Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis,
UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e
Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos.
Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s)
título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do
respetivo autor ou editor da obra.
Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito
de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste
documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por
este aviso.
digitalis.uc.pt
Vol. XXI99**
from the forum» (p. 52) — que não traduz necessariamente a única realidade possível—
e «On a Roman holiday there was simply no business — but show business» (p. 53)
que soa a canção de revista.
A vivacidade do A. reflecte-se em observações risonhas: «The departure of
father or wife is always the occasion for a Plautine party» (p. 27); ou espirituosas:
«Their (of the matronaé) every breath is an ill wind on the sea of matrimony» (p. 29).
Entretanto, a informação do livro é mais segura e mais sólida, do que a leveza do
estilo do A. deixa supor. E há páginas bem demonstradas como aquela em que esboça
em traços rápidos o carácter prático e utilitarista do romano da época plautina,
baseando-se em fontes mais ou menos contemporâneas e não apenas no próprio
comediógrafo (p. 54).
Entre as «descobertas» menos convincentes do A. está a do leno como des-
mancha-prazeres (ou agelast na caracterização grega de Segai). Para o A., o pro-
prietário de lupanar é odiado e vilipendiado pela clientela, porque «he makes a business
of pleasure» (p. 80); e Segai põe em relevo, repetidas vezes e de diversas maneiras,
o «anti-holiday sentiment» do leno (p. 81 e outras). Todavia, parece claro que o leno
apenas é «agelast», porque lhe não pagam as meretrices, cujo aluguer ou venda cons-
titui o seu negócio, e porque a boémia acaba por ser, quase sempre, à sua custa e em
seu prejuízo.
Quanto à má vontade contra os que se alheiam do ambiente festivo das cele-
brações públicas (p. 91), há um bom exemplo em Ovídio, Met. IV, 32 e segs.
A tradução de Poenulus, 289, ao fundo da p. 29, é forçada; e também a de
testimonium por «truth» na frase de Cícero, citada na p. 37. Finalmente, na aber-
tura das Rãs de Aristófanes,TOsicodóra, ou «old gags», como lhes chama Erich Segai,
parecem ser sobretudo de carácter vocabular (cf. Elnoi TI rãv êíCOôóTCW...;), isto é,
gracejos de mau gosto como aqueles que Dioniso enumera, a pretexto de não os admi-
tir ao seu interlocutor.
A. C. R.
A. C. R.