trabaja a la medianoche.
Ivor: Oddua es un Orisá cubano conocido como “el rey de todos los
ancestros”, es considerado un Orisá pacífico, y hasta femenino en
algunas tradiciones. Cabrera lo llama “ el avatar más viejo de
Obatalá”. Es considerado el primer ancestro o fundador mítico de la
gente yoruba. . Las mujeres suelen recibirlo sólo después de la
menopausia.
Wande: Este término no tiene nada que ver con eye u Oju que tiene
un tono alto. Es ojugbona. “Ju” es aclarar algo, por ejemplo un
bosque sobre lleno de maleza. “Ona” es camino Ojugbona es alguien
quien aclara el camino. Por eso cada babalawó debe tener un
ojugbona. Si la persona quiere ver a un babalawó, primero debe ver
al ojugbona que aclarará el camino para que el visitante lo vea. El
Ojugbona es un asistente y debe ser babalawó también. Un poema
de Ijalá dice:
Uno debe saber como cuidar de cada Orisá que recibe. Esto implica
aprendizaje sobre todos los Orisá que tiene, y saber como cuidarlos.
Debe aprender los cantos especiales de ese Orisá, saber sus
prohibiciones, y debe tener los medios para alimentarlos
regularmente. Esto es por lo que no el damos a una persona seis
Orisas al mismo tiempo.
Ivor: En Cuba, los mayores describen que reciben ciertos Orisá para
resolver determinados problemas de salud y progresar cuando hay
necesidad.
Ivor: Los tambores Bata son uno de los instrumentos litúrgicos más
famosos de la gente yoruba. Se usan para adorar a ciertos Orisá,
principalmente Sango, y para los Egungun. Los ejecutores de Bata
son miembros de una hermandad de devotos de Ayan, el Orisá de
los tambores. Miembros de ésta traídos como esclavos a Cuba
recrearon los tambores bata allí por 1820. Este conocimiento ha
sido mantenido por rituales de linajes en Cuba hasta hoy. En vez de
Ayan, los cubanos llaman al Orisá del bata “Aña” y los ejecutores
del bata ( bataleros) deben ser consagrados a esta divinidad para
tocar en ceremonias para Orisá. Cuba es el único país en América
que mantiene la tradición bata continuamente desde la época
colonial al presente.
Ivor: Pablo Roche fue uno de los ejecutores de bata más famosos en
la primera mitad del siglo XX. Su nombre era Okilakpa ( o Akilakpa)
en Lukumí, traducido al español como brazo fuerte. Que significa
ese nombre para Ud.?
Ivor: En los 60 y 70, Jesús Pérez, conocido como Oba Ilu fue
considerado el mayor ejecutor de batá y fabricante de los mismos
en la tradición de La Habana. Oba Ilu se traduce como Rey de los
tambores y como rey del pueblo según la comunidad de Pérez.
Hablamos
Hablamos.
Ivor: En la Cuba del Siglo XIX había tambores específicos para cada
Orisá, tales como Olokun, Ogún y Sango. En Matanzas, ciertos
linajes aún usan los tambores Iyesa para Ogún como lo vimos en
1996. Sin embargo en la Cuba contemporánea, el bata puede ser
usado para todos los Orisá, Como está esto organizado en
Yorubaland?
Ivor: Los cubanos lukumí dicen “ eleri” o “leri” en vez de decir “ ori”
para cabeza.
· 2- Los cantos son más claros y más entendibles que aquellos que
se escuchan en Cuba actualmente, e los cuales algunos de los
yoruba no pueden descifrarse, mucha gente canta sílabas sin
sentido, creyendo que es yoruba. Pero una buena porción, no todo,
de los cantos de las grabaciones de Cabrera son bastante claras. Por
lo tanto, estas grabaciones muestran una lengua en transición. Las
personas que cantan estos cantos y sus contemporáneos
probablemente no hablaban yoruba mucho en sus expresiones
habituales. Pero creo que recordaban mucho más yoruba que
actualmente en Cuba. Esas grabaciones no fueron hechas muy
lejanas la época en que el yoruba era la lingua franca en La Habana
y Matanzas. Probablemente sus propios padres hablaban en yoruba
de esa manera. Sin embargo, repito, se puede ver a una lengua en
proceso de cambio. Lydia Cabrera ha hecho un trabajo maravilloso
al preservar esto en sonido.
Wande: Hay una confusión respecto a Oya. Desde que el viejo Oyó
calló ( en los años 1830) y la gente no entiende realmente la
geografía de donde era éste, las personas pensaron que Irá, el
hogar de Oya estaba en territorio Tápa. Pero los yoruba y los Nupe
son vecinos. Irá no era una ciudad Tápa era yoruba.
Ud. sabe que Tápa estuvo bajo la influencia del viejo Oyo por dos
años, así que hay muchas referencias a Tápa en la literatura oral.
Algunos dicen que Egúngún es de Tápa. El término Tákua en Cuba
puede referirse a algún área a lo largo del Níger donde los yoruba y
los Nupe se encuentran y comparten una cultura común. Yo creo
que este es el lugar donde Irá fue ubicada en esa época. Se dice que
estaba a nueve millas del viejo Oyó.
Hay un lenguaje yoruba y Tápa que aún se habla en las áreas Nupe
hoy. Los Nupe ( Tápa) al sur del Níger han sido influenciados por los
yoruba, que puede ser la razón de esta criollisación del lengua,
mientras que aquellas en el norte han sido influenciadas por los
Hausa y el Islam.
Wande: Los negros tienen poder potencial en Brasil. Pero este poder
no ha sido actualizado. Yo debatí este tema con Verger en el
pasado. Lo invité a mi departamento en 1976 en Ilé Ifé y se quedó
tres días. Cuando estaba allí, él debatió mucho. Los negros tienen le
control de las religiones de sus propios ancestros. , pero no conduce
al poder en otras esferas. El poder real viene del control de lo
político y lo económico, que los negros no tienen en absoluto. De
hecho, en términos de política y economía la condición de los negros
ha empeorado en vez de mejorar. Antes de 1964 la gente negra
estaba en mejores condiciones. Había mucha gente abogados y
doctores negros y también diputados en la asamblea nacional. Los
20 años de gobierno militar perjudicó a los negros. El control de lo
religioso no se trasladó a lo político y a lo económico. Brasil es un
país de hombres negros, pero la gente negra es nadie. Más del 60%
de la población es de color, aunque menos del 10% ocupa una
posición tangible en el país.
Problemas de traducción
Wande: Sí, muy bien porque los Orisa están debajo de la tierra.
Excepto Sangó, que está en el cielo. Pero antes que él, también,
pueda poseer a alguien, debe tocar la tierra. Cuando los truenos
tocan la tierra producen su efecto devastador. Cuando el trueno
está en el cielo, puede asustar, pero no tiene un efecto real. Es
como la electricidad. Una persona puede tocar un cable vivo si sus
pies no están en al tierra, pero una vez que está en contacto con el
terreno, se electrocuta. Desde el ángulo que lo vea, la idea de
montar no se adecua. Otra vez, cuando es usada esta palabra por
los escritores occidentales, es incorrecta.
Género
Wande: Esto es muy extraño. Yo creo que han llevado esto del
género muy lejos en las sociedades europeas, y esa es parte de la
razón que el asunto del sexo y el género sean uno de los más
importantes problemas de las sociedades contemporáneas europeas
y americanas.
Oya fue una potentada por su propio derecho, no sólo una reina en
ese sentido de ser esposa de Sangó. Ella gobernaba Irá. Es una de
las imágenes más importantes de lo femenino. Aquí tenemos una
mujer que fue mucho más poderosa que su esposo. Ella aún estaba
casada con su marido, tenía hijos, era madre, era potentada y era el
Orisá más poderoso de todos. Sangó tenía que ir a hacer medicina,
él tenía que buscar un antídoto para Oya. Éste es el sentido de este
canto:
Ivor: Parecería que algunos títulos yoruba son solo heredados por
hombres, como el Ooni y el Alaafin de Oyó. ¿ Es posible que una
mujer sea Ooni de Ilé Ifé?
Wande: Desde 1975 iba a Brasil todos los años, inclusive una o dos
veces por año a investigar sobre el Candomblé. Yo conocí a Mae
Estella de esas visitas. Lo que sé es que la gente del Candomblé en
Brasil es muy cuidadosa de no mezclar lo que hacen con los
políticos. En términos de influencia, la de la Mae Estella va más allá
de Salvador. No sé si sería justo compararla con un alcalde o aún un
gobernador de Bahía. Pero lo que ella ostenta no es poder político.
La gente poderosa en el Candomblé a menudo no quiere
involucrarse en política en absoluto.
Educación y cultura
Wande: Sí, unos pocos. Pero no tantos como ahora. Había algunos
novelistas, poetas y escritores de teatro. Pero ahora hay muchos
más.
Otra cosa es que la religión debe ser libre. La gente debe permitir la
practica de la religión libremente, y el estado debe estar separado
de al religión. Si Ud. es musulmán y quiere ir a la Meca, está bien. Si
quiere ir a Roma a ver al Papa, bien. ¿ Pero por qué debe financiarlo
el estado?.
Glosario
Aara: Trueno
Awo Ooni: Los 16 sacerdotes de Ifá del Ooni de Ile Ife, de los que el
Araba es el presidente.
Ebo: Sacrificio
Eégún okeere: Ceiba, árbol que los cubanos llaman Iroko. No lo es,
pero Eégún okeere es un árbol sagrado en África.
Elégun: Médium.
Gun: Trepar.
Ibadan: La mayor ciudad de Nigeria, la capital de Oyó y la segunda
más grande. Iba: una trinchera espesa donde los cazadores se tiran
para esperar a los animales. Odan: sabana.
Ibeji: Mellizos.
Igetí: Cerro en Ile Ife donde Ifá vivió antes de mudarse a Itase.
Igetí es el hogar de Agbongbon.
Ilé: Casa
Ilu: Percusión.
Irá: Ciudad yoruba a lo largo del Níger que fue el hogar de Oya.
Iyá: Madre
Iyan: Inhame.
Obú: Tiza de la ciudad de Ilobuú que fue usada como sal en antiguos
tiempos.
Oka: Mijo.
Oke ara: Una montaña en la vecindad de Ilé Ifé desde donde las
divinidades descendieron después de la creación de la Tierra.
Olá: Honor.
Olórun: Olodumaré.
Ondó: Ciudad nigeriana que se cree que fue fundada por la melliza
hija de Olófin. El nombre de esta fundadora es Púúpuupúú que
significa “ La más bajita”.
Opó: Pilar.
Orí : Cabeza.
Owó Ifá Kan: Una o de Ifá. Las 16 nueces de palmera sagradas que
uno recibe. Ikofa de Orula, o Mano de Orula en Cuba.
Oyó: Importante ciudad yoruba en Nigeria que una vez fue la capital
del imperio Oyó.