Вы находитесь на странице: 1из 258

SRBU7862-04

Октябрь 2007
(Перевод: Октябрь 2007)

Руководство
по эксплуатации
и техническому
обслуживанию
Экскаватор 345C
KBA1-и выше (машина)
TBA1-и выше (машина)
WDE1-и выше (машина)
DHP1-и выше (машина)
GJR1-и выше (машина)
BWY1-и выше (машина)
i01672478

Важная информация по технике безопасности


Большинство несчастных случаев при эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте изделия
вызваны несоблюдением основных правил и предосторожностей техники безопасности. Часто
несчастного случая можно избежать, распознавая возможную опасность до того, как произойдет
авария. Будьте готовы к возможной опасности. Кроме того, следует иметь необходимую подготовку,
навыки и средства для безопасного ведения всех работ.
Несоблюдение нормативного порядка эксплуатации, смазки, технического обслуживания или
ремонта этого изделия может представлять опасность и приводить к несчастным случаям, в
том числе и со смертельным исходом.
Не производите эксплуатацию, смазку, техническое обслуживание или ремонт этого изделия,
прежде чем не прочтете и не усвоите сведения по эксплуатации, смазке, техническому
обслуживанию и ремонту.
В этом Руководстве и на изделии приведены указания по технике безопасности. При несоблюдении
предупреждений об опасности возможны несчастные случаи с вами и другими лицами.
Опасности обозначаются “предупреждающими знаками”, сопровождаемыми “предупреждением”,
например словами “ОПАСНО”, “ОСТОРОЖНО” или “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”. Предупреждающий
знак “ОСТОРОЖНО” показан ниже.

Значение этого предупреждения:


Внимание! Будьте осторожны! Речь идет о вашей безопасности.
Сообщение под предупреждением поясняет опасность и может быть в словесной или
изобразительной форме.
Работы, которые могут привести к повреждению изделия, обозначаются табличками “ВНИМАНИЕ”
на изделии и в данной публикации.
Компания Caterpillar не в состоянии предвидеть все возможные обстоятельства,
представляющие потенциальную опасность. Поэтому предупреждения в этом Руководстве и
на изделии не являются исчерпывающими. При применении инструмента, а также порядка
или приемов работы, не рекомендованных конкретно компанией Caterpillar, убедитесь в их
безопасности для себя и окружающих. Следует также удостовериться, что выбранный вами
порядок эксплуатации, смазки, обслуживания или ремонта не грозит повреждением изделия
или снижением безопасности для окружающих.
Сведения, технические характеристики и иллюстрации в данной публикации основаны на
информации, имеющейся на момент составления оригинала на английском языке. Технические
характеристики, моменты затяжки, значения давления, размеры, настройки регулируемых
параметров, иллюстрации и прочие сведения могут в любой момент измениться. Указанные
изменения могут повлиять на порядок технического обслуживания изделия. Заручитесь полной и
свежей информацией перед началом любой работы. Дилеры компании Caterpillar располагают
самыми последними сведениями.

При необходимости замены деталей данно-


го изделия компания Caterpillar рекомендует
использование фирменных запасных частей
Caterpillar или запчастей с эквивалентными
техническими характеристиками, включая фи-
зические размеры, тип, прочность, материал
и другие позиции.

Пренебрежение данным предупреждением


может привести к преждевременным отказам,
повреждению изделия, а также травмам или
гибели персонала.
SRBU7862-04 3
Содержание

Содержание Эксплуатация
Перед началом работы ....................................... 61
Предисловие ......................................................... 4
Работа на машине ............................................... 64
Техника безопасности Пуск двигателя .................................................. 124
Предупреждения по технике безопасности ........ 7
Эксплуатация .................................................... 126
Дополнительные предупреждения .................... 15
Приемы работы ................................................. 130
Общие правила техники безопасности ............. 18
Постановка машины на стоянку ....................... 154
Предотвращение ушибов и порезов .................. 21
Транспортировка ............................................... 159
Предупреждение ожогов .................................... 22
Буксировка ......................................................... 172
Предотвращение пожаров и взрывов ............... 22
Пуск двигателя (альтернативные способы) .... 175
Местоположение огнетушителя ......................... 25
Техническое обслуживание
Сведения о гусеницах ......................................... 25
Доступ для технического обслуживания ......... 179
Предупреждение поражения молнией при
грозе ................................................................... 25 Вязкость смазочных материалов и заправочные
емкости ............................................................ 180
Перед пуском двигателя ..................................... 25
Техническая поддержка .................................... 184
Пуск двигателя .................................................... 26
Регламент технического обслуживания .......... 185
Перед началом работы ....................................... 26
Рекомендуемые справочные
Рабочие орудия ................................................... 26 материалы
Информация о видимости .................................. 27 Справочные материалы ................................... 250

Эксплуатация ...................................................... 27 Алфавитный указатель


Останов двигателя .............................................. 28 Алфавитный указатель ..................................... 252
Подъем предметов .............................................. 28

Парковка .............................................................. 29

Работа на уклонах ............................................... 29

Опускание навесного оборудования при


неработающем двигателе ................................. 30

Информация об уровнях шумов и вибраций .... 30

Отделение оператора ......................................... 33

Ограждения (Средства защиты оператора) ...... 34

Сведения об изделии
Общие сведения ................................................. 36

Идентифицирующая информация ..................... 59


4 SRBU7862-04
Предисловие

Предисловие В данном Руководстве изложены основные


приемы эксплуатации машины. Умение и навыки
развиваются по мере того, как оператор лучше
Информация о Руководстве узнает машину и ее возможности.
Настоящее Руководство следует хранить в
держателе документов в кабине либо в отделении Техническое обслуживание
для хранения документов в спинке сиденья.
Раздел “Техническое обслуживание” представляет
Руководство содержит указания по технике собой руководство по уходу за оборудованием.
безопасности, эксплуатации и транспортированию “Регламент технического обслуживания”
машины, а также информацию по смазке и содержит перечень элементов машины,
техническому обслуживанию. подлежащих техническому обслуживанию с
определенной периодичностью. Элементы,
На некоторых фотографиях или иллюстрациях не требующие определенной периодичности
в данном Руководстве могут быть показаны обслуживания, перечислены в подразделе
отдельные детали или приспособления, отличные “По мере необходимости”. Каждая позиция
от имеющихся на вашей машине. Некоторые Регламента содержит ссылку на страницы
ограждения или крышки для наглядности на Руководства, где приводятся иллюстрированные
иллюстрациях не показаны. поэтапные инструкции по выполнению конкретной
операции планового технического обслуживания.
В результате постоянной работы по Используйте “Регламент технического
совершенствованию и обновлению конструкции обслуживания” как единый источник достоверной
машины в нее могут быть внесены изменения, не информации по всем процедурам технического
отраженные в данном Руководстве. Прочтите и обслуживания.
изучите Руководство; храните его в машине.
Периодичность технического
По любым вопросам о вашей машине или обслуживания
Руководстве обращайтесь к представителю
компании Caterpillar для получения новейшей Для определения периодичности технического
информации. обслуживания следует использовать показания
счетчика моточасов. При необходимости
Техника безопасности для удобства планирования технического
обслуживания вместо этого показателя
В разделе “Техника безопасности” перечислены допускается использовать указанные в
основные меры предосторожности, описаны Регламенте календарные интервалы (ежедневно,
потенциально опасные ситуации, а также указано еженедельно, ежегодно и т.д.), если они примерно
расположение предупреждающих знаков и соответствуют указанной там же наработке в
табличек. моточасах. При этом рекомендуется проводить
обслуживание в тот срок, который наступает
Перед началом эксплуатации машины или раньше.
проведения смазки, технического обслуживания
и ремонта прочтите и усвойте основные меры При эксплуатации в особо тяжелых условиях,
предосторожности, приведенные в этом разделе. при повышенной запыленности или влажности
среды может потребоваться более частая смазка,
чем это указано в “Регламенте технического
Эксплуатация обслуживания”.
Раздел “Эксплуатация” является справочным
Выполняя каждое последующее техническое
пособием для оператора-новичка и напоминанием
обслуживание в сроки, кратные первоначальным,
для опытного оператора. В этом разделе
следует выполнять и все предыдущие виды
рассматриваются приборы, переключатели,
технического обслуживания. Например, выполняя
органы управления машиной и навесным
обслуживание, рекомендуемое в срок “Каждые
оборудованием, а также сведения по
500 моточасов или каждые 3 месяца”, следует
транспортировке и буксировке.
также выполнять обслуживание элементов,
которые рекомендуется обслуживать “Каждые
Фотографии и рисунки иллюстрируют правильные
250 моточасов или ежемесячно” и “Каждые 10
способы проведения осмотра, пуска, эксплуатации
моточасов или ежедневно”.
и останова машины.
SRBU7862-04 5
Предисловие

Правовая норма Калифорнии 65 Номинальные эксплуатационные


По имеющимся в штате Калифорния данным,
характеристики машины
отработавшие газы дизельных двигателей и
Установка дополнительного навесного
некоторые вещества, содержащиеся в них, могут
оборудования или внесение модификаций в
вызывать раковые заболевания, врожденные имеющееся оборудование может привести
дефекты и нарушения детородной функции.
к превышению расчетных показателей
грузоподъемности и мощности машины, что может
Клеммы аккумуляторных батарей, контакты отрицательно повлиять на эксплуатационные
аккумуляторных кабелей и прочие связанные
характеристики, включая устойчивость машины,
с ними детали содержат свинец и свинцовые
паспортные показатели тормозной системы
сплавы. Мойте руки после работы с и системы рулевого управления, а также
указанными деталями.
защитные свойства конструкции для защиты
оператора при опрокидывании машины (ROPS).
Техническое обслуживание За дополнительными сведениями обращайтесь к
дилеру компании Caterpillar.
сертифицированных двигателей
Правильно проводимое техническое Идентификационный номер
обслуживание и ремонт является важнейшим изделий компании Caterpillar
условием обеспечения бесперебойности
работы двигателя и систем машины. Вы, как
Начиная с первого квартала 2001 г., формат
владелец мощного дизельного двигателя для идентификационного номера (PIN) изделий
внедорожной техники, несете ответственность за
компании Caterpillar меняется с 8-значного на
выполнение технического обслуживания согласно
17-значный. В рамках усилий по созданию
предписаниям Руководства пользователя, единой системы идентификации оборудования,
Руководства по эксплуатации и техническому
компания Caterpillar и другие производители
обслуживанию, а также Руководства по
строительного оборудования ведут работу по
техническому обслуживанию. соблюдению требований последней версии
стандарта по номерной идентификации
Лицам, по роду деятельности занимающимся
изделий. Формат идентификационных номеров
ремонтом, техническим обслуживанием, внедорожных машин определяется стандартом
продажей, перепродажей, а также арендой
ISO 10261. Новый формат номера PIN будет
двигателей или машин, запрещается
относиться ко всем машинам и генераторным
демонтировать, модифицировать, либо приводить установкам производства компании Caterpillar.
в нерабочее состояние любые конструктивные
Идентификационные таблички, а также
устройства (или элементы таких устройств)
маркировка на раме изделий будут содержать
двигателя или машины, предназначенные для идентификационный номер изделия (PIN) в
приведения оборудования в соответствие нормам
17-значном формате. Новый формат будет
по снижению токсичности отработавших газов
выглядеть следующим образом:
(40 CFR, часть 89). Определенные компоненты
машины и двигателя, такие как выхлопная
система, топливная система, электрическая
система, система воздухозабора и система
охлаждения могут подпадать под определение
систем, влияющих на токсичность отработавших
газов; любая модификация таких систем
допускается только на основе разрешения
представителя компании Caterpillar.

g00751314
Рис. 1

Обозначение позиций:

1. Код компании Caterpillar по кодировке


Всемирной системы производителей (знаки 1-3)
6 SRBU7862-04
Предисловие

2. Дескриптор машины (знаки 4-8)

3. Контрольный символ (знак 9)

4. Секция указателя машины (Machine Indicator


Section, MIS) или последовательный номер
изделия (Product Sequence Number, PSN) (знаки
10-17). Указанная группа знаков ранее называлась
серийным номером (Serial Number, S/N).

Машины и генераторные агрегаты, произведенные


до начала первого квартала 2001 г., сохраняют
8-значный формат идентификационного номера
изделия (PIN).

Для обозначения таких изделий, как двигатели,


коробки передач, мосты и т.д., а также рабочих
орудий будет продолжаться использование
8-значного серийного номера (S/N).
SRBU7862-04 7
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

Техника безопасности
i02425365

Предупреждения по технике
безопасности
Код SMCS (Код обслуживания): 7000; 7405

g01126060
Рис. 2
8 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

g01126061
Рис. 3
SRBU7862-04 9
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

g01119650
Рис. 4

На этой машине имеется несколько специальных Замените поврежденные или недостающие знаки
предупреждающих знаков. В данном техники безопасности. Если предупреждающие
разделе указано точное расположение мест, знак или табличка прикреплены к заменяемой
представляющих опасность, и пояснен характер детали, установите их на новую деталь. Новые
связанной с ними опасности. Ознакомьтесь со предупреждающие знаки и таблички можно
всеми предупреждающими знаками и надписями. приобрести у любого дилера компании Caterpillar.

Все предупреждающие знаки должны быть


разборчивыми. Очистите или замените
трудночитаемые таблички с надписями. Если
предупреждающий знак неразборчив, замените
его. Для очистки предупреждающих знаков
и табличек пользуйтесь тканью, водой и
мылом. Для очистки надписей не допускается
пользоваться растворителями, бензином или
другими едкими химикатами. Растворители,
бензин и едкие химикаты могут размягчить клей,
которым прикреплены предупреждающие знаки
или таблички. Размягченный клей теряет свои
клеящие свойства и знак или табличка не будут
держаться.
10 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

(1) Не включать (2) Опасность придавливания

g01055734 g01055899
Рис. 5 Рис. 6

Данный предупреждающий знак находится в Данный предупреждающий знак находится в


кабине оператора. кабине оператора.

Не разрешается эксплуатировать данную ма- Если положение окна после его подъема
шину и выполнять на ней работы лицам, не вверх не зафиксировано, это может привести
изучившим инструкции и предупреждения, со- к травме. Убедитесь в том, что защелка замка
держащиеся в соответствующих Руководствах сработала.
по эксплуатации и техническому обслужива-
нию. Несоблюдение инструкций и предупре-
ждений может привести к несчастному случаю,
в том числе и со смертельным исходом. Для
получения новых Руководств обращайтесь к
любому дилеру компании Caterpillar. Соблю-
дение правил техники безопасности является
вашей обязанностью.
SRBU7862-04 11
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

(3) Пристегните ремень (4) Опасность линий


бзопасности электропередач

g01126125 g01055379
Рис. 7 Рис. 8

Данный предупреждающий знак находится в Данный предупреждающий знак находится в


кабине оператора. кабине оператора.

Необходимо пристегивать ремень безопасно- Опасность поражения электрическим током!


сти при эксплуатации машины для предотвра- Машина и принадлежности должны находить-
щения серьезной травмы вплоть до смертель- ся на безопасном расстоянии от источника
ного исхода в случае аварии или опрокидыва- электроэнергии. Это расстояние должно со-
ния машины. Отсутствие ремня безопасности ставлять 3 м (10 футов) плюс две длины
на операторе при работе машины может приве- линейного изолятора. Прочтите и усвойте
сти к получению серьезной травмы вплоть до правила техники безопасности и меры безо-
смертельного исхода. пасности в Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию. Несоблюдение
этих инструкций и мер техники безопасности
может привести к серьезной травме вплоть до
смертельного исхода.

Для получения дополнительной информации


смотрите раздел Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Технические
характеристики”.
12 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

(5) Опасность придавливания (6) Опасность придавливания

g01129412 g01126128
Рис. 9 Рис. 10

Данный предупреждающий знак находится в Данный предупреждающий знак находится на


кабине оператора. каждой стороне машины в задней ее части.

При эксплуатации машины ударная сила отле- Машина поворачивается. Не располагайтесь в


тающих объектов, ударяющих переднюю или опасной зоне. Защемление элементами маши-
верхнюю часть кабины, может стать причиной ны может повлечь за собой несчастный слу-
тяжелой травмы со смертельным исходом. чай, в том числе и со смертельным исходом.

При эксплуатации машины в условиях, при ко-


торых существует опасность отлетающих объ-
ектов, установите переднюю и верхнюю защи-
ты кабины. Для этого обратитесь к Руковод-
ству по эксплуатации и техническому обслужи-
ванию.

Более подробные сведения смотрите в


подразделе Руководства по эксплуатации и
техническому обслуживанию, “Ограждения
(Средства защиты оператора)”.
SRBU7862-04 13
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

(7) Система под давлением (8) Аэрозольное средство


облегчения пуска двигателя

g01055438
Рис. 12

Данный предупреждающий знак находится


в левом переднем отделении на воздушном
фильтре двигателя.
g01055494
Рис. 11

Данный предупреждающий знак находится на


радиаторе. Опасность взрыва! Не используйте эфир! Эта
машина оснащена подогревателем всасыва-
емого воздуха. Использование эфира может
привести к взрыву или пожару и получению
Система под давлением! Горячая охлаждаю- травмы вплоть до смертельного исхода. Про-
щая жидкость может вызвать ожоги и нанести чтите и соблюдайте порядок операций при
травму вплоть до смертельного исхода. Для пуске двигателя, который содержится в Ру-
того, чтобы снять крышку заливной горловины ководстве по эксплуатации и техническому
системы охлаждения остановите двигатель и обслуживанию.
дайте узлам и агрегатам системы охлаждения
остыть. Медленно открывайте крышку си- Более подробные сведения смотрите в
стемы охлаждения для того, чтобы сбросить подразделе Руководства по эксплуатации и
давление. Прочтите и усвойте информацию техническому обслуживанию, “Пуск двигателя”.
из соответствующего раздела Руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию
перед выполнением технического обслужива-
ния системы охлаждения.

Более подробные сведения смотрите в


подразделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Уровень
охлаждающей жидкости системы охлаждения -
Проверка”.
14 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предупреждения по технике безопасности

(9) Опасность неправильного (10) Газ высокого давления


присоединения проводов для
пуска от вспомогательного
источника

g01067549
Рис. 14

Данный предупреждающий знак находится на


аккумуляторе в правом заднем отсеке.

В данной системе содержится газ высокого


давления. Несоблюдение инструкций и пре-
дупреждений может стать причиной взрыва,
Рис. 13
g01055411 который может привести к несчастному слу-
чаю, в том числе и со смертельным исходом.
Данный предупреждающий знак находится в
левом переднем отсеке. Не подвергать воздействию огня. Не произво-
дить сварочных работ. Не сверлить. Перед раз-
рядкой сбросьте давление.

О порядке зарядки и разрядки смотрите Руко-


Опасность взрыва! Неправильное присо- водство по эксплуатации и техническому об-
единение соединительных проводов для служиванию. Детальные сведения по данному
пуска от вспомогательного источника может вопросу и необходимые инструменты можно
привести к взрыву с нанесением серьезной получить у своего дилера компании Caterpillar.
травмы вплоть до летального исхода. Аккуму-
ляторные батареи могут быть расположены
в разных отсеках. Смотрите Руководство по Для получения дополнительной информации
эксплуатации и техническому обслуживанию, смотрите раздел Руководства по эксплуатации
где изложен рекомендуемый порядок пуска от и техническому обслуживанию, “Опускание
вспомогательного источника с применением навесного оборудования при неработающем
соединительных проводов. двигателе”.

Более подробные сведения смотрите в


подразделе Руководства по эксплуатации и
техническому обслуживанию, “Пуск двигателя
с применением пусковых соединительных
проводов”.
SRBU7862-04 15
Техника безопасности
Дополнительные предупреждения

(11) Сбросьте давление в баке (13) Гидроцилиндр под высоким


гидросистемы давлением

g01053324 g01076729
Рис. 15 Рис. 17

Данный предупреждающий знак находится в Данный предупреждающий знак находится на


верхней части бака гидравлической системы. устройстве регулировки натяжения гусеничной
ленты.

МАСЛОБАК ГИДРОСИСТЕМЫ
Цилиндр высокого давления. Запрещается
СТРАВИТЕ ДАВЛЕНИЕ В МАСЛОБАКЕ ПРИ снимать любые детали с цилиндра до полного
ОСТАНОВЛЕННОМ ДВИГАТЕЛЕ, МЕДЛЕННО сброса давления. Это может предотвратить
ОТВЕРНУВ КРЫШКУ БАКА ВО ИЗБЕЖАНИЕ возможную травму или несчастный случай со
ОЖОГОВ ГОРЯЧИМ МАСЛОМ. смертельным исходом.

Надлежащий порядок регулировки изложен


(12) Горячая поверхность в подразделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Натяжение
гусеничной ленты - Регулировка”.

i02425377

Дополнительные
предупреждения
Код SMCS (Код обслуживания): 7000; 7405
Серийный № TBA1-и выше
Серийный № WDE1-и выше

g01067317 Серийный № DHP1-и выше


Рис. 16
Серийный № GJR1-и выше
Данный предупреждающий знак находится на
внутренней стороне капота двигателя. Серийный № BWY1-и выше

На этой машине имеется несколько специальных


предупреждающих знаков. В данном разделе
указано их точное местоположение и дано
Горячие элементы машины могут стать причи- описание характера связанной с ними
ной ожога и травмы. Не допускайте контакта опасности. Просьба ознакомиться со всеми
горячих элементов машины с кожей. Для ис- предупреждающими знаками и надписями.
ключения ожогов используйте защитную оде-
жду и иные средства индивидуальной защиты.
16 SRBU7862-04
Техника безопасности
Дополнительные предупреждения

Все предупреждающие знаки должны быть


разборчивыми. Очистите или замените
трудночитаемые таблички с надписями. Замените
неразборчивые предупреждающие знаки. Для
очистки предупреждающих знаков и табличек
пользуйтесь тканью, водой и мылом. Для
очистки надписей не допускается пользоваться
растворителями, бензином или другими едкими
химикатами. Растворители, бензин и едкие
химикаты могут размягчить клей, которым
прикреплены предупреждающие знаки или
таблички. Размягченный клей теряет свои
клеящие свойства и знак или табличка могут
упасть.

Замените поврежденные и установите


недостающие знаки техники безопасности.
Если знак или табличка техники безопасности
прикреплены к заменяемой детали, установите их
на новую деталь. Новые предупреждающие знаки
и таблички можно приобрести у любого дилера
компании Caterpillar.

g01134476
Рис. 18
SRBU7862-04 17
Техника безопасности
Дополнительные предупреждения

g01134477
Рис. 19

(1) Моющиеся окна

Данный предупреждающий знак находится на


окнах кабины в трех местах.

g00915906
Рис. 21

Если основные выходы перекрыты, потяните


кольцо для того, чтобы открыть заднее окно.
Рис. 20
g01134495 Покиньте машину через оконный проем.

(3) Кольцо запасного выхода


ВНИМАНИЕ
Очищайте окна влажной тряпкой или губкой. Сухая
Эта надпись находится на кольце запасного
тряпка или губка могут поцарапать стекло.
выхода.

(2) Запасной выход

Данная надпись находится на заднем окне


кабины.
18 SRBU7862-04
Техника безопасности
Общие правила техники безопасности

i02452842

Общие правила техники


безопасности
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

g00915912
Рис. 22

Чтобы открыть запасной выход, потяните за


кольцо.

(4) Воздушные фильтры с радиальным


уплотнением g00516946
Рис. 24

Этот предупреждающий знак установлен на


Перед началом работ по техническому
воздухоочистителе.
обслуживанию или ремонту оборудования
поместите на ключ пускового переключателя
двигателя или какой-либо орган управления
табличку “НЕ ВКЛЮЧАТЬ” или аналогичную
предупреждающую табличку. Такие
предупреждающие таблички (Специальная
инструкция, SEHS7332) можно приобрести у
дилера компании Caterpillar.

Знайте ширину используемого оборудования


для соблюдения необходимых просветов при
работе на участке с ограждениями и прочими
препятствиями.

Знайте расположение высоковольтных линий


электропередач и подземных силовых кабелей.
Контакт машины с ними может привести
к поражению электротоком с тяжелыми
последствиями вплоть до смертельного исхода.

g01134494
Рис. 23

Чтобы не допустить повреждения двигателя,


пользуйтесь только воздушными фильтрами с
радиальным уплотнением компании Caterpillar.
Другие фильтры не обеспечивают требуемой
герметичности. Ознакомьтесь с Руководством по
эксплуатации и техническому обслуживанию.

Смотрите раздел Руководства по эксплуатации


и техническому обслуживанию, “Первичный
фильтрующий элемент воздушного фильтра
g00702020
двигателя - Очистка и замена”. Рис. 25
SRBU7862-04 19
Техника безопасности
Общие правила техники безопасности

В зависимости от условий работы оденьте каску, Все виды технического обслуживания


защитные очки и другие средства индивидуальной выполняйте, переведя рабочее оборудование
защиты. в положение для технического обслуживания,
если иного не указано в Руководстве. О порядке
Не носите свободную одежду или украшения, перевода рабочего оборудования в положение
которые могут зацепиться за органы управления для технического обслуживания смотрите
и другие части рабочего оборудования. соответствующее Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Все защитные ограждения и крышки должны быть
надежно закреплены на своих местах на рабочем Сжатый воздух и вода под
оборудовании.
давлением
Не допускайте скопления на рабочем
оборудовании посторонних материалов. Воздух и вода, находящиеся под давлением,
Своевременно удаляйте с площадки, мостиков могут стать причиной выброса загрязняющих
и ступеней посторонние материалы, проливы материалов и (или) горячей воды. Это может
масла, инструменты и другие посторонние привести к травме.
предметы.
При использовании сжатого воздуха и/или воды
Закрепляйте все свободно лежащие предметы, под давлением для очистки оденьте защитную
например коробки с едой, инструменты и прочие одежду, обувь и используйте средства защиты
предметы, не являющиеся частью рабочего глаз. К средствам защиты глаз относятся
оборудования. защитные очки и защитная маска.

Изучите правильные ручные сигналы, Для очистки разрешается применять сжатый


подаваемые на рабочей площадке и знайте воздух под давлением не выше 205 кПа
лиц, уполномоченных подавать такие сигналы. (30 фунтов/кв. дюйм), при этом со шланга должен
Выполняйте ручные сигналы, подаваемые только быть снят наконечник и должен использоваться
одним лицом. отражатель и другие защитные средства.
Максимальное давление воды, используемой
Не курите при обслуживании кондиционера. Не для очистки, не должно превышать 275 кПа
курите при возможном присутствии газообразного (40 фунтов/кв. дюйм).
хладагента. Вдыхание паров, образующихся при
контакте газообразного хладагента с пламенем, Остаточное давление
может стать причиной травмы или смерти.
Вдыхание газа от хладагента кондиционера через В гидравлической системе может сохраняться
зажженную сигарету может повредить здоровью и остаточное давление. Сброс остаточного
привести к гибели. давления может привести к внезапному
движению машины или навесного оборудования.
Не разрешается наливать жидкости, Соблюдайте осторожность при отсоединении
используемые при техническом обслуживании, гидравлических магистралей или штуцеров.
в стеклянные емкости. Сливайте жидкости в Выход масла под высоким давлением может
подходящую тару. вызвать резкое перемещение шланга. При
освобождении высокого давления возможен
При удалении жидкостей в отходы соблюдайте выброс масла. Проникающее ранение
все требования действующих нормативных актов. жидкостью может привести к тяжелой, возможно
смертельной, травме.
При работе с моющими и чистящими растворами
соблюдайте осторожность. Сообщайте о любом
необходимом ремонте. Поражение струей рабочей
жидкостью под давлением
Не допускайте к рабочему оборудованию
посторонних лиц. В гидравлической системе длительное время
после остановкиа двигателя может сохраняться
остаточное давление. Несоблюдение порядка
сброса давления может вызвать выброс
гидравлической жидкости, срыв трубных заглушек
и прочих подобных предметов с высокой
скоростью.
20 SRBU7862-04
Техника безопасности
Общие правила техники безопасности

Во избежание травм запрещается снимать Информация об асбесте


какие-либо детали или узлы гидравлической
системы до полного сброса давления в системе.
Во избежание травм запрещается разбирать
какие-либо детали или узлы гидравлической
системы до полного сброса давления. Порядок
сброса давления приводится в соответствующих
разделах Руководства по техническому
обслуживанию.

g00702022
Рис. 27

Оборудование и запасные части,


изготавливаемые и поставляемые компанией
Caterpillar, не сожержат асбеста. Рекомендуется
использовать только запасные части только
производства копании Caterpillar. При
использовании запасных чатей, содержащих
g00687600
Рис. 26 асбест, и обращении с обломками асбеста
необходимо придерживаться следующих общих
При проверке на наличие течей всегда правил.
используйте кусок доски или картона. Струя
вытекающей под давлением жидкости может Соблюдайте осторожность. Избегайте вдыхания
привести к серьезной, возможно смертельной, пыли, которая моет образоваться при работе с
травме. Тяжелую травму может причинить даже деталями, содержащими асбоволокно. Вдыхание
струя жидкости, вытекающая из отверстия такой пыли может быть опасным для вашего
размером с булавочную головку. При попадании здоровья. Асбест в виде асбоволокна может
жидкости под кожу немедленно воспользуйтесь входить в состав таких деталей, как тормозные
медицинской помощью. Для этого обратитесь к колодки, тормозные ленты, облицовочные
врачу знакомому с такого вида травмами. материалы, диски муфты сцепления и некоторые
прокладки. Как правило, асбест в таких деталях
Сбор пролитых рабочих находится в связанном виде, например, в
структуре смолы, или заключен в оболочку
жидкостей каким-либо иным способом. В обычных условиях
работа с такими деталями не представляет
При осмотре, техническом обслуживании, опасности, если только в результате работы не
проверке, регулировке и ремонте машины образуется летучая пыль, содержащая асбест.
необходимо соблюдать осторожность, не
допуская пролива жидкостей. Перед открыванием Если в рабочей зоне присутвует пыль, которая
любого отсека или разборкой узла, которые может содержать асбест, придерживайтесь
содержат жидкость, будьте готовы собрать следующих правил:
жидкость в подходящую емкость.
• Не используйте для очистки сжатый воздух.
Смотрите Специальный выпуск, NENG2500,
Caterpillar Каталог инструментов и • Избегайте обработки асбестосодержащих
оборудования, предлагаемых дилером для материалов щеткой.
подбора:
• Избегайте шлифования материалов,
• Емкости и оборудование, пригодные для сбора содержащих асбест.
рабочих жидкостей
• Используйте влажный метод уборки
• Емкости и оборудование, пригодные для сбора содержащих асбест материалов.
рабочих жидкостей в специальные емкости

При удалении жидкостей в отходы соблюдайте


все требования действующих нормативных актов.
SRBU7862-04 21
Техника безопасности
Предотвращение ушибов и порезов

• Разрешается также использовать для i01643534


этих целей пылесос, снабженный
высокоэффективным частицеулавливающим Предотвращение ушибов и
фильтром HEPA. порезов
• При выполнении постоянных операций по Код SMCS (Код обслуживания): 7000
механической обработке обеспечьте вытяжную
вентиляцию. При выполнении работ под машиной или
навесным оборудованием надежно заблокируйте
• При отсутствии других способов пылеудаления их. Не полагайтесь только на гидроцилиндры -
пользуйтесь проверенным респиратором. они не всегда могут гарантировать неподвижность
оборудования. Навесное оборудование может
• Соблюдайте применимые нормы и правила упасть при смещении какого-либо органа
для рабочего места. В США руководствуйтесь управления или при повреждении гидравлической
требованиями Управления по технике линии.
безопасности и санитарии (OSHA). Указанные
требования OSHA изложены в документе 29 Не проводите работ под кабиной, если она не
CFR 1910.1001. закреплена надлежащим образом.

• При удалении асбестосодержащих материалов Не разрешается выполнять регулировки на


в отходы соблюдайте действующие нормы и движущейся машине или при работающем
правила по охране окружающей среды. двигателе, если в инструкциях не указано иного.

• По возможности не находитесь в местах, где в Не разрешается для пуска двигателя замыкать


воздухе могут содержаться частицы асбеста. клеммы электромагнита стартера. Это может
привести к внезапному передвижению машины.
Удаляйте отходы в соответствии
Если на машине имеются рычажные механизмы,
с действующими нормами и приводящие в действие рабочее оборудование,
правилами следует иметь в виду, что размеры свободного
пространства в зоне рычажного механизма
при движении оборудования или машины
изменяются. Не располагайтесь в зонах, в
которых при движении машины или рабочего
оборудования возможно внезапное изменение
размеров свободного пространства.

Не располагайтесь в зоне вращающихся или


движущихся частей машины.

Если для выполнения работ по техническому


обслуживанию оказывается необходимым снять
какие-либо ограждения, по окончании работ
установите их на место.
g00706404 Не располагайте какие-либо предметы в зоне
Рис. 28
вращения крыльчатки вентилятора. Лопасти
Удаление отходов с нарушением действующих вентилятора могут разрезать или с силой
норм и правил может представлять опасность отбросить любой предмет или инструмент,
для окружающей среды. Потенциально опасные попавший в них.
рабочие жидкости следует удалять в соответствии
с требованиями действующих норм и правил. Не используйте перекрученные или расплетенные
проволочные тросы. При работах с проволочными
Для сбора сливаемых рабочих жидкостей тросами пользуйтесь защитными рукавицами.
используйте герметичные емкости. Не сливайте
рабочие жидкости на землю, в канализацию, а
также в водоисточники.
22 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предупреждение ожогов

При сильном ударе по стопорному штифту штифт Масла


может вылететь. Вылетевший стопорный штифт
может нанести травму находящимся поблизости Горячие масло и элементы системы могут стать
людям. При выбивании стопорных штифтов причиной травмы. Избегайте попадания на кожу
убедитесь, что в рабочей зоне нет людей. Во горячего масла. Не допускайте прикосновения к
избежание травмы глаз при нанесении ударов горячим деталям.
по стопорным штифтам пользуйтесь защитными
очками. Снимайте крышку заливной горловины маслобака
только после останова двигателя. Снимайте
При ударах по различным предметам от них могут крышку заливной горловины маслобака только
отлетать осколки. Перед нанесением удара по после того, как крышка охладится настолько,
предмету убедитесь, что отлетающие осколки не что ее можно будет снять незащищенными
причинят травму. руками. Съем крышки заливной горловины
маслобака гидравлической системы производите
в соответствии с указаниями, изложенными в
i01379958
настоящем Руководстве.
Предупреждение ожогов
Аккумуляторные батареи
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Электролит представляет собой кислоту.
Не прикасайтесь к деталям работающего Кислота может причинить травму. Не допускайте
двигателя. Перед проведением ремонтных попадания электролита на кожу и в глаза.
работ на двигателе дайте ему остыть. Перед При работе с аккумуляторными батареями
отсоединением каких-либо линий, фитингов и необходимо надевать защитные очки. После
аналогичных элементов стравите давление в работы с аккумуляторными батареями и
пневмосистеме, масляной, смазочной и топливной соединителями электрической системы вымойте
системах, а также в системе охлаждения. руки. При работе рекомендуется использовать
перчатки.
Охлаждающая жидкость
i01742488
При рабочей температуре двигателя
охлаждающая жидкость нагрета. Кроме Предотвращение пожаров и
того, охлаждающая жидкость находится под
давлением. Радиатор и трубопроводы, идущие к
взрывов
обогревателям и двигателю, содержат горячую
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
охлаждающую жидкость.

Контакт с горячей водой или паром может


привести к серьезным ожогам. Перед сливом
охлаждающей жидкости дайте элементам
системы охлаждения остыть.

Проверяйте уровень охлаждающей жидкости


только после останова двигателя.

Перед съемом крышки заливной горловины


убедитесь, что крышка остыла. Крышка заливной
горловины должна остыть настолько, чтобы ее
можно было снять голой рукой. Съем крышки
заливной горловины производите медленно с
тем, чтобы стравить давление. g00704000
Рис. 29

Кондиционирующая присадка, вводимая в


Все виды топлива, большинство смазочных
систему охлаждения, содержит щелочи. Щелочи
материалов и некоторые охлаждающие растворы
могут вызвать травму. Избегайте попадания
огнеопасны.
щелочей на кожу, в глаза и рот.
SRBU7862-04 23
Техника безопасности
Предотвращение пожаров и взрывов

Утечки или проливы топлива на горячие


поверхности или компоненты электросистемы
могут стать причиной загорания. Пожар может
стать причиной травм персонала и повреждения
имущества.

Своевременно убирайте все огнеопасные


материалы (топливо, масло, прочие материалы)
с машины. Не допускайте скопления на машине
огнеопасных материалов.

Храните топливо и смазочные материалы в


маркированных емкостях в недоступных для
посторонних лиц местах. Промасленную ветошь и
другие огнеопасные материалы следует хранить
в защитном контейнере. Не разрешается курить в
местах хранения огнеопасных материалов.

Не разрешается эксплуатировать машину вблизи


открытого пламени.

Экраны, предназначенные для выхлопной Рис. 30


g00704059
системы (если они предусмотрены на машине),
предотвращают попадание струй топлива или При заправке машины топливом соблюдайте
масла на горячие элементы системы выхлопа осторожность. Не разрешается курить при
в случае повреждения трубопровода, шланга выполнении работ по заправке машины топливом.
или уплотнения. Защитные экраны должны быть Не разрешается заправлять машину топливом
установлены надлежащим образом. вблизи открытого огня и мест образования искр.
Перед началом заправки топливом заглушите
Не разрешается проводить сварочные работы двигатель. Заправку топливом производите вне
на трубопроводах или резервуарах, которые помещений.
содержат огнеопасную жидкость. Не разрешается
проводить газорезные работы на трубопроводах
или резервуарах, которые содержат огнеопасную
жидкость. Перед сваркой или газовой резкой
тщательно промойте трубопроводы или
резервуары негорючим растворителем.

Ежедневно осматривайте все электрические


провода. Перед началом эксплуатации машины
закрепите плохо закрепленные и отремонтируйте
потертые провода. Зачистите и подтяните все
электрические соединения.

Пыль, образующаяся при ремонте


неметаллических капотов и крыльев, может
быть огне- и взрывоопасной. Ремонт таких
элементов машины производите в хорошо
проветриваемых местах вдали от открытого огня
и мест образования искр.

Осмотрите трубопроводы и шланги на предмет


наличия износа или повреждений. Убедитесь, g00704135
что все шланги проложены в соответствии с Рис. 31
требованиями. Трубопроводы и шланги должны
иметь надежную опору и быть закреплены Газы, выделяемые аккумуляторной батареей,
хомутами. Затяните все соединения требуемым взрывоопасны. Не допускайте использования
моментом. Утечки могут стать причиной пожара. открытого пламени или оборудования,
образующего искры, в зоне верхней части
аккумуляторной батареи. Не разрешается курить
в местах зарядки аккумуляторных батарей.
24 SRBU7862-04
Техника безопасности
Предотвращение пожаров и взрывов

Не разрешается проверять зарядку Трубопроводы, патрубки и


аккумуляторной батареи путем замыкания
металлическим предметом ее клемм. Используйте
шланги
для такой проверки вольтметр либо ареометр.
Не разрешается изгибать трубопроводы,
находящиеся под высоким давлением. Не
Неверное подключение пусковых соединительных
разрешается наносить удары по трубопроводам,
кабелей может привести ко взрыву и несчастному
находящимся под высоким давлением. Не
случаю. Указания по этому вопросу смотрите в
разрешается устанавливать погнутые или
разделе настоящего Руководства, посвященном
поврежденные трубопроводы.
эксплуатации машины.
Отремонтируйте все поврежденные и плохо
Не разрешается заряжать аккумуляторную
закрепленные трубопроводы. Утечки могут стать
батарею, электролит в которой замерз. Это может
причиной пожара. По вопросам проведения
привести ко взрыву.
ремонта и приобретения запчастей обращайтесь
к дилеру компании Caterpillar.
Огнетушитель
Тщательно проверьте трубопроводы, гидролинии
Всегда имейте на машине огнетушитель. Знайте и шланги. Запрещается выполнять проверку
принцип работы огнетушителя. Регулярно на наличие утечек при помощи незащищенных
проводите осмотр и ремонт огнетушителя. рук. Для проверки наличия течей используйте
Следуйте рекомендациям, приведенным на дощечку или картон. Затяните все соединения
табличке с инструкциями. рекомендуемым моментом.

Эфир Замените соответствующие детали при


выявлении любого из следующих признаков:
Эфир ядовит и огнеопасен.
• Повреждение или потеря герметичности
Пользуйтесь эфиром только в хорошо концевых соединений.
проветриваемых местах. Запрещается курить при
замене баллонов с эфиром и при распылении • Истирание или порезы внешней оболочки.
эфира.
• Оголение металлической брони.
Запрещается хранение баллонов с эфиром в
жилых помещениях и в кабине оператора на • Местное вздутие внешней оболочки.
машине. Не разрешается хранить баллоны с
эфиром в местах, где они будут подвержены • Перекрутка или повреждение гибкой части
прямому воздействию солнечных лучей, и при шланга.
температуре свыше 49 °C (120 °F). Храните
баллоны с эфиром в местах, удаленных от • Врезание металлической брони во внешнюю
открытого огня и зон образования искр. оболочку.

Удаляйте использованные баллоны из-под эфира • Смещение концевых соединений.


в соответствии с действующими нормами и
правилами. Не разрешается пробивать баллоны. Убедитесь в правильности установки всех
Храните баллоны с эфиром в местах, не хомутов, ограждений и тепловых экранов. Это
доступных посторонним лицам. поможет предотвратить вибрацию, трение одной
детали о другую и перегревание во время работы
Не разрешается впрыскивать эфир в двигатель, машины.
если машина оснащена термическим средством
облегчения пуска двигателя при низких
температурах.
SRBU7862-04 25
Техника безопасности
Местоположение огнетушителя

i01954297 i01192259

Местоположение Предупреждение поражения


огнетушителя молнией при грозе
Код SMCS (Код обслуживания): 7000; 7419 Код SMCS (Код обслуживания): 7000

В том случае, если в непосредственной близости


от машины происходит гроза, не разрешается:

• Подниматься на машину.
• Спускаться с машины.
Если гроза застала вас в кабине оператора,
оставайтесь в кабине. Если во время грозы вы
находитесь на земле, не оставайтесь поблизости
от машины.

i00774869
g01005330
Рис. 32
Перед пуском двигателя
Всегда имейте на машине огнетушитель. Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000
Научитесь пользоваться огнетушителем.
Регулярно выполняйте осмотр и техническое Производите пуск двигателя только с рабочего
обслуживание огнетушителя. Следуйте места оператора. Запрещается производить пуск
рекомендациям, приведенным на табличке с путем замыкания от клемм стартера или от клемм
инструкциями. аккумуляторной батареи. При этом шунтируется
система пуска с нейтрали, что может привести к
Огнетушитель рекомендуется хранить внутри повреждению электрической системы.
вещевого ящика.
Проверьте состояние ремня безопасности и узлов
i01667679 его крепления. Замените все поврежденные и
изношенные элементы. После трех лет службы
Сведения о гусеницах замените ремень безопасности вне зависимости
от его внешнего вида. Не наращивайте
Код SMCS (Код обслуживания): 4170; 7000 инерционный ремень безопасности.

Системы регулировки натяжения гусениц Отрегулируйте положение сиденья так, чтобы


используют консистентную смазку или масло под оператор, опираясь спиной на спинку сиденья,
высоким давлением для поддержания гусеницы мог перемещать все педали управления на всю
в натянутом состоянии. длину их хода.

Консистентная смазка или масло, выходящие Убедитесь, что машина оснащена системой
из выпускного клапана под высоким давлением, освещения, соответствующей условиям работы.
могут пробивать кожные покровы, вызывая Убедитесь в исправности работы световых
смертельно опасные проникающие ранения. приборов.
Категорически запрещается смотреть на
выпускной клапан для визуального контроля за Перед пуском двигателя и началом движения
выходом смазки или масла. Для контроля за машины убедитесь, что на машине, под ней или в
ходом ослабления гусеницы наблюдайте за самой ее непосредственной близости не производятся
гусеницей или за цилиндром натяжителя. работы. Убедитесь, что в зоне машины нет людей.

Пальцы и подшипники в сухих шарнирных


соединениях гусениц могут нагреваться до очень
высокой температуры. Продолжительный контакт
с ними может привести к ожогу.
26 SRBU7862-04
Техника безопасности
Пуск двигателя

i02362015 Перед началом хода проверьте положение


ходовой части. При нормальном положении
Пуск двигателя ходовой части натяжные колеса находятся
впереди под кабиной, а ведущие звездочки -
Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000 сзади. Когда ходовая часть занимает обратное
положение, для управления машиной органы
Не производите запуск двигателя, если на управления движением необходимо перемещать
пусковом переключателе двигателя или органах в противоположном нормальному направлении.
управления помещена предупреждающая
табличка. Также не работайте никакими органами
управления. i02716801

Перед пуском двигателя переместите все Рабочие орудия


органы управления гидравлической системой
в положение УДЕРЖАНИЕ. Переместите ручку Код SMCS (Код обслуживания): 6700
управления механизмом блокировки гидравлики
в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Порядок На машинах компании Caterpillar используйте
блокировки указан в подразделе Руководства только рабочие орудия, утвержденные для
по эксплуатации и техническому обслуживанию, использования компанией Caterpillar.
“Органы управления в кабине оператора”.
Если вы не уверены в совместимости рабочего
В выхлопе дизельного двигателя содержатся орудия с машиной, обратитесь за консультацией к
продукты сгорания, которые могут быть своему дилеру компании Caterpillar.
опасны для вашего здоровья. Эксплуатация
двигателя должна производиться в хорошо Убедитесь в наличии всех необходимых защитных
проветриваемых зонах. Если вы находитесь в устройств на машине и на рабочем орудии.
закрытом помещении, удаляйте выхлопные газы
наружу с помощью вентиляционной системы. Убедитесь в том, что все окна и двери на машине
закрыты. Если машина не оборудована окнами,
а рабочее орудие может отбрасывать осколки
i01436584 или предметы, следует использовать защиту из
поликарбонатного стекла.
Перед началом работы
Следите за тем, чтобы максимальная
Код SMCS (Код обслуживания): 7000 эксплуатационная масса машины не превышала
значение, указанное в сертификате соответствия
Удалите весь персонал с машины и из рабочей конструкции ROPS.
зоны машины.
Если ваша машина оснащена телескопической
Удалите все препятствия с пути движения рукоятью, устанавливайте транспортный
машины. Остерегайтесь таких препятствий, как фиксатор при использовании следующих
провода, канавы и т. п. рабочих орудий: гидромолота, шнекового бура и
уплотняющего барабана.
Убедитесь в чистоте окон кабины. Зафиксируйте
все двери и окна в открытом или закрытом Всегда надевайте защитные очки. Всегда
положении. используйте средства защиты, указанные в
Руководстве по эксплуатации рабочего орудия.
Отрегулируйте зеркала заднего вида Имейте при себе также все средства защиты,
(если они установлены) так, чтобы они рекомендованные для использования в данных
обеспечивали наилучший обзор, особенно в зоне условиях эксплуатации.
непосредственной близости к машине. Убедитесь,
что звуковой сигнал машины, сигнал хода (если он Для предотвращения травм от ударов
установлен) и все остальные предупреждающие отлетающими предметами перед началом
устройства функционируют надлежащим образом. эксплуатации рабочего орудия убедитесь в
отсутствии людей на рабочей площадке.
Надежно пристегните ремень безопасности.
При проведении любых работ по техническому
Перед началом эксплуатации машины прогрейте обслуживанию, проверке и регулировке
двигатель и масло в гидравлической системе. рабочего орудия остерегайтесь режущих
кромок, поверхности, подвергаемой сжатию и ,
расщеплению.
SRBU7862-04 27
Техника безопасности
Информация о видимости

i02776752 Изменение компоновки машины, влекущее


за собой ограничение видимости, не должно
Информация о видимости противоречить требованиям стандарта ISO 5006.
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
i02633210
Для того чтобы убедиться, что вокруг машины нет
препятствий, представляющих опасность, перед Эксплуатация
пуском машины оператор должен осмотреть
площадку вокруг машины. Код SMCS (Код обслуживания): 7000

В ходе эксплуатации машины оператор должен Рабочий диапазон температур


постоянно контролировать окружающее
пространство. Оператор должен выявлять окружающей среды
потенциальные опасности вокруг машины, как
Машина должна работать удовлетворительно
только они окажутся в зоне видимости.
в предполагаемом диапазоне температур
Машина может быть укомплектована зеркалами окружающего воздуха, которые могут встретится
во время эксплуатации машины. Машина
или другими средствами, улучшающими обзор. К
средствам, улучшающим обзор, относятся также стандартной комплектации предназначена для
системы замкнутого телевидения). Оператор работы в диапазоне температур окружающего
воздуха от −20 °C (−4 °F) до 43 °C (109 °F). Для
должен принять меры, обеспечивающие
поддержание средств, улучшающих обзор, улучшения эксплуатационных характеристик
в чистоте и в работоспособном состоянии. машины при работе в данном диапазоне
температур окружающей среды ее комплектация
Отрегулируйте средства, улучшающие обзор, для
обеспечения наилучшей видимости площади, может быть изменена. Обращайтесь к
окружающей машину. дилеру компании Caterpillar для получения
дополнительной информации по специальной
На больших машинах может оказаться комплектации вашей машины.
невозможным обеспечить прямую видимость
всех участков площади, окружающей машину. Эксплуатация машины
В этом случае требуется такая организация
работ на рабочей площадке, которая сводит к Управлять машиной необходимо только находясь
минимуму опасности, связанные с ограничением на рабочем месте оператора и с пристегнутым
видимости. Организация работ на рабочей ремнем безопасности. Работать органами
площадке - это совокупность правил и приемов управления разрешается только во время работы
работы, которые координируют действия людей двигателя.
и машин, работающих совместно на одной и той
же площадке. Примеры организации работ на В режиме медленного хода по открытому участку
рабочей площадке включают: убедитесь, что все органы управления и защитные
устройства работают надлежащим образом.
• Инструкции по технике безопасности.
При движении машины следите за просветом
• Контролируемые схемы движения машин. стрелы. На неровном грунте возможно
раскачивание стрелы из стороны в сторону и
• Контролируемые схемы движения транспортных вверх-вниз.
средств
Убедитесь, что при трогании машины с места,
• Выделение зон с ограниченными доступом и никто из персонала не будет подвергнут
движением опасности. Перевозка людей на машине
допускается только при наличии дополнительного
• Обучение операторов сиденья с ремнем безопасности.

• Установка предупреждающих символов или Сообщите обо всех выявленных в ходе


знаков на машинах и транспортных средствах эксплуатации машины неисправностях.
Произведите необходимый ремонт.
• Создание системы взаимосвязи
При движении машины навесное оборудование
• Обмен сигналами между рабочими и должно располагаться близко к земле [на
операторами до приближения к машине. расстоянии примерно 40 см (15 дюймов). Не
разрешается вести машину вблизи выступов, по
краю обрыва или котлована.
28 SRBU7862-04
Техника безопасности
Останов двигателя

При начале соскальзывания машины на откосе Перед началом эксплуатации машины сверьтесь
немедленно освободитесь от груза и направьте с местными коммунальными службами о наличии
машину вниз по уклону. и расположении подземных трубопроводов и
коммуникаций.
Будьте внимательны, чтобы не допустить
движения по грунту, состояние которого Помните максимальные габаритные размеры
приведет к опрокидыванию машины. Опасность своей машины.
опрокидывания машины существует при работе
на холмах, уступах или откосах. Опрокидывание Постоянно визуально контролируйте груз.
машины также возможно при пересечении канав,
гребней возвышенностей или иных неожиданных Запрещается работать на машине без
препятствий. противовеса. При этом возможно опрокидывание
машины в положении поперечного вылета стрелы.
При возможности управляйте машиной двигаясь
вверх или вниз по склону. Избегайте движения Грейферный ковш, захват или магнит могут
машины параллельно склону. раскачиваться во всех направлениях. Работайте
джойстиками плавно, без рывков. Невозможность
Контролируйте движение машины. Не непрерывно работать джойстиками при движении
перегружайте машину сверх ее возможностей. может привести к тому, что грейферный
ковш, грейфер, или магнит могут качнуться в
Избегайте изменения направления хода во сторону кабины или человека, находящегося на
время движения по склону. Это может привести рабочей площадке. Это может повлечь за собой
к боковому соскальзыванию или опрокидыванию несчастный случай.
машины.
Стрела и рычажный механизм рукояти дают
Перед началом движения на любое расстояние возможность рабочему орудию соприкасаться
необходимо приблизить груз к машине. с ходовой частю и/или с кабиной. Следите за
положением рабочего орудия.
Перед началом поворота платформы необходимо
приблизить груз к машине.
i02633275

Чем дальше груз находится от машины, тем


меньше ее грузоподъемность.
Останов двигателя
Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000
Убедитесь, что точки крепления прицепов и
прицепное устройство соответствуют условиям Не выключайте двигатель сразу же после его
работы. работы под нагрузкой. Это может привести к
перегреву и преждевременному износу узлов
Присоединяйте прицепное оборудование только к двигателя.
тяговому брусу или прицепному устройству.
После постановки машины на стоянку и
Не садитесь на проволочный трос. Не позволяйте включения стояночного тормоза дайте двигателю
другим людям садиться на проволочный трос. поработать пару минут перед тем как остановить
его. При этом горячие узлы и детали двигателя
Не разрешается находиться в пространстве постепенно остынут.
между машиной и прицепным оборудованием при
выполнении маневров сцепки. Для выравнивания
прицепного оборудования по оси тягового i00776030
бруса или прицепного устройства необходимо
заблокировать проушину или прицепное Подъем предметов
устройство присоединяемого оборудования.
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Сверьтесь с местными или государственными
нормами, правилами и распоряжениями по На рабочей площадке могут действовать
рабочей площадке, которые могут предписывать различные нормы и правила в отношении
конкретную величину минимального удаления от использования экскаваторов для подъема
препятствий. тяжелых предметов. Необходимо соблюдать эти
нормы и правила.
SRBU7862-04 29
Техника безопасности
Парковка

В случае, если машина используется для Примечание: Перед началом технического


подъема предметов в зоне действия Европейской обслуживания машины убедитесь в том, что все
директивы 89/392/EEC, она должна быть рабочие органы находятся в рекомендованном
оборудована клапаном управления опусканием для технического обслуживания положении.
стрелы и устройством сигнализации о перегрузке.
Переведите рычаг механизма блокировки
гидравлики в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
i02276478

Парковка Остановите двигатель.

Код SMCS (Код обслуживания): 7000 Поверните ключ пускового переключателя


двигателя в положение ВЫКЛЮЧЕНО и выньте
Гидравлическая система остается под давлением ключ.
до тех пор, пока поддерживается давление в
гидроаккумуляторе. Это справедливо и в том Переведите выключатель массы в положение
случае, когда двигатель машины не работает. ВЫКЛЮЧЕНО. Покидая машину на длительное
Давление в системе в течение короткого времени время, извлеките ключ выключателя массы.
(примерно за одну минуту) должно стравиться. Это предотвратит разряд аккумуляторной
Пока в гидравлической системе сохраняется батареи. Разряд аккумуляторной батареи может
давление, гидравлическое рабочее оборудование произойти по причине короткого замыкания в
и органы управления машиной остаются аккумуляторной цепи, утечек тока на питание
работоспособными. некоторых устройств машины, а также вследствие
актов вандализма.
Случайное перемещение органов управления
может привести к внезапному началу движения i02795735
машины или рабочего орудия. Это может повлечь
за собой несчастный случай, в том числе и со Работа на уклонах
смертельным исходом.
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Перед остановкой или сразу после остановки
двигателя следует перевести рычаг блокировки Безопасность эксплуатация машины в различных
гидравлической системы в положение условиях ее применения зависит от: модели
ЗАБЛОКИРОВАНО. машины, ее компоновки, надлежащего
технического обслуживания машины , рабочей
Установите машину на ровной горизонтальной скорости машины, условий рельефа местности,
площадке. Если необходимо запарковать машину уровней эксплуатационных жидкостей и давления
на уклоне, заблокируйте гусеничные ленты накачивания шин. Наиболее важными факторами
машины. является квалификация оператора и его умение
принимать правильные решения в различных
ситуациях.

Безопасность и устойчивость машины зависит


в основном от квалифиции оператора и
выполнения им инструкций Руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
При обучении операторы овладевают умением:
оценивать условия работы и окружающей среды,
чувствовать машину, оценивать потенциальные
опасности и безопасно эксплуатировать машину,
принимая соответствующие ситуации решения.

Работая на косогорах или уклонах учитывайте


g00100836
следующие важные обстоятельства:
Рис. 33
Скорость движения – При больших скоростях
Переведите машину в положение для за счет сил инерции устойчивость машины
технического обслуживания. уменьшается.

Неровность местности или поверхности


пути – На неровной местности устойчивость
машины уменьшается.
30 SRBU7862-04
Техника безопасности
Опускание навесного оборудования при неработающем двигателе

Направление движения машины – Избегайте Примечание: Для обеспечения безопасной


работать в направлении поперек склона. По работы на крутых уклонах может потребоваться
возможности направляйте машину вверх или вниз специальное техническое обслуживание машины.
по склону. При проведении работ на склонах Для использования машины в таких условиях
тяжелая сторона машины должна быть обращена необходимы также отменная квалификация
в сторону подъема. оператора и надлежащее оборудование.
Смотрите разделы Руководства по эксплуатации
Установленное оборудование – и техническому обслуживанию о требованиях
Уравновешенность машины может уменьшаться по поддержанию надлежащего уровня
из-за: оборудования, установленного на машине, эксплуатационных жидкостей и использованию
компоновки машины, грузов и противовесов. машины по назначению.

Природа поверхности – Поверхность со


i01760762
свежезасыпанным грунтом может проваливаться
под весом машины. Опускание навесного
Материал поверхности дороги – Камни и оборудования при
влажность материала поверхности существенно
влияют на сцепление колес с грунтом и
неработающем двигателе
устойчивость машины. Каменистые поверхности
Код SMCS (Код обслуживания): 7000-II
могут способствовать боковому соскальзыванию
машины. Прежде чем опускать любое оборудование
при неработающем двигателе, удалите всех
Пробуксовывание из-за чрезмезмерных
посторонних людей с площадки, на которой
грузов – Это может привести к зарыванию в предполагается выполнение данной операции.
грунт гусениц или колес, расположенных вниз по
Порядок действий зависит от типа опускаемого
склону, что приводит к увеличению угла наклона
оборудования. Необходимо иметь в виду, что в
машины. большинстве систем для подъема или опускания
навесного оборудования используется жидкость
Ширина гусениц или колес – Чем уже гусеницы
или воздух под высоким давлением. Для того
или шины, тем сильнее они могут углубиться в чтобы опустить оборудование, необходимо
грунт, снижая устойчивость машины.
сбросить давление воздуха, жидкости или
другой среды. Одевайте соответствующие
Рабочее оборудование, прицепленное к средства индивидуальной защиты и соблюдайте
тяговому брусу. – Оно может привести к
порядок действий, рекомендованный в
уменьшению веса (опорного давления гусениц)
подразделе Руководства по эксплуатации
на стороне подъема. Оно может привести к и техническому обслуживанию, “Опускание
уменьшению веса (опорного давления колес)
навесного оборудования при неработающем
на стороне подъема. Уменьшение веса может
двигателе”, раздел "Эксплуатация".
привести к уменьшению устойчивости машины.

Высота рабочего груза машины – С i02590329


увеличением высоты расположения грузов
устойчивость машины уменьшается. Информация об уровнях
Работающее оборудование – Знайте об
шумов и вибраций
эксплутационых особенностях работающего Код SMCS (Код обслуживания): 7000
оборудования и его влиянии на устойчивость
машины.
Информация по уровню шума
Методика работы – Для достижения
оптимальной устойчивости поддерживайте При работе в особо шумных условиях, а также
минимально допустимый просвет между при длительной работе на машине с открытыми
дополнительным оборудованием или дверями или окнами кабины может потребоваться
прицепленным грузом и землей. применение средств защиты органов слуха. Если
машина эксплуатируется с кабиной, для которой
Системы машины имеют ограничения по не производилось правильное техническое
крутизне уклона – Угол уклона может влиять обслуживание, или если открыты двери/окна,
на надлежащее функционирование и работу то при работе в течение длительного времени
различных систем машины. Эти системы требуют или в шумной обстановке может потребоваться
надлежащего управления машиной на уклонах. применение средств защиты органов слуха
оператора.
SRBU7862-04 31
Техника безопасности
Информация об уровнях шумов и вибраций

Директива Европейского Союза Оцените уровни вибраций по трем направлениям


вибрации. Для типовых условий эксплуатации в
в отношении физических качестве оценки используйте соответствующее
факторов (вибрация) 2002/44/EC среднее значение уровня вибрации. Для случая
опытного оператора, работающего на ровной
Информация по уровню вибрации для площадке, чтобы оценить уровень вибрации,
вычтите из среднего уровня вибрации поправки
гусеничных экскаваторов для сценариев. Для случая "агрессивной"
эксплуатации машины на весьма неровной
Информация в отношении уровня вибрации,
площадке, чтобы оценить уровень вибрации,
воздействующего на руки и предплечья
прибавьте к среднему уровню вибрации поправки
оператора
для сценариев.
При целевом использовании данной машины
Примечание: Все значения уровня вибраций
интенсивность вибрации, воздействующей на
выражены в м/с2.
руки и предплечья оператора, составляет менее
2,5 м/с2.

Информация в отношении уровня вибрации,


воздействующей на тело оператора

В данном подразделе приводятся данные по


уровню вибрации и способ оценки уровня
вибрации для гусеничных экскаваторов.

Примечание: На характер вибрации влияют


многие различные факторы. Ряд из них
перечислен ниже.

• Факторы, зависящие от оператора: опыт,


поведение, режим работы и стрессовое
состояние

• Факторы, связанные с рабочей площадкой:


организация, подготовка, окружающая
обстановка, погодные условия и загружаемый
материал

• Факторы, связанные с машиной: тип, качество


сиденья, качество системы подвески, навесные
орудия и состояние оборудования

Получить абсолютно точные данные об уровне


вибраций для данной машины представляется
невозможным. Предполагаемые уровни вибрации
можно оценить на основании информации,
представленной в таблице 1, чтобы рассчитать
ежедневную степень воздействия вибрации. Для
оценки можно использовать упрощенный метод
учета условий эксплуатации машины.
32 SRBU7862-04
Техника безопасности
Информация об уровнях шумов и вибраций

Таблица 1
Справочная таблица A по ISO - Эквивалентные уровни генерируемых вибраций, воздействующих на
все тело оператора землеройного оборудования.

Типичный режим Уровни вибрации Поправки на сценарии


Тип машины
эксплуатации Ось X Ось Y Ось Z Ось X Ось Y Ось Z

Выемка грунта 0,44 0,27 0,30 0,24 0,16 0,17

Применение для
гидравлического 0,53 0,31 0,55 0,30 0,18 0,28
Гусеничный дробления
экскаватор
Применение для горных
0,65 0,42 0,61 0,21 0,15 0,32
работ

Перемещение материала 0,48 0,32 0,79 0,19 0,20 0,23

Примечание: Дополнительные сведения по b. Тормозная система и система рулевого


вибрации приведены в публикации ISO/TR управления.
25398 Mechanical Vibration - Guideline for the
assessment of exposure to whole body vibration of c. Органы управления, гидравлическая
ride on operated earthmoving machines ("ISO/TR система и рычажные механизмы.
25398 - Механическая вибрация. Руководство
по оценке воздействия вибрации на все тело 3. Поддерживайте рабочую площадку в хорошем
операторов землеройных машин"). В данной состоянии.
публикации используются данные, измеренные
международными институтами, организациями a. Удалите крупные валуны и прочие
и производителями. В данном документе препятствия.
представлена информация по воздействию
вибрации на все тело операторов землеройного b. Засыпьте канавы и ямы.
оборудования. Дополнительные сведения
об уровнях вибрации машин приведены в c. Выделяйте машины и отводите время для
Руководстве по эксплуатации и техническому того, чтобы содержать рабочую площадку в
обслуживанию, SEBU8257, Директива хорошем состоянии.
Европейского Союза в отношении физических
факторов (вибрация) 2002/44/EC. 4. Используйте сиденье, отвечающее
требованиям стандарта EN ISO 7096.
Сиденья компании Caterpillar с подвеской Надлежащим образом отрегулируйте сиденье
отвечают требованиям стандарта ISO 7096. и производите его техническое обслуживание.
Данные требования распространяются на уровень
вибраций в вертикальном направлении при a. Отрегулируйте сиденье и подвеску по массе
тяжелых условиях эксплуатации. и телосложению оператора.

Рекомендации по снижению уровня вибраций, b. Осматривайте подвеску сиденья и


создаваемых землеройным оборудованием механизмы регулировки и проводите их
техническое обслуживание.
Тщательно отрегулируйте машину. Производите
надлежащее техническое обслуживание машины. 5. Плавно выполняйте следующие операции.
Эксплуатируйте машину плавно, без рывков.
Поддерживайте рабочую площадку в хорошем a. Руление
состоянии. Ниже приведены рекомендации по
снижению уровня вибраций, воздействующих на b. Торможение
все тело:
c. Разгон
1. Правильно выбирайте тип и размер машины,
оборудования и рабочих орудий. d. Переключение передач

2. Производите техническое обслуживание 6. Перемещайте навесные орудия плавно.


машин в соответствии с рекомендациями
изготовителя. 7. Выбирайте такую скорость и маршрут
движения, чтобы свести к минимуму уровень
a. Давление в шинах. вибрации.
SRBU7862-04 33
Техника безопасности
Отделение оператора

a. Объезжайте препятствия и неровности В данном документе содержится информация о


площадки. подверженности вибрации всего тела оператора
землеройных машин. Метод расчета основан
b. На пересеченной местности снижайте на замере генерируемых вибраций в реальных
скорость движения машины. условиях работы всех машин.

8. Сводите к минимуму вибрации за длительный При выполнении работ следует свериться с


рабочий цикл или длинный пробег. самой Директивой. В настоящем документе
в обобщенном виде приведена часть
a. Используйте машины, оборудованные информации, содержащейся в соответствующих
системами подвески. законодательных актах. Настоящий документ
не заменяет первоисточники. Другая часть
b. Используйте систему плавности хода на настоящего документа основана на информации,
гусеничных экскаваторах. почерпнутой из Исполнительного акта
Комиссии по здравоохранению и безопасности
c. При отсутствии системы плавности хода Соединенного Королевства.
снижайте скорость для исключения больших
ударных нагрузок. Дополнительные сведения об уровнях вибрации
машин приведены в Руководстве по эксплуатации
d. Перемещайте машину с одной рабочей и техническому обслуживанию, SEBU8257,
площадки на другую с использованием Директива Европейского Союза в отношении
других транспортных средств. физических факторов (вибрация) 2002/44/EC.

9. Ряд факторов снижают комфортность Дополнительные сведения об особенностях


условий труда оператора. Далее приведены машины, снижающих уровни вибраций, можно
рекомендации, направленные на повышение получить у обслуживающего вас местного
комфортности условий труда оператора: дилера компании Caterpillar. По вопросам
безопасной эксплуатации машины обращайтесь к
a. Отрегулируйте сиденье и органы управления обслуживающему вас местному дилеру компании
так, чтобы обеспечить комфортную посадку. Caterpillar.

b. Отрегулируйте зеркала так, чтобы свести Информацию о ближайшем дилере можно


к минимуму продолжительность работы в получить на сайте:
положении повернувшись.
Caterpillar, Inc.
c. Делайте перерывы при длительной работе www.cat.com
сидя.
i01652145
d. Не следует спрыгивать с машины.

e. По возможности сведите к минимуму число


Отделение оператора
повторных операций транспортировки и Код SMCS (Код обслуживания): 7300; 7301; 7325
подъема грузов.
Любые изменения внутренней компоновки
f. При занятии спортом и на отдыхе сведите к отделения оператора не должны приводить
минимуму количество ударных нагрузок. к сокращению пространства вокруг места
оператора. В частности, не допускается
Источники сокращение внутреннего пространства при
установке радиоприемников, огнетушителей
Информация по уровню вибраций и метод и других устройств. Дополнительно вносимые
расчета основаны на документе ISO/TR 25398 в отделение оператора предметы не
Mechanical Vibration - Guideline for the assessment должны приводить к сокращению указанного
of exposure to whole body vibration of ride on пространства. Все размещаемые в отделении
operated earthmoving machines ("ISO/TR 25398 - оператора объекты, например коробки для обеда,
Механическая вибрация. Руководство по оценке должны быть надежно закреплены по месту. При
воздействия вибрации на все тело операторов движении машины по пересеченной местности
землеройных машин"). Гармонизированные и при опрокидывании машины такие предметы
данные измерены международными институтами, не должны представлять опасности нанесения
организациями и производителями. травмы или порчи оборудования.
34 SRBU7862-04
Техника безопасности
Ограждения

i02335706 Конструкция для защиты


Ограждения оператора при опрокидывании
(Средства защиты машины (ROPS), конструкция для
оператора) защиты от падающих предметов
(FOPS) или конструкция
Код SMCS (Код обслуживания): 7000; 7150
для защиты оператора при
Для защиты оператора на машине предусмотрены переворачивании машины
защитные конструкции различных типов. Выбор (TOPS)
защитных конструкций обусловлен типом и
областью применения конкретной машины. Установленные на вашей машине конструкции
ROPS/FOPS специально разработаны, испытаны
Обязательно ежедневное проведение осмотра и сертифицированы для применения на
защитных конструкций для выявления конкретной машине. Экскаваторы не оснащены
повреждений, вмятин и трещин, а также конструкциями для защиты оператора при
ослабленных крепежных элементов. Работа на опрокидывании машины (ROPS). Любое
машине с поврежденной защитной конструкцией изменение конструкции ROPS/FOPS может
категорически запрещается. привести к ее ослаблению. Это ставит под угрозу
безопасность оператора. Угроза безопасности
Неправильное использование машины или также возникает при проведении модификаций
применение неверных приемов работы создает машины или использовании навесного
угрозу безопасности оператора. Установка на оборудования, приводящих к превышению
машине соответствующей защитной конструкции массы машины, указанной на сертификационной
снижает, но не исключает вероятность табличке. Увеличенная масса может привести
возникновения опасных ситуаций. Соблюдайте к снижению эффективности торможения и
порядок эксплуатации, рекомендованный для рулевого управления, а также превысить
вашей машины. защитную способность конструкции ROPS.
Защитные свойства конструкции ROPS/FOPS
также снижаются при наличии структурных
повреждений. Повреждения могут возникать
вследствие опрокидывания машины, падения на
нее предметов, столкновений с препятствиями
и пр.

Запрещается крепление предметов и


оборудования (огнетушители, аптечки, рабочие
прожектора и пр.) путем приваривания скоб
к конструкции ROPS/FOPS или сверления
в ней отверстий. Использование сварных
соединений и сверление отверстий в конструкции
ROPS/FOPS может привести к ее ослаблению. За
консультацией по поводу крепления обращайтесь
к дилеру компании Caterpillar.

Конструкцию для защиты оператора при


опрокидывании машины (TOPS) устанавливают
на некоторые гидравлические экскаваторы
малого класса. Данная конструкция обеспечивает
защиту оператора в случае опрокидывания
машины. Требования по осмотру, техническому
обслуживанию и модификации конструкции TOPS
совпадают с требованиями, предъявляемыми к
конструкциям ROPS/FOPS.
SRBU7862-04 35
Техника безопасности
Ограждения

Другие защитные конструкции


(при наличии)
Некоторые специализированные виды работ
требуют применения средств защиты оператора
от падающих предметов или отлетающих частиц.
Работы по лесозаготовке, а также работы по сносу
и разрушению сооружений являются примерами
типов работ, при проведении которых требуется
применение специальных видов защиты.

Передняя защитная конструкция должна


устанавливаться при использовании рабочих
орудий, во время работы которыми образуется
осколочный материал. Как для машин с
кабинами, так и для машин с навесом имеются
сетчатые передние ограждения, утвержденные
компанией Caterpillar, или передние ограждения
из поликарбонатного стеклопластика,
утвержденные компанией Caterpillar. На машинах,
оборудованных кабиной, следует также закрывать
ветровое стекло. Как на машинах с кабинами,
так и на машинах с навесом рекомендуется
использование защитных очков, если при работе
существует опасность образования осколочного
материала.

Если рабочий материал находится над кабиной,


необходимо использовать конструкции защиты,
которые обеспечивают защиту спереди и сверху.
Типичные примеры таких работ перечислены
ниже:

• Снос и разрушение сооружений


• Работа в каменоломнях
• Лесозаготовительные операции
При выполнении специальных работ или
использовании специализированных рабочих
орудий может потребоваться установка
дополнительных защитных устройств. Конкретные
требования по использованию защитных
ограждений приводятся в Руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию
вашей машины или рабочего орудия. За
дополнительными сведениями обращайтесь к
своему дилеру компании Caterpillar.
36 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Сведения об изделии

Общие сведения
i02863135

Технические характеристики
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

Назначение
Эта машина предназначена для выполнения
земляных работ ковшом или другим совместимым
рабочим орудием. Рекомендуется, чтобы во
время работы ходовая часть машины оставалась
неподвижной; в обычных условиях поворотная
платформа машины с установленным рабочим
оборудованием способна поворачиваться на
360°. Машину в пределах ее грузоподъемности
можно применять для погрузочно-разгрузочных
работ. Применяя машину для выполнения
погрузочно-разгрузочных работ, используйте
разрешенные такелажные точки и подъемное
оборудование.

Технические характеристики

g00110189
Рис. 34
SRBU7862-04 37
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 2 Таблица 4
Экскаватор с удлиненной стрелой и ходовой частью Экскаватор с удлиненной стрелой и ходовой частью
с фиксированной шириной колеи 345C(1) с изменяемой шириной колеи 345C(1)

Масса (приблизительно) 44500 кг (98100 фунтов) Масса (приблизительно) 48400 кг (106600 фунтов)

3633 мм 3820 мм
Отгрузочная высота (A) Отгрузочная высота (A)
(11 футов 11 дюймов) (12 футов 7 дюймов)

11920 мм 11910 мм
Отгрузочная длина (B) Отгрузочная длина (B)
(39 футов 1 дюйм) (39 футов 1 дюйм)

Радиус поворота задней части 3770 мм Радиус поворота задней части 3770 мм
платформы (C) (12 футов 4 дюйма) платформы (C) (12 футов 4 дюйма)

Расстояние между центрами 4360 мм Расстояние между центрами 4340 мм


катков (D) (14 футов 4 дюйма) катков (D) (14 футов 3 дюйма)

5370 мм 5330 мм
Длина по гусеницам (E) Длина по гусеницам (E)
(17 футов 7 дюймов) (17 футов 6 дюймов)

2740 мм 2640 мм
Ширина по гусеницам (F) Ширина колеи (2) (F)
(8 футов 12 дюймов) (8 футов 7 дюймов)

3640 мм 2890 мм
Габаритная ширина (2) (G) Ширина колеи(3)(F)
(11 футов 11 дюймов) (9 футов 6 дюймов)
(1) Данные характеристики относятся к машине, 3540 мм
укомплектованной стрелой длиной 6,9 м Габаритная ширина(4)(G)
(11 футов 7 дюймов)
(22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м
(12 футов 10 дюймов) и ковшом вместимостью 1,6 м3 3790 мм
Габаритная ширина(5)(G)
(2,09 ярда3). Топливный бак заправлен на 10 процентов. (12 футов 5 дюймов)
(2) С учетом гусеничных башмаков шириной 900 мм
(1) Данные характеристики относятся к машине,
(35 дюймов). укомплектованной стрелой длиной 6,9 м
(22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м
Таблица 3 (12 футов 10 дюймов) и ковшом вместимостью 1,9 м3
(2,49 ярда3). Топливный бак заправлен на 10 процентов.
Экскаватор со стрелой для массовых земляных работ и (2) Во втянутом положении
ходовой частью с фиксированной шириной колеи 345C(1)
(3) В выдвинутом положении
Масса (приблизительно) 45700 кг (100750 фунтов) (4) Во втянутом положении с учетом гусеничных башмаков
шириной 900 мм ( 35 дюймов).
Отгрузочная высота (A) 3970 мм (13 футов) (5) В выдвинутом положении с учетом гусеничных башмаков

11550 мм шириной 900 мм (35 дюймов).


Отгрузочная длина (B)
(37 футов 11 дюймов)

Радиус поворота задней части 3770 мм


платформы (C) (12 футов 4 дюйма)

Расстояние между центрами 4360 мм


катков (D) (14 футов 4 дюйма)

5370 мм
Длина по гусеницам (E)
(17 футов 7 дюймов)

2740 мм
Ширина по гусеницам (F)
(8 футов 12 дюймов)

3490 мм
Габаритная ширина (2) (G)
(11 футов 5 дюймов)
(1) Данные характеристики относятся к машине,
укомплектованной стрелой длиной 6,55 м
(21 фут 6 дюймов), рукоятью длиной 3,0 м
(9 футов 11 дюймов) и ковшом вместимостью
2,2 м3 (2,92 ярда3). Топливный бак заправлен на 10
процентов.
(2) С учетом гусеничных башмаков шириной 750 мм
(30 дюймов).
38 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 5
Экскаватор со стрелой для массовых земляных работ и
ходовой частью с изменяемой шириной колеи 345C(1)

Масса (приблизительно) 49700 кг (109500 фунтов)

3990 мм
Отгрузочная высота (A)
(13 футов 1 дюйм)

11500 мм
Отгрузочная длина (B)
(37 футов 10 дюймов)

Радиус поворота задней части 3770 мм


платформы (C) (12 футов 4 дюйма)

Расстояние между центрами 4340 мм


катков (D) (14 футов 3 дюйма)

5330 мм
Длина по гусеницам (E)
(17 футов 6 дюймов)

2640 мм
Ширина колеи(2) (F)
(8 футов 7 дюймов)

2890 мм
Ширина колеи (3)(F)
(9 футов 6 дюймов)

3350 мм
Габаритная ширина (4) (G)
(10 футов 11 дюймов)

3640 мм
Габаритная ширина (5) (G)
(11 футов 11 дюймов)
(1) Данные характеристики относятся к машине,
укомплектованной стрелой длиной 6,55 м
(21 фут 6 дюймов), рукоятью длиной 3,0 м
(9 футов 11 дюймов) и ковшом вместимостью
2,4 м3 (3,14 ярда3). Топливный бак заправлен на 10
процентов.
(2) Во втянутом положении
(3) В выдвинутом положении
(4) Во втянутом положении с учетом гусеничных башмаков
шириной 750 мм (30 дюймов).
(5) В выдвинутом положении с учетом гусеничных башмаков
шириной 750 мм (30 дюймов).

i02365711

Допустимые сочетания -
стрела/рукоять/ковш
Код SMCS (Код обслуживания): 6000; 6700

Эта машина может быть укомплектована


значительным количеством стрел, рукоятей и
ковшей в различных сочетаниях, что позволяет
применять машину для разнообразных работ.

Ковши сгруппированы по типам, отличающимся


вместимостью. Как правило, с длинной
рукоятью и/или длинной стрелой применяется
ковш малой вместимости. И напротив, ковш
большой вместимости применяется с короткой
рукоятью и/или короткой стрелой. Это правило
обеспечивает машине лучшую устойчивость
и предохраняет конструкцию машины от
повреждений.

Каждая рукоять предназначена для применения с


ковшами только одного конкретного типа.
SRBU7862-04 39
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 6
Экскаватор 345C с фиксированной шириной колеи

Стрела для массовых


Ширина ковша
земляных работ

3,9 м (12 2,9 м 3,0 м 2,5 м


Вместимость Максимальная 3,35 м
Применение Тип ковша футов 10 (9 футов (9 футов 6 (8 футов
ковша по SAE ширина ковша (11 футов)
дюймов) 6 дюймов) дюймов) 2 дюйма)

1 325 мм (4 (1) (2) (2) (3) (3)


1,6 м3
фута 4 дюйма)

1 525 мм (2) (1) (2) (3) (3)


1,9 м3
(5 футов)

1 630 мм (5 TB
2,0 м3 (3) (2) (1) (3) (3)
Экскавация футов 4 дюйма)

1760 мм
2,2 м3 (5 футов 9 (3) (3) (2) (3) (3)
дюймов)

1 550 мм (5 (3) (3) (3) (1) (2)


2,1 м3 UB
футов 1 дюйм)

1 555 мм (5 (2) (1) (2) (3) (3)


1,9 м3
футов 1 дюйм)
Земляные
работы в 1 615 мм (5 (3) (2) (2) (3) (3)
2,0 м3 TB
особо тяжелых футов 4 дюйма)
условиях
1 675 (5 футов (3) (3) (2) (3) (3)
2,1 м3
6 дюймов)

Массовые
1 829 мм (3) (3) (3) (3) (3)
земляные 2,6 м3 UB
(6 футов)
работы

1 530 мм (3) (3) (3) (1) (2)


2,1 м3
(5 футов)

1 585 мм (5 (3) (3) (3) (3) (2)


Экскавация 2,2 м3
футов 2 дюйма) UB
типа V
1 700 мм
2,4 м3 (5 футов 7 (3) (3) (3) (3) (1)
дюймов)
(1) Рекомендованная периодичность
(2) Допустимое сочетание
(3) Не рекомендуется
40 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 7
Экскаватор 345C L с фиксированной шириной колеи

Стрела для массовых


Ширина ковша
земляных работ

3,9 м (12 2,9 м 3,0 м 2,5 м


Вместимость Максимальная 3,35 м
Применение Тип ковша футов 10 (9 футов (9 футов (8 футов
ковша по SAE ширина ковша (11 футов)
дюймов) 6 дюймов) 6 дюймов) 2 дюйма)

1 325 мм (4 (1) (2) (2) (3) (3)


1,6 м3
фута 4 дюйма)

1 525 мм (2) (2) (2) (3) (3)


1,9 м3
(5 футов)

1 630 мм (5 TB
2,0 м3 (3) (1) (2) (3) (3)
Экскавация футов 4 дюйма)

1 760 мм
2,2 м3 (5 футов 9 (3) (3) (1) (3) (3)
дюймов)

1 550 мм (5 (3) (3) (3) (3) (2)


2,1 м3 UB
футов 1 дюйм)

1 555 мм (5 (2) (2) (2) (3) (3)


1,9 м3
футов 1 дюйм)
Земляные
работы в 1 615 мм (5 (3) (1) (2) (3) (3)
2,0 м3 TB
особо тяжелых футов 4 дюйма)
условиях
1 675 (5 футов (3) (3) (1) (3) (3)
2,1 м3
6 дюймов)

Массовые
1 829 мм (3) (3) (3) (3) (3)
земляные 2,6 м3 UB
(6 футов)
работы

1 530 мм (3) (3) (3) (3) (2)


2,1 м3
(5 футов)

1 585 мм (5 (3) (3) (3) (1) (2)


Экскавация 2,2 м3
футов 2 дюйма) UB
типа V
1 700 мм
2,4 м3 (5 футов 7 (3) (3) (3) (3) (1)
дюймов)
(1) Рекомендованная периодичность
(2) Допустимое сочетание
(3) Не рекомендуется
SRBU7862-04 41
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 8
Экскаватор 345C L с изменяемой шириной колеи

Стрела для массовых


Ширина ковша
земляных работ

3,9 м (12 2,9 м 3,0 м 2,5 м


Вместимость Максимальная 3,35 м
Применение Тип ковша футов 10 (9 футов (9 футов (8 футов
ковша по SAE ширина ковша (11 футов)
дюймов) 6 дюймов) 6 дюймов) 2 дюйма)

1 325 мм (4 (2) (2) (2) (3) (3)


1,6 м3
фута 4 дюйма)

1 525 мм (1) (2) (2) (3) (3)


1,9 м3
(5 футов)

1 630 мм (5 TB
2,0 м3 (2) (1) (1) (3) (3)
Экскавация футов 4 дюйма)

1 760 мм
2,2 м3 (5 футов 9 (2) (2) (2) (3) (3)
дюймов)

1 550 мм (5 (3) (3) (3) (2) (2)


2,1 м3 UB
футов 1 дюйм)

1 555 мм (5 (2) (2) (2) (3) (3)


1,9 м3
футов 1 дюйм)
Земляные
работы в 1 615 мм (5 (2) (2) (2) (3) (3)
2,0 м3 TB
особо тяжелых футов 4 дюйма)
условиях
1 675 (5 футов (2) (1) (1) (3) (3)
2,1 м3
6 дюймов)

Массовые
1 829 мм (3) (3) (3) (3) (1)
земляные 2,6 м3 UB
(6 футов)
работы

1 530 мм (3) (3) (3) (2) (2)


2,1 м3
(5 футов)

1 585 мм (5 (3) (3) (3) (2) (2)


Экскавация 2,2 м3
футов 2 дюйма) UB
типа V
1 700 мм
2,4 м3 (5 футов 7 (3) (3) (3) (1) (2)
дюймов)
(2) Допустимое сочетание
(3) Не рекомендуется
(1) Рекомендованная периодичность

Примечание: Не разрешается переставлять ковш


для работы машины в качестве погрузчика.

Для получения дополнительной информации


обращайтесь к вашему дилеру компании
Caterpillar.
42 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

i02741272

Грузоподъемность
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Серийный № TBA1-и выше
Серийный № WDE1-и выше
Серийный № DHP1-и выше
Серийный № GJR1-и выше
Серийный № BWY1-и выше

Машина в конфигурации с
удлиненной стрелой

g01206396
Рис. 35
(H) Высота (F) Продольная грузоподъемность (при (S) Поперечная грузоподъемность (при
продольном вылете стрелы вперед выносе стрелы вбок)
или назад) (R) Вылет
SRBU7862-04 43
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 9
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 7,4 м (24 фута 3 дюйма), рукоятью длиной 4,3 м (14 футов 1 дюйм),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута 6) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

10,5 м
35,0 4170(2) 9,77
фута

9,0 м
6580(2) 5220(2) 5220(2) 9,43 3940(2) 10,98
30,0
12950(2) 11550(2) 11550(2) 30,57 8700(2) 35,70
фута

7,5 м
7060(2) 6620(2) 5080(2) 4750(2) 10,37 3870 3700(2) 11,82
25,0
15450(2) 14100 11200(2) 10600 33,81 8550(2) 8300 38,58
фута

6,0 м
7470(2) 6440 7060(2) 4570 5100(2) 4020 11,03 3910(2) 3190 12,37
20,0
16300(2) 13750 14300(2) 9700 11250(2) 8950 36,06 8600(2) 7100 40,50
фута

4,5 м
9230(2) 8690(2) 8120(2) 6150 7380(2) 4430 5270(2) 3570 11,45 4050(2) 2870 12,69
15,0
20000(2) 18650(2) 17650(2) 13150 16100(2) 9400 11600(2) 7900 37,51 8900(2) 6350 41,60
фута

3,0 м
13220 11740(2) 10510(2) 8080 8880(2) 5800 7690(2) 4230 5580(2) 3300 11,66 4290(2) 2710 12,80
10,0
28500 25300(2) 22750(2) 17350 19250(2) 12450 16450(2) 9000 12250(2) 7300 38,24 9450(2) 5950 41,98
фута

1,5 м
15210(2) 10700 11710(2) 7490 9610(2) 5450 7470 4030 6060(2) 3170 11,67 4660(2) 2670 12,69
5,0
32850(2) 23050 25300(2) 16100 20800(2) 11700 16000 8600 13350(2) 7000 38,30 10250(2) 5900 41,65
фута

0,0 м
16520(2) 9970 12600(2) 7020 9470(2) 5160 7280 3850 6210(2) 3190 11,49 5180(2) 2760 12,38
0,0
35700(2) 21450 27250(2) 15100 20350(2) 11050 15600 8250 13700(2) 7050 37,69 11450(2) 6100 40,61
фута

-1,5 м
17000(2) 9550 12460(2) 6720 9250 4950 7160 3740 6520(2) 3360 11,10 5910(2) 3010 11,83
-5,0
36800(2) 20550 26750(2) 14400 19850 10600 15350 8000 14400(2) 7450 36,38 13050(2) 6650 38,79
фута

-3,0 м
1660(2) 9420 12310(2) 6580 9150 4870 7180(2) 3750 10,47 6700(2) 3510 11,03
-10,0
36050(2) 20250 26450(2) 14150 19650 10450 15900(2) 8300 34,28 14850(2) 7800 36,07
фута

-4,5 м
15450(2) 9500 11970(2) 6620 9220(2) 4930 8260(2) 4460 9,57
-15,0
33300(2) 20400 25700(2) 14250 19750(2) 10600 18250(2) 9950 31,24
фута

-6,0 м
13060(2) 9800 9910(2) 6860 8270(2) 5870 8,3
-20,0
27850(2) 21100 20900(2) 14800 18200(2) 13250 26,93
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
44 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 10
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 7,4 м (24 фута 3 дюйма), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
6 030(2) 6 030(2) 8,97 4500(2) 10,54
30,0
13350(2) 13350(2) 29,06 9950(2) 34,25
фута

7,5 м
7350(2) 6530 5860(2) 5170 9,96 4420(2) 4010 11,42
25,0
16550(2) 13900 12950(2) 11600(2) 32,46 9750(2) 8950 37,27
фута

6,0 м
7900(2) 6380 6 670(2) 4510 5880(2) 4360 10,64 4460(2) 3450 11,99
20,0
17250(2) 13650 14700(2) 9942 12950(2) 9700 34,80 9800(2) 7650 39,26
фута

4,5 м
9740(2) 8580 8510(2) 6100 7720(2) 4400 6080(2) 3860 11,08 4 620(2) 3110 12,33
15,0
21100(2) 18450 18500(2) 13050 16800(2) 9350 13350(2) 8550 36,30 10150(2) 6900 40,40
фута

3,0 м
13890(2) 11520 10970(2) 7990 9230(2) 5770 7680(2) 4220 6440(2) 3570 11,30 4890(2) 2930 12,43
10,0
29950(2) 24850 23700(2) 17200 20000(2) 12350 16450(2) 9000 14150(2) 7900 37,05 10750(2) 6450 40,79
фута

1,5 м
15730(2) 10550 12080(2) 7430 9780(2) 5440 7480 4040 6530 3440 11,31 5290(2) 2890 12,33
5,0
33950(2) 22750 26150(2) 16000 21000 11650 16050 8600 14400 7600 37,11 11650(2) 6350 40,45
фута

0,0 м
16820(2) 9890 12770(2) 7000 9480 5170 7310 3890 6620 3470 11,12 5840(2) 3000 12,00
0,0
36400(2) 21300 27450(2) 15050 20350 11100 15700 8300 14600 7650 36,48 12850(2) 6600 39,37
фута

-1,5 м
17080(2) 9560 12480(2) 6740 9290 5000 7220 3810 6990 3670 10,71 6330(2) 3290 11,44
-5,0
36950(2) 20550 26800(2) 14500 19950 10700 15500 8150 15450 8100 35,13 13950(2) 7300 37,49
фута

-3,0 м
16500(2) 9490 12380(2) 6650 9240 4950 7740 4110 10,07 7 240(2) 3860 10,59
-10,0
35700(2) 20400 26600(2) 14300 19850 10650 17150 9100 32,95 15950(2) 8550 34,65
фута

-4,5 м
15020(2) 9630 11660(2) 6740 8860(2) 5060 8610(2) 4960 9,13
-15,0
32350(2) 20700 25000(2) 14500 19530(2) 11155 19000(2) 11050 29,77
фута

-6,0 м
12230(2) 9990 9090(2) 7060 8460(2) 6680 7,78
-20,0
25950(2) 21550 18900(2) 15250 18600(2) 15100 25,19
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 45
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 11
Экскаватор 345C со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,4 м (11 футов 2 дюйма),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
15450(2) 6380(2) 7,85 4550(2) 9,44
30,0
34060(2) 14200(2) 25,32 10100(2) 30,59
фута

7,5 м
6030(2) 8,96 4370(2) 10,44
25,0
13350(2) 29,16 9650(2) 34,02
фута

6,0 м
9530(2) 9070 8860(2) 6350 5970(2) 5350 9,72 4360(2) 4220 11,08
20,0
20750(2) 19450 19400(2) 13550 13150(2) 11900 31,75 9600(2) 9400 36,24
фута

4,5 м
12520(2) 10540(2) 8660 9340(2) 6170 6100(2) 4720 10,19 4460(2) 3810 11,44
15,0
27050(2) 22850(2) 18600 20350(2) 13200 13450 10450 33,39 9850(2) 8450 37,5
фута

3,0 м
20570(2) 18450 14670(2) 11760 11710(2) 8170 9970(2) 5910 6430(2) 4380 10,43 4700(2) 3610 11,56
10,0
44150(2) 39800 31650 25350 25350(2) 17550 21650(2) 12650 14150(2) 9700 34,21 10350(2) 7950 37,92
фута

1,5 м
23540(2) 16820 16480(2) 10920 12780(2) 7700 9990 5650 6980(2) 4250 10,45 5070(2) 3600 11,44
5,0
50900 36250 35600 23500 27650 16550 21450 12100 15350(2) 9400 34,28 11150(2) 7950 37,56
фута

0,0 м
21980(2) 16090 17500(2) 10360 13130(2) 7340 9760 5440 7830(2) 4330 10,24 5640(2) 3770 11,09
0,0
51050(2) 34600 37850(2) 22300 28200(2) 15800 20950 11700 17250(2) 9550 33,60 12450(2) 8300 36,38
фута

-1,5 м
2300(2) 15920 17590(2) 10100 12910(2) 7150 9640 5340 8430(2) 4640 9,80 6500(2) 4210 10,47
-5,0
51300(2) 34200 38050(2) 21700 27750(2) 15350 20750 11450 18600(2) 10250 32,11 14350(2) 9300 34,29
фута

-3,0 м
22180(2) 16070 16690(2) 10090 12890(2) 7130 9690 5380 9560(2) 5310 9,08 7900(2) 5060 9,52
-10,0
4800(2) 34500 36050(2) 21700 27700(2) 15350 21360 11860 21200(2) 11750 29,71 17450(2) 11250 31,1
фута

-4,5 м
19050(2) 16470 14540(2) 10310 10910 7320 9590(2) 6640 8,03
-15,0
4100(2) 35400 31200(2) 22200 23100 15800 21100(2) 14850 26,13
фута

-6,0 м
13710(2) 10060(2)
-20,0
28850(2) 20650(2)
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
46 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 12
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
5830(2) 8,41 4300(2) 9,99
30,0
12950(2) 27,20 9550(2) 32,41
фута

7,5 м
7540(2) 6550 5570(2) 9,46 4170(2) 10,92
25,0
14900(2) 13850 12300(2) 30,81 9200(2) 35,63
фута

6,0 м
8220(2) 6470 5540(2) 4920 10,18 4170(2) 3900 11,53
20,0
18000(2) 13800 12200(2) 10950 33,27 9200(2) 8650 37,73
фута

4,5 м
9830(2) 8810 8790(2) 6260 6570(2) 4490 5680(2) 4360 10,63 4300(2) 3520 11,88
15,0
21300(2) 18900 19150(2) 13400 14480(2) 9898 12500(2) 9650 34,83 9450(2) 7800 38,93
фута

3,0 м
13740(2) 12020 11090(2) 8290 9500(2) 5970 7820(2) 4360 6000(2) 4040 10,86 4540(2) 3330 11,99
10,0
29650(2) 25900 24000(2) 17800 20600(2) 12800 16250(2) 9300 13200(2) 8900 35,62 10000(2) 7350 39,34
фута

1,5 м
15780(2) 11100 12280(2) 7770 10020(2) 5670 7650 4210 6520(2) 3910 10,87 4920(2) 3300 11,88
5,0
34100(2) 23900 26600(2) 16700 21500(2) 12150 16400 9000 14350(2) 8650 35,68 10850(2) 7300 38,99
фута

0,0 м
17120(2) 10430 13150(2) 7360 9750 5430 7520(2) 4090 7310(2) 3960 10,68 5490(2) 3440 11,54
0,0
37050(2) 22450 28250(2) 15800 20950 11650 16150(2) 8750 16100(2) 8750 35,03 12100(2) 7600 37,86
фута

-1,5 м
17560(2) 10070 12870(2) 7100 9580 5270 7760 4210 10,25 6350(2) 3800 10,95
-5,0
38000(2) 21650 27650(2) 15250 20600 11300 17100 9300 33,61 14050(2) 8400 35,88
фута

-3,0 м
17050(2) 9970 12770(2) 7020 9550 5240 8670 4750 9,57 7710(2) 4490 10,05
-10,0
36850(2) 21450 27450(2) 15100 20550 11250 19200 10550 31,32 17150(2) 9950 32,87
фута

-4,5 м
15410(2) 10100 11770(2) 7120 9400(2) 5800 8,58
-15,0
33150(2) 21750 25150(2) 15350 20750(2) 12950 27,95
фута

-6,0 м
12020(2) 10500
-20,0
25300(2) 22650
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 47
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 13
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 4,3 м (14 футов 1 дюйм),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
5020(2) 8,89 3570(2) 10,44
30,0
11150(2) 28,87 8300(2) 33,92
фута

7,5 м
7430(2) 6650 4810(2) 9,88 3630(2) 11,91
25,0
15650(2) 14150 10600(2) 32,20 8000(2) 38,99
фута

6,0 м
7740(2) 6540 5150(2) 4610 4780(2) 4530 10,57 3640(2) 3610(2) 11,91
20,0
16950(2) 13950 11350(2) 10163 10550(2) 10100 34,56 8000(2) 8000(2) 38,99
фута

4,5 м
9270(2) 8910(2) 8350(2) 6310 7350(2) 4530 4910(2) 4030 11,01 3760(2) 3270 12,25
15,0
20100(2) 19150(2) 18200(2) 13500 14550(2) 9600 10800(2) 8950 36,06 8250(2) 7250 40,15
фута

3,0 м
13010(2) 12200 10590(2) 8370 9110(2) 6000 7830(2) 4370 5180(2) 3740 11,23 3970(2) 3090 12,36
10,0
28100(2) 26300 22950(2) 18000 19800(2) 12850 16750(2) 9300 11400(2) 8250 36,82 8750(2) 6800 40,54
фута

1,5 м
15200(2) 11250 11870(2) 7830 9870(2) 5690 7650 4200 5620 3620 11,24 4310(2) 3050 12,25
5,0
32850(2) 24200 25700(2) 16850 21400(2) 12200 16400 8950 12350 8000 36,89 9500(2) 6750 40,20
фута

0,0 м
16760(2) 10510 12870(2) 7380 9740 5410 7480(2) 4050 6280 3650 11,05 4820(2) 3170 11,92
0,0
36250(2) 22600 27850(2) 15850 20900 1160 16050(2) 8650 13850 8050 36,25 10600(2) 7000 39,11
фута

-1,5 м
17440(2) 10070 12850(2) 7080 9540 5220 7390 3960 7320 3870 10,64 5570(2) 3480 11,35
-5,0
37750(2) 21650 27600(2) 15200 20500 11200 16292 8730 15950 8550 34,89 12300(2) 7700 37,21
фута

-3,0 м
17200(2) 9900 12700(2) 6940 9460 5150 8010 4330 9,99 6740(2) 4070 10,50
-10,0
37200(2) 21300 27300(2) 14900 20350 11050 17750 9600 32,69 14950(2) 9050 34,34
фута

-4,5 м
15900(2) 9970 12180(2) 6990 9110(2) 5250 9020(2) 5220 9,04
-15,0
34250(2) 21450 26100(2) 15050 20080(2) 11574 19900(2) 11650 29,48
фута

-6,0 м
13080(2) 10290 9460(2) 7280 9000(2) 7030 7,68
-20,0
27750(2) 22200 20850(2) 16049 19800(2) 15900 24,86
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
48 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 14
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,35 м (11 футов), ковшом вместимостью
8092 кг (17840 фунтов) и башмаками шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

3,0 м 4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м


Максимальный вылет
H 10,0 фута 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута

м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов

9,0 м
7550(2) 6920(2) 7,85
30,0
16650(2) 15400(2) 25,32
фута

7,5 м
6530(2) 8,96
25,0
14450(2) 29,16
фута

6,0 м
10110(2) 9530 9480(2) 6860 6430(2) 5890 9,72
20,0
22050(2) 20500 20800(2) 14700 14200(2) 13100 31,75
фута

4,5 м
13070(2) 11120(2) 9130 9950(2) 6670 6530(2) 5260 10,19
15,0
28250(2) 24150(2) 19650 21700(2) 14300 14400(2) 11650 33,39
фута

3,0 м
21220(2) 18960 15270(2) 12240 12310(2) 8650 10580(2) 6410 6830(2) 4920 10,43
10,0
45600(2) 40950 33000(2) 26400 26700(2) 18650 23000(2) 13800 15000(2) 10850 34,21
фута

1,5 м 24330(2) 17480 17130(2) 11450 13400(2) 8210 10480(2) 6160 7340(2) 4790 10,45
5,0 фута 52600(2) 37650 37050(2) 24700 29000(2) 17650 22550(2) 13250 16150(2) 10550 34,28

0,0 м 22680(2) 16810 18190(2) 10930 13640(2) 7870 10260 5960 8150(2) 4860 10,24
0,0 фута 52100(2) 36150 39350(2) 23550 29350(2) 16950 22100 12800 17950(2) 10700 33,60

-1,5 м
14390(2) 23280(2) 16640 18280(2) 10680 13430(2) 7680 10150 5860 8940(2) 5160 9,80
-5,0
32500(2) 52050(2) 35750 39600(2) 23000 28850(2) 16550 21850 12600 19750(2) 11400 32,11
фута

-3,0 м
20650(2) 22960(2) 16740 17380(2) 10660 13400(2) 7660 10190(2) 5890 1060(2) 5820 9,08
-10,0
45700(2) 49750(2) 36000 37600(2) 22950 28800(2) 16500 22460(2) 12985 22300(2) 12900 29,71
фута

-4,5 м
22190(2) 19780(2) 17090 15200(2) 10860 11540(2) 7830 10200(2) 7140 8,03
-15,0
49400(2) 42600(2) 36750 32650(2) 23400 24450(2) 16900 22450(2) 15950 26,13
фута

-6,0 м
14380(2) 10680(2) 9410(2) 6,45
-20,0
30300(2) 21950(2) 20500(2) 20,75
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 49
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 15
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов), ковшом
вместимостью 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами (1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

3,0 м 4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м


Максимальный вылет
H 10,0 фута 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута

м/фу-
F S F S F S F S F S F S F S
тов

9,0 м
6380(2) 8,41
30,0
14150(2) 27,20
фута

7,5 м
8050(2) 7090 6090(2) 9,46
25,0
16050(2) 15000 13450(2) 30,81
фута

6,0 м
8840(2) 6980 6040(2) 5460 10,18
20,0
19350(2) 14950 13300(2) 12150 33,27
фута

4,5 м
10410(2) 9280 9400(2) 6760 7040(2) 5030 6150(2) 4900 10,63
15,0
22600(2) 19950 20500(2) 14500 15520(2) 11089 13550(2) 10850 34,83
фута

3,0 м
19490(2) 14330(2) 12480 11690(2) 8770 10110(2) 6470 8340(2) 4900 6440(2) 4580 10,86
10,0
41900(2) 30950(2) 26900 25350(2) 18900 22000(2) 13900 17200(2) 10450 14200(2) 10100 35,62
фута

1,5 м
23250(2) 17850 16420(2) 11610 12900(2) 8280 10520(2) 6190 8170 4740 6930(2) 4450 10,87
5,0
50150(2) 38450 35500(2) 25000 27950(2) 17800 22600(2) 13300 17550 10150 15250(2) 9800 35,68
фута

0,0 м
9540(2) 25010(2) 16910 17790(2) 10990 13670(2) 7890 10260 5950 8040(2) 4620 7680(2) 4490 10,68
0,0
21650(2) 54100(2) 36350 38500(2) 23650 29400(2) 16950 22050 12800 16050(2) 9900 16950(2) 9900 35,03
фута

-1,5 м
14410(2) 24700(2) 16550 18250(2) 10640 13390(2) 7640 10090 5800 8270 4740 10,25
-5,0
32500(2) 54300(2) 35550 39500(2) 22900 28800(2) 16450 21700 12450 18250 10450 33,61
фута

-3,0 м
20360(2) 23790(2) 16540 17730(2) 10540 13290(2) 7550 10060(2) 5770 9180(2) 5270 9,57
-10,0
45950(2) 51500(2) 35550 38350(2) 22700 28600(2) 16250 21650(2) 12400 20350(2) 11700 31,33
фута

-4,5 м
22480(2) 21190(2) 16790 16080(2) 10650 12400(2) 7640 10030(2) 6320 8,58
-15,0
50050(2) 45700(2) 36100 35600(2) 22950 26550(2) 16500 22100(2) 14100 27,96
фута

-6,0 м
22280(2) 16720(2) 12660(2) 11020 9800(2) 8580 7,13
-20,0
47400(2) 35550(2) 26700(2) 23800 21500(2) 19450 23,02
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
50 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 16
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 7,4 м (24 фута 3 дюйма), рукоятью длиной 4,3 м (14 футов 1 дюйм),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
6830(2) 5200(2) 9,53 4140(2) 9,91
30,0
13650(2) 11150(2) 30,93 9200(2) 31,97
фута

7,5 м
7080(2) 5070(2) 10,45 3930(2) 11,07
25,0
15500(2) 11200(2) 34,07 8700(2) 36,02
фута

6,0 м
7520(2) 7170 7080(2) 5170 5110(2) 4540 11,08 3870(2) 11,88
20,0
16400(2) 15350 14800(2) 11000 11250(2) 10100 36,23 8550(2) 38,80
фута

4,5 м
9350(2) 8190(2) 6870 7420(2) 5020 5290(2) 4080 11,48 3920(2) 3650 12,41
15,0
20250(2) 17800(2) 14750 16150(2) 10700 11650(2) 9050 37,61 8600(2) 8100 40,64
фута

3,0 м
13430(2) 12980 10630(2) 8990 8950(2) 6520 7850(2) 4820 5610(2) 3810 11,67 4070(2) 3330 12,71
10,0
28950(2) 27950 23000(2) 19350 19400(2) 13950 17050(2) 10300 12350(2) 8400 38,28 8950(2) 7350 41,67
фута

1,5 м
15380(2) 11950 11810(2) 8400 9670(2) 6170 7830(2) 4620 6110(2) 3700 11,66 4320(2) 3170 12,79
5,0
33200(2) 25750 25550(2) 18050 20950(2) 13200 16800(2) 9850 13450(2) 8150 38,27 9500(2) 7000 41,98
фута

0,0 м
16600(2) 11230 12660(2) 7940 9900 5870 7640 4450 6560 3740 11,46 4700(2) 3150 12,67
0,0
35900(2) 24150 27400(2) 17050 21250 12600 16400 9500 14450 8250 37,60 10350(2) 6950 41,58
фута

-1,5 м
17010(2) 10850 13020(2) 7650 9690 5680 7530 4340 6920 3960 11,05 5240(2) 3270 12,34
-5,0
36800(2) 23300 27950(2) 16450 20800 12200 16150 9300 15300 8750 36,22 11550(2) 7200 40,47
фута

-3,0 м
16590(2) 10730 12820(2) 7530 9610 5610 7640 4410 10,40 6040(2) 3570 11,77
-10,0
35850(2) 23050 27650(2) 16200 20650 12050 16900 9750 34,04 13350(2) 7900 38,58
фута

-4,5 м
15280(2) 10830 11830(2) 7580 9120(2) 5680 8280(2) 5250 9,47 6980(2) 4150 10,93
-15,0
32900(2) 23300 25400(2) 16300 19350(2) 12250 18250(2) 11700 30,89 15400(2) 9200 35,76
фута

-6,0 м
12750(2) 11160 9610(2) 7850 8250(2) 6920 8,16
-20,0
27150(2) 24050 20150(2) 16950 18150(2) 15600 26,43
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 51
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 17
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
5790(2) 8,53 4280(2) 10,10
30,0
12850(2) 27,61 9500(2) 32,78
фута

7,5 м
7810(2) 7310 5560(2) 9,54 4160(2) 10,99
25,0
15650(2) 15550 12250(2) 31,09 9200(2) 35,87
фута

6,0 м
8270(2) 7210 5540(2) 5480(2) 10,23 4180(2) 11,57
20,0
18100(2) 15400 12200(2) 12200(2) 33,45 9200(2) 37,88
фута

4,5 м
9950(2) 9740 8850(2) 6980 6800(2) 5090 5710(2) 4920 10,66 4320(2) 4020 11,90
15,0
21550(2) 20900 19250(2) 14950 1490(2) 11221 12550(2) 10900 34,94 9500(2) 8900 39,00
фута

3,0 м
13960(2) 13280 11210(2) 9200 9570(2) 6690 8180(2) 4960 6040(2) 4600 10,87 4570(2) 3840 11,99
10,0
30100(2) 28600 24250(2) 19800 20750(2) 14350 16550(2) 10600 13300(2) 10150 35,66 10050(2) 8450 39,34
фута

1,5 м
15950(2) 12360 12380(2) 8690 10240(2) 6390 8010(2) 4810 6580(2) 4490 10,86 4970(2) 3830 11,86
5,0
34450(2) 26600 26800(2) 18700 22200(2) 13700 17200(2) 10300 14500(2) 9900 35,65 10950(2) 8450 38,91
фута

0,0 м
17200(2) 11710 13210(2) 8280 10180(2) 6150 7890 4690 7400(2) 4570 10,65 5560(2) 4010 11,49
0,0
37200(2) 25200 28600(2) 17800 21900(2) 13200 17394 10339 16300(2) 10100 34,93 12250(2) 8850 37,71
фута

-1,5 м
17550(2) 11370(2) 13430(2) 8040 10030(2) 6000 8210 4880 10,20 6450(2) 4430 10,87
-5,0
38000(2) 24450(2) 28850(2) 17300 21550(2) 12900 18150 10750 33,43 14250(2) 9800 35,64
фута

-3,0 м
16940(2) 11290 13070 7970 10010 5990 9230 5520 9,49 7830(2) 5240 9,95
-10,0
36600(2) 24300 28200 17150 20050 12900 20450 12200 31,06 17250(2) 11600 32,52
фута

-4,5 м
15180(2) 11450 11550(2) 8090 9410(2) 6760(2) 8,46
-15,0
32600(2) 24650 24650(2) 17450 20750(2) 15100(2) 27,56
фута

-6,0 м
11540(2) 11540
-20,0
24200(2) 24200
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
52 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 18
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,35 м (11 футов), ковшом вместимостью
8092 кг (17840 фунтов) и башмаками шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

3,0 м 4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м


Максимальный вылет
H 10,0 фута 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута

м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов

9,0 м
6737(2) 6860(2) 7,98
30,0
18050(2) 15250(2) 25,76
фута

7,5 м
6880(2) 6510(2) 9,05
25,0
18430(2) 14200(2) 29,46
фута

6,0 м
10190(2) 9510(2) 7600 6430(2) 9,78
20,0
22200(2) 20850(2) 16300 13250(2) 31,96
фута

4,5 м 10050
13280(2) 11230(2) 10010(2) 7390 6550(2) 5850 10,23
15,0 21650
28700(2) 24400(2) 21800(2) 15900 14450(2) 12950 33,51
фута

3,0 м 20980 6870(2)


21610(2) 15480(2) 13500 12430(2) 9570 10640(2) 7130(2) 5510 10,44
10,0 45250 15100(2)
46450(2) 33400(2) 29100 16950(2) 20600 23100(2) 15350(2) 12150 34,24
фута

1,5 м 23620(2) 19540 17280(2) 12720 13480(2) 9120 10910(2) 6880 7400(2) 5390 10,44
5,0 фута 53000(2) 42100 37350(2) 27400 29200(2) 19650 23450(2) 14800 16300(2) 11900 10,21

0,0 м 8480(2) 22950(2) 18920 18240(2) 12220 14140(2) 8800 10700 6690 8250(2) 5500 10,21
0,0 фута 19300(2) 51950(2) 40650 39500(2) 26300 30500(2) 18950 23050 14400 18200(2) 12150 33,48

-1,5 м
15040(2) 23350(2) 18780 18240(2) 11990 13990(2) 8620 10600(2) 6590 9430 5880 9,74
-5,0
33950(2) 52200(2) 40350 39500(2) 25800 30100(2) 18550 22800(2) 14200 20800 12950 31,91
фута

-3,0 м
20740(2) 22720(2) 18910 17230(2) 11990 13420(2) 8610 10270(2) 6650 9,00
-10,0
45950(2) 49200(2) 40600 37250(2) 25800 28900(2) 18550 22650(2) 14750 29,43
фута

-4,5 м 12210(2) 8210


22430(2) 19380(2) 19290 14900(2) 11220(2) 8810 10170(2) 7,9
-15,0 26300(2) 18350
50000(2) 41700(2) 41450 31950(2) 23700(2) 19050 22400(2) 25,71
фута

-6,0 м
13660(2) 9980(2) 9240(2) 6,24
-20,0
30110(2) 22000(2) 24750(2) 20,47
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 53
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 19
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов), ковшом
вместимостью 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

10,5 м
6340(2) 8,53 6340(2) 8,53
35,0
14050(2) 27,61 14050(2) 27,61
фута

9,0 м
8310(2) 7840 6080(2) 9,54 6080(2) 9,54
30,0
16750(2) 16750 13450(2) 31,09 13450(2) 31,09
фута

7,5 м
8880(2) 7720 6040(2) 6030 10,23 6040(2) 6030 10,23
25,0
19450(2) 16550 13300(2) 13300 33,45 13300(2) 13300 33,45
фута

4,5 м
10530(2) 10200 9460(2) 7480 7260(2) 5630 6170(2) 5460 10,66 6170(2) 5460 10,66
15,0
22850(2) 21950 20600(2) 16050 19450(2) 12412 13600(2) 12100 34,94 13600(2) 12100 34,94
фута

3,0 м
14550(2) 13740 11810(2) 9680 10180(2) 7190 8700(2) 5490 6480(2) 5140 10,87 6480(2) 5140 10,87
10,0
31400(2) 29600 25600(2) 20850 22150(2) 15450 17500(2) 11750 14250(2) 11350 35,66 14250(2) 11350 35,66
фута

1,5 м
16590(2) 12870 13000(2) 9190 10870(2) 6900 8530 5340 6990(2) 5030 10,87 6990(2) 5030 10,87
5,0
35850(2) 27750 28150(2) 19800 23550(2) 14850 17900 11450 15400(2) 11100 35,65 15400(2) 11100 35,65
фута

0,0 м
17870(2) 12270 13850(2) 8810 10690(2) 6670 8410 5220 7780(2) 5100 10,65 7780(2) 5100 10,65
0,0
38700(2) 26400 30000(2) 18950 23000(2) 14350 18540 11508 17150(2) 11250 34,93 17150(2) 11250 34,93
фута

-1,5 м
18240(2) 11940 13950 8570 10540(2) 6530 8730 5410 10,20 8730 5410 10,20
-5,0
39500(2) 25700 30000 18450 22650(2) 14050 19250 11950 33,43 19250 11950 33,43
фута

-3,0 м
17630(2) 11860(2) 13710(2) 8500 10520 6510 9730(2) 6040 9,49 9730(2) 6040 9,49
-10,0
38100(2) 25550(2) 29600(2) 18300 22650 1405 21550(2) 13350 31,06 21550(2) 13350 31,06
фута

-4,5 м
15840(2) 12000 12190(2) 8610 10030(2) 7270 8,46 10030(2) 7270 8,46
-15,0
34100(2) 25850 26050(2) 18600 22100(2) 16200 27,56 22100(2) 16200 27,56
фута

-6,0 м
12170(2) 9730(2) 6,96 9730(2) 6,96
-20,0
25550(2) 21300(2) 22,43 21300(2) 22,43
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
54 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 20
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 7,4 м (24 фута 3 дюйма), рукоятью длиной 4,3 м (14 футов 1 дюйм),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

10,5 м
4140(2) 9,91
35,0
9200 31,97
фута

9,0 м
6830(2) 5200(2) 9,53 3930(2) 11,07
30,0
13650(2) 11500(2) 30,93 8700(2) 36,02
фута

7,5 м
7080(2) 5070(2) 10,45 3870(2) 11,88
25,0
15500(2) 11200(2) 34,07 8550(2) 38,80
фута

6,0 м
7520(2) 7080(2) 6120 5110(2) 11,08 3920(2) 12,41
20,0
16400(2) 14800(2) 13050 11250(2) 36,23 8600(2) 40,64
фута

4,5 м
9350(2) 8190(2) 8060(2) 7420(2) 5970 5290(2) 4910 11,48 4070(2) 4060 12,71
15,0
20250(2) 17800(2) 17300(2) 16150(2) 12750 11650(2) 10900 37,61 8950(2) 8950 41,67
фута

3,0 м
13430(2) 10630(2) 10550 8950(2) 7690 7850(2) 5770 5610(2) 4630 11,67 4320(2) 3890 12,79
10,0
28950(2) 23000(2) 22700 19400(2) 16500 17050(2) 12350 12350(2) 10200 38,28 9500(2) 8600 41,98
фута

1,5 м
15380(2) 14180 11810(2) 9940 9670(2) 7330 7980(2) 5560 6110(2) 4520 11,66 4700(2) 3880 12,67
5,0
33200(2) 30500 25550(2) 21350 19300(2) 15750 17100(2) 11900 13450(2) 9950 38,27 9500(2) 8600 41,98
фута

0,0 м
16600(2) 13430 12660(2) 9470 10090(2) 7040 7790 5380 6700(2) 4570 11,46 4700(2) 3880 12,67
0,0
35900(2) 28900 27400(2) 20350 21650(2) 15100 16700 11500 14750(2) 10100 37,60 11550(2) 8850 40,47
фута

-1,5 м
17010(2) 13030 13030(2) 9160 9880(2) 6840 7680 5270 7070(2) 4830 11,05 6040(2) 4380 11,77
-5,0
36800(2) 28000 28200(2) 19700 21200(2) 14050 16500 11300 15600(2) 10650 36,22 13350(2) 9650 38,58
фута

-3,0 м
16590(2) 12910 12820(2) 9040 9790(2) 6760 7800(2) 5360 10,40 6980(2) 5040 10,93
-10,0
35850(2) 27750 27650(2) 19450 21050 14550 17250(2) 11850 34,04 15400(2) 11150 35,76
фута

-4,5 м
15280(2) 13010 11830(2) 9100 9120(2) 6840 8280(2) 6330 9,47
-15,0
32900(2) 28000 25400(2) 19600 19350(2) 14750 18250(2) 14100 30,89
фута

-6,0 м
12750(2) 9610(2) 9380(2) 8250(2) 8,16
-20,0
27150(2) 25740(2) 20150(2) 18150(2) 26,43
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 55
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 21
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,9 м (12 футов 10 дюймов),
ковшом вместимостью 1,2 м3 (1,5 ярда 3), противовесом массой 8092 кг (17840 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

6,0 м 7,5 м 9,0 м 10,5 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута 35,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
5 780(2) 8,54 4280(2) 10,10
30,0
12850(2) 27,64 9500(2) 36,04
фута

7,5 м
7830(2) 5550(2) 9,55 4160(2) 11,00
25,0
15700(2) 12250(2) 31,10 9200(2) 35,89
фута

6,0 м
8270(2) 5540(2) 10,24 4180(2) 11,58
20,0
18100(2) 12200(2) 33,46 9200(2) 37,89
фута

4,5 м
9950(2) 8860(2) 8160 6820(2) 6040 5710(2) 10,67 4320(2) 11,90
15,0
21600(2) 19250(2) 17500 18270(2) 13315 12550(2) 34,95 9500(2) 39,01
фута

3,0 м
13970(2) 11220(2) 10760 9570(2) 7860 8330(2) 5900 6040(2) 5500 10,87 4580(2) 11,99
10,0
30150(2) 24300(2) 23150 20800(2) 16850 16550(2) 12600 13300(2) 12150 35,66 10050(2) 39,34
фута

1,5 м
15960(2) 14590 12390(2) 10230 10250(2) 7560 8170 5740 6580(2) 5390 10,86 4970(2) 4630 11,85
5,0
34450(2) 31400 26800(2) 22000 22200(2) 16250 17500 12300 14500(2) 11850 35,65 10950(2) 10200 38,91
фута

0,0 м
17210(2) 13920 13210(2) 9810 10370 7310 8040 5620 7410(2) 5490 10,64 5570(2) 4840 11,49
0,0
37200(2) 29950 28600(2) 21100 22250 15700 17725 12389 16350(2) 12100 34,92 12250(2) 10650 37,70
фута

-1,5 м
17550(2) 13570 13500(2) 9560 10210 7160 8370(2) 5850 10,20 6460(2) 5320 10,87
-5,0
38000(2) 29150 29200(2) 21450 21950 15400 18500(2) 12950 33,42 14300(2) 11750 35,62
фута

-3,0 м
16940(2) 13490 13060(2) 9490 10180(2) 7150 9270(2) 6600 9,49 7830(2) 6260 9,94
-10,0
36600(2) 29000 28150(2) 20400 21800(2) 15400 20450(2) 14600 31,04 17250(2) 13900 32,49
фута

-4,5 м
15160(2) 13650 11540(2) 9620 9410(2) 8040 8,45
-15,0
32600(2) 29350 24600(2) 20750 20750(2) 17950 27,54
фута

-6,0 м
11510(2)
-20,0
24100(2)
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
56 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 22
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,9 м (22 фута 8 дюймов), рукоятью длиной 3,35 м (11 футов), ковшом вместимостью
8092 кг (17840 фунтов) и башмаками шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

3,0 м 4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м


H Максимальный вылет
10,0 фута 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута
м
F S F S F S F S F S F S футов

9,0 м
8187(2) 6860(2) 7,98
30,0
18050(2) 15250(2) 25,76
фута

7,5 м
6880(2) 6510(2) 9,05
25,0
15160(2) 14400(2) 29,46
фута

6,0 м
10190(2) 9510(2) 8780 6430(2) 9,78
20,0
22200(2) 20850(2) 18850 14200(2) 31,96
фута

4,5 м
13280(2) 11230(2) 10010(2) 8570 6550(2) 10,23
15,0
28700(2) 24400(2) 21800(2) 18400 14450(2) 33,51
фута

3,0 м
21610(2) 15480(2) 12430(2) 11120(2) 10640(2) 8300 6870(2) 6450(2) 10,44
10,0
46450(2) 33400(2) 26950(2) 23950(2) 23100(2) 17850 15100(2) 14250(2) 34,25
фута

1,5 м 23620(2) 23390(2) 17280(2) 14940 13480(2) 10660 11100 8040 7400(2) 6340 10,44
5,0 фута 53000(2) 50300(2) 37350(2) 32150 29200(2) 22950 23850 17300 16300(2) 13950 34,24

0,0 м 8480(2) 22950(2) 22730 18240(2) 14420 14140(2) 10320 10890 7850 8250(2) 6470 10,21
0,0 фута 19300(2) 51950(2) 48800 39500(2) 31050 30600(2) 22200 23450 1690 18200(2) 14250 33,49

-1,5 м
15040(2) 23350(2) 22580 18240(2) 14180 14190(2) 10140(2) 10780 7750(2) 9600 6910(2) 9,74
-5,0
33950(2) 52200(2) 48450 39500(2) 30500 30600(2) 21850(2) 23200 16700(2) 21200 15250(2) 31,93
фута

-3,0 м
20740(2) 22720(2) 22720(2) 17230(2) 14180 13420(2) 10130 10270(2) 7810 9,00
-10,0
45950(2) 49200(2) 48750(2) 37250(2) 30500 28900(2) 21850 22650(2) 17300 29,43
фута

-4,5 м
22430(2) 19380(2) 14900(2) 14410 11220(2) 10340 10170(2) 9620(2) 7,90
-15,0
50000(2) 41700(2) 31950(2) 31050 23700(2) 21850 22400(2) 21500(2) 25,71
фута

-6,0 м
13660(2) 9980(2) 9240(2) 6,26
-20,0
36590(2) 26730(2) 20370(2) 20,47
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 57
Сведения об изделии
Общие сведения

Стрела для массовых земляных


работ
Таблица 23
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,55 м (21 фут 6 дюймов), рукоятью длиной 2,5 м (8 футов 2 дюйма),
ковшом вместимостью 1,9 м3 (2,0 ярда 3), противовесом массой 8990 кг (19820 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
5790(2) 8,10
30,0
12850(2) 26,08
фута

7,5 м
9300(2) 8460 8500(2) 8010 7,67 5480(2) 9,29
25,0
25000(2) 18651 18800(2) 18100 24,87 12100(2) 30,23
фута

6,0 м
9590(2) 8500 8380(2) 6250 8,54 5440(2) 4560 10,02
20,0
20900(2) 18100 18450(2) 13950 27,87 12000(2) 10150 32,76
фута

4,5 м
17100(2) 12720(2) 12500(2) 10410(2) 8200 9070(2) 5440 8630(2) 5310 9,08 5600(2) 3970 10,42
15,0
36600(2) 27400(2) 26850(2) 22550(2) 17550 19990(2) 11993 19000(2) 11750 29,72 12300(2) 8800 34,14
фута

3,0 м
20940(2) 18260 14580(2) 11540 11380(2) 7770 9470(2) 5300 9100(2) 4830 9,35 5940(2) 3710 10,54
10,0
44950(2) 38450 31450(2) 24850 24600(2) 16650 20550(2) 11250 20100(2) 10650 30,65 13050(2) 8200 34,57
фута

1,5 м
20320(2) 16650 15980(2) 10700 12190(2) 7340 9640 5120 8930(2) 4680 9,36 6940(2) 3730 10,39
5,0
49400(2) 35900 34500(2) 23000 26350(2) 15750 20600 10900 19700(2) 10300 30,72 14300(2) 8200 34,09
фута

0,0 м
22960(2) 16120 16520(2) 10200 12530(2) 7030 9500 4990 9250(2) 4840 9,13 7350(2) 4040 9,96
0,0
49800(2) 34650 35750(2) 21900 27100(2) 15100 20940 11001 20400(2) 10700 29,96 16200(2) 8900 32,67
фута

-1,5 м
21660(2) 16160 16070 10040(2) 12160(2) 6920 9660(2) 5400 8,63 7670(2) 4810(2) 9,21
-5,0
47000(2) 34700 34750 21550(2) 26200(2) 14850 21300(2) 11950 28,28 16900(2) 10650(2) 30,17
фута

-3,0 м
19120(2) 16550 14420 10180 10520(2) 7040 9640(2) 6600 7,81
-10,0
41350(2) 35550 31050 21900 22250 15150 21250(2) 14650 25,51
фута

-4,5 м
14660(2) 10690(2) 9010(2) 6,54
-15,0
31300(2) 22350(2) 19700(2) 21,21
фута

-6,0 м
-20,0
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
58 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Общие сведения

Таблица 24
Экскаватор 345C L со стрелой длиной 6,55 м (21 фут 6 дюймов), рукоятью длиной 3,0 м (9 футов 10 дюймов),
ковшом вместимостью 1,9 м3 (2,0 ярда 3), противовесом массой 8990 кг (19820 фунтов) и башмаками
шириной 900 мм (3 фута) с тройными грунтозацепами(1)
Все значения грузоподъемности указаны в килограммах и фунтах.

4,5 м 6,0 м 7,5 м 9,0 м Максимальный вылет при


Максимальный вылет
H 15,0 фута 20,0 фута 25,0 фута 30,0 фута загнутом ковше (RBC)

м/фу- м/фу-
F S F S F S F S F S F S
тов тов

9,0 м
6 610(2) 6,99 4280(2) 8,72
30,0
14 570(2) 22,93 9500(2) 28,17
фута

7,5 м
8400(2) 6130(2) 8,22 4030(2) 9,81
25,0
18450(2) 13550(2) 26,71 8900(2) 31,97
фута

6,0 м
8840(2) 8630 6470(2) 5570 6060(2) 5500 9,04 4000(2) 10,50
20,0
19250(2) 18400 14260(2) 12279 13350(2) 12250 29,53 8800(2) 34,34
фута

4,5 м
11780(2) 9740(2) 8280 8510(2) 5520 6250(2) 4700 9,55 3750(2) 3530 10,88
15,0
25400(2) 21100(2) 17700 18500(2) 11700 13750(2) 10400 31,28 8250(2) 7800 35,65
фута

3,0 м
19590(2) 18910 13780(2) 11710 10810(2) 7810 9030(2) 5320 6680(2) 4270 9,81 4010(2) 3290 10,99
10,0
42050(2) 40800 29700(2) 25200 23400(2) 16700 19550(2) 11300 14700(2) 9450 32,16 8800(2) 7250 36,06
фута

1,5 м
22340(2) 17070 15430(2) 10800 11760(2) 7330 9490(2) 5080 7410(2) 4130 9,82 4440(2) 3280 10,85
5,0
48200(2) 36750 33300(2) 23200 25400(2) 15700 20550(2) 10850 16300(2) 9100 32,23 9750(2) 7250 35,60
фута

0,0 м
23070(2) 16220 16290(2) 10190 12310(2) 6970 9410 4900 8340 4260 9,60 5100 3540 10,44
0,0
49950(2) 34850 35200(2) 21900 26600(2) 14900 20150 10450 18400 9400 31,50 11250 7800 34,26
фута

-1,5 м
22290(2) 16050 16190(2) 9930 12220(2) 6780 9220(2) 4830 8950(2) 4700 9,13 6140 4150(2) 9,74
-5,0
48300(2) 34450 35000(2) 21300 26350(2) 14550 20320(2) 10648 19750(2) 10400 29,91 13550 9200(2) 31,91
фута

-3,0 м
20220(2) 16280 14980(2) 9960 11140(2) 6810 9060(2) 5660 8,35
-10,0
43700(2) 34950 32300(2) 21400 23800(2) 14600 19950(2) 12550 27,31
фута

-4,5 м
16450(2) 12130(2) 10310 8790(2) 7680 7,19
-15,0
35250(2) 25750(2) 22200 19300(2) 17250 23,35
фута

-6,0 м
-20,0
фута
(1) Грузоподъемность определена в соответствии со стандартами SAE J1097 и ISO 10567. Указанная грузоподъемность не
превышает 87 % грузоподъемности, обеспечиваемой гидравлической системой, или 75 % массы опрокидывающего груза. При
этом для определения грузоподъемности из указанных величин необходимо вычесть массу всех вспомогательных подъемных
устройств и приспособлений.
(2) Грузоподъемность, ограниченная подъемным усилием гидравлической системы, а не опрокидывающей нагрузкой.
SRBU7862-04 59
Сведения об изделии
Идентифицирующая информация

Идентифицирующая
информация
i02425364

Расположение табличек и
наклеек
Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000

Идентификационный номер изделия (PIN)


используется для обозначения машин,
оснащенных двигателем и управляемых g01097912
Рис. 37
оператором.
Серийный номер двигателя ___________________________
Изделия компании Caterpillar, такие как двигатели,
коробки передач и основные навесные орудия,
не управляемых оператором, обозначаются i01843373
серийными номерами.
Сертификационная наклейка
Для удобства отыскания в будущем запишите
идентификационные номера в пустые строки,
по токсичности выхлопа
отведенные под рисунками. Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000; 7405

Примечание: Данная информация применима в


США, Канаде и Европе.

На рисунке показан типичный пример.

g01095204
Рис. 36

Этот шильдик находится на передней части


машины ниже отделения оператора.

PIN ____________________________________________________________

Модель ______________________________________________________
60 SRBU7862-04
Сведения об изделии
Идентифицирующая информация

g00776690
Рис. 38
SRBU7862-04 61
Эксплуатация
Перед началом работы

Эксплуатация • Руководство по эксплуатации и техническому


обслуживанию, “Рычажные механизмы стрелы,
рукояти и ковша - Смазка”

Перед началом работы Тяжелые условия эксплуатации


i01997592
Выполните ежедневные регламентные работы,
указанные в Руководстве для вашей машины и
Ежедневный осмотр перечисленные ниже.

Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 6319; • Руководство по эксплуатации и техническому


6700; 7000 обслуживанию, “Рычажные механизмы стрелы,
рукояти и ковша - Смазка”

Ежедневные работы
Горячее масло и горячие детали могут стать
причиной несчастного случая. Не допускайте Выполните ежедневные регламентные работы,
попадания горячего масла на кожу и не касай- указанные в Руководстве для вашей машины и
тесь горячих деталей. перечисленные ниже.

Охлаждающая жидкость двигателя при рабо- • Руководство по эксплуатации и техническому


чей температуре горячая и находится под да- обслуживанию, “Уровень охлаждающей жикости
влением. в системе охлаждения - Проверка”

Пар может стать причиной несчастного случая. • Руководство по эксплуатации и техническому


обслуживанию, “Уровень масла в двигателе -
Проверяйте уровень охлаждающей жидкости Проверка”
только после останова двигателя и охлажде-
ния заливной крышки системы охлаждения до • Руководство по эксплуатации и техническому
состояния, когда за нее можно взяться голой обслуживанию, “Влагоотделитель топливной
рукой. системы - Слив”

Медленно отворачивайте заливную крышку • Руководство по эксплуатации и техническому


системы охлаждения для сброса давления. обслуживанию, “Вода и осадок в топливном
баке - Слив”
Присадка к охлаждающей жидкости содержит
щелочи. Во избежание несчастного случая не • Руководство по эксплуатации и техническому
допускайте ее попадания на кожу и в глаза. обслуживанию, “Уровень масла в
гидравлической системе - Проверка”

ВНИМАНИЕ • Руководство по эксплуатации и техническому


Скопления смазки и масла на машине создают обслуживанию, “Индикаторы и приборы -
опасность пожара. Удаляйте эти загрязнения па- Проверка”
ром или струей горячей воды, по меньшей мере,
каждые 1000 часов или при любом значительном • Руководство по эксплуатации и техническому
проливе масла на машине. обслуживанию, “Ремни безопасности - Осмотр”

Для обеспечения максимального срока службы • Руководство по эксплуатации и техническому


обслуживанию, “Натяжение гусеницы - Осмотр”
машины перед подъемом на нее и пуском
двигателя произведите тщательный внешний
осмотр машины. • Руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Звуковой сигнал хода -
Проверка”
Первые 100 часов
• Руководство по эксплуатации и техническому
Выполните ежедневные регламентные работы, обслуживанию, “Ходовая часть - Проверка”
указанные в Руководстве для вашей машины и
перечисленные ниже.
62 SRBU7862-04
Эксплуатация
Перед началом работы

За подробными сведениями обращайтесь к


разделу технического обслуживания. Полный
список регулярного технического обслуживания
приведен в разделе "Регламент технического
обслуживания".

Примечание: Тщательно проверьте, нет ли


утечек. Обнаружив утечку, выявите источник
утечки и устраните ее. Если предполагается
наличие утечки, или вы обнаружили ее, чаще
проверяйте уровни жидкостей.

g00101870
Рис. 40

Проверьте, нет утечек в гидравлической системе.


Проверьте бак рабочей жидкости, уплотнения на
штоковой части гидроцилиндра, шланги, трубки,
пробки, соединения и масленки. Устраните
выявленные течи в гидравлической системе.

Осмотрите дифференциал и бортовые передачи


на наличие утечек. Выполните необходимый
ремонт.
g00101867
Рис. 39
Осмотрите привод механизма поворота на
Проверьте, есть ли повреждения или следы наличие течей.
износа на рычажном механизме рабочего орудия,
гидроцилиндре рабочего орудия и самом рабочем Убедитесь в том, что все крышки и защитные
орудии. Выполните необходимый ремонт. ограждения надежно закреплены. Осмотрите
крышки и ограждения на наличие повреждений.
Проверьте, нет ли разбитых ламп или стекол в
осветительных приборах. Замените разбитые
лампы и стекла.

Проверьте, нет ли скопления мусора и


посторонних материалов в двигательном отсеке.
Удалите скопления посторонних материалов из
двигательного отсека.

Осмотрите систему охлаждения на наличие течей,


поврежденных шлангов и скопления посторонних
материалов. Устраните выявленные утечки.
Очистите радиатор от скопления посторонних
материалов.
g00101987
Осмотрите все ремни привода агрегатов Рис. 41
двигателя. Замените изношенные, расслоившиеся
или порванные ремни. Осмотрите ступени, мостики и поручни.
Произведите очистку ступеней, мостиков и
поручней. Выполните необходимый ремонт.

Осмотрите кабину оператора на предмет


скопления посторонних материалов. Проверьте,
не скопилась ли грязь под панелью пола и на
защите картера. Поддерживайте указанные места
в чистоте.

Отрегулируйте положение зеркал заднего вида.


SRBU7862-04 63
Эксплуатация
Перед началом работы

i02437998

Подъем на машину и спуск с


нее
Код SMCS (Код обслуживания): 6700; 7000

g00037860
Рис. 42

Для подъема на машину используйте ступени


и поручни. Для спуска с машины используйте
ступени и поручни. Перед подъемом на машину
очистите ступени и поручни. Осмотрите ступени и
поручни. Произведите весь необходимый ремонт.

При подъеме на машину и спуске с нее


располагайтесь лицом к машине. Поддерживайте
с машиной контакт в трех точках (ступень и
поручни).

Примечание: Контакт в трех точках означает


контакт обоих ног со ступенями и контакт одной
руки с поручнем. Контакт в трех точках означает
также контакт обеих рук с поручнями и контакт
одной ноги со ступенью.

Не поднимайтесь на машину, находящуюся в


движении. Не спускайтесь машины, находящейся
в движении. Никогда не спрыгивайте с
находящейся в движении машины. Запрещается
подниматься на машину, держа в руках
инструменты или комплектующие материалы. Не
пытайтесь спускаться с машины с инструментом
или материалами в руках. Для подъема
оборудования на платформу используйте ручной
канат. Не используйте органы управления в
качестве поручней при входе в кабину или выходе
из нее.
64 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Работа на машине Сиденье должно быть отрегулировано так, чтобы


оператор мог выжать педали на всю длину их
хода.
i01553296

Запасный выход
Код SMCS (Код обслуживания): 7310

g00101073
Рис. 43

Заднее окно служит запасным выходом.

Для удаления заднего стекла потяните за кольцо


и выдавите стекло наружу.

Полностью удалите шнур кольцевого уплотнения


из несущего уплотнения стекла. Это обеспечит Рис. 44
g01098275
достаточный зазор для прогибания уплотнения
при выдавливании стекла наружу. Оператор может регулировать положение
сиденья в продольном направлении. Оператор
i02828875 может также регулировать наклон спинки
сиденья. Выбирайте необходимое положение для
Сиденье обеспечения полного хода педалей и рычагов.

Код SMCS (Код обслуживания): 5258-025; Сиденье и пульты можно перемещать как одно
7312-025; 7324; 7327 целое.

Переместите рычаг блогировки гидросистемы


в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Порядок
блокировки указан в Руководстве по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Органы
управления в кабине оператора”. Выполните
эту операцию до начала регулировки сиденья и
пульта управления. Это исключает возможность
самопроизвольного движения машины.

В начале каждой смены и при смене оператора


отрегулируйте сиденье оператора.

При работе машины обязательно пользуйтесь


ремнем безопасности. Дополнительные сведения
по этой операции смотрите в Руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию,
“Ремень безопасности”.
SRBU7862-04 65
Эксплуатация
Работа на машине

Для регулировки высоты сиденья пользуйтесь


ручкой (4). Поставьте ручку в рабочее положение.
При повороте ручки по часовой стрелке сиденье
поднимется. При повороте ручки против часовой
стрелки сиденье опустится. Если ваша машина
оснащена пневмоподвеской, сиденье оснащается
рычагом. Потяните за рычаг вверх для подъема
сиденья. Нажмите на рычаг, чтобы опустить
сиденье. Если регулировка произведена
правильно, включится зеленая индикаторная
лампа (3). Если включится красный индикатор,
регулировку необходимо продолжить.

Для регулировки сиденья в продольном


направлении, потяните вверх и удерживайте
рычаг (5). Переведите сиденье в требуемое
положение. Для фиксации сиденья в выбранном
положении отпустите рычаг.

g01120894
Рис. 45

Для регулировки наклона спинки сиденья


сместите рычаг (1) и установите спинку сиденья в
необходимое положение.

Потяните вверх рычаг (2), чтобы изменить


угол сиденья. Установите сиденье в нужное
положение. Отпустите рычаг.

g01120893
Рис. 47

Для перемещения сиденья вперед или назад


вместе с левым и правым пультами управления
как единого узла, потяните вверх рычаг (6) и
удерживайте его в этом положении. Установите
сиденье в нужное положение. Для того, чтобы
зафиксировать сиденье вместе с левым и правым
пультами управления в выбранном положении,
отпустите рычаг.

Для регулировки угла наклона подлокотника


Рис. 46
g01120901 вращайте диск (7) с накаткой. Диск находится в
нижней части каждого подлокотника. При входе в
машину и выходе из нее поставьте подлокотник
вертикально.
66 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Поясничная опора находится в спинке кресла. Удлинение ремня безопасности


Поворачивайте ручку (8) (при наличии) против
часовой стрелки для увеличения воздействия
поясничной опоры. Для уменьшения воздействия
поясничной опоры продолжайте поворачивать
ручку против часовой стрелки.

Можно отрегулировать высоту подлокотника.


Для регулировки высоты подлокотника отожмите
рычаг (9). Переведите подлокотник вверх или
вниз. Отпустите рычаг, когда подлокотник
окажется в необходимом положении.

Оператор может отрегулировать высоту


подголовника (при наличии). Для регулировки
подголовника необходимо взять его обеими
g00100709
руками. Поднимите или опустите подголовник. Рис. 48
Отпустите подголовник в требуемом положении.
При этом подголовник останется в установленном 1. Отстегните ремень безопасности.
положении.

i02714962

Ремень безопасности
Код SMCS (Код обслуживания): 7327

Примечание: При отгрузке с завода-изготовителя


компании Caterpillar эта машина снабжается
ремнем безопасности. Во время установки ремень
безопасности и инструкции по установке ремня
безопасности отвечают требованиям стандарта
SAE J386. По вопросам приобретения запасных
частей обращайтесь к своему дилеру компании g00932817
Рис. 49
Caterpillar.
2. Для обеспечения плотности прилегания ремня
Перед началом эксплуатации машины
безопасности (1) поверните пряжку (2). При
обязательно проверяйте состояние ремня
этом высвобождается фиксирующая планка.
безопасности и его креплений.
После этого ремень можно продвинуть через
пряжку.
Регулировка ремней
безопасности, не имеющих 3. Потянув за пряжку, выберите излишек ремня
с наружной стороны.
инерционного механизма
4. Действуя аналогичным образом, ослабьте
Отрегулируйте оба конца ремня безопасности. натяжение другой половины ремня. Если
Регулировка ремня безопасности должна ремень не ложится удобно на тело, а пряжка не
обеспечивать достаточную плотность прилегания, находится посередине, заново отрегулируйте
не вызывающую неудобств. ремень.
SRBU7862-04 67
Эксплуатация
Работа на машине

Укорачивание ремня безопасности Ослабление натяжения ремня


безопасности

g00100713
Рис. 50
g00100717
Рис. 52
1. Пристегните ремень безопасности. Для
подтягивания ремня потяните за его наружную Потяните за рычаг ослабления натяжения
часть. ремня безопасности. Это позволит снять ремень
безопасности.
2. Действуя аналогичным образом, отрегулируйте
длину другой половины ремня.
Регулировка ремней
3. Если ремень не ложится удобно на тело, безопасности с одним
а пряжка не находится посередине, заново инерционным механизмом
отрегулируйте ремень.
Пристегивание ремня безопасности
Пристегивание ремня безопасности

g00867598
g00932818 Рис. 53
Рис. 51

Вытяните ремень безопасности (4) из


Введите пряжку (2) в защелку (3) ремня инерционного механизма одним плавным
безопасности. Расположите ремень внизу на движением.
бедрах оператора.
Введите защелку (3) ремня в пряжку (2).
Расположите ремень внизу на бедрах оператора.

Инерционный механизм регулирует длину ремня и


запирает его. Предусмотренный на ремне ползун
обеспечивает оператору возможность некоторого
перемещения.
68 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Отстегивание ремня безопасности i02741264

Органы управления в кабине


оператора
Код SMCS (Код обслуживания): 7300; 7301; 7451
Серийный № TBA1-и выше
Серийный № WDE1-и выше
Серийный № DHP1-и выше
Серийный № GJR1-и выше
Серийный № BWY1-и выше
g00039113
Рис. 54 Примечание: На машине могут быть установлены
не все органы управления, описанные в данном
Для отстегивания ремня безопасности нажмите разделе.
кнопку на пряжке. При этом ремень безопасности
автоматически втягивается в инерционный
механизм.

Удлинение ремня безопасности

При использовании инерционных ремней безо-


пасности не пользуйтесь удлинителями ремня
во избежание травмы вплоть до смертельного
исхода.

Система инерционного механизма может не за-


блокировать ремень безопасности; это зави-
сит от длины удлинителя и габаритов опера-
тора. В том случае, если ремень безопасности
не будет заблокирован, он не сможет удержать
оператора.

Для замены ремней безопасности


недостаточной длины поставляются более
длинные неинерционные ремни и удлинители
неинерционных ремней.

Компания Caterpillar требует, чтобы вместо


удлинения инерционного ремня в тех случаях,
когда необходим более длинный ремень,
использовались только неинерционные ремни
безопасности.

По вопросам приобретения более длинных и


удлинения ремней безопасности обращайтесь к
своему дилеру компании Caterpillar.
SRBU7862-04 69
Эксплуатация
Работа на машине

g01125293
Рис. 55
(1) Орган блокировки гидравлической (5) Рукояти управления (9) Сиденье оператора
системы (6) Орган управления частотой вращения (10) Радиоприемник
(2) Органы управления системой хода коленчатого вала двигателя (11) Резервные органы управления
(3) Счетчик моточасов (7) Пусковой переключатель двигателя
(4) Монитор (8) Правый пульт управления
70 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

g01121174
Рис. 56
Правый пульт управления
(12) Орган управления скоростью хода (17) Переключатель стеклоомывателя (22) Переключатель стеклоомывателя
(13) Переключатель системы верхнего окна нижнего окна
автоматического регулирования (18) Переключатель стеклоочистителя (23) Обогреватель сиденья
частоты вращения коленчатого вала верхнего окна (24) Переключатель точного управления
двигателя (19) Переключатель освещения поворотом платформы
(14) Выключатель звукового сигнала хода (20) Орган управления устройством для (25) Орган управления системой
(15) Орган управления рабочим орудием быстрой смены рабочих орудий кондиционирования воздуха и
(16) Включатель режима подъема (21) Переключатель стеклоочистителя обогревателем
тяжелых грузов нижнего окна

Орган (1) блокировки


Разблокировано – Переместите рычаг
гидравлической системы блокировки гидравлической системы
Рычаг блокировки гидравлической системы вперед в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
При таком положении рычага все установленные
находится в левой части левого пульта
на заводе органы управления гидравлической
управления.
системой действуют.
Заблокировано – Установите рычаги
/ педали хода и рукояти управления
в положение УДЕРЖАНИЕ (среднее
положение). Переместите рычаг блокировки
гидравлической системы назад в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО. При таком положении рычага
все установленные на заводе органы управления
гидравлической системой перестают действовать.

Примечание: Перед пуском двигателя убедитесь,


что рычаг блокировки гидравлической системы
находится в положении ЗАБЛОКИРОВАНО.
Если рычаг находится в положении
РАЗБЛОКИРОВАНО, пусковой переключатель
двигателя не действует.
SRBU7862-04 71
Эксплуатация
Работа на машине

Орган (2) управления системой


хода

g00731543
Рис. 59
Задний ход
g00753277
Рис. 57
Положение, при котором движение осуществляется обычным
способом
(A) Задняя часть машины
(B) Бортовая передача
(C) Натяжное колесо

При движении на машине убедитесь в том, что


ведущие зубчатые колеса бортовых передач (B)
находятся под задней частью машины.

Останов – Для того чтобы остановить машину,


отпустите рычаги или педали хода. После
отпускания из любого положения рычаги и педали
хода возвращаются в СРЕДНЕЕ положение. При g00731472
Рис. 60
этом включаются рабочие тормоза.
Левый поворот на гусеничной ленте (передним ходом)
Для движения по прямой линии переместите
оба рычага или обе педали хода на одинаковое
расстояние в одном и том же направлении.

g00731478
Рис. 61
Левый поворот на гусеничной ленте (задним ходом)

g00731542
Рис. 58
Передний ход
72 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

g00731476 g00731477
Рис. 62 Рис. 65
Левый поворот на месте Правый поворот на месте

Счетчик (3) моточасов


Счетчик моточасов – Данный прибор
показывает общую наработку двигателя
в часах. Пользуйтесь этим прибором для
определения регламентных сроков технического
обслуживания.

Монитор (4)
Монитор предназначен для отображения
различной информации по управлению машиной.
g00731471 Для получения дополнительной информации
Рис. 63
по эксплуатации монитора смотрите раздел
Правый поворот на гусеничной ленте (передним ходом) Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Система контроля”.

Рукояти управления (джойстики)


(5)
Рукояти управления ("джойстики") предназначены
для управления рабочими орудиями. Более
подробные сведения об отдельных функциях
рукоятей управления приведены в разделе
Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Рукояти управления рабочим
оборудованием”.

g00731479
Рис. 64
Правый поворот на гусеничной ленте (задним ходом)
SRBU7862-04 73
Эксплуатация
Работа на машине

Орган (6) управления частотой Пусковой переключатель (7)


вращения коленчатого вала двигателя
двигателя
ВНИМАНИЕ
Частота вращения коленчатого вала Для обеспечения работоспособности электриче-
двигателя – Поверните переключатель ского и гидравлического оборудования пусковой
частоты вращения для выбора частоты переключатель двигателя должен находиться в
вращения коленчатого вала двигателя. Выберите положении ВКЛЮЧЕНО, а двигатель должен рабо-
необходимое положение из имеющихся тать. Соблюдайте данное указание во избежание
десяти. Выбранное положение переключателя серьезного повреждения машины.
частоты вращения коленчатого вала двигателя
отображается на панели электронной системы
ВЫКЛЮЧЕНО – Вставляйте ключ
контроля.
пускового переключателя двигателя
только в положении ВЫКЛЮЧЕНО.
Уменьшить – Поверните переключатель Вынимайте ключ пускового переключателя
частоты вращения против часовой двигателя только в положении ВЫКЛЮЧЕНО.
стрелки для уменьшения частоты Перед повторной попыткой пуска двигателя
вращения коленчатого вала двигателя. установите ключ пускового переключателя
двигателя в положение ВЫКЛЮЧЕНО. Для
Увеличить – Поверните переключатель того чтобы заглушить двигатель, поверните
частоты вращения по часовой стрелке пусковой переключатель двигателя в положение
для увеличения частоты вращения ВЫКЛЮЧЕНО.
коленчатого вала двигателя.
ВКЛЮЧЕНО – Поверните ключ
пускового переключателя по часовой
Резервный способ регулирования стрелке в положение ВКЛЮЧЕНО для
частоты вращения коленчатого вала запитывания всех электроцепей кабины.
двигателя
ПУСК – Для проворачивания
В случае отказа системы управления частотой коленчатого вала двигателя поверните
вращения коленчатого вала двигателя с помощью ключ пускового переключателя двигателя
переключателя частоты вращения, в качестве по часовой стрелке в положение ПУСК. После
временной меры для управления частотой пуска двигателя отпустите ключ пускового
вращения можно воспользоваться способом, переключателя. Ключ пускового переключателя
описанным ниже. Возникшую неисправность возвращается в положение ВКЛЮЧЕНО.
необходимо устранить при первой возможности.

Проверьте, есть ли на дисплее какие-либо Примечание: Если пуск двигателя не происходит


сообщения об ошибках. Если появляется в течение 30 секунд, верните ключ пускового
сообщение об ошибке “ECM ERROR” ("ОШИБКА переключателя в положение ВЫКЛЮЧЕНО.
БЭУ"), неисправность возникла в электронном Подождите две минуты, прежде чем снова
контроллере. Смотрите раздел “Резервные повернуть ключ пускового переключателя в
органы управления”. положение ПУСК.

Если с помощью переключателя частоты Для того чтобы пустить двигатель, выключатель
вращения коленчатого вала двигателя изменять "массы" должен быть установлен в положение
частоту вращения не удается, а индикатор ВКЛЮЧЕНО, а рычаг блокировки гидравлической
электронного контроллера не загорается, системы должен находиться в положении
смотрите раздел “Резервные органы управления”. ЗАБЛОКИРОВАНО. Подробные сведения
по данному вопросу приведены в разделе
Примечание: При невозможности управления Руководства по эксплуатации и техническому
частотой вращения коленчатого вала двигателя обслуживанию, “Пуск двигателя”.
пуск и останов двигателя можно осуществлять с
помощью пускового переключателя.
74 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Сиденье (9) оператора


Ручной режим – При неисправности
Сиденье оператора и пульт управления можно электронной системы управления
установить в различные положения, что переведите резервный переключатель
позволяет удовлетворить предпочтения большого (26) в это положение для того, чтобы отсоединить
числа операторов. Более подробные сведения цепь контроллера электронной системы
по данному вопросу приведены в разделе управления. В этом режиме машину можно
Руководства по эксплуатации и техническому временно эксплуатировать при пониженной
обслуживанию, “Сиденье оператора”. полезной мощности насоса. На дисплее
центра сообщений появится сообщение “BACK
UP SWITCH ON” ("ВКЛЮЧЕН РЕЗЕРВНЫЙ
Радиоприемник (10) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ").
Данная машина может быть оснащена
радиоприемником. Дополнительные сведения Высокая частота вращения
по данному вопросу приведены в разделе коленчатого вала двигателя –
Руководства по эксплуатации и техническому Установите резервный переключатель
обслуживанию, “Радиоустройство”. (27) в это положение для увеличения частоты
вращения коленчатого вала двигателя. Данный
резервный переключатель не действует, если
Резервные органы (11) резервный переключатель (26) не находится в
управления положении РУЧНОЙ РЕЖИМ. При отпускании
переключатель возвращается в НЕЙТРАЛЬНОЕ
положение, и частота вращения коленчатого
вала двигателя изменяется на заданное ранее
значение. Данный переключатель блокирует
действие селекторного переключателя частоты
вращения коленчатого вала двигателя.

Малая частота вращения коленчатого


вала двигателя – Установите
резервный переключатьель (27) для
уменьшения частоты вращения коленчатого вала
двигателя. Данный резервный переключатель не
действует, если резервный переключатель (26)
не находится в положении РУЧНОЙ РЕЖИМ.
g01125955 При отпускании переключатель возвращается в
Рис. 66 НЕЙТРАЛЬНОЕ положение, и частота вращения
коленчатого вала двигателя изменяется на
Резервные переключатели расположены под заданное ранее значение. Данный переключатель
правым подлокотником. блокирует действие селекторного переключателя
частоты вращения коленчатого вала двигателя.
Управление частотой вращения
коленчатого вала двигателя – Данные
переключатели позволяют управлять Орган (12) управления скоростью
частотой вращения коленчатого вала двигателя
вручную (это делает оператор) или автоматически хода
(эту функцию выполняет электронный блок
управления).

Автоматический режим – Если Не изменяйте настройку скорости хода во вре-


электронная система управления мя движения. Это может отрицательно сказать-
работает правильно, резервный ся на устойчивости машины.
переключатель (26) должен находиться в этом
положении. Внезапное изменение устойчивости машины
может привести к несчастному случаю.
SRBU7862-04 75
Эксплуатация
Работа на машине

При использовании какой-либо гидравлической


Переключатель скорости хода – Для функции частота вращения коленчатого вала
выбора автоматического регулирования двигателя автоматически возрастает до значения,
скорости или низкой скорости движения заданного переключателем частоты вращения
нажмите на переключатель скорости движения. коленчатого вала двигателя. САУЧВД может
При пусковом переключателе двигателя, работать в трех режимах. Описание этих режимов
установленном в положение ВКЛЮЧЕНО, приведено в таблице 25.
переключатель скорости движения всегда
находится в положении, соответствующем Автоматическое управление
МАЛОЙ скорости хода. При каждом нажатии частотой вращения коленчатого вала
переключателя скорость хода изменяется. двигателя (САУЧВД) – Переключатель
системы автоматического управления частотой
Малая скорость – При движении вращения коленчатого вала активизируется
по неровной местности, по мягким при переводе пускового переключателя
поверхностям, а также в тех случаях, двигателя в положение ВКЛЮЧЕНО. При
когда требуется значительное усилие на тяговом этом загорается соответствующий световой
брусе, выбирайте положение МАЛАЯ СКОРОСТЬ. индикатор. При нажатии переключателя САУЧВД
Выбирайте положение МАЛАЯ СКОРОСТЬ и при его состояние изменяется из положения
погрузке машины на трейлер и при выгрузке ВКЛЮЧЕНО в положение ВЫКЛЮЧЕНО и
машины с трейлера. наоборот. Оператор может выбрать один из трех
режимов автоматического управления частотой
вращения двигателя. Более подробные сведения
Автоматический – При движении по данному вопросу приведены в таблице 25.
по твердой ровной поверхности
с большой скоростью установите
переключатель скорости движения в положение
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ.

Примечание: Движение с высокой скорость


следует ограничивать двумя часами. Если
необходимо двигаться с высокой скоростью более
двух часов, делайте 10-минутные остановки. Это
позволяет охладить приводы системы хода до
возобновления движения машины.

Орган (13) системы


автоматического управления
g01077282
частотой вращения коленчатого Рис. 67

вала двигателя Ручной включатель режима малой частотой


вращения холостого хода находится на правой
Орган системы автоматического управления рукояти управления.
частотой вращения коленчатого вала двигателя
(САУЧВД) автоматически понижает частоту Ручной включатель режима малой частоты
вращения, если машина не используется. вращения холостого хода – Ручной включатель
САУЧВД предназначена для снижения шума режима малой частоты вращения холостого хода
и уменьшения расхода топлива. Кроме того, позволяет снизить частоту вращения коленчатого
малые частоты вращения коленчатого вала вала двигателя приблизительно до 1020 об/мин.
двигателя способствуют продлению срока службы При повторном нажатии на включатель двигатель
двигателя. возвращается в первоначальный режим,
заданный переключателем частоты вращения.
Если резервный переключатель системы
электронного управления находится в положении
РУЧНОЙ, САУЧВД не действует.
76 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Ручной включатель режима малой частоты


вращения холостого хода позволяет оператору
легко понижать частоту вращения, не прибегая к
переключателю частоты вращения. Такой способ
целесообразно использовать в тех случаях,
когда требуется понизить частоту вращения
коленчатого вала двигателя для того, чтобы
переговорить с кем-либо, а также при ожидании
самосвала.

Работа системы автоматического управления


частотой вращения коленчатого вала двигателя
зависит от положения соответствующего
переключателя и положения ручного включателя
режима малой частоты вращения коленчатого
вала двигателя. При включении гидросистемы
частота вращения коленчатого вала двигателя
автоматически возрастает до значения, заданного
переключателем частоты вращения.

Таблица 25
Режим авто- Положение
матическо- переключателя
Положение Положение ручного
го управле- автоматического
переключателя включателя режима
ния частотой управления
частоты вращения малой частоты Описание режима
вращения частотой
коленчатого вала вращения холостого
коленчатого вращения
двигателя хода
вала дви- коленчатого вала
гателя двигателя

Электронный контроллер автоматически


снижает частоту вращения двигателя на
Первая
ВЫКЛЮЧЕНО 5...10 ВЫКЛЮЧЕНО 100 об/мин в том случае, если потребность
ступень
в мощности гидравлической системы
отсутствует в течение трех секунд.

Система САУЧВД в электронном контроллере


автоматически снижает частоту вращения
Вторая двигателя примерно до 1300 об/мин в том
ВКЛЮЧЕНО 5...10 ВЫКЛЮЧЕНО
ступень случае, если потребность в мощности
гидравлической системы отсутствует
в течение трех секунд

Положение
ручного
включателя
режима Частота вращения коленчатого вала
ВКЛЮЧЕНО или
малой 3...10 ВКЛЮЧЕНО двигателя снижается примерно до
ВЫКЛЮЧЕНО
частоты 1020 об/мин.
вращения
холостого
хода

Выключатель (14) звукового Примечание: Звуковой сигнал хода находится под


маслобаком гидравлической системы. Звуковой
сигнала хода сигнал хода включается при перемещении рычага
или педали хода.
Выключатель звукового сигнала
хода – Данный выключатель
предназначен для выключения
предупреждающего звукового сигнала хода.
Для прекращения звучания сигнала нажмите
на выключатель. При этом загорается
соответствующий индикатор.
SRBU7862-04 77
Эксплуатация
Работа на машине

Орган (15) управления рабочим Шестисекундная задержка – При однократном


нажатии переключателя стеклоочистителя
орудием загорается первый индикатор. Стеклоочиститель
работает в прерывистом режиме с паузами
Орган управления рабочим орудием
продолжительностью шесть секунд.
(переключатель) – Нажмите этот
переключатель для вывода на экран
Трехсекундная задержка – При двухкратном
монитора информации о том, какое рабочее
нажатии переключателя стеклоочистителя
орудие в данный момент выбрано. Для смены
загорается второй индикатор. Стеклоочиститель
выбранного рабочего орудия нажмите на
работает в прерывистом режиме с паузами
переключатель несколько раз.
продолжительностью три секунды.

Включатель (16) режима подъема Непрерывный режим работы – При


трехкратном нажатии переключателя
тяжелых грузов стеклоочистителя загораются первый и второй
индикаторы. При этом стеклоочиститель работает
Нажмите эту кнопку для включения режима непрерывно.
подъема тяжелых грузов. Еще раз нажмите эту
кнопку для выключения режима подъема тяжелых ВЫКЛЮЧЕНО – При нажатии переключателя
грузов. стеклоочистителя четыре раза гаснут все
индикаторы. Стеклоочиститель прекращает
Режим подъема тяжелых грузов – В работу.
данном режиме разгрузочное давление
в гидравлическом контуре повышено,
что позволяет увеличить гидравлическое усилие, ВНИМАНИЕ
необходимое для подъема тяжелых грузов. Если при установлении переключателя в по-
Скорость перемещения штоков в гидроцилиндрах ложение ВКЛ. стеклоочиститель не работает,
в этом режиме замедлена. немедленно отключите его. Установите причину
неисправности. Если оставить переключатель в
положении ВКЛ., двигатель может выйти из строя.
Примечание: Во время обычной выемки грунта
включатель режима подъема тяжелого груза
должен находиться в положении ВЫКЛЮЧЕНО. ВНИМАНИЕ
Если устройство для обмыва ветрового стекла ра-
Переключатели (17, 18) ботает беспрерывно в течение более чем 20 с или
прекращена подача моющего раствора, двигатель
стеклоочистителя и может выйти из строя.
стеклоомывателя верхнего
окна Переключатель (19) освещения
Стеклоомыватель (17) – Для
включения стеклоомывателя нажмите
переключатель. При нажатом
переключателе горит соответствующий
индикатор, а из сопла поступает моющая
жидкость. Одновременно начинает действовать
стеклоочиститель, который работает, пока
нажат переключатель. Приблизительно через
три секунды после отпускания переключателя
стеклоочиститель останавливается.

Стеклоочиститель (18) – Для


включения стеклоочистителя нажмите
переключатель. При каждом нажатии на
g01125953
переключатель режим работы стеклоочистителя Рис. 68
меняется, о чем сигнализирует соответствующий
световой индикатор. Переключатель освещения – Для
включения рабочего освещения нажмите
переключатель.
78 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

При каждом нажатии на переключатель Дополнительные сведения по данному


изменяется набор включенных рабочих вопросу приведены в разделе Руководства по
осветительных приборов. Расположенные в эксплуатации и техническому обслуживанию,
кабине индикаторы отображают комбинацию “Работа устройства для быстрой смены навесных
включаемых осветительных приборов. орудий”.

Схема включения 1 – При однократном нажатии Переключатели (21-22)


переключателя загорается первый индикатор.
При включении первого индиктора включаются стеклоочистителя и
рабочая фара (D), расположенная на шасси, и стеклоомывателя нижнего
рабочие фары (F), установленные на кабине.
окна
Схема включения 2 – При двухкратном нажатии
переключателя загораются первый и второй Переключатель (21) стеклоочистителя
индикаторы. При включении первого и второго нижнего окна – Для включения
индикаторов загораются рабочая фара (D), стеклоочистителя нижнего окна
расположенная на шасси, рабочие фары (F), нажмите на верхнюю часть переключателя.
установленные на кабине, и рабочие фары (E), Для выключения нажмите на нижнюю часть
установленные на стреле. переключателя.

ВЫКЛЮЧЕНО – Если не горят оба индикатора, Переключатель (22) стеклоомывателя


все рабочее освещение выключено. нижнего окна – Для включения
стеклоомывателя нижнего окна
Примечание: Машина может быть оснащена нажмите на верхнюю часть переключателя и
системой освещения с задержкой выключения удерживайте его в этом положении. При нажатом
по времени. При наличии этой системы после переключателе из сопла разбрызгивается
поворота ключа пускового переключателя моющая жидкость.
двигателя в положение ВЫКЛЮЧЕНО
осветительные приборы (F), установленные на
кабине, не выключаются в течение заданного ВНИМАНИЕ
промежутка времени. Задержка выключения Если при установлении переключателя в по-
рабочего освещения может составлять от 0 ложение ВКЛ. стеклоочиститель не работает,
до 90 секунд. Более подробные сведения по немедленно отключите его. Установите причину
данному вопросу можно получить у своего дилера неисправности. Если оставить переключатель в
компании Caterpillar. положении ВКЛ., двигатель может выйти из строя.

Орган (20) управления ВНИМАНИЕ


устройством для быстрой Если устройство для обмыва ветрового стекла ра-
ботает беспрерывно в течение более чем 20 с или
смены рабочих орудий прекращена подача моющего раствора, двигатель
может выйти из строя.
ЗАБЛОКИРОВАНО – Для фиксации
устройства для быстрой смены рабочих
орудий на рабочем орудии установите Обогреватель (23) сиденья
переключатель в указанное положение.

РАЗБЛОКИРОВАНО – Для Заболевания кожи могут осложниться при по-


отсоединения устройства для быстрой стоянном применении обогревателя сиденья.
смены рабочих орудий от рабочего При ухудшении состояния кожи прекратите
орудия установите переключатель в пользоваться обогревателем сиденья.
указанное положение.
Обогреватель сиденья – При
низких температурах для повышения
Примечание: При установке переключателя комфортности оператора можно
в положение РАЗБЛОКИРОВАНО включается включить обогреватель сиденья.
звуковой сигнал.
SRBU7862-04 79
Эксплуатация
Работа на машине

Орган (25) управления системой


ВКЛЮЧЕНО – Для включения
обогревателя сиденья нажмите на
кондиционирования воздуха и
верхнюю часть переключателя. обогревателем
ВЫКЛЮЧЕНО – Для выключения Обогреватель и кондиционер воздуха
обогревателя сиденья нажмите на обеспечивают комфорт оператору, работающему
нижнюю часть переключателя. при различной температуре воздуха. Более
подробные сведения об органах управления
системой кондиционирования воздуха и
ВНИМАНИЕ обогревателем приведены в разделе Руководства
Не допускается оставлять на сиденье оператора по эксплуатации и техническому обслуживанию,
какую-либо остроконечную тяжелую деталь или “Управление обогревателем и кондиционером
предмет. воздуха”.

Не допускается накрывать сиденье или спинку си-


i02066506
денья тканью или другим подобным материалом,
класть на сиденье подушку. Может перегреться
обогреватель сиденья. Необходимо удалять с си-
Выключатель "массы"
денья разлитую жидкость и тщательно протирать Код SMCS (Код обслуживания): 1411-B11
поверхность сиденья.

Примечание: Если температура в кабине


составляет не менее 10 °C (50 °F), в цепи
обогревателя сиденья срабатывает термостат.
При сработавшем термостате система обогрева
сиденья не работает.

Переключатель (24) точного


управления поворотом
платформы
Переключатель точного управления
поворотом платформы – Для Рис. 69
g00100862
включения системы точного управления
поворотом платформы нажмите на верхнюю Выключатель "массы" находится за передней
часть переключателя. Это позволит более точно дверцей доступа с левой стороны машины.
контролировать поворот в момент замедления
движения платформы.

Для отключения системы точного управления


поворотом платформы нажмите на нижнюю часть
переключателя. Когда требуется большое усилие
поворота, режим точного управления следует
отключить. Это требуется, например, при копании
боковой стенки. Режим точного управления
следует также отключить, когда управление
осуществляется при помощи тормоза механизма
поворота.

g00406959
Рис. 70
80 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

i02863130
ВКЛЮЧЕНО – Для включения
электрической системы вставьте ключ в Канал связи Product Link
выключатель "массы" и поверните его по
часовой стрелке. Перед пуском двигателя следует
(при наличии)
установить выключатель "массы" в положение Код SMCS (Код обслуживания): 7490; 7602
ВКЛЮЧЕНО.
Система Product Link представляет собой
ВЫКЛЮЧЕНО – Для выключения спутниковое устройство связи, передающее
электросистемы поверните выключатель информацию, касающуюся машины, в компанию
"массы" против часовой стрелки в Caterpillar, а также дилерам компании Caterpillar
положение ВЫКЛЮЧЕНО. и потребителям изделий компании. В состав
устройства входит глобальная система
местоопределения (GPS) и спутниковая
Выключатель "массы" работает не так, как
приемо-передающая радиостанция. По
пусковой переключатель двигателя. Когда
выключатель "массы" находится в положении спутниковой связи возможна передача всех
зарегистрированных событий и диагностических
ВЫКЛЮЧЕНО, электросистема выключена.
кодов, получаемых "Электронным техником" (ET)
Когда пусковой переключатель двигателя стоит в
положении ВЫКЛЮЧЕНО, а выключатель "массы" компании Caterpillar по каналу передачи данных
CAT. Кроме того, система Product Link может
- в положении ВКЛЮЧЕНО, аккумуляторная
получать информацию со спутника. Информация,
батарея остается соединенной со всей
электросистемой. передаваемая системой Product Link, сначала
поступает на спутник, а оттуда - на приемную
станцию. Приемная станция, в свою очередь,
Перед выполнением работ по техническому
обслуживанию электрической системы или других передает эти данные в компанию Caterpillar.
Далее сведения могут быть переданы дилерам
узлов машины поверните выключатель "массы" в
компании Caterpillar, а также потребителям.
положение ВЫКЛЮЧЕНО и выньте ключ.
Данные, касающиеся машины, ее расположения
Переведите выключатель "массы" в положение
и работы, передаются системой Product Link
ВЫКЛЮЧЕНО и выньте ключ выключателя
"массы", если вы не эксплуатируете машину в компанию Caterpillar и дилерам компании
Caterpillar. Передаваемые сведения могут
длительное время - месяц и более. При этом
включать: серийный номер машины , данные о
предотвращается разрядка аккумулятора.
местоположении машины, эксплуатационные
данные, коды нештатных состояний, данные
ВНИМАНИЕ по выбросам, данные о потреблении топлива ,
Не разрешается во время работы двигателя пе- показания счетчика моточасов, номер версии
реводить выключатель "массы" в положение ВЫ- программного обеспечения, номер версии
КЛЮЧЕНО. Это может вызвать серьезное повре- оборудования и данные об установленном
ждение электросистемы. дополнительном оборудовании.

Компания Caterpillar и дилеры компании


Caterpillar могут использовать эти сведения
для: предоставления услуг потребителю и/или
технического обслуживания машины, проверки
или технического обслуживания оборудования
системы связи Product Link, отслеживания
технического состояния и эксплуатационных
характеристик машины, обеспечения помощи при
техническом обслуживании и/или повышении
эффективности работы машины, оценки или
улучшения качества изделий и услуг компании
Caterpillar, соблюдения требований нормативных
документов и действующих постановлений
судебных органов, анализа конъюнктуры рынка и
предложения потребителю новых изделий и услуг.
SRBU7862-04 81
Эксплуатация
Работа на машине

Компания Caterpillar может предоставлять Данные меры предосторожности не заменяют


собранные сведения для их совместного требования и нормативные положения,
использования подразделениями, дилерами содержащиеся в Разделе 30 Свода федеральных
и полномочными представителями компании законов США. Все работы на горном предприятии
Caterpillar. Компания Caterpillar не продает должны выполняться в соответствии с
собранные сведения третьим сторонам; требованиями в отношении мер безопасности,
компания Caterpillar не предоставляет собранные изложенными в Разделе 30 Свода федеральных
сведения в пользование третьем сторонам. законов США. Это обеспечивает безопасность
Компания Caterpillar предпринимает надлежащие работ при хранении, транспортировке, закладке и
усилия по защите информации. Компания подрыве взрывчатых веществ. Ниже приводятся
Caterpillar Inc. соблюдает право потребителя на технические данные, помогающие выполнить
конфиденциальность информации. анализ эксплуатационной безопасности. Эти же
данные способствуют обеспечению соответствия
Примечание: Система Product Link автоматически требованиям действующих норм и правил:
включается, когда выключатель "массы"
аккумуляторной батареи устанавливают в • Мощность передатчика системы Product Link
положение ВКЛЮЧЕНО. составляет 5...10 Вт.

Система состоит из трех основных элементов: • Диапазон рабочих частот системы Product Link
составляет 148...150 МГц.
• Аппаратных средств, включающих блок
данных, антенну, электрические провода и Дополнительные сведения о данной системе
дополнительные средства крепления. приведены в Руководстве "Работа систем,
устранение неисправностей, проверка и
• Спутниковой системы и сетевого обеспечения регулировка".
компании Caterpillar.
Соответствие требованиям
• Программного обеспечения для персонального
компьютера (ПК). нормативных документов

Настоящая машина оснащена каналом свя-


зи Product Link компании Caterpillar, которое
необходимо выключать при работах, проводя-
щихся на расстоянии не ближе 12 м (40 футов)
от зоны взрывных работ. Нарушение этого
правила может привести к серьезным повре-
ждениям или к разрушению канала.

Если требуется, чтобы машина работала


на расстоянии до 12 м (40 футов) от зоны
проведения взрывных работ, оператор
g01131982
обязан принять следующие меры техники Рис. 71
безопасности:
По всем вопросам, касающимся эксплуатации
• Отключить блок системы Product Link от системы Product Link в конкретной стране,
источника электропитания, отсоединив для обращайтесь к своему дилеру компании
этого жгут проводов от блока Product Link. Caterpillar.

• Временно снять блок Product Link с машины.


• Установить двухпозиционный выключатель,
дающий возможность выключать блок системы
Product Link, находясь в кабине.
82 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

i02425368 Принцип действия


Электрическая розетка Систему MSS можно запрограммировать
(при наличии) для использования стандартных ключей
компании Caterpillar либо для использования
Код SMCS (Код обслуживания): 1436; 7451 электронных ключей. У электронных ключей
внутри пластмассового корпуса есть специальная
микросхема. Каждый ключ передает свой
уникальный сигнал системе MSS. Эти ключи
отличаются корпусом серого или желтого цвета.
Система MSS предусматривает возможность
настройки, при которой в определенное
время суток для пуска двигателя требуется
использование электронного ключа. Система
MSS также может предусматривать настройку,
допускающую использование стандартного
ключа компании Caterpillar для пуска двигателя в
определенное время суток.

Примечание: В момент пуска машины важно,


чтобы возле катушки возбудителя находился
Рис. 72
g01118367 только один электронный ключ. Наличие
вблизи катушки возбудителя дополнительных
Розетка электропитания – На правой консоли электронных ключей может привести к
находится электрическая розетка на 12 В. возникновению помех при считывании
Розетка может использоваться для подачи системой MSS информации с ключа,
электропитания на электрооборудование машины вставленного в пусковой переключатель, и,
или дополнительные устройства. Снимите крышку как следствие, к блокировке пуска машины.
перед использованием розетки.
Когда ключ пускового переключателя двигателя
машины переводится в положение ВКЛЮЧЕНО
i02341591 электронный блок управления считывает
уникальный идентификационный код,
Система защиты машины содержащийся в электронном ключе. Затем
(при наличии) электронный блок управления сверяет указанный
номер с перечнем ключей доступа. Состояние
Код SMCS (Код обслуживания): 7631 ключа отображается на мониторе. Если ключ не
принадлежит машине, на мониторе отобразится
сообщение “НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ КЛЮЧ”.
Эксплуатация
Примечание: После пуска машины система MSS
ВНИМАНИЕ не производит остановку машины.
Настоящая машина оборудована системой защи-
ты компании Caterpillar (MSS) и не запускается
при определенных условиях. Прочитайте при-
веденные ниже сведения и запомните параме-
тры настройки вашей машины. Дилер компании
Caterpillar поможет определить параметры на-
стройки вашей машины.

Система защиты машины (MSS) –


Машины, оборудованные системой
защиты компании Caterpillar (MSS),
можно определить по специальной табличке,
расположенной на пульте оператора. Система
MSS применяется как противоугонная
система, а также как система предотвращения
несанкционированной эксплуатации машины.
SRBU7862-04 83
Эксплуатация
Работа на машине

Управление системой защиты Узнайте у дилера компании Caterpillar о


требованиях, предъявляемых к системе защиты
Система MSS обеспечивает возможность машины в конкретных странах.
программировать систему на автоматическое
включение в разные периоды времени от
разных ключей. Кроме того, систему MSS
можно запрограммировать таким образом,
чтобы она перестала принимать определенный
электронный ключ после заданных даты и
времени. После перевода ключа пускового
переключателя в положение ОТКЛЮЧЕНО,
при работающей системе MSS начинается
обратный отсчет 30-секундного периода времени,
в течение которого возможен повторный пуск
двигателя машины. Тридцатисекундный период
для повторного пуска предоставляется также в
случае, если двигатель машины заглох. Отсчет
30-секундного интервала производится с момента
поворота ключа в положение ОТКЛЮЧЕНО.

Примечание: Запомните параметры настройки


вашей машины, поскольку применение
электронного ключа не гарантирует повторный
пуск машины.

Для каждого электронного ключа, введенного в


список ключей определенной машины, можно
задать дату истечения срока полномочий. Ключ
перестанет обеспечивать пуск двигателя, когда
наступает заданная дата (по данным внутренних
часов системы безопасности). Для каждого
g00822256
ключа в списке можно задавать отдельную дату Рис. 74
окончания срока полномочий.
i02741283
Запасные ключи можно приобрести у вашего
дилера. Прежде, чем каждый конкретный ключ
можно будет использовать для эксплуатации
Система контроля
машины, систему MSS необходимо настроить на Код SMCS (Код обслуживания): 7451; 7490
принятие данного ключа. За информацией по
дополнительным возможностям системы MSS
обращайтесь к дилеру компании Caterpillar. ВНИМАНИЕ
При выводе предупреждения на контрольную
панель немедленно проверьте показания кон-
Соответствие нормам трольной панели и примите необходимые меры
законодательства или устраните неисправность, указанную на кон-
трольной панели.

Показания приборной панели не гарантируют ис-


правного состояния машины. Не используйте кон-
трольную панель в качестве единственного сред-
ства контроля машины и регулярно производите
осмотр машины. Смотрите раздел "Техническое
обслуживание" в Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию.

g00832427
Рис. 73
84 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Температура гидравлического
масла – Данный прибор показывает
температуру рабочей жидкости
("гидравлического масла") в гидравлической
системе. При нормальной рабочей температуре
масла указатель прибора находится в зеленой
зоне. При перемещении указателя прибора в
начало красной зоны следует снизить нагрузку
на машину. Если указатель прибора постоянно
находится в красной зоне, остановите машину
и выясните причину возникновения нештатного
состояния.

Температура охлаждающей жидкости


двигателя – Данный прибор показывает
температуру охлаждающей жидкости
двигателя. При нормальной рабочей температуре
масла указатель прибора находится в зеленой
зоне. Если указатель прибора достигает красной
зоны, остановите машину и выясните причину
возникновения нештатного состояния.

g01105763
Рис. 75
(1) Часы
(2) Предупреждающий индикатор
(3) Индикатор положения переключателя частоты вращения g01105768
Рис. 76
коленчатого вала двигателя
(4) Уровень топлива Клавиатура
(5) Температура гидравлического масла
(6) Температура охлаждающей жидкости двигателя На малой клавиатуре имеется восемь клавиш,
(7) Клавиатура предназначенных для ввода информации в
электронную систему контроля.
Индикатор положения переключателя частоты
вращения коленчатого вала двигателя – На Клавиша перемещения вверх –
этом цифровом дисплее отображается положение Нажимайте клавишу для перемещения
переключателя частоты вращения коленчатого курсора вверх. Эту клавишу также
вала двигателя. Дополнительные сведения о нажимайте для увеличения значения параметра.
переключателе частоты вращения коленчатого
вала двигателя приведены в разделе Руководства
по эксплуатации и техническому обслуживанию, Клавиша перемещения вниз –
“Органы управления в кабине оператора”. Нажимайте клавишу для перемещения
курсора вниз. Эту клавишу также
Уровень топлива – Данный прибор нажимайте для уменьшения значения параметра.
показывает количество топлива,
оставшегося в топливном баке. При Клавиша перемещения влево –
перемещении указателя прибора в красную зону Нажимайте клавишу для перемещения
немедленно дозаправьте топливо. курсора влево. Эту клавишу также
нажимайте для уменьшения значения параметра.

Клавиша перемещения вправо –


Нажимайте клавишу для перемещения
курсора вправо. Эту клавишу также
нажимайте для увеличения значения параметра.
SRBU7862-04 85
Эксплуатация
Работа на машине

Если в ходе проверки обнаруживается, что


Клавиша "Домой" – Нажатие клавиши уровень какой-либо жидкости недостаточен, на
"Домой" позволяет в любой момент дисплей выводятся соответствующее сообщение
времени возвратиться на экраную и пиктографический символ.
страницу, выводимую на дисплей по умолчанию.
Примечание: Если низок уровень более чем
Клавиша меню – Нажмите клавишу одной технической жидкости, в нижней правой
"меню" для входа в главное меню. части зоны предупреждающего сообщения
Дополнительные сведения по данному появляются графические изображения клавиши
вопросу приведены в разделе “Главное меню”. перемещения вправо и клавиши перемещения
влево. Для просмотра других предупреждающих
сообщений нажмите клавишу перемещения
Клавиша "OK" – Нажмите клавишу вправо или влево. Через пять секунд после пуска
"OK" для выбора объекта меню. Эта двигателя индикаторы низкого уровня технических
клавиша также используется для ввода жидкостей исчезают с экрана.
данных.
Примечание: Система не позволяет точно
Клавиша отмены – Нажимайте эту определить уровень жидкости, если машина
клавишу для того, чтобы отменить находится на уклоне. Проводите проверку на
сделанный выбор или устанавливаемое горизонтальной площадке.
значение. Кроме того, нажатие этой клавиши
позволяет вернуться на предыдущую экранную Если во время проверки уровня технических
страницу. жидкостей производится пуск двигателя, система
отменяет эти проверки.

Предпусковая проверка В первую очередь проверяется наработка


фильтров. Затем проверяется наработка
Поверните ключ пускового переключателя технических жидкостей. Если наработка
двигателя в положение ВКЛЮЧЕНО. фильтров или технических жидкостей
превышает рекомендованную, при которой
следует производить замену, на дисплей
выводится сообщение “CHECK FLTR/FLUID
INFO” ("СМОТРИТЕ ИНФОРМАЦИЮ. О
ФИЛЬТРЕ/ЖИДКОСТИ"). Дополнительные
сведения по данному вопросу приведены в
разделе “Информация о фильтрах и рабочих
жидкостях”. Упомянутое выше сообщение
находится на экране в течение пяти секунд.

Предупреждения о состоянии
машины
Система контроля генерирует предупреждения
g00928810
Рис. 77 трех категорий.

Спустя приблизительно одну секунду на дисплее • Предупреждения первой категории требуют


появляется изображение, показанное на рисунке только повышенного внимания оператора к
77, и загорается предупреждающий индикатор. соответствующей системе. Предупреждения
этой категории отображаются на экране в виде
На дисплее отображаются данные о температуре сообщения.
охлаждающей жидкости, температуре
гидравлического масла, уровне топлива и • Предупреждения второй категории требуют
положении регулятора частоты вращения изменения режима работы или проведения
коленчатого вала двигателя. технического обслуживания машины.
Предупреждения этой категории отображаются
Перед пуском двигателя электронная система на экране в виде сообщения, сопровождаемого
контроля проверяет уровни охлаждающей миганием соответствующего индикатора.
жидкости двигателя, моторного и гидравлического
масел.
86 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

• Предупреждения третьей категории


требуют немедленного останова двигателя. “HYD RETURN FLTR PLUGGED”
Предупреждения этой категории отображаются (“ЗАСОРЕН МАСЛЯНЫЙ
на экране в виде сообщения, сопровождаемого ФИЛЬТР ОБРАТНОГО КОНТУРА
миганием соответствующего индикатора и ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ”) – Засорен
звуковым сигналом. масляный фильтр обратного контура
гидравлической системы. Это ведет к
При наличии предупреждений сразу нескольких возникновению неисправностей элементов
категорий система сначала выводит гидравлической системы. Установите пусковой
наиболее важные из них. Для просмотра переключатель в положение ВЫКЛЮЧЕНО, а
всех предупреждений, генерированных системой, затем поверните его в положение ВКЛЮЧЕНО.
используйте клавиши перемещения влево и Если предупреждение исчезает с экрана, фильтр
вправо. Если в течение 5 с ни одна из клавиш не можно продолжать использовать и дальше. Дайте
нажата, на дисплей снова выводится наиболее машине поработать на ровной горизонтальной
важное предупреждение. площадке не менее 10 мин. В том случае, если
предупреждение снова появляется на экране,
Примечание: При этом главное меню остается замените патронный фильтрующий элемент.
доступным; для входа в него необходимо нажать Смотрите раздел Руководства по эксплуатации и
клавишу "Меню". техническому обслуживанию, “Масляный фильтр
обратного контура гидравлической системы -
Предупреждения первой категории Замена”.

Предупреждения этой категории отображаются Примечание: Предупреждение о засорении


только на экране дисплея. Предупреждение масляного фильтра обратного контура
этой категории извещает оператора о том, что гидравлической системы находится на экране
данная система машины требует внимания. дисплея в течение 3 мин.
Отказ такой системы не представляет опасности
для оператора. Отказ такой системы не может “ATT FLTR PLUGGED”
привести к серьезному повреждению узлов и (“ЗАСОРЕН МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР
деталей машины. ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ”) –
Засорен масляный фильтр гидравлической
“UNAUTHORIZED KEY” системы. Это ведет к возникновению
(“НЕРАЗРЕШЕННЫЙ КЛЮЧ”) – неисправностей элементов гидравлической
Настоящая машина оснащена системы. Установите пусковой переключатель в
противоугонной системой. Ключ, который в положение ВЫКЛЮЧЕНО, а затем поверните его
данный момент находится в замке зажигания, не в положение ВКЛЮЧЕНО. Если предупреждение
обеспечивает доступа к работе. Выньте этот ключ исчезает с экрана, фильтр можно продолжать
и вставьте разрешенный ключ, дающий право использовать и дальше. Дайте машине
доступа к машине. поработать на ровной горизонтальной площадке
не менее 10 мин. Если предупреждение снова
“BATTERY VOLTAGE IRREGULAR” появляется на экране, замените фильтр.
(“НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ НЕ ОТВЕЧАЕТ “INTAKE AIR FLTR PLUGGED”
ТРЕБОВАНИЯМ”) – Неисправна электрическая (“ЗАСОРЕН ФИЛЬТР ВХОДЯЩЕГО
система зарядки аккумуляторной батареи. Не ВОЗДУХА”) – Засорен воздушный
откладывая, проверьте элементы цепи зарядного фильтр. Это ведет к снижению мощности
тока. Произведите необходимый ремонт. двигателя. Немедленно осмотрите воздушный
фильтр. Очистите воздушный фильтр.
“REVERSE FAN ERROR” Проверьте состояние воздушного фильтра.
(“НЕИСПРАВНОСТЬ РЕВЕРСИВНОГО При необходимости замените воздушный
ВЕНТИЛЯТОРА ”) – Во время фильтр. Произведите необходимый ремонт.
работы реверсивного вентилятора возникла Смотрите раздел Руководства по эксплуатации
неисправность. Далее должно появиться еще и техническому обслуживанию, “Первичный
одно сообщение. В этом сообщении указывается фильтрующий элемент воздушного фильтра
конкретная причина неисправности. Ознакомьтесь двигателя - Очистка и замена”.
с этим предупреждающим сообщением и
примите необходимые меры. При невозможности
устранить неисправность самостоятельно
обратитесь к своему дилеру компании Caterpillar.
SRBU7862-04 87
Эксплуатация
Работа на машине

“FUEL FLTR PLUGGED” (“ЗАСОРЕН "COOLANT TEMP HIGH" (“ВЫСОКАЯ


ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР”) – Засорен ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
топливный фильтр. Это ведет к снижению ЖИДКОСТИ”) – Слишком высокая
мощности двигателя. Сразу после получения температура охлаждающей жидкости. Остановите
данного сообщения проверьте состояние машину и дайте двигателю поработать в режиме
топливного фильтра. При необходимости малой частоты вращения холостого хода до тех
замените его. Произведите необходимый пор, пока температура охлаждающей жидкости
ремонт. Смотрите раздел Руководства по не снизится до нормального уровня. Если
эксплуатации и техническому обслуживанию , предупреждение не исчезает с экрана во время
“Фильтрующий элемент фильтра грубой очистки работы в режиме малой частоты вращения
(влагоотделителя) топливной системы - Замена”. холостого хода, остановите двигатель. Проверьте
уровень охлаждающей жидкости; убедитесь,
"WATER SEPARATOR FULL" что не засорен радиатор системы охлаждения.
(“ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ ЗАПОЛНЕН”) – Смотрите Руководство по эксплуатации и
Влагоотделитель заполнен. По мере техническому обслуживанию, “Проверка уровня
возможности сразу слейте воду из устройства. охлаждающей жидкости”. Проверьте натяжение
Смотрите раздел Руководства по эксплуатации и ремней привода вентилятора водяного насоса.
техническому обслуживанию , “Водоотделитель Смотрите раздел Руководства по эксплуатации
топливной системы - Слив”. и техническому обслуживанию, “Ремень -
Осмотр, регулировка и замена”. Произведите
необходимый ремонт.
"FUEL LEVEL LOW" (“НИЗКИЙ
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА”) – Низкий
уровень топлива в топливном баке. "ENGINE SHUTDOWN ACTIVATING"
Заправьте топливный бак топливом. (“АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ
ДВИГАТЕЛЯ”) – В двигателе
возникла неисправность, и производится
"LUBE LEVEL LOW" (“НИЗКИЙ аварийный оостанов двигателя. Свяжитесь со
УРОВЕНЬ СМАЗКИ”) – Уровень масла своим дилером компании Caterpillar.
в бачке системы автоматического
смазывания недостаточен. Добавьте в бачок
масло. "ENG OVERSPEED WARNING"
(“ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРЕВЫШЕНИИ ДОПУСТИМОЙ
"AUTOLUBE ERROR" ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА
(“НЕИСПРАВНОСТЬ СИСТЕМЫ ДВИГАТЕЛЯ”) – Слишком высока частота
АВТОМАТИЧЕСКОГО вращения коленчатого вала двигателя. Измените
СМАЗЫВАНИЯ”) – Система автоматического режим работы. Если ситуация не изменится,
смазывания неисправна. Остановите работу обратитесь к своему дилеру компании Caterpillar.
системы и найдите причину неисправности.
"HYD OIL TEMP HIGH" (“ВЫСОКАЯ
Предупреждения второй категории ТЕМПЕРАТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
МАСЛА”) – Температура
"INLET AIR TEMP HIGH" (“ВЫСОКАЯ гидравлического масла превышает допустимую.
ТЕМПЕРАТУРА ВОЗДУХА НА Остановите машину и дайте двигателю
ВХОДЕ”) – Чрезмерно высокая поработать в режиме малой частоты вращения
температура воздуха на входе. Остановите холостого хода до тех пор, пока температура
машину и выявите причину неисправности. гидравлического масла не снизится до
нормального уровня. Если предупреждение не
исчезает с экрана во время работы в режиме
малой частоты вращения холостого хода,
остановите двигатель. Проверьте уровень масла;
убедитесь, что не засорен маслоохладитель
гидравлической системы. Необходимо как можно
скорее произвести требуемый ремонт.
88 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Предупреждения третьей категории


"HYD OIL TEMP HIGH (TOOL)"
(“ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА "LIFT OVERLOAD WARNING"
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА (“ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПЕРЕГРУЗКЕ
(В СИСТЕМЕ РАБОЧЕГО ОРУДИЯ)”) – ПРИ ПОДЪЕМЕ ГРУЗА”) – Слишком
Температура гидравлического масла превышает высока нагрузка на машину. Существует
допустимую. Остановите машину и дайте опасность опрокидывания машины. Немедленно
двигателю поработать в режиме малой частоты уменьшите нагрузку. Дополнительные сведения
вращения холостого хода до тех пор, пока по данному вопросу приведены в разделе
температура гидравлического масла не снизится Руководства по эксплуатации и техническому
до нормального уровня. Если предупреждение обслуживанию, “Грузоподъемность”.
не исчезает с экрана во время работы в режиме
малой частоты вращения холостого хода, "ENG OIL PRESS LOW" (“НИЗКОЕ
остановите двигатель. Проверьте уровень масла; ДАВЛЕНИЕ МОТОРНОГО МАСЛА”) –
убедитесь, что не засорен маслоохладитель Давление моторного масла чересчур
гидравлической системы. Необходимо как можно мало. Немедленно остановите машину. Заглушите
скорее произвести требуемый ремонт. двигатель и выясните причину возникновения
нештатного состояния. Не возобновляйте
"FUEL PRESS HIGH" (“ВЫСОКОЕ эксплуатацию машины до устранения причины
ДАВЛЕНИЕ ТОПЛИВА”) – Слишком возникновения нештатного состояния.
высокое давление топлива. Свяжитесь
со своим дилером компании Caterpillar.
Другие сообщения
"ECM ERROR" (“НЕИСПРАВЕН БЭУ”) –
Неисправность БЭУ. Свяжитесь со своим Предпусковые сообщения
дилером компании Caterpillar.
"COOLANT LEVEL LOW" (“НИЗКИЙ
УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
"ENGINE ECM ERROR" (“НЕИСПРАВЕН ЖИДКОСТИ”) – Слишком низкий
БЭУ ДВИГАТЕЛЯ”) – Неисправность уровень охлаждающей жидкости. Немедленно
БЭУ двигателя. Свяжитесь со своим остановите машину. Заглушите двигатель и
дилером компании Caterpillar. выясните причину возникновения нештатного
состояния.
"MONITOR ERROR" (“НЕИСПРАВЕН
МОНИТОР”) – В мониторе имеется "ENG OIL LEVEL LOW" (“НИЗКИЙ
неисправность. Свяжитесь со своим УРОВЕНЬ МОТОРНОГО МАСЛА”) –
дилером компании Caterpillar. Слишком низкий уровень моторного
масла. Немедленно остановите машину.
"SERVICE REQUIRED" (“НЕОБХОДИМО Заглушите двигатель и выясните причину
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”) – возникновения нештатного состояния.
В машине обнаружена неисправность.
Свяжитесь со своим дилером компании Caterpillar. "HYD OIL LEVEL LOW" (“НИЗКИЙ
УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
"TOOL CONTROL MALFUNCTION" МАСЛА”) – Слишком низкий уровень
(“НЕИСПРАВНОСТЬ В СИСТЕМЕ гидравлического масла. Немедленно остановите
УПРАВЛЕНИЯ РАБОЧИМ ОРУДИЕМ”) – машину. Заглушите двигатель и выясните причину
Рабочее орудие неисправно. Остановите машину возникновения нештатного состояния.
и проверьте рабочее орудие.
"CHECK FILTER FLUID INFO"
(“ПРОВЕРЬТЕ ИНФОРМАЦИЮ О
ФИЛЬТРУЕМОЙ ЖИДКОСТИ”) –
Наработка одного из установленных на
машине фильтров превышает ту, при которой
рекомендуется заменять фильтр. Замените
фильтр и обнулите счетчик моточасов фильтра.
Дополнительные сведения по данному
вопросу приведены в разделе Руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию,
“Система контроля”.
SRBU7862-04 89
Эксплуатация
Работа на машине

Прочие сообщения
"REVERSE FAN STARTING"
(“НАЧИНАЕТ РАБОТУ РЕВЕРСИВНЫЙ
ВЕНТИЛЯТОР”) – В данный момент
вентилятор работает в реверсивном режиме. Не
приводите машину в движение до тех пор, пока не
остановится реверсивный вентилятор.

"LUBE STARTING" (“НАЧАТО


СМАЗЫВАНИЕ”) – Система
автоматического смазывания производит
смазывание подшипников машины.

g01105770
"LEVER IS NOT NEUTRAL" (“РЫЧАГ Рис. 78
НЕ НАХОДИТСЯ В НЕЙТРАЛЬНОМ
ПОЛОЖЕНИИ”) – Рычаг не находится в 1. Ослабьте затяжку ручки на задней стороне
НЕЙТРАЛЬНОМ положении. Переведите рычаг в монитора.
НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.
2. Установите монитор в требуемое положение.
"COUNTERWEIGHT REMOVAL"
(“ОТСУТСТВУЕТ ПРОТИВОВЕС”) – 3. Затяните ручку.
Отсутствует противовес. Не допускается
эксплуатировать машину до тех пор, пока не будет Главное меню
установлен противовес.
ГЛАВНОЕ МЕНЮ (“MAIN MENU”) позволяет
"NOT CONFIGURED" (“НЕ оператору просматривать информацию,
ОТКОНФИГУРИРОВАН”) – Это касающуюся машины. Это меню также позволяет
общее предупреждение, уведомляющее оператору вносить изиенения в информацию о
о том, что необходимо отконфигурировать машине.
элемент машины.
1. Когда на дисплее активен экран, выводимый
по умолчанию, нажмите клавишу "Меню".
"NOT CALIBRATED" (“НЕ
ОТКАЛИБРОВАН”) – Это общее Таблица 26
предупреждение, уведомляющее о
необходимости калибровки элемента машины.
MAIN MENU

"CYCLE THE LOCK LEVER"


(“ВЫПОЛНИТЕ ЦИКЛ РЫЧАГОМ SETTING
БЛОКИРОВКИ”) – Нештатное
состояние рычага блокировки. Выполните
рабочий цикл рычагом блокировки (установите
его во все возможные положения).

Регулировка положения
монитора
2. При нажатии клавиши на дисплей выводится
Для регулировки положения монитора выполните ГЛАВНОЕ МЕНЮ (“MAIN MENU”) с
следующие операции. четырьмя новыми опциями-меню: setting
("Насторйка"), maintenance info ("Иинформация
о техническом обслуживании"), performance
("Характеристики") и service ("Сервис").
Дополнительные сведения об этих меню
приведены ниже.
90 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

3. Для того чтобы выделить требуемое меню, Примечание: Для возвращения на экраную
нажмите клавишу перемещения вправо или страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
влево. Для того чтобы войти в соответствующее нажмите клавишу "Домой".
меню, нажмите клавишу "OK".

Примечание: Для выхода из этого меню и


Меню "Информация о
возвращения на экраную страницу, выводимую техническом обслуживании"
на дисплей по умолчанию, нажмите клавишу
"Отмена". Меню "ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ
ОБСЛУЖИВАНИИ" (“MAINTENANCE INFO”)
позволяет оператору просматривать данные
Меню "Настройки" о текущей наработке различных элементов
системы и наработке, при которой рекомендуется
Меню “SETTING” ("НАСТРОЙКИ") позволяет эти элементы заменять.
оператору изменять различные настройки
машины. 1. Нажмите клавишу "Меню".
1. Нажмите клавишу "Меню". Таблица 29

Таблица 27
MAIN MENU

MAIN MENU
“MAINTENANCE INFO”

SETTING

2. Нажимая клавишу перемещения вправо


или влево, выделите меню “MAINTENANCE
2. Для того чтобы выделить меню “SETTING” INFO” ("ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ
("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу ОБСЛУЖИВАНИИ"). Нажмите клавишу "OK".
перемещения вправо или влево. Нажмите
клавишу "OK". Таблица 30

Таблица 28
“MAINTENANCE INFO”

SETTING COOLANT

“DISPLAY SETUP” 100 / 12000 [HR]

“WORK TOOL SELECT” HYD OIL

100 / 2000 [HR]

ENGINE OIL

100 / 500 [HR]

3. На экран выводится список элементов


3. При этом на дисплей выводится меню системы. Нажмите клавишу перемещения
“SETTING” ("НАСТРОЙКИ") с двумя новыми вверх или вниз для просмотра ("прокрутки")
опциями-меню. Дополнительные сведения об списка. Для каждого элемента системы
этих меню приведены ниже. показываются данные о его наработке.
Если для данного элемента предусмотрена
4. Для того чтобы выделить требуемое меню, определенная периодичность замены, справа
нажимайте клавиши перемещения вверх или от текущей наработки указывается наработка,
вниз. Чтобы открыть требуемое меню, нажмите при которой данный элемент рекомендуется
клавишу "OK" заменять.
SRBU7862-04 91
Эксплуатация
Работа на машине

Примечание: Для возвращения на экраную Примечание: Для возвращения на экраную


страницу, выводимую на дисплей по умолчанию, страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой". нажмите клавишу "Домой".

Меню "Рабочие характеристики" Меню "Сервис"


Меню "РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ" Меню "СЕРВИС" (“SERVICE”) позволяет
(“PERFORMANCE”) позволяет оператору оператору изменять пароль и данные о
просматривать характеристики различных суммарной наработке фильтров и технических
элементов системы. В качестве примера жидкостей, используемых на машине.
ниже приводятся параметры, которые
можно просматривать с помощью 1. Нажмите клавишу "Меню".
меню “PERFORMANCE” ("РАБОЧИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ"): battery voltage ("Напряжение Таблица 33
на аккумуляторной батарее"), engine speed
("Частота вращения коленчатого вала двигателя")
MAIN MENU
и pump pressure ("Давление в насосе").

1. Нажмите клавишу "Меню". SERVICE

Таблица 31

MAIN MENU

PERFORMANCE

2. Нажимая клавишу перемещения вправо или


влево, выделите меню “SERVICE” ("СЕРВИС").
Нажмите клавишу "OK".

Примечание: После этого необходимо ввести


пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел
“Ввод пароля”.
2. Нажимая клавишу перемещения вправо или
влево, выделите меню “PERFORMANCE” Таблица 34
("РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ"). Нажмите
клавишу "OK".
SERVICE
Таблица 32 MAINTENANCE

“PASSWORD CHANGE”
PERFORMANCE

BATTERY VOLTAGE

26,0 [V]

ENGINE SPEED

“1300 [RPM]”

COOLANT TEMP
3. После успешного ввода пароля на экран
20 [°C]
выводится меню “SERVICE” ("СЕРВИС") с
двумя новыми опциями-меню. Дополнительные
сведения об этих меню приведены ниже.
3. При этом на дисплей выводится
меню “PERFORMANCE” ("РАБОЧИЕ Примечание: Для возвращения на экраную
ХАРАКТЕРИСТИКИ") со списком параметров и страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
их значений. Нажмите клавишу перемещения нажмите клавишу "Домой".
вверх или вниз для прокрутки списка.
92 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Ввод пароля 4. Если введен неверный пароль, на дисплей


выводится сообщение “INVALID PASSWORD”
Для получения возможности доступа к некоторым (“ПАРОЛЬ НЕВЕРЕН”). Нажмите клавишу "OK"
меню необходимо ввести пароль. Для ввода для повторного ввода пароля или клавишу
пароля выполните следующие действия. "Отмена" для возвращения в предыдущее
меню.
Таблица 35
Примечание: Если вы забыли пароль, обратитесь
за помощью к своему дилеру компании Caterpillar.
PASSWORD

“ENTER PASSWORD”
Меню "Настройка дисплея"
_ _ _ _ Меню "НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ" (“DISPLAY
SETUP”) позволяет оператору изменять настройку
монитора.
“< B C D E F 0 1 2 3 4 5 >”
1. Нажмите клавишу "Меню".
Таблица 37

1. Для выбора нужного символа используйте MAIN MENU


клавишу перемещения вправо или влево.

Примечание: Пароль может состоять из цифр и SETTING


букв. Можно использовать цифры от “0” до “9”.
Можно также использовать любую букву от “A” до
“F”.

Примечание: При отгрузке машины с завода


первоначально задан пароль 0001.

2. Для ввода символа необходимо нажать


клавишу "OK". 2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”
("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу
Примечание: Для удаления последнего перемещения вправо или влево. Нажмите
введенного символа нажмите клавишу "Отмена". клавишу "OK".
3. После ввода 4 знаков система контроля Таблица 38
проводит проверку пароля. Если введен
правильный пароль, предоставляется доступ
в меню. SETTING

“DISPLAY SETUP”
Таблица 36
“WORK TOOL SELECT”

PASSWORD

“ENTER PASSWORD”

* * * *

INVALID PASSWORD
3. Нажимая клавишу перемещения вверх или
вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP”
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу
"OK".
SRBU7862-04 93
Эксплуатация
Работа на машине

Таблица 39 2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”


("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу
перемещения вправо или влево. Нажмите
“DISPLAY SETUP” клавишу "OK".
“CLOCK ADJUST”
Таблица 41
“LANGUAGE SELECT”

INDICATED ITEM
SETTING
CONTRAST
“DISPLAY SETUP”
BRIGHTNESS
“WORK TOOL SELECT”
BRIGHTNESS

4. Меню “DISPLAY SETUP” ("НАСТРОЙКА


ДИСПЛЕЯ") выводится на экран с различными
опциями-меню, позволяющими менять
параметры монитора. Дополнительные
сведения об этих меню приведены ниже.
3. Нажимая клавишу перемещения вверх или
вниз, выделите меню “WORK TOOL SELECT”
5. Для того чтобы выделить требуемое меню,
("ВЫБРАТЬ РАБОЧЕЕ ОРУДИЕ"). Нажмите
нажимайте клавиши перемещения вверх или
клавишу "OK".
вниз. Чтобы открыть требуемое меню, нажмите
клавишу "OK" Таблица 42

Примечание: Для возвращения на экраную


страницу, выводимую на дисплей по умолчанию, “WORK TOOL SELECT”
нажмите клавишу "Домой".
“BUCKET/NO TOOL”

“TOOL #01”
Меню "Выбрать рабочее орудие"
“TOOL #02”
Меню "ВЫБРАТЬ РАБОЧЕЕ ОРУДИЕ" (“WORK “TOOL #03”
TOOL SELECT”) позволяет оператору выбирать
рабочее орудие. “TOOL #04”

Примечание: Прежде чем выбрать другое


рабочее орудие, убедитесь, что орган блокировки
гидравлической системы находится в положении
ЗАБЛОКИРОВАНО. Примечание: Если рабочие орудия задают
с помощью "Электронного техника", вместо
1. Нажмите клавишу "Меню". номеров рабочих орудий на дисплей выводятся
наименования рабочих орудий.
Таблица 40
4. Меню “WORK TOOL SELECT” ("ВЫБРАТЬ
РАБОЧЕЕ ОРУДИЕ") выводится на экран со
MAIN MENU
списком доступных рабочих орудий. Для того
чтобы выделить в списке требуемое рабочее
SETTING
орудие, нажимайте клавиши перемещения
вверх или вниз. Для выбора требуемого
рабочего орудия нажмите клавишу "OK".

Примечание: Для возвращения на экраную


страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".

Примечание: Если на машине установлен


ковш, а также в том случае, когда на машину
рабочее орудие не установлено, в данном
меню необходимо выбрать опцию “Bucket/No
Tool” ("Ковш/Рабочее орудие отсутствует").
94 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Коррекция показаний часов 4. Нажимая клавишу перемещения вверх или


вниз, выделите меню “CLOCK ADJUST”
Меню “CLOCK ADJUST” ("НАСТРОЙКА ("НАСТРОЙКА ЧАСОВ"). Нажмите клавишу
ЧАСОВ") позволяет оператору изменять время, "OK".
показываемое часами.
Таблица 46
1. Нажмите клавишу "Меню".
“CLOCK ADJUST”
Таблица 43

MAIN MENU

SETTING
12 : 00

5. Меню “CLOCK ADJUST” ("НАСТРОЙКА


ЧАСОВ") выводится на экран с указанием
текущего времени. Для выбора часа или минут
2. Нажимая клавишу перемещения вправо нажмите клавишу перемещения влево или
или влево, выделите меню “SETTING” клавишу перемещения вправо. Для увеличения
("НАСТРОЙКИ"). Нажмите клавишу "OK". значения нажмите клавишу перемещения верх.
Для уменьшения значения нажмите клавишу
Таблица 44 перемещения вниз.

6. После установки часов на нужное время


SETTING
нажмите клавишу "OK", чтобы сохранить новое
“DISPLAY SETUP” время в памяти системы.
“WORK TOOL SELECT”
Примечание: Для возвращения на предыдущую
экраную страницу без сохранения изменений
нажмите клавишу "Отмена".

Примечание: Для возвращения на экраную


страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".

3. Нажимая клавишу перемещения вверх или Выбор языка


вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP”
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу Меню “LANGUAGE SELECT” ("ВЫБОР ЯЗЫКА")
"OK". позволяет оператору выбирать язык, на котором
сообщения выводятся на дисплей.
Таблица 45
1. Нажмите клавишу "Меню".

“DISPLAY SETUP”

“CLOCK ADJUST”

“LANGUAGE SELECT”

INDICATED ITEM

CONTRAST

BRIGHTNESS

BRIGHTNESS
SRBU7862-04 95
Эксплуатация
Работа на машине

Таблица 47 Таблица 50

MAIN MENU “LANGUAGE SELECT”

“ENGLISH”
SETTING “DANISH”

“FINNISH”

“ICELANDIC”

“NORWEGIAN”

“SWEDISH”

2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”


("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу 5. Меню “LANGUAGE SELECT” ("ВЫБОР ЯЗЫКА")
перемещения вправо или влево. Нажмите выводится на экран со списком доступных
клавишу "OK". языков. Для прокрутки списка доступных
языков нажмите клавишу перемещения вверх
Таблица 48 или вниз. Для выбора требуемого языка
нажмите клавишу задания.
SETTING Примечание: Для возвращения на экраную
“DISPLAY SETUP” страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".
“WORK TOOL SELECT”

Меню "Отображаемый параметр"


Меню “INDICATED ITEM” ("ОТОБРАЖАЕМЫЙ
ПАРАМЕТР") позволяет оператору выбрать в
качестве параметра, отображаемого на экранной
странице, выводимой на дисплей по умолчанию,
название текущего рабочего орудия и/или
3. Нажимая клавишу перемещения вверх или наработку машины. Это же меню позволяет
вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP” исключить эти параметры из экраной страницы,
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу выводимой на дисплей по умолчанию.
"OK".
1. Нажмите клавишу "Меню".
Таблица 49
Таблица 51

“DISPLAY SETUP”
MAIN MENU
“CLOCK ADJUST”

“LANGUAGE SELECT”
SETTING
INDICATED ITEM

CONTRAST

BRIGHTNESS

BRIGHTNESS

4. Нажимая клавишу перемещения вверх или 2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”
вниз, выделите меню “LANGUAGE SELECT” ("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу
("ВЫБОР ЯЗЫКА"). Нажмите клавишу "OK". перемещения вправо или влево. Нажмите
клавишу "OK".
96 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Таблица 52 5. Меню “INDICATED ITEM” ("ОТОБРАЖАЕМЫЙ


ПАРАМЕТР") содержит две опции. Для
того чтобы выделить требуемую опцию,
SETTING нажимайте клавиши перемещения вверх или
“DISPLAY SETUP” вниз. Нажмите клавишу "OK" для выбора
опции. Чтобы отключить опцию, также
“WORK TOOL SELECT”
следует нажать клавишу "OK". В случае
включения какой-либо опции соответствующий
параметр будет отображаться на экранной
странице, выводимой на дисплей по
умолчанию. В случае отключения какой-либо
опции соответствующий параметр не
будет отображаться на экранной странице,
выводимой на дисплей по умолчанию.

3. Нажимая клавишу перемещения вверх или Примечание: Для возвращения на экраную


вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP” страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу нажмите клавишу "Домой".
"OK".

Таблица 53 Регулировка контрастности


Меню “CONTRAST” ("КОНТРАСТНОСТЬ")
“DISPLAY SETUP” позволяет оператору изменять контрастность
“CLOCK ADJUST”
изображения на экране монитора.

“LANGUAGE SELECT” 1. Нажмите клавишу "Меню".


INDICATED ITEM
Таблица 55
CONTRAST

BRIGHTNESS
MAIN MENU
BRIGHTNESS

SETTING

4. Нажимая клавишу перемещения вверх или


вниз, выделите меню “INDICATED ITEM”
("ОТОБРАЖАЕМЫЙ ПАРАМЕТР"). Нажмите
клавишу "OK".

Примечание: После этого необходимо ввести


пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел
“Ввод пароля”. 2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”
("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу
Таблица 54
перемещения вправо или влево. Нажмите
клавишу "OK".
INDICATED ITEM
Таблица 56
“TOOL NAME”

“SERVICE HR METER” SETTING

“DISPLAY SETUP”

“WORK TOOL SELECT”


SRBU7862-04 97
Эксплуатация
Работа на машине

3. Нажимая клавишу перемещения вверх или Таблица 59


вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP”
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу
"OK". MAIN MENU

Таблица 57
SETTING

“DISPLAY SETUP”

“CLOCK ADJUST”

“LANGUAGE SELECT”

INDICATED ITEM

CONTRAST

BRIGHTNESS 2. Для того чтобы выделить меню “SETTING”


BRIGHTNESS
("НАСТРОЙКИ"), нажмите клавишу
перемещения вправо или влево. Нажмите
клавишу "OK".

Таблица 60
4. Нажимая клавишу перемещения вверх
или вниз, выделите меню “CONTRAST”
("КОНТРАСТНОСТЬ"). Нажмите клавишу "OK". SETTING

Таблица 58 “DISPLAY SETUP”

“WORK TOOL SELECT”


CONTRAST

5
3. Нажимая клавишу перемещения вверх или
вниз, выделите меню “DISPLAY SETUP”
("НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ"). Нажмите клавишу
"OK".
5. Контрастность дисплея можно установить в
значения от 1 до 10. Увеличение контрастности Таблица 61
осуществляется клавишей перемещение
вправо. Уменьшение контрастности - клавишей “DISPLAY SETUP”
перемещение влево.
“CLOCK ADJUST”
Примечание: Для возвращения на экраную “LANGUAGE SELECT”
страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой". INDICATED ITEM

CONTRAST
Регулировка яркости BRIGHTNESS

BRIGHTNESS
Меню “BRIGHTNESS” ("ЯРКОСТЬ") позволяет
оператору регулировать яркость экрана монитора.

1. Нажмите клавишу "Меню". 4. Нажмите клавишу перемещения вверх или


вниз для выбора меню “BRIGHTNESS”
("ЯРКОСТЬ"). Нажмите клавишу "OK".
98 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Примечание: Данная система предлагает два Примечание: После этого необходимо ввести
меню “BRIGHTNESS” ("ЯРКОСТЬ"). Первое меню пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел
используется при работе машины в светлое время “Ввод пароля”.
суток. Второе меню используется при работе
машины в темное время суток. Таблица 64

Таблица 62
SERVICE

MAINTENANCE
BRIGHTNESS
“PASSWORD CHANGE”

3. После успешного ввода пароля, нажимая


клавишу перемещения вверх или вниз,
5. Яркость дисплея можно установить в выделите меню “MAINTENANCE”
значения от 1 до 10. Для увеличения яркости ("ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ").
нажмите клавишу перемещения вправо. Нажмите клавишу "OK"..
Для уменьшения яркости нажмите клавишу
перемещения влево. Таблица 65

Примечание: Для возвращения на экраную


MAINTENANCE
страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой". REVERSE FAN

“FLTR/FLUID INFO”
Меню "Техническое
обслуживание"
Меню “MAINTENANCE” ("ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ") позволяет оператору
изменять значения суммарной наработки
технических жидкостей и фильтров, используемых
на машине.
4. Меню “MAINTENANCE” ("ТЕХНИЧЕСКОЕ
1. Нажмите клавишу "Меню". ОБСЛУЖИВАНИЕ") выводится на экран с
двумя новыми опциями-меню. Дополнительные
Таблица 63 сведения об этих меню приведены ниже.

Примечание: Для возвращения на экраную


MAIN MENU страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".
SERVICE
Смена пароля
Меню “PASSWORD CHANGE” ("СМЕНА ПАРОЛЯ")
позволяет оператору сменить пароль.

1. Нажмите клавишу "Меню".

2. Нажимая клавишу перемещения вправо или


влево, выделите меню “SERVICE” ("СЕРВИС").
Нажмите клавишу "OK".
SRBU7862-04 99
Эксплуатация
Работа на машине

Таблица 66 Примечание: Пароль может состоять из цифр и


букв. Можно использовать цифры от “0” до “9”.
Можно также использовать любую букву от “A” до
MAIN MENU “F”.

Примечание: При отгрузке машины с завода


SERVICE
первоначально задан пароль 0001.

5. Для ввода символа необходимо нажать


клавишу "OK".

Примечание: Для удаления последнего


введенного символа нажмите клавишу "Отмена".

Таблица 69
2. Нажимая клавишу перемещения вправо или
влево, выделите меню “SERVICE” ("СЕРВИС").
Нажмите клавишу "OK". “PASSWORD CHANGE”

“ENTER NEW PASSWORD”


Примечание: После этого необходимо ввести
пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел
“Ввод пароля”. “* * * * ”

Таблица 67
“ARE YOU SURE?”

SERVICE

MAINTENANCE

“PASSWORD CHANGE”

6. После ввода четырех символов пароля система


предлагает подтвердить выбранный пароль.
Нажмите клавишу "OK" для сохранения
пароля в памяти и возвращения в меню
“SERVICE” ("СЕРВИС"). Для возвращения в
меню “SERVICE” ("СЕРВИС") без сохранения
пароля нажмите клавишу "Отмена".
3. После успешного ввода пароля, нажимая Примечание: Для возвращения на экраную
клавишу перемещения вверх или вниз, страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
выделите меню “PASSWORD CHANGE” нажмите клавишу "Домой".
("СМЕНА ПАРОЛЯ"). Нажмите клавишу "OK".

Таблица 68 Меню "Реверсировать


вентилятор"
“PASSWORD CHANGE”
Примечание: Перед тем как реверсировать
“ENTER NEW PASSWORD”
вентилятор, установите орган блокировки
гидравлической системы в положение
“_ _ _ _”
ЗАБЛОКИРОВАНО.

Меню “REVERSE FAN” ( "РЕВЕРСИРОВАТЬ


“< B C D E F 0 1 2 3 4 5 >” ВЕНТИЛЯТОР") дает возможность изменить
направление вращения вентилятора системы
охлаждения радиатора на обратное.

Примечание: Реверсивный вентилятор


4. Для выбора нужного символа используйте устанавливают по специальному заказу, поэтому
клавишу перемещения вправо или влево. конкретная машина может быть и не оснащена им.

1. Нажмите клавишу "Меню".


100 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Таблица 70 4. Нажимая клавишу перемещения вправо или


влево, выделите меню “REVERSE FAN” (
"РЕВЕРСИРОВАТЬ ВЕНТИЛЯТОР"). Нажмите
MAIN MENU клавишу "OK".

Таблица 73
SERVICE

REVERSE FAN

“STAND BY”

2. Нажимая клавишу перемещения вправо или


влево, выделите меню “SERVICE” ("СЕРВИС").
Нажмите клавишу "OK".

Примечание: После этого необходимо ввести


пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел Примечание: Перед тем как реверсировать
“Ввод пароля”. вентилятор, установите орган блокировки
гидравлической системы в положение
Таблица 71 ЗАБЛОКИРОВАНО.

5. На мониторе появится сообщение, что функция


SERVICE "РЕВЕРСИРОВАТЬ ВЕНТИЛЯТОР" находится
MAINTENANCE в режиме ОЖИДАНИЯ (STAND BY). Для
активизации функции "РЕВЕРСИРОВАТЬ
“PASSWORD CHANGE”
ВЕНТИЛЯТОР" нажмите клавишу ОК.

Таблица 74

REVERSE FAN

3. После успешного ввода пароля, нажимая “ACTIVE”


клавишу перемещения вверх или вниз,
выделите меню “MAINTENANCE”
("ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ").
Нажмите клавишу "OK"..

Таблица 72

6. На мониторе должно появиться сообщение


MAINTENANCE о том, что теперь реверсивный вентилятор
REVERSE FAN находится в АКТИВНОМ (ACTIVE) режиме.
“FLTR/FLUID INFO” Примечание: После окончания цикла вентилятор
автоматически прекращает работу в реверсивном
режиме. Кроме того, работу вентилятора в
реверсивном режиме можно прервать вручную
путем нажатия клавиши перемещения влево.

7. Для возвращения на экраную страницу,


выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".
SRBU7862-04 101
Эксплуатация
Работа на машине

Примечание: При нажати клавиши "Домой" “HYD LOCK SW OFF” ("ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ


работа вентилятора в реверсивном режиме БЛОКИРОВКИ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
не прекращается. При этом на экранной НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ ВЫКЛЮЧЕНО") –
странице, выводимой на дисплей по умолчанию, Орган блокировки гидравлической системы
появляется сообщение “REVERSE FAN находится в положении РАЗБЛОКИРОВАНО.
STARTING” ("ВКЛЮЧАЕТСЯ РЕВЕРСИВНЫЙ Установите орган блокировки гидравлической
ВЕНТИЛЯТОР"), которое остается на экране до системы в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
тех пор, пока вентилятор не возобновит работу в
обычном режиме. “SOL MALFUNCTION” ("НЕИСПРАВНОСТЬ
ЭЛЕКТРОМАГНИТА") – Реверсивный вентилятор
Сообщения о нештатных состояниях работает с перебоями. Консультацию по данному
вопросу можно получить у своего дилера
реверсивного вентилятора компании Caterpillar.
Таблица 75
Работа в реверсивном режиме прерывается

REVERSE FAN В указанных далее случаях вентилятор системы


охлаждения радиатора прекращает работу в
ERROR
реверсивном режиме и возобновляет работу в
обычном режиме:
“-HYD OIL TEMP HIGH”
• Орган блокировки гидравлической системы
находится в положении РАЗБЛОКИРОВАНО.

• Температура гидравлического масла


превышает 90 °C (194 °F).

• Температура охлаждающей жидкости


Типичный пример сообщения о нештатном превышает 100 °C (212 °F).
состоянии реверсивного вентилятора
Данная ситуация сопровождается сообщением
Вентилятор не включается в реверсивном “REVERSE FAN ERROR” ("ОШИБКА
режиме РЕВЕРСИВНОГО ВЕНТИЛЯТОРА").

Если вентилятор не включается в реверсивном Меню "Информация о фильтрах


режиме, на монитор выводится одно из
следующих сообщений: и технических жидкостях"
“NOT INSTALLED” ("НЕ УСТАНОВЛЕН") – Меню "Информация о фильтрах и технических
Реверсивный вентилятор на этой машине не жидкостях" (“FLTR/FLUID INFO”) позволяет
установлен. Если такое сообщение выводится оператору изменять данные о суммарной
ощибочно, обратитесь к своему дилеру компании наработке фильтров и технических жидкостей,
Caterpillar. используемых на машине.

“HYD OIL TEMP HIGH” ("ВЫСОКАЯ 1. Нажмите клавишу "Меню".


ТЕМПЕРАТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
Таблица 76
МАСЛА") – Температура гидравлического масла
превышает допустимую. Заглушите двигатель,
подождите до тех пор, пока температура масла в MAIN MENU
гидросистеме не опустится ниже 85 °C (185 °F).

“COOLANT TEMP HIGH” ("ВЫСОКАЯ SERVICE


ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ") – Слишком высока температура
охлаждающей жидкости. Заглушите двигатель
и подождите до тех пор, пока температура
охлаждающей жидкости не опустится ниже 95 °C
(203 °F).
102 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

2. Нажимая клавишу перемещения вправо или Таблица 79


влево, выделите меню “SERVICE” ("СЕРВИС").
Нажмите клавишу "OK".
“FLTR/FLUID INFO”
Примечание: После этого необходимо ввести ENGINE OIL FILTER
пароль. О порядке ввода пароля смотрите раздел
“00000 / 00000 [HR]”
“Ввод пароля”.
“HYD OIL RET FILTER”
Таблица 77
“00000 / 00000 [HR]”

PILOT OIL FILTER


SERVICE
“00000 / 00000 [HR]”
MAINTENANCE

“PASSWORD CHANGE”

5. На экран выводится список фильтров и


технических жидкостей. Для каждой позиции
списка слева указывается текущая наработка
(в моточасах). Справа указывается наработка,
при которой рекомендуется производить
замену. Нажмите клавишу перемещения вверх
или вниз для выбора требуемого фильтра или
технической жидкости. Нажмите клавишу "OK".
3. После успешного ввода пароля, нажимая
клавишу перемещения вверх или вниз,
6. Нажмите клавишу перемещения влево, чтобы
выделите меню “MAINTENANCE”
обнулить суммарную наработку для выбранной
("ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ").
позиции.
Нажмите клавишу "OK"..

Таблица 78 7. Для сохранения новых данных о наработке в


памяти системы нажмите клавишу "OK".

MAINTENANCE Примечание: Нажмите клавишу "Отмена", чтобы


возвратиться на предыдущую экранную страницу
REVERSE FAN
без сохранения новых значений.
“FLTR/FLUID INFO”
Примечание: Для возвращения на экраную
страницу, выводимую на дисплей по умолчанию,
нажмите клавишу "Домой".

4. Нажимая клавишу перемещения вверх


или вниз, выделите меню “FLTR/FLUID
INFO” ("ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬТРАХ /
ТЕХНИЧЕСКИХ ЖИДКОСТЯХ"). Нажмите
клавишу "OK".
SRBU7862-04 103
Эксплуатация
Работа на машине

i02341617 i02362035

Ящик для хранения Отделение для


Код SMCS (Код обслуживания): 7268 принадлежностей и хранения
литературы
Внутренний ящик для хранения
Код SMCS (Код обслуживания): 7268
принадлежностей

g01096952
Рис. 79

Ящик используется для хранения различных


предметов, например аптечки первой помощи или
коробки с едой.
g01160959
Рис. 81
Наружный ящик для хранения
принадлежностей Отделение для хранения литературы
расположено на левой стороне кабины. В
этом отделении следует хранить техническую
документацию на машину.

Примечание: В отделении для хранения


литературы не разрешается хранить инструменты.
Они могут повредить это отделение.

i02863128

Топливоперекачивающий
(заправочный) насос
(при наличии)
g01096953
Рис. 80 Код SMCS (Код обслуживания): 1256
Откройте ящик для хранения принадлежностей, Для заправки топливом и убирания на хранение
нажав кнопку. Этот ящик используется для шланга выполните следующие действия.
хранения топливозаправочного насоса. В нем
можно также хранить различные инструменты.
104 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

4. После дозаправки установите крышку (2)


топливного бака на место.

5. Перед тем как убрать всасывающий шланг (5)


на место хранения, убедитесь, что из шланга
слиты остатки топлива .

6. Намотайте всасывающий шланг (5) на балку


для хранения шланга. Закрепите конец шланга.

ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждения шланга не сматывайте
его с небольшим радиусом.

7. Закройте крышку ящика для хранения


принадлежностей.

g01405201
Рис. 82

Откройте крышку ящика для хранения


принадлежностей, расположенного на правой
стороне перед топливным баком.

Электрический топливозаправочный насос (6)


предназначен для закачки топлива в топливный
бак.

ВНИМАНИЕ
Не допускайте непрерывной работы топливоза-
правочного насоса более 30 минут. Не допускайте
работы топливозаправочного насоса без топлива
более нескольких секунд. Это может привести к
повреждению насоса.

Включено – Для включения


топливозаправочного насоса нажмите
включатель (3).

Выключено – Для выключения


топливозаправочного насоса нажмите
выключатель (4).

1. Снимите крышку (2) с топливного бака.

2. Аккуратно вставьте свободный конец


всасывающего шланга (5) в емкость с
топливом.

3. Для перекачки топлива в топливный бак


нажмите на включатель (3). После заполнения
бака насос прекращает заправку топливом.

Примечание: Для определения уровня топлива


используйте указатель (1).
SRBU7862-04 105
Эксплуатация
Работа на машине

i02416174

Радиоустройство
(при наличии)
Код SMCS (Код обслуживания): 7338
Серийный № TBA1-и выше
Серийный № WDE1-и выше
Серийный № DHP1-и выше
Серийный № GJR1-и выше
Серийный № BWY1-и выше

g00729076
Рис. 83
(A) Индикатор диапазона частот (2) Переключатель диапазонов частот (6) Кнопка настройки
(B) Индикатор включения режима АМ/ЧМ (7) Кнопка настройки
стереозвука (3) Кнопки включения предварительно (8) Регулятор громкости
(C) Индикатор включения режима выбранных станций (9) Регулятор громкости
воспроизведения музыкальных (4) Регулятор тембра
программ (5) Кнопка сканирования, автоматического
(1) Выключатель электропитания выбора и занесения станций в память

Примечание: При работающей машине (2) Переключатель диапазонов частот АМ/ЧМ –


приглушите громкость звучания радиоприемника. При нажатии переключателя диапазонов частот
загорается соответствующий индикатор (A).
Примечание: Радиоприемник работает только в
том случае, если выключатель "массы" и пусковой (3) Кнопки включения предварительно
переключатель двигателя находятся в положении выбранных станций – В память
ВКЛЮЧЕНО. радиоприемника можно занести шесть
радиостанций. О порядке программирования
Примечание: При нажатии какой-либо кнопки кнопок включения “предварительно выбранных
раздается звуковой сигнал. станций” смотри раздел “Занесение в память
выбранных радиостанций”.
(1) Выключатель электропитания –
Для включения радиоприемника нажмите (4) Регулятор тембра – Нажав регулятор тембра,
выключатель электропитания. Для выключения можно улучшить качество воспроизведения
радиоприемника еще раз нажмите выключатель музыкальных программ; при этом загорается
электропитания. индикатор (C), сигнализирующий о включении
режима воспроизведения музыкальных программ.
106 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

(5) Сканирование, автоматический выбор


и занесение станций в память – Для
последовательного беглого прослушивания
("сканирования") в течение пяти секунд всех
станций кратковременно, менее чем на 0,5 с,
нажмите кнопку (5). Для занесения в память
шести радиостанций с самым мощным сигналом
нажмите кнопку (5) и удерживайте ее нажатой в
течение, по крайней мере, 1,5 с.

Кнопки (6) и (7) настройки – С помощью кнопок


настройки осуществляется выбор радиостанций.
Нажатие кнопки (7) обеспечивает выбор
радиостанций в сторону уменьшения частоты
вещания. Нажатие кнопки (6) обеспечивает выбор
радиостанций в сторону увеличения частоты
вещания. Если кнопку настройки удерживать
нажатой в течение менее 0,5 секунды, происходит
поочередный переход к следующей станции в
диапазоне. Если кнопку настройки удерживать
нажатой в течение более чем 0,5 секунды,
происходит автоматический поиск радиостанции
в данном диапазоне частот до тех пор, пока не
будет найдена какая-либо станция.

Регуляторы (8) и (9) громкости – С помощью


данных регуляторов производится выбор
громкости воспроизведения радиопрограмм.
Нажатие верхнего регулятора ведет к увеличению
громкости; нажатие нижнего регулятора ведет к
уменьшению громкости.

Занесение в память выбранных


радиостанций

g00729101
Рис. 84
(E) Дисплей (3) Кнопки включения предварительно (6) Кнопка настройки
выбранных станций (7) Кнопка настройки

1. Включите радиоприемник. Выберите 2. С помощью кнопки (6) или (7) настройтесь на


требуемый диапазон (АМ или ЧМ). первую нужную станцию.
SRBU7862-04 107
Эксплуатация
Работа на машине

3. Нажмите одну из кнопок (3) и удерживайте ее


нажатой в течение более чем 1,5 секунды.
Номер выбранной радиостанции отображается
индикатором (E).

4. Для прослушивания этой радиостанции


нажмите соответствующую кнопку (3)
включения предварительно выбранных
станций.

5. Повторите описанные выше действия для


остальных кнопок включения предварительно
выбранных станций.

Примечание: Если сигнал занесенной в памяти


станции слабый, с помощью кнопок настройки
найдите более мощный сигнал.

Сканирование, автоматический
выбор и занесение станций в
память

g00729102
Рис. 85
(D) Индикатор частоты (3) Кнопки включения предварительно (5) Кнопка сканирования, автоматического
(F) Индикатор режима сканирования выбранных станций выбора и занесения станций в память

Сканирование – Для беглого прослушивания Автоматическое занесение в память –


("сканирования") в течение 5 секунд каждой Для автоматического занесения в память
из ранее выбранных станций нажмите менее радиоприемника станций с наиболее мощным
чем на 0,5 секунды кнопку (5). Для прерывания сигналом нажмите кнопку (5) и удерживайте
режима сканирования ранее выбранных станций и ее нажатой в течение более чем 1,5 секунды.
возврата к прослушиванию текущей радиостанции Шесть занесенных в память радиостанций
еще раз нажмите кнопку (5). При использовании выбираются нажатием соответствующей кнопки
данного режима на дисплее загорается индикатор (3) включения предварительно выбранных
“SCAN” ("СКАНИРОВАНИЕ"). На дисплее также станций. При занесении в память новых станций
отображается частота вещания прослушиваемой ранее хранившиеся в памяти станции стираются.
радиостанции.
108 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Потеря данных в памяти i02365707

Через несколько суток после отсоединения Радиоустройство


аккумуляторной батареи данные, занесенные в (при наличии)
память, теряются.
Код SMCS (Код обслуживания): 7338
Прием радиостанций Серийный № TBA1-и выше
Установите переключатель выбора регионов Серийный № WDE1-и выше
приема в требуемое положение в соответствии с
данными таблицы: Серийный № DHP1-и выше

Таблица 80 Серийный № GJR1-и выше


Положение пере- Серийный № BWY1-и выше
ключателя

РЕГИОН 1 2

Северная Америка X

Центральная и Южная Америка X

Европейский Союз X

Азия и Океания X

g01135731
Рис. 87

Функция включения-выключения
радиоприемника – Для включения
функции включения-выключения
радиоприемника нажмите верхнее плечо
переключателя. Для выключения функции
включения-выключения радиоприемника нажмите
нижнее плечо переключателя.

i02341637

Управление обогревателем и
Рис. 86
g00729104 кондиционером воздуха
(G) “Переключатель регионов”
(H) Таблица выбора положения переключателя Код SMCS (Код обслуживания): 7304; 7320; 7337
(I) Защитная пленка
(J) Панель управления Все машины оборудованы обогревателем.
Некоторые машины не имеют кондиционера
Примечание: Удалите с радиоприемника воздуха. На машинах без кондиционера воздуха
защитную пленку. снимите с сиденья оператора также не установлен переключатель компрессора.
виниловый чехол. Пленка и виниловый чехол
могут быть причиной возникновения помех в
радиоприемнике.
SRBU7862-04 109
Эксплуатация
Работа на машине

Выключатель электропитания
(1) – Нажмите выключатель
включения/отключения электропитания,
чтобы подать питание в систему. Нажмите
выключатель вновь, чтобы отключить
электропитание системы.

Переключатель системы
автоматического управления
(2) – Для включения режима полностью
“АВТОМАТИЧЕСКОГО” управления нажмите
на этот переключатель. При этом, если
нажать на переключатель во второй раз,
невозможно отключить кондиционирование
воздуха. При работе системы в полностью
“АВТОМАТИЧЕСКОМ” режиме можно вручную
настроить определенные функции с помощью
другого переключателя. Если вы вручную
измените какую-либо функцию, на дисплее не
будет отображено “AUT” ("АВТОМАТИЧЕСКИЙ
g01122088
Рис. 88 РЕЖИМ"), но неизмененные функции останутся в
(A) Вентиляционное отверстие для обдува верхней части “АВТОМАТИЧЕСКОМ ” режиме. Даже в солнечный
туловища день система управления микроклиматом кабины
(B) Вентиляционное отверстие для обдува пола только с обогревателем позволяет охлаждать
(C) Вентиляционное отверстие антиобледенителя
(D) Вентиляционное отверстие антиобледенителя кабину в полностью “АВТОМАТИЧЕСКОМ”
(E) Вентиляционное отверстие для обдува верхней части режиме, если температура окружающего воздуха
туловища не превышает 20 °C (68 °F).
(F) Панель регулирования температуры в кабине

Установите вручную необходимое направление Блок управления микроклиматом кабины


обдува жалюзей воздуховыпускных отверстий обеспечивает комфорт оператору в
(A), (C), (D) и (E). Жалюзи на воздуховыпускном полностью “АВТОМАТИЧЕСКОМ” режиме.
отверстии (B) зафиксированы в одном положении, Для включения полностью “АВТОМАТИЧЕСКОГО”
которое не может быть изменено. режима нажмите на переключатель системы
“АВТОМАТИЧЕСКОГО” управления. Для того
Панель регулирования температуры в кабине чтобы задать необходимую температуру, нажмите
расположена под правым окном в кабине: на переключатель регулировки температуры (3).
Температура показывается только в метрических
единицах. Все другие функции управления
микроклиматом регулируются автоматически.

Для того чтобы пользоваться


всеми преимуществами полностью
“АВТОМАТИЧЕСКОГО” режима системы
управления микроклиматом кабины, следите,
чтобы датчик солнечного света был всегда чистым.
Не ставьте рядом с датчиком посторонних вещей,
заграждающих солнечный свет. Если при пуске
двигателя система управления микроклиматом
кабины настроена на “АВТОМАТИЧЕСКИЙ”
режим, а в кабине очень жарко или очень
холодно, воздушная заслонка приточной системы
Рис. 89
g01106999 вентиляции воздуха автоматически закрывается
на несколько минут. Это позволяет быстрее
(1) Выключатель включения/отключения электропитания
(2) Переключатель автоматического режима управления установить нужную температуру.
(3) Контактные датчики температуры
(4) Дисплей
(5) Переключатель вентилятора
(6) Переключатель компрессора
(7) Режим антиобледенителя
(8) Переключатель воздуховпускных отверстий
(9) Переключатель воздуховыпускных отверстий
110 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Переключатель воздуховпускных отверстий


Контактные датчики температуры (8) – С помощью этого переключателя выбирается
(3) – Данные переключатели позволяют положение воздуховпускных отверстий.
установить температуру воздуха,
выходящего из жалюзи. Заданная температура Рециркуляция – При выборе этого
отображается на дисплее (6). В том случае, положения закрывается воздуховпускное
если система обогрева и кондиционирования отверстие. Будет происходить
воздуха работает в автоматическом режиме, циркуляция воздуха внутри кабины.
посредством нажатия на датчик можно увеличить
или уменьшить заданную температуру воздуха в Свежий воздух – При выборе этого
кабине. положения открывается воздуховпускное
отверстие. Будет происходить
Увеличение – Для увеличения циркуляция забортного воздуха внутри кабины.
температуры воздуха, выходящего
из жалюзи, а также для увеличения Переключатель воздуховыпускных отверстий
значения заданной температуры нажмите на (9) – Данные переключатели регулируют
данный контактный датчик. положение каждого канала подачи воздуха.
Каждый переключатель управляет относящимся
Уменьшение – Для уменьшения к нему каналом подачи воздуха.
температуры воздуха, выходящего
из жалюзи, а также для уменьшения Обдув верхней части туловища – При
значения заданной температуры нажмите на выборе этого переключателя откроются
данный контактный датчик. воздуховыпускные отверстия (A) и (D).

Переключатель вентилятора (5) – Обдув верхней части туловища и


Этот переключатель непосредственно пола – При выборе этого переключателя
регулирует частоту вращения откроются воздуховыпускные отверстия
вентилятора. При работе системы управления (A), (B) и (D).
микроклиматом кабины в автоматическом режиме
нажатие данного переключателя отменяет Обдув пола – При выборе
автоматически установленную частоту вращения этого переключателя откроется
вентилятора. воздуховыпускное отверстие (B).

Увеличение ЧВД – Для увеличения Обдув пола и оттаивание – При


частоты вращения вентилятора нажмите выборе этого переключателя откроются
на данный переключатель. воздуховыпускные отверстия (B), (C) и
(D).
Уменьшение ЧВД – Для уменьшения
частоты вращения вентилятора нажмите По вопросам периодического технического
на данный переключатель. обслуживания системы обогрева и
кондиционирования воздуха обращайтесь
Переключатель компрессора (6) – Для к дилеру компании Caterpillar.
включения или отключения компрессора
нажмите на указанный переключатель.
В условиях повышенной влажности компрессор
Переключение между
можно использовать для удаления влаги из британскими и метрическими
воздуха кабины. При низких температурах единицами измерения
включайте компрессор еженедельно в работу
для предотвращения утечки хладагента. Для того, чтобы преобразовать значения
Это поможет поддерживать компрессор в температуры, выраженные в градусах
оптимальном рабочем состоянии. Цельсия, в значения, выраженные в градусах
Фаренгейта, нажмите одновременно обе клавиши
Оттаивание (7) – При нажатии этого переключателя вентилятора и удерживайте в
переключателя конденсат на окнах течение 5 с. То же самое необходимо выполнить
кабины будет испаряться. Влажность для перевода значения температуры из градусов
воздуха уменьшается при работающем Фаренгейта в градусы Цельсия.
компрессоре. При выборе этого режима обдува
воздух подается из воздуховыпускных отверстий
(C) и (D).
SRBU7862-04 111
Эксплуатация
Работа на машине

i02828880

Переднее ветровое стекло


Код SMCS (Код обслуживания): 7310-FR

Примечание: Для того чтобы поднять переднее


окно, необходимо опустить противосолнечный
козырек (при наличии). Если противосолнечный
козырек поднят, переднее окно не может быть
зафиксировано в верхнем положении.

Для полного проветривания кабины можно


полностью открыть верхнее и нижнее окна.
g00680495
Рис. 91

2. Возьмитесь руками за обе ручки,


Во избежание несчастного случая при откры-
расположенные внизу рамы окна и
вании и закрывании окон соблюдайте особую
вверху фиксатора автоматической защелки.
осторожность. Для исключения неожиданно-
Поднимите окно вверх.
го движения машины вследствие случайного
контакта с каким-либо органом управления
гидравликой необходимо установить рычаг
механизма блокировки гидравлики в положе-
ние ЗАБЛОКИРОВАНО.

Открывайте и закрывайте окна, соблюдая


приведенные ниже указания.

• Поставьте машину на стоянку на


горизонтальной площадке.

• Опустите рабочее оборудование на землю.


• Переместите рычаг блогировки гидросистемы в g00680498
положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Рис. 92
(2) Фиксатор автоматической защелки
• Остановите двигатель.
3. С помощью ручек на раме окна переместите
Выполните операции с 1 по 3, чтобы открыть окно в положение ДЛЯ ХРАНЕНИЯ так, чтобы
верхнее окно. сработал фиксатор автоматической защелки
(2).

Для того чтобы закрыть верхнее окно,


выполните операции с 4 по 5.

g00680494
Рис. 90
(1) Рычаг

1. Освободите фиксатор автоматической


защелки, переместив рычаг (1) вправо.
112 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

g00680499 g00680500
Рис. 93 Рис. 95
(1) Рычаг (3) Кронштейны
(4) Фиксатор
4. Для того чтобы освободить фиксатор
автоматической защелки, передвиньте рычаг 7. Установите нижнее окно в держатель,
защелки (1) в направлении, указанном расположенный сзади левой рамы кабины.
стрелкой. Чтобы установить нижнее окно, поместите один
край нижнего окна в кронштейны (3). Другой
5. Для закрывания верхнего окна выполните край нижнего окна захватите фиксатором (4).
операции с 1по 3 в обратном порядке.
8. Для закрывания нижнего окна выполните в
Выполните операции с 6 по 8, чтобы обратном порядке действия, предназначенные
открыть и закрыть нижнее окно. для открывания нижнего окна.

Примечание: Нижнее окно имеет криволинейную


форму. Поэтому его можно установить в
держатели только в одном положении.

g00103837
Рис. 94

6. Потянув вверх, извлеките нижнее окно из рамы.


SRBU7862-04 113
Эксплуатация
Работа на машине

i02059359 i01567056

Козырек кабины Потолочный люк


(при наличии) Код SMCS (Код обслуживания): 7303
Код SMCS (Код обслуживания): 7301-ZZ

g00681034
Рис. 97
g00681071 (1) Ручка
Рис. 96
(2) Защелка

Козырек кабины предназначен для затенения Для того, чтобы открыть люк в крыше, освободите
солнечного света, проходящего через верхний
его от защелки (2). Удерживая ручку (1), сдвиньте
световой люк или через переднее ветровое
люк назад.
стекло. Прикрепите козырек кабины к верхней
части переднего ветрового стекла и наклоните его
Для того, чтобы закрыть люк в крыше, удерживая
в требуемое положение.
ручку (1) сдвиньте люк вперед. Зафиксируйте его
положение с помощью защелки (2).
Примечание: Козырек кабины не предназначен
для крепления на окно с сервоприводом стекла.
i02362031

Двери кабины
Код SMCS (Код обслуживания): 7308
Серийный № KBA1-и выше
Серийный № TBA1-и выше
Серийный № WDE1-и выше
Серийный № GJR1-и выше
Серийный № BWY1-и выше

g01096558
Рис. 98
114 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Для того, чтобы открыть дверь кабины снаружи, Чтобы открыть окно, отожмите оконный запор и
потяните за дверную ручку. сдвиньте стекло в нужное положение.

i02175456

Управление движением
Код SMCS (Код обслуживания): 5462

g01095780
Рис. 99

Чтобы открыть дверь кабины изнутри,


переместите рачажок на защелке двери кабины.

Для дополнительной вентиляции полностью


откройте дверь кабины, чтобы защелкнулся Рис. 102
g00753277
фиксатор на наружней стенке кабины.
Положение, при котором движение осуществляется обычным
способом
(A) Задняя часть машины
(B) Бортовая передача
(C) Натяжитель

При движении на машине убедитесь в том, что


ведущие зубчатые колеса бортовых передач (B)
находятся под задней частью машины.

Допускается изменение направления движения


(реверсирование хода) при максимальной частоте
вращения коленчатого вала двигателя. Однако
для обеспечения комфортности оператора
рекомендуется снижение частоты вращения
коленчатого вала двигателя и (или) торможение.
g01121189
Рис. 100 Снижение частоты вращения коленчатого вала
двигателя и (или) торможение также способствует
Чтобы освободить дверь кабины от защелки, продлению срока службы узлов и деталей
потяните вниз один из двух отжимных рычажков машины.
на двери кабины.
Если не срабатывает предупреждающий звуковой
сигнал заднего хода (при наличии), обратитесь к
своему дилеру компании Caterpillar.

Останов – Для того чтобы остановить машину,


отпустите рычаги или педали хода. После
отпускания рычаги и педали хода возвращаются в
ЦЕНТРАЛЬНОЕ положение. При этом включаются
рабочие тормоза.

Для движения по прямой линии переместите обе


педали хода на одинаковое расстояние в одном
и том же направлении.

g01096005
Рис. 101
SRBU7862-04 115
Эксплуатация
Работа на машине

g00731542 g00731478
Рис. 103 Рис. 106
Передний ход Левый поворот на гусеничной ленте (задним ходом)

g00731543 g00731476
Рис. 104 Рис. 107
Задний ход Поворот на месте влево

g00731472 g00731471
Рис. 105 Рис. 108
Левый поворот на гусеничной ленте (передним ходом) Правый поворот на гусеничной ленте (передним ходом)
116 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Педаль управления рабочим орудием может


находиться на одной из сторон или с обеих сторон
от педалей управления ходом. Педаль может
использоваться для приведения в действие
рабочих орудий, для управления которыми
требуется однопоточная или двухпоточная
система привода. Педаль позволяет управлять
скоростью движения рабочего орудия. Чем
больше перемещают педаль, тем быстрее
движется рабочее орудие.

Для приведения в действие рабочего орудия


нажмите на переднюю часть педали. Для
приведения в действие рабочего орудия в
g00731479
противоположном направлении, нажмите на
Рис. 109 заднюю часть педали.
Правый поворот на гусеничной ленте (задним ходом)
Примечание: В правой педали (если таковая
имеется) находится фиксатор, также имеется
фиксатор и в левой педали (если таковая
имеется). При изменении положения одного
из фиксаторов необходимо также изменить
положение и другого фиксатора.

g00731477
Рис. 110
Поворот на месте вправо

i02365710

Педаль управления рабочим Рис. 112


g00291764

орудием
(при наличии) Для управления рабочим орудием, вытащите
фиксатор (1) из положения (A) ЗАБЛОКИРОВАНО
и вставьте фиксатор (1) в положение (B)
Код SMCS (Код обслуживания): 5059-P9
РАЗБЛОКИРОВАНО.

Если рабочее орудие не используется, вставьте


фиксатор (3) в положение (A) ЗАБЛОКИРОВАНО
на левой педали (если имеется) и на правой
педали (если имеется). Это обеспечит блокировку
педалей, предотвращая случайное включение
рабочего орудия.

g01133975
Рис. 111
SRBU7862-04 117
Эксплуатация
Работа на машине

Двухпоточный привод
Настоящие сведения относятся к рабочим
орудиям, для которых требуется двухпоточная
система привода. Данные рабочие орудия
также могут быть оснащены гидравлическими
контурами поворота. Примерами рабочих орудий,
для которых требуется двухпоточная система
привода, являются гидравлические ножницы,
распылители, дробилки и грейферы.

g01133972
Рис. 113
(2) Фиксатор
(3) Палец
(4) Гнездо

Примечание: Для предотвращения случайного


выдергивания фиксатора (2), вставьте палец
(3) в гнездо (4). Поверните фиксатор (2) против
часовой стрелки на 1/4 оборота. Выполните тоже
самое с другой педалью.
g01133981
Рис. 115
Однопоточный привод
(5) Закрыть – Для того, чтобы закрыть
Настоящие сведения относятся к рабочему рабочее орудие, нажмите на переднюю
оборудованию, для которого необходима часть педали.
однопоточная система привода. Гидромолоты
являются примером рабочих орудий, для которых (6) Открыть – Для того, чтобы открыть
необходимо движение потока в одну сторону. рабочее орудие, нажмите на заднюю
часть педали.

Работа двумя педалями

g00756717
Рис. 114

Регулирование скорости – Для


включения рабочего орудия нажмите на
g01134058
переднюю часть педали. Для увеличения Рис. 116
скорости рабочего орудия еще больше нажмите на
педаль. Для выключения рабочего оборудования (7) Закрыть – Чтобы закрыть рабочее
отпустите педаль. орудие, нажмите на переднюю часть
правой педали.

(8) ОТКРЫТЬ – Чтобы открыть рабочее


орудие, нажмите на переднюю часть
левой педали.
118 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

i02580642

Рукояти управления рабочим


оборудованием
Код SMCS (Код обслуживания): 5705

g01133968
Рис. 117
Правая педаль

g00731042
Рис. 119
(1) Выдвижение рычага
(2) Поворот вправо
(3) Подтягивание рычага
(4) Поворот платформы влево
(5) Опускание стрелы
(6) Разгрузка ковша
(7) Подъем стрелы
(8) Закрытие ковша
(9) УДЕРЖАНИЕ
(10) Сиденье

g01133970
Рис. 118
Левая педаль
Система точного управления поворотом плат-
(9) ЗАКРЫТЬ – Чтобы закрыть рабочее формы задерживает приведение в действие
орудие, нажмите на переднюю часть стояночного тормоза поворота платформы.
правой педали.
При эксплуатации машины на уклоне, когда
(10) ОТКРЫТЬ – Чтобы открыть система точного управления поворотом плат-
рабочее орудие, нажмите на заднюю формы находится в положении ВКЛЮЧЕНО,
часть правой педали. поворот платформы может стать неконтроли-
руемым, что может привести к повреждению
машины, несчастному случаю или к смерти
(11) ПОВЕРНИТЕ ПО ЧАСОВОЙ
людей.
СТРЕЛКЕ – Чтобы повернуть рабочее
орудие по часовой стрелке, нажмите на
Переведите переключатель точного упра-
переднюю часть левой педали.
вления поворотом платформы в положение
ОТКЛЮЧЕНО при эксплуатации машины на
(12) ПОВЕРНИТЕ ПРОТИВ ЧАСОВОЙ уклоне.
СТРЕЛКИ – Чтобы повернуть рабочее
орудие против часовой стрелки, нажмите
на заднюю часть левой педали.
SRBU7862-04 119
Эксплуатация
Работа на машине

При отпускании джойстик возвращается в Схему управления машины можно легко изменить
положение УДЕРЖАНИЕ (9). Поворот верхней на систему в соответствии со стандартом SAE или
платформы прекратится, если переключатель стандартную систему управления погрузчика с
точного управления поворотом платформы обратной лопатой, для чего необходимо изменить
(при наличии) не установлен в положение положение двухпутевого гидрораспределителя
ВКЛЮЧЕНО. Если переключатель точного (при его наличии). Для перенастройки
управления поворотом платформы находится двухпутевого гидрораспределителя следуйте
в положении ВКЛЮЧЕНО, стояночный тормоз приводимым ниже указаниям.
поворота платформы включится через 6,5 с
после возвращения джойстика в положение
УДЕРЖАНИЕ.

На заводе-изготовителе функции органов


управления распределяются в соответствии
с системой SAE (SAE – Общество
инженеров-автомобилестроителей США),
схемы которой приведены на рисунке. Схемы,
приведенные слева и справа, соответствуют
схемам действия левого и правого джойстиков
управления рабочим оборудованием,
соответственно.

Схему распределения функций правого и левого


g00101286
джойстиков управления рабочим оборудованием Рис. 120
можно менять путем изменения схемы
подключения гидравлических шлангов. Сведения Двухпутевой гидрораспределитель размещен
о порядке изменения схемы распределения слева впереди гидроприводов поворота
функций джойстиков можно получить у своего платформы.
дилера компании Caterpillar.

При перемещении джойстика по диагонали можно


выполнять одновременно две функции.

i01558121

Изменение схемы
перемещения рычагов
управления
(при наличии)
Код SMCS (Код обслуживания): 5059; 5137
g00104103
Рис. 121
(a) Болт
(b) Рычаг.

В том случае, если в схему распределения 1. Ослабьте болт (a) и переведите рычаг (b) в
функций органов управления внесены из- положение SAE или BHL.
менения, их необходимо также отразить на
карточке-схеме, размещенной в кабине. Примечание: На рисунке 121 показано
положение двухпутевого гидрораспределителя в
Проверьте соответствие схемы распределения соответствии со стандартом SAE.
функций органов управления карточке-схеме,
размещенной в кабине. В случае необходимо- 2. Для фиксации рычага (b) после настройки на
сти перед началом эксплуатации машины заме- требуемую схему распределения функций
ните карточку-схему. Пренебрежение этим пра- управления затяните болт (a).
вилом может привести к травме.
120 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Поднять стрелу (7) – Для подъема


стрелы переместите рычаг в указанном
направлении.

Закрыть ковш (8) – Для закрывания


ковша переместите рычаг в указанном
направлении.

УДЕРЖАНИЕ (9) – При отпускании рычага из


любого положения он возвращается в положение
УДЕРЖАНИЕ. Поворот платформы при этом
прекращается.

При перемещении рычага по диагонали можно


выполнять одновременно две функции.

Если машина оснащена гидравлическим молотом,


перемещение рычага в положения (6) и (8) ведет
к выполнению функций, отличных от указанных
g00101291 выше.
Рис. 122
(A) Схема управления по SAE Гидравлический молот поднять (6) – Для
(B) Схема управления для стандартного погрузчика с обратной
лопатой подъема гидравлического молота переместите
рычаг в указанном направлении.
В левой части рисунка 122 показаны возможные
схемы перемещения левого рычага управления. Гидравлический молот опустить (8) – Для
Схема распределения функций управления, опускания гидравлического молота переместите
приведенная в правой части рисунка, показывает рычаг в указанном направлении.
возможные действия правого рычага управления
рабочим оборудованием.

Выдвинуть рукоять от себя (1) –


Для выдвижения рукояти от себя
переместите рычаг в указанном
направлении.

Поворот направо (2) – Для поворота


платформы направо переместите рычаг
в указанном направлении.

Убрать рукоять на себя (3) – Для


убирания рукояти на себя переместите
рычаг в указанном направлении.

Поворот налево (4) – Для поворота


платформы налево переместите рычаг
в указанном направлении.

Опустить стрелу (5) – Для опускания


стрелы переместите рычаг в указанном
направлении.

Разгрузить ковш (6) – Для разгрузки


ковша переместите рычаг в указанном
направлении.
SRBU7862-04 121
Эксплуатация
Работа на машине

i02365746 i02368513

Управление режимом Управление системой


гидропотока рабочего автосмазки
орудия (при наличии)
(системы 2 и 11) Код SMCS (Код обслуживания): 7540
Код SMCS (Код обслуживания): 7490
Система автоматической смазки предназначена
для автоматической смазки подшипников
Выпускается несколько систем управления машины. В ящике для принадлежностей,
рабочим орудием. Но на конкретную машину
установленном в переднем правом углу машины,
устанавливают только одну систему управления.
находятся электрический насос и ёмкость для
Система 2 и система 11 позволяют выбрать масла.
односторонний или двусторонний поток и
подачу одного или двух насосов. Выбор этих
Автоматически смазываются следующие точки
систем осуществляется через систему контроля. машины:
Для получения дополнительной информации
смотрите раздел Руководства по эксплуатации и
техническому обслуживанию , “Система контроля • Подшипник поворота
- Выбор рабочего орудия”.
• Подшипник механизма опускания стрелы
Однопоточный гидравлический контур служит для
таких рабочих орудий, как гидромолоты. • Поршневая камера цилиндра стрелы

Двухпоточный гидравлический контур служит • Штоковая камера цилиндра стрелы


для таких рабочих орудий, как гидравлические
ножницы. • Поршневая камера цилиндра рукояти
• Штоковая камера цилиндра рукояти
• Рычажный механизм соединения рукояти со
стрелой

• Поршневая камера цилиндра рабочего орудия


• Штоковая камера цилиндра рабочего орудия
• Головка рукояти
Система автоматической смазки не смазывает
следующие точки машины:

Рис. 123
g00101347 • Шарнирный механизм навески ковша

Перед тем, как выбрать режим потока Система автоматической смазки оборудована
гидравлического контура, установите машину электронасосом, подающим консистентную
в положение, пригодное для технического смазку в трубопроводы. Рабочее давление
обслуживания, как показано на рисунке. насоса 35 000 кПа (5100 фунтов на кв. дюйм).
Остановите двигатель. В режиме по умолчанию система работает
8 минут с интералами 60 минут. Во время
каждого интервала в трубопровод закачивается
0,0192 л (1,17 куб. дюйма) консистентной смазки.

Примечание: Для изменения настроек


системы автоматической смазки по умолчанию
обращайтесь к дилеру компании Caterpillar.
122 SRBU7862-04
Эксплуатация
Работа на машине

Работа системы автоматической • Для обеспечения дополнительной смазки


подшипников в тяжелых условиях эксплуатации
смазки
После поворота ключа зажигания в положение • Перед эксплуатацией давно не работавшей
машины
ВКЛЮЧЕНО, на 2,5 секунды загорится желтый
индикатор. Система работает слеующим образом:
В обычных условиях эксплуатации нет
необходимости запускать промежуточный цикл
1. По истечении заданного интервала времени
смазки.
таймер включает смазочный насос.
Примечание: Излишне частое включение
2. Консистентная смазка поступает через
промежуточного цикла смазки приводит к
выпускные отверстия клапанов.
увеличению расхода смазочных материалов.
Слишком частое включение промежуточного
3. По истечении заданной продолжительности
цикла смазки приводит также к излишней смазке
цикла смазки насос останавливается.
машины.
4. Таймер начинает отсчет времени
продолжительности интервала до следующего i02341587
цикла автоматической смазки.
Кран отключения подачи
5. По истечении времени интервала насос
начинает новый цикл смазки, согласно
топлива и сливной кран
приведенному выше описанию. топливного бака
Код SMCS (Код обслуживания): 1273
Ручное управление системой
смазки Сливной кран топливного бака расположен под
главным гидронасосом. Кран отключения подачи
Для приведения в действие системы смазки топлива расположен под топливным баком.
между интервалами, заданными по умолчанию,
включите в кабине выключатель. Выключатель
находится на правом пульте.

g01043694
Рис. 125
Сливной кран топливного бака
g01136934
Рис. 124

Для начала цикла смазки, переведите


выключатель вперед. После завершения цкла
смазки таймер начнет отсчитывать обычный
заданный интервал времени до следующего
цикла автоматической смазки.

Промежуточный цикл смазки рекомендуется в


следующих ситуациях:

• После мойки машины


SRBU7862-04 123
Эксплуатация
Работа на машине

g01043693
Рис. 126
Кран отключения подачи топлива

Сливной кран топливного бака – Для слива


воды и осадка из топливного бака откройте
сливной кран, повернув его против часовой
стрелки. Закройте сливной кран, повернув его по
часовой стрелке.

Кран отключения подачи топлива – Для


отключения подачи топлива поверните кран по
часовой стрелке. Для возобновления подачи
топлива поверните кран против часовой стрелки.

Примечание: Более подробную информацию


о сливе воды и осадка из топливного бака
смотрите в разделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Вода и осадок в
топливном баке - Слив”.
124 SRBU7862-04
Эксплуатация
Пуск двигателя

Пуск двигателя Данная машина оборудована системой


пуска двигателя с нейтрали. Указанная
система блокирует пуск двигателя, если
i02811745 рычаг блокировки гидравлической системы не
установлен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
Пуск двигателя
4. Переведите рукояти управления в положение
Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000 УДЕРЖАНИЕ.

ВНИМАНИЕ 5. Перед пуском двигателя убедитесь в отсутствии


Для обеспечения работоспособности электриче- посторонних лиц или обслуживающего
ского и гидравлического оборудования пусковой персонала. Убедитесь в отсутствии людей на
переключатель двигателя должен находиться в машине. Перед пуском двигателя подайте
положении ВКЛЮЧЕНО, а двигатель должен рабо- звуковой сигнал.
тать. Соблюдайте данное указание во избежание
серьезного повреждения машины.

g00682776
Рис. 129
(1) Пусковой переключатель двигателя
g00406959 (2) Переключатель частоты вращения коленчатого вала
Рис. 127 двигателя

1. Поверните выключатель "массы" в положение 6. Поверните пусковой переключатель двигателя


ВКЛЮЧЕНО. (1) в положение ВКЛЮЧЕНО.
2. Убедитесь, что кнопка сброса автомата 7. При этом начинает работать система контроля.
защиты цепи остается в нажатом положении.
Смотрите раздел Руководства по эксплуатации Примечание: Более подробные сведения
и техническому обслуживанию, “Автоматы о системе контроля приведены в разделе
защиты - Сброс”. Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Система контроля”.

8. В том случае, если пусковой переключатель


двигателя удерживается в положении
ВКЛЮЧЕНО более 2 с, включается
предпусковая проверка системы контроля.
Если уровень какой-либо рабочей жидкости
низок, сообщение об этом выводится на
дисплей (3). Более подробная информация
о функции предпусковой проверки системы
контроля содержится в разделе Руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию,
“Система контроля”.

g01075262
При необходимости долейте соответствующую
Рис. 128 рабочую жидкость до требуемого уровня.
Долейте рабочую жидкость перед пуском
3. Переведите орган блокировки гидравлической двигателя.
системы в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
SRBU7862-04 125
Эксплуатация
Пуск двигателя

9. Установите переключатель (2) частоты Примечание: Перед началом работы органами


вращения коленчатого вала двигателя в управления гидросистемы установите рычаг
положение, соответствующее средней частоте блокировки гидросистемы в положение
вращения, то есть в положение “5” или “6”. РАЗБЛОКИРОВАНО.

ВНИМАНИЕ 1. Дайте двигателю прогреться в течение


Не прокручивайте двигатель более 30 секунд. пяти минут в режиме низкой ЧВД холостого
При неудачной попытке пуска двигателя дайте хода. Поработайте органами управления
стартеру остыть в течение двух минут, прежде чем на джойстике. Это ускорит прогрев узлов и
прокручивать двигатель. Перед повторным пуском деталей гидросистемы.
двигателя поверните ключ пускового переключа-
теля в положение ВЫКЛЮЧЕНО. При прогреве машины в режиме холостого
хода соблюдайте следующие рекомендации:

10. Поверните пусковой переключатель двигателя • при температуре окружающей среды выше
(1) в положение ВКЛЮЧЕНО. 0 °C (32 °F) прогревайте двигатель в течение
15 мин;
11. После пуска двигателя отпустите ключ
пускового переключателя. • при температуре окружающей среды ниже
0 °C (32 °F) прогревайте двигатель в течение
Двигатель данной машины, имеющий 30 мин;
стандартные характеристики, рассчитан на
пуск при температурах не ниже −18°C (0°F). • при температуре окружающей среды ниже
Для регионов с более холодным климатом −18 °C (0 °F) и при замедленной работе
предлагается пусковой комплект для низких гидросистемы для прогрева двигателя может
температур. потребоваться большее время.

2. Для прогрева масла в гидросистеме


i02511563
переведите переключатель ЧВД в среднее
Прогрев двигателя и машины положение. Дайте двигателю поработать в
течение 5 мин, время от времени переводя
Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000 рычаг управления рабочим оборудованием из
положения РАЗГРУЗКА КОВША в положение
УДЕРЖАНИЕ.
ВНИМАНИЕ
Удерживайте двигатель на низких оборотах холо- 3. Переведите переключатель ЧВД в положение
стого хода, пока индикаторы давления масла дви- максимальной ЧВД и повторите операцию 2.
гателя или лампочки индикации давления не по-
гаснут. Выполнение этих операций позволяет маслу
достичь давления разгрузки, что ускоряет
Если индикатор или лампочка давления масла не процесс прогрева масла.
погаснут в течение десяти секунд, заглушите дви-
гатель и выясните причину перед повторным за- 4. Поработайте всеми органами управления для
пуском. Если вы этого не сделаете, двигатель мо- обеспечения циркуляции теплого масла по
жет быть поврежден. гидроцилиндрам и гидролиниям.

5. Во время работы периодически контролируйте


показания приборов и световые индикаторы.

g01077703
Рис. 130
126 SRBU7862-04
Эксплуатация
Эксплуатация

Эксплуатация
i02705806

Сведения по эксплуатации
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

Примечание: Диапазон рабочих температур


машины Машина должна работать
удовлетворительно в диапазоне ожидаемых
температур окружающей среды, которые
могут быть во время работы. Данная машина
в стандартной конфигурации рассчитана на
g00732198
работу при температуре окружающей среды от Рис. 131
−18 °C ( 0 °F) до 43 °C ( 109 °F). Для улучшения
эксплуатационных характеристик машины 3. Поверните переключатель ЧВД в диапазон
при работе в данном диапазоне температур рабочих режимов.
окружающей среды ее комплектация может быть
изменена. Обращайтесь к дилеру компании 4. Установите ручку механизма
Caterpillar для получения дополнительной блокировки гидросистемы в положение
информации по специальной комплектации РАЗБЛОКИРОВАНО.
вашей машины.

Для предотвращения несчастного случая


убедитесь в отсутствии персонала на машине
или вблизи нее. Постоянно держите машину
под контролем, чтобы исключить возможность
несчастного случая.

При управлении машиной в стесненном месте


или при движении по наклонной поверхности
уменьшите скорость хода.

Перед тем как начать движение под уклон


включите необходимый диапазон скорости хода.
При движении под уклон не допускается изменять g00101463
Рис. 132
диапазон скорости хода.

Скорость движения как вниз, так и вверх по 5. Поднимите стрелу на такую высоту, которая
уклону должна быть одинаковой. обеспечивает достаточное расстояние до
поверхности земли.
При движении машины на любое расстояние
необходимо, чтобы рукоять была обращена
внутрь, а стрела находилась в нижнем положении.

При движении машины вверх по крутому склону


стрела должна находиться как можно ближе к
земле.

При движении вверх или вниз по склону


располагайте стрелу в направлении вверх по
склону.

1. Отрегулируйте сиденье оператора.

2. Застегните ремень безопасности. g01113024


Рис. 133

6. Переключателем оборотов двигателя


установите нужную скорость хода.
SRBU7862-04 127
Эксплуатация
Эксплуатация

7. Прежде чем начать движение проверьте i00666961


положение верхней конструкции и ходовой
части. Ведущие колеса гусениц должны Условия мерзлого грунта
находиться в задней части машины.
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Примечание: Если ведущие колеса гусениц
находятся в задней части машины, а
направляющие колеса спереди и под кабиной,
органы рулевого управления работают нормально.
Когда ведущие колеса находятся под кабиной,
органы управления ходом работают в обратном
направлении.

8. Увеличение ЧВД (об/мин) до заданного


значения осуществляйте переключателем
оборотов двигателя.

9. Для движения вперед одновременно


продвиньте вперед оба рычага хода. Если
оба рычага хода будут продвинуты дальше, g00101468
скорость хода при выбранной ЧВД (об/мин) Рис. 134
будет выше.
Для отделения траковых лент от мерзлого грунта
Примечание: Если машина не начинает поверните стрелу в переднюю часть машины. С
движение, либо движется не по прямой, помощью прижима стрелой освободите машину
обратитесь к дилеру компании Caterpillar. со стороны натяжных колес.

10. О порядке выполнения поворотов и разворотов Переведите стрелу в заднюю часть машины. С
на месте смотрите раздел Руководства по помощью прижима стрелой освободите машину
эксплуатации и техническому обслуживанию, со стороны ведущих звездочек.
“Органы управления в кабине оператора”.
i02425367
11. При выполнении поворотов на мягком грунте,
чтобы очистить гусеницы, периодически Опускание навесного
продвигайте машину в прямом направлении.
оборудования при
12. Для остановки машины медленно переместите неработающем двигателе
оба рычага или обе педали хода в СРЕДНЕЕ
положение. Код SMCS (Код обслуживания): 7000

Подъем грузов
Необходимо отрегулировать устройство Для опускания стрелы поверните пусковой
предупреждения о перегрузке (при наличии) переключатель двигателя в положение
в соответствии с тягой и объемом ковша, ВКЛЮЧЕНО и установите рычаг блокировки
установленного на экскаваторе. Для обеспечения гидравлической системы в положение
нормальной работы отрегулируйте устройство РАЗБЛОКИРОВАНО. Переведите джойстик
предупреждения о перегрузке. в положене ОПУСКАНИЕ СТРЕЛЫ. Если в
гидроаккумуляторе осталось давление, стрела
Уполномоченный дилер должен проверить опустится.
правильность регулировки устройства
предупреждения о перегрузке (при наличии). Если стрела не опускается, это означает, что
давление в гидроаккумуляторе отсутствует.
Используйте нижеприведенный способ для
опускания стрелы.
128 SRBU7862-04
Эксплуатация
Эксплуатация

Машины, не оборудованные
устройством управления
опусканием стрелы

Внезапное начало машиной движения может


стать причиной несчастного случая, в том чи-
сле и со смертельным исходом.

Для того чтобы исключить возможность дви-


жения машины, установите орган управления
блокировкой гидравлической системы в по-
ложение ЗАБЛОКИРОВАНО и прикрепите к Рис. 136
g01125827
нему табличку "НЕ ВКЛЮЧАТЬ" (Специальная (4) Хомут. (5) Шланг
инструкция, SEHS7332, Do Not Operate) или
табличку аналогичного содержания. 2. Ослабьте хомут (4). Отсоедините шланг (5) от
радиатора.
При необходимости опустить стрелу вручную
из-за неработающего двигателя, рекомендуется
следующий порядок операций.

Примечание: При опускании стрелы при


неработающем двигателе удалите весь персонал
из зоны возможного падения стрелы.

g01125830
Рис. 137
(6) Пробка наливного/вентиляционного отверстия.

3. Медленно ослабьте пробку (6) наливного/


вентиляционного отверстия, которая находится
на верхней части гидробака, и полностью
сбросьте внутреннее давление в гидробаке.
g01125628
Рис. 135 Снимите пробку (6) наливного/вентиляционного
(1) Болты. (2) Шайбы. (3) Крышка отверстия.

1. Выверинте семь болтов (1), снимите семь


шайб (2) и крышку (3). Крышка (3) находится
над главным гидрораспределителем.

g01125831
Рис. 138
(5) Шланг. (7) Винт
SRBU7862-04 129
Эксплуатация
Эксплуатация

4. Присоедините конец шланга (5) к винту


(7 ). Другой конец шланга (5) опустите в
наливное/вентиляционное отверстие, из
которого была удалена пробка.

5. Медленно ослабьте затяжку винта (7) не более


чем на 1/2 оборота. Это необходимо для того,
чтобы рабочая жидкость из гидравлического
контура стрелы сливалась в маслобак
гидравлической системы. При этом стрела
начнет постепенно опускаться.

6. Убедитесь, что рабочее орудие полностью


опустилось на землю. После этого затяните
винт (7) с моментом 13 ± 2 Н·м (9 ± 1 фунто-фут).

Примечание: Смотрите раздел Руководства по


эксплуатации и техническому обслуживанию,
“Общие правила техники безопасности”, где
изложены сведения о предотвращении пролива
жидкостей.

7. Отсоедините шланг (5) от винта (7). Не


допускайте пролива масла, содержащегося в
шланге (5).

8. Надежно установите шланг (5) на


первоначальное место. Затяните хомут
(4).

После опускания стрелы механическим способом


перед возобновлением эксплуатации экскаватора
произведите необходимый ремонт.

Примечание: Дополнительные сведения по


данному вопросу можно получить у своего дилера
компании Caterpillar.
130 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

Приемы работы При определенных сочетаниях рабочих орудий


третья педаль может иметь другое назначение.
Обязательно проверьте назначение третьей
i02524187 педали перед ее использованием.
Приемы работы Знайте места расположения подземных кабелей.
Произведите четкую разметку этих мест перед
Код SMCS (Код обслуживания): 7000 производством выемки.

По вопросам наличия специальных наконечников


зубьев ковша для тяжелых условий работы
Знайте максимальную высоту и максимальную обращайтесь к дилерам компании Caterpillar.
протяженность вашей машины. Несоблюдение
безопасного расстояния от линий электропе- Если занимаемое машиной положение неудобно
редачи несет угрозу поражения электрическим для копания, переместите машину. Во время
током вплоть до летального исхода. Соблю- выполнения рабочего цикла машину можно
дайте безопасное расстояние не менее 3000 мм перемещать вперед или назад.
(118 дюймов) плюс дополнительно 10 мм
(0,4 дюйма) на каждые 1000 В, превышающие При экспуатации машины в условиях
50 000 В. ограниченного пространства используйте ковш
или другие рабочие орудия для следующих целей:

Для обеспечения безопасности удаление на • толкания машины;


большее расстояние может требоваться в
соответствии с: • оттаскивания машины;
• местными правилами и нормами; • подъема гусеничных лент.
• государственными правилами и нормами; При работе используйте такую скорость хода
машины, которая обеспечивает комфортность
• условиями рабочей площадки. оператора.

ВНИМАНИЕ Эффективность работы можно повысить,


Поворачивая стрелу в канаву, для прекращения используя для выполнения какой-либо операции
движения стрелы не упирайтесь стрелой в стенку одновременно несколько органов управления.
канавы. Если при повороте стрелы она уперлась в
край канавы или в неподвижный объект, проверьте Запрещается переносить груз над кабиной или
отсутствие повреждений машины. рабочими.

Многократная остановка поворачиваемой стрелы Располагайте самосвал так, чтобы загрузку


методом упора в какой-либо неподвижный объект материала можно было производить сзади
или в стенку канавы может привести к поврежде- или сбоку самосвала. Равномерно загружайте
нию конструкции машины. самосвал, чтобы не перегрузить задний мост.

При некоторых сочетаниях размеров стрелы, ру- При проведении работ со скальными породами не
кояти и ковша при эксплуатации возможен удар рекомендуется использовать ковш увеличенного
ковша по кабине или передней части машины. Пе- размера и ковш, оснащенный боковыми резцами
ред началом эксплуатации нового рабочего орудия ножевого типа. Применение таких ковшей
всегда проверяйте отсутствие подобных помех и увеличивает продолжительность рабочего цикла.
такой возможности. При этом возможно повреждение ковша или
других компонентов машины.
Если при выемке грунта гусеничные ленты маши-
ны начинают отделяться от опорной поверхности,
опускайте машину на землю только плавно.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РЕЗКО БРОСАТЬ ИЛИ ОСТА-
НАВЛИВАТЬ ЕЕ ДВИЖЕНИЕ ПРИ ПОМОЩИ
ГИДРОСИСТЕМЫ. Такие действия могут привести
к повреждению машины.
SRBU7862-04 131
Эксплуатация
Приемы работы

Запрещенные приемы работы

g00529458
Рис. 141
g00529436
Рис. 139
При полном выдвижении или втягивании штока
Не используйте усилие поворота платформы для любого гидроцилиндра повышенные усилия
выполнения следующих операций: воздействуют на упор внутри его корпуса. Это
сокращает срок эксплуатации гидроцилиндра.
• уплотнения грунта; Во избежании этой проблемы всегда оставляйте
небольшой запас хода штока гидроцилиндра.
• разбивания грунта;
• сноса зданий.
Не поворачивайте платформу, когда наконечники
зубьев ковша заглублены в грунт.

Такие действия приведут к повреждению


стрелы, рукояти и ковша, а также сократят срок
эксплуатации рабочего оборудования.

g00529459
Рис. 142

В том случае, если ковш находится на земле,


не используйте усилие движения машины
для выемки грунта. На заднюю часть машины
воздействуют чрезмерные усилия.

g00529457
Рис. 140

Запрещается использовать ковш в качестве


гидромолота. В этом случае на заднюю часть
машины воздействуют чрезмерные усилия. В
результате возможно повреждение машины.

g00529460
Рис. 143
132 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

Запрещается использовать движение задней i02511564


части машины вниз для выемки грунта. Это может
привести к повреждению конструкции машины. Движение в воде и по грязи
Код SMCS (Код обслуживания): 7000-V6
Предостережения при работе
ВНИМАНИЕ
При работе экскаватора в воде или вокруг нее,
вблизи ручьев, рек или в грязи следите за тем,
чтобы опорно-поворотный круг, шестерня меха-
низма поворота и вертлюжное соединение не
погружались в воду, грязь, песок или гравий.
При попадании воды, грязи, песка или гравия на
опорно-поворотный круг немедленно смажьте его
смазкой так, чтобы отработанная смазка высту-
пила на внешнем кольце круга. Несоблюдение
указанного требования может привести к прежде-
временному износу опорно-поворотного круга.

g01250228
Рис. 144

ВНИМАНИЕ
Запрещается поворачивать машину ходовым уси-
лием, используя ковш, рукоять или стрелу. В слу-
чае поворота машины в результате ходового уси-
лия гидромотор и привод поворотной платформы
могут быть повреждены.

Запрещается использовать напорное усилие


ковша, рукояти или стрелы для совершения
поворота движущейся машины. Этот метод
называется “поворотом с заносом”. Применение Рис. 146
g00807842
этого метода может привести к повреждению Уровень воды до середины ведущего колеса
гидромотора и тормоза поворотной платформы.
Настоящие указания относятся к пересечению
водных преград и движению машины по грязи,
песку и гравию.

Пересечение мелких рек возможно в следующих


случаях:

• дно реки ровное;


• течение реки медленное;
• машина погружается в воду только до середины
ведущего колеса (расстояние A).

g00529462 ВНИМАНИЕ
Рис. 145
Не допускайте контакта вентилятора двигателя с
При копании глубоких ям запрещается опускать водой при пересечении водных преград. Не до-
ковш таким образом, чтобы нижняя часть стрелы пускайте контакта вентилятора двигателя с водой
касалась земли. во время поворота, пока машина находится в во-
де. При невыполнении этих требований вентиля-
При копании глубоких ям не допускайте касания тор может быть поврежден.
стрелой гусениц.
SRBU7862-04 133
Эксплуатация
Приемы работы

При пересечении реки проверьте глубину водоема


с помощью ковша. Не передвигайтесь в тех
местах, где глубина реки превышает расстояние
A.

Машина может постепенно увязнуть в мягком


грунте. Периодически проверяйте расстояние
от уровня земли до ходовой части и глубину
водоема.

Проверьте механизм поворота через контрольное


отверстие в раме поворотной платформы. В
том случае, если в механизм поворота попала
вода, обратитесь к дилеру компании Caterpillar
для выполнения требуемого технического g00808151
обслуживания. Рис. 148

Преодолев водоем, осторожно очистите машину 2. Машина может забуксовать на крутом склоне.
от соли, песка и других посторонних частиц. Выполнение операции 1 может не дать
желаемого результата. В этом случае сначала
поверните опорно-поворотную платформу
Порядок вытаскивания машины на 180°. Затем для того, чтобы преодолеть
из грязи или водоема крутой склон, используйте рычаги и педали
управления одновременно с рукоятью.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте поворота платформы в результате
ходового усилия при использовании ковша, рукоя-
ти или стрелы в попытке начать движение. В том
случае, если ходовое усилие приводит к повороту
верхней части машины, гидромотор и привод пово-
рота верхней платформы могут быть повреждены.

g00808152
Рис. 149

3. Движение машины, возможно, будет


затруднено из-за того, что нижняя часть рамы
соприкасается с грунтом, а ходовая часть
забита грязью или гравием. В этом случае
включите одновременно привод стрелы и
рукояти. Поднимите гусеницы и вращайте их
Рис. 147
g00808148 вперед и назад для очищения их от грязи и
гравия.
1. Возможно, для того чтобы сдвинуть машину с
места, одних рычагов и педалей управления
будет недостаточно. В этом случае для того,
чтобы вытащить увязшую машину, используйте
как рычаги и педали управления, так и рукоять.
134 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

i00723122

Работа стрелы, рукояти и


ковша
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

Копание

g00101526
Рис. 152

3. Потяните рукоять на себя, удерживая ковш


параллельно земле.

g00101523
Рис. 150

1. Установите рукоять под углом 70° к земле.

g00101527
Рис. 153

4. При остановке рукояти из-за перегрузки


поднимите стрелу и (или) подберите рукоять
для корректировки глубины врезания.

5. Для обеспечения максимального усилия на


g00101525
режущей кромке при втягивании рукояти на
Рис. 151 себя следует снизить давление вниз.
2. Установите режущую кромку ковша к земле под 6. Поддерживайте положение ковша таким, чтобы
углом 120°. В этом положении обеспечивается обеспечивалось его непрерывное заполнение
максимальное копающее усилие ковша. материалом.

7. Продолжайте заход горизонтальным


перемещением ковша, набирающего
материал.
SRBU7862-04 135
Эксплуатация
Приемы работы

Подъем грузов

Во избежание несчастного случая не пре-


вышайте грузоподъемность машины. Если
машина не находится на горизонтальной по-
верхности, ее грузоподъемность может изме-
ниться.

ВНИМАНИЕ
При неправильном расположении стропов воз-
можно повреждение цилиндра ковша, ковша и
Рис. 154
g00101528 рычажного механизма.

8. По завершении захода закройте ковш и Укороченные стропы предотвращают раскачку


поднимите стрелу. груза.

Примечание: Возможно наличие местных норм


и правил относительно применения экскаваторов
для подъема тяжелых грузов. Необходимо
соблюдать эти нормы и правила.

g00101529
Рис. 155

9. Как только ковш поднят над поверхностью


копания, можно начинать поворот платформы.

g00101531
Рис. 157

Для подъема грузов пользуйтесь подъемной


траверсой рычажного механизма.
Грузоподъемность рассчитана для этого
места. Производите необходимый перерасчет
грузоподъемности.

При использовании подъемной траверсы


подвешивайте груз с помощью стропа или
карабина.

g00101530
Рис. 156

10. Для выгрузки материала выдвигайте рукоять и


открывайте ковш одним плавным движением.
136 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

g00101532 g00101535
Рис. 158 Рис. 161

Неустойчивое положение может создаваться, Грузоподъемность машины уменьшается при


когда вес груза превышает рекомендуемую увеличении расстояния от груза до оси поворота
грузоподъемность машины, а также когда платформы.
тяжелый груз при повороте платформы проходит
мимо торца или боковой стороны машины.
i02718594

Работа устройства для


быстрой смены навесных
орудий
(устройство для быстрой
смены рабочих орудий с
гидравлическим захватом
фиксированного пальца (при
наличии))
g00101533
Код SMCS (Код обслуживания): 6129; 6522; 7000
Рис. 159

Самое устойчивое положение для подъема груза ВНИМАНИЕ


- через угол машины. Устройство компании Caterpillar для быстрой сме-
ны рабочих орудий (с гидравлическим захватом
для пальца) не предназначено для применения
в условиях длительных повышенных вибраций.
Вибрации, создаваемые при интенсивной эксплу-
атации гидромолота, а также повышенный вес
некоторых рабочих орудий типа ножниц, дроби-
лок, измельчителей, могут привести к ускоренному
износу и сокращению срока службы устройства
для быстрой смены рабочих орудий.

При использовании совместно с указанными вы-


ше рабочими орудиями ежедневно осматривайте
устройство для быстрой смены рабочих орудий с
целью выявления трещин, деформированных эле-
ментов, признаков износа, поврежденных сварных
Рис. 160
g00101534 швов и т. п.

Для повышения устойчивости старайтесь


перемещать груз поближе к машине и земле.
SRBU7862-04 137
Эксплуатация
Приемы работы

Принцип работы Содержите наклейку с инструкциями в таком


состоянии, чтобы информация, приведенная
Устройство для быстрой смены рабочих орудий на ней, была читаема. Очистите или замените
позволяет оператору быстро менять рабочие неразборчивую наклейку. Для очистки наклейки
орудия, не выходя из кабины. Устройство для используйте ткань, воду и мыло. Не используйте
быстрой смены рабочих орудий может работать с для очистки наклейки растворители, бензин или
широким ассортиментом ковшей и других рабочих другие едкие химикаты. Растворители, бензин и
орудий. Для надлежащей работы устройства едкие химикаты могут размягчить клей, которым
необходимо, чтобы на рабочем орудии имелись приклеена наклейка. Размягченный клей теряет
специальные пальцы. свои клеящие свойства, и нклейка не будет
держаться. Замените поврежденные и установите
Рабочие орудия фиксируются на устройстве недостающие наклейки. За дополнительными
для быстрой смены рабочих орудий с помощью сведениями по данному вопросу обращайтесь к
гидравлического давления. При потере давления своему дилеру компании Caterpillar.
обратный клапан гидроцилиндра "запирает"
масло в гидроцилиндре. Помимо обратного
клапана, для фиксации рабочих орудий на
устройстве для быстрой смены рабочих орудий
предназначена запорная планка. Перед тем
как приступить к эксплуатации устройства для
быстрой смены рабочих орудий, убедитесь, что
работа гидравлической системы и запорной
планки соответствует требованиям.

На устройстве для быстрой смены рабочих орудий


имеется подъемный рым. Если для подъема
грузов требуется использовать этот подъемный
рым, отсоедините рабочее орудие от устройства
для быстрой смены рабочих орудий. Для подъема
g01231702
груза с помощью рыма выдвиньте гидроцилиндр Рис. 162
ковша так, чтобы устройство для быстрой смены Наклейка с инструкциями
рабочих орудий заняло вертикальное положение.
Не разрешается превышать номинальную Описание верхней части наклейки
грузоподъемность машины. (отсоединение рабочего орудия)

Эксплуатация устройства для 1. Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и


гидроцилиндр ковша так, чтобы рабочее
быстрой смены рабочих орудий орудие прошло вертикальное положение.

Описание наклейки с инструкциями 2. Установите электрический переключатель в


положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
К устройству для быстрой смены рабочих орудий
прилагается наклейка с инструкциями. Указанная 3. Удерживайте рукоять управления
наклейка поясняет принцип эксплуатации гидроцилиндром ковша в положении
устройства для быстрой смены рабочих орудий. ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
того, как электрический переключатель будет
Примечание: Подробные инструкции по установлен в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
эксплуатации устройства быстрой смены
навесного оборудования изложены в 4. Установите рабочее орудие невысоко над
подразделах “Присоединение рабочего орудия” и землей в положение для хранения. Втяните
“Отсоединение рабочего орудия”. гидроцилиндр ковша так, чтобы рабочее орудие
полностью отсоединилось от устройства для
быстрой смены рабочих орудий.

Описание нижней части наклейки


(присоединение рабочего орудия)

1. Установите устройство для быстрой смены


рабочих орудий на рабочее орудие.
138 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

2. Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и Использование электрического


гидроцилиндр ковша так, чтобы рабочее переключателя
орудие прошло вертикальное положение.

3. Установите электрический переключатель в


положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

4. Удерживайте рукоять управления


гидроцилиндром ковша в положении
ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
того, как электрический переключатель будет
установлен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

5. Убедитесь, что пальцы устройства для быстрой


смены рабочих орудий вошли в зацепление.
Втяните гидроцилиндр ковша и протяните
рабочее орудие по земле. Этот способ
позволяет убедиться, что пальцы устройства Рис. 163
g01354191
для быстрой смены рабочих орудий вошли в Переключатель прежнего типа
зацепление.

Опасность механической травмы! Может стать


причиной серьезного несчастного случая, в
том числе и со смертельным исходом. Обя-
зательно убедитесь, что устройство для бы-
строй смены рабочих орудий зафиксировано
на пальцах. Смотрите Руководство по эксплу-
атации и техническому обслуживанию.

ВНИМАНИЕ
Для того чтобы убедиться, что устройство для бы-
строй смены рабочих орудий надежно зафиксиро- g01354192
Рис. 164
вано, протащите рабочее орудие некоторое рас- Переключатель нового типа
стояние назад по земле.
Электрический переключатель (1) расположен
Не ударяйте рабочим орудием о землю для того в кабине. Электрический переключатель может
чтобы убедиться, что устройство для быстрой сме- быть установлен в два положения - одно для
ны рабочих орудий надежно зафиксировано. Уда- присоединения, а другое для отсоединения
ры рабочим орудием о землю ведут к поврежде- рабочего орудия. На рисунках выше показаны
нию гидроцилиндра устройства. переключатели прежнего и современного типов.
О месте установки электрического переключателя
смотрите раздел настоящего Руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию,
“Органы управления в кабине оператора”.
SRBU7862-04 139
Эксплуатация
Приемы работы

Присоединение рабочего орудия


РАЗБЛОКИРОВКА – Для того чтобы
разблокировать устройство для
быстрой смены рабочих орудий,
выдвиньте гидроцилиндр рукояти и
Перед вводом в зацепление и фиксацией
гидроцилиндр ковша так, чтобы ковш
устройства быстрого присоединения рабочих
полностью "свернулся" под рукоятью.
орудий установите рабочее орудие в положе-
Потяните переключатель наружу и установите
ние, соответствующее правилам безопасно-
его в положение РАЗБЛОКИРОВАНО. При
сти. Убедитесь в полной разгрузке ковша или
этом должен сработать предупреждающий
рабочего орудия.
звуковой сигнал. Удерживайте рукоять
управления гидроцилиндром ковша в положении
Присоединение неустойчивого или нагружен-
ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
ного ковша или рабочего орудия к устройству
того, как электрический переключатель будет
быстрого присоединения может привести к
установлен в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
травме или гибели.
До присоединения другого рабочего орудия
переключатель должен оставаться в положении
РАЗБЛОКИРОВАНО. Переключатель должен
оставаться в положении РАЗБЛОКИРОВАНО
для того, чтобы исключить заклинивание Перед началом эксплуатации машины убеди-
блокирующей штанги. тесь в вводе в зацепление и фиксации устрой-
ства быстрого присоединения рабочих орудий.
БЛОКИРОВКА – Для того чтобы
зафиксировать устройство для быстрой Неправильный ввод в зацепление и фиксация
смены рабочих орудий, установите устройства быстрого присоединения рабочих
устройство для быстрой смены рабочих орудий может привести к травме или гибели.
орудий на рабочее орудие. Выдвиньте
гидроцилиндр рукояти и гидроцилиндр
ковша так, чтобы ковш полностью "свернулся"
под рукоятью. Потяните переключатель наружу и
установите его в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Опасность механической травмы! Может стать
Когда переключатель устанавливают в положение причиной серьезного несчастного случая, в
ЗАБЛОКИРОВАНО, предупреждающий том числе и со смертельным исходом. Обя-
звуковой сигнал не включается. Когда зательно убедитесь, что устройство для бы-
переключатель находится в положении строй смены рабочих орудий зафиксировано
ЗАБЛОКИРОВАНО, предупреждающий звуковой на пальцах. Смотрите Руководство по эксплу-
сигнал не звучит. Однако это не означает, атации и техническому обслуживанию.
что устройство для быстрой смены рабочих
орудий сработало. Удерживайте рукоять
управления гидроцилиндром ковша в положении
ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
того, как электрический переключатель будет Если переключатель находится в положении
установлен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. ЗАБЛОКИРОВАНО, звуковой сигнал не звучит.
Убедитесь, что устройство для быстрой смены Данное положение переключателя не явля-
рабочих орудий село на пальцы. Втяните ется гарантией того, что пальцы устройства
гидроцилиндр ковша и протяните рабочее орудие для быстрой смены рабочих орудий вошли в
по земле. Этот способ позволяет убедиться, что зацепление. Факт фиксации рабочего орудия
устройство для быстрой смены рабочих орудий пальцами устройства необходимо проверить,
село на пальцы. протащив рабочее орудие на некоторое рас-
стояние по земле.

ВНИМАНИЕ
При некоторых сочетаниях рабочих орудий, в том
числе с использованием устройств для быстрой
смены рабочих орудий, рабочее орудие может уда-
рять по кабине или передней части машины. При
первом применении нового рабочего орудия обя-
зательно проверьте, не задевает ли оно за различ-
ные части машины.
140 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

1. Расположите ковш или иное рабочее орудие 5. Удерживайте рукоять управления


на ровной горизонтальной поверхности. гидроцилиндром ковша в положении
ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
2. Убедитесь в том, что пальцы находятся в ковше того, как электрический переключатель будет
или ином рабочем орудии. Убедитесь, что установлен в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
пальцедержатели установлены надлежащим Для того чтобы исключить заклинивание
образом. запорной планки, переключатель должен
оставаться в положении РАЗБЛОКИРОВАНО
до тех пор, пока рабочее орудие не
будет присоединено. Звуковой сигнал
продолжает работать до тех пор, пока
переключатель не будет установлен в
положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

g01231266
Рис. 165

3. Для того чтобы исключить заклинивание


запорной планки, перед тем как
перевести переключатель из положения
ЗАБЛОКИРОВАНО в положение
g01231316
РАЗБЛОКИРОВАНО, необходимо убедиться, Рис. 167
что устройство для быстрой смены рабочих
орудий прошло вертикальное положение. 6. Совместите устройство для быстрой смены
Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и рабочих орудий с рабочим орудием.
гидроцилиндр ковша так, чтобы устройство
для быстрой смены рабочих орудий прошло
вертикальное положение.

4. Потяните переключатель наружу и установите


его в положение РАЗБЛОКИРОВАНО. При этом
должен сработать предупреждающий звуковой
сигнал.

g01231317
Рис. 168
g01231447
Рис. 166
7. Для захвата верхнего пальца поверните
устройство для быстрой смены рабочих
орудий.
SRBU7862-04 141
Эксплуатация
Приемы работы

Опасность механической травмы! Может стать


причиной серьезного несчастного случая, в
том числе и со смертельным исходом. Обя-
зательно убедитесь, что устройство для бы-
строй смены рабочих орудий зафиксировано
на пальцах. Смотрите Руководство по эксплу-
атации и техническому обслуживанию.

g01231320
Рис. 169

8. Для захвата нижнего пальца поверните


устройство для быстрой смены рабочих орудий
вниз.

g01231327
Рис. 172

11. Проверьте, надежно ли соединено устройство


для быстрой смены рабочих орудий с рабочим
орудием.

a. Втяните гидроцилиндр ковша и положите


рабочее орудие на землю.

g01231322
b. Прижмите рабочее орудие к земле.
Рис. 170
c. Протащите рабочее орудие назад.
9. Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и
гидроцилиндр ковша так, чтобы рабочее
орудие прошло вертикальное положение. ВНИМАНИЕ
Это необходимо сделать до того, как Для того чтобы убедиться, что устройство для бы-
переключатель будет переведен из строй смены рабочих орудий надежно зафиксиро-
положения РАЗБЛОКИРОВАНО в положение вано, протащите рабочее орудие некоторое рас-
ЗАБЛОКИРОВАНО. стояние назад по земле.

Не ударяйте рабочим орудием о землю для того


чтобы убедиться, что устройство для быстрой сме-
ны рабочих орудий надежно зафиксировано. Уда-
ры рабочим орудием о землю ведут к поврежде-
нию гидроцилиндра устройства.

g01231447
Рис. 171

10. Установите переключатель в положение


ЗАБЛОКИРОВАНО. Звуковой сигнал
прекращает звучание. Удерживайте рукоять
управления гидроцилиндром ковша в
положении ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд
для того, чтобы заблокировать крюк.
142 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

Отсоединение рабочего орудия

Перед выводом из зацепления устройства


присоединения рабочих орудий установите ра-
бочее орудие в положение, соответствующее
правилам безопасности. Вывод из зацепления g01231447
Рис. 174
устройства присоединения рабочих орудий
лишает оператора возможности управления
рабочим орудием. 3. Удерживайте рукоять управления
гидроцилиндром ковша в положении
Неустойчивое положение машины или на- ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд для
груженное рабочее орудие могут привести к того, чтобы разблокировать крюк. При этом
травме или гибели при отсоединении рабочего должен сработать предупреждающий звуковой
орудия. сигнал, который продолжает звучать до тех
пор, пока переключатель не будет установлен
в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Порядок
ВНИМАНИЕ подъема объектов с помощью подъемного
Отсоедините вспомогательные гидравлические рыма устройства быстрой смены навесного
трубопроводы от рабочих орудий перед выводом оборудования смотрите ниже в подразделе
пальцев устройства присоединения рабочих ору- “Использование подъемного рыма устройства
дий из зацепления. быстрой смены навесного оборудования без
ковша”.
Отсоединение рабочих орудий с присоединенны-
ми гидравлическими трубопроводами может при-
вести к повреждению машины и рабочего орудия.

g01231426
Рис. 175

4. Перемещая стрелу и рукоять, добейтесь,


g01231322
чтобы ковш или иное рабочее орудие заняли
Рис. 173 положение "для хранения". Держите рабочее
орудие близко к земле.
1. Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и
гидроцилиндр ковша так, чтобы рабочее
орудие прошло вертикальное положение.
Это необходимо сделать до того, как
переключатель будет переведен из
положения ЗАБЛОКИРОВАНО в положение
РАЗБЛОКИРОВАНО.

2. Потяните переключатель наружу и установите


его в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.

g01231430
Рис. 176
SRBU7862-04 143
Эксплуатация
Приемы работы

5. Для высвобождения нижнего пальца поверните


устройство для быстрой смены рабочих орудий
вверх.

g01231266
Рис. 179

2. Для того чтобы исключить заклинивание


Рис. 177
g01231432 запорной планки, перед тем как
перевести переключатель из положения
6. Продолжайте поворачивать устройство для ЗАБЛОКИРОВАНО в положение
быстрой смены рабочих орудий вверх для того РАЗБЛОКИРОВАНО, необходимо убедиться,
чтобы высвободить верхний палец и полностью что устройство для быстрой смены рабочих
отсоединить рабочее орудие от устройства для орудий прошло вертикальное положение.
быстрой смены рабочих орудий. Выдвиньте гидроцилиндр рукояти и
гидроцилиндр ковша так, чтобы устройство
7. Отведите рукоять от рабочего орудия. для быстрой смены рабочих орудий прошло
вертикальное положение.
Примечание: Порядок подъема объектов с
помощью подъемного рыма устройства быстрой 3. Присоединение к базовой машине
смены навесного оборудования смотрите ниже перевернутого ковша производится
в подразделе “Использование подъемного аналогично присоединению других рабочих
рыма устройства быстрой смены навесного орудий. Смотрите надлежащий порядок в
оборудования без ковша”. подразделе “Присоединение рабочего орудия”.

Присоединение перевернутого ковша ВНИМАНИЕ


Установка на устройство для быстрой смены рабо-
чих орудий и снятие с него некоторых ковшей ком-
пании Caterpillar в перевернутом положении могут
оказаться более затруднительными, чем при обыч-
ном положении ковша.

Для обеспечения беспрепятственного присоеди-


нения примите меры к тому, чтобы стрела, рукоять
и ковш заняли требуемое положение по отноше-
нию друг к другу. Устройство для быстрой смены
рабочих орудий должно располагаться между бо-
бышками ковша.

Если ковш не войдет полностью в зацепление с


челестью устройства для быстрой смены рабочих
g01231682
Рис. 178 орудий, оно может оказаться заклиненным на бо-
бышках ковша. При этом весь вес ковша будет пе-
1. Использование устройства для быстрой смены редаваться на боковые плиты устройства, что мо-
рабочих орудий с гидравлическим захватом жет повлечь за собой повреждение устройства.
для пальца позволяет присоединить ковш,
который развернут в обратном направлении.
Смотрите рисунок 178, где показан пример
присоединения перевернутого ковша.
144 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

g01231447
Рис. 182

4. Удерживайте рукоять управления


гидроцилиндром ковша в положении
ВЫДВИНУТЬ в течение пяти секунд после
того, как электрический переключатель будет
g01231689 установлен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
Рис. 180
(1) Устройство быстрой смены навесного оборудования
(2) Ковш
(3) Бобышка
(4) Крюк

Использование подъемного рыма


устройства для быстрой смены
навесного оборудования без ковша
1. Отсоедините рабочее орудие. Смотрите
надлежащий порядок в подразделе
“Отсоединение рабочего орудия”.

g01231666
Рис. 183

5. Поверните устройство для быстрой смены


рабочих орудий вниз и отведите рукоять от
рабочего орудия.

g01231266
Рис. 181

2. Для того чтобы исключить заклинивание


запорной планки, перед тем как
перевести переключатель из положения
РАЗБЛОКИРОВАНО в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО, необходимо убедиться, что
g01187716
устройство для быстрой смены рабочих орудий Рис. 184
прошло вертикальное положение. Выдвиньте
гидроцилиндр рукояти и гидроцилиндр 6. С помощью подъемного рыма устройства для
ковша так, чтобы устройство для быстрой быстрой смены рабочих орудий выполните
смены рабочих орудий прошло вертикальное требуемую работу.
положение.
7. Если необходимо переустановить ковш или
3. Потяните переключатель наружу и установите иное рабочее орудие, смотрите надлежащий
его в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Звуковой порядок в подразделе “Присоединение
сигнал прекращает звучание. рабочего орудия”.
SRBU7862-04 145
Эксплуатация
Приемы работы

i02473221 Не допускается работать гидромолотом в одной


точке более 15 секунд. Измените положение
Работа гидравлическим гидромолота и повторите требуемые операции.
молотом В противном случае рабочая жидкость может
перегреться. Перегревание рабочей жидкости
(при наличии) может вывести из строя аккумулятор.

Код SMCS (Код обслуживания): 5705-WTL При возникновении повышенной пульсации в


соединительных линиях немедленно остановите
гидромолот. Нарастание пульсаций указывает на
отсутствие азота в аккумуляторе. По вопросам
ремонта обращайтесь к своему дилеру компании
Caterpillar.

ВНИМАНИЕ
Нельзя использовать энергию падения гидромо-
лота для раскалывания камней или иных твердых
предметов. Это может привести к повреждению
конструкции машины.

Нельзя использовать боковые стороны или тыль-


ную сторону гидромолота для сдвигания камней
Рис. 185
g01012969 или иных твердых предметов. Это может повре-
дить не только сам гидромолот, но и гидроцилин-
дры рукояти и стрелы.
ВНИМАНИЕ
Используйте только гидромолоты, рекомендо- Нельзя работать с гидромолотом на полном вы-
ванные компанией Caterpillar. Использование движении или втягивании штока любого из гидро-
гидромолота, не рекомендованного компанией цилиндров. Это может привести к повреждению
Caterpillar, может привести к повреждению маши- конструкции машины и сокращению срока ее служ-
ны. Информацию о рекомендованных гидромо- бы.
лотах можно получить у своего дилера компании
Caterpillar.
Запрещается использовать гидромолот для
подъема предметов.
Используйте гидромолот только для разрушения
скальных пород, бетона и прочих твердых Запрещается работать гидромолотом, когда
объектов. Перед началом эксплуатации рукоять расположена вертикально относительно
гидромолота расположите машину на ровной земли. Это может приводить к излишней вибрации
устойчивой поверхности. гидроцилиндра рукояти.
Перед началом эксплуатации гидромолота Манипулируйте органами управления рабочим
закройте переднее окно. Компания Caterpillar орудием с осторожностью, не допуская удара
рекомендует установить решетку для защиты гидромолота о стрелу.
ветрового стекла от летящих осколков.
Не погружайте гидромолот в воду, если он
ВНИМАНИЕ не предназначен для работы под водой. При
Во избежание повреждений конструкции базовой погружении гидромолота в воду гидравлическая
машины или гиравлического молота соблюдайте система машины может выйти из строя.
следующие правила: По вопросам проведения работ под водой
обращайтесь к своему дилеру компании
Не пытайтесь дробить породу или бетон, полно- Caterpillar.
стью погружая рабочий орган гидравлического мо-
лота в материал. Не работайте гидромолотом, когда поворотная
платформа развернута вбок по отношению к
Не прилагайте боковых нагрузок к гидравличе- ходовой части. Перед началом эксплуатации
скому молоту для извлечения рабочего органа гидромолота установите поворотную платформу
гидравлического молота из материала. в требуемое положение (смотрите рисунок
186). При любом другом положении возможна
потеря устойчивости. В положениях, отличных
от рекомендованного, возможно возникновение
избыточных нагрузок на ходовую часть.
146 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

По вопросам эксплуатации и технического i01954288


обслуживания гидромолотов компании
Caterpillar смотрите следующую литературу: Работа гидравлическими
Руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию, SEBU7346, Hydraulic Hammers
ножницами
("Гидравлические молоты"), Руководство по (при наличии)
эксплуатации и техническому обслуживанию,
HEPU9000, Hydraulic Hammers ("Гидравлические Код SMCS (Код обслуживания): 5705-WTL
молоты") и "Табличку-наклейку", SMEU7397,
Hammer Operation/Maintenance ("Эксплуатация
и техническое обслуживание гидравлического
молота").

g00101503
Рис. 186
(1) Неправильное рабочее положение
(2) Правильное рабочее положение g00763823
Рис. 187
(3) Неправильное рабочее положение
(4) Правильное рабочее положение

Запрещается эксплуатировать или работать на


данном рабочем орудии лицам, не изучившим
указания и предупреждения Руководств по экс-
плуатации и техническому обслуживанию как
самого рабочего орудия, так и базовой маши-
ны.

Несоблюдение указаний или пренебрежение


предупреждениями может привести к травме
или гибели персонала.

Для заказа новых экземпляров Руководств


обращайтесь к дилеру компании Caterpillar.
Забота о безопасности - Ваша обязанность.

ВНИМАНИЕ
Выбор гидравлических ножниц следует произво-
дить с особой тщательностью.

Использование гидравлических ножниц, прямо не


рекомендованных компанией Caterpillar, может
привести к механическому повреждению машины.

Информацию о гидравлических ножницах можно


получить у дилеров компании Caterpillar.
SRBU7862-04 147
Эксплуатация
Приемы работы

Во избежание травм убедитесь в отсутствии Для снятия дорожного покрытия с помощью


персонала в зоне рабочего орудия. Постоянно гидравлических ножниц расположите режущую
контролируйте положение рабочего орудия во кромку неподвижной челюсти между дорожным
избежание травм. При использовании рабочего покрытием и земляным полотном. Используя
орудия для разрушения/разделки объектов усилие гидроцилиндра рабочего орудия, отделите
персоналу запрещено находиться в радиусе 10 м дорожное покрытие от земляного полотна.
(33 фута) от рабочего орудия.
ВНИМАНИЕ
Закройте все окна. Убедитесь, что все требуемые Эксплуатация рабочего орудия экскаватора для
ограждения установлены по месту. Используйте сноса зданий при полностью втянутых или полно-
все необходимые средства индивидуальной стью выдвинутых гидроцилиндрах может привести
защиты. Соблюдайте указания, содержащиеся к механическому повреждению машины.
в Руководстве по эксплуатации и техническому
обслуживанию конкретного рабочего орудия.
ВНИМАНИЕ
Использование гидроцилиндров машины или
устройства вращения рабочего орудия экскавато-
При разделке труб, баллонов, баков и других ра для сноса зданий с целью содействия процессу
емкостей, в которых может находиться газ, го- разрушения или резания ножницами может приве-
рючие материалы и опасные химические ве- сти к повреждению машины и устройства враще-
щества, может произойти несчастный случай, ния рабочего орудия. Для разделки/разрушения
в том числе и со смертельным исходом. объектов используйте только гидроцилиндры ры-
чажного механизма.
Не разрешается производить разделку таких
объектов до полного удаления из них опасных ВНИМАНИЕ
веществ. Удары рабочим орудием экскаватора для сноса
зданий о землю или твердый предмет с целью
При извлечении и удалении таких материалов смещения препятствия или высвобождения ре-
в отходы строго придерживайтесь установлен- жущего рычага может привести к повреждению
ных правил. этого рабочего орудия и машины в целом. Для
высвобождения режущего рычага или смещения
ВНИМАНИЕ препятствия используйте лом или газовый резак.
При разделке рельсов, коленчатых валов двигате-
лей, сварных конструкций, подшипников, валов и После налаживания работы челюстей обязатель-
других изделий из твердых металлов происходит но проверьте правильность положения режущих
более интенсивный износ режущих кромок и нож- кромок.
ниц.

ВНИМАНИЕ
Использование рабочего орудия экскаватора для
сноса зданий для планировки территории рабочей
площадки или опрокидывания стоящих объектов
может привести к повреждению машины и рабо-
чего орудия экскаватора для сноса зданий. Для
подготовки рабочей площадки и других аналогич-
ных работ используйте соответствующее оборудо-
вание.

Установите машину в положение, требуемое для


предстоящей операции. Двигаясь задним ходом,
работайте гидравлическими ножницами.

ВНИМАНИЕ
Во избежание механического повреждения маши-
ны не разрешается разрушать дорожные покрытия
путем позиционирования режущей кромки гидрав-
лических ножниц на опорную поверхность и дви-
жения машины.
148 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

i02678681 1. Пустите двигатель. Запаркуйте машину на


ровной горизонтальной площадке с твердым
Ковш - Снятие и установка покрытием. Расположите ковш, рукоять и
рычажный механизм управления ковша как
Код SMCS (Код обслуживания): 6001-011; показано на рисунке. Остановите двигатель.
6001-012; 6001; 6101; 6102; 6523

Вариант с захватываемым
фиксатором пальца

Несоблюдение инструкции по установке рабо-


чего орудия, приведенной ниже, может стать
причиной несчастного случая или смерти. Сле-
дует предпринять особые меры предосторож-
ности при установке рабочего орудия несколь-
кими лицами.
g01303452
• Договоритесь о словесной связи и сигналах, Рис. 189
подаваемых руками, используемых при
монтаже. 2. Сдвиньте уплотнительные кольца (1) с
шарнира на фланцы ковша.
• Будьте готовы к неожиданному движению
переднего рычажного механизма и рабочего
орудия.
При удалении пальцев шарнирный механизм
• Не вставляйте пальцы в отверстия под навески ковша может отсоединиться от ковша.
опорные пальцы при их центровке. Во избежание возможной травмы не стойте пе-
ред механизмом навески ковша во время из-
влечения пальцев.
ВНИМАНИЕ
Для того чтобы было легче удалить пальцы ков-
ша, не повредив сами пальцы, подшипники и/или Примечание: Могут возникнуть трудности при
кольцевые уплотнения, уложите ковш на поверх- съеме опорного пальца. Они могут возникнуть
ность земли и установите рукоять в вертикальное из-за излишней нагрузки на опорный палец.
положение, как показано на рисунке. Разгрузите опорный палец, отрегулировав
передний рычажный механизм.

Порядок снятия

g01303433
Рис. 190

g00100836
Рис. 188 3. Выверните болты (2) и снимите упоры (3).
Затем снимите опорный палец (4) и опорный
палец (5).

4. Запустите двигатель и поднимите рукоять над


ковшом.
SRBU7862-04 149
Эксплуатация
Приемы работы

5. Снимите уплотнительные кольца (1) с фланцев 5. Смотрите порядок регулировки зазоров ковша
ковша. в подразделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Рычажный
ВНИМАНИЕ механизм ковша - Осмотр и регулировка”.
Сняв опорные пальцы, убедитесь в том, что на них
нет песчинок или грязи. Убедитесь в отсутствии по- 6. Установите упор (3). Заверните болты (2).
вреждений уплотнений на конце рукояти и конце Затяните равномерно болты (2).
рычажного механизма.
7. Сдвиньте уплотнительные кольца (1) на место
над шарнирными соединениями между ковшом
Порядок установки и рукоятью.

1. Очистите все пальцы и отверстия под пальцы. 8. Запустите двигатель и установите рычажный
Смажьте поверхности отверстий под пальцы механизм ковша на ковше, отцентровав
молибденовой смазкой. взаимно отверстия под пальцы. Остановите
двигатель.

9. Вставьте опорный палец (4) в отверстие


под палец. Убедитесь в сопряжении фланца
опорного пальца с опорой боковины ковша.

10. Установите упор (3). Заверните болты (2).


Затяните равномерно болты (2).

11. Сдвиньте уплотнительные кольца (1) на место


над шарнирными соединениями между ковшом
и рукоятью.

12. Смажьте пальцы ковша. Смотрите подраздел


Руководства по эксплуатации и техническому
g01303452
Рис. 191 обслуживанию, “Рычажный механизм ковша
- Смазка”.
2. Установите уплотнительные кольца (1) на
фланцы ковша.
Вариант с закрепленным болтом
3. Запустите двигатель и опустите рукоять на фиксатором пальца
ковш, отцентровав друг с другом отверстия под
пальцы. Остановите двигатель.

Несоблюдение инструкции по установке рабо-


чего орудия, приведенной ниже, может стать
причиной несчастного случая или смерти. Сле-
дует предпринять особые меры предосторож-
ности при установке рабочего орудия несколь-
кими лицами.

• Договоритесь о словесной связи и сигналах,


подаваемых руками, используемых при
монтаже.

• Будьте готовы к неожиданному движению


переднего рычажного механизма и рабочего
Рис. 192
g01303433 орудия.

4. Вставьте опорный палец (5) в отверстие • Не вставляйте пальцы в отверстия под


под палец. Убедитесь в сопряжении фланца опорные пальцы при их центровке.
опорного пальца с опорой боковины ковша.
150 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

Примечание: Могут возникнуть трудности при


ВНИМАНИЕ съеме опорного пальца. Они могут возникнуть
Для того чтобы было легче удалить пальцы ков- из-за излишней нагрузки на опорный палец.
ша, не повредив сами пальцы, подшипники и/или Разгрузите опорный палец, отрегулировав
кольцевые уплотнения, уложите ковш на поверх- передний рычажный механизм.
ность земли и установите рукоять в вертикальное
положение, как показано на рисунке.

Порядок снятия

g01303568
Рис. 195

3. Выверните болт (7). Снимите опорный палец


(8).
g00100836 4. Выверните болт (10). Снимите опорный палец
Рис. 193
(9).
1. Запустите двигатель. Запаркуйте машину на
ровной горизонтальной площадке с твердым 5. Запустите двигатель и поднимите рукоять над
покрытием. Расположите ковш, рукоять и ковшом.
рычажный механизм управления ковша как
показано на рисунке. Остановите двигатель. 6. Снимите уплотнительные кольца (6) с фланцев
ковша.

ВНИМАНИЕ
Сняв опорные пальцы, убедитесь в том, что на них
нет песчинок или грязи. Убедитесь в отсутствии по-
вреждений уплотнений на конце рукояти и конце
рычажного механизма.

Порядок установки
1. Очистите все пальцы и отверстия под пальцы.
Смажьте поверхности отверстий под пальцы
молибденовой смазкой.
g01303567
Рис. 194

2. Сдвиньте уплотнительные кольца (6) с


шарнирных соединений на фланцы ковша.

При удалении пальцев шарнирный механизм


навески ковша может отсоединиться от ковша.
Во избежание возможной травмы не стойте пе-
ред механизмом навески ковша во время из-
влечения пальцев.

g01303567
Рис. 196
SRBU7862-04 151
Эксплуатация
Приемы работы

2. Установите уплотнительные кольца (6) на Вариант с поперечным болтом


фланцы ковша.

Несоблюдение инструкции по установке рабо-


чего орудия, приведенной ниже, может стать
причиной несчастного случая или смерти. Сле-
дует предпринять особые меры предосторож-
ности при установке рабочего орудия несколь-
кими лицами.

• Договоритесь о словесной связи и сигналах,


подаваемых руками, используемых при
монтаже.

• Будьте готовы к неожиданному движению


Рис. 197
g01303568 переднего рычажного механизма и рабочего
орудия.
3. Запустите двигатель и опустите рукоять на
ковш, отцентровав друг с другом отверстия под • Не вставляйте пальцы в отверстия под
пальцы. Остановите двигатель. опорные пальцы при их центровке.

4. Вставьте опорный палец (9) в отверстие под ВНИМАНИЕ


палец. Для того чтобы было легче удалить пальцы ков-
ша, не повредив сами пальцы, подшипники и/или
5. Заверните болт (10). кольцевые уплотнения, уложите ковш на поверх-
ность земли и установите рукоять в вертикальное
6. Смотрите порядок регулировки зазоров ковша положение, как показано на рисунке.
в подразделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Рычажный
механизм ковша - Осмотр и регулировка”. Порядок снятия
7. Сдвиньте уплотнительные кольца (6) на место
над шарнирными соединениями между ковшом
и рукоятью.

8. Запустите двигатель и установите рычажный


механизм ковша на ковше, отцентровав
взаимно отверстия под пальцы. Остановите
двигатель.

9. Вставьте опорный палец (8) в отверстие под


палец.

10. Заверните болт (7).

11. Сдвиньте уплотнительные кольца (6) на место Рис. 198


g00100836
над шарнирными соединениями между ковшом
и рукоятью. 1. Запустите двигатель. Запаркуйте машину на
ровной горизонтальной площадке с твердым
12. Смажьте пальцы ковша. Смотрите подраздел покрытием. Расположите ковш, рукоять и
Руководства по эксплуатации и техническому рычажный механизм управления ковша как
обслуживанию, “Рычажный механизм ковша показано на рисунке. Остановите двигатель.
- Смазка”.
152 SRBU7862-04
Эксплуатация
Приемы работы

6. Запустите двигатель и поднимите рукоять над


ковшом.

7. Снимите уплотнительные кольца (11) с


фланцев ковша.

ВНИМАНИЕ
Сняв опорные пальцы, убедитесь в том, что на них
нет песчинок или грязи. Убедитесь в отсутствии по-
вреждений уплотнений на конце рукояти и конце
рычажного механизма.

Порядок установки
g01303581
Рис. 199
1. Очистите все пальцы и отверстия под пальцы.
2. Сдвиньте уплотнительные кольца (11) с Смажьте поверхности отверстий под пальцы
шарнирных соединений на фланцы ковша. молибденовой смазкой.

При удалении пальцев шарнирный механизм


навески ковша может отсоединиться от ковша.
Во избежание возможной травмы не стойте пе-
ред механизмом навески ковша во время из-
влечения пальцев.

Примечание: Могут возникнуть трудности при


съеме опорного пальца. Они могут возникнуть
из-за излишней нагрузки на опорный палец.
Разгрузите опорный палец, отрегулировав
передний рычажный механизм. Рис. 201
g01303581

2. Установите уплотнительные кольца (11) на


фланцы ковша.

3. Запустите двигатель и опустите рукоять на


ковш, отцентровав друг с другом отверстия под
пальцы. Остановите двигатель.

g01303622
Рис. 200

3. Выверните гайки и крепежный болт (12) с


опорного пальца (13). Снимите опорный палец
(13).

4. Выверните болты (15) и снимите переходную


шайбу (14). Снимите регулировочные шайбы. Рис. 202
g01303622

5. Выверните гайки и крепежный болт (17) с


опорного пальца (16). Снимите опорный палец
(16).
SRBU7862-04 153
Эксплуатация
Приемы работы

4. Вставьте опорный палец (16). Отцентруйте


отверстие под крепежный болт в опорном
пальце (16) с отверстием под крепежный болт
в ковше.

5. Установите крепежный болт и гайки (17).


Установите переходную шайбу (14) без
регулировочных шайб и без болтов (15),
удерживающих переходную шайбу (14).

6. Смотрите порядок регулировки зазоров ковша


в подразделе Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию, “Рычажный
механизм ковша - Осмотр и регулировка”.

7. Сдвиньте уплотнительные кольца (11) на место


над шарнирными соединениями между ковшом
и рукоятью.

8. Запустите двигатель и установите рычажный


механизм ковша на ковше, отцентровав
взаимно отверстия под пальцы. Остановите
двигатель.

9. Вставьте опорный палец (13). Отцентруйте


отверстие под крепежный болт в пальце ковша
с отверстием под крепёжный болт в ковше.

10. Установите крепежный болт и гайки (12).

11. Сдвиньте уплотнительные кольца (11) на


место над шарнирными соединениями между
ковшом и рукоятью.

g00510030
Рис. 203

12. Затяните крепежные гайки (12) и (17).


Заверните наружную гайку заподлицо с
торцем крепёжного болта или выпустив торец
крепежного болта на расстояние 0,5 мм
(0,02 дюйма). Затяните внутреннюю гайку
относительно наружной гайки.

13. Смажьте пальцы ковша. Смотрите подраздел


Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Рычажный механизм ковша
- Смазка”.
154 SRBU7862-04
Эксплуатация
Постановка машины на стоянку

Постановка машины на 3. Опустите рабочее оборудование на землю.


Нагрузка рабочего оборудования на землю
стоянку должна быть небольшой.

i02341626

Останов машины
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

Запаркуйте машину на горизонтальной площадке.


Если машину необходимо запарковать на склоне,
надежно заблокируйте гусеничные ленты.

Примечание: При остановке машины стояночный


тормоз поворотной платформы включается
автоматически. Стояночный тормоз поворотной
платформы выключается после пуска двигателя и Рис. 206
g01075262
перемещения рукояти управления.
4. Переведите рычаг блокировки
гидрооборудования в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО.

g01075261
Рис. 204

1. Поверните переключатель частоты вращения


коленчатого вала двигателя против часовой
стрелки для того, чтобы уменьшить частоту
вращения коленчатого вала двигателя.

g00560313
Рис. 205

2. Для остановки машины отпустите


рычаги/педали хода.
SRBU7862-04 155
Эксплуатация
Постановка машины на стоянку

i01895469 i02341609

Условия отрицательных Останов двигателя


температур Код SMCS (Код обслуживания): 1000; 7000
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
ВНИМАНИЕ
Если ожидается отрицательная температура, Останов двигателя сразу после работы под нагруз-
удалите грязь с каждой рамы опорных катков. кой может привести к перегреву и ускоренному из-
Запаркуйте машину на деревянных досках. носу его деталей.
Для очистки каждой рамы опорных катков
придерживайтесь следующего порядка. Смотрите приведенное ниже описание порядка
останова двигателя, обеспечивающего охлажде-
ние двигателя и предотвращающего чрезмерное
повышение температуры в кожухе турбоком-
прессора, которое может привести к коксованию
масла.

1. Остановите машину и дайте двигателю


поработать в режиме малой частоты вращения
холостого хода пять минут.

ВНИМАНИЕ
Не разрешается при работающем двигателе пе-
реводить выключатель "массы" в положение ВЫ-
КЛЮЧЕНО. Это может привести к серьезному по-
Рис. 207
g00101644 вреждению электрической системы.

1. Установите стрелу с одной стороны машины.

2. Прижимом стрелы вниз приподнимите гусеницу


с одной стороны машины. Перемещайте
гусеницу в направлении переднего хода. Затем
перемещайте гусеницу в направлении заднего
хода. Продолжайте указанные действия до
максимального удаления грязи с гусениц.

3. Опустите гусеницу на доски.

4. Повторите указанные действия с другой


гусеницей.

5. Произведите очистку внутренней части Рис. 208


g00683306

поддерживающих роликов и опорных катков.


2. Поверните ключ пускового переключателя
6. Опустите рабочее орудие на доску, чтобы оно двигателя в положение ОТКЛЮЧЕНО и выньте
не касалось земли. ключ.

Орган управления остановом


двигателя
Поверните ключ пускового переключателя
двигателя в положение ОТКЛЮЧЕНО. Если
двигатель не останавливается, выполните
указанные ниже действия.
156 SRBU7862-04
Эксплуатация
Постановка машины на стоянку

Остановка двигателя
при неисправности
электрооборудования
Установите пусковой переключатель двигателя
в положение ОТКЛЮЧЕНО. Если двигатель
не останавливается, выполните следующие
действия.

g01073837
Рис. 209

1. Переключатель расположен под левой нижней


частью сиденья оператора.

g01043693
Рис. 211
Кран отключения подачи топлива расположен под топливным
баком.

Отключите подачу топлива, повернув кран


отключения подачи топлива по часовой стрелке.
Двигатель остановится после того, как будет
израсходовано все топливо в топливопроводе.
При этом двигатель может работать еще в течение
g01048511
нескольких минут.
Рис. 210
Устраните все неисправности в двигателе
2. Поднимите крышку (1). перед повторным пуском. При этом может
потребоваться прокачать топливную систему.
3. Переведите переключатель (2) в верхнее Порядок прокачки системы смотрите в разделе
положение. При этом двигатель должен Руководства по эксплуатации и техническому
остановиться. обслуживанию, “Топливоподкачивающий насос
топливной системы - Эксплуатация”.
Примечание: Двигатель следует в первую
очередь останавливать с помощью пускового
переключателя. Используйте орган управления
остановом двигателя только в качестве
альтернативного способа останова.

4. Возвратите переключатель в исходное


положение. Это позволит произвести пуск
двигателя.

Примечание: Запрещается возобновлять


эксплуатацию машины до устранения причины
данной неисправности.

5. Если описанные выше способы не привели к


остановке двигателя, выполните следующие
действия.
SRBU7862-04 157
Эксплуатация
Постановка машины на стоянку

i02365747

Покидание машины
Код SMCS (Код обслуживания): 7000

g01131590
Рис. 213

6. Выверните болт крепления щитов для защиты


от вандализма. Выньте щиты из отсека для
хранения принадлежностей.
g00103309
Рис. 212
На рисунке показаны правильные приемы спуска оператора
с машины.

1. При спуске с машины пользуйтесь ступенями и


поручнями. При спуске с машины находитесь
к ней лицом и держитесь обеими руками за
поручни. Перед спуском с машины убедитесь,
что ступеньки свободны от скоплений
посторонних материалов.

2. Проверьте отсек двигателя на отсутствие в


нем мусора. Во избежание пожара удалите
посторонние материалы.

3. Во избежание пожара полностью удалите


через дверцы доступа с переднего нижнего
ограждения воспламеняющиеся посторонние
материалы. Удаление посторонних материалов
в отходы необходимо осуществлять в
соответствии с требованиями действующих
норм и правил. g00101578
Рис. 214

4. Покидая машину на длительный период


7. Установите на переднее стекло и на дверь
времени (на месяц и больше), поверните
кабины щиты для защиты от вандализма.
ключ переключателя-разъединителя
На каждом щите для защиты от вандализма
аккумуляторной батареи (выключателя массы)
выштампован индентификационный номер.
в положение ВЫКЛЮЧЕНО. Выньте ключ. Это
Соблюдайте последовательность установки
предотвратит разряд аккумуляторной батареи
щитов для защиты от вандализма. Для
при коротких замыканиях. Удаление ключа
крепления защитов (3) и (5) для защиты от
также поможет защитить аккумуляторную
вандализма пользуйтесь только болтами (A).
батарею от актов вандализма и от утечек тока
на питание некоторых узлов.

5. Установите все замки и ограждения для


защиты от актов вандализма.
158 SRBU7862-04
Эксплуатация
Постановка машины на стоянку

Укладка на хранение щитов для


защиты от вандализма

g01131609
Рис. 215

Примечание: При укладке щитов для


защиты от вандализма на хранение
соблюдайте последовательность, показанную
на рисунке. Только при укладке в этой
последовательности щиты для защиты от
вандализма смогут уместиться в отсеке для
хранения принадлежностей.
SRBU7862-04 159
Эксплуатация
Транспортировка

Транспортировка 3. Угол наклона погрузочной эстакады к


поверхности земли должен составлять не
более 15 градусов.
i01553328
4. Установите машину так, чтобы она могла
Погрузка машины заехать на погрузочную эстакаду по прямой.
Бортовые передачи при погрузке и выгрузке
Код SMCS (Код обслуживания): 7000; 7500 машины должны находиться под задней
частью машины. При нахождении машины
на погрузочной эстакаде не разрешается
использовать рычаги управления.
Система автоматического управления часто-
той вращения коленчатого вала двигателя 5. При движении машины по стыкам погрузочной
(САУЧВД) автоматически увеличивает частоту эстакады поддерживайте равновесие машины.
вращения двигателя при перемещении рыча-
гов управления и/или нажатии на педали хода, 6. Опустите рабочее орудие на платформу
если переключатель САУЧВД установлен в транспортного средства.
положение ВКЛЮЧЕНО.
7. Для исключения скатывания и внезапных
При погрузке или разгрузке машины с тягача, перемещений машины выполните следующие
а также при работе в условиях ограниченного действия:
пространства необходимо устанавливать пе-
реключатель САУЧВД в положение ВЫКЛЮЧЕ- • заблокируйте обе траковые ленты;
НО для исключения возможности внезапного
перемещения машины, которое может приве- • надежно в нескольких местах закрепите
сти к тяжелой травме или смерти. машину;

Перед началом погрузки машины устанавли- • закрепите тросы.


вайте переключатель скорости хода в положе-
ние НИЗКАЯ СКОРОСТЬ ХОДА. Запрещается ВНИМАНИЕ
изменение положения данного переключателя Не допускайте касания хромированной поверхно-
во время погрузки машины на тягач. сти штока цилиндра ковша любой детали прицепа.
При ударе о прицеп во время перевозки шток мо-
Проверьте вертикальные габариты путепроводов жет быть поврежден.
по маршруту следования. Убедитесь, что для
транспортировки машины будет обеспечено Примечание: Обращайтесь к разделу
необходимое пространство. Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию, “Технические характеристики”.
Удалите лед, снег или другие вызывающие
скольжение материалы с погрузочной эстакады и
из кузова грузового автомобиля перед погрузкой i02863131
машины на транспортное средство. Удаление
льда, снега и прочих материалов предотвращает Крепление машины
скольжение машины во время перевозки.
Код SMCS (Код обслуживания): 7000
Примечание: Соблюдайте все законы и
нормативные документы, регулирующие Соблюдайте все нормы законодательства,
характеристики (массу, высоту, ширину и длину) регулирующие характеристики груза (длину,
грузов. Соблюдайте все правила относительно ширину, высоту и массу).
широких негабаритных грузов.

Для погрузки и выгрузки машины выбирайте


наиболее ровный участок местности.

1. Перед началом погрузки заблокируйте колеса


трейлера или железнодорожной платформы.

2. При использовании погрузочной эстакады


убедитесь, что она имеет достаточную длину,
ширину, прочность и соответствующий угол
наклона.
160 SRBU7862-04
Эксплуатация
Транспортировка

g01075262 g01410764
Рис. 216 Рис. 217

1. Переведите орган блокировки гидравлической 7. Заблокируйте гусеничные ленты и закрепите


системы в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. машину расчалками. Для этого используйте
стальной канат требуемой прочности.
2. Для того чтобы заглушить двигатель,
пов